]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/pt.po
* po/*.po: remerge
[features.git] / po / pt.po
1 # LyX em Português.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
4 #
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-30 23:34+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
20 #, fuzzy
21 msgid "Citation Style"
22 msgstr "Citação"
23
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
26 msgstr ""
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
29 msgid "&Jurabib"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
37 #, fuzzy
38 msgid "&Natbib"
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
46 #, fuzzy
47 msgid "&Default (numerical)"
48 msgstr "Padrão"
49
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
51 #, fuzzy
52 msgid "Natbib &style:"
53 msgstr "Citação"
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
57 msgstr ""
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
60 #, fuzzy
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
66 msgstr ""
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
73 #, fuzzy
74 msgid "&Add"
75 msgstr "Acrescentar|#t"
76
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
78 #, fuzzy
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
81
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
83 #, fuzzy
84 msgid "&New:"
85 msgstr "Latex"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
88 #, fuzzy
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
91
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
96 #, fuzzy
97 msgid "&Remove"
98 msgstr "Ao Inverso|#I"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
101 #, fuzzy
102 msgid "Toggle the selected branch"
103 msgstr "Inserir uma citação"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
106 msgid "(&De)activate"
107 msgstr ""
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
110 msgid "Define or change background color"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
114 #, fuzzy
115 msgid "Alter Co&lor..."
116 msgstr "outro..."
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
119 #, fuzzy
120 msgid "&Font:"
121 msgstr "Fonte: "
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
124 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
125 #, fuzzy
126 msgid "Si&ze:"
127 msgstr "Tamanho:|T"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
132 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
137 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
139 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519
141 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
142 msgid "Default"
143 msgstr "Padrão"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
146 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
147 msgid "Tiny"
148 msgstr "Fino"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
151 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
152 msgid "Smallest"
153 msgstr "Menor"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
156 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
157 msgid "Smaller"
158 msgstr "Mais Pequeno"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
161 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
162 msgid "Small"
163 msgstr "Pequeno"
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
166 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
167 msgid "Normal"
168 msgstr "Normal"
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
171 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
172 msgid "Large"
173 msgstr "Largo"
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
176 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
177 msgid "Larger"
178 msgstr "Mais Largo"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
181 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
182 msgid "Largest"
183 msgstr "Bem Largo"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
186 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
187 msgid "Huge"
188 msgstr "Grande"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
191 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
192 msgid "Huger"
193 msgstr "Maior"
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
196 #, fuzzy
197 msgid "&Custom Bullet:"
198 msgstr "Definir medida do papel"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
201 #, fuzzy
202 msgid "&Level:"
203 msgstr "Tabela inserida"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
206 #, fuzzy
207 msgid "Form"
208 msgstr "Flutuanteflt|#F"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
211 #, fuzzy
212 msgid "Use &default placement"
213 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
216 #, fuzzy
217 msgid "Advanced Placement Options"
218 msgstr "Estilo de Caractere"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
221 #, fuzzy
222 msgid "&Top of page"
223 msgstr ""
224 "% da\n"
225 "Página|g"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
229 msgstr ""
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
233 msgstr ""
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
237 msgstr ""
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 #, fuzzy
241 msgid "&Page of floats"
242 msgstr "Páginas:"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 #, fuzzy
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr ""
248 "% da\n"
249 "Página|g"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 #, fuzzy
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Célula Especial"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 #, fuzzy
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90°|#9"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
262 #, fuzzy
263 msgid "FontUi"
264 msgstr "Fonte: "
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
267 #, fuzzy
268 msgid "Sc&ale (%):"
269 msgstr "Mais Pequeno"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 #, fuzzy
273 msgid "&Typewriter:"
274 msgstr "Fonte-fixa"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
278 #, fuzzy
279 msgid "&Roman:"
280 msgstr "Romano"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
283 #, fuzzy
284 msgid "S&cale (%):"
285 msgstr "Mais Pequeno"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 #, fuzzy
289 msgid "&Sans Serif:"
290 msgstr "Sem serifa"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
294 msgstr ""
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
297 #, fuzzy
298 msgid "Use true S&mall Caps"
299 msgstr "Caixa Baixa"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
302 #, fuzzy
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 #, fuzzy
308 msgid "&Base Size:"
309 msgstr "Tamanho:|T"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
312 #, fuzzy
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Documento renomeado para '"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
317 #, fuzzy
318 msgid "Class Settings"
319 msgstr "Opções"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
322 #, fuzzy
323 msgid "&Options:"
324 msgstr "Opções"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
327 msgid "Postscript &driver:"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
331 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
332 #, fuzzy
333 msgid "&Language:"
334 msgstr "Linguagem"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
337 #, fuzzy
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Usar entrada|#e"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 #, fuzzy
343 msgid "&Encoding:"
344 msgstr "Codificação:|#C"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 #, fuzzy
348 msgid "&Quote Style:"
349 msgstr "Tipo de citações definido"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
352 #, fuzzy
353 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
357 #, fuzzy
358 msgid "&Default Margins"
359 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
362 #, fuzzy
363 msgid "&Top:"
364 msgstr "Acima|T"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #, fuzzy
368 msgid "&Bottom:"
369 msgstr "Abaixo|#B"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
372 #, fuzzy
373 msgid "&Inner:"
374 msgstr "Inserir"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
377 #, fuzzy
378 msgid "O&uter:"
379 msgstr "Outro...|#T"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 #, fuzzy
383 msgid "Head &sep:"
384 msgstr "Separação:|#S"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
387 #, fuzzy
388 msgid "Head &height:"
389 msgstr "Altura:|#i"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 #, fuzzy
393 msgid "&Foot skip:"
394 msgstr "Entre rodapés"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
397 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 msgstr ""
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
401 #, fuzzy
402 msgid "Use AMS &math package"
403 msgstr ""
404 "Usar padrão matem.\n"
405 "da AMS|#M"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
408 msgid "Use esint package &automatically"
409 msgstr ""
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
412 #, fuzzy
413 msgid "Use &esint package"
414 msgstr ""
415 "Usar padrão matem.\n"
416 "da AMS|#M"
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
419 #, fuzzy
420 msgid "&List in Table of Contents"
421 msgstr "Índice"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
424 #, fuzzy
425 msgid "&Numbering"
426 msgstr "Número"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
429 #, fuzzy
430 msgid "Paper Size"
431 msgstr "Tamanho|#T"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
434 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
436 #, fuzzy
437 msgid "&Height:"
438 msgstr "Altura"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
441 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
443 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
444 #, fuzzy
445 msgid "&Width:"
446 msgstr "Largura"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
449 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
450 msgstr ""
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
453 msgid "Orientation"
454 msgstr "Orientação"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
457 #, fuzzy
458 msgid "&Portrait"
459 msgstr "Retrato|#o"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
462 #, fuzzy
463 msgid "&Landscape"
464 msgstr "Paisagem|#P"
465
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
467 #, fuzzy
468 msgid "Page &style:"
469 msgstr "Estilo de Página:|#P"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
472 msgid "Style used for the page header and footer"
473 msgstr ""
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
476 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
477 msgstr ""
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
480 #, fuzzy
481 msgid "&Two-sided document"
482 msgstr "Novo documento"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
485 #, fuzzy
486 msgid "Version"
487 msgstr "Versão do LyX: "
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
490 #, fuzzy
491 msgid "Version goes here"
492 msgstr "Controle de Versão%t"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
495 msgid "Credits"
496 msgstr "Créditos"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
500 #, fuzzy
501 msgid "Copyright"
502 msgstr "Sublinhado"
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
505 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
506 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
507 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
508 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
509 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
510 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
512 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
513 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
514 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
515 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
516 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
517 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
518 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
519 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
520 #, fuzzy
521 msgid "&Close"
522 msgstr "Fechar"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
525 #, fuzzy
526 msgid "LyX: Enter text"
527 msgstr "Índice"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
530 msgid "&Dummy"
531 msgstr ""
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
534 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
535 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
536 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
537 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
538 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
539 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
540 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
541 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
543 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
544 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
545 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
546 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
547 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
548 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
549 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
550 #, fuzzy
551 msgid "&OK"
552 msgstr "OK"
553
554 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
555 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
556 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:100
557 #: src/buffer_funcs.C:127 src/buffer_funcs.C:168 src/bufferlist.C:114
558 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:728
559 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:2016 src/lyxvc.C:175
560 #, fuzzy
561 msgid "&Cancel"
562 msgstr "Cancelar"
563
564 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
565 #, fuzzy
566 msgid "The bibliography key"
567 msgstr "Item bibliográfico"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
570 #, fuzzy
571 msgid "The label as it appears in the document"
572 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
575 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
576 #, fuzzy
577 msgid "&Label:"
578 msgstr "Tabela inserida"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
581 #, fuzzy
582 msgid "&Key:"
583 msgstr "Chave: "
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
586 #, fuzzy
587 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
588 msgstr ""
589 "Banco de\n"
590 "Dados"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
594 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
595 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
596 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
597 msgid "Cancel"
598 msgstr "Cancelar"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
601 #, fuzzy
602 msgid "Enter BibTeX database name"
603 msgstr ""
604 "Banco de\n"
605 "Dados"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
609 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
610 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
611 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
612 #, fuzzy
613 msgid "&Browse..."
614 msgstr "Navegar...|#B"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
617 #, fuzzy
618 msgid "Add bibliography to the table of contents"
619 msgstr "Índice"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
622 #, fuzzy
623 msgid "Add bibliography to &TOC"
624 msgstr "Item bibliográfico"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
627 #, fuzzy
628 msgid "This bibliography section contains..."
629 msgstr "Índice"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
632 #, fuzzy
633 msgid "&Content:"
634 msgstr "Índice"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
637 #, fuzzy
638 msgid "all cited references"
639 msgstr "Inserir Referências"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
642 #, fuzzy
643 msgid "all uncited references"
644 msgstr "Inserir Referências"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
647 #, fuzzy
648 msgid "all references"
649 msgstr "Inserir Referências"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
652 #, fuzzy
653 msgid "Choose a style file"
654 msgstr "Escolher modelo"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
657 msgid "Remove the selected database"
658 msgstr ""
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
661 #, fuzzy
662 msgid "&Delete"
663 msgstr "Apagar|#D"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
666 #, fuzzy
667 msgid "Add a BibTeX database file"
668 msgstr ""
669 "Banco de\n"
670 "Dados"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
673 #, fuzzy
674 msgid "&Add..."
675 msgstr "Acrescentar|#t"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
678 #, fuzzy
679 msgid "BibTeX database to use"
680 msgstr ""
681 "Banco de\n"
682 "Dados"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
685 #, fuzzy
686 msgid "Databa&ses"
687 msgstr ""
688 "Banco de\n"
689 "Dados"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
692 #, fuzzy
693 msgid "The BibTeX style"
694 msgstr "Alternar estilo do TeX"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
697 #, fuzzy
698 msgid "St&yle"
699 msgstr "Estilo"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
702 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
703 msgstr ""
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
706 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
707 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
709 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
710 #, fuzzy
711 msgid "None"
712 msgstr "Feito"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
715 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
716 #: src/insets/insetbox.C:156
717 #, fuzzy
718 msgid "Parbox"
719 msgstr "Pai:"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
722 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
723 #, fuzzy
724 msgid "Minipage"
725 msgstr "Minipágina|#M"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
728 msgid "Supported box types"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
732 #, fuzzy
733 msgid "Inner Bo&x:"
734 msgstr "Inserir"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
737 #, fuzzy
738 msgid "&Decoration:"
739 msgstr "Decoração"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
742 #, fuzzy
743 msgid "Height value"
744 msgstr "Largura"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
747 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
748 #, fuzzy
749 msgid "Width value"
750 msgstr "Largura"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
753 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
754 msgid "Alignment"
755 msgstr "Alinhamento"
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
758 #, fuzzy
759 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
760 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
765 #, fuzzy
766 msgid "Left"
767 msgstr "Esquerda|#E"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
771 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
773 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
774 #, fuzzy
775 msgid "Center"
776 msgstr "Centro|#n"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
780 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
781 #, fuzzy
782 msgid "Right"
783 msgstr "Direita|#D"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
786 msgid "Stretch"
787 msgstr ""
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
790 #, fuzzy
791 msgid "Horizontal"
792 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
795 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
796 msgstr ""
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
799 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
801 #, fuzzy
802 msgid "Top"
803 msgstr "Acima|T"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
806 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
808 #, fuzzy
809 msgid "Middle"
810 msgstr "Meio|#d"
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
813 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
815 #, fuzzy
816 msgid "Bottom"
817 msgstr "Abaixo|#B"
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
820 #, fuzzy
821 msgid "&Box:"
822 msgstr "Inserir"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
825 #, fuzzy
826 msgid "Co&ntent:"
827 msgstr "Índice"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
830 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
831 msgstr ""
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
834 #, fuzzy
835 msgid "Vertical"
836 msgstr "Espaços Verticais"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
839 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
840 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
843 #, fuzzy
844 msgid "&Restore"
845 msgstr "Ao Inverso|#I"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
848 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
849 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
850 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
853 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
854 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
855 #, fuzzy
856 msgid "&Apply"
857 msgstr "Aplicar|#A"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
860 #, fuzzy
861 msgid "&Available branches:"
862 msgstr "Inserir Referências"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
865 #, fuzzy
866 msgid "Select your branch"
867 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
870 #, fuzzy
871 msgid "Change:"
872 msgstr "Linguagem"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
875 #, fuzzy
876 msgid "Go to next change"
877 msgstr "Ir para o próximo erro"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
880 #, fuzzy
881 msgid "&Next change"
882 msgstr " (Modificado)"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
885 msgid "Accept this change"
886 msgstr ""
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
889 #, fuzzy
890 msgid "&Accept"
891 msgstr "Pai:"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
894 msgid "Reject this change"
895 msgstr ""
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
898 #, fuzzy
899 msgid "&Reject"
900 msgstr "Ref: "
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
904 #, fuzzy
905 msgid "Font family"
906 msgstr "Família:|#F"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
909 #, fuzzy
910 msgid "&Family:"
911 msgstr "Família:|#F"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
915 #, fuzzy
916 msgid "Font shape"
917 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
920 #, fuzzy
921 msgid "S&hape:"
922 msgstr "Desenho:|#H"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
926 #, fuzzy
927 msgid "Font series"
928 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
932 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
933 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
934 msgid "Language"
935 msgstr "Linguagem"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
939 msgid "Font color"
940 msgstr ""
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
943 #, fuzzy
944 msgid "&Series:"
945 msgstr "Series:|#S"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
948 #, fuzzy
949 msgid "&Color:"
950 msgstr "Fechar"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
953 #, fuzzy
954 msgid "Never Toggled"
955 msgstr "Esses nunca alternam"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
959 #, fuzzy
960 msgid "Font size"
961 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
965 msgid "Other font settings"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
969 #, fuzzy
970 msgid "Always Toggled"
971 msgstr "Esses sempre alternam"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
974 #, fuzzy
975 msgid "&Misc:"
976 msgstr "Misc"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
979 #, fuzzy
980 msgid "toggle font on all of the above"
981 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
984 #, fuzzy
985 msgid "&Toggle all"
986 msgstr "Alternar para negrito"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
989 msgid "Apply each change automatically"
990 msgstr ""
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
993 msgid "Apply changes immediately"
994 msgstr ""
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
997 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
998 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
999 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1002 msgid "Close"
1003 msgstr "Fechar"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1006 #, fuzzy
1007 msgid "&Find:"
1008 msgstr "Procurar|#r"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
1011 #, fuzzy
1012 msgid "<- Clear"
1013 msgstr "Limpar|#e"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1016 #, fuzzy
1017 msgid "A&pply"
1018 msgstr "Aplicar|#A"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Formatting"
1023 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Natbib citation style to use"
1028 msgstr "Citação"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Citation &style:"
1033 msgstr "Citação"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1036 msgid "List all authors"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1040 #, fuzzy
1041 msgid "&Full author list"
1042 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1045 msgid "Force upper case in citation"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1049 msgid "Force &upper case"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1053 #, fuzzy
1054 msgid "&Text after:"
1055 msgstr "Modo de texto"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1058 msgid "Text to place after citation"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Text &before:"
1064 msgstr "Modo de texto"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1067 msgid "Text to place before citation"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1071 #, fuzzy
1072 msgid "&Available Citations:"
1073 msgstr "Inserir Referências"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1076 #, fuzzy
1077 msgid "&Selected Citations:"
1078 msgstr "Citação"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Move the selected citation up"
1083 msgstr "Inserir uma citação"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1086 #, fuzzy
1087 msgid "&Up"
1088 msgstr "Atualizar|#A"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1091 msgid "Move the selected citation down"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1095 #, fuzzy
1096 msgid "&Down"
1097 msgstr "Duas|#D"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1100 #, fuzzy
1101 msgid "D&elete"
1102 msgstr "Apagar|#D"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Match delimiter types"
1107 msgstr "Limite"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1110 msgid "&Keep matched"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1114 #, fuzzy
1115 msgid "&Size:"
1116 msgstr "Tamanho:|T"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Insert the delimiters"
1121 msgstr "Inserir nota na Margem"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1124 #, fuzzy
1125 msgid "&Insert"
1126 msgstr "Inserir"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1131 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1134 msgid "Use Class Defaults"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1138 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Save as Document Defaults"
1144 msgstr "Definir formato da página"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Display"
1149 msgstr "Inserir etiqueta"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1152 msgid "Show ERT inline"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1156 msgid "&Inline"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1160 msgid "Show ERT button only"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1164 #, fuzzy
1165 msgid "&Collapsed"
1166 msgstr "Latex"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Show ERT contents"
1171 msgstr "Índice"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1174 #, fuzzy
1175 msgid "O&pen"
1176 msgstr "Abrir"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1179 #, fuzzy
1180 msgid "File"
1181 msgstr "Arquivo"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1184 #, fuzzy
1185 msgid "&Draft"
1186 msgstr "Modo matemático"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Edit the file externally"
1191 msgstr "Inserir bibtex"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1194 #, fuzzy
1195 msgid "&Edit File..."
1196 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Select a file"
1202 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Filename"
1208 msgstr "Nome:|#N"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1213 #, fuzzy
1214 msgid "&File:"
1215 msgstr "Arquivo"
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Template"
1220 msgstr "Modelos"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Available templates"
1225 msgstr "Inserir Referências"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1228 #, fuzzy
1229 msgid "LyX View"
1230 msgstr "Ver DVI"
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Screen display"
1238 msgstr "[nada mostrado]"
1239
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Monochrome"
1245 msgstr "Monocromático|M"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Grayscale"
1252 msgstr "Preto e branco|P"
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Color"
1259 msgstr "Fechar"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Preview"
1264 msgstr "Arquivo"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1270 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1274 msgid "%"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1279 #, fuzzy
1280 msgid "&Display:"
1281 msgstr "Inserir etiqueta"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Sca&le:"
1286 msgstr "Mais Pequeno"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1289 msgid "Display image in LyX"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1293 msgid "&Show in LyX"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Rotate"
1299 msgstr "Salvar"
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1305 msgid "Angle to rotate image by"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1312 msgid "The origin of the rotation"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1316 msgid "&Origin:"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1320 #, fuzzy
1321 msgid "A&ngle:"
1322 msgstr "Ângulo"
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Scale"
1327 msgstr "Mais Pequeno"
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1331 msgid "Height of image in output"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1336 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1341 msgid "&Maintain aspect ratio"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1346 msgid "Width of image in output"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Crop"
1352 msgstr "Copiar"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1356 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1361 #, fuzzy
1362 msgid "&Get from File"
1363 msgstr "[nenhum arquivo]"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1367 msgid "Clip to bounding box values"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1372 msgid "Clip to &bounding box"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1377 #, fuzzy
1378 msgid "&Left bottom:"
1379 msgstr "Esquerda|#E"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Right &top:"
1385 msgstr "Direita|#D"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1388 #, fuzzy
1389 msgid "x"
1390 msgstr "Latex"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1393 msgid "y"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1397 msgid "Options"
1398 msgstr "Opções"
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1401 #, fuzzy
1402 msgid "O&ption:"
1403 msgstr "Legenda|#L"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Forma&t:"
1408 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1411 #, fuzzy
1412 msgid "&Graphics"
1413 msgstr "Arquivo|#A"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1417 #, fuzzy
1418 msgid "File name of image"
1419 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Select an image file"
1424 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1427 #, fuzzy
1428 msgid "&Edit"
1429 msgstr "Editar"
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Output Size"
1434 msgstr ". Nível: "
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1437 #, fuzzy
1438 msgid "&Scale Graphics (%):"
1439 msgstr "Arquivo|#A"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Rotate Graphics"
1444 msgstr "Arquivo|#A"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1447 msgid "A&ngle (Degrees):"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Or&igin:"
1453 msgstr "Legenda|#L"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1456 #, fuzzy
1457 msgid "&Clipping"
1458 msgstr "Fechar"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1462 msgid "y:"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1467 #, fuzzy
1468 msgid "x:"
1469 msgstr "Latex"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1472 #, fuzzy
1473 msgid "E&xtra options"
1474 msgstr "Opções Extra"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Additional LaTeX options"
1480 msgstr "Opções Extra"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1483 #, fuzzy
1484 msgid "LaTeX &options:"
1485 msgstr "Opções Extra"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1488 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1492 msgid "Don't un&zip on export"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Draft mode"
1498 msgstr "Modo matemático"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1501 #, fuzzy
1502 msgid "&Draft mode"
1503 msgstr "Modo matemático"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1506 #, fuzzy
1507 msgid "S&ubfigure"
1508 msgstr "Subfigura|#q"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1512 msgid "The caption for the sub-figure"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Ca&ption:"
1518 msgstr "Legenda|#L"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Sho&w in LyX"
1523 msgstr "Arquivo"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1526 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Show LaTeX preview"
1532 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1535 #, fuzzy
1536 msgid "&Show preview"
1537 msgstr "Arquivo"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1540 msgid "Underline spaces in generated output"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1544 msgid "&Mark spaces in output"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1548 #, fuzzy
1549 msgid "File name to include"
1550 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Load the file"
1555 msgstr "Lista das Tabelas"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1558 #, fuzzy
1559 msgid "&Load"
1560 msgstr "Carregar|#C"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1563 msgid "Input"
1564 msgstr "Entrada"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1567 msgid "Include"
1568 msgstr "Incluir"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Verbatim"
1573 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1576 #, fuzzy
1577 msgid "&Include Type:"
1578 msgstr "Incluir"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Update the display"
1583 msgstr "Mostrar"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1587 #, fuzzy
1588 msgid "&Update"
1589 msgstr "Atualizar|#A"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Number of rows"
1597 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1601 #, fuzzy
1602 msgid "&Rows:"
1603 msgstr "Linhas"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Number of columns"
1611 msgstr "% da Coluna|#o"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1615 #, fuzzy
1616 msgid "&Columns:"
1617 msgstr "Colunas"
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1620 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Vertical alignment"
1627 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1630 #, fuzzy
1631 msgid "&Vertical:"
1632 msgstr "Espaços Verticais"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1637 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1640 #, fuzzy
1641 msgid "&Horizontal:"
1642 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1645 msgid "Open this panel as a separate window"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1649 msgid "&Detach panel"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Select a page of symbols"
1655 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Operators"
1660 msgstr "Opções"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1663 msgid "Big operators"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Relations"
1669 msgstr "Separação"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1672 msgid "Greek"
1673 msgstr "Grego"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Arrows"
1678 msgstr "Navegar|#N"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Dots"
1683 msgstr "Documentos"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1686 msgid "Frame decorations"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1690 msgid "Miscellaneous"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1694 #, fuzzy
1695 msgid "AMS operators"
1696 msgstr "Separação"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1699 #, fuzzy
1700 msgid "AMS relations"
1701 msgstr "Separação"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1704 #, fuzzy
1705 msgid "AMS negated relations"
1706 msgstr "Separação"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1709 #, fuzzy
1710 msgid "AMS arrows"
1711 msgstr "Navegar|#N"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1714 #, fuzzy
1715 msgid "AMS Miscellaneous"
1716 msgstr "Misc"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1719 #, fuzzy
1720 msgid "&Functions"
1721 msgstr "Funções"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Insert root"
1726 msgstr "Inserir citação"
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Insert spacing"
1731 msgstr "Espaçamento"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1734 msgid "Set limits style"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Set math font"
1740 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1743 msgid "Toggle between display and inline mode"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Subscript"
1749 msgstr "Postscript|#P"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Superscript"
1754 msgstr "Postscript|#P"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Insert matrix"
1759 msgstr "Inserir etiqueta"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1762 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1766 msgid "Sort &as:"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1770 #, fuzzy
1771 msgid "&Description:"
1772 msgstr "Decoração"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1775 #, fuzzy
1776 msgid "&Symbol:"
1777 msgstr "Símbolo"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Type"
1782 msgstr "Tipo"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1785 msgid "LyX internal only"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1789 #, fuzzy
1790 msgid "LyX &Note"
1791 msgstr "Nota"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1794 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1798 #, fuzzy
1799 msgid "&Comment"
1800 msgstr "Comentário:"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Print as grey text"
1805 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1808 msgid "&Greyed out"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1812 msgid "Framed in box"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1816 #, fuzzy
1817 msgid "&Framed"
1818 msgstr ""
1819 "Primeiro\n"
1820 "cabeçalho"
1821
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Box with shaded background"
1825 msgstr "Inserir etiqueta"
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1828 #, fuzzy
1829 msgid "&Shaded"
1830 msgstr "Salvar"
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1833 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1692
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Single"
1836 msgstr "Simples|#S"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1839 msgid "1.5"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1843 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1698
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Double"
1846 msgstr "Duplo|#D"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1853 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
1854 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Custom"
1857 msgstr "Definir medida do papel"
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1860 #, fuzzy
1861 msgid "L&ine spacing:"
1862 msgstr "Espaçamento"
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Justified"
1867 msgstr "Citação"
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Alig&nment:"
1872 msgstr "Alinhamento"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1875 #, fuzzy
1876 msgid "In&dent paragraph"
1877 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Label Width"
1882 msgstr ""
1883 "Largura da\n"
1884 "Etiqueta|#E"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1888 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1892 #, fuzzy
1893 msgid "&Longest label"
1894 msgstr "Tabela longa"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1897 #, fuzzy
1898 msgid "&Colors"
1899 msgstr "Fechar"
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1902 #, fuzzy
1903 msgid "&Alter..."
1904 msgstr "outro..."
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1908 #, fuzzy
1909 msgid "A&dd"
1910 msgstr "Acrescentar|#t"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1915 #, fuzzy
1916 msgid "&Modify"
1917 msgstr "Médio|#M"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1920 #, fuzzy
1921 msgid "&From:"
1922 msgstr "Fontes:|#F"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1925 #, fuzzy
1926 msgid "E&xtra flag:"
1927 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1930 #, fuzzy
1931 msgid "C&onverter:"
1932 msgstr "Centro|#n"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1935 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&Converters"
1941 msgstr "Centro|#n"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1944 #, fuzzy
1945 msgid "C&opiers"
1946 msgstr "Cópias"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1950 #, fuzzy
1951 msgid "&Format:"
1952 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1955 #, fuzzy
1956 msgid "&Copier:"
1957 msgstr "Cópias"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1960 msgid ""
1961 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1962 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1963 "rather than the Cygwin teTeX."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1967 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1971 #, fuzzy
1972 msgid "&Date format:"
1973 msgstr "Atualizar|#A"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1976 msgid "Date format for strftime output"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Display &Graphics:"
1982 msgstr "Inserir etiqueta"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1985 msgid "Off"
1986 msgstr "Desligado"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1989 #, fuzzy
1990 msgid "No math"
1991 msgstr "Matemático"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1994 msgid "On"
1995 msgstr "Ligado"
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Do not display"
2000 msgstr "[nada mostrado]"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2003 msgid "Instant &Preview:"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Ed&itor:"
2009 msgstr "Editar"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2012 #, fuzzy
2013 msgid "&GUI name:"
2014 msgstr "Nome|#N"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2017 #, fuzzy
2018 msgid "E&xtension:"
2019 msgstr "Opções Extra"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2022 #, fuzzy
2023 msgid "S&hortcut:"
2024 msgstr "Sinto muito."
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2027 #, fuzzy
2028 msgid "F&ormat:"
2029 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2032 #, fuzzy
2033 msgid "&Viewer:"
2034 msgstr "Ver DVI"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2037 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Vector graphi&cs format"
2043 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2046 msgid ""
2047 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2048 "to or viewed in a non-document format."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2052 #, fuzzy
2053 msgid "&Document format"
2054 msgstr "Documento"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2057 #, fuzzy
2058 msgid "&File formats"
2059 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2062 #, fuzzy
2063 msgid "&E-mail:"
2064 msgstr "Pequeno"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Your name"
2069 msgstr "Normal"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&Name:"
2075 msgstr "Nome|#N"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2078 msgid "Your E-mail address"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Bro&wse..."
2085 msgstr "Navegar...|#B"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2088 #, fuzzy
2089 msgid "S&econd:"
2090 msgstr "Decoração"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2093 #, fuzzy
2094 msgid "&First:"
2095 msgstr ""
2096 "Primeiro\n"
2097 "cabeçalho"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Br&owse..."
2103 msgstr "Navegar...|#B"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Use &keyboard map"
2108 msgstr "Palavra chave:|#c"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Command s&tart:"
2113 msgstr "Comando:|#C"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Default language:"
2118 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Command e&nd:"
2123 msgstr "Comando:|#C"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Language pac&kage:"
2128 msgstr "Linguagem:"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2131 msgid "Auto &begin"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Use b&abel"
2137 msgstr "Usar inclusão|#i"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2140 #, fuzzy
2141 msgid "&Global"
2142 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2145 msgid "&Right-to-left language support"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2149 msgid "Auto &end"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Mark &foreign languages"
2155 msgstr "Marca dentro"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2158 msgid "Set class options to default on class change"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2162 msgid "&Reset class options when document class changes"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Default paper si&ze:"
2168 msgstr "Tamanho|#T"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Te&X encoding:"
2173 msgstr "Codificação:|#C"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
2177 #, fuzzy
2178 msgid "US letter"
2179 msgstr "Esquerda|#E"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2183 msgid "US legal"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2188 msgid "US executive"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2193 msgid "A3"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2198 msgid "A4"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2202 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2203 msgid "A5"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2207 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2208 msgid "B5"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2212 #, fuzzy
2213 msgid "External Applications"
2214 msgstr "Opções Extra"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2217 msgid "CheckTeX start options and flags"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Chec&kTeX command:"
2223 msgstr "Executar um comando"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2226 #, fuzzy
2227 msgid "BibTeX command and options"
2228 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2231 #, fuzzy
2232 msgid "&BibTeX command:"
2233 msgstr "Executar um comando"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2238 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Index command:"
2243 msgstr "Executar um comando"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2246 #, fuzzy
2247 msgid "DVI viewer paper size options:"
2248 msgstr "Opções Extra"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2251 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2255 msgid "Ly&XServer pipe:"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Browse..."
2265 msgstr "Navegar...|#B"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2268 msgid "&PATH prefix:"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Temporary directory:"
2274 msgstr "Diretório do Usuário: "
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Backup directory:"
2279 msgstr "Diretório do Usuário: "
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Working directory:"
2284 msgstr "LyX: Criando diretório "
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&Document templates:"
2289 msgstr "Documento renomeado para '"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2292 #, fuzzy
2293 msgid "&roff command:"
2294 msgstr "Romano"
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2297 msgid ""
2298 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2299 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2300 "paragraphs are separated by a blank line."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2304 msgid "Output &line length:"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2308 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Name of the default printer"
2314 msgstr "Tamanho|#T"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2317 msgid "Use printer name explicitely"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2321 msgid "Adapt outp&ut"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Command Options"
2327 msgstr "Inserir etiqueta"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Re&verse:"
2332 msgstr "Ao Inverso|#I"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2335 #, fuzzy
2336 msgid "To p&rinter:"
2337 msgstr "Não foi possível imprimir"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Paper si&ze:"
2342 msgstr "Tamanho|#T"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2345 #, fuzzy
2346 msgid "To &file:"
2347 msgstr "[nenhum arquivo]"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Spool &command:"
2352 msgstr "Descrever o comando"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2355 #, fuzzy
2356 msgid "&Odd pages:"
2357 msgstr "Linguagem"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Paper t&ype:"
2362 msgstr "Tamanho|#T"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2365 #, fuzzy
2366 msgid "E&xtra options:"
2367 msgstr "Opções Extra"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2370 msgid "Spool pref&ix:"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Co&llated:"
2376 msgstr "Latex"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2379 #, fuzzy
2380 msgid "&Even pages:"
2381 msgstr "Linguagem"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2384 msgid "File ex&tension:"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Lan&dscape:"
2390 msgstr "Paisagem|#P"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Co&pies:"
2395 msgstr "Cópias"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Pa&ge range:"
2400 msgstr "Quebra de Pág."
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2403 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Printer co&mmand:"
2409 msgstr "Romano"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Printer &name:"
2414 msgstr "Imprimir"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Sa&ns Serif:"
2419 msgstr "Sem serifa"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2422 #, fuzzy
2423 msgid "T&ypewriter:"
2424 msgstr "Fonte-fixa"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Screen &DPI:"
2429 msgstr "Opções de Visualização"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2432 #, fuzzy
2433 msgid "&Zoom %:"
2434 msgstr "ou %|#o"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Font Sizes"
2439 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Larger:"
2444 msgstr "Mais Largo"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Largest:"
2449 msgstr "Bem Largo"
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Huge:"
2454 msgstr "Grande"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Hugest:"
2459 msgstr "Grande"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Smallest:"
2464 msgstr "Menor"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Smaller:"
2469 msgstr "Mais Pequeno"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Small:"
2474 msgstr "Pequeno"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Normal:"
2479 msgstr "Normal"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Tiny:"
2484 msgstr "Fino"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Large:"
2489 msgstr "Largo"
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Spellchec&ker executable:"
2494 msgstr "Corretor Ortográfico"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2497 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Al&ternative language:"
2503 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Escape cha&racters:"
2508 msgstr "Especial:|#S"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2511 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Personal &dictionary:"
2517 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2520 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2524 msgid "Accept compound &words"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Use input encod&ing"
2530 msgstr "Usar entrada|#e"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Scrolling"
2535 msgstr "Opções de tela definidas"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2540 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2543 #, fuzzy
2544 msgid "B&rowse..."
2545 msgstr "Navegar...|#B"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2548 #, fuzzy
2549 msgid "&User interface file:"
2550 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2553 #, fuzzy
2554 msgid "&Bind file:"
2555 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Session"
2560 msgstr "Versão do LyX: "
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2565 msgstr "Contar:"
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2568 msgid "Load opened files from last session"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Restore cursor positions"
2574 msgstr "Contar:"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2577 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Save/restore window position"
2583 msgstr "Contar:"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2586 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2587 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Width"
2590 msgstr "Largura"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2593 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2594 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Height"
2597 msgstr "Altura"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Documents"
2602 msgstr "Documento"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2605 #, fuzzy
2606 msgid "B&ackup documents "
2607 msgstr "Salvar o documento?"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2610 msgid " every"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2614 #, fuzzy
2615 msgid "minutes"
2616 msgstr "Linhas"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2619 msgid "&Maximum last files:"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2623 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2624 #, fuzzy
2625 msgid "&Save"
2626 msgstr "Salvar"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Pages"
2631 msgstr "Páginas:"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Page number to print from"
2636 msgstr "Não foi possível imprimir"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2639 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Page number to print to"
2645 msgstr "Não foi possível imprimir"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Print all pages"
2650 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Fro&m"
2655 msgstr "Fontes:|#F"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2658 #, fuzzy
2659 msgid "&All"
2660 msgstr "Aplicar|#A"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Print &odd-numbered pages"
2665 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Print &even-numbered pages"
2670 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Print in reverse order"
2675 msgstr "Ao Inverso|#I"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Re&verse order"
2680 msgstr "Ao Inverso|#I"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2683 msgid "Copies"
2684 msgstr "Cópias"
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Number of copies"
2689 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Collate copies"
2694 msgstr "Latex"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2697 #, fuzzy
2698 msgid "&Collate"
2699 msgstr "Latex"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&Print"
2704 msgstr "Imprimir"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Print Destination"
2709 msgstr "Destino:"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2712 msgid "Send output to the printer"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2716 #, fuzzy
2717 msgid "P&rinter:"
2718 msgstr "Imprimir"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2721 msgid "Send output to the given printer"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Send output to a file"
2727 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2730 #, fuzzy
2731 msgid "La&bels in:"
2732 msgstr "Tabela inserida"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2735 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2739 #, fuzzy
2740 msgid "<reference>"
2741 msgstr "Inserir Referências"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2744 #, fuzzy
2745 msgid "(<reference>)"
2746 msgstr "Inserir Referências"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2749 #, fuzzy
2750 msgid "<page>"
2751 msgstr "Minipágina|#M"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2754 msgid "on page <page>"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2758 msgid "<reference> on page <page>"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Formatted reference"
2764 msgstr "Inserir Referências"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2769 msgstr "Inserir Referências"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2772 #, fuzzy
2773 msgid "&Sort"
2774 msgstr "Sinto muito."
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Update the label list"
2779 msgstr "Inserir Referências"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Jump to the label"
2784 msgstr "Ir para Referência|#G"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2787 #, fuzzy
2788 msgid "&Go to Label"
2789 msgstr "Tabela inserida"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Replace &with:"
2794 msgstr "Substituir com|#S"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Case &sensitive"
2799 msgstr ""
2800 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2801 "importam"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2804 msgid "Match whole words onl&y"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2808 msgid "Find &Next"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2814 #, fuzzy
2815 msgid "&Replace"
2816 msgstr "Substituir"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Replace &All"
2821 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2824 msgid "Search &backwards"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2828 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2832 #, fuzzy
2833 msgid "&Export formats:"
2834 msgstr "Atualizar|#A"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2837 #, fuzzy
2838 msgid "&Command:"
2839 msgstr "Romano"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Suggestions:"
2844 msgstr "Destino:"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Replace word with current choice"
2849 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2854 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Ignore this word"
2859 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2862 #, fuzzy
2863 msgid "&Ignore"
2864 msgstr "Ignorar"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Ignore this word throughout this session"
2869 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2872 #, fuzzy
2873 msgid "I&gnore All"
2874 msgstr "Ignorar"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Replacement:"
2879 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Current word"
2884 msgstr "Contar:"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Unknown word:"
2889 msgstr "desconhecido"
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Replace with selected word"
2894 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2897 #, fuzzy
2898 msgid "&Table Settings"
2899 msgstr "Minipágina|#M"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Column Width"
2904 msgstr "Colunas"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2907 msgid "Fixed width of the column"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2911 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2915 #, fuzzy
2916 msgid "&Vertical alignment:"
2917 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2920 #, fuzzy
2921 msgid "&Horizontal alignment:"
2922 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Horizontal alignment in column"
2927 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2930 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Block"
2933 msgstr "Bloco|#c"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2936 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2940 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2944 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2948 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2952 msgid "Merge cells"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2956 #, fuzzy
2957 msgid "&Multicolumn"
2958 msgstr "Várias colunas|#V"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2961 #, fuzzy
2962 msgid "LaTe&X argument:"
2963 msgstr "Alinhamento"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2966 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2970 #, fuzzy
2971 msgid "&Borders"
2972 msgstr "Bordas"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2975 #, fuzzy
2976 msgid "All Borders"
2977 msgstr "Bordas"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2980 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2984 #, fuzzy
2985 msgid "&Set"
2986 msgstr "Sinto muito."
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2989 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2993 #, fuzzy
2994 msgid "C&lear"
2995 msgstr "Limpar|#e"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Style"
3000 msgstr "Estilo"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3003 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Fo&rmal"
3009 msgstr "Normal"
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3012 msgid "Use default (grid-like) border style"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3016 #, fuzzy
3017 msgid "De&fault"
3018 msgstr "Padrão"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Set Borders"
3023 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3026 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Additional Space"
3032 msgstr "Espaços Verticais"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3035 msgid "T&op of row:"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Botto&m of row:"
3041 msgstr ""
3042 "% da\n"
3043 "Página|g"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3046 msgid "Bet&ween rows:"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3050 #, fuzzy
3051 msgid "&Longtable"
3052 msgstr "Tabela longa"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3055 msgid "Set a page break on the current row"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Page &break on current row"
3061 msgstr "Não foi possível imprimir"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Settings"
3066 msgstr "Decoração"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Status"
3071 msgstr "Salvar"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Header:"
3076 msgstr "Cabeçalho"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Footer:"
3081 msgstr "Rodapé"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3084 #, fuzzy
3085 msgid "First header:"
3086 msgstr "Cabeçalho"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Last footer:"
3091 msgstr ""
3092 "Último\n"
3093 "Rodapé"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Contents"
3098 msgstr "Índice"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Border above"
3103 msgstr "Bordas"
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Border below"
3108 msgstr "Bordas"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3111 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3118 #, fuzzy
3119 msgid "on"
3120 msgstr "Duas|#D"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3123 msgid "This row is the header of the first page"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3127 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3131 msgid "This row is the footer of the last page"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3142 #, fuzzy
3143 msgid "double"
3144 msgstr "Duplo|#D"
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Don't output the last footer"
3149 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3152 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3153 #, fuzzy
3154 msgid "is empty"
3155 msgstr ". Nível: "
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3158 msgid "Don't output the first header"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3162 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3166 msgid "&Use long table"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Current cell:"
3172 msgstr "Contar:"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Current row position"
3177 msgstr "Contar:"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3180 msgid "Current column position"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3184 msgid "Close this dialog"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3188 msgid "Rebuild the file lists"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3192 #, fuzzy
3193 msgid "&Rescan"
3194 msgstr "Reler|R#r"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3197 msgid ""
3198 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3202 #, fuzzy
3203 msgid "&View"
3204 msgstr "Ver DVI"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Selected classes or styles"
3209 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3212 #, fuzzy
3213 msgid "LaTeX classes"
3214 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3217 #, fuzzy
3218 msgid "LaTeX styles"
3219 msgstr "LaTeX|#L"
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3222 #, fuzzy
3223 msgid "BibTeX styles"
3224 msgstr ""
3225 "Banco de\n"
3226 "Dados"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3229 msgid "Toggles view of the file list"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3233 msgid "Show &path"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Index entry"
3239 msgstr "Identar"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3242 #, fuzzy
3243 msgid "&Keyword:"
3244 msgstr "Palavra chave:|#c"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Entry"
3249 msgstr "Inserir etiqueta"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3253 #, fuzzy
3254 msgid "The selected entry"
3255 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3258 #, fuzzy
3259 msgid "&Selection:"
3260 msgstr "Decoração"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3263 msgid "Replace the entry with the selection"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3267 #, fuzzy
3268 msgid "<- &Promote"
3269 msgstr "Sinto muito."
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3272 msgid "&Demote ->"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3276 #, fuzzy
3277 msgid "&Type:"
3278 msgstr "Tipo"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3281 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3282 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3283 #, fuzzy
3284 msgid "URL"
3285 msgstr "URL..."
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3288 #, fuzzy
3289 msgid "&URL:"
3290 msgstr "URL..."
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3293 msgid "Name associated with the URL"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3297 msgid "Output as a hyperlink ?"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3301 msgid "&Generate hyperlink"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3305 #, fuzzy
3306 msgid "&Spacing:"
3307 msgstr "Espaçamento|#g"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3310 #, fuzzy
3311 msgid "&Value:"
3312 msgstr "Azul"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3315 #, fuzzy
3316 msgid "&Protect:"
3317 msgstr "Sinto muito."
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3322 msgstr "Inserir Figura"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3325 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3329 msgid "Supported spacing types"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3333 #, fuzzy
3334 msgid "DefSkip"
3335 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3338 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
3339 #, fuzzy
3340 msgid "SmallSkip"
3341 msgstr "Menor"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3344 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3345 #, fuzzy
3346 msgid "MedSkip"
3347 msgstr "Médio"
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3350 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3351 msgid "BigSkip"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3355 #, fuzzy
3356 msgid "VFill"
3357 msgstr "Arquivo"
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3360 msgid "Display complete source"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3364 msgid "Automatic update"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Default (outer)"
3370 msgstr "Padrão"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Outer"
3375 msgstr "Outro...|#O"
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3378 #, fuzzy
3379 msgid "&Placement:"
3380 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3383 msgid "Units of width value"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3387 msgid "&Units:"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3391 #, fuzzy
3392 msgid "&Line spacing:"
3393 msgstr "Espaçamento"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Separate Paragraphs With"
3398 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3401 #, fuzzy
3402 msgid "&Vertical space"
3403 msgstr "Espaços Verticais"
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3408 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3411 #, fuzzy
3412 msgid "&Indentation"
3413 msgstr "Identar"
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Format text into two columns"
3418 msgstr "Formatando o documento..."
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Two-&column document"
3423 msgstr "Salvar o documento?"
3424
3425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3426 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3427 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3428 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3429 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3430 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3431 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3432 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3433 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3434 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3435 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3436 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3437 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3438 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3439 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3440 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3441 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3442 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3443 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3444 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Standard"
3447 msgstr "Padrão|#D"
3448
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3450 #, fuzzy
3451 msgid "TheoremTemplate"
3452 msgstr "Modelos"
3453
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3455 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3456 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3457 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3458 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3459 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3460 msgid "Proof"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3464 msgid "Proof:"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3469 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3470 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3471 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3472 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3473 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3474 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3475 msgid "Theorem"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Theorem #:"
3481 msgstr "Matemático"
3482
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3484 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3485 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3487 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3488 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3490 msgid "Lemma"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3494 msgid "Lemma #:"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3499 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3500 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3501 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3502 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3503 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3504 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3505 msgid "Corollary"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3509 msgid "Corollary #:"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3514 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3515 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3516 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3517 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3518 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3519 msgid "Proposition"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Proposition #:"
3525 msgstr "   opções: "
3526
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3529 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3530 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3531 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3532 msgid "Conjecture"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3536 msgid "Conjecture #:"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3541 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Criterion"
3545 msgstr "Citação"
3546
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Criterion #:"
3550 msgstr "Citação"
3551
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3554 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Fact"
3558 msgstr "Pai:"
3559
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Fact #:"
3563 msgstr "Pai:"
3564
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3567 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3568 msgid "Axiom"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3572 msgid "Axiom #:"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3577 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3578 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3579 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3580 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3581 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3582 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Definition"
3585 msgstr "Destino:"
3586
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Definition #:"
3590 msgstr "Destino:"
3591
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3594 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3595 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3596 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3597 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3598 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Example"
3601 msgstr "Exemplos"
3602
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Example #:"
3606 msgstr "Exemplos"
3607
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3610 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Condition"
3613 msgstr "Citação"
3614
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Condition #:"
3618 msgstr "Citação"
3619
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3622 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3623 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3624 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Problem"
3627 msgstr "Duplo|#D"
3628
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Problem #:"
3632 msgstr "Duplo|#D"
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3636 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3637 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3638 msgid "Exercise"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3642 msgid "Exercise #:"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3647 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3648 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3649 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3650 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Remark"
3653 msgstr "Observação:|#R"
3654
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Remark #:"
3658 msgstr "Observação:|#R"
3659
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3662 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3664 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3665 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3666 msgid "Claim"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3670 msgid "Claim #:"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3675 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3676 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3677 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3678 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3679 msgid "Note"
3680 msgstr "Nota"
3681
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Note #:"
3685 msgstr "Nota"
3686
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3688 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3690 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Notation"
3693 msgstr "Rotação"
3694
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Notation #:"
3698 msgstr "Rotação"
3699
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3702 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3703 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Case"
3706 msgstr "Colar"
3707
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Case #:"
3711 msgstr "Colar"
3712
3713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3714 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3715 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3716 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3717 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3718 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3719 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3720 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3721 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3722 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3723 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3724 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3725 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3726 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3727 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3728 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3729 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3730 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Section"
3733 msgstr "Decoração"
3734
3735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3736 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3737 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3738 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3739 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3740 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3741 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3742 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3743 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3744 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3745 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3746 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3747 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3748 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3749 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3750 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Subsection"
3753 msgstr "Decoração"
3754
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3756 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3757 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3758 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3759 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3760 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3761 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3762 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3763 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3764 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3765 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3766 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3767 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3768 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Subsubsection"
3771 msgstr "Decoração"
3772
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3774 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3775 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3776 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3777 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3778 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Section*"
3781 msgstr "Decoração"
3782
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3784 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3785 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3786 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Subsection*"
3789 msgstr "Decoração"
3790
3791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3792 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3793 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Subsubsection*"
3796 msgstr "Decoração"
3797
3798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3799 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3800 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3801 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3802 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3803 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3804 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3805 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3806 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3807 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3808 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3809 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3810 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3811 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3812 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3813 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3814 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3815 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3816 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3817 #: src/output_plaintext.C:152
3818 msgid "Abstract"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3822 msgid "Abstract---"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3826 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3827 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3828 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3829 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3830 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3832 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Keywords"
3835 msgstr "Palavra chave:|#c"
3836
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Index Terms---"
3840 msgstr "Identar"
3841
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3843 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3844 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3845 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3846 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3847 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3848 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3849 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3850 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3851 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3852 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3853 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3854 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3855 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3856 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3857 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3858 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3859 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Bibliography"
3862 msgstr "Item bibliográfico"
3863
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3865 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3866 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3867 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3868 #: src/rowpainter.C:507
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Appendix"
3871 msgstr "Quadro Aberto"
3872
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Appendices"
3876 msgstr "Quadro Aberto"
3877
3878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Biography"
3881 msgstr "Item bibliográfico"
3882
3883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3884 #, fuzzy
3885 msgid "BiographyNoPhoto"
3886 msgstr "Item bibliográfico"
3887
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3889 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3890 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3891 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3892 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3893 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3894 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3895 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3896 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Caption"
3899 msgstr "Legenda|#L"
3900
3901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Footernote"
3904 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3905
3906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3907 #, fuzzy
3908 msgid "MarkBoth"
3909 msgstr "Marca dentro"
3910
3911 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3912 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3913 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3914 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3915 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3916 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3917 msgid "Itemize"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3921 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3922 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3923 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3924 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3925 msgid "Enumerate"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3929 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3930 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3931 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3933 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3934 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Description"
3938 msgstr "Decoração"
3939
3940 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3941 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3943 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3945 #, fuzzy
3946 msgid "List"
3947 msgstr "Linhas"
3948
3949 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3950 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3951 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3952 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3953 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3954 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3955 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3956 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3957 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3958 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3959 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3960 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3961 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3962 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3963 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3965 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3966 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3967 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3968 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Title"
3971 msgstr "Arquivo"
3972
3973 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3974 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3975 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3976 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3977 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3978 msgid "Subtitle"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3982 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3983 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3984 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3985 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3986 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3987 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3988 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3989 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3990 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3991 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3992 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3993 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3995 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3996 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3997 msgid "Author"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4001 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4002 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4004 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4005 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4006 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
4007 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4008 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4009 msgid "Address"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4013 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Offprint"
4016 msgstr "Imprimir"
4017
4018 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4019 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Mail"
4022 msgstr "Matriz"
4023
4024 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4025 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4026 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4027 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4028 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4030 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4032 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4033 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4034 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4035 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Date"
4038 msgstr "Colar"
4039
4040 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4041 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4042 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4043 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4044 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4045 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4046 msgid "Acknowledgement"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Offprint Requests to:"
4052 msgstr "Opções"
4053
4054 #: lib/layouts/aa.layout:178
4055 msgid "Correspondence to:"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4059 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4060 msgid "Acknowledgements."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4064 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
4065 #, fuzzy
4066 msgid "LaTeX"
4067 msgstr "LaTeX|#L"
4068
4069 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4071 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Email"
4075 msgstr "Pequeno"
4076
4077 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4079 msgid "Thesaurus"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4083 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4084 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4085 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4086 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4087 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4088 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4089 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4090 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4091 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Paragraph"
4094 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4095
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4097 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4098 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4099 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Affiliation"
4102 msgstr "Citação"
4103
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4105 msgid "And"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4109 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4110 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4111 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4112 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4113 msgid "Acknowledgements"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4118 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4119 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4120 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4121 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4122 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
4123 #, fuzzy
4124 msgid "References"
4125 msgstr "Inserir Referências"
4126
4127 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4128 #, fuzzy
4129 msgid "PlaceFigure"
4130 msgstr "Figura"
4131
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4133 msgid "PlaceTable"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4137 #, fuzzy
4138 msgid "TableComments"
4139 msgstr "Índice"
4140
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4142 #, fuzzy
4143 msgid "TableRefs"
4144 msgstr "Tabela%t"
4145
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4147 msgid "MathLetters"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4151 msgid "NoteToEditor"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Facility"
4157 msgstr "Pai:"
4158
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4160 msgid "Objectname"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Dataset"
4166 msgstr ""
4167 "Banco de\n"
4168 "Dados"
4169
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Subject headings:"
4173 msgstr "Mapas de teclado"
4174
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4176 msgid "[Acknowledgements]"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4180 #, fuzzy
4181 msgid "and"
4182 msgstr "Inclinado"
4183
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Place Figure here:"
4187 msgstr "Figura"
4188
4189 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Place Table here:"
4192 msgstr "Figura"
4193
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4195 #, fuzzy
4196 msgid "[Appendix]"
4197 msgstr "Quadro Aberto"
4198
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Note to Editor:"
4202 msgstr "Nada para fazer"
4203
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4205 #, fuzzy
4206 msgid "References. ---"
4207 msgstr "Inserir Referências"
4208
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Note. ---"
4212 msgstr "Nota"
4213
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4215 #, fuzzy
4216 msgid "FigCaption"
4217 msgstr "Legenda|#L"
4218
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4220 msgid "Fig. ---"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Facility:"
4226 msgstr "Pai:"
4227
4228 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4229 msgid "Obj:"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Dataset:"
4235 msgstr ""
4236 "Banco de\n"
4237 "Dados"
4238
4239 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4240 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Theorem."
4244 msgstr "Matemático"
4245
4246 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4247 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4249 msgid "Corollary."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4253 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4255 msgid "Lemma."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4259 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Proposition."
4263 msgstr "   opções: "
4264
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4267 msgid "Conjecture."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Criterion."
4273 msgstr "Citação"
4274
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4276 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4277 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4278 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Algorithm"
4281 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4282
4283 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Algorithm."
4286 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4287
4288 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Fact."
4292 msgstr "Pai:"
4293
4294 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4295 msgid "Axiom."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4299 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Definition."
4303 msgstr "Destino:"
4304
4305 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Example."
4309 msgstr "Exemplos"
4310
4311 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Condition."
4315 msgstr "Citação"
4316
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Problem."
4321 msgstr "Duplo|#D"
4322
4323 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4325 msgid "Exercise."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Remark."
4332 msgstr "Observação:|#R"
4333
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4335 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4336 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4337 msgid "Claim."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Note."
4344 msgstr "Nota"
4345
4346 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Notation."
4350 msgstr "Rotação"
4351
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4353 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4354 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4355 msgid "Summary"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4359 msgid "Summary."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4363 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4364 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4365 msgid "Acknowledgement."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Case."
4371 msgstr "Colar"
4372
4373 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4374 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Conclusion"
4378 msgstr "Coluna"
4379
4380 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Conclusion."
4384 msgstr "Coluna"
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4387 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4391 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4395 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4399 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4403 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4407 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4411 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4415 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4419 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4423 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4427 msgid "Example \\arabic{example}."
4428 msgstr ""
4429
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4431 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4435 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4439 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4443 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4447 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4451 msgid "Note \\arabic{note}."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4455 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4459 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4463 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4467 msgid "Case \\arabic{case}."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4471 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4475 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4476 #, fuzzy
4477 msgid "\\arabic{section}"
4478 msgstr "Decoração"
4479
4480 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Chapter Exercises"
4483 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4484
4485 #: lib/layouts/apa.layout:50
4486 msgid "RightHeader"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: lib/layouts/apa.layout:59
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Right header:"
4492 msgstr "Cabeçalho"
4493
4494 #: lib/layouts/apa.layout:83
4495 msgid "Abstract:"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/layouts/apa.layout:92
4499 msgid "ShortTitle"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/layouts/apa.layout:100
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Short title:"
4505 msgstr "Arquivo"
4506
4507 #: lib/layouts/apa.layout:129
4508 msgid "TwoAuthors"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: lib/layouts/apa.layout:136
4512 msgid "ThreeAuthors"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: lib/layouts/apa.layout:143
4516 msgid "FourAuthors"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Affiliation:"
4523 msgstr "Citação"
4524
4525 #: lib/layouts/apa.layout:171
4526 msgid "TwoAffiliations"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: lib/layouts/apa.layout:178
4530 msgid "ThreeAffiliations"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: lib/layouts/apa.layout:185
4534 msgid "FourAffiliations"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Journal"
4540 msgstr "Normal"
4541
4542 #: lib/layouts/apa.layout:206
4543 #, fuzzy
4544 msgid "CopNum"
4545 msgstr "Coluna"
4546
4547 #: lib/layouts/apa.layout:234
4548 msgid "Acknowledgements:"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4552 #: lib/layouts/spie.layout:88
4553 msgid "Acknowledgments"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: lib/layouts/apa.layout:248
4557 msgid "ThickLine"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: lib/layouts/apa.layout:258
4561 #, fuzzy
4562 msgid "CenteredCaption"
4563 msgstr "Orientação"
4564
4565 #: lib/layouts/apa.layout:266
4566 #, fuzzy
4567 msgid "FitFigure"
4568 msgstr "Figura"
4569
4570 #: lib/layouts/apa.layout:272
4571 msgid "FitBitmap"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4575 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4576 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4577 msgid "*"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/layouts/apa.layout:330
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Seriate"
4583 msgstr "Inserir"
4584
4585 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4586 #: src/buffer_funcs.C:517
4587 msgid "(\\alph{enumii})"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4591 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4592 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4593 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4594 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4595 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Part"
4598 msgstr "Pai:"
4599
4600 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4601 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4602 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Part*"
4605 msgstr "Pai:"
4606
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4608 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4609 msgid "MM"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4613 msgid "BeginFrame"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4617 msgid "Frame   "
4618 msgstr ""
4619
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4621 msgid "BeginPlainFrame"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4625 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4626 msgstr ""
4627
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4629 #, fuzzy
4630 msgid "EndFrame"
4631 msgstr "Imprimir"
4632
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4634 msgid "________________________________ "
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Pause"
4640 msgstr "Colar"
4641
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4643 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Section \\arabic{section}"
4649 msgstr "Decoração"
4650
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4652 #, fuzzy
4653 msgid "\\Alph{section}"
4654 msgstr "Decoração"
4655
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4659 msgstr "Decoração"
4660
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4662 #, fuzzy
4663 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4664 msgstr "Decoração"
4665
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4667 #, fuzzy
4668 msgid "AgainFrame"
4669 msgstr "Modo matemático"
4670
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4672 msgid "Again frame with label   "
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4676 #, fuzzy
4677 msgid "AlertBlock"
4678 msgstr "Bloco|#c"
4679
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4681 msgid "block with alerted text "
4682 msgstr ""
4683
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4685 #, fuzzy
4686 msgid "block "
4687 msgstr "Bloco|#c"
4688
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4690 msgid "Corollary.  "
4691 msgstr ""
4692
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Column"
4696 msgstr "Colunas"
4697
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4699 msgid "start column of width:  "
4700 msgstr ""
4701
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Columns"
4705 msgstr "Colunas"
4706
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4708 #, fuzzy
4709 msgid "columns "
4710 msgstr "Colunas"
4711
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4713 msgid "ColumnsCenterAligned"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4717 msgid "columns (center aligned) "
4718 msgstr ""
4719
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4721 msgid "ColumnsTopAligned"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4725 msgid "columns (top aligned) "
4726 msgstr ""
4727
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Definition.  "
4731 msgstr "Destino:"
4732
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Definitions"
4736 msgstr "Destino:"
4737
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Definitions.  "
4741 msgstr "Destino:"
4742
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Example.  "
4746 msgstr "Exemplos"
4747
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Examples"
4751 msgstr "Exemplos"
4752
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Examples.  "
4756 msgstr "Exemplos"
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4759 #, fuzzy
4760 msgid "ExampleBlock"
4761 msgstr "Exemplos"
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4764 msgid "block showing an example "
4765 msgstr ""
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Fact.  "
4770 msgstr "Pai:"
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4773 #, fuzzy
4774 msgid "FrameSubtitle"
4775 msgstr "Impress.|#I"
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4778 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Institute"
4781 msgstr "Inserir citação"
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4784 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4785 msgid "LyX-Code"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4789 #, fuzzy
4790 msgid "NoteItem"
4791 msgstr "Nota"
4792
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4794 #, fuzzy
4795 msgid "note:  "
4796 msgstr "Nota"
4797
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Only"
4801 msgstr "Ligado"
4802
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4804 msgid "only on slides  "
4805 msgstr ""
4806
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Overprint"
4810 msgstr "Imprimir"
4811
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4813 #, fuzzy
4814 msgid "overprint "
4815 msgstr "Imprimir"
4816
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4818 msgid "OverlayArea"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4822 msgid "overlayarea "
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Part "
4828 msgstr "Pai:"
4829
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4831 msgid "Proof.  "
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Separator"
4837 msgstr "Separação"
4838
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4840 msgid "___"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4844 #, fuzzy
4845 msgid "TitleGraphic"
4846 msgstr "Arquivo|#A"
4847
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Theorem.  "
4851 msgstr "Matemático"
4852
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Uncover"
4856 msgstr "Ao Inverso|#I"
4857
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4859 msgid "uncovered on slides  "
4860 msgstr ""
4861
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Table"
4866 msgstr "Tabela%t"
4867
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4869 #, fuzzy
4870 msgid "List of Tables"
4871 msgstr "Lista das Tabelas"
4872
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Figure"
4876 msgstr "Figura"
4877
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4879 #, fuzzy
4880 msgid "List of Figures"
4881 msgstr "Figura"
4882
4883 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4884 msgid "Dialogue"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Narrative"
4890 msgstr "Negativo|#N"
4891
4892 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4893 msgid "ACT"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4897 msgid "ACT \\arabic{act}"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4901 msgid "SCENE"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4905 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4909 msgid "SCENE*"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4913 msgid "AT RISE:"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Speaker"
4919 msgstr "Corretor Ortográfico"
4920
4921 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Parenthetical"
4924 msgstr "Matriz"
4925
4926 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4927 msgid "("
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4931 msgid "\tEnd)"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4935 msgid "CURTAIN"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4939 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4940 msgid "Right Address"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/chess.layout:33
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Mainline"
4946 msgstr "Misc"
4947
4948 #: lib/layouts/chess.layout:40
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Mainline:"
4951 msgstr "Misc"
4952
4953 #: lib/layouts/chess.layout:58
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Variation"
4956 msgstr "Separação"
4957
4958 #: lib/layouts/chess.layout:62
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Variation:"
4961 msgstr "Separação"
4962
4963 #: lib/layouts/chess.layout:68
4964 #, fuzzy
4965 msgid "SubVariation"
4966 msgstr "Separação"
4967
4968 #: lib/layouts/chess.layout:71
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Subvariation:"
4971 msgstr "Separação"
4972
4973 #: lib/layouts/chess.layout:77
4974 #, fuzzy
4975 msgid "SubVariation2"
4976 msgstr "Separação"
4977
4978 #: lib/layouts/chess.layout:80
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Subvariation(2):"
4981 msgstr "Separação"
4982
4983 #: lib/layouts/chess.layout:86
4984 #, fuzzy
4985 msgid "SubVariation3"
4986 msgstr "Separação"
4987
4988 #: lib/layouts/chess.layout:89
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Subvariation(3):"
4991 msgstr "Separação"
4992
4993 #: lib/layouts/chess.layout:95
4994 #, fuzzy
4995 msgid "SubVariation4"
4996 msgstr "Separação"
4997
4998 #: lib/layouts/chess.layout:98
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Subvariation(4):"
5001 msgstr "Separação"
5002
5003 #: lib/layouts/chess.layout:104
5004 #, fuzzy
5005 msgid "SubVariation5"
5006 msgstr "Separação"
5007
5008 #: lib/layouts/chess.layout:107
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Subvariation(5):"
5011 msgstr "Separação"
5012
5013 #: lib/layouts/chess.layout:114
5014 msgid "HideMoves"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: lib/layouts/chess.layout:119
5018 msgid "HideMoves:"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: lib/layouts/chess.layout:124
5022 msgid "ChessBoard"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/layouts/chess.layout:128
5026 #, fuzzy
5027 msgid "[chessboard]"
5028 msgstr "Palavra chave:|#c"
5029
5030 #: lib/layouts/chess.layout:137
5031 #, fuzzy
5032 msgid "BoardCentered"
5033 msgstr "Centro|#n"
5034
5035 #: lib/layouts/chess.layout:142
5036 msgid "[centered board]"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: lib/layouts/chess.layout:152
5040 #, fuzzy
5041 msgid "HighLight"
5042 msgstr "Altura"
5043
5044 #: lib/layouts/chess.layout:157
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Highlights:"
5047 msgstr "Altura"
5048
5049 #: lib/layouts/chess.layout:172
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Arrow"
5052 msgstr "Erro"
5053
5054 #: lib/layouts/chess.layout:177
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Arrow:"
5057 msgstr "Erro"
5058
5059 #: lib/layouts/chess.layout:183
5060 msgid "KnightMove"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: lib/layouts/chess.layout:188
5064 msgid "KnightMove:"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: lib/layouts/cv.layout:58
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Topic"
5070 msgstr "Acima|T"
5071
5072 #: lib/layouts/cv.layout:72
5073 msgid "MMMMM"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5077 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Left Header"
5080 msgstr "Cabeçalho"
5081
5082 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5083 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Right Header"
5086 msgstr "Cabeçalho"
5087
5088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5089 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5090 #, fuzzy
5091 msgid "My Address"
5092 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5093
5094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5095 msgid "Briefkopf:"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5099 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5100 msgid "Send To Address"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Adresse:"
5106 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5107
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Opening"
5113 msgstr "Abrir"
5114
5115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Anrede:"
5118 msgstr "Vermelho"
5119
5120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5122 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Signature"
5125 msgstr "Figura"
5126
5127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5128 msgid "Unterschrift:"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Closing"
5136 msgstr "Fechar"
5137
5138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5139 msgid "Gruss:"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5143 #, fuzzy
5144 msgid "encl"
5145 msgstr "Cancelar"
5146
5147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Anlagen:"
5150 msgstr "Alinhamento"
5151
5152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5153 msgid "ps"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5157 msgid "PS:"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5162 #: src/lengthcommon.C:38
5163 msgid "cc"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Verteiler:"
5169 msgstr "Espaços Verticais"
5170
5171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5172 msgid "Betreff"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5176 msgid "Betreff:"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5180 msgid "Stadt"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Stadt:"
5186 msgstr "Salvar"
5187
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5189 msgid "Datum"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Datum:"
5195 msgstr "Colar"
5196
5197 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5198 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5199 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5200 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5201 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5202 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Subparagraph"
5205 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5206
5207 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5208 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Quotation"
5211 msgstr "Rotação"
5212
5213 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5214 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Quote"
5217 msgstr "Citações"
5218
5219 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5220 msgid "00.00.0000"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Verse"
5226 msgstr "Decrementar"
5227
5228 #: lib/layouts/egs.layout:268
5229 #, fuzzy
5230 msgid "LaTeX Title"
5231 msgstr "LaTeX|#L"
5232
5233 #: lib/layouts/egs.layout:303
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Author:"
5236 msgstr "Matemático"
5237
5238 #: lib/layouts/egs.layout:312
5239 msgid "Affil"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: lib/layouts/egs.layout:326
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Affilation:"
5245 msgstr "Citação"
5246
5247 #: lib/layouts/egs.layout:349
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Journal:"
5250 msgstr "Normal"
5251
5252 #: lib/layouts/egs.layout:358
5253 #, fuzzy
5254 msgid "msnumber"
5255 msgstr "Número"
5256
5257 #: lib/layouts/egs.layout:373
5258 #, fuzzy
5259 msgid "MS_number:"
5260 msgstr "Número"
5261
5262 #: lib/layouts/egs.layout:383
5263 msgid "FirstAuthor"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/layouts/egs.layout:397
5267 msgid "1st_author_surname:"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5271 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5272 msgid "Received"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5276 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Received:"
5279 msgstr "Ref: "
5280
5281 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5282 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5283 msgid "Accepted"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5287 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Accepted:"
5290 msgstr "Pai:"
5291
5292 #: lib/layouts/egs.layout:452
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Offsets"
5295 msgstr "Desligado"
5296
5297 #: lib/layouts/egs.layout:466
5298 msgid "reprint_reqs_to:"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5302 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5303 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5304 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5305 msgid "Abstract."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5309 msgid "Author Address"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5314 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5315 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Address:"
5318 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5319
5320 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Author Email"
5323 msgstr "Normal"
5324
5325 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Email:"
5328 msgstr "Pequeno"
5329
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Author URL"
5333 msgstr "Matemático"
5334
5335 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5336 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5337 #, fuzzy
5338 msgid "URL:"
5339 msgstr "URL..."
5340
5341 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5342 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5343 msgid "Thanks"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5347 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5351 msgid "PROOF."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5355 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5359 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5363 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5367 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5371 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5375 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5379 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5383 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5387 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5391 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5395 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5399 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5403 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5407 msgid "Case \\arabic{case}"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5411 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5415 msgid "FrontMatter"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Keyword"
5421 msgstr "Palavra chave:|#c"
5422
5423 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Key words:"
5426 msgstr "Palavra chave:|#c"
5427
5428 #: lib/layouts/foils.layout:42
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Foilhead"
5431 msgstr "Arquivo"
5432
5433 #: lib/layouts/foils.layout:61
5434 msgid "ShortFoilhead"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: lib/layouts/foils.layout:67
5438 msgid "Rotatefoilhead"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/layouts/foils.layout:73
5442 msgid "ShortRotatefoilhead"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: lib/layouts/foils.layout:82
5446 msgid "TickList"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: lib/layouts/foils.layout:97
5450 msgid "_/"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: lib/layouts/foils.layout:103
5454 msgid "CrossList"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: lib/layouts/foils.layout:118
5458 msgid "><"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: lib/layouts/foils.layout:164
5462 msgid "My Logo"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: lib/layouts/foils.layout:173
5466 msgid "My Logo:"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/layouts/foils.layout:182
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Restriction"
5472 msgstr "Decoração"
5473
5474 #: lib/layouts/foils.layout:186
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Restriction:"
5477 msgstr "Decoração"
5478
5479 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Left Header:"
5482 msgstr "Cabeçalho"
5483
5484 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Right Header:"
5487 msgstr "Cabeçalho"
5488
5489 #: lib/layouts/foils.layout:206
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Right Footer"
5492 msgstr "Cabeçalho"
5493
5494 #: lib/layouts/foils.layout:210
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Right Footer:"
5497 msgstr "Cabeçalho"
5498
5499 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5500 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5501 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Theorem #."
5504 msgstr "Matemático"
5505
5506 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5507 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5508 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5509 msgid "Lemma #."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5513 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5514 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5515 msgid "Corollary #."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5519 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Proposition #."
5522 msgstr "   opções: "
5523
5524 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5525 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5526 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Definition #."
5529 msgstr "Destino:"
5530
5531 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5532 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5533 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5534 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5535 msgid "Proof."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5540 msgid "Theorem*"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5545 msgid "Lemma*"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5550 msgid "Corollary*"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5555 msgid "Proposition*"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Definition*"
5562 msgstr "Destino:"
5563
5564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5565 msgid "Brieftext"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Text:"
5571 msgstr "Latex"
5572
5573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Name"
5578 msgstr "Nome|#N"
5579
5580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Name:"
5585 msgstr "Nome|#N"
5586
5587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5588 msgid "Unterschrift"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5592 msgid "Strasse"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Strasse:"
5598 msgstr "Salvar"
5599
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5601 msgid "Zusatz"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5605 msgid "Zusatz:"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Ort"
5611 msgstr "Inserir"
5612
5613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Ort:"
5616 msgstr "Inserir"
5617
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5619 msgid "Land"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Land:"
5625 msgstr "Paisagem|#P"
5626
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5628 msgid "RetourAdresse"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5632 msgid "RetourAdresse:"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5636 #, fuzzy
5637 msgid "MeinZeichen"
5638 msgstr "polegadas|#p"
5639
5640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5641 #, fuzzy
5642 msgid "MeinZeichen:"
5643 msgstr "polegadas|#p"
5644
5645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5646 msgid "IhrZeichen"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5650 #, fuzzy
5651 msgid "IhrZeichen:"
5652 msgstr "polegadas|#p"
5653
5654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5655 msgid "IhrSchreiben"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5659 msgid "IhrSchreiben:"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Telefon"
5665 msgstr "Decoração"
5666
5667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Telefon:"
5670 msgstr "Decoração"
5671
5672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5673 msgid "Telefax"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Telefax:"
5679 msgstr "Texto"
5680
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Telex"
5684 msgstr "Texto"
5685
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Telex:"
5689 msgstr "Texto"
5690
5691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5692 msgid "EMail"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5696 #, fuzzy
5697 msgid "EMail:"
5698 msgstr "Matriz"
5699
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5701 msgid "HTTP"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5705 msgid "HTTP:"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5710 msgid "Bank"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Bank:"
5717 msgstr "Bloco|#c"
5718
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5720 msgid "BLZ"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5724 msgid "BLZ:"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5728 msgid "Konto"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Konto:"
5734 msgstr "Fonte: "
5735
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5737 msgid "Postvermerk"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Postvermerk:"
5743 msgstr "Centro|#n"
5744
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5746 msgid "Adresse"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Anrede"
5752 msgstr "Vermelho"
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Anlagen"
5757 msgstr "Alinhamento"
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5760 msgid "Verteiler"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5764 msgid "Gruss"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Letter"
5771 msgstr "Esquerda|#E"
5772
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Letter:"
5776 msgstr "Esquerda|#E"
5777
5778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5780 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Signature:"
5783 msgstr "Figura"
5784
5785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5786 msgid "Street"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5790 msgid "Street:"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Addition"
5796 msgstr "Citação"
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Addition:"
5801 msgstr "Citação"
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Town"
5806 msgstr "Duas|#D"
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Town:"
5811 msgstr "Duas|#D"
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5814 #, fuzzy
5815 msgid "State"
5816 msgstr "Salvar"
5817
5818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5819 #, fuzzy
5820 msgid "State:"
5821 msgstr "Salvar"
5822
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5824 msgid "ReturnAddress"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5828 msgid "ReturnAddress:"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5832 #, fuzzy
5833 msgid "MyRef"
5834 msgstr "Ref: "
5835
5836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5837 #, fuzzy
5838 msgid "MyRef:"
5839 msgstr "Ref: "
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5842 msgid "YourRef"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5846 #, fuzzy
5847 msgid "YourRef:"
5848 msgstr "Ref: "
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5851 msgid "YourMail"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5855 #, fuzzy
5856 msgid "YourMail:"
5857 msgstr "Normal"
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Phone"
5862 msgstr "Agenda de Telefones"
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Phone:"
5867 msgstr "Agenda de Telefones"
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5870 msgid "BankCode"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5874 #, fuzzy
5875 msgid "BankCode:"
5876 msgstr "Fechar"
5877
5878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5879 msgid "BankAccount"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5883 msgid "BankAccount:"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5887 #, fuzzy
5888 msgid "PostalComment"
5889 msgstr "Comentário:"
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5892 #, fuzzy
5893 msgid "PostalComment:"
5894 msgstr "Comentário:"
5895
5896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5897 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5899 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Date:"
5902 msgstr "Colar"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Reference"
5907 msgstr "Inserir Referências"
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Reference:"
5912 msgstr "Inserir Referências"
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Opening:"
5918 msgstr "Abrir"
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5921 msgid "Encl."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Encl.:"
5927 msgstr "Cancelar"
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5931 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5932 msgid "cc:"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Closing:"
5939 msgstr "Fechar"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5942 #, fuzzy
5943 msgid "NameRowA"
5944 msgstr "Nome|#N"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5947 #, fuzzy
5948 msgid "NameRowA:"
5949 msgstr "Nome|#N"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5952 #, fuzzy
5953 msgid "NameRowB"
5954 msgstr "Nome|#N"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5957 #, fuzzy
5958 msgid "NameRowB:"
5959 msgstr "Nome|#N"
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5962 #, fuzzy
5963 msgid "NameRowC"
5964 msgstr "Nome|#N"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5967 #, fuzzy
5968 msgid "NameRowC:"
5969 msgstr "Nome|#N"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5972 #, fuzzy
5973 msgid "NameRowD"
5974 msgstr "Nome|#N"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5977 #, fuzzy
5978 msgid "NameRowD:"
5979 msgstr "Nome|#N"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5982 #, fuzzy
5983 msgid "NameRowE"
5984 msgstr "Nome|#N"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5987 #, fuzzy
5988 msgid "NameRowE:"
5989 msgstr "Nome|#N"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5992 #, fuzzy
5993 msgid "NameRowF"
5994 msgstr "Nome|#N"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5997 #, fuzzy
5998 msgid "NameRowF:"
5999 msgstr "Nome|#N"
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6002 #, fuzzy
6003 msgid "NameRowG"
6004 msgstr "Nome|#N"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6007 #, fuzzy
6008 msgid "NameRowG:"
6009 msgstr "Nome|#N"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6012 #, fuzzy
6013 msgid "AddressRowA"
6014 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6017 #, fuzzy
6018 msgid "AddressRowA:"
6019 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6022 #, fuzzy
6023 msgid "AddressRowB"
6024 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6027 #, fuzzy
6028 msgid "AddressRowB:"
6029 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6032 #, fuzzy
6033 msgid "AddressRowC"
6034 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6037 #, fuzzy
6038 msgid "AddressRowC:"
6039 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6042 #, fuzzy
6043 msgid "AddressRowD"
6044 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6047 #, fuzzy
6048 msgid "AddressRowD:"
6049 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6052 #, fuzzy
6053 msgid "AddressRowE"
6054 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6057 #, fuzzy
6058 msgid "AddressRowE:"
6059 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6062 #, fuzzy
6063 msgid "AddressRowF"
6064 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6067 #, fuzzy
6068 msgid "AddressRowF:"
6069 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6072 #, fuzzy
6073 msgid "TelephoneRowA"
6074 msgstr "Decoração"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6077 #, fuzzy
6078 msgid "TelephoneRowA:"
6079 msgstr "Decoração"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6082 #, fuzzy
6083 msgid "TelephoneRowB"
6084 msgstr "Decoração"
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6087 #, fuzzy
6088 msgid "TelephoneRowB:"
6089 msgstr "Decoração"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6092 #, fuzzy
6093 msgid "TelephoneRowC"
6094 msgstr "Decoração"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6097 #, fuzzy
6098 msgid "TelephoneRowC:"
6099 msgstr "Decoração"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6102 #, fuzzy
6103 msgid "TelephoneRowD"
6104 msgstr "Apagar linha|#l"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6107 #, fuzzy
6108 msgid "TelephoneRowD:"
6109 msgstr "Apagar linha|#l"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6112 #, fuzzy
6113 msgid "TelephoneRowE"
6114 msgstr "Decoração"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6117 #, fuzzy
6118 msgid "TelephoneRowE:"
6119 msgstr "Decoração"
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6122 #, fuzzy
6123 msgid "TelephoneRowF"
6124 msgstr "Decoração"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6127 #, fuzzy
6128 msgid "TelephoneRowF:"
6129 msgstr "Decoração"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6132 msgid "InternetRowA"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6136 msgid "InternetRowA:"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6140 msgid "InternetRowB"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6144 msgid "InternetRowB:"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6148 msgid "InternetRowC"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6152 msgid "InternetRowC:"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6156 msgid "InternetRowD"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6160 msgid "InternetRowD:"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6164 msgid "InternetRowE"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6168 msgid "InternetRowE:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6172 msgid "InternetRowF"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6176 msgid "InternetRowF:"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6180 msgid "BankRowA"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6184 msgid "BankRowA:"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6188 msgid "BankRowB"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6192 msgid "BankRowB:"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6196 msgid "BankRowC"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6200 msgid "BankRowC:"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6204 msgid "BankRowD"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6208 msgid "BankRowD:"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6212 msgid "BankRowE"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6216 msgid "BankRowE:"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6220 msgid "BankRowF"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6224 msgid "BankRowF:"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6228 msgid "Claim #."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Remarks"
6234 msgstr "Observação:|#R"
6235
6236 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Remarks #."
6239 msgstr "Observação:|#R"
6240
6241 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6242 #, fuzzy
6243 msgid "More"
6244 msgstr "ignorar"
6245
6246 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6247 msgid "(MORE)"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6251 msgid "FADE IN:"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6255 msgid "INT."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6259 msgid "EXT."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Continuing"
6265 msgstr "Citação"
6266
6267 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6268 #, fuzzy
6269 msgid "(continuing)"
6270 msgstr "Citação"
6271
6272 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Transition"
6275 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6276
6277 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6278 msgid "TITLE OVER:"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6282 msgid "INTERCUT"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6286 msgid "INTERCUT WITH:"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6290 msgid "FADE OUT"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6294 msgid "General"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Scene"
6300 msgstr "Secundário"
6301
6302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6303 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6304 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Keywords:"
6308 msgstr "Palavra chave:|#c"
6309
6310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6311 msgid "Classification Codes"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Step"
6317 msgstr "Salvar"
6318
6319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Step \\arabic{step}."
6322 msgstr "Decoração"
6323
6324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Prop"
6327 msgstr "Copiar"
6328
6329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6330 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6334 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Question"
6337 msgstr "Destino:"
6338
6339 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Question \\arabic{question}."
6342 msgstr "Decoração"
6343
6344 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6345 msgid "Conjecture "
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Appendices Section"
6351 msgstr "Quadro Aberto"
6352
6353 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6354 #, fuzzy
6355 msgid "--- Appendices ---"
6356 msgstr "Quadro Aberto"
6357
6358 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6361 msgstr "Decoração"
6362
6363 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6364 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6365 msgstr ""
6366
6367 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6370 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6371
6372 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6375 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6376
6377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6378 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6382 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6388 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6389
6390 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6393 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6394
6395 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6396 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6402 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6403
6404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6405 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6411 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6412
6413 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6414 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6418 msgid "ABSTRACT:"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6422 msgid "KEY WORDS:"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Commission"
6428 msgstr "Citação"
6429
6430 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Caption."
6433 msgstr "Legenda|#L"
6434
6435 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6436 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6440 #, fuzzy
6441 msgid "AddressForOffprints"
6442 msgstr "Opções"
6443
6444 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Address for Offprints:"
6447 msgstr "Opções"
6448
6449 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6450 #, fuzzy
6451 msgid "RunningTitle"
6452 msgstr "Executando LaTeX"
6453
6454 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6455 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Running title:"
6458 msgstr "Executando LaTeX"
6459
6460 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6461 msgid "RunningAuthor"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Running author:"
6467 msgstr "Ação desconhecida"
6468
6469 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6470 #, fuzzy
6471 msgid "E-mail:"
6472 msgstr "Pequeno"
6473
6474 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6475 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6476 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6477 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6478 msgid "Chapter"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Running LaTeX Title"
6484 msgstr "Executando LaTeX"
6485
6486 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6487 #, fuzzy
6488 msgid "TOC Title"
6489 msgstr "Arquivo"
6490
6491 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6492 #, fuzzy
6493 msgid "TOC title:"
6494 msgstr "[nenhum arquivo]"
6495
6496 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6497 msgid "Author Running"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Author Running:"
6503 msgstr "Matemático"
6504
6505 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6506 #, fuzzy
6507 msgid "TOC Author"
6508 msgstr "Matemático"
6509
6510 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6511 #, fuzzy
6512 msgid "TOC Author:"
6513 msgstr "Matemático"
6514
6515 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Case #."
6518 msgstr "Colar"
6519
6520 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6521 msgid "Conjecture #."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Example #."
6527 msgstr "Exemplos"
6528
6529 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6530 msgid "Exercise #."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Note #."
6536 msgstr "Nota"
6537
6538 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Problem #."
6541 msgstr "Duplo|#D"
6542
6543 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6544 msgid "Property"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Property #."
6550 msgstr "   opções: "
6551
6552 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Question #."
6555 msgstr "Destino:"
6556
6557 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Remark #."
6560 msgstr "Observação:|#R"
6561
6562 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Solution"
6565 msgstr "Rotação"
6566
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Solution #."
6570 msgstr "Rotação"
6571
6572 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Code"
6575 msgstr "Fechar"
6576
6577 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6578 msgid "SGML"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6582 msgid "Chapterprecis"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Epigraph"
6588 msgstr "Item bibliográfico"
6589
6590 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Poemtitle"
6593 msgstr "Retrato|#o"
6594
6595 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Poemtitle*"
6598 msgstr "Retrato|#o"
6599
6600 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6601 msgid "Legend"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/paper.layout:152
6605 msgid "SubTitle"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/paper.layout:163
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Institution"
6611 msgstr "Inserir uma citação"
6612
6613 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Preprint"
6616 msgstr "Imprimir"
6617
6618 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6619 #, fuzzy
6620 msgid "AltAffiliation"
6621 msgstr "Citação"
6622
6623 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Thanks:"
6626 msgstr "Páginas:"
6627
6628 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6629 msgid "Electronic Address:"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6633 msgid "acknowledgments"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6637 msgid "PACS"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6641 #, fuzzy
6642 msgid "PACS number:"
6643 msgstr "Número"
6644
6645 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6646 msgid "\\arabic{chapter}"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6650 msgid "\\Alph{chapter}"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6654 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Labeling"
6657 msgstr "Tabela inserida"
6658
6659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6660 msgid "L"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6664 #, fuzzy
6665 msgid "O"
6666 msgstr "Ligado"
6667
6668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6669 msgid "PS"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6673 msgid "CC"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Encl"
6679 msgstr "Cancelar"
6680
6681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6682 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6683 #, fuzzy
6684 msgid "encl:"
6685 msgstr "Cancelar"
6686
6687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6688 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6689 msgid "Telephone"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Telephone:"
6695 msgstr "Decoração"
6696
6697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Place"
6700 msgstr "Substituir"
6701
6702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Place:"
6705 msgstr "Substituir"
6706
6707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6708 msgid "Backaddress"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6712 msgid "Backaddress:"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Specialmail"
6718 msgstr "Célula Especial"
6719
6720 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Specialmail:"
6723 msgstr "Célula Especial"
6724
6725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6726 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Location"
6729 msgstr "Rotação"
6730
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6732 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Location:"
6735 msgstr "Rotação"
6736
6737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Title:"
6740 msgstr "Arquivo"
6741
6742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6743 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6744 msgid "Subject"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Subject:"
6750 msgstr "Decoração"
6751
6752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6753 msgid "Yourref"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Your ref.:"
6759 msgstr "Normal"
6760
6761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Yourmail"
6764 msgstr "Normal"
6765
6766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6767 msgid "Your letter of:"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6771 msgid "Myref"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6775 msgid "Our ref.:"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Customer"
6781 msgstr "Definir medida do papel"
6782
6783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Customer no.:"
6786 msgstr "Definir medida do papel"
6787
6788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Invoice"
6791 msgstr "Ignorar"
6792
6793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Invoice no.:"
6796 msgstr "Ignorar"
6797
6798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6799 msgid "NextAddress"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6803 msgid "Next Address:"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6807 msgid "Post Scriptum:"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Sender Name:"
6813 msgstr "Imprimir"
6814
6815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6816 msgid "SenderAddress"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6820 msgid "Sender Address:"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6824 msgid "Sender Phone:"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6828 msgid "Fax"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6832 msgid "Sender Fax:"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6836 #, fuzzy
6837 msgid "E-Mail"
6838 msgstr "Matriz"
6839
6840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Sender E-Mail:"
6843 msgstr "Matriz"
6844
6845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Sender URL:"
6848 msgstr "Inserir etiqueta"
6849
6850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6851 msgid "Logo"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6855 msgid "Logo:"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6859 #, fuzzy
6860 msgid "LandscapeSlide"
6861 msgstr "Paisagem|#P"
6862
6863 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Landscape Slide"
6866 msgstr "Paisagem|#P"
6867
6868 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6869 #, fuzzy
6870 msgid "PortraitSlide"
6871 msgstr "Retrato|#o"
6872
6873 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Portrait Slide"
6876 msgstr "Retrato|#o"
6877
6878 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Slide"
6881 msgstr "lados"
6882
6883 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Slide*"
6886 msgstr "lados"
6887
6888 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6889 msgid "SlideHeading"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6893 msgid "SlideSubHeading"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6897 #, fuzzy
6898 msgid "ListOfSlides"
6899 msgstr "Lista das Tabelas"
6900
6901 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6902 #, fuzzy
6903 msgid "List Of Slides"
6904 msgstr "Lista das Tabelas"
6905
6906 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6907 #, fuzzy
6908 msgid "SlideContents"
6909 msgstr "Índice"
6910
6911 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Slidecontents"
6914 msgstr "Índice"
6915
6916 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6917 msgid "ProgressContents"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Progress Contents"
6923 msgstr "Índice"
6924
6925 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6926 msgid "\tEnd."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6930 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Paragraph*"
6933 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
6934
6935 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Key words."
6938 msgstr "Palavra chave:|#c"
6939
6940 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6941 msgid "AMS"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6945 msgid "AMS subject classifications."
6946 msgstr ""
6947
6948 #: lib/layouts/slides.layout:104
6949 #, fuzzy
6950 msgid "New Slide:"
6951 msgstr "lados"
6952
6953 #: lib/layouts/slides.layout:126
6954 msgid "Overlay"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: lib/layouts/slides.layout:142
6958 msgid "New Overlay:"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: lib/layouts/slides.layout:183
6962 #, fuzzy
6963 msgid "New Note:"
6964 msgstr "outro"
6965
6966 #: lib/layouts/slides.layout:208
6967 msgid "InvisibleText"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: lib/layouts/slides.layout:216
6971 msgid "<Invisible Text Follows>"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: lib/layouts/slides.layout:233
6975 msgid "VisibleText"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/slides.layout:241
6979 msgid "<Visible Text Follows>"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: lib/layouts/spie.layout:53
6983 msgid "Authorinfo"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: lib/layouts/spie.layout:65
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Authorinfo:"
6989 msgstr "Matemático"
6990
6991 #: lib/layouts/spie.layout:78
6992 msgid "ABSTRACT"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/layouts/spie.layout:93
6996 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7000 #, fuzzy
7001 msgid "email:"
7002 msgstr "Pequeno"
7003
7004 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7005 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Subsubparagraph"
7011 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7012
7013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Header"
7016 msgstr "Cabeçalho"
7017
7018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7019 #, fuzzy
7020 msgid "-- Header --"
7021 msgstr "Cabeçalho"
7022
7023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Special-section"
7026 msgstr "Decoração"
7027
7028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Special-section:"
7031 msgstr "Decoração"
7032
7033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7034 #, fuzzy
7035 msgid "AGU-journal"
7036 msgstr "Normal"
7037
7038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7039 #, fuzzy
7040 msgid "AGU-journal:"
7041 msgstr "Normal"
7042
7043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Citation-number"
7046 msgstr "Citação"
7047
7048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Citation-number:"
7051 msgstr "Citação"
7052
7053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7054 msgid "AGU-volume"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7058 msgid "AGU-volume:"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7062 msgid "AGU-issue"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7066 msgid "AGU-issue:"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Copyright:"
7072 msgstr "Sublinhado"
7073
7074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Index-terms"
7077 msgstr "Identar"
7078
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Index-terms..."
7082 msgstr "Identar"
7083
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Index-term"
7087 msgstr "Identar"
7088
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Index-term:"
7092 msgstr "Identar"
7093
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Cross-term"
7097 msgstr "Inserir referência cruzada"
7098
7099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Cross-term:"
7102 msgstr "Inserir referência cruzada"
7103
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7105 msgid "Supplementary"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7109 msgid "Supplementary..."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Supp-note"
7115 msgstr "Nota"
7116
7117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Sup-mat-note:"
7120 msgstr "Nota"
7121
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Cite-other"
7125 msgstr "Centro|#n"
7126
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Cite-other:"
7130 msgstr "Centro|#n"
7131
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Revised"
7135 msgstr "Ref: "
7136
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Revised:"
7140 msgstr "Ref: "
7141
7142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Ident-line"
7145 msgstr "Inserir"
7146
7147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Ident-line:"
7150 msgstr "Inserir"
7151
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Runhead"
7155 msgstr "Refazer"
7156
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Runhead:"
7160 msgstr "Refazer"
7161
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7163 msgid "Published-online:"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
7167 msgid "Citation"
7168 msgstr "Citação"
7169
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Citation:"
7173 msgstr "Citação"
7174
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7176 msgid "Posting-order"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Posting-order:"
7182 msgstr "Centro|#n"
7183
7184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7185 msgid "AGU-pages"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7189 #, fuzzy
7190 msgid "AGU-pages:"
7191 msgstr "Linguagem"
7192
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Words"
7196 msgstr "Bordas"
7197
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Words:"
7201 msgstr "Bordas"
7202
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Figures"
7206 msgstr "Figura"
7207
7208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Figures:"
7211 msgstr "Figura"
7212
7213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Tables"
7216 msgstr "Tabela%t"
7217
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Tables:"
7221 msgstr "Tabela%t"
7222
7223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Datasets"
7226 msgstr ""
7227 "Banco de\n"
7228 "Dados"
7229
7230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Datasets:"
7233 msgstr ""
7234 "Banco de\n"
7235 "Dados"
7236
7237 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7238 msgid "CCC"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7242 #, fuzzy
7243 msgid "CCC code:"
7244 msgstr "Fechar"
7245
7246 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7247 #, fuzzy
7248 msgid "PaperId"
7249 msgstr "Colar"
7250
7251 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Paper Id:"
7254 msgstr "Colar"
7255
7256 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7257 msgid "AuthorAddr"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7261 msgid "Author Address:"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7265 #, fuzzy
7266 msgid "SlugComment"
7267 msgstr "Comentário:"
7268
7269 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Slug Comment:"
7272 msgstr "Comentário:"
7273
7274 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Plate"
7277 msgstr "Substituir"
7278
7279 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7280 msgid "Planotable"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Table Caption"
7286 msgstr "Legenda|#L"
7287
7288 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7289 #, fuzzy
7290 msgid "TableCaption"
7291 msgstr "Legenda|#L"
7292
7293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Current Address"
7296 msgstr "Contar:"
7297
7298 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Current address:"
7301 msgstr "Contar:"
7302
7303 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7304 #, fuzzy
7305 msgid "E-mail address:"
7306 msgstr "Pequeno"
7307
7308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Key words and phrases:"
7311 msgstr "Palavra chave:|#c"
7312
7313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Dedicatory"
7316 msgstr "Dicionário"
7317
7318 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Dedication:"
7321 msgstr "Decoração"
7322
7323 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Translator"
7326 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7327
7328 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Translator:"
7331 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7332
7333 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7334 msgid "Subjectclass"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7338 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Algorithm #."
7344 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7345
7346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7347 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7351 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7355 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7359 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7363 msgid "Conjecture*"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7367 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7371 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7375 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7379 msgid "Fact*"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7383 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7387 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7391 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Example*"
7397 msgstr "Exemplos"
7398
7399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7400 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Condition*"
7406 msgstr "Citação"
7407
7408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7409 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Problem*"
7415 msgstr "Duplo|#D"
7416
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7418 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7422 msgid "Exercise*"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7426 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Remark*"
7432 msgstr "Observação:|#R"
7433
7434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7435 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7439 msgid "Claim*"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7443 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Note*"
7449 msgstr "Nota"
7450
7451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7452 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Notation*"
7458 msgstr "Rotação"
7459
7460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7461 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7465 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7469 msgid "Acknowledgement*"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7473 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7477 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7481 msgid "Conclusion*"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7485 msgid "Literal"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7489 msgid "Chapter*"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7493 msgid "Subparagraph*"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7497 msgid "Authorgroup"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7501 msgid "RevisionHistory"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Revision History"
7507 msgstr "Destino:"
7508
7509 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Revision"
7512 msgstr "Destino:"
7513
7514 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7515 #, fuzzy
7516 msgid "RevisionRemark"
7517 msgstr "Observação:|#R"
7518
7519 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7520 #, fuzzy
7521 msgid "FirstName"
7522 msgstr ""
7523 "Primeiro\n"
7524 "cabeçalho"
7525
7526 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7527 msgid "Surname"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7531 msgid "Scrap"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7535 msgid "Part \\Roman{part}"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7539 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7543 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7547 #, fuzzy
7548 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7549 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7550
7551 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7552 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7556 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7560 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7564 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7568 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7572 msgid "\\Roman{section}."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7578 msgstr "Decoração"
7579
7580 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7581 #, fuzzy
7582 msgid "\\Alph{subsection}."
7583 msgstr "Decoração"
7584
7585 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7586 #, fuzzy
7587 msgid "\\arabic{subsection}."
7588 msgstr "Decoração"
7589
7590 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7591 #, fuzzy
7592 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7593 msgstr "Decoração"
7594
7595 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7596 #, fuzzy
7597 msgid "\\alph{subsubsection}."
7598 msgstr "Decoração"
7599
7600 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7601 #, fuzzy
7602 msgid "\\alph{paragraph}."
7603 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7604
7605 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Addpart"
7608 msgstr "Acrescentar|#t"
7609
7610 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7611 msgid "Addchap"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7615 msgid "Addsec"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7619 msgid "Addchap*"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7623 msgid "Addsec*"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Minisec"
7629 msgstr "Misc"
7630
7631 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7632 msgid "Publishers"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Dedication"
7638 msgstr "Decoração"
7639
7640 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7641 msgid "Titlehead"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7645 msgid "Uppertitleback"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7649 msgid "Lowertitleback"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Extratitle"
7655 msgstr "Opções Extra"
7656
7657 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Captionabove"
7660 msgstr "Legenda|#L"
7661
7662 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Captionbelow"
7665 msgstr "Legenda|#L"
7666
7667 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7668 msgid "Dictum"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7672 #, fuzzy
7673 msgid "List of Algorithms"
7674 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7675
7676 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7677 msgid "Senseless!"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7681 msgid "#*"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Headnote"
7687 msgstr "Cabeçalho"
7688
7689 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7690 msgid "Headnote (optional):"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Corr Author:"
7696 msgstr "Matemático"
7697
7698 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Offprints"
7701 msgstr "Opções"
7702
7703 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Offprints:"
7706 msgstr "Opções"
7707
7708 #: lib/languages:2
7709 msgid "Afrikaans"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/languages:3
7713 msgid "American"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/languages:4
7717 msgid "Arabic"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/languages:5
7721 msgid "Austrian"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/languages:6
7725 msgid "Austrian (new spelling)"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/languages:7
7729 msgid "Bahasa"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: lib/languages:8
7733 msgid "Belarusian"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/languages:9
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Basque"
7739 msgstr "Azul"
7740
7741 #: lib/languages:10
7742 msgid "Portuguese (Brazil)"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: lib/languages:11
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Breton"
7748 msgstr "Decoração"
7749
7750 #: lib/languages:12
7751 msgid "British"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/languages:13
7755 msgid "Bulgarian"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: lib/languages:14
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Canadian"
7761 msgstr "Rotação"
7762
7763 #: lib/languages:15
7764 #, fuzzy
7765 msgid "French Canadian"
7766 msgstr "Rotação"
7767
7768 #: lib/languages:16
7769 msgid "Catalan"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/languages:17
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Croatian"
7775 msgstr "Rotação"
7776
7777 #: lib/languages:18
7778 msgid "Czech"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/languages:19
7782 msgid "Danish"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/languages:20
7786 msgid "Dutch"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/languages:21
7790 msgid "English"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/languages:22
7794 msgid "Esperanto"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: lib/languages:24
7798 msgid "Estonian"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/languages:25
7802 msgid "Finnish"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/languages:27
7806 msgid "French"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/languages:28
7810 msgid "Galician"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: lib/languages:31
7814 msgid "German"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: lib/languages:32
7818 msgid "German (new spelling)"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/languages:34
7822 msgid "Hebrew"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/languages:36
7826 msgid "Irish"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/languages:37
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Italian"
7832 msgstr "Itálico"
7833
7834 #: lib/languages:38
7835 msgid "Kazakh"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/languages:41
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Lithuanian"
7841 msgstr "Largura"
7842
7843 #: lib/languages:42
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Latvian"
7846 msgstr "Rotação"
7847
7848 #: lib/languages:43
7849 msgid "Icelandic"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/languages:44
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Magyar"
7855 msgstr "Rosa"
7856
7857 #: lib/languages:45
7858 msgid "Norsk"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/languages:46
7862 msgid "Nynorsk"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: lib/languages:47
7866 msgid "Polish"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/languages:48
7870 msgid "Portugese"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/languages:49
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Romanian"
7876 msgstr "Romano"
7877
7878 #: lib/languages:50
7879 msgid "Russian"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/languages:51
7883 msgid "Scottish"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/languages:52
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Serbian"
7889 msgstr "Inserir"
7890
7891 #: lib/languages:53
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Serbo-Croatian"
7894 msgstr "Rotação"
7895
7896 #: lib/languages:54
7897 msgid "Spanish"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/languages:55
7901 msgid "Slovak"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/languages:56
7905 msgid "Slovene"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/languages:57
7909 msgid "Swedish"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/languages:58
7913 msgid "Thai"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/languages:59
7917 msgid "Turkish"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/languages:60
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Ukrainian"
7923 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7924
7925 #: lib/languages:63
7926 msgid "Welsh"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7930 #, fuzzy
7931 msgid "File|F"
7932 msgstr "Arquivo|#A"
7933
7934 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Edit|E"
7937 msgstr "Editar"
7938
7939 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Insert|I"
7942 msgstr "Inserir"
7943
7944 #: lib/ui/classic.ui:35
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Layout|L"
7947 msgstr "Formatação"
7948
7949 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7950 #, fuzzy
7951 msgid "View|V"
7952 msgstr "Ver DVI"
7953
7954 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Navigate|N"
7957 msgstr "Negativo|#N"
7958
7959 #: lib/ui/classic.ui:38
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Documents|D"
7962 msgstr "Documentos"
7963
7964 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Help|H"
7967 msgstr "Ajuda"
7968
7969 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7970 #, fuzzy
7971 msgid "New|N"
7972 msgstr "outro"
7973
7974 #: lib/ui/classic.ui:48
7975 #, fuzzy
7976 msgid "New from Template...|T"
7977 msgstr "Novo documento do modelo"
7978
7979 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Open...|O"
7982 msgstr "Outro...|#O"
7983
7984 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Close|C"
7987 msgstr "Fechar"
7988
7989 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Save|S"
7992 msgstr "Salvar"
7993
7994 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Save As...|A"
7997 msgstr "Salvar Como"
7998
7999 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Revert|R"
8002 msgstr "Registrar"
8003
8004 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Version Control|V"
8007 msgstr "Controle de Versão%t"
8008
8009 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Import|I"
8012 msgstr "Importar%m"
8013
8014 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Export|E"
8017 msgstr "Exportar%m%l"
8018
8019 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Print...|P"
8022 msgstr "Impress.|#I"
8023
8024 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Fax...|F"
8027 msgstr "Fax no.:|#F"
8028
8029 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Exit|x"
8032 msgstr "Sair"
8033
8034 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Register...|R"
8037 msgstr "Registrar"
8038
8039 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Check In Changes...|I"
8042 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8043
8044 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Check Out for Edit|O"
8047 msgstr "Registro de saída para editar"
8048
8049 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Revert to Last Version|L"
8052 msgstr "Reverter para a última versão"
8053
8054 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Undo Last Check In|U"
8057 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8058
8059 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Show History|H"
8062 msgstr "Mostrar Histórico"
8063
8064 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Custom...|C"
8067 msgstr "Definir medida do papel"
8068
8069 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Undo|U"
8072 msgstr "Desfazer"
8073
8074 #: lib/ui/classic.ui:91
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Redo|d"
8077 msgstr "Refazer"
8078
8079 #: lib/ui/classic.ui:93
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Cut|C"
8082 msgstr "Cortar"
8083
8084 #: lib/ui/classic.ui:94
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Copy|o"
8087 msgstr "Copiar"
8088
8089 #: lib/ui/classic.ui:95
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Paste|a"
8092 msgstr "Colar"
8093
8094 #: lib/ui/classic.ui:96
8095 msgid "Paste External Selection|x"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Find & Replace...|F"
8101 msgstr "Localizar e Substituir"
8102
8103 #: lib/ui/classic.ui:100
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Tabular|T"
8106 msgstr "Formatação da tabela"
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Math|M"
8111 msgstr "Matem.|#M"
8112
8113 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Spellchecker...|S"
8116 msgstr "Corretor Ortográfico"
8117
8118 #: lib/ui/classic.ui:105
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Thesaurus..."
8121 msgstr "Formatação da tabela"
8122
8123 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Count Words|W"
8126 msgstr "Contar:"
8127
8128 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Check TeX|h"
8131 msgstr "Checar TeX"
8132
8133 #: lib/ui/classic.ui:108
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Change Tracking|g"
8136 msgstr "Linguagem"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Preferences...|P"
8141 msgstr "Inserir Referências"
8142
8143 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Reconfigure|R"
8146 msgstr "Reconfigurar"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:115
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Selection as Lines|L"
8151 msgstr "Linhas"
8152
8153 #: lib/ui/classic.ui:116
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8156 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Multicolumn|M"
8161 msgstr "Várias colunas|#V"
8162
8163 #: lib/ui/classic.ui:122
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Line Top|T"
8166 msgstr "Topo da Linha"
8167
8168 #: lib/ui/classic.ui:123
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Line Bottom|B"
8171 msgstr "Base da Linha"
8172
8173 #: lib/ui/classic.ui:124
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Line Left|L"
8176 msgstr "Esq.|#E"
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:125
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Line Right|R"
8181 msgstr "Direita|#D"
8182
8183 #: lib/ui/classic.ui:127
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Alignment|i"
8186 msgstr "Alinhamento"
8187
8188 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Add Row|A"
8191 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8192
8193 #: lib/ui/classic.ui:130
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Delete Row|w"
8196 msgstr "Apagar linha|#l"
8197
8198 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Copy Row"
8201 msgstr "Copiar"
8202
8203 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Swap Rows"
8206 msgstr "Linhas"
8207
8208 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Add Column|u"
8211 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:135
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Delete Column|D"
8216 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Copy Column"
8221 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Swap Columns"
8226 msgstr "Colunas"
8227
8228 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Left|L"
8231 msgstr "Esquerda|#E"
8232
8233 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Center|C"
8236 msgstr "Centro|#n"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Right|R"
8241 msgstr "Direita|#D"
8242
8243 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Top|T"
8246 msgstr "Acima|T"
8247
8248 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Middle|M"
8251 msgstr "Meio|#d"
8252
8253 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Bottom|B"
8256 msgstr "Abaixo|#B"
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Toggle Numbering|N"
8261 msgstr "Alternar sublinhado"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8266 msgstr "Alternar sublinhado"
8267
8268 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8269 msgid "Change Limits Type|L"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8273 msgid "Change Formula Type|F"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8277 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:168
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Alignment|A"
8283 msgstr "Alinhamento"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:170
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Add Row|R"
8288 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Delete Row|D"
8293 msgstr "Apagar linha|#l"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:175
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Add Column|C"
8298 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Delete Column|e"
8303 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Default|t"
8308 msgstr "Padrão"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Display|D"
8313 msgstr "[nada mostrado]"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Inline|I"
8318 msgstr "Inserir"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:188
8321 msgid "Octave"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:189
8325 msgid "Maxima"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:190
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Mathematica"
8331 msgstr "Matriz"
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:192
8334 msgid "Maple, simplify"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:193
8338 msgid "Maple, factor"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:194
8342 msgid "Maple, evalm"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:195
8346 msgid "Maple, evalf"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8350 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Inline Formula|I"
8353 msgstr "Inserir Figura"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Displayed Formula|D"
8358 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:201
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Eqnarray Environment|q"
8363 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:202
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Align Environment|A"
8368 msgstr "Alinhamento"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:203
8371 #, fuzzy
8372 msgid "AlignAt Environment"
8373 msgstr "Alinhamento"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:204
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Flalign Environment|F"
8378 msgstr "Alinhamento"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:207
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Gather Environment"
8383 msgstr "Alinhamento"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:208
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Multline Environment"
8388 msgstr "Alinhamento"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Math|h"
8393 msgstr "Matem.|#M"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:216
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Special Character|S"
8398 msgstr "Especial:|#S"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Citation...|C"
8403 msgstr "Citação"
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:218
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Cross-reference...|r"
8408 msgstr "Inserir referência cruzada"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Label...|L"
8413 msgstr "Etiqueta:|#E"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Footnote|F"
8418 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Marginal Note|M"
8423 msgstr "Inserir nota na Margem"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:222
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Short Title"
8428 msgstr "Arquivo"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:223
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Index Entry|I"
8433 msgstr "Identar"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8436 msgid "Glossary Entry"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8440 #, fuzzy
8441 msgid "URL...|U"
8442 msgstr "URL..."
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Note|N"
8447 msgstr "outro"
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:227
8450 msgid "Lists & TOC|O"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:229
8454 #, fuzzy
8455 msgid "TeX Code|T"
8456 msgstr "LaTeX|#L"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:230
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Minipage|p"
8461 msgstr "Minipágina|#M"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Graphics...|G"
8466 msgstr "Arquivo|#A"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:232
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Tabular Material...|b"
8471 msgstr "Formatação da tabela"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:233
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Floats|a"
8476 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:235
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Include File...|d"
8481 msgstr "Incluir"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:236
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Insert File|e"
8486 msgstr "Inserir Figura"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:237
8489 msgid "External Material...|x"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Superscript|S"
8495 msgstr "Postscript|#P"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Subscript|u"
8500 msgstr "Postscript|#P"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:243
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Horizontal Fill|H"
8505 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:244
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Hyphenation Point|P"
8510 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Ligature Break|k"
8515 msgstr ""
8516 "Quebra de\n"
8517 "linha|#Q"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:246
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Protected Space|r"
8522 msgstr "Inserir espaço protegido"
8523
8524 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8525 msgid "Inter-word Space|w"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8529 msgid "Thin Space|T"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:249
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Vertical Space..."
8535 msgstr "Espaços Verticais"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:250
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Line Break|L"
8540 msgstr ""
8541 "Quebra de\n"
8542 "linha|#Q"
8543
8544 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8545 msgid "Ellipsis|i"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8549 #, fuzzy
8550 msgid "End of Sentence|E"
8551 msgstr "Inserir o ponto final "
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:253
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Single Quote|Q"
8556 msgstr "Simples|#S"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:254
8559 msgid "Ordinary Quote|O"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Menu Separator|M"
8565 msgstr "Separação"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:256
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Horizontal Line"
8570 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Page Break"
8575 msgstr "Quebra de Pág."
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Display Formula|D"
8580 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Eqnarray Environment|E"
8585 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8588 #, fuzzy
8589 msgid "AMS align Environment|a"
8590 msgstr "Alinhamento"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8593 #, fuzzy
8594 msgid "AMS alignat Environment|t"
8595 msgstr "Alinhamento"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8598 #, fuzzy
8599 msgid "AMS flalign Environment|f"
8600 msgstr "Alinhamento"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8603 #, fuzzy
8604 msgid "AMS gather Environment|g"
8605 msgstr "Alinhamento"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8608 #, fuzzy
8609 msgid "AMS multline Environment|m"
8610 msgstr "Alinhamento"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Array Environment|y"
8615 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Cases Environment|C"
8620 msgstr "Mudar nível de formatação"
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Split Environment|S"
8625 msgstr "Alinhamento"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:276
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Font Change|o"
8630 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:277
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Math Panel|l"
8635 msgstr "Painel Matemático"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:281
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Math Normal Font"
8640 msgstr "Normal"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:283
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Math Calligraphic Family"
8645 msgstr "Família:|#F"
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:284
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Math Fraktur Family"
8650 msgstr "Família:|#F"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:285
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Math Roman Family"
8655 msgstr "Família:|#F"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:286
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Math Sans Serif Family"
8660 msgstr "Família:|#F"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:288
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Math Bold Series"
8665 msgstr "Modo matemático"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:290
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Text Normal Font"
8670 msgstr "Modo de texto"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Text Roman Family"
8675 msgstr "Família:|#F"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Text Sans Serif Family"
8680 msgstr "Família:|#F"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Text Typewriter Family"
8685 msgstr "Fonte-fixa"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Text Bold Series"
8690 msgstr "Modo de texto"
8691
8692 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Text Medium Series"
8695 msgstr "Modo de texto"
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8698 msgid "Text Italic Shape"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Text Small Caps Shape"
8704 msgstr "Caixa Baixa"
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8707 msgid "Text Slanted Shape"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8711 msgid "Text Upright Shape"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:307
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Floatflt Figure"
8717 msgstr "Figura"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Table of Contents|C"
8722 msgstr "Índice"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Index List|I"
8727 msgstr "Indentar|#I"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Glossary|G"
8732 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8735 #, fuzzy
8736 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8737 msgstr "Item bibliográfico"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8740 #, fuzzy
8741 msgid "LyX Document...|X"
8742 msgstr "Documento"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Plain Text...|T"
8747 msgstr "Substituir"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8752 msgstr "Linhas"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Track Changes|T"
8757 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Merge Changes...|M"
8762 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:327
8765 msgid "Accept All Changes|A"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:328
8769 msgid "Reject All Changes|R"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8773 msgid "Show Changes in Output|S"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:336
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Character...|C"
8779 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:337
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Paragraph...|P"
8784 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:338
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Document...|D"
8789 msgstr "Documentos"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:339
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Tabular...|T"
8794 msgstr "Formatação da tabela"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:341
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Emphasize Style|E"
8799 msgstr "Ênfatizar"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:342
8802 msgid "Noun Style|N"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:343
8806 msgid "Bold Style|B"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:346
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8812 msgstr "Mudar nível de formatação"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:347
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Increase Environment Depth|i"
8817 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:348
8820 msgid "Start Appendix Here|S"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Build Program|B"
8826 msgstr "Construir programa"
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Update|U"
8831 msgstr "Atualizar|#A"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8834 #, fuzzy
8835 msgid "LaTeX Log|L"
8836 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:362
8839 #, fuzzy
8840 msgid "TeX Information|X"
8841 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Next Note|N"
8846 msgstr "outro"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Go to Label|L"
8851 msgstr "Tabela inserida"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Bookmarks|B"
8856 msgstr "Abaixo|#B"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:381
8859 msgid "Save Bookmark 1|S"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:382
8863 msgid "Save Bookmark 2"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:383
8867 msgid "Save Bookmark 3"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:384
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Save Bookmark 4"
8873 msgstr "Abaixo|#B"
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:385
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Save Bookmark 5"
8878 msgstr "Abaixo|#B"
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:387
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8883 msgstr "Abaixo|#B"
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:388
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8888 msgstr "Abaixo|#B"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:389
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8893 msgstr "Abaixo|#B"
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:390
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8898 msgstr "Abaixo|#B"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:391
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8903 msgstr "Abaixo|#B"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
8906 msgid "Introduction|I"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
8910 msgid "Tutorial|T"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
8914 #, fuzzy
8915 msgid "User's Guide|U"
8916 msgstr "Usar inclusão|#i"
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
8919 msgid "Extended Features|E"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:472
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Customization|C"
8925 msgstr "Citação"
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:473
8928 msgid "FAQ|F"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:474
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Table of Contents|a"
8934 msgstr "Índice"
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:475
8937 msgid "LaTeX Configuration|L"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:477
8941 msgid "About LyX|X"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8945 msgid "About LyX"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:425
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Preferences..."
8951 msgstr "Inserir Referências"
8952
8953 #: lib/ui/classic.ui:426
8954 msgid "Quit LyX"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Document|D"
8960 msgstr "Documentos"
8961
8962 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Tools|T"
8965 msgstr "Acima|T"
8966
8967 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8968 #, fuzzy
8969 msgid "New from Template...|m"
8970 msgstr "Novo documento do modelo"
8971
8972 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Open Recent|t"
8975 msgstr "Abrindo o documento filho"
8976
8977 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8978 msgid "New Window|W"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8982 msgid "Close Window|d"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Redo|R"
8988 msgstr "Refazer"
8989
8990 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8991 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
8992 msgid "Cut"
8993 msgstr "Cortar"
8994
8995 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8996 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
8997 msgid "Copy"
8998 msgstr "Copiar"
8999
9000 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9001 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
9002 #: src/text3.C:761
9003 msgid "Paste"
9004 msgstr "Colar"
9005
9006 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Paste Recent|e"
9009 msgstr "Alinhamento"
9010
9011 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Paste Special"
9014 msgstr "Colar"
9015
9016 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Select All"
9019 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9020
9021 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Move Paragraph Up|o"
9024 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9025
9026 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Move Paragraph Down|v"
9029 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9030
9031 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Text Style|S"
9034 msgstr "Documento"
9035
9036 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Paragraph Settings...|P"
9039 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9040
9041 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Table|T"
9044 msgstr "Tabela%t"
9045
9046 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Rows & Columns|C"
9049 msgstr "Colunas"
9050
9051 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Increase List Depth|I"
9054 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9055
9056 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Decrease List Depth|D"
9059 msgstr "Mudar nível de formatação"
9060
9061 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9062 msgid "Dissolve Inset|l"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9066 #, fuzzy
9067 msgid "TeX Code Settings...|C"
9068 msgstr "Opções Extra"
9069
9070 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Float Settings...|a"
9073 msgstr "Opções"
9074
9075 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9076 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Note Settings...|N"
9082 msgstr "Opções"
9083
9084 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Branch Settings...|B"
9087 msgstr "Item bibliográfico"
9088
9089 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Box Settings...|x"
9092 msgstr "Opções"
9093
9094 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Table Settings...|a"
9097 msgstr "Minipágina|#M"
9098
9099 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Plain Text|T"
9102 msgstr "Substituir"
9103
9104 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9107 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9108
9109 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Selection|S"
9112 msgstr "Decoração"
9113
9114 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Selection, Join Lines|i"
9117 msgstr "Linhas"
9118
9119 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Customized...|C"
9122 msgstr "Definir medida do papel"
9123
9124 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9125 msgid "Capitalize|a"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Uppercase|U"
9131 msgstr "Atualizar|#A"
9132
9133 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9134 msgid "Lowercase|L"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Top Line|T"
9140 msgstr "Acima|T"
9141
9142 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Bottom Line|B"
9145 msgstr "Abaixo|#B"
9146
9147 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Left Line|L"
9150 msgstr "Tabela inserida"
9151
9152 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Right Line|R"
9155 msgstr "Direita|#D"
9156
9157 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Copy Row|o"
9160 msgstr "Copiar"
9161
9162 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Swap Rows|S"
9165 msgstr "Linhas"
9166
9167 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Copy Column|p"
9170 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9171
9172 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Swap Columns|w"
9175 msgstr "Colunas"
9176
9177 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Text Style|T"
9180 msgstr "Documento"
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Split Cell|C"
9185 msgstr "Célula Especial"
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Add Line Above|A"
9190 msgstr "Bordas"
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Add Line Below|B"
9195 msgstr "Bordas"
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Delete Line Above|D"
9200 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Delete Line Below|e"
9205 msgstr "Apagar linha|#l"
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Add Line to Left"
9210 msgstr "Esq.|#E"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Add Line to Right"
9215 msgstr "Direita|#D"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Delete Line to Left"
9220 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Delete Line to Right"
9225 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Math Normal Font|N"
9230 msgstr "Normal"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9235 msgstr "Família:|#F"
9236
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Math Fraktur Family|F"
9240 msgstr "Família:|#F"
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Math Roman Family|R"
9245 msgstr "Família:|#F"
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9250 msgstr "Família:|#F"
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Math Bold Series|B"
9255 msgstr "Modo matemático"
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Text Normal Font|T"
9260 msgstr "Modo de texto"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Octave|O"
9265 msgstr "Outro...|#O"
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9268 msgid "Maxima|M"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Mathematica|a"
9274 msgstr "Matriz"
9275
9276 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9277 msgid "Maple, simplify|s"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9281 msgid "Maple, factor|f"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9285 msgid "Maple, evalm|e"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9289 msgid "Maple, evalf|v"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Open All Insets|O"
9295 msgstr "Quadro Aberto"
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9298 msgid "Close All Insets|C"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9302 msgid "View Source|S"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Toolbars|b"
9308 msgstr "Acima|T"
9309
9310 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Special Character|p"
9313 msgstr "Especial:|#S"
9314
9315 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Formatting|o"
9318 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9319
9320 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9321 #, fuzzy
9322 msgid "List / TOC|i"
9323 msgstr "Lista das Tabelas"
9324
9325 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Float|a"
9328 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9329
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9331 msgid "Branch|B"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9335 #, fuzzy
9336 msgid "File|e"
9337 msgstr "Arquivo|#A"
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9340 msgid "Box"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Cross-Reference...|R"
9346 msgstr "Inserir referência cruzada"
9347
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Index Entry|d"
9351 msgstr "Identar"
9352
9353 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9354 msgid "Glossary Entry|y"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Table...|T"
9360 msgstr "Formatação da tabela"
9361
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Short Title|S"
9365 msgstr "Arquivo"
9366
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9368 #, fuzzy
9369 msgid "TeX Code|X"
9370 msgstr "LaTeX|#L"
9371
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9373 msgid "Ordinary Quote|Q"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Single Quote|S"
9379 msgstr "Simples|#S"
9380
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9382 msgid "Phonetic Symbols|y"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Protected Space|P"
9388 msgstr "Inserir espaço protegido"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Horizontal Fill|F"
9393 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Horizontal Line|L"
9398 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Vertical Space...|V"
9403 msgstr "Espaços Verticais"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Hyphenation Point|H"
9408 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Line Break|B"
9413 msgstr ""
9414 "Quebra de\n"
9415 "linha|#Q"
9416
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Page Break|a"
9420 msgstr "Quebra de Pág."
9421
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Clear Page|C"
9425 msgstr "Abaixo|#B"
9426
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9428 msgid "Clear Double Page|D"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Numbered Formula|N"
9434 msgstr "Número"
9435
9436 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Aligned Environment|l"
9439 msgstr "Alinhamento"
9440
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9442 #, fuzzy
9443 msgid "AlignedAt Environment|v"
9444 msgstr "Alinhamento"
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Gathered Environment|h"
9449 msgstr "Alinhamento"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Math Panel|P"
9454 msgstr "Painel Matemático"
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Text Wrap Float|W"
9459 msgstr "Inserir Tabela"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9462 #, fuzzy
9463 msgid "External Material...|M"
9464 msgstr "Extra|#X"
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Child Document...|d"
9469 msgstr "Documentos"
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9472 #, fuzzy
9473 msgid "LyX Note|N"
9474 msgstr "outro"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Comment|C"
9479 msgstr "Comentário:"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9482 msgid "Greyed Out|G"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Change Tracking|C"
9488 msgstr "Linguagem"
9489
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Table of Contents|T"
9493 msgstr "Índice"
9494
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9496 msgid "Start Appendix Here|A"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9500 msgid "Compressed|o"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Settings...|S"
9506 msgstr "Decoração"
9507
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Accept Change|A"
9511 msgstr "Pai:"
9512
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Reject Change|R"
9516 msgstr "Reler|R#r"
9517
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Accept All Changes|c"
9521 msgstr "Pai:"
9522
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Reject All Changes|e"
9526 msgstr "Reler|R#r"
9527
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Next Change|C"
9531 msgstr " (Modificado)"
9532
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Next Cross-Reference|R"
9536 msgstr "Inserir referência cruzada"
9537
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Save Bookmark|S"
9541 msgstr "Abaixo|#B"
9542
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Clear Bookmarks|C"
9546 msgstr "Abaixo|#B"
9547
9548 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Thesaurus...|T"
9551 msgstr "Formatação da tabela"
9552
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9554 #, fuzzy
9555 msgid "TeX Information|I"
9556 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9557
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Special Insets|S"
9561 msgstr "Quadro Aberto"
9562
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9564 msgid "New document"
9565 msgstr "Novo documento"
9566
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Open document"
9570 msgstr "Abrindo o documento filho"
9571
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Save document"
9575 msgstr "Salvar o documento?"
9576
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Print document"
9580 msgstr "Importar documento"
9581
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:740
9583 msgid "Undo"
9584 msgstr "Desfazer"
9585
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:750
9587 msgid "Redo"
9588 msgstr "Refazer"
9589
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Find and replace"
9593 msgstr "Localizar e Substituir"
9594
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Toggle emphasis"
9598 msgstr "Alternar para enfatizado"
9599
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Toggle noun"
9603 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9604
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Apply last"
9608 msgstr "Aplicar|#A"
9609
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Insert math"
9613 msgstr "Inserir etiqueta"
9614
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Insert graphics"
9618 msgstr "Inserir etiqueta"
9619
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Insert table"
9623 msgstr "Inserir Tabela"
9624
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Extra"
9628 msgstr "Extra|#X"
9629
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Numbered list"
9633 msgstr "Número"
9634
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Itemized list"
9638 msgstr "Inserir bibtex"
9639
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Increase depth"
9643 msgstr "Incrementar"
9644
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Decrease depth"
9648 msgstr "Decrementar"
9649
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Insert figure float"
9653 msgstr "Inserir bibtex"
9654
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Insert table float"
9658 msgstr "Inserir Tabela"
9659
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Insert label"
9663 msgstr "Inserir etiqueta"
9664
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Insert cross-reference"
9668 msgstr "Inserir referência cruzada"
9669
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9671 msgid "Insert citation"
9672 msgstr "Inserir uma citação"
9673
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Insert index entry"
9677 msgstr "Inserir nota na Margem"
9678
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Insert glossary entry"
9682 msgstr "Inserir nota na Margem"
9683
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Insert footnote"
9687 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9688
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Insert margin note"
9692 msgstr "Inserir nota na Margem"
9693
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Insert note"
9697 msgstr "Inserir citação"
9698
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Insert URL"
9702 msgstr "Inserir etiqueta"
9703
9704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Insert TeX code"
9707 msgstr "Inserir bibtex"
9708
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Include file"
9712 msgstr "Incluir"
9713
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Text style"
9717 msgstr "LaTeX|#L"
9718
9719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Paragraph settings"
9722 msgstr "Minipágina|#M"
9723
9724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Table of contents"
9727 msgstr "Índice"
9728
9729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Check spelling"
9732 msgstr "Checar TeX"
9733
9734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Add row"
9737 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9738
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Add column"
9742 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9743
9744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Delete row"
9747 msgstr "Apagar linha|#l"
9748
9749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Delete column"
9752 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9753
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Set top line"
9757 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9758
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Set bottom line"
9762 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9763
9764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Set left line"
9767 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9768
9769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Set right line"
9772 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9773
9774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Set all lines"
9777 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9778
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Unset all lines"
9782 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9783
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Align left"
9787 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9788
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Align center"
9792 msgstr "Alinhamento"
9793
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Align right"
9797 msgstr "Alinhamento à direita"
9798
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Align top"
9802 msgstr "Topo da Linha"
9803
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Align middle"
9807 msgstr "Alinhamento"
9808
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Align bottom"
9812 msgstr "Base da Linha"
9813
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Rotate cell"
9817 msgstr "Rotar 90°|#9"
9818
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Rotate table"
9822 msgstr "Tipo de citações definido"
9823
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Set multi-column"
9827 msgstr "Várias colunas|#V"
9828
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Math"
9832 msgstr "Matemático"
9833
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Show math panel"
9837 msgstr "Painel Matemático"
9838
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Set display mode"
9842 msgstr "[nada mostrado]"
9843
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Insert square root"
9847 msgstr "Inserir citação"
9848
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Insert sum"
9852 msgstr "Inserir citação"
9853
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Insert integral"
9857 msgstr "Inserir Tabela"
9858
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Insert product"
9862 msgstr "Inserir citação"
9863
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Insert fraction"
9867 msgstr "Inserir uma citação"
9868
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Insert ( )"
9872 msgstr "Inserir"
9873
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Insert [ ]"
9877 msgstr "Inserir"
9878
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Insert { }"
9882 msgstr "Inserir"
9883
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Insert cases environment"
9887 msgstr "Mudar nível de formatação"
9888
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Command Buffer"
9892 msgstr "Comando:|#C"
9893
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Review"
9897 msgstr "Arquivo"
9898
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Track changes"
9902 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9903
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9905 msgid "Show changes in output"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Next change"
9911 msgstr " (Modificado)"
9912
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Accept change"
9916 msgstr "Pai:"
9917
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Reject change"
9921 msgstr "Reler|R#r"
9922
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Merge changes"
9926 msgstr "Quebra de Pág."
9927
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Accept all changes"
9931 msgstr "Pai:"
9932
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Reject all changes"
9936 msgstr "Reler|R#r"
9937
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Next note"
9941 msgstr "outro"
9942
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9944 #, fuzzy
9945 msgid "View/Update"
9946 msgstr "Salvar o documento?"
9947
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9949 #, fuzzy
9950 msgid "View DVI"
9951 msgstr "Ver DVI"
9952
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Update DVI"
9956 msgstr "Atualizar|#A"
9957
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9959 msgid "View PDF (pdflatex)"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9963 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9967 msgid "View PostScript"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9971 msgid "Update PostScript"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: src/BufferView.C:229
9975 #, c-format
9976 msgid ""
9977 "The document %1$s is already loaded.\n"
9978 "\n"
9979 "Do you want to revert to the saved version?"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:900
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Revert to saved document?"
9985 msgstr "Reverter para o documento salvo"
9986
9987 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
9988 #, fuzzy
9989 msgid "&Revert"
9990 msgstr "Registrar"
9991
9992 #: src/BufferView.C:233
9993 #, fuzzy
9994 msgid "&Switch to document"
9995 msgstr "Selecionar até o final do documento"
9996
9997 #: src/BufferView.C:255
9998 #, c-format
9999 msgid ""
10000 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10001 "\n"
10002 "Do you want to create a new document?"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: src/BufferView.C:258
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Create new document?"
10008 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
10009
10010 #: src/BufferView.C:259
10011 #, fuzzy
10012 msgid "&Create"
10013 msgstr "Latex"
10014
10015 #: src/BufferView.C:564
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Save bookmark"
10018 msgstr "Abaixo|#B"
10019
10020 #: src/BufferView.C:743
10021 #, fuzzy
10022 msgid "No further undo information"
10023 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10024
10025 #: src/BufferView.C:753
10026 msgid "No further redo information"
10027 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
10028
10029 #: src/BufferView.C:912
10030 msgid "Mark off"
10031 msgstr "Marca fora"
10032
10033 #: src/BufferView.C:919
10034 msgid "Mark on"
10035 msgstr "Marca dentro"
10036
10037 #: src/BufferView.C:926
10038 msgid "Mark removed"
10039 msgstr "Marca removida"
10040
10041 #: src/BufferView.C:929
10042 msgid "Mark set"
10043 msgstr "Marca definida"
10044
10045 #: src/BufferView.C:975
10046 #, fuzzy, c-format
10047 msgid "%1$d words in selection."
10048 msgstr "Um erro foi detectado."
10049
10050 #: src/BufferView.C:978
10051 #, fuzzy, c-format
10052 msgid "%1$d words in document."
10053 msgstr "Não posso abrir o documento"
10054
10055 #: src/BufferView.C:983
10056 #, fuzzy
10057 msgid "One word in selection."
10058 msgstr "Um erro foi detectado."
10059
10060 #: src/BufferView.C:985
10061 #, fuzzy
10062 msgid "One word in document."
10063 msgstr "Abrindo o documento filho"
10064
10065 #: src/BufferView.C:988
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Count words"
10068 msgstr "Contar:"
10069
10070 #: src/BufferView.C:1525
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Select LyX document to insert"
10073 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10074
10075 #: src/BufferView.C:1527 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10076 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10077 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10078 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10079 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
10080 #: src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1894 src/lyxfunc.C:1967
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Documents|#o#O"
10083 msgstr "Documentos"
10084
10085 #: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1895 src/lyxfunc.C:1968
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Examples|#E#e"
10088 msgstr "Exemplos"
10089
10090 #: src/BufferView.C:1532 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1862
10091 #: src/lyxfunc.C:1899
10092 #, fuzzy
10093 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10094 msgstr "Documento"
10095
10096 #: src/BufferView.C:1544 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1989
10097 #: src/lyxfunc.C:2003 src/lyxfunc.C:2019
10098 msgid "Canceled."
10099 msgstr "Cancelado."
10100
10101 #: src/BufferView.C:1555
10102 #, fuzzy, c-format
10103 msgid "Inserting document %1$s..."
10104 msgstr "Inserindo o documento"
10105
10106 #: src/BufferView.C:1566
10107 #, fuzzy, c-format
10108 msgid "Document %1$s inserted."
10109 msgstr "Documento renomeado para '"
10110
10111 #: src/BufferView.C:1568
10112 #, fuzzy, c-format
10113 msgid "Could not insert document %1$s"
10114 msgstr "Não posso inserir o documento"
10115
10116 #: src/Chktex.C:71
10117 #, fuzzy, c-format
10118 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10119 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10120
10121 #: src/Chktex.C:73
10122 #, fuzzy
10123 msgid "ChkTeX warning id # "
10124 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10125
10126 #: src/CutAndPaste.C:423
10127 #, c-format
10128 msgid ""
10129 "Layout had to be changed from\n"
10130 "%1$s to %2$s\n"
10131 "because of class conversion from\n"
10132 "%3$s to %4$s"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: src/CutAndPaste.C:428
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Changed Layout"
10138 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
10139
10140 #: src/CutAndPaste.C:447
10141 #, c-format
10142 msgid ""
10143 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10144 "%2$s to %3$s"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: src/CutAndPaste.C:454
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Undefined character style"
10150 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10151
10152 #: src/LColor.C:95
10153 #, fuzzy
10154 msgid "none"
10155 msgstr "Feito"
10156
10157 #: src/LColor.C:96
10158 #, fuzzy
10159 msgid "black"
10160 msgstr "Preto"
10161
10162 #: src/LColor.C:97
10163 #, fuzzy
10164 msgid "white"
10165 msgstr "Branco"
10166
10167 #: src/LColor.C:98
10168 #, fuzzy
10169 msgid "red"
10170 msgstr "Vermelho"
10171
10172 #: src/LColor.C:99
10173 #, fuzzy
10174 msgid "green"
10175 msgstr "Verde"
10176
10177 #: src/LColor.C:100
10178 #, fuzzy
10179 msgid "blue"
10180 msgstr "Azul"
10181
10182 #: src/LColor.C:101
10183 #, fuzzy
10184 msgid "cyan"
10185 msgstr "Verde claro"
10186
10187 #: src/LColor.C:102
10188 #, fuzzy
10189 msgid "magenta"
10190 msgstr "Rosa"
10191
10192 #: src/LColor.C:103
10193 #, fuzzy
10194 msgid "yellow"
10195 msgstr "Amarelo"
10196
10197 #: src/LColor.C:104
10198 msgid "cursor"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: src/LColor.C:105
10202 #, fuzzy
10203 msgid "background"
10204 msgstr "Inserir etiqueta"
10205
10206 #: src/LColor.C:106
10207 #, fuzzy
10208 msgid "text"
10209 msgstr "Latex"
10210
10211 #: src/LColor.C:107
10212 #, fuzzy
10213 msgid "selection"
10214 msgstr "Decoração"
10215
10216 #: src/LColor.C:108
10217 #, fuzzy
10218 msgid "LaTeX text"
10219 msgstr "LaTeX|#L"
10220
10221 #: src/LColor.C:109
10222 msgid "previewed snippet"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: src/LColor.C:110
10226 #, fuzzy
10227 msgid "note"
10228 msgstr "Nota"
10229
10230 #: src/LColor.C:111
10231 #, fuzzy
10232 msgid "note background"
10233 msgstr "Inserir etiqueta"
10234
10235 #: src/LColor.C:112
10236 #, fuzzy
10237 msgid "comment"
10238 msgstr "Comentário:"
10239
10240 #: src/LColor.C:113
10241 #, fuzzy
10242 msgid "comment background"
10243 msgstr "Inserir etiqueta"
10244
10245 #: src/LColor.C:114
10246 #, fuzzy
10247 msgid "greyedout inset"
10248 msgstr "Quadro Aberto"
10249
10250 #: src/LColor.C:115
10251 #, fuzzy
10252 msgid "greyedout inset background"
10253 msgstr "Inserir etiqueta"
10254
10255 #: src/LColor.C:116
10256 msgid "shaded box"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: src/LColor.C:117
10260 msgid "depth bar"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: src/LColor.C:118
10264 #, fuzzy
10265 msgid "language"
10266 msgstr "Linguagem"
10267
10268 #: src/LColor.C:119
10269 #, fuzzy
10270 msgid "command inset"
10271 msgstr "Inserir etiqueta"
10272
10273 #: src/LColor.C:120
10274 #, fuzzy
10275 msgid "command inset background"
10276 msgstr "Inserir etiqueta"
10277
10278 #: src/LColor.C:121
10279 #, fuzzy
10280 msgid "command inset frame"
10281 msgstr "Inserir etiqueta"
10282
10283 #: src/LColor.C:122
10284 #, fuzzy
10285 msgid "special character"
10286 msgstr "Especial:|#S"
10287
10288 #: src/LColor.C:123
10289 #, fuzzy
10290 msgid "math"
10291 msgstr "Matemático"
10292
10293 #: src/LColor.C:124
10294 #, fuzzy
10295 msgid "math background"
10296 msgstr "Inserir etiqueta"
10297
10298 #: src/LColor.C:125
10299 #, fuzzy
10300 msgid "graphics background"
10301 msgstr "Modo editor matemático"
10302
10303 #: src/LColor.C:126
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Math macro background"
10306 msgstr "Modo editor matemático"
10307
10308 #: src/LColor.C:127
10309 #, fuzzy
10310 msgid "math frame"
10311 msgstr "Modo matemático"
10312
10313 #: src/LColor.C:128
10314 #, fuzzy
10315 msgid "math line"
10316 msgstr "Painel Matemático"
10317
10318 #: src/LColor.C:129
10319 #, fuzzy
10320 msgid "caption frame"
10321 msgstr "Modo matemático"
10322
10323 #: src/LColor.C:130
10324 #, fuzzy
10325 msgid "collapsable inset text"
10326 msgstr "Inserir etiqueta"
10327
10328 #: src/LColor.C:131
10329 #, fuzzy
10330 msgid "collapsable inset frame"
10331 msgstr "Inserir etiqueta"
10332
10333 #: src/LColor.C:132
10334 #, fuzzy
10335 msgid "inset background"
10336 msgstr "Inserir etiqueta"
10337
10338 #: src/LColor.C:133
10339 #, fuzzy
10340 msgid "inset frame"
10341 msgstr "Inserir etiqueta"
10342
10343 #: src/LColor.C:134
10344 #, fuzzy
10345 msgid "LaTeX error"
10346 msgstr "Erro do LaTeX"
10347
10348 #: src/LColor.C:135
10349 #, fuzzy
10350 msgid "end-of-line marker"
10351 msgstr "Quadro Aberto"
10352
10353 #: src/LColor.C:136
10354 #, fuzzy
10355 msgid "appendix marker"
10356 msgstr "Quadro Aberto"
10357
10358 #: src/LColor.C:137
10359 #, fuzzy
10360 msgid "change bar"
10361 msgstr " (Modificado)"
10362
10363 #: src/LColor.C:138
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Deleted text"
10366 msgstr "Latex"
10367
10368 #: src/LColor.C:139
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Added text"
10371 msgstr "Latex"
10372
10373 #: src/LColor.C:140
10374 msgid "added space markers"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: src/LColor.C:141
10378 #, fuzzy
10379 msgid "top/bottom line"
10380 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10381
10382 #: src/LColor.C:142
10383 #, fuzzy
10384 msgid "table line"
10385 msgstr "Tabela inserida"
10386
10387 #: src/LColor.C:144
10388 #, fuzzy
10389 msgid "table on/off line"
10390 msgstr "Tabela inserida"
10391
10392 #: src/LColor.C:146
10393 #, fuzzy
10394 msgid "bottom area"
10395 msgstr "Abaixo|#B"
10396
10397 #: src/LColor.C:147
10398 #, fuzzy
10399 msgid "page break"
10400 msgstr "Quebra de Pág."
10401
10402 #: src/LColor.C:148
10403 msgid "frame of button"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: src/LColor.C:149
10407 #, fuzzy
10408 msgid "button background"
10409 msgstr "Inserir etiqueta"
10410
10411 #: src/LColor.C:150
10412 #, fuzzy
10413 msgid "button background under focus"
10414 msgstr "Inserir etiqueta"
10415
10416 #: src/LColor.C:151
10417 msgid "inherit"
10418 msgstr "herdar"
10419
10420 #: src/LColor.C:152
10421 msgid "ignore"
10422 msgstr "ignorar"
10423
10424 #: src/LaTeX.C:92
10425 #, fuzzy, c-format
10426 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10427 msgstr "Número de execução LaTex "
10428
10429 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10430 msgid "Running MakeIndex."
10431 msgstr "Executando MakeIndex"
10432
10433 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10436 msgstr "Executando MakeIndex"
10437
10438 #: src/LaTeX.C:309
10439 msgid "Running BibTeX."
10440 msgstr "Executando BibTeX"
10441
10442 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10443 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10444 #, fuzzy
10445 msgid "No Documents Open!"
10446 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
10447
10448 #: src/MenuBackend.C:540
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Plain Text"
10451 msgstr "Substituir"
10452
10453 #: src/MenuBackend.C:542
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Plain Text, Join Lines"
10456 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10457
10458 #: src/MenuBackend.C:714
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Master Document"
10461 msgstr "Salvar o documento?"
10462
10463 #: src/MenuBackend.C:746
10464 #, fuzzy
10465 msgid "No Table of contents"
10466 msgstr "Índice"
10467
10468 #: src/MenuBackend.C:791
10469 #, fuzzy
10470 msgid " (auto)"
10471 msgstr "Padrão"
10472
10473 #: src/SpellBase.C:51
10474 msgid "Native OS API not yet supported."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: src/buffer.C:231
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Could not remove temporary directory"
10480 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10481
10482 #: src/buffer.C:232
10483 #, fuzzy, c-format
10484 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10485 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10486
10487 #: src/buffer.C:403
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Unknown document class"
10490 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
10491
10492 #: src/buffer.C:404
10493 #, c-format
10494 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10495 msgstr ""
10496
10497 #: src/buffer.C:459 src/text.C:298
10498 #, fuzzy, c-format
10499 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10500 msgstr "Ação desconhecida"
10501
10502 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Document header error"
10505 msgstr "Erro do LaTeX"
10506
10507 #: src/buffer.C:469
10508 msgid "\\begin_header is missing"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: src/buffer.C:489
10512 msgid "\\begin_document is missing"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: src/buffer.C:500
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Can't load document class"
10518 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
10519
10520 #: src/buffer.C:501
10521 #, c-format
10522 msgid ""
10523 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Document could not be read"
10529 msgstr "Formatação do documento definida"
10530
10531 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
10532 #, fuzzy, c-format
10533 msgid "%1$s could not be read."
10534 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
10535
10536 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Document format failure"
10539 msgstr "Documento"
10540
10541 #: src/buffer.C:663
10542 #, fuzzy, c-format
10543 msgid "%1$s is not a LyX document."
10544 msgstr "Não posso abrir o documento"
10545
10546 #: src/buffer.C:687
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Conversion failed"
10549 msgstr "Erros na conversão!"
10550
10551 #: src/buffer.C:688
10552 #, c-format
10553 msgid ""
10554 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10555 "it could not be created."
10556 msgstr ""
10557
10558 #: src/buffer.C:697
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Conversion script not found"
10561 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10562
10563 #: src/buffer.C:698
10564 #, c-format
10565 msgid ""
10566 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10567 "could not be found."
10568 msgstr ""
10569
10570 #: src/buffer.C:719
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Conversion script failed"
10573 msgstr "Erros na conversão!"
10574
10575 #: src/buffer.C:720
10576 #, c-format
10577 msgid ""
10578 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10579 "convert it."
10580 msgstr ""
10581
10582 #: src/buffer.C:735
10583 #, c-format
10584 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10585 msgstr ""
10586
10587 #: src/buffer.C:771
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Backup failure"
10590 msgstr "Padrão"
10591
10592 #: src/buffer.C:772
10593 #, c-format
10594 msgid ""
10595 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10596 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: src/buffer.C:884
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Encoding error"
10602 msgstr "Codificação:|#C"
10603
10604 #: src/buffer.C:885
10605 msgid ""
10606 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10607 "encoding.\n"
10608 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10609 msgstr ""
10610
10611 #: src/buffer.C:894
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Error closing file"
10614 msgstr "Várias colunas|#V"
10615
10616 #: src/buffer.C:895
10617 msgid ""
10618 "The output file could not be closed properly.\n"
10619 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10620 "chosen encoding.\n"
10621 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10622 msgstr ""
10623
10624 #: src/buffer.C:1153
10625 msgid "Running chktex..."
10626 msgstr "Executando chktex"
10627
10628 #: src/buffer.C:1166
10629 msgid "chktex failure"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: src/buffer.C:1167
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Could not run chktex successfully."
10635 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
10636
10637 #: src/buffer_funcs.C:80
10638 #, fuzzy, c-format
10639 msgid ""
10640 "The specified document\n"
10641 "%1$s\n"
10642 "could not be read."
10643 msgstr "Formatação do documento definida"
10644
10645 #: src/buffer_funcs.C:82
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Could not read document"
10648 msgstr "Não posso abrir o documento"
10649
10650 #: src/buffer_funcs.C:95
10651 #, fuzzy, c-format
10652 msgid ""
10653 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10654 "\n"
10655 "Recover emergency save?"
10656 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
10657
10658 #: src/buffer_funcs.C:98
10659 msgid "Load emergency save?"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: src/buffer_funcs.C:99
10663 #, fuzzy
10664 msgid "&Recover"
10665 msgstr "Ao Inverso|#I"
10666
10667 #: src/buffer_funcs.C:99
10668 msgid "&Load Original"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: src/buffer_funcs.C:122
10672 #, c-format
10673 msgid ""
10674 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10675 "\n"
10676 "Load the backup instead?"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: src/buffer_funcs.C:125
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Load backup?"
10682 msgstr "Preto"
10683
10684 #: src/buffer_funcs.C:126
10685 #, fuzzy
10686 msgid "&Load backup"
10687 msgstr "Preto"
10688
10689 #: src/buffer_funcs.C:126
10690 msgid "Load &original"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: src/buffer_funcs.C:165
10694 #, fuzzy, c-format
10695 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10696 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10697
10698 #: src/buffer_funcs.C:167
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Retrieve from version control?"
10701 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10702
10703 #: src/buffer_funcs.C:168
10704 #, fuzzy
10705 msgid "&Retrieve"
10706 msgstr "Ao Inverso|#I"
10707
10708 #: src/buffer_funcs.C:201
10709 #, fuzzy, c-format
10710 msgid ""
10711 "The specified document template\n"
10712 "%1$s\n"
10713 "could not be read."
10714 msgstr "Formatação do documento definida"
10715
10716 #: src/buffer_funcs.C:203
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Could not read template"
10719 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10720
10721 #: src/buffer_funcs.C:514
10722 #, fuzzy
10723 msgid "\\arabic{enumi}."
10724 msgstr "Decoração"
10725
10726 #: src/buffer_funcs.C:520
10727 msgid "\\roman{enumiii}."
10728 msgstr ""
10729
10730 #: src/buffer_funcs.C:523
10731 #, fuzzy
10732 msgid "\\Alph{enumiv}."
10733 msgstr "Decoração"
10734
10735 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10736 #, c-format
10737 msgid ""
10738 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10739 "\n"
10740 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Save changed document?"
10746 msgstr "Salvar o documento?"
10747
10748 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10749 msgid "&Discard"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: src/bufferlist.C:350
10753 #, fuzzy, c-format
10754 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10755 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
10756
10757 #: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
10758 msgid "  Save seems successful. Phew."
10759 msgstr "   Aparentemente salvo"
10760
10761 #: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
10762 msgid "  Save failed! Trying..."
10763 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
10764
10765 #: src/bufferlist.C:391
10766 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10767 msgstr "   Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
10768
10769 #: src/bufferparams.C:438
10770 #, c-format
10771 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: src/bufferparams.C:440
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Document class not available"
10777 msgstr "Formatação do documento definida"
10778
10779 #: src/bufferparams.C:441
10780 msgid "LyX will not be able to produce output."
10781 msgstr ""
10782
10783 #: src/bufferview_funcs.C:308
10784 #, fuzzy
10785 msgid "No more insets"
10786 msgstr "Não existem mais notas"
10787
10788 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10789 msgid "No debugging message"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10793 #, fuzzy
10794 msgid "General information"
10795 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10796
10797 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10798 msgid "Developers' general debug messages"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10802 msgid "All debugging messages"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10806 #, c-format
10807 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
10811 #: src/converter.C:536
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Cannot convert file"
10814 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10815
10816 #: src/converter.C:334
10817 #, c-format
10818 msgid ""
10819 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10820 "Define a converter in the preferences."
10821 msgstr ""
10822
10823 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Executing command: "
10826 msgstr "Executando o comando:"
10827
10828 #: src/converter.C:463
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Build errors"
10831 msgstr "Construir programa"
10832
10833 #: src/converter.C:464
10834 #, fuzzy
10835 msgid "There were errors during the build process."
10836 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
10837
10838 #: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
10839 #, fuzzy, c-format
10840 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10841 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
10842
10843 #: src/converter.C:492
10844 #, fuzzy, c-format
10845 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10846 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10847
10848 #: src/converter.C:538
10849 #, fuzzy, c-format
10850 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10851 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10852
10853 #: src/converter.C:539
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10856 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10857
10858 #: src/converter.C:597
10859 msgid "Running LaTeX..."
10860 msgstr "Executando LaTeX"
10861
10862 #: src/converter.C:615
10863 #, c-format
10864 msgid ""
10865 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10866 "log %1$s."
10867 msgstr ""
10868
10869 #: src/converter.C:618
10870 #, fuzzy
10871 msgid "LaTeX failed"
10872 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10873
10874 #: src/converter.C:620
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Output is empty"
10877 msgstr ". Nível: "
10878
10879 #: src/converter.C:621
10880 msgid "An empty output file was generated."
10881 msgstr ""
10882
10883 #: src/debug.C:46
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Program initialisation"
10886 msgstr "(não há descrição inicial)"
10887
10888 #: src/debug.C:47
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Keyboard events handling"
10891 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10892
10893 #: src/debug.C:48
10894 #, fuzzy
10895 msgid "GUI handling"
10896 msgstr "Mapas de teclado"
10897
10898 #: src/debug.C:49
10899 msgid "Lyxlex grammar parser"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: src/debug.C:50
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Configuration files reading"
10905 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10906
10907 #: src/debug.C:51
10908 msgid "Custom keyboard definition"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: src/debug.C:52
10912 #, fuzzy
10913 msgid "LaTeX generation/execution"
10914 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10915
10916 #: src/debug.C:53
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Math editor"
10919 msgstr "Modo editor matemático"
10920
10921 #: src/debug.C:54
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Font handling"
10924 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10925
10926 #: src/debug.C:55
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Textclass files reading"
10929 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
10930
10931 #: src/debug.C:56
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Version control"
10934 msgstr "Controle de Versão%t"
10935
10936 #: src/debug.C:57
10937 #, fuzzy
10938 msgid "External control interface"
10939 msgstr "Extra|#X"
10940
10941 #: src/debug.C:58
10942 msgid "Keep *roff temporary files"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: src/debug.C:59
10946 #, fuzzy
10947 msgid "User commands"
10948 msgstr "Romano"
10949
10950 #: src/debug.C:60
10951 msgid "The LyX Lexxer"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: src/debug.C:61
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Dependency information"
10957 msgstr "Decoração"
10958
10959 #: src/debug.C:62
10960 #, fuzzy
10961 msgid "LyX Insets"
10962 msgstr "Índice"
10963
10964 #: src/debug.C:63
10965 msgid "Files used by LyX"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: src/debug.C:64
10969 msgid "Workarea events"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: src/debug.C:65
10973 msgid "Insettext/tabular messages"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: src/debug.C:66
10977 msgid "Graphics conversion and loading"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: src/debug.C:67
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Change tracking"
10983 msgstr "Linguagem"
10984
10985 #: src/debug.C:68
10986 #, fuzzy
10987 msgid "External template/inset messages"
10988 msgstr "Opções Extra"
10989
10990 #: src/debug.C:69
10991 msgid "RowPainter profiling"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: src/exporter.C:82
10995 #, c-format
10996 msgid ""
10997 "The file %1$s already exists.\n"
10998 "\n"
10999 "Do you want to over-write that file?"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: src/exporter.C:85
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Over-write file?"
11005 msgstr "Fonte-fixa"
11006
11007 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2016
11008 #, fuzzy
11009 msgid "&Over-write"
11010 msgstr "Fonte-fixa"
11011
11012 #: src/exporter.C:87
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Over-write &all"
11015 msgstr "Fonte-fixa"
11016
11017 #: src/exporter.C:88
11018 #, fuzzy
11019 msgid "&Cancel export"
11020 msgstr "Cancelar"
11021
11022 #: src/exporter.C:137
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Couldn't copy file"
11025 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11026
11027 #: src/exporter.C:138
11028 #, c-format
11029 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: src/exporter.C:177
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Couldn't export file"
11035 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11036
11037 #: src/exporter.C:178
11038 #, c-format
11039 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11040 msgstr ""
11041
11042 #: src/exporter.C:212
11043 #, fuzzy
11044 msgid "File name error"
11045 msgstr "Nome:|#N"
11046
11047 #: src/exporter.C:213
11048 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11049 msgstr ""
11050
11051 #: src/exporter.C:252
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Document export cancelled."
11054 msgstr "Documento renomeado para '"
11055
11056 #: src/exporter.C:258
11057 #, fuzzy, c-format
11058 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11059 msgstr "Documento renomeado para '"
11060
11061 #: src/exporter.C:264
11062 #, fuzzy, c-format
11063 msgid "Document exported as %1$s"
11064 msgstr "Documento renomeado para '"
11065
11066 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Cannot view file"
11069 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11070
11071 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11072 #, fuzzy, c-format
11073 msgid "File does not exist: %1$s"
11074 msgstr "Arquivo já existe:"
11075
11076 #: src/format.C:283
11077 #, c-format
11078 msgid "No information for viewing %1$s"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: src/format.C:293
11082 #, fuzzy, c-format
11083 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11084 msgstr "Salvamento automático falhou!"
11085
11086 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Cannot edit file"
11089 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11090
11091 #: src/format.C:353
11092 #, c-format
11093 msgid "No information for editing %1$s"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: src/format.C:363
11097 #, c-format
11098 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: src/frontends/LyXView.C:411
11102 #, fuzzy
11103 msgid " (changed)"
11104 msgstr " (Modificado)"
11105
11106 #: src/frontends/LyXView.C:415
11107 msgid " (read only)"
11108 msgstr " (somente leitura)"
11109
11110 #: src/frontends/WorkArea.C:239
11111 msgid "Formatting document..."
11112 msgstr "Formatando o documento..."
11113
11114 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11115 #, fuzzy
11116 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11117 msgstr "ERRO: LyX  não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
11118
11119 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11122 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
11123
11124 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11125 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11126 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
11127
11128 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11129 #, fuzzy
11130 msgid ""
11131 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11132 "1995-2006 LyX Team"
11133 msgstr ""
11134 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
11135 "1995-1999 LyX Team"
11136
11137 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11138 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11139 #, fuzzy
11140 msgid ""
11141 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11142 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11143 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11144 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11145 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11146 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11147 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11148 msgstr ""
11149 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
11150 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
11151 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
11152 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral  (GNU)\n"
11153 "para maiores detalhes.\n"
11154 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
11155 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
11156 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11157 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11158
11159 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11160 msgid "LyX Version "
11161 msgstr "Versão do LyX: "
11162
11163 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Library directory: "
11166 msgstr "Diretório do Usuário: "
11167
11168 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11169 msgid "User directory: "
11170 msgstr "Diretório do Usuário: "
11171
11172 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11173 #, fuzzy
11174 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11175 msgstr ""
11176 "Banco de\n"
11177 "Dados"
11178
11179 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Select a BibTeX database to add"
11182 msgstr ""
11183 "Banco de\n"
11184 "Dados"
11185
11186 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11187 #, fuzzy
11188 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11189 msgstr ""
11190 "Banco de\n"
11191 "Dados"
11192
11193 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Select a BibTeX style"
11196 msgstr "Alternar estilo do TeX"
11197
11198 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11199 msgid "No frame drawn"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11203 msgid "Rectangular box"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11207 msgid "Oval box, thin"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11211 msgid "Oval box, thick"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11215 msgid "Shadow box"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Double box"
11221 msgstr "Duplo|#D"
11222
11223 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11224 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Depth"
11227 msgstr ". Nível: "
11228
11229 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11230 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11231 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Total Height"
11234 msgstr "Sublinhado"
11235
11236 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11237 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11238 msgid "Roman"
11239 msgstr "Romano"
11240
11241 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11242 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Sans Serif"
11245 msgstr "Sem serifa"
11246
11247 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11248 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11249 msgid "Typewriter"
11250 msgstr "Fonte-fixa"
11251
11252 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11253 #, c-format
11254 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Select external file"
11260 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11261
11262 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11263 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Top left"
11266 msgstr "Centro|#n"
11267
11268 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11269 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Bottom left"
11272 msgstr "Abaixo|#B"
11273
11274 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11275 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Baseline left"
11278 msgstr "Alinhamento"
11279
11280 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11281 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Top center"
11284 msgstr "Centro|#n"
11285
11286 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11287 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Bottom center"
11290 msgstr "Centro|#n"
11291
11292 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11293 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Baseline center"
11296 msgstr "Alinhamento"
11297
11298 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11299 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Top right"
11302 msgstr "Sublinhado"
11303
11304 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11305 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Bottom right"
11308 msgstr "Abaixo|#B"
11309
11310 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11311 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Baseline right"
11314 msgstr "Direita|#D"
11315
11316 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Select graphics file"
11319 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11320
11321 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Clipart|#C#c"
11324 msgstr "Figuras"
11325
11326 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Select document to include"
11329 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11330
11331 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11332 #, fuzzy
11333 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11334 msgstr "Documento"
11335
11336 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11337 #, fuzzy
11338 msgid "LaTeX Log"
11339 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11340
11341 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Literate Programming Build Log"
11344 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11345
11346 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11347 #, fuzzy
11348 msgid "lyx2lyx Error Log"
11349 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11350
11351 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Version Control Log"
11354 msgstr "Controle de Versão%t"
11355
11356 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11357 #, fuzzy
11358 msgid "No LaTeX log file found."
11359 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11360
11361 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11362 #, fuzzy
11363 msgid "No literate programming build log file found."
11364 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11365
11366 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11367 #, fuzzy
11368 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11369 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11370
11371 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11372 #, fuzzy
11373 msgid "No version control log file found."
11374 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11375
11376 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Choose bind file"
11379 msgstr "Escolher modelo"
11380
11381 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11382 #, fuzzy
11383 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11384 msgstr ""
11385 "Banco de\n"
11386 "Dados"
11387
11388 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Choose UI file"
11391 msgstr "Escolher modelo"
11392
11393 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11394 #, fuzzy
11395 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11396 msgstr "[nenhum arquivo]"
11397
11398 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Choose keyboard map"
11401 msgstr "Palavra chave:|#c"
11402
11403 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11404 #, fuzzy
11405 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11406 msgstr "Palavra chave:|#c"
11407
11408 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Choose personal dictionary"
11411 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
11412
11413 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11414 #, fuzzy
11415 msgid "*.ispell"
11416 msgstr "Amarelo"
11417
11418 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Print to file"
11421 msgstr "Enviar "
11422
11423 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11424 msgid "PostScript files (*.ps)"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Spellchecker error"
11430 msgstr "Corretor Ortográfico"
11431
11432 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11433 #, fuzzy
11434 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11435 msgstr ""
11436 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11437 "Talvez ele tenha killed."
11438
11439 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11440 #, fuzzy
11441 msgid ""
11442 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11443 "Maybe it has been killed."
11444 msgstr ""
11445 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11446 "Talvez ele tenha killed."
11447
11448 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11449 #, fuzzy
11450 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11451 msgstr ""
11452 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11453 "Talvez ele tenha killed."
11454
11455 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11456 #, fuzzy
11457 msgid "The spellchecker has failed"
11458 msgstr ""
11459 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11460 "Talvez ele tenha killed."
11461
11462 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11463 #, fuzzy, c-format
11464 msgid "%1$d words checked."
11465 msgstr "Um erro foi detectado."
11466
11467 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11468 #, fuzzy
11469 msgid "One word checked."
11470 msgstr "Um erro foi detectado."
11471
11472 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Spelling check completed"
11475 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11476
11477 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11478 msgid "Table of Contents"
11479 msgstr "Índice"
11480
11481 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11482 #, c-format
11483 msgid "%1$s and %2$s"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11487 #, c-format
11488 msgid "%1$s et al."
11489 msgstr ""
11490
11491 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11492 #, fuzzy
11493 msgid "No year"
11494 msgstr "Nenhum número"
11495
11496 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11497 #, fuzzy
11498 msgid "before"
11499 msgstr "Modo de texto"
11500
11501 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11502 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11503 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11504 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11505 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11506 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11507 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11508 #, fuzzy
11509 msgid "No change"
11510 msgstr " (Modificado)"
11511
11512 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11513 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11514 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11515 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11516 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11517 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11518 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Reset"
11521 msgstr "Ref: "
11522
11523 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11524 msgid "Medium"
11525 msgstr "Médio"
11526
11527 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11528 msgid "Bold"
11529 msgstr "Negrito"
11530
11531 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11532 msgid "Upright"
11533 msgstr "Sublinhado"
11534
11535 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11536 msgid "Italic"
11537 msgstr "Itálico"
11538
11539 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11540 msgid "Slanted"
11541 msgstr "Inclinado"
11542
11543 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Small Caps"
11546 msgstr "Caixa Baixa"
11547
11548 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11549 msgid "Increase"
11550 msgstr "Incrementar"
11551
11552 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11553 msgid "Decrease"
11554 msgstr "Decrementar"
11555
11556 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Emph"
11559 msgstr "Ênfatizar"
11560
11561 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11562 msgid "Underbar"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Noun"
11568 msgstr "Caixa Alta"
11569
11570 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11571 #, fuzzy
11572 msgid "No color"
11573 msgstr "Fechar"
11574
11575 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Black"
11578 msgstr "Bloco|#c"
11579
11580 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11581 #, fuzzy
11582 msgid "White"
11583 msgstr "Branco"
11584
11585 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Red"
11588 msgstr "Refazer"
11589
11590 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Green"
11593 msgstr "Grego"
11594
11595 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Blue"
11598 msgstr "Azul"
11599
11600 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Cyan"
11603 msgstr "Verde claro"
11604
11605 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Magenta"
11608 msgstr "Rosa"
11609
11610 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Yellow"
11613 msgstr "Amarelo"
11614
11615 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11616 #, fuzzy
11617 msgid "System files|#S#s"
11618 msgstr "Usar inclusão|#i"
11619
11620 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11621 #, fuzzy
11622 msgid "User files|#U#u"
11623 msgstr "Usar inclusão|#i"
11624
11625 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Could not update TeX information"
11628 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11629
11630 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11631 #, fuzzy, c-format
11632 msgid "The script `%s' failed."
11633 msgstr ""
11634 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11635 "Talvez ele tenha killed."
11636
11637 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11638 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11639 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11640 #, fuzzy, c-format
11641 msgid "LyX: %1$s"
11642 msgstr "Imprimir"
11643
11644 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Maths"
11647 msgstr "Matemático"
11648
11649 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11650 msgid "Dings 1"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11654 msgid "Dings 2"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11658 msgid "Dings 3"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11662 msgid "Dings 4"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Index Entry"
11668 msgstr "Identar"
11669
11670 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Label"
11673 msgstr "Tabela inserida"
11674
11675 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Directories"
11678 msgstr "Diretório do Usuário: "
11679
11680 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:126
11681 msgid "Small-sized icons"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:132
11685 msgid "Normal-sized icons"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11689 msgid "Big-sized icons"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
11693 #, fuzzy
11694 msgid "LyX"
11695 msgstr "Imprimir"
11696
11697 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
11698 #, fuzzy
11699 msgid "unknown version"
11700 msgstr "Ação desconhecida"
11701
11702 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Bibliography Entry Settings"
11705 msgstr "Item bibliográfico"
11706
11707 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11708 #, fuzzy
11709 msgid "BibTeX Bibliography"
11710 msgstr "Item bibliográfico"
11711
11712 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Box Settings"
11715 msgstr "Opções"
11716
11717 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Branch Settings"
11720 msgstr "Item bibliográfico"
11721
11722 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Branch"
11725 msgstr "Item bibliográfico"
11726
11727 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11728 msgid "Activated"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11732 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11733 msgid "Yes"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
11737 #, fuzzy
11738 msgid "No"
11739 msgstr "Caixa Alta"
11740
11741 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Merge Changes"
11744 msgstr "Quebra de Pág."
11745
11746 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11747 #, fuzzy, c-format
11748 msgid ""
11749 "Change by %1$s\n"
11750 "\n"
11751 msgstr "Mapas de teclado"
11752
11753 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11754 #, c-format
11755 msgid "Change made at %1$s\n"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Text Style"
11761 msgstr "Documento"
11762
11763 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Previous command"
11766 msgstr "Romano"
11767
11768 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Next command"
11771 msgstr "Executar um comando"
11772
11773 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11774 #, fuzzy
11775 msgid "big[[delimiter size]]"
11776 msgstr "Limite"
11777
11778 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Big[[delimiter size]]"
11781 msgstr "Limite"
11782
11783 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11784 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11788 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11792 #, fuzzy
11793 msgid "LyX: Delimiters"
11794 msgstr "Limite"
11795
11796 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11797 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11798 #, fuzzy
11799 msgid "(None)"
11800 msgstr "Feito"
11801
11802 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Variable"
11805 msgstr "Tabela inserida"
11806
11807 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Document Settings"
11810 msgstr "Documentos"
11811
11812 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Length"
11815 msgstr "Taman.|#T"
11816
11817 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1695
11818 msgid "OneHalf"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
11822 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
11823 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
11824 msgid " (not installed)"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11828 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
11829 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527
11830 #, fuzzy
11831 msgid "default"
11832 msgstr "Padrão"
11833
11834 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11835 msgid "10"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11839 #, fuzzy
11840 msgid "11"
11841 msgstr "1|#1"
11842
11843 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11844 msgid "12"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11848 #, fuzzy
11849 msgid "empty"
11850 msgstr ". Nível: "
11851
11852 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11853 #, fuzzy
11854 msgid "plain"
11855 msgstr "Espaçamento"
11856
11857 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11858 #, fuzzy
11859 msgid "headings"
11860 msgstr "Mapas de teclado"
11861
11862 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11863 msgid "fancy"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
11867 msgid "B3"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11871 msgid "B4"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
11875 #, fuzzy
11876 msgid "LaTeX default"
11877 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11878
11879 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
11880 #, fuzzy
11881 msgid "``text''"
11882 msgstr "Latex"
11883
11884 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11885 #, fuzzy
11886 msgid "''text''"
11887 msgstr "Latex"
11888
11889 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11890 #, fuzzy
11891 msgid ",,text``"
11892 msgstr "Latex"
11893
11894 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11895 #, fuzzy
11896 msgid ",,text''"
11897 msgstr "Latex"
11898
11899 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11900 #, fuzzy
11901 msgid "<<text>>"
11902 msgstr "Latex"
11903
11904 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11905 #, fuzzy
11906 msgid ">>text<<"
11907 msgstr "Latex"
11908
11909 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Numbered"
11912 msgstr "Número"
11913
11914 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11915 msgid "Appears in TOC"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
11919 msgid "Author-year"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Numerical"
11925 msgstr "Número"
11926
11927 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
11928 #, fuzzy, c-format
11929 msgid "Unavailable: %1$s"
11930 msgstr "Inserir Referências"
11931
11932 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
11933 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Document Class"
11936 msgstr "Documento renomeado para '"
11937
11938 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Fonts"
11941 msgstr "Fonte: "
11942
11943 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Text Layout"
11946 msgstr "Formatação"
11947
11948 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Page Layout"
11951 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11952
11953 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Page Margins"
11956 msgstr "Margens"
11957
11958 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Numbering & TOC"
11961 msgstr "Número"
11962
11963 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Math Options"
11966 msgstr "Opções Extra"
11967
11968 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Float Placement"
11971 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
11972
11973 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Bullets"
11976 msgstr "Nível"
11977
11978 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Branches"
11981 msgstr "Item bibliográfico"
11982
11983 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11984 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
11985 #, fuzzy
11986 msgid "LaTeX Preamble"
11987 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
11988
11989 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11990 #, fuzzy
11991 msgid "TeX Code Settings"
11992 msgstr "Opções Extra"
11993
11994 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11995 #, fuzzy
11996 msgid "External Material"
11997 msgstr "Extra|#X"
11998
11999 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Scale%"
12002 msgstr "Mais Pequeno"
12003
12004 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Float Settings"
12007 msgstr "Opções"
12008
12009 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Graphics"
12012 msgstr "Arquivo|#A"
12013
12014 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Child Document"
12017 msgstr "Documento"
12018
12019 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Math Panel"
12022 msgstr "Painel Matemático"
12023
12024 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Math Matrix"
12027 msgstr "Matriz"
12028
12029 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Math Delimiter"
12032 msgstr "Limite"
12033
12034 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
12035 #, fuzzy
12036 msgid "LyX: Math Spacing"
12037 msgstr "Espaçamento"
12038
12039 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12040 msgid "Thin space\t\\,"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12044 msgid "Medium space\t\\:"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12048 msgid "Thick space\t\\;"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12052 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12056 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12060 msgid "Negative space\t\\!"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
12064 #, fuzzy
12065 msgid "LyX: Math Roots"
12066 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12067
12068 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12069 msgid "Square root\t\\sqrt"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
12073 msgid "Cube root\t\\root"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
12077 msgid "Other root\t\\root"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12081 #, fuzzy
12082 msgid "LyX: Math Styles"
12083 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12084
12085 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12086 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12090 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12094 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12098 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12102 #, fuzzy
12103 msgid "LyX: Fractions"
12104 msgstr "Painel Matemático"
12105
12106 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Standard\t\\frac"
12109 msgstr "Padrão|#D"
12110
12111 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12112 #, fuzzy
12113 msgid "No hor. line\t\\atop"
12114 msgstr "Não existem mais notas"
12115
12116 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12117 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12121 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12125 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12129 msgid "Binomial\t\\choose"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12133 #, fuzzy
12134 msgid "LyX: Math Fonts"
12135 msgstr "Painel Matemático"
12136
12137 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12138 msgid "Roman\t\\mathrm"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12142 msgid "Bold\t\\mathbf"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12146 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12152 msgstr "Sem serifa"
12153
12154 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Italic\t\\mathit"
12157 msgstr "Itálico"
12158
12159 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12162 msgstr "Fonte-fixa"
12163
12164 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12165 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12169 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12175 msgstr "Família:|#F"
12176
12177 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12178 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12182 #, fuzzy
12183 msgid "LyX: Insert Matrix"
12184 msgstr "Índice"
12185
12186 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Note Settings"
12189 msgstr "Opções"
12190
12191 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Paragraph Settings"
12194 msgstr "Item bibliográfico"
12195
12196 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12197 msgid "Senseless with this layout!"
12198 msgstr "Sem sentido com este layout!"
12199
12200 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Preferences"
12203 msgstr "Inserir Referências"
12204
12205 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12206 msgid "Look and feel"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Language settings"
12212 msgstr "Minipágina|#M"
12213
12214 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Outputs"
12217 msgstr ". Nível: "
12218
12219 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Plain text"
12222 msgstr "Substituir"
12223
12224 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Date format"
12227 msgstr "Atualizar|#A"
12228
12229 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Keyboard"
12232 msgstr "Palavra chave:|#c"
12233
12234 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Screen fonts"
12237 msgstr "Opções de Visualização"
12238
12239 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Colors"
12242 msgstr "Fechar"
12243
12244 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Paths"
12247 msgstr "Matemático"
12248
12249 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Select a document templates directory"
12252 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12253
12254 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Select a temporary directory"
12257 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12258
12259 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Select a backups directory"
12262 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12263
12264 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Select a document directory"
12267 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12268
12269 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12270 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Spellchecker"
12276 msgstr "Corretor Ortográfico"
12277
12278 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12279 #, fuzzy
12280 msgid "ispell"
12281 msgstr "Amarelo"
12282
12283 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12284 #, fuzzy
12285 msgid "aspell"
12286 msgstr "Amarelo"
12287
12288 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
12289 #, fuzzy
12290 msgid "hspell"
12291 msgstr "Amarelo"
12292
12293 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
12294 msgid "pspell (library)"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12298 msgid "aspell (library)"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Converters"
12304 msgstr "Centro|#n"
12305
12306 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Copiers"
12309 msgstr "Cópias"
12310
12311 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
12312 #, fuzzy
12313 msgid "File formats"
12314 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12315
12316 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Format in use"
12319 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12320
12321 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
12322 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12323 msgstr ""
12324
12325 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Printer"
12328 msgstr "Imprimir"
12329
12330 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
12331 #, fuzzy
12332 msgid "User interface"
12333 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
12334
12335 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Identity"
12338 msgstr "Identar"
12339
12340 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Print Document"
12343 msgstr "Documento"
12344
12345 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Cross-reference"
12348 msgstr "Inserir referência cruzada"
12349
12350 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12351 #, fuzzy
12352 msgid "&Go Back"
12353 msgstr "Preto"
12354
12355 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Jump back"
12358 msgstr "Preto"
12359
12360 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Jump to label"
12363 msgstr "Ir para Referência|#G"
12364
12365 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Find and Replace"
12368 msgstr "Localizar e Substituir"
12369
12370 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Send Document to Command"
12373 msgstr "Enviar Documento para Comando"
12374
12375 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Show File"
12378 msgstr "Arquivo"
12379
12380 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Table Settings"
12383 msgstr "Minipágina|#M"
12384
12385 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Insert Table"
12388 msgstr "Inserir Tabela"
12389
12390 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12391 #, fuzzy
12392 msgid "TeX Information"
12393 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12394
12395 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Toc"
12398 msgstr "Acima|T"
12399
12400 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Vertical Space Settings"
12403 msgstr "Minipágina|#M"
12404
12405 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Text Wrap Settings"
12408 msgstr "Minipágina|#M"
12409
12410 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12411 #, fuzzy
12412 msgid "space"
12413 msgstr "Substituir"
12414
12415 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Invalid filename"
12418 msgstr "Incluir"
12419
12420 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12421 msgid ""
12422 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12423 "characters:\n"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: src/importer.C:47
12427 #, fuzzy, c-format
12428 msgid "Importing %1$s..."
12429 msgstr "Importar%m"
12430
12431 #: src/importer.C:68
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Couldn't import file"
12434 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12435
12436 #: src/importer.C:69
12437 #, c-format
12438 msgid "No information for importing the format %1$s."
12439 msgstr ""
12440
12441 #: src/importer.C:95
12442 msgid "imported."
12443 msgstr "importado."
12444
12445 #: src/insets/insetbase.C:249
12446 msgid "Opened inset"
12447 msgstr "Quadro Aberto"
12448
12449 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12450 #, fuzzy
12451 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12452 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
12453
12454 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12455 msgid "Export Warning!"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12459 msgid ""
12460 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12461 "BibTeX will be unable to find them."
12462 msgstr ""
12463
12464 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12465 msgid ""
12466 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12467 "BibTeX will be unable to find it."
12468 msgstr ""
12469
12470 #: src/insets/insetbox.C:63
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Boxed"
12473 msgstr "Negrito"
12474
12475 #: src/insets/insetbox.C:64
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Frameless"
12478 msgstr "Impress.|#I"
12479
12480 #: src/insets/insetbox.C:65
12481 #, fuzzy
12482 msgid "ovalbox"
12483 msgstr "Duplo|#D"
12484
12485 #: src/insets/insetbox.C:66
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Ovalbox"
12488 msgstr "Duplo|#D"
12489
12490 #: src/insets/insetbox.C:67
12491 msgid "Shadowbox"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: src/insets/insetbox.C:68
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Doublebox"
12497 msgstr "Duplo|#D"
12498
12499 #: src/insets/insetbox.C:124
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Opened Box Inset"
12502 msgstr "Quadro Aberto"
12503
12504 #: src/insets/insetbranch.C:75
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Opened Branch Inset"
12507 msgstr "Quadro Aberto"
12508
12509 #: src/insets/insetbranch.C:100
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Branch: "
12512 msgstr "Item bibliográfico"
12513
12514 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12515 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Undef: "
12518 msgstr "Ref: "
12519
12520 #: src/insets/insetcaption.C:84
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Opened Caption Inset"
12523 msgstr "Quadro Aberto"
12524
12525 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Opened CharStyle Inset"
12528 msgstr "Quadro Aberto"
12529
12530 #: src/insets/insetenv.C:65
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Opened Environment Inset: "
12533 msgstr "Quadro Aberto"
12534
12535 #: src/insets/insetert.C:143
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Opened ERT Inset"
12538 msgstr "Quadro Aberto"
12539
12540 #: src/insets/insetert.C:390
12541 msgid "ERT"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: src/insets/insetexternal.C:576
12545 #, fuzzy, c-format
12546 msgid "External template %1$s is not installed"
12547 msgstr "Opções Extra"
12548
12549 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12550 #: src/insets/insetfloat.C:372
12551 #, fuzzy
12552 msgid "float: "
12553 msgstr "Rodapé"
12554
12555 #: src/insets/insetfloat.C:278
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Opened Float Inset"
12558 msgstr "Quadro Aberto"
12559
12560 #: src/insets/insetfloat.C:374
12561 #, fuzzy
12562 msgid " (sideways)"
12563 msgstr "Rotar 90°|#9"
12564
12565 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12566 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12570 #, fuzzy, c-format
12571 msgid "List of %1$s"
12572 msgstr "Lista das Tabelas"
12573
12574 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12575 #, fuzzy
12576 msgid "foot"
12577 msgstr "Rodapé"
12578
12579 #: src/insets/insetfoot.C:58
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Opened Footnote Inset"
12582 msgstr "Quadro Aberto"
12583
12584 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12585 #, fuzzy, c-format
12586 msgid ""
12587 "Could not copy the file\n"
12588 "%1$s\n"
12589 "into the temporary directory."
12590 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
12591
12592 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12593 #, c-format
12594 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12598 #, fuzzy, c-format
12599 msgid "Graphics file: %1$s"
12600 msgstr "Arquivo|#A"
12601
12602 #: src/insets/insethfill.C:48
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Horizontal Fill"
12605 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
12606
12607 #: src/insets/insetinclude.C:306
12608 msgid "Verbatim Input"
12609 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12610
12611 #: src/insets/insetinclude.C:309
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Verbatim Input*"
12614 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12615
12616 #: src/insets/insetinclude.C:410
12617 #, c-format
12618 msgid ""
12619 "Included file `%1$s'\n"
12620 "has textclass `%2$s'\n"
12621 "while parent file has textclass `%3$s'."
12622 msgstr ""
12623
12624 #: src/insets/insetinclude.C:416
12625 msgid "Different textclasses"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: src/insets/insetindex.C:42
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Idx"
12631 msgstr "Índice"
12632
12633 #: src/insets/insetindex.C:75
12634 msgid "Index"
12635 msgstr "Índice"
12636
12637 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12638 #, fuzzy
12639 msgid "margin"
12640 msgstr "Margens"
12641
12642 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12645 msgstr "Quadro Aberto"
12646
12647 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Glo"
12650 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12651
12652 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12653 msgid "Glossary"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: src/insets/insetnote.C:66
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Comment"
12659 msgstr "Comentário:"
12660
12661 #: src/insets/insetnote.C:67
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Greyed out"
12664 msgstr "Quadro Aberto"
12665
12666 #: src/insets/insetnote.C:68
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Framed"
12669 msgstr "Impress.|#I"
12670
12671 #: src/insets/insetnote.C:69
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Shaded"
12674 msgstr "Desenho:|#H"
12675
12676 #: src/insets/insetnote.C:149
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Opened Note Inset"
12679 msgstr "Quadro Aberto"
12680
12681 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12682 #, fuzzy
12683 msgid "opt"
12684 msgstr "Acima|T"
12685
12686 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12689 msgstr "Quadro Aberto"
12690
12691 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Clear Page"
12694 msgstr "Limpar|#e"
12695
12696 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12697 msgid "Clear Double Page"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Ref: "
12703 msgstr "Ref: "
12704
12705 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Equation"
12708 msgstr "Rotação"
12709
12710 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12711 #, fuzzy
12712 msgid "EqRef: "
12713 msgstr "Ref: "
12714
12715 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Page Number"
12718 msgstr "Nenhum número"
12719
12720 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Page: "
12723 msgstr "Páginas:"
12724
12725 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Textual Page Number"
12728 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12729
12730 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12731 #, fuzzy
12732 msgid "TextPage: "
12733 msgstr "Texto"
12734
12735 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Standard+Textual Page"
12738 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12739
12740 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Ref+Text: "
12743 msgstr "Ref: "
12744
12745 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12746 #, fuzzy
12747 msgid "PrettyRef"
12748 msgstr "Ref: "
12749
12750 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12751 #, fuzzy
12752 msgid "PrettyRef: "
12753 msgstr "Ref: "
12754
12755 #: src/insets/insettabular.C:449
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Opened table"
12758 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
12759
12760 #: src/insets/insettabular.C:1585
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Error setting multicolumn"
12763 msgstr "Várias colunas|#V"
12764
12765 #: src/insets/insettabular.C:1586
12766 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12767 msgstr ""
12768
12769 #: src/insets/insettext.C:233
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Opened Text Inset"
12772 msgstr "Quadro Aberto"
12773
12774 #: src/insets/insettheorem.C:41
12775 #, fuzzy
12776 msgid "theorem"
12777 msgstr "Matemático"
12778
12779 #: src/insets/insettheorem.C:91
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Opened Theorem Inset"
12782 msgstr "Quadro Aberto"
12783
12784 #: src/insets/insettoc.C:46
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Unknown toc list"
12787 msgstr "Ação desconhecida"
12788
12789 #: src/insets/inseturl.C:42
12790 msgid "Url: "
12791 msgstr "Url: "
12792
12793 #: src/insets/inseturl.C:42
12794 msgid "HtmlUrl: "
12795 msgstr "HtmlUrl"
12796
12797 #: src/insets/insetvspace.C:109
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Vertical Space"
12800 msgstr "Espaços Verticais"
12801
12802 #: src/insets/insetwrap.C:49
12803 msgid "wrap: "
12804 msgstr ""
12805
12806 #: src/insets/insetwrap.C:178
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Opened Wrap Inset"
12809 msgstr "Quadro Aberto"
12810
12811 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Not shown."
12814 msgstr " desconhecido"
12815
12816 #: src/insets/render_graphic.C:97
12817 msgid "Loading..."
12818 msgstr ""
12819
12820 #: src/insets/render_graphic.C:100
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Converting to loadable format..."
12823 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12824
12825 #: src/insets/render_graphic.C:103
12826 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: src/insets/render_graphic.C:106
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Scaling etc..."
12832 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12833
12834 #: src/insets/render_graphic.C:109
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Ready to display"
12837 msgstr "[nada mostrado]"
12838
12839 #: src/insets/render_graphic.C:112
12840 #, fuzzy
12841 msgid "No file found!"
12842 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12843
12844 #: src/insets/render_graphic.C:115
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Error converting to loadable format"
12847 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12848
12849 #: src/insets/render_graphic.C:118
12850 msgid "Error loading file into memory"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: src/insets/render_graphic.C:121
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Error generating the pixmap"
12856 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12857
12858 #: src/insets/render_graphic.C:124
12859 #, fuzzy
12860 msgid "No image"
12861 msgstr " (Modificado)"
12862
12863 #: src/insets/render_preview.C:92
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Preview loading"
12866 msgstr "Ao Inverso|#I"
12867
12868 #: src/insets/render_preview.C:95
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Preview ready"
12871 msgstr "Ao Inverso|#I"
12872
12873 #: src/insets/render_preview.C:98
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Preview failed"
12876 msgstr "Salvamento automático falhou!"
12877
12878 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12881 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12882
12883 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12886 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12887
12888 #: src/ispell.C:278
12889 msgid ""
12890 "Could not create an ispell process.\n"
12891 "You may not have the right languages installed."
12892 msgstr ""
12893
12894 #: src/ispell.C:301
12895 msgid ""
12896 "The ispell process returned an error.\n"
12897 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: src/ispell.C:406
12901 #, c-format
12902 msgid ""
12903 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12904 "$s'."
12905 msgstr ""
12906
12907 #: src/ispell.C:417
12908 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12909 msgstr ""
12910
12911 #: src/ispell.C:477
12912 #, c-format
12913 msgid ""
12914 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12915 "2$s'."
12916 msgstr ""
12917
12918 #: src/ispell.C:492
12919 #, c-format
12920 msgid ""
12921 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12922 "2$s'."
12923 msgstr ""
12924
12925 #: src/kbsequence.C:160
12926 msgid "   options: "
12927 msgstr "   opções: "
12928
12929 #: src/lengthcommon.C:37
12930 msgid "sp"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: src/lengthcommon.C:37
12934 #, fuzzy
12935 msgid "pt"
12936 msgstr "Acima|T"
12937
12938 #: src/lengthcommon.C:37
12939 msgid "bp"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: src/lengthcommon.C:37
12943 #, fuzzy
12944 msgid "dd"
12945 msgstr "Acrescentar|#t"
12946
12947 #: src/lengthcommon.C:37
12948 msgid "mm"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: src/lengthcommon.C:37
12952 msgid "pc"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: src/lengthcommon.C:38
12956 msgid "cm"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: src/lengthcommon.C:38
12960 #, fuzzy
12961 msgid "in"
12962 msgstr "Fino"
12963
12964 #: src/lengthcommon.C:38
12965 #, fuzzy
12966 msgid "ex"
12967 msgstr "Latex"
12968
12969 #: src/lengthcommon.C:38
12970 msgid "em"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: src/lengthcommon.C:38
12974 msgid "mu"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: src/lengthcommon.C:39
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Text Width %"
12980 msgstr ""
12981 "Largura da\n"
12982 "Etiqueta|#E"
12983
12984 #: src/lengthcommon.C:39
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Column Width %"
12987 msgstr "Colunas"
12988
12989 #: src/lengthcommon.C:39
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Page Width %"
12992 msgstr ""
12993 "Largura da\n"
12994 "Etiqueta|#E"
12995
12996 #: src/lengthcommon.C:39
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Line Width %"
12999 msgstr ""
13000 "Largura da\n"
13001 "Etiqueta|#E"
13002
13003 #: src/lengthcommon.C:40
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Text Height %"
13006 msgstr "Sublinhado"
13007
13008 #: src/lengthcommon.C:40
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Page Height %"
13011 msgstr "Sublinhado"
13012
13013 #: src/lyx_cb.C:112
13014 #, c-format
13015 msgid ""
13016 "The document %1$s could not be saved.\n"
13017 "\n"
13018 "Do you want to rename the document and try again?"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: src/lyx_cb.C:114
13022 msgid "Rename and save?"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: src/lyx_cb.C:115
13026 #, fuzzy
13027 msgid "&Rename"
13028 msgstr "Nome|#N"
13029
13030 #: src/lyx_cb.C:132
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Choose a filename to save document as"
13033 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
13034
13035 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1858
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Templates|#T#t"
13038 msgstr "Modelos"
13039
13040 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2013
13041 #, c-format
13042 msgid ""
13043 "The document %1$s already exists.\n"
13044 "\n"
13045 "Do you want to over-write that document?"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2015
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Over-write document?"
13051 msgstr "Salvar o documento?"
13052
13053 #: src/lyx_cb.C:216
13054 #, fuzzy, c-format
13055 msgid "Auto-saving %1$s"
13056 msgstr "Auto salvamento"
13057
13058 #: src/lyx_cb.C:256
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Autosave failed!"
13061 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13062
13063 #: src/lyx_cb.C:283
13064 msgid "Autosaving current document..."
13065 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
13066
13067 #: src/lyx_cb.C:349
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Select file to insert"
13070 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13071
13072 #: src/lyx_cb.C:368
13073 #, fuzzy, c-format
13074 msgid ""
13075 "Could not read the specified document\n"
13076 "%1$s\n"
13077 "due to the error: %2$s"
13078 msgstr "Não posso abrir o documento"
13079
13080 #: src/lyx_cb.C:370
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Could not read file"
13083 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13084
13085 #: src/lyx_cb.C:378
13086 #, fuzzy, c-format
13087 msgid ""
13088 "Could not open the specified document\n"
13089 "%1$s\n"
13090 "due to the error: %2$s"
13091 msgstr "Não posso abrir o documento"
13092
13093 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Could not open file"
13096 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13097
13098 #: src/lyx_cb.C:410
13099 msgid "Running configure..."
13100 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
13101
13102 #: src/lyx_cb.C:419
13103 msgid "Reloading configuration..."
13104 msgstr "Recarregando a configuração.."
13105
13106 #: src/lyx_cb.C:424
13107 #, fuzzy
13108 msgid "System reconfigured"
13109 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13110
13111 #: src/lyx_cb.C:425
13112 msgid ""
13113 "The system has been reconfigured.\n"
13114 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13115 "updated document class specifications."
13116 msgstr ""
13117
13118 #: src/lyx_main.C:130
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Could not read configuration file"
13121 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13122
13123 #: src/lyx_main.C:131
13124 #, c-format
13125 msgid ""
13126 "Error while reading the configuration file\n"
13127 "%1$s.\n"
13128 "Please check your installation."
13129 msgstr ""
13130
13131 #: src/lyx_main.C:140
13132 #, fuzzy
13133 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13134 msgstr "LyX: Criando diretório "
13135
13136 #: src/lyx_main.C:144
13137 msgid "Done!"
13138 msgstr "Pronto!"
13139
13140 #: src/lyx_main.C:500
13141 #, fuzzy, c-format
13142 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13143 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13144
13145 #: src/lyx_main.C:502
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Unable to remove temporary directory"
13148 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13149
13150 #: src/lyx_main.C:538
13151 #, c-format
13152 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13153 msgstr ""
13154
13155 #: src/lyx_main.C:794
13156 #, fuzzy
13157 msgid "LyX: "
13158 msgstr "Imprimir"
13159
13160 #: src/lyx_main.C:923
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Could not create temporary directory"
13163 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13164
13165 #: src/lyx_main.C:924
13166 #, c-format
13167 msgid ""
13168 "Could not create a temporary directory in\n"
13169 "%1$s. Make sure that this\n"
13170 "path exists and is writable and try again."
13171 msgstr ""
13172
13173 #: src/lyx_main.C:1091
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Missing user LyX directory"
13176 msgstr "LyX: Criando diretório "
13177
13178 #: src/lyx_main.C:1092
13179 #, c-format
13180 msgid ""
13181 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13182 "It is needed to keep your own configuration."
13183 msgstr ""
13184
13185 #: src/lyx_main.C:1097
13186 #, fuzzy
13187 msgid "&Create directory"
13188 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13189
13190 #: src/lyx_main.C:1098
13191 msgid "&Exit LyX"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: src/lyx_main.C:1099
13195 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13196 msgstr ""
13197
13198 #: src/lyx_main.C:1103
13199 #, fuzzy, c-format
13200 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13201 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13202
13203 #: src/lyx_main.C:1109
13204 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13205 msgstr ""
13206
13207 #: src/lyx_main.C:1282
13208 msgid "List of supported debug flags:"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: src/lyx_main.C:1286
13212 #, fuzzy, c-format
13213 msgid "Setting debug level to %1$s"
13214 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13215
13216 #: src/lyx_main.C:1297
13217 msgid ""
13218 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13219 "Command line switches (case sensitive):\n"
13220 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13221 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13222 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13223 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13224 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13225 "                  select the features to debug.\n"
13226 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13227 "\t-x [--execute] command\n"
13228 "                  where command is a lyx command.\n"
13229 "\t-e [--export] fmt\n"
13230 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13231 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13232 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13233 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13234 "\t-version        summarize version and build info\n"
13235 "Check the LyX man page for more details."
13236 msgstr ""
13237
13238 #: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
13239 #, fuzzy
13240 msgid "No system directory"
13241 msgstr "Diretório do Usuário: "
13242
13243 #: src/lyx_main.C:1334
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13246 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13247
13248 #: src/lyx_main.C:1344
13249 #, fuzzy
13250 msgid "No user directory"
13251 msgstr "Diretório do Usuário: "
13252
13253 #: src/lyx_main.C:1345
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13256 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13257
13258 #: src/lyx_main.C:1355
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Incomplete command"
13261 msgstr "Executar um comando"
13262
13263 #: src/lyx_main.C:1356
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Missing command string after --execute switch"
13266 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13267
13268 #: src/lyx_main.C:1366
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13271 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13272
13273 #: src/lyx_main.C:1378
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13276 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13277
13278 #: src/lyx_main.C:1383
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Missing filename for --import"
13281 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13282
13283 #: src/lyxfind.C:137
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Search error"
13286 msgstr "Erro do LaTeX"
13287
13288 #: src/lyxfind.C:138
13289 msgid "Search string is empty"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320
13293 #, fuzzy
13294 msgid "String not found!"
13295 msgstr "Charset não foi encontrado"
13296
13297 #: src/lyxfind.C:324
13298 #, fuzzy
13299 msgid "String has been replaced."
13300 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13301
13302 #: src/lyxfind.C:327
13303 #, fuzzy
13304 msgid " strings have been replaced."
13305 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13306
13307 #: src/lyxfont.C:53
13308 msgid "Symbol"
13309 msgstr "Símbolo"
13310
13311 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13312 #: src/lyxfont.C:70
13313 msgid "Inherit"
13314 msgstr "Herdar"
13315
13316 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13317 #: src/lyxfont.C:70
13318 msgid "Ignore"
13319 msgstr "Ignorar"
13320
13321 #: src/lyxfont.C:61
13322 msgid "Smallcaps"
13323 msgstr "Caixa Baixa"
13324
13325 #: src/lyxfont.C:70
13326 msgid "Toggle"
13327 msgstr "Alternar"
13328
13329 #: src/lyxfont.C:510
13330 #, fuzzy, c-format
13331 msgid "Emphasis %1$s, "
13332 msgstr "Ênfatizar"
13333
13334 #: src/lyxfont.C:513
13335 #, fuzzy, c-format
13336 msgid "Underline %1$s, "
13337 msgstr "Sublinhado"
13338
13339 #: src/lyxfont.C:516
13340 #, fuzzy, c-format
13341 msgid "Noun %1$s, "
13342 msgstr "Caixa Alta"
13343
13344 #: src/lyxfont.C:521
13345 #, fuzzy, c-format
13346 msgid "Language: %1$s, "
13347 msgstr "Linguagem:"
13348
13349 #: src/lyxfont.C:524
13350 #, fuzzy, c-format
13351 msgid "  Number %1$s"
13352 msgstr "Número"
13353
13354 #: src/lyxfunc.C:367
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Unknown function."
13357 msgstr "Ação desconhecida"
13358
13359 #: src/lyxfunc.C:406
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Nothing to do"
13362 msgstr "Nada para fazer"
13363
13364 #: src/lyxfunc.C:425
13365 msgid "Unknown action"
13366 msgstr "Ação desconhecida"
13367
13368 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:710
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Command disabled"
13371 msgstr "Inserir etiqueta"
13372
13373 #: src/lyxfunc.C:438
13374 msgid "Command not allowed without any document open"
13375 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13376
13377 #: src/lyxfunc.C:696
13378 msgid "Document is read-only"
13379 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13380
13381 #: src/lyxfunc.C:704
13382 msgid "This portion of the document is deleted."
13383 msgstr ""
13384
13385 #: src/lyxfunc.C:723
13386 #, c-format
13387 msgid ""
13388 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13389 "\n"
13390 "Do you want to save the document?"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: src/lyxfunc.C:741
13394 #, c-format
13395 msgid ""
13396 "Could not print the document %1$s.\n"
13397 "Check that your printer is set up correctly."
13398 msgstr ""
13399
13400 #: src/lyxfunc.C:744
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Print document failed"
13403 msgstr "Enviar "
13404
13405 #: src/lyxfunc.C:763
13406 #, c-format
13407 msgid ""
13408 "The document could not be converted\n"
13409 "into the document class %1$s."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: src/lyxfunc.C:766
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Could not change class"
13415 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13416
13417 #: src/lyxfunc.C:878
13418 #, fuzzy, c-format
13419 msgid "Saving document %1$s..."
13420 msgstr "Salvando o documento"
13421
13422 #: src/lyxfunc.C:882
13423 #, fuzzy
13424 msgid " done."
13425 msgstr "Ir para baixo"
13426
13427 #: src/lyxfunc.C:898
13428 #, c-format
13429 msgid ""
13430 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13431 "version of the document %1$s?"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: src/lyxfunc.C:1079
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Exiting."
13437 msgstr "Sair"
13438
13439 #: src/lyxfunc.C:1105 src/text3.C:1221
13440 msgid "Missing argument"
13441 msgstr "Falta argumento"
13442
13443 #: src/lyxfunc.C:1114
13444 #, fuzzy, c-format
13445 msgid "Opening help file %1$s..."
13446 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13447
13448 #: src/lyxfunc.C:1389
13449 msgid "Opening child document "
13450 msgstr "Abrindo o documento filho"
13451
13452 #: src/lyxfunc.C:1476
13453 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: src/lyxfunc.C:1487
13457 #, c-format
13458 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: src/lyxfunc.C:1603
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Document defaults saved in "
13464 msgstr "Formatação do documento definida"
13465
13466 #: src/lyxfunc.C:1606
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Unable to save document defaults"
13469 msgstr "Definir formato da página"
13470
13471 #: src/lyxfunc.C:1662
13472 msgid "Converting document to new document class..."
13473 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13474
13475 #: src/lyxfunc.C:1855
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Select template file"
13478 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13479
13480 #: src/lyxfunc.C:1892
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Select document to open"
13483 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13484
13485 #: src/lyxfunc.C:1931
13486 #, fuzzy, c-format
13487 msgid "Opening document %1$s..."
13488 msgstr "Abrindo o documento"
13489
13490 #: src/lyxfunc.C:1935
13491 #, fuzzy, c-format
13492 msgid "Document %1$s opened."
13493 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13494
13495 #: src/lyxfunc.C:1937
13496 #, fuzzy, c-format
13497 msgid "Could not open document %1$s"
13498 msgstr "Não posso abrir o documento"
13499
13500 #: src/lyxfunc.C:1962
13501 #, fuzzy, c-format
13502 msgid "Select %1$s file to import"
13503 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13504
13505 #: src/lyxfunc.C:2089
13506 msgid "Welcome to LyX!"
13507 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13508
13509 #: src/lyxrc.C:2168
13510 msgid ""
13511 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13512 "legal words?"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: src/lyxrc.C:2173
13516 msgid ""
13517 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13518 "document."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: src/lyxrc.C:2177
13522 msgid ""
13523 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13524 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13525 "specified, an internal routine is used."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: src/lyxrc.C:2185
13529 msgid ""
13530 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13531 "automatically by what you type."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: src/lyxrc.C:2189
13535 msgid ""
13536 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13537 "class change."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: src/lyxrc.C:2193
13541 msgid ""
13542 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: src/lyxrc.C:2200
13546 msgid ""
13547 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13548 "the backup file in the same directory as the original file."
13549 msgstr ""
13550
13551 #: src/lyxrc.C:2204
13552 msgid ""
13553 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13554 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: src/lyxrc.C:2208
13558 msgid ""
13559 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13560 "its global and local bind/ directories."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: src/lyxrc.C:2212
13564 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: src/lyxrc.C:2216
13568 msgid ""
13569 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13570 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: src/lyxrc.C:2226
13574 msgid ""
13575 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13576 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/lyxrc.C:2237
13580 #, no-c-format
13581 msgid ""
13582 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13583 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13584 msgstr ""
13585
13586 #: src/lyxrc.C:2241
13587 msgid "New documents will be assigned this language."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/lyxrc.C:2245
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Specify the default paper size."
13593 msgstr "Tamanho|#T"
13594
13595 #: src/lyxrc.C:2249
13596 msgid ""
13597 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13598 "shown after the change has been made.)"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: src/lyxrc.C:2253
13602 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: src/lyxrc.C:2257
13606 msgid ""
13607 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13608 "LyX was started from."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: src/lyxrc.C:2262
13612 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/lyxrc.C:2266
13616 msgid ""
13617 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13618 "recommended for non-English languages."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: src/lyxrc.C:2273
13622 msgid ""
13623 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13624 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13625 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13626 msgstr ""
13627
13628 #: src/lyxrc.C:2282
13629 msgid ""
13630 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13631 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13632 msgstr ""
13633
13634 #: src/lyxrc.C:2286
13635 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: src/lyxrc.C:2290
13639 msgid ""
13640 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13641 "document."
13642 msgstr ""
13643
13644 #: src/lyxrc.C:2294
13645 msgid ""
13646 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/lyxrc.C:2298
13650 msgid ""
13651 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13652 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13653 "name of the second language."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: src/lyxrc.C:2302
13657 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: src/lyxrc.C:2306
13661 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/lyxrc.C:2310
13665 msgid ""
13666 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13667 "\\documentclass."
13668 msgstr ""
13669
13670 #: src/lyxrc.C:2314
13671 msgid ""
13672 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13673 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/lyxrc.C:2318
13677 msgid ""
13678 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13679 "document is the default language."
13680 msgstr ""
13681
13682 #: src/lyxrc.C:2322
13683 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/lyxrc.C:2326
13687 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/lyxrc.C:2330
13691 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: src/lyxrc.C:2334
13695 msgid ""
13696 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13697 "of the document."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: src/lyxrc.C:2338
13701 #, c-format
13702 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: src/lyxrc.C:2343
13706 msgid ""
13707 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13708 "variable. Use the OS native format."
13709 msgstr ""
13710
13711 #: src/lyxrc.C:2350
13712 msgid ""
13713 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: src/lyxrc.C:2354
13717 msgid "The bold font in the dialogs."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: src/lyxrc.C:2358
13721 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: src/lyxrc.C:2362
13725 msgid "The normal font in the dialogs."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: src/lyxrc.C:2366
13729 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: src/lyxrc.C:2370
13733 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: src/lyxrc.C:2374
13737 msgid "Scale the preview size to suit."
13738 msgstr ""
13739
13740 #: src/lyxrc.C:2378
13741 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/lyxrc.C:2382
13745 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: src/lyxrc.C:2386
13749 msgid ""
13750 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13751 "environment variable PRINTER."
13752 msgstr ""
13753
13754 #: src/lyxrc.C:2390
13755 msgid "The option to print only even pages."
13756 msgstr ""
13757
13758 #: src/lyxrc.C:2394
13759 msgid ""
13760 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13761 "the filename of the DVI file to be printed."
13762 msgstr ""
13763
13764 #: src/lyxrc.C:2398
13765 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13766 msgstr ""
13767
13768 #: src/lyxrc.C:2402
13769 msgid "The option to print out in landscape."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: src/lyxrc.C:2406
13773 msgid "The option to print only odd pages."
13774 msgstr ""
13775
13776 #: src/lyxrc.C:2410
13777 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13778 msgstr ""
13779
13780 #: src/lyxrc.C:2414
13781 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13782 msgstr ""
13783
13784 #: src/lyxrc.C:2418
13785 msgid "The option to specify paper type."
13786 msgstr ""
13787
13788 #: src/lyxrc.C:2422
13789 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: src/lyxrc.C:2426
13793 msgid ""
13794 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13795 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13796 "arguments."
13797 msgstr ""
13798
13799 #: src/lyxrc.C:2430
13800 msgid ""
13801 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13802 "prepended along with the printer name after the spool command."
13803 msgstr ""
13804
13805 #: src/lyxrc.C:2434
13806 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: src/lyxrc.C:2438
13810 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: src/lyxrc.C:2442
13814 msgid ""
13815 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13816 "command."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: src/lyxrc.C:2446
13820 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: src/lyxrc.C:2450
13824 msgid ""
13825 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13826 msgstr ""
13827
13828 #: src/lyxrc.C:2454
13829 msgid ""
13830 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13831 "wrong, override the setting here."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: src/lyxrc.C:2458
13835 msgid "The encoding for the screen fonts."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: src/lyxrc.C:2464
13839 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13840 msgstr ""
13841
13842 #: src/lyxrc.C:2473
13843 msgid ""
13844 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13845 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13846 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: src/lyxrc.C:2477
13850 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: src/lyxrc.C:2482
13854 #, no-c-format
13855 msgid ""
13856 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13857 "roughly the same size as on paper."
13858 msgstr ""
13859
13860 #: src/lyxrc.C:2487
13861 msgid ""
13862 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13863 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13864 msgstr ""
13865
13866 #: src/lyxrc.C:2491
13867 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: src/lyxrc.C:2495
13871 msgid ""
13872 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13873 "\".out\". Only for advanced users."
13874 msgstr ""
13875
13876 #: src/lyxrc.C:2502
13877 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: src/lyxrc.C:2506
13881 msgid "What command runs the spellchecker?"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: src/lyxrc.C:2510
13885 msgid ""
13886 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13887 "when you quit LyX."
13888 msgstr ""
13889
13890 #: src/lyxrc.C:2514
13891 msgid ""
13892 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13893 "value selects the directory LyX was started from."
13894 msgstr ""
13895
13896 #: src/lyxrc.C:2524
13897 msgid ""
13898 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13899 "will look in its global and local ui/ directories."
13900 msgstr ""
13901
13902 #: src/lyxrc.C:2537
13903 msgid ""
13904 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13905 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13906 "may not work with all dictionaries."
13907 msgstr ""
13908
13909 #: src/lyxrc.C:2544
13910 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: src/lyxvc.C:100
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Document not saved"
13916 msgstr "Formatação do documento definida"
13917
13918 #: src/lyxvc.C:101
13919 #, fuzzy
13920 msgid "You must save the document before it can be registered."
13921 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
13922
13923 #: src/lyxvc.C:130
13924 #, fuzzy
13925 msgid "LyX VC: Initial description"
13926 msgstr "(não há descrição inicial)"
13927
13928 #: src/lyxvc.C:131
13929 #, fuzzy
13930 msgid "(no initial description)"
13931 msgstr "(não há descrição inicial)"
13932
13933 #: src/lyxvc.C:146
13934 msgid "LyX VC: Log Message"
13935 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
13936
13937 #: src/lyxvc.C:149
13938 msgid "(no log message)"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: src/lyxvc.C:171
13942 #, c-format
13943 msgid ""
13944 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13945 "changes.\n"
13946 "\n"
13947 "Do you want to revert to the saved version?"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: src/lyxvc.C:174
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Revert to stored version of document?"
13953 msgstr "Selecionar até o final do documento"
13954
13955 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13956 #, fuzzy, c-format
13957 msgid " Macro: %1$s: "
13958 msgstr "Macro: "
13959
13960 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13961 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13962 #, c-format
13963 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13967 #, c-format
13968 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13972 msgid "Only one row"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Only one column"
13978 msgstr "Apagar Coluna|#A"
13979
13980 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13981 #, fuzzy
13982 msgid "No hline to delete"
13983 msgstr "Nada para fazer"
13984
13985 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
13986 msgid "No vline to delete"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
13990 #, c-format
13991 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13995 #, fuzzy
13996 msgid "No number"
13997 msgstr "Número"
13998
13999 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Number"
14002 msgstr "Número"
14003
14004 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
14005 #, c-format
14006 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
14010 #, c-format
14011 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
14015 #, c-format
14016 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
14020 msgid "Math editor mode"
14021 msgstr "Modo editor matemático"
14022
14023 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
14024 msgid "create new math text environment ($...$)"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
14028 msgid "entered math text mode (textrm)"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: src/output.C:39
14032 #, fuzzy, c-format
14033 msgid ""
14034 "Could not open the specified document\n"
14035 "%1$s."
14036 msgstr "Não posso abrir o documento"
14037
14038 #: src/output_plaintext.C:155
14039 msgid "Abstract: "
14040 msgstr ""
14041
14042 #: src/output_plaintext.C:167
14043 #, fuzzy
14044 msgid "References: "
14045 msgstr "Inserir Referências"
14046
14047 #: src/support/filefilterlist.C:109
14048 #, fuzzy
14049 msgid "All files (*)"
14050 msgstr "[nenhum arquivo]"
14051
14052 #: src/support/os_win32.C:335
14053 #, fuzzy
14054 msgid "System file not found"
14055 msgstr "Charset não foi encontrado"
14056
14057 #: src/support/os_win32.C:336
14058 msgid ""
14059 "Unable to load shfolder.dll\n"
14060 "Please install."
14061 msgstr ""
14062
14063 #: src/support/os_win32.C:341
14064 #, fuzzy
14065 msgid "System function not found"
14066 msgstr "Charset não foi encontrado"
14067
14068 #: src/support/os_win32.C:342
14069 msgid ""
14070 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14071 "Don't know how to proceed. Sorry."
14072 msgstr ""
14073
14074 #: src/support/package.C.in:436
14075 #, fuzzy
14076 msgid "LyX binary not found"
14077 msgstr "Charset não foi encontrado"
14078
14079 #: src/support/package.C.in:437
14080 #, c-format
14081 msgid ""
14082 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: src/support/package.C.in:557
14086 #, c-format
14087 msgid ""
14088 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14089 "\t%1$s\n"
14090 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14091 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14092 msgstr ""
14093
14094 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
14095 #, fuzzy
14096 msgid "File not found"
14097 msgstr "Charset não foi encontrado"
14098
14099 #: src/support/package.C.in:642
14100 #, c-format
14101 msgid ""
14102 "Invalid %1$s switch.\n"
14103 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14104 msgstr ""
14105
14106 #: src/support/package.C.in:669
14107 #, c-format
14108 msgid ""
14109 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14110 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14111 msgstr ""
14112
14113 #: src/support/package.C.in:694
14114 #, c-format
14115 msgid ""
14116 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14117 "%2$s is not a directory."
14118 msgstr ""
14119
14120 #: src/support/package.C.in:696
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Directory not found"
14123 msgstr "Charset não foi encontrado"
14124
14125 #: src/support/userinfo.C:44
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Unknown user"
14128 msgstr "Ação desconhecida"
14129
14130 #: src/tex-strings.C:68
14131 msgid "Computer Modern Roman"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: src/tex-strings.C:68
14135 msgid "Latin Modern Roman"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: src/tex-strings.C:69
14139 msgid "AE (Almost European)"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: src/tex-strings.C:69
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Times Roman"
14145 msgstr "Romano"
14146
14147 #: src/tex-strings.C:69
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Palatino"
14150 msgstr "Substituir"
14151
14152 #: src/tex-strings.C:69
14153 msgid "Bitstream Charter"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: src/tex-strings.C:70
14157 msgid "New Century Schoolbook"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: src/tex-strings.C:70
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Bookman"
14163 msgstr "Romano"
14164
14165 #: src/tex-strings.C:70
14166 msgid "Utopia"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: src/tex-strings.C:70
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Bera Serif"
14172 msgstr "Sem serifa"
14173
14174 #: src/tex-strings.C:71
14175 msgid "Concrete Roman"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: src/tex-strings.C:71
14179 msgid "Zapf Chancery"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: src/tex-strings.C:79
14183 msgid "Computer Modern Sans"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: src/tex-strings.C:79
14187 msgid "Latin Modern Sans"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: src/tex-strings.C:80
14191 msgid "Helvetica"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: src/tex-strings.C:80
14195 msgid "Avant Garde"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: src/tex-strings.C:80
14199 msgid "Bera Sans"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: src/tex-strings.C:80
14203 #, fuzzy
14204 msgid "CM Bright"
14205 msgstr "Sublinhado"
14206
14207 #: src/tex-strings.C:89
14208 msgid "Computer Modern Typewriter"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: src/tex-strings.C:90
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Latin Modern Typewriter"
14214 msgstr "Fonte-fixa"
14215
14216 #: src/tex-strings.C:90
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Courier"
14219 msgstr "Cópias"
14220
14221 #: src/tex-strings.C:90
14222 msgid "Bera Mono"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: src/tex-strings.C:90
14226 msgid "LuxiMono"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: src/tex-strings.C:91
14230 #, fuzzy
14231 msgid "CM Typewriter Light"
14232 msgstr "Fonte-fixa"
14233
14234 #: src/text.C:134
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Unknown layout"
14237 msgstr "Ação desconhecida"
14238
14239 #: src/text.C:135
14240 #, c-format
14241 msgid ""
14242 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14243 "Trying to use the default instead.\n"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: src/text.C:166
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Unknown Inset"
14249 msgstr "Ação desconhecida"
14250
14251 #: src/text.C:276 src/text.C:289
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Change tracking error"
14254 msgstr "Linguagem"
14255
14256 #: src/text.C:277
14257 #, c-format
14258 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: src/text.C:290
14262 #, c-format
14263 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: src/text.C:297
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Unknown token"
14269 msgstr "Ação desconhecida"
14270
14271 #: src/text.C:733
14272 #, fuzzy
14273 msgid ""
14274 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14275 "Tutorial."
14276 msgstr ""
14277 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14278 "Tutorial."
14279
14280 #: src/text.C:744
14281 #, fuzzy
14282 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14283 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14284
14285 #: src/text.C:1658
14286 #, fuzzy
14287 msgid "[Change Tracking] "
14288 msgstr "Linguagem"
14289
14290 #: src/text.C:1664
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Change: "
14293 msgstr "Páginas:"
14294
14295 #: src/text.C:1668
14296 #, fuzzy
14297 msgid " at "
14298 msgstr " de "
14299
14300 #: src/text.C:1678
14301 #, fuzzy, c-format
14302 msgid "Font: %1$s"
14303 msgstr "Fonte: "
14304
14305 #: src/text.C:1683
14306 #, fuzzy, c-format
14307 msgid ", Depth: %1$d"
14308 msgstr ". Nível: "
14309
14310 #: src/text.C:1689
14311 #, fuzzy
14312 msgid ", Spacing: "
14313 msgstr "Espaçamento"
14314
14315 #: src/text.C:1701
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Other ("
14318 msgstr "Outro...|#O"
14319
14320 #: src/text.C:1710
14321 #, fuzzy
14322 msgid ", Inset: "
14323 msgstr ". Nível: "
14324
14325 #: src/text.C:1711
14326 #, fuzzy
14327 msgid ", Paragraph: "
14328 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14329
14330 #: src/text.C:1712
14331 #, fuzzy
14332 msgid ", Id: "
14333 msgstr ". Nível: "
14334
14335 #: src/text.C:1713
14336 #, fuzzy
14337 msgid ", Position: "
14338 msgstr "   opções: "
14339
14340 #: src/text.C:1719
14341 msgid ", Char: 0x"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: src/text.C:1721
14345 msgid ", Boundary: "
14346 msgstr ""
14347
14348 #: src/text2.C:540
14349 msgid ""
14350 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14351 "change."
14352 msgstr ""
14353 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
14354 "definir a mudança de fonte."
14355
14356 #: src/text2.C:582
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Nothing to index!"
14359 msgstr "Nada para fazer"
14360
14361 #: src/text2.C:584
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14364 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14365
14366 #: src/text3.C:688
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Unknown spacing argument: "
14369 msgstr "Falta argumento"
14370
14371 #: src/text3.C:839
14372 msgid "Layout "
14373 msgstr "Formatação"
14374
14375 #: src/text3.C:840
14376 msgid " not known"
14377 msgstr " desconhecido"
14378
14379 #: src/text3.C:1326 src/text3.C:1338
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Character set"
14382 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14383
14384 #: src/text3.C:1469
14385 msgid "Paragraph layout set"
14386 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14387
14388 #: src/vspace.C:490
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Default skip"
14391 msgstr "Padrão"
14392
14393 #: src/vspace.C:493
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Small skip"
14396 msgstr "Menor"
14397
14398 #: src/vspace.C:496
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Medium skip"
14401 msgstr "Médio"
14402
14403 #: src/vspace.C:499
14404 msgid "Big skip"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: src/vspace.C:502
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Vertical fill"
14410 msgstr "Espaços Verticais"
14411
14412 #: src/vspace.C:509
14413 #, fuzzy
14414 msgid "protected"
14415 msgstr "Sinto muito."
14416
14417 #, fuzzy
14418 #~ msgid "Insets|n"
14419 #~ msgstr "Inserir"