2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-08-05 15:31+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 msgstr "Versão do LyX: "
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "Controle de Versão%t"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
46 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
47 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
49 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
51 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
80 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
81 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
90 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
91 #: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2096 src/LyXVC.cpp:175
92 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
93 #: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
100 msgid "The bibliography key"
101 msgstr "Item bibliográfico"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
109 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 msgstr "Tabela inserida"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
121 msgid "Citation Style"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
125 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
133 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 msgstr "Usar inclusão|#i"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
147 msgid "&Default (numerical)"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
152 msgid "Natbib &style:"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
156 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
161 msgid "S&ectioned bibliography"
162 msgstr "Item bibliográfico"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
166 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 msgstr "Acrescentar|#t"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 msgid "Enter BibTeX database name"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
200 msgstr "Navegar...|#B"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 msgid "Add bibliography to the table of contents"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 msgid "Add bibliography to &TOC"
210 msgstr "Item bibliográfico"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 msgid "This bibliography section contains..."
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Inserir Referências"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Inserir Referências"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
234 msgid "all references"
235 msgstr "Inserir Referências"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
239 msgid "Choose a style file"
240 msgstr "Escolher modelo"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
243 msgid "Remove the selected database"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
253 msgid "Add a BibTeX database file"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
261 msgstr "Acrescentar|#t"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
265 msgid "BibTeX database to use"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Alternar estilo do TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
288 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
294 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
295 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
296 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
302 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
303 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
309 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
312 msgstr "Minipágina|#M"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
315 msgid "Supported box types"
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
334 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
340 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
346 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
359 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
360 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
364 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
370 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
371 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
372 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:744
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
379 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
391 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
394 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
412 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
429 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
435 msgstr "Espaços Verticais"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
440 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
441 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
444 msgstr "Ao Inverso|#I"
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
447 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
448 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
449 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
451 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
452 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
453 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
460 msgid "&Available branches:"
461 msgstr "Inserir Referências"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
465 msgid "Select your branch"
466 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
469 msgid "Add a new branch to the list"
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
474 msgid "A&vailable Branches:"
475 msgstr "Inserir Referências"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
484 msgid "Remove the selected branch"
485 msgstr "Inserir uma citação"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
492 msgstr "Ao Inverso|#I"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
496 msgid "Toggle the selected branch"
497 msgstr "Inserir uma citação"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
500 msgid "(&De)activate"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
504 msgid "Define or change background color"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
509 msgid "Alter Co&lor..."
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
518 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
524 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
525 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
529 #: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
530 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
531 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
532 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
533 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
534 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
535 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:755
536 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
537 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:962
543 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:966
549 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:970
555 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
557 msgstr "Mais Pequeno"
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:974
561 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:978
567 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:982
573 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
577 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
578 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:986
579 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
583 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
584 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:990
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
589 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:994
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
594 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:998
598 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
600 msgid "&Custom Bullet:"
601 msgstr "Definir medida do papel"
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
606 msgstr "Tabela inserida"
608 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
613 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
615 msgid "Go to next change"
616 msgstr "Ir para o próximo erro"
618 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
621 msgstr " (Modificado)"
623 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
624 msgid "Accept this change"
627 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
632 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
633 msgid "Reject this change"
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
656 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
667 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
672 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
673 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
683 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
700 msgid "Never Toggled"
701 msgstr "Esses nunca alternam"
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
707 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
711 msgid "Other font settings"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
716 msgid "Always Toggled"
717 msgstr "Esses sempre alternam"
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
726 msgid "toggle font on all of the above"
727 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
732 msgstr "Alternar para negrito"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
735 msgid "Apply each change automatically"
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
739 msgid "Apply changes immediately"
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
743 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
744 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
745 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
753 msgid "Move the selected citation up"
754 msgstr "Inserir uma citação"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
759 msgstr "Atualizar|#A"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
762 msgid "Move the selected citation down"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
777 msgid "&Selected Citations:"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
782 msgid "A&vailable Citations:"
783 msgstr "Inserir Referências"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
788 msgstr "Flutuanteflt|#F"
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
792 msgid "Natbib citation style to use"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
797 msgid "Citation st&yle:"
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
801 msgid "List all authors"
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
806 msgid "Full aut&hor list"
807 msgstr "Flutuanteflt|#F"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
810 msgid "Force upper case in citation"
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
814 msgid "&Force upper case"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
820 msgstr "Modo de texto"
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
823 msgid "Text to place after citation"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
828 msgid "Text &before:"
829 msgstr "Modo de texto"
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
832 msgid "Text to place before citation"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
842 msgid "Search Citation"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
847 msgid "Case Se&nsitive"
849 "Minúsc. e maiúsc.\n"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
853 msgid "Regular E&xpression"
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
866 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
868 msgid "Insert the delimiters"
869 msgstr "Inserir nota na Margem"
871 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
876 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
881 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
882 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
887 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
889 msgid "Match delimiter types"
892 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
893 msgid "&Keep matched"
896 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
898 msgid "Reset to the default settings for the document class"
899 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
901 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
902 msgid "Use Class Defaults"
905 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
906 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
909 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
911 msgid "Save as Document Defaults"
912 msgstr "Definir formato da página"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
917 msgstr "Inserir etiqueta"
919 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
920 msgid "Show ERT inline"
923 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
927 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
928 msgid "Show ERT button only"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
936 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
938 msgid "Show ERT contents"
941 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
954 msgstr "Modo matemático"
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
958 msgid "Edit the file externally"
959 msgstr "Inserir bibtex"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
963 msgid "&Edit File..."
964 msgstr "Arquivo EPS|#E"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
968 msgid "Select a file"
969 msgstr "Selecionar a próxima linha"
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
978 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
979 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
991 msgid "Available templates"
992 msgstr "Inserir Referências"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
1004 msgid "Screen display"
1005 msgstr "[nada mostrado]"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
1009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1012 msgstr "Monocromático|M"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1019 msgstr "Preto e branco|P"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
1023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
1036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
1037 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
1048 msgstr "Inserir etiqueta"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1053 msgstr "Mais Pequeno"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1056 msgid "Display image in LyX"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1060 msgid "&Show in LyX"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
1072 msgid "Angle to rotate image by"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1077 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
1079 msgid "The origin of the rotation"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1094 msgstr "Mais Pequeno"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1097 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1098 msgid "Height of image in output"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1102 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
1107 msgid "&Maintain aspect ratio"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
1112 msgid "Width of image in output"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
1122 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
1128 msgid "&Get from File"
1129 msgstr "[nenhum arquivo]"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
1133 msgid "Clip to bounding box values"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1137 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
1138 msgid "Clip to &bounding box"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1142 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
1144 msgid "&Left bottom:"
1145 msgstr "Esquerda|#E"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1174 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1179 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1183 msgid "Use &default placement"
1184 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1188 msgid "Advanced Placement Options"
1189 msgstr "Estilo de Caractere"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1193 msgid "&Top of page"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1199 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1203 msgid "Here de&finitely"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1207 msgid "&Here if possible"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1212 msgid "&Page of floats"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1217 msgid "&Bottom of page"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1224 msgid "&Span columns"
1225 msgstr "Célula Especial"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1229 msgid "&Rotate sideways"
1230 msgstr "Rotar 90°|#9"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1237 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1240 msgstr "Mais Pequeno"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1244 msgid "&Typewriter:"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1256 msgstr "Mais Pequeno"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1260 msgid "&Sans Serif:"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1264 msgid "Use &Old Style Figures"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1269 msgid "Use true S&mall Caps"
1270 msgstr "Caixa Baixa"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1274 msgid "&Default Family:"
1275 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1294 msgid "Select an image file"
1295 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1299 msgid "File name of image"
1300 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1308 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1313 msgid "Set &height:"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1318 msgid "&Scale Graphics (%):"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1322 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1331 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1336 msgid "Rotate Graphics"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
1340 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
1345 msgid "Ro&tate after scaling"
1346 msgstr "Tipo de citações definido"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1354 msgid "A&ngle (Degrees):"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
1362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
1375 msgid "LaTe&X and LyX options"
1376 msgstr "Opções Extra"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
1379 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
1383 msgid "Don't un&zip on export"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
1389 msgstr "Subfigura|#q"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1393 msgid "The caption for the sub-figure"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
1401 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
1403 msgid "Sho&w in LyX"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1407 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
1413 msgid "Additional LaTeX options"
1414 msgstr "Opções Extra"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
1418 msgid "LaTeX &options:"
1419 msgstr "Opções Extra"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
1424 msgstr "Modo matemático"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
1429 msgstr "Modo matemático"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1433 msgid "Listing Parameters"
1434 msgstr "Falta argumento"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1437 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1438 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1442 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1443 msgid "&Bypass validation"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1451 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1454 msgstr "Tabela inserida"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1457 msgid "Mo&re parameters"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1461 msgid "Underline spaces in generated output"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1465 msgid "&Mark spaces in output"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1470 msgid "Show LaTeX preview"
1471 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1475 msgid "&Show preview"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1480 msgid "File name to include"
1481 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1485 msgid "&Include Type:"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
1492 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
1496 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1499 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1502 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1507 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1509 msgid "Load the file"
1510 msgstr "Lista das Tabelas"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1515 msgstr "Carregar|#C"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1519 msgid "Document &class:"
1520 msgstr "Documento renomeado para '"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1527 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1528 msgid "Postscript &driver:"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1533 msgid "&Use language's default encoding"
1534 msgstr "Usar entrada|#e"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1539 msgstr "Codificação:|#C"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1543 msgid "&Quote Style:"
1544 msgstr "Tipo de citações definido"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1548 msgid "&Main Settings"
1549 msgstr "Item bibliográfico"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1557 msgid "The content's base font size"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1563 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1566 msgid "The content's base font style"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1571 msgid "Font Famil&y:"
1572 msgstr "Família:|#F"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1576 msgid "Use extended character table"
1577 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1581 msgid "&Extended character table"
1582 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1585 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1589 msgid "Space i&n string as symbol"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1593 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1598 msgid "S&pace as symbol"
1599 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1602 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1606 msgid "&Break long lines"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1612 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1615 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1619 msgid "Check for floating listings"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1625 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1628 msgid "Check for inline listings"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1633 msgid "&Inline listing"
1634 msgstr "Espaçamento"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1639 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1643 msgid "Line numbering"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1647 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1652 msgid "Choose the font size for line numbers"
1653 msgstr "Escolher modelo"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1658 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1666 msgid "Difference between two numbered lines"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1674 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1675 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1689 msgid "Select the programming language"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1700 msgstr "Painel Matemático"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1703 msgid "The last line to be printed"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1707 msgid "The first line to be printed"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1712 msgid "Fi&rst line:"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1724 msgid "More Parameters"
1725 msgstr "Falta argumento"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1728 msgid "Feedback window"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1732 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1737 msgid "Update the display"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1744 msgstr "Atualizar|#A"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1748 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1749 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1753 msgid "&Default Margins"
1754 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1761 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1766 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1771 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1774 msgstr "Outro...|#T"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1779 msgstr "Separação:|#S"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1783 msgid "Head &height:"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1789 msgstr "Entre rodapés"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1796 msgid "Number of rows"
1797 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1805 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1806 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1810 msgid "Number of columns"
1811 msgstr "% da Coluna|#o"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1819 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1820 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1825 msgid "Vertical alignment"
1826 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1831 msgstr "Espaços Verticais"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1835 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1836 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1840 msgid "&Horizontal:"
1841 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1844 msgid "&Use AMS math package automatically"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1849 msgid "Use AMS &math package"
1851 "Usar padrão matem.\n"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1855 msgid "Use esint package &automatically"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1860 msgid "Use &esint package"
1862 "Usar padrão matem.\n"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1869 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1871 msgid "&Description:"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1879 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1884 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1885 msgid "LyX internal only"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1893 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1894 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1900 msgstr "Comentário:"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1904 msgid "Print as grey text"
1905 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1911 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1912 msgid "Framed in box"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1922 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1924 msgid "Box with shaded background"
1925 msgstr "Inserir etiqueta"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1932 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1934 msgid "&List in Table of Contents"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1948 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1963 msgstr "Paisagem|#P"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1967 msgid "Page &style:"
1968 msgstr "Estilo de Página:|#P"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1971 msgid "Style used for the page header and footer"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1975 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1980 msgid "&Two-sided document"
1981 msgstr "Novo documento"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
1991 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
1992 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1997 msgid "&Longest label"
1998 msgstr "Tabela longa"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2001 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
2006 msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
2007 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2014 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2017 msgstr "Esquerda|#E"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
2024 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226
2029 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244
2031 msgid "L&ine spacing:"
2032 msgstr "Espaçamento"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856
2035 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
2040 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265
2044 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862
2045 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275
2051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
2052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2053 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2056 msgstr "Definir medida do papel"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300
2060 msgid "Indent &Paragraph"
2061 msgstr "Ir um parágrafo acima"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2080 msgid "E&xtra flag:"
2081 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2085 msgid "&From format:"
2086 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2091 msgstr "Atualizar|#A"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2094 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2097 msgstr "Acrescentar|#t"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2109 msgstr "Ao Inverso|#I"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2113 msgid "Converter Defi&nitions"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2118 msgid "Converter File Cache"
2119 msgstr "Inserir Figura"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2124 msgstr "Tabela longa"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2127 msgid "&Maximum Age (in days):"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2133 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2147 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2148 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2149 "rather than the Cygwin teTeX."
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2153 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2158 msgid "&Date format:"
2159 msgstr "Atualizar|#A"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2162 msgid "Date format for strftime output"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2167 msgid "Display &Graphics:"
2168 msgstr "Inserir etiqueta"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2185 msgid "Do not display"
2186 msgstr "[nada mostrado]"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2189 msgid "Instant &Preview:"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2194 msgid "&File formats"
2195 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2199 msgid "&Document format"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2204 msgid "Vector graphi&cs format"
2205 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2210 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2215 msgstr "Sinto muito."
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2230 msgstr "Opções Extra"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2248 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2254 msgid "Your E-mail address"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2261 msgstr "Navegar...|#B"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2279 msgstr "Navegar...|#B"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2283 msgid "Use &keyboard map"
2284 msgstr "Palavra chave:|#c"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2288 msgid "Command s&tart:"
2289 msgstr "Comando:|#C"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2293 msgid "&Default language:"
2294 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2298 msgid "Command e&nd:"
2299 msgstr "Comando:|#C"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2303 msgid "Language pac&kage:"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2313 msgstr "Usar inclusão|#i"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2318 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2321 msgid "&Right-to-left language support"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2330 msgid "Mark &foreign languages"
2331 msgstr "Marca dentro"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2334 msgid "Set class options to default on class change"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2338 msgid "&Reset class options when document class changes"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2343 msgid "Default paper si&ze:"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2348 msgid "Te&X encoding:"
2349 msgstr "Codificação:|#C"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2354 msgstr "Esquerda|#E"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2361 msgid "US executive"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2382 msgid "External Applications"
2383 msgstr "Opções Extra"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2386 msgid "CheckTeX start options and flags"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2391 msgid "Chec&kTeX command:"
2392 msgstr "Executar um comando"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2396 msgid "BibTeX command and options"
2397 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2401 msgid "&BibTeX command:"
2402 msgstr "Executar um comando"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2406 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2407 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2411 msgid "Index command:"
2412 msgstr "Executar um comando"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2416 msgid "DVI viewer paper size options:"
2417 msgstr "Opções Extra"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2420 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2424 msgid "Ly&XServer pipe:"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2434 msgstr "Navegar...|#B"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2437 msgid "&PATH prefix:"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2442 msgid "&Temporary directory:"
2443 msgstr "Diretório do Usuário: "
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2447 msgid "&Backup directory:"
2448 msgstr "Diretório do Usuário: "
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2452 msgid "&Working directory:"
2453 msgstr "LyX: Criando diretório "
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2457 msgid "&Document templates:"
2458 msgstr "Documento renomeado para '"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2462 msgid "&roff command:"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2467 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2468 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2469 "paragraphs are separated by a blank line."
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2473 msgid "Output &line length:"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2477 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2482 msgid "Printer Command Options"
2483 msgstr "Inserir etiqueta"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2486 msgid "Extension to be used when printing to file."
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2490 msgid "File ex&tension:"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2495 msgid "Option used to print to a file."
2496 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2500 msgid "Print to &file:"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2504 msgid "Option used to print to non-default printer."
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2509 msgid "Set p&rinter:"
2510 msgstr "Não foi possível imprimir"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2513 msgid "Option used with spool command to set printer."
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2518 msgid "Spool pr&inter:"
2519 msgstr "Não foi possível imprimir"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2523 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2529 msgid "Spool &command:"
2530 msgstr "Descrever o comando"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2534 msgid "Option used to reverse page order."
2535 msgstr "Ao Inverso|#I"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2539 msgid "Re&verse pages:"
2540 msgstr "Ao Inverso|#I"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2545 msgstr "Paisagem|#P"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2549 msgid "Number of Co&pies:"
2550 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2553 msgid "Option used to set number of copies."
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2557 msgid "Option used to print a range of pages."
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2567 msgid "Pa&ge range:"
2568 msgstr "Quebra de Pág."
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2571 msgid "Option used to collate multiple copies."
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2581 msgid "&Even pages:"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2586 msgid "Paper t&ype:"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2591 msgid "Paper si&ze:"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2595 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2600 msgid "E&xtra options:"
2601 msgstr "Opções Extra"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2604 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2609 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2610 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2616 msgid "Adapt output to printer"
2617 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2621 msgid "Default &printer:"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2626 msgid "Name of the default printer"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2631 msgid "Printer co&mmand:"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2636 msgid "Sa&ns Serif:"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2641 msgid "T&ypewriter:"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2646 msgid "Screen &DPI:"
2647 msgstr "Opções de Visualização"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2657 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2687 msgstr "Mais Pequeno"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2711 msgid "Spellchec&ker executable:"
2712 msgstr "Corretor Ortográfico"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2715 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2720 msgid "Al&ternative language:"
2721 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2725 msgid "Escape cha&racters:"
2726 msgstr "Especial:|#S"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2729 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2734 msgid "Personal &dictionary:"
2735 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2738 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2742 msgid "Accept compound &words"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2747 msgid "Use input encod&ing"
2748 msgstr "Usar entrada|#e"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2753 msgstr "Opções de tela definidas"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2757 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2758 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2763 msgstr "Navegar...|#B"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2767 msgid "&User interface file:"
2768 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2773 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2778 msgstr "Versão do LyX: "
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2782 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2786 msgid "Load opened files from last session"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2791 msgid "Restore cursor positions"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2795 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2800 msgid "Save/restore window position"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2804 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2805 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2811 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2812 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2824 msgid "B&ackup documents "
2825 msgstr "Salvar o documento?"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2837 msgid "&Maximum last files:"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
2841 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:742
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2853 msgid "Page number to print from"
2854 msgstr "Não foi possível imprimir"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2857 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2862 msgid "Page number to print to"
2863 msgstr "Não foi possível imprimir"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2867 msgid "Print all pages"
2868 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2882 msgid "Print &odd-numbered pages"
2883 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2887 msgid "Print &even-numbered pages"
2888 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2892 msgid "Print in reverse order"
2893 msgstr "Ao Inverso|#I"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2897 msgid "Re&verse order"
2898 msgstr "Ao Inverso|#I"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2906 msgid "Number of copies"
2907 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2911 msgid "Collate copies"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2926 msgid "Print Destination"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2930 msgid "Send output to the printer"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2939 msgid "Send output to the given printer"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2944 msgid "Send output to a file"
2945 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2950 msgstr "Tabela inserida"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2953 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2959 msgstr "Inserir Referências"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2963 msgid "(<reference>)"
2964 msgstr "Inserir Referências"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2969 msgstr "Minipágina|#M"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2972 msgid "on page <page>"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2976 msgid "<reference> on page <page>"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2981 msgid "Formatted reference"
2982 msgstr "Inserir Referências"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2986 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2987 msgstr "Inserir Referências"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2992 msgstr "Sinto muito."
2994 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2996 msgid "Update the label list"
2997 msgstr "Inserir Referências"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
3001 msgid "Jump to the label"
3002 msgstr "Ir para Referência|#G"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
3006 msgid "&Go to Label"
3007 msgstr "Tabela inserida"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
3012 msgstr "Procurar|#r"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
3016 msgid "Replace &with:"
3017 msgstr "Substituir com|#S"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
3021 msgid "Case &sensitive"
3023 "Minúsc. e maiúsc.\n"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
3027 msgid "Match whole words onl&y"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
3034 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
3035 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
3036 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
3041 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
3043 msgid "Replace &All"
3044 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
3047 msgid "Search &backwards"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
3051 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
3056 msgid "&Export formats:"
3057 msgstr "Atualizar|#A"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
3064 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
3066 msgid "Suggestions:"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3071 msgid "Replace word with current choice"
3072 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
3076 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3077 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3081 msgid "Ignore this word"
3082 msgstr "Ignorar palavra|#g"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
3089 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3091 msgid "Ignore this word throughout this session"
3092 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
3099 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3101 msgid "Replacement:"
3102 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3106 msgid "Current word"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3111 msgid "Unknown word:"
3112 msgstr "desconhecido"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3116 msgid "Replace with selected word"
3117 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3121 msgid "&Table Settings"
3122 msgstr "Minipágina|#M"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3126 msgid "Column Width"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3130 msgid "Fixed width of the column"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3134 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3139 msgid "&Vertical alignment:"
3140 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3144 msgid "&Horizontal alignment:"
3145 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3149 msgid "Horizontal alignment in column"
3150 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
3153 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:747
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3159 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3163 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3167 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3171 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3180 msgid "&Multicolumn"
3181 msgstr "Várias colunas|#V"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3185 msgid "LaTe&X argument:"
3186 msgstr "Alinhamento"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3189 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3203 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3209 msgstr "Sinto muito."
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3212 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3221 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3230 msgid "Use default (grid-like) border style"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3241 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3244 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3249 msgid "Additional Space"
3250 msgstr "Espaços Verticais"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3253 msgid "T&op of row:"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3258 msgid "Botto&m of row:"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3264 msgid "Bet&ween rows:"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3270 msgstr "Tabela longa"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3273 msgid "Set a page break on the current row"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3278 msgid "Page &break on current row"
3279 msgstr "Não foi possível imprimir"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3303 msgid "First header:"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3308 msgid "Last footer:"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3320 msgid "Border above"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3325 msgid "Border below"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3329 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3334 #: src/LyXFunc.cpp:1798
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3340 msgid "This row is the header of the first page"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3344 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3348 msgid "This row is the footer of the last page"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3362 msgid "Don't output the last footer"
3363 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3372 msgid "Don't output the first header"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3376 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3380 msgid "&Use long table"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3385 msgid "Current cell:"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3390 msgid "Current row position"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3394 msgid "Current column position"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3398 msgid "Close this dialog"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3402 msgid "Rebuild the file lists"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3412 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3422 msgid "Selected classes or styles"
3423 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3427 msgid "LaTeX classes"
3428 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3432 msgid "LaTeX styles"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3437 msgid "BibTeX styles"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3443 msgid "Toggles view of the file list"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3450 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3452 msgid "Separate Paragraphs With"
3453 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3457 msgid "&Vertical space"
3458 msgstr "Espaços Verticais"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3462 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3463 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3467 msgid "&Indentation"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3473 msgstr "Espaçamento|#g"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3477 msgid "&Line spacing:"
3478 msgstr "Espaçamento"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3482 msgid "Format text into two columns"
3483 msgstr "Formatando o documento..."
3485 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3487 msgid "Two-&column document"
3488 msgstr "Salvar o documento?"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3492 msgid "Listing settings"
3493 msgstr "Minipágina|#M"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3500 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3503 msgstr "Palavra chave:|#c"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
3508 msgstr "Inserir etiqueta"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3511 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3513 msgid "The selected entry"
3514 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3521 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3522 msgid "Replace the entry with the selection"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3526 msgid "Update navigation tree"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3530 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3536 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3540 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3545 msgid "Move selected item down by one"
3546 msgstr "Inserir uma citação"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3550 msgid "Move selected item up by one"
3551 msgstr "Inserir uma citação"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3555 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3559 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3560 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3564 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3565 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3570 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3575 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3576 msgid "Name associated with the URL"
3579 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3580 msgid "Output as a hyperlink ?"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3584 msgid "&Generate hyperlink"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3590 msgstr "Espaçamento|#g"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3597 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3600 msgstr "Sinto muito."
3602 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3604 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3605 msgstr "Inserir Figura"
3607 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3608 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3611 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3612 msgid "Supported spacing types"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3618 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
3625 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
3630 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
3634 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3639 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3640 msgid "Complete source"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3644 msgid "Automatic update"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3649 msgid "Default (outer)"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3655 msgstr "Outro...|#O"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3658 msgid "Units of width value"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3666 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3667 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3668 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3669 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3670 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3671 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3672 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3674 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3675 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3676 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3677 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3678 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3679 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3681 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3682 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3683 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3684 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3686 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3693 msgid "TheoremTemplate"
3696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
3697 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3698 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3700 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3701 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
3709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3710 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3711 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3712 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3713 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3714 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3715 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3716 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3727 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3728 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3729 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3730 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3740 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3741 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3742 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3743 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3744 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3745 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3746 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
3751 msgid "Corollary #:"
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3755 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3756 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3757 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3758 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3759 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3760 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
3766 msgid "Proposition #:"
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3770 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3771 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3772 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3773 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3774 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
3779 msgid "Conjecture #:"
3782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3783 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3784 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3785 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
3792 msgid "Criterion #:"
3795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3796 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3797 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
3808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3809 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3810 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3819 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3820 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3821 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3822 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3823 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3824 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3825 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
3832 msgid "Definition #:"
3835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3836 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3837 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3838 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3839 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3840 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3841 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
3846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
3851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3852 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3853 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
3860 msgid "Condition #:"
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3864 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3865 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3866 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3867 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
3877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3878 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3879 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3880 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3889 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3890 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3891 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3892 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3893 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3896 msgstr "Observação:|#R"
3898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
3901 msgstr "Observação:|#R"
3903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3904 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3905 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3906 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3907 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3908 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
3916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3917 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3918 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3919 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
3920 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3921 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3922 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
3926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
3931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3932 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3933 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3934 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
3944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3945 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3946 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3947 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
3957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
3958 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3959 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3960 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3961 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3962 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3963 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3964 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3965 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3966 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3967 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3968 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3969 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3970 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3971 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3972 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3973 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3974 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3975 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3976 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
3982 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3983 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3984 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3985 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3986 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3987 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3988 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3989 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3990 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
3991 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3992 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3993 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3994 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3995 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3996 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3997 #: lib/layouts/svjour.inc:61
4002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
4003 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
4004 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
4005 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
4006 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
4007 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
4008 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
4009 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
4010 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4011 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
4012 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4013 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4014 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
4015 #: lib/layouts/svjour.inc:70
4017 msgid "Subsubsection"
4020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
4021 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
4022 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
4023 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4024 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4025 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
4031 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
4032 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4033 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
4039 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4040 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4042 msgid "Subsubsection*"
4045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
4046 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
4047 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
4048 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
4049 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4050 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
4051 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4052 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4053 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
4054 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
4055 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
4056 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
4057 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4058 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4059 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
4060 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4061 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4062 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4063 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4064 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4065 #: src/output_plaintext.cpp:145
4069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
4073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
4075 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
4076 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
4077 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4078 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
4079 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
4083 msgstr "Palavra chave:|#c"
4085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
4087 msgid "Index Terms---"
4090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
4091 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
4092 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
4093 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4094 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
4095 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
4096 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
4097 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4098 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
4099 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4100 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4101 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4102 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4103 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4104 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4105 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4106 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
4107 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4108 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
4110 msgid "Bibliography"
4111 msgstr "Item bibliográfico"
4113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4116 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4117 #: src/rowpainter.cpp:541
4120 msgstr "Quadro Aberto"
4122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
4125 msgstr "Quadro Aberto"
4127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
4130 msgstr "Item bibliográfico"
4132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
4134 msgid "BiographyNoPhoto"
4135 msgstr "Item bibliográfico"
4137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4140 msgstr "Inserir nota de rodapé"
4142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4145 msgstr "Marca dentro"
4147 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4149 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4150 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4151 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4152 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4156 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4158 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4159 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4160 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4161 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4165 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4167 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4168 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4169 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4170 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4171 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4177 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4179 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4180 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4186 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4187 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4188 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4189 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4190 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4191 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4192 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4193 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4194 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4195 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4196 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
4197 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4198 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4199 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
4200 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4201 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4202 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4203 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4204 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4205 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4206 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4211 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4212 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4213 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4214 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4215 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4219 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4220 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4221 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4222 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4223 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4224 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4225 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4226 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
4228 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
4229 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4230 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
4231 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4232 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
4234 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4235 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4239 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4240 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4241 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4243 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
4244 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
4245 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4246 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4247 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
4248 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4252 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4253 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4258 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4259 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4264 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4265 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4266 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4267 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4268 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4270 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4271 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4274 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4275 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4276 #: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
4277 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4282 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4283 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4284 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4285 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4286 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4288 msgid "Acknowledgement"
4291 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4293 msgid "Offprint Requests to:"
4296 #: lib/layouts/aa.layout:176
4297 msgid "Correspondence to:"
4300 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4301 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4302 msgid "Acknowledgements."
4305 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4306 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4311 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4312 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
4313 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
4314 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
4319 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4324 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4325 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4326 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4327 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4328 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4329 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4330 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4331 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4332 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4333 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4336 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4338 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4339 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4340 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4341 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4346 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4350 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4351 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4352 #: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215
4353 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4354 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4355 msgid "Acknowledgements"
4358 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4359 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4360 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4361 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
4362 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4363 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
4364 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4365 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4366 #: src/output_plaintext.cpp:157
4369 msgstr "Inserir Referências"
4371 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4376 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4380 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4382 msgid "TableComments"
4385 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4390 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4394 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4395 msgid "NoteToEditor"
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4403 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4407 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4414 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4416 msgid "Subject headings:"
4417 msgstr "Mapas de teclado"
4419 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4420 msgid "[Acknowledgements]"
4423 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4428 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4430 msgid "Place Figure here:"
4433 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4435 msgid "Place Table here:"
4438 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4441 msgstr "Quadro Aberto"
4443 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4445 msgid "Note to Editor:"
4446 msgstr "Nada para fazer"
4448 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4450 msgid "References. ---"
4451 msgstr "Inserir Referências"
4453 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4458 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4463 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4467 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4472 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4476 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4483 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4484 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4485 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4490 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4491 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4492 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4496 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4497 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4502 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4503 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4506 msgid "Proposition."
4509 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4514 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4519 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4520 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4521 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4525 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4527 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4530 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4532 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4533 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4543 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4544 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4549 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4550 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4555 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4561 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4567 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4572 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4576 msgstr "Observação:|#R"
4578 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4579 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4580 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4584 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4590 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4591 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4596 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4597 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4598 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4602 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4606 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4607 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4608 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4609 msgid "Acknowledgement."
4612 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4617 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4618 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4624 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4631 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4635 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4639 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4643 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4647 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4651 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4655 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4659 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4663 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4666 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4667 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4671 msgid "Example \\arabic{example}."
4674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4675 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4678 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4679 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4682 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4683 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4686 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4687 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4691 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4694 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4695 msgid "Note \\arabic{note}."
4698 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4699 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4702 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4703 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4706 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4707 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4710 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4711 msgid "Case \\arabic{case}."
4714 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4715 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4718 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4719 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4721 msgid "\\arabic{section}"
4724 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4726 msgid "Chapter Exercises"
4727 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4729 #: lib/layouts/apa.layout:50
4733 #: lib/layouts/apa.layout:59
4735 msgid "Right header:"
4738 #: lib/layouts/apa.layout:83
4742 #: lib/layouts/apa.layout:92
4746 #: lib/layouts/apa.layout:100
4748 msgid "Short title:"
4751 #: lib/layouts/apa.layout:129
4755 #: lib/layouts/apa.layout:136
4756 msgid "ThreeAuthors"
4759 #: lib/layouts/apa.layout:143
4763 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4766 msgid "Affiliation:"
4769 #: lib/layouts/apa.layout:171
4770 msgid "TwoAffiliations"
4773 #: lib/layouts/apa.layout:178
4774 msgid "ThreeAffiliations"
4777 #: lib/layouts/apa.layout:185
4778 msgid "FourAffiliations"
4781 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4786 #: lib/layouts/apa.layout:206
4791 #: lib/layouts/apa.layout:234
4792 msgid "Acknowledgements:"
4795 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4796 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4797 #: lib/layouts/spie.layout:88
4798 msgid "Acknowledgments"
4801 #: lib/layouts/apa.layout:248
4805 #: lib/layouts/apa.layout:258
4807 msgid "CenteredCaption"
4810 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4811 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4815 #: lib/layouts/apa.layout:280
4820 #: lib/layouts/apa.layout:286
4824 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4825 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4826 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4827 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4831 #: lib/layouts/apa.layout:344
4836 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4837 #: src/buffer_funcs.cpp:568
4838 msgid "(\\alph{enumii})"
4841 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4846 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4851 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4856 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4861 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4863 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4864 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4865 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4866 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4867 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4872 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4873 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4874 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4880 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4886 msgid "Section \\arabic{section}"
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4890 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4892 msgid "\\Alph{section}"
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4897 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4902 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4912 msgstr "Impress.|#I"
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4915 msgid "BeginPlainFrame"
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4919 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4925 msgstr "Modo matemático"
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4928 msgid "Again frame with label"
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4937 msgid "________________________________"
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4942 msgid "FrameSubtitle"
4943 msgstr "Impress.|#I"
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4951 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4960 msgid "ColumnsCenterAligned"
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4964 msgid "Columns (center aligned)"
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4968 msgid "ColumnsTopAligned"
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4972 msgid "Columns (top aligned)"
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4980 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4981 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4989 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:592
5001 msgstr "Ao Inverso|#I"
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:602
5005 msgid "Uncovered on slides"
5006 msgstr "Apagar Coluna|#A"
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:617
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:627
5015 msgid "Only on slides"
5016 msgstr "Apagar Coluna|#A"
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:643
5023 #: lib/layouts/beamer.layout:653
5024 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5029 msgid "ExampleBlock"
5032 #: lib/layouts/beamer.layout:678
5033 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5036 #: lib/layouts/beamer.layout:697
5041 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5042 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5045 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
5046 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
5049 msgstr "Inserir citação"
5051 #: lib/layouts/beamer.layout:868
5053 msgid "TitleGraphic"
5056 #: lib/layouts/beamer.layout:926
5061 #: lib/layouts/beamer.layout:929
5063 msgid "Definitions."
5066 #: lib/layouts/beamer.layout:943
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:946
5076 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
5077 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
5078 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
5079 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
5083 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5088 #: lib/layouts/beamer.layout:983
5092 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
5093 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5097 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
5107 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
5108 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5113 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
5114 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5116 msgid "List of Tables"
5117 msgstr "Lista das Tabelas"
5119 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5120 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5125 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5126 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5128 msgid "List of Figures"
5131 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5135 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5138 msgstr "Negativo|#N"
5140 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5144 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5145 msgid "ACT \\arabic{act}"
5148 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5152 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5153 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5156 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5160 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5164 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5167 msgstr "Corretor Ortográfico"
5169 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5171 msgid "Parenthetical"
5174 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5178 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5182 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5186 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5187 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5188 msgid "Right Address"
5191 #: lib/layouts/chess.layout:33
5196 #: lib/layouts/chess.layout:40
5201 #: lib/layouts/chess.layout:58
5206 #: lib/layouts/chess.layout:62
5211 #: lib/layouts/chess.layout:68
5213 msgid "SubVariation"
5216 #: lib/layouts/chess.layout:71
5218 msgid "Subvariation:"
5221 #: lib/layouts/chess.layout:77
5223 msgid "SubVariation2"
5226 #: lib/layouts/chess.layout:80
5228 msgid "Subvariation(2):"
5231 #: lib/layouts/chess.layout:86
5233 msgid "SubVariation3"
5236 #: lib/layouts/chess.layout:89
5238 msgid "Subvariation(3):"
5241 #: lib/layouts/chess.layout:95
5243 msgid "SubVariation4"
5246 #: lib/layouts/chess.layout:98
5248 msgid "Subvariation(4):"
5251 #: lib/layouts/chess.layout:104
5253 msgid "SubVariation5"
5256 #: lib/layouts/chess.layout:107
5258 msgid "Subvariation(5):"
5261 #: lib/layouts/chess.layout:114
5265 #: lib/layouts/chess.layout:119
5269 #: lib/layouts/chess.layout:124
5273 #: lib/layouts/chess.layout:128
5275 msgid "[chessboard]"
5276 msgstr "Palavra chave:|#c"
5278 #: lib/layouts/chess.layout:137
5280 msgid "BoardCentered"
5283 #: lib/layouts/chess.layout:142
5284 msgid "[centered board]"
5287 #: lib/layouts/chess.layout:152
5292 #: lib/layouts/chess.layout:157
5297 #: lib/layouts/chess.layout:172
5302 #: lib/layouts/chess.layout:177
5307 #: lib/layouts/chess.layout:183
5311 #: lib/layouts/chess.layout:188
5315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5316 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5319 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5326 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5327 msgid "Send To Address"
5330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5333 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5337 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5342 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5349 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5355 msgid "Unterschrift:"
5358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5360 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5369 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5377 msgstr "Alinhamento"
5379 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5383 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5387 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5389 #: src/lengthcommon.cpp:38
5393 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5396 msgstr "Espaços Verticais"
5398 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5402 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5424 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5425 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5426 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5427 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5428 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5429 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5431 msgid "Subparagraph"
5432 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5434 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5435 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5440 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5441 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5446 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5450 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5451 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5454 msgstr "Decrementar"
5456 #: lib/layouts/egs.layout:269
5461 #: lib/layouts/egs.layout:304
5466 #: lib/layouts/egs.layout:313
5470 #: lib/layouts/egs.layout:327
5475 #: lib/layouts/egs.layout:350
5480 #: lib/layouts/egs.layout:359
5485 #: lib/layouts/egs.layout:374
5490 #: lib/layouts/egs.layout:384
5494 #: lib/layouts/egs.layout:398
5495 msgid "1st_author_surname:"
5498 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5499 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5503 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5504 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5509 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5510 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5514 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5515 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5520 #: lib/layouts/egs.layout:453
5525 #: lib/layouts/egs.layout:467
5526 msgid "reprint_reqs_to:"
5529 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5530 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5531 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5532 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5536 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5537 msgid "Author Address"
5540 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5542 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5543 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5546 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5548 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5550 msgid "Author Email"
5553 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5558 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5563 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5564 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5569 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5570 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5574 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5575 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5578 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5582 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5583 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5587 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5591 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5594 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5595 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5598 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5599 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5603 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5606 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5607 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5610 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5611 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5614 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5615 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5618 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5619 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5622 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5623 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5626 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5627 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5630 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5631 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5634 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5635 msgid "Case \\arabic{case}"
5638 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5642 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5645 msgstr "Palavra chave:|#c"
5647 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5650 msgstr "Palavra chave:|#c"
5652 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
5657 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
5662 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5664 msgid "BulletedItem"
5667 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5669 msgid "Bulleted Item:"
5672 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5676 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5680 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5681 msgid "PersonalInfo"
5684 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5685 msgid "Personal Info"
5688 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5689 msgid "MotherTongue"
5692 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5693 msgid "Mother Tongue:"
5696 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5701 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5703 msgid "Language Header:"
5706 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
5711 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5713 msgid "LastLanguage"
5716 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5718 msgid "Last Language:"
5721 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5726 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5728 msgid "Language Footer:"
5731 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5736 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5740 #: lib/layouts/foils.layout:42
5745 #: lib/layouts/foils.layout:61
5746 msgid "ShortFoilhead"
5749 #: lib/layouts/foils.layout:67
5750 msgid "Rotatefoilhead"
5753 #: lib/layouts/foils.layout:73
5754 msgid "ShortRotatefoilhead"
5757 #: lib/layouts/foils.layout:82
5761 #: lib/layouts/foils.layout:97
5765 #: lib/layouts/foils.layout:103
5769 #: lib/layouts/foils.layout:118
5773 #: lib/layouts/foils.layout:164
5777 #: lib/layouts/foils.layout:173
5781 #: lib/layouts/foils.layout:182
5786 #: lib/layouts/foils.layout:186
5788 msgid "Restriction:"
5791 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5792 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5797 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5799 msgid "Left Header:"
5802 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5803 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5805 msgid "Right Header"
5808 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5810 msgid "Right Header:"
5813 #: lib/layouts/foils.layout:206
5815 msgid "Right Footer"
5818 #: lib/layouts/foils.layout:210
5820 msgid "Right Footer:"
5823 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5824 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5825 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5830 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5831 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5832 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5836 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5837 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5838 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5839 msgid "Corollary #."
5842 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5843 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5845 msgid "Proposition #."
5848 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5849 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5850 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5852 msgid "Definition #."
5855 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5856 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5860 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5861 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5865 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5866 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5870 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5871 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5872 msgid "Proposition*"
5875 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5876 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5892 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5905 msgid "Unterschrift"
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5942 msgstr "Paisagem|#P"
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5945 msgid "RetourAdresse"
5948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5949 msgid "RetourAdresse:"
5952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5955 msgstr "polegadas|#p"
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5959 msgid "MeinZeichen:"
5960 msgstr "polegadas|#p"
5962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5969 msgstr "polegadas|#p"
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5972 msgid "IhrSchreiben"
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5976 msgid "IhrSchreiben:"
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5984 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6008 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6012 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6017 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6026 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
6030 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6036 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6044 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6048 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6053 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6057 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6059 msgid "Postvermerk:"
6062 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6066 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6071 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6074 msgstr "Alinhamento"
6076 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6080 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6085 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6088 msgstr "Esquerda|#E"
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6093 msgstr "Esquerda|#E"
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6097 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6102 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6125 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6135 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6141 msgid "ReturnAddress"
6144 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6145 msgid "ReturnAddress:"
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6153 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6158 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6162 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6167 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6179 msgstr "Agenda de Telefones"
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6184 msgstr "Agenda de Telefones"
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6190 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6195 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6199 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6200 msgid "BankAccount:"
6203 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6205 msgid "PostalComment"
6206 msgstr "Comentário:"
6208 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6210 msgid "PostalComment:"
6211 msgstr "Comentário:"
6213 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6214 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6215 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
6221 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6224 msgstr "Inserir Referências"
6226 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6229 msgstr "Inserir Referências"
6231 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6232 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6237 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6241 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6246 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6247 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6248 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6252 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6253 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6331 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6335 msgid "AddressRowA:"
6336 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6341 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6345 msgid "AddressRowB:"
6346 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6351 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6355 msgid "AddressRowC:"
6356 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6361 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6365 msgid "AddressRowD:"
6366 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6371 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6375 msgid "AddressRowE:"
6376 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6381 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6385 msgid "AddressRowF:"
6386 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6390 msgid "TelephoneRowA"
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6395 msgid "TelephoneRowA:"
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6400 msgid "TelephoneRowB"
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6405 msgid "TelephoneRowB:"
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6410 msgid "TelephoneRowC"
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6415 msgid "TelephoneRowC:"
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6420 msgid "TelephoneRowD"
6421 msgstr "Apagar linha|#l"
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6425 msgid "TelephoneRowD:"
6426 msgstr "Apagar linha|#l"
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6430 msgid "TelephoneRowE"
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6435 msgid "TelephoneRowE:"
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6440 msgid "TelephoneRowF"
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6445 msgid "TelephoneRowF:"
6448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6449 msgid "InternetRowA"
6452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6453 msgid "InternetRowA:"
6456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6457 msgid "InternetRowB"
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6461 msgid "InternetRowB:"
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6465 msgid "InternetRowC"
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6469 msgid "InternetRowC:"
6472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6473 msgid "InternetRowD"
6476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6477 msgid "InternetRowD:"
6480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6481 msgid "InternetRowE"
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6485 msgid "InternetRowE:"
6488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6489 msgid "InternetRowF"
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6493 msgid "InternetRowF:"
6496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6516 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6520 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6524 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6532 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6536 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6540 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6544 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6548 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6551 msgstr "Observação:|#R"
6553 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6556 msgstr "Observação:|#R"
6558 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6563 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6567 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6571 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6575 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6579 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6584 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6586 msgid "(continuing)"
6589 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6592 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6594 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6598 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6602 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6603 msgid "INTERCUT WITH:"
6606 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6610 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6614 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6620 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
6621 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
6622 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6625 msgstr "Palavra chave:|#c"
6627 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6628 msgid "Classification Codes"
6631 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6636 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6638 msgid "Step \\arabic{step}."
6641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6646 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6647 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6650 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6651 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6656 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6658 msgid "Question \\arabic{question}."
6661 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6663 msgid "Appendices Section"
6664 msgstr "Quadro Aberto"
6666 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6668 msgid "--- Appendices ---"
6669 msgstr "Quadro Aberto"
6671 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6673 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6676 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6677 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6680 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6682 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6683 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6687 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6688 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6691 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6695 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6700 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6701 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6703 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6705 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6706 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6709 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6712 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6714 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6715 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6717 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6718 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6721 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6723 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6724 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6726 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6727 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6730 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6735 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6740 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
6743 msgstr "Comentário:"
6745 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6750 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6755 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6759 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6763 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6764 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6767 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6771 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6772 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6775 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6779 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6780 msgid "submit to paper:"
6783 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6785 msgid "Bibliography (plain)"
6786 msgstr "Item bibliográfico"
6788 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6790 msgid "Bibliography heading"
6791 msgstr "Item bibliográfico"
6793 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6797 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6801 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6806 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6807 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6810 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6812 msgid "AddressForOffprints"
6815 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6817 msgid "Address for Offprints:"
6820 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6822 msgid "RunningTitle"
6823 msgstr "Executando LaTeX"
6825 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6826 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6828 msgid "Running title:"
6829 msgstr "Executando LaTeX"
6831 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6832 msgid "RunningAuthor"
6835 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6837 msgid "Running author:"
6838 msgstr "Ação desconhecida"
6840 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6845 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6846 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6847 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6848 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6852 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6854 msgid "Running LaTeX Title"
6855 msgstr "Executando LaTeX"
6857 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6862 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6865 msgstr "[nenhum arquivo]"
6867 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6868 msgid "Author Running"
6871 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6873 msgid "Author Running:"
6876 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6881 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6886 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6891 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6892 msgid "Conjecture #."
6895 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6900 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6904 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6909 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6914 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6918 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6923 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6928 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6931 msgstr "Observação:|#R"
6933 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6938 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6943 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6948 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6952 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6953 msgid "Chapterprecis"
6956 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6959 msgstr "Item bibliográfico"
6961 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6966 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6971 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6975 #: lib/layouts/moderncv.layout:70
6978 msgstr "Inserir etiqueta"
6980 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6985 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6992 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6997 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6999 msgid "Double Item:"
7002 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7007 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7012 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
7017 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7022 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7024 msgid "EmptySection"
7027 #: lib/layouts/moderncv.layout:132
7029 msgid "Empty Section"
7032 #: lib/layouts/moderncv.layout:139
7034 msgid "CloseSection"
7037 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7039 msgid "Close Section"
7042 #: lib/layouts/paper.layout:152
7046 #: lib/layouts/paper.layout:163
7049 msgstr "Inserir uma citação"
7051 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
7052 #: lib/layouts/slides.layout:88
7057 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7061 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7066 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
7070 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
7075 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
7080 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
7082 msgid "Empty slide:"
7085 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
7086 msgid "ItemizeType1"
7089 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
7090 msgid "EnumerateType1"
7093 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7095 msgid "List of Algorithms"
7096 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7098 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7103 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7105 msgid "AltAffiliation"
7108 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
7113 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7114 msgid "Electronic Address:"
7117 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7118 msgid "acknowledgments"
7121 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7123 msgid "PACS number:"
7126 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7127 msgid "\\arabic{chapter}"
7130 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7131 msgid "\\Alph{chapter}"
7134 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7135 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7138 msgstr "Tabela inserida"
7140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7149 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7153 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7157 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7162 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7163 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7169 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7173 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7178 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7183 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7188 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7192 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7193 msgid "Backaddress:"
7196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7199 msgstr "Célula Especial"
7201 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7203 msgid "Specialmail:"
7204 msgstr "Célula Especial"
7206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7207 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7212 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7213 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7223 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7224 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7228 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7233 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7237 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7242 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7247 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7248 msgid "Your letter of:"
7251 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7255 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7259 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7262 msgstr "Definir medida do papel"
7264 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7266 msgid "Customer no.:"
7267 msgstr "Definir medida do papel"
7269 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7274 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7276 msgid "Invoice no.:"
7279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7284 msgid "Next Address:"
7287 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7288 msgid "Post Scriptum:"
7291 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7293 msgid "Sender Name:"
7296 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7297 msgid "SenderAddress"
7300 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7301 msgid "Sender Address:"
7304 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7305 msgid "Sender Phone:"
7308 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7312 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7321 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7323 msgid "Sender E-Mail:"
7326 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7329 msgstr "Inserir etiqueta"
7331 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7335 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7339 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7341 msgid "LandscapeSlide"
7342 msgstr "Paisagem|#P"
7344 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7346 msgid "Landscape Slide"
7347 msgstr "Paisagem|#P"
7349 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7351 msgid "PortraitSlide"
7354 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7356 msgid "Portrait Slide"
7359 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7364 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7365 msgid "SlideHeading"
7368 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7369 msgid "SlideSubHeading"
7372 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7374 msgid "ListOfSlides"
7375 msgstr "Lista das Tabelas"
7377 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7379 msgid "List Of Slides"
7380 msgstr "Lista das Tabelas"
7382 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7384 msgid "SlideContents"
7387 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7389 msgid "Slidecontents"
7392 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7393 msgid "ProgressContents"
7396 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7398 msgid "Progress Contents"
7401 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7405 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7406 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7409 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7411 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7414 msgstr "Palavra chave:|#c"
7416 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7420 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7421 msgid "AMS subject classifications."
7424 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7429 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7433 #: lib/layouts/slides.layout:104
7438 #: lib/layouts/slides.layout:126
7442 #: lib/layouts/slides.layout:142
7443 msgid "New Overlay:"
7446 #: lib/layouts/slides.layout:183
7451 #: lib/layouts/slides.layout:208
7452 msgid "InvisibleText"
7455 #: lib/layouts/slides.layout:216
7456 msgid "<Invisible Text Follows>"
7459 #: lib/layouts/slides.layout:233
7463 #: lib/layouts/slides.layout:241
7464 msgid "<Visible Text Follows>"
7467 #: lib/layouts/spie.layout:53
7471 #: lib/layouts/spie.layout:65
7476 #: lib/layouts/spie.layout:78
7480 #: lib/layouts/spie.layout:93
7481 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7484 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7489 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7490 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7493 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7495 msgid "Subsubparagraph"
7496 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7505 msgid "-- Header --"
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7510 msgid "Special-section"
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7515 msgid "Special-section:"
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7525 msgid "AGU-journal:"
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7530 msgid "Citation-number"
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7535 msgid "Citation-number:"
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7566 msgid "Index-terms..."
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7582 msgstr "Inserir referência cruzada"
7584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7587 msgstr "Inserir referência cruzada"
7589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7590 msgid "Supplementary"
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7594 msgid "Supplementary..."
7597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7604 msgid "Sup-mat-note:"
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7648 msgid "Published-online:"
7651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7661 msgid "Posting-order"
7664 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7666 msgid "Posting-order:"
7669 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7678 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7683 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7693 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7698 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7703 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7722 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7726 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7731 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7736 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7741 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7745 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7746 msgid "Author Address:"
7749 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7752 msgstr "Comentário:"
7754 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7756 msgid "Slug Comment:"
7757 msgstr "Comentário:"
7759 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7764 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7768 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7770 msgid "Table Caption"
7773 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7775 msgid "TableCaption"
7778 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7780 msgid "Current Address"
7783 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7785 msgid "Current address:"
7788 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7790 msgid "E-mail address:"
7793 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7795 msgid "Key words and phrases:"
7796 msgstr "Palavra chave:|#c"
7798 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7803 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7808 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7811 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7813 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7816 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7818 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7819 msgid "Subjectclass"
7822 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7823 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7826 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7828 msgid "Algorithm #."
7829 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7832 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7836 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7839 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7840 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7843 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7844 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7847 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7852 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7856 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7860 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7863 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7867 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7868 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7871 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7872 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7875 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7876 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7879 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7884 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7885 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7888 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7893 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7894 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7897 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7902 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7903 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7906 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7910 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7911 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7914 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7917 msgstr "Observação:|#R"
7919 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7920 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7923 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7927 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7928 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7931 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7936 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7937 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7940 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7945 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7946 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7949 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7950 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7953 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7954 msgid "Acknowledgement*"
7957 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7958 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7961 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7962 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7965 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7969 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7973 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7977 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7978 msgid "Subparagraph*"
7981 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7985 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7986 msgid "RevisionHistory"
7989 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7991 msgid "Revision History"
7994 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7999 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
8001 msgid "RevisionRemark"
8002 msgstr "Observação:|#R"
8004 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
8011 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
8015 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8019 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
8020 msgid "Part \\Roman{part}"
8023 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
8024 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
8027 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
8028 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
8031 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
8033 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
8034 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8036 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
8037 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
8040 #: lib/layouts/numreport.inc:15
8041 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
8044 #: lib/layouts/numreport.inc:16
8045 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
8048 #: lib/layouts/numreport.inc:22
8049 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
8052 #: lib/layouts/numreport.inc:23
8053 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
8056 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8057 msgid "\\Roman{section}."
8060 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8062 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8065 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8067 msgid "\\Alph{subsection}."
8070 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8072 msgid "\\arabic{subsection}."
8075 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8077 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8080 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8082 msgid "\\alph{subsubsection}."
8085 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8087 msgid "\\alph{paragraph}."
8088 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8090 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8093 msgstr "Acrescentar|#t"
8095 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8099 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8103 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8107 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8111 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8116 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8120 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8125 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8129 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8130 msgid "Uppertitleback"
8133 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8134 msgid "Lowertitleback"
8137 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8140 msgstr "Opções Extra"
8142 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8144 msgid "Captionabove"
8147 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8149 msgid "Captionbelow"
8152 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8156 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8158 msgid "--Separator--"
8161 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
8163 msgid "--- Separate Environment ---"
8164 msgstr "Alinhamento"
8166 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8171 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8172 msgid "Headnote (optional):"
8175 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8177 msgid "Corr Author:"
8180 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8185 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8199 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8203 msgid "Arabic (Arabi)"
8216 msgid "Austrian (new spelling)"
8233 msgid "Portuguese (Brazil)"
8256 msgid "French Canadian"
8264 msgid "Chinese (simplified)"
8268 msgid "Chinese (traditional)"
8322 msgid "German (new spelling)"
8325 #: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
8409 msgid "Serbo-Croatian"
8439 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8443 msgid "Upper Sorbian"
8450 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8455 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8460 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8465 #: lib/ui/classic.ui:35
8470 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8475 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8478 msgstr "Negativo|#N"
8480 #: lib/ui/classic.ui:38
8485 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8490 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8495 #: lib/ui/classic.ui:48
8497 msgid "New from Template...|T"
8498 msgstr "Novo documento do modelo"
8500 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8503 msgstr "Outro...|#O"
8505 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8510 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8515 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8517 msgid "Save As...|A"
8518 msgstr "Salvar Como"
8520 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8525 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8527 msgid "Version Control|V"
8528 msgstr "Controle de Versão%t"
8530 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8535 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8538 msgstr "Exportar%m%l"
8540 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8543 msgstr "Impress.|#I"
8545 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8548 msgstr "Fax no.:|#F"
8550 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8555 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8557 msgid "Register...|R"
8560 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8562 msgid "Check In Changes...|I"
8563 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8565 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8567 msgid "Check Out for Edit|O"
8568 msgstr "Registro de saída para editar"
8570 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8572 msgid "Revert to Last Version|L"
8573 msgstr "Reverter para a última versão"
8575 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8577 msgid "Undo Last Check In|U"
8578 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8580 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8582 msgid "Show History|H"
8583 msgstr "Mostrar Histórico"
8585 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8588 msgstr "Definir medida do papel"
8590 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8595 #: lib/ui/classic.ui:91
8600 #: lib/ui/classic.ui:93
8605 #: lib/ui/classic.ui:94
8610 #: lib/ui/classic.ui:95
8615 #: lib/ui/classic.ui:96
8616 msgid "Paste External Selection|x"
8619 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8621 msgid "Find & Replace...|F"
8622 msgstr "Localizar e Substituir"
8624 #: lib/ui/classic.ui:100
8627 msgstr "Formatação da tabela"
8629 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8634 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8636 msgid "Spellchecker...|S"
8637 msgstr "Corretor Ortográfico"
8639 #: lib/ui/classic.ui:105
8641 msgid "Thesaurus..."
8642 msgstr "Formatação da tabela"
8644 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8646 msgid "Count Words|W"
8649 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8654 #: lib/ui/classic.ui:108
8656 msgid "Change Tracking|g"
8659 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8661 msgid "Preferences...|P"
8662 msgstr "Inserir Referências"
8664 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8666 msgid "Reconfigure|R"
8667 msgstr "Reconfigurar"
8669 #: lib/ui/classic.ui:115
8671 msgid "Selection as Lines|L"
8674 #: lib/ui/classic.ui:116
8676 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8677 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8679 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8681 msgid "Multicolumn|M"
8682 msgstr "Várias colunas|#V"
8684 #: lib/ui/classic.ui:122
8687 msgstr "Topo da Linha"
8689 #: lib/ui/classic.ui:123
8691 msgid "Line Bottom|B"
8692 msgstr "Base da Linha"
8694 #: lib/ui/classic.ui:124
8699 #: lib/ui/classic.ui:125
8701 msgid "Line Right|R"
8704 #: lib/ui/classic.ui:127
8707 msgstr "Alinhamento"
8709 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8712 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8714 #: lib/ui/classic.ui:130
8716 msgid "Delete Row|w"
8717 msgstr "Apagar linha|#l"
8719 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8724 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8729 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8731 msgid "Add Column|u"
8732 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8734 #: lib/ui/classic.ui:135
8736 msgid "Delete Column|D"
8737 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8739 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8742 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8744 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8746 msgid "Swap Columns"
8749 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8752 msgstr "Esquerda|#E"
8754 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8759 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8764 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8769 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8774 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8779 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8781 msgid "Toggle Numbering|N"
8782 msgstr "Alternar sublinhado"
8784 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8786 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8787 msgstr "Alternar sublinhado"
8789 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8790 msgid "Change Limits Type|L"
8793 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8794 msgid "Change Formula Type|F"
8797 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8798 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8801 #: lib/ui/classic.ui:168
8804 msgstr "Alinhamento"
8806 #: lib/ui/classic.ui:170
8809 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8811 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8813 msgid "Delete Row|D"
8814 msgstr "Apagar linha|#l"
8816 #: lib/ui/classic.ui:175
8818 msgid "Add Column|C"
8819 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8821 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8823 msgid "Delete Column|e"
8824 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8826 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8831 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8834 msgstr "[nada mostrado]"
8836 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8841 #: lib/ui/classic.ui:188
8845 #: lib/ui/classic.ui:189
8849 #: lib/ui/classic.ui:190
8854 #: lib/ui/classic.ui:192
8855 msgid "Maple, simplify"
8858 #: lib/ui/classic.ui:193
8859 msgid "Maple, factor"
8862 #: lib/ui/classic.ui:194
8863 msgid "Maple, evalm"
8866 #: lib/ui/classic.ui:195
8867 msgid "Maple, evalf"
8870 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8871 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8873 msgid "Inline Formula|I"
8874 msgstr "Inserir Figura"
8876 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8878 msgid "Displayed Formula|D"
8879 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8881 #: lib/ui/classic.ui:201
8883 msgid "Eqnarray Environment|q"
8884 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8886 #: lib/ui/classic.ui:202
8888 msgid "Align Environment|A"
8889 msgstr "Alinhamento"
8891 #: lib/ui/classic.ui:203
8893 msgid "AlignAt Environment"
8894 msgstr "Alinhamento"
8896 #: lib/ui/classic.ui:204
8898 msgid "Flalign Environment|F"
8899 msgstr "Alinhamento"
8901 #: lib/ui/classic.ui:207
8903 msgid "Gather Environment"
8904 msgstr "Alinhamento"
8906 #: lib/ui/classic.ui:208
8908 msgid "Multline Environment"
8909 msgstr "Alinhamento"
8911 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8916 #: lib/ui/classic.ui:216
8918 msgid "Special Character|S"
8919 msgstr "Especial:|#S"
8921 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8923 msgid "Citation...|C"
8926 #: lib/ui/classic.ui:218
8928 msgid "Cross-reference...|r"
8929 msgstr "Inserir referência cruzada"
8931 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8934 msgstr "Etiqueta:|#E"
8936 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8939 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8941 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8943 msgid "Marginal Note|M"
8944 msgstr "Inserir nota na Margem"
8946 #: lib/ui/classic.ui:222
8951 #: lib/ui/classic.ui:223
8953 msgid "Index Entry|I"
8956 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8957 msgid "Nomenclature Entry"
8960 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8965 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8970 #: lib/ui/classic.ui:227
8971 msgid "Lists & TOC|O"
8974 #: lib/ui/classic.ui:229
8979 #: lib/ui/classic.ui:230
8982 msgstr "Minipágina|#M"
8984 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8986 msgid "Graphics...|G"
8989 #: lib/ui/classic.ui:232
8991 msgid "Tabular Material...|b"
8992 msgstr "Formatação da tabela"
8994 #: lib/ui/classic.ui:233
8997 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8999 #: lib/ui/classic.ui:235
9001 msgid "Include File...|d"
9004 #: lib/ui/classic.ui:236
9006 msgid "Insert File|e"
9007 msgstr "Inserir Figura"
9009 #: lib/ui/classic.ui:237
9010 msgid "External Material...|x"
9013 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
9015 msgid "Superscript|S"
9016 msgstr "Postscript|#P"
9018 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
9021 msgstr "Postscript|#P"
9023 #: lib/ui/classic.ui:243
9025 msgid "Horizontal Fill|H"
9026 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9028 #: lib/ui/classic.ui:244
9030 msgid "Hyphenation Point|P"
9031 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9033 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
9035 msgid "Ligature Break|k"
9040 #: lib/ui/classic.ui:246
9042 msgid "Protected Space|r"
9043 msgstr "Inserir espaço protegido"
9045 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
9046 msgid "Inter-word Space|w"
9049 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
9050 msgid "Thin Space|T"
9053 #: lib/ui/classic.ui:249
9055 msgid "Vertical Space..."
9056 msgstr "Espaços Verticais"
9058 #: lib/ui/classic.ui:250
9060 msgid "Line Break|L"
9065 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
9069 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
9071 msgid "End of Sentence|E"
9072 msgstr "Inserir o ponto final "
9074 #: lib/ui/classic.ui:253
9076 msgid "Single Quote|Q"
9079 #: lib/ui/classic.ui:254
9080 msgid "Ordinary Quote|O"
9083 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
9085 msgid "Menu Separator|M"
9088 #: lib/ui/classic.ui:256
9090 msgid "Horizontal Line"
9091 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9093 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
9096 msgstr "Quebra de Pág."
9098 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
9100 msgid "Display Formula|D"
9101 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
9103 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
9105 msgid "Eqnarray Environment|E"
9106 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
9108 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
9110 msgid "AMS align Environment|a"
9111 msgstr "Alinhamento"
9113 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
9115 msgid "AMS alignat Environment|t"
9116 msgstr "Alinhamento"
9118 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
9120 msgid "AMS flalign Environment|f"
9121 msgstr "Alinhamento"
9123 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
9125 msgid "AMS gather Environment|g"
9126 msgstr "Alinhamento"
9128 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
9130 msgid "AMS multline Environment|m"
9131 msgstr "Alinhamento"
9133 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9135 msgid "Array Environment|y"
9136 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
9138 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9140 msgid "Cases Environment|C"
9141 msgstr "Mudar nível de formatação"
9143 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9145 msgid "Split Environment|S"
9146 msgstr "Alinhamento"
9148 #: lib/ui/classic.ui:276
9150 msgid "Font Change|o"
9151 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
9153 #: lib/ui/classic.ui:280
9155 msgid "Math Normal Font"
9158 #: lib/ui/classic.ui:282
9160 msgid "Math Calligraphic Family"
9161 msgstr "Família:|#F"
9163 #: lib/ui/classic.ui:283
9165 msgid "Math Fraktur Family"
9166 msgstr "Família:|#F"
9168 #: lib/ui/classic.ui:284
9170 msgid "Math Roman Family"
9171 msgstr "Família:|#F"
9173 #: lib/ui/classic.ui:285
9175 msgid "Math Sans Serif Family"
9176 msgstr "Família:|#F"
9178 #: lib/ui/classic.ui:287
9180 msgid "Math Bold Series"
9181 msgstr "Modo matemático"
9183 #: lib/ui/classic.ui:289
9185 msgid "Text Normal Font"
9186 msgstr "Modo de texto"
9188 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9190 msgid "Text Roman Family"
9191 msgstr "Família:|#F"
9193 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9195 msgid "Text Sans Serif Family"
9196 msgstr "Família:|#F"
9198 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9200 msgid "Text Typewriter Family"
9203 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9205 msgid "Text Bold Series"
9206 msgstr "Modo de texto"
9208 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9210 msgid "Text Medium Series"
9211 msgstr "Modo de texto"
9213 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9214 msgid "Text Italic Shape"
9217 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9219 msgid "Text Small Caps Shape"
9220 msgstr "Caixa Baixa"
9222 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9223 msgid "Text Slanted Shape"
9226 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9227 msgid "Text Upright Shape"
9230 #: lib/ui/classic.ui:306
9232 msgid "Floatflt Figure"
9235 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9237 msgid "Table of Contents|C"
9240 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9242 msgid "Index List|I"
9243 msgstr "Indentar|#I"
9245 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9247 msgid "Nomenclature|N"
9250 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9252 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9253 msgstr "Item bibliográfico"
9255 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9257 msgid "LyX Document...|X"
9260 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9262 msgid "Plain Text...|T"
9265 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9267 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9270 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
9272 msgid "Track Changes|T"
9273 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9275 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
9277 msgid "Merge Changes...|M"
9278 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9280 #: lib/ui/classic.ui:326
9281 msgid "Accept All Changes|A"
9284 #: lib/ui/classic.ui:327
9285 msgid "Reject All Changes|R"
9288 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
9289 msgid "Show Changes in Output|S"
9292 #: lib/ui/classic.ui:335
9294 msgid "Character...|C"
9295 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
9297 #: lib/ui/classic.ui:336
9299 msgid "Paragraph...|P"
9300 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9302 #: lib/ui/classic.ui:337
9304 msgid "Document...|D"
9307 #: lib/ui/classic.ui:338
9309 msgid "Tabular...|T"
9310 msgstr "Formatação da tabela"
9312 #: lib/ui/classic.ui:340
9314 msgid "Emphasize Style|E"
9317 #: lib/ui/classic.ui:341
9318 msgid "Noun Style|N"
9321 #: lib/ui/classic.ui:342
9322 msgid "Bold Style|B"
9325 #: lib/ui/classic.ui:345
9327 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9328 msgstr "Mudar nível de formatação"
9330 #: lib/ui/classic.ui:346
9332 msgid "Increase Environment Depth|i"
9333 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9335 #: lib/ui/classic.ui:347
9336 msgid "Start Appendix Here|S"
9339 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
9341 msgid "Build Program|B"
9342 msgstr "Construir programa"
9344 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9347 msgstr "Atualizar|#A"
9349 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
9352 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
9354 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
9358 #: lib/ui/classic.ui:361
9360 msgid "TeX Information|X"
9361 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9363 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
9368 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
9370 msgid "Go to Label|L"
9371 msgstr "Tabela inserida"
9373 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
9378 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
9379 msgid "Save Bookmark 1|S"
9382 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
9383 msgid "Save Bookmark 2"
9386 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
9387 msgid "Save Bookmark 3"
9390 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
9392 msgid "Save Bookmark 4"
9395 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
9397 msgid "Save Bookmark 5"
9400 #: lib/ui/classic.ui:386
9402 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9405 #: lib/ui/classic.ui:387
9407 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9410 #: lib/ui/classic.ui:388
9412 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9415 #: lib/ui/classic.ui:389
9417 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9420 #: lib/ui/classic.ui:390
9422 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9425 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
9426 msgid "Introduction|I"
9429 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
9433 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
9435 msgid "User's Guide|U"
9436 msgstr "Usar inclusão|#i"
9438 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
9439 msgid "Extended Features|E"
9442 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
9443 msgid "Embedded Objects|m"
9446 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
9448 msgid "Customization|C"
9451 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
9455 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
9457 msgid "Table of Contents|a"
9460 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
9461 msgid "LaTeX Configuration|L"
9464 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
9468 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9472 #: lib/ui/classic.ui:425
9474 msgid "Preferences..."
9475 msgstr "Inserir Referências"
9477 #: lib/ui/classic.ui:426
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9493 msgid "New from Template...|m"
9494 msgstr "Novo documento do modelo"
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9498 msgid "Open Recent|t"
9499 msgstr "Abrindo o documento filho"
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9502 msgid "New Window|W"
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9506 msgid "Close Window|d"
9509 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9514 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839
9515 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9519 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844
9520 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821
9525 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9531 msgid "Paste Recent|e"
9532 msgstr "Alinhamento"
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9536 msgid "Paste Special"
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9542 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9546 msgid "Move Paragraph Up|o"
9547 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9551 msgid "Move Paragraph Down|v"
9552 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9556 msgid "Text Style|S"
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9561 msgid "Paragraph Settings...|P"
9562 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9571 msgid "Rows & Columns|C"
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9576 msgid "Increase List Depth|I"
9577 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9581 msgid "Decrease List Depth|D"
9582 msgstr "Mudar nível de formatação"
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9585 msgid "Dissolve Inset|l"
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9590 msgid "TeX Code Settings...|C"
9591 msgstr "Opções Extra"
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9595 msgid "Float Settings...|a"
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9599 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9604 msgid "Note Settings...|N"
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9609 msgid "Branch Settings...|B"
9610 msgstr "Item bibliográfico"
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9614 msgid "Box Settings...|x"
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9619 msgid "Table Settings...|a"
9620 msgstr "Minipágina|#M"
9622 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9624 msgid "Plain Text|T"
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9629 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9630 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9637 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9639 msgid "Selection, Join Lines|i"
9642 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9644 msgid "Customized...|C"
9645 msgstr "Definir medida do papel"
9647 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9648 msgid "Capitalize|a"
9651 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9654 msgstr "Atualizar|#A"
9656 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9660 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9667 msgid "Bottom Line|B"
9670 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9673 msgstr "Tabela inserida"
9675 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9677 msgid "Right Line|R"
9680 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9685 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9690 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9692 msgid "Copy Column|p"
9693 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9695 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9697 msgid "Swap Columns|w"
9700 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9702 msgid "Text Style|T"
9705 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9707 msgid "Split Cell|C"
9708 msgstr "Célula Especial"
9710 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9712 msgid "Add Line Above|A"
9715 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9717 msgid "Add Line Below|B"
9720 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9722 msgid "Delete Line Above|D"
9723 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9725 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9727 msgid "Delete Line Below|e"
9728 msgstr "Apagar linha|#l"
9730 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9732 msgid "Add Line to Left"
9735 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9737 msgid "Add Line to Right"
9740 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9742 msgid "Delete Line to Left"
9743 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9745 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9747 msgid "Delete Line to Right"
9748 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9750 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9752 msgid "Math Normal Font|N"
9755 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9757 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9758 msgstr "Família:|#F"
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9762 msgid "Math Fraktur Family|F"
9763 msgstr "Família:|#F"
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9767 msgid "Math Roman Family|R"
9768 msgstr "Família:|#F"
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9772 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9773 msgstr "Família:|#F"
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9777 msgid "Math Bold Series|B"
9778 msgstr "Modo matemático"
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9782 msgid "Text Normal Font|T"
9783 msgstr "Modo de texto"
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9788 msgstr "Outro...|#O"
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9794 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9796 msgid "Mathematica|a"
9799 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9800 msgid "Maple, simplify|s"
9803 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9804 msgid "Maple, factor|f"
9807 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9808 msgid "Maple, evalm|e"
9811 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9812 msgid "Maple, evalf|v"
9815 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9817 msgid "Open All Insets|O"
9818 msgstr "Quadro Aberto"
9820 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9821 msgid "Close All Insets|C"
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9825 msgid "View Source|S"
9828 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9833 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9835 msgid "Special Character|p"
9836 msgstr "Especial:|#S"
9838 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9840 msgid "Formatting|o"
9841 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9843 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9845 msgid "List / TOC|i"
9846 msgstr "Lista das Tabelas"
9848 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9851 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9853 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9857 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9862 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
9866 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9868 msgid "Cross-Reference...|R"
9869 msgstr "Inserir referência cruzada"
9871 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9876 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9878 msgid "Index Entry|d"
9881 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9883 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9884 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9886 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9889 msgstr "Formatação da tabela"
9891 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9893 msgid "Short Title|S"
9896 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9901 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
9903 msgid "Program Listing"
9904 msgstr "(não há descrição inicial)"
9906 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9907 msgid "Ordinary Quote|Q"
9910 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9912 msgid "Single Quote|S"
9915 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9916 msgid "Phonetic Symbols|y"
9919 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9921 msgid "Protected Space|P"
9922 msgstr "Inserir espaço protegido"
9924 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9926 msgid "Horizontal Fill|F"
9927 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9929 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9931 msgid "Horizontal Line|L"
9932 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9934 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9936 msgid "Vertical Space...|V"
9937 msgstr "Espaços Verticais"
9939 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9941 msgid "Hyphenation Point|H"
9942 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9944 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9946 msgid "Line Break|B"
9951 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9953 msgid "Page Break|a"
9954 msgstr "Quebra de Pág."
9956 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9958 msgid "Clear Page|C"
9961 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9962 msgid "Clear Double Page|D"
9965 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9967 msgid "Numbered Formula|N"
9970 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9972 msgid "Aligned Environment|l"
9973 msgstr "Alinhamento"
9975 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9977 msgid "AlignedAt Environment|v"
9978 msgstr "Alinhamento"
9980 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9982 msgid "Gathered Environment|h"
9983 msgstr "Alinhamento"
9985 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9987 msgid "Delimiters|r"
9990 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9995 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9997 msgid "Toggle Math Panels"
9998 msgstr "Painel Matemático"
10000 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
10002 msgid "Text Wrap Float|W"
10003 msgstr "Inserir Tabela"
10005 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10007 msgid "External Material...|M"
10010 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10012 msgid "Child Document...|d"
10013 msgstr "Documentos"
10015 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
10020 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
10023 msgstr "Comentário:"
10025 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10028 msgstr "Impress.|#I"
10030 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
10031 msgid "Greyed Out|G"
10034 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
10037 msgstr "Desenho:|#H"
10039 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10041 msgid "Change Tracking|C"
10044 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
10045 msgid "Start Appendix Here|A"
10048 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
10049 msgid "Compressed|m"
10052 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
10054 msgid "Settings...|S"
10057 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
10059 msgid "Accept Change|A"
10062 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
10064 msgid "Reject Change|R"
10067 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
10069 msgid "Accept All Changes|c"
10072 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10074 msgid "Reject All Changes|e"
10077 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
10079 msgid "Next Change|C"
10080 msgstr " (Modificado)"
10082 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
10084 msgid "Next Cross-Reference|R"
10085 msgstr "Inserir referência cruzada"
10087 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10089 msgid "Clear Bookmarks|C"
10092 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
10094 msgid "Thesaurus...|T"
10095 msgstr "Formatação da tabela"
10097 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10099 msgid "TeX Information|I"
10100 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10103 msgid "New document"
10104 msgstr "Novo documento"
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10108 msgid "Open document"
10109 msgstr "Abrindo o documento filho"
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10113 msgid "Save document"
10114 msgstr "Salvar o documento?"
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10118 msgid "Print document"
10119 msgstr "Importar documento"
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10123 msgid "Check spelling"
10124 msgstr "Checar TeX"
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10136 msgid "Find and replace"
10137 msgstr "Localizar e Substituir"
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10141 msgid "Toggle emphasis"
10142 msgstr "Alternar para enfatizado"
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10146 msgid "Toggle noun"
10147 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10152 msgstr "Aplicar|#A"
10154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10156 msgid "Insert math"
10157 msgstr "Inserir etiqueta"
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10161 msgid "Insert graphics"
10162 msgstr "Inserir etiqueta"
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10166 msgid "Insert table"
10167 msgstr "Inserir Tabela"
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10171 msgid "Toggle Outline"
10172 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10176 msgid "Toggle Math Toolbar"
10177 msgstr "Alternar para negrito"
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10181 msgid "Toggle Table Toolbar"
10182 msgstr "Alternar para negrito"
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10191 msgid "Numbered list"
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10196 msgid "Itemized list"
10197 msgstr "Inserir bibtex"
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10201 msgid "Increase depth"
10202 msgstr "Incrementar"
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10206 msgid "Decrease depth"
10207 msgstr "Decrementar"
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10211 msgid "Insert figure float"
10212 msgstr "Inserir bibtex"
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10216 msgid "Insert table float"
10217 msgstr "Inserir Tabela"
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10221 msgid "Insert label"
10222 msgstr "Inserir etiqueta"
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10226 msgid "Insert cross-reference"
10227 msgstr "Inserir referência cruzada"
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10230 msgid "Insert citation"
10231 msgstr "Inserir uma citação"
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10235 msgid "Insert index entry"
10236 msgstr "Inserir nota na Margem"
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10240 msgid "Insert nomenclature entry"
10241 msgstr "Inserir nota na Margem"
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10245 msgid "Insert footnote"
10246 msgstr "Inserir nota de rodapé"
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10250 msgid "Insert margin note"
10251 msgstr "Inserir nota na Margem"
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10255 msgid "Insert note"
10256 msgstr "Inserir citação"
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10261 msgstr "Inserir etiqueta"
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10265 msgid "Insert TeX code"
10266 msgstr "Inserir bibtex"
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10270 msgid "Include file"
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10280 msgid "Paragraph settings"
10281 msgstr "Minipágina|#M"
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10286 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10291 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10296 msgstr "Apagar linha|#l"
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10300 msgid "Delete column"
10301 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10305 msgid "Set top line"
10306 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10310 msgid "Set bottom line"
10311 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10315 msgid "Set left line"
10316 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10320 msgid "Set right line"
10321 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10325 msgid "Set all lines"
10326 msgstr "Pôr Bordas|#P"
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10330 msgid "Unset all lines"
10331 msgstr "Tirar Bordas|#T"
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10336 msgstr "Alinhamento à esquerda"
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10340 msgid "Align center"
10341 msgstr "Alinhamento"
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10345 msgid "Align right"
10346 msgstr "Alinhamento à direita"
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10351 msgstr "Topo da Linha"
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10355 msgid "Align middle"
10356 msgstr "Alinhamento"
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10360 msgid "Align bottom"
10361 msgstr "Base da Linha"
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10365 msgid "Rotate cell"
10366 msgstr "Rotar 90°|#9"
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10370 msgid "Rotate table"
10371 msgstr "Tipo de citações definido"
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10375 msgid "Set multi-column"
10376 msgstr "Várias colunas|#V"
10378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10381 msgstr "Matemático"
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10385 msgid "Set display mode"
10386 msgstr "[nada mostrado]"
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10391 msgstr "Postscript|#P"
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10395 msgid "Superscript"
10396 msgstr "Postscript|#P"
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10400 msgid "Insert square root"
10401 msgstr "Inserir citação"
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10405 msgid "Insert root"
10406 msgstr "Inserir citação"
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10410 msgid "Insert standard fraction"
10411 msgstr "Inserir uma citação"
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10416 msgstr "Inserir citação"
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10420 msgid "Insert integral"
10421 msgstr "Inserir Tabela"
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10425 msgid "Insert product"
10426 msgstr "Inserir citação"
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10445 msgid "Insert delimiters"
10446 msgstr "Inserir nota na Margem"
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10450 msgid "Insert matrix"
10451 msgstr "Inserir etiqueta"
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10455 msgid "Insert cases environment"
10456 msgstr "Mudar nível de formatação"
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10460 msgid "Command Buffer"
10461 msgstr "Comando:|#C"
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10465 msgid "Track changes"
10466 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10469 msgid "Show changes in output"
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10474 msgid "Next change"
10475 msgstr " (Modificado)"
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10479 msgid "Accept change"
10482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10484 msgid "Reject change"
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10489 msgid "Merge changes"
10490 msgstr "Quebra de Pág."
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10494 msgid "Accept all changes"
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10499 msgid "Reject all changes"
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10509 msgid "View/Update"
10510 msgstr "Salvar o documento?"
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10520 msgstr "Atualizar|#A"
10522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10523 msgid "View PDF (pdflatex)"
10526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10527 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10531 msgid "View PostScript"
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10535 msgid "Update PostScript"
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10540 msgid "Math Panels"
10541 msgstr "Painel Matemático"
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10545 msgid "Math Spacings"
10546 msgstr "Espaçamento"
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10556 msgstr "Painel Matemático"
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10559 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10639 msgstr "Matemático"
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10649 msgstr "Corretor Ortográfico"
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10674 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10712 msgstr "Item bibliográfico"
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10722 msgstr "Espaçamento|#g"
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10726 msgid "Thin space\t\\,"
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10731 msgid "Medium space\t\\:"
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10736 msgid "Thick space\t\\;"
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10740 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10744 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10749 msgid "Negative space\t\\!"
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10758 msgid "Square root\t\\sqrt"
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10762 msgid "Other root\t\\root"
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10766 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10770 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10774 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10778 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10783 msgid "Standard\t\\frac"
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10788 msgid "No hor. line\t\\atop"
10789 msgstr "Não existem mais notas"
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10792 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10796 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10800 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10804 msgid "Binomial\t\\choose"
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10808 msgid "Roman\t\\mathrm"
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10812 msgid "Bold\t\\mathbf"
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10816 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10821 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10822 msgstr "Sem serifa"
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10826 msgid "Italic\t\\mathit"
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10831 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10832 msgstr "Fonte-fixa"
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10835 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10839 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10844 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10845 msgstr "Família:|#F"
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10848 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10854 msgstr "Documentos"
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10859 msgstr "Documentos"
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10864 msgstr "Documentos"
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10869 msgstr "Documentos"
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10874 msgstr "Documentos"
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10878 msgid "Frame Decorations"
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10928 msgstr "Acrescentar|#t"
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10946 msgid "overleftarrow"
10947 msgstr "Apagar linha|#l"
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10950 msgid "overrightarrow"
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10954 msgid "overleftrightarrow"
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10965 msgstr "Sublinhado"
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10972 msgid "underleftarrow"
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10976 msgid "underrightarrow"
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10980 msgid "underleftrightarrow"
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10986 msgstr "Decrementar"
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10991 msgstr "Navegar|#N"
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10996 msgstr "Apagar linha|#l"
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11012 msgid "updownarrow"
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11016 msgid "leftrightarrow"
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11022 msgstr "Esquerda|#E"
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11027 msgstr "Direita|#D"
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11039 msgid "Updownarrow"
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11043 msgid "Leftrightarrow"
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11047 msgid "Longleftrightarrow"
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11051 msgid "Longleftarrow"
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11055 msgid "Longrightarrow"
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11059 msgid "longleftrightarrow"
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11063 msgid "longleftarrow"
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11067 msgid "longrightarrow"
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11071 msgid "leftharpoondown"
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11075 msgid "rightharpoondown"
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11081 msgstr "Legenda|#L"
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11098 msgid "leftharpoonup"
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11102 msgid "rightharpoonup"
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11106 msgid "hookleftarrow"
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11110 msgid "hookrightarrow"
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11124 msgid "rightleftharpoons"
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11160 msgid "bigtriangleup"
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11178 msgid "bigtriangledown"
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11196 msgid "triangleright"
11197 msgstr "Sublinhado"
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11212 msgid "triangleleft"
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11249 msgstr "Mais Largo"
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11267 msgstr "Mais Largo"
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11294 msgstr "Sinto muito."
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11311 msgstr "Sinto muito."
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11328 msgstr "Aplicar|#A"
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11341 msgstr "Tabela inserida"
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11449 msgstr "Versão do LyX: "
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11604 msgid "Miscellaneous"
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11610 msgstr "Tabela longa"
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11615 msgstr "Tabela inserida"
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11649 msgstr "Matemático"
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11654 msgstr "Matemático"
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11682 msgstr "Simples|#S"
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11697 msgstr "Decrementar"
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11724 msgstr "Simples|#S"
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11727 msgid "diamondsuit"
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11744 msgid "textrm \\AA"
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11753 msgid "mathcircumflex"
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11763 msgstr "Modo matemático"
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11768 msgstr "Matemático"
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11773 msgstr "Matemático"
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11778 msgstr "Matemático"
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11783 msgstr "Matemático"
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11788 msgstr "Matemático"
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11793 msgstr "Matemático"
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11798 msgstr "Matemático"
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11803 msgstr "Matemático"
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11808 msgstr "Matemático"
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11813 msgstr "Matemático"
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11829 msgid "Big Operators"
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11835 msgstr "Topo da Linha"
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11845 msgstr "Topo da Linha"
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11855 msgstr "Topo da Linha"
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11880 msgstr "Topo da Linha"
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11890 msgstr "Topo da Linha"
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11898 msgid "ointctrclockwiseop"
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11902 msgid "ointctrclockwise"
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11906 msgid "ointclockwiseop"
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11910 msgid "ointclockwise"
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11916 msgstr "Topo da Linha"
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11937 msgstr "Sinto muito."
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11981 msgid "AMS Miscellaneous"
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12029 msgid "vartriangle"
12030 msgstr "Tabela inserida"
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12033 msgid "triangledown"
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12050 msgid "measuredangle"
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12056 msgstr "Indentar|#I"
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12085 msgid "blacktriangle"
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12089 msgid "blacktriangledown"
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12094 msgid "blacksquare"
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12098 msgid "blacklozenge"
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12106 msgid "sphericalangle"
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12112 msgstr "Comentário:"
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12130 msgstr "Navegar|#N"
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12133 msgid "dashleftarrow"
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12137 msgid "dashrightarrow"
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12141 msgid "leftleftarrows"
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12145 msgid "leftrightarrows"
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12149 msgid "rightrightarrows"
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12153 msgid "rightleftarrows"
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12159 msgstr "Apagar linha|#l"
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12163 msgid "Rrightarrow"
12164 msgstr "Direita|#D"
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12167 msgid "twoheadleftarrow"
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12171 msgid "twoheadrightarrow"
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12175 msgid "leftarrowtail"
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12179 msgid "rightarrowtail"
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12183 msgid "looparrowleft"
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12188 msgid "looparrowright"
12189 msgstr "Sublinhado"
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12192 msgid "curvearrowleft"
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12196 msgid "curvearrowright"
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12200 msgid "circlearrowleft"
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12204 msgid "circlearrowright"
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12218 msgstr "Navegar|#N"
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12221 msgid "downdownarrows"
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12225 msgid "upharpoonleft"
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12229 msgid "upharpoonright"
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12233 msgid "downharpoonleft"
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12237 msgid "downharpoonright"
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12241 msgid "leftrightharpoons"
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12245 msgid "rightsquigarrow"
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12249 msgid "leftrightsquigarrow"
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12255 msgstr "Apagar linha|#l"
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12258 msgid "nrightarrow"
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12262 msgid "nleftrightarrow"
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12271 msgid "nRightarrow"
12272 msgstr "Direita|#D"
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12275 msgid "nLeftrightarrow"
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12284 msgid "AMS Relations"
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12304 msgid "eqslantless"
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12334 msgstr "Simples|#S"
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12359 msgstr "Impress.|#I"
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12368 msgstr "Impress.|#I"
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12377 msgstr "Impress.|#I"
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12392 msgid "thickapprox"
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12431 msgid "preccurlyeq"
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12435 msgid "succcurlyeq"
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12439 msgid "curlyeqprec"
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12443 msgid "curlyeqsucc"
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12463 msgid "vartriangleleft"
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12468 msgid "vartriangleright"
12469 msgstr "Direita|#D"
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12472 msgid "trianglelefteq"
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12476 msgid "trianglerighteq"
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12494 msgid "risingdotseq"
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12498 msgid "fallingdotseq"
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12518 msgid "shortparallel"
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12531 msgid "blacktriangleleft"
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12535 msgid "blacktriangleright"
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12541 msgstr "Decrementar"
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12546 msgstr "Matemático"
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12549 msgid "backepsilon"
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12566 msgid "AMS Negative Relations"
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12576 msgstr "Inserir etiqueta"
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12581 msgstr "Simples|#S"
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12586 msgstr "Simples|#S"
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12656 msgstr "Sinto muito."
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12671 msgid "precnapprox"
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12675 msgid "succnapprox"
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12721 msgid "varsubsetneq"
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12725 msgid "varsupsetneq"
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12729 msgid "varsubsetneqq"
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12733 msgid "varsupsetneqq"
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12737 msgid "ntriangleleft"
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12742 msgid "ntriangleright"
12743 msgstr "Sublinhado"
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12746 msgid "ntrianglelefteq"
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12750 msgid "ntrianglerighteq"
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12775 msgid "nshortparallel"
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12780 msgid "AMS Operators"
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12788 msgid "smallsetminus"
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12794 msgstr "Legenda|#L"
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12812 msgid "doublebarwedge"
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12835 msgid "divideontimes"
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12847 msgid "leftthreetimes"
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12851 msgid "rightthreetimes"
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12863 msgid "circleddash"
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12871 msgid "circledcirc"
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12884 #: lib/external_templates:37
12885 msgid "RasterImage"
12888 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12889 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12892 #: lib/external_templates:45
12893 msgid "A bitmap file.\n"
12896 #: lib/external_templates:102
12901 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12902 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12905 #: lib/external_templates:105
12907 msgid "An Xfig figure.\n"
12908 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
12910 #: lib/external_templates:154
12911 msgid "ChessDiagram"
12914 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12915 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12918 #: lib/external_templates:157
12920 "A chess position diagram.\n"
12921 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12922 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12923 "the position that you want to display.\n"
12924 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12925 "and remember to type in a relative path\n"
12926 "to the LyX document location.\n"
12927 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12928 "to enable general editing of the board.\n"
12929 "You might also check out the\n"
12930 "'Options->Test legality' option, and\n"
12931 "remember to middle and right click to\n"
12932 "insert new material in the board.\n"
12933 "In order for this to work, you have to\n"
12934 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12935 "that TeX will find it, and you will need\n"
12936 "to install the skak package from CTAN.\n"
12939 #: lib/external_templates:199
12943 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12944 msgid "Lilypond typeset music"
12947 #: lib/external_templates:202
12949 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12950 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12951 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12952 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12955 #: lib/external_templates:251
12958 "Read 'info date' for more information.\n"
12961 #: src/Buffer.cpp:229
12963 msgid "Could not remove temporary directory"
12964 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12966 #: src/Buffer.cpp:230
12968 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12969 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12971 #: src/Buffer.cpp:401
12973 msgid "Unknown document class"
12974 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12976 #: src/Buffer.cpp:402
12978 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12981 #: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
12983 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12984 msgstr "Ação desconhecida"
12986 #: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
12988 msgid "Document header error"
12989 msgstr "Erro do LaTeX"
12991 #: src/Buffer.cpp:472
12992 msgid "\\begin_header is missing"
12995 #: src/Buffer.cpp:492
12996 msgid "\\begin_document is missing"
12999 #: src/Buffer.cpp:503
13001 msgid "Can't load document class"
13002 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
13004 #: src/Buffer.cpp:504
13007 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
13010 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848
13011 #: src/BufferView.cpp:854
13012 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13015 #: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849
13017 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13018 "xcolor/soul are installed.\n"
13019 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13023 #: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855
13025 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13026 "xcolor and soul are not installed.\n"
13027 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13031 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
13033 msgid "Document could not be read"
13034 msgstr "Formatação do documento definida"
13036 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
13038 msgid "%1$s could not be read."
13039 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
13041 #: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
13043 msgid "Document format failure"
13046 #: src/Buffer.cpp:676
13048 msgid "%1$s is not a LyX document."
13049 msgstr "Não posso abrir o documento"
13051 #: src/Buffer.cpp:700
13053 msgid "Conversion failed"
13054 msgstr "Erros na conversão!"
13056 #: src/Buffer.cpp:701
13059 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13060 "it could not be created."
13063 #: src/Buffer.cpp:710
13065 msgid "Conversion script not found"
13066 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13068 #: src/Buffer.cpp:711
13071 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13072 "could not be found."
13075 #: src/Buffer.cpp:732
13077 msgid "Conversion script failed"
13078 msgstr "Erros na conversão!"
13080 #: src/Buffer.cpp:733
13083 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13087 #: src/Buffer.cpp:748
13089 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13092 #: src/Buffer.cpp:784
13094 msgid "Backup failure"
13097 #: src/Buffer.cpp:785
13100 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13101 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13104 #: src/Buffer.cpp:931
13106 msgid "Encoding error"
13107 msgstr "Codificação:|#C"
13109 #: src/Buffer.cpp:932
13111 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13112 "chosen encoding.\n"
13113 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13116 #: src/Buffer.cpp:1210
13117 msgid "Running chktex..."
13118 msgstr "Executando chktex"
13120 #: src/Buffer.cpp:1223
13121 msgid "chktex failure"
13124 #: src/Buffer.cpp:1224
13126 msgid "Could not run chktex successfully."
13127 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
13129 #: src/Buffer.cpp:1759
13131 msgid "Preview source code"
13132 msgstr "Ao Inverso|#I"
13134 #: src/Buffer.cpp:1770
13136 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
13139 #: src/Buffer.cpp:1774
13141 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13144 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
13147 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13149 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13152 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:741
13154 msgid "Save changed document?"
13155 msgstr "Salvar o documento?"
13157 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
13161 #: src/BufferList.cpp:347
13163 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13164 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
13166 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
13167 msgid " Save seems successful. Phew."
13168 msgstr " Aparentemente salvo"
13170 #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
13171 msgid " Save failed! Trying..."
13172 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
13174 #: src/BufferList.cpp:388
13175 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13176 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
13178 #: src/BufferParams.cpp:476
13181 "The layout file requested by this document,\n"
13183 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13184 "class or style file required by it is not\n"
13185 "available. See the Customization documentation\n"
13186 "for more information.\n"
13189 #: src/BufferParams.cpp:482
13191 msgid "Document class not available"
13192 msgstr "Formatação do documento definida"
13194 #: src/BufferParams.cpp:483
13195 msgid "LyX will not be able to produce output."
13198 #: src/BufferView.cpp:519
13200 msgid "Save bookmark"
13203 #: src/BufferView.cpp:718
13205 msgid "No further undo information"
13206 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13208 #: src/BufferView.cpp:727
13209 msgid "No further redo information"
13210 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
13212 #: src/BufferView.cpp:914
13214 msgstr "Marca fora"
13216 #: src/BufferView.cpp:921
13218 msgstr "Marca dentro"
13220 #: src/BufferView.cpp:928
13221 msgid "Mark removed"
13222 msgstr "Marca removida"
13224 #: src/BufferView.cpp:931
13226 msgstr "Marca definida"
13228 #: src/BufferView.cpp:977
13230 msgid "%1$d words in selection."
13231 msgstr "Um erro foi detectado."
13233 #: src/BufferView.cpp:980
13235 msgid "%1$d words in document."
13236 msgstr "Não posso abrir o documento"
13238 #: src/BufferView.cpp:985
13240 msgid "One word in selection."
13241 msgstr "Um erro foi detectado."
13243 #: src/BufferView.cpp:987
13245 msgid "One word in document."
13246 msgstr "Abrindo o documento filho"
13248 #: src/BufferView.cpp:990
13250 msgid "Count words"
13253 #: src/BufferView.cpp:1579
13255 msgid "Select LyX document to insert"
13256 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13258 #: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1935 src/LyXFunc.cpp:1974
13259 #: src/LyXFunc.cpp:2047 src/callback.cpp:134
13260 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13261 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13262 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13263 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13264 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13266 msgid "Documents|#o#O"
13267 msgstr "Documentos"
13269 #: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:1975 src/LyXFunc.cpp:2048
13271 msgid "Examples|#E#e"
13274 #: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1940 src/LyXFunc.cpp:1979
13275 #: src/callback.cpp:140
13277 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13280 #: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:1989 src/LyXFunc.cpp:2069
13281 #: src/LyXFunc.cpp:2083 src/LyXFunc.cpp:2099
13283 msgstr "Cancelado."
13285 #: src/BufferView.cpp:1611
13287 msgid "Inserting document %1$s..."
13288 msgstr "Inserindo o documento"
13290 #: src/BufferView.cpp:1622
13292 msgid "Document %1$s inserted."
13293 msgstr "Documento renomeado para '"
13295 #: src/BufferView.cpp:1624
13297 msgid "Could not insert document %1$s"
13298 msgstr "Não posso inserir o documento"
13300 #: src/Chktex.cpp:71
13302 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13303 msgstr "Aviso ChkTeX #"
13305 #: src/Chktex.cpp:73
13307 msgid "ChkTeX warning id # "
13308 msgstr "Aviso ChkTeX #"
13310 #: src/Color.cpp:268
13315 #: src/Color.cpp:269
13320 #: src/Color.cpp:270
13325 #: src/Color.cpp:271
13330 #: src/Color.cpp:272
13335 #: src/Color.cpp:273
13340 #: src/Color.cpp:274
13343 msgstr "Verde claro"
13345 #: src/Color.cpp:275
13350 #: src/Color.cpp:276
13355 #: src/Color.cpp:277
13359 #: src/Color.cpp:278
13362 msgstr "Inserir etiqueta"
13364 #: src/Color.cpp:279
13369 #: src/Color.cpp:280
13374 #: src/Color.cpp:281
13379 #: src/Color.cpp:282
13380 msgid "previewed snippet"
13383 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
13388 #: src/Color.cpp:284
13390 msgid "note background"
13391 msgstr "Inserir etiqueta"
13393 #: src/Color.cpp:285
13396 msgstr "Comentário:"
13398 #: src/Color.cpp:286
13400 msgid "comment background"
13401 msgstr "Inserir etiqueta"
13403 #: src/Color.cpp:287
13405 msgid "greyedout inset"
13406 msgstr "Quadro Aberto"
13408 #: src/Color.cpp:288
13410 msgid "greyedout inset background"
13411 msgstr "Inserir etiqueta"
13413 #: src/Color.cpp:289
13417 #: src/Color.cpp:290
13421 #: src/Color.cpp:291
13426 #: src/Color.cpp:292
13428 msgid "command inset"
13429 msgstr "Inserir etiqueta"
13431 #: src/Color.cpp:293
13433 msgid "command inset background"
13434 msgstr "Inserir etiqueta"
13436 #: src/Color.cpp:294
13438 msgid "command inset frame"
13439 msgstr "Inserir etiqueta"
13441 #: src/Color.cpp:295
13443 msgid "special character"
13444 msgstr "Especial:|#S"
13446 #: src/Color.cpp:296
13449 msgstr "Matemático"
13451 #: src/Color.cpp:297
13453 msgid "math background"
13454 msgstr "Inserir etiqueta"
13456 #: src/Color.cpp:298
13458 msgid "graphics background"
13459 msgstr "Modo editor matemático"
13461 #: src/Color.cpp:299
13463 msgid "Math macro background"
13464 msgstr "Modo editor matemático"
13466 #: src/Color.cpp:300
13469 msgstr "Modo matemático"
13471 #: src/Color.cpp:301
13473 msgid "math corners"
13474 msgstr "Painel Matemático"
13476 #: src/Color.cpp:302
13479 msgstr "Painel Matemático"
13481 #: src/Color.cpp:303
13483 msgid "caption frame"
13484 msgstr "Modo matemático"
13486 #: src/Color.cpp:304
13488 msgid "collapsable inset text"
13489 msgstr "Inserir etiqueta"
13491 #: src/Color.cpp:305
13493 msgid "collapsable inset frame"
13494 msgstr "Inserir etiqueta"
13496 #: src/Color.cpp:306
13498 msgid "inset background"
13499 msgstr "Inserir etiqueta"
13501 #: src/Color.cpp:307
13503 msgid "inset frame"
13504 msgstr "Inserir etiqueta"
13506 #: src/Color.cpp:308
13508 msgid "LaTeX error"
13509 msgstr "Erro do LaTeX"
13511 #: src/Color.cpp:309
13513 msgid "end-of-line marker"
13514 msgstr "Quadro Aberto"
13516 #: src/Color.cpp:310
13518 msgid "appendix marker"
13519 msgstr "Quadro Aberto"
13521 #: src/Color.cpp:311
13524 msgstr " (Modificado)"
13526 #: src/Color.cpp:312
13528 msgid "Deleted text"
13531 #: src/Color.cpp:313
13536 #: src/Color.cpp:314
13537 msgid "added space markers"
13540 #: src/Color.cpp:315
13542 msgid "top/bottom line"
13543 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13545 #: src/Color.cpp:316
13548 msgstr "Tabela inserida"
13550 #: src/Color.cpp:317
13552 msgid "table on/off line"
13553 msgstr "Tabela inserida"
13555 #: src/Color.cpp:319
13557 msgid "bottom area"
13560 #: src/Color.cpp:320
13563 msgstr "Quebra de Pág."
13565 #: src/Color.cpp:321
13566 msgid "frame of button"
13569 #: src/Color.cpp:322
13571 msgid "button background"
13572 msgstr "Inserir etiqueta"
13574 #: src/Color.cpp:323
13576 msgid "button background under focus"
13577 msgstr "Inserir etiqueta"
13579 #: src/Color.cpp:324
13583 #: src/Color.cpp:325
13587 #: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
13588 #: src/Converter.cpp:546
13590 msgid "Cannot convert file"
13591 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13593 #: src/Converter.cpp:334
13596 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13597 "Define a converter in the preferences."
13600 #: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13602 msgid "Executing command: "
13603 msgstr "Executando o comando:"
13605 #: src/Converter.cpp:473
13607 msgid "Build errors"
13608 msgstr "Construir programa"
13610 #: src/Converter.cpp:474
13612 msgid "There were errors during the build process."
13613 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
13615 #: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13617 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13618 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13620 #: src/Converter.cpp:502
13622 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13623 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13625 #: src/Converter.cpp:548
13627 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13628 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13630 #: src/Converter.cpp:549
13632 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13633 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13635 #: src/Converter.cpp:607
13636 msgid "Running LaTeX..."
13637 msgstr "Executando LaTeX"
13639 #: src/Converter.cpp:625
13642 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13646 #: src/Converter.cpp:628
13648 msgid "LaTeX failed"
13649 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13651 #: src/Converter.cpp:630
13653 msgid "Output is empty"
13656 #: src/Converter.cpp:631
13657 msgid "An empty output file was generated."
13660 #: src/CutAndPaste.cpp:439
13663 "Layout had to be changed from\n"
13665 "because of class conversion from\n"
13669 #: src/CutAndPaste.cpp:444
13671 msgid "Changed Layout"
13672 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
13674 #: src/CutAndPaste.cpp:463
13677 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13681 #: src/CutAndPaste.cpp:470
13683 msgid "Undefined character style"
13684 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
13686 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083
13689 "The file %1$s already exists.\n"
13691 "Do you want to overwrite that file?"
13694 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086
13696 msgid "Overwrite file?"
13697 msgstr "Fonte-fixa"
13699 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2096
13700 #: src/callback.cpp:168
13703 msgstr "Fonte-fixa"
13705 #: src/Exporter.cpp:87
13707 msgid "Overwrite &all"
13708 msgstr "Fonte-fixa"
13710 #: src/Exporter.cpp:88
13712 msgid "&Cancel export"
13715 #: src/Exporter.cpp:137
13717 msgid "Couldn't copy file"
13718 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13720 #: src/Exporter.cpp:138
13722 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13725 #: src/Exporter.cpp:170
13727 msgid "Couldn't export file"
13728 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13730 #: src/Exporter.cpp:171
13732 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13735 #: src/Exporter.cpp:205
13737 msgid "File name error"
13740 #: src/Exporter.cpp:206
13741 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13744 #: src/Exporter.cpp:245
13746 msgid "Document export cancelled."
13747 msgstr "Documento renomeado para '"
13749 #: src/Exporter.cpp:251
13751 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13752 msgstr "Documento renomeado para '"
13754 #: src/Exporter.cpp:257
13756 msgid "Document exported as %1$s"
13757 msgstr "Documento renomeado para '"
13759 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13760 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:872
13761 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13765 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13766 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:876
13767 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13770 msgstr "Sem serifa"
13772 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13773 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:880
13774 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13776 msgstr "Fonte-fixa"
13782 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70
13787 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70
13792 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:902
13796 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:906
13800 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:928
13802 msgstr "Sublinhado"
13804 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:932
13808 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:936
13814 msgstr "Caixa Baixa"
13816 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1002
13818 msgstr "Incrementar"
13820 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1006
13822 msgstr "Decrementar"
13828 #: src/Font.cpp:513
13830 msgid "Emphasis %1$s, "
13833 #: src/Font.cpp:516
13835 msgid "Underline %1$s, "
13836 msgstr "Sublinhado"
13838 #: src/Font.cpp:519
13840 msgid "Noun %1$s, "
13841 msgstr "Caixa Alta"
13843 #: src/Font.cpp:524
13845 msgid "Language: %1$s, "
13846 msgstr "Linguagem:"
13848 #: src/Font.cpp:527
13850 msgid " Number %1$s"
13853 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13855 msgid "Cannot view file"
13856 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13858 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13860 msgid "File does not exist: %1$s"
13861 msgstr "Arquivo já existe:"
13863 #: src/Format.cpp:283
13865 msgid "No information for viewing %1$s"
13868 #: src/Format.cpp:293
13870 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13871 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13873 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13875 msgid "Cannot edit file"
13876 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13878 #: src/Format.cpp:353
13880 msgid "No information for editing %1$s"
13883 #: src/Format.cpp:363
13885 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13888 #: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
13890 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13891 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13893 #: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
13895 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13896 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13898 #: src/ISpell.cpp:277
13900 "Could not create an ispell process.\n"
13901 "You may not have the right languages installed."
13904 #: src/ISpell.cpp:300
13906 "The ispell process returned an error.\n"
13907 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13910 #: src/ISpell.cpp:405
13913 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13917 #: src/ISpell.cpp:416
13918 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13921 #: src/ISpell.cpp:476
13924 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13928 #: src/ISpell.cpp:491
13931 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13935 #: src/Importer.cpp:47
13937 msgid "Importing %1$s..."
13938 msgstr "Importar%m"
13940 #: src/Importer.cpp:68
13942 msgid "Couldn't import file"
13943 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13945 #: src/Importer.cpp:69
13947 msgid "No information for importing the format %1$s."
13950 #: src/Importer.cpp:95
13952 msgstr "importado."
13954 #: src/KeySequence.cpp:157
13958 #: src/LaTeX.cpp:94
13960 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13961 msgstr "Número de execução LaTex "
13963 #: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380
13964 msgid "Running MakeIndex."
13965 msgstr "Executando MakeIndex"
13967 #: src/LaTeX.cpp:321
13968 msgid "Running BibTeX."
13969 msgstr "Executando BibTeX"
13971 #: src/LaTeX.cpp:461
13973 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13974 msgstr "Executando MakeIndex"
13978 msgid "Could not read configuration file"
13979 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13984 "Error while reading the configuration file\n"
13986 "Please check your installation."
13991 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13992 msgstr "LyX: Criando diretório "
14000 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14001 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
14005 msgid "Unable to remove temporary directory"
14006 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
14010 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14020 msgid "Could not create temporary directory"
14021 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
14026 "Could not create a temporary directory in\n"
14027 "%1$s. Make sure that this\n"
14028 "path exists and is writable and try again."
14031 #: src/LyX.cpp:1108
14033 msgid "Missing user LyX directory"
14034 msgstr "LyX: Criando diretório "
14036 #: src/LyX.cpp:1109
14039 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14040 "It is needed to keep your own configuration."
14043 #: src/LyX.cpp:1114
14045 msgid "&Create directory"
14046 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
14048 #: src/LyX.cpp:1115
14052 #: src/LyX.cpp:1116
14053 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14056 #: src/LyX.cpp:1120
14058 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14059 msgstr " e executando o programa de configuração..."
14061 #: src/LyX.cpp:1126
14062 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14065 #: src/LyX.cpp:1299
14066 msgid "List of supported debug flags:"
14069 #: src/LyX.cpp:1303
14071 msgid "Setting debug level to %1$s"
14072 msgstr "Definindo nível de depuração para "
14074 #: src/LyX.cpp:1314
14076 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14077 "Command line switches (case sensitive):\n"
14078 "\t-help summarize LyX usage\n"
14079 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
14080 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
14081 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14082 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14083 " select the features to debug.\n"
14084 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14085 "\t-x [--execute] command\n"
14086 " where command is a lyx command.\n"
14087 "\t-e [--export] fmt\n"
14088 " where fmt is the export format of choice.\n"
14089 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14090 " where fmt is the import format of choice\n"
14091 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14092 "\t-version summarize version and build info\n"
14093 "Check the LyX man page for more details."
14096 #: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
14098 msgid "No system directory"
14099 msgstr "Diretório do Usuário: "
14101 #: src/LyX.cpp:1351
14103 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14104 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
14106 #: src/LyX.cpp:1361
14108 msgid "No user directory"
14109 msgstr "Diretório do Usuário: "
14111 #: src/LyX.cpp:1362
14113 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14114 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
14116 #: src/LyX.cpp:1372
14118 msgid "Incomplete command"
14119 msgstr "Executar um comando"
14121 #: src/LyX.cpp:1373
14123 msgid "Missing command string after --execute switch"
14124 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
14126 #: src/LyX.cpp:1383
14128 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14129 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
14131 #: src/LyX.cpp:1395
14133 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14134 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
14136 #: src/LyX.cpp:1400
14138 msgid "Missing filename for --import"
14139 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
14141 #: src/LyXFunc.cpp:369
14143 msgid "Unknown function."
14144 msgstr "Ação desconhecida"
14146 #: src/LyXFunc.cpp:408
14148 msgid "Nothing to do"
14149 msgstr "Nada para fazer"
14151 #: src/LyXFunc.cpp:427
14152 msgid "Unknown action"
14153 msgstr "Ação desconhecida"
14155 #: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:725
14157 msgid "Command disabled"
14158 msgstr "Inserir etiqueta"
14160 #: src/LyXFunc.cpp:440
14161 msgid "Command not allowed without any document open"
14162 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
14164 #: src/LyXFunc.cpp:711
14165 msgid "Document is read-only"
14166 msgstr "O documento é apenas para leitura"
14168 #: src/LyXFunc.cpp:719
14169 msgid "This portion of the document is deleted."
14172 #: src/LyXFunc.cpp:738
14175 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14177 "Do you want to save the document?"
14180 #: src/LyXFunc.cpp:756
14183 "Could not print the document %1$s.\n"
14184 "Check that your printer is set up correctly."
14187 #: src/LyXFunc.cpp:759
14189 msgid "Print document failed"
14192 #: src/LyXFunc.cpp:778
14195 "The document could not be converted\n"
14196 "into the document class %1$s."
14199 #: src/LyXFunc.cpp:781
14201 msgid "Could not change class"
14202 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14204 #: src/LyXFunc.cpp:893
14206 msgid "Saving document %1$s..."
14207 msgstr "Salvando o documento"
14209 #: src/LyXFunc.cpp:897
14212 msgstr "Ir para baixo"
14214 #: src/LyXFunc.cpp:913
14217 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14218 "version of the document %1$s?"
14221 #: src/LyXFunc.cpp:915 src/buffer_funcs.cpp:192
14223 msgid "Revert to saved document?"
14224 msgstr "Reverter para o documento salvo"
14226 #: src/LyXFunc.cpp:916 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
14231 #: src/LyXFunc.cpp:1110
14236 #: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1337
14237 msgid "Missing argument"
14238 msgstr "Falta argumento"
14240 #: src/LyXFunc.cpp:1137
14242 msgid "Opening help file %1$s..."
14243 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
14245 #: src/LyXFunc.cpp:1532
14246 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14249 #: src/LyXFunc.cpp:1543
14251 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14254 #: src/LyXFunc.cpp:1657
14256 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14257 msgstr "Formatação do documento definida"
14259 #: src/LyXFunc.cpp:1660
14261 msgid "Unable to save document defaults"
14262 msgstr "Definir formato da página"
14264 #: src/LyXFunc.cpp:1716
14265 msgid "Converting document to new document class..."
14266 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
14268 #: src/LyXFunc.cpp:1792
14270 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
14271 msgstr "Ação desconhecida"
14273 #: src/LyXFunc.cpp:1800
14278 #: src/LyXFunc.cpp:1802
14283 #: src/LyXFunc.cpp:1804
14285 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
14288 #: src/LyXFunc.cpp:1933
14290 msgid "Select template file"
14291 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14293 #: src/LyXFunc.cpp:1936 src/callback.cpp:135
14295 msgid "Templates|#T#t"
14298 #: src/LyXFunc.cpp:1972
14300 msgid "Select document to open"
14301 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14303 #: src/LyXFunc.cpp:2011
14305 msgid "Opening document %1$s..."
14306 msgstr "Abrindo o documento"
14308 #: src/LyXFunc.cpp:2015
14310 msgid "Document %1$s opened."
14311 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14313 #: src/LyXFunc.cpp:2017
14315 msgid "Could not open document %1$s"
14316 msgstr "Não posso abrir o documento"
14318 #: src/LyXFunc.cpp:2042
14320 msgid "Select %1$s file to import"
14321 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14323 #: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:165
14326 "The document %1$s already exists.\n"
14328 "Do you want to overwrite that document?"
14331 #: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:167
14333 msgid "Overwrite document?"
14334 msgstr "Salvar o documento?"
14336 #: src/LyXFunc.cpp:2158
14337 msgid "Welcome to LyX!"
14338 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
14340 #: src/LyXRC.cpp:2084
14342 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14346 #: src/LyXRC.cpp:2089
14348 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14352 #: src/LyXRC.cpp:2093
14354 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14355 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14356 "specified, an internal routine is used."
14359 #: src/LyXRC.cpp:2101
14361 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14362 "automatically by what you type."
14365 #: src/LyXRC.cpp:2105
14367 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14371 #: src/LyXRC.cpp:2109
14373 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14376 #: src/LyXRC.cpp:2116
14378 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14379 "the backup file in the same directory as the original file."
14382 #: src/LyXRC.cpp:2120
14384 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14385 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14388 #: src/LyXRC.cpp:2124
14390 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14391 "its global and local bind/ directories."
14394 #: src/LyXRC.cpp:2128
14395 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14398 #: src/LyXRC.cpp:2132
14400 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14401 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14404 #: src/LyXRC.cpp:2142
14406 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14407 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14410 #: src/LyXRC.cpp:2153
14413 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14414 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14417 #: src/LyXRC.cpp:2157
14418 msgid "New documents will be assigned this language."
14421 #: src/LyXRC.cpp:2161
14423 msgid "Specify the default paper size."
14424 msgstr "Tamanho|#T"
14426 #: src/LyXRC.cpp:2165
14428 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14429 "shown after the change has been made.)"
14432 #: src/LyXRC.cpp:2169
14433 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14436 #: src/LyXRC.cpp:2173
14438 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14439 "LyX was started from."
14442 #: src/LyXRC.cpp:2178
14443 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14446 #: src/LyXRC.cpp:2182
14448 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14449 "recommended for non-English languages."
14452 #: src/LyXRC.cpp:2189
14454 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14455 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14456 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14459 #: src/LyXRC.cpp:2198
14461 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14462 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14465 #: src/LyXRC.cpp:2202
14466 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14469 #: src/LyXRC.cpp:2206
14471 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14475 #: src/LyXRC.cpp:2210
14477 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14480 #: src/LyXRC.cpp:2214
14482 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14483 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14484 "name of the second language."
14487 #: src/LyXRC.cpp:2218
14488 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14491 #: src/LyXRC.cpp:2222
14492 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14495 #: src/LyXRC.cpp:2226
14497 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14501 #: src/LyXRC.cpp:2230
14503 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14504 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14507 #: src/LyXRC.cpp:2234
14509 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14510 "document is the default language."
14513 #: src/LyXRC.cpp:2238
14514 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14517 #: src/LyXRC.cpp:2242
14518 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14521 #: src/LyXRC.cpp:2246
14522 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14525 #: src/LyXRC.cpp:2250
14527 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14531 #: src/LyXRC.cpp:2254
14533 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14536 #: src/LyXRC.cpp:2259
14538 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14539 "variable. Use the OS native format."
14542 #: src/LyXRC.cpp:2266
14544 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14547 #: src/LyXRC.cpp:2270
14548 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14551 #: src/LyXRC.cpp:2274
14552 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14555 #: src/LyXRC.cpp:2278
14556 msgid "Scale the preview size to suit."
14559 #: src/LyXRC.cpp:2282
14560 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14563 #: src/LyXRC.cpp:2286
14564 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14567 #: src/LyXRC.cpp:2290
14569 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14570 "environment variable PRINTER."
14573 #: src/LyXRC.cpp:2294
14574 msgid "The option to print only even pages."
14577 #: src/LyXRC.cpp:2298
14579 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14580 "the filename of the DVI file to be printed."
14583 #: src/LyXRC.cpp:2302
14584 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14587 #: src/LyXRC.cpp:2306
14588 msgid "The option to print out in landscape."
14591 #: src/LyXRC.cpp:2310
14592 msgid "The option to print only odd pages."
14595 #: src/LyXRC.cpp:2314
14596 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14599 #: src/LyXRC.cpp:2318
14600 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14603 #: src/LyXRC.cpp:2322
14604 msgid "The option to specify paper type."
14607 #: src/LyXRC.cpp:2326
14608 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14611 #: src/LyXRC.cpp:2330
14613 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14614 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14618 #: src/LyXRC.cpp:2334
14620 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14621 "prepended along with the printer name after the spool command."
14624 #: src/LyXRC.cpp:2338
14625 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14628 #: src/LyXRC.cpp:2342
14629 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14632 #: src/LyXRC.cpp:2346
14634 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14638 #: src/LyXRC.cpp:2350
14639 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14642 #: src/LyXRC.cpp:2354
14644 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14647 #: src/LyXRC.cpp:2358
14649 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14650 "wrong, override the setting here."
14653 #: src/LyXRC.cpp:2364
14654 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14657 #: src/LyXRC.cpp:2373
14659 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14660 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14661 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14664 #: src/LyXRC.cpp:2377
14665 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14668 #: src/LyXRC.cpp:2382
14671 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14672 "roughly the same size as on paper."
14675 #: src/LyXRC.cpp:2387
14677 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14678 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14681 #: src/LyXRC.cpp:2391
14682 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14685 #: src/LyXRC.cpp:2395
14687 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14688 "\".out\". Only for advanced users."
14691 #: src/LyXRC.cpp:2402
14692 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14695 #: src/LyXRC.cpp:2406
14696 msgid "What command runs the spellchecker?"
14699 #: src/LyXRC.cpp:2410
14701 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14702 "when you quit LyX."
14705 #: src/LyXRC.cpp:2414
14707 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14708 "value selects the directory LyX was started from."
14711 #: src/LyXRC.cpp:2424
14713 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14714 "will look in its global and local ui/ directories."
14717 #: src/LyXRC.cpp:2437
14719 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14720 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14721 "may not work with all dictionaries."
14724 #: src/LyXRC.cpp:2444
14725 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14728 #: src/LyXVC.cpp:100
14730 msgid "Document not saved"
14731 msgstr "Formatação do documento definida"
14733 #: src/LyXVC.cpp:101
14735 msgid "You must save the document before it can be registered."
14736 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
14738 #: src/LyXVC.cpp:130
14740 msgid "LyX VC: Initial description"
14741 msgstr "(não há descrição inicial)"
14743 #: src/LyXVC.cpp:131
14745 msgid "(no initial description)"
14746 msgstr "(não há descrição inicial)"
14748 #: src/LyXVC.cpp:146
14749 msgid "LyX VC: Log Message"
14750 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
14752 #: src/LyXVC.cpp:149
14753 msgid "(no log message)"
14756 #: src/LyXVC.cpp:171
14759 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14762 "Do you want to revert to the saved version?"
14765 #: src/LyXVC.cpp:174
14767 msgid "Revert to stored version of document?"
14768 msgstr "Selecionar até o final do documento"
14770 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14771 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14772 #: src/MenuBackend.cpp:818
14774 msgid "No Document Open!"
14775 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14777 #: src/MenuBackend.cpp:540
14780 msgstr "Substituir"
14782 #: src/MenuBackend.cpp:542
14784 msgid "Plain Text, Join Lines"
14785 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
14787 #: src/MenuBackend.cpp:718
14789 msgid "Master Document"
14790 msgstr "Salvar o documento?"
14792 #: src/MenuBackend.cpp:747
14794 msgid "List of listings"
14797 #: src/MenuBackend.cpp:751
14799 msgid "Other floats"
14800 msgstr "Outro...|#O"
14802 #: src/MenuBackend.cpp:761
14804 msgid "No Table of contents"
14807 #: src/MenuBackend.cpp:807
14812 #: src/MenuBackend.cpp:826
14814 msgid "No Branch in Document!"
14817 #: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14818 msgid "Senseless with this layout!"
14819 msgstr "Sem sentido com este layout!"
14821 #: src/Paragraph.cpp:1692
14822 msgid "Alignment not permitted"
14825 #: src/Paragraph.cpp:1693
14827 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
14828 "Setting to default."
14831 #: src/SpellBase.cpp:51
14832 msgid "Native OS API not yet supported."
14835 #: src/Text.cpp:135
14837 msgid "Unknown layout"
14838 msgstr "Ação desconhecida"
14840 #: src/Text.cpp:136
14843 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14844 "Trying to use the default instead.\n"
14847 #: src/Text.cpp:167
14849 msgid "Unknown Inset"
14850 msgstr "Ação desconhecida"
14852 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14854 msgid "Change tracking error"
14857 #: src/Text.cpp:274
14859 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14862 #: src/Text.cpp:287
14864 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14867 #: src/Text.cpp:294
14869 msgid "Unknown token"
14870 msgstr "Ação desconhecida"
14872 #: src/Text.cpp:769
14875 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14878 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14881 #: src/Text.cpp:780
14883 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14884 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14886 #: src/Text.cpp:1822
14888 msgid "[Change Tracking] "
14891 #: src/Text.cpp:1828
14896 #: src/Text.cpp:1832
14901 #: src/Text.cpp:1842
14906 #: src/Text.cpp:1847
14908 msgid ", Depth: %1$d"
14911 #: src/Text.cpp:1853
14913 msgid ", Spacing: "
14914 msgstr "Espaçamento"
14916 #: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
14920 #: src/Text.cpp:1865
14923 msgstr "Outro...|#O"
14925 #: src/Text.cpp:1874
14930 #: src/Text.cpp:1875
14932 msgid ", Paragraph: "
14933 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14935 #: src/Text.cpp:1876
14940 #: src/Text.cpp:1877
14942 msgid ", Position: "
14945 #: src/Text.cpp:1883
14949 #: src/Text.cpp:1885
14950 msgid ", Boundary: "
14953 #: src/Text2.cpp:584
14955 msgid "No font change defined."
14956 msgstr "Ir para o próximo erro"
14958 #: src/Text2.cpp:625
14960 msgid "Nothing to index!"
14961 msgstr "Nada para fazer"
14963 #: src/Text2.cpp:627
14965 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14966 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14968 #: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14969 msgid "Math editor mode"
14970 msgstr "Modo editor matemático"
14972 #: src/Text3.cpp:724
14974 msgid "Unknown spacing argument: "
14975 msgstr "Falta argumento"
14977 #: src/Text3.cpp:898
14979 msgstr "Formatação"
14981 #: src/Text3.cpp:899
14983 msgstr " desconhecido"
14985 #: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460
14987 msgid "Character set"
14988 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14990 #: src/Text3.cpp:1583
14991 msgid "Paragraph layout set"
14992 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14994 #: src/Thesaurus.cpp:62
14996 msgid "Thesaurus failure"
14999 #: src/Thesaurus.cpp:63
15002 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15007 #: src/VSpace.cpp:490
15009 msgid "Default skip"
15012 #: src/VSpace.cpp:493
15017 #: src/VSpace.cpp:496
15019 msgid "Medium skip"
15022 #: src/VSpace.cpp:499
15026 #: src/VSpace.cpp:502
15028 msgid "Vertical fill"
15029 msgstr "Espaços Verticais"
15031 #: src/VSpace.cpp:509
15034 msgstr "Sinto muito."
15036 #: src/buffer_funcs.cpp:81
15039 "The specified document\n"
15041 "could not be read."
15042 msgstr "Formatação do documento definida"
15044 #: src/buffer_funcs.cpp:83
15046 msgid "Could not read document"
15047 msgstr "Não posso abrir o documento"
15049 #: src/buffer_funcs.cpp:96
15052 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15054 "Recover emergency save?"
15055 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
15057 #: src/buffer_funcs.cpp:99
15058 msgid "Load emergency save?"
15061 #: src/buffer_funcs.cpp:100
15064 msgstr "Ao Inverso|#I"
15066 #: src/buffer_funcs.cpp:100
15067 msgid "&Load Original"
15070 #: src/buffer_funcs.cpp:123
15073 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15075 "Load the backup instead?"
15078 #: src/buffer_funcs.cpp:126
15080 msgid "Load backup?"
15083 #: src/buffer_funcs.cpp:127
15085 msgid "&Load backup"
15088 #: src/buffer_funcs.cpp:127
15089 msgid "Load &original"
15092 #: src/buffer_funcs.cpp:166
15094 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15095 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
15097 #: src/buffer_funcs.cpp:168
15099 msgid "Retrieve from version control?"
15100 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
15102 #: src/buffer_funcs.cpp:169
15105 msgstr "Ao Inverso|#I"
15107 #: src/buffer_funcs.cpp:189
15110 "The document %1$s is already loaded.\n"
15112 "Do you want to revert to the saved version?"
15115 #: src/buffer_funcs.cpp:193
15117 msgid "&Switch to document"
15118 msgstr "Selecionar até o final do documento"
15120 #: src/buffer_funcs.cpp:214
15123 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15125 "Do you want to create a new document?"
15128 #: src/buffer_funcs.cpp:217
15130 msgid "Create new document?"
15131 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
15133 #: src/buffer_funcs.cpp:218
15138 #: src/buffer_funcs.cpp:243
15141 "The specified document template\n"
15143 "could not be read."
15144 msgstr "Formatação do documento definida"
15146 #: src/buffer_funcs.cpp:245
15148 msgid "Could not read template"
15149 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15151 #: src/buffer_funcs.cpp:565
15153 msgid "\\arabic{enumi}."
15156 #: src/buffer_funcs.cpp:571
15157 msgid "\\roman{enumiii}."
15160 #: src/buffer_funcs.cpp:574
15162 msgid "\\Alph{enumiv}."
15165 #: src/bufferview_funcs.cpp:332
15167 msgid "No more insets"
15168 msgstr "Não existem mais notas"
15170 #: src/callback.cpp:112
15173 "The document %1$s could not be saved.\n"
15175 "Do you want to rename the document and try again?"
15178 #: src/callback.cpp:114
15179 msgid "Rename and save?"
15182 #: src/callback.cpp:115
15187 #: src/callback.cpp:132
15189 msgid "Choose a filename to save document as"
15190 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
15192 #: src/callback.cpp:216
15194 msgid "Auto-saving %1$s"
15195 msgstr "Auto salvamento"
15197 #: src/callback.cpp:256
15199 msgid "Autosave failed!"
15200 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15202 #: src/callback.cpp:283
15203 msgid "Autosaving current document..."
15204 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
15206 #: src/callback.cpp:347
15208 msgid "Select file to insert"
15209 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15211 #: src/callback.cpp:366
15214 "Could not read the specified document\n"
15216 "due to the error: %2$s"
15217 msgstr "Não posso abrir o documento"
15219 #: src/callback.cpp:368
15221 msgid "Could not read file"
15222 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15224 #: src/callback.cpp:376
15227 "Could not open the specified document\n"
15229 "due to the error: %2$s"
15230 msgstr "Não posso abrir o documento"
15232 #: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
15234 msgid "Could not open file"
15235 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15237 #: src/callback.cpp:402
15238 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15241 #: src/callback.cpp:403
15243 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15244 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15245 "If this does not give the correct result\n"
15246 "then please change the encoding of the file\n"
15247 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15250 #: src/callback.cpp:420
15251 msgid "Running configure..."
15252 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
15254 #: src/callback.cpp:429
15255 msgid "Reloading configuration..."
15256 msgstr "Recarregando a configuração.."
15258 #: src/callback.cpp:434
15260 msgid "System reconfigured"
15261 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15263 #: src/callback.cpp:435
15265 "The system has been reconfigured.\n"
15266 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15267 "updated document class specifications."
15270 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15271 msgid "No debugging message"
15274 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15276 msgid "General information"
15277 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
15279 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15280 msgid "Developers' general debug messages"
15283 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15284 msgid "All debugging messages"
15287 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15289 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15292 #: src/debug.cpp:46
15294 msgid "Program initialisation"
15295 msgstr "(não há descrição inicial)"
15297 #: src/debug.cpp:47
15299 msgid "Keyboard events handling"
15300 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
15302 #: src/debug.cpp:48
15304 msgid "GUI handling"
15305 msgstr "Mapas de teclado"
15307 #: src/debug.cpp:49
15308 msgid "Lyxlex grammar parser"
15311 #: src/debug.cpp:50
15313 msgid "Configuration files reading"
15314 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15316 #: src/debug.cpp:51
15317 msgid "Custom keyboard definition"
15320 #: src/debug.cpp:52
15322 msgid "LaTeX generation/execution"
15323 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
15325 #: src/debug.cpp:53
15327 msgid "Math editor"
15328 msgstr "Modo editor matemático"
15330 #: src/debug.cpp:54
15332 msgid "Font handling"
15333 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
15335 #: src/debug.cpp:55
15337 msgid "Textclass files reading"
15338 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
15340 #: src/debug.cpp:56
15342 msgid "Version control"
15343 msgstr "Controle de Versão%t"
15345 #: src/debug.cpp:57
15347 msgid "External control interface"
15350 #: src/debug.cpp:58
15351 msgid "Keep *roff temporary files"
15354 #: src/debug.cpp:59
15356 msgid "User commands"
15359 #: src/debug.cpp:60
15360 msgid "The LyX Lexxer"
15363 #: src/debug.cpp:61
15365 msgid "Dependency information"
15368 #: src/debug.cpp:62
15373 #: src/debug.cpp:63
15374 msgid "Files used by LyX"
15377 #: src/debug.cpp:64
15378 msgid "Workarea events"
15381 #: src/debug.cpp:65
15382 msgid "Insettext/tabular messages"
15385 #: src/debug.cpp:66
15386 msgid "Graphics conversion and loading"
15389 #: src/debug.cpp:67
15391 msgid "Change tracking"
15394 #: src/debug.cpp:68
15396 msgid "External template/inset messages"
15397 msgstr "Opções Extra"
15399 #: src/debug.cpp:69
15400 msgid "RowPainter profiling"
15403 #: src/frontends/LyXView.cpp:212
15405 msgid "Document not loaded."
15406 msgstr "Formatação do documento definida"
15408 #: src/frontends/LyXView.cpp:224
15410 msgid "Opening child document %1$s..."
15411 msgstr "Abrindo o documento"
15413 #: src/frontends/LyXView.cpp:498
15416 msgstr " (Modificado)"
15418 #: src/frontends/LyXView.cpp:502
15419 msgid " (read only)"
15420 msgstr " (somente leitura)"
15422 #: src/frontends/WorkArea.cpp:247
15423 msgid "Formatting document..."
15424 msgstr "Formatando o documento..."
15426 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15428 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15429 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
15431 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15433 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15434 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
15436 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15437 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15438 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
15440 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15443 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15444 "1995-2006 LyX Team"
15446 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
15447 "1995-1999 LyX Team"
15449 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15451 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15452 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15453 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15454 "any later version."
15457 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15460 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15461 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15462 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15463 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15464 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15465 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15466 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15468 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
15469 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
15470 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
15471 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
15472 "para maiores detalhes.\n"
15473 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
15474 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
15475 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15476 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15478 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15479 msgid "LyX Version "
15480 msgstr "Versão do LyX: "
15482 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15484 msgid "Library directory: "
15485 msgstr "Diretório do Usuário: "
15487 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15488 msgid "User directory: "
15489 msgstr "Diretório do Usuário: "
15491 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15493 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15498 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15500 msgid "Select a BibTeX database to add"
15505 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15507 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15512 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15514 msgid "Select a BibTeX style"
15515 msgstr "Alternar estilo do TeX"
15517 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15518 msgid "No frame drawn"
15521 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15522 msgid "Rectangular box"
15525 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15526 msgid "Oval box, thin"
15529 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15530 msgid "Oval box, thick"
15533 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15537 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15542 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15543 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15548 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15549 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15550 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15552 msgid "Total Height"
15553 msgstr "Sublinhado"
15555 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
15557 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15560 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15562 msgid "Select external file"
15563 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15565 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15566 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15571 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15572 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15574 msgid "Bottom left"
15577 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15578 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15580 msgid "Baseline left"
15581 msgstr "Alinhamento"
15583 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15584 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15589 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15590 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15592 msgid "Bottom center"
15595 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15596 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15598 msgid "Baseline center"
15599 msgstr "Alinhamento"
15601 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15602 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15605 msgstr "Sublinhado"
15607 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15608 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15610 msgid "Bottom right"
15613 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15614 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15616 msgid "Baseline right"
15617 msgstr "Direita|#D"
15619 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15621 msgid "Select graphics file"
15622 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15624 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15626 msgid "Clipart|#C#c"
15629 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15631 msgid "Select document to include"
15632 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15634 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15636 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15639 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15642 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
15644 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15646 msgid "Literate Programming Build Log"
15647 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15649 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15651 msgid "lyx2lyx Error Log"
15652 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15654 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15656 msgid "Version Control Log"
15657 msgstr "Controle de Versão%t"
15659 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15661 msgid "No LaTeX log file found."
15662 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15664 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15666 msgid "No literate programming build log file found."
15667 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15669 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15671 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15672 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15674 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15676 msgid "No version control log file found."
15677 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15679 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15681 msgid "Choose bind file"
15682 msgstr "Escolher modelo"
15684 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15686 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15691 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15693 msgid "Choose UI file"
15694 msgstr "Escolher modelo"
15696 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15698 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15699 msgstr "[nenhum arquivo]"
15701 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15703 msgid "Choose keyboard map"
15704 msgstr "Palavra chave:|#c"
15706 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15708 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15709 msgstr "Palavra chave:|#c"
15711 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15712 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15714 msgid "Choose personal dictionary"
15715 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
15717 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15721 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15726 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15728 msgid "Print to file"
15731 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15732 msgid "PostScript files (*.ps)"
15735 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15737 msgid "Spellchecker error"
15738 msgstr "Corretor Ortográfico"
15740 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15742 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15744 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15745 "Talvez ele tenha killed."
15747 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15750 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15751 "Maybe it has been killed."
15753 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15754 "Talvez ele tenha killed."
15756 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15758 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15760 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15761 "Talvez ele tenha killed."
15763 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15765 msgid "The spellchecker has failed"
15767 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15768 "Talvez ele tenha killed."
15770 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15772 msgid "%1$d words checked."
15773 msgstr "Um erro foi detectado."
15775 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15777 msgid "One word checked."
15778 msgstr "Um erro foi detectado."
15780 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15782 msgid "Spelling check completed"
15783 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
15785 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15786 msgid "Table of Contents"
15789 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:246
15791 msgid "%1$s and %2$s"
15794 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:250
15796 msgid "%1$s et al."
15799 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:287
15802 msgstr "Nenhum número"
15804 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:820
15807 msgstr "Modo de texto"
15809 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:868
15810 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:898
15811 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:924
15812 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:958
15813 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1024
15814 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1054
15815 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1137
15818 msgstr " (Modificado)"
15820 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:884
15821 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:910
15822 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:944
15823 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1010
15824 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1040
15825 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1094
15826 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1139
15831 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:940
15834 msgstr "Caixa Baixa"
15836 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1028
15841 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1032
15845 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1036
15848 msgstr "Caixa Alta"
15850 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1058
15855 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1062
15860 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1066
15865 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1070
15870 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1074
15875 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1078
15880 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1082
15883 msgstr "Verde claro"
15885 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1086
15890 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1090
15895 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1240
15897 msgid "System files|#S#s"
15898 msgstr "Usar inclusão|#i"
15900 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1243
15902 msgid "User files|#U#u"
15903 msgstr "Usar inclusão|#i"
15905 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1326
15907 msgid "Could not update TeX information"
15908 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
15910 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1327
15912 msgid "The script `%s' failed."
15914 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15915 "Talvez ele tenha killed."
15917 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15920 msgstr "Matemático"
15922 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15926 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15930 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15934 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15938 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15940 msgid "Index Entry"
15943 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15946 msgstr "Tabela inserida"
15948 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15950 msgid "LaTeX Source"
15951 msgstr "Erro do LaTeX"
15953 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15956 msgstr "Outro...|#O"
15958 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
15960 msgid "Directories"
15961 msgstr "Diretório do Usuário: "
15963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
15964 msgid "Small-sized icons"
15967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
15968 msgid "Normal-sized icons"
15971 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
15972 msgid "Big-sized icons"
15975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:729
15980 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15982 msgid "unknown version"
15983 msgstr "Ação desconhecida"
15985 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
15986 msgid "Click to detach"
15989 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15991 msgid "Bibliography Entry Settings"
15992 msgstr "Item bibliográfico"
15994 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
15996 msgid "BibTeX Bibliography"
15997 msgstr "Item bibliográfico"
15999 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
16001 msgid "Box Settings"
16004 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
16006 msgid "Branch Settings"
16007 msgstr "Item bibliográfico"
16009 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
16012 msgstr "Item bibliográfico"
16014 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
16018 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
16019 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:858
16023 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:857
16026 msgstr "Caixa Alta"
16028 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
16030 msgid "Merge Changes"
16031 msgstr "Quebra de Pág."
16033 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
16038 msgstr "Mapas de teclado"
16040 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
16042 msgid "Change made at %1$s\n"
16045 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
16050 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
16052 msgid "Previous command"
16055 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
16057 msgid "Next command"
16058 msgstr "Executar um comando"
16060 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
16062 msgid "big[[delimiter size]]"
16065 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
16067 msgid "Big[[delimiter size]]"
16070 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
16071 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16074 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
16075 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16078 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
16080 msgid "Math Delimiter"
16083 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
16085 msgid "LyX: Delimiters"
16088 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
16089 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
16094 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
16097 msgstr "Tabela inserida"
16099 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
16100 msgid "Computer Modern Roman"
16103 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
16104 msgid "Latin Modern Roman"
16107 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16108 msgid "AE (Almost European)"
16111 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16113 msgid "Times Roman"
16116 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16119 msgstr "Substituir"
16121 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16122 msgid "Bitstream Charter"
16125 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16126 msgid "New Century Schoolbook"
16129 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16134 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16138 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16141 msgstr "Sem serifa"
16143 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
16144 msgid "Concrete Roman"
16147 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
16148 msgid "Zapf Chancery"
16151 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
16152 msgid "Computer Modern Sans"
16155 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
16156 msgid "Latin Modern Sans"
16159 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16163 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16164 msgid "Avant Garde"
16167 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16171 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16174 msgstr "Sublinhado"
16176 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
16177 msgid "Computer Modern Typewriter"
16180 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16182 msgid "Latin Modern Typewriter"
16183 msgstr "Fonte-fixa"
16185 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16190 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16194 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16198 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
16200 msgid "CM Typewriter Light"
16201 msgstr "Fonte-fixa"
16203 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:655
16205 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16208 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
16213 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
16214 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
16215 msgid " (not installed)"
16218 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
16222 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
16227 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
16231 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
16236 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
16239 msgstr "Espaçamento"
16241 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
16244 msgstr "Mapas de teclado"
16246 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
16250 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
16254 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
16258 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
16260 msgid "LaTeX default"
16261 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
16263 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
16268 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
16273 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
16278 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
16283 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
16288 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
16293 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
16298 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
16299 msgid "Appears in TOC"
16302 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
16303 msgid "Author-year"
16306 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
16311 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
16313 msgid "Unavailable: %1$s"
16314 msgstr "Inserir Referências"
16316 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
16318 msgid "Document Class"
16319 msgstr "Documento renomeado para '"
16321 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16323 msgid "Text Layout"
16324 msgstr "Formatação"
16326 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
16328 msgid "Page Layout"
16329 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
16331 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16333 msgid "Page Margins"
16336 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16338 msgid "Numbering & TOC"
16341 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
16343 msgid "Math Options"
16344 msgstr "Opções Extra"
16346 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16348 msgid "Float Placement"
16349 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
16351 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
16356 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
16359 msgstr "Item bibliográfico"
16361 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
16363 msgid "LaTeX Preamble"
16364 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
16366 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1412
16368 msgid "Document Settings"
16369 msgstr "Documentos"
16371 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16373 msgid "TeX Code Settings"
16374 msgstr "Opções Extra"
16376 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
16378 msgid "External Material"
16381 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
16384 msgstr "Mais Pequeno"
16386 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16388 msgid "Float Settings"
16391 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:641
16394 msgstr "Arquivo|#A"
16396 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:229
16397 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:350 src/frontends/qt4/QListings.cpp:427
16398 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:459
16400 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16403 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:194
16405 msgid "Child Document"
16408 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16410 msgid "No language"
16413 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:389
16416 msgstr " (Modificado)"
16418 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
16420 msgid "Program Listing Settings"
16421 msgstr "Minipágina|#M"
16423 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16425 msgid "Math Matrix"
16428 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16430 msgid "LyX: Insert Matrix"
16433 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16435 msgid "Note Settings"
16438 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16440 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16441 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16443 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16444 "the items is used."
16447 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16449 msgid "Paragraph Settings"
16450 msgstr "Item bibliográfico"
16452 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16453 msgid "Look and feel"
16456 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16458 msgid "Language settings"
16459 msgstr "Minipágina|#M"
16461 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16466 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16469 msgstr "Substituir"
16471 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16473 msgid "Date format"
16474 msgstr "Atualizar|#A"
16476 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16479 msgstr "Palavra chave:|#c"
16481 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16483 msgid "Screen fonts"
16484 msgstr "Opções de Visualização"
16486 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16491 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714
16494 msgstr "Matemático"
16496 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765
16498 msgid "Select a document templates directory"
16499 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16501 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775
16503 msgid "Select a temporary directory"
16504 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
16506 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785
16508 msgid "Select a backups directory"
16509 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16511 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795
16513 msgid "Select a document directory"
16514 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16516 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805
16517 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16520 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16522 msgid "Spellchecker"
16523 msgstr "Corretor Ortográfico"
16525 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
16530 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16535 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842
16540 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844
16541 msgid "pspell (library)"
16544 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847
16545 msgid "aspell (library)"
16548 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928
16553 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126
16558 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379
16560 msgid "File formats"
16561 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16563 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571
16565 msgid "Format in use"
16566 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16568 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572
16569 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16572 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673
16577 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965
16579 msgid "User interface"
16580 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
16582 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889
16587 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031
16589 msgid "Preferences"
16590 msgstr "Inserir Referências"
16592 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
16594 msgid "Print Document"
16597 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16599 msgid "Cross-reference"
16600 msgstr "Inserir referência cruzada"
16602 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16607 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16612 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16614 msgid "Jump to label"
16615 msgstr "Ir para Referência|#G"
16617 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16619 msgid "Find and Replace"
16620 msgstr "Localizar e Substituir"
16622 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16624 msgid "Send Document to Command"
16625 msgstr "Enviar Documento para Comando"
16627 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16632 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16634 msgid "Table Settings"
16635 msgstr "Minipágina|#M"
16637 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16639 msgid "Insert Table"
16640 msgstr "Inserir Tabela"
16642 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16644 msgid "TeX Information"
16645 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
16647 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16649 msgid "Vertical Space Settings"
16650 msgstr "Minipágina|#M"
16652 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16654 msgid "Text Wrap Settings"
16655 msgstr "Minipágina|#M"
16657 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16660 msgstr "Substituir"
16662 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
16663 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
16664 #: src/insets/InsetInclude.cpp:474
16666 msgid "Invalid filename"
16669 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16671 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16675 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16676 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16677 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16682 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
16683 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475
16685 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
16686 "file through LaTeX: "
16689 #: src/insets/Inset.cpp:255
16690 msgid "Opened inset"
16691 msgstr "Quadro Aberto"
16693 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
16695 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16696 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
16698 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
16699 msgid "Export Warning!"
16702 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
16704 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16705 "BibTeX will be unable to find them."
16708 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
16710 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16711 "BibTeX will be unable to find it."
16714 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16719 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16722 msgstr "Impress.|#I"
16724 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16729 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16734 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16738 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16743 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
16745 msgid "Opened Box Inset"
16746 msgstr "Quadro Aberto"
16748 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
16750 msgid "Opened Branch Inset"
16751 msgstr "Quadro Aberto"
16753 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
16756 msgstr "Item bibliográfico"
16758 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16759 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16764 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248
16767 msgstr "Item bibliográfico"
16769 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16771 msgid "Opened Caption Inset"
16772 msgstr "Quadro Aberto"
16774 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16775 msgid "Senseless!!! "
16778 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16780 msgid "Opened CharStyle Inset"
16781 msgstr "Quadro Aberto"
16783 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16785 msgid "LaTeX Command: "
16786 msgstr "Executar um comando"
16788 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16790 msgid "Unknown inset name: "
16791 msgstr "Ação desconhecida"
16793 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16795 msgid "Inset Command: "
16796 msgstr "Executar um comando"
16798 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16800 msgid "Unknown parameter name: "
16801 msgstr "Falta argumento"
16803 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16804 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16807 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16809 msgid "Opened ERT Inset"
16810 msgstr "Quadro Aberto"
16812 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16816 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
16818 msgid "Opened Environment Inset: "
16819 msgstr "Quadro Aberto"
16821 #: src/insets/InsetExternal.cpp:583
16823 msgid "External template %1$s is not installed"
16824 msgstr "Opções Extra"
16826 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
16827 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379
16832 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274
16834 msgid "Opened Float Inset"
16835 msgstr "Quadro Aberto"
16837 #: src/insets/InsetFloat.cpp:330
16842 #: src/insets/InsetFloat.cpp:381
16844 msgid " (sideways)"
16845 msgstr "Rotar 90°|#9"
16847 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16848 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16851 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16853 msgid "List of %1$s"
16854 msgstr "Lista das Tabelas"
16856 #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
16861 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54
16863 msgid "Opened Footnote Inset"
16864 msgstr "Quadro Aberto"
16866 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83
16869 msgstr "Inserir nota de rodapé"
16871 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535
16874 "Could not copy the file\n"
16876 "into the temporary directory."
16877 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
16879 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
16881 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16884 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
16886 msgid "Graphics file: %1$s"
16887 msgstr "Arquivo|#A"
16889 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16891 msgid "Horizontal Fill"
16892 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
16894 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
16895 msgid "Verbatim Input"
16896 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16898 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345
16900 msgid "Verbatim Input*"
16901 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16903 #: src/insets/InsetInclude.cpp:352
16905 msgid "Program Listing "
16906 msgstr "(não há descrição inicial)"
16908 #: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628
16909 msgid "Recursive input"
16912 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629
16914 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16917 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
16920 "Included file `%1$s'\n"
16921 "has textclass `%2$s'\n"
16922 "while parent file has textclass `%3$s'."
16925 #: src/insets/InsetInclude.cpp:503
16926 msgid "Different textclasses"
16929 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16934 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16938 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16940 msgid "Opened Listing Inset"
16941 msgstr "Quadro Aberto"
16943 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16944 msgid "A value is expected."
16947 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16949 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16950 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16951 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16952 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16953 msgid "Unbalanced braces!"
16956 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16957 msgid "Please specify true or false."
16960 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16961 msgid "Only true or false is allowed."
16964 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16965 msgid "Please specify an integer value."
16968 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16969 msgid "An integer is expected."
16972 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16973 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16976 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16977 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16980 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16982 msgid "Please specify one of %1$s."
16985 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16987 msgid "Try one of %1$s."
16990 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16992 msgid "I guess you mean %1$s."
16995 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16997 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
17000 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
17002 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
17005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
17007 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
17010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
17012 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
17016 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
17018 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
17019 "right, bottom left and top left corner."
17022 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
17023 msgid "Enter something like \\color{white}"
17026 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
17027 msgid "Expect a number with an optional * before it"
17030 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
17031 msgid "auto, last or a number"
17034 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
17036 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
17037 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
17038 "defining a listing inset)"
17041 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
17043 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
17044 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
17048 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630
17049 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
17052 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
17054 msgid "Available listing parameters are %1$s"
17055 msgstr "Falta argumento"
17057 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649
17059 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
17060 msgstr "Falta argumento"
17062 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
17064 msgid "Parameter %1$s: "
17067 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673
17069 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
17070 msgstr "Falta argumento"
17072 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676
17074 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
17077 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
17078 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
17083 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
17085 msgid "Opened Marginal Note Inset"
17086 msgstr "Quadro Aberto"
17088 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
17091 msgstr "Caixa Alta"
17093 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
17094 msgid "Nomenclature"
17097 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
17100 msgstr "Quadro Aberto"
17102 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
17105 msgstr "Impress.|#I"
17107 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
17110 msgstr "Desenho:|#H"
17112 #: src/insets/InsetNote.cpp:147
17114 msgid "Opened Note Inset"
17115 msgstr "Quadro Aberto"
17117 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
17122 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
17124 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17125 msgstr "Quadro Aberto"
17127 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
17132 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
17133 msgid "Clear Double Page"
17136 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17141 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17146 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17151 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17153 msgid "Page Number"
17154 msgstr "Nenhum número"
17156 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17161 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17163 msgid "Textual Page Number"
17164 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
17166 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17171 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17173 msgid "Standard+Textual Page"
17174 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
17176 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17181 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17186 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17188 msgid "FormatRef: "
17189 msgstr "Flutuanteflt|#F"
17191 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17193 msgid "Unknown TOC type"
17194 msgstr "Ação desconhecida"
17196 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
17198 msgid "Opened table"
17199 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
17201 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4290
17203 msgid "Error setting multicolumn"
17204 msgstr "Várias colunas|#V"
17206 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4291
17207 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17210 #: src/insets/InsetText.cpp:237
17212 msgid "Opened Text Inset"
17213 msgstr "Quadro Aberto"
17215 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17219 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17223 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17225 msgid "Vertical Space"
17226 msgstr "Espaços Verticais"
17228 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
17232 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176
17234 msgid "Opened Wrap Inset"
17235 msgstr "Quadro Aberto"
17237 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
17241 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
17244 msgstr " desconhecido"
17246 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17250 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17252 msgid "Converting to loadable format..."
17253 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17255 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17256 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17259 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17261 msgid "Scaling etc..."
17262 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17264 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17266 msgid "Ready to display"
17267 msgstr "[nada mostrado]"
17269 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17271 msgid "No file found!"
17272 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
17274 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17276 msgid "Error converting to loadable format"
17277 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17279 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17280 msgid "Error loading file into memory"
17283 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17285 msgid "Error generating the pixmap"
17286 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17288 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17291 msgstr " (Modificado)"
17293 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17295 msgid "Preview loading"
17296 msgstr "Ao Inverso|#I"
17298 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17300 msgid "Preview ready"
17301 msgstr "Ao Inverso|#I"
17303 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17305 msgid "Preview failed"
17306 msgstr "Salvamento automático falhou!"
17308 #: src/lengthcommon.cpp:37
17312 #: src/lengthcommon.cpp:37
17317 #: src/lengthcommon.cpp:37
17321 #: src/lengthcommon.cpp:37
17324 msgstr "Acrescentar|#t"
17326 #: src/lengthcommon.cpp:37
17330 #: src/lengthcommon.cpp:37
17334 #: src/lengthcommon.cpp:38
17338 #: src/lengthcommon.cpp:38
17343 #: src/lengthcommon.cpp:38
17347 #: src/lengthcommon.cpp:39
17349 msgid "Text Width %"
17354 #: src/lengthcommon.cpp:39
17356 msgid "Column Width %"
17359 #: src/lengthcommon.cpp:39
17361 msgid "Page Width %"
17366 #: src/lengthcommon.cpp:39
17368 msgid "Line Width %"
17373 #: src/lengthcommon.cpp:40
17375 msgid "Text Height %"
17376 msgstr "Sublinhado"
17378 #: src/lengthcommon.cpp:40
17380 msgid "Page Height %"
17381 msgstr "Sublinhado"
17383 #: src/lyxfind.cpp:143
17385 msgid "Search error"
17386 msgstr "Erro do LaTeX"
17388 #: src/lyxfind.cpp:144
17389 msgid "Search string is empty"
17392 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
17394 msgid "String not found!"
17395 msgstr "Charset não foi encontrado"
17397 #: src/lyxfind.cpp:333
17399 msgid "String has been replaced."
17400 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
17402 #: src/lyxfind.cpp:336
17404 msgid " strings have been replaced."
17405 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
17407 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17408 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17410 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17413 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17415 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17418 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
17419 msgid "Only one row"
17422 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
17424 msgid "Only one column"
17425 msgstr "Apagar Coluna|#A"
17427 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
17429 msgid "No hline to delete"
17430 msgstr "Nada para fazer"
17432 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
17433 msgid "No vline to delete"
17436 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
17438 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17441 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17446 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17451 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17453 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17456 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17458 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17461 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17463 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17466 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859
17467 msgid "create new math text environment ($...$)"
17470 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862
17471 msgid "entered math text mode (textrm)"
17474 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17476 msgid " Macro: %1$s: "
17479 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17482 msgstr "Inserir etiqueta"
17484 #: src/output.cpp:39
17487 "Could not open the specified document\n"
17489 msgstr "Não posso abrir o documento"
17491 #: src/output_plaintext.cpp:148
17495 #: src/output_plaintext.cpp:160
17497 msgid "References: "
17498 msgstr "Inserir Referências"
17500 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17502 msgid "All files (*)"
17503 msgstr "[nenhum arquivo]"
17505 #: src/support/Package.cpp.in:448
17507 msgid "LyX binary not found"
17508 msgstr "Charset não foi encontrado"
17510 #: src/support/Package.cpp.in:449
17513 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17516 #: src/support/Package.cpp.in:569
17519 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17521 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17522 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17525 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17527 msgid "File not found"
17528 msgstr "Charset não foi encontrado"
17530 #: src/support/Package.cpp.in:655
17533 "Invalid %1$s switch.\n"
17534 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17537 #: src/support/Package.cpp.in:682
17540 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17541 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17544 #: src/support/Package.cpp.in:707
17547 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17548 "%2$s is not a directory."
17551 #: src/support/Package.cpp.in:709
17553 msgid "Directory not found"
17554 msgstr "Charset não foi encontrado"
17556 #: src/support/os_win32.cpp:340
17558 msgid "System file not found"
17559 msgstr "Charset não foi encontrado"
17561 #: src/support/os_win32.cpp:341
17563 "Unable to load shfolder.dll\n"
17567 #: src/support/os_win32.cpp:346
17569 msgid "System function not found"
17570 msgstr "Charset não foi encontrado"
17572 #: src/support/os_win32.cpp:347
17574 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17575 "Don't know how to proceed. Sorry."
17578 #: src/support/userinfo.cpp:44
17580 msgid "Unknown user"
17581 msgstr "Ação desconhecida"
17584 #~ msgid "&Default"
17588 #~ msgid "To &file:"
17589 #~ msgstr "[nenhum arquivo]"
17592 #~ msgid "Co&pies:"
17596 #~ msgid "Printer &name:"
17597 #~ msgstr "Imprimir"
17600 #~ msgid "Columns "
17601 #~ msgstr "Colunas"
17604 #~ msgid "Overprint "
17605 #~ msgstr "Imprimir"
17608 #~ msgid "Font st&yle:"
17609 #~ msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
17620 #~ msgid "columns "
17621 #~ msgstr "Colunas"
17624 #~ msgid "overprint "
17625 #~ msgstr "Imprimir"
17628 #~ msgid "Definition. "
17629 #~ msgstr "Destino:"
17632 #~ msgid "Example. "
17633 #~ msgstr "Exemplos"
17640 #~ msgid "Theorem. "
17641 #~ msgstr "Matemático"
17648 #~ msgid "Placement:"
17649 #~ msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
17657 #~ msgstr "Comentário:"
17660 #~ msgid "Listings"
17664 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17669 #~ msgstr "Acima|T"
17672 #~ msgid "Table of Contents|T"
17685 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17688 #~ msgid "Table of contents"
17693 #~ msgstr "Matemático"
17696 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17697 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17700 #~ msgid "Number style"
17704 #~ msgid "Error closing file"
17705 #~ msgstr "Várias colunas|#V"
17709 #~ msgstr "Bloco|#c"
17712 #~ msgid "Basic style"
17718 #~ msgid "&Caption"
17719 #~ msgstr "Legenda|#L"
17723 #~ msgstr "Tabela inserida"
17726 #~ msgid "A Label for the caption"
17727 #~ msgstr "Legenda|#L"
17730 #~ msgid "<- P&romote"
17731 #~ msgstr "Sinto muito."
17735 #~ msgstr "Duas|#D"
17739 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17742 #~ msgid "SubSection"
17743 #~ msgstr "Decoração"
17746 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17749 #~ "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
17750 #~ "definir a mudança de fonte."
17753 #~ msgid "Unknown toc list"
17754 #~ msgstr "Ação desconhecida"
17757 #~ msgid "Glossary|G"
17758 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17761 #~ msgid "Insert glossary entry"
17762 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17766 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17769 #~ msgid "TeX Code:"
17770 #~ msgstr "LaTeX|#L"
17773 #~ msgid "Insert spacing"
17774 #~ msgstr "Espaçamento"
17777 #~ msgid "Set math font"
17778 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17781 #~ msgid "Insert fraction"
17782 #~ msgstr "Inserir uma citação"
17785 #~ msgid "Math Panel|l"
17786 #~ msgstr "Painel Matemático"
17789 #~ msgid "Math Panel|P"
17790 #~ msgstr "Painel Matemático"
17793 #~ msgid "Show math panel"
17794 #~ msgstr "Painel Matemático"
17797 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17798 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17801 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17802 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17805 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17806 #~ msgstr "Painel Matemático"
17809 #~ msgid "Insert math delimiters"
17810 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17813 #~ msgid "E&xtra options"
17814 #~ msgstr "Opções Extra"
17817 #~ msgid "Alig&nment:"
17818 #~ msgstr "Alinhamento"
17822 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17825 #~ msgid "&Converters"
17826 #~ msgstr "Centro|#n"
17829 #~ msgid "Class Settings"
17833 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17834 #~ msgstr "Abaixo|#B"
17837 #~ msgid "PrettyRef: "
17840 #~ msgid "Opening child document "
17841 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
17844 #~ msgid "Caption."
17845 #~ msgstr "Legenda|#L"
17848 #~ msgid "Special Insets|S"
17849 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17852 #~ msgid "Insets|n"
17853 #~ msgstr "Inserir"
17855 msgid "[[Replace with the code of your language]]"