2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-06-01 00:31+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 msgstr "Versão do LyX: "
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "Controle de Versão%t"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
46 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
47 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
49 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
51 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
80 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
81 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114
90 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
91 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
92 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
93 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
100 msgid "The bibliography key"
101 msgstr "Item bibliográfico"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
109 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 msgstr "Tabela inserida"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
121 msgid "Citation Style"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
125 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
133 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 msgstr "Usar inclusão|#i"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
147 msgid "&Default (numerical)"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
152 msgid "Natbib &style:"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
156 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
161 msgid "S&ectioned bibliography"
162 msgstr "Item bibliográfico"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
166 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 msgstr "Acrescentar|#t"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 msgid "Enter BibTeX database name"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
200 msgstr "Navegar...|#B"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 msgid "Add bibliography to the table of contents"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 msgid "Add bibliography to &TOC"
210 msgstr "Item bibliográfico"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 msgid "This bibliography section contains..."
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Inserir Referências"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Inserir Referências"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
234 msgid "all references"
235 msgstr "Inserir Referências"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
239 msgid "Choose a style file"
240 msgstr "Escolher modelo"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
243 msgid "Remove the selected database"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
253 msgid "Add a BibTeX database file"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
261 msgstr "Acrescentar|#t"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
265 msgid "BibTeX database to use"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Alternar estilo do TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
288 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
294 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
295 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
301 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
302 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
308 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
311 msgstr "Minipágina|#M"
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
314 msgid "Supported box types"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
333 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
339 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
345 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
352 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
358 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
359 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
363 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
369 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
370 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
371 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
377 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
378 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
390 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
393 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
428 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
434 msgstr "Espaços Verticais"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
437 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
439 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
440 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
443 msgstr "Ao Inverso|#I"
445 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
446 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
447 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
449 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587
450 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
451 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
452 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
459 msgid "&Available branches:"
460 msgstr "Inserir Referências"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
464 msgid "Select your branch"
465 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
468 msgid "Add a new branch to the list"
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
473 msgid "A&vailable Branches:"
474 msgstr "Inserir Referências"
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
481 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
483 msgid "Remove the selected branch"
484 msgstr "Inserir uma citação"
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
491 msgstr "Ao Inverso|#I"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
495 msgid "Toggle the selected branch"
496 msgstr "Inserir uma citação"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
499 msgid "(&De)activate"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
503 msgid "Define or change background color"
506 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
508 msgid "Alter Co&lor..."
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
517 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
523 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
524 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
528 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
529 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
530 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
531 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
532 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
533 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
538 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
539 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
545 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
550 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
551 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
553 msgstr "Mais Pequeno"
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
557 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
562 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
563 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
567 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
568 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
569 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
573 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
574 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
575 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
580 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
585 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
590 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
596 msgid "&Custom Bullet:"
597 msgstr "Definir medida do papel"
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
602 msgstr "Tabela inserida"
604 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
609 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
611 msgid "Go to next change"
612 msgstr "Ir para o próximo erro"
614 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
617 msgstr " (Modificado)"
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
620 msgid "Accept this change"
623 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
629 msgid "Reject this change"
632 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
652 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
660 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
663 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
668 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
669 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
679 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
680 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
697 msgid "Never Toggled"
698 msgstr "Esses nunca alternam"
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
704 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
708 msgid "Other font settings"
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
713 msgid "Always Toggled"
714 msgstr "Esses sempre alternam"
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
723 msgid "toggle font on all of the above"
724 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
729 msgstr "Alternar para negrito"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
732 msgid "Apply each change automatically"
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
736 msgid "Apply changes immediately"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
740 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
741 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
742 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
750 msgid "Move the selected citation up"
751 msgstr "Inserir uma citação"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
756 msgstr "Atualizar|#A"
758 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
759 msgid "Move the selected citation down"
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
774 msgid "&Selected Citations:"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
779 msgid "A&vailable Citations:"
780 msgstr "Inserir Referências"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
785 msgstr "Flutuanteflt|#F"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
789 msgid "Natbib citation style to use"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
794 msgid "Citation st&yle:"
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
798 msgid "List all authors"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
803 msgid "Full aut&hor list"
804 msgstr "Flutuanteflt|#F"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
807 msgid "Force upper case in citation"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
811 msgid "&Force upper case"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
817 msgstr "Modo de texto"
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
820 msgid "Text to place after citation"
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
825 msgid "Text &before:"
826 msgstr "Modo de texto"
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
829 msgid "Text to place before citation"
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
839 msgid "Search Citation"
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
844 msgid "Case Se&nsitive"
846 "Minúsc. e maiúsc.\n"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
850 msgid "Regular E&xpression"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
858 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
863 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
865 msgid "Insert the delimiters"
866 msgstr "Inserir nota na Margem"
868 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
873 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
878 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
879 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
884 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
886 msgid "Match delimiter types"
889 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
890 msgid "&Keep matched"
893 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
895 msgid "Reset to the default settings for the document class"
896 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
898 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
899 msgid "Use Class Defaults"
902 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
903 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
906 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
908 msgid "Save as Document Defaults"
909 msgstr "Definir formato da página"
911 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
914 msgstr "Inserir etiqueta"
916 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
917 msgid "Show ERT inline"
920 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
924 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
925 msgid "Show ERT button only"
928 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
933 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
935 msgid "Show ERT contents"
938 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
951 msgstr "Modo matemático"
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
955 msgid "Edit the file externally"
956 msgstr "Inserir bibtex"
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
960 msgid "&Edit File..."
961 msgstr "Arquivo EPS|#E"
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
965 msgid "Select a file"
966 msgstr "Selecionar a próxima linha"
968 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
976 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
988 msgid "Available templates"
989 msgstr "Inserir Referências"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
999 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1001 msgid "Screen display"
1002 msgstr "[nada mostrado]"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1009 msgstr "Monocromático|M"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1016 msgstr "Preto e branco|P"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1033 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1034 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1042 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1045 msgstr "Inserir etiqueta"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1050 msgstr "Mais Pequeno"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1053 msgid "Display image in LyX"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1057 msgid "&Show in LyX"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1069 msgid "Angle to rotate image by"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1074 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1075 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1076 msgid "The origin of the rotation"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1091 msgstr "Mais Pequeno"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1095 msgid "Height of image in output"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1099 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1103 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1104 msgid "&Maintain aspect ratio"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1108 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1109 msgid "Width of image in output"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1118 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1119 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1123 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1125 msgid "&Get from File"
1126 msgstr "[nenhum arquivo]"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1130 msgid "Clip to bounding box values"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1135 msgid "Clip to &bounding box"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1139 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1141 msgid "&Left bottom:"
1142 msgstr "Esquerda|#E"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1171 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1176 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1180 msgid "Use &default placement"
1181 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1185 msgid "Advanced Placement Options"
1186 msgstr "Estilo de Caractere"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1190 msgid "&Top of page"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1196 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1200 msgid "Here de&finitely"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1204 msgid "&Here if possible"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1209 msgid "&Page of floats"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1214 msgid "&Bottom of page"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1221 msgid "&Span columns"
1222 msgstr "Célula Especial"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1226 msgid "&Rotate sideways"
1227 msgstr "Rotar 90°|#9"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1237 msgstr "Mais Pequeno"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1241 msgid "&Typewriter:"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1253 msgstr "Mais Pequeno"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1257 msgid "&Sans Serif:"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1261 msgid "Use &Old Style Figures"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1266 msgid "Use true S&mall Caps"
1267 msgstr "Caixa Baixa"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1271 msgid "&Default Family:"
1272 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1291 msgid "Select an image file"
1292 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1297 msgid "File name of image"
1298 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1302 msgid "Rotate Graphics"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1306 msgid "A&ngle (Degrees):"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1320 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1325 msgid "Set &height:"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1330 msgid "&Scale Graphics (%):"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1334 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1343 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1364 msgid "LaTe&X and LyX options"
1365 msgstr "Opções Extra"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1370 msgid "Additional LaTeX options"
1371 msgstr "Opções Extra"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1375 msgid "LaTeX &options:"
1376 msgstr "Opções Extra"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1379 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1383 msgid "Don't un&zip on export"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1389 msgstr "Modo matemático"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1394 msgstr "Modo matemático"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1399 msgstr "Subfigura|#q"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1403 msgid "The caption for the sub-figure"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1413 msgid "Sho&w in LyX"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1417 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1422 msgid "Listing Parameters"
1423 msgstr "Falta argumento"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1430 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1433 msgstr "Tabela inserida"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1436 msgid "Mo&re parameters"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1440 msgid "Underline spaces in generated output"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1444 msgid "&Mark spaces in output"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1449 msgid "Show LaTeX preview"
1450 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1454 msgid "&Show preview"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1459 msgid "File name to include"
1460 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1464 msgid "&Include Type:"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1471 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1475 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1478 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1481 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1488 msgid "Load the file"
1489 msgstr "Lista das Tabelas"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1494 msgstr "Carregar|#C"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1498 msgid "Document &class:"
1499 msgstr "Documento renomeado para '"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1506 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1507 msgid "Postscript &driver:"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1512 msgid "&Use language's default encoding"
1513 msgstr "Usar entrada|#e"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1518 msgstr "Codificação:|#C"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1522 msgid "&Quote Style:"
1523 msgstr "Tipo de citações definido"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1527 msgid "&Main Settings"
1528 msgstr "Item bibliográfico"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1536 msgid "The content's base font size"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1542 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1545 msgid "The content's base font style"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1550 msgid "Font st&yle:"
1551 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1555 msgid "Use extended character table"
1556 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1559 msgid "&Extended Chars"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1563 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1567 msgid "S&pace in string as Symbol"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1571 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1575 msgid "S&pace as Symbol"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1579 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1583 msgid "&Break long lines"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1591 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1594 msgstr "Painel Matemático"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1597 msgid "The last line to be printed"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1601 msgid "The first line to be printed"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1606 msgid "Fi&rst line:"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1612 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1621 msgid "Select the programming language"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1626 msgid "Line numbering"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1630 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1635 msgid "Choose the font size for line numbers"
1636 msgstr "Escolher modelo"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1641 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1648 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1649 msgid "Difference between two numbered lines"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1660 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1663 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1667 msgid "Check for floating listings"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1673 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1676 msgid "Check for inline listings"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1681 msgid "&Inline listing"
1682 msgstr "Espaçamento"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
1687 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476
1694 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496
1695 msgid "More &Parameters"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520
1699 msgid "Feedback window"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
1703 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1706 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1708 msgid "Update the display"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1712 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1715 msgstr "Atualizar|#A"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1719 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1720 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1724 msgid "&Default Margins"
1725 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1732 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1737 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1742 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1745 msgstr "Outro...|#T"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1750 msgstr "Separação:|#S"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1754 msgid "Head &height:"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1760 msgstr "Entre rodapés"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1767 msgid "Number of rows"
1768 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1776 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1781 msgid "Number of columns"
1782 msgstr "% da Coluna|#o"
1784 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1790 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1791 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1796 msgid "Vertical alignment"
1797 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1802 msgstr "Espaços Verticais"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1806 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1807 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1811 msgid "&Horizontal:"
1812 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1815 msgid "&Use AMS math package automatically"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1820 msgid "Use AMS &math package"
1822 "Usar padrão matem.\n"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1826 msgid "Use esint package &automatically"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1831 msgid "Use &esint package"
1833 "Usar padrão matem.\n"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1840 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1842 msgid "&Description:"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1850 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1855 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1856 msgid "LyX internal only"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1864 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1865 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1871 msgstr "Comentário:"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1875 msgid "Print as grey text"
1876 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1882 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1883 msgid "Framed in box"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1893 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1895 msgid "Box with shaded background"
1896 msgstr "Inserir etiqueta"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1903 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1905 msgid "&List in Table of Contents"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1919 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1926 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1931 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1934 msgstr "Paisagem|#P"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1938 msgid "Page &style:"
1939 msgstr "Estilo de Página:|#P"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1942 msgid "Style used for the page header and footer"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1946 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1951 msgid "&Two-sided document"
1952 msgstr "Novo documento"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1963 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1968 msgid "&Longest label"
1969 msgstr "Tabela longa"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1973 msgid "Indent &Paragraph"
1974 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1978 msgid "L&ine spacing:"
1979 msgstr "Espaçamento"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
1982 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
1987 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1991 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
1992 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
1997 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2000 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
2003 msgstr "Definir medida do papel"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
2015 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
2018 msgstr "Esquerda|#E"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2025 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2042 msgid "Converter Defi&nitions"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
2052 msgid "E&xtra flag:"
2053 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
2057 msgid "&From format:"
2058 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
2063 msgstr "Atualizar|#A"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2066 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2069 msgstr "Acrescentar|#t"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
2081 msgstr "Ao Inverso|#I"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
2085 msgid "Converter File Cache"
2086 msgstr "Inserir Figura"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
2091 msgstr "Tabela longa"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
2094 msgid "&Maximum Age (in days):"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2100 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2114 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2115 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2116 "rather than the Cygwin teTeX."
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2120 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2125 msgid "&Date format:"
2126 msgstr "Atualizar|#A"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2129 msgid "Date format for strftime output"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2134 msgid "Display &Graphics:"
2135 msgstr "Inserir etiqueta"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2152 msgid "Do not display"
2153 msgstr "[nada mostrado]"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2156 msgid "Instant &Preview:"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2161 msgid "&File formats"
2162 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2166 msgid "&Document format"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2171 msgid "Vector graphi&cs format"
2172 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2177 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2182 msgstr "Sinto muito."
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2197 msgstr "Opções Extra"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2215 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2221 msgid "Your E-mail address"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2228 msgstr "Navegar...|#B"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2246 msgstr "Navegar...|#B"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2250 msgid "Use &keyboard map"
2251 msgstr "Palavra chave:|#c"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2255 msgid "Command s&tart:"
2256 msgstr "Comando:|#C"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2260 msgid "&Default language:"
2261 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2265 msgid "Command e&nd:"
2266 msgstr "Comando:|#C"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2270 msgid "Language pac&kage:"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2280 msgstr "Usar inclusão|#i"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2285 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2288 msgid "&Right-to-left language support"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2297 msgid "Mark &foreign languages"
2298 msgstr "Marca dentro"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2301 msgid "Set class options to default on class change"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2305 msgid "&Reset class options when document class changes"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2310 msgid "Default paper si&ze:"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2315 msgid "Te&X encoding:"
2316 msgstr "Codificação:|#C"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2321 msgstr "Esquerda|#E"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2328 msgid "US executive"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2349 msgid "External Applications"
2350 msgstr "Opções Extra"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2353 msgid "CheckTeX start options and flags"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2358 msgid "Chec&kTeX command:"
2359 msgstr "Executar um comando"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2363 msgid "BibTeX command and options"
2364 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2368 msgid "&BibTeX command:"
2369 msgstr "Executar um comando"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2373 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2374 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2378 msgid "Index command:"
2379 msgstr "Executar um comando"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2383 msgid "DVI viewer paper size options:"
2384 msgstr "Opções Extra"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2387 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2391 msgid "Ly&XServer pipe:"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2401 msgstr "Navegar...|#B"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2404 msgid "&PATH prefix:"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2409 msgid "&Temporary directory:"
2410 msgstr "Diretório do Usuário: "
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2414 msgid "&Backup directory:"
2415 msgstr "Diretório do Usuário: "
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2419 msgid "&Working directory:"
2420 msgstr "LyX: Criando diretório "
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2424 msgid "&Document templates:"
2425 msgstr "Documento renomeado para '"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2429 msgid "&roff command:"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2434 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2435 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2436 "paragraphs are separated by a blank line."
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2440 msgid "Output &line length:"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2444 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2449 msgid "Name of the default printer"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2453 msgid "Use printer name explicitely"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2457 msgid "Adapt outp&ut"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2462 msgid "Command Options"
2463 msgstr "Inserir etiqueta"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2468 msgstr "Ao Inverso|#I"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2472 msgid "To p&rinter:"
2473 msgstr "Não foi possível imprimir"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2477 msgid "Paper si&ze:"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2483 msgstr "[nenhum arquivo]"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2487 msgid "Spool &command:"
2488 msgstr "Descrever o comando"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2497 msgid "Paper t&ype:"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2502 msgid "E&xtra options:"
2503 msgstr "Opções Extra"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2506 msgid "Spool pref&ix:"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2516 msgid "&Even pages:"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2520 msgid "File ex&tension:"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2526 msgstr "Paisagem|#P"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2535 msgid "Pa&ge range:"
2536 msgstr "Quebra de Pág."
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2539 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2544 msgid "Printer co&mmand:"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2549 msgid "Printer &name:"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2554 msgid "Sa&ns Serif:"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2559 msgid "T&ypewriter:"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2564 msgid "Screen &DPI:"
2565 msgstr "Opções de Visualização"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2575 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2605 msgstr "Mais Pequeno"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2629 msgid "Spellchec&ker executable:"
2630 msgstr "Corretor Ortográfico"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2633 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2638 msgid "Al&ternative language:"
2639 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2643 msgid "Escape cha&racters:"
2644 msgstr "Especial:|#S"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2647 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2652 msgid "Personal &dictionary:"
2653 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2656 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2660 msgid "Accept compound &words"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2665 msgid "Use input encod&ing"
2666 msgstr "Usar entrada|#e"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2671 msgstr "Opções de tela definidas"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2675 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2676 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2681 msgstr "Navegar...|#B"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2685 msgid "&User interface file:"
2686 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2691 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2696 msgstr "Versão do LyX: "
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2700 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2704 msgid "Load opened files from last session"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2709 msgid "Restore cursor positions"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2713 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2718 msgid "Save/restore window position"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2722 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2723 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2729 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2730 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2742 msgid "B&ackup documents "
2743 msgstr "Salvar o documento?"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2755 msgid "&Maximum last files:"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2759 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2771 msgid "Page number to print from"
2772 msgstr "Não foi possível imprimir"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2775 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2780 msgid "Page number to print to"
2781 msgstr "Não foi possível imprimir"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2785 msgid "Print all pages"
2786 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2800 msgid "Print &odd-numbered pages"
2801 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2805 msgid "Print &even-numbered pages"
2806 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2810 msgid "Print in reverse order"
2811 msgstr "Ao Inverso|#I"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2815 msgid "Re&verse order"
2816 msgstr "Ao Inverso|#I"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2824 msgid "Number of copies"
2825 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2829 msgid "Collate copies"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2844 msgid "Print Destination"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2848 msgid "Send output to the printer"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2857 msgid "Send output to the given printer"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2862 msgid "Send output to a file"
2863 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2868 msgstr "Tabela inserida"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2871 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2877 msgstr "Inserir Referências"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2881 msgid "(<reference>)"
2882 msgstr "Inserir Referências"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2887 msgstr "Minipágina|#M"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2890 msgid "on page <page>"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2894 msgid "<reference> on page <page>"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2899 msgid "Formatted reference"
2900 msgstr "Inserir Referências"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2904 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2905 msgstr "Inserir Referências"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2910 msgstr "Sinto muito."
2912 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2914 msgid "Update the label list"
2915 msgstr "Inserir Referências"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2919 msgid "Jump to the label"
2920 msgstr "Ir para Referência|#G"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2924 msgid "&Go to Label"
2925 msgstr "Tabela inserida"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2930 msgstr "Procurar|#r"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2934 msgid "Replace &with:"
2935 msgstr "Substituir com|#S"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2939 msgid "Case &sensitive"
2941 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2945 msgid "Match whole words onl&y"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2952 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2953 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2954 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2959 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2961 msgid "Replace &All"
2962 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2965 msgid "Search &backwards"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2969 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2974 msgid "&Export formats:"
2975 msgstr "Atualizar|#A"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2982 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2984 msgid "Suggestions:"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2989 msgid "Replace word with current choice"
2990 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2994 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2995 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2999 msgid "Ignore this word"
3000 msgstr "Ignorar palavra|#g"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
3007 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3009 msgid "Ignore this word throughout this session"
3010 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
3017 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3019 msgid "Replacement:"
3020 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3024 msgid "Current word"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3029 msgid "Unknown word:"
3030 msgstr "desconhecido"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3034 msgid "Replace with selected word"
3035 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3039 msgid "&Table Settings"
3040 msgstr "Minipágina|#M"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3044 msgid "Column Width"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3048 msgid "Fixed width of the column"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3052 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3057 msgid "&Vertical alignment:"
3058 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3062 msgid "&Horizontal alignment:"
3063 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3067 msgid "Horizontal alignment in column"
3068 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3076 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3080 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3084 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3088 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3097 msgid "&Multicolumn"
3098 msgstr "Várias colunas|#V"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3102 msgid "LaTe&X argument:"
3103 msgstr "Alinhamento"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3106 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3114 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3120 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3126 msgstr "Sinto muito."
3128 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3129 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3138 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3147 msgid "Use default (grid-like) border style"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3155 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3158 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3161 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3166 msgid "Additional Space"
3167 msgstr "Espaços Verticais"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3170 msgid "T&op of row:"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3175 msgid "Botto&m of row:"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3181 msgid "Bet&ween rows:"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3187 msgstr "Tabela longa"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3190 msgid "Set a page break on the current row"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3195 msgid "Page &break on current row"
3196 msgstr "Não foi possível imprimir"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3220 msgid "First header:"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3225 msgid "Last footer:"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3237 msgid "Border above"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3242 msgid "Border below"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3246 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3256 msgid "This row is the header of the first page"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3260 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3264 msgid "This row is the footer of the last page"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3268 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3278 msgid "Don't output the last footer"
3279 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3288 msgid "Don't output the first header"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3292 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3296 msgid "&Use long table"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3301 msgid "Current cell:"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3306 msgid "Current row position"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3310 msgid "Current column position"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3314 msgid "Close this dialog"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3318 msgid "Rebuild the file lists"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3326 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3328 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3338 msgid "Selected classes or styles"
3339 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3343 msgid "LaTeX classes"
3344 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3348 msgid "LaTeX styles"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3353 msgid "BibTeX styles"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3359 msgid "Toggles view of the file list"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3368 msgid "Separate Paragraphs With"
3369 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3373 msgid "&Vertical space"
3374 msgstr "Espaços Verticais"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3378 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3379 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3383 msgid "&Indentation"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3389 msgstr "Espaçamento|#g"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3393 msgid "&Line spacing:"
3394 msgstr "Espaçamento"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3398 msgid "Format text into two columns"
3399 msgstr "Formatando o documento..."
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3403 msgid "Two-&column document"
3404 msgstr "Salvar o documento?"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3408 msgid "Listing settings"
3409 msgstr "Minipágina|#M"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3416 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3419 msgstr "Palavra chave:|#c"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3424 msgstr "Inserir etiqueta"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3427 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3429 msgid "The selected entry"
3430 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3437 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3438 msgid "Replace the entry with the selection"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3442 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3447 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3452 msgid "Update navigation tree"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3457 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3462 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3466 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3471 msgid "Move selected item down by one"
3472 msgstr "Inserir uma citação"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3476 msgid "Move selected item up by one"
3477 msgstr "Inserir uma citação"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3484 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3485 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3486 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3491 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3496 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3497 msgid "Name associated with the URL"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3501 msgid "Output as a hyperlink ?"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3505 msgid "&Generate hyperlink"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3511 msgstr "Espaçamento|#g"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3518 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3521 msgstr "Sinto muito."
3523 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3525 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3526 msgstr "Inserir Figura"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3529 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3532 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3533 msgid "Supported spacing types"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3539 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3546 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3551 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
3555 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3560 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3561 msgid "Complete source"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3565 msgid "Automatic update"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3570 msgid "Default (outer)"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3576 msgstr "Outro...|#O"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3581 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3584 msgid "Units of width value"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3592 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3593 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3594 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3595 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3596 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3597 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3598 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3599 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3600 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3601 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3602 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3603 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3604 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3606 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3607 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3608 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3609 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3610 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3611 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3612 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3619 msgid "TheoremTemplate"
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
3623 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3624 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3625 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3626 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3627 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
3637 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3638 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3640 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3641 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3642 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3653 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3654 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3655 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3656 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3666 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
3667 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3668 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3669 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3670 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3671 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3672 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3677 msgid "Corollary #:"
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3681 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3682 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3683 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3684 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3685 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3686 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3692 msgid "Proposition #:"
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3696 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3697 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3698 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3699 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3704 msgid "Conjecture #:"
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3708 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3709 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3710 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3717 msgid "Criterion #:"
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3721 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
3722 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3734 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3735 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
3745 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3746 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3747 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3748 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3749 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3750 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3757 msgid "Definition #:"
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3761 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
3762 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3763 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3764 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3765 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3766 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3777 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3778 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3785 msgid "Condition #:"
3788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3789 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3790 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3791 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3792 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3804 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3805 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3814 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3815 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3816 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3817 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3818 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3821 msgstr "Observação:|#R"
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3826 msgstr "Observação:|#R"
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3830 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3831 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3832 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3833 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3842 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3843 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3844 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3845 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3847 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3857 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3858 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3859 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3870 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3871 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3872 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3883 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3884 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3885 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3886 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3887 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3888 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3889 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3890 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3891 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3892 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3893 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3894 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3895 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3896 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3897 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3898 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3899 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3900 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3901 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3907 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3908 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3909 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3910 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3911 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3912 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3913 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3914 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3915 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3916 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3917 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3918 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3919 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3920 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3921 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3927 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3928 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3929 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3930 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3931 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3932 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3933 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3934 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3935 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3936 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3937 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3938 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3939 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3941 msgid "Subsubsection"
3944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3945 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3946 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3947 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3948 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3949 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3955 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3956 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3957 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3963 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3964 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3966 msgid "Subsubsection*"
3969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3970 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3971 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3972 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3973 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3974 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3975 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3976 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3977 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3978 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3979 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3980 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3981 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3982 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3983 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3984 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3985 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3986 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3987 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3988 #: src/output_plaintext.cpp:145
3992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3997 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3998 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3999 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
4000 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
4001 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
4002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
4003 #: lib/layouts/svjour.inc:273
4006 msgstr "Palavra chave:|#c"
4008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4010 msgid "Index Terms---"
4013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
4014 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
4015 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
4016 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4017 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
4018 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
4019 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
4020 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4021 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
4022 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4023 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4024 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4025 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4026 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4027 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4028 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4029 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
4030 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4031 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
4033 msgid "Bibliography"
4034 msgstr "Item bibliográfico"
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4037 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4038 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4039 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4040 #: src/rowpainter.cpp:532
4043 msgstr "Quadro Aberto"
4045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4048 msgstr "Quadro Aberto"
4050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4053 msgstr "Item bibliográfico"
4055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4057 msgid "BiographyNoPhoto"
4058 msgstr "Item bibliográfico"
4060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4063 msgstr "Inserir nota de rodapé"
4065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4068 msgstr "Marca dentro"
4070 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4071 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4072 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4073 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4074 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4075 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4079 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4081 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4082 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4083 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4084 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4088 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4089 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4090 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4091 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4092 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4093 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4094 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4100 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4102 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4103 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4109 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4110 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4112 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
4113 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4114 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4115 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4116 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4117 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4118 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4119 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4120 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4121 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4122 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4123 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4125 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4127 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4128 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4133 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4134 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
4135 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4136 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4137 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4141 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4142 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4144 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
4145 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4146 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4147 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4148 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4149 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4150 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4151 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4152 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4153 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4154 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4155 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4156 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4157 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4161 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4162 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4163 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4165 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4166 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4167 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4168 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4169 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4173 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4174 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4179 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4180 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4185 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4186 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4188 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
4189 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4191 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4192 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4195 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4196 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4197 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4202 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4203 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4204 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4205 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4206 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4208 msgid "Acknowledgement"
4211 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4213 msgid "Offprint Requests to:"
4216 #: lib/layouts/aa.layout:176
4217 msgid "Correspondence to:"
4220 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4221 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4222 msgid "Acknowledgements."
4225 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4226 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4231 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4232 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4233 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4239 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4245 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4246 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4247 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4248 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4249 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4250 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4251 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4252 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4253 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4256 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4258 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4259 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4260 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4261 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4266 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4270 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4271 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4272 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4273 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4274 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4275 msgid "Acknowledgements"
4278 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
4280 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4281 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4282 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4283 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4284 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4285 #: src/output_plaintext.cpp:157
4288 msgstr "Inserir Referências"
4290 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4295 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4299 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4301 msgid "TableComments"
4304 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4309 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4313 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4314 msgid "NoteToEditor"
4317 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4322 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4326 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4333 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4335 msgid "Subject headings:"
4336 msgstr "Mapas de teclado"
4338 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4339 msgid "[Acknowledgements]"
4342 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4347 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4349 msgid "Place Figure here:"
4352 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4354 msgid "Place Table here:"
4357 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4360 msgstr "Quadro Aberto"
4362 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4364 msgid "Note to Editor:"
4365 msgstr "Nada para fazer"
4367 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4369 msgid "References. ---"
4370 msgstr "Inserir Referências"
4372 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4377 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4382 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4386 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4391 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4395 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4402 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4403 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4409 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4410 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4415 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4416 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4421 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4422 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4423 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4425 msgid "Proposition."
4428 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4439 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4440 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4444 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4449 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4457 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4461 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4462 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4468 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4495 msgstr "Observação:|#R"
4497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4498 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4499 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4503 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4509 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4516 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4517 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4526 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4527 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4528 msgid "Acknowledgement."
4531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4536 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4537 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4543 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4550 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4554 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4557 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4558 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4561 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4562 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4566 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4570 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4574 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4578 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4582 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4586 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4590 msgid "Example \\arabic{example}."
4593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4594 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4598 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4602 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4606 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4610 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4614 msgid "Note \\arabic{note}."
4617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4618 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4622 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4626 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4630 msgid "Case \\arabic{case}."
4633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4634 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4637 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4638 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4640 msgid "\\arabic{section}"
4643 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4645 msgid "Chapter Exercises"
4646 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4648 #: lib/layouts/apa.layout:50
4652 #: lib/layouts/apa.layout:59
4654 msgid "Right header:"
4657 #: lib/layouts/apa.layout:83
4661 #: lib/layouts/apa.layout:92
4665 #: lib/layouts/apa.layout:100
4667 msgid "Short title:"
4670 #: lib/layouts/apa.layout:129
4674 #: lib/layouts/apa.layout:136
4675 msgid "ThreeAuthors"
4678 #: lib/layouts/apa.layout:143
4682 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4683 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4685 msgid "Affiliation:"
4688 #: lib/layouts/apa.layout:171
4689 msgid "TwoAffiliations"
4692 #: lib/layouts/apa.layout:178
4693 msgid "ThreeAffiliations"
4696 #: lib/layouts/apa.layout:185
4697 msgid "FourAffiliations"
4700 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4705 #: lib/layouts/apa.layout:206
4710 #: lib/layouts/apa.layout:234
4711 msgid "Acknowledgements:"
4714 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4715 #: lib/layouts/spie.layout:88
4716 msgid "Acknowledgments"
4719 #: lib/layouts/apa.layout:248
4723 #: lib/layouts/apa.layout:258
4725 msgid "CenteredCaption"
4728 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4729 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4733 #: lib/layouts/apa.layout:280
4738 #: lib/layouts/apa.layout:286
4742 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4743 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4744 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4745 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4749 #: lib/layouts/apa.layout:344
4754 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4755 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4756 msgid "(\\alph{enumii})"
4759 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4764 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4769 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4774 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4779 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4780 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4781 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4782 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4783 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4784 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4789 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4790 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4791 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4797 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:129
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4808 msgid "Section \\arabic{section}"
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4812 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4814 msgid "\\Alph{section}"
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4819 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4824 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:243
4834 msgstr "Impress.|#I"
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:269
4837 msgid "BeginPlainFrame"
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:284
4841 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:307
4847 msgstr "Modo matemático"
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:323
4850 msgid "Again frame with label__"
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:361
4859 msgid "________________________________ "
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:376
4864 msgid "FrameSubtitle"
4865 msgstr "Impress.|#I"
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:399
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:411
4873 msgid "start column (increase depth!), width: "
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:423
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:435
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:452
4887 msgid "ColumnsCenterAligned"
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4891 msgid "columns (center aligned) "
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:482
4895 msgid "ColumnsTopAligned"
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4899 msgid "columns (top aligned) "
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:513
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:529
4908 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:549
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:565
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:575
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4933 msgstr "Ao Inverso|#I"
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:599
4936 msgid "uncovered on slides "
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:614
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:623
4945 msgid "only on slides_"
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:639
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:649
4954 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:664
4959 msgid "ExampleBlock"
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:674
4963 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:693
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:703
4972 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4976 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4979 msgstr "Inserir citação"
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:867
4983 msgid "TitleGraphic"
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4992 msgid "Definition. "
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:925
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:928
5002 msgid "Definitions. "
5005 #: lib/layouts/beamer.layout:934
5010 #: lib/layouts/beamer.layout:942
5015 #: lib/layouts/beamer.layout:945
5020 #: lib/layouts/beamer.layout:952
5025 #: lib/layouts/beamer.layout:958
5029 #: lib/layouts/beamer.layout:964
5034 #: lib/layouts/beamer.layout:969
5039 #: lib/layouts/beamer.layout:982
5043 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
5044 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5048 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
5053 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
5059 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5064 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
5065 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5067 msgid "List of Tables"
5068 msgstr "Lista das Tabelas"
5070 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
5071 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5076 #: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
5077 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5079 msgid "List of Figures"
5082 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5086 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5089 msgstr "Negativo|#N"
5091 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5095 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5096 msgid "ACT \\arabic{act}"
5099 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5103 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5104 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5107 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5111 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5115 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5118 msgstr "Corretor Ortográfico"
5120 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5122 msgid "Parenthetical"
5125 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5129 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5133 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5137 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5138 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5139 msgid "Right Address"
5142 #: lib/layouts/chess.layout:33
5147 #: lib/layouts/chess.layout:40
5152 #: lib/layouts/chess.layout:58
5157 #: lib/layouts/chess.layout:62
5162 #: lib/layouts/chess.layout:68
5164 msgid "SubVariation"
5167 #: lib/layouts/chess.layout:71
5169 msgid "Subvariation:"
5172 #: lib/layouts/chess.layout:77
5174 msgid "SubVariation2"
5177 #: lib/layouts/chess.layout:80
5179 msgid "Subvariation(2):"
5182 #: lib/layouts/chess.layout:86
5184 msgid "SubVariation3"
5187 #: lib/layouts/chess.layout:89
5189 msgid "Subvariation(3):"
5192 #: lib/layouts/chess.layout:95
5194 msgid "SubVariation4"
5197 #: lib/layouts/chess.layout:98
5199 msgid "Subvariation(4):"
5202 #: lib/layouts/chess.layout:104
5204 msgid "SubVariation5"
5207 #: lib/layouts/chess.layout:107
5209 msgid "Subvariation(5):"
5212 #: lib/layouts/chess.layout:114
5216 #: lib/layouts/chess.layout:119
5220 #: lib/layouts/chess.layout:124
5224 #: lib/layouts/chess.layout:128
5226 msgid "[chessboard]"
5227 msgstr "Palavra chave:|#c"
5229 #: lib/layouts/chess.layout:137
5231 msgid "BoardCentered"
5234 #: lib/layouts/chess.layout:142
5235 msgid "[centered board]"
5238 #: lib/layouts/chess.layout:152
5243 #: lib/layouts/chess.layout:157
5248 #: lib/layouts/chess.layout:172
5253 #: lib/layouts/chess.layout:177
5258 #: lib/layouts/chess.layout:183
5262 #: lib/layouts/chess.layout:188
5266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5267 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5270 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5277 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5278 msgid "Send To Address"
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5284 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5293 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5298 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5300 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5306 msgid "Unterschrift:"
5309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5311 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5316 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5320 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5328 msgstr "Alinhamento"
5330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5338 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5340 #: src/lengthcommon.cpp:38
5344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5347 msgstr "Espaços Verticais"
5349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5361 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5375 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5376 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5377 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5378 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5379 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5380 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5382 msgid "Subparagraph"
5383 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5385 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5386 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5391 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5392 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5397 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5401 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5402 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5405 msgstr "Decrementar"
5407 #: lib/layouts/egs.layout:269
5412 #: lib/layouts/egs.layout:304
5417 #: lib/layouts/egs.layout:313
5421 #: lib/layouts/egs.layout:327
5426 #: lib/layouts/egs.layout:350
5431 #: lib/layouts/egs.layout:359
5436 #: lib/layouts/egs.layout:374
5441 #: lib/layouts/egs.layout:384
5445 #: lib/layouts/egs.layout:398
5446 msgid "1st_author_surname:"
5449 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5450 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5454 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5455 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5460 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5461 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5465 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5466 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5471 #: lib/layouts/egs.layout:453
5476 #: lib/layouts/egs.layout:467
5477 msgid "reprint_reqs_to:"
5480 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5481 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5482 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5483 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5487 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5488 msgid "Author Address"
5491 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5493 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5494 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5497 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5499 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5501 msgid "Author Email"
5504 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5509 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5514 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5520 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5521 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5525 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5526 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5529 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5533 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5534 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5537 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5538 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5541 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5542 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5545 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5546 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5549 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5550 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5553 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5554 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5557 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5558 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5561 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5562 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5565 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5566 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5569 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5570 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5573 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5574 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5577 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5578 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5581 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5582 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5585 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5586 msgid "Case \\arabic{case}"
5589 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5590 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5593 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5597 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5600 msgstr "Palavra chave:|#c"
5602 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5605 msgstr "Palavra chave:|#c"
5607 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5612 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5617 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5619 msgid "BulletedItem"
5622 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5624 msgid "Bulleted Item:"
5627 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5631 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5635 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5636 msgid "PersonalInfo"
5639 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5640 msgid "Personal Info"
5643 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5644 msgid "MotherTongue"
5647 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5648 msgid "Mother Tongue:"
5651 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5656 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5658 msgid "Language Header:"
5661 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5666 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5668 msgid "LastLanguage"
5671 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5673 msgid "Last Language:"
5676 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5681 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5683 msgid "Language Footer:"
5686 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5691 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5695 #: lib/layouts/foils.layout:42
5700 #: lib/layouts/foils.layout:61
5701 msgid "ShortFoilhead"
5704 #: lib/layouts/foils.layout:67
5705 msgid "Rotatefoilhead"
5708 #: lib/layouts/foils.layout:73
5709 msgid "ShortRotatefoilhead"
5712 #: lib/layouts/foils.layout:82
5716 #: lib/layouts/foils.layout:97
5720 #: lib/layouts/foils.layout:103
5724 #: lib/layouts/foils.layout:118
5728 #: lib/layouts/foils.layout:164
5732 #: lib/layouts/foils.layout:173
5736 #: lib/layouts/foils.layout:182
5741 #: lib/layouts/foils.layout:186
5743 msgid "Restriction:"
5746 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5747 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5752 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5754 msgid "Left Header:"
5757 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5758 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5760 msgid "Right Header"
5763 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5765 msgid "Right Header:"
5768 #: lib/layouts/foils.layout:206
5770 msgid "Right Footer"
5773 #: lib/layouts/foils.layout:210
5775 msgid "Right Footer:"
5778 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5779 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5780 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5785 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5786 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5787 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5791 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5792 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5793 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5794 msgid "Corollary #."
5797 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5798 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5800 msgid "Proposition #."
5803 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5804 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5805 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5807 msgid "Definition #."
5810 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5811 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5812 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5813 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5817 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5822 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5823 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5827 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5832 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5833 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5834 msgid "Proposition*"
5837 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5847 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5854 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5859 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5867 msgid "Unterschrift"
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5904 msgstr "Paisagem|#P"
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5907 msgid "RetourAdresse"
5910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5911 msgid "RetourAdresse:"
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5917 msgstr "polegadas|#p"
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5921 msgid "MeinZeichen:"
5922 msgstr "polegadas|#p"
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5931 msgstr "polegadas|#p"
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5934 msgid "IhrSchreiben"
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5938 msgid "IhrSchreiben:"
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5983 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5988 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5992 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5993 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6010 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6019 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6021 msgid "Postvermerk:"
6024 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6028 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6036 msgstr "Alinhamento"
6038 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6042 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6047 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6050 msgstr "Esquerda|#E"
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6055 msgstr "Esquerda|#E"
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6059 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6072 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6077 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6097 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6102 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6103 msgid "ReturnAddress"
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6107 msgid "ReturnAddress:"
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6141 msgstr "Agenda de Telefones"
6143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6146 msgstr "Agenda de Telefones"
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6157 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6161 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6162 msgid "BankAccount:"
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6167 msgid "PostalComment"
6168 msgstr "Comentário:"
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6172 msgid "PostalComment:"
6173 msgstr "Comentário:"
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6176 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6178 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6183 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6186 msgstr "Inserir Referências"
6188 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6191 msgstr "Inserir Referências"
6193 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6199 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6203 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6208 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6209 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6210 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6214 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6293 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6297 msgid "AddressRowA:"
6298 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6303 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6307 msgid "AddressRowB:"
6308 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6313 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6317 msgid "AddressRowC:"
6318 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6323 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6327 msgid "AddressRowD:"
6328 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6333 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6337 msgid "AddressRowE:"
6338 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6343 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6347 msgid "AddressRowF:"
6348 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6352 msgid "TelephoneRowA"
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6357 msgid "TelephoneRowA:"
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6362 msgid "TelephoneRowB"
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6367 msgid "TelephoneRowB:"
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6372 msgid "TelephoneRowC"
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6377 msgid "TelephoneRowC:"
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6382 msgid "TelephoneRowD"
6383 msgstr "Apagar linha|#l"
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6387 msgid "TelephoneRowD:"
6388 msgstr "Apagar linha|#l"
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6392 msgid "TelephoneRowE"
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6397 msgid "TelephoneRowE:"
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6402 msgid "TelephoneRowF"
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6407 msgid "TelephoneRowF:"
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6411 msgid "InternetRowA"
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6415 msgid "InternetRowA:"
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6419 msgid "InternetRowB"
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6423 msgid "InternetRowB:"
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6427 msgid "InternetRowC"
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6431 msgid "InternetRowC:"
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6435 msgid "InternetRowD"
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6439 msgid "InternetRowD:"
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6443 msgid "InternetRowE"
6446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6447 msgid "InternetRowE:"
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6451 msgid "InternetRowF"
6454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6455 msgid "InternetRowF:"
6458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6506 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6510 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6513 msgstr "Observação:|#R"
6515 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6518 msgstr "Observação:|#R"
6520 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6525 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6529 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6533 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6537 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6541 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6546 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6548 msgid "(continuing)"
6551 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6554 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6556 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6560 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6564 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6565 msgid "INTERCUT WITH:"
6568 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6572 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6576 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6581 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6582 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6583 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6587 msgstr "Palavra chave:|#c"
6589 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6590 msgid "Classification Codes"
6593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6600 msgid "Step \\arabic{step}."
6603 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6608 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6609 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6613 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6618 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6620 msgid "Question \\arabic{question}."
6623 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6627 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6629 msgid "Appendices Section"
6630 msgstr "Quadro Aberto"
6632 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6634 msgid "--- Appendices ---"
6635 msgstr "Quadro Aberto"
6637 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6639 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6642 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6643 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6646 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6648 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6649 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6651 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6653 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6654 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6656 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6657 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6660 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6661 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6666 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6667 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6669 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6671 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6672 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6674 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6675 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6680 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6681 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6683 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6684 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6687 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6689 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6690 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6692 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6693 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6696 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6700 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6704 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6709 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6710 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6713 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6715 msgid "AddressForOffprints"
6718 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6720 msgid "Address for Offprints:"
6723 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6725 msgid "RunningTitle"
6726 msgstr "Executando LaTeX"
6728 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6729 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6731 msgid "Running title:"
6732 msgstr "Executando LaTeX"
6734 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6735 msgid "RunningAuthor"
6738 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6740 msgid "Running author:"
6741 msgstr "Ação desconhecida"
6743 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6748 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6749 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6750 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6751 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6755 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6757 msgid "Running LaTeX Title"
6758 msgstr "Executando LaTeX"
6760 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6765 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6768 msgstr "[nenhum arquivo]"
6770 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6771 msgid "Author Running"
6774 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6776 msgid "Author Running:"
6779 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6784 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6789 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6794 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6795 msgid "Conjecture #."
6798 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6803 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6807 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6812 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6817 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6821 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6826 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6831 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6834 msgstr "Observação:|#R"
6836 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6841 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6846 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6851 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6855 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6856 msgid "Chapterprecis"
6859 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6862 msgstr "Item bibliográfico"
6864 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6869 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6874 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6878 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6881 msgstr "Inserir etiqueta"
6883 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6888 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6895 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6900 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6902 msgid "Double Item:"
6905 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6910 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6915 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6920 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6925 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6927 msgid "EmptySection"
6930 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6932 msgid "Empty Section"
6935 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6937 msgid "CloseSection"
6940 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6942 msgid "Close Section"
6945 #: lib/layouts/paper.layout:152
6949 #: lib/layouts/paper.layout:163
6952 msgstr "Inserir uma citação"
6954 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6955 #: lib/layouts/slides.layout:88
6960 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6964 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6969 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6973 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6978 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6983 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6985 msgid "Empty slide:"
6988 #: lib/layouts/powerdot.layout:199
6993 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6994 msgid "ItemizeType1"
6997 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6998 msgid "EnumerateType1"
7001 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7003 msgid "List of Algorithms"
7004 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7006 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7011 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7013 msgid "AltAffiliation"
7016 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
7021 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7022 msgid "Electronic Address:"
7025 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7026 msgid "acknowledgments"
7029 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
7033 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7035 msgid "PACS number:"
7038 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7039 msgid "\\arabic{chapter}"
7042 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7043 msgid "\\Alph{chapter}"
7046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7047 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7050 msgstr "Tabela inserida"
7052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7065 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7069 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7075 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7080 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7081 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7090 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7095 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7104 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7105 msgid "Backaddress:"
7108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7111 msgstr "Célula Especial"
7113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7115 msgid "Specialmail:"
7116 msgstr "Célula Especial"
7118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7119 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7124 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7125 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7136 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7149 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7154 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7160 msgid "Your letter of:"
7163 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7167 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7174 msgstr "Definir medida do papel"
7176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7178 msgid "Customer no.:"
7179 msgstr "Definir medida do papel"
7181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7188 msgid "Invoice no.:"
7191 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7196 msgid "Next Address:"
7199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7200 msgid "Post Scriptum:"
7203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7205 msgid "Sender Name:"
7208 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7209 msgid "SenderAddress"
7212 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7213 msgid "Sender Address:"
7216 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7217 msgid "Sender Phone:"
7220 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7224 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7228 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7235 msgid "Sender E-Mail:"
7238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7241 msgstr "Inserir etiqueta"
7243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7251 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7253 msgid "LandscapeSlide"
7254 msgstr "Paisagem|#P"
7256 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7258 msgid "Landscape Slide"
7259 msgstr "Paisagem|#P"
7261 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7263 msgid "PortraitSlide"
7266 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7268 msgid "Portrait Slide"
7271 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7276 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7277 msgid "SlideHeading"
7280 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7281 msgid "SlideSubHeading"
7284 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7286 msgid "ListOfSlides"
7287 msgstr "Lista das Tabelas"
7289 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7291 msgid "List Of Slides"
7292 msgstr "Lista das Tabelas"
7294 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7296 msgid "SlideContents"
7299 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7301 msgid "Slidecontents"
7304 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7305 msgid "ProgressContents"
7308 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7310 msgid "Progress Contents"
7313 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7317 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7318 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7321 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7323 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7326 msgstr "Palavra chave:|#c"
7328 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7332 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7333 msgid "AMS subject classifications."
7336 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7341 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7345 #: lib/layouts/slides.layout:104
7350 #: lib/layouts/slides.layout:126
7354 #: lib/layouts/slides.layout:142
7355 msgid "New Overlay:"
7358 #: lib/layouts/slides.layout:183
7363 #: lib/layouts/slides.layout:208
7364 msgid "InvisibleText"
7367 #: lib/layouts/slides.layout:216
7368 msgid "<Invisible Text Follows>"
7371 #: lib/layouts/slides.layout:233
7375 #: lib/layouts/slides.layout:241
7376 msgid "<Visible Text Follows>"
7379 #: lib/layouts/spie.layout:53
7383 #: lib/layouts/spie.layout:65
7388 #: lib/layouts/spie.layout:78
7392 #: lib/layouts/spie.layout:93
7393 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7396 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7401 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7402 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7405 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7407 msgid "Subsubparagraph"
7408 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7417 msgid "-- Header --"
7420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7422 msgid "Special-section"
7425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7427 msgid "Special-section:"
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7437 msgid "AGU-journal:"
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7442 msgid "Citation-number"
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7447 msgid "Citation-number:"
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7478 msgid "Index-terms..."
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7494 msgstr "Inserir referência cruzada"
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7499 msgstr "Inserir referência cruzada"
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7502 msgid "Supplementary"
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7506 msgid "Supplementary..."
7509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7516 msgid "Sup-mat-note:"
7519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7560 msgid "Published-online:"
7563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7573 msgid "Posting-order"
7576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7578 msgid "Posting-order:"
7581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7605 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7634 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7638 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7643 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7648 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7653 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7657 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7658 msgid "Author Address:"
7661 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7664 msgstr "Comentário:"
7666 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7668 msgid "Slug Comment:"
7669 msgstr "Comentário:"
7671 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7676 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7680 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7682 msgid "Table Caption"
7685 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7687 msgid "TableCaption"
7690 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7692 msgid "Current Address"
7695 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7697 msgid "Current address:"
7700 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7702 msgid "E-mail address:"
7705 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7707 msgid "Key words and phrases:"
7708 msgstr "Palavra chave:|#c"
7710 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7715 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7720 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7723 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7725 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7728 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7730 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7731 msgid "Subjectclass"
7734 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7735 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7738 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7740 msgid "Algorithm #."
7741 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7743 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7744 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7747 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7748 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7751 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7752 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7756 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7763 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7764 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7767 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7768 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7771 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7772 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7780 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7784 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7787 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7788 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7791 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7796 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7797 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7805 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7806 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7815 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7823 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7829 msgstr "Observação:|#R"
7831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7832 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7839 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7840 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7843 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7848 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7849 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7852 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7858 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7861 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7862 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7865 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7866 msgid "Acknowledgement*"
7869 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7870 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7874 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7877 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7881 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7885 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7889 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7890 msgid "Subparagraph*"
7893 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7897 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7898 msgid "RevisionHistory"
7901 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7903 msgid "Revision History"
7906 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7911 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7913 msgid "RevisionRemark"
7914 msgstr "Observação:|#R"
7916 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7923 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7927 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7931 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7932 msgid "Part \\Roman{part}"
7935 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7936 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7939 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7940 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7943 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7945 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7946 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7948 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7949 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7952 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7953 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7956 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7957 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7960 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7961 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7964 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7965 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7968 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7969 msgid "\\Roman{section}."
7972 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7974 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7977 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7979 msgid "\\Alph{subsection}."
7982 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7984 msgid "\\arabic{subsection}."
7987 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7989 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7992 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7994 msgid "\\alph{subsubsection}."
7997 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7999 msgid "\\alph{paragraph}."
8000 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8002 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8005 msgstr "Acrescentar|#t"
8007 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8011 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8015 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8019 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8023 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8028 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8032 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8037 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8041 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8042 msgid "Uppertitleback"
8045 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8046 msgid "Lowertitleback"
8049 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8052 msgstr "Opções Extra"
8054 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8056 msgid "Captionabove"
8059 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8061 msgid "Captionbelow"
8064 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8068 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8073 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8074 msgid "Headnote (optional):"
8077 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8079 msgid "Corr Author:"
8082 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8087 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8114 msgid "Austrian (new spelling)"
8131 msgid "Portuguese (Brazil)"
8154 msgid "French Canadian"
8162 msgid "Chinese (simplified)"
8166 msgid "Chinese (traditional)"
8220 msgid "German (new spelling)"
8223 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8307 msgid "Serbo-Croatian"
8337 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8341 msgid "Upper Sorbian"
8348 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8353 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8358 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8363 #: lib/ui/classic.ui:35
8368 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8373 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8376 msgstr "Negativo|#N"
8378 #: lib/ui/classic.ui:38
8383 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8388 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8393 #: lib/ui/classic.ui:48
8395 msgid "New from Template...|T"
8396 msgstr "Novo documento do modelo"
8398 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8401 msgstr "Outro...|#O"
8403 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8408 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8413 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8415 msgid "Save As...|A"
8416 msgstr "Salvar Como"
8418 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8423 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8425 msgid "Version Control|V"
8426 msgstr "Controle de Versão%t"
8428 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8433 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8436 msgstr "Exportar%m%l"
8438 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8441 msgstr "Impress.|#I"
8443 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8446 msgstr "Fax no.:|#F"
8448 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8453 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8455 msgid "Register...|R"
8458 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8460 msgid "Check In Changes...|I"
8461 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8463 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8465 msgid "Check Out for Edit|O"
8466 msgstr "Registro de saída para editar"
8468 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8470 msgid "Revert to Last Version|L"
8471 msgstr "Reverter para a última versão"
8473 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8475 msgid "Undo Last Check In|U"
8476 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8478 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8480 msgid "Show History|H"
8481 msgstr "Mostrar Histórico"
8483 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8486 msgstr "Definir medida do papel"
8488 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8493 #: lib/ui/classic.ui:91
8498 #: lib/ui/classic.ui:93
8503 #: lib/ui/classic.ui:94
8508 #: lib/ui/classic.ui:95
8513 #: lib/ui/classic.ui:96
8514 msgid "Paste External Selection|x"
8517 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8519 msgid "Find & Replace...|F"
8520 msgstr "Localizar e Substituir"
8522 #: lib/ui/classic.ui:100
8525 msgstr "Formatação da tabela"
8527 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8532 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
8534 msgid "Spellchecker...|S"
8535 msgstr "Corretor Ortográfico"
8537 #: lib/ui/classic.ui:105
8539 msgid "Thesaurus..."
8540 msgstr "Formatação da tabela"
8542 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
8544 msgid "Count Words|W"
8547 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
8552 #: lib/ui/classic.ui:108
8554 msgid "Change Tracking|g"
8557 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
8559 msgid "Preferences...|P"
8560 msgstr "Inserir Referências"
8562 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
8564 msgid "Reconfigure|R"
8565 msgstr "Reconfigurar"
8567 #: lib/ui/classic.ui:115
8569 msgid "Selection as Lines|L"
8572 #: lib/ui/classic.ui:116
8574 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8575 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8577 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8579 msgid "Multicolumn|M"
8580 msgstr "Várias colunas|#V"
8582 #: lib/ui/classic.ui:122
8585 msgstr "Topo da Linha"
8587 #: lib/ui/classic.ui:123
8589 msgid "Line Bottom|B"
8590 msgstr "Base da Linha"
8592 #: lib/ui/classic.ui:124
8597 #: lib/ui/classic.ui:125
8599 msgid "Line Right|R"
8602 #: lib/ui/classic.ui:127
8605 msgstr "Alinhamento"
8607 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8610 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8612 #: lib/ui/classic.ui:130
8614 msgid "Delete Row|w"
8615 msgstr "Apagar linha|#l"
8617 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8622 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8627 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8629 msgid "Add Column|u"
8630 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8632 #: lib/ui/classic.ui:135
8634 msgid "Delete Column|D"
8635 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8637 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8640 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8642 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8644 msgid "Swap Columns"
8647 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8650 msgstr "Esquerda|#E"
8652 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8657 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8662 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8667 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8672 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8677 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8679 msgid "Toggle Numbering|N"
8680 msgstr "Alternar sublinhado"
8682 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8684 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8685 msgstr "Alternar sublinhado"
8687 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8688 msgid "Change Limits Type|L"
8691 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8692 msgid "Change Formula Type|F"
8695 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8696 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8699 #: lib/ui/classic.ui:168
8702 msgstr "Alinhamento"
8704 #: lib/ui/classic.ui:170
8707 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8709 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8711 msgid "Delete Row|D"
8712 msgstr "Apagar linha|#l"
8714 #: lib/ui/classic.ui:175
8716 msgid "Add Column|C"
8717 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8719 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8721 msgid "Delete Column|e"
8722 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8724 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8729 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8732 msgstr "[nada mostrado]"
8734 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8739 #: lib/ui/classic.ui:188
8743 #: lib/ui/classic.ui:189
8747 #: lib/ui/classic.ui:190
8752 #: lib/ui/classic.ui:192
8753 msgid "Maple, simplify"
8756 #: lib/ui/classic.ui:193
8757 msgid "Maple, factor"
8760 #: lib/ui/classic.ui:194
8761 msgid "Maple, evalm"
8764 #: lib/ui/classic.ui:195
8765 msgid "Maple, evalf"
8768 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8769 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8771 msgid "Inline Formula|I"
8772 msgstr "Inserir Figura"
8774 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8776 msgid "Displayed Formula|D"
8777 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8779 #: lib/ui/classic.ui:201
8781 msgid "Eqnarray Environment|q"
8782 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8784 #: lib/ui/classic.ui:202
8786 msgid "Align Environment|A"
8787 msgstr "Alinhamento"
8789 #: lib/ui/classic.ui:203
8791 msgid "AlignAt Environment"
8792 msgstr "Alinhamento"
8794 #: lib/ui/classic.ui:204
8796 msgid "Flalign Environment|F"
8797 msgstr "Alinhamento"
8799 #: lib/ui/classic.ui:207
8801 msgid "Gather Environment"
8802 msgstr "Alinhamento"
8804 #: lib/ui/classic.ui:208
8806 msgid "Multline Environment"
8807 msgstr "Alinhamento"
8809 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8814 #: lib/ui/classic.ui:216
8816 msgid "Special Character|S"
8817 msgstr "Especial:|#S"
8819 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8821 msgid "Citation...|C"
8824 #: lib/ui/classic.ui:218
8826 msgid "Cross-reference...|r"
8827 msgstr "Inserir referência cruzada"
8829 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8832 msgstr "Etiqueta:|#E"
8834 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8837 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8839 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8841 msgid "Marginal Note|M"
8842 msgstr "Inserir nota na Margem"
8844 #: lib/ui/classic.ui:222
8849 #: lib/ui/classic.ui:223
8851 msgid "Index Entry|I"
8854 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8855 msgid "Nomenclature Entry"
8858 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8863 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8868 #: lib/ui/classic.ui:227
8869 msgid "Lists & TOC|O"
8872 #: lib/ui/classic.ui:229
8877 #: lib/ui/classic.ui:230
8880 msgstr "Minipágina|#M"
8882 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8884 msgid "Graphics...|G"
8887 #: lib/ui/classic.ui:232
8889 msgid "Tabular Material...|b"
8890 msgstr "Formatação da tabela"
8892 #: lib/ui/classic.ui:233
8895 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8897 #: lib/ui/classic.ui:235
8899 msgid "Include File...|d"
8902 #: lib/ui/classic.ui:236
8904 msgid "Insert File|e"
8905 msgstr "Inserir Figura"
8907 #: lib/ui/classic.ui:237
8908 msgid "External Material...|x"
8911 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8913 msgid "Superscript|S"
8914 msgstr "Postscript|#P"
8916 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8919 msgstr "Postscript|#P"
8921 #: lib/ui/classic.ui:243
8923 msgid "Horizontal Fill|H"
8924 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8926 #: lib/ui/classic.ui:244
8928 msgid "Hyphenation Point|P"
8929 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8931 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8933 msgid "Ligature Break|k"
8938 #: lib/ui/classic.ui:246
8940 msgid "Protected Space|r"
8941 msgstr "Inserir espaço protegido"
8943 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8944 msgid "Inter-word Space|w"
8947 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8948 msgid "Thin Space|T"
8951 #: lib/ui/classic.ui:249
8953 msgid "Vertical Space..."
8954 msgstr "Espaços Verticais"
8956 #: lib/ui/classic.ui:250
8958 msgid "Line Break|L"
8963 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8967 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8969 msgid "End of Sentence|E"
8970 msgstr "Inserir o ponto final "
8972 #: lib/ui/classic.ui:253
8974 msgid "Single Quote|Q"
8977 #: lib/ui/classic.ui:254
8978 msgid "Ordinary Quote|O"
8981 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8983 msgid "Menu Separator|M"
8986 #: lib/ui/classic.ui:256
8988 msgid "Horizontal Line"
8989 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8991 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8994 msgstr "Quebra de Pág."
8996 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8998 msgid "Display Formula|D"
8999 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
9001 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
9003 msgid "Eqnarray Environment|E"
9004 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
9006 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
9008 msgid "AMS align Environment|a"
9009 msgstr "Alinhamento"
9011 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
9013 msgid "AMS alignat Environment|t"
9014 msgstr "Alinhamento"
9016 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
9018 msgid "AMS flalign Environment|f"
9019 msgstr "Alinhamento"
9021 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
9023 msgid "AMS gather Environment|g"
9024 msgstr "Alinhamento"
9026 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
9028 msgid "AMS multline Environment|m"
9029 msgstr "Alinhamento"
9031 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9033 msgid "Array Environment|y"
9034 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
9036 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9038 msgid "Cases Environment|C"
9039 msgstr "Mudar nível de formatação"
9041 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9043 msgid "Split Environment|S"
9044 msgstr "Alinhamento"
9046 #: lib/ui/classic.ui:276
9048 msgid "Font Change|o"
9049 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
9051 #: lib/ui/classic.ui:280
9053 msgid "Math Normal Font"
9056 #: lib/ui/classic.ui:282
9058 msgid "Math Calligraphic Family"
9059 msgstr "Família:|#F"
9061 #: lib/ui/classic.ui:283
9063 msgid "Math Fraktur Family"
9064 msgstr "Família:|#F"
9066 #: lib/ui/classic.ui:284
9068 msgid "Math Roman Family"
9069 msgstr "Família:|#F"
9071 #: lib/ui/classic.ui:285
9073 msgid "Math Sans Serif Family"
9074 msgstr "Família:|#F"
9076 #: lib/ui/classic.ui:287
9078 msgid "Math Bold Series"
9079 msgstr "Modo matemático"
9081 #: lib/ui/classic.ui:289
9083 msgid "Text Normal Font"
9084 msgstr "Modo de texto"
9086 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9088 msgid "Text Roman Family"
9089 msgstr "Família:|#F"
9091 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9093 msgid "Text Sans Serif Family"
9094 msgstr "Família:|#F"
9096 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9098 msgid "Text Typewriter Family"
9101 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9103 msgid "Text Bold Series"
9104 msgstr "Modo de texto"
9106 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9108 msgid "Text Medium Series"
9109 msgstr "Modo de texto"
9111 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9112 msgid "Text Italic Shape"
9115 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9117 msgid "Text Small Caps Shape"
9118 msgstr "Caixa Baixa"
9120 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9121 msgid "Text Slanted Shape"
9124 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9125 msgid "Text Upright Shape"
9128 #: lib/ui/classic.ui:306
9130 msgid "Floatflt Figure"
9133 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9135 msgid "Table of Contents|C"
9138 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9140 msgid "Index List|I"
9141 msgstr "Indentar|#I"
9143 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9145 msgid "Nomenclature|N"
9148 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9150 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9151 msgstr "Item bibliográfico"
9153 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9155 msgid "LyX Document...|X"
9158 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9160 msgid "Plain Text...|T"
9163 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9165 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9168 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
9170 msgid "Track Changes|T"
9171 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9173 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
9175 msgid "Merge Changes...|M"
9176 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9178 #: lib/ui/classic.ui:326
9179 msgid "Accept All Changes|A"
9182 #: lib/ui/classic.ui:327
9183 msgid "Reject All Changes|R"
9186 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
9187 msgid "Show Changes in Output|S"
9190 #: lib/ui/classic.ui:335
9192 msgid "Character...|C"
9193 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
9195 #: lib/ui/classic.ui:336
9197 msgid "Paragraph...|P"
9198 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9200 #: lib/ui/classic.ui:337
9202 msgid "Document...|D"
9205 #: lib/ui/classic.ui:338
9207 msgid "Tabular...|T"
9208 msgstr "Formatação da tabela"
9210 #: lib/ui/classic.ui:340
9212 msgid "Emphasize Style|E"
9215 #: lib/ui/classic.ui:341
9216 msgid "Noun Style|N"
9219 #: lib/ui/classic.ui:342
9220 msgid "Bold Style|B"
9223 #: lib/ui/classic.ui:345
9225 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9226 msgstr "Mudar nível de formatação"
9228 #: lib/ui/classic.ui:346
9230 msgid "Increase Environment Depth|i"
9231 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9233 #: lib/ui/classic.ui:347
9234 msgid "Start Appendix Here|S"
9237 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
9239 msgid "Build Program|B"
9240 msgstr "Construir programa"
9242 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9245 msgstr "Atualizar|#A"
9247 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
9250 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
9252 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
9256 #: lib/ui/classic.ui:361
9258 msgid "TeX Information|X"
9259 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9261 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
9266 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
9268 msgid "Go to Label|L"
9269 msgstr "Tabela inserida"
9271 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
9276 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
9277 msgid "Save Bookmark 1|S"
9280 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
9281 msgid "Save Bookmark 2"
9284 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
9285 msgid "Save Bookmark 3"
9288 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
9290 msgid "Save Bookmark 4"
9293 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
9295 msgid "Save Bookmark 5"
9298 #: lib/ui/classic.ui:386
9300 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9303 #: lib/ui/classic.ui:387
9305 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9308 #: lib/ui/classic.ui:388
9310 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9313 #: lib/ui/classic.ui:389
9315 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9318 #: lib/ui/classic.ui:390
9320 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9323 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
9324 msgid "Introduction|I"
9327 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
9331 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
9333 msgid "User's Guide|U"
9334 msgstr "Usar inclusão|#i"
9336 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
9337 msgid "Extended Features|E"
9340 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
9341 msgid "Embedded Objects|m"
9344 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
9346 msgid "Customization|C"
9349 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
9353 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
9355 msgid "Table of Contents|a"
9358 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
9359 msgid "LaTeX Configuration|L"
9362 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
9366 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9370 #: lib/ui/classic.ui:425
9372 msgid "Preferences..."
9373 msgstr "Inserir Referências"
9375 #: lib/ui/classic.ui:426
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9391 msgid "New from Template...|m"
9392 msgstr "Novo documento do modelo"
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9396 msgid "Open Recent|t"
9397 msgstr "Abrindo o documento filho"
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9400 msgid "New Window|W"
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9404 msgid "Close Window|d"
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
9413 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
9418 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
9423 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9429 msgid "Paste Recent|e"
9430 msgstr "Alinhamento"
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9434 msgid "Paste Special"
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9440 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9444 msgid "Move Paragraph Up|o"
9445 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9449 msgid "Move Paragraph Down|v"
9450 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9454 msgid "Text Style|S"
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9459 msgid "Paragraph Settings...|P"
9460 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9469 msgid "Rows & Columns|C"
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9474 msgid "Increase List Depth|I"
9475 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9479 msgid "Decrease List Depth|D"
9480 msgstr "Mudar nível de formatação"
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9483 msgid "Dissolve Inset|l"
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9488 msgid "TeX Code Settings...|C"
9489 msgstr "Opções Extra"
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9493 msgid "Float Settings...|a"
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9497 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9502 msgid "Note Settings...|N"
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9507 msgid "Branch Settings...|B"
9508 msgstr "Item bibliográfico"
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9512 msgid "Box Settings...|x"
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9517 msgid "Table Settings...|a"
9518 msgstr "Minipágina|#M"
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9522 msgid "Plain Text|T"
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9527 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9528 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9537 msgid "Selection, Join Lines|i"
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9542 msgid "Customized...|C"
9543 msgstr "Definir medida do papel"
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9546 msgid "Capitalize|a"
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9552 msgstr "Atualizar|#A"
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9565 msgid "Bottom Line|B"
9568 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9571 msgstr "Tabela inserida"
9573 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9575 msgid "Right Line|R"
9578 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9590 msgid "Copy Column|p"
9591 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9595 msgid "Swap Columns|w"
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9600 msgid "Text Style|T"
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9605 msgid "Split Cell|C"
9606 msgstr "Célula Especial"
9608 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9610 msgid "Add Line Above|A"
9613 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9615 msgid "Add Line Below|B"
9618 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9620 msgid "Delete Line Above|D"
9621 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9625 msgid "Delete Line Below|e"
9626 msgstr "Apagar linha|#l"
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9630 msgid "Add Line to Left"
9633 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9635 msgid "Add Line to Right"
9638 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9640 msgid "Delete Line to Left"
9641 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9643 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9645 msgid "Delete Line to Right"
9646 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9650 msgid "Math Normal Font|N"
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9655 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9656 msgstr "Família:|#F"
9658 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9660 msgid "Math Fraktur Family|F"
9661 msgstr "Família:|#F"
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9665 msgid "Math Roman Family|R"
9666 msgstr "Família:|#F"
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9670 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9671 msgstr "Família:|#F"
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9675 msgid "Math Bold Series|B"
9676 msgstr "Modo matemático"
9678 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9680 msgid "Text Normal Font|T"
9681 msgstr "Modo de texto"
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9686 msgstr "Outro...|#O"
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9692 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9694 msgid "Mathematica|a"
9697 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9698 msgid "Maple, simplify|s"
9701 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9702 msgid "Maple, factor|f"
9705 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9706 msgid "Maple, evalm|e"
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9710 msgid "Maple, evalf|v"
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9715 msgid "Open All Insets|O"
9716 msgstr "Quadro Aberto"
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9719 msgid "Close All Insets|C"
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9723 msgid "View Source|S"
9726 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9731 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9733 msgid "Special Character|p"
9734 msgstr "Especial:|#S"
9736 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9738 msgid "Formatting|o"
9739 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9743 msgid "List / TOC|i"
9744 msgstr "Lista das Tabelas"
9746 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9749 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9755 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9764 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9766 msgid "Cross-Reference...|R"
9767 msgstr "Inserir referência cruzada"
9769 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9774 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9776 msgid "Index Entry|d"
9779 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9781 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9782 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9784 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9787 msgstr "Formatação da tabela"
9789 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9791 msgid "Short Title|S"
9794 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9799 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9801 msgid "Program Listing"
9802 msgstr "(não há descrição inicial)"
9804 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9805 msgid "Ordinary Quote|Q"
9808 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9810 msgid "Single Quote|S"
9813 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9814 msgid "Phonetic Symbols|y"
9817 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9819 msgid "Protected Space|P"
9820 msgstr "Inserir espaço protegido"
9822 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9824 msgid "Horizontal Fill|F"
9825 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9827 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9829 msgid "Horizontal Line|L"
9830 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9832 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9834 msgid "Vertical Space...|V"
9835 msgstr "Espaços Verticais"
9837 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9839 msgid "Hyphenation Point|H"
9840 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9842 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9844 msgid "Line Break|B"
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9851 msgid "Page Break|a"
9852 msgstr "Quebra de Pág."
9854 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9856 msgid "Clear Page|C"
9859 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9860 msgid "Clear Double Page|D"
9863 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9865 msgid "Numbered Formula|N"
9868 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9870 msgid "Aligned Environment|l"
9871 msgstr "Alinhamento"
9873 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9875 msgid "AlignedAt Environment|v"
9876 msgstr "Alinhamento"
9878 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9880 msgid "Gathered Environment|h"
9881 msgstr "Alinhamento"
9883 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9885 msgid "Delimiters|r"
9888 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9893 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9895 msgid "Toggle Math Panels"
9896 msgstr "Painel Matemático"
9898 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9900 msgid "Text Wrap Float|W"
9901 msgstr "Inserir Tabela"
9903 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9905 msgid "External Material...|M"
9908 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9910 msgid "Child Document...|d"
9913 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9918 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9921 msgstr "Comentário:"
9923 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9924 msgid "Greyed Out|G"
9927 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9929 msgid "Change Tracking|C"
9932 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9933 msgid "Start Appendix Here|A"
9936 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9937 msgid "Compressed|m"
9940 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9942 msgid "Settings...|S"
9945 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9947 msgid "Accept Change|A"
9950 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9952 msgid "Reject Change|R"
9955 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9957 msgid "Accept All Changes|c"
9960 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9962 msgid "Reject All Changes|e"
9965 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9967 msgid "Next Change|C"
9968 msgstr " (Modificado)"
9970 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9972 msgid "Next Cross-Reference|R"
9973 msgstr "Inserir referência cruzada"
9975 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9977 msgid "Clear Bookmarks|C"
9980 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9982 msgid "Thesaurus...|T"
9983 msgstr "Formatação da tabela"
9985 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
9987 msgid "TeX Information|I"
9988 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9991 msgid "New document"
9992 msgstr "Novo documento"
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9996 msgid "Open document"
9997 msgstr "Abrindo o documento filho"
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10001 msgid "Save document"
10002 msgstr "Salvar o documento?"
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10006 msgid "Print document"
10007 msgstr "Importar documento"
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10011 msgid "Check spelling"
10012 msgstr "Checar TeX"
10014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10024 msgid "Find and replace"
10025 msgstr "Localizar e Substituir"
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10029 msgid "Toggle emphasis"
10030 msgstr "Alternar para enfatizado"
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10034 msgid "Toggle noun"
10035 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10040 msgstr "Aplicar|#A"
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10044 msgid "Insert math"
10045 msgstr "Inserir etiqueta"
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10049 msgid "Insert graphics"
10050 msgstr "Inserir etiqueta"
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10054 msgid "Insert table"
10055 msgstr "Inserir Tabela"
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10059 msgid "Toggle Outline"
10060 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10064 msgid "Toggle Math Toolbar"
10065 msgstr "Alternar para negrito"
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10069 msgid "Toggle Table Toolbar"
10070 msgstr "Alternar para negrito"
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10079 msgid "Numbered list"
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10084 msgid "Itemized list"
10085 msgstr "Inserir bibtex"
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10089 msgid "Increase depth"
10090 msgstr "Incrementar"
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10094 msgid "Decrease depth"
10095 msgstr "Decrementar"
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10099 msgid "Insert figure float"
10100 msgstr "Inserir bibtex"
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10104 msgid "Insert table float"
10105 msgstr "Inserir Tabela"
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10109 msgid "Insert label"
10110 msgstr "Inserir etiqueta"
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10114 msgid "Insert cross-reference"
10115 msgstr "Inserir referência cruzada"
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10118 msgid "Insert citation"
10119 msgstr "Inserir uma citação"
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10123 msgid "Insert index entry"
10124 msgstr "Inserir nota na Margem"
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10128 msgid "Insert nomenclature entry"
10129 msgstr "Inserir nota na Margem"
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10133 msgid "Insert footnote"
10134 msgstr "Inserir nota de rodapé"
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10138 msgid "Insert margin note"
10139 msgstr "Inserir nota na Margem"
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10143 msgid "Insert note"
10144 msgstr "Inserir citação"
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10149 msgstr "Inserir etiqueta"
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10153 msgid "Insert TeX code"
10154 msgstr "Inserir bibtex"
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10158 msgid "Include file"
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10168 msgid "Paragraph settings"
10169 msgstr "Minipágina|#M"
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10174 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10179 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10184 msgstr "Apagar linha|#l"
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10188 msgid "Delete column"
10189 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10193 msgid "Set top line"
10194 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10198 msgid "Set bottom line"
10199 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10203 msgid "Set left line"
10204 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10208 msgid "Set right line"
10209 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10213 msgid "Set all lines"
10214 msgstr "Pôr Bordas|#P"
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10218 msgid "Unset all lines"
10219 msgstr "Tirar Bordas|#T"
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10224 msgstr "Alinhamento à esquerda"
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10228 msgid "Align center"
10229 msgstr "Alinhamento"
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10233 msgid "Align right"
10234 msgstr "Alinhamento à direita"
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10239 msgstr "Topo da Linha"
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10243 msgid "Align middle"
10244 msgstr "Alinhamento"
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10248 msgid "Align bottom"
10249 msgstr "Base da Linha"
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10253 msgid "Rotate cell"
10254 msgstr "Rotar 90°|#9"
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10258 msgid "Rotate table"
10259 msgstr "Tipo de citações definido"
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10263 msgid "Set multi-column"
10264 msgstr "Várias colunas|#V"
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10269 msgstr "Matemático"
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10273 msgid "Set display mode"
10274 msgstr "[nada mostrado]"
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10279 msgstr "Postscript|#P"
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10283 msgid "Superscript"
10284 msgstr "Postscript|#P"
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10288 msgid "Insert square root"
10289 msgstr "Inserir citação"
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10293 msgid "Insert root"
10294 msgstr "Inserir citação"
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10298 msgid "Insert standard fraction"
10299 msgstr "Inserir uma citação"
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10304 msgstr "Inserir citação"
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10308 msgid "Insert integral"
10309 msgstr "Inserir Tabela"
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10313 msgid "Insert product"
10314 msgstr "Inserir citação"
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10333 msgid "Insert delimiters"
10334 msgstr "Inserir nota na Margem"
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10338 msgid "Insert matrix"
10339 msgstr "Inserir etiqueta"
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10343 msgid "Insert cases environment"
10344 msgstr "Mudar nível de formatação"
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10348 msgid "Command Buffer"
10349 msgstr "Comando:|#C"
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10358 msgid "Track changes"
10359 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10362 msgid "Show changes in output"
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10367 msgid "Next change"
10368 msgstr " (Modificado)"
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10372 msgid "Accept change"
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10377 msgid "Reject change"
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10382 msgid "Merge changes"
10383 msgstr "Quebra de Pág."
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10387 msgid "Accept all changes"
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10392 msgid "Reject all changes"
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10402 msgid "View/Update"
10403 msgstr "Salvar o documento?"
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10413 msgstr "Atualizar|#A"
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10416 msgid "View PDF (pdflatex)"
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10420 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10424 msgid "View PostScript"
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10428 msgid "Update PostScript"
10431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10433 msgid "Math Panels"
10434 msgstr "Painel Matemático"
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10438 msgid "Math Spacings"
10439 msgstr "Espaçamento"
10441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10454 msgstr "Painel Matemático"
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10457 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10537 msgstr "Matemático"
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10547 msgstr "Corretor Ortográfico"
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10572 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10610 msgstr "Item bibliográfico"
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10620 msgstr "Espaçamento|#g"
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10624 msgid "Thin space\t\\,"
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10629 msgid "Medium space\t\\:"
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10634 msgid "Thick space\t\\;"
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10638 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10642 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10647 msgid "Negative space\t\\!"
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10651 msgid "Square root\t\\sqrt"
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10655 msgid "Other root\t\\root"
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10659 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10663 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10667 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10671 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10676 msgid "Standard\t\\frac"
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10681 msgid "No hor. line\t\\atop"
10682 msgstr "Não existem mais notas"
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10685 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10689 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10693 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10697 msgid "Binomial\t\\choose"
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10701 msgid "Roman\t\\mathrm"
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10705 msgid "Bold\t\\mathbf"
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10709 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10714 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10715 msgstr "Sem serifa"
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10719 msgid "Italic\t\\mathit"
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10724 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10725 msgstr "Fonte-fixa"
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10728 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10732 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10737 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10738 msgstr "Família:|#F"
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10741 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10747 msgstr "Documentos"
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10752 msgstr "Documentos"
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10757 msgstr "Documentos"
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10762 msgstr "Documentos"
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10767 msgstr "Documentos"
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10771 msgid "Frame Decorations"
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10821 msgstr "Acrescentar|#t"
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10839 msgid "overleftarrow"
10840 msgstr "Apagar linha|#l"
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10843 msgid "overrightarrow"
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10847 msgid "overleftrightarrow"
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10858 msgstr "Sublinhado"
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10865 msgid "underleftarrow"
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10869 msgid "underrightarrow"
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10873 msgid "underleftrightarrow"
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10879 msgstr "Decrementar"
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10884 msgstr "Navegar|#N"
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10889 msgstr "Apagar linha|#l"
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10905 msgid "updownarrow"
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10909 msgid "leftrightarrow"
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10915 msgstr "Esquerda|#E"
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10920 msgstr "Direita|#D"
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10932 msgid "Updownarrow"
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10936 msgid "Leftrightarrow"
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10940 msgid "Longleftrightarrow"
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10944 msgid "Longleftarrow"
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10948 msgid "Longrightarrow"
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10952 msgid "longleftrightarrow"
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10956 msgid "longleftarrow"
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10960 msgid "longrightarrow"
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10964 msgid "leftharpoondown"
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10968 msgid "rightharpoondown"
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10974 msgstr "Legenda|#L"
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10991 msgid "leftharpoonup"
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10995 msgid "rightharpoonup"
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10999 msgid "hookleftarrow"
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11003 msgid "hookrightarrow"
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11017 msgid "rightleftharpoons"
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11053 msgid "bigtriangleup"
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11071 msgid "bigtriangledown"
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11089 msgid "triangleright"
11090 msgstr "Sublinhado"
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11105 msgid "triangleleft"
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11142 msgstr "Mais Largo"
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11160 msgstr "Mais Largo"
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11187 msgstr "Sinto muito."
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11204 msgstr "Sinto muito."
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11221 msgstr "Aplicar|#A"
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11234 msgstr "Tabela inserida"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11342 msgstr "Versão do LyX: "
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11492 msgid "Miscellaneous"
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11498 msgstr "Tabela longa"
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11503 msgstr "Tabela inserida"
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11537 msgstr "Matemático"
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11542 msgstr "Matemático"
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11570 msgstr "Simples|#S"
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11585 msgstr "Decrementar"
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11612 msgstr "Simples|#S"
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11615 msgid "diamondsuit"
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11632 msgid "textrm \\AA"
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11641 msgid "mathcircumflex"
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11651 msgstr "Modo matemático"
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11656 msgstr "Matemático"
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11661 msgstr "Matemático"
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11666 msgstr "Matemático"
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11671 msgstr "Matemático"
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11676 msgstr "Matemático"
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11681 msgstr "Matemático"
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11686 msgstr "Matemático"
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11691 msgstr "Matemático"
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11696 msgstr "Matemático"
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11701 msgstr "Matemático"
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11717 msgid "Big Operators"
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11723 msgstr "Topo da Linha"
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11733 msgstr "Topo da Linha"
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11743 msgstr "Topo da Linha"
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11768 msgstr "Topo da Linha"
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11778 msgstr "Topo da Linha"
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11786 msgid "ointctrclockwiseop"
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11790 msgid "ointctrclockwise"
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11794 msgid "ointclockwiseop"
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11798 msgid "ointclockwise"
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11804 msgstr "Topo da Linha"
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11825 msgstr "Sinto muito."
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11869 msgid "AMS Miscellaneous"
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11917 msgid "vartriangle"
11918 msgstr "Tabela inserida"
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11921 msgid "triangledown"
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11938 msgid "measuredangle"
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11944 msgstr "Indentar|#I"
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11973 msgid "blacktriangle"
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11977 msgid "blacktriangledown"
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11982 msgid "blacksquare"
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11986 msgid "blacklozenge"
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11994 msgid "sphericalangle"
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12000 msgstr "Comentário:"
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12018 msgstr "Navegar|#N"
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12021 msgid "dashleftarrow"
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12025 msgid "dashrightarrow"
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12029 msgid "leftleftarrows"
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12033 msgid "leftrightarrows"
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12037 msgid "rightrightarrows"
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12041 msgid "rightleftarrows"
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12047 msgstr "Apagar linha|#l"
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12051 msgid "Rrightarrow"
12052 msgstr "Direita|#D"
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12055 msgid "twoheadleftarrow"
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12059 msgid "twoheadrightarrow"
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12063 msgid "leftarrowtail"
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12067 msgid "rightarrowtail"
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12071 msgid "looparrowleft"
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12076 msgid "looparrowright"
12077 msgstr "Sublinhado"
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12080 msgid "curvearrowleft"
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12084 msgid "curvearrowright"
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12088 msgid "circlearrowleft"
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12092 msgid "circlearrowright"
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12106 msgstr "Navegar|#N"
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12109 msgid "downdownarrows"
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12113 msgid "upharpoonleft"
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12117 msgid "upharpoonright"
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12121 msgid "downharpoonleft"
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12125 msgid "downharpoonright"
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12129 msgid "leftrightharpoons"
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12133 msgid "rightsquigarrow"
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12137 msgid "leftrightsquigarrow"
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12143 msgstr "Apagar linha|#l"
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12146 msgid "nrightarrow"
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12150 msgid "nleftrightarrow"
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12159 msgid "nRightarrow"
12160 msgstr "Direita|#D"
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12163 msgid "nLeftrightarrow"
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12172 msgid "AMS Relations"
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12192 msgid "eqslantless"
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12222 msgstr "Simples|#S"
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12247 msgstr "Impress.|#I"
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12256 msgstr "Impress.|#I"
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12265 msgstr "Impress.|#I"
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12280 msgid "thickapprox"
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12319 msgid "preccurlyeq"
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12323 msgid "succcurlyeq"
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12327 msgid "curlyeqprec"
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12331 msgid "curlyeqsucc"
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12351 msgid "vartriangleleft"
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12356 msgid "vartriangleright"
12357 msgstr "Direita|#D"
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12360 msgid "trianglelefteq"
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12364 msgid "trianglerighteq"
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12382 msgid "risingdotseq"
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12386 msgid "fallingdotseq"
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12406 msgid "shortparallel"
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12419 msgid "blacktriangleleft"
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12423 msgid "blacktriangleright"
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12429 msgstr "Decrementar"
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12434 msgstr "Matemático"
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12437 msgid "backepsilon"
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12454 msgid "AMS Negative Relations"
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12464 msgstr "Inserir etiqueta"
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12469 msgstr "Simples|#S"
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12474 msgstr "Simples|#S"
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12544 msgstr "Sinto muito."
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12559 msgid "precnapprox"
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12563 msgid "succnapprox"
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12609 msgid "varsubsetneq"
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12613 msgid "varsupsetneq"
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12617 msgid "varsubsetneqq"
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12621 msgid "varsupsetneqq"
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12625 msgid "ntriangleleft"
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12630 msgid "ntriangleright"
12631 msgstr "Sublinhado"
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12634 msgid "ntrianglelefteq"
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12638 msgid "ntrianglerighteq"
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12663 msgid "nshortparallel"
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12668 msgid "AMS Operators"
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12676 msgid "smallsetminus"
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12682 msgstr "Legenda|#L"
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12700 msgid "doublebarwedge"
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12723 msgid "divideontimes"
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12735 msgid "leftthreetimes"
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12739 msgid "rightthreetimes"
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12751 msgid "circleddash"
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12759 msgid "circledcirc"
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12772 #: src/Buffer.cpp:230
12774 msgid "Could not remove temporary directory"
12775 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12777 #: src/Buffer.cpp:231
12779 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12780 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12782 #: src/Buffer.cpp:402
12784 msgid "Unknown document class"
12785 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12787 #: src/Buffer.cpp:403
12789 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12792 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
12794 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12795 msgstr "Ação desconhecida"
12797 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12799 msgid "Document header error"
12800 msgstr "Erro do LaTeX"
12802 #: src/Buffer.cpp:473
12803 msgid "\\begin_header is missing"
12806 #: src/Buffer.cpp:493
12807 msgid "\\begin_document is missing"
12810 #: src/Buffer.cpp:504
12812 msgid "Can't load document class"
12813 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12815 #: src/Buffer.cpp:505
12818 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12821 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
12822 #: src/BufferView.cpp:913
12823 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12826 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
12828 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12829 "xcolor/soul are installed.\n"
12830 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12834 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
12836 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12837 "xcolor and soul are not installed.\n"
12838 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12842 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12844 msgid "Document could not be read"
12845 msgstr "Formatação do documento definida"
12847 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12849 msgid "%1$s could not be read."
12850 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
12852 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12854 msgid "Document format failure"
12857 #: src/Buffer.cpp:677
12859 msgid "%1$s is not a LyX document."
12860 msgstr "Não posso abrir o documento"
12862 #: src/Buffer.cpp:701
12864 msgid "Conversion failed"
12865 msgstr "Erros na conversão!"
12867 #: src/Buffer.cpp:702
12870 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12871 "it could not be created."
12874 #: src/Buffer.cpp:711
12876 msgid "Conversion script not found"
12877 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12879 #: src/Buffer.cpp:712
12882 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12883 "could not be found."
12886 #: src/Buffer.cpp:733
12888 msgid "Conversion script failed"
12889 msgstr "Erros na conversão!"
12891 #: src/Buffer.cpp:734
12894 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12898 #: src/Buffer.cpp:749
12900 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12903 #: src/Buffer.cpp:785
12905 msgid "Backup failure"
12908 #: src/Buffer.cpp:786
12911 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12912 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12915 #: src/Buffer.cpp:919
12917 msgid "Encoding error"
12918 msgstr "Codificação:|#C"
12920 #: src/Buffer.cpp:920
12922 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12923 "chosen encoding.\n"
12924 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12927 #: src/Buffer.cpp:1198
12928 msgid "Running chktex..."
12929 msgstr "Executando chktex"
12931 #: src/Buffer.cpp:1211
12932 msgid "chktex failure"
12935 #: src/Buffer.cpp:1212
12937 msgid "Could not run chktex successfully."
12938 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
12940 #: src/Buffer.cpp:1743
12942 msgid "Preview source code"
12943 msgstr "Ao Inverso|#I"
12945 #: src/Buffer.cpp:1754
12947 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12950 #: src/Buffer.cpp:1758
12952 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12955 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12958 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12960 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12963 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
12965 msgid "Save changed document?"
12966 msgstr "Salvar o documento?"
12968 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12972 #: src/BufferList.cpp:348
12974 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12975 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
12977 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12978 msgid " Save seems successful. Phew."
12979 msgstr " Aparentemente salvo"
12981 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12982 msgid " Save failed! Trying..."
12983 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
12985 #: src/BufferList.cpp:389
12986 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12987 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
12989 #: src/BufferParams.cpp:476
12992 "The layout file requested by this document,\n"
12994 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12995 "class or style file required by it is not\n"
12996 "available. See the Customization documentation\n"
12997 "for more information.\n"
13000 #: src/BufferParams.cpp:482
13002 msgid "Document class not available"
13003 msgstr "Formatação do documento definida"
13005 #: src/BufferParams.cpp:483
13006 msgid "LyX will not be able to produce output."
13009 #: src/BufferView.cpp:242
13012 "The document %1$s is already loaded.\n"
13014 "Do you want to revert to the saved version?"
13017 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
13019 msgid "Revert to saved document?"
13020 msgstr "Reverter para o documento salvo"
13022 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
13027 #: src/BufferView.cpp:246
13029 msgid "&Switch to document"
13030 msgstr "Selecionar até o final do documento"
13032 #: src/BufferView.cpp:268
13035 "The document %1$s does not yet exist.\n"
13037 "Do you want to create a new document?"
13040 #: src/BufferView.cpp:271
13042 msgid "Create new document?"
13043 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
13045 #: src/BufferView.cpp:272
13050 #: src/BufferView.cpp:578
13052 msgid "Save bookmark"
13055 #: src/BufferView.cpp:774
13057 msgid "No further undo information"
13058 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13060 #: src/BufferView.cpp:784
13061 msgid "No further redo information"
13062 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
13064 #: src/BufferView.cpp:961
13066 msgstr "Marca fora"
13068 #: src/BufferView.cpp:968
13070 msgstr "Marca dentro"
13072 #: src/BufferView.cpp:975
13073 msgid "Mark removed"
13074 msgstr "Marca removida"
13076 #: src/BufferView.cpp:978
13078 msgstr "Marca definida"
13080 #: src/BufferView.cpp:1024
13082 msgid "%1$d words in selection."
13083 msgstr "Um erro foi detectado."
13085 #: src/BufferView.cpp:1027
13087 msgid "%1$d words in document."
13088 msgstr "Não posso abrir o documento"
13090 #: src/BufferView.cpp:1032
13092 msgid "One word in selection."
13093 msgstr "Um erro foi detectado."
13095 #: src/BufferView.cpp:1034
13097 msgid "One word in document."
13098 msgstr "Abrindo o documento filho"
13100 #: src/BufferView.cpp:1037
13102 msgid "Count words"
13105 #: src/BufferView.cpp:1617
13107 msgid "Select LyX document to insert"
13108 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13110 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
13111 #: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
13112 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13113 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13114 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13115 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13116 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13118 msgid "Documents|#o#O"
13119 msgstr "Documentos"
13121 #: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
13123 msgid "Examples|#E#e"
13126 #: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
13127 #: src/callback.cpp:142
13129 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13132 #: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
13133 #: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
13135 msgstr "Cancelado."
13137 #: src/BufferView.cpp:1647
13139 msgid "Inserting document %1$s..."
13140 msgstr "Inserindo o documento"
13142 #: src/BufferView.cpp:1658
13144 msgid "Document %1$s inserted."
13145 msgstr "Documento renomeado para '"
13147 #: src/BufferView.cpp:1660
13149 msgid "Could not insert document %1$s"
13150 msgstr "Não posso inserir o documento"
13152 #: src/Chktex.cpp:71
13154 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13155 msgstr "Aviso ChkTeX #"
13157 #: src/Chktex.cpp:73
13159 msgid "ChkTeX warning id # "
13160 msgstr "Aviso ChkTeX #"
13162 #: src/Color.cpp:268
13167 #: src/Color.cpp:269
13172 #: src/Color.cpp:270
13177 #: src/Color.cpp:271
13182 #: src/Color.cpp:272
13187 #: src/Color.cpp:273
13192 #: src/Color.cpp:274
13195 msgstr "Verde claro"
13197 #: src/Color.cpp:275
13202 #: src/Color.cpp:276
13207 #: src/Color.cpp:277
13211 #: src/Color.cpp:278
13214 msgstr "Inserir etiqueta"
13216 #: src/Color.cpp:279
13221 #: src/Color.cpp:280
13226 #: src/Color.cpp:281
13231 #: src/Color.cpp:282
13232 msgid "previewed snippet"
13235 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13240 #: src/Color.cpp:284
13242 msgid "note background"
13243 msgstr "Inserir etiqueta"
13245 #: src/Color.cpp:285
13248 msgstr "Comentário:"
13250 #: src/Color.cpp:286
13252 msgid "comment background"
13253 msgstr "Inserir etiqueta"
13255 #: src/Color.cpp:287
13257 msgid "greyedout inset"
13258 msgstr "Quadro Aberto"
13260 #: src/Color.cpp:288
13262 msgid "greyedout inset background"
13263 msgstr "Inserir etiqueta"
13265 #: src/Color.cpp:289
13269 #: src/Color.cpp:290
13273 #: src/Color.cpp:291
13278 #: src/Color.cpp:292
13280 msgid "command inset"
13281 msgstr "Inserir etiqueta"
13283 #: src/Color.cpp:293
13285 msgid "command inset background"
13286 msgstr "Inserir etiqueta"
13288 #: src/Color.cpp:294
13290 msgid "command inset frame"
13291 msgstr "Inserir etiqueta"
13293 #: src/Color.cpp:295
13295 msgid "special character"
13296 msgstr "Especial:|#S"
13298 #: src/Color.cpp:296
13301 msgstr "Matemático"
13303 #: src/Color.cpp:297
13305 msgid "math background"
13306 msgstr "Inserir etiqueta"
13308 #: src/Color.cpp:298
13310 msgid "graphics background"
13311 msgstr "Modo editor matemático"
13313 #: src/Color.cpp:299
13315 msgid "Math macro background"
13316 msgstr "Modo editor matemático"
13318 #: src/Color.cpp:300
13321 msgstr "Modo matemático"
13323 #: src/Color.cpp:301
13325 msgid "math corners"
13326 msgstr "Painel Matemático"
13328 #: src/Color.cpp:302
13331 msgstr "Painel Matemático"
13333 #: src/Color.cpp:303
13335 msgid "caption frame"
13336 msgstr "Modo matemático"
13338 #: src/Color.cpp:304
13340 msgid "collapsable inset text"
13341 msgstr "Inserir etiqueta"
13343 #: src/Color.cpp:305
13345 msgid "collapsable inset frame"
13346 msgstr "Inserir etiqueta"
13348 #: src/Color.cpp:306
13350 msgid "inset background"
13351 msgstr "Inserir etiqueta"
13353 #: src/Color.cpp:307
13355 msgid "inset frame"
13356 msgstr "Inserir etiqueta"
13358 #: src/Color.cpp:308
13360 msgid "LaTeX error"
13361 msgstr "Erro do LaTeX"
13363 #: src/Color.cpp:309
13365 msgid "end-of-line marker"
13366 msgstr "Quadro Aberto"
13368 #: src/Color.cpp:310
13370 msgid "appendix marker"
13371 msgstr "Quadro Aberto"
13373 #: src/Color.cpp:311
13376 msgstr " (Modificado)"
13378 #: src/Color.cpp:312
13380 msgid "Deleted text"
13383 #: src/Color.cpp:313
13388 #: src/Color.cpp:314
13389 msgid "added space markers"
13392 #: src/Color.cpp:315
13394 msgid "top/bottom line"
13395 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13397 #: src/Color.cpp:316
13400 msgstr "Tabela inserida"
13402 #: src/Color.cpp:317
13404 msgid "table on/off line"
13405 msgstr "Tabela inserida"
13407 #: src/Color.cpp:319
13409 msgid "bottom area"
13412 #: src/Color.cpp:320
13415 msgstr "Quebra de Pág."
13417 #: src/Color.cpp:321
13418 msgid "frame of button"
13421 #: src/Color.cpp:322
13423 msgid "button background"
13424 msgstr "Inserir etiqueta"
13426 #: src/Color.cpp:323
13428 msgid "button background under focus"
13429 msgstr "Inserir etiqueta"
13431 #: src/Color.cpp:324
13435 #: src/Color.cpp:325
13439 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13440 #: src/Converter.cpp:544
13442 msgid "Cannot convert file"
13443 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13445 #: src/Converter.cpp:333
13448 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13449 "Define a converter in the preferences."
13452 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13454 msgid "Executing command: "
13455 msgstr "Executando o comando:"
13457 #: src/Converter.cpp:471
13459 msgid "Build errors"
13460 msgstr "Construir programa"
13462 #: src/Converter.cpp:472
13464 msgid "There were errors during the build process."
13465 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
13467 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13469 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13470 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13472 #: src/Converter.cpp:500
13474 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13475 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13477 #: src/Converter.cpp:546
13479 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13480 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13482 #: src/Converter.cpp:547
13484 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13485 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13487 #: src/Converter.cpp:605
13488 msgid "Running LaTeX..."
13489 msgstr "Executando LaTeX"
13491 #: src/Converter.cpp:623
13494 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13498 #: src/Converter.cpp:626
13500 msgid "LaTeX failed"
13501 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13503 #: src/Converter.cpp:628
13505 msgid "Output is empty"
13508 #: src/Converter.cpp:629
13509 msgid "An empty output file was generated."
13512 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13515 "Layout had to be changed from\n"
13517 "because of class conversion from\n"
13521 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13523 msgid "Changed Layout"
13524 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
13526 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13529 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13533 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13535 msgid "Undefined character style"
13536 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
13538 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13541 "The file %1$s already exists.\n"
13543 "Do you want to over-write that file?"
13546 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13548 msgid "Over-write file?"
13549 msgstr "Fonte-fixa"
13551 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
13552 #: src/callback.cpp:170
13554 msgid "&Over-write"
13555 msgstr "Fonte-fixa"
13557 #: src/Exporter.cpp:87
13559 msgid "Over-write &all"
13560 msgstr "Fonte-fixa"
13562 #: src/Exporter.cpp:88
13564 msgid "&Cancel export"
13567 #: src/Exporter.cpp:137
13569 msgid "Couldn't copy file"
13570 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13572 #: src/Exporter.cpp:138
13574 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13577 #: src/Exporter.cpp:170
13579 msgid "Couldn't export file"
13580 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13582 #: src/Exporter.cpp:171
13584 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13587 #: src/Exporter.cpp:205
13589 msgid "File name error"
13592 #: src/Exporter.cpp:206
13593 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13596 #: src/Exporter.cpp:245
13598 msgid "Document export cancelled."
13599 msgstr "Documento renomeado para '"
13601 #: src/Exporter.cpp:251
13603 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13604 msgstr "Documento renomeado para '"
13606 #: src/Exporter.cpp:257
13608 msgid "Document exported as %1$s"
13609 msgstr "Documento renomeado para '"
13611 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13612 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13613 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13617 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13618 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13619 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13622 msgstr "Sem serifa"
13624 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13625 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13626 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13628 msgstr "Fonte-fixa"
13634 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13639 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13644 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13648 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13652 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13654 msgstr "Sublinhado"
13656 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13660 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13666 msgstr "Caixa Baixa"
13668 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13670 msgstr "Incrementar"
13672 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13674 msgstr "Decrementar"
13680 #: src/Font.cpp:512
13682 msgid "Emphasis %1$s, "
13685 #: src/Font.cpp:515
13687 msgid "Underline %1$s, "
13688 msgstr "Sublinhado"
13690 #: src/Font.cpp:518
13692 msgid "Noun %1$s, "
13693 msgstr "Caixa Alta"
13695 #: src/Font.cpp:523
13697 msgid "Language: %1$s, "
13698 msgstr "Linguagem:"
13700 #: src/Font.cpp:526
13702 msgid " Number %1$s"
13705 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13707 msgid "Cannot view file"
13708 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13710 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13712 msgid "File does not exist: %1$s"
13713 msgstr "Arquivo já existe:"
13715 #: src/Format.cpp:283
13717 msgid "No information for viewing %1$s"
13720 #: src/Format.cpp:293
13722 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13723 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13725 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13727 msgid "Cannot edit file"
13728 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13730 #: src/Format.cpp:353
13732 msgid "No information for editing %1$s"
13735 #: src/Format.cpp:363
13737 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13740 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13742 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13743 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13745 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13747 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13748 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13750 #: src/ISpell.cpp:278
13752 "Could not create an ispell process.\n"
13753 "You may not have the right languages installed."
13756 #: src/ISpell.cpp:301
13758 "The ispell process returned an error.\n"
13759 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13762 #: src/ISpell.cpp:406
13765 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13769 #: src/ISpell.cpp:417
13770 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13773 #: src/ISpell.cpp:477
13776 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13780 #: src/ISpell.cpp:492
13783 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13787 #: src/Importer.cpp:47
13789 msgid "Importing %1$s..."
13790 msgstr "Importar%m"
13792 #: src/Importer.cpp:68
13794 msgid "Couldn't import file"
13795 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13797 #: src/Importer.cpp:69
13799 msgid "No information for importing the format %1$s."
13802 #: src/Importer.cpp:95
13804 msgstr "importado."
13806 #: src/KeySequence.cpp:157
13810 #: src/LaTeX.cpp:95
13812 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13813 msgstr "Número de execução LaTex "
13815 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13816 msgid "Running MakeIndex."
13817 msgstr "Executando MakeIndex"
13819 #: src/LaTeX.cpp:322
13820 msgid "Running BibTeX."
13821 msgstr "Executando BibTeX"
13823 #: src/LaTeX.cpp:462
13825 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13826 msgstr "Executando MakeIndex"
13830 msgid "Could not read configuration file"
13831 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13836 "Error while reading the configuration file\n"
13838 "Please check your installation."
13843 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13844 msgstr "LyX: Criando diretório "
13852 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13853 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13857 msgid "Unable to remove temporary directory"
13858 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13862 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13872 msgid "Could not create temporary directory"
13873 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13878 "Could not create a temporary directory in\n"
13879 "%1$s. Make sure that this\n"
13880 "path exists and is writable and try again."
13883 #: src/LyX.cpp:1093
13885 msgid "Missing user LyX directory"
13886 msgstr "LyX: Criando diretório "
13888 #: src/LyX.cpp:1094
13891 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13892 "It is needed to keep your own configuration."
13895 #: src/LyX.cpp:1099
13897 msgid "&Create directory"
13898 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13900 #: src/LyX.cpp:1100
13904 #: src/LyX.cpp:1101
13905 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13908 #: src/LyX.cpp:1105
13910 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13911 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13913 #: src/LyX.cpp:1111
13914 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13917 #: src/LyX.cpp:1284
13918 msgid "List of supported debug flags:"
13921 #: src/LyX.cpp:1288
13923 msgid "Setting debug level to %1$s"
13924 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13926 #: src/LyX.cpp:1299
13928 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13929 "Command line switches (case sensitive):\n"
13930 "\t-help summarize LyX usage\n"
13931 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13932 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13933 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13934 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13935 " select the features to debug.\n"
13936 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13937 "\t-x [--execute] command\n"
13938 " where command is a lyx command.\n"
13939 "\t-e [--export] fmt\n"
13940 " where fmt is the export format of choice.\n"
13941 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13942 " where fmt is the import format of choice\n"
13943 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13944 "\t-version summarize version and build info\n"
13945 "Check the LyX man page for more details."
13948 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13950 msgid "No system directory"
13951 msgstr "Diretório do Usuário: "
13953 #: src/LyX.cpp:1336
13955 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13956 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13958 #: src/LyX.cpp:1346
13960 msgid "No user directory"
13961 msgstr "Diretório do Usuário: "
13963 #: src/LyX.cpp:1347
13965 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13966 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13968 #: src/LyX.cpp:1357
13970 msgid "Incomplete command"
13971 msgstr "Executar um comando"
13973 #: src/LyX.cpp:1358
13975 msgid "Missing command string after --execute switch"
13976 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13978 #: src/LyX.cpp:1368
13980 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13981 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13983 #: src/LyX.cpp:1380
13985 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13986 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13988 #: src/LyX.cpp:1385
13990 msgid "Missing filename for --import"
13991 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13993 #: src/LyXFunc.cpp:363
13995 msgid "Unknown function."
13996 msgstr "Ação desconhecida"
13998 #: src/LyXFunc.cpp:402
14000 msgid "Nothing to do"
14001 msgstr "Nada para fazer"
14003 #: src/LyXFunc.cpp:421
14004 msgid "Unknown action"
14005 msgstr "Ação desconhecida"
14007 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
14009 msgid "Command disabled"
14010 msgstr "Inserir etiqueta"
14012 #: src/LyXFunc.cpp:434
14013 msgid "Command not allowed without any document open"
14014 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
14016 #: src/LyXFunc.cpp:708
14017 msgid "Document is read-only"
14018 msgstr "O documento é apenas para leitura"
14020 #: src/LyXFunc.cpp:716
14021 msgid "This portion of the document is deleted."
14024 #: src/LyXFunc.cpp:735
14027 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14029 "Do you want to save the document?"
14032 #: src/LyXFunc.cpp:753
14035 "Could not print the document %1$s.\n"
14036 "Check that your printer is set up correctly."
14039 #: src/LyXFunc.cpp:756
14041 msgid "Print document failed"
14044 #: src/LyXFunc.cpp:775
14047 "The document could not be converted\n"
14048 "into the document class %1$s."
14051 #: src/LyXFunc.cpp:778
14053 msgid "Could not change class"
14054 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14056 #: src/LyXFunc.cpp:890
14058 msgid "Saving document %1$s..."
14059 msgstr "Salvando o documento"
14061 #: src/LyXFunc.cpp:894
14064 msgstr "Ir para baixo"
14066 #: src/LyXFunc.cpp:910
14069 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14070 "version of the document %1$s?"
14073 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14078 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1304
14079 msgid "Missing argument"
14080 msgstr "Falta argumento"
14082 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14084 msgid "Opening help file %1$s..."
14085 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
14087 #: src/LyXFunc.cpp:1426
14089 msgid "Opening child document %1$s..."
14090 msgstr "Abrindo o documento"
14092 #: src/LyXFunc.cpp:1429
14094 msgid "Document not loaded."
14095 msgstr "Formatação do documento definida"
14097 #: src/LyXFunc.cpp:1505
14098 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14101 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14103 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14106 #: src/LyXFunc.cpp:1630
14108 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14109 msgstr "Formatação do documento definida"
14111 #: src/LyXFunc.cpp:1633
14113 msgid "Unable to save document defaults"
14114 msgstr "Definir formato da página"
14116 #: src/LyXFunc.cpp:1689
14117 msgid "Converting document to new document class..."
14118 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
14120 #: src/LyXFunc.cpp:1891
14122 msgid "Select template file"
14123 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14125 #: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
14127 msgid "Templates|#T#t"
14130 #: src/LyXFunc.cpp:1930
14132 msgid "Select document to open"
14133 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14135 #: src/LyXFunc.cpp:1969
14137 msgid "Opening document %1$s..."
14138 msgstr "Abrindo o documento"
14140 #: src/LyXFunc.cpp:1973
14142 msgid "Document %1$s opened."
14143 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14145 #: src/LyXFunc.cpp:1975
14147 msgid "Could not open document %1$s"
14148 msgstr "Não posso abrir o documento"
14150 #: src/LyXFunc.cpp:2000
14152 msgid "Select %1$s file to import"
14153 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14155 #: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
14158 "The document %1$s already exists.\n"
14160 "Do you want to over-write that document?"
14163 #: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
14165 msgid "Over-write document?"
14166 msgstr "Salvar o documento?"
14168 #: src/LyXFunc.cpp:2124
14169 msgid "Welcome to LyX!"
14170 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
14172 #: src/LyXRC.cpp:2084
14174 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14178 #: src/LyXRC.cpp:2089
14180 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14184 #: src/LyXRC.cpp:2093
14186 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14187 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14188 "specified, an internal routine is used."
14191 #: src/LyXRC.cpp:2101
14193 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14194 "automatically by what you type."
14197 #: src/LyXRC.cpp:2105
14199 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14203 #: src/LyXRC.cpp:2109
14205 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14208 #: src/LyXRC.cpp:2116
14210 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14211 "the backup file in the same directory as the original file."
14214 #: src/LyXRC.cpp:2120
14216 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14217 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14220 #: src/LyXRC.cpp:2124
14222 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14223 "its global and local bind/ directories."
14226 #: src/LyXRC.cpp:2128
14227 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14230 #: src/LyXRC.cpp:2132
14232 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14233 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14236 #: src/LyXRC.cpp:2142
14238 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14239 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14242 #: src/LyXRC.cpp:2153
14245 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14246 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14249 #: src/LyXRC.cpp:2157
14250 msgid "New documents will be assigned this language."
14253 #: src/LyXRC.cpp:2161
14255 msgid "Specify the default paper size."
14256 msgstr "Tamanho|#T"
14258 #: src/LyXRC.cpp:2165
14260 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14261 "shown after the change has been made.)"
14264 #: src/LyXRC.cpp:2169
14265 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14268 #: src/LyXRC.cpp:2173
14270 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14271 "LyX was started from."
14274 #: src/LyXRC.cpp:2178
14275 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14278 #: src/LyXRC.cpp:2182
14280 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14281 "recommended for non-English languages."
14284 #: src/LyXRC.cpp:2189
14286 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14287 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14288 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14291 #: src/LyXRC.cpp:2198
14293 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14294 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14297 #: src/LyXRC.cpp:2202
14298 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14301 #: src/LyXRC.cpp:2206
14303 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14307 #: src/LyXRC.cpp:2210
14309 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14312 #: src/LyXRC.cpp:2214
14314 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14315 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14316 "name of the second language."
14319 #: src/LyXRC.cpp:2218
14320 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14323 #: src/LyXRC.cpp:2222
14324 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14327 #: src/LyXRC.cpp:2226
14329 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14333 #: src/LyXRC.cpp:2230
14335 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14336 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14339 #: src/LyXRC.cpp:2234
14341 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14342 "document is the default language."
14345 #: src/LyXRC.cpp:2238
14346 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14349 #: src/LyXRC.cpp:2242
14350 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14353 #: src/LyXRC.cpp:2246
14354 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14357 #: src/LyXRC.cpp:2250
14359 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14363 #: src/LyXRC.cpp:2254
14365 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14368 #: src/LyXRC.cpp:2259
14370 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14371 "variable. Use the OS native format."
14374 #: src/LyXRC.cpp:2266
14376 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14379 #: src/LyXRC.cpp:2270
14380 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14383 #: src/LyXRC.cpp:2274
14384 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14387 #: src/LyXRC.cpp:2278
14388 msgid "Scale the preview size to suit."
14391 #: src/LyXRC.cpp:2282
14392 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14395 #: src/LyXRC.cpp:2286
14396 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14399 #: src/LyXRC.cpp:2290
14401 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14402 "environment variable PRINTER."
14405 #: src/LyXRC.cpp:2294
14406 msgid "The option to print only even pages."
14409 #: src/LyXRC.cpp:2298
14411 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14412 "the filename of the DVI file to be printed."
14415 #: src/LyXRC.cpp:2302
14416 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14419 #: src/LyXRC.cpp:2306
14420 msgid "The option to print out in landscape."
14423 #: src/LyXRC.cpp:2310
14424 msgid "The option to print only odd pages."
14427 #: src/LyXRC.cpp:2314
14428 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14431 #: src/LyXRC.cpp:2318
14432 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14435 #: src/LyXRC.cpp:2322
14436 msgid "The option to specify paper type."
14439 #: src/LyXRC.cpp:2326
14440 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14443 #: src/LyXRC.cpp:2330
14445 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14446 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14450 #: src/LyXRC.cpp:2334
14452 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14453 "prepended along with the printer name after the spool command."
14456 #: src/LyXRC.cpp:2338
14457 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14460 #: src/LyXRC.cpp:2342
14461 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14464 #: src/LyXRC.cpp:2346
14466 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14470 #: src/LyXRC.cpp:2350
14471 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14474 #: src/LyXRC.cpp:2354
14476 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14479 #: src/LyXRC.cpp:2358
14481 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14482 "wrong, override the setting here."
14485 #: src/LyXRC.cpp:2364
14486 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14489 #: src/LyXRC.cpp:2373
14491 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14492 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14493 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14496 #: src/LyXRC.cpp:2377
14497 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14500 #: src/LyXRC.cpp:2382
14503 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14504 "roughly the same size as on paper."
14507 #: src/LyXRC.cpp:2387
14509 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14510 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14513 #: src/LyXRC.cpp:2391
14514 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14517 #: src/LyXRC.cpp:2395
14519 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14520 "\".out\". Only for advanced users."
14523 #: src/LyXRC.cpp:2402
14524 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14527 #: src/LyXRC.cpp:2406
14528 msgid "What command runs the spellchecker?"
14531 #: src/LyXRC.cpp:2410
14533 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14534 "when you quit LyX."
14537 #: src/LyXRC.cpp:2414
14539 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14540 "value selects the directory LyX was started from."
14543 #: src/LyXRC.cpp:2424
14545 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14546 "will look in its global and local ui/ directories."
14549 #: src/LyXRC.cpp:2437
14551 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14552 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14553 "may not work with all dictionaries."
14556 #: src/LyXRC.cpp:2444
14557 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14560 #: src/LyXVC.cpp:100
14562 msgid "Document not saved"
14563 msgstr "Formatação do documento definida"
14565 #: src/LyXVC.cpp:101
14567 msgid "You must save the document before it can be registered."
14568 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
14570 #: src/LyXVC.cpp:130
14572 msgid "LyX VC: Initial description"
14573 msgstr "(não há descrição inicial)"
14575 #: src/LyXVC.cpp:131
14577 msgid "(no initial description)"
14578 msgstr "(não há descrição inicial)"
14580 #: src/LyXVC.cpp:146
14581 msgid "LyX VC: Log Message"
14582 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
14584 #: src/LyXVC.cpp:149
14585 msgid "(no log message)"
14588 #: src/LyXVC.cpp:171
14591 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14594 "Do you want to revert to the saved version?"
14597 #: src/LyXVC.cpp:174
14599 msgid "Revert to stored version of document?"
14600 msgstr "Selecionar até o final do documento"
14602 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14603 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14604 #: src/MenuBackend.cpp:813
14606 msgid "No Document Open!"
14607 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14609 #: src/MenuBackend.cpp:540
14612 msgstr "Substituir"
14614 #: src/MenuBackend.cpp:542
14616 msgid "Plain Text, Join Lines"
14617 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
14619 #: src/MenuBackend.cpp:714
14621 msgid "Master Document"
14622 msgstr "Salvar o documento?"
14624 #: src/MenuBackend.cpp:743
14626 msgid "List of listings"
14629 #: src/MenuBackend.cpp:747
14631 msgid "Other floats"
14632 msgstr "Outro...|#O"
14634 #: src/MenuBackend.cpp:757
14636 msgid "No Table of contents"
14639 #: src/MenuBackend.cpp:802
14644 #: src/MenuBackend.cpp:821
14646 msgid "No Branch in Document!"
14649 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14650 msgid "Senseless with this layout!"
14651 msgstr "Sem sentido com este layout!"
14653 #: src/SpellBase.cpp:51
14654 msgid "Native OS API not yet supported."
14657 #: src/Text.cpp:133
14659 msgid "Unknown layout"
14660 msgstr "Ação desconhecida"
14662 #: src/Text.cpp:134
14665 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14666 "Trying to use the default instead.\n"
14669 #: src/Text.cpp:165
14671 msgid "Unknown Inset"
14672 msgstr "Ação desconhecida"
14674 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14676 msgid "Change tracking error"
14679 #: src/Text.cpp:272
14681 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14684 #: src/Text.cpp:285
14686 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14689 #: src/Text.cpp:292
14691 msgid "Unknown token"
14692 msgstr "Ação desconhecida"
14694 #: src/Text.cpp:727
14697 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14700 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14703 #: src/Text.cpp:738
14705 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14706 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14708 #: src/Text.cpp:1740
14710 msgid "[Change Tracking] "
14713 #: src/Text.cpp:1746
14718 #: src/Text.cpp:1750
14723 #: src/Text.cpp:1760
14728 #: src/Text.cpp:1765
14730 msgid ", Depth: %1$d"
14733 #: src/Text.cpp:1771
14735 msgid ", Spacing: "
14736 msgstr "Espaçamento"
14738 #: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
14742 #: src/Text.cpp:1783
14745 msgstr "Outro...|#O"
14747 #: src/Text.cpp:1792
14752 #: src/Text.cpp:1793
14754 msgid ", Paragraph: "
14755 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14757 #: src/Text.cpp:1794
14762 #: src/Text.cpp:1795
14764 msgid ", Position: "
14767 #: src/Text.cpp:1801
14771 #: src/Text.cpp:1803
14772 msgid ", Boundary: "
14775 #: src/Text2.cpp:583
14777 msgid "No font change defined."
14778 msgstr "Ir para o próximo erro"
14780 #: src/Text2.cpp:624
14782 msgid "Nothing to index!"
14783 msgstr "Nada para fazer"
14785 #: src/Text2.cpp:626
14787 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14788 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14790 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14791 msgid "Math editor mode"
14792 msgstr "Modo editor matemático"
14794 #: src/Text3.cpp:712
14796 msgid "Unknown spacing argument: "
14797 msgstr "Falta argumento"
14799 #: src/Text3.cpp:885
14801 msgstr "Formatação"
14803 #: src/Text3.cpp:886
14805 msgstr " desconhecido"
14807 #: src/Text3.cpp:1410 src/Text3.cpp:1422
14809 msgid "Character set"
14810 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14812 #: src/Text3.cpp:1546
14813 msgid "Paragraph layout set"
14814 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14816 #: src/VSpace.cpp:490
14818 msgid "Default skip"
14821 #: src/VSpace.cpp:493
14826 #: src/VSpace.cpp:496
14828 msgid "Medium skip"
14831 #: src/VSpace.cpp:499
14835 #: src/VSpace.cpp:502
14837 msgid "Vertical fill"
14838 msgstr "Espaços Verticais"
14840 #: src/VSpace.cpp:509
14843 msgstr "Sinto muito."
14845 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14848 "The specified document\n"
14850 "could not be read."
14851 msgstr "Formatação do documento definida"
14853 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14855 msgid "Could not read document"
14856 msgstr "Não posso abrir o documento"
14858 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14861 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14863 "Recover emergency save?"
14864 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
14866 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14867 msgid "Load emergency save?"
14870 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14873 msgstr "Ao Inverso|#I"
14875 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14876 msgid "&Load Original"
14879 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14882 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14884 "Load the backup instead?"
14887 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14889 msgid "Load backup?"
14892 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14894 msgid "&Load backup"
14897 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14898 msgid "Load &original"
14901 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14903 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14904 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14906 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14908 msgid "Retrieve from version control?"
14909 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14911 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14914 msgstr "Ao Inverso|#I"
14916 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14919 "The specified document template\n"
14921 "could not be read."
14922 msgstr "Formatação do documento definida"
14924 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14926 msgid "Could not read template"
14927 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14929 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14931 msgid "\\arabic{enumi}."
14934 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14935 msgid "\\roman{enumiii}."
14938 #: src/buffer_funcs.cpp:536
14940 msgid "\\Alph{enumiv}."
14943 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14945 msgid "No more insets"
14946 msgstr "Não existem mais notas"
14948 #: src/callback.cpp:114
14951 "The document %1$s could not be saved.\n"
14953 "Do you want to rename the document and try again?"
14956 #: src/callback.cpp:116
14957 msgid "Rename and save?"
14960 #: src/callback.cpp:117
14965 #: src/callback.cpp:134
14967 msgid "Choose a filename to save document as"
14968 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
14970 #: src/callback.cpp:218
14972 msgid "Auto-saving %1$s"
14973 msgstr "Auto salvamento"
14975 #: src/callback.cpp:258
14977 msgid "Autosave failed!"
14978 msgstr "Salvamento automático falhou!"
14980 #: src/callback.cpp:285
14981 msgid "Autosaving current document..."
14982 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
14984 #: src/callback.cpp:349
14986 msgid "Select file to insert"
14987 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14989 #: src/callback.cpp:368
14992 "Could not read the specified document\n"
14994 "due to the error: %2$s"
14995 msgstr "Não posso abrir o documento"
14997 #: src/callback.cpp:370
14999 msgid "Could not read file"
15000 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15002 #: src/callback.cpp:378
15005 "Could not open the specified document\n"
15007 "due to the error: %2$s"
15008 msgstr "Não posso abrir o documento"
15010 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
15012 msgid "Could not open file"
15013 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15015 #: src/callback.cpp:404
15016 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15019 #: src/callback.cpp:405
15021 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15022 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15023 "If this does not give the correct result\n"
15024 "then please change the encoding of the file\n"
15025 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15028 #: src/callback.cpp:422
15029 msgid "Running configure..."
15030 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
15032 #: src/callback.cpp:431
15033 msgid "Reloading configuration..."
15034 msgstr "Recarregando a configuração.."
15036 #: src/callback.cpp:436
15038 msgid "System reconfigured"
15039 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15041 #: src/callback.cpp:437
15043 "The system has been reconfigured.\n"
15044 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15045 "updated document class specifications."
15048 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15049 msgid "No debugging message"
15052 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15054 msgid "General information"
15055 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
15057 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15058 msgid "Developers' general debug messages"
15061 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15062 msgid "All debugging messages"
15065 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15067 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15070 #: src/debug.cpp:46
15072 msgid "Program initialisation"
15073 msgstr "(não há descrição inicial)"
15075 #: src/debug.cpp:47
15077 msgid "Keyboard events handling"
15078 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
15080 #: src/debug.cpp:48
15082 msgid "GUI handling"
15083 msgstr "Mapas de teclado"
15085 #: src/debug.cpp:49
15086 msgid "Lyxlex grammar parser"
15089 #: src/debug.cpp:50
15091 msgid "Configuration files reading"
15092 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15094 #: src/debug.cpp:51
15095 msgid "Custom keyboard definition"
15098 #: src/debug.cpp:52
15100 msgid "LaTeX generation/execution"
15101 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
15103 #: src/debug.cpp:53
15105 msgid "Math editor"
15106 msgstr "Modo editor matemático"
15108 #: src/debug.cpp:54
15110 msgid "Font handling"
15111 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
15113 #: src/debug.cpp:55
15115 msgid "Textclass files reading"
15116 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
15118 #: src/debug.cpp:56
15120 msgid "Version control"
15121 msgstr "Controle de Versão%t"
15123 #: src/debug.cpp:57
15125 msgid "External control interface"
15128 #: src/debug.cpp:58
15129 msgid "Keep *roff temporary files"
15132 #: src/debug.cpp:59
15134 msgid "User commands"
15137 #: src/debug.cpp:60
15138 msgid "The LyX Lexxer"
15141 #: src/debug.cpp:61
15143 msgid "Dependency information"
15146 #: src/debug.cpp:62
15151 #: src/debug.cpp:63
15152 msgid "Files used by LyX"
15155 #: src/debug.cpp:64
15156 msgid "Workarea events"
15159 #: src/debug.cpp:65
15160 msgid "Insettext/tabular messages"
15163 #: src/debug.cpp:66
15164 msgid "Graphics conversion and loading"
15167 #: src/debug.cpp:67
15169 msgid "Change tracking"
15172 #: src/debug.cpp:68
15174 msgid "External template/inset messages"
15175 msgstr "Opções Extra"
15177 #: src/debug.cpp:69
15178 msgid "RowPainter profiling"
15181 #: src/frontends/LyXView.cpp:432
15184 msgstr " (Modificado)"
15186 #: src/frontends/LyXView.cpp:436
15187 msgid " (read only)"
15188 msgstr " (somente leitura)"
15190 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15191 msgid "Formatting document..."
15192 msgstr "Formatando o documento..."
15194 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15196 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15197 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
15199 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15201 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15202 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
15204 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15205 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15206 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
15208 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15211 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15212 "1995-2006 LyX Team"
15214 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
15215 "1995-1999 LyX Team"
15217 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15219 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15220 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15221 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15222 "any later version."
15225 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15228 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15229 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15230 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15231 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15232 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15233 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15234 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15236 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
15237 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
15238 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
15239 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
15240 "para maiores detalhes.\n"
15241 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
15242 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
15243 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15244 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15246 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15247 msgid "LyX Version "
15248 msgstr "Versão do LyX: "
15250 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15252 msgid "Library directory: "
15253 msgstr "Diretório do Usuário: "
15255 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15256 msgid "User directory: "
15257 msgstr "Diretório do Usuário: "
15259 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15261 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15266 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15268 msgid "Select a BibTeX database to add"
15273 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15275 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15280 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15282 msgid "Select a BibTeX style"
15283 msgstr "Alternar estilo do TeX"
15285 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15286 msgid "No frame drawn"
15289 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15290 msgid "Rectangular box"
15293 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15294 msgid "Oval box, thin"
15297 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15298 msgid "Oval box, thick"
15301 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15305 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15310 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15311 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15316 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15317 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15318 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15320 msgid "Total Height"
15321 msgstr "Sublinhado"
15323 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15325 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15328 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15330 msgid "Select external file"
15331 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15333 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15334 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15339 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15340 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15342 msgid "Bottom left"
15345 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15346 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15348 msgid "Baseline left"
15349 msgstr "Alinhamento"
15351 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15352 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15357 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15358 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15360 msgid "Bottom center"
15363 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15364 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15366 msgid "Baseline center"
15367 msgstr "Alinhamento"
15369 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15370 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15373 msgstr "Sublinhado"
15375 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15376 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15378 msgid "Bottom right"
15381 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15382 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15384 msgid "Baseline right"
15385 msgstr "Direita|#D"
15387 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15389 msgid "Select graphics file"
15390 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15392 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15394 msgid "Clipart|#C#c"
15397 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15399 msgid "Select document to include"
15400 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15402 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15404 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15407 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15410 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
15412 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15414 msgid "Literate Programming Build Log"
15415 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15417 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15419 msgid "lyx2lyx Error Log"
15420 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15422 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15424 msgid "Version Control Log"
15425 msgstr "Controle de Versão%t"
15427 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15429 msgid "No LaTeX log file found."
15430 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15432 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15434 msgid "No literate programming build log file found."
15435 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15437 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15439 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15440 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15442 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15444 msgid "No version control log file found."
15445 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15447 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15449 msgid "Choose bind file"
15450 msgstr "Escolher modelo"
15452 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15454 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15459 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15461 msgid "Choose UI file"
15462 msgstr "Escolher modelo"
15464 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15466 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15467 msgstr "[nenhum arquivo]"
15469 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15471 msgid "Choose keyboard map"
15472 msgstr "Palavra chave:|#c"
15474 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15476 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15477 msgstr "Palavra chave:|#c"
15479 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15480 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15482 msgid "Choose personal dictionary"
15483 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
15485 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15489 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15494 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15496 msgid "Print to file"
15499 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15500 msgid "PostScript files (*.ps)"
15503 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15505 msgid "Spellchecker error"
15506 msgstr "Corretor Ortográfico"
15508 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15510 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15512 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15513 "Talvez ele tenha killed."
15515 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15518 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15519 "Maybe it has been killed."
15521 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15522 "Talvez ele tenha killed."
15524 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15526 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15528 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15529 "Talvez ele tenha killed."
15531 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15533 msgid "The spellchecker has failed"
15535 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15536 "Talvez ele tenha killed."
15538 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15540 msgid "%1$d words checked."
15541 msgstr "Um erro foi detectado."
15543 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15545 msgid "One word checked."
15546 msgstr "Um erro foi detectado."
15548 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15550 msgid "Spelling check completed"
15551 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
15553 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15554 msgid "Table of Contents"
15557 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15559 msgid "%1$s and %2$s"
15562 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15564 msgid "%1$s et al."
15567 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15570 msgstr "Nenhum número"
15572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15575 msgstr "Modo de texto"
15577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15578 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15579 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15580 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15581 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15582 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15583 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15586 msgstr " (Modificado)"
15588 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15589 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15590 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15591 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15592 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15593 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15594 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15599 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15602 msgstr "Caixa Baixa"
15604 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15609 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15613 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15616 msgstr "Caixa Alta"
15618 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15623 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15628 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15633 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15638 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15643 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15648 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15651 msgstr "Verde claro"
15653 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15658 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15663 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15665 msgid "System files|#S#s"
15666 msgstr "Usar inclusão|#i"
15668 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15670 msgid "User files|#U#u"
15671 msgstr "Usar inclusão|#i"
15673 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15675 msgid "Could not update TeX information"
15676 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
15678 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15680 msgid "The script `%s' failed."
15682 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15683 "Talvez ele tenha killed."
15685 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15688 msgstr "Matemático"
15690 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15694 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15698 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15702 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15706 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15708 msgid "Index Entry"
15711 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15714 msgstr "Tabela inserida"
15716 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15718 msgid "LaTeX Source"
15719 msgstr "Erro do LaTeX"
15721 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15724 msgstr "Outro...|#O"
15726 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15728 msgid "Directories"
15729 msgstr "Diretório do Usuário: "
15731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15732 msgid "Small-sized icons"
15735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15736 msgid "Normal-sized icons"
15739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15740 msgid "Big-sized icons"
15743 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15748 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468
15750 msgid "unknown version"
15751 msgstr "Ação desconhecida"
15753 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15755 msgid "Bibliography Entry Settings"
15756 msgstr "Item bibliográfico"
15758 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15760 msgid "BibTeX Bibliography"
15761 msgstr "Item bibliográfico"
15763 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15765 msgid "Box Settings"
15768 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15770 msgid "Branch Settings"
15771 msgstr "Item bibliográfico"
15773 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15776 msgstr "Item bibliográfico"
15778 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15782 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15783 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817
15787 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816
15790 msgstr "Caixa Alta"
15792 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15794 msgid "Merge Changes"
15795 msgstr "Quebra de Pág."
15797 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15802 msgstr "Mapas de teclado"
15804 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15806 msgid "Change made at %1$s\n"
15809 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15814 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15816 msgid "Previous command"
15819 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15821 msgid "Next command"
15822 msgstr "Executar um comando"
15824 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15826 msgid "big[[delimiter size]]"
15829 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15831 msgid "Big[[delimiter size]]"
15834 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15835 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15838 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15839 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15842 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15844 msgid "Math Delimiter"
15847 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15849 msgid "LyX: Delimiters"
15852 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15853 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15858 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15861 msgstr "Tabela inserida"
15863 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15864 msgid "Computer Modern Roman"
15867 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15868 msgid "Latin Modern Roman"
15871 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15872 msgid "AE (Almost European)"
15875 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15877 msgid "Times Roman"
15880 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15883 msgstr "Substituir"
15885 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15886 msgid "Bitstream Charter"
15889 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15890 msgid "New Century Schoolbook"
15893 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15898 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15902 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15905 msgstr "Sem serifa"
15907 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15908 msgid "Concrete Roman"
15911 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15912 msgid "Zapf Chancery"
15915 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15916 msgid "Computer Modern Sans"
15919 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15920 msgid "Latin Modern Sans"
15923 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15927 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15928 msgid "Avant Garde"
15931 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15935 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15938 msgstr "Sublinhado"
15940 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15941 msgid "Computer Modern Typewriter"
15944 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15946 msgid "Latin Modern Typewriter"
15947 msgstr "Fonte-fixa"
15949 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15954 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15958 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15962 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15964 msgid "CM Typewriter Light"
15965 msgstr "Fonte-fixa"
15967 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
15969 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15972 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227
15977 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
15978 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284
15979 msgid " (not installed)"
15982 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15983 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726
15988 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15992 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15997 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291
16001 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
16006 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140
16009 msgstr "Espaçamento"
16011 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
16014 msgstr "Mapas de teclado"
16016 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329
16020 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
16024 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
16028 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449
16030 msgid "LaTeX default"
16031 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
16033 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
16038 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
16043 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
16048 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
16053 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
16058 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460
16063 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
16068 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477
16069 msgid "Appears in TOC"
16072 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
16073 msgid "Author-year"
16076 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
16081 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540
16083 msgid "Unavailable: %1$s"
16084 msgstr "Inserir Referências"
16086 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
16088 msgid "Document Class"
16089 msgstr "Documento renomeado para '"
16091 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
16093 msgid "Text Layout"
16094 msgstr "Formatação"
16096 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
16098 msgid "Page Layout"
16099 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
16101 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
16103 msgid "Page Margins"
16106 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
16108 msgid "Numbering & TOC"
16111 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
16113 msgid "Math Options"
16114 msgstr "Opções Extra"
16116 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
16118 msgid "Float Placement"
16119 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
16121 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
16126 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
16129 msgstr "Item bibliográfico"
16131 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
16133 msgid "LaTeX Preamble"
16134 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
16136 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370
16138 msgid "Document Settings"
16139 msgstr "Documentos"
16141 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16143 msgid "TeX Code Settings"
16144 msgstr "Opções Extra"
16146 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16148 msgid "External Material"
16151 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16154 msgstr "Mais Pequeno"
16156 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16158 msgid "Float Settings"
16161 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16164 msgstr "Arquivo|#A"
16166 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
16167 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
16168 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
16170 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16173 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
16175 msgid "Child Document"
16178 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
16179 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16182 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
16183 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16186 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16188 msgid "No language"
16191 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138
16194 msgstr "Comentário:"
16196 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141
16200 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
16203 msgstr " (Modificado)"
16205 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
16207 msgid "Program Listing Settings"
16208 msgstr "Minipágina|#M"
16210 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16212 msgid "Math Matrix"
16215 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16217 msgid "LyX: Insert Matrix"
16220 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16222 msgid "Note Settings"
16225 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16227 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16228 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16230 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16231 "the items is used."
16234 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16236 msgid "Paragraph Settings"
16237 msgstr "Item bibliográfico"
16239 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16240 msgid "Look and feel"
16243 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16245 msgid "Language settings"
16246 msgstr "Minipágina|#M"
16248 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16253 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16256 msgstr "Substituir"
16258 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16260 msgid "Date format"
16261 msgstr "Atualizar|#A"
16263 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16266 msgstr "Palavra chave:|#c"
16268 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16270 msgid "Screen fonts"
16271 msgstr "Opções de Visualização"
16273 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16278 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16281 msgstr "Matemático"
16283 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16285 msgid "Select a document templates directory"
16286 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16288 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16290 msgid "Select a temporary directory"
16291 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
16293 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16295 msgid "Select a backups directory"
16296 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16298 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16300 msgid "Select a document directory"
16301 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16303 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16304 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16307 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16309 msgid "Spellchecker"
16310 msgstr "Corretor Ortográfico"
16312 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16317 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16322 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16327 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16328 msgid "pspell (library)"
16331 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16332 msgid "aspell (library)"
16335 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16340 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16345 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16347 msgid "File formats"
16348 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16350 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16352 msgid "Format in use"
16353 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16355 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16356 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16359 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16364 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16366 msgid "User interface"
16367 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
16369 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16374 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16376 msgid "Preferences"
16377 msgstr "Inserir Referências"
16379 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16381 msgid "Print Document"
16384 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16386 msgid "Cross-reference"
16387 msgstr "Inserir referência cruzada"
16389 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16394 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16399 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16401 msgid "Jump to label"
16402 msgstr "Ir para Referência|#G"
16404 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16406 msgid "Find and Replace"
16407 msgstr "Localizar e Substituir"
16409 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16411 msgid "Send Document to Command"
16412 msgstr "Enviar Documento para Comando"
16414 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16419 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16421 msgid "Table Settings"
16422 msgstr "Minipágina|#M"
16424 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16426 msgid "Insert Table"
16427 msgstr "Inserir Tabela"
16429 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16431 msgid "TeX Information"
16432 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
16434 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16436 msgid "Vertical Space Settings"
16437 msgstr "Minipágina|#M"
16439 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16441 msgid "Text Wrap Settings"
16442 msgstr "Minipágina|#M"
16444 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16447 msgstr "Substituir"
16449 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16451 msgid "Invalid filename"
16454 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16456 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16460 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16461 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16462 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16467 #: src/insets/Inset.cpp:255
16468 msgid "Opened inset"
16469 msgstr "Quadro Aberto"
16471 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16473 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16474 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
16476 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16477 msgid "Export Warning!"
16480 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16482 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16483 "BibTeX will be unable to find them."
16486 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16488 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16489 "BibTeX will be unable to find it."
16492 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16497 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16500 msgstr "Impress.|#I"
16502 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16507 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16512 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16516 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16521 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16523 msgid "Opened Box Inset"
16524 msgstr "Quadro Aberto"
16526 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16528 msgid "Opened Branch Inset"
16529 msgstr "Quadro Aberto"
16531 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16534 msgstr "Item bibliográfico"
16536 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16537 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16542 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16545 msgstr "Item bibliográfico"
16547 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16549 msgid "Opened Caption Inset"
16550 msgstr "Quadro Aberto"
16552 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16553 msgid "Senseless!!! "
16556 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16558 msgid "Opened CharStyle Inset"
16559 msgstr "Quadro Aberto"
16561 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16563 msgid "LaTeX Command: "
16564 msgstr "Executar um comando"
16566 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16568 msgid "Unknown inset name: "
16569 msgstr "Ação desconhecida"
16571 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16573 msgid "Inset Command: "
16574 msgstr "Executar um comando"
16576 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16578 msgid "Unknown parameter name: "
16579 msgstr "Falta argumento"
16581 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16582 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16585 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16587 msgid "Opened ERT Inset"
16588 msgstr "Quadro Aberto"
16590 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16594 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16596 msgid "Opened Environment Inset: "
16597 msgstr "Quadro Aberto"
16599 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16601 msgid "External template %1$s is not installed"
16602 msgstr "Opções Extra"
16604 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16605 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16610 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16612 msgid "Opened Float Inset"
16613 msgstr "Quadro Aberto"
16615 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16620 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16622 msgid " (sideways)"
16623 msgstr "Rotar 90°|#9"
16625 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16626 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16629 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16631 msgid "List of %1$s"
16632 msgstr "Lista das Tabelas"
16634 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16639 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16641 msgid "Opened Footnote Inset"
16642 msgstr "Quadro Aberto"
16644 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16647 msgstr "Inserir nota de rodapé"
16649 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16652 "Could not copy the file\n"
16654 "into the temporary directory."
16655 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
16657 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16659 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16662 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16664 msgid "Graphics file: %1$s"
16665 msgstr "Arquivo|#A"
16667 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16669 msgid "Horizontal Fill"
16670 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
16672 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16673 msgid "Verbatim Input"
16674 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16676 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16678 msgid "Verbatim Input*"
16679 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16681 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16683 msgid "Program Listing "
16684 msgstr "(não há descrição inicial)"
16686 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16687 msgid "Recursive input"
16690 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16692 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16695 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16698 "Included file `%1$s'\n"
16699 "has textclass `%2$s'\n"
16700 "while parent file has textclass `%3$s'."
16703 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16704 msgid "Different textclasses"
16707 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16712 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16716 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16718 msgid "Opened Listing Inset"
16719 msgstr "Quadro Aberto"
16721 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
16722 msgid "A value is expected."
16725 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
16726 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
16727 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
16728 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
16729 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
16730 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
16731 msgid "Unbalanced braces!"
16734 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
16735 msgid "Please specify true or false."
16738 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
16739 msgid "Only true or false is allowed."
16742 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
16743 msgid "Please specify an integer value."
16746 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
16747 msgid "An integer is expected."
16750 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
16751 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16754 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
16755 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16758 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
16760 msgid "Please specify one of %1$s."
16763 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
16765 msgid "Try one of %1$s."
16768 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
16770 msgid "I guess you mean %1$s."
16773 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
16775 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16778 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
16780 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16783 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16785 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16788 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16790 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16794 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
16796 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16797 "right, bottom left and top left corner."
16800 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
16801 msgid "Enter something like \\color{white}"
16804 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16805 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16808 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16809 msgid "auto, last or a number"
16812 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16814 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16815 "(when using the include dialog) or menu Insert->Caption (when defining a "
16819 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16821 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16822 "(when using the include dialog) or menu Insert->Label (when defining a "
16826 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
16828 msgid "Parameter %1$s: "
16831 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
16832 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16835 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
16837 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16838 msgstr "Falta argumento"
16840 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
16842 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16843 msgstr "Falta argumento"
16845 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16847 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16850 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16851 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16856 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16858 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16859 msgstr "Quadro Aberto"
16861 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16864 msgstr "Caixa Alta"
16866 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16867 msgid "Nomenclature"
16870 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16873 msgstr "Comentário:"
16875 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16878 msgstr "Quadro Aberto"
16880 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16883 msgstr "Impress.|#I"
16885 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16888 msgstr "Desenho:|#H"
16890 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16892 msgid "Opened Note Inset"
16893 msgstr "Quadro Aberto"
16895 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16900 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16902 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16903 msgstr "Quadro Aberto"
16905 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16910 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16911 msgid "Clear Double Page"
16914 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16919 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16924 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16929 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16931 msgid "Page Number"
16932 msgstr "Nenhum número"
16934 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16939 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16941 msgid "Textual Page Number"
16942 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
16944 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16949 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16951 msgid "Standard+Textual Page"
16952 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
16954 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16959 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16964 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16966 msgid "FormatRef: "
16967 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16969 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16971 msgid "Unknown TOC type"
16972 msgstr "Ação desconhecida"
16974 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
16976 msgid "Opened table"
16977 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
16979 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4318
16981 msgid "Error setting multicolumn"
16982 msgstr "Várias colunas|#V"
16984 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4319
16985 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16988 #: src/insets/InsetText.cpp:237
16990 msgid "Opened Text Inset"
16991 msgstr "Quadro Aberto"
16993 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16997 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17001 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17003 msgid "Vertical Space"
17004 msgstr "Espaços Verticais"
17006 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
17010 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
17012 msgid "Opened Wrap Inset"
17013 msgstr "Quadro Aberto"
17015 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
17019 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
17022 msgstr " desconhecido"
17024 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17028 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17030 msgid "Converting to loadable format..."
17031 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17033 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17034 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17037 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17039 msgid "Scaling etc..."
17040 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17042 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17044 msgid "Ready to display"
17045 msgstr "[nada mostrado]"
17047 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17049 msgid "No file found!"
17050 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
17052 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17054 msgid "Error converting to loadable format"
17055 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17057 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17058 msgid "Error loading file into memory"
17061 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17063 msgid "Error generating the pixmap"
17064 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17066 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17069 msgstr " (Modificado)"
17071 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17073 msgid "Preview loading"
17074 msgstr "Ao Inverso|#I"
17076 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17078 msgid "Preview ready"
17079 msgstr "Ao Inverso|#I"
17081 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17083 msgid "Preview failed"
17084 msgstr "Salvamento automático falhou!"
17086 #: src/lengthcommon.cpp:37
17090 #: src/lengthcommon.cpp:37
17095 #: src/lengthcommon.cpp:37
17099 #: src/lengthcommon.cpp:37
17102 msgstr "Acrescentar|#t"
17104 #: src/lengthcommon.cpp:37
17108 #: src/lengthcommon.cpp:37
17112 #: src/lengthcommon.cpp:38
17116 #: src/lengthcommon.cpp:38
17121 #: src/lengthcommon.cpp:38
17125 #: src/lengthcommon.cpp:39
17127 msgid "Text Width %"
17132 #: src/lengthcommon.cpp:39
17134 msgid "Column Width %"
17137 #: src/lengthcommon.cpp:39
17139 msgid "Page Width %"
17144 #: src/lengthcommon.cpp:39
17146 msgid "Line Width %"
17151 #: src/lengthcommon.cpp:40
17153 msgid "Text Height %"
17154 msgstr "Sublinhado"
17156 #: src/lengthcommon.cpp:40
17158 msgid "Page Height %"
17159 msgstr "Sublinhado"
17161 #: src/lyxfind.cpp:136
17163 msgid "Search error"
17164 msgstr "Erro do LaTeX"
17166 #: src/lyxfind.cpp:137
17167 msgid "Search string is empty"
17170 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17172 msgid "String not found!"
17173 msgstr "Charset não foi encontrado"
17175 #: src/lyxfind.cpp:323
17177 msgid "String has been replaced."
17178 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
17180 #: src/lyxfind.cpp:326
17182 msgid " strings have been replaced."
17183 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
17185 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17186 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17188 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17191 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17193 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17196 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17197 msgid "Only one row"
17200 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17202 msgid "Only one column"
17203 msgstr "Apagar Coluna|#A"
17205 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17207 msgid "No hline to delete"
17208 msgstr "Nada para fazer"
17210 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17211 msgid "No vline to delete"
17214 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17216 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17219 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17224 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17229 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17231 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17234 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17236 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17239 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17241 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17244 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
17245 msgid "create new math text environment ($...$)"
17248 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
17249 msgid "entered math text mode (textrm)"
17252 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17254 msgid " Macro: %1$s: "
17257 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17260 msgstr "Inserir etiqueta"
17262 #: src/output.cpp:39
17265 "Could not open the specified document\n"
17267 msgstr "Não posso abrir o documento"
17269 #: src/output_plaintext.cpp:148
17273 #: src/output_plaintext.cpp:160
17275 msgid "References: "
17276 msgstr "Inserir Referências"
17278 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17280 msgid "All files (*)"
17281 msgstr "[nenhum arquivo]"
17283 #: src/support/Package.cpp.in:448
17285 msgid "LyX binary not found"
17286 msgstr "Charset não foi encontrado"
17288 #: src/support/Package.cpp.in:449
17291 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17294 #: src/support/Package.cpp.in:569
17297 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17299 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17300 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17303 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17305 msgid "File not found"
17306 msgstr "Charset não foi encontrado"
17308 #: src/support/Package.cpp.in:655
17311 "Invalid %1$s switch.\n"
17312 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17315 #: src/support/Package.cpp.in:682
17318 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17319 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17322 #: src/support/Package.cpp.in:707
17325 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17326 "%2$s is not a directory."
17329 #: src/support/Package.cpp.in:709
17331 msgid "Directory not found"
17332 msgstr "Charset não foi encontrado"
17334 #: src/support/os_win32.cpp:335
17336 msgid "System file not found"
17337 msgstr "Charset não foi encontrado"
17339 #: src/support/os_win32.cpp:336
17341 "Unable to load shfolder.dll\n"
17345 #: src/support/os_win32.cpp:341
17347 msgid "System function not found"
17348 msgstr "Charset não foi encontrado"
17350 #: src/support/os_win32.cpp:342
17352 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17353 "Don't know how to proceed. Sorry."
17356 #: src/support/userinfo.cpp:44
17358 msgid "Unknown user"
17359 msgstr "Ação desconhecida"
17362 #~ msgid "Listings"
17366 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17371 #~ msgstr "Acima|T"
17374 #~ msgid "Table of Contents|T"
17387 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17390 #~ msgid "Table of contents"
17395 #~ msgstr "Matemático"
17398 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17399 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17402 #~ msgid "Number style"
17406 #~ msgid "Error closing file"
17407 #~ msgstr "Várias colunas|#V"
17411 #~ msgstr "Bloco|#c"
17414 #~ msgid "Basic style"
17420 #~ msgid "&Caption"
17421 #~ msgstr "Legenda|#L"
17425 #~ msgstr "Tabela inserida"
17428 #~ msgid "A Label for the caption"
17429 #~ msgstr "Legenda|#L"
17432 #~ msgid "<- P&romote"
17433 #~ msgstr "Sinto muito."
17437 #~ msgstr "Duas|#D"
17441 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17444 #~ msgid "SubSection"
17445 #~ msgstr "Decoração"
17448 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17451 #~ "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
17452 #~ "definir a mudança de fonte."
17455 #~ msgid "Unknown toc list"
17456 #~ msgstr "Ação desconhecida"
17459 #~ msgid "Glossary|G"
17460 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17463 #~ msgid "Insert glossary entry"
17464 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17468 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17471 #~ msgid "TeX Code:"
17472 #~ msgstr "LaTeX|#L"
17475 #~ msgid "Select a page of symbols"
17476 #~ msgstr "Selecionar a próxima linha"
17479 #~ msgid "Insert spacing"
17480 #~ msgstr "Espaçamento"
17483 #~ msgid "Set math font"
17484 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17487 #~ msgid "Insert fraction"
17488 #~ msgstr "Inserir uma citação"
17491 #~ msgid "Math Panel|l"
17492 #~ msgstr "Painel Matemático"
17495 #~ msgid "Math Panel|P"
17496 #~ msgstr "Painel Matemático"
17499 #~ msgid "Show math panel"
17500 #~ msgstr "Painel Matemático"
17503 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17504 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17507 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17508 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17511 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17512 #~ msgstr "Painel Matemático"
17515 #~ msgid "Insert math delimiters"
17516 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17519 #~ msgid "E&xtra options"
17520 #~ msgstr "Opções Extra"
17523 #~ msgid "Alig&nment:"
17524 #~ msgstr "Alinhamento"
17528 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17531 #~ msgid "&Converters"
17532 #~ msgstr "Centro|#n"
17535 #~ msgid "Class Settings"
17539 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17540 #~ msgstr "Abaixo|#B"
17543 #~ msgid "PrettyRef: "
17546 #~ msgid "Opening child document "
17547 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
17550 #~ msgid "Caption."
17551 #~ msgstr "Legenda|#L"
17554 #~ msgid "Special Insets|S"
17555 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17558 #~ msgid "Insets|n"
17559 #~ msgstr "Inserir"