2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-03-31 16:15+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
21 msgid "Citation Style"
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 msgid "&Default (numerical)"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 msgid "Natbib &style:"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
75 msgstr "Acrescentar|#t"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
98 msgstr "Ao Inverso|#I"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
102 msgid "Toggle the selected branch"
103 msgstr "Inserir uma citação"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
106 msgid "(&De)activate"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
110 msgid "Define or change background color"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
115 msgid "Alter Co&lor..."
118 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
124 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:731
132 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
137 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
139 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
141 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
146 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
151 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
156 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
158 msgstr "Mais Pequeno"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
161 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
166 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
171 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
176 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
181 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
186 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
191 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
197 msgid "&Custom Bullet:"
198 msgstr "Definir medida do papel"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
203 msgstr "Tabela inserida"
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 msgstr "Flutuanteflt|#F"
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
212 msgid "Use &default placement"
213 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
217 msgid "Advanced Placement Options"
218 msgstr "Estilo de Caractere"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Célula Especial"
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90°|#9"
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
269 msgstr "Mais Pequeno"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
285 msgstr "Mais Pequeno"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
298 msgid "Use true S&mall Caps"
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Documento renomeado para '"
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
322 msgid "Postscript &driver:"
325 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
326 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
333 msgid "&Use language's default encoding"
334 msgstr "Usar entrada|#e"
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
339 msgstr "Codificação:|#C"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
343 msgid "&Quote Style:"
344 msgstr "Tipo de citações definido"
346 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
348 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
349 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
353 msgid "&Default Margins"
354 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
379 msgstr "Separação:|#S"
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
383 msgid "Head &height:"
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
389 msgstr "Entre rodapés"
391 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
392 msgid "&Use AMS math package automatically"
395 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
397 msgid "Use AMS &math package"
399 "Usar padrão matem.\n"
402 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
403 msgid "Use esint package &automatically"
406 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
408 msgid "Use &esint package"
410 "Usar padrão matem.\n"
413 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
415 msgid "&List in Table of Contents"
418 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
423 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
429 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:334
435 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
436 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:354
438 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
444 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
451 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
464 msgstr "Estilo de Página:|#P"
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
467 msgid "Style used for the page header and footer"
470 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
471 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
474 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
476 msgid "&Two-sided document"
477 msgstr "Novo documento"
479 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
482 msgstr "Versão do LyX: "
484 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
486 msgid "Version goes here"
487 msgstr "Controle de Versão%t"
489 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
493 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
499 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
500 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
501 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
502 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
503 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
504 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
505 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
507 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
508 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
509 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
510 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
511 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
512 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
517 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
519 msgid "LyX: Enter text"
522 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
526 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
527 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
530 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
531 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
532 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
533 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
534 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:74
535 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
536 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
537 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
538 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
539 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
540 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
541 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
542 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
547 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
548 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
549 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
550 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
551 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
552 #: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2031 src/lyxvc.C:175
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
559 msgid "The bibliography key"
560 msgstr "Item bibliográfico"
562 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
564 msgid "The label as it appears in the document"
565 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
568 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
571 msgstr "Tabela inserida"
573 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
578 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
580 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
587 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
588 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
589 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
595 msgid "Enter BibTeX database name"
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
601 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
602 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
603 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
604 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
607 msgstr "Navegar...|#B"
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
611 msgid "Add bibliography to the table of contents"
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
616 msgid "Add bibliography to &TOC"
617 msgstr "Item bibliográfico"
619 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
621 msgid "This bibliography section contains..."
624 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
629 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
631 msgid "all cited references"
632 msgstr "Inserir Referências"
634 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
636 msgid "all uncited references"
637 msgstr "Inserir Referências"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
641 msgid "all references"
642 msgstr "Inserir Referências"
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
646 msgid "Choose a style file"
647 msgstr "Escolher modelo"
649 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
650 msgid "Remove the selected database"
653 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
658 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
660 msgid "Add a BibTeX database file"
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
668 msgstr "Acrescentar|#t"
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
672 msgid "BibTeX database to use"
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
686 msgid "The BibTeX style"
687 msgstr "Alternar estilo do TeX"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
695 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
699 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
700 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
701 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
702 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
707 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
708 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
709 #: src/insets/insetbox.C:156
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
715 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
718 msgstr "Minipágina|#M"
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
721 msgid "Supported box types"
724 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
729 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
740 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
752 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
753 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
755 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
757 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
764 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
765 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
772 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
773 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
785 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
788 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
799 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
806 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
812 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
823 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
826 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
829 msgstr "Espaços Verticais"
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
833 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:45
834 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
835 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
838 msgstr "Ao Inverso|#I"
840 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
841 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
842 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
843 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:95
844 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
845 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
846 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
847 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
852 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
854 msgid "&Available branches:"
855 msgstr "Inserir Referências"
857 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
859 msgid "Select your branch"
860 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
862 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
867 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
869 msgid "Go to next change"
870 msgstr "Ir para o próximo erro"
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
875 msgstr " (Modificado)"
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
878 msgid "Accept this change"
881 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
886 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
887 msgid "Reject this change"
890 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
910 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
921 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
925 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
926 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1468
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
947 msgid "Never Toggled"
948 msgstr "Esses nunca alternam"
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
951 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
954 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
956 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
958 msgid "Other font settings"
961 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
963 msgid "Always Toggled"
964 msgstr "Esses sempre alternam"
966 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
971 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
973 msgid "toggle font on all of the above"
974 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
979 msgstr "Alternar para negrito"
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
982 msgid "Apply each change automatically"
985 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
986 msgid "Apply changes immediately"
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
990 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
991 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
992 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
994 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
998 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
1000 msgid "Move the selected citation up"
1001 msgstr "Inserir uma citação"
1003 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
1006 msgstr "Atualizar|#A"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
1009 msgid "Move the selected citation down"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
1017 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1024 msgid "&Selected Citations:"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1029 msgid "A&vailable Citations:"
1030 msgstr "Inserir Referências"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1035 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1039 msgid "Natbib citation style to use"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1044 msgid "Citation st&yle:"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1048 msgid "List all authors"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1053 msgid "Full aut&hor list"
1054 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1057 msgid "Force upper case in citation"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1061 msgid "&Force upper case"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1066 msgid "&Text after:"
1067 msgstr "Modo de texto"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1070 msgid "Text to place after citation"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1075 msgid "Text &before:"
1076 msgstr "Modo de texto"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1079 msgid "Text to place before citation"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1087 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1089 msgid "Search Citation"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1094 msgid "Case Se&nsitive"
1096 "Minúsc. e maiúsc.\n"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1100 msgid "Regular E&xpression"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1111 msgstr "Procurar|#r"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1115 msgid "Match delimiter types"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1119 msgid "&Keep matched"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1127 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1129 msgid "Insert the delimiters"
1130 msgstr "Inserir nota na Margem"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1139 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1140 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1143 msgid "Use Class Defaults"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1147 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1152 msgid "Save as Document Defaults"
1153 msgstr "Definir formato da página"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1158 msgstr "Inserir etiqueta"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1161 msgid "Show ERT inline"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1169 msgid "Show ERT button only"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1179 msgid "Show ERT contents"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1195 msgstr "Modo matemático"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1199 msgid "Edit the file externally"
1200 msgstr "Inserir bibtex"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1204 msgid "&Edit File..."
1205 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1210 msgid "Select a file"
1211 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:157
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1233 msgid "Available templates"
1234 msgstr "Inserir Referências"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1246 msgid "Screen display"
1247 msgstr "[nada mostrado]"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:736
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1254 msgstr "Monocromático|M"
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1261 msgstr "Preto e branco|P"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:746
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:754
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:778
1279 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:717
1290 msgstr "Inserir etiqueta"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1295 msgstr "Mais Pequeno"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1298 msgid "Display image in LyX"
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1302 msgid "&Show in LyX"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:188
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:209
1314 msgid "Angle to rotate image by"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:216
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1321 msgid "The origin of the rotation"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1336 msgstr "Mais Pequeno"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:324
1340 msgid "Height of image in output"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:367
1345 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:370
1350 msgid "&Maintain aspect ratio"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1355 msgid "Width of image in output"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1363 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:567
1365 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:570
1371 msgid "&Get from File"
1372 msgstr "[nenhum arquivo]"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:439
1376 msgid "Clip to bounding box values"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:442
1381 msgid "Clip to &bounding box"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:475
1387 msgid "&Left bottom:"
1388 msgstr "Esquerda|#E"
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1391 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:513
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1417 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:142
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:245
1427 msgid "File name of image"
1428 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:173
1432 msgid "Rotate Graphics"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:191
1436 msgid "A&ngle (Degrees):"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:258
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:344
1451 msgid "&Scale Graphics (%):"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1456 msgid "Select an image file"
1457 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:402
1464 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:414
1469 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:523
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:530
1474 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:537
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:544
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:578
1482 msgid "E&xtra options"
1483 msgstr "Opções Extra"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1488 msgid "Additional LaTeX options"
1489 msgstr "Opções Extra"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:593
1493 msgid "LaTeX &options:"
1494 msgstr "Opções Extra"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:618
1497 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:621
1501 msgid "Don't un&zip on export"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:628
1507 msgstr "Modo matemático"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:631
1512 msgstr "Modo matemático"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:641
1517 msgstr "Subfigura|#q"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:662
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:683
1521 msgid "The caption for the sub-figure"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:665
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:696
1531 msgid "Sho&w in LyX"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:757
1535 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1540 msgid "Show LaTeX preview"
1541 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1545 msgid "&Show preview"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1549 msgid "Underline spaces in generated output"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1553 msgid "&Mark spaces in output"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1558 msgid "File name to include"
1559 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1563 msgid "Load the file"
1564 msgstr "Lista das Tabelas"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1569 msgstr "Carregar|#C"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1582 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1586 msgid "&Include Type:"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1591 msgid "Update the display"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1598 msgstr "Atualizar|#A"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1605 msgid "Number of rows"
1606 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1619 msgid "Number of columns"
1620 msgstr "% da Coluna|#o"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1629 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1635 msgid "Vertical alignment"
1636 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1641 msgstr "Espaços Verticais"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1645 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1646 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1650 msgid "&Horizontal:"
1651 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1654 msgid "Open this panel as a separate window"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1658 msgid "&Detach panel"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1663 msgid "Select a page of symbols"
1664 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1672 msgid "Big operators"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1684 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1695 msgid "Frame decorations"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1699 msgid "Miscellaneous"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1704 msgid "AMS operators"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1709 msgid "AMS relations"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1714 msgid "AMS negated relations"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1724 msgid "AMS Miscellaneous"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1735 msgstr "Inserir citação"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1739 msgid "Insert spacing"
1740 msgstr "Espaçamento"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1743 msgid "Set limits style"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1748 msgid "Set math font"
1749 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1753 msgid "Insert fraction"
1754 msgstr "Inserir uma citação"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1757 msgid "Toggle between display and inline mode"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1763 msgstr "Postscript|#P"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1768 msgstr "Postscript|#P"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1772 msgid "Insert matrix"
1773 msgstr "Inserir etiqueta"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1776 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
1785 msgid "&Description:"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1799 msgid "LyX internal only"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1808 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1814 msgstr "Comentário:"
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1818 msgid "Print as grey text"
1819 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1826 msgid "Framed in box"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1838 msgid "Box with shaded background"
1839 msgstr "Inserir etiqueta"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1847 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1741
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1857 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1747
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1867 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1868 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1871 msgstr "Definir medida do papel"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1875 msgid "L&ine spacing:"
1876 msgstr "Espaçamento"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1886 msgstr "Alinhamento"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1890 msgid "In&dent paragraph"
1891 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1902 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1907 msgid "&Longest label"
1908 msgstr "Tabela longa"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1924 msgstr "Acrescentar|#t"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1940 msgid "E&xtra flag:"
1941 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1948 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1949 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1966 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1975 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1976 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1977 "rather than the Cygwin teTeX."
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1981 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1986 msgid "&Date format:"
1987 msgstr "Atualizar|#A"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1990 msgid "Date format for strftime output"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1995 msgid "Display &Graphics:"
1996 msgstr "Inserir etiqueta"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2013 msgid "Do not display"
2014 msgstr "[nada mostrado]"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2017 msgid "Instant &Preview:"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2033 msgstr "Opções Extra"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2038 msgstr "Sinto muito."
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2043 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2051 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2056 msgid "Vector graphi&cs format"
2057 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2061 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2062 "to or viewed in a non-document format."
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2067 msgid "&Document format"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2072 msgid "&File formats"
2073 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2086 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2091 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2092 msgid "Your E-mail address"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2099 msgstr "Navegar...|#B"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2117 msgstr "Navegar...|#B"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2121 msgid "Use &keyboard map"
2122 msgstr "Palavra chave:|#c"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2126 msgid "Command s&tart:"
2127 msgstr "Comando:|#C"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2131 msgid "&Default language:"
2132 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2136 msgid "Command e&nd:"
2137 msgstr "Comando:|#C"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2141 msgid "Language pac&kage:"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2151 msgstr "Usar inclusão|#i"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2156 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2159 msgid "&Right-to-left language support"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2168 msgid "Mark &foreign languages"
2169 msgstr "Marca dentro"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2172 msgid "Set class options to default on class change"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2176 msgid "&Reset class options when document class changes"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2181 msgid "Default paper si&ze:"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2186 msgid "Te&X encoding:"
2187 msgstr "Codificação:|#C"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2193 msgstr "Esquerda|#E"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2196 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2201 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2202 msgid "US executive"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2206 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2211 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2216 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2221 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2227 msgid "External Applications"
2228 msgstr "Opções Extra"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2231 msgid "CheckTeX start options and flags"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2236 msgid "Chec&kTeX command:"
2237 msgstr "Executar um comando"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2241 msgid "BibTeX command and options"
2242 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2246 msgid "&BibTeX command:"
2247 msgstr "Executar um comando"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2251 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2252 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2256 msgid "Index command:"
2257 msgstr "Executar um comando"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2261 msgid "DVI viewer paper size options:"
2262 msgstr "Opções Extra"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2265 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2269 msgid "Ly&XServer pipe:"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2279 msgstr "Navegar...|#B"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2282 msgid "&PATH prefix:"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2287 msgid "&Temporary directory:"
2288 msgstr "Diretório do Usuário: "
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2292 msgid "&Backup directory:"
2293 msgstr "Diretório do Usuário: "
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2297 msgid "&Working directory:"
2298 msgstr "LyX: Criando diretório "
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2302 msgid "&Document templates:"
2303 msgstr "Documento renomeado para '"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2307 msgid "&roff command:"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2111
2312 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2313 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2314 "paragraphs are separated by a blank line."
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2318 msgid "Output &line length:"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2322 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2327 msgid "Name of the default printer"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2331 msgid "Use printer name explicitely"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2335 msgid "Adapt outp&ut"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2340 msgid "Command Options"
2341 msgstr "Inserir etiqueta"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2346 msgstr "Ao Inverso|#I"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2350 msgid "To p&rinter:"
2351 msgstr "Não foi possível imprimir"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2355 msgid "Paper si&ze:"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2361 msgstr "[nenhum arquivo]"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2365 msgid "Spool &command:"
2366 msgstr "Descrever o comando"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2375 msgid "Paper t&ype:"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2380 msgid "E&xtra options:"
2381 msgstr "Opções Extra"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2384 msgid "Spool pref&ix:"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2394 msgid "&Even pages:"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2398 msgid "File ex&tension:"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2404 msgstr "Paisagem|#P"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2413 msgid "Pa&ge range:"
2414 msgstr "Quebra de Pág."
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2417 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2422 msgid "Printer co&mmand:"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2427 msgid "Printer &name:"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2432 msgid "Sa&ns Serif:"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2437 msgid "T&ypewriter:"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2442 msgid "Screen &DPI:"
2443 msgstr "Opções de Visualização"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2453 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2483 msgstr "Mais Pequeno"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2507 msgid "Spellchec&ker executable:"
2508 msgstr "Corretor Ortográfico"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2511 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2516 msgid "Al&ternative language:"
2517 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2521 msgid "Escape cha&racters:"
2522 msgstr "Especial:|#S"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2525 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2530 msgid "Personal &dictionary:"
2531 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2534 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2538 msgid "Accept compound &words"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2543 msgid "Use input encod&ing"
2544 msgstr "Usar entrada|#e"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2549 msgstr "Opções de tela definidas"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2553 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2554 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2559 msgstr "Navegar...|#B"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2563 msgid "&User interface file:"
2564 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2569 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2574 msgstr "Versão do LyX: "
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2578 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2582 msgid "Load opened files from last session"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2587 msgid "Restore cursor positions"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2591 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2596 msgid "Save/restore window position"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2600 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2601 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2607 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2608 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2620 msgid "B&ackup documents "
2621 msgstr "Salvar o documento?"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2633 msgid "&Maximum last files:"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2637 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2649 msgid "Page number to print from"
2650 msgstr "Não foi possível imprimir"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2653 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2658 msgid "Page number to print to"
2659 msgstr "Não foi possível imprimir"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2663 msgid "Print all pages"
2664 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2678 msgid "Print &odd-numbered pages"
2679 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2683 msgid "Print &even-numbered pages"
2684 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2688 msgid "Print in reverse order"
2689 msgstr "Ao Inverso|#I"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2693 msgid "Re&verse order"
2694 msgstr "Ao Inverso|#I"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2702 msgid "Number of copies"
2703 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2707 msgid "Collate copies"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2722 msgid "Print Destination"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2726 msgid "Send output to the printer"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2735 msgid "Send output to the given printer"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2740 msgid "Send output to a file"
2741 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2746 msgstr "Tabela inserida"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2749 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2755 msgstr "Inserir Referências"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2759 msgid "(<reference>)"
2760 msgstr "Inserir Referências"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2765 msgstr "Minipágina|#M"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2768 msgid "on page <page>"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2772 msgid "<reference> on page <page>"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2777 msgid "Formatted reference"
2778 msgstr "Inserir Referências"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2782 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2783 msgstr "Inserir Referências"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2788 msgstr "Sinto muito."
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2792 msgid "Update the label list"
2793 msgstr "Inserir Referências"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2797 msgid "Jump to the label"
2798 msgstr "Ir para Referência|#G"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2802 msgid "&Go to Label"
2803 msgstr "Tabela inserida"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2808 msgstr "Procurar|#r"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2812 msgid "Replace &with:"
2813 msgstr "Substituir com|#S"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2817 msgid "Case &sensitive"
2819 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2823 msgid "Match whole words onl&y"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2839 msgid "Replace &All"
2840 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2843 msgid "Search &backwards"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2847 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2852 msgid "&Export formats:"
2853 msgstr "Atualizar|#A"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2862 msgid "Suggestions:"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2867 msgid "Replace word with current choice"
2868 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2872 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2873 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2877 msgid "Ignore this word"
2878 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2887 msgid "Ignore this word throughout this session"
2888 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2897 msgid "Replacement:"
2898 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2902 msgid "Current word"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2907 msgid "Unknown word:"
2908 msgstr "desconhecido"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2912 msgid "Replace with selected word"
2913 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2917 msgid "&Table Settings"
2918 msgstr "Minipágina|#M"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2922 msgid "Column Width"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2926 msgid "Fixed width of the column"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2930 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2935 msgid "&Vertical alignment:"
2936 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2940 msgid "&Horizontal alignment:"
2941 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2945 msgid "Horizontal alignment in column"
2946 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2949 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2955 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2959 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2963 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2967 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2976 msgid "&Multicolumn"
2977 msgstr "Várias colunas|#V"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2981 msgid "LaTe&X argument:"
2982 msgstr "Alinhamento"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2985 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2999 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3005 msgstr "Sinto muito."
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3008 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3022 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3031 msgid "Use default (grid-like) border style"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3042 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3045 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3050 msgid "Additional Space"
3051 msgstr "Espaços Verticais"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3054 msgid "T&op of row:"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3059 msgid "Botto&m of row:"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3065 msgid "Bet&ween rows:"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3071 msgstr "Tabela longa"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3074 msgid "Set a page break on the current row"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3079 msgid "Page &break on current row"
3080 msgstr "Não foi possível imprimir"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3104 msgid "First header:"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3109 msgid "Last footer:"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3121 msgid "Border above"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3126 msgid "Border below"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3130 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3142 msgid "This row is the header of the first page"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3146 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3150 msgid "This row is the footer of the last page"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3156 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3160 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3167 msgid "Don't output the last footer"
3168 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3171 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3177 msgid "Don't output the first header"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3181 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3185 msgid "&Use long table"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3190 msgid "Current cell:"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3195 msgid "Current row position"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3199 msgid "Current column position"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3203 msgid "Close this dialog"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3207 msgid "Rebuild the file lists"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3217 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3227 msgid "Selected classes or styles"
3228 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3232 msgid "LaTeX classes"
3233 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3237 msgid "LaTeX styles"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3242 msgid "BibTeX styles"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3248 msgid "Toggles view of the file list"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3260 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3263 msgstr "Palavra chave:|#c"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3268 msgstr "Inserir etiqueta"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3273 msgid "The selected entry"
3274 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3281 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3282 msgid "Replace the entry with the selection"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3288 msgstr "Sinto muito."
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3302 msgstr "Atualizar|#A"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3310 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3311 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3316 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3321 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3322 msgid "Name associated with the URL"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3326 msgid "Output as a hyperlink ?"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3330 msgid "&Generate hyperlink"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3336 msgstr "Espaçamento|#g"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3346 msgstr "Sinto muito."
3348 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3350 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3351 msgstr "Inserir Figura"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3354 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3357 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3358 msgid "Supported spacing types"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3364 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3367 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3372 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3373 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3378 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3379 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3383 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3388 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3389 msgid "Complete source"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3393 msgid "Automatic update"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3398 msgid "Default (outer)"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3404 msgstr "Outro...|#O"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3409 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3412 msgid "Units of width value"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3419 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3421 msgid "&Line spacing:"
3422 msgstr "Espaçamento"
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3426 msgid "Separate Paragraphs With"
3427 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3431 msgid "&Vertical space"
3432 msgstr "Espaços Verticais"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3436 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3437 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3441 msgid "&Indentation"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3446 msgid "Format text into two columns"
3447 msgstr "Formatando o documento..."
3449 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3451 msgid "Two-&column document"
3452 msgstr "Salvar o documento?"
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3455 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3456 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3457 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3458 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3459 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3460 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3461 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3462 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3463 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3464 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3465 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3466 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3467 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3468 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3469 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3470 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3471 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3472 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
3473 #: src/mathed/InsetMathRef.C:175
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3480 msgid "TheoremTemplate"
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3484 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3485 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3486 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3487 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3488 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3498 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3499 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3500 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3501 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3502 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3503 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3514 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3515 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3516 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3517 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3527 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3528 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3529 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3530 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3531 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3532 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3533 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3538 msgid "Corollary #:"
3541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3542 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3543 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3544 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3545 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3546 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3547 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3553 msgid "Proposition #:"
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3557 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3558 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3559 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3560 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3565 msgid "Conjecture #:"
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3570 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3578 msgid "Criterion #:"
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3583 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3606 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3607 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3608 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3609 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3610 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3611 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3618 msgid "Definition #:"
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3623 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3624 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3625 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3627 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3639 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3646 msgid "Condition #:"
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3651 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3652 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3653 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3664 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3665 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3676 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3677 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3678 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3679 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3682 msgstr "Observação:|#R"
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3687 msgstr "Observação:|#R"
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3691 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3692 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3693 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3694 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3703 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3704 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3705 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3706 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3707 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3717 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3718 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3719 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3730 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3731 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3732 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3743 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3744 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3745 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3746 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3747 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3748 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3749 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3750 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3751 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3752 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3753 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3754 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3755 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3756 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3757 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3758 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3759 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3765 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3766 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3767 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3768 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3769 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3771 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3772 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3773 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3774 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3775 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3776 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3777 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3778 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3779 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3785 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3786 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3787 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3788 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3789 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3790 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3791 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3792 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3793 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3794 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3795 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3796 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3797 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3799 msgid "Subsubsection"
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3803 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3804 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3805 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3806 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3807 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3813 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3814 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3815 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3821 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3822 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3824 msgid "Subsubsection*"
3827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3828 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3829 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3830 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3831 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3832 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3833 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3834 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3835 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3836 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3837 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3838 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3839 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3840 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3841 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3842 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3843 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3844 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3845 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3846 #: src/output_plaintext.C:145
3850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3855 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3856 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3857 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3858 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3859 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3861 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3864 msgstr "Palavra chave:|#c"
3866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3868 msgid "Index Terms---"
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3872 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3873 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3874 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3875 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3876 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3877 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3878 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3879 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3880 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3881 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3882 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3883 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3884 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3885 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3886 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3887 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3888 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3890 msgid "Bibliography"
3891 msgstr "Item bibliográfico"
3893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3894 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3895 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3896 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3897 #: src/rowpainter.C:526
3900 msgstr "Quadro Aberto"
3902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3905 msgstr "Quadro Aberto"
3907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3910 msgstr "Item bibliográfico"
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3914 msgid "BiographyNoPhoto"
3915 msgstr "Item bibliográfico"
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3920 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3925 msgstr "Marca dentro"
3927 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3928 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3929 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3930 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3931 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3932 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3936 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3937 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3938 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3939 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3940 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3944 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3945 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3946 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3947 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3949 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3950 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3956 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3957 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3958 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3959 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3965 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3966 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3967 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3968 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3969 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3970 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3971 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3972 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3973 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3974 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3975 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3976 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3977 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3978 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3979 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3981 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3982 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3983 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3984 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3989 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3990 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3991 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3992 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3993 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3997 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3998 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3999 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4000 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4001 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4002 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4003 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4004 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4005 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4006 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4007 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4008 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4009 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4011 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4012 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4016 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4017 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4018 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4020 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4021 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4022 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4024 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4028 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4029 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4034 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4035 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4040 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4041 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4042 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4043 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4044 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4046 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4047 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4048 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4049 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4050 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4051 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4056 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4057 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4058 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4059 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4060 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4061 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4062 msgid "Acknowledgement"
4065 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4067 msgid "Offprint Requests to:"
4070 #: lib/layouts/aa.layout:176
4071 msgid "Correspondence to:"
4074 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4075 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4076 msgid "Acknowledgements."
4079 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4080 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4085 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4087 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4088 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4093 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4098 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4099 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4100 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4101 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4102 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4103 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4104 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4105 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4106 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4107 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4110 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4112 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4113 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4114 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4115 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4125 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4126 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4127 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4128 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4129 msgid "Acknowledgements"
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4134 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4135 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4136 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4137 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4138 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:157
4141 msgstr "Inserir Referências"
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4154 msgid "TableComments"
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4167 msgid "NoteToEditor"
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4179 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4188 msgid "Subject headings:"
4189 msgstr "Mapas de teclado"
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4192 msgid "[Acknowledgements]"
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4202 msgid "Place Figure here:"
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4207 msgid "Place Table here:"
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4213 msgstr "Quadro Aberto"
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4217 msgid "Note to Editor:"
4218 msgstr "Nada para fazer"
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4222 msgid "References. ---"
4223 msgstr "Inserir Referências"
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4255 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4256 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4262 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4263 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4268 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4269 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4274 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4275 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4278 msgid "Proposition."
4281 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4286 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4291 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4292 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4293 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4294 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4297 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4302 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4314 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4315 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4321 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4327 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4328 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4333 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4339 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4340 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4344 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4348 msgstr "Observação:|#R"
4350 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4351 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4352 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4356 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4362 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4363 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4368 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4369 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4370 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4374 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4378 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4379 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4380 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4381 msgid "Acknowledgement."
4384 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4389 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4390 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4391 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4396 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4397 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4403 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4407 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4411 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4415 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4419 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4423 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4427 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4431 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4435 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4439 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4443 msgid "Example \\arabic{example}."
4446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4447 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4451 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4455 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4459 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4462 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4463 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4467 msgid "Note \\arabic{note}."
4470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4471 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4475 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4479 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4483 msgid "Case \\arabic{case}."
4486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4487 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4490 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4491 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4493 msgid "\\arabic{section}"
4496 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4498 msgid "Chapter Exercises"
4499 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4501 #: lib/layouts/apa.layout:50
4505 #: lib/layouts/apa.layout:59
4507 msgid "Right header:"
4510 #: lib/layouts/apa.layout:83
4514 #: lib/layouts/apa.layout:92
4518 #: lib/layouts/apa.layout:100
4520 msgid "Short title:"
4523 #: lib/layouts/apa.layout:129
4527 #: lib/layouts/apa.layout:136
4528 msgid "ThreeAuthors"
4531 #: lib/layouts/apa.layout:143
4535 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4538 msgid "Affiliation:"
4541 #: lib/layouts/apa.layout:171
4542 msgid "TwoAffiliations"
4545 #: lib/layouts/apa.layout:178
4546 msgid "ThreeAffiliations"
4549 #: lib/layouts/apa.layout:185
4550 msgid "FourAffiliations"
4553 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4558 #: lib/layouts/apa.layout:206
4563 #: lib/layouts/apa.layout:234
4564 msgid "Acknowledgements:"
4567 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4568 #: lib/layouts/spie.layout:88
4569 msgid "Acknowledgments"
4572 #: lib/layouts/apa.layout:248
4576 #: lib/layouts/apa.layout:258
4578 msgid "CenteredCaption"
4581 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4582 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4586 #: lib/layouts/apa.layout:280
4591 #: lib/layouts/apa.layout:286
4595 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4596 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4597 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4601 #: lib/layouts/apa.layout:344
4606 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4607 #: src/buffer_funcs.C:525
4608 msgid "(\\alph{enumii})"
4611 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4612 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4613 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4614 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4615 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4616 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4621 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4622 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4623 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4629 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4642 msgid "BeginPlainFrame"
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4646 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4655 msgid "________________________________ "
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4664 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4669 msgid "Section \\arabic{section}"
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4674 msgid "\\Alph{section}"
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4679 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4684 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4690 msgstr "Modo matemático"
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4693 msgid "Again frame with label "
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4702 msgid "block with alerted text "
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4720 msgid "start column of width: "
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4734 msgid "ColumnsCenterAligned"
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4738 msgid "columns (center aligned) "
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4742 msgid "ColumnsTopAligned"
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4746 msgid "columns (top aligned) "
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4751 msgid "Definition. "
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4761 msgid "Definitions. "
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4781 msgid "ExampleBlock"
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4785 msgid "block showing an example "
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4795 msgid "FrameSubtitle"
4796 msgstr "Impress.|#I"
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4799 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4802 msgstr "Inserir citação"
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4805 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4825 msgid "only on slides "
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4843 msgid "overlayarea "
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4866 msgid "TitleGraphic"
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4877 msgstr "Ao Inverso|#I"
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4880 msgid "uncovered on slides "
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4891 msgid "List of Tables"
4892 msgstr "Lista das Tabelas"
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4901 msgid "List of Figures"
4904 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4908 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4911 msgstr "Negativo|#N"
4913 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4917 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4918 msgid "ACT \\arabic{act}"
4921 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4925 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4926 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4929 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4933 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4937 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4940 msgstr "Corretor Ortográfico"
4942 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4944 msgid "Parenthetical"
4947 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4951 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4955 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4959 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:222
4960 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4961 msgid "Right Address"
4964 #: lib/layouts/chess.layout:33
4969 #: lib/layouts/chess.layout:40
4974 #: lib/layouts/chess.layout:58
4979 #: lib/layouts/chess.layout:62
4984 #: lib/layouts/chess.layout:68
4986 msgid "SubVariation"
4989 #: lib/layouts/chess.layout:71
4991 msgid "Subvariation:"
4994 #: lib/layouts/chess.layout:77
4996 msgid "SubVariation2"
4999 #: lib/layouts/chess.layout:80
5001 msgid "Subvariation(2):"
5004 #: lib/layouts/chess.layout:86
5006 msgid "SubVariation3"
5009 #: lib/layouts/chess.layout:89
5011 msgid "Subvariation(3):"
5014 #: lib/layouts/chess.layout:95
5016 msgid "SubVariation4"
5019 #: lib/layouts/chess.layout:98
5021 msgid "Subvariation(4):"
5024 #: lib/layouts/chess.layout:104
5026 msgid "SubVariation5"
5029 #: lib/layouts/chess.layout:107
5031 msgid "Subvariation(5):"
5034 #: lib/layouts/chess.layout:114
5038 #: lib/layouts/chess.layout:119
5042 #: lib/layouts/chess.layout:124
5046 #: lib/layouts/chess.layout:128
5048 msgid "[chessboard]"
5049 msgstr "Palavra chave:|#c"
5051 #: lib/layouts/chess.layout:137
5053 msgid "BoardCentered"
5056 #: lib/layouts/chess.layout:142
5057 msgid "[centered board]"
5060 #: lib/layouts/chess.layout:152
5065 #: lib/layouts/chess.layout:157
5070 #: lib/layouts/chess.layout:172
5075 #: lib/layouts/chess.layout:177
5080 #: lib/layouts/chess.layout:183
5084 #: lib/layouts/chess.layout:188
5088 #: lib/layouts/cv.layout:58
5093 #: lib/layouts/cv.layout:72
5097 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5098 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5103 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5104 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5106 msgid "Right Header"
5109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5110 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5113 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5120 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5121 msgid "Send To Address"
5124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5127 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5131 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5143 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5149 msgid "Unterschrift:"
5152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5171 msgstr "Alinhamento"
5173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5183 #: src/lengthcommon.C:38
5187 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5190 msgstr "Espaços Verticais"
5192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5218 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5219 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5220 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5221 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5222 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5223 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5225 msgid "Subparagraph"
5226 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5228 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5229 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5234 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5235 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5240 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5244 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5247 msgstr "Decrementar"
5249 #: lib/layouts/egs.layout:269
5254 #: lib/layouts/egs.layout:304
5259 #: lib/layouts/egs.layout:313
5263 #: lib/layouts/egs.layout:327
5268 #: lib/layouts/egs.layout:350
5273 #: lib/layouts/egs.layout:359
5278 #: lib/layouts/egs.layout:374
5283 #: lib/layouts/egs.layout:384
5287 #: lib/layouts/egs.layout:398
5288 msgid "1st_author_surname:"
5291 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5292 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5296 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5297 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5302 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5303 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5307 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5308 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5313 #: lib/layouts/egs.layout:453
5318 #: lib/layouts/egs.layout:467
5319 msgid "reprint_reqs_to:"
5322 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5323 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5324 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5325 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5329 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5330 msgid "Author Address"
5333 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5335 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5336 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5339 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5341 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5343 msgid "Author Email"
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5351 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5357 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5363 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5368 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5371 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5376 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5379 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5380 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5383 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5384 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5387 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5388 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5391 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5392 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5395 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5396 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5399 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5400 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5403 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5404 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5407 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5408 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5411 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5412 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5415 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5416 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5419 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5420 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5423 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5424 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5427 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5428 msgid "Case \\arabic{case}"
5431 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5432 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5435 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5439 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5442 msgstr "Palavra chave:|#c"
5444 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5447 msgstr "Palavra chave:|#c"
5449 #: lib/layouts/foils.layout:42
5454 #: lib/layouts/foils.layout:61
5455 msgid "ShortFoilhead"
5458 #: lib/layouts/foils.layout:67
5459 msgid "Rotatefoilhead"
5462 #: lib/layouts/foils.layout:73
5463 msgid "ShortRotatefoilhead"
5466 #: lib/layouts/foils.layout:82
5470 #: lib/layouts/foils.layout:97
5474 #: lib/layouts/foils.layout:103
5478 #: lib/layouts/foils.layout:118
5482 #: lib/layouts/foils.layout:164
5486 #: lib/layouts/foils.layout:173
5490 #: lib/layouts/foils.layout:182
5495 #: lib/layouts/foils.layout:186
5497 msgid "Restriction:"
5500 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5502 msgid "Left Header:"
5505 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5507 msgid "Right Header:"
5510 #: lib/layouts/foils.layout:206
5512 msgid "Right Footer"
5515 #: lib/layouts/foils.layout:210
5517 msgid "Right Footer:"
5520 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5521 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5522 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5527 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5528 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5529 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5533 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5534 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5535 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5536 msgid "Corollary #."
5539 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5540 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5542 msgid "Proposition #."
5545 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5546 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5547 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5549 msgid "Definition #."
5552 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5553 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5554 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5555 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5559 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5564 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5569 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5574 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5576 msgid "Proposition*"
5579 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5596 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5609 msgid "Unterschrift"
5612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5646 msgstr "Paisagem|#P"
5648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5649 msgid "RetourAdresse"
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5653 msgid "RetourAdresse:"
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5659 msgstr "polegadas|#p"
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5663 msgid "MeinZeichen:"
5664 msgstr "polegadas|#p"
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5673 msgstr "polegadas|#p"
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5676 msgid "IhrSchreiben"
5679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5680 msgid "IhrSchreiben:"
5683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5730 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5735 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5763 msgid "Postvermerk:"
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5778 msgstr "Alinhamento"
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5792 msgstr "Esquerda|#E"
5794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5797 msgstr "Esquerda|#E"
5799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5801 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5845 msgid "ReturnAddress"
5848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5849 msgid "ReturnAddress:"
5852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5883 msgstr "Agenda de Telefones"
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5888 msgstr "Agenda de Telefones"
5890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5903 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5904 msgid "BankAccount:"
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5909 msgid "PostalComment"
5910 msgstr "Comentário:"
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5914 msgid "PostalComment:"
5915 msgstr "Comentário:"
5917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5918 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5920 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5928 msgstr "Inserir Referências"
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5933 msgstr "Inserir Referências"
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5952 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5956 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5957 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6035 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6039 msgid "AddressRowA:"
6040 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6045 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6049 msgid "AddressRowB:"
6050 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6055 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6059 msgid "AddressRowC:"
6060 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6065 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6069 msgid "AddressRowD:"
6070 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6075 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6079 msgid "AddressRowE:"
6080 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6085 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6089 msgid "AddressRowF:"
6090 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6094 msgid "TelephoneRowA"
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6099 msgid "TelephoneRowA:"
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6104 msgid "TelephoneRowB"
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6109 msgid "TelephoneRowB:"
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6114 msgid "TelephoneRowC"
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6119 msgid "TelephoneRowC:"
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6124 msgid "TelephoneRowD"
6125 msgstr "Apagar linha|#l"
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6129 msgid "TelephoneRowD:"
6130 msgstr "Apagar linha|#l"
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6134 msgid "TelephoneRowE"
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6139 msgid "TelephoneRowE:"
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6144 msgid "TelephoneRowF"
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6149 msgid "TelephoneRowF:"
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6153 msgid "InternetRowA"
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6157 msgid "InternetRowA:"
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6161 msgid "InternetRowB"
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6165 msgid "InternetRowB:"
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6169 msgid "InternetRowC"
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6173 msgid "InternetRowC:"
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6177 msgid "InternetRowD"
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6181 msgid "InternetRowD:"
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6185 msgid "InternetRowE"
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6189 msgid "InternetRowE:"
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6193 msgid "InternetRowF"
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6197 msgid "InternetRowF:"
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6248 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6252 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6255 msgstr "Observação:|#R"
6257 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6260 msgstr "Observação:|#R"
6262 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6267 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6271 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6275 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6279 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6283 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6288 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6290 msgid "(continuing)"
6293 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6296 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6298 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6302 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6306 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6307 msgid "INTERCUT WITH:"
6310 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6314 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6318 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6323 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6324 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6325 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6329 msgstr "Palavra chave:|#c"
6331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6332 msgid "Classification Codes"
6335 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6340 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6342 msgid "Step \\arabic{step}."
6345 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6350 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6351 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6355 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6360 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6362 msgid "Question \\arabic{question}."
6365 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6369 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6371 msgid "Appendices Section"
6372 msgstr "Quadro Aberto"
6374 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6376 msgid "--- Appendices ---"
6377 msgstr "Quadro Aberto"
6379 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6381 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6384 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6385 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6388 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6390 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6391 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6393 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6395 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6396 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6398 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6399 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6402 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6403 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6406 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6408 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6409 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6411 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6413 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6414 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6416 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6417 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6420 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6422 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6423 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6425 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6426 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6429 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6431 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6432 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6434 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6435 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6438 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6442 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6446 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6451 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6452 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6455 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6457 msgid "AddressForOffprints"
6460 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6462 msgid "Address for Offprints:"
6465 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6467 msgid "RunningTitle"
6468 msgstr "Executando LaTeX"
6470 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6471 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6473 msgid "Running title:"
6474 msgstr "Executando LaTeX"
6476 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6477 msgid "RunningAuthor"
6480 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6482 msgid "Running author:"
6483 msgstr "Ação desconhecida"
6485 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6490 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6491 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6492 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6493 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6497 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6499 msgid "Running LaTeX Title"
6500 msgstr "Executando LaTeX"
6502 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6507 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6510 msgstr "[nenhum arquivo]"
6512 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6513 msgid "Author Running"
6516 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6518 msgid "Author Running:"
6521 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6526 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6531 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6536 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6537 msgid "Conjecture #."
6540 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6545 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6549 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6554 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6559 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6568 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6573 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6576 msgstr "Observação:|#R"
6578 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6583 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6588 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6593 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6597 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6598 msgid "Chapterprecis"
6601 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6604 msgstr "Item bibliográfico"
6606 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6611 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6616 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6620 #: lib/layouts/paper.layout:152
6624 #: lib/layouts/paper.layout:163
6627 msgstr "Inserir uma citação"
6629 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6634 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6636 msgid "AltAffiliation"
6639 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6644 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6645 msgid "Electronic Address:"
6648 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6649 msgid "acknowledgments"
6652 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6656 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6658 msgid "PACS number:"
6661 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6662 msgid "\\arabic{chapter}"
6665 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6666 msgid "\\Alph{chapter}"
6669 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6670 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6673 msgstr "Tabela inserida"
6675 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6698 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6704 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6708 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6713 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6718 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6728 msgid "Backaddress:"
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6734 msgstr "Célula Especial"
6736 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6738 msgid "Specialmail:"
6739 msgstr "Célula Especial"
6741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6742 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6748 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6759 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6782 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6783 msgid "Your letter of:"
6786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6790 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6797 msgstr "Definir medida do papel"
6799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6801 msgid "Customer no.:"
6802 msgstr "Definir medida do papel"
6804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6809 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6811 msgid "Invoice no.:"
6814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6819 msgid "Next Address:"
6822 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6823 msgid "Post Scriptum:"
6826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6828 msgid "Sender Name:"
6831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6832 msgid "SenderAddress"
6835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6836 msgid "Sender Address:"
6839 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6840 msgid "Sender Phone:"
6843 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6851 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6858 msgid "Sender E-Mail:"
6861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6864 msgstr "Inserir etiqueta"
6866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6874 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6876 msgid "LandscapeSlide"
6877 msgstr "Paisagem|#P"
6879 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6881 msgid "Landscape Slide"
6882 msgstr "Paisagem|#P"
6884 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6886 msgid "PortraitSlide"
6889 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6891 msgid "Portrait Slide"
6894 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6899 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6904 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6905 msgid "SlideHeading"
6908 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6909 msgid "SlideSubHeading"
6912 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6914 msgid "ListOfSlides"
6915 msgstr "Lista das Tabelas"
6917 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6919 msgid "List Of Slides"
6920 msgstr "Lista das Tabelas"
6922 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6924 msgid "SlideContents"
6927 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6929 msgid "Slidecontents"
6932 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6933 msgid "ProgressContents"
6936 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6938 msgid "Progress Contents"
6941 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6945 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6946 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6949 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
6951 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6954 msgstr "Palavra chave:|#c"
6956 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6960 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6961 msgid "AMS subject classifications."
6964 #: lib/layouts/slides.layout:104
6969 #: lib/layouts/slides.layout:126
6973 #: lib/layouts/slides.layout:142
6974 msgid "New Overlay:"
6977 #: lib/layouts/slides.layout:183
6982 #: lib/layouts/slides.layout:208
6983 msgid "InvisibleText"
6986 #: lib/layouts/slides.layout:216
6987 msgid "<Invisible Text Follows>"
6990 #: lib/layouts/slides.layout:233
6994 #: lib/layouts/slides.layout:241
6995 msgid "<Visible Text Follows>"
6998 #: lib/layouts/spie.layout:53
7002 #: lib/layouts/spie.layout:65
7007 #: lib/layouts/spie.layout:78
7011 #: lib/layouts/spie.layout:93
7012 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7015 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7020 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7021 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7024 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7026 msgid "Subsubparagraph"
7027 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7036 msgid "-- Header --"
7039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7041 msgid "Special-section"
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7046 msgid "Special-section:"
7049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7056 msgid "AGU-journal:"
7059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7061 msgid "Citation-number"
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7066 msgid "Citation-number:"
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7097 msgid "Index-terms..."
7100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7113 msgstr "Inserir referência cruzada"
7115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7118 msgstr "Inserir referência cruzada"
7120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7121 msgid "Supplementary"
7124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7125 msgid "Supplementary..."
7128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7135 msgid "Sup-mat-note:"
7138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7179 msgid "Published-online:"
7182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7192 msgid "Posting-order"
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7197 msgid "Posting-order:"
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7253 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7257 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7262 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7267 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7272 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7276 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7277 msgid "Author Address:"
7280 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7283 msgstr "Comentário:"
7285 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7287 msgid "Slug Comment:"
7288 msgstr "Comentário:"
7290 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7295 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7299 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7301 msgid "Table Caption"
7304 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7306 msgid "TableCaption"
7309 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7311 msgid "Current Address"
7314 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7316 msgid "Current address:"
7319 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7321 msgid "E-mail address:"
7324 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7326 msgid "Key words and phrases:"
7327 msgstr "Palavra chave:|#c"
7329 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7334 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7339 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7342 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7344 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7347 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7349 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7350 msgid "Subjectclass"
7353 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7354 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7357 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7359 msgid "Algorithm #."
7360 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7363 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7367 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7371 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7375 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7383 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7387 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7391 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7399 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7403 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7406 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7407 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7410 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7416 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7425 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7434 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7442 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7448 msgstr "Observação:|#R"
7450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7451 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7459 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7468 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7477 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7481 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7485 msgid "Acknowledgement*"
7488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7489 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7493 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7500 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7504 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7508 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7509 msgid "Subparagraph*"
7512 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7516 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7517 msgid "RevisionHistory"
7520 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7522 msgid "Revision History"
7525 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7530 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7532 msgid "RevisionRemark"
7533 msgstr "Observação:|#R"
7535 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7542 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7546 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7550 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7551 msgid "Part \\Roman{part}"
7554 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7555 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7558 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7559 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7562 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7564 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7565 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7567 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7568 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7571 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7572 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7575 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7576 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7579 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7580 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7583 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7584 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7587 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7588 msgid "\\Roman{section}."
7591 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7593 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7596 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7598 msgid "\\Alph{subsection}."
7601 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7603 msgid "\\arabic{subsection}."
7606 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7608 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7611 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7613 msgid "\\alph{subsubsection}."
7616 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7618 msgid "\\alph{paragraph}."
7619 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7621 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7624 msgstr "Acrescentar|#t"
7626 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7630 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7634 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7638 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7642 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7647 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7651 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7656 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7660 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7661 msgid "Uppertitleback"
7664 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7665 msgid "Lowertitleback"
7668 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7671 msgstr "Opções Extra"
7673 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7675 msgid "Captionabove"
7678 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7680 msgid "Captionbelow"
7683 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7687 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7689 msgid "List of Algorithms"
7690 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7692 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7697 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7698 msgid "Headnote (optional):"
7701 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7703 msgid "Corr Author:"
7706 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7711 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7733 msgid "Austrian (new spelling)"
7750 msgid "Portuguese (Brazil)"
7773 msgid "French Canadian"
7826 msgid "German (new spelling)"
7901 msgid "Serbo-Croatian"
7931 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7937 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7942 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7947 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7952 #: lib/ui/classic.ui:35
7957 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7962 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7965 msgstr "Negativo|#N"
7967 #: lib/ui/classic.ui:38
7972 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7977 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7982 #: lib/ui/classic.ui:48
7984 msgid "New from Template...|T"
7985 msgstr "Novo documento do modelo"
7987 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7990 msgstr "Outro...|#O"
7992 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7997 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8002 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8004 msgid "Save As...|A"
8005 msgstr "Salvar Como"
8007 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8012 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8014 msgid "Version Control|V"
8015 msgstr "Controle de Versão%t"
8017 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8022 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8025 msgstr "Exportar%m%l"
8027 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8030 msgstr "Impress.|#I"
8032 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8035 msgstr "Fax no.:|#F"
8037 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8042 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8044 msgid "Register...|R"
8047 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8049 msgid "Check In Changes...|I"
8050 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8052 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8054 msgid "Check Out for Edit|O"
8055 msgstr "Registro de saída para editar"
8057 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8059 msgid "Revert to Last Version|L"
8060 msgstr "Reverter para a última versão"
8062 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8064 msgid "Undo Last Check In|U"
8065 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8067 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8069 msgid "Show History|H"
8070 msgstr "Mostrar Histórico"
8072 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8075 msgstr "Definir medida do papel"
8077 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8082 #: lib/ui/classic.ui:91
8087 #: lib/ui/classic.ui:93
8092 #: lib/ui/classic.ui:94
8097 #: lib/ui/classic.ui:95
8102 #: lib/ui/classic.ui:96
8103 msgid "Paste External Selection|x"
8106 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8108 msgid "Find & Replace...|F"
8109 msgstr "Localizar e Substituir"
8111 #: lib/ui/classic.ui:100
8114 msgstr "Formatação da tabela"
8116 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8121 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:454
8123 msgid "Spellchecker...|S"
8124 msgstr "Corretor Ortográfico"
8126 #: lib/ui/classic.ui:105
8128 msgid "Thesaurus..."
8129 msgstr "Formatação da tabela"
8131 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:456
8133 msgid "Count Words|W"
8136 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:457
8141 #: lib/ui/classic.ui:108
8143 msgid "Change Tracking|g"
8146 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:464
8148 msgid "Preferences...|P"
8149 msgstr "Inserir Referências"
8151 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:463
8153 msgid "Reconfigure|R"
8154 msgstr "Reconfigurar"
8156 #: lib/ui/classic.ui:115
8158 msgid "Selection as Lines|L"
8161 #: lib/ui/classic.ui:116
8163 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8164 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8166 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8168 msgid "Multicolumn|M"
8169 msgstr "Várias colunas|#V"
8171 #: lib/ui/classic.ui:122
8174 msgstr "Topo da Linha"
8176 #: lib/ui/classic.ui:123
8178 msgid "Line Bottom|B"
8179 msgstr "Base da Linha"
8181 #: lib/ui/classic.ui:124
8186 #: lib/ui/classic.ui:125
8188 msgid "Line Right|R"
8191 #: lib/ui/classic.ui:127
8194 msgstr "Alinhamento"
8196 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8199 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8201 #: lib/ui/classic.ui:130
8203 msgid "Delete Row|w"
8204 msgstr "Apagar linha|#l"
8206 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8211 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8216 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8218 msgid "Add Column|u"
8219 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8221 #: lib/ui/classic.ui:135
8223 msgid "Delete Column|D"
8224 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8226 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8229 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8231 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8233 msgid "Swap Columns"
8236 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8239 msgstr "Esquerda|#E"
8241 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8246 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8251 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8256 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8261 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8266 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8268 msgid "Toggle Numbering|N"
8269 msgstr "Alternar sublinhado"
8271 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8273 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8274 msgstr "Alternar sublinhado"
8276 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8277 msgid "Change Limits Type|L"
8280 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8281 msgid "Change Formula Type|F"
8284 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8285 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8288 #: lib/ui/classic.ui:168
8291 msgstr "Alinhamento"
8293 #: lib/ui/classic.ui:170
8296 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8298 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8300 msgid "Delete Row|D"
8301 msgstr "Apagar linha|#l"
8303 #: lib/ui/classic.ui:175
8305 msgid "Add Column|C"
8306 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8308 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8310 msgid "Delete Column|e"
8311 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8313 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8318 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8321 msgstr "[nada mostrado]"
8323 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8328 #: lib/ui/classic.ui:188
8332 #: lib/ui/classic.ui:189
8336 #: lib/ui/classic.ui:190
8341 #: lib/ui/classic.ui:192
8342 msgid "Maple, simplify"
8345 #: lib/ui/classic.ui:193
8346 msgid "Maple, factor"
8349 #: lib/ui/classic.ui:194
8350 msgid "Maple, evalm"
8353 #: lib/ui/classic.ui:195
8354 msgid "Maple, evalf"
8357 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8358 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8360 msgid "Inline Formula|I"
8361 msgstr "Inserir Figura"
8363 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8365 msgid "Displayed Formula|D"
8366 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8368 #: lib/ui/classic.ui:201
8370 msgid "Eqnarray Environment|q"
8371 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8373 #: lib/ui/classic.ui:202
8375 msgid "Align Environment|A"
8376 msgstr "Alinhamento"
8378 #: lib/ui/classic.ui:203
8380 msgid "AlignAt Environment"
8381 msgstr "Alinhamento"
8383 #: lib/ui/classic.ui:204
8385 msgid "Flalign Environment|F"
8386 msgstr "Alinhamento"
8388 #: lib/ui/classic.ui:207
8390 msgid "Gather Environment"
8391 msgstr "Alinhamento"
8393 #: lib/ui/classic.ui:208
8395 msgid "Multline Environment"
8396 msgstr "Alinhamento"
8398 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8403 #: lib/ui/classic.ui:216
8405 msgid "Special Character|S"
8406 msgstr "Especial:|#S"
8408 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8410 msgid "Citation...|C"
8413 #: lib/ui/classic.ui:218
8415 msgid "Cross-reference...|r"
8416 msgstr "Inserir referência cruzada"
8418 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8421 msgstr "Etiqueta:|#E"
8423 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8426 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8428 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8430 msgid "Marginal Note|M"
8431 msgstr "Inserir nota na Margem"
8433 #: lib/ui/classic.ui:222
8438 #: lib/ui/classic.ui:223
8440 msgid "Index Entry|I"
8443 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8444 msgid "Glossary Entry"
8447 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8452 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8457 #: lib/ui/classic.ui:227
8458 msgid "Lists & TOC|O"
8461 #: lib/ui/classic.ui:229
8466 #: lib/ui/classic.ui:230
8469 msgstr "Minipágina|#M"
8471 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8473 msgid "Graphics...|G"
8476 #: lib/ui/classic.ui:232
8478 msgid "Tabular Material...|b"
8479 msgstr "Formatação da tabela"
8481 #: lib/ui/classic.ui:233
8484 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8486 #: lib/ui/classic.ui:235
8488 msgid "Include File...|d"
8491 #: lib/ui/classic.ui:236
8493 msgid "Insert File|e"
8494 msgstr "Inserir Figura"
8496 #: lib/ui/classic.ui:237
8497 msgid "External Material...|x"
8500 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8502 msgid "Superscript|S"
8503 msgstr "Postscript|#P"
8505 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8508 msgstr "Postscript|#P"
8510 #: lib/ui/classic.ui:243
8512 msgid "Horizontal Fill|H"
8513 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8515 #: lib/ui/classic.ui:244
8517 msgid "Hyphenation Point|P"
8518 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8520 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8522 msgid "Ligature Break|k"
8527 #: lib/ui/classic.ui:246
8529 msgid "Protected Space|r"
8530 msgstr "Inserir espaço protegido"
8532 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8533 msgid "Inter-word Space|w"
8536 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8537 msgid "Thin Space|T"
8540 #: lib/ui/classic.ui:249
8542 msgid "Vertical Space..."
8543 msgstr "Espaços Verticais"
8545 #: lib/ui/classic.ui:250
8547 msgid "Line Break|L"
8552 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8556 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8558 msgid "End of Sentence|E"
8559 msgstr "Inserir o ponto final "
8561 #: lib/ui/classic.ui:253
8563 msgid "Single Quote|Q"
8566 #: lib/ui/classic.ui:254
8567 msgid "Ordinary Quote|O"
8570 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8572 msgid "Menu Separator|M"
8575 #: lib/ui/classic.ui:256
8577 msgid "Horizontal Line"
8578 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8580 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8583 msgstr "Quebra de Pág."
8585 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8587 msgid "Display Formula|D"
8588 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8590 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8592 msgid "Eqnarray Environment|E"
8593 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8595 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8597 msgid "AMS align Environment|a"
8598 msgstr "Alinhamento"
8600 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8602 msgid "AMS alignat Environment|t"
8603 msgstr "Alinhamento"
8605 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8607 msgid "AMS flalign Environment|f"
8608 msgstr "Alinhamento"
8610 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8612 msgid "AMS gather Environment|g"
8613 msgstr "Alinhamento"
8615 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8617 msgid "AMS multline Environment|m"
8618 msgstr "Alinhamento"
8620 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8622 msgid "Array Environment|y"
8623 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8625 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8627 msgid "Cases Environment|C"
8628 msgstr "Mudar nível de formatação"
8630 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8632 msgid "Split Environment|S"
8633 msgstr "Alinhamento"
8635 #: lib/ui/classic.ui:276
8637 msgid "Font Change|o"
8638 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8640 #: lib/ui/classic.ui:277
8642 msgid "Math Panel|l"
8643 msgstr "Painel Matemático"
8645 #: lib/ui/classic.ui:281
8647 msgid "Math Normal Font"
8650 #: lib/ui/classic.ui:283
8652 msgid "Math Calligraphic Family"
8653 msgstr "Família:|#F"
8655 #: lib/ui/classic.ui:284
8657 msgid "Math Fraktur Family"
8658 msgstr "Família:|#F"
8660 #: lib/ui/classic.ui:285
8662 msgid "Math Roman Family"
8663 msgstr "Família:|#F"
8665 #: lib/ui/classic.ui:286
8667 msgid "Math Sans Serif Family"
8668 msgstr "Família:|#F"
8670 #: lib/ui/classic.ui:288
8672 msgid "Math Bold Series"
8673 msgstr "Modo matemático"
8675 #: lib/ui/classic.ui:290
8677 msgid "Text Normal Font"
8678 msgstr "Modo de texto"
8680 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8682 msgid "Text Roman Family"
8683 msgstr "Família:|#F"
8685 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8687 msgid "Text Sans Serif Family"
8688 msgstr "Família:|#F"
8690 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8692 msgid "Text Typewriter Family"
8695 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8697 msgid "Text Bold Series"
8698 msgstr "Modo de texto"
8700 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8702 msgid "Text Medium Series"
8703 msgstr "Modo de texto"
8705 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8706 msgid "Text Italic Shape"
8709 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8711 msgid "Text Small Caps Shape"
8712 msgstr "Caixa Baixa"
8714 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8715 msgid "Text Slanted Shape"
8718 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8719 msgid "Text Upright Shape"
8722 #: lib/ui/classic.ui:307
8724 msgid "Floatflt Figure"
8727 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8729 msgid "Table of Contents|C"
8732 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8734 msgid "Index List|I"
8735 msgstr "Indentar|#I"
8737 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8740 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8742 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8744 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8745 msgstr "Item bibliográfico"
8747 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8749 msgid "LyX Document...|X"
8752 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8754 msgid "Plain Text...|T"
8757 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8759 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8762 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8764 msgid "Track Changes|T"
8765 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8767 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8769 msgid "Merge Changes...|M"
8770 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8772 #: lib/ui/classic.ui:327
8773 msgid "Accept All Changes|A"
8776 #: lib/ui/classic.ui:328
8777 msgid "Reject All Changes|R"
8780 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8781 msgid "Show Changes in Output|S"
8784 #: lib/ui/classic.ui:336
8786 msgid "Character...|C"
8787 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8789 #: lib/ui/classic.ui:337
8791 msgid "Paragraph...|P"
8792 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8794 #: lib/ui/classic.ui:338
8796 msgid "Document...|D"
8799 #: lib/ui/classic.ui:339
8801 msgid "Tabular...|T"
8802 msgstr "Formatação da tabela"
8804 #: lib/ui/classic.ui:341
8806 msgid "Emphasize Style|E"
8809 #: lib/ui/classic.ui:342
8810 msgid "Noun Style|N"
8813 #: lib/ui/classic.ui:343
8814 msgid "Bold Style|B"
8817 #: lib/ui/classic.ui:346
8819 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8820 msgstr "Mudar nível de formatação"
8822 #: lib/ui/classic.ui:347
8824 msgid "Increase Environment Depth|i"
8825 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8827 #: lib/ui/classic.ui:348
8828 msgid "Start Appendix Here|S"
8831 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8833 msgid "Build Program|B"
8834 msgstr "Construir programa"
8836 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8839 msgstr "Atualizar|#A"
8841 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8844 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8846 #: lib/ui/classic.ui:362
8848 msgid "TeX Information|X"
8849 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8851 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8856 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8858 msgid "Go to Label|L"
8859 msgstr "Tabela inserida"
8861 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8866 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:439
8867 msgid "Save Bookmark 1|S"
8870 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:440
8871 msgid "Save Bookmark 2"
8874 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:441
8875 msgid "Save Bookmark 3"
8878 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:442
8880 msgid "Save Bookmark 4"
8883 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:443
8885 msgid "Save Bookmark 5"
8888 #: lib/ui/classic.ui:387
8890 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8893 #: lib/ui/classic.ui:388
8895 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8898 #: lib/ui/classic.ui:389
8900 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8903 #: lib/ui/classic.ui:390
8905 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8908 #: lib/ui/classic.ui:391
8910 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8913 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:471
8914 msgid "Introduction|I"
8917 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:472
8921 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:473
8923 msgid "User's Guide|U"
8924 msgstr "Usar inclusão|#i"
8926 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:474
8927 msgid "Extended Features|E"
8930 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:475
8931 msgid "Embedded Objects|m"
8934 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:476
8936 msgid "Customization|C"
8939 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:477
8943 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:478
8945 msgid "Table of Contents|a"
8948 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:479
8949 msgid "LaTeX Configuration|L"
8952 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:481
8956 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8960 #: lib/ui/classic.ui:426
8962 msgid "Preferences..."
8963 msgstr "Inserir Referências"
8965 #: lib/ui/classic.ui:427
8969 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8974 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8979 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8981 msgid "New from Template...|m"
8982 msgstr "Novo documento do modelo"
8984 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8986 msgid "Open Recent|t"
8987 msgstr "Abrindo o documento filho"
8989 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8990 msgid "New Window|W"
8993 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8994 msgid "Close Window|d"
8997 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9002 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
9003 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:833
9007 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
9008 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:838
9012 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9013 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:439
9018 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9020 msgid "Paste Recent|e"
9021 msgstr "Alinhamento"
9023 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9025 msgid "Paste Special"
9028 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9031 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9033 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9035 msgid "Move Paragraph Up|o"
9036 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9038 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9040 msgid "Move Paragraph Down|v"
9041 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9043 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9045 msgid "Text Style|S"
9048 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9050 msgid "Paragraph Settings...|P"
9051 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9053 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9058 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9060 msgid "Rows & Columns|C"
9063 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9065 msgid "Increase List Depth|I"
9066 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9068 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9070 msgid "Decrease List Depth|D"
9071 msgstr "Mudar nível de formatação"
9073 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9074 msgid "Dissolve Inset|l"
9077 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9079 msgid "TeX Code Settings...|C"
9080 msgstr "Opções Extra"
9082 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9084 msgid "Float Settings...|a"
9087 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9088 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9091 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9093 msgid "Note Settings...|N"
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9098 msgid "Branch Settings...|B"
9099 msgstr "Item bibliográfico"
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9103 msgid "Box Settings...|x"
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9108 msgid "Table Settings...|a"
9109 msgstr "Minipágina|#M"
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9113 msgid "Plain Text|T"
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9118 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9119 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9128 msgid "Selection, Join Lines|i"
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9133 msgid "Customized...|C"
9134 msgstr "Definir medida do papel"
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9137 msgid "Capitalize|a"
9140 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9143 msgstr "Atualizar|#A"
9145 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9149 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9154 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9156 msgid "Bottom Line|B"
9159 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9162 msgstr "Tabela inserida"
9164 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9166 msgid "Right Line|R"
9169 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9181 msgid "Copy Column|p"
9182 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9186 msgid "Swap Columns|w"
9189 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9191 msgid "Text Style|T"
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9196 msgid "Split Cell|C"
9197 msgstr "Célula Especial"
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9201 msgid "Add Line Above|A"
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9206 msgid "Add Line Below|B"
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9211 msgid "Delete Line Above|D"
9212 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9216 msgid "Delete Line Below|e"
9217 msgstr "Apagar linha|#l"
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9221 msgid "Add Line to Left"
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9226 msgid "Add Line to Right"
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9231 msgid "Delete Line to Left"
9232 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9236 msgid "Delete Line to Right"
9237 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9241 msgid "Math Normal Font|N"
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9246 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9247 msgstr "Família:|#F"
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9251 msgid "Math Fraktur Family|F"
9252 msgstr "Família:|#F"
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9256 msgid "Math Roman Family|R"
9257 msgstr "Família:|#F"
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9261 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9262 msgstr "Família:|#F"
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9266 msgid "Math Bold Series|B"
9267 msgstr "Modo matemático"
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9271 msgid "Text Normal Font|T"
9272 msgstr "Modo de texto"
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9277 msgstr "Outro...|#O"
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9283 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9285 msgid "Mathematica|a"
9288 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9289 msgid "Maple, simplify|s"
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9293 msgid "Maple, factor|f"
9296 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9297 msgid "Maple, evalm|e"
9300 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9301 msgid "Maple, evalf|v"
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9306 msgid "Open All Insets|O"
9307 msgstr "Quadro Aberto"
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9310 msgid "Close All Insets|C"
9313 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9314 msgid "View Source|S"
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9324 msgid "Special Character|p"
9325 msgstr "Especial:|#S"
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9329 msgid "Formatting|o"
9330 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9334 msgid "List / TOC|i"
9335 msgstr "Lista das Tabelas"
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9340 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9357 msgid "Cross-Reference...|R"
9358 msgstr "Inserir referência cruzada"
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9367 msgid "Index Entry|d"
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9372 msgid "Glossary Entry...|y"
9373 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9378 msgstr "Formatação da tabela"
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9382 msgid "Short Title|S"
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9391 msgid "Ordinary Quote|Q"
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9396 msgid "Single Quote|S"
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9400 msgid "Phonetic Symbols|y"
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9405 msgid "Protected Space|P"
9406 msgstr "Inserir espaço protegido"
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9410 msgid "Horizontal Fill|F"
9411 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9415 msgid "Horizontal Line|L"
9416 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9420 msgid "Vertical Space...|V"
9421 msgstr "Espaços Verticais"
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9425 msgid "Hyphenation Point|H"
9426 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9430 msgid "Line Break|B"
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9437 msgid "Page Break|a"
9438 msgstr "Quebra de Pág."
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9442 msgid "Clear Page|C"
9445 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9446 msgid "Clear Double Page|D"
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9451 msgid "Numbered Formula|N"
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9456 msgid "Aligned Environment|l"
9457 msgstr "Alinhamento"
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9461 msgid "AlignedAt Environment|v"
9462 msgstr "Alinhamento"
9464 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9466 msgid "Gathered Environment|h"
9467 msgstr "Alinhamento"
9469 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9471 msgid "Math Panel|P"
9472 msgstr "Painel Matemático"
9474 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9476 msgid "Text Wrap Float|W"
9477 msgstr "Inserir Tabela"
9479 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9481 msgid "External Material...|M"
9484 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9486 msgid "Child Document...|d"
9489 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9494 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9497 msgstr "Comentário:"
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9500 msgid "Greyed Out|G"
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9505 msgid "Change Tracking|C"
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9510 msgid "Table of Contents|T"
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9514 msgid "Start Appendix Here|A"
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9518 msgid "Compressed|o"
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9523 msgid "Settings...|S"
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9528 msgid "Accept Change|A"
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9533 msgid "Reject Change|R"
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9538 msgid "Accept All Changes|c"
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9543 msgid "Reject All Changes|e"
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9548 msgid "Next Change|C"
9549 msgstr " (Modificado)"
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9553 msgid "Next Cross-Reference|R"
9554 msgstr "Inserir referência cruzada"
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:444
9558 msgid "Clear Bookmarks|C"
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
9563 msgid "Thesaurus...|T"
9564 msgstr "Formatação da tabela"
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
9568 msgid "TeX Information|I"
9569 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9572 msgid "New document"
9573 msgstr "Novo documento"
9575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9577 msgid "Open document"
9578 msgstr "Abrindo o documento filho"
9580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9582 msgid "Save document"
9583 msgstr "Salvar o documento?"
9585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9587 msgid "Print document"
9588 msgstr "Importar documento"
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:738
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:748
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9600 msgid "Find and replace"
9601 msgstr "Localizar e Substituir"
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9605 msgid "Toggle emphasis"
9606 msgstr "Alternar para enfatizado"
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9611 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9621 msgstr "Inserir etiqueta"
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9625 msgid "Insert graphics"
9626 msgstr "Inserir etiqueta"
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9630 msgid "Insert table"
9631 msgstr "Inserir Tabela"
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9640 msgid "Numbered list"
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9645 msgid "Itemized list"
9646 msgstr "Inserir bibtex"
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9650 msgid "Increase depth"
9651 msgstr "Incrementar"
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9655 msgid "Decrease depth"
9656 msgstr "Decrementar"
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9660 msgid "Insert figure float"
9661 msgstr "Inserir bibtex"
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9665 msgid "Insert table float"
9666 msgstr "Inserir Tabela"
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9670 msgid "Insert label"
9671 msgstr "Inserir etiqueta"
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9675 msgid "Insert cross-reference"
9676 msgstr "Inserir referência cruzada"
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9679 msgid "Insert citation"
9680 msgstr "Inserir uma citação"
9682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9684 msgid "Insert index entry"
9685 msgstr "Inserir nota na Margem"
9687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9689 msgid "Insert glossary entry"
9690 msgstr "Inserir nota na Margem"
9692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9694 msgid "Insert footnote"
9695 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9699 msgid "Insert margin note"
9700 msgstr "Inserir nota na Margem"
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9705 msgstr "Inserir citação"
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9710 msgstr "Inserir etiqueta"
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9714 msgid "Insert TeX code"
9715 msgstr "Inserir bibtex"
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9719 msgid "Include file"
9722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9729 msgid "Paragraph settings"
9730 msgstr "Minipágina|#M"
9732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9734 msgid "Table of contents"
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9739 msgid "Check spelling"
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9745 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9750 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9755 msgstr "Apagar linha|#l"
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9759 msgid "Delete column"
9760 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9764 msgid "Set top line"
9765 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9769 msgid "Set bottom line"
9770 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9774 msgid "Set left line"
9775 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9779 msgid "Set right line"
9780 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9784 msgid "Set all lines"
9785 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9789 msgid "Unset all lines"
9790 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9795 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9799 msgid "Align center"
9800 msgstr "Alinhamento"
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9805 msgstr "Alinhamento à direita"
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9810 msgstr "Topo da Linha"
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9814 msgid "Align middle"
9815 msgstr "Alinhamento"
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9819 msgid "Align bottom"
9820 msgstr "Base da Linha"
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9825 msgstr "Rotar 90°|#9"
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9829 msgid "Rotate table"
9830 msgstr "Tipo de citações definido"
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9834 msgid "Set multi-column"
9835 msgstr "Várias colunas|#V"
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9844 msgid "Show math panel"
9845 msgstr "Painel Matemático"
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9849 msgid "Set display mode"
9850 msgstr "[nada mostrado]"
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9854 msgid "Insert square root"
9855 msgstr "Inserir citação"
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9860 msgstr "Inserir citação"
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9864 msgid "Insert integral"
9865 msgstr "Inserir Tabela"
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9869 msgid "Insert product"
9870 msgstr "Inserir citação"
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9874 msgid "Insert standard fraction"
9875 msgstr "Inserir uma citação"
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9894 msgid "Insert cases environment"
9895 msgstr "Mudar nível de formatação"
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9899 msgid "Command Buffer"
9900 msgstr "Comando:|#C"
9902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9909 msgid "Track changes"
9910 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9913 msgid "Show changes in output"
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9919 msgstr " (Modificado)"
9921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9923 msgid "Accept change"
9926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9928 msgid "Reject change"
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9933 msgid "Merge changes"
9934 msgstr "Quebra de Pág."
9936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9938 msgid "Accept all changes"
9941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9943 msgid "Reject all changes"
9946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9954 msgstr "Salvar o documento?"
9956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9964 msgstr "Atualizar|#A"
9966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9967 msgid "View PDF (pdflatex)"
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9971 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9975 msgid "View PostScript"
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9979 msgid "Update PostScript"
9982 #: src/BufferView.C:229
9985 "The document %1$s is already loaded.\n"
9987 "Do you want to revert to the saved version?"
9990 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
9992 msgid "Revert to saved document?"
9993 msgstr "Reverter para o documento salvo"
9995 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
10000 #: src/BufferView.C:233
10002 msgid "&Switch to document"
10003 msgstr "Selecionar até o final do documento"
10005 #: src/BufferView.C:255
10008 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10010 "Do you want to create a new document?"
10013 #: src/BufferView.C:258
10015 msgid "Create new document?"
10016 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
10018 #: src/BufferView.C:259
10023 #: src/BufferView.C:565
10025 msgid "Save bookmark"
10028 #: src/BufferView.C:741
10030 msgid "No further undo information"
10031 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10033 #: src/BufferView.C:751
10034 msgid "No further redo information"
10035 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
10037 #: src/BufferView.C:909
10039 msgstr "Marca fora"
10041 #: src/BufferView.C:916
10043 msgstr "Marca dentro"
10045 #: src/BufferView.C:923
10046 msgid "Mark removed"
10047 msgstr "Marca removida"
10049 #: src/BufferView.C:926
10051 msgstr "Marca definida"
10053 #: src/BufferView.C:972
10055 msgid "%1$d words in selection."
10056 msgstr "Um erro foi detectado."
10058 #: src/BufferView.C:975
10060 msgid "%1$d words in document."
10061 msgstr "Não posso abrir o documento"
10063 #: src/BufferView.C:980
10065 msgid "One word in selection."
10066 msgstr "Um erro foi detectado."
10068 #: src/BufferView.C:982
10070 msgid "One word in document."
10071 msgstr "Abrindo o documento filho"
10073 #: src/BufferView.C:985
10075 msgid "Count words"
10078 #: src/BufferView.C:1561
10080 msgid "Select LyX document to insert"
10081 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10083 #: src/BufferView.C:1563 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10084 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10085 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10086 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10087 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10088 #: src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1982
10090 msgid "Documents|#o#O"
10091 msgstr "Documentos"
10093 #: src/BufferView.C:1564 src/lyxfunc.C:1910 src/lyxfunc.C:1983
10095 msgid "Examples|#E#e"
10098 #: src/BufferView.C:1568 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1875
10099 #: src/lyxfunc.C:1914
10101 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10104 #: src/BufferView.C:1580 src/lyxfunc.C:1924 src/lyxfunc.C:2004
10105 #: src/lyxfunc.C:2018 src/lyxfunc.C:2034
10107 msgstr "Cancelado."
10109 #: src/BufferView.C:1591
10111 msgid "Inserting document %1$s..."
10112 msgstr "Inserindo o documento"
10114 #: src/BufferView.C:1602
10116 msgid "Document %1$s inserted."
10117 msgstr "Documento renomeado para '"
10119 #: src/BufferView.C:1604
10121 msgid "Could not insert document %1$s"
10122 msgstr "Não posso inserir o documento"
10126 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10127 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10131 msgid "ChkTeX warning id # "
10132 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10134 #: src/CutAndPaste.C:433
10137 "Layout had to be changed from\n"
10139 "because of class conversion from\n"
10143 #: src/CutAndPaste.C:438
10145 msgid "Changed Layout"
10146 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
10148 #: src/CutAndPaste.C:457
10151 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10155 #: src/CutAndPaste.C:464
10157 msgid "Undefined character style"
10158 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10185 #: src/LColor.C:100
10190 #: src/LColor.C:101
10193 msgstr "Verde claro"
10195 #: src/LColor.C:102
10200 #: src/LColor.C:103
10205 #: src/LColor.C:104
10209 #: src/LColor.C:105
10212 msgstr "Inserir etiqueta"
10214 #: src/LColor.C:106
10219 #: src/LColor.C:107
10224 #: src/LColor.C:108
10229 #: src/LColor.C:109
10230 msgid "previewed snippet"
10233 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10238 #: src/LColor.C:111
10240 msgid "note background"
10241 msgstr "Inserir etiqueta"
10243 #: src/LColor.C:112
10246 msgstr "Comentário:"
10248 #: src/LColor.C:113
10250 msgid "comment background"
10251 msgstr "Inserir etiqueta"
10253 #: src/LColor.C:114
10255 msgid "greyedout inset"
10256 msgstr "Quadro Aberto"
10258 #: src/LColor.C:115
10260 msgid "greyedout inset background"
10261 msgstr "Inserir etiqueta"
10263 #: src/LColor.C:116
10267 #: src/LColor.C:117
10271 #: src/LColor.C:118
10276 #: src/LColor.C:119
10278 msgid "command inset"
10279 msgstr "Inserir etiqueta"
10281 #: src/LColor.C:120
10283 msgid "command inset background"
10284 msgstr "Inserir etiqueta"
10286 #: src/LColor.C:121
10288 msgid "command inset frame"
10289 msgstr "Inserir etiqueta"
10291 #: src/LColor.C:122
10293 msgid "special character"
10294 msgstr "Especial:|#S"
10296 #: src/LColor.C:123
10299 msgstr "Matemático"
10301 #: src/LColor.C:124
10303 msgid "math background"
10304 msgstr "Inserir etiqueta"
10306 #: src/LColor.C:125
10308 msgid "graphics background"
10309 msgstr "Modo editor matemático"
10311 #: src/LColor.C:126
10313 msgid "Math macro background"
10314 msgstr "Modo editor matemático"
10316 #: src/LColor.C:127
10319 msgstr "Modo matemático"
10321 #: src/LColor.C:128
10324 msgstr "Painel Matemático"
10326 #: src/LColor.C:129
10328 msgid "caption frame"
10329 msgstr "Modo matemático"
10331 #: src/LColor.C:130
10333 msgid "collapsable inset text"
10334 msgstr "Inserir etiqueta"
10336 #: src/LColor.C:131
10338 msgid "collapsable inset frame"
10339 msgstr "Inserir etiqueta"
10341 #: src/LColor.C:132
10343 msgid "inset background"
10344 msgstr "Inserir etiqueta"
10346 #: src/LColor.C:133
10348 msgid "inset frame"
10349 msgstr "Inserir etiqueta"
10351 #: src/LColor.C:134
10353 msgid "LaTeX error"
10354 msgstr "Erro do LaTeX"
10356 #: src/LColor.C:135
10358 msgid "end-of-line marker"
10359 msgstr "Quadro Aberto"
10361 #: src/LColor.C:136
10363 msgid "appendix marker"
10364 msgstr "Quadro Aberto"
10366 #: src/LColor.C:137
10369 msgstr " (Modificado)"
10371 #: src/LColor.C:138
10373 msgid "Deleted text"
10376 #: src/LColor.C:139
10381 #: src/LColor.C:140
10382 msgid "added space markers"
10385 #: src/LColor.C:141
10387 msgid "top/bottom line"
10388 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10390 #: src/LColor.C:142
10393 msgstr "Tabela inserida"
10395 #: src/LColor.C:144
10397 msgid "table on/off line"
10398 msgstr "Tabela inserida"
10400 #: src/LColor.C:146
10402 msgid "bottom area"
10405 #: src/LColor.C:147
10408 msgstr "Quebra de Pág."
10410 #: src/LColor.C:148
10411 msgid "frame of button"
10414 #: src/LColor.C:149
10416 msgid "button background"
10417 msgstr "Inserir etiqueta"
10419 #: src/LColor.C:150
10421 msgid "button background under focus"
10422 msgstr "Inserir etiqueta"
10424 #: src/LColor.C:151
10428 #: src/LColor.C:152
10434 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10435 msgstr "Número de execução LaTex "
10437 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10438 msgid "Running MakeIndex."
10439 msgstr "Executando MakeIndex"
10441 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10443 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10444 msgstr "Executando MakeIndex"
10447 msgid "Running BibTeX."
10448 msgstr "Executando BibTeX"
10450 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10451 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10453 msgid "No Documents Open!"
10454 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
10456 #: src/MenuBackend.C:540
10459 msgstr "Substituir"
10461 #: src/MenuBackend.C:542
10463 msgid "Plain Text, Join Lines"
10464 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10466 #: src/MenuBackend.C:714
10468 msgid "Master Document"
10469 msgstr "Salvar o documento?"
10471 #: src/MenuBackend.C:746
10473 msgid "No Table of contents"
10476 #: src/MenuBackend.C:791
10481 #: src/SpellBase.C:51
10482 msgid "Native OS API not yet supported."
10485 #: src/buffer.C:231
10487 msgid "Could not remove temporary directory"
10488 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10490 #: src/buffer.C:232
10492 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10493 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10495 #: src/buffer.C:403
10497 msgid "Unknown document class"
10498 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
10500 #: src/buffer.C:404
10502 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10505 #: src/buffer.C:463 src/text.C:293
10507 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10508 msgstr "Ação desconhecida"
10510 #: src/buffer.C:467 src/buffer.C:474 src/buffer.C:494
10512 msgid "Document header error"
10513 msgstr "Erro do LaTeX"
10515 #: src/buffer.C:473
10516 msgid "\\begin_header is missing"
10519 #: src/buffer.C:493
10520 msgid "\\begin_document is missing"
10523 #: src/buffer.C:504
10525 msgid "Can't load document class"
10526 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
10528 #: src/buffer.C:505
10531 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10534 #: src/buffer.C:648 src/buffer.C:657
10536 msgid "Document could not be read"
10537 msgstr "Formatação do documento definida"
10539 #: src/buffer.C:649 src/buffer.C:658
10541 msgid "%1$s could not be read."
10542 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
10544 #: src/buffer.C:666 src/buffer.C:738
10546 msgid "Document format failure"
10549 #: src/buffer.C:667
10551 msgid "%1$s is not a LyX document."
10552 msgstr "Não posso abrir o documento"
10554 #: src/buffer.C:691
10556 msgid "Conversion failed"
10557 msgstr "Erros na conversão!"
10559 #: src/buffer.C:692
10562 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10563 "it could not be created."
10566 #: src/buffer.C:701
10568 msgid "Conversion script not found"
10569 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10571 #: src/buffer.C:702
10574 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10575 "could not be found."
10578 #: src/buffer.C:723
10580 msgid "Conversion script failed"
10581 msgstr "Erros na conversão!"
10583 #: src/buffer.C:724
10586 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10590 #: src/buffer.C:739
10592 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10595 #: src/buffer.C:775
10597 msgid "Backup failure"
10600 #: src/buffer.C:776
10603 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10604 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10607 #: src/buffer.C:888
10609 msgid "Encoding error"
10610 msgstr "Codificação:|#C"
10612 #: src/buffer.C:889
10614 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10616 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10619 #: src/buffer.C:898
10621 msgid "Error closing file"
10622 msgstr "Várias colunas|#V"
10624 #: src/buffer.C:899
10626 "The output file could not be closed properly.\n"
10627 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10628 "chosen encoding.\n"
10629 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10632 #: src/buffer.C:1158
10633 msgid "Running chktex..."
10634 msgstr "Executando chktex"
10636 #: src/buffer.C:1171
10637 msgid "chktex failure"
10640 #: src/buffer.C:1172
10642 msgid "Could not run chktex successfully."
10643 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
10645 #: src/buffer_funcs.C:81
10648 "The specified document\n"
10650 "could not be read."
10651 msgstr "Formatação do documento definida"
10653 #: src/buffer_funcs.C:83
10655 msgid "Could not read document"
10656 msgstr "Não posso abrir o documento"
10658 #: src/buffer_funcs.C:96
10661 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10663 "Recover emergency save?"
10664 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
10666 #: src/buffer_funcs.C:99
10667 msgid "Load emergency save?"
10670 #: src/buffer_funcs.C:100
10673 msgstr "Ao Inverso|#I"
10675 #: src/buffer_funcs.C:100
10676 msgid "&Load Original"
10679 #: src/buffer_funcs.C:123
10682 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10684 "Load the backup instead?"
10687 #: src/buffer_funcs.C:126
10689 msgid "Load backup?"
10692 #: src/buffer_funcs.C:127
10694 msgid "&Load backup"
10697 #: src/buffer_funcs.C:127
10698 msgid "Load &original"
10701 #: src/buffer_funcs.C:166
10703 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10704 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10706 #: src/buffer_funcs.C:168
10708 msgid "Retrieve from version control?"
10709 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10711 #: src/buffer_funcs.C:169
10714 msgstr "Ao Inverso|#I"
10716 #: src/buffer_funcs.C:202
10719 "The specified document template\n"
10721 "could not be read."
10722 msgstr "Formatação do documento definida"
10724 #: src/buffer_funcs.C:204
10726 msgid "Could not read template"
10727 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10729 #: src/buffer_funcs.C:522
10731 msgid "\\arabic{enumi}."
10734 #: src/buffer_funcs.C:528
10735 msgid "\\roman{enumiii}."
10738 #: src/buffer_funcs.C:531
10740 msgid "\\Alph{enumiv}."
10743 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10746 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10748 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10751 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
10753 msgid "Save changed document?"
10754 msgstr "Salvar o documento?"
10756 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10760 #: src/bufferlist.C:348
10762 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10763 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
10765 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10766 msgid " Save seems successful. Phew."
10767 msgstr " Aparentemente salvo"
10769 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10770 msgid " Save failed! Trying..."
10771 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
10773 #: src/bufferlist.C:389
10774 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10775 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
10777 #: src/bufferparams.C:438
10779 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10782 #: src/bufferparams.C:440
10784 msgid "Document class not available"
10785 msgstr "Formatação do documento definida"
10787 #: src/bufferparams.C:441
10788 msgid "LyX will not be able to produce output."
10791 #: src/bufferview_funcs.C:308
10793 msgid "No more insets"
10794 msgstr "Não existem mais notas"
10796 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10797 msgid "No debugging message"
10800 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10802 msgid "General information"
10803 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10805 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10806 msgid "Developers' general debug messages"
10809 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10810 msgid "All debugging messages"
10813 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10815 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10818 #: src/converter.C:333 src/converter.C:474 src/converter.C:497
10819 #: src/converter.C:542
10821 msgid "Cannot convert file"
10822 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10824 #: src/converter.C:334
10827 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10828 "Define a converter in the preferences."
10831 #: src/converter.C:426 src/format.C:320 src/format.C:379
10833 msgid "Executing command: "
10834 msgstr "Executando o comando:"
10836 #: src/converter.C:469
10838 msgid "Build errors"
10839 msgstr "Construir programa"
10841 #: src/converter.C:470
10843 msgid "There were errors during the build process."
10844 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
10846 #: src/converter.C:475 src/format.C:327 src/format.C:386
10848 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10849 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
10851 #: src/converter.C:498
10853 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10854 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10856 #: src/converter.C:544
10858 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10859 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10861 #: src/converter.C:545
10863 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10864 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10866 #: src/converter.C:603
10867 msgid "Running LaTeX..."
10868 msgstr "Executando LaTeX"
10870 #: src/converter.C:621
10873 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10877 #: src/converter.C:624
10879 msgid "LaTeX failed"
10880 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10882 #: src/converter.C:626
10884 msgid "Output is empty"
10887 #: src/converter.C:627
10888 msgid "An empty output file was generated."
10893 msgid "Program initialisation"
10894 msgstr "(não há descrição inicial)"
10898 msgid "Keyboard events handling"
10899 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10903 msgid "GUI handling"
10904 msgstr "Mapas de teclado"
10907 msgid "Lyxlex grammar parser"
10912 msgid "Configuration files reading"
10913 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10916 msgid "Custom keyboard definition"
10921 msgid "LaTeX generation/execution"
10922 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10926 msgid "Math editor"
10927 msgstr "Modo editor matemático"
10931 msgid "Font handling"
10932 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10936 msgid "Textclass files reading"
10937 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
10941 msgid "Version control"
10942 msgstr "Controle de Versão%t"
10946 msgid "External control interface"
10950 msgid "Keep *roff temporary files"
10955 msgid "User commands"
10959 msgid "The LyX Lexxer"
10964 msgid "Dependency information"
10973 msgid "Files used by LyX"
10977 msgid "Workarea events"
10981 msgid "Insettext/tabular messages"
10985 msgid "Graphics conversion and loading"
10990 msgid "Change tracking"
10995 msgid "External template/inset messages"
10996 msgstr "Opções Extra"
10999 msgid "RowPainter profiling"
11002 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
11005 "The file %1$s already exists.\n"
11007 "Do you want to over-write that file?"
11010 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
11012 msgid "Over-write file?"
11013 msgstr "Fonte-fixa"
11015 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2031
11017 msgid "&Over-write"
11018 msgstr "Fonte-fixa"
11020 #: src/exporter.C:87
11022 msgid "Over-write &all"
11023 msgstr "Fonte-fixa"
11025 #: src/exporter.C:88
11027 msgid "&Cancel export"
11030 #: src/exporter.C:137
11032 msgid "Couldn't copy file"
11033 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11035 #: src/exporter.C:138
11037 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11040 #: src/exporter.C:170
11042 msgid "Couldn't export file"
11043 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11045 #: src/exporter.C:171
11047 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11050 #: src/exporter.C:205
11052 msgid "File name error"
11055 #: src/exporter.C:206
11056 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11059 #: src/exporter.C:245
11061 msgid "Document export cancelled."
11062 msgstr "Documento renomeado para '"
11064 #: src/exporter.C:251
11066 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11067 msgstr "Documento renomeado para '"
11069 #: src/exporter.C:257
11071 msgid "Document exported as %1$s"
11072 msgstr "Documento renomeado para '"
11074 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11076 msgid "Cannot view file"
11077 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11079 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11081 msgid "File does not exist: %1$s"
11082 msgstr "Arquivo já existe:"
11084 #: src/format.C:283
11086 msgid "No information for viewing %1$s"
11089 #: src/format.C:293
11091 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11092 msgstr "Salvamento automático falhou!"
11094 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11096 msgid "Cannot edit file"
11097 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11099 #: src/format.C:353
11101 msgid "No information for editing %1$s"
11104 #: src/format.C:363
11106 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11109 #: src/frontends/LyXView.C:425
11112 msgstr " (Modificado)"
11114 #: src/frontends/LyXView.C:429
11115 msgid " (read only)"
11116 msgstr " (somente leitura)"
11118 #: src/frontends/WorkArea.C:243
11119 msgid "Formatting document..."
11120 msgstr "Formatando o documento..."
11122 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11124 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11125 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
11127 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11129 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11130 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
11132 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11133 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11134 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
11136 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11139 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11140 "1995-2006 LyX Team"
11142 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
11143 "1995-1999 LyX Team"
11145 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11147 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11148 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11149 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11150 "any later version."
11153 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11156 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11157 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11158 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11159 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11160 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11161 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11162 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11164 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
11165 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
11166 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
11167 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
11168 "para maiores detalhes.\n"
11169 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
11170 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
11171 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11172 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11174 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11175 msgid "LyX Version "
11176 msgstr "Versão do LyX: "
11178 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11180 msgid "Library directory: "
11181 msgstr "Diretório do Usuário: "
11183 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11184 msgid "User directory: "
11185 msgstr "Diretório do Usuário: "
11187 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11189 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11194 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11196 msgid "Select a BibTeX database to add"
11201 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11203 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11208 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11210 msgid "Select a BibTeX style"
11211 msgstr "Alternar estilo do TeX"
11213 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11214 msgid "No frame drawn"
11217 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11218 msgid "Rectangular box"
11221 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11222 msgid "Oval box, thin"
11225 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11226 msgid "Oval box, thick"
11229 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11233 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11238 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11239 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11244 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11245 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11246 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11248 msgid "Total Height"
11249 msgstr "Sublinhado"
11251 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11252 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11256 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11257 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11260 msgstr "Sem serifa"
11262 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11263 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11265 msgstr "Fonte-fixa"
11267 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11269 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11272 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11274 msgid "Select external file"
11275 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11277 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11278 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11283 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11284 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11286 msgid "Bottom left"
11289 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11290 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11292 msgid "Baseline left"
11293 msgstr "Alinhamento"
11295 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11296 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11301 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11302 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11304 msgid "Bottom center"
11307 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11308 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11310 msgid "Baseline center"
11311 msgstr "Alinhamento"
11313 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11314 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11317 msgstr "Sublinhado"
11319 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11320 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11322 msgid "Bottom right"
11325 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11326 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11328 msgid "Baseline right"
11329 msgstr "Direita|#D"
11331 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11333 msgid "Select graphics file"
11334 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11336 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11338 msgid "Clipart|#C#c"
11341 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11343 msgid "Select document to include"
11344 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11346 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11348 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11351 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11354 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11356 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11358 msgid "Literate Programming Build Log"
11359 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11361 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11363 msgid "lyx2lyx Error Log"
11364 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11366 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11368 msgid "Version Control Log"
11369 msgstr "Controle de Versão%t"
11371 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11373 msgid "No LaTeX log file found."
11374 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11376 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11378 msgid "No literate programming build log file found."
11379 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11381 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11383 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11384 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11386 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11388 msgid "No version control log file found."
11389 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11391 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11393 msgid "Choose bind file"
11394 msgstr "Escolher modelo"
11396 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11398 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11403 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11405 msgid "Choose UI file"
11406 msgstr "Escolher modelo"
11408 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11410 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11411 msgstr "[nenhum arquivo]"
11413 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11415 msgid "Choose keyboard map"
11416 msgstr "Palavra chave:|#c"
11418 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11420 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11421 msgstr "Palavra chave:|#c"
11423 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11424 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11426 msgid "Choose personal dictionary"
11427 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
11429 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11433 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11438 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11440 msgid "Print to file"
11443 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11444 msgid "PostScript files (*.ps)"
11447 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11449 msgid "Spellchecker error"
11450 msgstr "Corretor Ortográfico"
11452 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11454 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11456 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11457 "Talvez ele tenha killed."
11459 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11462 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11463 "Maybe it has been killed."
11465 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11466 "Talvez ele tenha killed."
11468 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11470 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11472 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11473 "Talvez ele tenha killed."
11475 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11477 msgid "The spellchecker has failed"
11479 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11480 "Talvez ele tenha killed."
11482 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11484 msgid "%1$d words checked."
11485 msgstr "Um erro foi detectado."
11487 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11489 msgid "One word checked."
11490 msgstr "Um erro foi detectado."
11492 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11494 msgid "Spelling check completed"
11495 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11497 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:138 src/insets/insettoc.C:46
11498 msgid "Table of Contents"
11501 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11503 msgid "%1$s and %2$s"
11506 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11508 msgid "%1$s et al."
11511 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11514 msgstr "Nenhum número"
11516 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11519 msgstr "Modo de texto"
11521 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11522 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11523 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11524 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11525 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11526 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11527 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11530 msgstr " (Modificado)"
11532 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11533 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11534 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11535 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11536 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11537 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11538 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11543 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11547 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11551 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11553 msgstr "Sublinhado"
11555 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11559 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11563 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11566 msgstr "Caixa Baixa"
11568 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11570 msgstr "Incrementar"
11572 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11574 msgstr "Decrementar"
11576 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11581 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11585 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11588 msgstr "Caixa Alta"
11590 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11595 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11600 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11605 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11610 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11615 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11620 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11623 msgstr "Verde claro"
11625 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11630 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11635 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
11637 msgid "System files|#S#s"
11638 msgstr "Usar inclusão|#i"
11640 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11642 msgid "User files|#U#u"
11643 msgstr "Usar inclusão|#i"
11645 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11647 msgid "Could not update TeX information"
11648 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11650 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11652 msgid "The script `%s' failed."
11654 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11655 "Talvez ele tenha killed."
11657 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11658 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11659 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11664 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11667 msgstr "Matemático"
11669 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11673 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11677 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11681 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11685 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11687 msgid "Index Entry"
11690 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11693 msgstr "Tabela inserida"
11695 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11697 msgid "LaTeX Source"
11698 msgstr "Erro do LaTeX"
11700 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11705 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
11707 msgid "Directories"
11708 msgstr "Diretório do Usuário: "
11710 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11711 msgid "Small-sized icons"
11714 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11715 msgid "Normal-sized icons"
11718 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11719 msgid "Big-sized icons"
11722 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:675
11727 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:464
11729 msgid "unknown version"
11730 msgstr "Ação desconhecida"
11732 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11734 msgid "Bibliography Entry Settings"
11735 msgstr "Item bibliográfico"
11737 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11739 msgid "BibTeX Bibliography"
11740 msgstr "Item bibliográfico"
11742 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11744 msgid "Box Settings"
11747 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11749 msgid "Branch Settings"
11750 msgstr "Item bibliográfico"
11752 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11755 msgstr "Item bibliográfico"
11757 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11761 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11762 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11766 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11769 msgstr "Caixa Alta"
11771 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11773 msgid "Merge Changes"
11774 msgstr "Quebra de Pág."
11776 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11781 msgstr "Mapas de teclado"
11783 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11785 msgid "Change made at %1$s\n"
11788 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11793 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11795 msgid "Previous command"
11798 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11800 msgid "Next command"
11801 msgstr "Executar um comando"
11803 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11805 msgid "big[[delimiter size]]"
11808 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11810 msgid "Big[[delimiter size]]"
11813 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11814 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11817 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11818 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11821 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11823 msgid "LyX: Delimiters"
11826 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11827 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11832 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11835 msgstr "Tabela inserida"
11837 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11839 msgid "Document Settings"
11840 msgstr "Documentos"
11842 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
11847 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1744
11851 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
11852 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11853 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11854 msgid " (not installed)"
11857 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11858 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11859 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11864 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11868 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11873 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11877 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11882 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
11885 msgstr "Espaçamento"
11887 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
11890 msgstr "Mapas de teclado"
11892 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
11896 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
11900 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
11904 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
11906 msgid "LaTeX default"
11907 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11909 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11914 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11919 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11924 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11929 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11934 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11939 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
11944 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
11945 msgid "Appears in TOC"
11948 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
11949 msgid "Author-year"
11952 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
11957 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11959 msgid "Unavailable: %1$s"
11960 msgstr "Inserir Referências"
11962 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11963 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11965 msgid "Document Class"
11966 msgstr "Documento renomeado para '"
11968 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11973 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11975 msgid "Text Layout"
11976 msgstr "Formatação"
11978 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11980 msgid "Page Layout"
11981 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11983 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11985 msgid "Page Margins"
11988 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11990 msgid "Numbering & TOC"
11993 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11995 msgid "Math Options"
11996 msgstr "Opções Extra"
11998 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12000 msgid "Float Placement"
12001 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
12003 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12008 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12011 msgstr "Item bibliográfico"
12013 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12014 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
12016 msgid "LaTeX Preamble"
12017 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
12019 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12021 msgid "TeX Code Settings"
12022 msgstr "Opções Extra"
12024 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12026 msgid "External Material"
12029 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12032 msgstr "Mais Pequeno"
12034 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12036 msgid "Float Settings"
12039 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
12042 msgstr "Arquivo|#A"
12044 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12046 msgid "Child Document"
12049 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12052 msgstr "Painel Matemático"
12054 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12056 msgid "Math Matrix"
12059 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12061 msgid "Math Delimiter"
12064 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
12066 msgid "LyX: Math Spacing"
12067 msgstr "Espaçamento"
12069 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
12070 msgid "Thin space\t\\,"
12073 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12074 msgid "Medium space\t\\:"
12077 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12078 msgid "Thick space\t\\;"
12081 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12082 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12085 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12086 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12089 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12090 msgid "Negative space\t\\!"
12093 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
12095 msgid "LyX: Math Roots"
12096 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12098 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12099 msgid "Square root\t\\sqrt"
12102 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12103 msgid "Cube root\t\\root"
12106 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12107 msgid "Other root\t\\root"
12110 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
12112 msgid "LyX: Math Styles"
12113 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12115 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12116 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12119 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12120 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12123 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12124 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12127 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12128 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12131 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
12133 msgid "LyX: Fractions"
12134 msgstr "Painel Matemático"
12136 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12138 msgid "Standard\t\\frac"
12141 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12143 msgid "No hor. line\t\\atop"
12144 msgstr "Não existem mais notas"
12146 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12147 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12150 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12151 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12154 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12155 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12158 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12159 msgid "Binomial\t\\choose"
12162 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12164 msgid "LyX: Math Fonts"
12165 msgstr "Painel Matemático"
12167 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12168 msgid "Roman\t\\mathrm"
12171 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12172 msgid "Bold\t\\mathbf"
12175 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12176 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12179 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12181 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12182 msgstr "Sem serifa"
12184 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12186 msgid "Italic\t\\mathit"
12189 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12191 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12192 msgstr "Fonte-fixa"
12194 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12195 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12198 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12199 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12202 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12204 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12205 msgstr "Família:|#F"
12207 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12208 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12211 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12213 msgid "LyX: Insert Matrix"
12216 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12218 msgid "Note Settings"
12221 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12223 msgid "Paragraph Settings"
12224 msgstr "Item bibliográfico"
12226 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12227 msgid "Senseless with this layout!"
12228 msgstr "Sem sentido com este layout!"
12230 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12232 msgid "Preferences"
12233 msgstr "Inserir Referências"
12235 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12236 msgid "Look and feel"
12239 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12241 msgid "Language settings"
12242 msgstr "Minipágina|#M"
12244 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12249 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12252 msgstr "Substituir"
12254 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12256 msgid "Date format"
12257 msgstr "Atualizar|#A"
12259 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12262 msgstr "Palavra chave:|#c"
12264 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12266 msgid "Screen fonts"
12267 msgstr "Opções de Visualização"
12269 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12274 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
12277 msgstr "Matemático"
12279 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
12281 msgid "Select a document templates directory"
12282 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12284 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
12286 msgid "Select a temporary directory"
12287 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12289 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12291 msgid "Select a backups directory"
12292 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12294 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
12296 msgid "Select a document directory"
12297 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12299 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
12300 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12303 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12305 msgid "Spellchecker"
12306 msgstr "Corretor Ortográfico"
12308 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
12313 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
12318 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
12323 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12324 msgid "pspell (library)"
12327 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
12328 msgid "aspell (library)"
12331 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
12336 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1015
12341 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1259
12343 msgid "File formats"
12344 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12346 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1451
12348 msgid "Format in use"
12349 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12351 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1452
12352 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12355 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1543
12360 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1635 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1818
12362 msgid "User interface"
12363 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
12365 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1748
12370 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12372 msgid "Print Document"
12375 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12377 msgid "Cross-reference"
12378 msgstr "Inserir referência cruzada"
12380 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12385 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12390 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12392 msgid "Jump to label"
12393 msgstr "Ir para Referência|#G"
12395 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12397 msgid "Find and Replace"
12398 msgstr "Localizar e Substituir"
12400 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12402 msgid "Send Document to Command"
12403 msgstr "Enviar Documento para Comando"
12405 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12410 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12412 msgid "Table Settings"
12413 msgstr "Minipágina|#M"
12415 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12417 msgid "Insert Table"
12418 msgstr "Inserir Tabela"
12420 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12422 msgid "TeX Information"
12423 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12425 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12427 msgid "Vertical Space Settings"
12428 msgstr "Minipágina|#M"
12430 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12432 msgid "Text Wrap Settings"
12433 msgstr "Minipágina|#M"
12435 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12438 msgstr "Substituir"
12440 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12442 msgid "Invalid filename"
12445 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12447 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
12451 #: src/importer.C:47
12453 msgid "Importing %1$s..."
12454 msgstr "Importar%m"
12456 #: src/importer.C:68
12458 msgid "Couldn't import file"
12459 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12461 #: src/importer.C:69
12463 msgid "No information for importing the format %1$s."
12466 #: src/importer.C:95
12468 msgstr "importado."
12470 #: src/insets/insetbase.C:242
12471 msgid "Opened inset"
12472 msgstr "Quadro Aberto"
12474 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12476 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12477 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
12479 #: src/insets/insetbibtex.C:204 src/insets/insetbibtex.C:257
12480 msgid "Export Warning!"
12483 #: src/insets/insetbibtex.C:205
12485 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12486 "BibTeX will be unable to find them."
12489 #: src/insets/insetbibtex.C:258
12491 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12492 "BibTeX will be unable to find it."
12495 #: src/insets/insetbox.C:63
12500 #: src/insets/insetbox.C:64
12503 msgstr "Impress.|#I"
12505 #: src/insets/insetbox.C:65
12510 #: src/insets/insetbox.C:66
12515 #: src/insets/insetbox.C:67
12519 #: src/insets/insetbox.C:68
12524 #: src/insets/insetbox.C:124
12526 msgid "Opened Box Inset"
12527 msgstr "Quadro Aberto"
12529 #: src/insets/insetbranch.C:76
12531 msgid "Opened Branch Inset"
12532 msgstr "Quadro Aberto"
12534 #: src/insets/insetbranch.C:101
12537 msgstr "Item bibliográfico"
12539 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12540 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12545 #: src/insets/insetbranch.C:239
12548 msgstr "Item bibliográfico"
12550 #: src/insets/insetcaption.C:87
12552 msgid "Opened Caption Inset"
12553 msgstr "Quadro Aberto"
12555 #: src/insets/insetcaption.C:276
12556 msgid "Senseless!!! "
12559 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12561 msgid "Opened CharStyle Inset"
12562 msgstr "Quadro Aberto"
12564 #: src/insets/insetcommand.C:98
12566 msgid "LaTeX Command: "
12567 msgstr "Executar um comando"
12569 #: src/insets/insetenv.C:66
12571 msgid "Opened Environment Inset: "
12572 msgstr "Quadro Aberto"
12574 #: src/insets/insetert.C:143
12576 msgid "Opened ERT Inset"
12577 msgstr "Quadro Aberto"
12579 #: src/insets/insetert.C:390
12583 #: src/insets/insetexternal.C:576
12585 msgid "External template %1$s is not installed"
12586 msgstr "Opções Extra"
12588 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12589 #: src/insets/insetfloat.C:383
12594 #: src/insets/insetfloat.C:278
12596 msgid "Opened Float Inset"
12597 msgstr "Quadro Aberto"
12599 #: src/insets/insetfloat.C:334
12604 #: src/insets/insetfloat.C:385
12606 msgid " (sideways)"
12607 msgstr "Rotar 90°|#9"
12609 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12610 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12613 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12615 msgid "List of %1$s"
12616 msgstr "Lista das Tabelas"
12618 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12623 #: src/insets/insetfoot.C:58
12625 msgid "Opened Footnote Inset"
12626 msgstr "Quadro Aberto"
12628 #: src/insets/insetfoot.C:87
12631 msgstr "Inserir nota de rodapé"
12633 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
12636 "Could not copy the file\n"
12638 "into the temporary directory."
12639 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
12641 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12643 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12646 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12648 msgid "Graphics file: %1$s"
12649 msgstr "Arquivo|#A"
12651 #: src/insets/insethfill.C:48
12653 msgid "Horizontal Fill"
12654 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
12656 #: src/insets/insetinclude.C:306
12657 msgid "Verbatim Input"
12658 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12660 #: src/insets/insetinclude.C:309
12662 msgid "Verbatim Input*"
12663 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12665 #: src/insets/insetinclude.C:411
12668 "Included file `%1$s'\n"
12669 "has textclass `%2$s'\n"
12670 "while parent file has textclass `%3$s'."
12673 #: src/insets/insetinclude.C:417
12674 msgid "Different textclasses"
12677 #: src/insets/insetindex.C:42
12682 #: src/insets/insetindex.C:75
12686 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12687 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12692 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12694 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12695 msgstr "Quadro Aberto"
12697 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12700 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12702 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12706 #: src/insets/insetnote.C:66
12709 msgstr "Comentário:"
12711 #: src/insets/insetnote.C:67
12714 msgstr "Quadro Aberto"
12716 #: src/insets/insetnote.C:68
12719 msgstr "Impress.|#I"
12721 #: src/insets/insetnote.C:69
12724 msgstr "Desenho:|#H"
12726 #: src/insets/insetnote.C:149
12728 msgid "Opened Note Inset"
12729 msgstr "Quadro Aberto"
12731 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12736 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12738 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12739 msgstr "Quadro Aberto"
12741 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12746 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12747 msgid "Clear Double Page"
12750 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
12755 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12760 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12765 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12767 msgid "Page Number"
12768 msgstr "Nenhum número"
12770 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12775 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12777 msgid "Textual Page Number"
12778 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12780 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12785 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12787 msgid "Standard+Textual Page"
12788 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12790 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12795 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12800 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12802 msgid "FormatRef: "
12803 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12805 #: src/insets/insettabular.C:451
12807 msgid "Opened table"
12808 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
12810 #: src/insets/insettabular.C:1607
12812 msgid "Error setting multicolumn"
12813 msgstr "Várias colunas|#V"
12815 #: src/insets/insettabular.C:1608
12816 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12819 #: src/insets/insettext.C:234
12821 msgid "Opened Text Inset"
12822 msgstr "Quadro Aberto"
12824 #: src/insets/insettheorem.C:41
12827 msgstr "Matemático"
12829 #: src/insets/insettheorem.C:91
12831 msgid "Opened Theorem Inset"
12832 msgstr "Quadro Aberto"
12834 #: src/insets/insettoc.C:47
12836 msgid "Unknown toc list"
12837 msgstr "Ação desconhecida"
12839 #: src/insets/inseturl.C:42
12843 #: src/insets/inseturl.C:42
12847 #: src/insets/insetvspace.C:110
12849 msgid "Vertical Space"
12850 msgstr "Espaços Verticais"
12852 #: src/insets/insetwrap.C:49
12856 #: src/insets/insetwrap.C:178
12858 msgid "Opened Wrap Inset"
12859 msgstr "Quadro Aberto"
12861 #: src/insets/insetwrap.C:198
12865 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12868 msgstr " desconhecido"
12870 #: src/insets/render_graphic.C:97
12874 #: src/insets/render_graphic.C:100
12876 msgid "Converting to loadable format..."
12877 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12879 #: src/insets/render_graphic.C:103
12880 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12883 #: src/insets/render_graphic.C:106
12885 msgid "Scaling etc..."
12886 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12888 #: src/insets/render_graphic.C:109
12890 msgid "Ready to display"
12891 msgstr "[nada mostrado]"
12893 #: src/insets/render_graphic.C:112
12895 msgid "No file found!"
12896 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12898 #: src/insets/render_graphic.C:115
12900 msgid "Error converting to loadable format"
12901 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12903 #: src/insets/render_graphic.C:118
12904 msgid "Error loading file into memory"
12907 #: src/insets/render_graphic.C:121
12909 msgid "Error generating the pixmap"
12910 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12912 #: src/insets/render_graphic.C:124
12915 msgstr " (Modificado)"
12917 #: src/insets/render_preview.C:92
12919 msgid "Preview loading"
12920 msgstr "Ao Inverso|#I"
12922 #: src/insets/render_preview.C:95
12924 msgid "Preview ready"
12925 msgstr "Ao Inverso|#I"
12927 #: src/insets/render_preview.C:98
12929 msgid "Preview failed"
12930 msgstr "Salvamento automático falhou!"
12932 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12934 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12935 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12937 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12939 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12940 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12942 #: src/ispell.C:278
12944 "Could not create an ispell process.\n"
12945 "You may not have the right languages installed."
12948 #: src/ispell.C:301
12950 "The ispell process returned an error.\n"
12951 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12954 #: src/ispell.C:406
12957 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12961 #: src/ispell.C:417
12962 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12965 #: src/ispell.C:477
12968 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12972 #: src/ispell.C:492
12975 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12979 #: src/kbsequence.C:160
12983 #: src/lengthcommon.C:37
12987 #: src/lengthcommon.C:37
12992 #: src/lengthcommon.C:37
12996 #: src/lengthcommon.C:37
12999 msgstr "Acrescentar|#t"
13001 #: src/lengthcommon.C:37
13005 #: src/lengthcommon.C:37
13009 #: src/lengthcommon.C:38
13013 #: src/lengthcommon.C:38
13018 #: src/lengthcommon.C:38
13023 #: src/lengthcommon.C:38
13027 #: src/lengthcommon.C:38
13031 #: src/lengthcommon.C:39
13033 msgid "Text Width %"
13038 #: src/lengthcommon.C:39
13040 msgid "Column Width %"
13043 #: src/lengthcommon.C:39
13045 msgid "Page Width %"
13050 #: src/lengthcommon.C:39
13052 msgid "Line Width %"
13057 #: src/lengthcommon.C:40
13059 msgid "Text Height %"
13060 msgstr "Sublinhado"
13062 #: src/lengthcommon.C:40
13064 msgid "Page Height %"
13065 msgstr "Sublinhado"
13067 #: src/lyx_cb.C:114
13070 "The document %1$s could not be saved.\n"
13072 "Do you want to rename the document and try again?"
13075 #: src/lyx_cb.C:116
13076 msgid "Rename and save?"
13079 #: src/lyx_cb.C:117
13084 #: src/lyx_cb.C:134
13086 msgid "Choose a filename to save document as"
13087 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
13089 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1871
13091 msgid "Templates|#T#t"
13094 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2028
13097 "The document %1$s already exists.\n"
13099 "Do you want to over-write that document?"
13102 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2030
13104 msgid "Over-write document?"
13105 msgstr "Salvar o documento?"
13107 #: src/lyx_cb.C:218
13109 msgid "Auto-saving %1$s"
13110 msgstr "Auto salvamento"
13112 #: src/lyx_cb.C:258
13114 msgid "Autosave failed!"
13115 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13117 #: src/lyx_cb.C:285
13118 msgid "Autosaving current document..."
13119 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
13121 #: src/lyx_cb.C:350
13123 msgid "Select file to insert"
13124 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13126 #: src/lyx_cb.C:369
13129 "Could not read the specified document\n"
13131 "due to the error: %2$s"
13132 msgstr "Não posso abrir o documento"
13134 #: src/lyx_cb.C:371
13136 msgid "Could not read file"
13137 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13139 #: src/lyx_cb.C:379
13142 "Could not open the specified document\n"
13144 "due to the error: %2$s"
13145 msgstr "Não posso abrir o documento"
13147 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
13149 msgid "Could not open file"
13150 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13152 #: src/lyx_cb.C:411
13153 msgid "Running configure..."
13154 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
13156 #: src/lyx_cb.C:420
13157 msgid "Reloading configuration..."
13158 msgstr "Recarregando a configuração.."
13160 #: src/lyx_cb.C:425
13162 msgid "System reconfigured"
13163 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13165 #: src/lyx_cb.C:426
13167 "The system has been reconfigured.\n"
13168 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13169 "updated document class specifications."
13172 #: src/lyx_main.C:129
13174 msgid "Could not read configuration file"
13175 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13177 #: src/lyx_main.C:130
13180 "Error while reading the configuration file\n"
13182 "Please check your installation."
13185 #: src/lyx_main.C:139
13187 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13188 msgstr "LyX: Criando diretório "
13190 #: src/lyx_main.C:143
13194 #: src/lyx_main.C:489
13196 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13197 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13199 #: src/lyx_main.C:491
13201 msgid "Unable to remove temporary directory"
13202 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13204 #: src/lyx_main.C:527
13206 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13209 #: src/lyx_main.C:784
13214 #: src/lyx_main.C:913
13216 msgid "Could not create temporary directory"
13217 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13219 #: src/lyx_main.C:914
13222 "Could not create a temporary directory in\n"
13223 "%1$s. Make sure that this\n"
13224 "path exists and is writable and try again."
13227 #: src/lyx_main.C:1081
13229 msgid "Missing user LyX directory"
13230 msgstr "LyX: Criando diretório "
13232 #: src/lyx_main.C:1082
13235 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13236 "It is needed to keep your own configuration."
13239 #: src/lyx_main.C:1087
13241 msgid "&Create directory"
13242 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13244 #: src/lyx_main.C:1088
13248 #: src/lyx_main.C:1089
13249 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13252 #: src/lyx_main.C:1093
13254 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13255 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13257 #: src/lyx_main.C:1099
13258 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13261 #: src/lyx_main.C:1272
13262 msgid "List of supported debug flags:"
13265 #: src/lyx_main.C:1276
13267 msgid "Setting debug level to %1$s"
13268 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13270 #: src/lyx_main.C:1287
13272 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13273 "Command line switches (case sensitive):\n"
13274 "\t-help summarize LyX usage\n"
13275 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13276 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13277 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13278 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13279 " select the features to debug.\n"
13280 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13281 "\t-x [--execute] command\n"
13282 " where command is a lyx command.\n"
13283 "\t-e [--export] fmt\n"
13284 " where fmt is the export format of choice.\n"
13285 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13286 " where fmt is the import format of choice\n"
13287 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13288 "\t-version summarize version and build info\n"
13289 "Check the LyX man page for more details."
13292 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
13294 msgid "No system directory"
13295 msgstr "Diretório do Usuário: "
13297 #: src/lyx_main.C:1324
13299 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13300 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13302 #: src/lyx_main.C:1334
13304 msgid "No user directory"
13305 msgstr "Diretório do Usuário: "
13307 #: src/lyx_main.C:1335
13309 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13310 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13312 #: src/lyx_main.C:1345
13314 msgid "Incomplete command"
13315 msgstr "Executar um comando"
13317 #: src/lyx_main.C:1346
13319 msgid "Missing command string after --execute switch"
13320 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13322 #: src/lyx_main.C:1356
13324 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13325 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13327 #: src/lyx_main.C:1368
13329 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13330 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13332 #: src/lyx_main.C:1373
13334 msgid "Missing filename for --import"
13335 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13337 #: src/lyxfind.C:136
13339 msgid "Search error"
13340 msgstr "Erro do LaTeX"
13342 #: src/lyxfind.C:137
13343 msgid "Search string is empty"
13346 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13348 msgid "String not found!"
13349 msgstr "Charset não foi encontrado"
13351 #: src/lyxfind.C:323
13353 msgid "String has been replaced."
13354 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13356 #: src/lyxfind.C:326
13358 msgid " strings have been replaced."
13359 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13361 #: src/lyxfont.C:52
13365 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13366 #: src/lyxfont.C:69
13370 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13371 #: src/lyxfont.C:69
13375 #: src/lyxfont.C:60
13377 msgstr "Caixa Baixa"
13379 #: src/lyxfont.C:69
13383 #: src/lyxfont.C:509
13385 msgid "Emphasis %1$s, "
13388 #: src/lyxfont.C:512
13390 msgid "Underline %1$s, "
13391 msgstr "Sublinhado"
13393 #: src/lyxfont.C:515
13395 msgid "Noun %1$s, "
13396 msgstr "Caixa Alta"
13398 #: src/lyxfont.C:520
13400 msgid "Language: %1$s, "
13401 msgstr "Linguagem:"
13403 #: src/lyxfont.C:523
13405 msgid " Number %1$s"
13408 #: src/lyxfunc.C:367
13410 msgid "Unknown function."
13411 msgstr "Ação desconhecida"
13413 #: src/lyxfunc.C:406
13415 msgid "Nothing to do"
13416 msgstr "Nada para fazer"
13418 #: src/lyxfunc.C:425
13419 msgid "Unknown action"
13420 msgstr "Ação desconhecida"
13422 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
13424 msgid "Command disabled"
13425 msgstr "Inserir etiqueta"
13427 #: src/lyxfunc.C:438
13428 msgid "Command not allowed without any document open"
13429 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13431 #: src/lyxfunc.C:701
13432 msgid "Document is read-only"
13433 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13435 #: src/lyxfunc.C:709
13436 msgid "This portion of the document is deleted."
13439 #: src/lyxfunc.C:728
13442 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13444 "Do you want to save the document?"
13447 #: src/lyxfunc.C:746
13450 "Could not print the document %1$s.\n"
13451 "Check that your printer is set up correctly."
13454 #: src/lyxfunc.C:749
13456 msgid "Print document failed"
13459 #: src/lyxfunc.C:768
13462 "The document could not be converted\n"
13463 "into the document class %1$s."
13466 #: src/lyxfunc.C:771
13468 msgid "Could not change class"
13469 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13471 #: src/lyxfunc.C:883
13473 msgid "Saving document %1$s..."
13474 msgstr "Salvando o documento"
13476 #: src/lyxfunc.C:887
13479 msgstr "Ir para baixo"
13481 #: src/lyxfunc.C:903
13484 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13485 "version of the document %1$s?"
13488 #: src/lyxfunc.C:1093
13493 #: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1312
13494 msgid "Missing argument"
13495 msgstr "Falta argumento"
13497 #: src/lyxfunc.C:1128
13499 msgid "Opening help file %1$s..."
13500 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13502 #: src/lyxfunc.C:1402
13504 msgid "Opening child document %1$s..."
13505 msgstr "Abrindo o documento"
13507 #: src/lyxfunc.C:1489
13508 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13511 #: src/lyxfunc.C:1500
13513 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13516 #: src/lyxfunc.C:1615
13518 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13519 msgstr "Formatação do documento definida"
13521 #: src/lyxfunc.C:1618
13523 msgid "Unable to save document defaults"
13524 msgstr "Definir formato da página"
13526 #: src/lyxfunc.C:1674
13527 msgid "Converting document to new document class..."
13528 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13530 #: src/lyxfunc.C:1868
13532 msgid "Select template file"
13533 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13535 #: src/lyxfunc.C:1907
13537 msgid "Select document to open"
13538 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13540 #: src/lyxfunc.C:1946
13542 msgid "Opening document %1$s..."
13543 msgstr "Abrindo o documento"
13545 #: src/lyxfunc.C:1950
13547 msgid "Document %1$s opened."
13548 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13550 #: src/lyxfunc.C:1952
13552 msgid "Could not open document %1$s"
13553 msgstr "Não posso abrir o documento"
13555 #: src/lyxfunc.C:1977
13557 msgid "Select %1$s file to import"
13558 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13560 #: src/lyxfunc.C:2104
13561 msgid "Welcome to LyX!"
13562 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13564 #: src/lyxrc.C:2098
13566 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13570 #: src/lyxrc.C:2103
13572 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13576 #: src/lyxrc.C:2107
13578 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13579 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13580 "specified, an internal routine is used."
13583 #: src/lyxrc.C:2115
13585 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13586 "automatically by what you type."
13589 #: src/lyxrc.C:2119
13591 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13595 #: src/lyxrc.C:2123
13597 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13600 #: src/lyxrc.C:2130
13602 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13603 "the backup file in the same directory as the original file."
13606 #: src/lyxrc.C:2134
13608 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13609 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13612 #: src/lyxrc.C:2138
13614 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13615 "its global and local bind/ directories."
13618 #: src/lyxrc.C:2142
13619 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13622 #: src/lyxrc.C:2146
13624 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13625 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13628 #: src/lyxrc.C:2156
13630 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13631 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13634 #: src/lyxrc.C:2167
13637 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13638 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13641 #: src/lyxrc.C:2171
13642 msgid "New documents will be assigned this language."
13645 #: src/lyxrc.C:2175
13647 msgid "Specify the default paper size."
13648 msgstr "Tamanho|#T"
13650 #: src/lyxrc.C:2179
13652 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13653 "shown after the change has been made.)"
13656 #: src/lyxrc.C:2183
13657 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13660 #: src/lyxrc.C:2187
13662 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13663 "LyX was started from."
13666 #: src/lyxrc.C:2192
13667 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13670 #: src/lyxrc.C:2196
13672 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13673 "recommended for non-English languages."
13676 #: src/lyxrc.C:2203
13678 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13679 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13680 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13683 #: src/lyxrc.C:2212
13685 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13686 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13689 #: src/lyxrc.C:2216
13690 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13693 #: src/lyxrc.C:2220
13695 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13699 #: src/lyxrc.C:2224
13701 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13704 #: src/lyxrc.C:2228
13706 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13707 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13708 "name of the second language."
13711 #: src/lyxrc.C:2232
13712 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13715 #: src/lyxrc.C:2236
13716 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13719 #: src/lyxrc.C:2240
13721 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13725 #: src/lyxrc.C:2244
13727 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13728 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13731 #: src/lyxrc.C:2248
13733 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13734 "document is the default language."
13737 #: src/lyxrc.C:2252
13738 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13741 #: src/lyxrc.C:2256
13742 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13745 #: src/lyxrc.C:2260
13746 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13749 #: src/lyxrc.C:2264
13751 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13755 #: src/lyxrc.C:2268
13757 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13760 #: src/lyxrc.C:2273
13762 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13763 "variable. Use the OS native format."
13766 #: src/lyxrc.C:2280
13768 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13771 #: src/lyxrc.C:2284
13772 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13775 #: src/lyxrc.C:2288
13776 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13779 #: src/lyxrc.C:2292
13780 msgid "Scale the preview size to suit."
13783 #: src/lyxrc.C:2296
13784 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13787 #: src/lyxrc.C:2300
13788 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13791 #: src/lyxrc.C:2304
13793 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13794 "environment variable PRINTER."
13797 #: src/lyxrc.C:2308
13798 msgid "The option to print only even pages."
13801 #: src/lyxrc.C:2312
13803 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13804 "the filename of the DVI file to be printed."
13807 #: src/lyxrc.C:2316
13808 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13811 #: src/lyxrc.C:2320
13812 msgid "The option to print out in landscape."
13815 #: src/lyxrc.C:2324
13816 msgid "The option to print only odd pages."
13819 #: src/lyxrc.C:2328
13820 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13823 #: src/lyxrc.C:2332
13824 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13827 #: src/lyxrc.C:2336
13828 msgid "The option to specify paper type."
13831 #: src/lyxrc.C:2340
13832 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13835 #: src/lyxrc.C:2344
13837 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13838 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13842 #: src/lyxrc.C:2348
13844 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13845 "prepended along with the printer name after the spool command."
13848 #: src/lyxrc.C:2352
13849 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13852 #: src/lyxrc.C:2356
13853 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13856 #: src/lyxrc.C:2360
13858 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13862 #: src/lyxrc.C:2364
13863 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13866 #: src/lyxrc.C:2368
13868 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13871 #: src/lyxrc.C:2372
13873 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13874 "wrong, override the setting here."
13877 #: src/lyxrc.C:2376
13878 msgid "The encoding for the screen fonts."
13881 #: src/lyxrc.C:2382
13882 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13885 #: src/lyxrc.C:2391
13887 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13888 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13889 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13892 #: src/lyxrc.C:2395
13893 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13896 #: src/lyxrc.C:2400
13899 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13900 "roughly the same size as on paper."
13903 #: src/lyxrc.C:2405
13905 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13906 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13909 #: src/lyxrc.C:2409
13910 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13913 #: src/lyxrc.C:2413
13915 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13916 "\".out\". Only for advanced users."
13919 #: src/lyxrc.C:2420
13920 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13923 #: src/lyxrc.C:2424
13924 msgid "What command runs the spellchecker?"
13927 #: src/lyxrc.C:2428
13929 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13930 "when you quit LyX."
13933 #: src/lyxrc.C:2432
13935 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13936 "value selects the directory LyX was started from."
13939 #: src/lyxrc.C:2442
13941 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13942 "will look in its global and local ui/ directories."
13945 #: src/lyxrc.C:2455
13947 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13948 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13949 "may not work with all dictionaries."
13952 #: src/lyxrc.C:2462
13953 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13958 msgid "Document not saved"
13959 msgstr "Formatação do documento definida"
13963 msgid "You must save the document before it can be registered."
13964 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
13968 msgid "LyX VC: Initial description"
13969 msgstr "(não há descrição inicial)"
13973 msgid "(no initial description)"
13974 msgstr "(não há descrição inicial)"
13977 msgid "LyX VC: Log Message"
13978 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
13981 msgid "(no log message)"
13987 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13990 "Do you want to revert to the saved version?"
13995 msgid "Revert to stored version of document?"
13996 msgstr "Selecionar até o final do documento"
13998 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
14000 msgid " Macro: %1$s: "
14003 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
14004 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14006 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14009 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14011 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14014 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14015 msgid "Only one row"
14018 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
14020 msgid "Only one column"
14021 msgstr "Apagar Coluna|#A"
14023 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
14025 msgid "No hline to delete"
14026 msgstr "Nada para fazer"
14028 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
14029 msgid "No vline to delete"
14032 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
14034 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14037 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14042 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14047 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
14049 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14052 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
14054 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14057 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
14059 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14062 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
14063 msgid "Math editor mode"
14064 msgstr "Modo editor matemático"
14066 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
14067 msgid "create new math text environment ($...$)"
14070 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
14071 msgid "entered math text mode (textrm)"
14074 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
14077 msgstr "Inserir etiqueta"
14082 "Could not open the specified document\n"
14084 msgstr "Não posso abrir o documento"
14086 #: src/output_plaintext.C:148
14090 #: src/output_plaintext.C:160
14092 msgid "References: "
14093 msgstr "Inserir Referências"
14095 #: src/support/filefilterlist.C:109
14097 msgid "All files (*)"
14098 msgstr "[nenhum arquivo]"
14100 #: src/support/os_win32.C:335
14102 msgid "System file not found"
14103 msgstr "Charset não foi encontrado"
14105 #: src/support/os_win32.C:336
14107 "Unable to load shfolder.dll\n"
14111 #: src/support/os_win32.C:341
14113 msgid "System function not found"
14114 msgstr "Charset não foi encontrado"
14116 #: src/support/os_win32.C:342
14118 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14119 "Don't know how to proceed. Sorry."
14122 #: src/support/package.C.in:436
14124 msgid "LyX binary not found"
14125 msgstr "Charset não foi encontrado"
14127 #: src/support/package.C.in:437
14130 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14133 #: src/support/package.C.in:557
14136 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14138 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14139 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14142 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
14144 msgid "File not found"
14145 msgstr "Charset não foi encontrado"
14147 #: src/support/package.C.in:642
14150 "Invalid %1$s switch.\n"
14151 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14154 #: src/support/package.C.in:669
14157 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14158 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14161 #: src/support/package.C.in:694
14164 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14165 "%2$s is not a directory."
14168 #: src/support/package.C.in:696
14170 msgid "Directory not found"
14171 msgstr "Charset não foi encontrado"
14173 #: src/support/userinfo.C:44
14175 msgid "Unknown user"
14176 msgstr "Ação desconhecida"
14178 #: src/tex-strings.C:68
14179 msgid "Computer Modern Roman"
14182 #: src/tex-strings.C:68
14183 msgid "Latin Modern Roman"
14186 #: src/tex-strings.C:69
14187 msgid "AE (Almost European)"
14190 #: src/tex-strings.C:69
14192 msgid "Times Roman"
14195 #: src/tex-strings.C:69
14198 msgstr "Substituir"
14200 #: src/tex-strings.C:69
14201 msgid "Bitstream Charter"
14204 #: src/tex-strings.C:70
14205 msgid "New Century Schoolbook"
14208 #: src/tex-strings.C:70
14213 #: src/tex-strings.C:70
14217 #: src/tex-strings.C:70
14220 msgstr "Sem serifa"
14222 #: src/tex-strings.C:71
14223 msgid "Concrete Roman"
14226 #: src/tex-strings.C:71
14227 msgid "Zapf Chancery"
14230 #: src/tex-strings.C:79
14231 msgid "Computer Modern Sans"
14234 #: src/tex-strings.C:79
14235 msgid "Latin Modern Sans"
14238 #: src/tex-strings.C:80
14242 #: src/tex-strings.C:80
14243 msgid "Avant Garde"
14246 #: src/tex-strings.C:80
14250 #: src/tex-strings.C:80
14253 msgstr "Sublinhado"
14255 #: src/tex-strings.C:89
14256 msgid "Computer Modern Typewriter"
14259 #: src/tex-strings.C:90
14261 msgid "Latin Modern Typewriter"
14262 msgstr "Fonte-fixa"
14264 #: src/tex-strings.C:90
14269 #: src/tex-strings.C:90
14273 #: src/tex-strings.C:90
14277 #: src/tex-strings.C:91
14279 msgid "CM Typewriter Light"
14280 msgstr "Fonte-fixa"
14284 msgid "Unknown layout"
14285 msgstr "Ação desconhecida"
14290 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14291 "Trying to use the default instead.\n"
14296 msgid "Unknown Inset"
14297 msgstr "Ação desconhecida"
14299 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14301 msgid "Change tracking error"
14306 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14311 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14316 msgid "Unknown token"
14317 msgstr "Ação desconhecida"
14322 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14325 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14330 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14331 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14335 msgid "[Change Tracking] "
14355 msgid ", Depth: %1$d"
14360 msgid ", Spacing: "
14361 msgstr "Espaçamento"
14366 msgstr "Outro...|#O"
14375 msgid ", Paragraph: "
14376 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14385 msgid ", Position: "
14393 msgid ", Boundary: "
14398 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14401 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
14402 "definir a mudança de fonte."
14406 msgid "Nothing to index!"
14407 msgstr "Nada para fazer"
14411 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14412 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14416 msgid "Unknown spacing argument: "
14417 msgstr "Falta argumento"
14421 msgstr "Formatação"
14425 msgstr " desconhecido"
14427 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
14429 msgid "Character set"
14430 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14432 #: src/text3.C:1560
14433 msgid "Paragraph layout set"
14434 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14436 #: src/vspace.C:490
14438 msgid "Default skip"
14441 #: src/vspace.C:493
14446 #: src/vspace.C:496
14448 msgid "Medium skip"
14451 #: src/vspace.C:499
14455 #: src/vspace.C:502
14457 msgid "Vertical fill"
14458 msgstr "Espaços Verticais"
14460 #: src/vspace.C:509
14463 msgstr "Sinto muito."
14466 #~ msgid "Class Settings"
14470 #~ msgid "Save Bookmark|S"
14471 #~ msgstr "Abaixo|#B"
14474 #~ msgid "PrettyRef: "
14477 #~ msgid "Opening child document "
14478 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
14481 #~ msgid "Caption."
14482 #~ msgstr "Legenda|#L"
14485 #~ msgid "Special Insets|S"
14486 #~ msgstr "Quadro Aberto"
14489 #~ msgid "Insets|n"
14490 #~ msgstr "Inserir"