2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
21 msgid "Citation Style"
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 msgid "&Default (numerical)"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 msgid "Natbib &style:"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
75 msgstr "Acrescentar|#t"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
98 msgstr "Ao Inverso|#I"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
102 msgid "Toggle the selected branch"
103 msgstr "Inserir uma citação"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
106 msgid "(&De)activate"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
110 msgid "Define or change background color"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
115 msgid "Alter Co&lor..."
118 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
124 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
132 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
137 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
139 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
141 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
146 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
151 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
156 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
158 msgstr "Mais Pequeno"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
161 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
166 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
171 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
176 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
181 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
186 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
191 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
197 msgid "&Custom Bullet:"
198 msgstr "Definir medida do papel"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
203 msgstr "Tabela inserida"
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 msgstr "Flutuanteflt|#F"
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
212 msgid "Use &default placement"
213 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
217 msgid "Advanced Placement Options"
218 msgstr "Estilo de Caractere"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Célula Especial"
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90°|#9"
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
269 msgstr "Mais Pequeno"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
285 msgstr "Mais Pequeno"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
298 msgid "Use true S&mall Caps"
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Documento renomeado para '"
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
318 msgid "Class Settings"
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
327 msgid "Postscript &driver:"
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
331 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Usar entrada|#e"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
344 msgstr "Codificação:|#C"
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
348 msgid "&Quote Style:"
349 msgstr "Tipo de citações definido"
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
353 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
358 msgid "&Default Margins"
359 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
384 msgstr "Separação:|#S"
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
388 msgid "Head &height:"
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
394 msgstr "Entre rodapés"
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
397 msgid "&Use AMS math package automatically"
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
402 msgid "Use AMS &math package"
404 "Usar padrão matem.\n"
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
408 msgid "Use esint package &automatically"
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
413 msgid "Use &esint package"
415 "Usar padrão matem.\n"
418 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
420 msgid "&List in Table of Contents"
423 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
434 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
441 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
443 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
449 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
469 msgstr "Estilo de Página:|#P"
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
472 msgid "Style used for the page header and footer"
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
476 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
479 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
481 msgid "&Two-sided document"
482 msgstr "Novo documento"
484 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
487 msgstr "Versão do LyX: "
489 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
491 msgid "Version goes here"
492 msgstr "Controle de Versão%t"
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
505 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
506 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
507 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
508 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
509 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
510 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
512 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
513 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
514 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
515 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
516 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
517 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
518 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
519 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
524 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
526 msgid "LyX: Enter text"
529 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
533 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
534 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
535 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
536 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
537 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
538 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
539 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
540 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
541 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
543 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
544 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
545 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
546 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
547 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
548 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
549 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
554 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
555 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
556 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
557 #: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
558 #: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
559 #: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
564 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
566 msgid "The bibliography key"
567 msgstr "Item bibliográfico"
569 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
571 msgid "The label as it appears in the document"
572 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
575 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
578 msgstr "Tabela inserida"
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
587 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
594 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
595 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
596 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
602 msgid "Enter BibTeX database name"
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
609 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
610 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
611 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
614 msgstr "Navegar...|#B"
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
618 msgid "Add bibliography to the table of contents"
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
623 msgid "Add bibliography to &TOC"
624 msgstr "Item bibliográfico"
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
628 msgid "This bibliography section contains..."
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
638 msgid "all cited references"
639 msgstr "Inserir Referências"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
643 msgid "all uncited references"
644 msgstr "Inserir Referências"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
648 msgid "all references"
649 msgstr "Inserir Referências"
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
653 msgid "Choose a style file"
654 msgstr "Escolher modelo"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
657 msgid "Remove the selected database"
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
667 msgid "Add a BibTeX database file"
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
675 msgstr "Acrescentar|#t"
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
679 msgid "BibTeX database to use"
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
693 msgid "The BibTeX style"
694 msgstr "Alternar estilo do TeX"
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
701 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
702 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
706 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
707 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
709 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
715 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
716 #: src/insets/insetbox.C:156
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
722 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
725 msgstr "Minipágina|#M"
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
728 msgid "Supported box types"
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
747 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
753 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
757 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
759 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
760 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
771 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
773 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
780 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
792 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
794 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
795 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
799 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
806 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
812 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
813 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
830 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
836 msgstr "Espaços Verticais"
838 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
839 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
840 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
845 msgstr "Ao Inverso|#I"
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
848 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
849 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
850 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
853 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
854 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
859 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
861 msgid "&Available branches:"
862 msgstr "Inserir Referências"
864 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
866 msgid "Select your branch"
867 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
876 msgid "Go to next change"
877 msgstr "Ir para o próximo erro"
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
882 msgstr " (Modificado)"
884 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
885 msgid "Accept this change"
888 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
893 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
894 msgid "Reject this change"
897 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
917 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
928 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
932 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
933 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
954 msgid "Never Toggled"
955 msgstr "Esses nunca alternam"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
961 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
965 msgid "Other font settings"
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
970 msgid "Always Toggled"
971 msgstr "Esses sempre alternam"
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
980 msgid "toggle font on all of the above"
981 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
986 msgstr "Alternar para negrito"
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
989 msgid "Apply each change automatically"
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
993 msgid "Apply changes immediately"
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
997 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
998 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
999 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1008 msgstr "Procurar|#r"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
1023 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1027 msgid "Natbib citation style to use"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
1032 msgid "Citation &style:"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1036 msgid "List all authors"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
1041 msgid "&Full author list"
1042 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1045 msgid "Force upper case in citation"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1049 msgid "Force &upper case"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
1054 msgid "&Text after:"
1055 msgstr "Modo de texto"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
1058 msgid "Text to place after citation"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
1063 msgid "Text &before:"
1064 msgstr "Modo de texto"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
1067 msgid "Text to place before citation"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
1072 msgid "&Available Citations:"
1073 msgstr "Inserir Referências"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
1077 msgid "&Selected Citations:"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
1082 msgid "Move the selected citation up"
1083 msgstr "Inserir uma citação"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1088 msgstr "Atualizar|#A"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
1091 msgid "Move the selected citation down"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1106 msgid "Match delimiter types"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1110 msgid "&Keep matched"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1120 msgid "Insert the delimiters"
1121 msgstr "Inserir nota na Margem"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1130 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1131 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1134 msgid "Use Class Defaults"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1138 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1143 msgid "Save as Document Defaults"
1144 msgstr "Definir formato da página"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1149 msgstr "Inserir etiqueta"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1152 msgid "Show ERT inline"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1160 msgid "Show ERT button only"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1170 msgid "Show ERT contents"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1186 msgstr "Modo matemático"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1190 msgid "Edit the file externally"
1191 msgstr "Inserir bibtex"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1195 msgid "&Edit File..."
1196 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1201 msgid "Select a file"
1202 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1224 msgid "Available templates"
1225 msgstr "Inserir Referências"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1237 msgid "Screen display"
1238 msgstr "[nada mostrado]"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1245 msgstr "Monocromático|M"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1252 msgstr "Preto e branco|P"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1270 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1281 msgstr "Inserir etiqueta"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1286 msgstr "Mais Pequeno"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1289 msgid "Display image in LyX"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1293 msgid "&Show in LyX"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1305 msgid "Angle to rotate image by"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1312 msgid "The origin of the rotation"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1327 msgstr "Mais Pequeno"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1331 msgid "Height of image in output"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1336 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1341 msgid "&Maintain aspect ratio"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1346 msgid "Width of image in output"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1356 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1362 msgid "&Get from File"
1363 msgstr "[nenhum arquivo]"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1367 msgid "Clip to bounding box values"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1372 msgid "Clip to &bounding box"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1378 msgid "&Left bottom:"
1379 msgstr "Esquerda|#E"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1408 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1418 msgid "File name of image"
1419 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1423 msgid "Select an image file"
1424 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1438 msgid "&Scale Graphics (%):"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1443 msgid "Rotate Graphics"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1447 msgid "A&ngle (Degrees):"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1473 msgid "E&xtra options"
1474 msgstr "Opções Extra"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1479 msgid "Additional LaTeX options"
1480 msgstr "Opções Extra"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1484 msgid "LaTeX &options:"
1485 msgstr "Opções Extra"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1488 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1492 msgid "Don't un&zip on export"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1498 msgstr "Modo matemático"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1503 msgstr "Modo matemático"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1508 msgstr "Subfigura|#q"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1512 msgid "The caption for the sub-figure"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1526 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1531 msgid "Show LaTeX preview"
1532 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1536 msgid "&Show preview"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1540 msgid "Underline spaces in generated output"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1544 msgid "&Mark spaces in output"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1549 msgid "File name to include"
1550 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1554 msgid "Load the file"
1555 msgstr "Lista das Tabelas"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1560 msgstr "Carregar|#C"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1573 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1577 msgid "&Include Type:"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1582 msgid "Update the display"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1589 msgstr "Atualizar|#A"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1596 msgid "Number of rows"
1597 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1610 msgid "Number of columns"
1611 msgstr "% da Coluna|#o"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1620 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1626 msgid "Vertical alignment"
1627 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1632 msgstr "Espaços Verticais"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1636 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1637 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1641 msgid "&Horizontal:"
1642 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1645 msgid "Open this panel as a separate window"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1649 msgid "&Detach panel"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1654 msgid "Select a page of symbols"
1655 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1663 msgid "Big operators"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1686 msgid "Frame decorations"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1690 msgid "Miscellaneous"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1695 msgid "AMS operators"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1700 msgid "AMS relations"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1705 msgid "AMS negated relations"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1715 msgid "AMS Miscellaneous"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1726 msgstr "Inserir citação"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1730 msgid "Insert spacing"
1731 msgstr "Espaçamento"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1734 msgid "Set limits style"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1739 msgid "Set math font"
1740 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1743 msgid "Toggle between display and inline mode"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1749 msgstr "Postscript|#P"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1754 msgstr "Postscript|#P"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1758 msgid "Insert matrix"
1759 msgstr "Inserir etiqueta"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1762 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1771 msgid "&Description:"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1785 msgid "LyX internal only"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1794 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1800 msgstr "Comentário:"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1804 msgid "Print as grey text"
1805 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1812 msgid "Framed in box"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1824 msgid "Box with shaded background"
1825 msgstr "Inserir etiqueta"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1833 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2350
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1843 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2356
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1853 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1854 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1857 msgstr "Definir medida do papel"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1861 msgid "L&ine spacing:"
1862 msgstr "Espaçamento"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1872 msgstr "Alinhamento"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1876 msgid "In&dent paragraph"
1877 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1888 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1893 msgid "&Longest label"
1894 msgstr "Tabela longa"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1898 msgid "&roff command:"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1902 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1906 msgid "Output &line length:"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1910 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1923 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1927 msgstr "Acrescentar|#t"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1943 msgid "E&xtra flag:"
1944 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1952 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1969 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1978 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1979 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1980 "rather than the Cygwin teTeX."
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1984 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1989 msgid "&Date format:"
1990 msgstr "Atualizar|#A"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1993 msgid "Date format for strftime output"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1998 msgid "Display &Graphics:"
1999 msgstr "Inserir etiqueta"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2016 msgid "Do not display"
2017 msgstr "[nada mostrado]"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2020 msgid "Instant &Preview:"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2033 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2036 msgstr "Opções Extra"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2041 msgstr "Sinto muito."
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2046 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2054 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2059 msgid "Vector graphi&cs format"
2060 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2064 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2065 "to or viewed in a non-document format."
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2070 msgid "&Document format"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2075 msgid "&File formats"
2076 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2095 msgid "Your E-mail address"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2102 msgstr "Navegar...|#B"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2120 msgstr "Navegar...|#B"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2124 msgid "Use &keyboard map"
2125 msgstr "Palavra chave:|#c"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2129 msgid "Command s&tart:"
2130 msgstr "Comando:|#C"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2134 msgid "&Default language:"
2135 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2139 msgid "Command e&nd:"
2140 msgstr "Comando:|#C"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2144 msgid "Language pac&kage:"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2154 msgstr "Usar inclusão|#i"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2159 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2162 msgid "&Right-to-left language support"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2171 msgid "Mark &foreign languages"
2172 msgstr "Marca dentro"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2175 msgid "Set class options to default on class change"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2179 msgid "&Reset class options when document class changes"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2184 msgid "Default paper si&ze:"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2189 msgid "Te&X encoding:"
2190 msgstr "Codificação:|#C"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2196 msgstr "Esquerda|#E"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2199 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2204 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2205 msgid "US executive"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2209 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2214 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2219 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2224 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2230 msgid "External Applications"
2231 msgstr "Opções Extra"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2234 msgid "CheckTeX start options and flags"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2239 msgid "Chec&kTeX command:"
2240 msgstr "Executar um comando"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2244 msgid "BibTeX command and options"
2245 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2249 msgid "&BibTeX command:"
2250 msgstr "Executar um comando"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2254 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2255 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2259 msgid "Index command:"
2260 msgstr "Executar um comando"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2264 msgid "DVI viewer paper size options:"
2265 msgstr "Opções Extra"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2268 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2272 msgid "Ly&XServer pipe:"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2282 msgstr "Navegar...|#B"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2285 msgid "&PATH prefix:"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2290 msgid "&Temporary directory:"
2291 msgstr "Diretório do Usuário: "
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2295 msgid "&Backup directory:"
2296 msgstr "Diretório do Usuário: "
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2300 msgid "&Working directory:"
2301 msgstr "LyX: Criando diretório "
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2305 msgid "&Document templates:"
2306 msgstr "Documento renomeado para '"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2310 msgid "Name of the default printer"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2314 msgid "Use printer name explicitely"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2318 msgid "Adapt outp&ut"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2323 msgid "Command Options"
2324 msgstr "Inserir etiqueta"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2329 msgstr "Ao Inverso|#I"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2333 msgid "To p&rinter:"
2334 msgstr "Não foi possível imprimir"
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2338 msgid "Paper si&ze:"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2344 msgstr "[nenhum arquivo]"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2348 msgid "Spool &command:"
2349 msgstr "Descrever o comando"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2358 msgid "Paper t&ype:"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2363 msgid "E&xtra options:"
2364 msgstr "Opções Extra"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2367 msgid "Spool pref&ix:"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2377 msgid "&Even pages:"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2381 msgid "File ex&tension:"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2387 msgstr "Paisagem|#P"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2396 msgid "Pa&ge range:"
2397 msgstr "Quebra de Pág."
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2400 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2405 msgid "Printer co&mmand:"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2410 msgid "Printer &name:"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2415 msgid "Sa&ns Serif:"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2420 msgid "T&ypewriter:"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2425 msgid "Screen &DPI:"
2426 msgstr "Opções de Visualização"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2436 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2466 msgstr "Mais Pequeno"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2490 msgid "Spellchec&ker executable:"
2491 msgstr "Corretor Ortográfico"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2494 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2499 msgid "Al&ternative language:"
2500 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2504 msgid "Escape cha&racters:"
2505 msgstr "Especial:|#S"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2508 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2513 msgid "Personal &dictionary:"
2514 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2517 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2521 msgid "Accept compound &words"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2526 msgid "Use input encod&ing"
2527 msgstr "Usar entrada|#e"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2532 msgstr "Opções de tela definidas"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2536 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2537 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2542 msgstr "Navegar...|#B"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2546 msgid "&User interface file:"
2547 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2552 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2557 msgstr "Versão do LyX: "
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2561 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2565 msgid "Load opened files from last session"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2570 msgid "Restore cursor positions"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2574 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2579 msgid "Save/restore window position"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2583 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2584 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2589 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2590 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2591 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2603 msgid "B&ackup documents "
2604 msgstr "Salvar o documento?"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2616 msgid "&Maximum last files:"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115
2620 #: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2632 msgid "Page number to print from"
2633 msgstr "Não foi possível imprimir"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2636 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2641 msgid "Page number to print to"
2642 msgstr "Não foi possível imprimir"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2646 msgid "Print all pages"
2647 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2661 msgid "Print &odd-numbered pages"
2662 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2666 msgid "Print &even-numbered pages"
2667 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2671 msgid "Print in reverse order"
2672 msgstr "Ao Inverso|#I"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2676 msgid "Re&verse order"
2677 msgstr "Ao Inverso|#I"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2685 msgid "Number of copies"
2686 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2690 msgid "Collate copies"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2705 msgid "Print Destination"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2709 msgid "Send output to the printer"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2718 msgid "Send output to the given printer"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2723 msgid "Send output to a file"
2724 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2729 msgstr "Tabela inserida"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2732 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2738 msgstr "Inserir Referências"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2742 msgid "(<reference>)"
2743 msgstr "Inserir Referências"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2748 msgstr "Minipágina|#M"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2751 msgid "on page <page>"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2755 msgid "<reference> on page <page>"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2760 msgid "Formatted reference"
2761 msgstr "Inserir Referências"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2765 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2766 msgstr "Inserir Referências"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2771 msgstr "Sinto muito."
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2775 msgid "Update the label list"
2776 msgstr "Inserir Referências"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2780 msgid "Jump to the label"
2781 msgstr "Ir para Referência|#G"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2785 msgid "&Go to Label"
2786 msgstr "Tabela inserida"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2790 msgid "Replace &with:"
2791 msgstr "Substituir com|#S"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2795 msgid "Case &sensitive"
2797 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2801 msgid "Match whole words onl&y"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2817 msgid "Replace &All"
2818 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2821 msgid "Search &backwards"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2825 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2830 msgid "&Export formats:"
2831 msgstr "Atualizar|#A"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2840 msgid "Suggestions:"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2845 msgid "Replace word with current choice"
2846 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2850 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2851 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2855 msgid "Ignore this word"
2856 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2865 msgid "Ignore this word throughout this session"
2866 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2875 msgid "Replacement:"
2876 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2880 msgid "Current word"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2885 msgid "Unknown word:"
2886 msgstr "desconhecido"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2890 msgid "Replace with selected word"
2891 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2895 msgid "&Table Settings"
2896 msgstr "Minipágina|#M"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2900 msgid "Column Width"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2904 msgid "Fixed width of the column"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2908 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2913 msgid "&Vertical alignment:"
2914 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2918 msgid "&Horizontal alignment:"
2919 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2923 msgid "Horizontal alignment in column"
2924 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2927 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2933 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2937 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2941 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2945 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2954 msgid "&Multicolumn"
2955 msgstr "Várias colunas|#V"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2959 msgid "LaTe&X argument:"
2960 msgstr "Alinhamento"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2963 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2977 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2983 msgstr "Sinto muito."
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2986 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3000 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3009 msgid "Use default (grid-like) border style"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3020 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3023 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3028 msgid "Additional Space"
3029 msgstr "Espaços Verticais"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3032 msgid "T&op of row:"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3037 msgid "Botto&m of row:"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3043 msgid "Bet&ween rows:"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3049 msgstr "Tabela longa"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3052 msgid "Set a page break on the current row"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3057 msgid "Page &break on current row"
3058 msgstr "Não foi possível imprimir"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3065 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3082 msgid "First header:"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3087 msgid "Last footer:"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3099 msgid "Border above"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3104 msgid "Border below"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3108 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3120 msgid "This row is the header of the first page"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3124 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3128 msgid "This row is the footer of the last page"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3145 msgid "Don't output the last footer"
3146 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3155 msgid "Don't output the first header"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3159 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3163 msgid "&Use long table"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3168 msgid "Current cell:"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3173 msgid "Current row position"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3177 msgid "Current column position"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3181 msgid "Close this dialog"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3185 msgid "Rebuild the file lists"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3195 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3203 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3205 msgid "Selected classes or styles"
3206 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3210 msgid "LaTeX classes"
3211 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3215 msgid "LaTeX styles"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3220 msgid "BibTeX styles"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3226 msgid "Toggles view of the file list"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3241 msgstr "Palavra chave:|#c"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3246 msgstr "Inserir etiqueta"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3251 msgid "The selected entry"
3252 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3259 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3260 msgid "Replace the entry with the selection"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3266 msgstr "Sinto muito."
3268 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3277 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3278 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3279 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3284 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3289 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3290 msgid "Name associated with the URL"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3294 msgid "Output as a hyperlink ?"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3298 msgid "&Generate hyperlink"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3304 msgstr "Espaçamento|#g"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3314 msgstr "Sinto muito."
3316 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3318 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3319 msgstr "Inserir Figura"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3322 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3325 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3326 msgid "Supported spacing types"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3332 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3335 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3340 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3341 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3346 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3347 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3351 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3356 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3358 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3359 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3360 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3361 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3362 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3366 msgid "Display complete source"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3370 msgid "Automatic update"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3375 msgid "Default (outer)"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3381 msgstr "Outro...|#O"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3386 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3389 msgid "Units of width value"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3398 msgid "&Line spacing:"
3399 msgstr "Espaçamento"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3403 msgid "Separate Paragraphs With"
3404 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3408 msgid "&Vertical space"
3409 msgstr "Espaços Verticais"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3413 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3414 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3418 msgid "&Indentation"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3423 msgid "Format text into two columns"
3424 msgstr "Formatando o documento..."
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3428 msgid "Two-&column document"
3429 msgstr "Salvar o documento?"
3431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3432 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3433 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3434 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3435 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3436 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3437 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3438 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3439 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3440 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3441 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3442 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3443 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3444 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3445 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3446 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3447 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3448 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3449 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3450 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3457 msgid "TheoremTemplate"
3460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3461 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3462 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3463 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3464 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3465 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3475 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3476 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3477 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3478 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3479 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3480 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3491 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3493 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3494 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3504 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3505 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3506 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3507 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3508 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3509 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3510 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3515 msgid "Corollary #:"
3518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3519 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3520 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3521 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3522 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3523 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3524 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3530 msgid "Proposition #:"
3533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3535 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3536 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3537 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3542 msgid "Conjecture #:"
3545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3547 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3555 msgid "Criterion #:"
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3560 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3573 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3583 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3584 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3585 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3586 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3587 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3588 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3595 msgid "Definition #:"
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3600 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3601 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3602 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3603 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3604 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3616 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3623 msgid "Condition #:"
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3628 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3629 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3630 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3642 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3653 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3654 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3655 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3656 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3659 msgstr "Observação:|#R"
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3664 msgstr "Observação:|#R"
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3668 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3669 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3670 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3671 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3680 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3681 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3682 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3683 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3684 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3694 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3696 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3707 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3708 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3709 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3720 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3721 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3722 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3723 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3724 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3725 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3726 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3727 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3728 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3729 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3730 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3731 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3732 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3733 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3734 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3735 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3736 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3742 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3743 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3744 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3745 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3746 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3747 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3748 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3749 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3750 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3751 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3752 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3753 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3754 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3755 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3756 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3762 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3763 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3764 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3765 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3766 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3767 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3768 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3769 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3770 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3771 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3772 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3773 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3774 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3776 msgid "Subsubsection"
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3780 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3781 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3782 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3783 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3784 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3790 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3791 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3792 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3798 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3799 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3801 msgid "Subsubsection*"
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3805 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3806 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3807 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3808 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3809 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3810 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3811 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3813 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3814 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3815 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3816 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3817 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3818 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3819 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3820 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3821 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3822 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3823 #: src/output_plaintext.C:153
3827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3833 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3834 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3835 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3836 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3838 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3841 msgstr "Palavra chave:|#c"
3843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3845 msgid "Index Terms---"
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3849 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3850 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3851 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3852 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3853 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3854 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3855 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3856 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3857 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3858 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3859 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3860 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3861 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3862 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3863 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3864 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3865 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3867 msgid "Bibliography"
3868 msgstr "Item bibliográfico"
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3872 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3873 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3874 #: src/rowpainter.C:496
3877 msgstr "Quadro Aberto"
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3882 msgstr "Quadro Aberto"
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3887 msgstr "Item bibliográfico"
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3891 msgid "BiographyNoPhoto"
3892 msgstr "Item bibliográfico"
3894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3895 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3896 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3897 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3898 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3899 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3900 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3901 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3909 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3914 msgstr "Marca dentro"
3916 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3917 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3918 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3919 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3920 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3921 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3925 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3926 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3927 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3928 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3929 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3933 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3934 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3935 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3936 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3938 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3939 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3940 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3945 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3946 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3948 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3949 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3954 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3955 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3956 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3957 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3958 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3959 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3960 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3961 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3962 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3963 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3964 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3965 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3966 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3967 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3968 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3970 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3971 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3972 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3973 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3978 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3979 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3980 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3981 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3982 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3986 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3987 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3988 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3989 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3990 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3991 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3992 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3993 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3994 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3995 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3996 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3997 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3998 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4000 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4001 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4005 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4006 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4007 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4009 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4010 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4011 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
4012 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4013 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4017 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4018 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4023 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4024 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4029 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4030 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4031 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4032 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4033 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4035 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4036 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4037 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4038 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4039 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4040 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
4045 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4046 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4047 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4048 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4049 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4050 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4051 msgid "Acknowledgement"
4054 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4056 msgid "Offprint Requests to:"
4059 #: lib/layouts/aa.layout:178
4060 msgid "Correspondence to:"
4063 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4064 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4065 msgid "Acknowledgements."
4068 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4069 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4074 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4075 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4076 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4077 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4082 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4083 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4088 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4089 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4090 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4091 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4092 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4093 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4094 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4095 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4096 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4099 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4102 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4103 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4104 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4114 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4115 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4116 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4117 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4118 msgid "Acknowledgements"
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4122 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4123 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4124 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4125 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4126 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4127 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4130 msgstr "Inserir Referências"
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4143 msgid "TableComments"
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4156 msgid "NoteToEditor"
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4177 msgid "Subject headings:"
4178 msgstr "Mapas de teclado"
4180 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4181 msgid "[Acknowledgements]"
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4189 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4191 msgid "Place Figure here:"
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4196 msgid "Place Table here:"
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4202 msgstr "Quadro Aberto"
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4206 msgid "Note to Editor:"
4207 msgstr "Nada para fazer"
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4211 msgid "References. ---"
4212 msgstr "Inserir Referências"
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4224 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4228 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4233 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4237 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4244 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4245 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4251 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4252 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4257 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4258 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4263 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4264 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4267 msgid "Proposition."
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4281 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4282 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4283 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4286 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4288 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4291 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4303 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4304 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4316 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4333 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4337 msgstr "Observação:|#R"
4339 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4341 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4345 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4351 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4352 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4357 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4358 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4359 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4367 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4368 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4369 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4370 msgid "Acknowledgement."
4373 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4378 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4379 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4385 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4392 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4396 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4400 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4404 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4408 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4412 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4416 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4420 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4424 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4428 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4432 msgid "Example \\arabic{example}."
4435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4436 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4440 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4443 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4444 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4447 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4448 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4451 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4452 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4456 msgid "Note \\arabic{note}."
4459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4460 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4464 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4468 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4471 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4472 msgid "Case \\arabic{case}."
4475 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4476 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4479 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4480 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4482 msgid "\\arabic{section}"
4485 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4487 msgid "Chapter Exercises"
4488 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4490 #: lib/layouts/apa.layout:50
4494 #: lib/layouts/apa.layout:59
4496 msgid "Right header:"
4499 #: lib/layouts/apa.layout:83
4503 #: lib/layouts/apa.layout:92
4507 #: lib/layouts/apa.layout:100
4509 msgid "Short title:"
4512 #: lib/layouts/apa.layout:129
4516 #: lib/layouts/apa.layout:136
4517 msgid "ThreeAuthors"
4520 #: lib/layouts/apa.layout:143
4524 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4527 msgid "Affiliation:"
4530 #: lib/layouts/apa.layout:171
4531 msgid "TwoAffiliations"
4534 #: lib/layouts/apa.layout:178
4535 msgid "ThreeAffiliations"
4538 #: lib/layouts/apa.layout:185
4539 msgid "FourAffiliations"
4542 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4547 #: lib/layouts/apa.layout:206
4552 #: lib/layouts/apa.layout:234
4553 msgid "Acknowledgements:"
4556 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4557 #: lib/layouts/spie.layout:88
4558 msgid "Acknowledgments"
4561 #: lib/layouts/apa.layout:248
4565 #: lib/layouts/apa.layout:258
4567 msgid "CenteredCaption"
4570 #: lib/layouts/apa.layout:266
4575 #: lib/layouts/apa.layout:272
4579 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4580 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4581 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4585 #: lib/layouts/apa.layout:330
4590 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4591 #: src/buffer_funcs.C:452
4592 msgid "(\\alph{enumii})"
4595 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4596 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4597 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4598 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4599 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4600 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4605 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4606 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4607 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4613 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4626 msgid "BeginPlainFrame"
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4630 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4639 msgid "________________________________ "
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4648 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4653 msgid "Section \\arabic{section}"
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4658 msgid "\\Alph{section}"
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4663 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4668 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4674 msgstr "Modo matemático"
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4677 msgid "Again frame with label "
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4686 msgid "block with alerted text "
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4704 msgid "start column of width: "
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4718 msgid "ColumnsCenterAligned"
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4722 msgid "columns (center aligned) "
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4726 msgid "ColumnsTopAligned"
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4730 msgid "columns (top aligned) "
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4735 msgid "Definition. "
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4745 msgid "Definitions. "
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4765 msgid "ExampleBlock"
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4769 msgid "block showing an example "
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4779 msgid "FrameSubtitle"
4780 msgstr "Impress.|#I"
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4783 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4786 msgstr "Inserir citação"
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4789 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4809 msgid "only on slides "
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4827 msgid "overlayarea "
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4850 msgid "TitleGraphic"
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4861 msgstr "Ao Inverso|#I"
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4864 msgid "uncovered on slides "
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4868 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4875 msgid "List of Tables"
4876 msgstr "Lista das Tabelas"
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4885 msgid "List of Figures"
4888 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4892 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4895 msgstr "Negativo|#N"
4897 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4901 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4902 msgid "ACT \\arabic{act}"
4905 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4909 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4910 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4913 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4917 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4921 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4924 msgstr "Corretor Ortográfico"
4926 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4928 msgid "Parenthetical"
4931 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4935 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4939 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4943 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4944 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4945 msgid "Right Address"
4948 #: lib/layouts/chess.layout:33
4953 #: lib/layouts/chess.layout:40
4958 #: lib/layouts/chess.layout:58
4963 #: lib/layouts/chess.layout:62
4968 #: lib/layouts/chess.layout:68
4970 msgid "SubVariation"
4973 #: lib/layouts/chess.layout:71
4975 msgid "Subvariation:"
4978 #: lib/layouts/chess.layout:77
4980 msgid "SubVariation2"
4983 #: lib/layouts/chess.layout:80
4985 msgid "Subvariation(2):"
4988 #: lib/layouts/chess.layout:86
4990 msgid "SubVariation3"
4993 #: lib/layouts/chess.layout:89
4995 msgid "Subvariation(3):"
4998 #: lib/layouts/chess.layout:95
5000 msgid "SubVariation4"
5003 #: lib/layouts/chess.layout:98
5005 msgid "Subvariation(4):"
5008 #: lib/layouts/chess.layout:104
5010 msgid "SubVariation5"
5013 #: lib/layouts/chess.layout:107
5015 msgid "Subvariation(5):"
5018 #: lib/layouts/chess.layout:114
5022 #: lib/layouts/chess.layout:119
5026 #: lib/layouts/chess.layout:124
5030 #: lib/layouts/chess.layout:128
5032 msgid "[chessboard]"
5033 msgstr "Palavra chave:|#c"
5035 #: lib/layouts/chess.layout:137
5037 msgid "BoardCentered"
5040 #: lib/layouts/chess.layout:142
5041 msgid "[centered board]"
5044 #: lib/layouts/chess.layout:152
5049 #: lib/layouts/chess.layout:157
5054 #: lib/layouts/chess.layout:172
5059 #: lib/layouts/chess.layout:177
5064 #: lib/layouts/chess.layout:183
5068 #: lib/layouts/chess.layout:188
5072 #: lib/layouts/cv.layout:58
5077 #: lib/layouts/cv.layout:72
5081 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5082 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5087 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5088 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5090 msgid "Right Header"
5093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5094 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5097 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5104 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5105 msgid "Send To Address"
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5111 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5127 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5133 msgid "Unterschrift:"
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5138 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5155 msgstr "Alinhamento"
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5167 #: src/lengthcommon.C:38
5171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5174 msgstr "Espaços Verticais"
5176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5180 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5202 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5203 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5204 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5205 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5206 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5207 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5209 msgid "Subparagraph"
5210 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5212 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5213 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5218 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5219 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5224 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5228 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5231 msgstr "Decrementar"
5233 #: lib/layouts/egs.layout:268
5238 #: lib/layouts/egs.layout:303
5243 #: lib/layouts/egs.layout:312
5247 #: lib/layouts/egs.layout:326
5252 #: lib/layouts/egs.layout:349
5257 #: lib/layouts/egs.layout:358
5262 #: lib/layouts/egs.layout:373
5267 #: lib/layouts/egs.layout:383
5271 #: lib/layouts/egs.layout:397
5272 msgid "1st_author_surname:"
5275 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5276 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5280 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5281 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5286 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5287 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5291 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5292 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5297 #: lib/layouts/egs.layout:452
5302 #: lib/layouts/egs.layout:466
5303 msgid "reprint_reqs_to:"
5306 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5307 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5308 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5309 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5313 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5314 msgid "Author Address"
5317 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5319 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5320 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5323 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5325 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5327 msgid "Author Email"
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5335 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5340 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5341 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5347 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5351 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5352 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5355 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5360 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5363 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5364 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5368 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5371 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5372 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5376 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5379 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5380 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5383 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5384 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5387 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5388 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5391 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5392 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5395 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5396 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5399 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5400 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5403 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5404 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5407 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5408 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5411 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5412 msgid "Case \\arabic{case}"
5415 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5416 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5419 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5423 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5426 msgstr "Palavra chave:|#c"
5428 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5431 msgstr "Palavra chave:|#c"
5433 #: lib/layouts/foils.layout:42
5438 #: lib/layouts/foils.layout:61
5439 msgid "ShortFoilhead"
5442 #: lib/layouts/foils.layout:67
5443 msgid "Rotatefoilhead"
5446 #: lib/layouts/foils.layout:73
5447 msgid "ShortRotatefoilhead"
5450 #: lib/layouts/foils.layout:82
5454 #: lib/layouts/foils.layout:97
5458 #: lib/layouts/foils.layout:103
5462 #: lib/layouts/foils.layout:118
5466 #: lib/layouts/foils.layout:164
5470 #: lib/layouts/foils.layout:173
5474 #: lib/layouts/foils.layout:182
5479 #: lib/layouts/foils.layout:186
5481 msgid "Restriction:"
5484 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5486 msgid "Left Header:"
5489 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5491 msgid "Right Header:"
5494 #: lib/layouts/foils.layout:206
5496 msgid "Right Footer"
5499 #: lib/layouts/foils.layout:210
5501 msgid "Right Footer:"
5504 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5505 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5506 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5511 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5512 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5513 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5517 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5518 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5519 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5520 msgid "Corollary #."
5523 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5524 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5526 msgid "Proposition #."
5529 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5530 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5531 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5533 msgid "Definition #."
5536 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5537 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5538 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5539 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5543 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5548 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5553 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5558 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5560 msgid "Proposition*"
5563 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5579 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5580 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5593 msgid "Unterschrift"
5596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5630 msgstr "Paisagem|#P"
5632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5633 msgid "RetourAdresse"
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5637 msgid "RetourAdresse:"
5640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5643 msgstr "polegadas|#p"
5645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5647 msgid "MeinZeichen:"
5648 msgstr "polegadas|#p"
5650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5657 msgstr "polegadas|#p"
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5660 msgid "IhrSchreiben"
5663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5664 msgid "IhrSchreiben:"
5667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5719 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5747 msgid "Postvermerk:"
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5762 msgstr "Alinhamento"
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5776 msgstr "Esquerda|#E"
5778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5781 msgstr "Esquerda|#E"
5783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5785 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5829 msgid "ReturnAddress"
5832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5833 msgid "ReturnAddress:"
5836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5867 msgstr "Agenda de Telefones"
5869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5872 msgstr "Agenda de Telefones"
5874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5888 msgid "BankAccount:"
5891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5893 msgid "PostalComment"
5894 msgstr "Comentário:"
5896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5898 msgid "PostalComment:"
5899 msgstr "Comentário:"
5901 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5902 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5903 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5904 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5912 msgstr "Inserir Referências"
5914 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5917 msgstr "Inserir Referências"
5919 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5920 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5936 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5941 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6019 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6023 msgid "AddressRowA:"
6024 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6029 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6033 msgid "AddressRowB:"
6034 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6039 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6043 msgid "AddressRowC:"
6044 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6049 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6053 msgid "AddressRowD:"
6054 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6059 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6063 msgid "AddressRowE:"
6064 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6069 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6073 msgid "AddressRowF:"
6074 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6078 msgid "TelephoneRowA"
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6083 msgid "TelephoneRowA:"
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6088 msgid "TelephoneRowB"
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6093 msgid "TelephoneRowB:"
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6098 msgid "TelephoneRowC"
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6103 msgid "TelephoneRowC:"
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6108 msgid "TelephoneRowD"
6109 msgstr "Apagar linha|#l"
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6113 msgid "TelephoneRowD:"
6114 msgstr "Apagar linha|#l"
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6118 msgid "TelephoneRowE"
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6123 msgid "TelephoneRowE:"
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6128 msgid "TelephoneRowF"
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6133 msgid "TelephoneRowF:"
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6137 msgid "InternetRowA"
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6141 msgid "InternetRowA:"
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6145 msgid "InternetRowB"
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6149 msgid "InternetRowB:"
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6153 msgid "InternetRowC"
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6157 msgid "InternetRowC:"
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6161 msgid "InternetRowD"
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6165 msgid "InternetRowD:"
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6169 msgid "InternetRowE"
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6173 msgid "InternetRowE:"
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6177 msgid "InternetRowF"
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6181 msgid "InternetRowF:"
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6232 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6236 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6239 msgstr "Observação:|#R"
6241 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6244 msgstr "Observação:|#R"
6246 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6251 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6255 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6259 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6263 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6267 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6272 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6274 msgid "(continuing)"
6277 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6280 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6282 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6286 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6290 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6291 msgid "INTERCUT WITH:"
6294 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6298 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6302 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6307 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6308 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6309 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6313 msgstr "Palavra chave:|#c"
6315 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6316 msgid "Classification Codes"
6319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6326 msgid "Step \\arabic{step}."
6329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6334 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6335 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6338 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6339 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6344 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6346 msgid "Question \\arabic{question}."
6349 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6353 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6355 msgid "Appendices Section"
6356 msgstr "Quadro Aberto"
6358 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6360 msgid "--- Appendices ---"
6361 msgstr "Quadro Aberto"
6363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6365 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6368 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6369 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6372 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6374 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6375 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6379 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6380 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6382 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6383 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6386 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6387 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6390 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6392 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6393 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6395 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6397 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6398 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6401 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6406 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6407 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6409 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6410 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6413 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6415 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6416 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6418 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6419 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6422 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6426 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6430 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6435 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6440 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6441 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6444 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6446 msgid "AddressForOffprints"
6449 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6451 msgid "Address for Offprints:"
6454 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6456 msgid "RunningTitle"
6457 msgstr "Executando LaTeX"
6459 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6460 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6462 msgid "Running title:"
6463 msgstr "Executando LaTeX"
6465 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6466 msgid "RunningAuthor"
6469 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6471 msgid "Running author:"
6472 msgstr "Ação desconhecida"
6474 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6479 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6480 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6481 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6482 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6486 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6488 msgid "Running LaTeX Title"
6489 msgstr "Executando LaTeX"
6491 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6496 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6499 msgstr "[nenhum arquivo]"
6501 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6502 msgid "Author Running"
6505 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6507 msgid "Author Running:"
6510 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6515 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6520 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6525 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6526 msgid "Conjecture #."
6529 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6534 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6538 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6543 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6548 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6552 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6557 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6562 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6565 msgstr "Observação:|#R"
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6572 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6577 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6582 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6586 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6587 msgid "Chapterprecis"
6590 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6593 msgstr "Item bibliográfico"
6595 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6600 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6605 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6609 #: lib/layouts/paper.layout:152
6613 #: lib/layouts/paper.layout:163
6616 msgstr "Inserir uma citação"
6618 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6623 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6628 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6629 msgid "Electronic Address:"
6632 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6633 msgid "acknowledgments"
6636 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6640 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6642 msgid "PACS number:"
6645 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6646 msgid "\\arabic{chapter}"
6649 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6650 msgid "\\Alph{chapter}"
6653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6654 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6657 msgstr "Tabela inserida"
6659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6682 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6688 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6712 msgid "Backaddress:"
6715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6718 msgstr "Célula Especial"
6720 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6722 msgid "Specialmail:"
6723 msgstr "Célula Especial"
6725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6726 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6732 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6743 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6767 msgid "Your letter of:"
6770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6781 msgstr "Definir medida do papel"
6783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6785 msgid "Customer no.:"
6786 msgstr "Definir medida do papel"
6788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6795 msgid "Invoice no.:"
6798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6803 msgid "Next Address:"
6806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6807 msgid "Post Scriptum:"
6810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6812 msgid "Sender Name:"
6815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6816 msgid "SenderAddress"
6819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6820 msgid "Sender Address:"
6823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6824 msgid "Sender Phone:"
6827 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6842 msgid "Sender E-Mail:"
6845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6848 msgstr "Inserir etiqueta"
6850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6854 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6858 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6860 msgid "LandscapeSlide"
6861 msgstr "Paisagem|#P"
6863 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6865 msgid "Landscape Slide"
6866 msgstr "Paisagem|#P"
6868 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6870 msgid "PortraitSlide"
6873 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6875 msgid "Portrait Slide"
6878 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6883 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6888 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6889 msgid "SlideHeading"
6892 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6893 msgid "SlideSubHeading"
6896 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6898 msgid "ListOfSlides"
6899 msgstr "Lista das Tabelas"
6901 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6903 msgid "List Of Slides"
6904 msgstr "Lista das Tabelas"
6906 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6908 msgid "SlideContents"
6911 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6913 msgid "Slidecontents"
6916 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6917 msgid "ProgressContents"
6920 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6922 msgid "Progress Contents"
6925 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6929 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6930 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6933 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
6935 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6938 msgstr "Palavra chave:|#c"
6940 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6944 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6945 msgid "AMS subject classifications."
6948 #: lib/layouts/slides.layout:104
6953 #: lib/layouts/slides.layout:126
6957 #: lib/layouts/slides.layout:142
6958 msgid "New Overlay:"
6961 #: lib/layouts/slides.layout:183
6966 #: lib/layouts/slides.layout:208
6967 msgid "InvisibleText"
6970 #: lib/layouts/slides.layout:216
6971 msgid "<Invisible Text Follows>"
6974 #: lib/layouts/slides.layout:233
6978 #: lib/layouts/slides.layout:241
6979 msgid "<Visible Text Follows>"
6982 #: lib/layouts/spie.layout:53
6986 #: lib/layouts/spie.layout:65
6991 #: lib/layouts/spie.layout:78
6995 #: lib/layouts/spie.layout:93
6996 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6999 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7004 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7005 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7008 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7010 msgid "Subsubparagraph"
7011 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7020 msgid "-- Header --"
7023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7025 msgid "Special-section"
7028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7030 msgid "Special-section:"
7033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7040 msgid "AGU-journal:"
7043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7045 msgid "Citation-number"
7048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7050 msgid "Citation-number:"
7053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7081 msgid "Index-terms..."
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7097 msgstr "Inserir referência cruzada"
7099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7102 msgstr "Inserir referência cruzada"
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7105 msgid "Supplementary"
7108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7109 msgid "Supplementary..."
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7119 msgid "Sup-mat-note:"
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7163 msgid "Published-online:"
7166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7176 msgid "Posting-order"
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7181 msgid "Posting-order:"
7184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7237 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7241 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7246 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7251 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7256 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7260 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7261 msgid "Author Address:"
7264 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7267 msgstr "Comentário:"
7269 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7271 msgid "Slug Comment:"
7272 msgstr "Comentário:"
7274 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7279 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7283 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7285 msgid "Table Caption"
7288 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7290 msgid "TableCaption"
7293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7295 msgid "Current Address"
7298 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7300 msgid "Current address:"
7303 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7305 msgid "E-mail address:"
7308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7310 msgid "Key words and phrases:"
7311 msgstr "Palavra chave:|#c"
7313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7318 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7323 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7326 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7328 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7331 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7333 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7334 msgid "Subjectclass"
7337 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7338 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7341 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7343 msgid "Algorithm #."
7344 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7347 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7351 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7355 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7359 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7367 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7371 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7375 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7383 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7387 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7391 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7400 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7409 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7418 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7426 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7432 msgstr "Observação:|#R"
7434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7435 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7443 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7452 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7461 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7465 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7469 msgid "Acknowledgement*"
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7473 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7477 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7484 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7488 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7492 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7493 msgid "Subparagraph*"
7496 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7500 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7501 msgid "RevisionHistory"
7504 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7506 msgid "Revision History"
7509 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7514 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7516 msgid "RevisionRemark"
7517 msgstr "Observação:|#R"
7519 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7526 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7530 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7534 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7535 msgid "Part \\Roman{part}"
7538 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7539 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7542 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7543 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7546 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7548 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7549 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7551 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7552 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7555 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7556 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7559 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7560 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7563 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7564 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7567 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7568 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7571 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7572 msgid "\\Roman{section}."
7575 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7577 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7580 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7582 msgid "\\Alph{subsection}."
7585 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7587 msgid "\\arabic{subsection}."
7590 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7592 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7595 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7597 msgid "\\alph{subsubsection}."
7600 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7602 msgid "\\alph{paragraph}."
7603 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7605 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7608 msgstr "Acrescentar|#t"
7610 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7614 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7618 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7622 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7626 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7631 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7635 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7640 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7644 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7645 msgid "Uppertitleback"
7648 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7649 msgid "Lowertitleback"
7652 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7655 msgstr "Opções Extra"
7657 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7659 msgid "Captionabove"
7662 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7664 msgid "Captionbelow"
7667 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7671 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7673 msgid "List of Algorithms"
7674 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7676 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7680 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7684 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7689 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7690 msgid "Headnote (optional):"
7693 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7695 msgid "Corr Author:"
7698 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7703 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7725 msgid "Austrian (new spelling)"
7742 msgid "Portuguese (Brazil)"
7765 msgid "French Canadian"
7818 msgid "German (new spelling)"
7893 msgid "Serbo-Croatian"
7923 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7929 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7934 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7939 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7944 #: lib/ui/classic.ui:35
7949 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7954 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7957 msgstr "Negativo|#N"
7959 #: lib/ui/classic.ui:38
7964 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7969 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7974 #: lib/ui/classic.ui:48
7976 msgid "New from Template...|T"
7977 msgstr "Novo documento do modelo"
7979 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7982 msgstr "Outro...|#O"
7984 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7989 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7994 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7996 msgid "Save As...|A"
7997 msgstr "Salvar Como"
7999 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8004 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8006 msgid "Version Control|V"
8007 msgstr "Controle de Versão%t"
8009 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8014 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8017 msgstr "Exportar%m%l"
8019 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8022 msgstr "Impress.|#I"
8024 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8027 msgstr "Fax no.:|#F"
8029 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
8034 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
8036 msgid "Register...|R"
8039 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
8041 msgid "Check In Changes...|I"
8042 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8044 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8046 msgid "Check Out for Edit|O"
8047 msgstr "Registro de saída para editar"
8049 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8051 msgid "Revert to Last Version|L"
8052 msgstr "Reverter para a última versão"
8054 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8056 msgid "Undo Last Check In|U"
8057 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8059 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8061 msgid "Show History|H"
8062 msgstr "Mostrar Histórico"
8064 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8067 msgstr "Definir medida do papel"
8069 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8074 #: lib/ui/classic.ui:91
8079 #: lib/ui/classic.ui:93
8084 #: lib/ui/classic.ui:94
8089 #: lib/ui/classic.ui:95
8094 #: lib/ui/classic.ui:96
8095 msgid "Paste External Selection|x"
8098 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8100 msgid "Find & Replace...|F"
8101 msgstr "Localizar e Substituir"
8103 #: lib/ui/classic.ui:100
8106 msgstr "Formatação da tabela"
8108 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8113 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
8115 msgid "Spellchecker...|S"
8116 msgstr "Corretor Ortográfico"
8118 #: lib/ui/classic.ui:105
8120 msgid "Thesaurus..."
8121 msgstr "Formatação da tabela"
8123 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
8125 msgid "Count Words|W"
8128 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
8133 #: lib/ui/classic.ui:108
8135 msgid "Change Tracking|g"
8138 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
8140 msgid "Preferences...|P"
8141 msgstr "Inserir Referências"
8143 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
8145 msgid "Reconfigure|R"
8146 msgstr "Reconfigurar"
8148 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8150 msgid "Selection as Lines|L"
8153 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8155 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8156 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8158 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8160 msgid "Multicolumn|M"
8161 msgstr "Várias colunas|#V"
8163 #: lib/ui/classic.ui:122
8166 msgstr "Topo da Linha"
8168 #: lib/ui/classic.ui:123
8170 msgid "Line Bottom|B"
8171 msgstr "Base da Linha"
8173 #: lib/ui/classic.ui:124
8178 #: lib/ui/classic.ui:125
8180 msgid "Line Right|R"
8183 #: lib/ui/classic.ui:127
8186 msgstr "Alinhamento"
8188 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
8191 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8193 #: lib/ui/classic.ui:130
8195 msgid "Delete Row|w"
8196 msgstr "Apagar linha|#l"
8198 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8203 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8208 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
8210 msgid "Add Column|u"
8211 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8213 #: lib/ui/classic.ui:135
8215 msgid "Delete Column|D"
8216 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8218 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8221 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8223 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8225 msgid "Swap Columns"
8228 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8231 msgstr "Esquerda|#E"
8233 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8238 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8243 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8248 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8253 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8258 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8260 msgid "Toggle Numbering|N"
8261 msgstr "Alternar sublinhado"
8263 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8265 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8266 msgstr "Alternar sublinhado"
8268 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8269 msgid "Change Limits Type|L"
8272 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8273 msgid "Change Formula Type|F"
8276 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8277 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8280 #: lib/ui/classic.ui:168
8283 msgstr "Alinhamento"
8285 #: lib/ui/classic.ui:170
8288 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8290 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8292 msgid "Delete Row|D"
8293 msgstr "Apagar linha|#l"
8295 #: lib/ui/classic.ui:175
8297 msgid "Add Column|C"
8298 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8300 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8302 msgid "Delete Column|e"
8303 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8305 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8310 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8313 msgstr "[nada mostrado]"
8315 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8320 #: lib/ui/classic.ui:188
8324 #: lib/ui/classic.ui:189
8328 #: lib/ui/classic.ui:190
8333 #: lib/ui/classic.ui:192
8334 msgid "Maple, simplify"
8337 #: lib/ui/classic.ui:193
8338 msgid "Maple, factor"
8341 #: lib/ui/classic.ui:194
8342 msgid "Maple, evalm"
8345 #: lib/ui/classic.ui:195
8346 msgid "Maple, evalf"
8349 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8350 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
8352 msgid "Inline Formula|I"
8353 msgstr "Inserir Figura"
8355 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8357 msgid "Displayed Formula|D"
8358 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8360 #: lib/ui/classic.ui:201
8362 msgid "Eqnarray Environment|q"
8363 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8365 #: lib/ui/classic.ui:202
8367 msgid "Align Environment|A"
8368 msgstr "Alinhamento"
8370 #: lib/ui/classic.ui:203
8372 msgid "AlignAt Environment"
8373 msgstr "Alinhamento"
8375 #: lib/ui/classic.ui:204
8377 msgid "Flalign Environment|F"
8378 msgstr "Alinhamento"
8380 #: lib/ui/classic.ui:207
8382 msgid "Gather Environment"
8383 msgstr "Alinhamento"
8385 #: lib/ui/classic.ui:208
8387 msgid "Multline Environment"
8388 msgstr "Alinhamento"
8390 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8395 #: lib/ui/classic.ui:216
8397 msgid "Special Character|S"
8398 msgstr "Especial:|#S"
8400 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8402 msgid "Citation...|C"
8405 #: lib/ui/classic.ui:218
8407 msgid "Cross-reference...|r"
8408 msgstr "Inserir referência cruzada"
8410 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8413 msgstr "Etiqueta:|#E"
8415 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8418 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8420 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8422 msgid "Marginal Note|M"
8423 msgstr "Inserir nota na Margem"
8425 #: lib/ui/classic.ui:222
8430 #: lib/ui/classic.ui:223
8432 msgid "Index Entry|I"
8435 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8436 msgid "Glossary Entry"
8439 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8444 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8449 #: lib/ui/classic.ui:227
8450 msgid "Lists & TOC|O"
8453 #: lib/ui/classic.ui:229
8458 #: lib/ui/classic.ui:230
8461 msgstr "Minipágina|#M"
8463 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8465 msgid "Graphics...|G"
8468 #: lib/ui/classic.ui:232
8470 msgid "Tabular Material...|b"
8471 msgstr "Formatação da tabela"
8473 #: lib/ui/classic.ui:233
8476 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8478 #: lib/ui/classic.ui:235
8480 msgid "Include File...|d"
8483 #: lib/ui/classic.ui:236
8485 msgid "Insert File|e"
8486 msgstr "Inserir Figura"
8488 #: lib/ui/classic.ui:237
8489 msgid "External Material...|x"
8492 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8494 msgid "Superscript|S"
8495 msgstr "Postscript|#P"
8497 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8500 msgstr "Postscript|#P"
8502 #: lib/ui/classic.ui:243
8504 msgid "Horizontal Fill|H"
8505 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8507 #: lib/ui/classic.ui:244
8509 msgid "Hyphenation Point|P"
8510 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8512 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8514 msgid "Ligature Break|k"
8519 #: lib/ui/classic.ui:246
8521 msgid "Protected Space|r"
8522 msgstr "Inserir espaço protegido"
8524 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8525 msgid "Inter-word Space|w"
8528 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8529 msgid "Thin Space|T"
8532 #: lib/ui/classic.ui:249
8534 msgid "Vertical Space..."
8535 msgstr "Espaços Verticais"
8537 #: lib/ui/classic.ui:250
8539 msgid "Line Break|L"
8544 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8548 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8550 msgid "End of Sentence|E"
8551 msgstr "Inserir o ponto final "
8553 #: lib/ui/classic.ui:253
8555 msgid "Single Quote|Q"
8558 #: lib/ui/classic.ui:254
8559 msgid "Ordinary Quote|O"
8562 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8564 msgid "Menu Separator|M"
8567 #: lib/ui/classic.ui:256
8569 msgid "Horizontal Line"
8570 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8572 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8575 msgstr "Quebra de Pág."
8577 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
8579 msgid "Display Formula|D"
8580 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8582 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
8584 msgid "Eqnarray Environment|E"
8585 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8587 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
8589 msgid "AMS align Environment|a"
8590 msgstr "Alinhamento"
8592 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
8594 msgid "AMS alignat Environment|t"
8595 msgstr "Alinhamento"
8597 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
8599 msgid "AMS flalign Environment|f"
8600 msgstr "Alinhamento"
8602 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
8604 msgid "AMS gather Environment|g"
8605 msgstr "Alinhamento"
8607 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
8609 msgid "AMS multline Environment|m"
8610 msgstr "Alinhamento"
8612 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
8614 msgid "Array Environment|y"
8615 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8617 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
8619 msgid "Cases Environment|C"
8620 msgstr "Mudar nível de formatação"
8622 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
8624 msgid "Split Environment|S"
8625 msgstr "Alinhamento"
8627 #: lib/ui/classic.ui:276
8629 msgid "Font Change|o"
8630 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8632 #: lib/ui/classic.ui:277
8634 msgid "Math Panel|l"
8635 msgstr "Painel Matemático"
8637 #: lib/ui/classic.ui:281
8639 msgid "Math Normal Font"
8642 #: lib/ui/classic.ui:283
8644 msgid "Math Calligraphic Family"
8645 msgstr "Família:|#F"
8647 #: lib/ui/classic.ui:284
8649 msgid "Math Fraktur Family"
8650 msgstr "Família:|#F"
8652 #: lib/ui/classic.ui:285
8654 msgid "Math Roman Family"
8655 msgstr "Família:|#F"
8657 #: lib/ui/classic.ui:286
8659 msgid "Math Sans Serif Family"
8660 msgstr "Família:|#F"
8662 #: lib/ui/classic.ui:288
8664 msgid "Math Bold Series"
8665 msgstr "Modo matemático"
8667 #: lib/ui/classic.ui:290
8669 msgid "Text Normal Font"
8670 msgstr "Modo de texto"
8672 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8674 msgid "Text Roman Family"
8675 msgstr "Família:|#F"
8677 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8679 msgid "Text Sans Serif Family"
8680 msgstr "Família:|#F"
8682 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8684 msgid "Text Typewriter Family"
8687 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8689 msgid "Text Bold Series"
8690 msgstr "Modo de texto"
8692 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8694 msgid "Text Medium Series"
8695 msgstr "Modo de texto"
8697 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8698 msgid "Text Italic Shape"
8701 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8703 msgid "Text Small Caps Shape"
8704 msgstr "Caixa Baixa"
8706 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8707 msgid "Text Slanted Shape"
8710 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8711 msgid "Text Upright Shape"
8714 #: lib/ui/classic.ui:307
8716 msgid "Floatflt Figure"
8719 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
8721 msgid "Table of Contents|C"
8724 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
8726 msgid "Index List|I"
8727 msgstr "Indentar|#I"
8729 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
8732 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8734 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
8736 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8737 msgstr "Item bibliográfico"
8739 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
8741 msgid "LyX Document...|X"
8744 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
8746 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8749 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
8751 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8752 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8754 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
8756 msgid "Track Changes|T"
8757 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8759 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
8761 msgid "Merge Changes...|M"
8762 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8764 #: lib/ui/classic.ui:327
8765 msgid "Accept All Changes|A"
8768 #: lib/ui/classic.ui:328
8769 msgid "Reject All Changes|R"
8772 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
8773 msgid "Show Changes in Output|S"
8776 #: lib/ui/classic.ui:336
8778 msgid "Character...|C"
8779 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8781 #: lib/ui/classic.ui:337
8783 msgid "Paragraph...|P"
8784 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8786 #: lib/ui/classic.ui:338
8788 msgid "Document...|D"
8791 #: lib/ui/classic.ui:339
8793 msgid "Tabular...|T"
8794 msgstr "Formatação da tabela"
8796 #: lib/ui/classic.ui:341
8798 msgid "Emphasize Style|E"
8801 #: lib/ui/classic.ui:342
8802 msgid "Noun Style|N"
8805 #: lib/ui/classic.ui:343
8806 msgid "Bold Style|B"
8809 #: lib/ui/classic.ui:346
8811 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8812 msgstr "Mudar nível de formatação"
8814 #: lib/ui/classic.ui:347
8816 msgid "Increase Environment Depth|i"
8817 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8819 #: lib/ui/classic.ui:348
8820 msgid "Start Appendix Here|S"
8823 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
8825 msgid "Build Program|B"
8826 msgstr "Construir programa"
8828 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8831 msgstr "Atualizar|#A"
8833 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
8836 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8838 #: lib/ui/classic.ui:362
8840 msgid "TeX Information|X"
8841 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8843 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
8848 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
8850 msgid "Go to Label|L"
8851 msgstr "Tabela inserida"
8853 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
8858 #: lib/ui/classic.ui:381
8859 msgid "Save Bookmark 1|S"
8862 #: lib/ui/classic.ui:382
8863 msgid "Save Bookmark 2"
8866 #: lib/ui/classic.ui:383
8867 msgid "Save Bookmark 3"
8870 #: lib/ui/classic.ui:384
8872 msgid "Save Bookmark 4"
8875 #: lib/ui/classic.ui:385
8877 msgid "Save Bookmark 5"
8880 #: lib/ui/classic.ui:387
8882 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8885 #: lib/ui/classic.ui:388
8887 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8890 #: lib/ui/classic.ui:389
8892 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8895 #: lib/ui/classic.ui:390
8897 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8900 #: lib/ui/classic.ui:391
8902 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8905 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
8906 msgid "Introduction|I"
8909 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
8913 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
8915 msgid "User's Guide|U"
8916 msgstr "Usar inclusão|#i"
8918 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
8919 msgid "Extended Features|E"
8922 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8924 msgid "Customization|C"
8927 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
8931 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
8933 msgid "Table of Contents|a"
8936 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
8937 msgid "LaTeX Configuration|L"
8940 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
8944 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8948 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
8950 msgid "Preferences..."
8951 msgstr "Inserir Referências"
8953 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
8957 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8962 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8967 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8969 msgid "New from Template...|m"
8970 msgstr "Novo documento do modelo"
8972 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8974 msgid "Open Recent|t"
8975 msgstr "Abrindo o documento filho"
8977 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8978 msgid "New Window|W"
8981 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8982 msgid "Close Window|d"
8985 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8991 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786
8995 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8996 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791
9000 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9001 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:437
9006 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
9008 msgid "Paste Recent|e"
9009 msgstr "Alinhamento"
9011 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9013 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9014 msgstr "Opções Extra"
9016 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9018 msgid "Move Paragraph Up|o"
9019 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9021 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9023 msgid "Move Paragraph Down|v"
9024 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9026 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9028 msgid "Text Style|S"
9031 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9033 msgid "Paragraph Settings...|P"
9034 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9036 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
9041 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9043 msgid "Rows & Columns|C"
9046 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9048 msgid "Increase List Depth|I"
9049 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9051 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9053 msgid "Decrease List Depth|D"
9054 msgstr "Mudar nível de formatação"
9056 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9057 msgid "Dissolve Inset|l"
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9062 msgid "TeX Code Settings...|C"
9063 msgstr "Opções Extra"
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9067 msgid "Float Settings...|a"
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9071 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9074 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9076 msgid "Note Settings...|N"
9079 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9081 msgid "Branch Settings...|B"
9082 msgstr "Item bibliográfico"
9084 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9086 msgid "Box Settings...|x"
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9091 msgid "Table Settings...|a"
9092 msgstr "Minipágina|#M"
9094 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9096 msgid "Clipboard as Lines|C"
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9101 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9102 msgstr "Parágrafos identados|#i"
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9106 msgid "Customized...|C"
9107 msgstr "Definir medida do papel"
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9110 msgid "Capitalize|a"
9113 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9116 msgstr "Atualizar|#A"
9118 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9122 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9127 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9129 msgid "Bottom Line|B"
9132 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9135 msgstr "Tabela inserida"
9137 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9139 msgid "Right Line|R"
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9154 msgid "Copy Column|p"
9155 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9159 msgid "Swap Columns|w"
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9164 msgid "Text Style|T"
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9169 msgid "Split Cell|C"
9170 msgstr "Célula Especial"
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9174 msgid "Add Line Above|A"
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9179 msgid "Add Line Below|B"
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9184 msgid "Delete Line Above|D"
9185 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9189 msgid "Delete Line Below|e"
9190 msgstr "Apagar linha|#l"
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9194 msgid "Add Line to Left"
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9199 msgid "Add Line to Right"
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9204 msgid "Delete Line to Left"
9205 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9209 msgid "Delete Line to Right"
9210 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
9214 msgid "Math Normal Font|N"
9217 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
9219 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9220 msgstr "Família:|#F"
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
9224 msgid "Math Fraktur Family|F"
9225 msgstr "Família:|#F"
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9229 msgid "Math Roman Family|R"
9230 msgstr "Família:|#F"
9232 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
9234 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9235 msgstr "Família:|#F"
9237 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
9239 msgid "Math Bold Series|B"
9240 msgstr "Modo matemático"
9242 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
9244 msgid "Text Normal Font|T"
9245 msgstr "Modo de texto"
9247 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9250 msgstr "Outro...|#O"
9252 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9256 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9258 msgid "Mathematica|a"
9261 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9262 msgid "Maple, simplify|s"
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9266 msgid "Maple, factor|f"
9269 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9270 msgid "Maple, evalm|e"
9273 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9274 msgid "Maple, evalf|v"
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9279 msgid "Open All Insets|O"
9280 msgstr "Quadro Aberto"
9282 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9283 msgid "Close All Insets|C"
9286 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9287 msgid "View Source|S"
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9297 msgid "Special Character|p"
9298 msgstr "Especial:|#S"
9300 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9302 msgid "Formatting|o"
9303 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9305 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9307 msgid "List / TOC|i"
9308 msgstr "Lista das Tabelas"
9310 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9313 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9315 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9328 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9330 msgid "Cross-Reference...|R"
9331 msgstr "Inserir referência cruzada"
9333 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9335 msgid "Index Entry|d"
9338 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9339 msgid "Glossary Entry|y"
9342 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9345 msgstr "Formatação da tabela"
9347 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9349 msgid "Short Title|S"
9352 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9357 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9358 msgid "Ordinary Quote|Q"
9361 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9363 msgid "Single Quote|S"
9366 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9367 msgid "Phonetic Symbols|y"
9370 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9372 msgid "Protected Space|P"
9373 msgstr "Inserir espaço protegido"
9375 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9377 msgid "Horizontal Fill|F"
9378 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9380 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9382 msgid "Horizontal Line|L"
9383 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9385 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9387 msgid "Vertical Space...|V"
9388 msgstr "Espaços Verticais"
9390 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9392 msgid "Hyphenation Point|H"
9393 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9395 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9397 msgid "Line Break|B"
9402 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9404 msgid "Page Break|a"
9405 msgstr "Quebra de Pág."
9407 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9409 msgid "Clear Page|C"
9412 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9413 msgid "Clear Double Page|D"
9416 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9418 msgid "Numbered Formula|N"
9421 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9423 msgid "Aligned Environment|l"
9424 msgstr "Alinhamento"
9426 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9428 msgid "AlignedAt Environment|v"
9429 msgstr "Alinhamento"
9431 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9433 msgid "Gathered Environment|h"
9434 msgstr "Alinhamento"
9436 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9438 msgid "Math Panel|P"
9439 msgstr "Painel Matemático"
9441 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9443 msgid "Text Wrap Float|W"
9444 msgstr "Inserir Tabela"
9446 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9448 msgid "External Material...|M"
9451 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9453 msgid "Child Document...|d"
9456 #: lib/ui/stdmenus.ui:387
9461 #: lib/ui/stdmenus.ui:388
9464 msgstr "Comentário:"
9466 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9467 msgid "Greyed Out|G"
9470 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9472 msgid "Change Tracking|C"
9475 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9477 msgid "Table of Contents|T"
9480 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9481 msgid "Start Appendix Here|A"
9484 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9485 msgid "Compressed|o"
9488 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9490 msgid "Settings...|S"
9493 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9495 msgid "Accept Change|A"
9498 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9500 msgid "Reject Change|R"
9503 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9505 msgid "Accept All Changes|c"
9508 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9510 msgid "Reject All Changes|e"
9513 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9515 msgid "Next Change|C"
9516 msgstr " (Modificado)"
9518 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9520 msgid "Next Cross-Reference|R"
9521 msgstr "Inserir referência cruzada"
9523 #: lib/ui/stdmenus.ui:435
9525 msgid "Save Bookmark|S"
9528 #: lib/ui/stdmenus.ui:436
9530 msgid "Clear Bookmarks|C"
9533 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9535 msgid "Thesaurus...|T"
9536 msgstr "Formatação da tabela"
9538 #: lib/ui/stdmenus.ui:450
9540 msgid "TeX Information|I"
9541 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9544 msgid "New document"
9545 msgstr "Novo documento"
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9549 msgid "Open document"
9550 msgstr "Abrindo o documento filho"
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9554 msgid "Save document"
9555 msgstr "Salvar o documento?"
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9559 msgid "Print document"
9560 msgstr "Importar documento"
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699
9570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9572 msgid "Find and replace"
9573 msgstr "Localizar e Substituir"
9575 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9577 msgid "Toggle emphasis"
9578 msgstr "Alternar para enfatizado"
9580 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9583 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9585 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9593 msgstr "Inserir etiqueta"
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9597 msgid "Insert graphics"
9598 msgstr "Inserir etiqueta"
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9602 msgid "Insert table"
9603 msgstr "Inserir Tabela"
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9612 msgid "Numbered list"
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9617 msgid "Itemized list"
9618 msgstr "Inserir bibtex"
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9622 msgid "Increase depth"
9623 msgstr "Incrementar"
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9627 msgid "Decrease depth"
9628 msgstr "Decrementar"
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9632 msgid "Insert figure float"
9633 msgstr "Inserir bibtex"
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9637 msgid "Insert table float"
9638 msgstr "Inserir Tabela"
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9642 msgid "Insert label"
9643 msgstr "Inserir etiqueta"
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9647 msgid "Insert cross-reference"
9648 msgstr "Inserir referência cruzada"
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9651 msgid "Insert citation"
9652 msgstr "Inserir uma citação"
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9656 msgid "Insert index entry"
9657 msgstr "Inserir nota na Margem"
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9661 msgid "Insert glossary entry"
9662 msgstr "Inserir nota na Margem"
9664 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9666 msgid "Insert footnote"
9667 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9671 msgid "Insert margin note"
9672 msgstr "Inserir nota na Margem"
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9677 msgstr "Inserir citação"
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9682 msgstr "Inserir etiqueta"
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9686 msgid "Insert TeX code"
9687 msgstr "Inserir bibtex"
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9691 msgid "Include file"
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9701 msgid "Paragraph settings"
9702 msgstr "Minipágina|#M"
9704 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9706 msgid "Table of contents"
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9711 msgid "Check spelling"
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9717 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9719 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9722 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9724 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9727 msgstr "Apagar linha|#l"
9729 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9731 msgid "Delete column"
9732 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9734 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9736 msgid "Set top line"
9737 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9741 msgid "Set bottom line"
9742 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9744 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9746 msgid "Set left line"
9747 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9749 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9751 msgid "Set right line"
9752 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9756 msgid "Set all lines"
9757 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9761 msgid "Unset all lines"
9762 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9764 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9767 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9769 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9771 msgid "Align center"
9772 msgstr "Alinhamento"
9774 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9777 msgstr "Alinhamento à direita"
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9782 msgstr "Topo da Linha"
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9786 msgid "Align middle"
9787 msgstr "Alinhamento"
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9791 msgid "Align bottom"
9792 msgstr "Base da Linha"
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9797 msgstr "Rotar 90°|#9"
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9801 msgid "Rotate table"
9802 msgstr "Tipo de citações definido"
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9806 msgid "Set multi-column"
9807 msgstr "Várias colunas|#V"
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9816 msgid "Show math panel"
9817 msgstr "Painel Matemático"
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9821 msgid "Set display mode"
9822 msgstr "[nada mostrado]"
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9826 msgid "Insert square root"
9827 msgstr "Inserir citação"
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9832 msgstr "Inserir citação"
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9836 msgid "Insert integral"
9837 msgstr "Inserir Tabela"
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9841 msgid "Insert product"
9842 msgstr "Inserir citação"
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9846 msgid "Insert fraction"
9847 msgstr "Inserir uma citação"
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9866 msgid "Insert cases environment"
9867 msgstr "Mudar nível de formatação"
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9871 msgid "Command Buffer"
9872 msgstr "Comando:|#C"
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9881 msgid "Track changes"
9882 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9885 msgid "Show changes in output"
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9891 msgstr " (Modificado)"
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9895 msgid "Accept change"
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9900 msgid "Reject change"
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9905 msgid "Merge changes"
9906 msgstr "Quebra de Pág."
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9910 msgid "Accept all changes"
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9915 msgid "Reject all changes"
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
9923 #: src/BufferView.C:215
9926 "The document %1$s is already loaded.\n"
9928 "Do you want to revert to the saved version?"
9931 #: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860
9933 msgid "Revert to saved document?"
9934 msgstr "Reverter para o documento salvo"
9936 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175
9941 #: src/BufferView.C:219
9943 msgid "&Switch to document"
9944 msgstr "Selecionar até o final do documento"
9946 #: src/BufferView.C:241
9949 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9951 "Do you want to create a new document?"
9954 #: src/BufferView.C:244
9956 msgid "Create new document?"
9957 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
9959 #: src/BufferView.C:245
9964 #: src/BufferView.C:534
9966 msgid "Save bookmark"
9969 #: src/BufferView.C:691
9971 msgid "No further undo information"
9972 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9974 #: src/BufferView.C:702
9975 msgid "No further redo information"
9976 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
9978 #: src/BufferView.C:863
9982 #: src/BufferView.C:870
9984 msgstr "Marca dentro"
9986 #: src/BufferView.C:877
9987 msgid "Mark removed"
9988 msgstr "Marca removida"
9990 #: src/BufferView.C:880
9992 msgstr "Marca definida"
9994 #: src/BufferView.C:926
9996 msgid "%1$d words in selection."
9997 msgstr "Um erro foi detectado."
9999 #: src/BufferView.C:929
10001 msgid "%1$d words in document."
10002 msgstr "Não posso abrir o documento"
10004 #: src/BufferView.C:934
10006 msgid "One word in selection."
10007 msgstr "Um erro foi detectado."
10009 #: src/BufferView.C:936
10011 msgid "One word in document."
10012 msgstr "Abrindo o documento filho"
10014 #: src/BufferView.C:939
10016 msgid "Count words"
10019 #: src/BufferView.C:1401
10021 msgid "Select LyX document to insert"
10022 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10024 #: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10025 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10026 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10027 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10028 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10029 #: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
10031 msgid "Documents|#o#O"
10032 msgstr "Documentos"
10034 #: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
10036 msgid "Examples|#E#e"
10039 #: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
10040 #: src/lyxfunc.C:1859
10042 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10045 #: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
10046 #: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
10048 msgstr "Cancelado."
10050 #: src/BufferView.C:1431
10052 msgid "Inserting document %1$s..."
10053 msgstr "Inserindo o documento"
10055 #: src/BufferView.C:1442
10057 msgid "Document %1$s inserted."
10058 msgstr "Documento renomeado para '"
10060 #: src/BufferView.C:1444
10062 msgid "Could not insert document %1$s"
10063 msgstr "Não posso inserir o documento"
10067 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10068 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10072 msgid "ChkTeX warning id # "
10073 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10075 #: src/CutAndPaste.C:405
10078 "Layout had to be changed from\n"
10080 "because of class conversion from\n"
10084 #: src/CutAndPaste.C:410
10086 msgid "Changed Layout"
10087 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
10089 #: src/CutAndPaste.C:429
10092 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10096 #: src/CutAndPaste.C:436
10098 msgid "Undefined character style"
10099 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10126 #: src/LColor.C:100
10131 #: src/LColor.C:101
10134 msgstr "Verde claro"
10136 #: src/LColor.C:102
10141 #: src/LColor.C:103
10146 #: src/LColor.C:104
10150 #: src/LColor.C:105
10153 msgstr "Inserir etiqueta"
10155 #: src/LColor.C:106
10160 #: src/LColor.C:107
10165 #: src/LColor.C:108
10170 #: src/LColor.C:109
10171 msgid "previewed snippet"
10174 #: src/LColor.C:110
10179 #: src/LColor.C:111
10181 msgid "note background"
10182 msgstr "Inserir etiqueta"
10184 #: src/LColor.C:112
10187 msgstr "Comentário:"
10189 #: src/LColor.C:113
10191 msgid "comment background"
10192 msgstr "Inserir etiqueta"
10194 #: src/LColor.C:114
10196 msgid "greyedout inset"
10197 msgstr "Quadro Aberto"
10199 #: src/LColor.C:115
10201 msgid "greyedout inset background"
10202 msgstr "Inserir etiqueta"
10204 #: src/LColor.C:116
10208 #: src/LColor.C:117
10212 #: src/LColor.C:118
10217 #: src/LColor.C:119
10219 msgid "command inset"
10220 msgstr "Inserir etiqueta"
10222 #: src/LColor.C:120
10224 msgid "command inset background"
10225 msgstr "Inserir etiqueta"
10227 #: src/LColor.C:121
10229 msgid "command inset frame"
10230 msgstr "Inserir etiqueta"
10232 #: src/LColor.C:122
10234 msgid "special character"
10235 msgstr "Especial:|#S"
10237 #: src/LColor.C:123
10240 msgstr "Matemático"
10242 #: src/LColor.C:124
10244 msgid "math background"
10245 msgstr "Inserir etiqueta"
10247 #: src/LColor.C:125
10249 msgid "graphics background"
10250 msgstr "Modo editor matemático"
10252 #: src/LColor.C:126
10254 msgid "Math macro background"
10255 msgstr "Modo editor matemático"
10257 #: src/LColor.C:127
10260 msgstr "Modo matemático"
10262 #: src/LColor.C:128
10265 msgstr "Painel Matemático"
10267 #: src/LColor.C:129
10269 msgid "caption frame"
10270 msgstr "Modo matemático"
10272 #: src/LColor.C:130
10274 msgid "collapsable inset text"
10275 msgstr "Inserir etiqueta"
10277 #: src/LColor.C:131
10279 msgid "collapsable inset frame"
10280 msgstr "Inserir etiqueta"
10282 #: src/LColor.C:132
10284 msgid "inset background"
10285 msgstr "Inserir etiqueta"
10287 #: src/LColor.C:133
10289 msgid "inset frame"
10290 msgstr "Inserir etiqueta"
10292 #: src/LColor.C:134
10294 msgid "LaTeX error"
10295 msgstr "Erro do LaTeX"
10297 #: src/LColor.C:135
10299 msgid "end-of-line marker"
10300 msgstr "Quadro Aberto"
10302 #: src/LColor.C:136
10304 msgid "appendix marker"
10305 msgstr "Quadro Aberto"
10307 #: src/LColor.C:137
10310 msgstr " (Modificado)"
10312 #: src/LColor.C:138
10314 msgid "Deleted text"
10317 #: src/LColor.C:139
10322 #: src/LColor.C:140
10323 msgid "added space markers"
10326 #: src/LColor.C:141
10328 msgid "top/bottom line"
10329 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10331 #: src/LColor.C:142
10334 msgstr "Tabela inserida"
10336 #: src/LColor.C:144
10338 msgid "table on/off line"
10339 msgstr "Tabela inserida"
10341 #: src/LColor.C:146
10343 msgid "bottom area"
10346 #: src/LColor.C:147
10349 msgstr "Quebra de Pág."
10351 #: src/LColor.C:148
10352 msgid "frame of button"
10355 #: src/LColor.C:149
10357 msgid "button background"
10358 msgstr "Inserir etiqueta"
10360 #: src/LColor.C:150
10362 msgid "button background under focus"
10363 msgstr "Inserir etiqueta"
10365 #: src/LColor.C:151
10369 #: src/LColor.C:152
10375 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10376 msgstr "Número de execução LaTex "
10378 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10379 msgid "Running MakeIndex."
10380 msgstr "Executando MakeIndex"
10382 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10384 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10385 msgstr "Executando MakeIndex"
10388 msgid "Running BibTeX."
10389 msgstr "Executando BibTeX"
10391 #: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573
10392 #: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704
10394 msgid "No Documents Open!"
10395 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
10397 #: src/MenuBackend.C:541
10399 msgid "Plain Text as Lines"
10400 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10402 #: src/MenuBackend.C:543
10404 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10405 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10407 #: src/MenuBackend.C:715
10409 msgid "Master Document"
10410 msgstr "Salvar o documento?"
10412 #: src/MenuBackend.C:747
10414 msgid "No Table of contents"
10417 #: src/MenuBackend.C:792
10422 #: src/SpellBase.C:51
10423 msgid "Native OS API not yet supported."
10426 #: src/buffer.C:232
10428 msgid "Could not remove temporary directory"
10429 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10431 #: src/buffer.C:233
10433 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10434 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10436 #: src/buffer.C:405
10438 msgid "Unknown document class"
10439 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
10441 #: src/buffer.C:406
10443 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10446 #: src/buffer.C:461 src/text.C:354
10448 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10449 msgstr "Ação desconhecida"
10451 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10453 msgid "Document header error"
10454 msgstr "Erro do LaTeX"
10456 #: src/buffer.C:471
10457 msgid "\\begin_header is missing"
10460 #: src/buffer.C:491
10461 msgid "\\begin_document is missing"
10464 #: src/buffer.C:502
10466 msgid "Can't load document class"
10467 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
10469 #: src/buffer.C:503
10472 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10475 #: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
10477 msgid "Document could not be read"
10478 msgstr "Formatação do documento definida"
10480 #: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
10482 msgid "%1$s could not be read."
10483 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
10485 #: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
10487 msgid "Document format failure"
10490 #: src/buffer.C:633
10492 msgid "%1$s is not a LyX document."
10493 msgstr "Não posso abrir o documento"
10495 #: src/buffer.C:652
10497 msgid "Conversion failed"
10498 msgstr "Erros na conversão!"
10500 #: src/buffer.C:653
10503 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10504 "it could not be created."
10507 #: src/buffer.C:662
10509 msgid "Conversion script not found"
10510 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10512 #: src/buffer.C:663
10515 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10516 "could not be found."
10519 #: src/buffer.C:683
10521 msgid "Conversion script failed"
10522 msgstr "Erros na conversão!"
10524 #: src/buffer.C:684
10527 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10531 #: src/buffer.C:699
10533 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10536 #: src/buffer.C:735
10538 msgid "Backup failure"
10541 #: src/buffer.C:736
10544 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10545 "Please check if the directory exists and is writeable."
10548 #: src/buffer.C:849
10550 msgid "Encoding error"
10551 msgstr "Codificação:|#C"
10553 #: src/buffer.C:850
10555 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10557 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10560 #: src/buffer.C:859
10562 msgid "Error closing file"
10563 msgstr "Várias colunas|#V"
10565 #: src/buffer.C:860
10567 "The output file could not be closed properly.\n"
10568 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10569 "chosen encoding.\n"
10570 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10573 #: src/buffer.C:1118
10574 msgid "Running chktex..."
10575 msgstr "Executando chktex"
10577 #: src/buffer.C:1131
10578 msgid "chktex failure"
10581 #: src/buffer.C:1132
10583 msgid "Could not run chktex successfully."
10584 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
10586 #: src/buffer_funcs.C:78
10589 "The specified document\n"
10591 "could not be read."
10592 msgstr "Formatação do documento definida"
10594 #: src/buffer_funcs.C:80
10596 msgid "Could not read document"
10597 msgstr "Não posso abrir o documento"
10599 #: src/buffer_funcs.C:93
10602 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10604 "Recover emergency save?"
10605 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
10607 #: src/buffer_funcs.C:96
10608 msgid "Load emergency save?"
10611 #: src/buffer_funcs.C:97
10614 msgstr "Ao Inverso|#I"
10616 #: src/buffer_funcs.C:97
10617 msgid "&Load Original"
10620 #: src/buffer_funcs.C:120
10623 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10625 "Load the backup instead?"
10628 #: src/buffer_funcs.C:123
10630 msgid "Load backup?"
10633 #: src/buffer_funcs.C:124
10635 msgid "&Load backup"
10638 #: src/buffer_funcs.C:124
10639 msgid "Load &original"
10642 #: src/buffer_funcs.C:163
10644 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10645 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10647 #: src/buffer_funcs.C:165
10649 msgid "Retrieve from version control?"
10650 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10652 #: src/buffer_funcs.C:166
10655 msgstr "Ao Inverso|#I"
10657 #: src/buffer_funcs.C:199
10660 "The specified document template\n"
10662 "could not be read."
10663 msgstr "Formatação do documento definida"
10665 #: src/buffer_funcs.C:201
10667 msgid "Could not read template"
10668 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10670 #: src/buffer_funcs.C:449
10672 msgid "\\arabic{enumi}."
10675 #: src/buffer_funcs.C:455
10676 msgid "\\roman{enumiii}."
10679 #: src/buffer_funcs.C:458
10681 msgid "\\Alph{enumiv}."
10684 #: src/buffer_funcs.C:494
10689 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219
10692 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10694 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10697 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687
10699 msgid "Save changed document?"
10700 msgstr "Salvar o documento?"
10702 #: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223
10706 #: src/bufferlist.C:351
10708 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10709 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
10711 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389
10712 msgid " Save seems successful. Phew."
10713 msgstr " Aparentemente salvo"
10715 #: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379
10716 msgid " Save failed! Trying..."
10717 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
10719 #: src/bufferlist.C:392
10720 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10721 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
10723 #: src/bufferparams.C:433
10725 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10728 #: src/bufferparams.C:435
10730 msgid "Document class not available"
10731 msgstr "Formatação do documento definida"
10733 #: src/bufferparams.C:436
10734 msgid "LyX will not be able to produce output."
10737 #: src/bufferview_funcs.C:310
10739 msgid "No more insets"
10740 msgstr "Não existem mais notas"
10742 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10743 msgid "No debugging message"
10746 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10748 msgid "General information"
10749 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10751 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10752 msgid "Developers' general debug messages"
10755 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10756 msgid "All debugging messages"
10759 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10761 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10764 #: src/converter.C:332 src/converter.C:464 src/converter.C:487
10765 #: src/converter.C:531
10767 msgid "Cannot convert file"
10768 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10770 #: src/converter.C:333
10773 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10774 "Define a converter in the preferences."
10777 #: src/converter.C:419 src/format.C:320 src/format.C:379
10779 msgid "Executing command: "
10780 msgstr "Executando o comando:"
10782 #: src/converter.C:459
10784 msgid "Build errors"
10785 msgstr "Construir programa"
10787 #: src/converter.C:460
10789 msgid "There were errors during the build process."
10790 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
10792 #: src/converter.C:465 src/format.C:327 src/format.C:386
10794 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10795 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
10797 #: src/converter.C:488
10799 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10800 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10802 #: src/converter.C:533
10804 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10805 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10807 #: src/converter.C:534
10809 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10810 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10812 #: src/converter.C:591
10813 msgid "Running LaTeX..."
10814 msgstr "Executando LaTeX"
10816 #: src/converter.C:609
10819 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10823 #: src/converter.C:612
10825 msgid "LaTeX failed"
10826 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10828 #: src/converter.C:614
10830 msgid "Output is empty"
10833 #: src/converter.C:615
10834 msgid "An empty output file was generated."
10839 msgid "Program initialisation"
10840 msgstr "(não há descrição inicial)"
10844 msgid "Keyboard events handling"
10845 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10849 msgid "GUI handling"
10850 msgstr "Mapas de teclado"
10853 msgid "Lyxlex grammar parser"
10858 msgid "Configuration files reading"
10859 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10862 msgid "Custom keyboard definition"
10867 msgid "LaTeX generation/execution"
10868 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10872 msgid "Math editor"
10873 msgstr "Modo editor matemático"
10877 msgid "Font handling"
10878 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10882 msgid "Textclass files reading"
10883 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
10887 msgid "Version control"
10888 msgstr "Controle de Versão%t"
10892 msgid "External control interface"
10896 msgid "Keep *roff temporary files"
10901 msgid "User commands"
10905 msgid "The LyX Lexxer"
10910 msgid "Dependency information"
10919 msgid "Files used by LyX"
10923 msgid "Workarea events"
10927 msgid "Insettext/tabular messages"
10931 msgid "Graphics conversion and loading"
10936 msgid "Change tracking"
10941 msgid "External template/inset messages"
10942 msgstr "Opções Extra"
10945 msgid "RowPainter profiling"
10948 #: src/exporter.C:82
10951 "The file %1$s already exists.\n"
10953 "Do you want to over-write that file?"
10956 #: src/exporter.C:85
10958 msgid "Over-write file?"
10959 msgstr "Fonte-fixa"
10961 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
10963 msgid "&Over-write"
10964 msgstr "Fonte-fixa"
10966 #: src/exporter.C:87
10968 msgid "Over-write &all"
10969 msgstr "Fonte-fixa"
10971 #: src/exporter.C:88
10973 msgid "&Cancel export"
10976 #: src/exporter.C:137
10978 msgid "Couldn't copy file"
10979 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10981 #: src/exporter.C:138
10983 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10986 #: src/exporter.C:176
10988 msgid "Couldn't export file"
10989 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10991 #: src/exporter.C:177
10993 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10996 #: src/exporter.C:211
10998 msgid "File name error"
11001 #: src/exporter.C:212
11002 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11005 #: src/exporter.C:250
11007 msgid "Document export cancelled."
11008 msgstr "Documento renomeado para '"
11010 #: src/exporter.C:256
11012 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11013 msgstr "Documento renomeado para '"
11015 #: src/exporter.C:262
11017 msgid "Document exported as %1$s"
11018 msgstr "Documento renomeado para '"
11020 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11022 msgid "Cannot view file"
11023 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11025 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11027 msgid "File does not exist: %1$s"
11028 msgstr "Arquivo já existe:"
11030 #: src/format.C:283
11032 msgid "No information for viewing %1$s"
11035 #: src/format.C:293
11037 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11038 msgstr "Salvamento automático falhou!"
11040 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11042 msgid "Cannot edit file"
11043 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11045 #: src/format.C:353
11047 msgid "No information for editing %1$s"
11050 #: src/format.C:363
11052 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11055 #: src/frontends/LyXView.C:388
11058 msgstr " (Modificado)"
11060 #: src/frontends/LyXView.C:392
11061 msgid " (read only)"
11062 msgstr " (somente leitura)"
11064 #: src/frontends/WorkArea.C:229
11065 msgid "Formatting document..."
11066 msgstr "Formatando o documento..."
11068 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11070 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11071 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
11073 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11075 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11076 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
11078 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11079 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11080 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
11082 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11085 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11086 "1995-2006 LyX Team"
11088 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
11089 "1995-1999 LyX Team"
11091 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11092 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11095 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11096 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11097 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11098 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11099 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11100 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11101 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11103 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
11104 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
11105 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
11106 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
11107 "para maiores detalhes.\n"
11108 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
11109 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
11110 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11111 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11113 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11114 msgid "LyX Version "
11115 msgstr "Versão do LyX: "
11117 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11119 msgid "Library directory: "
11120 msgstr "Diretório do Usuário: "
11122 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11123 msgid "User directory: "
11124 msgstr "Diretório do Usuário: "
11126 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11128 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11133 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11135 msgid "Select a BibTeX database to add"
11140 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11142 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11147 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11149 msgid "Select a BibTeX style"
11150 msgstr "Alternar estilo do TeX"
11152 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11153 msgid "No frame drawn"
11156 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11157 msgid "Rectangular box"
11160 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11161 msgid "Oval box, thin"
11164 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11165 msgid "Oval box, thick"
11168 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11172 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11177 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11178 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11183 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11184 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11185 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11187 msgid "Total Height"
11188 msgstr "Sublinhado"
11190 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11191 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11195 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11196 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11199 msgstr "Sem serifa"
11201 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11202 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11204 msgstr "Fonte-fixa"
11206 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11208 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11211 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11213 msgid "Select external file"
11214 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11216 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11217 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11222 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11223 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11225 msgid "Bottom left"
11228 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11229 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11231 msgid "Baseline left"
11232 msgstr "Alinhamento"
11234 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11240 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11241 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11243 msgid "Bottom center"
11246 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11247 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11249 msgid "Baseline center"
11250 msgstr "Alinhamento"
11252 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11253 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11256 msgstr "Sublinhado"
11258 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11259 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11261 msgid "Bottom right"
11264 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11265 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11267 msgid "Baseline right"
11268 msgstr "Direita|#D"
11270 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11272 msgid "Select graphics file"
11273 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11275 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11277 msgid "Clipart|#C#c"
11280 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11282 msgid "Select document to include"
11283 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11285 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11287 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11290 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11293 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11295 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11297 msgid "Literate Programming Build Log"
11298 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11300 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11302 msgid "lyx2lyx Error Log"
11303 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11305 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11307 msgid "Version Control Log"
11308 msgstr "Controle de Versão%t"
11310 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11312 msgid "No LaTeX log file found."
11313 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11315 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11317 msgid "No literate programming build log file found."
11318 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11320 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11322 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11323 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11325 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11327 msgid "No version control log file found."
11328 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11330 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11332 msgid "Choose bind file"
11333 msgstr "Escolher modelo"
11335 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11337 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11342 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11344 msgid "Choose UI file"
11345 msgstr "Escolher modelo"
11347 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11349 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11350 msgstr "[nenhum arquivo]"
11352 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11354 msgid "Choose keyboard map"
11355 msgstr "Palavra chave:|#c"
11357 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11359 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11360 msgstr "Palavra chave:|#c"
11362 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11364 msgid "Choose personal dictionary"
11365 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
11367 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11372 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11374 msgid "Print to file"
11377 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11378 msgid "PostScript files (*.ps)"
11381 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11383 msgid "Spellchecker error"
11384 msgstr "Corretor Ortográfico"
11386 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11388 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11390 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11391 "Talvez ele tenha killed."
11393 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11396 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11397 "Maybe it has been killed."
11399 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11400 "Talvez ele tenha killed."
11402 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11404 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11406 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11407 "Talvez ele tenha killed."
11409 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11411 msgid "The spellchecker has failed"
11413 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11414 "Talvez ele tenha killed."
11416 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11418 msgid "%1$d words checked."
11419 msgstr "Um erro foi detectado."
11421 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11423 msgid "One word checked."
11424 msgstr "Um erro foi detectado."
11426 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11428 msgid "Spelling check completed"
11429 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11431 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11432 msgid "Table of Contents"
11435 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11437 msgid "%1$s and %2$s"
11440 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11442 msgid "%1$s et al."
11445 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11448 msgstr "Nenhum número"
11450 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11453 msgstr "Modo de texto"
11455 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11456 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11457 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11458 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11459 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11460 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11461 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11464 msgstr " (Modificado)"
11466 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11467 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11468 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11469 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11470 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11471 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11472 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11477 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11481 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11485 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11487 msgstr "Sublinhado"
11489 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11493 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11497 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11500 msgstr "Caixa Baixa"
11502 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11504 msgstr "Incrementar"
11506 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11508 msgstr "Decrementar"
11510 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11515 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11519 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11522 msgstr "Caixa Alta"
11524 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11529 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11534 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11539 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11544 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11549 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11554 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11557 msgstr "Verde claro"
11559 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11564 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11569 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11571 msgid "System files|#S#s"
11572 msgstr "Usar inclusão|#i"
11574 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11576 msgid "User files|#U#u"
11577 msgstr "Usar inclusão|#i"
11579 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11581 msgid "Could not update TeX information"
11582 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11584 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11586 msgid "The script `%s' failed."
11588 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11589 "Talvez ele tenha killed."
11591 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11592 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11593 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11598 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11601 msgstr "Matemático"
11603 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11607 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11611 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11615 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11619 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11621 msgid "Index Entry"
11624 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11627 msgstr "Tabela inserida"
11629 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
11631 msgid "Directories"
11632 msgstr "Diretório do Usuário: "
11634 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
11639 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:475
11641 msgid "unknown version"
11642 msgstr "Ação desconhecida"
11644 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11646 msgid "Bibliography Entry Settings"
11647 msgstr "Item bibliográfico"
11649 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11651 msgid "BibTeX Bibliography"
11652 msgstr "Item bibliográfico"
11654 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11656 msgid "Box Settings"
11659 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11661 msgid "Branch Settings"
11662 msgstr "Item bibliográfico"
11664 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11667 msgstr "Item bibliográfico"
11669 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11673 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11674 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11678 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11681 msgstr "Caixa Alta"
11683 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11685 msgid "Merge Changes"
11686 msgstr "Quebra de Pág."
11688 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11693 msgstr "Mapas de teclado"
11695 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11697 msgid "Change made at %1$s\n"
11700 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11705 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11707 msgid "Previous command"
11710 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11712 msgid "Next command"
11713 msgstr "Executar um comando"
11715 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11717 msgid "big[[delimiter size]]"
11720 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11722 msgid "Big[[delimiter size]]"
11725 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11726 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11729 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11730 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11733 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11735 msgid "LyX: Delimiters"
11738 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11739 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11744 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11747 msgstr "Tabela inserida"
11749 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11751 msgid "Document Settings"
11752 msgstr "Documentos"
11754 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11759 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2353
11763 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11764 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11765 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11766 msgid " (not installed)"
11769 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11770 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11771 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11776 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11780 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11785 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11789 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11794 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11797 msgstr "Espaçamento"
11799 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11802 msgstr "Mapas de teclado"
11804 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11808 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11812 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11816 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11821 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11826 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11831 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11841 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11846 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11851 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11852 msgid "Appears in TOC"
11855 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11856 msgid "Author-year"
11859 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11864 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11866 msgid "Unavailable: %1$s"
11867 msgstr "Inserir Referências"
11869 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11870 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11872 msgid "Document Class"
11873 msgstr "Documento renomeado para '"
11875 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11880 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11882 msgid "Text Layout"
11883 msgstr "Formatação"
11885 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11887 msgid "Page Layout"
11888 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11890 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11892 msgid "Page Margins"
11895 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11897 msgid "Numbering & TOC"
11900 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11902 msgid "Math Options"
11903 msgstr "Opções Extra"
11905 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11907 msgid "Float Placement"
11908 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
11910 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11915 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11918 msgstr "Item bibliográfico"
11920 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11921 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11923 msgid "LaTeX Preamble"
11924 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
11926 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11928 msgid "TeX Code Settings"
11929 msgstr "Opções Extra"
11931 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11933 msgid "External Material"
11936 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11939 msgstr "Mais Pequeno"
11941 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11943 msgid "Float Settings"
11946 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11949 msgstr "Arquivo|#A"
11951 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11953 msgid "Child Document"
11956 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11959 msgstr "Painel Matemático"
11961 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11963 msgid "Math Matrix"
11966 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11968 msgid "Math Delimiter"
11971 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11973 msgid "LyX: Math Spacing"
11974 msgstr "Espaçamento"
11976 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11977 msgid "Thin space\t\\,"
11980 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11981 msgid "Medium space\t\\:"
11984 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11985 msgid "Thick space\t\\;"
11988 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11989 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11992 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11993 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11996 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11997 msgid "Negative space\t\\!"
12000 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
12002 msgid "LyX: Math Roots"
12003 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12005 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12006 msgid "Square root\t\\sqrt"
12009 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
12010 msgid "Cube root\t\\root"
12013 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
12014 msgid "Other root\t\\root"
12017 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12019 msgid "LyX: Math Styles"
12020 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12022 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12023 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12026 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12027 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12030 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12031 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12034 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12035 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12038 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12040 msgid "LyX: Fractions"
12041 msgstr "Painel Matemático"
12043 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12045 msgid "Standard\t\\frac"
12048 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12050 msgid "No hor. line\t\\atop"
12051 msgstr "Não existem mais notas"
12053 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12054 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12057 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12058 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12061 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12062 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12065 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12066 msgid "Binomial\t\\choose"
12069 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12071 msgid "LyX: Math Fonts"
12072 msgstr "Painel Matemático"
12074 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12075 msgid "Roman\t\\mathrm"
12078 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12079 msgid "Bold\t\\mathbf"
12082 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12083 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12086 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12088 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12089 msgstr "Sem serifa"
12091 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12093 msgid "Italic\t\\mathit"
12096 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12098 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12099 msgstr "Fonte-fixa"
12101 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12102 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12105 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12106 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12109 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12111 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12112 msgstr "Família:|#F"
12114 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12115 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12118 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12120 msgid "LyX: Insert Matrix"
12123 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12125 msgid "Note Settings"
12128 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12130 msgid "Paragraph Settings"
12131 msgstr "Item bibliográfico"
12133 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:620
12134 msgid "Senseless with this layout!"
12135 msgstr "Sem sentido com este layout!"
12137 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12139 msgid "Preferences"
12140 msgstr "Inserir Referências"
12142 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12143 msgid "Look and feel"
12146 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12148 msgid "Language settings"
12149 msgstr "Minipágina|#M"
12151 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12156 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12159 msgstr "Substituir"
12161 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12163 msgid "Date format"
12164 msgstr "Atualizar|#A"
12166 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12169 msgstr "Palavra chave:|#c"
12171 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12173 msgid "Screen fonts"
12174 msgstr "Opções de Visualização"
12176 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12181 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12184 msgstr "Matemático"
12186 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12188 msgid "Select a document templates directory"
12189 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12191 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12193 msgid "Select a temporary directory"
12194 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12196 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12198 msgid "Select a backups directory"
12199 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12201 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12203 msgid "Select a document directory"
12204 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12206 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12207 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12210 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12212 msgid "Spellchecker"
12213 msgstr "Corretor Ortográfico"
12215 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12220 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12225 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12230 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12231 msgid "pspell (library)"
12234 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12235 msgid "aspell (library)"
12238 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12243 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12248 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12250 msgid "File formats"
12251 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12253 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12255 msgid "Format in use"
12256 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12258 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12259 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12262 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
12267 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
12269 msgid "User interface"
12270 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
12272 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
12277 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12279 msgid "Print Document"
12282 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12284 msgid "Cross-reference"
12285 msgstr "Inserir referência cruzada"
12287 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12292 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12297 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12299 msgid "Jump to label"
12300 msgstr "Ir para Referência|#G"
12302 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12304 msgid "Find and Replace"
12305 msgstr "Localizar e Substituir"
12307 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12309 msgid "Send Document to Command"
12310 msgstr "Enviar Documento para Comando"
12312 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12317 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12319 msgid "Table Settings"
12320 msgstr "Minipágina|#M"
12322 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12324 msgid "Insert Table"
12325 msgstr "Inserir Tabela"
12327 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12329 msgid "TeX Information"
12330 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12332 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12337 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12339 msgid "Vertical Space Settings"
12340 msgstr "Minipágina|#M"
12342 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12344 msgid "Text Wrap Settings"
12345 msgstr "Minipágina|#M"
12347 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12350 msgstr "Substituir"
12352 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12354 msgid "Invalid filename"
12357 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12359 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12363 #: src/importer.C:47
12365 msgid "Importing %1$s..."
12366 msgstr "Importar%m"
12368 #: src/importer.C:68
12370 msgid "Couldn't import file"
12371 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12373 #: src/importer.C:69
12375 msgid "No information for importing the format %1$s."
12378 #: src/importer.C:95
12380 msgstr "importado."
12382 #: src/insets/insetbase.C:249
12383 msgid "Opened inset"
12384 msgstr "Quadro Aberto"
12386 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12388 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12389 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
12391 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12392 msgid "Export Warning!"
12395 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12397 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12398 "BibTeX will be unable to find them."
12401 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12403 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12404 "BibTeX will be unable to find it."
12407 #: src/insets/insetbox.C:63
12412 #: src/insets/insetbox.C:64
12415 msgstr "Impress.|#I"
12417 #: src/insets/insetbox.C:65
12422 #: src/insets/insetbox.C:66
12427 #: src/insets/insetbox.C:67
12431 #: src/insets/insetbox.C:68
12436 #: src/insets/insetbox.C:124
12438 msgid "Opened Box Inset"
12439 msgstr "Quadro Aberto"
12441 #: src/insets/insetbranch.C:75
12443 msgid "Opened Branch Inset"
12444 msgstr "Quadro Aberto"
12446 #: src/insets/insetbranch.C:100
12449 msgstr "Item bibliográfico"
12451 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12452 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12457 #: src/insets/insetcaption.C:81
12459 msgid "Opened Caption Inset"
12460 msgstr "Quadro Aberto"
12462 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12464 msgid "Opened CharStyle Inset"
12465 msgstr "Quadro Aberto"
12467 #: src/insets/insetenv.C:65
12469 msgid "Opened Environment Inset: "
12470 msgstr "Quadro Aberto"
12472 #: src/insets/insetert.C:143
12474 msgid "Opened ERT Inset"
12475 msgstr "Quadro Aberto"
12477 #: src/insets/insetert.C:390
12481 #: src/insets/insetexternal.C:576
12483 msgid "External template %1$s is not installed"
12484 msgstr "Opções Extra"
12486 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12487 #: src/insets/insetfloat.C:372
12492 #: src/insets/insetfloat.C:278
12494 msgid "Opened Float Inset"
12495 msgstr "Quadro Aberto"
12497 #: src/insets/insetfloat.C:374
12499 msgid " (sideways)"
12500 msgstr "Rotar 90°|#9"
12502 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12503 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12506 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12508 msgid "List of %1$s"
12509 msgstr "Lista das Tabelas"
12511 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12516 #: src/insets/insetfoot.C:58
12518 msgid "Opened Footnote Inset"
12519 msgstr "Quadro Aberto"
12521 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:445
12524 "Could not copy the file\n"
12526 "into the temporary directory."
12527 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
12529 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12531 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12534 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12536 msgid "Graphics file: %1$s"
12537 msgstr "Arquivo|#A"
12539 #: src/insets/insethfill.C:48
12541 msgid "Horizontal Fill"
12542 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
12544 #: src/insets/insetinclude.C:306
12545 msgid "Verbatim Input"
12546 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12548 #: src/insets/insetinclude.C:309
12550 msgid "Verbatim Input*"
12551 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12553 #: src/insets/insetinclude.C:412
12556 "Included file `%1$s'\n"
12557 "has textclass `%2$s'\n"
12558 "while parent file has textclass `%3$s'."
12561 #: src/insets/insetinclude.C:418
12562 msgid "Different textclasses"
12565 #: src/insets/insetindex.C:42
12570 #: src/insets/insetindex.C:75
12574 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12579 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12581 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12582 msgstr "Quadro Aberto"
12584 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12587 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12589 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12593 #: src/insets/insetnote.C:66
12596 msgstr "Comentário:"
12598 #: src/insets/insetnote.C:67
12601 msgstr "Quadro Aberto"
12603 #: src/insets/insetnote.C:68
12606 msgstr "Impress.|#I"
12608 #: src/insets/insetnote.C:69
12611 msgstr "Desenho:|#H"
12613 #: src/insets/insetnote.C:149
12615 msgid "Opened Note Inset"
12616 msgstr "Quadro Aberto"
12618 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12623 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12625 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12626 msgstr "Quadro Aberto"
12628 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12633 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12634 msgid "Clear Double Page"
12637 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12642 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12647 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12652 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12654 msgid "Page Number"
12655 msgstr "Nenhum número"
12657 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12662 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12664 msgid "Textual Page Number"
12665 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12667 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12672 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12674 msgid "Standard+Textual Page"
12675 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12677 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12682 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12687 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12689 msgid "PrettyRef: "
12692 #: src/insets/insettabular.C:455
12694 msgid "Opened table"
12695 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
12697 #: src/insets/insettabular.C:1569
12699 msgid "Error setting multicolumn"
12700 msgstr "Várias colunas|#V"
12702 #: src/insets/insettabular.C:1570
12703 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12706 #: src/insets/insettext.C:227
12708 msgid "Opened Text Inset"
12709 msgstr "Quadro Aberto"
12711 #: src/insets/insettheorem.C:41
12714 msgstr "Matemático"
12716 #: src/insets/insettheorem.C:91
12718 msgid "Opened Theorem Inset"
12719 msgstr "Quadro Aberto"
12721 #: src/insets/insettoc.C:46
12723 msgid "Unknown toc list"
12724 msgstr "Ação desconhecida"
12726 #: src/insets/inseturl.C:42
12730 #: src/insets/inseturl.C:42
12734 #: src/insets/insetvspace.C:109
12736 msgid "Vertical Space"
12737 msgstr "Espaços Verticais"
12739 #: src/insets/insetwrap.C:49
12743 #: src/insets/insetwrap.C:178
12745 msgid "Opened Wrap Inset"
12746 msgstr "Quadro Aberto"
12748 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12751 msgstr " desconhecido"
12753 #: src/insets/render_graphic.C:97
12757 #: src/insets/render_graphic.C:100
12759 msgid "Converting to loadable format..."
12760 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12762 #: src/insets/render_graphic.C:103
12763 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12766 #: src/insets/render_graphic.C:106
12768 msgid "Scaling etc..."
12769 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12771 #: src/insets/render_graphic.C:109
12773 msgid "Ready to display"
12774 msgstr "[nada mostrado]"
12776 #: src/insets/render_graphic.C:112
12778 msgid "No file found!"
12779 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12781 #: src/insets/render_graphic.C:115
12783 msgid "Error converting to loadable format"
12784 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12786 #: src/insets/render_graphic.C:118
12787 msgid "Error loading file into memory"
12790 #: src/insets/render_graphic.C:121
12792 msgid "Error generating the pixmap"
12793 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12795 #: src/insets/render_graphic.C:124
12798 msgstr " (Modificado)"
12800 #: src/insets/render_preview.C:92
12802 msgid "Preview loading"
12803 msgstr "Ao Inverso|#I"
12805 #: src/insets/render_preview.C:95
12807 msgid "Preview ready"
12808 msgstr "Ao Inverso|#I"
12810 #: src/insets/render_preview.C:98
12812 msgid "Preview failed"
12813 msgstr "Salvamento automático falhou!"
12815 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12817 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12818 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12820 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12822 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12823 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12825 #: src/ispell.C:278
12827 "Could not create an ispell process.\n"
12828 "You may not have the right languages installed."
12831 #: src/ispell.C:301
12833 "The ispell process returned an error.\n"
12834 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12837 #: src/ispell.C:406
12840 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12844 #: src/ispell.C:417
12845 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12848 #: src/ispell.C:477
12851 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12855 #: src/ispell.C:492
12858 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12862 #: src/kbsequence.C:163
12866 #: src/lengthcommon.C:37
12870 #: src/lengthcommon.C:37
12875 #: src/lengthcommon.C:37
12879 #: src/lengthcommon.C:37
12882 msgstr "Acrescentar|#t"
12884 #: src/lengthcommon.C:37
12888 #: src/lengthcommon.C:37
12892 #: src/lengthcommon.C:38
12896 #: src/lengthcommon.C:38
12901 #: src/lengthcommon.C:38
12906 #: src/lengthcommon.C:38
12910 #: src/lengthcommon.C:38
12914 #: src/lengthcommon.C:39
12916 msgid "Text Width %"
12921 #: src/lengthcommon.C:39
12923 msgid "Column Width %"
12926 #: src/lengthcommon.C:39
12928 msgid "Page Width %"
12933 #: src/lengthcommon.C:39
12935 msgid "Line Width %"
12940 #: src/lengthcommon.C:40
12942 msgid "Text Height %"
12943 msgstr "Sublinhado"
12945 #: src/lengthcommon.C:40
12947 msgid "Page Height %"
12948 msgstr "Sublinhado"
12950 #: src/lyx_cb.C:114
12953 "The document %1$s could not be saved.\n"
12955 "Do you want to rename the document and try again?"
12958 #: src/lyx_cb.C:116
12959 msgid "Rename and save?"
12962 #: src/lyx_cb.C:117
12967 #: src/lyx_cb.C:134
12969 msgid "Choose a filename to save document as"
12970 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
12972 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
12974 msgid "Templates|#T#t"
12977 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
12980 "The document %1$s already exists.\n"
12982 "Do you want to over-write that document?"
12985 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
12987 msgid "Over-write document?"
12988 msgstr "Salvar o documento?"
12990 #: src/lyx_cb.C:218
12992 msgid "Auto-saving %1$s"
12993 msgstr "Auto salvamento"
12995 #: src/lyx_cb.C:258
12997 msgid "Autosave failed!"
12998 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13000 #: src/lyx_cb.C:285
13001 msgid "Autosaving current document..."
13002 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
13004 #: src/lyx_cb.C:352
13006 msgid "Select file to insert"
13007 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13009 #: src/lyx_cb.C:371
13012 "Could not read the specified document\n"
13014 "due to the error: %2$s"
13015 msgstr "Não posso abrir o documento"
13017 #: src/lyx_cb.C:373
13019 msgid "Could not read file"
13020 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13022 #: src/lyx_cb.C:381
13025 "Could not open the specified document\n"
13027 "due to the error: %2$s"
13028 msgstr "Não posso abrir o documento"
13030 #: src/lyx_cb.C:383 src/output.C:41
13032 msgid "Could not open file"
13033 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13035 #: src/lyx_cb.C:413
13036 msgid "Running configure..."
13037 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
13039 #: src/lyx_cb.C:422
13040 msgid "Reloading configuration..."
13041 msgstr "Recarregando a configuração.."
13043 #: src/lyx_cb.C:427
13045 msgid "System reconfigured"
13046 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13048 #: src/lyx_cb.C:428
13050 "The system has been reconfigured.\n"
13051 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13052 "updated document class specifications."
13055 #: src/lyx_main.C:127
13057 msgid "Could not read configuration file"
13058 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13060 #: src/lyx_main.C:128
13063 "Error while reading the configuration file\n"
13065 "Please check your installation."
13068 #: src/lyx_main.C:137
13070 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13071 msgstr "LyX: Criando diretório "
13073 #: src/lyx_main.C:141
13077 #: src/lyx_main.C:431
13079 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13080 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13082 #: src/lyx_main.C:433
13084 msgid "Unable to remove temporary directory"
13085 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13087 #: src/lyx_main.C:469
13089 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13092 #: src/lyx_main.C:724
13097 #: src/lyx_main.C:847
13099 msgid "Could not create temporary directory"
13100 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13102 #: src/lyx_main.C:848
13105 "Could not create a temporary directory in\n"
13106 "%1$s. Make sure that this\n"
13107 "path exists and is writable and try again."
13110 #: src/lyx_main.C:1016
13112 msgid "Missing user LyX directory"
13113 msgstr "LyX: Criando diretório "
13115 #: src/lyx_main.C:1017
13118 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13119 "It is needed to keep your own configuration."
13122 #: src/lyx_main.C:1022
13124 msgid "&Create directory"
13125 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13127 #: src/lyx_main.C:1023
13131 #: src/lyx_main.C:1024
13132 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13135 #: src/lyx_main.C:1028
13137 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13138 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13140 #: src/lyx_main.C:1034
13141 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13144 #: src/lyx_main.C:1189
13145 msgid "List of supported debug flags:"
13148 #: src/lyx_main.C:1193
13150 msgid "Setting debug level to %1$s"
13151 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13153 #: src/lyx_main.C:1204
13155 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13156 "Command line switches (case sensitive):\n"
13157 "\t-help summarize LyX usage\n"
13158 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13159 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13160 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13161 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13162 " select the features to debug.\n"
13163 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13164 "\t-x [--execute] command\n"
13165 " where command is a lyx command.\n"
13166 "\t-e [--export] fmt\n"
13167 " where fmt is the export format of choice.\n"
13168 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13169 " where fmt is the import format of choice\n"
13170 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13171 "\t-version summarize version and build info\n"
13172 "Check the LyX man page for more details."
13175 #: src/lyx_main.C:1240
13177 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13178 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13180 #: src/lyx_main.C:1250
13182 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13183 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13185 #: src/lyx_main.C:1260
13187 msgid "Missing command string after --execute switch"
13188 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13190 #: src/lyx_main.C:1270
13192 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13193 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13195 #: src/lyx_main.C:1282
13197 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13198 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13200 #: src/lyx_main.C:1287
13202 msgid "Missing filename for --import"
13203 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13205 #: src/lyxfind.C:135
13207 msgid "Search error"
13208 msgstr "Erro do LaTeX"
13210 #: src/lyxfind.C:136
13211 msgid "Search string is empty"
13214 #: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
13216 msgid "String not found!"
13217 msgstr "Charset não foi encontrado"
13219 #: src/lyxfind.C:322
13221 msgid "String has been replaced."
13222 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13224 #: src/lyxfind.C:325
13226 msgid " strings have been replaced."
13227 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13229 #: src/lyxfont.C:53
13233 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13234 #: src/lyxfont.C:70
13238 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13239 #: src/lyxfont.C:70
13243 #: src/lyxfont.C:61
13245 msgstr "Caixa Baixa"
13247 #: src/lyxfont.C:70
13251 #: src/lyxfont.C:511
13253 msgid "Emphasis %1$s, "
13256 #: src/lyxfont.C:514
13258 msgid "Underline %1$s, "
13259 msgstr "Sublinhado"
13261 #: src/lyxfont.C:517
13263 msgid "Noun %1$s, "
13264 msgstr "Caixa Alta"
13266 #: src/lyxfont.C:522
13268 msgid "Language: %1$s, "
13269 msgstr "Linguagem:"
13271 #: src/lyxfont.C:525
13273 msgid " Number %1$s"
13276 #: src/lyxfunc.C:328
13278 msgid "Unknown function."
13279 msgstr "Ação desconhecida"
13281 #: src/lyxfunc.C:353
13286 #: src/lyxfunc.C:385
13288 msgid "Nothing to do"
13289 msgstr "Nada para fazer"
13291 #: src/lyxfunc.C:404
13292 msgid "Unknown action"
13293 msgstr "Ação desconhecida"
13295 #: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671
13297 msgid "Command disabled"
13298 msgstr "Inserir etiqueta"
13300 #: src/lyxfunc.C:417
13301 msgid "Command not allowed without any document open"
13302 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13304 #: src/lyxfunc.C:657
13305 msgid "Document is read-only"
13306 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13308 #: src/lyxfunc.C:665
13309 msgid "This portion of the document is deleted."
13312 #: src/lyxfunc.C:684
13315 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13317 "Do you want to save the document?"
13320 #: src/lyxfunc.C:702
13323 "Could not print the document %1$s.\n"
13324 "Check that your printer is set up correctly."
13327 #: src/lyxfunc.C:705
13329 msgid "Print document failed"
13332 #: src/lyxfunc.C:724
13335 "The document could not be converted\n"
13336 "into the document class %1$s."
13339 #: src/lyxfunc.C:727
13341 msgid "Could not change class"
13342 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13344 #: src/lyxfunc.C:839
13346 msgid "Saving document %1$s..."
13347 msgstr "Salvando o documento"
13349 #: src/lyxfunc.C:843
13352 msgstr "Ir para baixo"
13354 #: src/lyxfunc.C:858
13357 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13358 "version of the document %1$s?"
13361 #: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
13362 msgid "Missing argument"
13363 msgstr "Falta argumento"
13365 #: src/lyxfunc.C:1073
13367 msgid "Opening help file %1$s..."
13368 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13370 #: src/lyxfunc.C:1343
13371 msgid "Opening child document "
13372 msgstr "Abrindo o documento filho"
13374 #: src/lyxfunc.C:1429
13375 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13378 #: src/lyxfunc.C:1440
13380 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13383 #: src/lyxfunc.C:1556
13385 msgid "Document defaults saved in "
13386 msgstr "Formatação do documento definida"
13388 #: src/lyxfunc.C:1559
13390 msgid "Unable to save document defaults"
13391 msgstr "Definir formato da página"
13393 #: src/lyxfunc.C:1615
13394 msgid "Converting document to new document class..."
13395 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13397 #: src/lyxfunc.C:1815
13399 msgid "Select template file"
13400 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13402 #: src/lyxfunc.C:1852
13404 msgid "Select document to open"
13405 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13407 #: src/lyxfunc.C:1891
13409 msgid "Opening document %1$s..."
13410 msgstr "Abrindo o documento"
13412 #: src/lyxfunc.C:1895
13414 msgid "Document %1$s opened."
13415 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13417 #: src/lyxfunc.C:1897
13419 msgid "Could not open document %1$s"
13420 msgstr "Não posso abrir o documento"
13422 #: src/lyxfunc.C:1922
13424 msgid "Select %1$s file to import"
13425 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13427 #: src/lyxfunc.C:2039
13428 msgid "Welcome to LyX!"
13429 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13431 #: src/lyxrc.C:2167
13433 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13437 #: src/lyxrc.C:2172
13439 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13443 #: src/lyxrc.C:2176
13445 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13446 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13447 "specified, an internal routine is used."
13450 #: src/lyxrc.C:2180
13452 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13456 #: src/lyxrc.C:2184
13458 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13459 "automatically by what you type."
13462 #: src/lyxrc.C:2188
13464 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13468 #: src/lyxrc.C:2192
13470 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13473 #: src/lyxrc.C:2199
13475 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13476 "the backup file in the same directory as the original file."
13479 #: src/lyxrc.C:2203
13481 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13482 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13485 #: src/lyxrc.C:2207
13487 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13488 "its global and local bind/ directories."
13491 #: src/lyxrc.C:2211
13492 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13495 #: src/lyxrc.C:2215
13497 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13498 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13501 #: src/lyxrc.C:2225
13503 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13504 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13507 #: src/lyxrc.C:2236
13510 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13511 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13514 #: src/lyxrc.C:2240
13515 msgid "New documents will be assigned this language."
13518 #: src/lyxrc.C:2244
13520 msgid "Specify the default paper size."
13521 msgstr "Tamanho|#T"
13523 #: src/lyxrc.C:2248
13525 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13526 "shown after the change has been made.)"
13529 #: src/lyxrc.C:2252
13530 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13533 #: src/lyxrc.C:2256
13535 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13536 "LyX was started from."
13539 #: src/lyxrc.C:2261
13540 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13543 #: src/lyxrc.C:2265
13545 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13546 "recommended for non-English languages."
13549 #: src/lyxrc.C:2272
13551 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13552 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13553 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13556 #: src/lyxrc.C:2281
13558 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13559 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13562 #: src/lyxrc.C:2285
13563 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13566 #: src/lyxrc.C:2289
13568 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13572 #: src/lyxrc.C:2293
13574 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13577 #: src/lyxrc.C:2297
13579 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13580 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13581 "name of the second language."
13584 #: src/lyxrc.C:2301
13585 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13588 #: src/lyxrc.C:2305
13589 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13592 #: src/lyxrc.C:2309
13594 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13598 #: src/lyxrc.C:2313
13600 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13601 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13604 #: src/lyxrc.C:2317
13606 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13607 "document is the default language."
13610 #: src/lyxrc.C:2321
13611 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13614 #: src/lyxrc.C:2325
13615 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13618 #: src/lyxrc.C:2329
13619 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13622 #: src/lyxrc.C:2333
13624 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13628 #: src/lyxrc.C:2337
13630 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13633 #: src/lyxrc.C:2342
13635 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13636 "variable. Use the OS native format."
13639 #: src/lyxrc.C:2349
13641 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13644 #: src/lyxrc.C:2353
13645 msgid "The bold font in the dialogs."
13648 #: src/lyxrc.C:2357
13649 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13652 #: src/lyxrc.C:2361
13653 msgid "The normal font in the dialogs."
13656 #: src/lyxrc.C:2365
13657 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13660 #: src/lyxrc.C:2369
13661 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13664 #: src/lyxrc.C:2373
13665 msgid "Scale the preview size to suit."
13668 #: src/lyxrc.C:2377
13669 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13672 #: src/lyxrc.C:2381
13673 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13676 #: src/lyxrc.C:2385
13678 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13679 "environment variable PRINTER."
13682 #: src/lyxrc.C:2389
13683 msgid "The option to print only even pages."
13686 #: src/lyxrc.C:2393
13688 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13689 "the filename of the DVI file to be printed."
13692 #: src/lyxrc.C:2397
13693 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13696 #: src/lyxrc.C:2401
13697 msgid "The option to print out in landscape."
13700 #: src/lyxrc.C:2405
13701 msgid "The option to print only odd pages."
13704 #: src/lyxrc.C:2409
13705 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13708 #: src/lyxrc.C:2413
13709 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13712 #: src/lyxrc.C:2417
13713 msgid "The option to specify paper type."
13716 #: src/lyxrc.C:2421
13717 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13720 #: src/lyxrc.C:2425
13722 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13723 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13727 #: src/lyxrc.C:2429
13729 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13730 "prepended along with the printer name after the spool command."
13733 #: src/lyxrc.C:2433
13734 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13737 #: src/lyxrc.C:2437
13738 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13741 #: src/lyxrc.C:2441
13743 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13747 #: src/lyxrc.C:2445
13748 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13751 #: src/lyxrc.C:2449
13753 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13756 #: src/lyxrc.C:2453
13758 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13759 "wrong, override the setting here."
13762 #: src/lyxrc.C:2457
13763 msgid "The encoding for the screen fonts."
13766 #: src/lyxrc.C:2463
13767 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13770 #: src/lyxrc.C:2472
13772 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13773 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13774 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13777 #: src/lyxrc.C:2476
13778 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13781 #: src/lyxrc.C:2481
13784 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13785 "roughly the same size as on paper."
13788 #: src/lyxrc.C:2486
13790 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13791 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13794 #: src/lyxrc.C:2490
13795 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13798 #: src/lyxrc.C:2494
13800 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13801 "\".out\". Only for advanced users."
13804 #: src/lyxrc.C:2501
13805 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13808 #: src/lyxrc.C:2505
13809 msgid "What command runs the spellchecker?"
13812 #: src/lyxrc.C:2509
13814 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13815 "when you quit LyX."
13818 #: src/lyxrc.C:2513
13820 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13821 "value selects the directory LyX was started from."
13824 #: src/lyxrc.C:2523
13826 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13827 "will look in its global and local ui/ directories."
13830 #: src/lyxrc.C:2536
13832 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13833 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13834 "may not work with all dictionaries."
13837 #: src/lyxrc.C:2543
13838 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13843 msgid "Document not saved"
13844 msgstr "Formatação do documento definida"
13848 msgid "You must save the document before it can be registered."
13849 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
13853 msgid "LyX VC: Initial description"
13854 msgstr "(não há descrição inicial)"
13858 msgid "(no initial description)"
13859 msgstr "(não há descrição inicial)"
13862 msgid "LyX VC: Log Message"
13863 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
13866 msgid "(no log message)"
13872 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13875 "Do you want to revert to the saved version?"
13880 msgid "Revert to stored version of document?"
13881 msgstr "Selecionar até o final do documento"
13883 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13885 msgid " Macro: %1$s: "
13888 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13889 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13891 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13894 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13896 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13899 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
13900 msgid "Only one row"
13903 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13905 msgid "Only one column"
13906 msgstr "Apagar Coluna|#A"
13908 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
13910 msgid "No hline to delete"
13911 msgstr "Nada para fazer"
13913 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
13914 msgid "No vline to delete"
13917 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
13919 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13922 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13927 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13932 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13934 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13937 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13939 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13942 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13944 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13947 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:182
13948 msgid "Math editor mode"
13949 msgstr "Modo editor matemático"
13951 #: src/mathed/InsetMathNest.C:885
13952 msgid "create new math text environment ($...$)"
13955 #: src/mathed/InsetMathNest.C:888
13956 msgid "entered math text mode (textrm)"
13962 "Could not open the specified document\n"
13964 msgstr "Não posso abrir o documento"
13966 #: src/output_plaintext.C:156
13970 #: src/output_plaintext.C:168
13972 msgid "References: "
13973 msgstr "Inserir Referências"
13975 #: src/support/filefilterlist.C:109
13977 msgid "All files (*)"
13978 msgstr "[nenhum arquivo]"
13980 #: src/support/package.C.in:440
13983 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13986 #: src/support/package.C.in:562
13989 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13991 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13992 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13995 #: src/support/package.C.in:648
13998 "Invalid %1$s switch.\n"
13999 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14002 #: src/support/package.C.in:676
14005 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14006 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14009 #: src/support/package.C.in:700
14012 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14013 "%2$s is not a directory."
14016 #: src/support/userinfo.C:44
14018 msgid "Unknown user"
14019 msgstr "Ação desconhecida"
14021 #: src/tex-strings.C:68
14022 msgid "Computer Modern Roman"
14025 #: src/tex-strings.C:68
14026 msgid "Latin Modern Roman"
14029 #: src/tex-strings.C:69
14030 msgid "AE (Almost European)"
14033 #: src/tex-strings.C:69
14035 msgid "Times Roman"
14038 #: src/tex-strings.C:69
14041 msgstr "Substituir"
14043 #: src/tex-strings.C:69
14044 msgid "Bitstream Charter"
14047 #: src/tex-strings.C:70
14048 msgid "New Century Schoolbook"
14051 #: src/tex-strings.C:70
14056 #: src/tex-strings.C:70
14060 #: src/tex-strings.C:70
14063 msgstr "Sem serifa"
14065 #: src/tex-strings.C:71
14066 msgid "Concrete Roman"
14069 #: src/tex-strings.C:71
14070 msgid "Zapf Chancery"
14073 #: src/tex-strings.C:79
14074 msgid "Computer Modern Sans"
14077 #: src/tex-strings.C:79
14078 msgid "Latin Modern Sans"
14081 #: src/tex-strings.C:80
14085 #: src/tex-strings.C:80
14086 msgid "Avant Garde"
14089 #: src/tex-strings.C:80
14093 #: src/tex-strings.C:80
14096 msgstr "Sublinhado"
14098 #: src/tex-strings.C:89
14099 msgid "Computer Modern Typewriter"
14102 #: src/tex-strings.C:90
14104 msgid "Latin Modern Typewriter"
14105 msgstr "Fonte-fixa"
14107 #: src/tex-strings.C:90
14112 #: src/tex-strings.C:90
14116 #: src/tex-strings.C:90
14120 #: src/tex-strings.C:91
14122 msgid "CM Typewriter Light"
14123 msgstr "Fonte-fixa"
14127 msgid "Unknown layout"
14128 msgstr "Ação desconhecida"
14133 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14134 "Trying to use the default instead.\n"
14139 msgid "Unknown Inset"
14140 msgstr "Ação desconhecida"
14142 #: src/text.C:332 src/text.C:345
14144 msgid "Change tracking error"
14149 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14154 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14159 msgid "Unknown token"
14160 msgstr "Ação desconhecida"
14165 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14168 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14173 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14174 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14193 msgid ", Depth: %1$d"
14198 msgid ", Spacing: "
14199 msgstr "Espaçamento"
14204 msgstr "Outro...|#O"
14213 msgid ", Paragraph: "
14214 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14223 msgid ", Position: "
14227 msgid ", Boundary: "
14232 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14235 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
14236 "definir a mudança de fonte."
14240 msgid "Nothing to index!"
14241 msgstr "Nada para fazer"
14245 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14246 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14250 msgid "Unknown spacing argument: "
14251 msgstr "Falta argumento"
14255 msgstr "Formatação"
14259 msgstr " desconhecido"
14261 #: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
14263 msgid "Character set"
14264 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14266 #: src/text3.C:1481
14267 msgid "Paragraph layout set"
14268 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14270 #: src/vspace.C:490
14272 msgid "Default skip"
14275 #: src/vspace.C:493
14280 #: src/vspace.C:496
14282 msgid "Medium skip"
14285 #: src/vspace.C:499
14289 #: src/vspace.C:502
14291 msgid "Vertical fill"
14292 msgstr "Espaços Verticais"
14294 #: src/vspace.C:509
14297 msgstr "Sinto muito."