2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-04-22 11:13+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
21 msgid "Citation Style"
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 msgid "&Default (numerical)"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 msgid "Natbib &style:"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
75 msgstr "Acrescentar|#t"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
97 msgstr "Ao Inverso|#I"
99 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
101 msgid "Toggle the selected branch"
102 msgstr "Inserir uma citação"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
105 msgid "(&De)activate"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
109 msgid "Define or change background color"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
114 msgid "Alter Co&lor..."
117 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
123 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
129 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
130 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
131 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
136 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
140 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
144 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
145 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
150 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
155 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
157 msgstr "Mais Pequeno"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
160 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
165 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
170 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
175 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
180 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
185 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
190 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
196 msgid "&Custom Bullet:"
197 msgstr "Definir medida do papel"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
202 msgstr "Tabela inserida"
204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
207 msgstr "Flutuanteflt|#F"
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
211 msgid "Use &default placement"
212 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
216 msgid "Advanced Placement Options"
217 msgstr "Estilo de Caractere"
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
227 msgid "&Ignore LaTeX rules"
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
231 msgid "Here de&finitely"
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
235 msgid "&Here if possible"
238 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 msgid "&Page of floats"
243 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 msgid "&Bottom of page"
250 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 msgid "&Span columns"
253 msgstr "Célula Especial"
255 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 msgid "&Rotate sideways"
258 msgstr "Rotar 90°|#9"
260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
268 msgstr "Mais Pequeno"
270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
284 msgstr "Mais Pequeno"
286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
292 msgid "Use &Old Style Figures"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
297 msgid "Use true S&mall Caps"
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
302 msgid "&Default Family:"
303 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
310 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
312 msgid "Document &class:"
313 msgstr "Documento renomeado para '"
315 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
320 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
321 msgid "Postscript &driver:"
324 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
325 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
332 msgid "&Use language's default encoding"
333 msgstr "Usar entrada|#e"
335 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
338 msgstr "Codificação:|#C"
340 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
342 msgid "&Quote Style:"
343 msgstr "Tipo de citações definido"
345 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
347 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
348 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
350 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
352 msgid "&Default Margins"
353 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
355 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
360 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
365 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
370 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
378 msgstr "Separação:|#S"
380 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
382 msgid "Head &height:"
385 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
388 msgstr "Entre rodapés"
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
391 msgid "&Use AMS math package automatically"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
396 msgid "Use AMS &math package"
398 "Usar padrão matem.\n"
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
402 msgid "Use esint package &automatically"
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
407 msgid "Use &esint package"
409 "Usar padrão matem.\n"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
414 msgid "&List in Table of Contents"
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
434 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
435 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
441 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
461 msgstr "Estilo de Página:|#P"
463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
464 msgid "Style used for the page header and footer"
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
468 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
473 msgid "&Two-sided document"
474 msgstr "Novo documento"
476 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
479 msgstr "Versão do LyX: "
481 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
483 msgid "Version goes here"
484 msgstr "Controle de Versão%t"
486 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
490 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
496 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
497 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
498 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
499 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
500 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
501 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
502 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
503 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
504 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
505 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
506 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
507 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
508 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
513 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
515 msgid "LyX: Enter text"
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
522 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
523 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
524 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
525 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
526 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
527 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
528 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
529 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
530 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
532 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
533 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
534 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
535 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
536 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
537 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
538 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
543 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
544 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
545 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
546 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
547 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
548 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
553 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
555 msgid "The bibliography key"
556 msgstr "Item bibliográfico"
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
560 msgid "The label as it appears in the document"
561 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
564 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
567 msgstr "Tabela inserida"
569 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
576 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
582 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
583 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
584 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
585 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
591 msgid "Enter BibTeX database name"
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
598 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
599 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
600 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
603 msgstr "Navegar...|#B"
605 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
607 msgid "Add bibliography to the table of contents"
610 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
612 msgid "Add bibliography to &TOC"
613 msgstr "Item bibliográfico"
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
617 msgid "This bibliography section contains..."
620 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
625 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
627 msgid "all cited references"
628 msgstr "Inserir Referências"
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
632 msgid "all uncited references"
633 msgstr "Inserir Referências"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
637 msgid "all references"
638 msgstr "Inserir Referências"
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
642 msgid "Choose a style file"
643 msgstr "Escolher modelo"
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
646 msgid "Remove the selected database"
649 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
654 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
656 msgid "Add a BibTeX database file"
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
664 msgstr "Acrescentar|#t"
666 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
668 msgid "BibTeX database to use"
673 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
682 msgid "The BibTeX style"
683 msgstr "Alternar estilo do TeX"
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
690 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
691 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
695 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
696 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
697 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
698 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
703 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
704 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
705 #: src/insets/insetbox.C:158
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
711 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
714 msgstr "Minipágina|#M"
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
717 msgid "Supported box types"
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
735 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
736 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
743 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
747 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
749 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
750 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
753 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
758 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
759 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
760 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
761 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
766 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
767 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
779 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
781 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
782 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
786 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
793 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
794 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
799 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
800 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
816 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
817 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
823 msgstr "Espaços Verticais"
825 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
826 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
827 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
828 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
829 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
832 msgstr "Ao Inverso|#I"
834 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
835 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
836 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
837 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
838 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
839 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
840 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
845 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
847 msgid "&Available branches:"
848 msgstr "Inserir Referências"
850 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
852 msgid "Select your branch"
853 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
855 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
860 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
862 msgid "Go to next change"
863 msgstr "Ir para o próximo erro"
865 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
868 msgstr " (Modificado)"
870 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
871 msgid "Accept this change"
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
880 msgid "Reject this change"
883 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
888 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
900 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
903 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
905 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
914 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
918 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
919 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
940 msgid "Never Toggled"
941 msgstr "Esses nunca alternam"
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
944 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
947 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
951 msgid "Other font settings"
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
956 msgid "Always Toggled"
957 msgstr "Esses sempre alternam"
959 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
966 msgid "toggle font on all of the above"
967 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
972 msgstr "Alternar para negrito"
974 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
975 msgid "Apply each change automatically"
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
979 msgid "Apply changes immediately"
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
983 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
984 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
985 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
991 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
993 msgid "Move the selected citation up"
994 msgstr "Inserir uma citação"
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:79
999 msgstr "Atualizar|#A"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
1002 msgid "Move the selected citation down"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1017 msgid "&Selected Citations:"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1022 msgid "A&vailable Citations:"
1023 msgstr "Inserir Referências"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1028 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1032 msgid "Natbib citation style to use"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1037 msgid "Citation st&yle:"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1041 msgid "List all authors"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1046 msgid "Full aut&hor list"
1047 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1050 msgid "Force upper case in citation"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1054 msgid "&Force upper case"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1059 msgid "&Text after:"
1060 msgstr "Modo de texto"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1063 msgid "Text to place after citation"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1068 msgid "Text &before:"
1069 msgstr "Modo de texto"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1072 msgid "Text to place before citation"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1082 msgid "Search Citation"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1087 msgid "Case Se&nsitive"
1089 "Minúsc. e maiúsc.\n"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1093 msgid "Regular E&xpression"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1104 msgstr "Procurar|#r"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1111 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1113 msgid "Insert the delimiters"
1114 msgstr "Inserir nota na Margem"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1122 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
1127 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1129 msgid "Match delimiter types"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1133 msgid "&Keep matched"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1138 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1139 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1142 msgid "Use Class Defaults"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1146 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1151 msgid "Save as Document Defaults"
1152 msgstr "Definir formato da página"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1157 msgstr "Inserir etiqueta"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1160 msgid "Show ERT inline"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1168 msgid "Show ERT button only"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1176 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1178 msgid "Show ERT contents"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1194 msgstr "Modo matemático"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1198 msgid "Edit the file externally"
1199 msgstr "Inserir bibtex"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1203 msgid "&Edit File..."
1204 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1209 msgid "Select a file"
1210 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1232 msgid "Available templates"
1233 msgstr "Inserir Referências"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1245 msgid "Screen display"
1246 msgstr "[nada mostrado]"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1253 msgstr "Monocromático|M"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1260 msgstr "Preto e branco|P"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1278 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1289 msgstr "Inserir etiqueta"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1294 msgstr "Mais Pequeno"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1297 msgid "Display image in LyX"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1301 msgid "&Show in LyX"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1313 msgid "Angle to rotate image by"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1317 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1320 msgid "The origin of the rotation"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1335 msgstr "Mais Pequeno"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1339 msgid "Height of image in output"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1343 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1348 msgid "&Maintain aspect ratio"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1352 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1353 msgid "Width of image in output"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1363 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1369 msgid "&Get from File"
1370 msgstr "[nenhum arquivo]"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1374 msgid "Clip to bounding box values"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1379 msgid "Clip to &bounding box"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1385 msgid "&Left bottom:"
1386 msgstr "Esquerda|#E"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1415 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1429 msgid "Select an image file"
1430 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1435 msgid "File name of image"
1436 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1440 msgid "Rotate Graphics"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1444 msgid "A&ngle (Degrees):"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1458 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1463 msgid "Set &height:"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1468 msgid "&Scale Graphics (%):"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1472 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1481 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1502 msgid "LaTe&X and LyX options"
1503 msgstr "Opções Extra"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1508 msgid "Additional LaTeX options"
1509 msgstr "Opções Extra"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1513 msgid "LaTeX &options:"
1514 msgstr "Opções Extra"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1517 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1521 msgid "Don't un&zip on export"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1527 msgstr "Modo matemático"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1532 msgstr "Modo matemático"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1537 msgstr "Subfigura|#q"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1541 msgid "The caption for the sub-figure"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1551 msgid "Sho&w in LyX"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1555 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1560 msgid "Show LaTeX preview"
1561 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1565 msgid "&Show preview"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1569 msgid "Underline spaces in generated output"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1573 msgid "&Mark spaces in output"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1578 msgid "File name to include"
1579 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1583 msgid "Load the file"
1584 msgstr "Lista das Tabelas"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1589 msgstr "Carregar|#C"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1602 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1606 msgid "&Include Type:"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1611 msgid "Update the display"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1618 msgstr "Atualizar|#A"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1625 msgid "Number of rows"
1626 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1639 msgid "Number of columns"
1640 msgstr "% da Coluna|#o"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1649 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1655 msgid "Vertical alignment"
1656 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1661 msgstr "Espaços Verticais"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1665 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1666 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1670 msgid "&Horizontal:"
1671 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1679 msgid "&Description:"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1693 msgid "LyX internal only"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1702 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1708 msgstr "Comentário:"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1712 msgid "Print as grey text"
1713 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1720 msgid "Framed in box"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1732 msgid "Box with shaded background"
1733 msgstr "Inserir etiqueta"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1749 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1754 msgid "&Longest label"
1755 msgstr "Tabela longa"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1759 msgid "Indent &Paragraph"
1760 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1764 msgid "L&ine spacing:"
1765 msgstr "Espaçamento"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1768 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1778 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1787 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1788 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1789 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1792 msgstr "Definir medida do papel"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1807 msgstr "Esquerda|#E"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1831 msgid "Converter File Cache"
1832 msgstr "Inserir Figura"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1837 msgstr "Tabela longa"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1840 msgid "&Maximum Age (in days):"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1845 msgid "Converter Defi&nitions"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1852 msgstr "Acrescentar|#t"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1864 msgstr "Ao Inverso|#I"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1868 msgid "&From format:"
1869 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1874 msgstr "Atualizar|#A"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
1878 msgid "E&xtra flag:"
1879 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1895 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1904 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1905 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1906 "rather than the Cygwin teTeX."
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1910 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1915 msgid "&Date format:"
1916 msgstr "Atualizar|#A"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1919 msgid "Date format for strftime output"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1924 msgid "Display &Graphics:"
1925 msgstr "Inserir etiqueta"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1942 msgid "Do not display"
1943 msgstr "[nada mostrado]"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1946 msgid "Instant &Preview:"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
1951 msgid "&File formats"
1952 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
1956 msgid "&Document format"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
1961 msgid "Vector graphi&cs format"
1962 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
1967 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
1972 msgstr "Sinto muito."
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
1987 msgstr "Opções Extra"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2011 msgid "Your E-mail address"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
2018 msgstr "Navegar...|#B"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2033 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2036 msgstr "Navegar...|#B"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2040 msgid "Use &keyboard map"
2041 msgstr "Palavra chave:|#c"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2045 msgid "Command s&tart:"
2046 msgstr "Comando:|#C"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2050 msgid "&Default language:"
2051 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2055 msgid "Command e&nd:"
2056 msgstr "Comando:|#C"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2060 msgid "Language pac&kage:"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2070 msgstr "Usar inclusão|#i"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2075 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2078 msgid "&Right-to-left language support"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2087 msgid "Mark &foreign languages"
2088 msgstr "Marca dentro"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2091 msgid "Set class options to default on class change"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2095 msgid "&Reset class options when document class changes"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2100 msgid "Default paper si&ze:"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2105 msgid "Te&X encoding:"
2106 msgstr "Codificação:|#C"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2109 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2112 msgstr "Esquerda|#E"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2121 msgid "US executive"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2125 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2130 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2146 msgid "External Applications"
2147 msgstr "Opções Extra"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2150 msgid "CheckTeX start options and flags"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2155 msgid "Chec&kTeX command:"
2156 msgstr "Executar um comando"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2160 msgid "BibTeX command and options"
2161 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2165 msgid "&BibTeX command:"
2166 msgstr "Executar um comando"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2170 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2171 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2175 msgid "Index command:"
2176 msgstr "Executar um comando"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2180 msgid "DVI viewer paper size options:"
2181 msgstr "Opções Extra"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2184 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2188 msgid "Ly&XServer pipe:"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2198 msgstr "Navegar...|#B"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2201 msgid "&PATH prefix:"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2206 msgid "&Temporary directory:"
2207 msgstr "Diretório do Usuário: "
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2211 msgid "&Backup directory:"
2212 msgstr "Diretório do Usuário: "
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2216 msgid "&Working directory:"
2217 msgstr "LyX: Criando diretório "
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2221 msgid "&Document templates:"
2222 msgstr "Documento renomeado para '"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2226 msgid "&roff command:"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2231 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2232 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2233 "paragraphs are separated by a blank line."
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2237 msgid "Output &line length:"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2241 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2246 msgid "Name of the default printer"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2250 msgid "Use printer name explicitely"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2254 msgid "Adapt outp&ut"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2259 msgid "Command Options"
2260 msgstr "Inserir etiqueta"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2265 msgstr "Ao Inverso|#I"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2269 msgid "To p&rinter:"
2270 msgstr "Não foi possível imprimir"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2274 msgid "Paper si&ze:"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2280 msgstr "[nenhum arquivo]"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2284 msgid "Spool &command:"
2285 msgstr "Descrever o comando"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2294 msgid "Paper t&ype:"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2299 msgid "E&xtra options:"
2300 msgstr "Opções Extra"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2303 msgid "Spool pref&ix:"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2313 msgid "&Even pages:"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2317 msgid "File ex&tension:"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2323 msgstr "Paisagem|#P"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2332 msgid "Pa&ge range:"
2333 msgstr "Quebra de Pág."
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2336 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2341 msgid "Printer co&mmand:"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2346 msgid "Printer &name:"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2351 msgid "Sa&ns Serif:"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2356 msgid "T&ypewriter:"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2361 msgid "Screen &DPI:"
2362 msgstr "Opções de Visualização"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2372 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2402 msgstr "Mais Pequeno"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2409 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2426 msgid "Spellchec&ker executable:"
2427 msgstr "Corretor Ortográfico"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2430 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2435 msgid "Al&ternative language:"
2436 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2440 msgid "Escape cha&racters:"
2441 msgstr "Especial:|#S"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2444 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2449 msgid "Personal &dictionary:"
2450 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2453 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2457 msgid "Accept compound &words"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2462 msgid "Use input encod&ing"
2463 msgstr "Usar entrada|#e"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2468 msgstr "Opções de tela definidas"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2472 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2473 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2478 msgstr "Navegar...|#B"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2482 msgid "&User interface file:"
2483 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2488 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2493 msgstr "Versão do LyX: "
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2497 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2501 msgid "Load opened files from last session"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2506 msgid "Restore cursor positions"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2510 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2515 msgid "Save/restore window position"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2519 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2520 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2526 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2527 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2539 msgid "B&ackup documents "
2540 msgstr "Salvar o documento?"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2552 msgid "&Maximum last files:"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2556 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2568 msgid "Page number to print from"
2569 msgstr "Não foi possível imprimir"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2572 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2577 msgid "Page number to print to"
2578 msgstr "Não foi possível imprimir"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2582 msgid "Print all pages"
2583 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2597 msgid "Print &odd-numbered pages"
2598 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2602 msgid "Print &even-numbered pages"
2603 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2607 msgid "Print in reverse order"
2608 msgstr "Ao Inverso|#I"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2612 msgid "Re&verse order"
2613 msgstr "Ao Inverso|#I"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2621 msgid "Number of copies"
2622 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2626 msgid "Collate copies"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2641 msgid "Print Destination"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2645 msgid "Send output to the printer"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2653 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2654 msgid "Send output to the given printer"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2659 msgid "Send output to a file"
2660 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2665 msgstr "Tabela inserida"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2668 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2674 msgstr "Inserir Referências"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2678 msgid "(<reference>)"
2679 msgstr "Inserir Referências"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2684 msgstr "Minipágina|#M"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2687 msgid "on page <page>"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2691 msgid "<reference> on page <page>"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2696 msgid "Formatted reference"
2697 msgstr "Inserir Referências"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2701 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2702 msgstr "Inserir Referências"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2707 msgstr "Sinto muito."
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2711 msgid "Update the label list"
2712 msgstr "Inserir Referências"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2716 msgid "Jump to the label"
2717 msgstr "Ir para Referência|#G"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2721 msgid "&Go to Label"
2722 msgstr "Tabela inserida"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2727 msgstr "Procurar|#r"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2731 msgid "Replace &with:"
2732 msgstr "Substituir com|#S"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2736 msgid "Case &sensitive"
2738 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2742 msgid "Match whole words onl&y"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2758 msgid "Replace &All"
2759 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2762 msgid "Search &backwards"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2766 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2771 msgid "&Export formats:"
2772 msgstr "Atualizar|#A"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2781 msgid "Suggestions:"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2786 msgid "Replace word with current choice"
2787 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2791 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2792 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2796 msgid "Ignore this word"
2797 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2806 msgid "Ignore this word throughout this session"
2807 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2816 msgid "Replacement:"
2817 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2821 msgid "Current word"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2826 msgid "Unknown word:"
2827 msgstr "desconhecido"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2831 msgid "Replace with selected word"
2832 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2836 msgid "&Table Settings"
2837 msgstr "Minipágina|#M"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2841 msgid "Column Width"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2845 msgid "Fixed width of the column"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2849 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2854 msgid "&Vertical alignment:"
2855 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2859 msgid "&Horizontal alignment:"
2860 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2864 msgid "Horizontal alignment in column"
2865 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2873 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2877 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2881 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2885 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2894 msgid "&Multicolumn"
2895 msgstr "Várias colunas|#V"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2899 msgid "LaTe&X argument:"
2900 msgstr "Alinhamento"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2903 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2917 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2923 msgstr "Sinto muito."
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2926 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2940 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2949 msgid "Use default (grid-like) border style"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2960 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2963 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2968 msgid "Additional Space"
2969 msgstr "Espaços Verticais"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2972 msgid "T&op of row:"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2977 msgid "Botto&m of row:"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2983 msgid "Bet&ween rows:"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2989 msgstr "Tabela longa"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2992 msgid "Set a page break on the current row"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2997 msgid "Page &break on current row"
2998 msgstr "Não foi possível imprimir"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3022 msgid "First header:"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3027 msgid "Last footer:"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3039 msgid "Border above"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3044 msgid "Border below"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3048 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3059 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3060 msgid "This row is the header of the first page"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3064 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3068 msgid "This row is the footer of the last page"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3085 msgid "Don't output the last footer"
3086 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3095 msgid "Don't output the first header"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3099 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3103 msgid "&Use long table"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3108 msgid "Current cell:"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3113 msgid "Current row position"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3117 msgid "Current column position"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3121 msgid "Close this dialog"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3125 msgid "Rebuild the file lists"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3135 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3145 msgid "Selected classes or styles"
3146 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3150 msgid "LaTeX classes"
3151 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3155 msgid "LaTeX styles"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3160 msgid "BibTeX styles"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3166 msgid "Toggles view of the file list"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3173 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3178 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
3181 msgstr "Palavra chave:|#c"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3186 msgstr "Inserir etiqueta"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3191 msgid "The selected entry"
3192 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3200 msgid "Replace the entry with the selection"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3204 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
3210 msgstr "Sinto muito."
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
3214 msgid "Move selected item down by one"
3215 msgstr "Inserir uma citação"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:49
3222 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:56
3223 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:59
3230 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:66
3231 msgid "Update navigation tree"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:69
3237 msgstr "Atualizar|#A"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:76
3241 msgid "Move selected item up by one"
3242 msgstr "Inserir uma citação"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:96
3246 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3250 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:115
3251 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:137
3259 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3260 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3261 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3272 msgid "Name associated with the URL"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3276 msgid "Output as a hyperlink ?"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3280 msgid "&Generate hyperlink"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3286 msgstr "Espaçamento|#g"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3296 msgstr "Sinto muito."
3298 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3300 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3301 msgstr "Inserir Figura"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3304 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3307 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3308 msgid "Supported spacing types"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3314 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3317 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3322 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3323 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3329 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3333 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3338 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3339 msgid "Complete source"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3343 msgid "Automatic update"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3348 msgid "Default (outer)"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3354 msgstr "Outro...|#O"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3359 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3362 msgid "Units of width value"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3371 msgid "&Line spacing:"
3372 msgstr "Espaçamento"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3376 msgid "Separate Paragraphs With"
3377 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3381 msgid "&Vertical space"
3382 msgstr "Espaços Verticais"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3386 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3387 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3389 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3391 msgid "&Indentation"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3396 msgid "Format text into two columns"
3397 msgstr "Formatando o documento..."
3399 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3401 msgid "Two-&column document"
3402 msgstr "Salvar o documento?"
3404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3405 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3406 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3407 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3408 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3409 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3410 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3411 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3412 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3413 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3414 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3415 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3416 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3417 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3419 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3420 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3421 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3422 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3424 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3431 msgid "TheoremTemplate"
3434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3435 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3436 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3437 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3438 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3439 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3448 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3449 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3450 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3451 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3452 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3453 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3454 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3464 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3465 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3467 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3468 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3479 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3480 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3482 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3483 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3484 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3489 msgid "Corollary #:"
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3494 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3495 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3496 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3497 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3498 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3504 msgid "Proposition #:"
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3508 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3509 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3510 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3511 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3516 msgid "Conjecture #:"
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3520 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3521 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3529 msgid "Criterion #:"
3532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3533 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3534 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3547 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3556 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3557 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3558 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3559 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3560 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3561 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3562 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3569 msgid "Definition #:"
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3574 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3575 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3576 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3577 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3578 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3590 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3597 msgid "Condition #:"
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3602 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3603 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3604 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3616 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3617 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3627 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3628 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3629 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3630 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3633 msgstr "Observação:|#R"
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3638 msgstr "Observação:|#R"
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3642 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3643 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3644 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3655 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3656 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3657 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3658 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3668 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3669 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3670 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3681 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3682 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3683 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3694 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3695 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3696 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3697 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3698 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3699 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3700 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3701 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3702 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3703 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3704 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3705 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3706 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3707 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3708 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3709 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3710 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3711 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3717 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3718 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3719 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3720 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3721 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3722 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3723 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3724 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3725 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3726 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3727 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3728 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3729 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3730 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3731 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3737 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3738 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3739 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3740 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3741 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3742 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3743 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3744 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3745 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3746 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3747 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3748 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3749 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3751 msgid "Subsubsection"
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3755 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3756 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3757 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3758 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3759 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3765 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3766 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3767 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3773 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3774 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3776 msgid "Subsubsection*"
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3780 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3781 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3782 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3783 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3784 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3785 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3786 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3787 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3788 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3789 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3790 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3791 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3792 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3793 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3794 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3795 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3796 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3797 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3798 #: src/output_plaintext.C:145
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3807 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3808 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3809 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3810 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3811 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3813 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3816 msgstr "Palavra chave:|#c"
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3820 msgid "Index Terms---"
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3824 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3825 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3826 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3827 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3828 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3829 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3830 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3831 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3832 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3833 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3834 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3835 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3836 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3837 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3838 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3839 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3840 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3841 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3843 msgid "Bibliography"
3844 msgstr "Item bibliográfico"
3846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3847 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3848 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3849 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3850 #: src/rowpainter.C:524
3853 msgstr "Quadro Aberto"
3855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3858 msgstr "Quadro Aberto"
3860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3863 msgstr "Item bibliográfico"
3865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3867 msgid "BiographyNoPhoto"
3868 msgstr "Item bibliográfico"
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3873 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3878 msgstr "Marca dentro"
3880 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3881 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3882 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3883 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3884 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3885 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3889 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3890 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3891 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3892 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3893 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3897 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3898 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3899 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3900 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3902 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3903 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3909 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3910 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3912 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3918 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3919 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3920 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3921 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3922 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3923 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3924 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3925 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3926 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3927 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3928 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3929 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3930 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3931 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3932 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3934 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3935 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3936 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3937 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3942 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3943 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3944 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3945 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3946 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3950 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3951 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3952 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3953 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3954 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3955 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3956 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3957 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3959 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3960 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3961 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3962 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3964 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3965 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3969 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3970 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3971 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3974 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3975 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3977 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3981 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3982 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3987 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3988 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3993 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3994 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3995 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3996 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3997 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3999 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4001 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4002 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4003 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4004 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4009 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4010 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4011 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4012 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4013 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4014 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4015 msgid "Acknowledgement"
4018 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4020 msgid "Offprint Requests to:"
4023 #: lib/layouts/aa.layout:176
4024 msgid "Correspondence to:"
4027 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4028 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4029 msgid "Acknowledgements."
4032 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4033 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4038 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4040 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4041 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4046 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4051 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4052 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4053 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4054 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4055 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4056 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4057 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4058 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4059 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4060 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4063 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4066 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4067 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4068 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4073 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4077 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4078 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4079 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4080 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4081 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4082 msgid "Acknowledgements"
4085 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4087 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4088 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4089 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4090 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4091 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4092 #: src/output_plaintext.C:157
4095 msgstr "Inserir Referências"
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4102 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4106 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4108 msgid "TableComments"
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4121 msgid "NoteToEditor"
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4140 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4142 msgid "Subject headings:"
4143 msgstr "Mapas de teclado"
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4146 msgid "[Acknowledgements]"
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4156 msgid "Place Figure here:"
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4161 msgid "Place Table here:"
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4167 msgstr "Quadro Aberto"
4169 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4171 msgid "Note to Editor:"
4172 msgstr "Nada para fazer"
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4176 msgid "References. ---"
4177 msgstr "Inserir Referências"
4179 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4189 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4193 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4198 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4209 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4210 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4216 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4217 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4222 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4223 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4228 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4229 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4232 msgid "Proposition."
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4245 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4246 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4247 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4248 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4251 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4256 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4258 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4264 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4268 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4269 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4281 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4287 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4302 msgstr "Observação:|#R"
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4305 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4306 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4316 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4323 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4324 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4332 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4333 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4334 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4335 msgid "Acknowledgement."
4338 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4343 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4344 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4350 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4357 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4360 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4361 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4364 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4365 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4368 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4369 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4372 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4373 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4376 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4377 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4380 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4381 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4384 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4385 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4388 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4389 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4393 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4397 msgid "Example \\arabic{example}."
4400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4401 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4405 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4408 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4409 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4412 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4413 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4416 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4417 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4420 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4421 msgid "Note \\arabic{note}."
4424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4425 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4429 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4433 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4437 msgid "Case \\arabic{case}."
4440 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4441 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4444 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4445 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4447 msgid "\\arabic{section}"
4450 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4452 msgid "Chapter Exercises"
4453 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4455 #: lib/layouts/apa.layout:50
4459 #: lib/layouts/apa.layout:59
4461 msgid "Right header:"
4464 #: lib/layouts/apa.layout:83
4468 #: lib/layouts/apa.layout:92
4472 #: lib/layouts/apa.layout:100
4474 msgid "Short title:"
4477 #: lib/layouts/apa.layout:129
4481 #: lib/layouts/apa.layout:136
4482 msgid "ThreeAuthors"
4485 #: lib/layouts/apa.layout:143
4489 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4492 msgid "Affiliation:"
4495 #: lib/layouts/apa.layout:171
4496 msgid "TwoAffiliations"
4499 #: lib/layouts/apa.layout:178
4500 msgid "ThreeAffiliations"
4503 #: lib/layouts/apa.layout:185
4504 msgid "FourAffiliations"
4507 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4512 #: lib/layouts/apa.layout:206
4517 #: lib/layouts/apa.layout:234
4518 msgid "Acknowledgements:"
4521 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4522 #: lib/layouts/spie.layout:88
4523 msgid "Acknowledgments"
4526 #: lib/layouts/apa.layout:248
4530 #: lib/layouts/apa.layout:258
4532 msgid "CenteredCaption"
4535 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4536 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4540 #: lib/layouts/apa.layout:280
4545 #: lib/layouts/apa.layout:286
4549 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4550 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4551 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4555 #: lib/layouts/apa.layout:344
4560 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4561 #: src/buffer_funcs.C:524
4562 msgid "(\\alph{enumii})"
4565 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4566 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4567 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4568 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4569 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4570 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4575 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4576 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4577 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4583 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4587 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4591 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4596 msgid "BeginPlainFrame"
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4600 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4609 msgid "________________________________ "
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4618 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4623 msgid "Section \\arabic{section}"
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4628 msgid "\\Alph{section}"
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4633 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4638 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4644 msgstr "Modo matemático"
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4647 msgid "Again frame with label "
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4656 msgid "block with alerted text "
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4679 msgid "start column of width: "
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4693 msgid "ColumnsCenterAligned"
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4697 msgid "columns (center aligned) "
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4701 msgid "ColumnsTopAligned"
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4705 msgid "columns (top aligned) "
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4710 msgid "Definition. "
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4720 msgid "Definitions. "
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4740 msgid "ExampleBlock"
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4744 msgid "block showing an example "
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4754 msgid "FrameSubtitle"
4755 msgstr "Impress.|#I"
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4758 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4761 msgstr "Inserir citação"
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4764 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4784 msgid "only on slides "
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4802 msgid "overlayarea "
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4825 msgid "TitleGraphic"
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4836 msgstr "Ao Inverso|#I"
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4839 msgid "uncovered on slides "
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4850 msgid "List of Tables"
4851 msgstr "Lista das Tabelas"
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4860 msgid "List of Figures"
4863 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4867 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4870 msgstr "Negativo|#N"
4872 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4876 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4877 msgid "ACT \\arabic{act}"
4880 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4884 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4885 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4888 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4892 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4899 msgstr "Corretor Ortográfico"
4901 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4903 msgid "Parenthetical"
4906 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4910 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4914 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4918 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4919 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4920 msgid "Right Address"
4923 #: lib/layouts/chess.layout:33
4928 #: lib/layouts/chess.layout:40
4933 #: lib/layouts/chess.layout:58
4938 #: lib/layouts/chess.layout:62
4943 #: lib/layouts/chess.layout:68
4945 msgid "SubVariation"
4948 #: lib/layouts/chess.layout:71
4950 msgid "Subvariation:"
4953 #: lib/layouts/chess.layout:77
4955 msgid "SubVariation2"
4958 #: lib/layouts/chess.layout:80
4960 msgid "Subvariation(2):"
4963 #: lib/layouts/chess.layout:86
4965 msgid "SubVariation3"
4968 #: lib/layouts/chess.layout:89
4970 msgid "Subvariation(3):"
4973 #: lib/layouts/chess.layout:95
4975 msgid "SubVariation4"
4978 #: lib/layouts/chess.layout:98
4980 msgid "Subvariation(4):"
4983 #: lib/layouts/chess.layout:104
4985 msgid "SubVariation5"
4988 #: lib/layouts/chess.layout:107
4990 msgid "Subvariation(5):"
4993 #: lib/layouts/chess.layout:114
4997 #: lib/layouts/chess.layout:119
5001 #: lib/layouts/chess.layout:124
5005 #: lib/layouts/chess.layout:128
5007 msgid "[chessboard]"
5008 msgstr "Palavra chave:|#c"
5010 #: lib/layouts/chess.layout:137
5012 msgid "BoardCentered"
5015 #: lib/layouts/chess.layout:142
5016 msgid "[centered board]"
5019 #: lib/layouts/chess.layout:152
5024 #: lib/layouts/chess.layout:157
5029 #: lib/layouts/chess.layout:172
5034 #: lib/layouts/chess.layout:177
5039 #: lib/layouts/chess.layout:183
5043 #: lib/layouts/chess.layout:188
5047 #: lib/layouts/cv.layout:58
5052 #: lib/layouts/cv.layout:72
5056 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5057 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5062 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5063 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5065 msgid "Right Header"
5068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5069 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5072 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5079 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5080 msgid "Send To Address"
5083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5086 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5090 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5108 msgid "Unterschrift:"
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5130 msgstr "Alinhamento"
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5142 #: src/lengthcommon.C:38
5146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5149 msgstr "Espaços Verticais"
5151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5177 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5178 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5179 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5180 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5181 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5182 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5184 msgid "Subparagraph"
5185 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5187 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5188 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5193 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5194 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5199 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5203 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5206 msgstr "Decrementar"
5208 #: lib/layouts/egs.layout:269
5213 #: lib/layouts/egs.layout:304
5218 #: lib/layouts/egs.layout:313
5222 #: lib/layouts/egs.layout:327
5227 #: lib/layouts/egs.layout:350
5232 #: lib/layouts/egs.layout:359
5237 #: lib/layouts/egs.layout:374
5242 #: lib/layouts/egs.layout:384
5246 #: lib/layouts/egs.layout:398
5247 msgid "1st_author_surname:"
5250 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5251 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5255 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5256 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5261 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5262 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5266 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5267 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5272 #: lib/layouts/egs.layout:453
5277 #: lib/layouts/egs.layout:467
5278 msgid "reprint_reqs_to:"
5281 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5282 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5283 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5288 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5289 msgid "Author Address"
5292 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5294 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5295 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5298 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5302 msgid "Author Email"
5305 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5310 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5315 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5316 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5322 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5326 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5327 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5335 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5339 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5343 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5347 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5351 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5355 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5359 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5363 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5367 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5371 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5375 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5379 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5383 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5387 msgid "Case \\arabic{case}"
5390 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5391 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5394 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5398 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5401 msgstr "Palavra chave:|#c"
5403 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5406 msgstr "Palavra chave:|#c"
5408 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5413 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5418 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5420 msgid "BulletedItem"
5423 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5425 msgid "Bulleted Item:"
5428 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5432 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5436 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5437 msgid "PersonalInfo"
5440 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5441 msgid "Personal Info"
5444 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5445 msgid "MotherTongue"
5448 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5449 msgid "Mother Tongue:"
5452 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5457 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5459 msgid "Language Header:"
5462 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5467 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5469 msgid "LastLanguage"
5472 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5474 msgid "Last Language:"
5477 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5482 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5484 msgid "Language Footer:"
5487 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5492 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5496 #: lib/layouts/foils.layout:42
5501 #: lib/layouts/foils.layout:61
5502 msgid "ShortFoilhead"
5505 #: lib/layouts/foils.layout:67
5506 msgid "Rotatefoilhead"
5509 #: lib/layouts/foils.layout:73
5510 msgid "ShortRotatefoilhead"
5513 #: lib/layouts/foils.layout:82
5517 #: lib/layouts/foils.layout:97
5521 #: lib/layouts/foils.layout:103
5525 #: lib/layouts/foils.layout:118
5529 #: lib/layouts/foils.layout:164
5533 #: lib/layouts/foils.layout:173
5537 #: lib/layouts/foils.layout:182
5542 #: lib/layouts/foils.layout:186
5544 msgid "Restriction:"
5547 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5549 msgid "Left Header:"
5552 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5554 msgid "Right Header:"
5557 #: lib/layouts/foils.layout:206
5559 msgid "Right Footer"
5562 #: lib/layouts/foils.layout:210
5564 msgid "Right Footer:"
5567 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5568 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5569 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5574 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5575 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5576 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5580 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5581 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5582 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5583 msgid "Corollary #."
5586 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5587 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5589 msgid "Proposition #."
5592 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5593 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5594 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5596 msgid "Definition #."
5599 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5600 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5601 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5602 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5606 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5611 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5616 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5617 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5621 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5623 msgid "Proposition*"
5626 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5627 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5643 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5656 msgid "Unterschrift"
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5693 msgstr "Paisagem|#P"
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5696 msgid "RetourAdresse"
5699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5700 msgid "RetourAdresse:"
5703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5706 msgstr "polegadas|#p"
5708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5710 msgid "MeinZeichen:"
5711 msgstr "polegadas|#p"
5713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5720 msgstr "polegadas|#p"
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5723 msgid "IhrSchreiben"
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5727 msgid "IhrSchreiben:"
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5777 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5781 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5782 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5795 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5799 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5810 msgid "Postvermerk:"
5813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5817 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5822 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5825 msgstr "Alinhamento"
5827 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5839 msgstr "Esquerda|#E"
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5844 msgstr "Esquerda|#E"
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5848 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5892 msgid "ReturnAddress"
5895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5896 msgid "ReturnAddress:"
5899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5913 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5918 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5930 msgstr "Agenda de Telefones"
5932 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5935 msgstr "Agenda de Telefones"
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5951 msgid "BankAccount:"
5954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5956 msgid "PostalComment"
5957 msgstr "Comentário:"
5959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5961 msgid "PostalComment:"
5962 msgstr "Comentário:"
5964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5965 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5966 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5967 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5975 msgstr "Inserir Referências"
5977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5980 msgstr "Inserir Referências"
5982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5988 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5992 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5999 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6082 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6086 msgid "AddressRowA:"
6087 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6092 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6096 msgid "AddressRowB:"
6097 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6102 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6106 msgid "AddressRowC:"
6107 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6112 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6116 msgid "AddressRowD:"
6117 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6122 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6126 msgid "AddressRowE:"
6127 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6132 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6136 msgid "AddressRowF:"
6137 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6141 msgid "TelephoneRowA"
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6146 msgid "TelephoneRowA:"
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6151 msgid "TelephoneRowB"
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6156 msgid "TelephoneRowB:"
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6161 msgid "TelephoneRowC"
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6166 msgid "TelephoneRowC:"
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6171 msgid "TelephoneRowD"
6172 msgstr "Apagar linha|#l"
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6176 msgid "TelephoneRowD:"
6177 msgstr "Apagar linha|#l"
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6181 msgid "TelephoneRowE"
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6186 msgid "TelephoneRowE:"
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6191 msgid "TelephoneRowF"
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6196 msgid "TelephoneRowF:"
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6200 msgid "InternetRowA"
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6204 msgid "InternetRowA:"
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6208 msgid "InternetRowB"
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6212 msgid "InternetRowB:"
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6216 msgid "InternetRowC"
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6220 msgid "InternetRowC:"
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6224 msgid "InternetRowD"
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6228 msgid "InternetRowD:"
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6232 msgid "InternetRowE"
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6236 msgid "InternetRowE:"
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6240 msgid "InternetRowF"
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6244 msgid "InternetRowF:"
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6295 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6299 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6302 msgstr "Observação:|#R"
6304 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6307 msgstr "Observação:|#R"
6309 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6314 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6318 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6322 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6326 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6330 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6335 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6337 msgid "(continuing)"
6340 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6343 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6345 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6349 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6353 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6354 msgid "INTERCUT WITH:"
6357 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6361 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6365 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6370 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6371 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6372 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6376 msgstr "Palavra chave:|#c"
6378 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6379 msgid "Classification Codes"
6382 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6387 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6389 msgid "Step \\arabic{step}."
6392 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6397 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6398 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6401 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6402 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6407 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6409 msgid "Question \\arabic{question}."
6412 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6416 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6418 msgid "Appendices Section"
6419 msgstr "Quadro Aberto"
6421 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6423 msgid "--- Appendices ---"
6424 msgstr "Quadro Aberto"
6426 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6428 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6431 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6432 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6437 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6438 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6440 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6442 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6443 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6445 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6446 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6449 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6450 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6455 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6456 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6458 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6460 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6461 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6463 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6464 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6467 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6469 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6470 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6473 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6476 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6478 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6479 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6482 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6485 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6489 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6493 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6498 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6499 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6502 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6504 msgid "AddressForOffprints"
6507 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6509 msgid "Address for Offprints:"
6512 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6514 msgid "RunningTitle"
6515 msgstr "Executando LaTeX"
6517 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6518 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6520 msgid "Running title:"
6521 msgstr "Executando LaTeX"
6523 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6524 msgid "RunningAuthor"
6527 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6529 msgid "Running author:"
6530 msgstr "Ação desconhecida"
6532 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6537 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6538 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6539 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6540 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6544 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6546 msgid "Running LaTeX Title"
6547 msgstr "Executando LaTeX"
6549 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6554 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6557 msgstr "[nenhum arquivo]"
6559 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6560 msgid "Author Running"
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6565 msgid "Author Running:"
6568 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6573 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6578 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6583 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6584 msgid "Conjecture #."
6587 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6592 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6596 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6606 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6610 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6615 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6620 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6623 msgstr "Observação:|#R"
6625 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6630 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6635 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6640 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6644 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6645 msgid "Chapterprecis"
6648 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6651 msgstr "Item bibliográfico"
6653 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6658 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6663 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6667 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6670 msgstr "Inserir etiqueta"
6672 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6677 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6684 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6689 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6691 msgid "Double Item:"
6694 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6699 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6704 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6709 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6714 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6716 msgid "EmptySection"
6719 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6721 msgid "Empty Section"
6724 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6726 msgid "CloseSection"
6729 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6731 msgid "Close Section"
6734 #: lib/layouts/paper.layout:152
6738 #: lib/layouts/paper.layout:163
6741 msgstr "Inserir uma citação"
6743 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6748 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6750 msgid "AltAffiliation"
6753 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6758 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6759 msgid "Electronic Address:"
6762 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6763 msgid "acknowledgments"
6766 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6770 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6772 msgid "PACS number:"
6775 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6776 msgid "\\arabic{chapter}"
6779 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6780 msgid "\\Alph{chapter}"
6783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6784 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6787 msgstr "Tabela inserida"
6789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6802 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6812 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6818 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6842 msgid "Backaddress:"
6845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6848 msgstr "Célula Especial"
6850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6852 msgid "Specialmail:"
6853 msgstr "Célula Especial"
6855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6856 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6862 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6872 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6873 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6886 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6897 msgid "Your letter of:"
6900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6908 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6911 msgstr "Definir medida do papel"
6913 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6915 msgid "Customer no.:"
6916 msgstr "Definir medida do papel"
6918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6925 msgid "Invoice no.:"
6928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6933 msgid "Next Address:"
6936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6937 msgid "Post Scriptum:"
6940 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6942 msgid "Sender Name:"
6945 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6946 msgid "SenderAddress"
6949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6950 msgid "Sender Address:"
6953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6954 msgid "Sender Phone:"
6957 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6961 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6965 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6970 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6972 msgid "Sender E-Mail:"
6975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6978 msgstr "Inserir etiqueta"
6980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6984 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6988 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6990 msgid "LandscapeSlide"
6991 msgstr "Paisagem|#P"
6993 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6995 msgid "Landscape Slide"
6996 msgstr "Paisagem|#P"
6998 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7000 msgid "PortraitSlide"
7003 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7005 msgid "Portrait Slide"
7008 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7013 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7018 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7019 msgid "SlideHeading"
7022 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7023 msgid "SlideSubHeading"
7026 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7028 msgid "ListOfSlides"
7029 msgstr "Lista das Tabelas"
7031 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7033 msgid "List Of Slides"
7034 msgstr "Lista das Tabelas"
7036 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7038 msgid "SlideContents"
7041 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7043 msgid "Slidecontents"
7046 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7047 msgid "ProgressContents"
7050 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7052 msgid "Progress Contents"
7055 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7059 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7060 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7063 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7065 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7068 msgstr "Palavra chave:|#c"
7070 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7074 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7075 msgid "AMS subject classifications."
7078 #: lib/layouts/slides.layout:104
7083 #: lib/layouts/slides.layout:126
7087 #: lib/layouts/slides.layout:142
7088 msgid "New Overlay:"
7091 #: lib/layouts/slides.layout:183
7096 #: lib/layouts/slides.layout:208
7097 msgid "InvisibleText"
7100 #: lib/layouts/slides.layout:216
7101 msgid "<Invisible Text Follows>"
7104 #: lib/layouts/slides.layout:233
7108 #: lib/layouts/slides.layout:241
7109 msgid "<Visible Text Follows>"
7112 #: lib/layouts/spie.layout:53
7116 #: lib/layouts/spie.layout:65
7121 #: lib/layouts/spie.layout:78
7125 #: lib/layouts/spie.layout:93
7126 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7129 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7134 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7135 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7138 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7140 msgid "Subsubparagraph"
7141 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7150 msgid "-- Header --"
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7155 msgid "Special-section"
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7160 msgid "Special-section:"
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7170 msgid "AGU-journal:"
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7175 msgid "Citation-number"
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7180 msgid "Citation-number:"
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7211 msgid "Index-terms..."
7214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7227 msgstr "Inserir referência cruzada"
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7232 msgstr "Inserir referência cruzada"
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7235 msgid "Supplementary"
7238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7239 msgid "Supplementary..."
7242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7249 msgid "Sup-mat-note:"
7252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7293 msgid "Published-online:"
7296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7306 msgid "Posting-order"
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7311 msgid "Posting-order:"
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7367 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7371 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7376 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7381 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7386 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7390 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7391 msgid "Author Address:"
7394 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7397 msgstr "Comentário:"
7399 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7401 msgid "Slug Comment:"
7402 msgstr "Comentário:"
7404 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7409 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7413 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7415 msgid "Table Caption"
7418 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7420 msgid "TableCaption"
7423 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7425 msgid "Current Address"
7428 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7430 msgid "Current address:"
7433 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7435 msgid "E-mail address:"
7438 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7440 msgid "Key words and phrases:"
7441 msgstr "Palavra chave:|#c"
7443 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7448 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7453 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7456 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7458 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7461 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7463 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7464 msgid "Subjectclass"
7467 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7468 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7471 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7473 msgid "Algorithm #."
7474 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7477 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7481 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7485 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7489 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7497 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7501 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7505 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7513 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7517 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7521 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7530 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7539 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7548 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7556 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7562 msgstr "Observação:|#R"
7564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7565 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7573 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7581 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7582 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7591 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7595 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7599 msgid "Acknowledgement*"
7602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7603 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7607 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7614 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7618 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7622 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7623 msgid "Subparagraph*"
7626 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7630 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7631 msgid "RevisionHistory"
7634 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7636 msgid "Revision History"
7639 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7644 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7646 msgid "RevisionRemark"
7647 msgstr "Observação:|#R"
7649 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7656 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7660 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7664 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7665 msgid "Part \\Roman{part}"
7668 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7669 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7672 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7673 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7676 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7678 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7679 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7681 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7682 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7685 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7686 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7689 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7690 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7693 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7694 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7697 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7698 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7701 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7702 msgid "\\Roman{section}."
7705 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7707 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7710 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7712 msgid "\\Alph{subsection}."
7715 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7717 msgid "\\arabic{subsection}."
7720 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7722 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7725 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7727 msgid "\\alph{subsubsection}."
7730 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7732 msgid "\\alph{paragraph}."
7733 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7735 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7738 msgstr "Acrescentar|#t"
7740 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7744 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7748 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7752 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7756 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7761 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7765 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7770 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7774 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7775 msgid "Uppertitleback"
7778 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7779 msgid "Lowertitleback"
7782 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7785 msgstr "Opções Extra"
7787 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7789 msgid "Captionabove"
7792 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7794 msgid "Captionbelow"
7797 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7801 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7803 msgid "List of Algorithms"
7804 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7806 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7811 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7812 msgid "Headnote (optional):"
7815 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7817 msgid "Corr Author:"
7820 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7825 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7847 msgid "Austrian (new spelling)"
7864 msgid "Portuguese (Brazil)"
7887 msgid "French Canadian"
7940 msgid "German (new spelling)"
7943 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8019 msgid "Serbo-Croatian"
8049 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8055 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8060 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8065 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8070 #: lib/ui/classic.ui:35
8075 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8080 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8083 msgstr "Negativo|#N"
8085 #: lib/ui/classic.ui:38
8090 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8095 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8100 #: lib/ui/classic.ui:48
8102 msgid "New from Template...|T"
8103 msgstr "Novo documento do modelo"
8105 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8108 msgstr "Outro...|#O"
8110 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8115 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8120 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8122 msgid "Save As...|A"
8123 msgstr "Salvar Como"
8125 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8130 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8132 msgid "Version Control|V"
8133 msgstr "Controle de Versão%t"
8135 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8140 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8143 msgstr "Exportar%m%l"
8145 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8148 msgstr "Impress.|#I"
8150 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8153 msgstr "Fax no.:|#F"
8155 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8160 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8162 msgid "Register...|R"
8165 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8167 msgid "Check In Changes...|I"
8168 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8170 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8172 msgid "Check Out for Edit|O"
8173 msgstr "Registro de saída para editar"
8175 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8177 msgid "Revert to Last Version|L"
8178 msgstr "Reverter para a última versão"
8180 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8182 msgid "Undo Last Check In|U"
8183 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8185 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8187 msgid "Show History|H"
8188 msgstr "Mostrar Histórico"
8190 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8193 msgstr "Definir medida do papel"
8195 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8200 #: lib/ui/classic.ui:91
8205 #: lib/ui/classic.ui:93
8210 #: lib/ui/classic.ui:94
8215 #: lib/ui/classic.ui:95
8220 #: lib/ui/classic.ui:96
8221 msgid "Paste External Selection|x"
8224 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8226 msgid "Find & Replace...|F"
8227 msgstr "Localizar e Substituir"
8229 #: lib/ui/classic.ui:100
8232 msgstr "Formatação da tabela"
8234 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8239 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8241 msgid "Spellchecker...|S"
8242 msgstr "Corretor Ortográfico"
8244 #: lib/ui/classic.ui:105
8246 msgid "Thesaurus..."
8247 msgstr "Formatação da tabela"
8249 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8251 msgid "Count Words|W"
8254 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8259 #: lib/ui/classic.ui:108
8261 msgid "Change Tracking|g"
8264 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8266 msgid "Preferences...|P"
8267 msgstr "Inserir Referências"
8269 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8271 msgid "Reconfigure|R"
8272 msgstr "Reconfigurar"
8274 #: lib/ui/classic.ui:115
8276 msgid "Selection as Lines|L"
8279 #: lib/ui/classic.ui:116
8281 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8282 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8284 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8286 msgid "Multicolumn|M"
8287 msgstr "Várias colunas|#V"
8289 #: lib/ui/classic.ui:122
8292 msgstr "Topo da Linha"
8294 #: lib/ui/classic.ui:123
8296 msgid "Line Bottom|B"
8297 msgstr "Base da Linha"
8299 #: lib/ui/classic.ui:124
8304 #: lib/ui/classic.ui:125
8306 msgid "Line Right|R"
8309 #: lib/ui/classic.ui:127
8312 msgstr "Alinhamento"
8314 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8317 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8319 #: lib/ui/classic.ui:130
8321 msgid "Delete Row|w"
8322 msgstr "Apagar linha|#l"
8324 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8329 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8334 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8336 msgid "Add Column|u"
8337 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8339 #: lib/ui/classic.ui:135
8341 msgid "Delete Column|D"
8342 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8344 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8347 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8349 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8351 msgid "Swap Columns"
8354 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8357 msgstr "Esquerda|#E"
8359 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8364 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8369 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8374 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8379 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8384 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8386 msgid "Toggle Numbering|N"
8387 msgstr "Alternar sublinhado"
8389 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8391 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8392 msgstr "Alternar sublinhado"
8394 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8395 msgid "Change Limits Type|L"
8398 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8399 msgid "Change Formula Type|F"
8402 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8403 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8406 #: lib/ui/classic.ui:168
8409 msgstr "Alinhamento"
8411 #: lib/ui/classic.ui:170
8414 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8416 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8418 msgid "Delete Row|D"
8419 msgstr "Apagar linha|#l"
8421 #: lib/ui/classic.ui:175
8423 msgid "Add Column|C"
8424 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8426 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8428 msgid "Delete Column|e"
8429 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8431 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8436 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8439 msgstr "[nada mostrado]"
8441 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8446 #: lib/ui/classic.ui:188
8450 #: lib/ui/classic.ui:189
8454 #: lib/ui/classic.ui:190
8459 #: lib/ui/classic.ui:192
8460 msgid "Maple, simplify"
8463 #: lib/ui/classic.ui:193
8464 msgid "Maple, factor"
8467 #: lib/ui/classic.ui:194
8468 msgid "Maple, evalm"
8471 #: lib/ui/classic.ui:195
8472 msgid "Maple, evalf"
8475 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8476 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8478 msgid "Inline Formula|I"
8479 msgstr "Inserir Figura"
8481 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8483 msgid "Displayed Formula|D"
8484 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8486 #: lib/ui/classic.ui:201
8488 msgid "Eqnarray Environment|q"
8489 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8491 #: lib/ui/classic.ui:202
8493 msgid "Align Environment|A"
8494 msgstr "Alinhamento"
8496 #: lib/ui/classic.ui:203
8498 msgid "AlignAt Environment"
8499 msgstr "Alinhamento"
8501 #: lib/ui/classic.ui:204
8503 msgid "Flalign Environment|F"
8504 msgstr "Alinhamento"
8506 #: lib/ui/classic.ui:207
8508 msgid "Gather Environment"
8509 msgstr "Alinhamento"
8511 #: lib/ui/classic.ui:208
8513 msgid "Multline Environment"
8514 msgstr "Alinhamento"
8516 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8521 #: lib/ui/classic.ui:216
8523 msgid "Special Character|S"
8524 msgstr "Especial:|#S"
8526 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8528 msgid "Citation...|C"
8531 #: lib/ui/classic.ui:218
8533 msgid "Cross-reference...|r"
8534 msgstr "Inserir referência cruzada"
8536 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8539 msgstr "Etiqueta:|#E"
8541 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8544 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8546 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8548 msgid "Marginal Note|M"
8549 msgstr "Inserir nota na Margem"
8551 #: lib/ui/classic.ui:222
8556 #: lib/ui/classic.ui:223
8558 msgid "Index Entry|I"
8561 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
8562 msgid "Glossary Entry"
8565 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8570 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8575 #: lib/ui/classic.ui:227
8576 msgid "Lists & TOC|O"
8579 #: lib/ui/classic.ui:229
8584 #: lib/ui/classic.ui:230
8587 msgstr "Minipágina|#M"
8589 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8591 msgid "Graphics...|G"
8594 #: lib/ui/classic.ui:232
8596 msgid "Tabular Material...|b"
8597 msgstr "Formatação da tabela"
8599 #: lib/ui/classic.ui:233
8602 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8604 #: lib/ui/classic.ui:235
8606 msgid "Include File...|d"
8609 #: lib/ui/classic.ui:236
8611 msgid "Insert File|e"
8612 msgstr "Inserir Figura"
8614 #: lib/ui/classic.ui:237
8615 msgid "External Material...|x"
8618 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8620 msgid "Superscript|S"
8621 msgstr "Postscript|#P"
8623 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8626 msgstr "Postscript|#P"
8628 #: lib/ui/classic.ui:243
8630 msgid "Horizontal Fill|H"
8631 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8633 #: lib/ui/classic.ui:244
8635 msgid "Hyphenation Point|P"
8636 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8638 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8640 msgid "Ligature Break|k"
8645 #: lib/ui/classic.ui:246
8647 msgid "Protected Space|r"
8648 msgstr "Inserir espaço protegido"
8650 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8651 msgid "Inter-word Space|w"
8654 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8655 msgid "Thin Space|T"
8658 #: lib/ui/classic.ui:249
8660 msgid "Vertical Space..."
8661 msgstr "Espaços Verticais"
8663 #: lib/ui/classic.ui:250
8665 msgid "Line Break|L"
8670 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8674 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8676 msgid "End of Sentence|E"
8677 msgstr "Inserir o ponto final "
8679 #: lib/ui/classic.ui:253
8681 msgid "Single Quote|Q"
8684 #: lib/ui/classic.ui:254
8685 msgid "Ordinary Quote|O"
8688 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8690 msgid "Menu Separator|M"
8693 #: lib/ui/classic.ui:256
8695 msgid "Horizontal Line"
8696 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8698 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8701 msgstr "Quebra de Pág."
8703 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8705 msgid "Display Formula|D"
8706 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8708 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8710 msgid "Eqnarray Environment|E"
8711 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8713 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8715 msgid "AMS align Environment|a"
8716 msgstr "Alinhamento"
8718 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8720 msgid "AMS alignat Environment|t"
8721 msgstr "Alinhamento"
8723 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8725 msgid "AMS flalign Environment|f"
8726 msgstr "Alinhamento"
8728 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8730 msgid "AMS gather Environment|g"
8731 msgstr "Alinhamento"
8733 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8735 msgid "AMS multline Environment|m"
8736 msgstr "Alinhamento"
8738 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8740 msgid "Array Environment|y"
8741 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8743 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8745 msgid "Cases Environment|C"
8746 msgstr "Mudar nível de formatação"
8748 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8750 msgid "Split Environment|S"
8751 msgstr "Alinhamento"
8753 #: lib/ui/classic.ui:276
8755 msgid "Font Change|o"
8756 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8758 #: lib/ui/classic.ui:280
8760 msgid "Math Normal Font"
8763 #: lib/ui/classic.ui:282
8765 msgid "Math Calligraphic Family"
8766 msgstr "Família:|#F"
8768 #: lib/ui/classic.ui:283
8770 msgid "Math Fraktur Family"
8771 msgstr "Família:|#F"
8773 #: lib/ui/classic.ui:284
8775 msgid "Math Roman Family"
8776 msgstr "Família:|#F"
8778 #: lib/ui/classic.ui:285
8780 msgid "Math Sans Serif Family"
8781 msgstr "Família:|#F"
8783 #: lib/ui/classic.ui:287
8785 msgid "Math Bold Series"
8786 msgstr "Modo matemático"
8788 #: lib/ui/classic.ui:289
8790 msgid "Text Normal Font"
8791 msgstr "Modo de texto"
8793 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8795 msgid "Text Roman Family"
8796 msgstr "Família:|#F"
8798 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8800 msgid "Text Sans Serif Family"
8801 msgstr "Família:|#F"
8803 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8805 msgid "Text Typewriter Family"
8808 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8810 msgid "Text Bold Series"
8811 msgstr "Modo de texto"
8813 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8815 msgid "Text Medium Series"
8816 msgstr "Modo de texto"
8818 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8819 msgid "Text Italic Shape"
8822 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8824 msgid "Text Small Caps Shape"
8825 msgstr "Caixa Baixa"
8827 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8828 msgid "Text Slanted Shape"
8831 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8832 msgid "Text Upright Shape"
8835 #: lib/ui/classic.ui:306
8837 msgid "Floatflt Figure"
8840 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8842 msgid "Table of Contents|C"
8845 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8847 msgid "Index List|I"
8848 msgstr "Indentar|#I"
8850 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8853 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8855 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8857 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8858 msgstr "Item bibliográfico"
8860 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8862 msgid "LyX Document...|X"
8865 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8867 msgid "Plain Text...|T"
8870 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8872 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8875 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8877 msgid "Track Changes|T"
8878 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8880 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8882 msgid "Merge Changes...|M"
8883 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8885 #: lib/ui/classic.ui:326
8886 msgid "Accept All Changes|A"
8889 #: lib/ui/classic.ui:327
8890 msgid "Reject All Changes|R"
8893 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8894 msgid "Show Changes in Output|S"
8897 #: lib/ui/classic.ui:335
8899 msgid "Character...|C"
8900 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8902 #: lib/ui/classic.ui:336
8904 msgid "Paragraph...|P"
8905 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8907 #: lib/ui/classic.ui:337
8909 msgid "Document...|D"
8912 #: lib/ui/classic.ui:338
8914 msgid "Tabular...|T"
8915 msgstr "Formatação da tabela"
8917 #: lib/ui/classic.ui:340
8919 msgid "Emphasize Style|E"
8922 #: lib/ui/classic.ui:341
8923 msgid "Noun Style|N"
8926 #: lib/ui/classic.ui:342
8927 msgid "Bold Style|B"
8930 #: lib/ui/classic.ui:345
8932 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8933 msgstr "Mudar nível de formatação"
8935 #: lib/ui/classic.ui:346
8937 msgid "Increase Environment Depth|i"
8938 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8940 #: lib/ui/classic.ui:347
8941 msgid "Start Appendix Here|S"
8944 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8946 msgid "Build Program|B"
8947 msgstr "Construir programa"
8949 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8952 msgstr "Atualizar|#A"
8954 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8957 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8959 #: lib/ui/classic.ui:361
8961 msgid "TeX Information|X"
8962 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8964 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8969 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8971 msgid "Go to Label|L"
8972 msgstr "Tabela inserida"
8974 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8979 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8980 msgid "Save Bookmark 1|S"
8983 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8984 msgid "Save Bookmark 2"
8987 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8988 msgid "Save Bookmark 3"
8991 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8993 msgid "Save Bookmark 4"
8996 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8998 msgid "Save Bookmark 5"
9001 #: lib/ui/classic.ui:386
9003 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9006 #: lib/ui/classic.ui:387
9008 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9011 #: lib/ui/classic.ui:388
9013 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9016 #: lib/ui/classic.ui:389
9018 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9021 #: lib/ui/classic.ui:390
9023 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9026 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
9027 msgid "Introduction|I"
9030 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
9034 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9036 msgid "User's Guide|U"
9037 msgstr "Usar inclusão|#i"
9039 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9040 msgid "Extended Features|E"
9043 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9044 msgid "Embedded Objects|m"
9047 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9049 msgid "Customization|C"
9052 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9056 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9058 msgid "Table of Contents|a"
9061 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9062 msgid "LaTeX Configuration|L"
9065 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9069 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9073 #: lib/ui/classic.ui:425
9075 msgid "Preferences..."
9076 msgstr "Inserir Referências"
9078 #: lib/ui/classic.ui:426
9082 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9087 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9092 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9094 msgid "New from Template...|m"
9095 msgstr "Novo documento do modelo"
9097 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9099 msgid "Open Recent|t"
9100 msgstr "Abrindo o documento filho"
9102 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9103 msgid "New Window|W"
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9107 msgid "Close Window|d"
9110 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9115 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9116 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:835
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9121 #: src/mathed/InsetMathNest.C:457 src/text3.C:840
9125 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9126 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1206 src/mathed/InsetMathNest.C:428
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9133 msgid "Paste Recent|e"
9134 msgstr "Alinhamento"
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9138 msgid "Paste Special"
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9144 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9146 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9148 msgid "Move Paragraph Up|o"
9149 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9153 msgid "Move Paragraph Down|v"
9154 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9158 msgid "Text Style|S"
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9163 msgid "Paragraph Settings...|P"
9164 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9173 msgid "Rows & Columns|C"
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9178 msgid "Increase List Depth|I"
9179 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9183 msgid "Decrease List Depth|D"
9184 msgstr "Mudar nível de formatação"
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9187 msgid "Dissolve Inset|l"
9190 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9192 msgid "TeX Code Settings...|C"
9193 msgstr "Opções Extra"
9195 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9197 msgid "Float Settings...|a"
9200 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9201 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9206 msgid "Note Settings...|N"
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9211 msgid "Branch Settings...|B"
9212 msgstr "Item bibliográfico"
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9216 msgid "Box Settings...|x"
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9221 msgid "Table Settings...|a"
9222 msgstr "Minipágina|#M"
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9226 msgid "Plain Text|T"
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9231 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9232 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9241 msgid "Selection, Join Lines|i"
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9246 msgid "Customized...|C"
9247 msgstr "Definir medida do papel"
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9250 msgid "Capitalize|a"
9253 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9256 msgstr "Atualizar|#A"
9258 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9269 msgid "Bottom Line|B"
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9275 msgstr "Tabela inserida"
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9279 msgid "Right Line|R"
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9294 msgid "Copy Column|p"
9295 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9299 msgid "Swap Columns|w"
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9304 msgid "Text Style|T"
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9309 msgid "Split Cell|C"
9310 msgstr "Célula Especial"
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9314 msgid "Add Line Above|A"
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9319 msgid "Add Line Below|B"
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9324 msgid "Delete Line Above|D"
9325 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9329 msgid "Delete Line Below|e"
9330 msgstr "Apagar linha|#l"
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9334 msgid "Add Line to Left"
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9339 msgid "Add Line to Right"
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9344 msgid "Delete Line to Left"
9345 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9349 msgid "Delete Line to Right"
9350 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9354 msgid "Math Normal Font|N"
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9359 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9360 msgstr "Família:|#F"
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9364 msgid "Math Fraktur Family|F"
9365 msgstr "Família:|#F"
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9369 msgid "Math Roman Family|R"
9370 msgstr "Família:|#F"
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9374 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9375 msgstr "Família:|#F"
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9379 msgid "Math Bold Series|B"
9380 msgstr "Modo matemático"
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9384 msgid "Text Normal Font|T"
9385 msgstr "Modo de texto"
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9390 msgstr "Outro...|#O"
9392 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9398 msgid "Mathematica|a"
9401 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9402 msgid "Maple, simplify|s"
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9406 msgid "Maple, factor|f"
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9410 msgid "Maple, evalm|e"
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9414 msgid "Maple, evalf|v"
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9419 msgid "Open All Insets|O"
9420 msgstr "Quadro Aberto"
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9423 msgid "Close All Insets|C"
9426 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9427 msgid "View Source|S"
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9437 msgid "Special Character|p"
9438 msgstr "Especial:|#S"
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9442 msgid "Formatting|o"
9443 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9445 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9447 msgid "List / TOC|i"
9448 msgstr "Lista das Tabelas"
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9453 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9464 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9470 msgid "Cross-Reference...|R"
9471 msgstr "Inserir referência cruzada"
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9480 msgid "Index Entry|d"
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9485 msgid "Glossary Entry...|y"
9486 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9491 msgstr "Formatação da tabela"
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9495 msgid "Short Title|S"
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9504 msgid "Ordinary Quote|Q"
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9509 msgid "Single Quote|S"
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9513 msgid "Phonetic Symbols|y"
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9518 msgid "Protected Space|P"
9519 msgstr "Inserir espaço protegido"
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9523 msgid "Horizontal Fill|F"
9524 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9528 msgid "Horizontal Line|L"
9529 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9533 msgid "Vertical Space...|V"
9534 msgstr "Espaços Verticais"
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9538 msgid "Hyphenation Point|H"
9539 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9543 msgid "Line Break|B"
9548 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9550 msgid "Page Break|a"
9551 msgstr "Quebra de Pág."
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9555 msgid "Clear Page|C"
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9559 msgid "Clear Double Page|D"
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9564 msgid "Numbered Formula|N"
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9569 msgid "Aligned Environment|l"
9570 msgstr "Alinhamento"
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9574 msgid "AlignedAt Environment|v"
9575 msgstr "Alinhamento"
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9579 msgid "Gathered Environment|h"
9580 msgstr "Alinhamento"
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9584 msgid "Delimiters|r"
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9594 msgid "Text Wrap Float|W"
9595 msgstr "Inserir Tabela"
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9599 msgid "External Material...|M"
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9604 msgid "Child Document...|d"
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9615 msgstr "Comentário:"
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9618 msgid "Greyed Out|G"
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9623 msgid "Change Tracking|C"
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9628 msgid "Table of Contents|T"
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9632 msgid "Start Appendix Here|A"
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9636 msgid "Compressed|o"
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9641 msgid "Settings...|S"
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9646 msgid "Accept Change|A"
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9651 msgid "Reject Change|R"
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9656 msgid "Accept All Changes|c"
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9661 msgid "Reject All Changes|e"
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9666 msgid "Next Change|C"
9667 msgstr " (Modificado)"
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9671 msgid "Next Cross-Reference|R"
9672 msgstr "Inserir referência cruzada"
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9676 msgid "Clear Bookmarks|C"
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9681 msgid "Thesaurus...|T"
9682 msgstr "Formatação da tabela"
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9686 msgid "TeX Information|I"
9687 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9690 msgid "New document"
9691 msgstr "Novo documento"
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9695 msgid "Open document"
9696 msgstr "Abrindo o documento filho"
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9700 msgid "Save document"
9701 msgstr "Salvar o documento?"
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9705 msgid "Print document"
9706 msgstr "Importar documento"
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9710 msgid "Check spelling"
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9723 msgid "Find and replace"
9724 msgstr "Localizar e Substituir"
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9728 msgid "Toggle emphasis"
9729 msgstr "Alternar para enfatizado"
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9734 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9744 msgstr "Inserir etiqueta"
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9748 msgid "Insert graphics"
9749 msgstr "Inserir etiqueta"
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9758 msgid "Numbered list"
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9763 msgid "Itemized list"
9764 msgstr "Inserir bibtex"
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9768 msgid "Increase depth"
9769 msgstr "Incrementar"
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9773 msgid "Decrease depth"
9774 msgstr "Decrementar"
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9778 msgid "Insert figure float"
9779 msgstr "Inserir bibtex"
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9783 msgid "Insert table float"
9784 msgstr "Inserir Tabela"
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9788 msgid "Insert label"
9789 msgstr "Inserir etiqueta"
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9793 msgid "Insert cross-reference"
9794 msgstr "Inserir referência cruzada"
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9797 msgid "Insert citation"
9798 msgstr "Inserir uma citação"
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9802 msgid "Insert index entry"
9803 msgstr "Inserir nota na Margem"
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9807 msgid "Insert glossary entry"
9808 msgstr "Inserir nota na Margem"
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9812 msgid "Insert footnote"
9813 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9817 msgid "Insert margin note"
9818 msgstr "Inserir nota na Margem"
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9823 msgstr "Inserir citação"
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9828 msgstr "Inserir etiqueta"
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9832 msgid "Insert TeX code"
9833 msgstr "Inserir bibtex"
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9837 msgid "Include file"
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9847 msgid "Paragraph settings"
9848 msgstr "Minipágina|#M"
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9852 msgid "Table of contents"
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9858 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9863 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9868 msgstr "Apagar linha|#l"
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9872 msgid "Delete column"
9873 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9877 msgid "Set top line"
9878 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9882 msgid "Set bottom line"
9883 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9887 msgid "Set left line"
9888 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9892 msgid "Set right line"
9893 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9897 msgid "Set all lines"
9898 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9902 msgid "Unset all lines"
9903 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9908 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9912 msgid "Align center"
9913 msgstr "Alinhamento"
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9918 msgstr "Alinhamento à direita"
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9923 msgstr "Topo da Linha"
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9927 msgid "Align middle"
9928 msgstr "Alinhamento"
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9932 msgid "Align bottom"
9933 msgstr "Base da Linha"
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9938 msgstr "Rotar 90°|#9"
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9942 msgid "Rotate table"
9943 msgstr "Tipo de citações definido"
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9947 msgid "Set multi-column"
9948 msgstr "Várias colunas|#V"
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9957 msgid "Set display mode"
9958 msgstr "[nada mostrado]"
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9963 msgstr "Postscript|#P"
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9968 msgstr "Postscript|#P"
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9972 msgid "Insert square root"
9973 msgstr "Inserir citação"
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9978 msgstr "Inserir citação"
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9982 msgid "Insert standard fraction"
9983 msgstr "Inserir uma citação"
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9988 msgstr "Inserir citação"
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9992 msgid "Insert integral"
9993 msgstr "Inserir Tabela"
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9997 msgid "Insert product"
9998 msgstr "Inserir citação"
10000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10017 msgid "Insert delimiters"
10018 msgstr "Inserir nota na Margem"
10020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10022 msgid "Insert matrix"
10023 msgstr "Inserir etiqueta"
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10027 msgid "Insert cases environment"
10028 msgstr "Mudar nível de formatação"
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10032 msgid "Command Buffer"
10033 msgstr "Comando:|#C"
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10042 msgid "Track changes"
10043 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10046 msgid "Show changes in output"
10049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10051 msgid "Next change"
10052 msgstr " (Modificado)"
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10056 msgid "Accept change"
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10061 msgid "Reject change"
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10066 msgid "Merge changes"
10067 msgstr "Quebra de Pág."
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10071 msgid "Accept all changes"
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10076 msgid "Reject all changes"
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10086 msgid "View/Update"
10087 msgstr "Salvar o documento?"
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10097 msgstr "Atualizar|#A"
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10100 msgid "View PDF (pdflatex)"
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10104 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10108 msgid "View PostScript"
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10112 msgid "Update PostScript"
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10117 msgid "Math Panels"
10118 msgstr "Painel Matemático"
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10195 msgstr "Matemático"
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10205 msgstr "Corretor Ortográfico"
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10230 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10268 msgstr "Item bibliográfico"
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10278 msgstr "Espaçamento|#g"
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10281 msgid "Thin space\t\\\\,"
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10286 msgid "Medium space\t\\\\:"
10289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10290 msgid "Thick space\t\\\\;"
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10294 msgid "Quadratin space\t\\\\quad"
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10298 msgid "Double quadratin space\t\\\\qquad"
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10302 msgid "Negative space\t\\\\!"
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10311 msgid "Square root\t\\\\sqrt"
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10315 msgid "Other root\t\\\\root"
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10324 msgid "Display style\t\\\\displaystyle"
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10328 msgid "Normal text style\t\\\\textstyle"
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10332 msgid "Script (small) style\t\\\\scriptstyle"
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10336 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\\\scriptscriptstyle"
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10342 msgstr "Painel Matemático"
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10346 msgid "Standard\t\\\\frac"
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10351 msgid "No hor. line\t\\\\atop"
10352 msgstr "Não existem mais notas"
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10355 msgid "Nice\t\\\\nicefrac"
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10359 msgid "Text frac (amsmath)\t\\\\tfrac"
10362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10363 msgid "Display frac (amsmath)\t\\\\dfrac"
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10367 msgid "Binomial\t\\\\choose"
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10376 msgid "Roman\t\\\\mathrm"
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10380 msgid "Bold\t\\\\mathbf"
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10384 msgid "Bold symbol\t\\\\boldsymbol"
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10389 msgid "Sans serif\t\\\\mathsf"
10390 msgstr "Sem serifa"
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10394 msgid "Italic\t\\\\mathit"
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10399 msgid "Typewriter\t\\\\mathtt"
10400 msgstr "Fonte-fixa"
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10403 msgid "Blackboard\t\\\\mathbb"
10406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10407 msgid "Fraktur\t\\\\mathfrak"
10410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10412 msgid "Calligraphic\t\\\\mathcal"
10413 msgstr "Família:|#F"
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10416 msgid "Normal text mode\t\\\\textrm"
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10422 msgstr "Documentos"
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10427 msgstr "Documentos"
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10432 msgstr "Documentos"
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10437 msgstr "Documentos"
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10442 msgstr "Documentos"
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10446 msgid "Frame Decorations"
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10463 msgid "overleftarrow"
10464 msgstr "Apagar linha|#l"
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10467 msgid "overrightarrow"
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10482 msgstr "Sublinhado"
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10485 msgid "underleftarrow"
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10489 msgid "underrightarrow"
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10493 msgid "underleftrightarrow"
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10497 msgid "overleftrightarrow"
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10534 msgstr "Acrescentar|#t"
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10554 msgstr "Decrementar"
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10559 msgstr "Navegar|#N"
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10564 msgstr "Apagar linha|#l"
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10580 msgid "updownarrow"
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10584 msgid "leftrightarrow"
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10590 msgstr "Esquerda|#E"
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10595 msgstr "Direita|#D"
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10607 msgid "Updownarrow"
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10611 msgid "Leftrightarrow"
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10615 msgid "Longleftrightarrow"
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10619 msgid "Longleftarrow"
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10623 msgid "Longrightarrow"
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10627 msgid "longleftrightarrow"
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10631 msgid "longleftarrow"
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10635 msgid "longrightarrow"
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10639 msgid "leftharpoondown"
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10643 msgid "rightharpoondown"
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10649 msgstr "Legenda|#L"
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10666 msgid "leftharpoonup"
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10670 msgid "rightharpoonup"
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10674 msgid "hookleftarrow"
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10678 msgid "hookrightarrow"
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10692 msgid "rightleftharpoons"
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10728 msgid "bigtriangleup"
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10746 msgid "bigtriangledown"
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10764 msgid "triangleright"
10765 msgstr "Sublinhado"
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10780 msgid "triangleleft"
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10817 msgstr "Mais Largo"
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10835 msgstr "Mais Largo"
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10862 msgstr "Sinto muito."
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10879 msgstr "Sinto muito."
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10896 msgstr "Aplicar|#A"
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10909 msgstr "Tabela inserida"
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11017 msgstr "Versão do LyX: "
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11167 msgid "Miscellaneous"
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11173 msgstr "Tabela longa"
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11178 msgstr "Tabela inserida"
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11212 msgstr "Matemático"
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11217 msgstr "Matemático"
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11245 msgstr "Simples|#S"
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11260 msgstr "Decrementar"
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11287 msgstr "Simples|#S"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11290 msgid "diamondsuit"
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11307 msgid "textrm \\\\AA"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11311 msgid "textrm \\\\O"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11315 msgid "mathcircumflex"
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11325 msgstr "Modo matemático"
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11330 msgstr "Matemático"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11335 msgstr "Matemático"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11340 msgstr "Matemático"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11345 msgstr "Matemático"
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11350 msgstr "Matemático"
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11355 msgstr "Matemático"
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11360 msgstr "Matemático"
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11365 msgstr "Matemático"
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11370 msgstr "Matemático"
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11375 msgstr "Matemático"
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11391 msgid "Big Operators"
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11406 msgstr "Topo da Linha"
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11416 msgstr "Topo da Linha"
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11425 msgstr "Topo da Linha"
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11451 msgstr "Topo da Linha"
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11461 msgstr "Topo da Linha"
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11464 msgid "ointctrclockwise"
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11468 msgid "ointctrclockwiseop"
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11472 msgid "ointclockwise"
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11476 msgid "ointclockwiseop"
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11486 msgstr "Topo da Linha"
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11499 msgstr "Sinto muito."
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11543 msgid "AMS Miscellaneous"
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11591 msgid "vartriangle"
11592 msgstr "Tabela inserida"
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11595 msgid "triangledown"
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11612 msgid "measuredangle"
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11618 msgstr "Indentar|#I"
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11647 msgid "blacktriangle"
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11651 msgid "blacktriangledown"
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11656 msgid "blacksquare"
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11660 msgid "blacklozenge"
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11668 msgid "sphericalangle"
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11674 msgstr "Comentário:"
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11692 msgstr "Navegar|#N"
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11695 msgid "dashleftarrow"
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11699 msgid "dashrightarrow"
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11703 msgid "leftleftarrows"
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11707 msgid "leftrightarrows"
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11711 msgid "rightrightarrows"
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11715 msgid "rightleftarrows"
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11721 msgstr "Apagar linha|#l"
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11725 msgid "Rrightarrow"
11726 msgstr "Direita|#D"
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11729 msgid "twoheadleftarrow"
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11733 msgid "twoheadrightarrow"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11737 msgid "leftarrowtail"
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11741 msgid "rightarrowtail"
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11745 msgid "looparrowleft"
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11750 msgid "looparrowright"
11751 msgstr "Sublinhado"
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11754 msgid "curvearrowleft"
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11758 msgid "curvearrowright"
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11762 msgid "circlearrowleft"
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11766 msgid "circlearrowright"
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11780 msgstr "Navegar|#N"
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11783 msgid "downdownarrows"
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11787 msgid "upharpoonleft"
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11791 msgid "upharpoonright"
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11795 msgid "downharpoonleft"
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11799 msgid "downharpoonright"
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11803 msgid "leftrightharpoons"
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11807 msgid "rightsquigarrow"
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11811 msgid "leftrightsquigarrow"
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11817 msgstr "Apagar linha|#l"
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11820 msgid "nrightarrow"
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11824 msgid "nleftrightarrow"
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11833 msgid "nRightarrow"
11834 msgstr "Direita|#D"
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11837 msgid "nLeftrightarrow"
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11846 msgid "AMS Relations"
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11866 msgid "eqslantless"
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11896 msgstr "Simples|#S"
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11921 msgstr "Impress.|#I"
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11930 msgstr "Impress.|#I"
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11939 msgstr "Impress.|#I"
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11954 msgid "thickapprox"
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11993 msgid "preccurlyeq"
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11997 msgid "succcurlyeq"
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12001 msgid "curlyeqprec"
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12005 msgid "curlyeqsucc"
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12025 msgid "vartriangleleft"
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12030 msgid "vartriangleright"
12031 msgstr "Direita|#D"
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12034 msgid "trianglelefteq"
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12038 msgid "trianglerighteq"
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12056 msgid "risingdotseq"
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12060 msgid "fallingdotseq"
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12080 msgid "shortparallel"
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12093 msgid "blacktriangleleft"
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12097 msgid "blacktriangleright"
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12103 msgstr "Decrementar"
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12108 msgstr "Matemático"
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12111 msgid "backepsilon"
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12128 msgid "AMS Negative Relations"
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12138 msgstr "Inserir etiqueta"
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12143 msgstr "Simples|#S"
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12148 msgstr "Simples|#S"
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12218 msgstr "Sinto muito."
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12233 msgid "precnapprox"
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12237 msgid "succnapprox"
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12283 msgid "varsubsetneq"
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12287 msgid "varsupsetneq"
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12291 msgid "varsubsetneqq"
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12295 msgid "varsupsetneqq"
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12299 msgid "ntriangleleft"
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12304 msgid "ntriangleright"
12305 msgstr "Sublinhado"
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12308 msgid "ntrianglelefteq"
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12312 msgid "ntrianglerighteq"
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12337 msgid "nshortparallel"
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12342 msgid "AMS Operators"
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12350 msgid "smallsetminus"
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12356 msgstr "Legenda|#L"
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12374 msgid "doublebarwedge"
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12397 msgid "divideontimes"
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12409 msgid "leftthreetimes"
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12413 msgid "rightthreetimes"
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12425 msgid "circleddash"
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12433 msgid "circledcirc"
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12446 #: src/BufferView.C:234
12449 "The document %1$s is already loaded.\n"
12451 "Do you want to revert to the saved version?"
12454 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
12456 msgid "Revert to saved document?"
12457 msgstr "Reverter para o documento salvo"
12459 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
12464 #: src/BufferView.C:238
12466 msgid "&Switch to document"
12467 msgstr "Selecionar até o final do documento"
12469 #: src/BufferView.C:260
12472 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12474 "Do you want to create a new document?"
12477 #: src/BufferView.C:263
12479 msgid "Create new document?"
12480 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
12482 #: src/BufferView.C:264
12487 #: src/BufferView.C:570
12489 msgid "Save bookmark"
12492 #: src/BufferView.C:765
12494 msgid "No further undo information"
12495 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12497 #: src/BufferView.C:775
12498 msgid "No further redo information"
12499 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
12501 #: src/BufferView.C:933
12503 msgstr "Marca fora"
12505 #: src/BufferView.C:940
12507 msgstr "Marca dentro"
12509 #: src/BufferView.C:947
12510 msgid "Mark removed"
12511 msgstr "Marca removida"
12513 #: src/BufferView.C:950
12515 msgstr "Marca definida"
12517 #: src/BufferView.C:996
12519 msgid "%1$d words in selection."
12520 msgstr "Um erro foi detectado."
12522 #: src/BufferView.C:999
12524 msgid "%1$d words in document."
12525 msgstr "Não posso abrir o documento"
12527 #: src/BufferView.C:1004
12529 msgid "One word in selection."
12530 msgstr "Um erro foi detectado."
12532 #: src/BufferView.C:1006
12534 msgid "One word in document."
12535 msgstr "Abrindo o documento filho"
12537 #: src/BufferView.C:1009
12539 msgid "Count words"
12542 #: src/BufferView.C:1588
12544 msgid "Select LyX document to insert"
12545 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12547 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
12548 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
12549 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
12550 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
12551 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
12552 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12554 msgid "Documents|#o#O"
12555 msgstr "Documentos"
12557 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
12559 msgid "Examples|#E#e"
12562 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
12563 #: src/lyxfunc.C:1911
12565 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12568 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
12569 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
12571 msgstr "Cancelado."
12573 #: src/BufferView.C:1618
12575 msgid "Inserting document %1$s..."
12576 msgstr "Inserindo o documento"
12578 #: src/BufferView.C:1629
12580 msgid "Document %1$s inserted."
12581 msgstr "Documento renomeado para '"
12583 #: src/BufferView.C:1631
12585 msgid "Could not insert document %1$s"
12586 msgstr "Não posso inserir o documento"
12590 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12591 msgstr "Aviso ChkTeX #"
12595 msgid "ChkTeX warning id # "
12596 msgstr "Aviso ChkTeX #"
12598 #: src/CutAndPaste.C:433
12601 "Layout had to be changed from\n"
12603 "because of class conversion from\n"
12607 #: src/CutAndPaste.C:438
12609 msgid "Changed Layout"
12610 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
12612 #: src/CutAndPaste.C:457
12615 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12619 #: src/CutAndPaste.C:464
12621 msgid "Undefined character style"
12622 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
12649 #: src/LColor.C:100
12654 #: src/LColor.C:101
12657 msgstr "Verde claro"
12659 #: src/LColor.C:102
12664 #: src/LColor.C:103
12669 #: src/LColor.C:104
12673 #: src/LColor.C:105
12676 msgstr "Inserir etiqueta"
12678 #: src/LColor.C:106
12683 #: src/LColor.C:107
12688 #: src/LColor.C:108
12693 #: src/LColor.C:109
12694 msgid "previewed snippet"
12697 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
12702 #: src/LColor.C:111
12704 msgid "note background"
12705 msgstr "Inserir etiqueta"
12707 #: src/LColor.C:112
12710 msgstr "Comentário:"
12712 #: src/LColor.C:113
12714 msgid "comment background"
12715 msgstr "Inserir etiqueta"
12717 #: src/LColor.C:114
12719 msgid "greyedout inset"
12720 msgstr "Quadro Aberto"
12722 #: src/LColor.C:115
12724 msgid "greyedout inset background"
12725 msgstr "Inserir etiqueta"
12727 #: src/LColor.C:116
12731 #: src/LColor.C:117
12735 #: src/LColor.C:118
12740 #: src/LColor.C:119
12742 msgid "command inset"
12743 msgstr "Inserir etiqueta"
12745 #: src/LColor.C:120
12747 msgid "command inset background"
12748 msgstr "Inserir etiqueta"
12750 #: src/LColor.C:121
12752 msgid "command inset frame"
12753 msgstr "Inserir etiqueta"
12755 #: src/LColor.C:122
12757 msgid "special character"
12758 msgstr "Especial:|#S"
12760 #: src/LColor.C:123
12763 msgstr "Matemático"
12765 #: src/LColor.C:124
12767 msgid "math background"
12768 msgstr "Inserir etiqueta"
12770 #: src/LColor.C:125
12772 msgid "graphics background"
12773 msgstr "Modo editor matemático"
12775 #: src/LColor.C:126
12777 msgid "Math macro background"
12778 msgstr "Modo editor matemático"
12780 #: src/LColor.C:127
12783 msgstr "Modo matemático"
12785 #: src/LColor.C:128
12788 msgstr "Painel Matemático"
12790 #: src/LColor.C:129
12792 msgid "caption frame"
12793 msgstr "Modo matemático"
12795 #: src/LColor.C:130
12797 msgid "collapsable inset text"
12798 msgstr "Inserir etiqueta"
12800 #: src/LColor.C:131
12802 msgid "collapsable inset frame"
12803 msgstr "Inserir etiqueta"
12805 #: src/LColor.C:132
12807 msgid "inset background"
12808 msgstr "Inserir etiqueta"
12810 #: src/LColor.C:133
12812 msgid "inset frame"
12813 msgstr "Inserir etiqueta"
12815 #: src/LColor.C:134
12817 msgid "LaTeX error"
12818 msgstr "Erro do LaTeX"
12820 #: src/LColor.C:135
12822 msgid "end-of-line marker"
12823 msgstr "Quadro Aberto"
12825 #: src/LColor.C:136
12827 msgid "appendix marker"
12828 msgstr "Quadro Aberto"
12830 #: src/LColor.C:137
12833 msgstr " (Modificado)"
12835 #: src/LColor.C:138
12837 msgid "Deleted text"
12840 #: src/LColor.C:139
12845 #: src/LColor.C:140
12846 msgid "added space markers"
12849 #: src/LColor.C:141
12851 msgid "top/bottom line"
12852 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12854 #: src/LColor.C:142
12857 msgstr "Tabela inserida"
12859 #: src/LColor.C:144
12861 msgid "table on/off line"
12862 msgstr "Tabela inserida"
12864 #: src/LColor.C:146
12866 msgid "bottom area"
12869 #: src/LColor.C:147
12872 msgstr "Quebra de Pág."
12874 #: src/LColor.C:148
12875 msgid "frame of button"
12878 #: src/LColor.C:149
12880 msgid "button background"
12881 msgstr "Inserir etiqueta"
12883 #: src/LColor.C:150
12885 msgid "button background under focus"
12886 msgstr "Inserir etiqueta"
12888 #: src/LColor.C:151
12892 #: src/LColor.C:152
12898 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12899 msgstr "Número de execução LaTex "
12901 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
12902 msgid "Running MakeIndex."
12903 msgstr "Executando MakeIndex"
12905 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
12907 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12908 msgstr "Executando MakeIndex"
12911 msgid "Running BibTeX."
12912 msgstr "Executando BibTeX"
12914 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
12915 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
12917 msgid "No Documents Open!"
12918 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
12920 #: src/MenuBackend.C:540
12923 msgstr "Substituir"
12925 #: src/MenuBackend.C:542
12927 msgid "Plain Text, Join Lines"
12928 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
12930 #: src/MenuBackend.C:714
12932 msgid "Master Document"
12933 msgstr "Salvar o documento?"
12935 #: src/MenuBackend.C:746
12937 msgid "No Table of contents"
12940 #: src/MenuBackend.C:791
12945 #: src/SpellBase.C:51
12946 msgid "Native OS API not yet supported."
12949 #: src/buffer.C:229
12951 msgid "Could not remove temporary directory"
12952 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12954 #: src/buffer.C:230
12956 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12957 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12959 #: src/buffer.C:401
12961 msgid "Unknown document class"
12962 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12964 #: src/buffer.C:402
12966 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12969 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
12971 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12972 msgstr "Ação desconhecida"
12974 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
12976 msgid "Document header error"
12977 msgstr "Erro do LaTeX"
12979 #: src/buffer.C:471
12980 msgid "\\begin_header is missing"
12983 #: src/buffer.C:491
12984 msgid "\\begin_document is missing"
12987 #: src/buffer.C:502
12989 msgid "Can't load document class"
12990 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12992 #: src/buffer.C:503
12995 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12998 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
13000 msgid "Document could not be read"
13001 msgstr "Formatação do documento definida"
13003 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
13005 msgid "%1$s could not be read."
13006 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
13008 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
13010 msgid "Document format failure"
13013 #: src/buffer.C:655
13015 msgid "%1$s is not a LyX document."
13016 msgstr "Não posso abrir o documento"
13018 #: src/buffer.C:679
13020 msgid "Conversion failed"
13021 msgstr "Erros na conversão!"
13023 #: src/buffer.C:680
13026 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13027 "it could not be created."
13030 #: src/buffer.C:689
13032 msgid "Conversion script not found"
13033 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13035 #: src/buffer.C:690
13038 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13039 "could not be found."
13042 #: src/buffer.C:711
13044 msgid "Conversion script failed"
13045 msgstr "Erros na conversão!"
13047 #: src/buffer.C:712
13050 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13054 #: src/buffer.C:727
13056 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13059 #: src/buffer.C:763
13061 msgid "Backup failure"
13064 #: src/buffer.C:764
13067 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13068 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13071 #: src/buffer.C:876
13073 msgid "Encoding error"
13074 msgstr "Codificação:|#C"
13076 #: src/buffer.C:877
13078 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13080 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13083 #: src/buffer.C:886
13085 msgid "Error closing file"
13086 msgstr "Várias colunas|#V"
13088 #: src/buffer.C:887
13090 "The output file could not be closed properly.\n"
13091 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13092 "chosen encoding.\n"
13093 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13096 #: src/buffer.C:1146
13097 msgid "Running chktex..."
13098 msgstr "Executando chktex"
13100 #: src/buffer.C:1159
13101 msgid "chktex failure"
13104 #: src/buffer.C:1160
13106 msgid "Could not run chktex successfully."
13107 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
13109 #: src/buffer_funcs.C:81
13112 "The specified document\n"
13114 "could not be read."
13115 msgstr "Formatação do documento definida"
13117 #: src/buffer_funcs.C:83
13119 msgid "Could not read document"
13120 msgstr "Não posso abrir o documento"
13122 #: src/buffer_funcs.C:96
13125 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13127 "Recover emergency save?"
13128 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
13130 #: src/buffer_funcs.C:99
13131 msgid "Load emergency save?"
13134 #: src/buffer_funcs.C:100
13137 msgstr "Ao Inverso|#I"
13139 #: src/buffer_funcs.C:100
13140 msgid "&Load Original"
13143 #: src/buffer_funcs.C:123
13146 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13148 "Load the backup instead?"
13151 #: src/buffer_funcs.C:126
13153 msgid "Load backup?"
13156 #: src/buffer_funcs.C:127
13158 msgid "&Load backup"
13161 #: src/buffer_funcs.C:127
13162 msgid "Load &original"
13165 #: src/buffer_funcs.C:166
13167 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13168 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
13170 #: src/buffer_funcs.C:168
13172 msgid "Retrieve from version control?"
13173 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
13175 #: src/buffer_funcs.C:169
13178 msgstr "Ao Inverso|#I"
13180 #: src/buffer_funcs.C:202
13183 "The specified document template\n"
13185 "could not be read."
13186 msgstr "Formatação do documento definida"
13188 #: src/buffer_funcs.C:204
13190 msgid "Could not read template"
13191 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13193 #: src/buffer_funcs.C:521
13195 msgid "\\arabic{enumi}."
13198 #: src/buffer_funcs.C:527
13199 msgid "\\roman{enumiii}."
13202 #: src/buffer_funcs.C:530
13204 msgid "\\Alph{enumiv}."
13207 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
13210 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13212 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13215 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
13217 msgid "Save changed document?"
13218 msgstr "Salvar o documento?"
13220 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
13224 #: src/bufferlist.C:348
13226 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13227 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
13229 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
13230 msgid " Save seems successful. Phew."
13231 msgstr " Aparentemente salvo"
13233 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
13234 msgid " Save failed! Trying..."
13235 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
13237 #: src/bufferlist.C:389
13238 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13239 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
13241 #: src/bufferparams.C:438
13244 "The layout file requested by this document,\n"
13246 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13247 "class or style file required by it is not\n"
13248 "available. See the Customization documentation\n"
13249 "for more information.\n"
13252 #: src/bufferparams.C:444
13254 msgid "Document class not available"
13255 msgstr "Formatação do documento definida"
13257 #: src/bufferparams.C:445
13258 msgid "LyX will not be able to produce output."
13261 #: src/bufferview_funcs.C:308
13263 msgid "No more insets"
13264 msgstr "Não existem mais notas"
13266 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
13267 msgid "No debugging message"
13270 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
13272 msgid "General information"
13273 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13275 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
13276 msgid "Developers' general debug messages"
13279 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
13280 msgid "All debugging messages"
13283 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
13285 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13288 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
13289 #: src/converter.C:544
13291 msgid "Cannot convert file"
13292 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13294 #: src/converter.C:333
13297 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13298 "Define a converter in the preferences."
13301 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
13303 msgid "Executing command: "
13304 msgstr "Executando o comando:"
13306 #: src/converter.C:471
13308 msgid "Build errors"
13309 msgstr "Construir programa"
13311 #: src/converter.C:472
13313 msgid "There were errors during the build process."
13314 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
13316 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
13318 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13319 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13321 #: src/converter.C:500
13323 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13324 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13326 #: src/converter.C:546
13328 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13329 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13331 #: src/converter.C:547
13333 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13334 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13336 #: src/converter.C:605
13337 msgid "Running LaTeX..."
13338 msgstr "Executando LaTeX"
13340 #: src/converter.C:623
13343 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13347 #: src/converter.C:626
13349 msgid "LaTeX failed"
13350 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13352 #: src/converter.C:628
13354 msgid "Output is empty"
13357 #: src/converter.C:629
13358 msgid "An empty output file was generated."
13363 msgid "Program initialisation"
13364 msgstr "(não há descrição inicial)"
13368 msgid "Keyboard events handling"
13369 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
13373 msgid "GUI handling"
13374 msgstr "Mapas de teclado"
13377 msgid "Lyxlex grammar parser"
13382 msgid "Configuration files reading"
13383 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13386 msgid "Custom keyboard definition"
13391 msgid "LaTeX generation/execution"
13392 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13396 msgid "Math editor"
13397 msgstr "Modo editor matemático"
13401 msgid "Font handling"
13402 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
13406 msgid "Textclass files reading"
13407 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
13411 msgid "Version control"
13412 msgstr "Controle de Versão%t"
13416 msgid "External control interface"
13420 msgid "Keep *roff temporary files"
13425 msgid "User commands"
13429 msgid "The LyX Lexxer"
13434 msgid "Dependency information"
13443 msgid "Files used by LyX"
13447 msgid "Workarea events"
13451 msgid "Insettext/tabular messages"
13455 msgid "Graphics conversion and loading"
13460 msgid "Change tracking"
13465 msgid "External template/inset messages"
13466 msgstr "Opções Extra"
13469 msgid "RowPainter profiling"
13472 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
13475 "The file %1$s already exists.\n"
13477 "Do you want to over-write that file?"
13480 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
13482 msgid "Over-write file?"
13483 msgstr "Fonte-fixa"
13485 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
13487 msgid "&Over-write"
13488 msgstr "Fonte-fixa"
13490 #: src/exporter.C:87
13492 msgid "Over-write &all"
13493 msgstr "Fonte-fixa"
13495 #: src/exporter.C:88
13497 msgid "&Cancel export"
13500 #: src/exporter.C:137
13502 msgid "Couldn't copy file"
13503 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13505 #: src/exporter.C:138
13507 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13510 #: src/exporter.C:170
13512 msgid "Couldn't export file"
13513 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13515 #: src/exporter.C:171
13517 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13520 #: src/exporter.C:205
13522 msgid "File name error"
13525 #: src/exporter.C:206
13526 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13529 #: src/exporter.C:245
13531 msgid "Document export cancelled."
13532 msgstr "Documento renomeado para '"
13534 #: src/exporter.C:251
13536 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13537 msgstr "Documento renomeado para '"
13539 #: src/exporter.C:257
13541 msgid "Document exported as %1$s"
13542 msgstr "Documento renomeado para '"
13544 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
13546 msgid "Cannot view file"
13547 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13549 #: src/format.C:270 src/format.C:340
13551 msgid "File does not exist: %1$s"
13552 msgstr "Arquivo já existe:"
13554 #: src/format.C:283
13556 msgid "No information for viewing %1$s"
13559 #: src/format.C:293
13561 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13562 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13564 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13566 msgid "Cannot edit file"
13567 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13569 #: src/format.C:353
13571 msgid "No information for editing %1$s"
13574 #: src/format.C:363
13576 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13579 #: src/frontends/LyXView.C:425
13582 msgstr " (Modificado)"
13584 #: src/frontends/LyXView.C:429
13585 msgid " (read only)"
13586 msgstr " (somente leitura)"
13588 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13589 msgid "Formatting document..."
13590 msgstr "Formatando o documento..."
13592 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
13594 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13595 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
13597 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
13599 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13600 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
13602 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
13603 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13604 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
13606 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
13609 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13610 "1995-2006 LyX Team"
13612 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
13613 "1995-1999 LyX Team"
13615 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
13617 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13618 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13619 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13620 "any later version."
13623 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
13626 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13627 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13628 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13629 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13630 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13631 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13632 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13634 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
13635 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
13636 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
13637 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
13638 "para maiores detalhes.\n"
13639 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
13640 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
13641 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
13642 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13644 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
13645 msgid "LyX Version "
13646 msgstr "Versão do LyX: "
13648 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
13650 msgid "Library directory: "
13651 msgstr "Diretório do Usuário: "
13653 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
13654 msgid "User directory: "
13655 msgstr "Diretório do Usuário: "
13657 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
13659 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13664 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
13666 msgid "Select a BibTeX database to add"
13671 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
13673 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13678 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
13680 msgid "Select a BibTeX style"
13681 msgstr "Alternar estilo do TeX"
13683 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
13684 msgid "No frame drawn"
13687 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
13688 msgid "Rectangular box"
13691 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
13692 msgid "Oval box, thin"
13695 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
13696 msgid "Oval box, thick"
13699 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
13703 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
13708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
13709 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
13714 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
13715 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
13716 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
13718 msgid "Total Height"
13719 msgstr "Sublinhado"
13721 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13722 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13726 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13727 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13730 msgstr "Sem serifa"
13732 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13733 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13735 msgstr "Fonte-fixa"
13737 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
13739 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13742 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
13744 msgid "Select external file"
13745 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13747 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13748 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13753 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13754 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13756 msgid "Bottom left"
13759 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13760 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13762 msgid "Baseline left"
13763 msgstr "Alinhamento"
13765 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13766 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13771 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13774 msgid "Bottom center"
13777 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13778 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13780 msgid "Baseline center"
13781 msgstr "Alinhamento"
13783 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13784 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13787 msgstr "Sublinhado"
13789 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13790 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13792 msgid "Bottom right"
13795 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13796 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13798 msgid "Baseline right"
13799 msgstr "Direita|#D"
13801 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
13803 msgid "Select graphics file"
13804 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13806 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
13808 msgid "Clipart|#C#c"
13811 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
13813 msgid "Select document to include"
13814 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13816 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
13818 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13821 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
13824 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13826 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
13828 msgid "Literate Programming Build Log"
13829 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13831 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
13833 msgid "lyx2lyx Error Log"
13834 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13836 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
13838 msgid "Version Control Log"
13839 msgstr "Controle de Versão%t"
13841 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
13843 msgid "No LaTeX log file found."
13844 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13846 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
13848 msgid "No literate programming build log file found."
13849 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13851 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
13853 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13854 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13856 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
13858 msgid "No version control log file found."
13859 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13861 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
13863 msgid "Choose bind file"
13864 msgstr "Escolher modelo"
13866 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
13868 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13873 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
13875 msgid "Choose UI file"
13876 msgstr "Escolher modelo"
13878 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
13880 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13881 msgstr "[nenhum arquivo]"
13883 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
13885 msgid "Choose keyboard map"
13886 msgstr "Palavra chave:|#c"
13888 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
13890 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13891 msgstr "Palavra chave:|#c"
13893 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
13894 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
13896 msgid "Choose personal dictionary"
13897 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
13899 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
13903 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
13908 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
13910 msgid "Print to file"
13913 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
13914 msgid "PostScript files (*.ps)"
13917 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
13919 msgid "Spellchecker error"
13920 msgstr "Corretor Ortográfico"
13922 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
13924 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13926 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
13927 "Talvez ele tenha killed."
13929 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
13932 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13933 "Maybe it has been killed."
13935 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
13936 "Talvez ele tenha killed."
13938 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
13940 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13942 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
13943 "Talvez ele tenha killed."
13945 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
13947 msgid "The spellchecker has failed"
13949 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
13950 "Talvez ele tenha killed."
13952 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
13954 msgid "%1$d words checked."
13955 msgstr "Um erro foi detectado."
13957 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
13959 msgid "One word checked."
13960 msgstr "Um erro foi detectado."
13962 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
13964 msgid "Spelling check completed"
13965 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
13967 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
13968 msgid "Table of Contents"
13971 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
13973 msgid "%1$s and %2$s"
13976 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
13978 msgid "%1$s et al."
13981 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
13984 msgstr "Nenhum número"
13986 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
13989 msgstr "Modo de texto"
13991 #: src/frontends/controllers/character.C:29
13992 #: src/frontends/controllers/character.C:59
13993 #: src/frontends/controllers/character.C:85
13994 #: src/frontends/controllers/character.C:119
13995 #: src/frontends/controllers/character.C:185
13996 #: src/frontends/controllers/character.C:215
13997 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
14000 msgstr " (Modificado)"
14002 #: src/frontends/controllers/character.C:45
14003 #: src/frontends/controllers/character.C:71
14004 #: src/frontends/controllers/character.C:105
14005 #: src/frontends/controllers/character.C:171
14006 #: src/frontends/controllers/character.C:201
14007 #: src/frontends/controllers/character.C:255
14008 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
14013 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
14017 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
14021 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
14023 msgstr "Sublinhado"
14025 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
14029 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
14033 #: src/frontends/controllers/character.C:101
14036 msgstr "Caixa Baixa"
14038 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
14040 msgstr "Incrementar"
14042 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
14044 msgstr "Decrementar"
14046 #: src/frontends/controllers/character.C:189
14051 #: src/frontends/controllers/character.C:193
14055 #: src/frontends/controllers/character.C:197
14058 msgstr "Caixa Alta"
14060 #: src/frontends/controllers/character.C:219
14065 #: src/frontends/controllers/character.C:223
14070 #: src/frontends/controllers/character.C:227
14075 #: src/frontends/controllers/character.C:231
14080 #: src/frontends/controllers/character.C:235
14085 #: src/frontends/controllers/character.C:239
14090 #: src/frontends/controllers/character.C:243
14093 msgstr "Verde claro"
14095 #: src/frontends/controllers/character.C:247
14100 #: src/frontends/controllers/character.C:251
14105 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
14107 msgid "System files|#S#s"
14108 msgstr "Usar inclusão|#i"
14110 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
14112 msgid "User files|#U#u"
14113 msgstr "Usar inclusão|#i"
14115 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
14117 msgid "Could not update TeX information"
14118 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
14120 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
14122 msgid "The script `%s' failed."
14124 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
14125 "Talvez ele tenha killed."
14127 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
14128 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
14129 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
14134 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
14137 msgstr "Matemático"
14139 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
14143 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
14147 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
14151 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
14155 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
14157 msgid "Index Entry"
14160 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
14163 msgstr "Tabela inserida"
14165 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
14167 msgid "LaTeX Source"
14168 msgstr "Erro do LaTeX"
14170 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
14175 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
14177 msgid "Directories"
14178 msgstr "Diretório do Usuário: "
14180 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
14181 msgid "Small-sized icons"
14184 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
14185 msgid "Normal-sized icons"
14188 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
14189 msgid "Big-sized icons"
14192 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
14197 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
14199 msgid "unknown version"
14200 msgstr "Ação desconhecida"
14202 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
14204 msgid "Bibliography Entry Settings"
14205 msgstr "Item bibliográfico"
14207 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
14209 msgid "BibTeX Bibliography"
14210 msgstr "Item bibliográfico"
14212 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
14214 msgid "Box Settings"
14217 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
14219 msgid "Branch Settings"
14220 msgstr "Item bibliográfico"
14222 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
14225 msgstr "Item bibliográfico"
14227 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
14231 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
14232 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
14236 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
14239 msgstr "Caixa Alta"
14241 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
14243 msgid "Merge Changes"
14244 msgstr "Quebra de Pág."
14246 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
14251 msgstr "Mapas de teclado"
14253 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
14255 msgid "Change made at %1$s\n"
14258 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
14263 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
14265 msgid "Previous command"
14268 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
14270 msgid "Next command"
14271 msgstr "Executar um comando"
14273 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
14275 msgid "big[[delimiter size]]"
14278 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
14280 msgid "Big[[delimiter size]]"
14283 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
14284 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14287 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
14288 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14291 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
14293 msgid "Math Delimiter"
14296 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
14298 msgid "LyX: Delimiters"
14301 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
14302 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
14307 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
14310 msgstr "Tabela inserida"
14312 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
14314 msgid "Document Settings"
14315 msgstr "Documentos"
14317 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
14322 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
14326 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
14327 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
14328 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
14329 msgid " (not installed)"
14332 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
14333 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
14334 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
14339 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
14343 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
14348 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
14352 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
14357 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
14360 msgstr "Espaçamento"
14362 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
14365 msgstr "Mapas de teclado"
14367 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
14371 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
14375 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
14379 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
14381 msgid "LaTeX default"
14382 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
14384 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
14389 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
14394 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
14399 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
14404 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
14409 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
14414 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
14419 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
14420 msgid "Appears in TOC"
14423 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
14424 msgid "Author-year"
14427 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
14432 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
14434 msgid "Unavailable: %1$s"
14435 msgstr "Inserir Referências"
14437 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
14438 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
14440 msgid "Document Class"
14441 msgstr "Documento renomeado para '"
14443 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
14445 msgid "Text Layout"
14446 msgstr "Formatação"
14448 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
14450 msgid "Page Layout"
14451 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
14453 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
14455 msgid "Page Margins"
14458 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
14460 msgid "Numbering & TOC"
14463 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
14465 msgid "Math Options"
14466 msgstr "Opções Extra"
14468 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
14470 msgid "Float Placement"
14471 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
14473 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
14478 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
14481 msgstr "Item bibliográfico"
14483 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
14484 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
14486 msgid "LaTeX Preamble"
14487 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
14489 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
14491 msgid "TeX Code Settings"
14492 msgstr "Opções Extra"
14494 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
14496 msgid "External Material"
14499 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
14502 msgstr "Mais Pequeno"
14504 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
14506 msgid "Float Settings"
14509 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
14512 msgstr "Arquivo|#A"
14514 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
14516 msgid "Child Document"
14519 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
14521 msgid "Math Matrix"
14524 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
14526 msgid "LyX: Insert Matrix"
14529 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
14531 msgid "Note Settings"
14534 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
14536 msgid "Paragraph Settings"
14537 msgstr "Item bibliográfico"
14539 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
14540 msgid "Senseless with this layout!"
14541 msgstr "Sem sentido com este layout!"
14543 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
14545 msgid "Preferences"
14546 msgstr "Inserir Referências"
14548 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
14549 msgid "Look and feel"
14552 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
14554 msgid "Language settings"
14555 msgstr "Minipágina|#M"
14557 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
14562 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
14565 msgstr "Substituir"
14567 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
14569 msgid "Date format"
14570 msgstr "Atualizar|#A"
14572 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
14575 msgstr "Palavra chave:|#c"
14577 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
14579 msgid "Screen fonts"
14580 msgstr "Opções de Visualização"
14582 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
14587 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
14590 msgstr "Matemático"
14592 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
14594 msgid "Select a document templates directory"
14595 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14597 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
14599 msgid "Select a temporary directory"
14600 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
14602 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
14604 msgid "Select a backups directory"
14605 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14607 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
14609 msgid "Select a document directory"
14610 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14612 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
14613 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14616 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
14618 msgid "Spellchecker"
14619 msgstr "Corretor Ortográfico"
14621 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
14626 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
14631 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
14636 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
14637 msgid "pspell (library)"
14640 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
14641 msgid "aspell (library)"
14644 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
14649 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
14654 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
14656 msgid "File formats"
14657 msgstr "Flutuanteflt|#F"
14659 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
14661 msgid "Format in use"
14662 msgstr "Flutuanteflt|#F"
14664 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
14665 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14668 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
14673 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
14675 msgid "User interface"
14676 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
14678 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
14683 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14685 msgid "Print Document"
14688 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
14690 msgid "Cross-reference"
14691 msgstr "Inserir referência cruzada"
14693 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
14698 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
14703 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
14705 msgid "Jump to label"
14706 msgstr "Ir para Referência|#G"
14708 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
14710 msgid "Find and Replace"
14711 msgstr "Localizar e Substituir"
14713 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
14715 msgid "Send Document to Command"
14716 msgstr "Enviar Documento para Comando"
14718 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
14723 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
14725 msgid "Table Settings"
14726 msgstr "Minipágina|#M"
14728 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
14730 msgid "Insert Table"
14731 msgstr "Inserir Tabela"
14733 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
14735 msgid "TeX Information"
14736 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
14738 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
14740 msgid "Vertical Space Settings"
14741 msgstr "Minipágina|#M"
14743 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
14745 msgid "Text Wrap Settings"
14746 msgstr "Minipágina|#M"
14748 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
14751 msgstr "Substituir"
14753 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
14755 msgid "Invalid filename"
14758 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
14760 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14764 #: src/importer.C:47
14766 msgid "Importing %1$s..."
14767 msgstr "Importar%m"
14769 #: src/importer.C:68
14771 msgid "Couldn't import file"
14772 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14774 #: src/importer.C:69
14776 msgid "No information for importing the format %1$s."
14779 #: src/importer.C:95
14781 msgstr "importado."
14783 #: src/insets/insetbase.C:242
14784 msgid "Opened inset"
14785 msgstr "Quadro Aberto"
14787 #: src/insets/insetbibtex.C:109
14789 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14790 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
14792 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
14793 msgid "Export Warning!"
14796 #: src/insets/insetbibtex.C:207
14798 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14799 "BibTeX will be unable to find them."
14802 #: src/insets/insetbibtex.C:260
14804 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14805 "BibTeX will be unable to find it."
14808 #: src/insets/insetbox.C:65
14813 #: src/insets/insetbox.C:66
14816 msgstr "Impress.|#I"
14818 #: src/insets/insetbox.C:67
14823 #: src/insets/insetbox.C:68
14828 #: src/insets/insetbox.C:69
14832 #: src/insets/insetbox.C:70
14837 #: src/insets/insetbox.C:126
14839 msgid "Opened Box Inset"
14840 msgstr "Quadro Aberto"
14842 #: src/insets/insetbranch.C:76
14844 msgid "Opened Branch Inset"
14845 msgstr "Quadro Aberto"
14847 #: src/insets/insetbranch.C:101
14850 msgstr "Item bibliográfico"
14852 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
14853 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
14858 #: src/insets/insetbranch.C:239
14861 msgstr "Item bibliográfico"
14863 #: src/insets/insetcaption.C:87
14865 msgid "Opened Caption Inset"
14866 msgstr "Quadro Aberto"
14868 #: src/insets/insetcaption.C:276
14869 msgid "Senseless!!! "
14872 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
14874 msgid "Opened CharStyle Inset"
14875 msgstr "Quadro Aberto"
14877 #: src/insets/insetcommand.C:98
14879 msgid "LaTeX Command: "
14880 msgstr "Executar um comando"
14882 #: src/insets/insetcommandparams.C:268
14884 msgid "Unknown inset name: "
14885 msgstr "Ação desconhecida"
14887 #: src/insets/insetcommandparams.C:292
14889 msgid "Inset Command :"
14890 msgstr "Executar um comando"
14892 #: src/insets/insetcommandparams.C:293
14894 msgid "Unknown parameter name: "
14895 msgstr "Falta argumento"
14897 #: src/insets/insetcommandparams.C:300
14898 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14901 #: src/insets/insetenv.C:66
14903 msgid "Opened Environment Inset: "
14904 msgstr "Quadro Aberto"
14906 #: src/insets/insetert.C:143
14908 msgid "Opened ERT Inset"
14909 msgstr "Quadro Aberto"
14911 #: src/insets/insetert.C:390
14915 #: src/insets/insetexternal.C:576
14917 msgid "External template %1$s is not installed"
14918 msgstr "Opções Extra"
14920 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
14921 #: src/insets/insetfloat.C:383
14926 #: src/insets/insetfloat.C:278
14928 msgid "Opened Float Inset"
14929 msgstr "Quadro Aberto"
14931 #: src/insets/insetfloat.C:334
14936 #: src/insets/insetfloat.C:385
14938 msgid " (sideways)"
14939 msgstr "Rotar 90°|#9"
14941 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
14942 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14945 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
14947 msgid "List of %1$s"
14948 msgstr "Lista das Tabelas"
14950 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
14955 #: src/insets/insetfoot.C:58
14957 msgid "Opened Footnote Inset"
14958 msgstr "Quadro Aberto"
14960 #: src/insets/insetfoot.C:87
14963 msgstr "Inserir nota de rodapé"
14965 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
14968 "Could not copy the file\n"
14970 "into the temporary directory."
14971 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
14973 #: src/insets/insetgraphics.C:709
14975 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14978 #: src/insets/insetgraphics.C:821
14980 msgid "Graphics file: %1$s"
14981 msgstr "Arquivo|#A"
14983 #: src/insets/insethfill.C:48
14985 msgid "Horizontal Fill"
14986 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
14988 #: src/insets/insetinclude.C:306
14989 msgid "Verbatim Input"
14990 msgstr "Entrada palavra por palavra"
14992 #: src/insets/insetinclude.C:309
14994 msgid "Verbatim Input*"
14995 msgstr "Entrada palavra por palavra"
14997 #: src/insets/insetinclude.C:411
15000 "Included file `%1$s'\n"
15001 "has textclass `%2$s'\n"
15002 "while parent file has textclass `%3$s'."
15005 #: src/insets/insetinclude.C:417
15006 msgid "Different textclasses"
15009 #: src/insets/insetindex.C:42
15014 #: src/insets/insetindex.C:75
15018 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
15019 #: src/insets/insetmarginal.C:71
15024 #: src/insets/insetmarginal.C:54
15026 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15027 msgstr "Quadro Aberto"
15029 #: src/insets/insetnomencl.C:39
15032 msgstr "Flutuanteflt|#F"
15034 #: src/insets/insetnomencl.C:86
15038 #: src/insets/insetnote.C:66
15041 msgstr "Comentário:"
15043 #: src/insets/insetnote.C:67
15046 msgstr "Quadro Aberto"
15048 #: src/insets/insetnote.C:68
15051 msgstr "Impress.|#I"
15053 #: src/insets/insetnote.C:69
15056 msgstr "Desenho:|#H"
15058 #: src/insets/insetnote.C:149
15060 msgid "Opened Note Inset"
15061 msgstr "Quadro Aberto"
15063 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
15068 #: src/insets/insetoptarg.C:59
15070 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15071 msgstr "Quadro Aberto"
15073 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
15078 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
15079 msgid "Clear Double Page"
15082 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
15087 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15092 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15097 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15099 msgid "Page Number"
15100 msgstr "Nenhum número"
15102 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15107 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15109 msgid "Textual Page Number"
15110 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15112 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15117 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15119 msgid "Standard+Textual Page"
15120 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15122 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15127 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15132 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15134 msgid "FormatRef: "
15135 msgstr "Flutuanteflt|#F"
15137 #: src/insets/insettabular.C:451
15139 msgid "Opened table"
15140 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
15142 #: src/insets/insettabular.C:1606
15144 msgid "Error setting multicolumn"
15145 msgstr "Várias colunas|#V"
15147 #: src/insets/insettabular.C:1607
15148 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15151 #: src/insets/insettext.C:236
15153 msgid "Opened Text Inset"
15154 msgstr "Quadro Aberto"
15156 #: src/insets/insettheorem.C:41
15159 msgstr "Matemático"
15161 #: src/insets/insettheorem.C:91
15163 msgid "Opened Theorem Inset"
15164 msgstr "Quadro Aberto"
15166 #: src/insets/insettoc.C:47
15168 msgid "Unknown toc list"
15169 msgstr "Ação desconhecida"
15171 #: src/insets/inseturl.C:42
15175 #: src/insets/inseturl.C:42
15179 #: src/insets/insetvspace.C:110
15181 msgid "Vertical Space"
15182 msgstr "Espaços Verticais"
15184 #: src/insets/insetwrap.C:49
15188 #: src/insets/insetwrap.C:178
15190 msgid "Opened Wrap Inset"
15191 msgstr "Quadro Aberto"
15193 #: src/insets/insetwrap.C:198
15197 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
15200 msgstr " desconhecido"
15202 #: src/insets/render_graphic.C:97
15206 #: src/insets/render_graphic.C:100
15208 msgid "Converting to loadable format..."
15209 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15211 #: src/insets/render_graphic.C:103
15212 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15215 #: src/insets/render_graphic.C:106
15217 msgid "Scaling etc..."
15218 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15220 #: src/insets/render_graphic.C:109
15222 msgid "Ready to display"
15223 msgstr "[nada mostrado]"
15225 #: src/insets/render_graphic.C:112
15227 msgid "No file found!"
15228 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15230 #: src/insets/render_graphic.C:115
15232 msgid "Error converting to loadable format"
15233 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15235 #: src/insets/render_graphic.C:118
15236 msgid "Error loading file into memory"
15239 #: src/insets/render_graphic.C:121
15241 msgid "Error generating the pixmap"
15242 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15244 #: src/insets/render_graphic.C:124
15247 msgstr " (Modificado)"
15249 #: src/insets/render_preview.C:92
15251 msgid "Preview loading"
15252 msgstr "Ao Inverso|#I"
15254 #: src/insets/render_preview.C:95
15256 msgid "Preview ready"
15257 msgstr "Ao Inverso|#I"
15259 #: src/insets/render_preview.C:98
15261 msgid "Preview failed"
15262 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15264 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
15266 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15267 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
15269 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
15271 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15272 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
15274 #: src/ispell.C:278
15276 "Could not create an ispell process.\n"
15277 "You may not have the right languages installed."
15280 #: src/ispell.C:301
15282 "The ispell process returned an error.\n"
15283 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15286 #: src/ispell.C:406
15289 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15293 #: src/ispell.C:417
15294 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15297 #: src/ispell.C:477
15300 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15304 #: src/ispell.C:492
15307 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15311 #: src/kbsequence.C:160
15315 #: src/lengthcommon.C:37
15319 #: src/lengthcommon.C:37
15324 #: src/lengthcommon.C:37
15328 #: src/lengthcommon.C:37
15331 msgstr "Acrescentar|#t"
15333 #: src/lengthcommon.C:37
15337 #: src/lengthcommon.C:37
15341 #: src/lengthcommon.C:38
15345 #: src/lengthcommon.C:38
15350 #: src/lengthcommon.C:38
15354 #: src/lengthcommon.C:39
15356 msgid "Text Width %"
15361 #: src/lengthcommon.C:39
15363 msgid "Column Width %"
15366 #: src/lengthcommon.C:39
15368 msgid "Page Width %"
15373 #: src/lengthcommon.C:39
15375 msgid "Line Width %"
15380 #: src/lengthcommon.C:40
15382 msgid "Text Height %"
15383 msgstr "Sublinhado"
15385 #: src/lengthcommon.C:40
15387 msgid "Page Height %"
15388 msgstr "Sublinhado"
15390 #: src/lyx_cb.C:114
15393 "The document %1$s could not be saved.\n"
15395 "Do you want to rename the document and try again?"
15398 #: src/lyx_cb.C:116
15399 msgid "Rename and save?"
15402 #: src/lyx_cb.C:117
15407 #: src/lyx_cb.C:134
15409 msgid "Choose a filename to save document as"
15410 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
15412 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
15414 msgid "Templates|#T#t"
15417 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
15420 "The document %1$s already exists.\n"
15422 "Do you want to over-write that document?"
15425 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
15427 msgid "Over-write document?"
15428 msgstr "Salvar o documento?"
15430 #: src/lyx_cb.C:218
15432 msgid "Auto-saving %1$s"
15433 msgstr "Auto salvamento"
15435 #: src/lyx_cb.C:258
15437 msgid "Autosave failed!"
15438 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15440 #: src/lyx_cb.C:285
15441 msgid "Autosaving current document..."
15442 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
15444 #: src/lyx_cb.C:349
15446 msgid "Select file to insert"
15447 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15449 #: src/lyx_cb.C:368
15452 "Could not read the specified document\n"
15454 "due to the error: %2$s"
15455 msgstr "Não posso abrir o documento"
15457 #: src/lyx_cb.C:370
15459 msgid "Could not read file"
15460 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15462 #: src/lyx_cb.C:378
15465 "Could not open the specified document\n"
15467 "due to the error: %2$s"
15468 msgstr "Não posso abrir o documento"
15470 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
15472 msgid "Could not open file"
15473 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15475 #: src/lyx_cb.C:411
15476 msgid "Running configure..."
15477 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
15479 #: src/lyx_cb.C:420
15480 msgid "Reloading configuration..."
15481 msgstr "Recarregando a configuração.."
15483 #: src/lyx_cb.C:425
15485 msgid "System reconfigured"
15486 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15488 #: src/lyx_cb.C:426
15490 "The system has been reconfigured.\n"
15491 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15492 "updated document class specifications."
15495 #: src/lyx_main.C:129
15497 msgid "Could not read configuration file"
15498 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15500 #: src/lyx_main.C:130
15503 "Error while reading the configuration file\n"
15505 "Please check your installation."
15508 #: src/lyx_main.C:139
15510 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15511 msgstr "LyX: Criando diretório "
15513 #: src/lyx_main.C:143
15517 #: src/lyx_main.C:489
15519 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15520 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15522 #: src/lyx_main.C:491
15524 msgid "Unable to remove temporary directory"
15525 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15527 #: src/lyx_main.C:527
15529 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15532 #: src/lyx_main.C:784
15537 #: src/lyx_main.C:913
15539 msgid "Could not create temporary directory"
15540 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15542 #: src/lyx_main.C:914
15545 "Could not create a temporary directory in\n"
15546 "%1$s. Make sure that this\n"
15547 "path exists and is writable and try again."
15550 #: src/lyx_main.C:1081
15552 msgid "Missing user LyX directory"
15553 msgstr "LyX: Criando diretório "
15555 #: src/lyx_main.C:1082
15558 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15559 "It is needed to keep your own configuration."
15562 #: src/lyx_main.C:1087
15564 msgid "&Create directory"
15565 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15567 #: src/lyx_main.C:1088
15571 #: src/lyx_main.C:1089
15572 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15575 #: src/lyx_main.C:1093
15577 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15578 msgstr " e executando o programa de configuração..."
15580 #: src/lyx_main.C:1099
15581 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15584 #: src/lyx_main.C:1272
15585 msgid "List of supported debug flags:"
15588 #: src/lyx_main.C:1276
15590 msgid "Setting debug level to %1$s"
15591 msgstr "Definindo nível de depuração para "
15593 #: src/lyx_main.C:1287
15595 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15596 "Command line switches (case sensitive):\n"
15597 "\t-help summarize LyX usage\n"
15598 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15599 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15600 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15601 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15602 " select the features to debug.\n"
15603 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15604 "\t-x [--execute] command\n"
15605 " where command is a lyx command.\n"
15606 "\t-e [--export] fmt\n"
15607 " where fmt is the export format of choice.\n"
15608 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15609 " where fmt is the import format of choice\n"
15610 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15611 "\t-version summarize version and build info\n"
15612 "Check the LyX man page for more details."
15615 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
15617 msgid "No system directory"
15618 msgstr "Diretório do Usuário: "
15620 #: src/lyx_main.C:1324
15622 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15623 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
15625 #: src/lyx_main.C:1334
15627 msgid "No user directory"
15628 msgstr "Diretório do Usuário: "
15630 #: src/lyx_main.C:1335
15632 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15633 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
15635 #: src/lyx_main.C:1345
15637 msgid "Incomplete command"
15638 msgstr "Executar um comando"
15640 #: src/lyx_main.C:1346
15642 msgid "Missing command string after --execute switch"
15643 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
15645 #: src/lyx_main.C:1356
15647 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15648 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
15650 #: src/lyx_main.C:1368
15652 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15653 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
15655 #: src/lyx_main.C:1373
15657 msgid "Missing filename for --import"
15658 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
15660 #: src/lyxfind.C:136
15662 msgid "Search error"
15663 msgstr "Erro do LaTeX"
15665 #: src/lyxfind.C:137
15666 msgid "Search string is empty"
15669 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
15671 msgid "String not found!"
15672 msgstr "Charset não foi encontrado"
15674 #: src/lyxfind.C:323
15676 msgid "String has been replaced."
15677 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15679 #: src/lyxfind.C:326
15681 msgid " strings have been replaced."
15682 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15684 #: src/lyxfont.C:52
15688 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15689 #: src/lyxfont.C:69
15693 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15694 #: src/lyxfont.C:69
15698 #: src/lyxfont.C:60
15700 msgstr "Caixa Baixa"
15702 #: src/lyxfont.C:69
15706 #: src/lyxfont.C:509
15708 msgid "Emphasis %1$s, "
15711 #: src/lyxfont.C:512
15713 msgid "Underline %1$s, "
15714 msgstr "Sublinhado"
15716 #: src/lyxfont.C:515
15718 msgid "Noun %1$s, "
15719 msgstr "Caixa Alta"
15721 #: src/lyxfont.C:520
15723 msgid "Language: %1$s, "
15724 msgstr "Linguagem:"
15726 #: src/lyxfont.C:523
15728 msgid " Number %1$s"
15731 #: src/lyxfunc.C:362
15733 msgid "Unknown function."
15734 msgstr "Ação desconhecida"
15736 #: src/lyxfunc.C:401
15738 msgid "Nothing to do"
15739 msgstr "Nada para fazer"
15741 #: src/lyxfunc.C:420
15742 msgid "Unknown action"
15743 msgstr "Ação desconhecida"
15745 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
15747 msgid "Command disabled"
15748 msgstr "Inserir etiqueta"
15750 #: src/lyxfunc.C:433
15751 msgid "Command not allowed without any document open"
15752 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
15754 #: src/lyxfunc.C:696
15755 msgid "Document is read-only"
15756 msgstr "O documento é apenas para leitura"
15758 #: src/lyxfunc.C:704
15759 msgid "This portion of the document is deleted."
15762 #: src/lyxfunc.C:723
15765 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15767 "Do you want to save the document?"
15770 #: src/lyxfunc.C:741
15773 "Could not print the document %1$s.\n"
15774 "Check that your printer is set up correctly."
15777 #: src/lyxfunc.C:744
15779 msgid "Print document failed"
15782 #: src/lyxfunc.C:763
15785 "The document could not be converted\n"
15786 "into the document class %1$s."
15789 #: src/lyxfunc.C:766
15791 msgid "Could not change class"
15792 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15794 #: src/lyxfunc.C:878
15796 msgid "Saving document %1$s..."
15797 msgstr "Salvando o documento"
15799 #: src/lyxfunc.C:882
15802 msgstr "Ir para baixo"
15804 #: src/lyxfunc.C:898
15807 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15808 "version of the document %1$s?"
15811 #: src/lyxfunc.C:1090
15816 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
15817 msgid "Missing argument"
15818 msgstr "Falta argumento"
15820 #: src/lyxfunc.C:1125
15822 msgid "Opening help file %1$s..."
15823 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
15825 #: src/lyxfunc.C:1400
15827 msgid "Opening child document %1$s..."
15828 msgstr "Abrindo o documento"
15830 #: src/lyxfunc.C:1487
15831 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15834 #: src/lyxfunc.C:1498
15836 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15839 #: src/lyxfunc.C:1612
15841 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15842 msgstr "Formatação do documento definida"
15844 #: src/lyxfunc.C:1615
15846 msgid "Unable to save document defaults"
15847 msgstr "Definir formato da página"
15849 #: src/lyxfunc.C:1671
15850 msgid "Converting document to new document class..."
15851 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
15853 #: src/lyxfunc.C:1865
15855 msgid "Select template file"
15856 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15858 #: src/lyxfunc.C:1904
15860 msgid "Select document to open"
15861 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
15863 #: src/lyxfunc.C:1943
15865 msgid "Opening document %1$s..."
15866 msgstr "Abrindo o documento"
15868 #: src/lyxfunc.C:1947
15870 msgid "Document %1$s opened."
15871 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
15873 #: src/lyxfunc.C:1949
15875 msgid "Could not open document %1$s"
15876 msgstr "Não posso abrir o documento"
15878 #: src/lyxfunc.C:1974
15880 msgid "Select %1$s file to import"
15881 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15883 #: src/lyxfunc.C:2098
15884 msgid "Welcome to LyX!"
15885 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
15887 #: src/lyxrc.C:2084
15889 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15893 #: src/lyxrc.C:2089
15895 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15899 #: src/lyxrc.C:2093
15901 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15902 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15903 "specified, an internal routine is used."
15906 #: src/lyxrc.C:2101
15908 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15909 "automatically by what you type."
15912 #: src/lyxrc.C:2105
15914 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15918 #: src/lyxrc.C:2109
15920 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15923 #: src/lyxrc.C:2116
15925 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15926 "the backup file in the same directory as the original file."
15929 #: src/lyxrc.C:2120
15931 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15932 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15935 #: src/lyxrc.C:2124
15937 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15938 "its global and local bind/ directories."
15941 #: src/lyxrc.C:2128
15942 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15945 #: src/lyxrc.C:2132
15947 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15948 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15951 #: src/lyxrc.C:2142
15953 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15954 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15957 #: src/lyxrc.C:2153
15960 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15961 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15964 #: src/lyxrc.C:2157
15965 msgid "New documents will be assigned this language."
15968 #: src/lyxrc.C:2161
15970 msgid "Specify the default paper size."
15971 msgstr "Tamanho|#T"
15973 #: src/lyxrc.C:2165
15975 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15976 "shown after the change has been made.)"
15979 #: src/lyxrc.C:2169
15980 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15983 #: src/lyxrc.C:2173
15985 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15986 "LyX was started from."
15989 #: src/lyxrc.C:2178
15990 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15993 #: src/lyxrc.C:2182
15995 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15996 "recommended for non-English languages."
15999 #: src/lyxrc.C:2189
16001 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16002 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16003 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16006 #: src/lyxrc.C:2198
16008 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16009 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16012 #: src/lyxrc.C:2202
16013 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16016 #: src/lyxrc.C:2206
16018 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16022 #: src/lyxrc.C:2210
16024 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16027 #: src/lyxrc.C:2214
16029 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16030 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16031 "name of the second language."
16034 #: src/lyxrc.C:2218
16035 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16038 #: src/lyxrc.C:2222
16039 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16042 #: src/lyxrc.C:2226
16044 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16048 #: src/lyxrc.C:2230
16050 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16051 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16054 #: src/lyxrc.C:2234
16056 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16057 "document is the default language."
16060 #: src/lyxrc.C:2238
16061 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16064 #: src/lyxrc.C:2242
16065 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
16068 #: src/lyxrc.C:2246
16069 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16072 #: src/lyxrc.C:2250
16074 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16078 #: src/lyxrc.C:2254
16080 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16083 #: src/lyxrc.C:2259
16085 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16086 "variable. Use the OS native format."
16089 #: src/lyxrc.C:2266
16091 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16094 #: src/lyxrc.C:2270
16095 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16098 #: src/lyxrc.C:2274
16099 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16102 #: src/lyxrc.C:2278
16103 msgid "Scale the preview size to suit."
16106 #: src/lyxrc.C:2282
16107 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16110 #: src/lyxrc.C:2286
16111 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16114 #: src/lyxrc.C:2290
16116 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16117 "environment variable PRINTER."
16120 #: src/lyxrc.C:2294
16121 msgid "The option to print only even pages."
16124 #: src/lyxrc.C:2298
16126 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16127 "the filename of the DVI file to be printed."
16130 #: src/lyxrc.C:2302
16131 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16134 #: src/lyxrc.C:2306
16135 msgid "The option to print out in landscape."
16138 #: src/lyxrc.C:2310
16139 msgid "The option to print only odd pages."
16142 #: src/lyxrc.C:2314
16143 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16146 #: src/lyxrc.C:2318
16147 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16150 #: src/lyxrc.C:2322
16151 msgid "The option to specify paper type."
16154 #: src/lyxrc.C:2326
16155 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16158 #: src/lyxrc.C:2330
16160 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16161 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16165 #: src/lyxrc.C:2334
16167 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16168 "prepended along with the printer name after the spool command."
16171 #: src/lyxrc.C:2338
16172 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16175 #: src/lyxrc.C:2342
16176 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16179 #: src/lyxrc.C:2346
16181 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16185 #: src/lyxrc.C:2350
16186 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16189 #: src/lyxrc.C:2354
16191 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16194 #: src/lyxrc.C:2358
16196 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16197 "wrong, override the setting here."
16200 #: src/lyxrc.C:2364
16201 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16204 #: src/lyxrc.C:2373
16206 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16207 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16208 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16211 #: src/lyxrc.C:2377
16212 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16215 #: src/lyxrc.C:2382
16218 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16219 "roughly the same size as on paper."
16222 #: src/lyxrc.C:2387
16224 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16225 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16228 #: src/lyxrc.C:2391
16229 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16232 #: src/lyxrc.C:2395
16234 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16235 "\".out\". Only for advanced users."
16238 #: src/lyxrc.C:2402
16239 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16242 #: src/lyxrc.C:2406
16243 msgid "What command runs the spellchecker?"
16246 #: src/lyxrc.C:2410
16248 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16249 "when you quit LyX."
16252 #: src/lyxrc.C:2414
16254 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16255 "value selects the directory LyX was started from."
16258 #: src/lyxrc.C:2424
16260 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16261 "will look in its global and local ui/ directories."
16264 #: src/lyxrc.C:2437
16266 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16267 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16268 "may not work with all dictionaries."
16271 #: src/lyxrc.C:2444
16272 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16277 msgid "Document not saved"
16278 msgstr "Formatação do documento definida"
16282 msgid "You must save the document before it can be registered."
16283 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
16287 msgid "LyX VC: Initial description"
16288 msgstr "(não há descrição inicial)"
16292 msgid "(no initial description)"
16293 msgstr "(não há descrição inicial)"
16296 msgid "LyX VC: Log Message"
16297 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
16300 msgid "(no log message)"
16306 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16309 "Do you want to revert to the saved version?"
16314 msgid "Revert to stored version of document?"
16315 msgstr "Selecionar até o final do documento"
16317 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
16319 msgid " Macro: %1$s: "
16322 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
16323 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
16325 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16328 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
16330 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16333 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
16334 msgid "Only one row"
16337 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
16339 msgid "Only one column"
16340 msgstr "Apagar Coluna|#A"
16342 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
16344 msgid "No hline to delete"
16345 msgstr "Nada para fazer"
16347 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
16348 msgid "No vline to delete"
16351 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
16353 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16356 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16361 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16366 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
16368 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16371 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
16373 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16376 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
16378 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16381 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
16382 msgid "Math editor mode"
16383 msgstr "Modo editor matemático"
16385 #: src/mathed/InsetMathNest.C:847
16386 msgid "create new math text environment ($...$)"
16389 #: src/mathed/InsetMathNest.C:850
16390 msgid "entered math text mode (textrm)"
16393 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
16396 msgstr "Inserir etiqueta"
16401 "Could not open the specified document\n"
16403 msgstr "Não posso abrir o documento"
16405 #: src/output_plaintext.C:148
16409 #: src/output_plaintext.C:160
16411 msgid "References: "
16412 msgstr "Inserir Referências"
16414 #: src/support/filefilterlist.C:109
16416 msgid "All files (*)"
16417 msgstr "[nenhum arquivo]"
16419 #: src/support/os_win32.C:335
16421 msgid "System file not found"
16422 msgstr "Charset não foi encontrado"
16424 #: src/support/os_win32.C:336
16426 "Unable to load shfolder.dll\n"
16430 #: src/support/os_win32.C:341
16432 msgid "System function not found"
16433 msgstr "Charset não foi encontrado"
16435 #: src/support/os_win32.C:342
16437 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16438 "Don't know how to proceed. Sorry."
16441 #: src/support/package.C.in:448
16443 msgid "LyX binary not found"
16444 msgstr "Charset não foi encontrado"
16446 #: src/support/package.C.in:449
16449 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16452 #: src/support/package.C.in:569
16455 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16457 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16458 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16461 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
16463 msgid "File not found"
16464 msgstr "Charset não foi encontrado"
16466 #: src/support/package.C.in:655
16469 "Invalid %1$s switch.\n"
16470 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16473 #: src/support/package.C.in:682
16476 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16477 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16480 #: src/support/package.C.in:707
16483 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16484 "%2$s is not a directory."
16487 #: src/support/package.C.in:709
16489 msgid "Directory not found"
16490 msgstr "Charset não foi encontrado"
16492 #: src/support/userinfo.C:44
16494 msgid "Unknown user"
16495 msgstr "Ação desconhecida"
16497 #: src/tex-strings.C:68
16498 msgid "Computer Modern Roman"
16501 #: src/tex-strings.C:68
16502 msgid "Latin Modern Roman"
16505 #: src/tex-strings.C:69
16506 msgid "AE (Almost European)"
16509 #: src/tex-strings.C:69
16511 msgid "Times Roman"
16514 #: src/tex-strings.C:69
16517 msgstr "Substituir"
16519 #: src/tex-strings.C:69
16520 msgid "Bitstream Charter"
16523 #: src/tex-strings.C:70
16524 msgid "New Century Schoolbook"
16527 #: src/tex-strings.C:70
16532 #: src/tex-strings.C:70
16536 #: src/tex-strings.C:70
16539 msgstr "Sem serifa"
16541 #: src/tex-strings.C:71
16542 msgid "Concrete Roman"
16545 #: src/tex-strings.C:71
16546 msgid "Zapf Chancery"
16549 #: src/tex-strings.C:79
16550 msgid "Computer Modern Sans"
16553 #: src/tex-strings.C:79
16554 msgid "Latin Modern Sans"
16557 #: src/tex-strings.C:80
16561 #: src/tex-strings.C:80
16562 msgid "Avant Garde"
16565 #: src/tex-strings.C:80
16569 #: src/tex-strings.C:80
16572 msgstr "Sublinhado"
16574 #: src/tex-strings.C:89
16575 msgid "Computer Modern Typewriter"
16578 #: src/tex-strings.C:90
16580 msgid "Latin Modern Typewriter"
16581 msgstr "Fonte-fixa"
16583 #: src/tex-strings.C:90
16588 #: src/tex-strings.C:90
16592 #: src/tex-strings.C:90
16596 #: src/tex-strings.C:91
16598 msgid "CM Typewriter Light"
16599 msgstr "Fonte-fixa"
16603 msgid "Unknown layout"
16604 msgstr "Ação desconhecida"
16609 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16610 "Trying to use the default instead.\n"
16615 msgid "Unknown Inset"
16616 msgstr "Ação desconhecida"
16618 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16620 msgid "Change tracking error"
16625 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16630 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16635 msgid "Unknown token"
16636 msgstr "Ação desconhecida"
16641 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16644 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
16649 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16650 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
16654 msgid "[Change Tracking] "
16674 msgid ", Depth: %1$d"
16679 msgid ", Spacing: "
16680 msgstr "Espaçamento"
16685 msgstr "Outro...|#O"
16694 msgid ", Paragraph: "
16695 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
16704 msgid ", Position: "
16712 msgid ", Boundary: "
16717 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16720 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
16721 "definir a mudança de fonte."
16725 msgid "Nothing to index!"
16726 msgstr "Nada para fazer"
16730 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16731 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
16735 msgid "Unknown spacing argument: "
16736 msgstr "Falta argumento"
16740 msgstr "Formatação"
16744 msgstr " desconhecido"
16746 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
16748 msgid "Character set"
16749 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
16751 #: src/text3.C:1560
16752 msgid "Paragraph layout set"
16753 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
16755 #: src/vspace.C:490
16757 msgid "Default skip"
16760 #: src/vspace.C:493
16765 #: src/vspace.C:496
16767 msgid "Medium skip"
16770 #: src/vspace.C:499
16774 #: src/vspace.C:502
16776 msgid "Vertical fill"
16777 msgstr "Espaços Verticais"
16779 #: src/vspace.C:509
16782 msgstr "Sinto muito."
16785 #~ msgid "TeX Code:"
16786 #~ msgstr "LaTeX|#L"
16789 #~ msgid "Select a page of symbols"
16790 #~ msgstr "Selecionar a próxima linha"
16793 #~ msgid "Insert spacing"
16794 #~ msgstr "Espaçamento"
16797 #~ msgid "Set math font"
16798 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
16801 #~ msgid "Insert fraction"
16802 #~ msgstr "Inserir uma citação"
16805 #~ msgid "Math Panel|l"
16806 #~ msgstr "Painel Matemático"
16809 #~ msgid "Math Panel|P"
16810 #~ msgstr "Painel Matemático"
16813 #~ msgid "Insert table"
16814 #~ msgstr "Inserir Tabela"
16817 #~ msgid "Show math panel"
16818 #~ msgstr "Painel Matemático"
16821 #~ msgid "LyX: Math Spacing"
16822 #~ msgstr "Espaçamento"
16825 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16826 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
16829 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16830 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
16833 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16834 #~ msgstr "Painel Matemático"
16837 #~ msgid "Insert math delimiters"
16838 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
16841 #~ msgid "E&xtra options"
16842 #~ msgstr "Opções Extra"
16845 #~ msgid "Alig&nment:"
16846 #~ msgstr "Alinhamento"
16850 #~ msgstr "Fontes:|#F"
16853 #~ msgid "&Converters"
16854 #~ msgstr "Centro|#n"
16857 #~ msgid "Class Settings"
16861 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16862 #~ msgstr "Abaixo|#B"
16865 #~ msgid "PrettyRef: "
16868 #~ msgid "Opening child document "
16869 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
16872 #~ msgid "Caption."
16873 #~ msgstr "Legenda|#L"
16876 #~ msgid "Special Insets|S"
16877 #~ msgstr "Quadro Aberto"
16880 #~ msgid "Insets|n"
16881 #~ msgstr "Inserir"