2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
21 msgid "Citation Style"
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 msgid "&Default (numerical)"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 msgid "Natbib &style:"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
71 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
72 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
75 msgstr "Acrescentar|#t"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
94 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
97 msgstr "Ao Inverso|#I"
99 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
101 msgid "Toggle the selected branch"
102 msgstr "Inserir uma citação"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
105 msgid "(&De)activate"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
109 msgid "Define or change background color"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
114 msgid "Alter Co&lor..."
117 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
123 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
130 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
134 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
135 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
136 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
137 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
138 #: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
142 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
143 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
148 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
153 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
155 msgstr "Mais Pequeno"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
158 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
163 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
168 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
173 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
178 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
183 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
188 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
194 msgid "&Custom Bullet:"
195 msgstr "Definir medida do papel"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
200 msgstr "Tabela inserida"
202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
205 msgstr "Flutuanteflt|#F"
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
209 msgid "Use &default placement"
210 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
214 msgid "Advanced Placement Options"
215 msgstr "Estilo de Caractere"
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
225 msgid "&Ignore LaTeX rules"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
229 msgid "Here de&finitely"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
233 msgid "&Here if possible"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
238 msgid "&Page of floats"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
243 msgid "&Bottom of page"
248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
250 msgid "&Span columns"
251 msgstr "Célula Especial"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
255 msgid "&Rotate sideways"
256 msgstr "Rotar 90°|#9"
258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
266 msgstr "Mais Pequeno"
268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
282 msgstr "Mais Pequeno"
284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
290 msgid "Use &Old Style Figures"
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
295 msgid "Use true S&mall Caps"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
300 msgid "&Default Family:"
301 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
308 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
310 msgid "Document &class:"
311 msgstr "Documento renomeado para '"
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
318 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
319 msgid "Postscript &driver:"
322 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
323 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
330 msgid "&Use language's default encoding"
331 msgstr "Usar entrada|#e"
333 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
336 msgstr "Codificação:|#C"
338 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
340 msgid "&Quote Style:"
341 msgstr "Tipo de citações definido"
343 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
345 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
346 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
348 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
350 msgid "&Default Margins"
351 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
353 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
358 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
373 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
376 msgstr "Separação:|#S"
378 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
380 msgid "Head &height:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
386 msgstr "Entre rodapés"
388 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
394 msgid "Use AMS &math package"
396 "Usar padrão matem.\n"
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
400 msgid "Use esint package &automatically"
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
405 msgid "Use &esint package"
407 "Usar padrão matem.\n"
410 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
412 msgid "&List in Table of Contents"
415 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
420 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
426 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
431 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
432 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
439 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
451 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
459 msgstr "Estilo de Página:|#P"
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
462 msgid "Style used for the page header and footer"
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
466 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
471 msgid "&Two-sided document"
472 msgstr "Novo documento"
474 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
477 msgstr "Versão do LyX: "
479 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
481 msgid "Version goes here"
482 msgstr "Controle de Versão%t"
484 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
488 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
494 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
495 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
496 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
497 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
498 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
499 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
500 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
501 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
502 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
503 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
504 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
505 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
506 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
511 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
513 msgid "LyX: Enter text"
516 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
520 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
521 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
522 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
523 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
524 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
525 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
526 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
527 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
528 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
529 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
530 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
531 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
532 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
534 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
535 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
540 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
541 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
542 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
543 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
544 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
545 #: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
550 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
552 msgid "The bibliography key"
553 msgstr "Item bibliográfico"
555 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
557 msgid "The label as it appears in the document"
558 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
560 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
561 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
564 msgstr "Tabela inserida"
566 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
571 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
573 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
578 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
579 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
580 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
581 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
585 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
587 msgid "Enter BibTeX database name"
592 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
593 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
594 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
595 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
598 msgstr "Navegar...|#B"
600 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
602 msgid "Add bibliography to the table of contents"
605 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
607 msgid "Add bibliography to &TOC"
608 msgstr "Item bibliográfico"
610 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
612 msgid "This bibliography section contains..."
615 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
620 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
622 msgid "all cited references"
623 msgstr "Inserir Referências"
625 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
627 msgid "all uncited references"
628 msgstr "Inserir Referências"
630 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
632 msgid "all references"
633 msgstr "Inserir Referências"
635 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
637 msgid "Choose a style file"
638 msgstr "Escolher modelo"
640 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
641 msgid "Remove the selected database"
644 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
649 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
651 msgid "Add a BibTeX database file"
656 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
659 msgstr "Acrescentar|#t"
661 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
663 msgid "BibTeX database to use"
668 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
675 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
677 msgid "The BibTeX style"
678 msgstr "Alternar estilo do TeX"
680 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
685 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
686 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
689 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
691 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
692 #: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
697 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
698 #: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
699 #: src/insets/InsetBox.cpp:158
704 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
705 #: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
708 msgstr "Minipágina|#M"
710 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
711 msgid "Supported box types"
714 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
719 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
724 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
729 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
730 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
735 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
736 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
740 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
742 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
743 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
745 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
746 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
751 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
752 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
753 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
754 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
759 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
760 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
765 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
769 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
772 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
774 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
775 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
778 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
779 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
785 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
786 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
792 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
793 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
799 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
804 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
809 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
810 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
813 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
816 msgstr "Espaços Verticais"
818 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
819 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
820 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
821 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
822 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
825 msgstr "Ao Inverso|#I"
827 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
828 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
829 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
830 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
831 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
832 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
833 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
838 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
840 msgid "&Available branches:"
841 msgstr "Inserir Referências"
843 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
845 msgid "Select your branch"
846 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
848 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
853 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
855 msgid "Go to next change"
856 msgstr "Ir para o próximo erro"
858 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
861 msgstr " (Modificado)"
863 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
864 msgid "Accept this change"
867 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
872 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
873 msgid "Reject this change"
876 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
881 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
882 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
887 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
892 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
893 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
896 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
898 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
903 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
904 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
907 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
909 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
910 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
911 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
912 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
916 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
917 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
921 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
926 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
931 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
933 msgid "Never Toggled"
934 msgstr "Esses nunca alternam"
936 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
937 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
940 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
942 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
943 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
944 msgid "Other font settings"
947 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
949 msgid "Always Toggled"
950 msgstr "Esses sempre alternam"
952 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
957 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
959 msgid "toggle font on all of the above"
960 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
962 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
965 msgstr "Alternar para negrito"
967 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
968 msgid "Apply each change automatically"
971 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
972 msgid "Apply changes immediately"
975 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
976 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
977 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
978 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
983 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
985 msgid "Move the selected citation up"
986 msgstr "Inserir uma citação"
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
991 msgstr "Atualizar|#A"
993 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
994 msgid "Move the selected citation down"
997 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
1009 msgid "&Selected Citations:"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
1014 msgid "A&vailable Citations:"
1015 msgstr "Inserir Referências"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
1020 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1024 msgid "Natbib citation style to use"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
1029 msgid "Citation st&yle:"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
1033 msgid "List all authors"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
1038 msgid "Full aut&hor list"
1039 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
1042 msgid "Force upper case in citation"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
1046 msgid "&Force upper case"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
1051 msgid "&Text after:"
1052 msgstr "Modo de texto"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
1055 msgid "Text to place after citation"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
1060 msgid "Text &before:"
1061 msgstr "Modo de texto"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
1064 msgid "Text to place before citation"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
1072 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1074 msgid "Search Citation"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1079 msgid "Case Se&nsitive"
1081 "Minúsc. e maiúsc.\n"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1085 msgid "Regular E&xpression"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
1093 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1096 msgstr "Procurar|#r"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
1100 msgid "Insert the delimiters"
1101 msgstr "Inserir nota na Margem"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
1108 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
1113 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
1114 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
1119 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
1121 msgid "Match delimiter types"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
1125 msgid "&Keep matched"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
1130 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1131 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
1134 msgid "Use Class Defaults"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
1138 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
1143 msgid "Save as Document Defaults"
1144 msgstr "Definir formato da página"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1149 msgstr "Inserir etiqueta"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1152 msgid "Show ERT inline"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1160 msgid "Show ERT button only"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
1170 msgid "Show ERT contents"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1186 msgstr "Modo matemático"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
1190 msgid "Edit the file externally"
1191 msgstr "Inserir bibtex"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
1195 msgid "&Edit File..."
1196 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
1200 msgid "Select a file"
1201 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
1211 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
1216 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
1223 msgid "Available templates"
1224 msgstr "Inserir Referências"
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1236 msgid "Screen display"
1237 msgstr "[nada mostrado]"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1244 msgstr "Monocromático|M"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1251 msgstr "Preto e branco|P"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1266 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1269 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1276 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1280 msgstr "Inserir etiqueta"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1285 msgstr "Mais Pequeno"
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1288 msgid "Display image in LyX"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1292 msgid "&Show in LyX"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1304 msgid "Angle to rotate image by"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1308 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1310 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1311 msgid "The origin of the rotation"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1318 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1326 msgstr "Mais Pequeno"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1330 msgid "Height of image in output"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1334 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1339 msgid "&Maintain aspect ratio"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1344 msgid "Width of image in output"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1352 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1354 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1360 msgid "&Get from File"
1361 msgstr "[nenhum arquivo]"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1365 msgid "Clip to bounding box values"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1370 msgid "Clip to &bounding box"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1376 msgid "&Left bottom:"
1377 msgstr "Esquerda|#E"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1385 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1390 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1394 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1398 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1403 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1406 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1420 msgid "Select an image file"
1421 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1425 msgid "File name of image"
1426 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1430 msgid "Rotate Graphics"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1434 msgid "A&ngle (Degrees):"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1448 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1451 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1453 msgid "Set &height:"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1458 msgid "&Scale Graphics (%):"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1462 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1465 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1470 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1471 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1479 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1480 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1485 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1490 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1492 msgid "LaTe&X and LyX options"
1493 msgstr "Opções Extra"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1496 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1498 msgid "Additional LaTeX options"
1499 msgstr "Opções Extra"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1503 msgid "LaTeX &options:"
1504 msgstr "Opções Extra"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1507 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1511 msgid "Don't un&zip on export"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1517 msgstr "Modo matemático"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1522 msgstr "Modo matemático"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1527 msgstr "Subfigura|#q"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1530 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1531 msgid "The caption for the sub-figure"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1541 msgid "Sho&w in LyX"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1545 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1550 msgid "Show LaTeX preview"
1551 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
1555 msgid "&Show preview"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
1559 msgid "Underline spaces in generated output"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
1563 msgid "&Mark spaces in output"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
1568 msgid "File name to include"
1569 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
1573 msgid "Load the file"
1574 msgstr "Lista das Tabelas"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
1579 msgstr "Carregar|#C"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
1585 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
1589 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1592 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
1596 msgid "&Include Type:"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1601 msgid "Update the display"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1608 msgstr "Atualizar|#A"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1611 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1615 msgid "Number of rows"
1616 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1624 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1625 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1629 msgid "Number of columns"
1630 msgstr "% da Coluna|#o"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1638 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1639 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1644 msgid "Vertical alignment"
1645 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1650 msgstr "Espaços Verticais"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1654 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1655 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1659 msgid "&Horizontal:"
1660 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1666 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1668 msgid "&Description:"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1676 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1681 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1682 msgid "LyX internal only"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1690 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1691 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1697 msgstr "Comentário:"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1701 msgid "Print as grey text"
1702 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1708 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1709 msgid "Framed in box"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1719 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1721 msgid "Box with shaded background"
1722 msgstr "Inserir etiqueta"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1736 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1738 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1743 msgid "&Longest label"
1744 msgstr "Tabela longa"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1748 msgid "Indent &Paragraph"
1749 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1753 msgid "L&ine spacing:"
1754 msgstr "Espaçamento"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
1762 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1766 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1773 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1775 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
1778 msgstr "Definir medida do papel"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1790 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1793 msgstr "Esquerda|#E"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1817 msgid "Converter File Cache"
1818 msgstr "Inserir Figura"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1823 msgstr "Tabela longa"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1826 msgid "&Maximum Age (in days):"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1831 msgid "Converter Defi&nitions"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1835 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1838 msgstr "Acrescentar|#t"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1850 msgstr "Ao Inverso|#I"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1854 msgid "&From format:"
1855 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1860 msgstr "Atualizar|#A"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1864 msgid "E&xtra flag:"
1865 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1880 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1889 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1890 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1891 "rather than the Cygwin teTeX."
1894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1895 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1900 msgid "&Date format:"
1901 msgstr "Atualizar|#A"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1904 msgid "Date format for strftime output"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1909 msgid "Display &Graphics:"
1910 msgstr "Inserir etiqueta"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1927 msgid "Do not display"
1928 msgstr "[nada mostrado]"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1931 msgid "Instant &Preview:"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1936 msgid "&File formats"
1937 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1941 msgid "&Document format"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1946 msgid "Vector graphi&cs format"
1947 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1952 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1957 msgstr "Sinto muito."
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1972 msgstr "Opções Extra"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1990 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1996 msgid "Your E-mail address"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2003 msgstr "Navegar...|#B"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2021 msgstr "Navegar...|#B"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2025 msgid "Use &keyboard map"
2026 msgstr "Palavra chave:|#c"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2030 msgid "Command s&tart:"
2031 msgstr "Comando:|#C"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2035 msgid "&Default language:"
2036 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2040 msgid "Command e&nd:"
2041 msgstr "Comando:|#C"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2045 msgid "Language pac&kage:"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2055 msgstr "Usar inclusão|#i"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2060 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2063 msgid "&Right-to-left language support"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2072 msgid "Mark &foreign languages"
2073 msgstr "Marca dentro"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2076 msgid "Set class options to default on class change"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2080 msgid "&Reset class options when document class changes"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2085 msgid "Default paper si&ze:"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2090 msgid "Te&X encoding:"
2091 msgstr "Codificação:|#C"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
2096 msgstr "Esquerda|#E"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
2103 msgid "US executive"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2124 msgid "External Applications"
2125 msgstr "Opções Extra"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2128 msgid "CheckTeX start options and flags"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2133 msgid "Chec&kTeX command:"
2134 msgstr "Executar um comando"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2138 msgid "BibTeX command and options"
2139 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2143 msgid "&BibTeX command:"
2144 msgstr "Executar um comando"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2148 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2149 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2153 msgid "Index command:"
2154 msgstr "Executar um comando"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2158 msgid "DVI viewer paper size options:"
2159 msgstr "Opções Extra"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2162 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2166 msgid "Ly&XServer pipe:"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2176 msgstr "Navegar...|#B"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2179 msgid "&PATH prefix:"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2184 msgid "&Temporary directory:"
2185 msgstr "Diretório do Usuário: "
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2189 msgid "&Backup directory:"
2190 msgstr "Diretório do Usuário: "
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2194 msgid "&Working directory:"
2195 msgstr "LyX: Criando diretório "
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2199 msgid "&Document templates:"
2200 msgstr "Documento renomeado para '"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2204 msgid "&roff command:"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2209 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2210 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2211 "paragraphs are separated by a blank line."
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2215 msgid "Output &line length:"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2219 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2224 msgid "Name of the default printer"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2228 msgid "Use printer name explicitely"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2232 msgid "Adapt outp&ut"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2237 msgid "Command Options"
2238 msgstr "Inserir etiqueta"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2243 msgstr "Ao Inverso|#I"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2247 msgid "To p&rinter:"
2248 msgstr "Não foi possível imprimir"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2252 msgid "Paper si&ze:"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2258 msgstr "[nenhum arquivo]"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2262 msgid "Spool &command:"
2263 msgstr "Descrever o comando"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2272 msgid "Paper t&ype:"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2277 msgid "E&xtra options:"
2278 msgstr "Opções Extra"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2281 msgid "Spool pref&ix:"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2291 msgid "&Even pages:"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2295 msgid "File ex&tension:"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2301 msgstr "Paisagem|#P"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2310 msgid "Pa&ge range:"
2311 msgstr "Quebra de Pág."
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2314 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2319 msgid "Printer co&mmand:"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2324 msgid "Printer &name:"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2329 msgid "Sa&ns Serif:"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2334 msgid "T&ypewriter:"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2339 msgid "Screen &DPI:"
2340 msgstr "Opções de Visualização"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2350 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2380 msgstr "Mais Pequeno"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2404 msgid "Spellchec&ker executable:"
2405 msgstr "Corretor Ortográfico"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2408 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2413 msgid "Al&ternative language:"
2414 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2418 msgid "Escape cha&racters:"
2419 msgstr "Especial:|#S"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2422 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2427 msgid "Personal &dictionary:"
2428 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2431 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2435 msgid "Accept compound &words"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2440 msgid "Use input encod&ing"
2441 msgstr "Usar entrada|#e"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2446 msgstr "Opções de tela definidas"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2450 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2451 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2456 msgstr "Navegar...|#B"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2460 msgid "&User interface file:"
2461 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2466 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2471 msgstr "Versão do LyX: "
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2475 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2479 msgid "Load opened files from last session"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2484 msgid "Restore cursor positions"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2488 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2493 msgid "Save/restore window position"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2497 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
2498 #: src/frontends/qt4/QBox.C:326
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2504 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
2505 #: src/frontends/qt4/QBox.C:317
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2517 msgid "B&ackup documents "
2518 msgstr "Salvar o documento?"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2530 msgid "&Maximum last files:"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2534 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2546 msgid "Page number to print from"
2547 msgstr "Não foi possível imprimir"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2550 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2555 msgid "Page number to print to"
2556 msgstr "Não foi possível imprimir"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2560 msgid "Print all pages"
2561 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2575 msgid "Print &odd-numbered pages"
2576 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2580 msgid "Print &even-numbered pages"
2581 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2585 msgid "Print in reverse order"
2586 msgstr "Ao Inverso|#I"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2590 msgid "Re&verse order"
2591 msgstr "Ao Inverso|#I"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2599 msgid "Number of copies"
2600 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2604 msgid "Collate copies"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2619 msgid "Print Destination"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2623 msgid "Send output to the printer"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2632 msgid "Send output to the given printer"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2637 msgid "Send output to a file"
2638 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2643 msgstr "Tabela inserida"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2646 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2652 msgstr "Inserir Referências"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2656 msgid "(<reference>)"
2657 msgstr "Inserir Referências"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2662 msgstr "Minipágina|#M"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2665 msgid "on page <page>"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2669 msgid "<reference> on page <page>"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2674 msgid "Formatted reference"
2675 msgstr "Inserir Referências"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2679 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2680 msgstr "Inserir Referências"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2685 msgstr "Sinto muito."
2687 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2689 msgid "Update the label list"
2690 msgstr "Inserir Referências"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2694 msgid "Jump to the label"
2695 msgstr "Ir para Referência|#G"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
2699 msgid "&Go to Label"
2700 msgstr "Tabela inserida"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2705 msgstr "Procurar|#r"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2709 msgid "Replace &with:"
2710 msgstr "Substituir com|#S"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2714 msgid "Case &sensitive"
2716 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2720 msgid "Match whole words onl&y"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2727 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2728 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2729 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2734 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2736 msgid "Replace &All"
2737 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2740 msgid "Search &backwards"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2744 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2749 msgid "&Export formats:"
2750 msgstr "Atualizar|#A"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2757 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2759 msgid "Suggestions:"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2764 msgid "Replace word with current choice"
2765 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2769 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2770 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2774 msgid "Ignore this word"
2775 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2782 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2784 msgid "Ignore this word throughout this session"
2785 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2792 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2794 msgid "Replacement:"
2795 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2799 msgid "Current word"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2804 msgid "Unknown word:"
2805 msgstr "desconhecido"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2809 msgid "Replace with selected word"
2810 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2814 msgid "&Table Settings"
2815 msgstr "Minipágina|#M"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2819 msgid "Column Width"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2823 msgid "Fixed width of the column"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2827 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2832 msgid "&Vertical alignment:"
2833 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2837 msgid "&Horizontal alignment:"
2838 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2842 msgid "Horizontal alignment in column"
2843 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
2850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2851 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2855 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2859 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2863 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2872 msgid "&Multicolumn"
2873 msgstr "Várias colunas|#V"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2877 msgid "LaTe&X argument:"
2878 msgstr "Alinhamento"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2881 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2895 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2901 msgstr "Sinto muito."
2903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2904 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
2917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2918 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2927 msgid "Use default (grid-like) border style"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2938 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2941 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2946 msgid "Additional Space"
2947 msgstr "Espaços Verticais"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2950 msgid "T&op of row:"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2955 msgid "Botto&m of row:"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2961 msgid "Bet&ween rows:"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2967 msgstr "Tabela longa"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2970 msgid "Set a page break on the current row"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2975 msgid "Page &break on current row"
2976 msgstr "Não foi possível imprimir"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3000 msgid "First header:"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3005 msgid "Last footer:"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3017 msgid "Border above"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3022 msgid "Border below"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3026 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3036 msgid "This row is the header of the first page"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3040 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3044 msgid "This row is the footer of the last page"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3058 msgid "Don't output the last footer"
3059 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3068 msgid "Don't output the first header"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3072 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3076 msgid "&Use long table"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3081 msgid "Current cell:"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3086 msgid "Current row position"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3090 msgid "Current column position"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3094 msgid "Close this dialog"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3098 msgid "Rebuild the file lists"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3108 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3118 msgid "Selected classes or styles"
3119 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3123 msgid "LaTeX classes"
3124 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3128 msgid "LaTeX styles"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3133 msgid "BibTeX styles"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3139 msgid "Toggles view of the file list"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3146 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3151 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3154 msgstr "Palavra chave:|#c"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3159 msgstr "Inserir etiqueta"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3162 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3164 msgid "The selected entry"
3165 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3172 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3173 msgid "Replace the entry with the selection"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3177 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
3183 msgstr "Sinto muito."
3185 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
3187 msgid "Move selected item down by one"
3188 msgstr "Inserir uma citação"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
3196 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
3203 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3204 msgid "Update navigation tree"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
3210 msgstr "Atualizar|#A"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
3214 msgid "Move selected item up by one"
3215 msgstr "Inserir uma citação"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
3219 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3223 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
3224 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3232 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3234 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3239 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3244 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3245 msgid "Name associated with the URL"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3249 msgid "Output as a hyperlink ?"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3253 msgid "&Generate hyperlink"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3259 msgstr "Espaçamento|#g"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3266 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3269 msgstr "Sinto muito."
3271 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3273 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3274 msgstr "Inserir Figura"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3277 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3280 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3281 msgid "Supported spacing types"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3287 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
3294 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
3299 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
3303 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3308 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3309 msgid "Complete source"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3313 msgid "Automatic update"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3318 msgid "Default (outer)"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3324 msgstr "Outro...|#O"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3329 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3332 msgid "Units of width value"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3341 msgid "&Line spacing:"
3342 msgstr "Espaçamento"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3346 msgid "Separate Paragraphs With"
3347 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3351 msgid "&Vertical space"
3352 msgstr "Espaços Verticais"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3356 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3357 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3361 msgid "&Indentation"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3366 msgid "Format text into two columns"
3367 msgstr "Formatando o documento..."
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3371 msgid "Two-&column document"
3372 msgstr "Salvar o documento?"
3374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3375 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3376 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3377 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3378 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3379 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3380 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3381 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3382 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3383 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3384 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3385 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3386 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3387 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3388 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3389 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3390 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3391 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3392 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3394 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3401 msgid "TheoremTemplate"
3404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3405 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3406 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3407 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3408 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3409 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3419 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3420 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3421 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3422 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3423 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3424 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3435 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3437 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3438 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3448 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3449 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3450 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3451 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3452 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3453 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3454 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3459 msgid "Corollary #:"
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3464 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3465 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3466 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3467 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3468 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3474 msgid "Proposition #:"
3477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3479 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3480 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3481 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3486 msgid "Conjecture #:"
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3491 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3499 msgid "Criterion #:"
3502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3503 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3504 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3516 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3517 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3527 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3528 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3529 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3530 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3531 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3532 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3539 msgid "Definition #:"
3542 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3543 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3544 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3545 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3546 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3548 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3560 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3567 msgid "Condition #:"
3570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3572 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3573 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3574 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3586 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3587 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3598 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3599 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3600 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3603 msgstr "Observação:|#R"
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3608 msgstr "Observação:|#R"
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3612 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3613 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3614 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3625 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3626 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3627 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3628 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65
3632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3640 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3652 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3653 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3664 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3665 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3666 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3667 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3668 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3669 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3670 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3671 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3672 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3673 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3674 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3675 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3676 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3677 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3678 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3679 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3680 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3681 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3687 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3688 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3689 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3690 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3691 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3692 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3693 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3694 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3695 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3696 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3697 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3698 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3699 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3700 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3701 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3707 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3708 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3709 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3710 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3711 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3712 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3713 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3714 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3715 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3716 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3717 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3718 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3719 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3721 msgid "Subsubsection"
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3725 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3726 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3727 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3728 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3729 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3735 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3736 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3737 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3743 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3744 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3746 msgid "Subsubsection*"
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3750 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3751 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3752 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3753 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3754 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3755 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3756 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3757 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3758 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3759 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3760 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3761 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3762 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3763 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3764 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3765 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3766 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3767 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3768 #: src/output_plaintext.C:145
3772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3777 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3778 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3779 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3780 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3781 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3783 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3786 msgstr "Palavra chave:|#c"
3788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3790 msgid "Index Terms---"
3793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3794 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3795 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3796 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3797 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3798 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3799 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3800 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3801 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3802 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3803 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3804 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3805 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3806 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3807 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3808 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3809 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3810 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3811 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
3813 msgid "Bibliography"
3814 msgstr "Item bibliográfico"
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3817 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3818 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3819 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3820 #: src/rowpainter.C:524
3823 msgstr "Quadro Aberto"
3825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3828 msgstr "Quadro Aberto"
3830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3833 msgstr "Item bibliográfico"
3835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3837 msgid "BiographyNoPhoto"
3838 msgstr "Item bibliográfico"
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3843 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3848 msgstr "Marca dentro"
3850 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3851 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3852 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3853 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3854 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3855 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3859 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3861 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3862 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3863 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3867 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3868 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3869 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3870 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3872 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3873 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3879 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3880 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3881 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3882 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3888 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3889 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3890 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3891 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3892 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3893 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3894 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3895 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3896 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3897 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3898 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3899 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3900 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3901 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3902 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3904 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3905 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3906 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3907 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3912 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3913 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3914 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3915 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3916 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3920 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3921 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3922 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3923 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3924 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3925 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3926 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3927 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3928 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3929 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3930 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3931 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3932 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3934 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3935 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3939 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3940 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3941 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3943 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3944 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3945 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3947 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3951 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3952 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3957 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3958 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3963 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3964 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3965 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3966 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3967 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3969 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3971 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3972 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3973 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3974 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3979 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3980 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3981 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3982 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3983 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3984 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3985 msgid "Acknowledgement"
3988 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3990 msgid "Offprint Requests to:"
3993 #: lib/layouts/aa.layout:176
3994 msgid "Correspondence to:"
3997 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3998 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3999 msgid "Acknowledgements."
4002 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4003 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
4008 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4009 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4010 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4011 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4016 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
4021 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4022 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4023 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4024 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4025 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4026 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4027 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4028 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4029 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4030 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4033 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4035 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4036 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4037 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4038 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4048 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4049 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4050 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4051 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4052 msgid "Acknowledgements"
4055 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4056 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4057 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4058 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4059 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4060 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4061 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4062 #: src/output_plaintext.C:157
4065 msgstr "Inserir Referências"
4067 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4072 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4078 msgid "TableComments"
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4090 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4091 msgid "NoteToEditor"
4094 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4099 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4112 msgid "Subject headings:"
4113 msgstr "Mapas de teclado"
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4116 msgid "[Acknowledgements]"
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4126 msgid "Place Figure here:"
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4131 msgid "Place Table here:"
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4137 msgstr "Quadro Aberto"
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4141 msgid "Note to Editor:"
4142 msgstr "Nada para fazer"
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4146 msgid "References. ---"
4147 msgstr "Inserir Referências"
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4179 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4180 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4186 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4187 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4188 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4192 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4193 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4198 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4199 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4202 msgid "Proposition."
4205 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4210 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4215 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4216 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4217 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4218 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4221 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4223 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4226 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4228 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4234 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4238 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4239 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4245 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4251 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4257 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4263 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4268 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4272 msgstr "Observação:|#R"
4274 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4275 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4276 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4286 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4292 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4293 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4294 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4302 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4303 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4304 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4305 msgid "Acknowledgement."
4308 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4314 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4320 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4326 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4327 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4330 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4331 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4334 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4335 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4338 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4339 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4342 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4343 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4346 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4347 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4350 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4351 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4354 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4355 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4358 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4359 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4362 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4363 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4367 msgid "Example \\arabic{example}."
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4371 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4375 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4379 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4383 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4387 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4391 msgid "Note \\arabic{note}."
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4395 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4399 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4403 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4407 msgid "Case \\arabic{case}."
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4411 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4414 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4415 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4417 msgid "\\arabic{section}"
4420 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4422 msgid "Chapter Exercises"
4423 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4425 #: lib/layouts/apa.layout:50
4429 #: lib/layouts/apa.layout:59
4431 msgid "Right header:"
4434 #: lib/layouts/apa.layout:83
4438 #: lib/layouts/apa.layout:92
4442 #: lib/layouts/apa.layout:100
4444 msgid "Short title:"
4447 #: lib/layouts/apa.layout:129
4451 #: lib/layouts/apa.layout:136
4452 msgid "ThreeAuthors"
4455 #: lib/layouts/apa.layout:143
4459 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4462 msgid "Affiliation:"
4465 #: lib/layouts/apa.layout:171
4466 msgid "TwoAffiliations"
4469 #: lib/layouts/apa.layout:178
4470 msgid "ThreeAffiliations"
4473 #: lib/layouts/apa.layout:185
4474 msgid "FourAffiliations"
4477 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4482 #: lib/layouts/apa.layout:206
4487 #: lib/layouts/apa.layout:234
4488 msgid "Acknowledgements:"
4491 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4492 #: lib/layouts/spie.layout:88
4493 msgid "Acknowledgments"
4496 #: lib/layouts/apa.layout:248
4500 #: lib/layouts/apa.layout:258
4502 msgid "CenteredCaption"
4505 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4506 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4510 #: lib/layouts/apa.layout:280
4515 #: lib/layouts/apa.layout:286
4519 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4520 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4521 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4525 #: lib/layouts/apa.layout:344
4530 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4531 #: src/buffer_funcs.C:524
4532 msgid "(\\alph{enumii})"
4535 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4536 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4537 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4538 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4539 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4540 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4545 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4546 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4547 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4552 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4553 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4557 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4561 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4565 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4566 msgid "BeginPlainFrame"
4569 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4570 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4578 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4579 msgid "________________________________ "
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4587 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4588 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4591 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4593 msgid "Section \\arabic{section}"
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4598 msgid "\\Alph{section}"
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4603 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4608 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4614 msgstr "Modo matemático"
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4617 msgid "Again frame with label "
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4626 msgid "block with alerted text "
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4649 msgid "start column of width: "
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4663 msgid "ColumnsCenterAligned"
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4667 msgid "columns (center aligned) "
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4671 msgid "ColumnsTopAligned"
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4675 msgid "columns (top aligned) "
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4680 msgid "Definition. "
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4690 msgid "Definitions. "
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4710 msgid "ExampleBlock"
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4714 msgid "block showing an example "
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4724 msgid "FrameSubtitle"
4725 msgstr "Impress.|#I"
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4728 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4731 msgstr "Inserir citação"
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4734 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4754 msgid "only on slides "
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4772 msgid "overlayarea "
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4795 msgid "TitleGraphic"
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4806 msgstr "Ao Inverso|#I"
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4809 msgid "uncovered on slides "
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4820 msgid "List of Tables"
4821 msgstr "Lista das Tabelas"
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4830 msgid "List of Figures"
4833 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4837 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4840 msgstr "Negativo|#N"
4842 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4846 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4847 msgid "ACT \\arabic{act}"
4850 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4854 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4855 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4858 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4862 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4866 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4869 msgstr "Corretor Ortográfico"
4871 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4873 msgid "Parenthetical"
4876 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4880 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4884 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4888 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4889 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4890 msgid "Right Address"
4893 #: lib/layouts/chess.layout:33
4898 #: lib/layouts/chess.layout:40
4903 #: lib/layouts/chess.layout:58
4908 #: lib/layouts/chess.layout:62
4913 #: lib/layouts/chess.layout:68
4915 msgid "SubVariation"
4918 #: lib/layouts/chess.layout:71
4920 msgid "Subvariation:"
4923 #: lib/layouts/chess.layout:77
4925 msgid "SubVariation2"
4928 #: lib/layouts/chess.layout:80
4930 msgid "Subvariation(2):"
4933 #: lib/layouts/chess.layout:86
4935 msgid "SubVariation3"
4938 #: lib/layouts/chess.layout:89
4940 msgid "Subvariation(3):"
4943 #: lib/layouts/chess.layout:95
4945 msgid "SubVariation4"
4948 #: lib/layouts/chess.layout:98
4950 msgid "Subvariation(4):"
4953 #: lib/layouts/chess.layout:104
4955 msgid "SubVariation5"
4958 #: lib/layouts/chess.layout:107
4960 msgid "Subvariation(5):"
4963 #: lib/layouts/chess.layout:114
4967 #: lib/layouts/chess.layout:119
4971 #: lib/layouts/chess.layout:124
4975 #: lib/layouts/chess.layout:128
4977 msgid "[chessboard]"
4978 msgstr "Palavra chave:|#c"
4980 #: lib/layouts/chess.layout:137
4982 msgid "BoardCentered"
4985 #: lib/layouts/chess.layout:142
4986 msgid "[centered board]"
4989 #: lib/layouts/chess.layout:152
4994 #: lib/layouts/chess.layout:157
4999 #: lib/layouts/chess.layout:172
5004 #: lib/layouts/chess.layout:177
5009 #: lib/layouts/chess.layout:183
5013 #: lib/layouts/chess.layout:188
5017 #: lib/layouts/cv.layout:58
5022 #: lib/layouts/cv.layout:72
5026 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5027 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5032 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5033 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5035 msgid "Right Header"
5038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5039 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5042 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5049 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5050 msgid "Send To Address"
5053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5056 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5078 msgid "Unterschrift:"
5081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5100 msgstr "Alinhamento"
5102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5112 #: src/lengthcommon.C:38
5116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5119 msgstr "Espaços Verticais"
5121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5147 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5148 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5149 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5150 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5151 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5152 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5154 msgid "Subparagraph"
5155 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5157 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5158 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5163 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5164 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5169 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5173 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5176 msgstr "Decrementar"
5178 #: lib/layouts/egs.layout:269
5183 #: lib/layouts/egs.layout:304
5188 #: lib/layouts/egs.layout:313
5192 #: lib/layouts/egs.layout:327
5197 #: lib/layouts/egs.layout:350
5202 #: lib/layouts/egs.layout:359
5207 #: lib/layouts/egs.layout:374
5212 #: lib/layouts/egs.layout:384
5216 #: lib/layouts/egs.layout:398
5217 msgid "1st_author_surname:"
5220 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5221 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5225 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5226 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5231 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5232 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5236 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5237 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5242 #: lib/layouts/egs.layout:453
5247 #: lib/layouts/egs.layout:467
5248 msgid "reprint_reqs_to:"
5251 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5252 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5253 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5258 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5259 msgid "Author Address"
5262 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5264 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5268 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5270 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5272 msgid "Author Email"
5275 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5280 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5285 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5286 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5291 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5292 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5297 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5304 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5305 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5309 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5312 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5313 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5316 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5317 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5320 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5321 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5324 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5325 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5328 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5329 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5332 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5333 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5336 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5337 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5340 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5341 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5344 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5345 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5348 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5349 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5352 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5353 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5357 msgid "Case \\arabic{case}"
5360 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5361 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5364 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5368 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5371 msgstr "Palavra chave:|#c"
5373 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5376 msgstr "Palavra chave:|#c"
5378 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5383 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5388 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5390 msgid "BulletedItem"
5393 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5395 msgid "Bulleted Item:"
5398 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5402 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5406 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5407 msgid "PersonalInfo"
5410 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5411 msgid "Personal Info"
5414 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5415 msgid "MotherTongue"
5418 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5419 msgid "Mother Tongue:"
5422 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5427 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5429 msgid "Language Header:"
5432 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5437 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5439 msgid "LastLanguage"
5442 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5444 msgid "Last Language:"
5447 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5452 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5454 msgid "Language Footer:"
5457 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5462 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5466 #: lib/layouts/foils.layout:42
5471 #: lib/layouts/foils.layout:61
5472 msgid "ShortFoilhead"
5475 #: lib/layouts/foils.layout:67
5476 msgid "Rotatefoilhead"
5479 #: lib/layouts/foils.layout:73
5480 msgid "ShortRotatefoilhead"
5483 #: lib/layouts/foils.layout:82
5487 #: lib/layouts/foils.layout:97
5491 #: lib/layouts/foils.layout:103
5495 #: lib/layouts/foils.layout:118
5499 #: lib/layouts/foils.layout:164
5503 #: lib/layouts/foils.layout:173
5507 #: lib/layouts/foils.layout:182
5512 #: lib/layouts/foils.layout:186
5514 msgid "Restriction:"
5517 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5519 msgid "Left Header:"
5522 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5524 msgid "Right Header:"
5527 #: lib/layouts/foils.layout:206
5529 msgid "Right Footer"
5532 #: lib/layouts/foils.layout:210
5534 msgid "Right Footer:"
5537 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5538 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5539 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5544 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5545 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5546 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5550 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5551 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5552 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5553 msgid "Corollary #."
5556 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5557 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5559 msgid "Proposition #."
5562 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5563 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5564 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5566 msgid "Definition #."
5569 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5570 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5571 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5572 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5576 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5577 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5581 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5586 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5587 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5591 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5593 msgid "Proposition*"
5596 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5597 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5613 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5626 msgid "Unterschrift"
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5663 msgstr "Paisagem|#P"
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5666 msgid "RetourAdresse"
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5670 msgid "RetourAdresse:"
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5676 msgstr "polegadas|#p"
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5680 msgid "MeinZeichen:"
5681 msgstr "polegadas|#p"
5683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5690 msgstr "polegadas|#p"
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5693 msgid "IhrSchreiben"
5696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5697 msgid "IhrSchreiben:"
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5738 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5747 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5752 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5778 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5780 msgid "Postvermerk:"
5783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5795 msgstr "Alinhamento"
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5809 msgstr "Esquerda|#E"
5811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5814 msgstr "Esquerda|#E"
5816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5818 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5862 msgid "ReturnAddress"
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5866 msgid "ReturnAddress:"
5869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5900 msgstr "Agenda de Telefones"
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5905 msgstr "Agenda de Telefones"
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5921 msgid "BankAccount:"
5924 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5926 msgid "PostalComment"
5927 msgstr "Comentário:"
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5931 msgid "PostalComment:"
5932 msgstr "Comentário:"
5934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5935 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5937 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5945 msgstr "Inserir Referências"
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5950 msgstr "Inserir Referências"
5952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5958 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5968 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5969 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5974 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6052 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6056 msgid "AddressRowA:"
6057 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6062 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6066 msgid "AddressRowB:"
6067 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6072 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6076 msgid "AddressRowC:"
6077 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6082 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6086 msgid "AddressRowD:"
6087 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6092 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6096 msgid "AddressRowE:"
6097 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6102 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6106 msgid "AddressRowF:"
6107 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6111 msgid "TelephoneRowA"
6114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6116 msgid "TelephoneRowA:"
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6121 msgid "TelephoneRowB"
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6126 msgid "TelephoneRowB:"
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6131 msgid "TelephoneRowC"
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6136 msgid "TelephoneRowC:"
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6141 msgid "TelephoneRowD"
6142 msgstr "Apagar linha|#l"
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6146 msgid "TelephoneRowD:"
6147 msgstr "Apagar linha|#l"
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6151 msgid "TelephoneRowE"
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6156 msgid "TelephoneRowE:"
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6161 msgid "TelephoneRowF"
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6166 msgid "TelephoneRowF:"
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6170 msgid "InternetRowA"
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6174 msgid "InternetRowA:"
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6178 msgid "InternetRowB"
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6182 msgid "InternetRowB:"
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6186 msgid "InternetRowC"
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6190 msgid "InternetRowC:"
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6194 msgid "InternetRowD"
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6198 msgid "InternetRowD:"
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6202 msgid "InternetRowE"
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6206 msgid "InternetRowE:"
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6210 msgid "InternetRowF"
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6214 msgid "InternetRowF:"
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6265 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6269 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6272 msgstr "Observação:|#R"
6274 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6277 msgstr "Observação:|#R"
6279 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6284 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6288 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6292 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6296 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6300 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6305 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6307 msgid "(continuing)"
6310 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6313 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6315 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6319 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6323 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6324 msgid "INTERCUT WITH:"
6327 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6331 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6335 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6340 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6341 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6342 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6346 msgstr "Palavra chave:|#c"
6348 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6349 msgid "Classification Codes"
6352 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6357 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6359 msgid "Step \\arabic{step}."
6362 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6367 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6368 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6371 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6372 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6377 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6379 msgid "Question \\arabic{question}."
6382 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6386 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6388 msgid "Appendices Section"
6389 msgstr "Quadro Aberto"
6391 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6393 msgid "--- Appendices ---"
6394 msgstr "Quadro Aberto"
6396 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6398 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6401 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6402 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6405 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6407 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6408 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6410 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6412 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6413 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6415 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6416 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6419 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6420 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6423 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6425 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6426 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6428 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6430 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6431 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6433 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6434 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6437 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6439 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6440 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6442 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6443 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6446 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6448 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6449 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6451 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6452 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6455 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6459 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6463 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6468 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6469 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6472 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6474 msgid "AddressForOffprints"
6477 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6479 msgid "Address for Offprints:"
6482 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6484 msgid "RunningTitle"
6485 msgstr "Executando LaTeX"
6487 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6488 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6490 msgid "Running title:"
6491 msgstr "Executando LaTeX"
6493 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6494 msgid "RunningAuthor"
6497 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6499 msgid "Running author:"
6500 msgstr "Ação desconhecida"
6502 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6507 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6508 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6509 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6510 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6514 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6516 msgid "Running LaTeX Title"
6517 msgstr "Executando LaTeX"
6519 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6524 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6527 msgstr "[nenhum arquivo]"
6529 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6530 msgid "Author Running"
6533 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6535 msgid "Author Running:"
6538 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6543 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6548 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6553 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6554 msgid "Conjecture #."
6557 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6562 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6566 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6571 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6576 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6580 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6585 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6590 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6593 msgstr "Observação:|#R"
6595 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6600 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6605 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6610 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6614 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6615 msgid "Chapterprecis"
6618 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6621 msgstr "Item bibliográfico"
6623 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6628 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6633 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6637 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6640 msgstr "Inserir etiqueta"
6642 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6647 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6654 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6659 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6661 msgid "Double Item:"
6664 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6669 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6674 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6679 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6684 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6686 msgid "EmptySection"
6689 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6691 msgid "Empty Section"
6694 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6696 msgid "CloseSection"
6699 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6701 msgid "Close Section"
6704 #: lib/layouts/paper.layout:152
6708 #: lib/layouts/paper.layout:163
6711 msgstr "Inserir uma citação"
6713 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6718 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6720 msgid "AltAffiliation"
6723 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6728 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6729 msgid "Electronic Address:"
6732 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6733 msgid "acknowledgments"
6736 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6740 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6742 msgid "PACS number:"
6745 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6746 msgid "\\arabic{chapter}"
6749 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6750 msgid "\\Alph{chapter}"
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6754 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6757 msgstr "Tabela inserida"
6759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6782 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6787 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6788 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6802 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6812 msgid "Backaddress:"
6815 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6818 msgstr "Célula Especial"
6820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6822 msgid "Specialmail:"
6823 msgstr "Célula Especial"
6825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6826 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6832 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6843 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6866 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6867 msgid "Your letter of:"
6870 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6881 msgstr "Definir medida do papel"
6883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6885 msgid "Customer no.:"
6886 msgstr "Definir medida do papel"
6888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6895 msgid "Invoice no.:"
6898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6902 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6903 msgid "Next Address:"
6906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6907 msgid "Post Scriptum:"
6910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6912 msgid "Sender Name:"
6915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6916 msgid "SenderAddress"
6919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6920 msgid "Sender Address:"
6923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6924 msgid "Sender Phone:"
6927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6931 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6935 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6940 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6942 msgid "Sender E-Mail:"
6945 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6948 msgstr "Inserir etiqueta"
6950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6958 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6960 msgid "LandscapeSlide"
6961 msgstr "Paisagem|#P"
6963 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6965 msgid "Landscape Slide"
6966 msgstr "Paisagem|#P"
6968 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6970 msgid "PortraitSlide"
6973 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6975 msgid "Portrait Slide"
6978 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6983 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6988 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6989 msgid "SlideHeading"
6992 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6993 msgid "SlideSubHeading"
6996 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6998 msgid "ListOfSlides"
6999 msgstr "Lista das Tabelas"
7001 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7003 msgid "List Of Slides"
7004 msgstr "Lista das Tabelas"
7006 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7008 msgid "SlideContents"
7011 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7013 msgid "Slidecontents"
7016 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7017 msgid "ProgressContents"
7020 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7022 msgid "Progress Contents"
7025 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7029 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7030 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7033 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7035 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7038 msgstr "Palavra chave:|#c"
7040 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7044 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7045 msgid "AMS subject classifications."
7048 #: lib/layouts/slides.layout:104
7053 #: lib/layouts/slides.layout:126
7057 #: lib/layouts/slides.layout:142
7058 msgid "New Overlay:"
7061 #: lib/layouts/slides.layout:183
7066 #: lib/layouts/slides.layout:208
7067 msgid "InvisibleText"
7070 #: lib/layouts/slides.layout:216
7071 msgid "<Invisible Text Follows>"
7074 #: lib/layouts/slides.layout:233
7078 #: lib/layouts/slides.layout:241
7079 msgid "<Visible Text Follows>"
7082 #: lib/layouts/spie.layout:53
7086 #: lib/layouts/spie.layout:65
7091 #: lib/layouts/spie.layout:78
7095 #: lib/layouts/spie.layout:93
7096 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7099 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7104 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7105 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7108 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7110 msgid "Subsubparagraph"
7111 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7120 msgid "-- Header --"
7123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7125 msgid "Special-section"
7128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7130 msgid "Special-section:"
7133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7140 msgid "AGU-journal:"
7143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7145 msgid "Citation-number"
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7150 msgid "Citation-number:"
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7181 msgid "Index-terms..."
7184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7197 msgstr "Inserir referência cruzada"
7199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7202 msgstr "Inserir referência cruzada"
7204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7205 msgid "Supplementary"
7208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7209 msgid "Supplementary..."
7212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7219 msgid "Sup-mat-note:"
7222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7263 msgid "Published-online:"
7266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7276 msgid "Posting-order"
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7281 msgid "Posting-order:"
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7337 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7341 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7346 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7351 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7356 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7360 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7361 msgid "Author Address:"
7364 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7367 msgstr "Comentário:"
7369 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7371 msgid "Slug Comment:"
7372 msgstr "Comentário:"
7374 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7379 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7383 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7385 msgid "Table Caption"
7388 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7390 msgid "TableCaption"
7393 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7395 msgid "Current Address"
7398 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7400 msgid "Current address:"
7403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7405 msgid "E-mail address:"
7408 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7410 msgid "Key words and phrases:"
7411 msgstr "Palavra chave:|#c"
7413 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7418 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7423 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7426 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7428 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7431 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7433 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7434 msgid "Subjectclass"
7437 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7438 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7441 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7443 msgid "Algorithm #."
7444 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7447 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7451 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7455 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7459 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7467 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7471 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7475 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7483 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7487 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7491 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7500 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7509 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7518 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7526 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7532 msgstr "Observação:|#R"
7534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7535 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7543 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7552 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7561 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7565 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7569 msgid "Acknowledgement*"
7572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7573 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7577 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7584 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7588 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7592 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7593 msgid "Subparagraph*"
7596 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7600 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7601 msgid "RevisionHistory"
7604 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7606 msgid "Revision History"
7609 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7614 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7616 msgid "RevisionRemark"
7617 msgstr "Observação:|#R"
7619 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7626 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7630 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7634 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7635 msgid "Part \\Roman{part}"
7638 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7639 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7642 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7643 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7646 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7648 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7649 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7651 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7652 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7655 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7656 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7659 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7660 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7663 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7664 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7667 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7668 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7671 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7672 msgid "\\Roman{section}."
7675 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7677 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7680 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7682 msgid "\\Alph{subsection}."
7685 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7687 msgid "\\arabic{subsection}."
7690 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7692 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7695 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7697 msgid "\\alph{subsubsection}."
7700 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7702 msgid "\\alph{paragraph}."
7703 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7705 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7708 msgstr "Acrescentar|#t"
7710 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7714 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7718 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7722 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7726 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7731 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7735 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7740 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7744 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7745 msgid "Uppertitleback"
7748 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7749 msgid "Lowertitleback"
7752 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7755 msgstr "Opções Extra"
7757 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7759 msgid "Captionabove"
7762 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7764 msgid "Captionbelow"
7767 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7771 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7773 msgid "List of Algorithms"
7774 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7776 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7781 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7782 msgid "Headnote (optional):"
7785 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7787 msgid "Corr Author:"
7790 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7795 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7817 msgid "Austrian (new spelling)"
7834 msgid "Portuguese (Brazil)"
7857 msgid "French Canadian"
7910 msgid "German (new spelling)"
7913 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7989 msgid "Serbo-Croatian"
8019 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8025 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8030 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8035 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8040 #: lib/ui/classic.ui:35
8045 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8050 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8053 msgstr "Negativo|#N"
8055 #: lib/ui/classic.ui:38
8060 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8065 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8070 #: lib/ui/classic.ui:48
8072 msgid "New from Template...|T"
8073 msgstr "Novo documento do modelo"
8075 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8078 msgstr "Outro...|#O"
8080 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8085 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8090 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8092 msgid "Save As...|A"
8093 msgstr "Salvar Como"
8095 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8100 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8102 msgid "Version Control|V"
8103 msgstr "Controle de Versão%t"
8105 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8110 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8113 msgstr "Exportar%m%l"
8115 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8118 msgstr "Impress.|#I"
8120 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8123 msgstr "Fax no.:|#F"
8125 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8130 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8132 msgid "Register...|R"
8135 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8137 msgid "Check In Changes...|I"
8138 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8140 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8142 msgid "Check Out for Edit|O"
8143 msgstr "Registro de saída para editar"
8145 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8147 msgid "Revert to Last Version|L"
8148 msgstr "Reverter para a última versão"
8150 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8152 msgid "Undo Last Check In|U"
8153 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8155 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8157 msgid "Show History|H"
8158 msgstr "Mostrar Histórico"
8160 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8163 msgstr "Definir medida do papel"
8165 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8170 #: lib/ui/classic.ui:91
8175 #: lib/ui/classic.ui:93
8180 #: lib/ui/classic.ui:94
8185 #: lib/ui/classic.ui:95
8190 #: lib/ui/classic.ui:96
8191 msgid "Paste External Selection|x"
8194 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8196 msgid "Find & Replace...|F"
8197 msgstr "Localizar e Substituir"
8199 #: lib/ui/classic.ui:100
8202 msgstr "Formatação da tabela"
8204 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8209 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8211 msgid "Spellchecker...|S"
8212 msgstr "Corretor Ortográfico"
8214 #: lib/ui/classic.ui:105
8216 msgid "Thesaurus..."
8217 msgstr "Formatação da tabela"
8219 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8221 msgid "Count Words|W"
8224 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8229 #: lib/ui/classic.ui:108
8231 msgid "Change Tracking|g"
8234 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8236 msgid "Preferences...|P"
8237 msgstr "Inserir Referências"
8239 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8241 msgid "Reconfigure|R"
8242 msgstr "Reconfigurar"
8244 #: lib/ui/classic.ui:115
8246 msgid "Selection as Lines|L"
8249 #: lib/ui/classic.ui:116
8251 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8252 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8254 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8256 msgid "Multicolumn|M"
8257 msgstr "Várias colunas|#V"
8259 #: lib/ui/classic.ui:122
8262 msgstr "Topo da Linha"
8264 #: lib/ui/classic.ui:123
8266 msgid "Line Bottom|B"
8267 msgstr "Base da Linha"
8269 #: lib/ui/classic.ui:124
8274 #: lib/ui/classic.ui:125
8276 msgid "Line Right|R"
8279 #: lib/ui/classic.ui:127
8282 msgstr "Alinhamento"
8284 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8287 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8289 #: lib/ui/classic.ui:130
8291 msgid "Delete Row|w"
8292 msgstr "Apagar linha|#l"
8294 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8299 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8304 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8306 msgid "Add Column|u"
8307 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8309 #: lib/ui/classic.ui:135
8311 msgid "Delete Column|D"
8312 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8314 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8317 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8319 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8321 msgid "Swap Columns"
8324 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8327 msgstr "Esquerda|#E"
8329 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8334 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8339 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8344 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8349 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8354 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8356 msgid "Toggle Numbering|N"
8357 msgstr "Alternar sublinhado"
8359 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8361 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8362 msgstr "Alternar sublinhado"
8364 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8365 msgid "Change Limits Type|L"
8368 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8369 msgid "Change Formula Type|F"
8372 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8373 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8376 #: lib/ui/classic.ui:168
8379 msgstr "Alinhamento"
8381 #: lib/ui/classic.ui:170
8384 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8386 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8388 msgid "Delete Row|D"
8389 msgstr "Apagar linha|#l"
8391 #: lib/ui/classic.ui:175
8393 msgid "Add Column|C"
8394 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8396 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8398 msgid "Delete Column|e"
8399 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8401 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8406 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8409 msgstr "[nada mostrado]"
8411 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8416 #: lib/ui/classic.ui:188
8420 #: lib/ui/classic.ui:189
8424 #: lib/ui/classic.ui:190
8429 #: lib/ui/classic.ui:192
8430 msgid "Maple, simplify"
8433 #: lib/ui/classic.ui:193
8434 msgid "Maple, factor"
8437 #: lib/ui/classic.ui:194
8438 msgid "Maple, evalm"
8441 #: lib/ui/classic.ui:195
8442 msgid "Maple, evalf"
8445 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8446 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8448 msgid "Inline Formula|I"
8449 msgstr "Inserir Figura"
8451 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8453 msgid "Displayed Formula|D"
8454 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8456 #: lib/ui/classic.ui:201
8458 msgid "Eqnarray Environment|q"
8459 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8461 #: lib/ui/classic.ui:202
8463 msgid "Align Environment|A"
8464 msgstr "Alinhamento"
8466 #: lib/ui/classic.ui:203
8468 msgid "AlignAt Environment"
8469 msgstr "Alinhamento"
8471 #: lib/ui/classic.ui:204
8473 msgid "Flalign Environment|F"
8474 msgstr "Alinhamento"
8476 #: lib/ui/classic.ui:207
8478 msgid "Gather Environment"
8479 msgstr "Alinhamento"
8481 #: lib/ui/classic.ui:208
8483 msgid "Multline Environment"
8484 msgstr "Alinhamento"
8486 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8491 #: lib/ui/classic.ui:216
8493 msgid "Special Character|S"
8494 msgstr "Especial:|#S"
8496 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8498 msgid "Citation...|C"
8501 #: lib/ui/classic.ui:218
8503 msgid "Cross-reference...|r"
8504 msgstr "Inserir referência cruzada"
8506 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8509 msgstr "Etiqueta:|#E"
8511 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8514 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8516 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8518 msgid "Marginal Note|M"
8519 msgstr "Inserir nota na Margem"
8521 #: lib/ui/classic.ui:222
8526 #: lib/ui/classic.ui:223
8528 msgid "Index Entry|I"
8531 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8532 msgid "Glossary Entry"
8535 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8540 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8545 #: lib/ui/classic.ui:227
8546 msgid "Lists & TOC|O"
8549 #: lib/ui/classic.ui:229
8554 #: lib/ui/classic.ui:230
8557 msgstr "Minipágina|#M"
8559 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8561 msgid "Graphics...|G"
8564 #: lib/ui/classic.ui:232
8566 msgid "Tabular Material...|b"
8567 msgstr "Formatação da tabela"
8569 #: lib/ui/classic.ui:233
8572 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8574 #: lib/ui/classic.ui:235
8576 msgid "Include File...|d"
8579 #: lib/ui/classic.ui:236
8581 msgid "Insert File|e"
8582 msgstr "Inserir Figura"
8584 #: lib/ui/classic.ui:237
8585 msgid "External Material...|x"
8588 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8590 msgid "Superscript|S"
8591 msgstr "Postscript|#P"
8593 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8596 msgstr "Postscript|#P"
8598 #: lib/ui/classic.ui:243
8600 msgid "Horizontal Fill|H"
8601 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8603 #: lib/ui/classic.ui:244
8605 msgid "Hyphenation Point|P"
8606 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8608 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8610 msgid "Ligature Break|k"
8615 #: lib/ui/classic.ui:246
8617 msgid "Protected Space|r"
8618 msgstr "Inserir espaço protegido"
8620 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8621 msgid "Inter-word Space|w"
8624 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8625 msgid "Thin Space|T"
8628 #: lib/ui/classic.ui:249
8630 msgid "Vertical Space..."
8631 msgstr "Espaços Verticais"
8633 #: lib/ui/classic.ui:250
8635 msgid "Line Break|L"
8640 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8644 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8646 msgid "End of Sentence|E"
8647 msgstr "Inserir o ponto final "
8649 #: lib/ui/classic.ui:253
8651 msgid "Single Quote|Q"
8654 #: lib/ui/classic.ui:254
8655 msgid "Ordinary Quote|O"
8658 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8660 msgid "Menu Separator|M"
8663 #: lib/ui/classic.ui:256
8665 msgid "Horizontal Line"
8666 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8668 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8671 msgstr "Quebra de Pág."
8673 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8675 msgid "Display Formula|D"
8676 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8678 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8680 msgid "Eqnarray Environment|E"
8681 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8683 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8685 msgid "AMS align Environment|a"
8686 msgstr "Alinhamento"
8688 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8690 msgid "AMS alignat Environment|t"
8691 msgstr "Alinhamento"
8693 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8695 msgid "AMS flalign Environment|f"
8696 msgstr "Alinhamento"
8698 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8700 msgid "AMS gather Environment|g"
8701 msgstr "Alinhamento"
8703 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8705 msgid "AMS multline Environment|m"
8706 msgstr "Alinhamento"
8708 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8710 msgid "Array Environment|y"
8711 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8713 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8715 msgid "Cases Environment|C"
8716 msgstr "Mudar nível de formatação"
8718 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8720 msgid "Split Environment|S"
8721 msgstr "Alinhamento"
8723 #: lib/ui/classic.ui:276
8725 msgid "Font Change|o"
8726 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8728 #: lib/ui/classic.ui:280
8730 msgid "Math Normal Font"
8733 #: lib/ui/classic.ui:282
8735 msgid "Math Calligraphic Family"
8736 msgstr "Família:|#F"
8738 #: lib/ui/classic.ui:283
8740 msgid "Math Fraktur Family"
8741 msgstr "Família:|#F"
8743 #: lib/ui/classic.ui:284
8745 msgid "Math Roman Family"
8746 msgstr "Família:|#F"
8748 #: lib/ui/classic.ui:285
8750 msgid "Math Sans Serif Family"
8751 msgstr "Família:|#F"
8753 #: lib/ui/classic.ui:287
8755 msgid "Math Bold Series"
8756 msgstr "Modo matemático"
8758 #: lib/ui/classic.ui:289
8760 msgid "Text Normal Font"
8761 msgstr "Modo de texto"
8763 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8765 msgid "Text Roman Family"
8766 msgstr "Família:|#F"
8768 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8770 msgid "Text Sans Serif Family"
8771 msgstr "Família:|#F"
8773 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8775 msgid "Text Typewriter Family"
8778 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8780 msgid "Text Bold Series"
8781 msgstr "Modo de texto"
8783 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8785 msgid "Text Medium Series"
8786 msgstr "Modo de texto"
8788 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8789 msgid "Text Italic Shape"
8792 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8794 msgid "Text Small Caps Shape"
8795 msgstr "Caixa Baixa"
8797 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8798 msgid "Text Slanted Shape"
8801 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8802 msgid "Text Upright Shape"
8805 #: lib/ui/classic.ui:306
8807 msgid "Floatflt Figure"
8810 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8812 msgid "Table of Contents|C"
8815 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8817 msgid "Index List|I"
8818 msgstr "Indentar|#I"
8820 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8823 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8825 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8827 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8828 msgstr "Item bibliográfico"
8830 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8832 msgid "LyX Document...|X"
8835 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8837 msgid "Plain Text...|T"
8840 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8842 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8845 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8847 msgid "Track Changes|T"
8848 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8850 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8852 msgid "Merge Changes...|M"
8853 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8855 #: lib/ui/classic.ui:326
8856 msgid "Accept All Changes|A"
8859 #: lib/ui/classic.ui:327
8860 msgid "Reject All Changes|R"
8863 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8864 msgid "Show Changes in Output|S"
8867 #: lib/ui/classic.ui:335
8869 msgid "Character...|C"
8870 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8872 #: lib/ui/classic.ui:336
8874 msgid "Paragraph...|P"
8875 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8877 #: lib/ui/classic.ui:337
8879 msgid "Document...|D"
8882 #: lib/ui/classic.ui:338
8884 msgid "Tabular...|T"
8885 msgstr "Formatação da tabela"
8887 #: lib/ui/classic.ui:340
8889 msgid "Emphasize Style|E"
8892 #: lib/ui/classic.ui:341
8893 msgid "Noun Style|N"
8896 #: lib/ui/classic.ui:342
8897 msgid "Bold Style|B"
8900 #: lib/ui/classic.ui:345
8902 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8903 msgstr "Mudar nível de formatação"
8905 #: lib/ui/classic.ui:346
8907 msgid "Increase Environment Depth|i"
8908 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8910 #: lib/ui/classic.ui:347
8911 msgid "Start Appendix Here|S"
8914 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8916 msgid "Build Program|B"
8917 msgstr "Construir programa"
8919 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8922 msgstr "Atualizar|#A"
8924 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8927 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8929 #: lib/ui/classic.ui:361
8931 msgid "TeX Information|X"
8932 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8934 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8939 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8941 msgid "Go to Label|L"
8942 msgstr "Tabela inserida"
8944 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8949 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8950 msgid "Save Bookmark 1|S"
8953 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8954 msgid "Save Bookmark 2"
8957 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8958 msgid "Save Bookmark 3"
8961 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8963 msgid "Save Bookmark 4"
8966 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8968 msgid "Save Bookmark 5"
8971 #: lib/ui/classic.ui:386
8973 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8976 #: lib/ui/classic.ui:387
8978 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8981 #: lib/ui/classic.ui:388
8983 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8986 #: lib/ui/classic.ui:389
8988 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8991 #: lib/ui/classic.ui:390
8993 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8996 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8997 msgid "Introduction|I"
9000 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
9004 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9006 msgid "User's Guide|U"
9007 msgstr "Usar inclusão|#i"
9009 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9010 msgid "Extended Features|E"
9013 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9014 msgid "Embedded Objects|m"
9017 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9019 msgid "Customization|C"
9022 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9026 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9028 msgid "Table of Contents|a"
9031 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9032 msgid "LaTeX Configuration|L"
9035 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9039 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9043 #: lib/ui/classic.ui:425
9045 msgid "Preferences..."
9046 msgstr "Inserir Referências"
9048 #: lib/ui/classic.ui:426
9052 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9057 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9062 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9064 msgid "New from Template...|m"
9065 msgstr "Novo documento do modelo"
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9069 msgid "Open Recent|t"
9070 msgstr "Abrindo o documento filho"
9072 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9073 msgid "New Window|W"
9076 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9077 msgid "Close Window|d"
9080 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9085 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9086 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
9090 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9091 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
9095 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9096 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9103 msgid "Paste Recent|e"
9104 msgstr "Alinhamento"
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9108 msgid "Paste Special"
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9114 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9118 msgid "Move Paragraph Up|o"
9119 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9123 msgid "Move Paragraph Down|v"
9124 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9128 msgid "Text Style|S"
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9133 msgid "Paragraph Settings...|P"
9134 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9143 msgid "Rows & Columns|C"
9146 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9148 msgid "Increase List Depth|I"
9149 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9153 msgid "Decrease List Depth|D"
9154 msgstr "Mudar nível de formatação"
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9157 msgid "Dissolve Inset|l"
9160 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9162 msgid "TeX Code Settings...|C"
9163 msgstr "Opções Extra"
9165 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9167 msgid "Float Settings...|a"
9170 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9171 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9176 msgid "Note Settings...|N"
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9181 msgid "Branch Settings...|B"
9182 msgstr "Item bibliográfico"
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9186 msgid "Box Settings...|x"
9189 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9191 msgid "Table Settings...|a"
9192 msgstr "Minipágina|#M"
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9196 msgid "Plain Text|T"
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9201 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9202 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9211 msgid "Selection, Join Lines|i"
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9216 msgid "Customized...|C"
9217 msgstr "Definir medida do papel"
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9220 msgid "Capitalize|a"
9223 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9226 msgstr "Atualizar|#A"
9228 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9239 msgid "Bottom Line|B"
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9245 msgstr "Tabela inserida"
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9249 msgid "Right Line|R"
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9264 msgid "Copy Column|p"
9265 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9269 msgid "Swap Columns|w"
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9274 msgid "Text Style|T"
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9279 msgid "Split Cell|C"
9280 msgstr "Célula Especial"
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9284 msgid "Add Line Above|A"
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9289 msgid "Add Line Below|B"
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9294 msgid "Delete Line Above|D"
9295 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9299 msgid "Delete Line Below|e"
9300 msgstr "Apagar linha|#l"
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9304 msgid "Add Line to Left"
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9309 msgid "Add Line to Right"
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9314 msgid "Delete Line to Left"
9315 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9319 msgid "Delete Line to Right"
9320 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9324 msgid "Math Normal Font|N"
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9329 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9330 msgstr "Família:|#F"
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9334 msgid "Math Fraktur Family|F"
9335 msgstr "Família:|#F"
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9339 msgid "Math Roman Family|R"
9340 msgstr "Família:|#F"
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9344 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9345 msgstr "Família:|#F"
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9349 msgid "Math Bold Series|B"
9350 msgstr "Modo matemático"
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9354 msgid "Text Normal Font|T"
9355 msgstr "Modo de texto"
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9360 msgstr "Outro...|#O"
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9368 msgid "Mathematica|a"
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9372 msgid "Maple, simplify|s"
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9376 msgid "Maple, factor|f"
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9380 msgid "Maple, evalm|e"
9383 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9384 msgid "Maple, evalf|v"
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9389 msgid "Open All Insets|O"
9390 msgstr "Quadro Aberto"
9392 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9393 msgid "Close All Insets|C"
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9397 msgid "View Source|S"
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9407 msgid "Special Character|p"
9408 msgstr "Especial:|#S"
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9412 msgid "Formatting|o"
9413 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9417 msgid "List / TOC|i"
9418 msgstr "Lista das Tabelas"
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9423 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9440 msgid "Cross-Reference...|R"
9441 msgstr "Inserir referência cruzada"
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9450 msgid "Index Entry|d"
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9455 msgid "Glossary Entry...|y"
9456 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9461 msgstr "Formatação da tabela"
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9465 msgid "Short Title|S"
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9474 msgid "Ordinary Quote|Q"
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9479 msgid "Single Quote|S"
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9483 msgid "Phonetic Symbols|y"
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9488 msgid "Protected Space|P"
9489 msgstr "Inserir espaço protegido"
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9493 msgid "Horizontal Fill|F"
9494 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9498 msgid "Horizontal Line|L"
9499 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9503 msgid "Vertical Space...|V"
9504 msgstr "Espaços Verticais"
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9508 msgid "Hyphenation Point|H"
9509 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9513 msgid "Line Break|B"
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9520 msgid "Page Break|a"
9521 msgstr "Quebra de Pág."
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9525 msgid "Clear Page|C"
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9529 msgid "Clear Double Page|D"
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9534 msgid "Numbered Formula|N"
9537 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9539 msgid "Aligned Environment|l"
9540 msgstr "Alinhamento"
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9544 msgid "AlignedAt Environment|v"
9545 msgstr "Alinhamento"
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9549 msgid "Gathered Environment|h"
9550 msgstr "Alinhamento"
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9554 msgid "Delimiters|r"
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9564 msgid "Text Wrap Float|W"
9565 msgstr "Inserir Tabela"
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9569 msgid "External Material...|M"
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9574 msgid "Child Document...|d"
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9585 msgstr "Comentário:"
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9588 msgid "Greyed Out|G"
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9593 msgid "Change Tracking|C"
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9598 msgid "Table of Contents|T"
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9602 msgid "Start Appendix Here|A"
9605 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9606 msgid "Compressed|o"
9609 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9611 msgid "Settings...|S"
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9616 msgid "Accept Change|A"
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9621 msgid "Reject Change|R"
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9626 msgid "Accept All Changes|c"
9629 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9631 msgid "Reject All Changes|e"
9634 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9636 msgid "Next Change|C"
9637 msgstr " (Modificado)"
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9641 msgid "Next Cross-Reference|R"
9642 msgstr "Inserir referência cruzada"
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9646 msgid "Clear Bookmarks|C"
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9651 msgid "Thesaurus...|T"
9652 msgstr "Formatação da tabela"
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9656 msgid "TeX Information|I"
9657 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9660 msgid "New document"
9661 msgstr "Novo documento"
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9665 msgid "Open document"
9666 msgstr "Abrindo o documento filho"
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9670 msgid "Save document"
9671 msgstr "Salvar o documento?"
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9675 msgid "Print document"
9676 msgstr "Importar documento"
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9680 msgid "Check spelling"
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9693 msgid "Find and replace"
9694 msgstr "Localizar e Substituir"
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9698 msgid "Toggle emphasis"
9699 msgstr "Alternar para enfatizado"
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9704 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9714 msgstr "Inserir etiqueta"
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9718 msgid "Insert graphics"
9719 msgstr "Inserir etiqueta"
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9728 msgid "Numbered list"
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9733 msgid "Itemized list"
9734 msgstr "Inserir bibtex"
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9738 msgid "Increase depth"
9739 msgstr "Incrementar"
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9743 msgid "Decrease depth"
9744 msgstr "Decrementar"
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9748 msgid "Insert figure float"
9749 msgstr "Inserir bibtex"
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9753 msgid "Insert table float"
9754 msgstr "Inserir Tabela"
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9758 msgid "Insert label"
9759 msgstr "Inserir etiqueta"
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9763 msgid "Insert cross-reference"
9764 msgstr "Inserir referência cruzada"
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9767 msgid "Insert citation"
9768 msgstr "Inserir uma citação"
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9772 msgid "Insert index entry"
9773 msgstr "Inserir nota na Margem"
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9777 msgid "Insert glossary entry"
9778 msgstr "Inserir nota na Margem"
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9782 msgid "Insert footnote"
9783 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9787 msgid "Insert margin note"
9788 msgstr "Inserir nota na Margem"
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9793 msgstr "Inserir citação"
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9798 msgstr "Inserir etiqueta"
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9802 msgid "Insert TeX code"
9803 msgstr "Inserir bibtex"
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9807 msgid "Include file"
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9817 msgid "Paragraph settings"
9818 msgstr "Minipágina|#M"
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9822 msgid "Table of contents"
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9828 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9833 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9838 msgstr "Apagar linha|#l"
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9842 msgid "Delete column"
9843 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9847 msgid "Set top line"
9848 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9852 msgid "Set bottom line"
9853 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9857 msgid "Set left line"
9858 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9862 msgid "Set right line"
9863 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9867 msgid "Set all lines"
9868 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9872 msgid "Unset all lines"
9873 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9878 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9882 msgid "Align center"
9883 msgstr "Alinhamento"
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9888 msgstr "Alinhamento à direita"
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9893 msgstr "Topo da Linha"
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9897 msgid "Align middle"
9898 msgstr "Alinhamento"
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9902 msgid "Align bottom"
9903 msgstr "Base da Linha"
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9908 msgstr "Rotar 90°|#9"
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9912 msgid "Rotate table"
9913 msgstr "Tipo de citações definido"
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9917 msgid "Set multi-column"
9918 msgstr "Várias colunas|#V"
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9927 msgid "Set display mode"
9928 msgstr "[nada mostrado]"
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9933 msgstr "Postscript|#P"
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9938 msgstr "Postscript|#P"
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9942 msgid "Insert square root"
9943 msgstr "Inserir citação"
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9948 msgstr "Inserir citação"
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9952 msgid "Insert standard fraction"
9953 msgstr "Inserir uma citação"
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9958 msgstr "Inserir citação"
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9962 msgid "Insert integral"
9963 msgstr "Inserir Tabela"
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9967 msgid "Insert product"
9968 msgstr "Inserir citação"
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9987 msgid "Insert delimiters"
9988 msgstr "Inserir nota na Margem"
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9992 msgid "Insert matrix"
9993 msgstr "Inserir etiqueta"
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9997 msgid "Insert cases environment"
9998 msgstr "Mudar nível de formatação"
10000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10002 msgid "Command Buffer"
10003 msgstr "Comando:|#C"
10005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10012 msgid "Track changes"
10013 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10016 msgid "Show changes in output"
10019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10021 msgid "Next change"
10022 msgstr " (Modificado)"
10024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10026 msgid "Accept change"
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10031 msgid "Reject change"
10034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10036 msgid "Merge changes"
10037 msgstr "Quebra de Pág."
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10041 msgid "Accept all changes"
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10046 msgid "Reject all changes"
10049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10056 msgid "View/Update"
10057 msgstr "Salvar o documento?"
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10067 msgstr "Atualizar|#A"
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10070 msgid "View PDF (pdflatex)"
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10074 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10078 msgid "View PostScript"
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10082 msgid "Update PostScript"
10085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10087 msgid "Math Panels"
10088 msgstr "Painel Matemático"
10090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10092 msgid "Math Spacing"
10093 msgstr "Espaçamento"
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10108 msgstr "Painel Matemático"
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10111 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10191 msgstr "Matemático"
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10201 msgstr "Corretor Ortográfico"
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10226 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10264 msgstr "Item bibliográfico"
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10274 msgstr "Espaçamento|#g"
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10278 msgid "Thin space\t\\,"
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10283 msgid "Medium space\t\\:"
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10288 msgid "Thick space\t\\;"
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10292 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10296 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10301 msgid "Negative space\t\\!"
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10305 msgid "Square root\t\\sqrt"
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10309 msgid "Other root\t\\root"
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10313 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10317 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10321 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10325 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10330 msgid "Standard\t\\frac"
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10335 msgid "No hor. line\t\\atop"
10336 msgstr "Não existem mais notas"
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10339 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10343 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10347 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10351 msgid "Binomial\t\\choose"
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10355 msgid "Roman\t\\mathrm"
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10359 msgid "Bold\t\\mathbf"
10362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10363 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10368 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10369 msgstr "Sem serifa"
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10373 msgid "Italic\t\\mathit"
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10378 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10379 msgstr "Fonte-fixa"
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10382 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10386 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10391 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10392 msgstr "Família:|#F"
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10395 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10401 msgstr "Documentos"
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10406 msgstr "Documentos"
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10411 msgstr "Documentos"
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10416 msgstr "Documentos"
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10421 msgstr "Documentos"
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10425 msgid "Frame Decorations"
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10475 msgstr "Acrescentar|#t"
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10493 msgid "overleftarrow"
10494 msgstr "Apagar linha|#l"
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10497 msgid "overrightarrow"
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10501 msgid "overleftrightarrow"
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10512 msgstr "Sublinhado"
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10519 msgid "underleftarrow"
10522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10523 msgid "underrightarrow"
10526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10527 msgid "underleftrightarrow"
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10533 msgstr "Decrementar"
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10538 msgstr "Navegar|#N"
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10543 msgstr "Apagar linha|#l"
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10559 msgid "updownarrow"
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10563 msgid "leftrightarrow"
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10569 msgstr "Esquerda|#E"
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10574 msgstr "Direita|#D"
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10586 msgid "Updownarrow"
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10590 msgid "Leftrightarrow"
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10594 msgid "Longleftrightarrow"
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10598 msgid "Longleftarrow"
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10602 msgid "Longrightarrow"
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10606 msgid "longleftrightarrow"
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10610 msgid "longleftarrow"
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10614 msgid "longrightarrow"
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10618 msgid "leftharpoondown"
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10622 msgid "rightharpoondown"
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10628 msgstr "Legenda|#L"
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10645 msgid "leftharpoonup"
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10649 msgid "rightharpoonup"
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10653 msgid "hookleftarrow"
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10657 msgid "hookrightarrow"
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10671 msgid "rightleftharpoons"
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10707 msgid "bigtriangleup"
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10725 msgid "bigtriangledown"
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10743 msgid "triangleright"
10744 msgstr "Sublinhado"
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10759 msgid "triangleleft"
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10796 msgstr "Mais Largo"
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10814 msgstr "Mais Largo"
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10841 msgstr "Sinto muito."
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10858 msgstr "Sinto muito."
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10875 msgstr "Aplicar|#A"
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10888 msgstr "Tabela inserida"
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10996 msgstr "Versão do LyX: "
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11146 msgid "Miscellaneous"
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11152 msgstr "Tabela longa"
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11157 msgstr "Tabela inserida"
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11191 msgstr "Matemático"
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11196 msgstr "Matemático"
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11224 msgstr "Simples|#S"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11239 msgstr "Decrementar"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11266 msgstr "Simples|#S"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11269 msgid "diamondsuit"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11286 msgid "textrm \\AA"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11295 msgid "mathcircumflex"
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11305 msgstr "Modo matemático"
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11310 msgstr "Matemático"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11315 msgstr "Matemático"
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11320 msgstr "Matemático"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11325 msgstr "Matemático"
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11330 msgstr "Matemático"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11335 msgstr "Matemático"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11340 msgstr "Matemático"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11345 msgstr "Matemático"
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11350 msgstr "Matemático"
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11355 msgstr "Matemático"
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11371 msgid "Big Operators"
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11386 msgstr "Topo da Linha"
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11396 msgstr "Topo da Linha"
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11405 msgstr "Topo da Linha"
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11431 msgstr "Topo da Linha"
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11441 msgstr "Topo da Linha"
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11444 msgid "ointctrclockwise"
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11448 msgid "ointctrclockwiseop"
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11452 msgid "ointclockwise"
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11456 msgid "ointclockwiseop"
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11466 msgstr "Topo da Linha"
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11479 msgstr "Sinto muito."
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11523 msgid "AMS Miscellaneous"
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11571 msgid "vartriangle"
11572 msgstr "Tabela inserida"
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11575 msgid "triangledown"
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11592 msgid "measuredangle"
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11598 msgstr "Indentar|#I"
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11627 msgid "blacktriangle"
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11631 msgid "blacktriangledown"
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11636 msgid "blacksquare"
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11640 msgid "blacklozenge"
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11648 msgid "sphericalangle"
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11654 msgstr "Comentário:"
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11672 msgstr "Navegar|#N"
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11675 msgid "dashleftarrow"
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11679 msgid "dashrightarrow"
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11683 msgid "leftleftarrows"
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11687 msgid "leftrightarrows"
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11691 msgid "rightrightarrows"
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11695 msgid "rightleftarrows"
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11701 msgstr "Apagar linha|#l"
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11705 msgid "Rrightarrow"
11706 msgstr "Direita|#D"
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11709 msgid "twoheadleftarrow"
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11713 msgid "twoheadrightarrow"
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11717 msgid "leftarrowtail"
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11721 msgid "rightarrowtail"
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11725 msgid "looparrowleft"
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11730 msgid "looparrowright"
11731 msgstr "Sublinhado"
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11734 msgid "curvearrowleft"
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11738 msgid "curvearrowright"
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11742 msgid "circlearrowleft"
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11746 msgid "circlearrowright"
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11760 msgstr "Navegar|#N"
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11763 msgid "downdownarrows"
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11767 msgid "upharpoonleft"
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11771 msgid "upharpoonright"
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11775 msgid "downharpoonleft"
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11779 msgid "downharpoonright"
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11783 msgid "leftrightharpoons"
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11787 msgid "rightsquigarrow"
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11791 msgid "leftrightsquigarrow"
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11797 msgstr "Apagar linha|#l"
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11800 msgid "nrightarrow"
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11804 msgid "nleftrightarrow"
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11813 msgid "nRightarrow"
11814 msgstr "Direita|#D"
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11817 msgid "nLeftrightarrow"
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11826 msgid "AMS Relations"
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11846 msgid "eqslantless"
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11876 msgstr "Simples|#S"
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11901 msgstr "Impress.|#I"
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11910 msgstr "Impress.|#I"
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11919 msgstr "Impress.|#I"
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11934 msgid "thickapprox"
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11973 msgid "preccurlyeq"
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11977 msgid "succcurlyeq"
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11981 msgid "curlyeqprec"
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11985 msgid "curlyeqsucc"
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12005 msgid "vartriangleleft"
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12010 msgid "vartriangleright"
12011 msgstr "Direita|#D"
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12014 msgid "trianglelefteq"
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12018 msgid "trianglerighteq"
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12036 msgid "risingdotseq"
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12040 msgid "fallingdotseq"
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12060 msgid "shortparallel"
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12073 msgid "blacktriangleleft"
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12077 msgid "blacktriangleright"
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12083 msgstr "Decrementar"
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12088 msgstr "Matemático"
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12091 msgid "backepsilon"
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12108 msgid "AMS Negative Relations"
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12118 msgstr "Inserir etiqueta"
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12123 msgstr "Simples|#S"
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12128 msgstr "Simples|#S"
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12198 msgstr "Sinto muito."
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12213 msgid "precnapprox"
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12217 msgid "succnapprox"
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12263 msgid "varsubsetneq"
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12267 msgid "varsupsetneq"
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12271 msgid "varsubsetneqq"
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12275 msgid "varsupsetneqq"
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12279 msgid "ntriangleleft"
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12284 msgid "ntriangleright"
12285 msgstr "Sublinhado"
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12288 msgid "ntrianglelefteq"
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12292 msgid "ntrianglerighteq"
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12317 msgid "nshortparallel"
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12322 msgid "AMS Operators"
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12330 msgid "smallsetminus"
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12336 msgstr "Legenda|#L"
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12354 msgid "doublebarwedge"
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12377 msgid "divideontimes"
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12389 msgid "leftthreetimes"
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12393 msgid "rightthreetimes"
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12405 msgid "circleddash"
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12413 msgid "circledcirc"
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12426 #: src/BufferView.C:234
12429 "The document %1$s is already loaded.\n"
12431 "Do you want to revert to the saved version?"
12434 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
12436 msgid "Revert to saved document?"
12437 msgstr "Reverter para o documento salvo"
12439 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
12444 #: src/BufferView.C:238
12446 msgid "&Switch to document"
12447 msgstr "Selecionar até o final do documento"
12449 #: src/BufferView.C:260
12452 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12454 "Do you want to create a new document?"
12457 #: src/BufferView.C:263
12459 msgid "Create new document?"
12460 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
12462 #: src/BufferView.C:264
12467 #: src/BufferView.C:570
12469 msgid "Save bookmark"
12472 #: src/BufferView.C:765
12474 msgid "No further undo information"
12475 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12477 #: src/BufferView.C:775
12478 msgid "No further redo information"
12479 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
12481 #: src/BufferView.C:933
12483 msgstr "Marca fora"
12485 #: src/BufferView.C:940
12487 msgstr "Marca dentro"
12489 #: src/BufferView.C:947
12490 msgid "Mark removed"
12491 msgstr "Marca removida"
12493 #: src/BufferView.C:950
12495 msgstr "Marca definida"
12497 #: src/BufferView.C:996
12499 msgid "%1$d words in selection."
12500 msgstr "Um erro foi detectado."
12502 #: src/BufferView.C:999
12504 msgid "%1$d words in document."
12505 msgstr "Não posso abrir o documento"
12507 #: src/BufferView.C:1004
12509 msgid "One word in selection."
12510 msgstr "Um erro foi detectado."
12512 #: src/BufferView.C:1006
12514 msgid "One word in document."
12515 msgstr "Abrindo o documento filho"
12517 #: src/BufferView.C:1009
12519 msgid "Count words"
12522 #: src/BufferView.C:1588
12524 msgid "Select LyX document to insert"
12525 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12527 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12528 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12529 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12530 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12531 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
12532 #: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
12534 msgid "Documents|#o#O"
12535 msgstr "Documentos"
12537 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12539 msgid "Examples|#E#e"
12542 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
12543 #: src/lyxfunc.C:1910
12545 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12548 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
12549 #: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
12551 msgstr "Cancelado."
12553 #: src/BufferView.C:1618
12555 msgid "Inserting document %1$s..."
12556 msgstr "Inserindo o documento"
12558 #: src/BufferView.C:1629
12560 msgid "Document %1$s inserted."
12561 msgstr "Documento renomeado para '"
12563 #: src/BufferView.C:1631
12565 msgid "Could not insert document %1$s"
12566 msgstr "Não posso inserir o documento"
12570 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12571 msgstr "Aviso ChkTeX #"
12575 msgid "ChkTeX warning id # "
12576 msgstr "Aviso ChkTeX #"
12578 #: src/CutAndPaste.C:433
12581 "Layout had to be changed from\n"
12583 "because of class conversion from\n"
12587 #: src/CutAndPaste.C:438
12589 msgid "Changed Layout"
12590 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
12592 #: src/CutAndPaste.C:457
12595 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12599 #: src/CutAndPaste.C:464
12601 msgid "Undefined character style"
12602 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
12629 #: src/LColor.C:100
12634 #: src/LColor.C:101
12637 msgstr "Verde claro"
12639 #: src/LColor.C:102
12644 #: src/LColor.C:103
12649 #: src/LColor.C:104
12653 #: src/LColor.C:105
12656 msgstr "Inserir etiqueta"
12658 #: src/LColor.C:106
12663 #: src/LColor.C:107
12668 #: src/LColor.C:108
12673 #: src/LColor.C:109
12674 msgid "previewed snippet"
12677 #: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
12682 #: src/LColor.C:111
12684 msgid "note background"
12685 msgstr "Inserir etiqueta"
12687 #: src/LColor.C:112
12690 msgstr "Comentário:"
12692 #: src/LColor.C:113
12694 msgid "comment background"
12695 msgstr "Inserir etiqueta"
12697 #: src/LColor.C:114
12699 msgid "greyedout inset"
12700 msgstr "Quadro Aberto"
12702 #: src/LColor.C:115
12704 msgid "greyedout inset background"
12705 msgstr "Inserir etiqueta"
12707 #: src/LColor.C:116
12711 #: src/LColor.C:117
12715 #: src/LColor.C:118
12720 #: src/LColor.C:119
12722 msgid "command inset"
12723 msgstr "Inserir etiqueta"
12725 #: src/LColor.C:120
12727 msgid "command inset background"
12728 msgstr "Inserir etiqueta"
12730 #: src/LColor.C:121
12732 msgid "command inset frame"
12733 msgstr "Inserir etiqueta"
12735 #: src/LColor.C:122
12737 msgid "special character"
12738 msgstr "Especial:|#S"
12740 #: src/LColor.C:123
12743 msgstr "Matemático"
12745 #: src/LColor.C:124
12747 msgid "math background"
12748 msgstr "Inserir etiqueta"
12750 #: src/LColor.C:125
12752 msgid "graphics background"
12753 msgstr "Modo editor matemático"
12755 #: src/LColor.C:126
12757 msgid "Math macro background"
12758 msgstr "Modo editor matemático"
12760 #: src/LColor.C:127
12763 msgstr "Modo matemático"
12765 #: src/LColor.C:128
12768 msgstr "Painel Matemático"
12770 #: src/LColor.C:129
12772 msgid "caption frame"
12773 msgstr "Modo matemático"
12775 #: src/LColor.C:130
12777 msgid "collapsable inset text"
12778 msgstr "Inserir etiqueta"
12780 #: src/LColor.C:131
12782 msgid "collapsable inset frame"
12783 msgstr "Inserir etiqueta"
12785 #: src/LColor.C:132
12787 msgid "inset background"
12788 msgstr "Inserir etiqueta"
12790 #: src/LColor.C:133
12792 msgid "inset frame"
12793 msgstr "Inserir etiqueta"
12795 #: src/LColor.C:134
12797 msgid "LaTeX error"
12798 msgstr "Erro do LaTeX"
12800 #: src/LColor.C:135
12802 msgid "end-of-line marker"
12803 msgstr "Quadro Aberto"
12805 #: src/LColor.C:136
12807 msgid "appendix marker"
12808 msgstr "Quadro Aberto"
12810 #: src/LColor.C:137
12813 msgstr " (Modificado)"
12815 #: src/LColor.C:138
12817 msgid "Deleted text"
12820 #: src/LColor.C:139
12825 #: src/LColor.C:140
12826 msgid "added space markers"
12829 #: src/LColor.C:141
12831 msgid "top/bottom line"
12832 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12834 #: src/LColor.C:142
12837 msgstr "Tabela inserida"
12839 #: src/LColor.C:144
12841 msgid "table on/off line"
12842 msgstr "Tabela inserida"
12844 #: src/LColor.C:146
12846 msgid "bottom area"
12849 #: src/LColor.C:147
12852 msgstr "Quebra de Pág."
12854 #: src/LColor.C:148
12855 msgid "frame of button"
12858 #: src/LColor.C:149
12860 msgid "button background"
12861 msgstr "Inserir etiqueta"
12863 #: src/LColor.C:150
12865 msgid "button background under focus"
12866 msgstr "Inserir etiqueta"
12868 #: src/LColor.C:151
12872 #: src/LColor.C:152
12878 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12879 msgstr "Número de execução LaTex "
12881 #: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
12882 msgid "Running MakeIndex."
12883 msgstr "Executando MakeIndex"
12886 msgid "Running BibTeX."
12887 msgstr "Executando BibTeX"
12891 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12892 msgstr "Executando MakeIndex"
12894 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
12895 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
12897 msgid "No Documents Open!"
12898 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
12900 #: src/MenuBackend.C:540
12903 msgstr "Substituir"
12905 #: src/MenuBackend.C:542
12907 msgid "Plain Text, Join Lines"
12908 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
12910 #: src/MenuBackend.C:714
12912 msgid "Master Document"
12913 msgstr "Salvar o documento?"
12915 #: src/MenuBackend.C:746
12917 msgid "No Table of contents"
12920 #: src/MenuBackend.C:791
12925 #: src/SpellBase.C:51
12926 msgid "Native OS API not yet supported."
12929 #: src/buffer.C:229
12931 msgid "Could not remove temporary directory"
12932 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12934 #: src/buffer.C:230
12936 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12937 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12939 #: src/buffer.C:401
12941 msgid "Unknown document class"
12942 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12944 #: src/buffer.C:402
12946 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12949 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
12951 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12952 msgstr "Ação desconhecida"
12954 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
12956 msgid "Document header error"
12957 msgstr "Erro do LaTeX"
12959 #: src/buffer.C:471
12960 msgid "\\begin_header is missing"
12963 #: src/buffer.C:491
12964 msgid "\\begin_document is missing"
12967 #: src/buffer.C:502
12969 msgid "Can't load document class"
12970 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12972 #: src/buffer.C:503
12975 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12978 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
12980 msgid "Document could not be read"
12981 msgstr "Formatação do documento definida"
12983 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
12985 msgid "%1$s could not be read."
12986 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
12988 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
12990 msgid "Document format failure"
12993 #: src/buffer.C:655
12995 msgid "%1$s is not a LyX document."
12996 msgstr "Não posso abrir o documento"
12998 #: src/buffer.C:679
13000 msgid "Conversion failed"
13001 msgstr "Erros na conversão!"
13003 #: src/buffer.C:680
13006 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13007 "it could not be created."
13010 #: src/buffer.C:689
13012 msgid "Conversion script not found"
13013 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13015 #: src/buffer.C:690
13018 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13019 "could not be found."
13022 #: src/buffer.C:711
13024 msgid "Conversion script failed"
13025 msgstr "Erros na conversão!"
13027 #: src/buffer.C:712
13030 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13034 #: src/buffer.C:727
13036 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13039 #: src/buffer.C:763
13041 msgid "Backup failure"
13044 #: src/buffer.C:764
13047 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13048 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13051 #: src/buffer.C:876
13053 msgid "Encoding error"
13054 msgstr "Codificação:|#C"
13056 #: src/buffer.C:877
13058 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13060 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13063 #: src/buffer.C:886
13065 msgid "Error closing file"
13066 msgstr "Várias colunas|#V"
13068 #: src/buffer.C:887
13070 "The output file could not be closed properly.\n"
13071 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13072 "chosen encoding.\n"
13073 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13076 #: src/buffer.C:1146
13077 msgid "Running chktex..."
13078 msgstr "Executando chktex"
13080 #: src/buffer.C:1159
13081 msgid "chktex failure"
13084 #: src/buffer.C:1160
13086 msgid "Could not run chktex successfully."
13087 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
13089 #: src/buffer_funcs.C:81
13092 "The specified document\n"
13094 "could not be read."
13095 msgstr "Formatação do documento definida"
13097 #: src/buffer_funcs.C:83
13099 msgid "Could not read document"
13100 msgstr "Não posso abrir o documento"
13102 #: src/buffer_funcs.C:96
13105 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13107 "Recover emergency save?"
13108 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
13110 #: src/buffer_funcs.C:99
13111 msgid "Load emergency save?"
13114 #: src/buffer_funcs.C:100
13117 msgstr "Ao Inverso|#I"
13119 #: src/buffer_funcs.C:100
13120 msgid "&Load Original"
13123 #: src/buffer_funcs.C:123
13126 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13128 "Load the backup instead?"
13131 #: src/buffer_funcs.C:126
13133 msgid "Load backup?"
13136 #: src/buffer_funcs.C:127
13138 msgid "&Load backup"
13141 #: src/buffer_funcs.C:127
13142 msgid "Load &original"
13145 #: src/buffer_funcs.C:166
13147 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13148 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
13150 #: src/buffer_funcs.C:168
13152 msgid "Retrieve from version control?"
13153 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
13155 #: src/buffer_funcs.C:169
13158 msgstr "Ao Inverso|#I"
13160 #: src/buffer_funcs.C:202
13163 "The specified document template\n"
13165 "could not be read."
13166 msgstr "Formatação do documento definida"
13168 #: src/buffer_funcs.C:204
13170 msgid "Could not read template"
13171 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13173 #: src/buffer_funcs.C:521
13175 msgid "\\arabic{enumi}."
13178 #: src/buffer_funcs.C:527
13179 msgid "\\roman{enumiii}."
13182 #: src/buffer_funcs.C:530
13184 msgid "\\Alph{enumiv}."
13187 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
13190 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13192 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13195 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
13197 msgid "Save changed document?"
13198 msgstr "Salvar o documento?"
13200 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
13204 #: src/bufferlist.C:348
13206 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13207 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
13209 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
13210 msgid " Save seems successful. Phew."
13211 msgstr " Aparentemente salvo"
13213 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
13214 msgid " Save failed! Trying..."
13215 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
13217 #: src/bufferlist.C:389
13218 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13219 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
13221 #: src/bufferparams.C:438
13224 "The layout file requested by this document,\n"
13226 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13227 "class or style file required by it is not\n"
13228 "available. See the Customization documentation\n"
13229 "for more information.\n"
13232 #: src/bufferparams.C:444
13234 msgid "Document class not available"
13235 msgstr "Formatação do documento definida"
13237 #: src/bufferparams.C:445
13238 msgid "LyX will not be able to produce output."
13241 #: src/bufferview_funcs.C:308
13243 msgid "No more insets"
13244 msgstr "Não existem mais notas"
13246 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
13247 msgid "No debugging message"
13250 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
13252 msgid "General information"
13253 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13255 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
13256 msgid "Developers' general debug messages"
13259 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
13260 msgid "All debugging messages"
13263 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
13265 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13268 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
13269 #: src/converter.C:544
13271 msgid "Cannot convert file"
13272 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13274 #: src/converter.C:333
13277 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13278 "Define a converter in the preferences."
13281 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
13283 msgid "Executing command: "
13284 msgstr "Executando o comando:"
13286 #: src/converter.C:471
13288 msgid "Build errors"
13289 msgstr "Construir programa"
13291 #: src/converter.C:472
13293 msgid "There were errors during the build process."
13294 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
13296 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
13298 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13299 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13301 #: src/converter.C:500
13303 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13304 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13306 #: src/converter.C:546
13308 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13309 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13311 #: src/converter.C:547
13313 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13314 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13316 #: src/converter.C:605
13317 msgid "Running LaTeX..."
13318 msgstr "Executando LaTeX"
13320 #: src/converter.C:623
13323 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13327 #: src/converter.C:626
13329 msgid "LaTeX failed"
13330 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13332 #: src/converter.C:628
13334 msgid "Output is empty"
13337 #: src/converter.C:629
13338 msgid "An empty output file was generated."
13343 msgid "Program initialisation"
13344 msgstr "(não há descrição inicial)"
13348 msgid "Keyboard events handling"
13349 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
13353 msgid "GUI handling"
13354 msgstr "Mapas de teclado"
13357 msgid "Lyxlex grammar parser"
13362 msgid "Configuration files reading"
13363 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13366 msgid "Custom keyboard definition"
13371 msgid "LaTeX generation/execution"
13372 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13376 msgid "Math editor"
13377 msgstr "Modo editor matemático"
13381 msgid "Font handling"
13382 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
13386 msgid "Textclass files reading"
13387 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
13391 msgid "Version control"
13392 msgstr "Controle de Versão%t"
13396 msgid "External control interface"
13400 msgid "Keep *roff temporary files"
13405 msgid "User commands"
13409 msgid "The LyX Lexxer"
13414 msgid "Dependency information"
13423 msgid "Files used by LyX"
13427 msgid "Workarea events"
13431 msgid "Insettext/tabular messages"
13435 msgid "Graphics conversion and loading"
13440 msgid "Change tracking"
13445 msgid "External template/inset messages"
13446 msgstr "Opções Extra"
13449 msgid "RowPainter profiling"
13452 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
13455 "The file %1$s already exists.\n"
13457 "Do you want to over-write that file?"
13460 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
13462 msgid "Over-write file?"
13463 msgstr "Fonte-fixa"
13465 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
13467 msgid "&Over-write"
13468 msgstr "Fonte-fixa"
13470 #: src/exporter.C:87
13472 msgid "Over-write &all"
13473 msgstr "Fonte-fixa"
13475 #: src/exporter.C:88
13477 msgid "&Cancel export"
13480 #: src/exporter.C:137
13482 msgid "Couldn't copy file"
13483 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13485 #: src/exporter.C:138
13487 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13490 #: src/exporter.C:170
13492 msgid "Couldn't export file"
13493 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13495 #: src/exporter.C:171
13497 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13500 #: src/exporter.C:205
13502 msgid "File name error"
13505 #: src/exporter.C:206
13506 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13509 #: src/exporter.C:245
13511 msgid "Document export cancelled."
13512 msgstr "Documento renomeado para '"
13514 #: src/exporter.C:251
13516 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13517 msgstr "Documento renomeado para '"
13519 #: src/exporter.C:257
13521 msgid "Document exported as %1$s"
13522 msgstr "Documento renomeado para '"
13524 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
13526 msgid "Cannot view file"
13527 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13529 #: src/format.C:270 src/format.C:340
13531 msgid "File does not exist: %1$s"
13532 msgstr "Arquivo já existe:"
13534 #: src/format.C:283
13536 msgid "No information for viewing %1$s"
13539 #: src/format.C:293
13541 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13542 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13544 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13546 msgid "Cannot edit file"
13547 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13549 #: src/format.C:353
13551 msgid "No information for editing %1$s"
13554 #: src/format.C:363
13556 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13559 #: src/frontends/LyXView.C:425
13562 msgstr " (Modificado)"
13564 #: src/frontends/LyXView.C:429
13565 msgid " (read only)"
13566 msgstr " (somente leitura)"
13568 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13569 msgid "Formatting document..."
13570 msgstr "Formatando o documento..."
13572 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
13574 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13575 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
13577 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
13579 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13580 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
13582 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
13583 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13584 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
13586 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
13589 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13590 "1995-2006 LyX Team"
13592 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
13593 "1995-1999 LyX Team"
13595 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
13597 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13598 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13599 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13600 "any later version."
13603 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
13606 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13607 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13608 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13609 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13610 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13611 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13612 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13614 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
13615 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
13616 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
13617 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
13618 "para maiores detalhes.\n"
13619 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
13620 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
13621 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
13622 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13624 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
13625 msgid "LyX Version "
13626 msgstr "Versão do LyX: "
13628 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
13630 msgid "Library directory: "
13631 msgstr "Diretório do Usuário: "
13633 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
13634 msgid "User directory: "
13635 msgstr "Diretório do Usuário: "
13637 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
13639 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13644 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
13646 msgid "Select a BibTeX database to add"
13651 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
13653 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13658 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
13660 msgid "Select a BibTeX style"
13661 msgstr "Alternar estilo do TeX"
13663 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
13664 msgid "No frame drawn"
13667 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
13668 msgid "Rectangular box"
13671 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
13672 msgid "Oval box, thin"
13675 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
13676 msgid "Oval box, thick"
13679 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
13683 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
13688 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
13689 #: src/frontends/qt4/QBox.C:320
13694 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
13695 #: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
13696 #: src/frontends/qt4/QBox.C:356
13698 msgid "Total Height"
13699 msgstr "Sublinhado"
13701 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13702 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
13706 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13707 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
13710 msgstr "Sem serifa"
13712 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13713 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
13715 msgstr "Fonte-fixa"
13717 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
13719 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13722 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
13724 msgid "Select external file"
13725 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13727 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13728 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13733 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13734 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13736 msgid "Bottom left"
13739 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13742 msgid "Baseline left"
13743 msgstr "Alinhamento"
13745 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13751 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13752 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13754 msgid "Bottom center"
13757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13760 msgid "Baseline center"
13761 msgstr "Alinhamento"
13763 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13764 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13767 msgstr "Sublinhado"
13769 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13770 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13772 msgid "Bottom right"
13775 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13776 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13778 msgid "Baseline right"
13779 msgstr "Direita|#D"
13781 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
13783 msgid "Select graphics file"
13784 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13786 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
13788 msgid "Clipart|#C#c"
13791 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
13793 msgid "Select document to include"
13794 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13796 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
13798 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13801 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
13804 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13806 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
13808 msgid "Literate Programming Build Log"
13809 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13811 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
13813 msgid "lyx2lyx Error Log"
13814 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13816 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
13818 msgid "Version Control Log"
13819 msgstr "Controle de Versão%t"
13821 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
13823 msgid "No LaTeX log file found."
13824 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13826 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
13828 msgid "No literate programming build log file found."
13829 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13831 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
13833 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13834 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13836 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
13838 msgid "No version control log file found."
13839 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13841 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
13843 msgid "Choose bind file"
13844 msgstr "Escolher modelo"
13846 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
13848 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13853 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
13855 msgid "Choose UI file"
13856 msgstr "Escolher modelo"
13858 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
13860 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13861 msgstr "[nenhum arquivo]"
13863 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
13865 msgid "Choose keyboard map"
13866 msgstr "Palavra chave:|#c"
13868 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
13870 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13871 msgstr "Palavra chave:|#c"
13873 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
13874 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
13876 msgid "Choose personal dictionary"
13877 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
13879 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
13883 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
13888 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
13890 msgid "Print to file"
13893 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
13894 msgid "PostScript files (*.ps)"
13897 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
13899 msgid "Spellchecker error"
13900 msgstr "Corretor Ortográfico"
13902 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
13904 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13906 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
13907 "Talvez ele tenha killed."
13909 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
13912 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13913 "Maybe it has been killed."
13915 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
13916 "Talvez ele tenha killed."
13918 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
13920 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13922 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
13923 "Talvez ele tenha killed."
13925 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
13927 msgid "The spellchecker has failed"
13929 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
13930 "Talvez ele tenha killed."
13932 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
13934 msgid "%1$d words checked."
13935 msgstr "Um erro foi detectado."
13937 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
13939 msgid "One word checked."
13940 msgstr "Um erro foi detectado."
13942 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
13944 msgid "Spelling check completed"
13945 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
13947 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
13948 msgid "Table of Contents"
13951 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
13953 msgid "%1$s and %2$s"
13956 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
13958 msgid "%1$s et al."
13961 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
13964 msgstr "Nenhum número"
13966 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
13969 msgstr "Modo de texto"
13971 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
13972 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
13973 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
13974 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
13975 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
13976 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
13977 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
13980 msgstr " (Modificado)"
13982 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
13983 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
13984 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
13985 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
13986 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
13987 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
13988 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
13993 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
13997 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
14001 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
14003 msgstr "Sublinhado"
14005 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
14009 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
14013 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
14016 msgstr "Caixa Baixa"
14018 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
14020 msgstr "Incrementar"
14022 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
14024 msgstr "Decrementar"
14026 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
14031 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
14035 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
14038 msgstr "Caixa Alta"
14040 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
14045 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
14050 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
14055 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
14060 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
14065 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
14070 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
14073 msgstr "Verde claro"
14075 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
14080 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
14085 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
14087 msgid "System files|#S#s"
14088 msgstr "Usar inclusão|#i"
14090 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
14092 msgid "User files|#U#u"
14093 msgstr "Usar inclusão|#i"
14095 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
14097 msgid "Could not update TeX information"
14098 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
14100 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
14102 msgid "The script `%s' failed."
14104 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
14105 "Talvez ele tenha killed."
14107 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
14108 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
14109 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
14114 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
14117 msgstr "Matemático"
14119 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
14123 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
14127 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
14131 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
14135 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
14137 msgid "Index Entry"
14140 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
14143 msgstr "Tabela inserida"
14145 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
14147 msgid "LaTeX Source"
14148 msgstr "Erro do LaTeX"
14150 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
14155 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
14157 msgid "Directories"
14158 msgstr "Diretório do Usuário: "
14160 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
14161 msgid "Small-sized icons"
14164 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
14165 msgid "Normal-sized icons"
14168 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
14169 msgid "Big-sized icons"
14172 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
14177 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
14179 msgid "unknown version"
14180 msgstr "Ação desconhecida"
14182 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
14184 msgid "Bibliography Entry Settings"
14185 msgstr "Item bibliográfico"
14187 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
14189 msgid "BibTeX Bibliography"
14190 msgstr "Item bibliográfico"
14192 #: src/frontends/qt4/QBox.C:148
14194 msgid "Box Settings"
14197 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
14199 msgid "Branch Settings"
14200 msgstr "Item bibliográfico"
14202 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
14205 msgstr "Item bibliográfico"
14207 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
14211 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
14212 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
14216 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
14219 msgstr "Caixa Alta"
14221 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
14223 msgid "Merge Changes"
14224 msgstr "Quebra de Pág."
14226 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
14231 msgstr "Mapas de teclado"
14233 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
14235 msgid "Change made at %1$s\n"
14238 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
14243 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
14245 msgid "Previous command"
14248 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
14250 msgid "Next command"
14251 msgstr "Executar um comando"
14253 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
14255 msgid "big[[delimiter size]]"
14258 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
14260 msgid "Big[[delimiter size]]"
14263 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
14264 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14267 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
14268 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14271 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
14273 msgid "Math Delimiter"
14276 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
14278 msgid "LyX: Delimiters"
14281 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
14282 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
14287 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
14290 msgstr "Tabela inserida"
14292 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
14297 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
14301 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
14302 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
14303 msgid " (not installed)"
14306 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
14307 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
14312 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
14316 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
14321 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
14325 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
14330 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
14333 msgstr "Espaçamento"
14335 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
14338 msgstr "Mapas de teclado"
14340 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
14344 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
14348 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
14352 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
14354 msgid "LaTeX default"
14355 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
14357 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
14362 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
14367 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
14372 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
14377 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
14382 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
14387 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
14392 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
14393 msgid "Appears in TOC"
14396 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
14397 msgid "Author-year"
14400 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
14405 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
14407 msgid "Unavailable: %1$s"
14408 msgstr "Inserir Referências"
14410 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
14412 msgid "Document Class"
14413 msgstr "Documento renomeado para '"
14415 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
14417 msgid "Text Layout"
14418 msgstr "Formatação"
14420 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
14422 msgid "Page Layout"
14423 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
14425 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
14427 msgid "Page Margins"
14430 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
14432 msgid "Numbering & TOC"
14435 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
14437 msgid "Math Options"
14438 msgstr "Opções Extra"
14440 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
14442 msgid "Float Placement"
14443 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
14445 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
14450 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
14453 msgstr "Item bibliográfico"
14455 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
14457 msgid "LaTeX Preamble"
14458 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
14460 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
14462 msgid "Document Settings"
14463 msgstr "Documentos"
14465 #: src/frontends/qt4/QERT.C:68
14467 msgid "TeX Code Settings"
14468 msgstr "Opções Extra"
14470 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
14472 msgid "External Material"
14475 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
14478 msgstr "Mais Pequeno"
14480 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
14482 msgid "Float Settings"
14485 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
14488 msgstr "Arquivo|#A"
14490 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
14492 msgid "Child Document"
14495 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
14497 msgid "Math Matrix"
14500 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
14502 msgid "LyX: Insert Matrix"
14505 #: src/frontends/qt4/QNote.C:70
14507 msgid "Note Settings"
14510 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
14512 "As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
14513 "wide the label part of each item is in environments like List and "
14516 " Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
14517 "the items is used. But if you need to, you can change it here."
14520 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
14522 msgid "Paragraph Settings"
14523 msgstr "Item bibliográfico"
14525 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
14526 msgid "Senseless with this layout!"
14527 msgstr "Sem sentido com este layout!"
14529 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
14530 msgid "Look and feel"
14533 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
14535 msgid "Language settings"
14536 msgstr "Minipágina|#M"
14538 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
14543 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
14546 msgstr "Substituir"
14548 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
14550 msgid "Date format"
14551 msgstr "Atualizar|#A"
14553 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
14556 msgstr "Palavra chave:|#c"
14558 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
14560 msgid "Screen fonts"
14561 msgstr "Opções de Visualização"
14563 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
14568 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
14571 msgstr "Matemático"
14573 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
14575 msgid "Select a document templates directory"
14576 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14578 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
14580 msgid "Select a temporary directory"
14581 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
14583 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
14585 msgid "Select a backups directory"
14586 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14588 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
14590 msgid "Select a document directory"
14591 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14593 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
14594 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14597 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
14599 msgid "Spellchecker"
14600 msgstr "Corretor Ortográfico"
14602 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
14607 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
14612 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
14617 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
14618 msgid "pspell (library)"
14621 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
14622 msgid "aspell (library)"
14625 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
14630 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
14635 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
14637 msgid "File formats"
14638 msgstr "Flutuanteflt|#F"
14640 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
14642 msgid "Format in use"
14643 msgstr "Flutuanteflt|#F"
14645 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
14646 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14649 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
14654 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
14656 msgid "User interface"
14657 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
14659 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
14664 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
14666 msgid "Preferences"
14667 msgstr "Inserir Referências"
14669 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14671 msgid "Print Document"
14674 #: src/frontends/qt4/QRef.C:188
14676 msgid "Cross-reference"
14677 msgstr "Inserir referência cruzada"
14679 #: src/frontends/qt4/QRef.C:284
14684 #: src/frontends/qt4/QRef.C:286
14689 #: src/frontends/qt4/QRef.C:294
14691 msgid "Jump to label"
14692 msgstr "Ir para Referência|#G"
14694 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
14696 msgid "Find and Replace"
14697 msgstr "Localizar e Substituir"
14699 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
14701 msgid "Send Document to Command"
14702 msgstr "Enviar Documento para Comando"
14704 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
14709 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
14711 msgid "Table Settings"
14712 msgstr "Minipágina|#M"
14714 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
14716 msgid "Insert Table"
14717 msgstr "Inserir Tabela"
14719 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
14721 msgid "TeX Information"
14722 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
14724 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
14726 msgid "Vertical Space Settings"
14727 msgstr "Minipágina|#M"
14729 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
14731 msgid "Text Wrap Settings"
14732 msgstr "Minipágina|#M"
14734 #: src/frontends/qt4/validators.C:153
14737 msgstr "Substituir"
14739 #: src/frontends/qt4/validators.C:180
14741 msgid "Invalid filename"
14744 #: src/frontends/qt4/validators.C:181
14746 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14750 #: src/importer.C:47
14752 msgid "Importing %1$s..."
14753 msgstr "Importar%m"
14755 #: src/importer.C:68
14757 msgid "Couldn't import file"
14758 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14760 #: src/importer.C:69
14762 msgid "No information for importing the format %1$s."
14765 #: src/importer.C:95
14767 msgstr "importado."
14769 #: src/insets/InsetBase.cpp:252
14770 msgid "Opened inset"
14771 msgstr "Quadro Aberto"
14773 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
14775 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14776 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
14778 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
14779 msgid "Export Warning!"
14782 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
14784 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14785 "BibTeX will be unable to find them."
14788 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
14790 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14791 "BibTeX will be unable to find it."
14794 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
14799 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
14802 msgstr "Impress.|#I"
14804 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
14809 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
14814 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
14818 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
14823 #: src/insets/InsetBox.cpp:126
14825 msgid "Opened Box Inset"
14826 msgstr "Quadro Aberto"
14828 #: src/insets/InsetBranch.cpp:76
14830 msgid "Opened Branch Inset"
14831 msgstr "Quadro Aberto"
14833 #: src/insets/InsetBranch.cpp:101
14836 msgstr "Item bibliográfico"
14838 #: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163
14839 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212
14844 #: src/insets/InsetBranch.cpp:239
14847 msgstr "Item bibliográfico"
14849 #: src/insets/InsetCaption.cpp:87
14851 msgid "Opened Caption Inset"
14852 msgstr "Quadro Aberto"
14854 #: src/insets/InsetCaption.cpp:276
14855 msgid "Senseless!!! "
14858 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123
14860 msgid "Opened CharStyle Inset"
14861 msgstr "Quadro Aberto"
14863 #: src/insets/InsetCommand.cpp:98
14865 msgid "LaTeX Command: "
14866 msgstr "Executar um comando"
14868 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
14870 msgid "Unknown inset name: "
14871 msgstr "Ação desconhecida"
14873 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
14875 msgid "Inset Command: "
14876 msgstr "Executar um comando"
14878 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
14880 msgid "Unknown parameter name: "
14881 msgstr "Falta argumento"
14883 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
14884 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14887 #: src/insets/InsetEnv.cpp:66
14889 msgid "Opened Environment Inset: "
14890 msgstr "Quadro Aberto"
14892 #: src/insets/InsetERT.cpp:143
14894 msgid "Opened ERT Inset"
14895 msgstr "Quadro Aberto"
14897 #: src/insets/InsetERT.cpp:390
14901 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
14903 msgid "External template %1$s is not installed"
14904 msgstr "Opções Extra"
14906 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373
14907 #: src/insets/InsetFloat.cpp:383
14912 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
14914 msgid "Opened Float Inset"
14915 msgstr "Quadro Aberto"
14917 #: src/insets/InsetFloat.cpp:334
14922 #: src/insets/InsetFloat.cpp:385
14924 msgid " (sideways)"
14925 msgstr "Rotar 90°|#9"
14927 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
14928 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14931 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
14933 msgid "List of %1$s"
14934 msgstr "Lista das Tabelas"
14936 #: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45
14941 #: src/insets/InsetFoot.cpp:58
14943 msgid "Opened Footnote Inset"
14944 msgstr "Quadro Aberto"
14946 #: src/insets/InsetFoot.cpp:87
14949 msgstr "Inserir nota de rodapé"
14951 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
14954 "Could not copy the file\n"
14956 "into the temporary directory."
14957 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
14959 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
14961 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14964 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
14966 msgid "Graphics file: %1$s"
14967 msgstr "Arquivo|#A"
14969 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
14971 msgid "Horizontal Fill"
14972 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
14974 #: src/insets/InsetInclude.cpp:306
14975 msgid "Verbatim Input"
14976 msgstr "Entrada palavra por palavra"
14978 #: src/insets/InsetInclude.cpp:309
14980 msgid "Verbatim Input*"
14981 msgstr "Entrada palavra por palavra"
14983 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
14986 "Included file `%1$s'\n"
14987 "has textclass `%2$s'\n"
14988 "while parent file has textclass `%3$s'."
14991 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417
14992 msgid "Different textclasses"
14995 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
15000 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
15004 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
15005 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:71
15010 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:54
15012 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15013 msgstr "Quadro Aberto"
15015 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
15018 msgstr "Flutuanteflt|#F"
15020 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
15024 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
15027 msgstr "Comentário:"
15029 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
15032 msgstr "Quadro Aberto"
15034 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
15037 msgstr "Impress.|#I"
15039 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
15042 msgstr "Desenho:|#H"
15044 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
15046 msgid "Opened Note Inset"
15047 msgstr "Quadro Aberto"
15049 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
15054 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
15056 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15057 msgstr "Quadro Aberto"
15059 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
15064 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
15065 msgid "Clear Double Page"
15068 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
15073 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15078 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15083 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15085 msgid "Page Number"
15086 msgstr "Nenhum número"
15088 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15093 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15095 msgid "Textual Page Number"
15096 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15098 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15103 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15105 msgid "Standard+Textual Page"
15106 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15108 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15113 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15118 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15120 msgid "FormatRef: "
15121 msgstr "Flutuanteflt|#F"
15123 #: src/insets/InsetTabular.cpp:451
15125 msgid "Opened table"
15126 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
15128 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1606
15130 msgid "Error setting multicolumn"
15131 msgstr "Várias colunas|#V"
15133 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1607
15134 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15137 #: src/insets/InsetText.cpp:236
15139 msgid "Opened Text Inset"
15140 msgstr "Quadro Aberto"
15142 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
15145 msgstr "Matemático"
15147 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
15149 msgid "Opened Theorem Inset"
15150 msgstr "Quadro Aberto"
15152 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
15154 msgid "Unknown toc list"
15155 msgstr "Ação desconhecida"
15157 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15161 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15165 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
15167 msgid "Vertical Space"
15168 msgstr "Espaços Verticais"
15170 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
15174 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
15176 msgid "Opened Wrap Inset"
15177 msgstr "Quadro Aberto"
15179 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
15183 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
15186 msgstr " desconhecido"
15188 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
15192 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
15194 msgid "Converting to loadable format..."
15195 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15197 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
15198 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15201 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
15203 msgid "Scaling etc..."
15204 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15206 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
15208 msgid "Ready to display"
15209 msgstr "[nada mostrado]"
15211 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
15213 msgid "No file found!"
15214 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15216 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
15218 msgid "Error converting to loadable format"
15219 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15221 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
15222 msgid "Error loading file into memory"
15225 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
15227 msgid "Error generating the pixmap"
15228 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15230 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
15233 msgstr " (Modificado)"
15235 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
15237 msgid "Preview loading"
15238 msgstr "Ao Inverso|#I"
15240 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
15242 msgid "Preview ready"
15243 msgstr "Ao Inverso|#I"
15245 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
15247 msgid "Preview failed"
15248 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15250 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
15252 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15253 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
15255 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
15257 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15258 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
15260 #: src/ispell.C:278
15262 "Could not create an ispell process.\n"
15263 "You may not have the right languages installed."
15266 #: src/ispell.C:301
15268 "The ispell process returned an error.\n"
15269 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15272 #: src/ispell.C:406
15275 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15279 #: src/ispell.C:417
15280 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15283 #: src/ispell.C:477
15286 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15290 #: src/ispell.C:492
15293 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15297 #: src/kbsequence.C:160
15301 #: src/lengthcommon.C:37
15305 #: src/lengthcommon.C:37
15310 #: src/lengthcommon.C:37
15314 #: src/lengthcommon.C:37
15317 msgstr "Acrescentar|#t"
15319 #: src/lengthcommon.C:37
15323 #: src/lengthcommon.C:37
15327 #: src/lengthcommon.C:38
15331 #: src/lengthcommon.C:38
15336 #: src/lengthcommon.C:38
15340 #: src/lengthcommon.C:39
15342 msgid "Text Width %"
15347 #: src/lengthcommon.C:39
15349 msgid "Column Width %"
15352 #: src/lengthcommon.C:39
15354 msgid "Page Width %"
15359 #: src/lengthcommon.C:39
15361 msgid "Line Width %"
15366 #: src/lengthcommon.C:40
15368 msgid "Text Height %"
15369 msgstr "Sublinhado"
15371 #: src/lengthcommon.C:40
15373 msgid "Page Height %"
15374 msgstr "Sublinhado"
15376 #: src/lyx_cb.C:114
15379 "The document %1$s could not be saved.\n"
15381 "Do you want to rename the document and try again?"
15384 #: src/lyx_cb.C:116
15385 msgid "Rename and save?"
15388 #: src/lyx_cb.C:117
15393 #: src/lyx_cb.C:134
15395 msgid "Choose a filename to save document as"
15396 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
15398 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
15400 msgid "Templates|#T#t"
15403 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
15406 "The document %1$s already exists.\n"
15408 "Do you want to over-write that document?"
15411 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
15413 msgid "Over-write document?"
15414 msgstr "Salvar o documento?"
15416 #: src/lyx_cb.C:218
15418 msgid "Auto-saving %1$s"
15419 msgstr "Auto salvamento"
15421 #: src/lyx_cb.C:258
15423 msgid "Autosave failed!"
15424 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15426 #: src/lyx_cb.C:285
15427 msgid "Autosaving current document..."
15428 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
15430 #: src/lyx_cb.C:349
15432 msgid "Select file to insert"
15433 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15435 #: src/lyx_cb.C:368
15438 "Could not read the specified document\n"
15440 "due to the error: %2$s"
15441 msgstr "Não posso abrir o documento"
15443 #: src/lyx_cb.C:370
15445 msgid "Could not read file"
15446 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15448 #: src/lyx_cb.C:378
15451 "Could not open the specified document\n"
15453 "due to the error: %2$s"
15454 msgstr "Não posso abrir o documento"
15456 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
15458 msgid "Could not open file"
15459 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15461 #: src/lyx_cb.C:411
15462 msgid "Running configure..."
15463 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
15465 #: src/lyx_cb.C:420
15466 msgid "Reloading configuration..."
15467 msgstr "Recarregando a configuração.."
15469 #: src/lyx_cb.C:425
15471 msgid "System reconfigured"
15472 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15474 #: src/lyx_cb.C:426
15476 "The system has been reconfigured.\n"
15477 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15478 "updated document class specifications."
15481 #: src/lyx_main.C:129
15483 msgid "Could not read configuration file"
15484 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15486 #: src/lyx_main.C:130
15489 "Error while reading the configuration file\n"
15491 "Please check your installation."
15494 #: src/lyx_main.C:139
15496 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15497 msgstr "LyX: Criando diretório "
15499 #: src/lyx_main.C:143
15503 #: src/lyx_main.C:489
15505 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15506 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15508 #: src/lyx_main.C:491
15510 msgid "Unable to remove temporary directory"
15511 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15513 #: src/lyx_main.C:527
15515 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15518 #: src/lyx_main.C:784
15523 #: src/lyx_main.C:913
15525 msgid "Could not create temporary directory"
15526 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15528 #: src/lyx_main.C:914
15531 "Could not create a temporary directory in\n"
15532 "%1$s. Make sure that this\n"
15533 "path exists and is writable and try again."
15536 #: src/lyx_main.C:1081
15538 msgid "Missing user LyX directory"
15539 msgstr "LyX: Criando diretório "
15541 #: src/lyx_main.C:1082
15544 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15545 "It is needed to keep your own configuration."
15548 #: src/lyx_main.C:1087
15550 msgid "&Create directory"
15551 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15553 #: src/lyx_main.C:1088
15557 #: src/lyx_main.C:1089
15558 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15561 #: src/lyx_main.C:1093
15563 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15564 msgstr " e executando o programa de configuração..."
15566 #: src/lyx_main.C:1099
15567 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15570 #: src/lyx_main.C:1272
15571 msgid "List of supported debug flags:"
15574 #: src/lyx_main.C:1276
15576 msgid "Setting debug level to %1$s"
15577 msgstr "Definindo nível de depuração para "
15579 #: src/lyx_main.C:1287
15581 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15582 "Command line switches (case sensitive):\n"
15583 "\t-help summarize LyX usage\n"
15584 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15585 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15586 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15587 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15588 " select the features to debug.\n"
15589 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15590 "\t-x [--execute] command\n"
15591 " where command is a lyx command.\n"
15592 "\t-e [--export] fmt\n"
15593 " where fmt is the export format of choice.\n"
15594 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15595 " where fmt is the import format of choice\n"
15596 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15597 "\t-version summarize version and build info\n"
15598 "Check the LyX man page for more details."
15601 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
15603 msgid "No system directory"
15604 msgstr "Diretório do Usuário: "
15606 #: src/lyx_main.C:1324
15608 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15609 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
15611 #: src/lyx_main.C:1334
15613 msgid "No user directory"
15614 msgstr "Diretório do Usuário: "
15616 #: src/lyx_main.C:1335
15618 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15619 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
15621 #: src/lyx_main.C:1345
15623 msgid "Incomplete command"
15624 msgstr "Executar um comando"
15626 #: src/lyx_main.C:1346
15628 msgid "Missing command string after --execute switch"
15629 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
15631 #: src/lyx_main.C:1356
15633 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15634 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
15636 #: src/lyx_main.C:1368
15638 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15639 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
15641 #: src/lyx_main.C:1373
15643 msgid "Missing filename for --import"
15644 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
15646 #: src/lyxfind.C:136
15648 msgid "Search error"
15649 msgstr "Erro do LaTeX"
15651 #: src/lyxfind.C:137
15652 msgid "Search string is empty"
15655 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
15657 msgid "String not found!"
15658 msgstr "Charset não foi encontrado"
15660 #: src/lyxfind.C:323
15662 msgid "String has been replaced."
15663 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15665 #: src/lyxfind.C:326
15667 msgid " strings have been replaced."
15668 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15670 #: src/lyxfont.C:52
15674 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15675 #: src/lyxfont.C:69
15679 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15680 #: src/lyxfont.C:69
15684 #: src/lyxfont.C:60
15686 msgstr "Caixa Baixa"
15688 #: src/lyxfont.C:69
15692 #: src/lyxfont.C:509
15694 msgid "Emphasis %1$s, "
15697 #: src/lyxfont.C:512
15699 msgid "Underline %1$s, "
15700 msgstr "Sublinhado"
15702 #: src/lyxfont.C:515
15704 msgid "Noun %1$s, "
15705 msgstr "Caixa Alta"
15707 #: src/lyxfont.C:520
15709 msgid "Language: %1$s, "
15710 msgstr "Linguagem:"
15712 #: src/lyxfont.C:523
15714 msgid " Number %1$s"
15717 #: src/lyxfunc.C:362
15719 msgid "Unknown function."
15720 msgstr "Ação desconhecida"
15722 #: src/lyxfunc.C:401
15724 msgid "Nothing to do"
15725 msgstr "Nada para fazer"
15727 #: src/lyxfunc.C:420
15728 msgid "Unknown action"
15729 msgstr "Ação desconhecida"
15731 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
15733 msgid "Command disabled"
15734 msgstr "Inserir etiqueta"
15736 #: src/lyxfunc.C:433
15737 msgid "Command not allowed without any document open"
15738 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
15740 #: src/lyxfunc.C:695
15741 msgid "Document is read-only"
15742 msgstr "O documento é apenas para leitura"
15744 #: src/lyxfunc.C:703
15745 msgid "This portion of the document is deleted."
15748 #: src/lyxfunc.C:722
15751 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15753 "Do you want to save the document?"
15756 #: src/lyxfunc.C:740
15759 "Could not print the document %1$s.\n"
15760 "Check that your printer is set up correctly."
15763 #: src/lyxfunc.C:743
15765 msgid "Print document failed"
15768 #: src/lyxfunc.C:762
15771 "The document could not be converted\n"
15772 "into the document class %1$s."
15775 #: src/lyxfunc.C:765
15777 msgid "Could not change class"
15778 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15780 #: src/lyxfunc.C:877
15782 msgid "Saving document %1$s..."
15783 msgstr "Salvando o documento"
15785 #: src/lyxfunc.C:881
15788 msgstr "Ir para baixo"
15790 #: src/lyxfunc.C:897
15793 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15794 "version of the document %1$s?"
15797 #: src/lyxfunc.C:1089
15802 #: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
15803 msgid "Missing argument"
15804 msgstr "Falta argumento"
15806 #: src/lyxfunc.C:1124
15808 msgid "Opening help file %1$s..."
15809 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
15811 #: src/lyxfunc.C:1399
15813 msgid "Opening child document %1$s..."
15814 msgstr "Abrindo o documento"
15816 #: src/lyxfunc.C:1486
15817 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15820 #: src/lyxfunc.C:1497
15822 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15825 #: src/lyxfunc.C:1611
15827 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15828 msgstr "Formatação do documento definida"
15830 #: src/lyxfunc.C:1614
15832 msgid "Unable to save document defaults"
15833 msgstr "Definir formato da página"
15835 #: src/lyxfunc.C:1670
15836 msgid "Converting document to new document class..."
15837 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
15839 #: src/lyxfunc.C:1864
15841 msgid "Select template file"
15842 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15844 #: src/lyxfunc.C:1903
15846 msgid "Select document to open"
15847 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
15849 #: src/lyxfunc.C:1942
15851 msgid "Opening document %1$s..."
15852 msgstr "Abrindo o documento"
15854 #: src/lyxfunc.C:1946
15856 msgid "Document %1$s opened."
15857 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
15859 #: src/lyxfunc.C:1948
15861 msgid "Could not open document %1$s"
15862 msgstr "Não posso abrir o documento"
15864 #: src/lyxfunc.C:1973
15866 msgid "Select %1$s file to import"
15867 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15869 #: src/lyxfunc.C:2097
15870 msgid "Welcome to LyX!"
15871 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
15873 #: src/lyxrc.C:2084
15875 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15879 #: src/lyxrc.C:2089
15881 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15885 #: src/lyxrc.C:2093
15887 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15888 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15889 "specified, an internal routine is used."
15892 #: src/lyxrc.C:2101
15894 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15895 "automatically by what you type."
15898 #: src/lyxrc.C:2105
15900 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15904 #: src/lyxrc.C:2109
15906 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15909 #: src/lyxrc.C:2116
15911 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15912 "the backup file in the same directory as the original file."
15915 #: src/lyxrc.C:2120
15917 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15918 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15921 #: src/lyxrc.C:2124
15923 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15924 "its global and local bind/ directories."
15927 #: src/lyxrc.C:2128
15928 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15931 #: src/lyxrc.C:2132
15933 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15934 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15937 #: src/lyxrc.C:2142
15939 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15940 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15943 #: src/lyxrc.C:2153
15946 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15947 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15950 #: src/lyxrc.C:2157
15951 msgid "New documents will be assigned this language."
15954 #: src/lyxrc.C:2161
15956 msgid "Specify the default paper size."
15957 msgstr "Tamanho|#T"
15959 #: src/lyxrc.C:2165
15961 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15962 "shown after the change has been made.)"
15965 #: src/lyxrc.C:2169
15966 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15969 #: src/lyxrc.C:2173
15971 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15972 "LyX was started from."
15975 #: src/lyxrc.C:2178
15976 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15979 #: src/lyxrc.C:2182
15981 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15982 "recommended for non-English languages."
15985 #: src/lyxrc.C:2189
15987 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15988 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15989 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15992 #: src/lyxrc.C:2198
15994 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15995 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15998 #: src/lyxrc.C:2202
15999 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16002 #: src/lyxrc.C:2206
16004 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16008 #: src/lyxrc.C:2210
16010 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16013 #: src/lyxrc.C:2214
16015 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16016 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16017 "name of the second language."
16020 #: src/lyxrc.C:2218
16021 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16024 #: src/lyxrc.C:2222
16025 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16028 #: src/lyxrc.C:2226
16030 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16034 #: src/lyxrc.C:2230
16036 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16037 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16040 #: src/lyxrc.C:2234
16042 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16043 "document is the default language."
16046 #: src/lyxrc.C:2238
16047 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16050 #: src/lyxrc.C:2242
16051 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
16054 #: src/lyxrc.C:2246
16055 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16058 #: src/lyxrc.C:2250
16060 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16064 #: src/lyxrc.C:2254
16066 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16069 #: src/lyxrc.C:2259
16071 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16072 "variable. Use the OS native format."
16075 #: src/lyxrc.C:2266
16077 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16080 #: src/lyxrc.C:2270
16081 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16084 #: src/lyxrc.C:2274
16085 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16088 #: src/lyxrc.C:2278
16089 msgid "Scale the preview size to suit."
16092 #: src/lyxrc.C:2282
16093 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16096 #: src/lyxrc.C:2286
16097 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16100 #: src/lyxrc.C:2290
16102 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16103 "environment variable PRINTER."
16106 #: src/lyxrc.C:2294
16107 msgid "The option to print only even pages."
16110 #: src/lyxrc.C:2298
16112 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16113 "the filename of the DVI file to be printed."
16116 #: src/lyxrc.C:2302
16117 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16120 #: src/lyxrc.C:2306
16121 msgid "The option to print out in landscape."
16124 #: src/lyxrc.C:2310
16125 msgid "The option to print only odd pages."
16128 #: src/lyxrc.C:2314
16129 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16132 #: src/lyxrc.C:2318
16133 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16136 #: src/lyxrc.C:2322
16137 msgid "The option to specify paper type."
16140 #: src/lyxrc.C:2326
16141 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16144 #: src/lyxrc.C:2330
16146 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16147 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16151 #: src/lyxrc.C:2334
16153 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16154 "prepended along with the printer name after the spool command."
16157 #: src/lyxrc.C:2338
16158 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16161 #: src/lyxrc.C:2342
16162 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16165 #: src/lyxrc.C:2346
16167 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16171 #: src/lyxrc.C:2350
16172 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16175 #: src/lyxrc.C:2354
16177 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16180 #: src/lyxrc.C:2358
16182 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16183 "wrong, override the setting here."
16186 #: src/lyxrc.C:2364
16187 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16190 #: src/lyxrc.C:2373
16192 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16193 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16194 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16197 #: src/lyxrc.C:2377
16198 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16201 #: src/lyxrc.C:2382
16204 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16205 "roughly the same size as on paper."
16208 #: src/lyxrc.C:2387
16210 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16211 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16214 #: src/lyxrc.C:2391
16215 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16218 #: src/lyxrc.C:2395
16220 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16221 "\".out\". Only for advanced users."
16224 #: src/lyxrc.C:2402
16225 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16228 #: src/lyxrc.C:2406
16229 msgid "What command runs the spellchecker?"
16232 #: src/lyxrc.C:2410
16234 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16235 "when you quit LyX."
16238 #: src/lyxrc.C:2414
16240 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16241 "value selects the directory LyX was started from."
16244 #: src/lyxrc.C:2424
16246 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16247 "will look in its global and local ui/ directories."
16250 #: src/lyxrc.C:2437
16252 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16253 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16254 "may not work with all dictionaries."
16257 #: src/lyxrc.C:2444
16258 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16263 msgid "Document not saved"
16264 msgstr "Formatação do documento definida"
16268 msgid "You must save the document before it can be registered."
16269 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
16273 msgid "LyX VC: Initial description"
16274 msgstr "(não há descrição inicial)"
16278 msgid "(no initial description)"
16279 msgstr "(não há descrição inicial)"
16282 msgid "LyX VC: Log Message"
16283 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
16286 msgid "(no log message)"
16292 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16295 "Do you want to revert to the saved version?"
16300 msgid "Revert to stored version of document?"
16301 msgstr "Selecionar até o final do documento"
16303 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
16305 msgid " Macro: %1$s: "
16308 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
16309 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16311 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16314 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16316 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16319 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312
16320 msgid "Only one row"
16323 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318
16325 msgid "Only one column"
16326 msgstr "Apagar Coluna|#A"
16328 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326
16330 msgid "No hline to delete"
16331 msgstr "Nada para fazer"
16333 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335
16334 msgid "No vline to delete"
16337 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353
16339 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16342 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16347 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16352 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
16354 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16357 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
16359 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16362 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
16364 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16367 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
16368 msgid "Math editor mode"
16369 msgstr "Modo editor matemático"
16371 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847
16372 msgid "create new math text environment ($...$)"
16375 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850
16376 msgid "entered math text mode (textrm)"
16379 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
16382 msgstr "Inserir etiqueta"
16387 "Could not open the specified document\n"
16389 msgstr "Não posso abrir o documento"
16391 #: src/output_plaintext.C:148
16395 #: src/output_plaintext.C:160
16397 msgid "References: "
16398 msgstr "Inserir Referências"
16400 #: src/support/filefilterlist.C:109
16402 msgid "All files (*)"
16403 msgstr "[nenhum arquivo]"
16405 #: src/support/os_win32.C:335
16407 msgid "System file not found"
16408 msgstr "Charset não foi encontrado"
16410 #: src/support/os_win32.C:336
16412 "Unable to load shfolder.dll\n"
16416 #: src/support/os_win32.C:341
16418 msgid "System function not found"
16419 msgstr "Charset não foi encontrado"
16421 #: src/support/os_win32.C:342
16423 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16424 "Don't know how to proceed. Sorry."
16427 #: src/support/package.C.in:448
16429 msgid "LyX binary not found"
16430 msgstr "Charset não foi encontrado"
16432 #: src/support/package.C.in:449
16435 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16438 #: src/support/package.C.in:569
16441 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16443 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16444 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16447 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
16449 msgid "File not found"
16450 msgstr "Charset não foi encontrado"
16452 #: src/support/package.C.in:655
16455 "Invalid %1$s switch.\n"
16456 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16459 #: src/support/package.C.in:682
16462 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16463 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16466 #: src/support/package.C.in:707
16469 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16470 "%2$s is not a directory."
16473 #: src/support/package.C.in:709
16475 msgid "Directory not found"
16476 msgstr "Charset não foi encontrado"
16478 #: src/support/userinfo.C:44
16480 msgid "Unknown user"
16481 msgstr "Ação desconhecida"
16483 #: src/tex-strings.C:68
16484 msgid "Computer Modern Roman"
16487 #: src/tex-strings.C:68
16488 msgid "Latin Modern Roman"
16491 #: src/tex-strings.C:69
16492 msgid "AE (Almost European)"
16495 #: src/tex-strings.C:69
16497 msgid "Times Roman"
16500 #: src/tex-strings.C:69
16503 msgstr "Substituir"
16505 #: src/tex-strings.C:69
16506 msgid "Bitstream Charter"
16509 #: src/tex-strings.C:70
16510 msgid "New Century Schoolbook"
16513 #: src/tex-strings.C:70
16518 #: src/tex-strings.C:70
16522 #: src/tex-strings.C:70
16525 msgstr "Sem serifa"
16527 #: src/tex-strings.C:71
16528 msgid "Concrete Roman"
16531 #: src/tex-strings.C:71
16532 msgid "Zapf Chancery"
16535 #: src/tex-strings.C:79
16536 msgid "Computer Modern Sans"
16539 #: src/tex-strings.C:79
16540 msgid "Latin Modern Sans"
16543 #: src/tex-strings.C:80
16547 #: src/tex-strings.C:80
16548 msgid "Avant Garde"
16551 #: src/tex-strings.C:80
16555 #: src/tex-strings.C:80
16558 msgstr "Sublinhado"
16560 #: src/tex-strings.C:89
16561 msgid "Computer Modern Typewriter"
16564 #: src/tex-strings.C:90
16566 msgid "Latin Modern Typewriter"
16567 msgstr "Fonte-fixa"
16569 #: src/tex-strings.C:90
16574 #: src/tex-strings.C:90
16578 #: src/tex-strings.C:90
16582 #: src/tex-strings.C:91
16584 msgid "CM Typewriter Light"
16585 msgstr "Fonte-fixa"
16589 msgid "Unknown layout"
16590 msgstr "Ação desconhecida"
16595 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16596 "Trying to use the default instead.\n"
16601 msgid "Unknown Inset"
16602 msgstr "Ação desconhecida"
16604 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16606 msgid "Change tracking error"
16611 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16616 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16621 msgid "Unknown token"
16622 msgstr "Ação desconhecida"
16627 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16630 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
16635 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16636 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
16640 msgid "[Change Tracking] "
16660 msgid ", Depth: %1$d"
16665 msgid ", Spacing: "
16666 msgstr "Espaçamento"
16671 msgstr "Outro...|#O"
16680 msgid ", Paragraph: "
16681 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
16690 msgid ", Position: "
16698 msgid ", Boundary: "
16703 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16706 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
16707 "definir a mudança de fonte."
16711 msgid "Nothing to index!"
16712 msgstr "Nada para fazer"
16716 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16717 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
16721 msgid "Unknown spacing argument: "
16722 msgstr "Falta argumento"
16726 msgstr "Formatação"
16730 msgstr " desconhecido"
16732 #: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
16734 msgid "Character set"
16735 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
16737 #: src/text3.C:1567
16738 msgid "Paragraph layout set"
16739 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
16741 #: src/vspace.C:490
16743 msgid "Default skip"
16746 #: src/vspace.C:493
16751 #: src/vspace.C:496
16753 msgid "Medium skip"
16756 #: src/vspace.C:499
16760 #: src/vspace.C:502
16762 msgid "Vertical fill"
16763 msgstr "Espaços Verticais"
16765 #: src/vspace.C:509
16768 msgstr "Sinto muito."
16771 #~ msgid "TeX Code:"
16772 #~ msgstr "LaTeX|#L"
16775 #~ msgid "Select a page of symbols"
16776 #~ msgstr "Selecionar a próxima linha"
16779 #~ msgid "Insert spacing"
16780 #~ msgstr "Espaçamento"
16783 #~ msgid "Set math font"
16784 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
16787 #~ msgid "Insert fraction"
16788 #~ msgstr "Inserir uma citação"
16791 #~ msgid "Math Panel|l"
16792 #~ msgstr "Painel Matemático"
16795 #~ msgid "Math Panel|P"
16796 #~ msgstr "Painel Matemático"
16799 #~ msgid "Insert table"
16800 #~ msgstr "Inserir Tabela"
16803 #~ msgid "Show math panel"
16804 #~ msgstr "Painel Matemático"
16807 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16808 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
16811 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16812 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
16815 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16816 #~ msgstr "Painel Matemático"
16819 #~ msgid "Insert math delimiters"
16820 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
16823 #~ msgid "E&xtra options"
16824 #~ msgstr "Opções Extra"
16827 #~ msgid "Alig&nment:"
16828 #~ msgstr "Alinhamento"
16832 #~ msgstr "Fontes:|#F"
16835 #~ msgid "&Converters"
16836 #~ msgstr "Centro|#n"
16839 #~ msgid "Class Settings"
16843 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16844 #~ msgstr "Abaixo|#B"
16847 #~ msgid "PrettyRef: "
16850 #~ msgid "Opening child document "
16851 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
16854 #~ msgid "Caption."
16855 #~ msgstr "Legenda|#L"
16858 #~ msgid "Special Insets|S"
16859 #~ msgstr "Quadro Aberto"
16862 #~ msgid "Insets|n"
16863 #~ msgstr "Inserir"