2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-06-04 20:30+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 msgstr "Versão do LyX: "
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "Controle de Versão%t"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
46 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
47 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
49 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
51 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
80 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
81 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600 src/BufferList.cpp:114
90 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:746 src/LyXFunc.cpp:919
91 #: src/LyXFunc.cpp:1085 src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXVC.cpp:175
92 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
93 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
100 msgid "The bibliography key"
101 msgstr "Item bibliográfico"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
109 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 msgstr "Tabela inserida"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
121 msgid "Citation Style"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
125 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
133 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 msgstr "Usar inclusão|#i"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
147 msgid "&Default (numerical)"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
152 msgid "Natbib &style:"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
156 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
161 msgid "S&ectioned bibliography"
162 msgstr "Item bibliográfico"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
166 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 msgstr "Acrescentar|#t"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:862 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 msgid "Enter BibTeX database name"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
200 msgstr "Navegar...|#B"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 msgid "Add bibliography to the table of contents"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 msgid "Add bibliography to &TOC"
210 msgstr "Item bibliográfico"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 msgid "This bibliography section contains..."
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Inserir Referências"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Inserir Referências"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
234 msgid "all references"
235 msgstr "Inserir Referências"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
239 msgid "Choose a style file"
240 msgstr "Escolher modelo"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
243 msgid "Remove the selected database"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
253 msgid "Add a BibTeX database file"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
261 msgstr "Acrescentar|#t"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
265 msgid "BibTeX database to use"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Alternar estilo do TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
288 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
294 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
295 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
296 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
302 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
303 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
309 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
312 msgstr "Minipágina|#M"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
315 msgid "Supported box types"
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
334 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
340 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
346 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
359 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
360 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
364 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
370 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
371 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
372 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
379 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
391 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
394 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
412 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
429 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
435 msgstr "Espaços Verticais"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
440 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
441 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
444 msgstr "Ao Inverso|#I"
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
447 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
448 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
449 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590
451 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
452 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
453 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
460 msgid "&Available branches:"
461 msgstr "Inserir Referências"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
465 msgid "Select your branch"
466 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
469 msgid "Add a new branch to the list"
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
474 msgid "A&vailable Branches:"
475 msgstr "Inserir Referências"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
484 msgid "Remove the selected branch"
485 msgstr "Inserir uma citação"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
492 msgstr "Ao Inverso|#I"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
496 msgid "Toggle the selected branch"
497 msgstr "Inserir uma citação"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
500 msgid "(&De)activate"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
504 msgid "Define or change background color"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
509 msgid "Alter Co&lor..."
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
518 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
524 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
525 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
529 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
530 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
531 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
532 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
533 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
534 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335
535 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736
536 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
537 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
543 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
549 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
555 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
557 msgstr "Mais Pequeno"
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
561 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
567 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
573 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
577 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
578 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
579 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
583 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
584 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
589 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
594 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
598 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
600 msgid "&Custom Bullet:"
601 msgstr "Definir medida do papel"
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
606 msgstr "Tabela inserida"
608 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
613 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
615 msgid "Go to next change"
616 msgstr "Ir para o próximo erro"
618 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
621 msgstr " (Modificado)"
623 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
624 msgid "Accept this change"
627 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
632 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
633 msgid "Reject this change"
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
656 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
667 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
672 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
673 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
683 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
700 msgid "Never Toggled"
701 msgstr "Esses nunca alternam"
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
707 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
711 msgid "Other font settings"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
716 msgid "Always Toggled"
717 msgstr "Esses sempre alternam"
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
726 msgid "toggle font on all of the above"
727 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
732 msgstr "Alternar para negrito"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
735 msgid "Apply each change automatically"
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
739 msgid "Apply changes immediately"
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
743 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
744 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
745 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
753 msgid "Move the selected citation up"
754 msgstr "Inserir uma citação"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
759 msgstr "Atualizar|#A"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
762 msgid "Move the selected citation down"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
777 msgid "&Selected Citations:"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
782 msgid "A&vailable Citations:"
783 msgstr "Inserir Referências"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
788 msgstr "Flutuanteflt|#F"
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
792 msgid "Natbib citation style to use"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
797 msgid "Citation st&yle:"
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
801 msgid "List all authors"
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
806 msgid "Full aut&hor list"
807 msgstr "Flutuanteflt|#F"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
810 msgid "Force upper case in citation"
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
814 msgid "&Force upper case"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
820 msgstr "Modo de texto"
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
823 msgid "Text to place after citation"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
828 msgid "Text &before:"
829 msgstr "Modo de texto"
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
832 msgid "Text to place before citation"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
842 msgid "Search Citation"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
847 msgid "Case Se&nsitive"
849 "Minúsc. e maiúsc.\n"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
853 msgid "Regular E&xpression"
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
866 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
868 msgid "Insert the delimiters"
869 msgstr "Inserir nota na Margem"
871 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
876 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
881 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
882 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
887 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
889 msgid "Match delimiter types"
892 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
893 msgid "&Keep matched"
896 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
898 msgid "Reset to the default settings for the document class"
899 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
901 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
902 msgid "Use Class Defaults"
905 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
906 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
909 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
911 msgid "Save as Document Defaults"
912 msgstr "Definir formato da página"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
917 msgstr "Inserir etiqueta"
919 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
920 msgid "Show ERT inline"
923 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
927 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
928 msgid "Show ERT button only"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
936 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
938 msgid "Show ERT contents"
941 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
954 msgstr "Modo matemático"
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
958 msgid "Edit the file externally"
959 msgstr "Inserir bibtex"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
963 msgid "&Edit File..."
964 msgstr "Arquivo EPS|#E"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
968 msgid "Select a file"
969 msgstr "Selecionar a próxima linha"
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
978 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
979 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
991 msgid "Available templates"
992 msgstr "Inserir Referências"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1004 msgid "Screen display"
1005 msgstr "[nada mostrado]"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1012 msgstr "Monocromático|M"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1019 msgstr "Preto e branco|P"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1037 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1048 msgstr "Inserir etiqueta"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1053 msgstr "Mais Pequeno"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1056 msgid "Display image in LyX"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1060 msgid "&Show in LyX"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1072 msgid "Angle to rotate image by"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1077 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1079 msgid "The origin of the rotation"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1094 msgstr "Mais Pequeno"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1097 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1098 msgid "Height of image in output"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1102 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1107 msgid "&Maintain aspect ratio"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1112 msgid "Width of image in output"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1122 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1128 msgid "&Get from File"
1129 msgstr "[nenhum arquivo]"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1133 msgid "Clip to bounding box values"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1137 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1138 msgid "Clip to &bounding box"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1142 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1144 msgid "&Left bottom:"
1145 msgstr "Esquerda|#E"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1174 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1179 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1183 msgid "Use &default placement"
1184 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1188 msgid "Advanced Placement Options"
1189 msgstr "Estilo de Caractere"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1193 msgid "&Top of page"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1199 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1203 msgid "Here de&finitely"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1207 msgid "&Here if possible"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1212 msgid "&Page of floats"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1217 msgid "&Bottom of page"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1224 msgid "&Span columns"
1225 msgstr "Célula Especial"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1229 msgid "&Rotate sideways"
1230 msgstr "Rotar 90°|#9"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1237 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1240 msgstr "Mais Pequeno"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1244 msgid "&Typewriter:"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1256 msgstr "Mais Pequeno"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1260 msgid "&Sans Serif:"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1264 msgid "Use &Old Style Figures"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1269 msgid "Use true S&mall Caps"
1270 msgstr "Caixa Baixa"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1274 msgid "&Default Family:"
1275 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1294 msgid "Select an image file"
1295 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1299 msgid "File name of image"
1300 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1304 msgid "Rotate Graphics"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1308 msgid "A&ngle (Degrees):"
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1322 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1327 msgid "Set &height:"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1332 msgid "&Scale Graphics (%):"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1336 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1345 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1366 msgid "LaTe&X and LyX options"
1367 msgstr "Opções Extra"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1372 msgid "Additional LaTeX options"
1373 msgstr "Opções Extra"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1377 msgid "LaTeX &options:"
1378 msgstr "Opções Extra"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1381 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1385 msgid "Don't un&zip on export"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1391 msgstr "Modo matemático"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1396 msgstr "Modo matemático"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1401 msgstr "Subfigura|#q"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1405 msgid "The caption for the sub-figure"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1415 msgid "Sho&w in LyX"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1419 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1424 msgid "Listing Parameters"
1425 msgstr "Falta argumento"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1432 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1435 msgstr "Tabela inserida"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1438 msgid "Mo&re parameters"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1442 msgid "Underline spaces in generated output"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1446 msgid "&Mark spaces in output"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1451 msgid "Show LaTeX preview"
1452 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1456 msgid "&Show preview"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1461 msgid "File name to include"
1462 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1466 msgid "&Include Type:"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1480 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1483 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1490 msgid "Load the file"
1491 msgstr "Lista das Tabelas"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1496 msgstr "Carregar|#C"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1500 msgid "Document &class:"
1501 msgstr "Documento renomeado para '"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1508 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1509 msgid "Postscript &driver:"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1514 msgid "&Use language's default encoding"
1515 msgstr "Usar entrada|#e"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1520 msgstr "Codificação:|#C"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1524 msgid "&Quote Style:"
1525 msgstr "Tipo de citações definido"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1529 msgid "&Main Settings"
1530 msgstr "Item bibliográfico"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1538 msgid "The content's base font size"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1544 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1547 msgid "The content's base font style"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1552 msgid "Font Famil&y:"
1553 msgstr "Família:|#F"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1557 msgid "Use extended character table"
1558 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1562 msgid "&Extended character table"
1563 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1566 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1570 msgid "Space i&n string as symbol"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1574 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1579 msgid "S&pace as symbol"
1580 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1583 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1587 msgid "&Break long lines"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1598 msgstr "Painel Matemático"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1601 msgid "The last line to be printed"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1605 msgid "The first line to be printed"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1610 msgid "Fi&rst line:"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1616 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1630 msgid "Select the programming language"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1635 msgid "Line numbering"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1639 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1644 msgid "Choose the font size for line numbers"
1645 msgstr "Escolher modelo"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1650 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1658 msgid "Difference between two numbered lines"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1666 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1669 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1672 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1676 msgid "Check for floating listings"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1682 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1685 msgid "Check for inline listings"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1690 msgid "&Inline listing"
1691 msgstr "Espaçamento"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1696 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
1703 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
1705 msgid "More Parameters"
1706 msgstr "Falta argumento"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1709 msgid "Feedback window"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
1713 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1716 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1718 msgid "Update the display"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1725 msgstr "Atualizar|#A"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1729 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1730 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1734 msgid "&Default Margins"
1735 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1742 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1747 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1752 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1755 msgstr "Outro...|#T"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1760 msgstr "Separação:|#S"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1764 msgid "Head &height:"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1770 msgstr "Entre rodapés"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1777 msgid "Number of rows"
1778 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1786 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1791 msgid "Number of columns"
1792 msgstr "% da Coluna|#o"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1800 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1801 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1806 msgid "Vertical alignment"
1807 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1812 msgstr "Espaços Verticais"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1816 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1817 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1821 msgid "&Horizontal:"
1822 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1825 msgid "&Use AMS math package automatically"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1830 msgid "Use AMS &math package"
1832 "Usar padrão matem.\n"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1836 msgid "Use esint package &automatically"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1841 msgid "Use &esint package"
1843 "Usar padrão matem.\n"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1850 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1852 msgid "&Description:"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1860 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1865 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1866 msgid "LyX internal only"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1874 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1875 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1881 msgstr "Comentário:"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1885 msgid "Print as grey text"
1886 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1892 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1893 msgid "Framed in box"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1903 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1905 msgid "Box with shaded background"
1906 msgstr "Inserir etiqueta"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1913 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1915 msgid "&List in Table of Contents"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1929 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1936 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1944 msgstr "Paisagem|#P"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1948 msgid "Page &style:"
1949 msgstr "Estilo de Página:|#P"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1952 msgid "Style used for the page header and footer"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1956 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1961 msgid "&Two-sided document"
1962 msgstr "Novo documento"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1973 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1978 msgid "&Longest label"
1979 msgstr "Tabela longa"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1983 msgid "Indent &Paragraph"
1984 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1988 msgid "L&ine spacing:"
1989 msgstr "Espaçamento"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
1992 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
1997 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
2002 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
2007 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
2008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
2009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2010 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
2013 msgstr "Definir medida do papel"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
2025 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
2028 msgstr "Esquerda|#E"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2035 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2052 msgid "Converter Defi&nitions"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
2062 msgid "E&xtra flag:"
2063 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
2067 msgid "&From format:"
2068 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
2073 msgstr "Atualizar|#A"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2076 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2079 msgstr "Acrescentar|#t"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
2091 msgstr "Ao Inverso|#I"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
2095 msgid "Converter File Cache"
2096 msgstr "Inserir Figura"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
2101 msgstr "Tabela longa"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
2104 msgid "&Maximum Age (in days):"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2110 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2124 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2125 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2126 "rather than the Cygwin teTeX."
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2130 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2135 msgid "&Date format:"
2136 msgstr "Atualizar|#A"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2139 msgid "Date format for strftime output"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2144 msgid "Display &Graphics:"
2145 msgstr "Inserir etiqueta"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2162 msgid "Do not display"
2163 msgstr "[nada mostrado]"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2166 msgid "Instant &Preview:"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2171 msgid "&File formats"
2172 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2176 msgid "&Document format"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2181 msgid "Vector graphi&cs format"
2182 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2187 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2192 msgstr "Sinto muito."
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2207 msgstr "Opções Extra"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2225 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2231 msgid "Your E-mail address"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2238 msgstr "Navegar...|#B"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2256 msgstr "Navegar...|#B"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2260 msgid "Use &keyboard map"
2261 msgstr "Palavra chave:|#c"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2265 msgid "Command s&tart:"
2266 msgstr "Comando:|#C"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2270 msgid "&Default language:"
2271 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2275 msgid "Command e&nd:"
2276 msgstr "Comando:|#C"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2280 msgid "Language pac&kage:"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2290 msgstr "Usar inclusão|#i"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2295 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2298 msgid "&Right-to-left language support"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2307 msgid "Mark &foreign languages"
2308 msgstr "Marca dentro"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2311 msgid "Set class options to default on class change"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2315 msgid "&Reset class options when document class changes"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2320 msgid "Default paper si&ze:"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2325 msgid "Te&X encoding:"
2326 msgstr "Codificação:|#C"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
2331 msgstr "Esquerda|#E"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
2338 msgid "US executive"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2359 msgid "External Applications"
2360 msgstr "Opções Extra"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2363 msgid "CheckTeX start options and flags"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2368 msgid "Chec&kTeX command:"
2369 msgstr "Executar um comando"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2373 msgid "BibTeX command and options"
2374 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2378 msgid "&BibTeX command:"
2379 msgstr "Executar um comando"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2383 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2384 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2388 msgid "Index command:"
2389 msgstr "Executar um comando"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2393 msgid "DVI viewer paper size options:"
2394 msgstr "Opções Extra"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2397 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2401 msgid "Ly&XServer pipe:"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2411 msgstr "Navegar...|#B"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2414 msgid "&PATH prefix:"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2419 msgid "&Temporary directory:"
2420 msgstr "Diretório do Usuário: "
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2424 msgid "&Backup directory:"
2425 msgstr "Diretório do Usuário: "
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2429 msgid "&Working directory:"
2430 msgstr "LyX: Criando diretório "
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2434 msgid "&Document templates:"
2435 msgstr "Documento renomeado para '"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2439 msgid "&roff command:"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2444 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2445 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2446 "paragraphs are separated by a blank line."
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2450 msgid "Output &line length:"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2454 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:38
2459 "Adjusts dvips output for a particular printer. (Note: dvips must be pre-"
2460 "configured for that printer.)"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2464 msgid "Use -P<printer> parameter with dvips"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2469 msgid "Command Options"
2470 msgstr "Inserir etiqueta"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2475 msgstr "Ao Inverso|#I"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2479 msgid "To p&rinter:"
2480 msgstr "Não foi possível imprimir"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2484 msgid "Paper si&ze:"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2490 msgstr "[nenhum arquivo]"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2494 msgid "Spool &command:"
2495 msgstr "Descrever o comando"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2504 msgid "Paper t&ype:"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2509 msgid "E&xtra options:"
2510 msgstr "Opções Extra"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2513 msgid "Spool pref&ix:"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2523 msgid "&Even pages:"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2527 msgid "File ex&tension:"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2533 msgstr "Paisagem|#P"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2542 msgid "Pa&ge range:"
2543 msgstr "Quebra de Pág."
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2546 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:289
2551 msgid "Printer &name:"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:299
2556 msgid "Name of the default printer"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:316
2561 msgid "Printer co&mmand:"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2566 msgid "Sa&ns Serif:"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2571 msgid "T&ypewriter:"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2576 msgid "Screen &DPI:"
2577 msgstr "Opções de Visualização"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2587 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2617 msgstr "Mais Pequeno"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2641 msgid "Spellchec&ker executable:"
2642 msgstr "Corretor Ortográfico"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2645 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2650 msgid "Al&ternative language:"
2651 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2655 msgid "Escape cha&racters:"
2656 msgstr "Especial:|#S"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2659 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2664 msgid "Personal &dictionary:"
2665 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2668 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2672 msgid "Accept compound &words"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2677 msgid "Use input encod&ing"
2678 msgstr "Usar entrada|#e"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2683 msgstr "Opções de tela definidas"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2687 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2688 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2693 msgstr "Navegar...|#B"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2697 msgid "&User interface file:"
2698 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2703 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2708 msgstr "Versão do LyX: "
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2712 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2716 msgid "Load opened files from last session"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2721 msgid "Restore cursor positions"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2725 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2730 msgid "Save/restore window position"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2734 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2735 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2741 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2742 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2754 msgid "B&ackup documents "
2755 msgstr "Salvar o documento?"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2767 msgid "&Maximum last files:"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2771 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:745
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2783 msgid "Page number to print from"
2784 msgstr "Não foi possível imprimir"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2787 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2792 msgid "Page number to print to"
2793 msgstr "Não foi possível imprimir"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2797 msgid "Print all pages"
2798 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2812 msgid "Print &odd-numbered pages"
2813 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2817 msgid "Print &even-numbered pages"
2818 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2822 msgid "Print in reverse order"
2823 msgstr "Ao Inverso|#I"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2827 msgid "Re&verse order"
2828 msgstr "Ao Inverso|#I"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2836 msgid "Number of copies"
2837 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2841 msgid "Collate copies"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2856 msgid "Print Destination"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2860 msgid "Send output to the printer"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2869 msgid "Send output to the given printer"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2874 msgid "Send output to a file"
2875 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2880 msgstr "Tabela inserida"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2883 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2889 msgstr "Inserir Referências"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2893 msgid "(<reference>)"
2894 msgstr "Inserir Referências"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2899 msgstr "Minipágina|#M"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2902 msgid "on page <page>"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2906 msgid "<reference> on page <page>"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2911 msgid "Formatted reference"
2912 msgstr "Inserir Referências"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2916 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2917 msgstr "Inserir Referências"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2922 msgstr "Sinto muito."
2924 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2926 msgid "Update the label list"
2927 msgstr "Inserir Referências"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2931 msgid "Jump to the label"
2932 msgstr "Ir para Referência|#G"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2936 msgid "&Go to Label"
2937 msgstr "Tabela inserida"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2942 msgstr "Procurar|#r"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2946 msgid "Replace &with:"
2947 msgstr "Substituir com|#S"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2951 msgid "Case &sensitive"
2953 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2957 msgid "Match whole words onl&y"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2964 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2965 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2966 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2971 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2973 msgid "Replace &All"
2974 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2977 msgid "Search &backwards"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2981 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2986 msgid "&Export formats:"
2987 msgstr "Atualizar|#A"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2994 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2996 msgid "Suggestions:"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3001 msgid "Replace word with current choice"
3002 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
3006 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3007 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3011 msgid "Ignore this word"
3012 msgstr "Ignorar palavra|#g"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
3019 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3021 msgid "Ignore this word throughout this session"
3022 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
3029 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3031 msgid "Replacement:"
3032 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3036 msgid "Current word"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3041 msgid "Unknown word:"
3042 msgstr "desconhecido"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3046 msgid "Replace with selected word"
3047 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3051 msgid "&Table Settings"
3052 msgstr "Minipágina|#M"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3056 msgid "Column Width"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3060 msgid "Fixed width of the column"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3064 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3069 msgid "&Vertical alignment:"
3070 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3074 msgid "&Horizontal alignment:"
3075 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3079 msgid "Horizontal alignment in column"
3080 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3088 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3092 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3096 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3100 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3109 msgid "&Multicolumn"
3110 msgstr "Várias colunas|#V"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3114 msgid "LaTe&X argument:"
3115 msgstr "Alinhamento"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3118 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3132 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3138 msgstr "Sinto muito."
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3141 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3150 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3159 msgid "Use default (grid-like) border style"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3170 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3173 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3178 msgid "Additional Space"
3179 msgstr "Espaços Verticais"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3182 msgid "T&op of row:"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3187 msgid "Botto&m of row:"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3193 msgid "Bet&ween rows:"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3199 msgstr "Tabela longa"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3202 msgid "Set a page break on the current row"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3207 msgid "Page &break on current row"
3208 msgstr "Não foi possível imprimir"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3232 msgid "First header:"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3237 msgid "Last footer:"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3249 msgid "Border above"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3254 msgid "Border below"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3258 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3268 msgid "This row is the header of the first page"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3272 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3276 msgid "This row is the footer of the last page"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3290 msgid "Don't output the last footer"
3291 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3300 msgid "Don't output the first header"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3304 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3308 msgid "&Use long table"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3313 msgid "Current cell:"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3318 msgid "Current row position"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3322 msgid "Current column position"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3326 msgid "Close this dialog"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3330 msgid "Rebuild the file lists"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3338 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3340 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3348 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3350 msgid "Selected classes or styles"
3351 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3355 msgid "LaTeX classes"
3356 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3360 msgid "LaTeX styles"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3365 msgid "BibTeX styles"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3371 msgid "Toggles view of the file list"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3380 msgid "Separate Paragraphs With"
3381 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3385 msgid "&Vertical space"
3386 msgstr "Espaços Verticais"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3390 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3391 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3395 msgid "&Indentation"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3401 msgstr "Espaçamento|#g"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3405 msgid "&Line spacing:"
3406 msgstr "Espaçamento"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3410 msgid "Format text into two columns"
3411 msgstr "Formatando o documento..."
3413 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3415 msgid "Two-&column document"
3416 msgstr "Salvar o documento?"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3420 msgid "Listing settings"
3421 msgstr "Minipágina|#M"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3428 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3431 msgstr "Palavra chave:|#c"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3436 msgstr "Inserir etiqueta"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3439 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3441 msgid "The selected entry"
3442 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3449 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3450 msgid "Replace the entry with the selection"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3454 msgid "Update navigation tree"
3457 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3458 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3464 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3468 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3473 msgid "Move selected item down by one"
3474 msgstr "Inserir uma citação"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3478 msgid "Move selected item up by one"
3479 msgstr "Inserir uma citação"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3483 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3488 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3492 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3493 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3498 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3503 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3504 msgid "Name associated with the URL"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3508 msgid "Output as a hyperlink ?"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3512 msgid "&Generate hyperlink"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3518 msgstr "Espaçamento|#g"
3520 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3525 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3528 msgstr "Sinto muito."
3530 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3532 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3533 msgstr "Inserir Figura"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3536 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3539 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3540 msgid "Supported spacing types"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3546 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
3553 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
3558 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
3562 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3567 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3568 msgid "Complete source"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3572 msgid "Automatic update"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3577 msgid "Default (outer)"
3580 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3583 msgstr "Outro...|#O"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3586 msgid "Units of width value"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3594 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3595 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3596 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3597 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3598 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3599 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3600 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3602 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3603 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3604 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3605 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3606 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3608 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3609 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3610 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3611 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3612 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3613 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3614 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3621 msgid "TheoremTemplate"
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:956
3625 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3626 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3627 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3628 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3629 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3639 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3640 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3641 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3642 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3643 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3644 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3655 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3656 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3657 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3658 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3659 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3668 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3669 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3670 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3671 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3672 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3673 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3674 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3679 msgid "Corollary #:"
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3683 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3684 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3686 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3687 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3688 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3694 msgid "Proposition #:"
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3698 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3699 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3700 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3701 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3702 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3707 msgid "Conjecture #:"
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3711 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3712 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3713 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3720 msgid "Criterion #:"
3723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3724 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3725 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3737 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3738 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3748 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3749 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3750 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3751 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3752 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3753 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3760 msgid "Definition #:"
3763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3764 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3765 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3766 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3767 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3768 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3769 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3780 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3781 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3788 msgid "Condition #:"
3791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3792 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3793 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3794 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3795 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3806 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3807 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3808 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3817 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3818 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3819 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3820 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3821 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3824 msgstr "Observação:|#R"
3826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3829 msgstr "Observação:|#R"
3831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3832 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3833 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3834 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3835 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3836 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3845 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3846 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3847 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3848 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3849 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3850 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3860 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3861 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3862 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3873 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3874 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3875 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3886 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3887 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3888 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3889 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3890 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3891 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3892 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3893 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3894 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3895 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3896 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3897 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3898 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3899 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3900 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3901 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3902 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3903 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3904 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3910 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3911 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3912 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3913 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3914 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3915 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3916 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3917 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3918 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3919 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3920 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3921 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3922 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3923 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3924 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3930 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3931 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3932 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3933 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3934 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3935 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3936 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3937 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3938 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3939 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3940 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3941 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3942 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3944 msgid "Subsubsection"
3947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3948 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3949 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3950 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3951 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3952 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3958 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3959 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3960 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3966 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3967 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3969 msgid "Subsubsection*"
3972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3973 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3974 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3975 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3976 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3977 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3978 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3979 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3980 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3981 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3982 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3983 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3984 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3985 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3986 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3987 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3988 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3989 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3990 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3991 #: src/output_plaintext.cpp:145
3995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4000 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
4001 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
4002 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
4003 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
4004 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
4005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
4006 #: lib/layouts/svjour.inc:273
4009 msgstr "Palavra chave:|#c"
4011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4013 msgid "Index Terms---"
4016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
4017 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
4018 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
4019 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4020 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
4021 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
4022 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
4023 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4024 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
4025 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4026 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4027 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4028 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4029 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4030 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4031 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4032 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
4033 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4034 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
4036 msgid "Bibliography"
4037 msgstr "Item bibliográfico"
4039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4040 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4041 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4042 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4043 #: src/rowpainter.cpp:532
4046 msgstr "Quadro Aberto"
4048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4051 msgstr "Quadro Aberto"
4053 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4056 msgstr "Item bibliográfico"
4058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4060 msgid "BiographyNoPhoto"
4061 msgstr "Item bibliográfico"
4063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4066 msgstr "Inserir nota de rodapé"
4068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4071 msgstr "Marca dentro"
4073 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4075 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4076 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4077 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4078 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4082 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4083 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4084 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4085 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4086 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4087 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4091 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4092 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4093 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4094 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4095 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4096 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4097 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4103 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4105 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4106 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4112 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4113 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4115 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4116 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4117 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4118 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4119 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4120 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4122 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4123 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4124 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4125 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4126 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4127 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4128 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4130 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4131 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4136 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4137 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4138 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4139 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4140 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4144 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4145 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4147 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4148 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4149 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4150 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4151 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4152 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4153 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4154 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4155 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4156 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4157 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4159 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4160 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4164 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4165 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4166 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4168 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4169 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4170 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4176 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4177 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4182 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4183 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4188 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4189 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4191 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4192 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4194 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4195 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4198 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4199 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4200 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4205 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4206 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4207 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4208 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4209 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4211 msgid "Acknowledgement"
4214 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4216 msgid "Offprint Requests to:"
4219 #: lib/layouts/aa.layout:176
4220 msgid "Correspondence to:"
4223 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4224 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4225 msgid "Acknowledgements."
4228 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4229 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4234 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4236 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4237 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4242 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4247 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4248 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4249 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4250 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4251 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4252 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4253 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4254 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4255 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4256 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4259 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4261 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4262 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4263 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4264 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4269 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4274 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4275 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4276 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4277 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4278 msgid "Acknowledgements"
4281 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4282 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4283 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4284 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4285 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4286 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4287 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4288 #: src/output_plaintext.cpp:157
4291 msgstr "Inserir Referências"
4293 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4298 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4302 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4304 msgid "TableComments"
4307 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4312 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4316 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4317 msgid "NoteToEditor"
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4325 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4329 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4336 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4338 msgid "Subject headings:"
4339 msgstr "Mapas de teclado"
4341 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4342 msgid "[Acknowledgements]"
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4350 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4352 msgid "Place Figure here:"
4355 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4357 msgid "Place Table here:"
4360 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4363 msgstr "Quadro Aberto"
4365 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4367 msgid "Note to Editor:"
4368 msgstr "Nada para fazer"
4370 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4372 msgid "References. ---"
4373 msgstr "Inserir Referências"
4375 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4380 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4385 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4389 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4394 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4405 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4406 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4407 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4412 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4413 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4414 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4418 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4419 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4424 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4425 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4426 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4428 msgid "Proposition."
4431 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4432 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4436 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4441 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4442 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4443 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4447 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4452 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4454 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4455 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4460 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4465 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4466 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4472 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4477 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4483 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4489 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4498 msgstr "Observação:|#R"
4500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4501 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4502 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4506 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4519 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4520 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4524 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4529 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4530 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4531 msgid "Acknowledgement."
4534 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4539 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4540 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4552 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4553 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4556 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4557 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4560 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4561 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4565 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4569 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4573 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4577 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4581 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4585 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4589 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4593 msgid "Example \\arabic{example}."
4596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4597 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4601 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4605 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4609 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4613 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4617 msgid "Note \\arabic{note}."
4620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4621 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4625 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4629 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4633 msgid "Case \\arabic{case}."
4636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4637 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4640 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4641 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4643 msgid "\\arabic{section}"
4646 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4648 msgid "Chapter Exercises"
4649 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4651 #: lib/layouts/apa.layout:50
4655 #: lib/layouts/apa.layout:59
4657 msgid "Right header:"
4660 #: lib/layouts/apa.layout:83
4664 #: lib/layouts/apa.layout:92
4668 #: lib/layouts/apa.layout:100
4670 msgid "Short title:"
4673 #: lib/layouts/apa.layout:129
4677 #: lib/layouts/apa.layout:136
4678 msgid "ThreeAuthors"
4681 #: lib/layouts/apa.layout:143
4685 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4688 msgid "Affiliation:"
4691 #: lib/layouts/apa.layout:171
4692 msgid "TwoAffiliations"
4695 #: lib/layouts/apa.layout:178
4696 msgid "ThreeAffiliations"
4699 #: lib/layouts/apa.layout:185
4700 msgid "FourAffiliations"
4703 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4708 #: lib/layouts/apa.layout:206
4713 #: lib/layouts/apa.layout:234
4714 msgid "Acknowledgements:"
4717 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4718 #: lib/layouts/spie.layout:88
4719 msgid "Acknowledgments"
4722 #: lib/layouts/apa.layout:248
4726 #: lib/layouts/apa.layout:258
4728 msgid "CenteredCaption"
4731 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4732 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4736 #: lib/layouts/apa.layout:280
4741 #: lib/layouts/apa.layout:286
4745 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4746 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4747 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4748 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4752 #: lib/layouts/apa.layout:344
4757 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4758 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4759 msgid "(\\alph{enumii})"
4762 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4767 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4772 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4777 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4782 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4784 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4785 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4786 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4787 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4788 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4793 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4794 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4795 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4801 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4807 msgid "Section \\arabic{section}"
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4811 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4813 msgid "\\Alph{section}"
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4818 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4823 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4833 msgstr "Impress.|#I"
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4836 msgid "BeginPlainFrame"
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4840 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4846 msgstr "Modo matemático"
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4849 msgid "Again frame with label"
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4858 msgid "________________________________"
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4863 msgid "FrameSubtitle"
4864 msgstr "Impress.|#I"
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4871 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4872 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4881 msgid "ColumnsCenterAligned"
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4885 msgid "Columns (center aligned)"
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4889 msgid "ColumnsTopAligned"
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4893 msgid "Columns (top aligned)"
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4902 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4922 msgstr "Ao Inverso|#I"
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4926 msgid "Uncovered on slides"
4927 msgstr "Apagar Coluna|#A"
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4936 msgid "Only on slides"
4937 msgstr "Apagar Coluna|#A"
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4945 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4950 msgid "ExampleBlock"
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4954 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4963 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4967 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4970 msgstr "Inserir citação"
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:868
4974 msgid "TitleGraphic"
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:926
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:929
4984 msgid "Definitions."
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:943
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:946
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
4998 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
4999 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
5000 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5009 #: lib/layouts/beamer.layout:983
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
5014 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
5023 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
5028 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
5029 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5034 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
5035 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5037 msgid "List of Tables"
5038 msgstr "Lista das Tabelas"
5040 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5041 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5046 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5047 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5049 msgid "List of Figures"
5052 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5056 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5059 msgstr "Negativo|#N"
5061 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5065 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5066 msgid "ACT \\arabic{act}"
5069 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5073 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5074 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5077 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5081 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5085 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5088 msgstr "Corretor Ortográfico"
5090 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5092 msgid "Parenthetical"
5095 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5099 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5103 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5107 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5108 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5109 msgid "Right Address"
5112 #: lib/layouts/chess.layout:33
5117 #: lib/layouts/chess.layout:40
5122 #: lib/layouts/chess.layout:58
5127 #: lib/layouts/chess.layout:62
5132 #: lib/layouts/chess.layout:68
5134 msgid "SubVariation"
5137 #: lib/layouts/chess.layout:71
5139 msgid "Subvariation:"
5142 #: lib/layouts/chess.layout:77
5144 msgid "SubVariation2"
5147 #: lib/layouts/chess.layout:80
5149 msgid "Subvariation(2):"
5152 #: lib/layouts/chess.layout:86
5154 msgid "SubVariation3"
5157 #: lib/layouts/chess.layout:89
5159 msgid "Subvariation(3):"
5162 #: lib/layouts/chess.layout:95
5164 msgid "SubVariation4"
5167 #: lib/layouts/chess.layout:98
5169 msgid "Subvariation(4):"
5172 #: lib/layouts/chess.layout:104
5174 msgid "SubVariation5"
5177 #: lib/layouts/chess.layout:107
5179 msgid "Subvariation(5):"
5182 #: lib/layouts/chess.layout:114
5186 #: lib/layouts/chess.layout:119
5190 #: lib/layouts/chess.layout:124
5194 #: lib/layouts/chess.layout:128
5196 msgid "[chessboard]"
5197 msgstr "Palavra chave:|#c"
5199 #: lib/layouts/chess.layout:137
5201 msgid "BoardCentered"
5204 #: lib/layouts/chess.layout:142
5205 msgid "[centered board]"
5208 #: lib/layouts/chess.layout:152
5213 #: lib/layouts/chess.layout:157
5218 #: lib/layouts/chess.layout:172
5223 #: lib/layouts/chess.layout:177
5228 #: lib/layouts/chess.layout:183
5232 #: lib/layouts/chess.layout:188
5236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5237 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5240 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5247 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5248 msgid "Send To Address"
5251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5254 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5268 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5270 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5276 msgid "Unterschrift:"
5279 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5281 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5298 msgstr "Alinhamento"
5300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5308 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5310 #: src/lengthcommon.cpp:38
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5317 msgstr "Espaços Verticais"
5319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5345 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5346 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5347 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5348 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5349 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5350 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5352 msgid "Subparagraph"
5353 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5355 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5356 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5361 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5362 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5367 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5371 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5372 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5375 msgstr "Decrementar"
5377 #: lib/layouts/egs.layout:269
5382 #: lib/layouts/egs.layout:304
5387 #: lib/layouts/egs.layout:313
5391 #: lib/layouts/egs.layout:327
5396 #: lib/layouts/egs.layout:350
5401 #: lib/layouts/egs.layout:359
5406 #: lib/layouts/egs.layout:374
5411 #: lib/layouts/egs.layout:384
5415 #: lib/layouts/egs.layout:398
5416 msgid "1st_author_surname:"
5419 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5420 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5424 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5425 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5430 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5431 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5435 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5436 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5441 #: lib/layouts/egs.layout:453
5446 #: lib/layouts/egs.layout:467
5447 msgid "reprint_reqs_to:"
5450 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5451 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5452 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5453 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5457 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5458 msgid "Author Address"
5461 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5463 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5464 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5467 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5471 msgid "Author Email"
5474 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5479 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5484 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5485 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5490 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5491 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5495 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5496 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5499 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5503 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5504 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5507 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5508 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5511 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5512 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5515 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5516 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5520 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5523 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5524 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5527 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5528 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5531 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5532 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5535 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5536 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5539 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5540 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5543 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5544 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5547 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5548 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5551 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5552 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5555 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5556 msgid "Case \\arabic{case}"
5559 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5560 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5563 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5567 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5570 msgstr "Palavra chave:|#c"
5572 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5575 msgstr "Palavra chave:|#c"
5577 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5582 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5587 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5589 msgid "BulletedItem"
5592 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5594 msgid "Bulleted Item:"
5597 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5601 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5605 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5606 msgid "PersonalInfo"
5609 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5610 msgid "Personal Info"
5613 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5614 msgid "MotherTongue"
5617 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5618 msgid "Mother Tongue:"
5621 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5626 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5628 msgid "Language Header:"
5631 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5636 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5638 msgid "LastLanguage"
5641 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5643 msgid "Last Language:"
5646 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5651 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5653 msgid "Language Footer:"
5656 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5661 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5665 #: lib/layouts/foils.layout:42
5670 #: lib/layouts/foils.layout:61
5671 msgid "ShortFoilhead"
5674 #: lib/layouts/foils.layout:67
5675 msgid "Rotatefoilhead"
5678 #: lib/layouts/foils.layout:73
5679 msgid "ShortRotatefoilhead"
5682 #: lib/layouts/foils.layout:82
5686 #: lib/layouts/foils.layout:97
5690 #: lib/layouts/foils.layout:103
5694 #: lib/layouts/foils.layout:118
5698 #: lib/layouts/foils.layout:164
5702 #: lib/layouts/foils.layout:173
5706 #: lib/layouts/foils.layout:182
5711 #: lib/layouts/foils.layout:186
5713 msgid "Restriction:"
5716 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5717 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5722 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5724 msgid "Left Header:"
5727 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5728 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5730 msgid "Right Header"
5733 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5735 msgid "Right Header:"
5738 #: lib/layouts/foils.layout:206
5740 msgid "Right Footer"
5743 #: lib/layouts/foils.layout:210
5745 msgid "Right Footer:"
5748 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5749 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5750 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5755 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5756 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5757 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5761 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5762 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5763 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5764 msgid "Corollary #."
5767 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5768 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5770 msgid "Proposition #."
5773 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5774 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5775 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5777 msgid "Definition #."
5780 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5781 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5785 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5786 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5790 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5791 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5795 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5796 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5797 msgid "Proposition*"
5800 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5801 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5817 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5822 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5830 msgid "Unterschrift"
5833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5855 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5867 msgstr "Paisagem|#P"
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5870 msgid "RetourAdresse"
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5874 msgid "RetourAdresse:"
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5880 msgstr "polegadas|#p"
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5884 msgid "MeinZeichen:"
5885 msgstr "polegadas|#p"
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5894 msgstr "polegadas|#p"
5896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5897 msgid "IhrSchreiben"
5900 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5901 msgid "IhrSchreiben:"
5904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5956 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5973 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5978 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5984 msgid "Postvermerk:"
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5999 msgstr "Alinhamento"
6001 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6009 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6013 msgstr "Esquerda|#E"
6015 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6018 msgstr "Esquerda|#E"
6020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6022 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6027 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6031 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6035 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6040 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6050 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6065 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6066 msgid "ReturnAddress"
6069 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6070 msgid "ReturnAddress:"
6073 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6101 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6104 msgstr "Agenda de Telefones"
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6109 msgstr "Agenda de Telefones"
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6125 msgid "BankAccount:"
6128 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6130 msgid "PostalComment"
6131 msgstr "Comentário:"
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6135 msgid "PostalComment:"
6136 msgstr "Comentário:"
6138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6139 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6141 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6149 msgstr "Inserir Referências"
6151 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6154 msgstr "Inserir Referências"
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6157 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6162 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6166 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6172 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6173 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6177 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6178 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6256 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6260 msgid "AddressRowA:"
6261 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6266 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6270 msgid "AddressRowB:"
6271 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6276 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6280 msgid "AddressRowC:"
6281 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6286 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6290 msgid "AddressRowD:"
6291 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6296 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6300 msgid "AddressRowE:"
6301 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6306 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6310 msgid "AddressRowF:"
6311 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6315 msgid "TelephoneRowA"
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6320 msgid "TelephoneRowA:"
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6325 msgid "TelephoneRowB"
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6330 msgid "TelephoneRowB:"
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6335 msgid "TelephoneRowC"
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6340 msgid "TelephoneRowC:"
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6345 msgid "TelephoneRowD"
6346 msgstr "Apagar linha|#l"
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6350 msgid "TelephoneRowD:"
6351 msgstr "Apagar linha|#l"
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6355 msgid "TelephoneRowE"
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6360 msgid "TelephoneRowE:"
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6365 msgid "TelephoneRowF"
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6370 msgid "TelephoneRowF:"
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6374 msgid "InternetRowA"
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6378 msgid "InternetRowA:"
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6382 msgid "InternetRowB"
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6386 msgid "InternetRowB:"
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6390 msgid "InternetRowC"
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6394 msgid "InternetRowC:"
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6398 msgid "InternetRowD"
6401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6402 msgid "InternetRowD:"
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6406 msgid "InternetRowE"
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6410 msgid "InternetRowE:"
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6414 msgid "InternetRowF"
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6418 msgid "InternetRowF:"
6421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6469 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6473 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6476 msgstr "Observação:|#R"
6478 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6481 msgstr "Observação:|#R"
6483 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6488 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6492 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6496 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6500 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6504 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6509 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6511 msgid "(continuing)"
6514 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6517 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6519 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6523 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6527 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6528 msgid "INTERCUT WITH:"
6531 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6535 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6539 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6544 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6545 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6546 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6550 msgstr "Palavra chave:|#c"
6552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6553 msgid "Classification Codes"
6556 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6561 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6563 msgid "Step \\arabic{step}."
6566 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6571 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6572 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6575 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6576 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6581 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6583 msgid "Question \\arabic{question}."
6586 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6588 msgid "Appendices Section"
6589 msgstr "Quadro Aberto"
6591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6593 msgid "--- Appendices ---"
6594 msgstr "Quadro Aberto"
6596 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6598 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6601 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6602 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6605 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6607 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6608 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6610 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6612 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6613 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6615 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6616 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6619 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6620 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6623 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6625 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6626 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6628 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6630 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6631 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6633 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6634 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6637 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6639 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6640 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6642 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6643 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6646 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6648 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6649 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6651 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6652 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6655 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6659 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6663 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6668 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6669 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6672 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6674 msgid "AddressForOffprints"
6677 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6679 msgid "Address for Offprints:"
6682 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6684 msgid "RunningTitle"
6685 msgstr "Executando LaTeX"
6687 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6688 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6690 msgid "Running title:"
6691 msgstr "Executando LaTeX"
6693 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6694 msgid "RunningAuthor"
6697 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6699 msgid "Running author:"
6700 msgstr "Ação desconhecida"
6702 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6707 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6708 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6709 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6710 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6714 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6716 msgid "Running LaTeX Title"
6717 msgstr "Executando LaTeX"
6719 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6724 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6727 msgstr "[nenhum arquivo]"
6729 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6730 msgid "Author Running"
6733 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6735 msgid "Author Running:"
6738 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6743 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6748 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6753 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6754 msgid "Conjecture #."
6757 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6762 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6766 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6771 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6776 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6780 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6785 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6790 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6793 msgstr "Observação:|#R"
6795 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6800 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6805 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6810 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6814 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6815 msgid "Chapterprecis"
6818 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6821 msgstr "Item bibliográfico"
6823 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6828 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6833 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6837 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6840 msgstr "Inserir etiqueta"
6842 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6847 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6854 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6859 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6861 msgid "Double Item:"
6864 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6869 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6874 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6879 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6884 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6886 msgid "EmptySection"
6889 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6891 msgid "Empty Section"
6894 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6896 msgid "CloseSection"
6899 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6901 msgid "Close Section"
6904 #: lib/layouts/paper.layout:152
6908 #: lib/layouts/paper.layout:163
6911 msgstr "Inserir uma citação"
6913 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6914 #: lib/layouts/slides.layout:88
6919 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6923 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6928 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6932 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6937 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6942 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6944 msgid "Empty slide:"
6947 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6948 msgid "ItemizeType1"
6951 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6952 msgid "EnumerateType1"
6955 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6957 msgid "List of Algorithms"
6958 msgstr "Lista dos Algorítimos"
6960 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6965 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6967 msgid "AltAffiliation"
6970 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6975 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6976 msgid "Electronic Address:"
6979 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6980 msgid "acknowledgments"
6983 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6987 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6989 msgid "PACS number:"
6992 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6993 msgid "\\arabic{chapter}"
6996 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6997 msgid "\\Alph{chapter}"
7000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7001 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7004 msgstr "Tabela inserida"
7006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7029 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7034 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7035 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7039 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7059 msgid "Backaddress:"
7062 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7065 msgstr "Célula Especial"
7067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7069 msgid "Specialmail:"
7070 msgstr "Célula Especial"
7072 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7073 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7078 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7079 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7084 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7090 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7094 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7114 msgid "Your letter of:"
7117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7121 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7128 msgstr "Definir medida do papel"
7130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7132 msgid "Customer no.:"
7133 msgstr "Definir medida do papel"
7135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7142 msgid "Invoice no.:"
7145 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7150 msgid "Next Address:"
7153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7154 msgid "Post Scriptum:"
7157 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7159 msgid "Sender Name:"
7162 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7163 msgid "SenderAddress"
7166 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7167 msgid "Sender Address:"
7170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7171 msgid "Sender Phone:"
7174 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7178 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7182 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7189 msgid "Sender E-Mail:"
7192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7195 msgstr "Inserir etiqueta"
7197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7205 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7207 msgid "LandscapeSlide"
7208 msgstr "Paisagem|#P"
7210 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7212 msgid "Landscape Slide"
7213 msgstr "Paisagem|#P"
7215 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7217 msgid "PortraitSlide"
7220 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7222 msgid "Portrait Slide"
7225 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7230 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7231 msgid "SlideHeading"
7234 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7235 msgid "SlideSubHeading"
7238 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7240 msgid "ListOfSlides"
7241 msgstr "Lista das Tabelas"
7243 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7245 msgid "List Of Slides"
7246 msgstr "Lista das Tabelas"
7248 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7250 msgid "SlideContents"
7253 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7255 msgid "Slidecontents"
7258 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7259 msgid "ProgressContents"
7262 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7264 msgid "Progress Contents"
7267 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7271 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7272 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7275 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7277 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7280 msgstr "Palavra chave:|#c"
7282 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7286 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7287 msgid "AMS subject classifications."
7290 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7295 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7299 #: lib/layouts/slides.layout:104
7304 #: lib/layouts/slides.layout:126
7308 #: lib/layouts/slides.layout:142
7309 msgid "New Overlay:"
7312 #: lib/layouts/slides.layout:183
7317 #: lib/layouts/slides.layout:208
7318 msgid "InvisibleText"
7321 #: lib/layouts/slides.layout:216
7322 msgid "<Invisible Text Follows>"
7325 #: lib/layouts/slides.layout:233
7329 #: lib/layouts/slides.layout:241
7330 msgid "<Visible Text Follows>"
7333 #: lib/layouts/spie.layout:53
7337 #: lib/layouts/spie.layout:65
7342 #: lib/layouts/spie.layout:78
7346 #: lib/layouts/spie.layout:93
7347 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7350 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7355 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7356 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7359 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7361 msgid "Subsubparagraph"
7362 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7371 msgid "-- Header --"
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7376 msgid "Special-section"
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7381 msgid "Special-section:"
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7391 msgid "AGU-journal:"
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7396 msgid "Citation-number"
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7401 msgid "Citation-number:"
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7432 msgid "Index-terms..."
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7448 msgstr "Inserir referência cruzada"
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7453 msgstr "Inserir referência cruzada"
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7456 msgid "Supplementary"
7459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7460 msgid "Supplementary..."
7463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7470 msgid "Sup-mat-note:"
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7514 msgid "Published-online:"
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7527 msgid "Posting-order"
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7532 msgid "Posting-order:"
7535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7588 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7592 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7597 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7602 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7607 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7611 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7612 msgid "Author Address:"
7615 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7618 msgstr "Comentário:"
7620 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7622 msgid "Slug Comment:"
7623 msgstr "Comentário:"
7625 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7630 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7634 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7636 msgid "Table Caption"
7639 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7641 msgid "TableCaption"
7644 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7646 msgid "Current Address"
7649 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7651 msgid "Current address:"
7654 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7656 msgid "E-mail address:"
7659 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7661 msgid "Key words and phrases:"
7662 msgstr "Palavra chave:|#c"
7664 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7669 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7674 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7677 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7679 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7682 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7684 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7685 msgid "Subjectclass"
7688 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7689 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7692 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7694 msgid "Algorithm #."
7695 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7697 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7698 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7701 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7702 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7705 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7706 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7709 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7710 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7713 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7718 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7721 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7722 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7725 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7726 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7729 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7733 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7734 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7737 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7738 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7741 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7742 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7745 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7750 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7751 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7754 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7760 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7763 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7768 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7769 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7776 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7777 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7783 msgstr "Observação:|#R"
7785 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7786 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7789 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7793 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7794 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7797 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7803 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7806 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7812 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7816 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7819 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7820 msgid "Acknowledgement*"
7823 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7824 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7828 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7835 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7839 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7843 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7844 msgid "Subparagraph*"
7847 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7851 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7852 msgid "RevisionHistory"
7855 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7857 msgid "Revision History"
7860 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7865 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7867 msgid "RevisionRemark"
7868 msgstr "Observação:|#R"
7870 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7877 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7881 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7885 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7886 msgid "Part \\Roman{part}"
7889 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7890 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7893 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7894 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7897 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7899 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7900 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7902 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7903 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7906 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7907 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7910 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7911 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7914 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7915 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7918 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7919 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7922 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7923 msgid "\\Roman{section}."
7926 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7928 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7931 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7933 msgid "\\Alph{subsection}."
7936 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7938 msgid "\\arabic{subsection}."
7941 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7943 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7946 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7948 msgid "\\alph{subsubsection}."
7951 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7953 msgid "\\alph{paragraph}."
7954 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7956 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7959 msgstr "Acrescentar|#t"
7961 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7965 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7969 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7973 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7977 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7982 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7986 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7991 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7995 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7996 msgid "Uppertitleback"
7999 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8000 msgid "Lowertitleback"
8003 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8006 msgstr "Opções Extra"
8008 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8010 msgid "Captionabove"
8013 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8015 msgid "Captionbelow"
8018 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8022 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8027 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8028 msgid "Headnote (optional):"
8031 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8033 msgid "Corr Author:"
8036 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8041 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8068 msgid "Austrian (new spelling)"
8085 msgid "Portuguese (Brazil)"
8108 msgid "French Canadian"
8116 msgid "Chinese (simplified)"
8120 msgid "Chinese (traditional)"
8174 msgid "German (new spelling)"
8177 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8261 msgid "Serbo-Croatian"
8291 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8295 msgid "Upper Sorbian"
8302 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8307 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8312 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8317 #: lib/ui/classic.ui:35
8322 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8327 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8330 msgstr "Negativo|#N"
8332 #: lib/ui/classic.ui:38
8337 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8342 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8347 #: lib/ui/classic.ui:48
8349 msgid "New from Template...|T"
8350 msgstr "Novo documento do modelo"
8352 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8355 msgstr "Outro...|#O"
8357 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8362 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8367 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8369 msgid "Save As...|A"
8370 msgstr "Salvar Como"
8372 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8377 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8379 msgid "Version Control|V"
8380 msgstr "Controle de Versão%t"
8382 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8387 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8390 msgstr "Exportar%m%l"
8392 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8395 msgstr "Impress.|#I"
8397 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8400 msgstr "Fax no.:|#F"
8402 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8407 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8409 msgid "Register...|R"
8412 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8414 msgid "Check In Changes...|I"
8415 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8417 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8419 msgid "Check Out for Edit|O"
8420 msgstr "Registro de saída para editar"
8422 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8424 msgid "Revert to Last Version|L"
8425 msgstr "Reverter para a última versão"
8427 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8429 msgid "Undo Last Check In|U"
8430 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8432 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8434 msgid "Show History|H"
8435 msgstr "Mostrar Histórico"
8437 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8440 msgstr "Definir medida do papel"
8442 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8447 #: lib/ui/classic.ui:91
8452 #: lib/ui/classic.ui:93
8457 #: lib/ui/classic.ui:94
8462 #: lib/ui/classic.ui:95
8467 #: lib/ui/classic.ui:96
8468 msgid "Paste External Selection|x"
8471 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8473 msgid "Find & Replace...|F"
8474 msgstr "Localizar e Substituir"
8476 #: lib/ui/classic.ui:100
8479 msgstr "Formatação da tabela"
8481 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8486 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
8488 msgid "Spellchecker...|S"
8489 msgstr "Corretor Ortográfico"
8491 #: lib/ui/classic.ui:105
8493 msgid "Thesaurus..."
8494 msgstr "Formatação da tabela"
8496 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
8498 msgid "Count Words|W"
8501 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
8506 #: lib/ui/classic.ui:108
8508 msgid "Change Tracking|g"
8511 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
8513 msgid "Preferences...|P"
8514 msgstr "Inserir Referências"
8516 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
8518 msgid "Reconfigure|R"
8519 msgstr "Reconfigurar"
8521 #: lib/ui/classic.ui:115
8523 msgid "Selection as Lines|L"
8526 #: lib/ui/classic.ui:116
8528 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8529 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8531 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8533 msgid "Multicolumn|M"
8534 msgstr "Várias colunas|#V"
8536 #: lib/ui/classic.ui:122
8539 msgstr "Topo da Linha"
8541 #: lib/ui/classic.ui:123
8543 msgid "Line Bottom|B"
8544 msgstr "Base da Linha"
8546 #: lib/ui/classic.ui:124
8551 #: lib/ui/classic.ui:125
8553 msgid "Line Right|R"
8556 #: lib/ui/classic.ui:127
8559 msgstr "Alinhamento"
8561 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8564 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8566 #: lib/ui/classic.ui:130
8568 msgid "Delete Row|w"
8569 msgstr "Apagar linha|#l"
8571 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8576 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8581 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8583 msgid "Add Column|u"
8584 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8586 #: lib/ui/classic.ui:135
8588 msgid "Delete Column|D"
8589 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8591 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8594 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8596 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8598 msgid "Swap Columns"
8601 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8604 msgstr "Esquerda|#E"
8606 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8611 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8616 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8621 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8626 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8631 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8633 msgid "Toggle Numbering|N"
8634 msgstr "Alternar sublinhado"
8636 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8638 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8639 msgstr "Alternar sublinhado"
8641 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8642 msgid "Change Limits Type|L"
8645 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8646 msgid "Change Formula Type|F"
8649 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8650 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8653 #: lib/ui/classic.ui:168
8656 msgstr "Alinhamento"
8658 #: lib/ui/classic.ui:170
8661 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8663 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8665 msgid "Delete Row|D"
8666 msgstr "Apagar linha|#l"
8668 #: lib/ui/classic.ui:175
8670 msgid "Add Column|C"
8671 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8673 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8675 msgid "Delete Column|e"
8676 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8678 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8683 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8686 msgstr "[nada mostrado]"
8688 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8693 #: lib/ui/classic.ui:188
8697 #: lib/ui/classic.ui:189
8701 #: lib/ui/classic.ui:190
8706 #: lib/ui/classic.ui:192
8707 msgid "Maple, simplify"
8710 #: lib/ui/classic.ui:193
8711 msgid "Maple, factor"
8714 #: lib/ui/classic.ui:194
8715 msgid "Maple, evalm"
8718 #: lib/ui/classic.ui:195
8719 msgid "Maple, evalf"
8722 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8723 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8725 msgid "Inline Formula|I"
8726 msgstr "Inserir Figura"
8728 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8730 msgid "Displayed Formula|D"
8731 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8733 #: lib/ui/classic.ui:201
8735 msgid "Eqnarray Environment|q"
8736 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8738 #: lib/ui/classic.ui:202
8740 msgid "Align Environment|A"
8741 msgstr "Alinhamento"
8743 #: lib/ui/classic.ui:203
8745 msgid "AlignAt Environment"
8746 msgstr "Alinhamento"
8748 #: lib/ui/classic.ui:204
8750 msgid "Flalign Environment|F"
8751 msgstr "Alinhamento"
8753 #: lib/ui/classic.ui:207
8755 msgid "Gather Environment"
8756 msgstr "Alinhamento"
8758 #: lib/ui/classic.ui:208
8760 msgid "Multline Environment"
8761 msgstr "Alinhamento"
8763 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8768 #: lib/ui/classic.ui:216
8770 msgid "Special Character|S"
8771 msgstr "Especial:|#S"
8773 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8775 msgid "Citation...|C"
8778 #: lib/ui/classic.ui:218
8780 msgid "Cross-reference...|r"
8781 msgstr "Inserir referência cruzada"
8783 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8786 msgstr "Etiqueta:|#E"
8788 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8791 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8793 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8795 msgid "Marginal Note|M"
8796 msgstr "Inserir nota na Margem"
8798 #: lib/ui/classic.ui:222
8803 #: lib/ui/classic.ui:223
8805 msgid "Index Entry|I"
8808 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8809 msgid "Nomenclature Entry"
8812 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8817 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8822 #: lib/ui/classic.ui:227
8823 msgid "Lists & TOC|O"
8826 #: lib/ui/classic.ui:229
8831 #: lib/ui/classic.ui:230
8834 msgstr "Minipágina|#M"
8836 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8838 msgid "Graphics...|G"
8841 #: lib/ui/classic.ui:232
8843 msgid "Tabular Material...|b"
8844 msgstr "Formatação da tabela"
8846 #: lib/ui/classic.ui:233
8849 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8851 #: lib/ui/classic.ui:235
8853 msgid "Include File...|d"
8856 #: lib/ui/classic.ui:236
8858 msgid "Insert File|e"
8859 msgstr "Inserir Figura"
8861 #: lib/ui/classic.ui:237
8862 msgid "External Material...|x"
8865 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8867 msgid "Superscript|S"
8868 msgstr "Postscript|#P"
8870 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8873 msgstr "Postscript|#P"
8875 #: lib/ui/classic.ui:243
8877 msgid "Horizontal Fill|H"
8878 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8880 #: lib/ui/classic.ui:244
8882 msgid "Hyphenation Point|P"
8883 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8885 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8887 msgid "Ligature Break|k"
8892 #: lib/ui/classic.ui:246
8894 msgid "Protected Space|r"
8895 msgstr "Inserir espaço protegido"
8897 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8898 msgid "Inter-word Space|w"
8901 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8902 msgid "Thin Space|T"
8905 #: lib/ui/classic.ui:249
8907 msgid "Vertical Space..."
8908 msgstr "Espaços Verticais"
8910 #: lib/ui/classic.ui:250
8912 msgid "Line Break|L"
8917 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8921 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8923 msgid "End of Sentence|E"
8924 msgstr "Inserir o ponto final "
8926 #: lib/ui/classic.ui:253
8928 msgid "Single Quote|Q"
8931 #: lib/ui/classic.ui:254
8932 msgid "Ordinary Quote|O"
8935 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8937 msgid "Menu Separator|M"
8940 #: lib/ui/classic.ui:256
8942 msgid "Horizontal Line"
8943 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8945 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8948 msgstr "Quebra de Pág."
8950 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8952 msgid "Display Formula|D"
8953 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8955 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8957 msgid "Eqnarray Environment|E"
8958 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8960 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8962 msgid "AMS align Environment|a"
8963 msgstr "Alinhamento"
8965 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8967 msgid "AMS alignat Environment|t"
8968 msgstr "Alinhamento"
8970 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8972 msgid "AMS flalign Environment|f"
8973 msgstr "Alinhamento"
8975 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8977 msgid "AMS gather Environment|g"
8978 msgstr "Alinhamento"
8980 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8982 msgid "AMS multline Environment|m"
8983 msgstr "Alinhamento"
8985 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8987 msgid "Array Environment|y"
8988 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8990 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8992 msgid "Cases Environment|C"
8993 msgstr "Mudar nível de formatação"
8995 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8997 msgid "Split Environment|S"
8998 msgstr "Alinhamento"
9000 #: lib/ui/classic.ui:276
9002 msgid "Font Change|o"
9003 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
9005 #: lib/ui/classic.ui:280
9007 msgid "Math Normal Font"
9010 #: lib/ui/classic.ui:282
9012 msgid "Math Calligraphic Family"
9013 msgstr "Família:|#F"
9015 #: lib/ui/classic.ui:283
9017 msgid "Math Fraktur Family"
9018 msgstr "Família:|#F"
9020 #: lib/ui/classic.ui:284
9022 msgid "Math Roman Family"
9023 msgstr "Família:|#F"
9025 #: lib/ui/classic.ui:285
9027 msgid "Math Sans Serif Family"
9028 msgstr "Família:|#F"
9030 #: lib/ui/classic.ui:287
9032 msgid "Math Bold Series"
9033 msgstr "Modo matemático"
9035 #: lib/ui/classic.ui:289
9037 msgid "Text Normal Font"
9038 msgstr "Modo de texto"
9040 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9042 msgid "Text Roman Family"
9043 msgstr "Família:|#F"
9045 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9047 msgid "Text Sans Serif Family"
9048 msgstr "Família:|#F"
9050 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9052 msgid "Text Typewriter Family"
9055 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9057 msgid "Text Bold Series"
9058 msgstr "Modo de texto"
9060 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9062 msgid "Text Medium Series"
9063 msgstr "Modo de texto"
9065 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9066 msgid "Text Italic Shape"
9069 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9071 msgid "Text Small Caps Shape"
9072 msgstr "Caixa Baixa"
9074 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9075 msgid "Text Slanted Shape"
9078 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9079 msgid "Text Upright Shape"
9082 #: lib/ui/classic.ui:306
9084 msgid "Floatflt Figure"
9087 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9089 msgid "Table of Contents|C"
9092 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9094 msgid "Index List|I"
9095 msgstr "Indentar|#I"
9097 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9099 msgid "Nomenclature|N"
9102 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9104 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9105 msgstr "Item bibliográfico"
9107 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9109 msgid "LyX Document...|X"
9112 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9114 msgid "Plain Text...|T"
9117 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9119 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9122 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
9124 msgid "Track Changes|T"
9125 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9127 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
9129 msgid "Merge Changes...|M"
9130 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9132 #: lib/ui/classic.ui:326
9133 msgid "Accept All Changes|A"
9136 #: lib/ui/classic.ui:327
9137 msgid "Reject All Changes|R"
9140 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
9141 msgid "Show Changes in Output|S"
9144 #: lib/ui/classic.ui:335
9146 msgid "Character...|C"
9147 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
9149 #: lib/ui/classic.ui:336
9151 msgid "Paragraph...|P"
9152 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9154 #: lib/ui/classic.ui:337
9156 msgid "Document...|D"
9159 #: lib/ui/classic.ui:338
9161 msgid "Tabular...|T"
9162 msgstr "Formatação da tabela"
9164 #: lib/ui/classic.ui:340
9166 msgid "Emphasize Style|E"
9169 #: lib/ui/classic.ui:341
9170 msgid "Noun Style|N"
9173 #: lib/ui/classic.ui:342
9174 msgid "Bold Style|B"
9177 #: lib/ui/classic.ui:345
9179 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9180 msgstr "Mudar nível de formatação"
9182 #: lib/ui/classic.ui:346
9184 msgid "Increase Environment Depth|i"
9185 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9187 #: lib/ui/classic.ui:347
9188 msgid "Start Appendix Here|S"
9191 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
9193 msgid "Build Program|B"
9194 msgstr "Construir programa"
9196 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9199 msgstr "Atualizar|#A"
9201 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
9204 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
9206 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
9210 #: lib/ui/classic.ui:361
9212 msgid "TeX Information|X"
9213 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9215 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
9220 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
9222 msgid "Go to Label|L"
9223 msgstr "Tabela inserida"
9225 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
9230 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
9231 msgid "Save Bookmark 1|S"
9234 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
9235 msgid "Save Bookmark 2"
9238 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
9239 msgid "Save Bookmark 3"
9242 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
9244 msgid "Save Bookmark 4"
9247 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
9249 msgid "Save Bookmark 5"
9252 #: lib/ui/classic.ui:386
9254 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9257 #: lib/ui/classic.ui:387
9259 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9262 #: lib/ui/classic.ui:388
9264 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9267 #: lib/ui/classic.ui:389
9269 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9272 #: lib/ui/classic.ui:390
9274 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9277 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
9278 msgid "Introduction|I"
9281 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
9285 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
9287 msgid "User's Guide|U"
9288 msgstr "Usar inclusão|#i"
9290 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
9291 msgid "Extended Features|E"
9294 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
9295 msgid "Embedded Objects|m"
9298 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
9300 msgid "Customization|C"
9303 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
9307 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
9309 msgid "Table of Contents|a"
9312 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
9313 msgid "LaTeX Configuration|L"
9316 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
9320 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9324 #: lib/ui/classic.ui:425
9326 msgid "Preferences..."
9327 msgstr "Inserir Referências"
9329 #: lib/ui/classic.ui:426
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9338 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9345 msgid "New from Template...|m"
9346 msgstr "Novo documento do modelo"
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9350 msgid "Open Recent|t"
9351 msgstr "Abrindo o documento filho"
9353 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9354 msgid "New Window|W"
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9358 msgid "Close Window|d"
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
9367 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
9372 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
9377 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9383 msgid "Paste Recent|e"
9384 msgstr "Alinhamento"
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9388 msgid "Paste Special"
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9394 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9398 msgid "Move Paragraph Up|o"
9399 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9401 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9403 msgid "Move Paragraph Down|v"
9404 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9408 msgid "Text Style|S"
9411 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9413 msgid "Paragraph Settings...|P"
9414 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9416 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9421 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9423 msgid "Rows & Columns|C"
9426 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9428 msgid "Increase List Depth|I"
9429 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9431 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9433 msgid "Decrease List Depth|D"
9434 msgstr "Mudar nível de formatação"
9436 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9437 msgid "Dissolve Inset|l"
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9442 msgid "TeX Code Settings...|C"
9443 msgstr "Opções Extra"
9445 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9447 msgid "Float Settings...|a"
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9451 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9456 msgid "Note Settings...|N"
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9461 msgid "Branch Settings...|B"
9462 msgstr "Item bibliográfico"
9464 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9466 msgid "Box Settings...|x"
9469 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9471 msgid "Table Settings...|a"
9472 msgstr "Minipágina|#M"
9474 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9476 msgid "Plain Text|T"
9479 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9481 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9482 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9484 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9489 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9491 msgid "Selection, Join Lines|i"
9494 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9496 msgid "Customized...|C"
9497 msgstr "Definir medida do papel"
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9500 msgid "Capitalize|a"
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9506 msgstr "Atualizar|#A"
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9519 msgid "Bottom Line|B"
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9525 msgstr "Tabela inserida"
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9529 msgid "Right Line|R"
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9537 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9544 msgid "Copy Column|p"
9545 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9549 msgid "Swap Columns|w"
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9554 msgid "Text Style|T"
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9559 msgid "Split Cell|C"
9560 msgstr "Célula Especial"
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9564 msgid "Add Line Above|A"
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9569 msgid "Add Line Below|B"
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9574 msgid "Delete Line Above|D"
9575 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9579 msgid "Delete Line Below|e"
9580 msgstr "Apagar linha|#l"
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9584 msgid "Add Line to Left"
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9589 msgid "Add Line to Right"
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9594 msgid "Delete Line to Left"
9595 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9599 msgid "Delete Line to Right"
9600 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9604 msgid "Math Normal Font|N"
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9609 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9610 msgstr "Família:|#F"
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9614 msgid "Math Fraktur Family|F"
9615 msgstr "Família:|#F"
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9619 msgid "Math Roman Family|R"
9620 msgstr "Família:|#F"
9622 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9624 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9625 msgstr "Família:|#F"
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9629 msgid "Math Bold Series|B"
9630 msgstr "Modo matemático"
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9634 msgid "Text Normal Font|T"
9635 msgstr "Modo de texto"
9637 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9640 msgstr "Outro...|#O"
9642 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9646 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9648 msgid "Mathematica|a"
9651 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9652 msgid "Maple, simplify|s"
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9656 msgid "Maple, factor|f"
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9660 msgid "Maple, evalm|e"
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9664 msgid "Maple, evalf|v"
9667 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9669 msgid "Open All Insets|O"
9670 msgstr "Quadro Aberto"
9672 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9673 msgid "Close All Insets|C"
9676 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9677 msgid "View Source|S"
9680 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9685 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9687 msgid "Special Character|p"
9688 msgstr "Especial:|#S"
9690 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9692 msgid "Formatting|o"
9693 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9695 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9697 msgid "List / TOC|i"
9698 msgstr "Lista das Tabelas"
9700 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9703 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9705 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9720 msgid "Cross-Reference...|R"
9721 msgstr "Inserir referência cruzada"
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9728 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9730 msgid "Index Entry|d"
9733 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9735 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9736 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9738 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9741 msgstr "Formatação da tabela"
9743 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9745 msgid "Short Title|S"
9748 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9753 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9755 msgid "Program Listing"
9756 msgstr "(não há descrição inicial)"
9758 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9759 msgid "Ordinary Quote|Q"
9762 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9764 msgid "Single Quote|S"
9767 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9768 msgid "Phonetic Symbols|y"
9771 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9773 msgid "Protected Space|P"
9774 msgstr "Inserir espaço protegido"
9776 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9778 msgid "Horizontal Fill|F"
9779 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9781 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9783 msgid "Horizontal Line|L"
9784 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9786 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9788 msgid "Vertical Space...|V"
9789 msgstr "Espaços Verticais"
9791 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9793 msgid "Hyphenation Point|H"
9794 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9796 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9798 msgid "Line Break|B"
9803 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9805 msgid "Page Break|a"
9806 msgstr "Quebra de Pág."
9808 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9810 msgid "Clear Page|C"
9813 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9814 msgid "Clear Double Page|D"
9817 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9819 msgid "Numbered Formula|N"
9822 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9824 msgid "Aligned Environment|l"
9825 msgstr "Alinhamento"
9827 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9829 msgid "AlignedAt Environment|v"
9830 msgstr "Alinhamento"
9832 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9834 msgid "Gathered Environment|h"
9835 msgstr "Alinhamento"
9837 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9839 msgid "Delimiters|r"
9842 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9847 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9849 msgid "Toggle Math Panels"
9850 msgstr "Painel Matemático"
9852 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9854 msgid "Text Wrap Float|W"
9855 msgstr "Inserir Tabela"
9857 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9859 msgid "External Material...|M"
9862 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9864 msgid "Child Document...|d"
9867 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9872 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9875 msgstr "Comentário:"
9877 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9878 msgid "Greyed Out|G"
9881 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9883 msgid "Change Tracking|C"
9886 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9887 msgid "Start Appendix Here|A"
9890 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9891 msgid "Compressed|m"
9894 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9896 msgid "Settings...|S"
9899 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9901 msgid "Accept Change|A"
9904 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9906 msgid "Reject Change|R"
9909 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9911 msgid "Accept All Changes|c"
9914 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9916 msgid "Reject All Changes|e"
9919 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9921 msgid "Next Change|C"
9922 msgstr " (Modificado)"
9924 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9926 msgid "Next Cross-Reference|R"
9927 msgstr "Inserir referência cruzada"
9929 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9931 msgid "Clear Bookmarks|C"
9934 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9936 msgid "Thesaurus...|T"
9937 msgstr "Formatação da tabela"
9939 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
9941 msgid "TeX Information|I"
9942 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9945 msgid "New document"
9946 msgstr "Novo documento"
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9950 msgid "Open document"
9951 msgstr "Abrindo o documento filho"
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9955 msgid "Save document"
9956 msgstr "Salvar o documento?"
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9960 msgid "Print document"
9961 msgstr "Importar documento"
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9965 msgid "Check spelling"
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9978 msgid "Find and replace"
9979 msgstr "Localizar e Substituir"
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9983 msgid "Toggle emphasis"
9984 msgstr "Alternar para enfatizado"
9986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9989 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9999 msgstr "Inserir etiqueta"
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10003 msgid "Insert graphics"
10004 msgstr "Inserir etiqueta"
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10008 msgid "Insert table"
10009 msgstr "Inserir Tabela"
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10013 msgid "Toggle Outline"
10014 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10018 msgid "Toggle Math Toolbar"
10019 msgstr "Alternar para negrito"
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10023 msgid "Toggle Table Toolbar"
10024 msgstr "Alternar para negrito"
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10033 msgid "Numbered list"
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10038 msgid "Itemized list"
10039 msgstr "Inserir bibtex"
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10043 msgid "Increase depth"
10044 msgstr "Incrementar"
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10048 msgid "Decrease depth"
10049 msgstr "Decrementar"
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10053 msgid "Insert figure float"
10054 msgstr "Inserir bibtex"
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10058 msgid "Insert table float"
10059 msgstr "Inserir Tabela"
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10063 msgid "Insert label"
10064 msgstr "Inserir etiqueta"
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10068 msgid "Insert cross-reference"
10069 msgstr "Inserir referência cruzada"
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10072 msgid "Insert citation"
10073 msgstr "Inserir uma citação"
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10077 msgid "Insert index entry"
10078 msgstr "Inserir nota na Margem"
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10082 msgid "Insert nomenclature entry"
10083 msgstr "Inserir nota na Margem"
10085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10087 msgid "Insert footnote"
10088 msgstr "Inserir nota de rodapé"
10090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10092 msgid "Insert margin note"
10093 msgstr "Inserir nota na Margem"
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10097 msgid "Insert note"
10098 msgstr "Inserir citação"
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10103 msgstr "Inserir etiqueta"
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10107 msgid "Insert TeX code"
10108 msgstr "Inserir bibtex"
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10112 msgid "Include file"
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10122 msgid "Paragraph settings"
10123 msgstr "Minipágina|#M"
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10128 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10133 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10138 msgstr "Apagar linha|#l"
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10142 msgid "Delete column"
10143 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10147 msgid "Set top line"
10148 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10152 msgid "Set bottom line"
10153 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10157 msgid "Set left line"
10158 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10162 msgid "Set right line"
10163 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10167 msgid "Set all lines"
10168 msgstr "Pôr Bordas|#P"
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10172 msgid "Unset all lines"
10173 msgstr "Tirar Bordas|#T"
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10178 msgstr "Alinhamento à esquerda"
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10182 msgid "Align center"
10183 msgstr "Alinhamento"
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10187 msgid "Align right"
10188 msgstr "Alinhamento à direita"
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10193 msgstr "Topo da Linha"
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10197 msgid "Align middle"
10198 msgstr "Alinhamento"
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10202 msgid "Align bottom"
10203 msgstr "Base da Linha"
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10207 msgid "Rotate cell"
10208 msgstr "Rotar 90°|#9"
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10212 msgid "Rotate table"
10213 msgstr "Tipo de citações definido"
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10217 msgid "Set multi-column"
10218 msgstr "Várias colunas|#V"
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10223 msgstr "Matemático"
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10227 msgid "Set display mode"
10228 msgstr "[nada mostrado]"
10230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10233 msgstr "Postscript|#P"
10235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10237 msgid "Superscript"
10238 msgstr "Postscript|#P"
10240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10242 msgid "Insert square root"
10243 msgstr "Inserir citação"
10245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10247 msgid "Insert root"
10248 msgstr "Inserir citação"
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10252 msgid "Insert standard fraction"
10253 msgstr "Inserir uma citação"
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10258 msgstr "Inserir citação"
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10262 msgid "Insert integral"
10263 msgstr "Inserir Tabela"
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10267 msgid "Insert product"
10268 msgstr "Inserir citação"
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10287 msgid "Insert delimiters"
10288 msgstr "Inserir nota na Margem"
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10292 msgid "Insert matrix"
10293 msgstr "Inserir etiqueta"
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10297 msgid "Insert cases environment"
10298 msgstr "Mudar nível de formatação"
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10302 msgid "Command Buffer"
10303 msgstr "Comando:|#C"
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10312 msgid "Track changes"
10313 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10316 msgid "Show changes in output"
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10321 msgid "Next change"
10322 msgstr " (Modificado)"
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10326 msgid "Accept change"
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10331 msgid "Reject change"
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10336 msgid "Merge changes"
10337 msgstr "Quebra de Pág."
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10341 msgid "Accept all changes"
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10346 msgid "Reject all changes"
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10356 msgid "View/Update"
10357 msgstr "Salvar o documento?"
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10367 msgstr "Atualizar|#A"
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10370 msgid "View PDF (pdflatex)"
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10374 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10378 msgid "View PostScript"
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10382 msgid "Update PostScript"
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10387 msgid "Math Panels"
10388 msgstr "Painel Matemático"
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10392 msgid "Math Spacings"
10393 msgstr "Espaçamento"
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10408 msgstr "Painel Matemático"
10410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10411 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10491 msgstr "Matemático"
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10501 msgstr "Corretor Ortográfico"
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10526 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10564 msgstr "Item bibliográfico"
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10574 msgstr "Espaçamento|#g"
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10578 msgid "Thin space\t\\,"
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10583 msgid "Medium space\t\\:"
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10588 msgid "Thick space\t\\;"
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10592 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10596 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10601 msgid "Negative space\t\\!"
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10605 msgid "Square root\t\\sqrt"
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10609 msgid "Other root\t\\root"
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10613 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10617 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10621 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10625 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10630 msgid "Standard\t\\frac"
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10635 msgid "No hor. line\t\\atop"
10636 msgstr "Não existem mais notas"
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10639 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10643 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10647 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10651 msgid "Binomial\t\\choose"
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10655 msgid "Roman\t\\mathrm"
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10659 msgid "Bold\t\\mathbf"
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10663 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10668 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10669 msgstr "Sem serifa"
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10673 msgid "Italic\t\\mathit"
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10678 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10679 msgstr "Fonte-fixa"
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10682 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10686 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10691 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10692 msgstr "Família:|#F"
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10695 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10701 msgstr "Documentos"
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10706 msgstr "Documentos"
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10711 msgstr "Documentos"
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10716 msgstr "Documentos"
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10721 msgstr "Documentos"
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10725 msgid "Frame Decorations"
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10775 msgstr "Acrescentar|#t"
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10793 msgid "overleftarrow"
10794 msgstr "Apagar linha|#l"
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10797 msgid "overrightarrow"
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10801 msgid "overleftrightarrow"
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10812 msgstr "Sublinhado"
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10819 msgid "underleftarrow"
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10823 msgid "underrightarrow"
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10827 msgid "underleftrightarrow"
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10833 msgstr "Decrementar"
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10838 msgstr "Navegar|#N"
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10843 msgstr "Apagar linha|#l"
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10859 msgid "updownarrow"
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10863 msgid "leftrightarrow"
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10869 msgstr "Esquerda|#E"
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10874 msgstr "Direita|#D"
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10886 msgid "Updownarrow"
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10890 msgid "Leftrightarrow"
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10894 msgid "Longleftrightarrow"
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10898 msgid "Longleftarrow"
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10902 msgid "Longrightarrow"
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10906 msgid "longleftrightarrow"
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10910 msgid "longleftarrow"
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10914 msgid "longrightarrow"
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10918 msgid "leftharpoondown"
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10922 msgid "rightharpoondown"
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10928 msgstr "Legenda|#L"
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10945 msgid "leftharpoonup"
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10949 msgid "rightharpoonup"
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10953 msgid "hookleftarrow"
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10957 msgid "hookrightarrow"
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10971 msgid "rightleftharpoons"
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11007 msgid "bigtriangleup"
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11025 msgid "bigtriangledown"
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11043 msgid "triangleright"
11044 msgstr "Sublinhado"
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11059 msgid "triangleleft"
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11096 msgstr "Mais Largo"
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11114 msgstr "Mais Largo"
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11141 msgstr "Sinto muito."
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11158 msgstr "Sinto muito."
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11175 msgstr "Aplicar|#A"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11188 msgstr "Tabela inserida"
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11296 msgstr "Versão do LyX: "
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11446 msgid "Miscellaneous"
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11452 msgstr "Tabela longa"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11457 msgstr "Tabela inserida"
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11491 msgstr "Matemático"
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11496 msgstr "Matemático"
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11524 msgstr "Simples|#S"
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11539 msgstr "Decrementar"
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11566 msgstr "Simples|#S"
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11569 msgid "diamondsuit"
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11586 msgid "textrm \\AA"
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11595 msgid "mathcircumflex"
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11605 msgstr "Modo matemático"
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11610 msgstr "Matemático"
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11615 msgstr "Matemático"
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11620 msgstr "Matemático"
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11625 msgstr "Matemático"
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11630 msgstr "Matemático"
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11635 msgstr "Matemático"
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11640 msgstr "Matemático"
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11645 msgstr "Matemático"
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11650 msgstr "Matemático"
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11655 msgstr "Matemático"
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11671 msgid "Big Operators"
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11677 msgstr "Topo da Linha"
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11687 msgstr "Topo da Linha"
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11697 msgstr "Topo da Linha"
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11722 msgstr "Topo da Linha"
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11732 msgstr "Topo da Linha"
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11740 msgid "ointctrclockwiseop"
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11744 msgid "ointctrclockwise"
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11748 msgid "ointclockwiseop"
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11752 msgid "ointclockwise"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11758 msgstr "Topo da Linha"
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11779 msgstr "Sinto muito."
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11823 msgid "AMS Miscellaneous"
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11871 msgid "vartriangle"
11872 msgstr "Tabela inserida"
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11875 msgid "triangledown"
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11892 msgid "measuredangle"
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11898 msgstr "Indentar|#I"
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11927 msgid "blacktriangle"
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11931 msgid "blacktriangledown"
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11936 msgid "blacksquare"
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11940 msgid "blacklozenge"
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11948 msgid "sphericalangle"
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11954 msgstr "Comentário:"
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11972 msgstr "Navegar|#N"
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11975 msgid "dashleftarrow"
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11979 msgid "dashrightarrow"
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11983 msgid "leftleftarrows"
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11987 msgid "leftrightarrows"
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11991 msgid "rightrightarrows"
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11995 msgid "rightleftarrows"
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12001 msgstr "Apagar linha|#l"
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12005 msgid "Rrightarrow"
12006 msgstr "Direita|#D"
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12009 msgid "twoheadleftarrow"
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12013 msgid "twoheadrightarrow"
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12017 msgid "leftarrowtail"
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12021 msgid "rightarrowtail"
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12025 msgid "looparrowleft"
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12030 msgid "looparrowright"
12031 msgstr "Sublinhado"
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12034 msgid "curvearrowleft"
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12038 msgid "curvearrowright"
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12042 msgid "circlearrowleft"
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12046 msgid "circlearrowright"
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12060 msgstr "Navegar|#N"
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12063 msgid "downdownarrows"
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12067 msgid "upharpoonleft"
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12071 msgid "upharpoonright"
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12075 msgid "downharpoonleft"
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12079 msgid "downharpoonright"
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12083 msgid "leftrightharpoons"
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12087 msgid "rightsquigarrow"
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12091 msgid "leftrightsquigarrow"
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12097 msgstr "Apagar linha|#l"
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12100 msgid "nrightarrow"
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12104 msgid "nleftrightarrow"
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12113 msgid "nRightarrow"
12114 msgstr "Direita|#D"
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12117 msgid "nLeftrightarrow"
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12126 msgid "AMS Relations"
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12146 msgid "eqslantless"
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12176 msgstr "Simples|#S"
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12201 msgstr "Impress.|#I"
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12210 msgstr "Impress.|#I"
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12219 msgstr "Impress.|#I"
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12234 msgid "thickapprox"
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12273 msgid "preccurlyeq"
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12277 msgid "succcurlyeq"
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12281 msgid "curlyeqprec"
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12285 msgid "curlyeqsucc"
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12305 msgid "vartriangleleft"
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12310 msgid "vartriangleright"
12311 msgstr "Direita|#D"
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12314 msgid "trianglelefteq"
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12318 msgid "trianglerighteq"
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12336 msgid "risingdotseq"
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12340 msgid "fallingdotseq"
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12360 msgid "shortparallel"
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12373 msgid "blacktriangleleft"
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12377 msgid "blacktriangleright"
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12383 msgstr "Decrementar"
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12388 msgstr "Matemático"
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12391 msgid "backepsilon"
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12408 msgid "AMS Negative Relations"
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12418 msgstr "Inserir etiqueta"
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12423 msgstr "Simples|#S"
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12428 msgstr "Simples|#S"
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12498 msgstr "Sinto muito."
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12513 msgid "precnapprox"
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12517 msgid "succnapprox"
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12563 msgid "varsubsetneq"
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12567 msgid "varsupsetneq"
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12571 msgid "varsubsetneqq"
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12575 msgid "varsupsetneqq"
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12579 msgid "ntriangleleft"
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12584 msgid "ntriangleright"
12585 msgstr "Sublinhado"
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12588 msgid "ntrianglelefteq"
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12592 msgid "ntrianglerighteq"
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12617 msgid "nshortparallel"
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12622 msgid "AMS Operators"
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12630 msgid "smallsetminus"
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12636 msgstr "Legenda|#L"
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12654 msgid "doublebarwedge"
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12677 msgid "divideontimes"
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12689 msgid "leftthreetimes"
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12693 msgid "rightthreetimes"
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12705 msgid "circleddash"
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12713 msgid "circledcirc"
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12726 #: src/Buffer.cpp:230
12728 msgid "Could not remove temporary directory"
12729 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12731 #: src/Buffer.cpp:231
12733 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12734 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12736 #: src/Buffer.cpp:402
12738 msgid "Unknown document class"
12739 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12741 #: src/Buffer.cpp:403
12743 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12746 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
12748 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12749 msgstr "Ação desconhecida"
12751 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12753 msgid "Document header error"
12754 msgstr "Erro do LaTeX"
12756 #: src/Buffer.cpp:473
12757 msgid "\\begin_header is missing"
12760 #: src/Buffer.cpp:493
12761 msgid "\\begin_document is missing"
12764 #: src/Buffer.cpp:504
12766 msgid "Can't load document class"
12767 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12769 #: src/Buffer.cpp:505
12772 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12775 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
12776 #: src/BufferView.cpp:913
12777 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12780 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
12782 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12783 "xcolor/soul are installed.\n"
12784 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12788 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
12790 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12791 "xcolor and soul are not installed.\n"
12792 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12796 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12798 msgid "Document could not be read"
12799 msgstr "Formatação do documento definida"
12801 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12803 msgid "%1$s could not be read."
12804 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
12806 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12808 msgid "Document format failure"
12811 #: src/Buffer.cpp:677
12813 msgid "%1$s is not a LyX document."
12814 msgstr "Não posso abrir o documento"
12816 #: src/Buffer.cpp:701
12818 msgid "Conversion failed"
12819 msgstr "Erros na conversão!"
12821 #: src/Buffer.cpp:702
12824 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12825 "it could not be created."
12828 #: src/Buffer.cpp:711
12830 msgid "Conversion script not found"
12831 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12833 #: src/Buffer.cpp:712
12836 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12837 "could not be found."
12840 #: src/Buffer.cpp:733
12842 msgid "Conversion script failed"
12843 msgstr "Erros na conversão!"
12845 #: src/Buffer.cpp:734
12848 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12852 #: src/Buffer.cpp:749
12854 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12857 #: src/Buffer.cpp:785
12859 msgid "Backup failure"
12862 #: src/Buffer.cpp:786
12865 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12866 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12869 #: src/Buffer.cpp:919
12871 msgid "Encoding error"
12872 msgstr "Codificação:|#C"
12874 #: src/Buffer.cpp:920
12876 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12877 "chosen encoding.\n"
12878 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12881 #: src/Buffer.cpp:1198
12882 msgid "Running chktex..."
12883 msgstr "Executando chktex"
12885 #: src/Buffer.cpp:1211
12886 msgid "chktex failure"
12889 #: src/Buffer.cpp:1212
12891 msgid "Could not run chktex successfully."
12892 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
12894 #: src/Buffer.cpp:1743
12896 msgid "Preview source code"
12897 msgstr "Ao Inverso|#I"
12899 #: src/Buffer.cpp:1754
12901 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12904 #: src/Buffer.cpp:1758
12906 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12909 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12912 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12914 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12917 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:744
12919 msgid "Save changed document?"
12920 msgstr "Salvar o documento?"
12922 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12926 #: src/BufferList.cpp:348
12928 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12929 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
12931 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12932 msgid " Save seems successful. Phew."
12933 msgstr " Aparentemente salvo"
12935 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12936 msgid " Save failed! Trying..."
12937 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
12939 #: src/BufferList.cpp:389
12940 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12941 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
12943 #: src/BufferParams.cpp:476
12946 "The layout file requested by this document,\n"
12948 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12949 "class or style file required by it is not\n"
12950 "available. See the Customization documentation\n"
12951 "for more information.\n"
12954 #: src/BufferParams.cpp:482
12956 msgid "Document class not available"
12957 msgstr "Formatação do documento definida"
12959 #: src/BufferParams.cpp:483
12960 msgid "LyX will not be able to produce output."
12963 #: src/BufferView.cpp:242
12966 "The document %1$s is already loaded.\n"
12968 "Do you want to revert to the saved version?"
12971 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:918
12973 msgid "Revert to saved document?"
12974 msgstr "Reverter para o documento salvo"
12976 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:919 src/LyXVC.cpp:175
12981 #: src/BufferView.cpp:246
12983 msgid "&Switch to document"
12984 msgstr "Selecionar até o final do documento"
12986 #: src/BufferView.cpp:268
12989 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12991 "Do you want to create a new document?"
12994 #: src/BufferView.cpp:271
12996 msgid "Create new document?"
12997 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
12999 #: src/BufferView.cpp:272
13004 #: src/BufferView.cpp:578
13006 msgid "Save bookmark"
13009 #: src/BufferView.cpp:774
13011 msgid "No further undo information"
13012 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13014 #: src/BufferView.cpp:784
13015 msgid "No further redo information"
13016 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
13018 #: src/BufferView.cpp:961
13020 msgstr "Marca fora"
13022 #: src/BufferView.cpp:968
13024 msgstr "Marca dentro"
13026 #: src/BufferView.cpp:975
13027 msgid "Mark removed"
13028 msgstr "Marca removida"
13030 #: src/BufferView.cpp:978
13032 msgstr "Marca definida"
13034 #: src/BufferView.cpp:1024
13036 msgid "%1$d words in selection."
13037 msgstr "Um erro foi detectado."
13039 #: src/BufferView.cpp:1027
13041 msgid "%1$d words in document."
13042 msgstr "Não posso abrir o documento"
13044 #: src/BufferView.cpp:1032
13046 msgid "One word in selection."
13047 msgstr "Um erro foi detectado."
13049 #: src/BufferView.cpp:1034
13051 msgid "One word in document."
13052 msgstr "Abrindo o documento filho"
13054 #: src/BufferView.cpp:1037
13056 msgid "Count words"
13059 #: src/BufferView.cpp:1617
13061 msgid "Select LyX document to insert"
13062 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13064 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1899 src/LyXFunc.cpp:1938
13065 #: src/LyXFunc.cpp:2011 src/callback.cpp:136
13066 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13067 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13068 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13069 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13070 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13072 msgid "Documents|#o#O"
13073 msgstr "Documentos"
13075 #: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1939 src/LyXFunc.cpp:2012
13077 msgid "Examples|#E#e"
13080 #: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1904 src/LyXFunc.cpp:1943
13081 #: src/callback.cpp:142
13083 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13086 #: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1953 src/LyXFunc.cpp:2033
13087 #: src/LyXFunc.cpp:2047 src/LyXFunc.cpp:2063
13089 msgstr "Cancelado."
13091 #: src/BufferView.cpp:1647
13093 msgid "Inserting document %1$s..."
13094 msgstr "Inserindo o documento"
13096 #: src/BufferView.cpp:1658
13098 msgid "Document %1$s inserted."
13099 msgstr "Documento renomeado para '"
13101 #: src/BufferView.cpp:1660
13103 msgid "Could not insert document %1$s"
13104 msgstr "Não posso inserir o documento"
13106 #: src/Chktex.cpp:71
13108 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13109 msgstr "Aviso ChkTeX #"
13111 #: src/Chktex.cpp:73
13113 msgid "ChkTeX warning id # "
13114 msgstr "Aviso ChkTeX #"
13116 #: src/Color.cpp:268
13121 #: src/Color.cpp:269
13126 #: src/Color.cpp:270
13131 #: src/Color.cpp:271
13136 #: src/Color.cpp:272
13141 #: src/Color.cpp:273
13146 #: src/Color.cpp:274
13149 msgstr "Verde claro"
13151 #: src/Color.cpp:275
13156 #: src/Color.cpp:276
13161 #: src/Color.cpp:277
13165 #: src/Color.cpp:278
13168 msgstr "Inserir etiqueta"
13170 #: src/Color.cpp:279
13175 #: src/Color.cpp:280
13180 #: src/Color.cpp:281
13185 #: src/Color.cpp:282
13186 msgid "previewed snippet"
13189 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13194 #: src/Color.cpp:284
13196 msgid "note background"
13197 msgstr "Inserir etiqueta"
13199 #: src/Color.cpp:285
13202 msgstr "Comentário:"
13204 #: src/Color.cpp:286
13206 msgid "comment background"
13207 msgstr "Inserir etiqueta"
13209 #: src/Color.cpp:287
13211 msgid "greyedout inset"
13212 msgstr "Quadro Aberto"
13214 #: src/Color.cpp:288
13216 msgid "greyedout inset background"
13217 msgstr "Inserir etiqueta"
13219 #: src/Color.cpp:289
13223 #: src/Color.cpp:290
13227 #: src/Color.cpp:291
13232 #: src/Color.cpp:292
13234 msgid "command inset"
13235 msgstr "Inserir etiqueta"
13237 #: src/Color.cpp:293
13239 msgid "command inset background"
13240 msgstr "Inserir etiqueta"
13242 #: src/Color.cpp:294
13244 msgid "command inset frame"
13245 msgstr "Inserir etiqueta"
13247 #: src/Color.cpp:295
13249 msgid "special character"
13250 msgstr "Especial:|#S"
13252 #: src/Color.cpp:296
13255 msgstr "Matemático"
13257 #: src/Color.cpp:297
13259 msgid "math background"
13260 msgstr "Inserir etiqueta"
13262 #: src/Color.cpp:298
13264 msgid "graphics background"
13265 msgstr "Modo editor matemático"
13267 #: src/Color.cpp:299
13269 msgid "Math macro background"
13270 msgstr "Modo editor matemático"
13272 #: src/Color.cpp:300
13275 msgstr "Modo matemático"
13277 #: src/Color.cpp:301
13279 msgid "math corners"
13280 msgstr "Painel Matemático"
13282 #: src/Color.cpp:302
13285 msgstr "Painel Matemático"
13287 #: src/Color.cpp:303
13289 msgid "caption frame"
13290 msgstr "Modo matemático"
13292 #: src/Color.cpp:304
13294 msgid "collapsable inset text"
13295 msgstr "Inserir etiqueta"
13297 #: src/Color.cpp:305
13299 msgid "collapsable inset frame"
13300 msgstr "Inserir etiqueta"
13302 #: src/Color.cpp:306
13304 msgid "inset background"
13305 msgstr "Inserir etiqueta"
13307 #: src/Color.cpp:307
13309 msgid "inset frame"
13310 msgstr "Inserir etiqueta"
13312 #: src/Color.cpp:308
13314 msgid "LaTeX error"
13315 msgstr "Erro do LaTeX"
13317 #: src/Color.cpp:309
13319 msgid "end-of-line marker"
13320 msgstr "Quadro Aberto"
13322 #: src/Color.cpp:310
13324 msgid "appendix marker"
13325 msgstr "Quadro Aberto"
13327 #: src/Color.cpp:311
13330 msgstr " (Modificado)"
13332 #: src/Color.cpp:312
13334 msgid "Deleted text"
13337 #: src/Color.cpp:313
13342 #: src/Color.cpp:314
13343 msgid "added space markers"
13346 #: src/Color.cpp:315
13348 msgid "top/bottom line"
13349 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13351 #: src/Color.cpp:316
13354 msgstr "Tabela inserida"
13356 #: src/Color.cpp:317
13358 msgid "table on/off line"
13359 msgstr "Tabela inserida"
13361 #: src/Color.cpp:319
13363 msgid "bottom area"
13366 #: src/Color.cpp:320
13369 msgstr "Quebra de Pág."
13371 #: src/Color.cpp:321
13372 msgid "frame of button"
13375 #: src/Color.cpp:322
13377 msgid "button background"
13378 msgstr "Inserir etiqueta"
13380 #: src/Color.cpp:323
13382 msgid "button background under focus"
13383 msgstr "Inserir etiqueta"
13385 #: src/Color.cpp:324
13389 #: src/Color.cpp:325
13393 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13394 #: src/Converter.cpp:544
13396 msgid "Cannot convert file"
13397 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13399 #: src/Converter.cpp:333
13402 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13403 "Define a converter in the preferences."
13406 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13408 msgid "Executing command: "
13409 msgstr "Executando o comando:"
13411 #: src/Converter.cpp:471
13413 msgid "Build errors"
13414 msgstr "Construir programa"
13416 #: src/Converter.cpp:472
13418 msgid "There were errors during the build process."
13419 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
13421 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13423 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13424 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13426 #: src/Converter.cpp:500
13428 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13429 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13431 #: src/Converter.cpp:546
13433 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13434 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13436 #: src/Converter.cpp:547
13438 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13439 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13441 #: src/Converter.cpp:605
13442 msgid "Running LaTeX..."
13443 msgstr "Executando LaTeX"
13445 #: src/Converter.cpp:623
13448 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13452 #: src/Converter.cpp:626
13454 msgid "LaTeX failed"
13455 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13457 #: src/Converter.cpp:628
13459 msgid "Output is empty"
13462 #: src/Converter.cpp:629
13463 msgid "An empty output file was generated."
13466 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13469 "Layout had to be changed from\n"
13471 "because of class conversion from\n"
13475 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13477 msgid "Changed Layout"
13478 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
13480 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13483 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13487 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13489 msgid "Undefined character style"
13490 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
13492 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1081
13495 "The file %1$s already exists.\n"
13497 "Do you want to over-write that file?"
13500 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1084
13502 msgid "Over-write file?"
13503 msgstr "Fonte-fixa"
13505 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1085 src/LyXFunc.cpp:2060
13506 #: src/callback.cpp:170
13508 msgid "&Over-write"
13509 msgstr "Fonte-fixa"
13511 #: src/Exporter.cpp:87
13513 msgid "Over-write &all"
13514 msgstr "Fonte-fixa"
13516 #: src/Exporter.cpp:88
13518 msgid "&Cancel export"
13521 #: src/Exporter.cpp:137
13523 msgid "Couldn't copy file"
13524 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13526 #: src/Exporter.cpp:138
13528 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13531 #: src/Exporter.cpp:170
13533 msgid "Couldn't export file"
13534 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13536 #: src/Exporter.cpp:171
13538 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13541 #: src/Exporter.cpp:205
13543 msgid "File name error"
13546 #: src/Exporter.cpp:206
13547 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13550 #: src/Exporter.cpp:245
13552 msgid "Document export cancelled."
13553 msgstr "Documento renomeado para '"
13555 #: src/Exporter.cpp:251
13557 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13558 msgstr "Documento renomeado para '"
13560 #: src/Exporter.cpp:257
13562 msgid "Document exported as %1$s"
13563 msgstr "Documento renomeado para '"
13565 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13567 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13571 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13573 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13576 msgstr "Sem serifa"
13578 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13579 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13580 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13582 msgstr "Fonte-fixa"
13588 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13593 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13598 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13602 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13606 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13608 msgstr "Sublinhado"
13610 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13614 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13620 msgstr "Caixa Baixa"
13622 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13624 msgstr "Incrementar"
13626 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13628 msgstr "Decrementar"
13634 #: src/Font.cpp:512
13636 msgid "Emphasis %1$s, "
13639 #: src/Font.cpp:515
13641 msgid "Underline %1$s, "
13642 msgstr "Sublinhado"
13644 #: src/Font.cpp:518
13646 msgid "Noun %1$s, "
13647 msgstr "Caixa Alta"
13649 #: src/Font.cpp:523
13651 msgid "Language: %1$s, "
13652 msgstr "Linguagem:"
13654 #: src/Font.cpp:526
13656 msgid " Number %1$s"
13659 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13661 msgid "Cannot view file"
13662 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13664 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13666 msgid "File does not exist: %1$s"
13667 msgstr "Arquivo já existe:"
13669 #: src/Format.cpp:283
13671 msgid "No information for viewing %1$s"
13674 #: src/Format.cpp:293
13676 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13677 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13679 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13681 msgid "Cannot edit file"
13682 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13684 #: src/Format.cpp:353
13686 msgid "No information for editing %1$s"
13689 #: src/Format.cpp:363
13691 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13694 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13696 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13697 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13699 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13701 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13702 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13704 #: src/ISpell.cpp:278
13706 "Could not create an ispell process.\n"
13707 "You may not have the right languages installed."
13710 #: src/ISpell.cpp:301
13712 "The ispell process returned an error.\n"
13713 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13716 #: src/ISpell.cpp:406
13719 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13723 #: src/ISpell.cpp:417
13724 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13727 #: src/ISpell.cpp:477
13730 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13734 #: src/ISpell.cpp:492
13737 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13741 #: src/Importer.cpp:47
13743 msgid "Importing %1$s..."
13744 msgstr "Importar%m"
13746 #: src/Importer.cpp:68
13748 msgid "Couldn't import file"
13749 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13751 #: src/Importer.cpp:69
13753 msgid "No information for importing the format %1$s."
13756 #: src/Importer.cpp:95
13758 msgstr "importado."
13760 #: src/KeySequence.cpp:157
13764 #: src/LaTeX.cpp:95
13766 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13767 msgstr "Número de execução LaTex "
13769 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13770 msgid "Running MakeIndex."
13771 msgstr "Executando MakeIndex"
13773 #: src/LaTeX.cpp:322
13774 msgid "Running BibTeX."
13775 msgstr "Executando BibTeX"
13777 #: src/LaTeX.cpp:462
13779 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13780 msgstr "Executando MakeIndex"
13784 msgid "Could not read configuration file"
13785 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13790 "Error while reading the configuration file\n"
13792 "Please check your installation."
13797 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13798 msgstr "LyX: Criando diretório "
13806 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13807 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13811 msgid "Unable to remove temporary directory"
13812 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13816 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13826 msgid "Could not create temporary directory"
13827 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13832 "Could not create a temporary directory in\n"
13833 "%1$s. Make sure that this\n"
13834 "path exists and is writable and try again."
13837 #: src/LyX.cpp:1093
13839 msgid "Missing user LyX directory"
13840 msgstr "LyX: Criando diretório "
13842 #: src/LyX.cpp:1094
13845 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13846 "It is needed to keep your own configuration."
13849 #: src/LyX.cpp:1099
13851 msgid "&Create directory"
13852 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13854 #: src/LyX.cpp:1100
13858 #: src/LyX.cpp:1101
13859 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13862 #: src/LyX.cpp:1105
13864 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13865 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13867 #: src/LyX.cpp:1111
13868 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13871 #: src/LyX.cpp:1284
13872 msgid "List of supported debug flags:"
13875 #: src/LyX.cpp:1288
13877 msgid "Setting debug level to %1$s"
13878 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13880 #: src/LyX.cpp:1299
13882 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13883 "Command line switches (case sensitive):\n"
13884 "\t-help summarize LyX usage\n"
13885 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13886 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13887 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13888 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13889 " select the features to debug.\n"
13890 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13891 "\t-x [--execute] command\n"
13892 " where command is a lyx command.\n"
13893 "\t-e [--export] fmt\n"
13894 " where fmt is the export format of choice.\n"
13895 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13896 " where fmt is the import format of choice\n"
13897 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13898 "\t-version summarize version and build info\n"
13899 "Check the LyX man page for more details."
13902 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13904 msgid "No system directory"
13905 msgstr "Diretório do Usuário: "
13907 #: src/LyX.cpp:1336
13909 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13910 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13912 #: src/LyX.cpp:1346
13914 msgid "No user directory"
13915 msgstr "Diretório do Usuário: "
13917 #: src/LyX.cpp:1347
13919 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13920 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13922 #: src/LyX.cpp:1357
13924 msgid "Incomplete command"
13925 msgstr "Executar um comando"
13927 #: src/LyX.cpp:1358
13929 msgid "Missing command string after --execute switch"
13930 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13932 #: src/LyX.cpp:1368
13934 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13935 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13937 #: src/LyX.cpp:1380
13939 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13940 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13942 #: src/LyX.cpp:1385
13944 msgid "Missing filename for --import"
13945 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13947 #: src/LyXFunc.cpp:364
13949 msgid "Unknown function."
13950 msgstr "Ação desconhecida"
13952 #: src/LyXFunc.cpp:403
13954 msgid "Nothing to do"
13955 msgstr "Nada para fazer"
13957 #: src/LyXFunc.cpp:422
13958 msgid "Unknown action"
13959 msgstr "Ação desconhecida"
13961 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:728
13963 msgid "Command disabled"
13964 msgstr "Inserir etiqueta"
13966 #: src/LyXFunc.cpp:435
13967 msgid "Command not allowed without any document open"
13968 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13970 #: src/LyXFunc.cpp:714
13971 msgid "Document is read-only"
13972 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13974 #: src/LyXFunc.cpp:722
13975 msgid "This portion of the document is deleted."
13978 #: src/LyXFunc.cpp:741
13981 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13983 "Do you want to save the document?"
13986 #: src/LyXFunc.cpp:759
13989 "Could not print the document %1$s.\n"
13990 "Check that your printer is set up correctly."
13993 #: src/LyXFunc.cpp:762
13995 msgid "Print document failed"
13998 #: src/LyXFunc.cpp:781
14001 "The document could not be converted\n"
14002 "into the document class %1$s."
14005 #: src/LyXFunc.cpp:784
14007 msgid "Could not change class"
14008 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14010 #: src/LyXFunc.cpp:896
14012 msgid "Saving document %1$s..."
14013 msgstr "Salvando o documento"
14015 #: src/LyXFunc.cpp:900
14018 msgstr "Ir para baixo"
14020 #: src/LyXFunc.cpp:916
14023 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14024 "version of the document %1$s?"
14027 #: src/LyXFunc.cpp:1108
14032 #: src/LyXFunc.cpp:1126 src/Text3.cpp:1305
14033 msgid "Missing argument"
14034 msgstr "Falta argumento"
14036 #: src/LyXFunc.cpp:1135
14038 msgid "Opening help file %1$s..."
14039 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
14041 #: src/LyXFunc.cpp:1432
14043 msgid "Opening child document %1$s..."
14044 msgstr "Abrindo o documento"
14046 #: src/LyXFunc.cpp:1435
14048 msgid "Document not loaded."
14049 msgstr "Formatação do documento definida"
14051 #: src/LyXFunc.cpp:1511
14052 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14055 #: src/LyXFunc.cpp:1522
14057 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14060 #: src/LyXFunc.cpp:1636
14062 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14063 msgstr "Formatação do documento definida"
14065 #: src/LyXFunc.cpp:1639
14067 msgid "Unable to save document defaults"
14068 msgstr "Definir formato da página"
14070 #: src/LyXFunc.cpp:1695
14071 msgid "Converting document to new document class..."
14072 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
14074 #: src/LyXFunc.cpp:1897
14076 msgid "Select template file"
14077 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14079 #: src/LyXFunc.cpp:1900 src/callback.cpp:137
14081 msgid "Templates|#T#t"
14084 #: src/LyXFunc.cpp:1936
14086 msgid "Select document to open"
14087 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14089 #: src/LyXFunc.cpp:1975
14091 msgid "Opening document %1$s..."
14092 msgstr "Abrindo o documento"
14094 #: src/LyXFunc.cpp:1979
14096 msgid "Document %1$s opened."
14097 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14099 #: src/LyXFunc.cpp:1981
14101 msgid "Could not open document %1$s"
14102 msgstr "Não posso abrir o documento"
14104 #: src/LyXFunc.cpp:2006
14106 msgid "Select %1$s file to import"
14107 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14109 #: src/LyXFunc.cpp:2057 src/callback.cpp:167
14112 "The document %1$s already exists.\n"
14114 "Do you want to over-write that document?"
14117 #: src/LyXFunc.cpp:2059 src/callback.cpp:169
14119 msgid "Over-write document?"
14120 msgstr "Salvar o documento?"
14122 #: src/LyXFunc.cpp:2130
14123 msgid "Welcome to LyX!"
14124 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
14126 #: src/LyXRC.cpp:2084
14128 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14132 #: src/LyXRC.cpp:2089
14134 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14138 #: src/LyXRC.cpp:2093
14140 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14141 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14142 "specified, an internal routine is used."
14145 #: src/LyXRC.cpp:2101
14147 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14148 "automatically by what you type."
14151 #: src/LyXRC.cpp:2105
14153 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14157 #: src/LyXRC.cpp:2109
14159 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14162 #: src/LyXRC.cpp:2116
14164 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14165 "the backup file in the same directory as the original file."
14168 #: src/LyXRC.cpp:2120
14170 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14171 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14174 #: src/LyXRC.cpp:2124
14176 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14177 "its global and local bind/ directories."
14180 #: src/LyXRC.cpp:2128
14181 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14184 #: src/LyXRC.cpp:2132
14186 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14187 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14190 #: src/LyXRC.cpp:2142
14192 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14193 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14196 #: src/LyXRC.cpp:2153
14199 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14200 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14203 #: src/LyXRC.cpp:2157
14204 msgid "New documents will be assigned this language."
14207 #: src/LyXRC.cpp:2161
14209 msgid "Specify the default paper size."
14210 msgstr "Tamanho|#T"
14212 #: src/LyXRC.cpp:2165
14214 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14215 "shown after the change has been made.)"
14218 #: src/LyXRC.cpp:2169
14219 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14222 #: src/LyXRC.cpp:2173
14224 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14225 "LyX was started from."
14228 #: src/LyXRC.cpp:2178
14229 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14232 #: src/LyXRC.cpp:2182
14234 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14235 "recommended for non-English languages."
14238 #: src/LyXRC.cpp:2189
14240 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14241 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14242 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14245 #: src/LyXRC.cpp:2198
14247 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14248 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14251 #: src/LyXRC.cpp:2202
14252 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14255 #: src/LyXRC.cpp:2206
14257 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14261 #: src/LyXRC.cpp:2210
14263 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14266 #: src/LyXRC.cpp:2214
14268 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14269 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14270 "name of the second language."
14273 #: src/LyXRC.cpp:2218
14274 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14277 #: src/LyXRC.cpp:2222
14278 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14281 #: src/LyXRC.cpp:2226
14283 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14287 #: src/LyXRC.cpp:2230
14289 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14290 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14293 #: src/LyXRC.cpp:2234
14295 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14296 "document is the default language."
14299 #: src/LyXRC.cpp:2238
14300 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14303 #: src/LyXRC.cpp:2242
14304 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14307 #: src/LyXRC.cpp:2246
14308 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14311 #: src/LyXRC.cpp:2250
14313 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14317 #: src/LyXRC.cpp:2254
14319 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14322 #: src/LyXRC.cpp:2259
14324 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14325 "variable. Use the OS native format."
14328 #: src/LyXRC.cpp:2266
14330 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14333 #: src/LyXRC.cpp:2270
14334 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14337 #: src/LyXRC.cpp:2274
14338 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14341 #: src/LyXRC.cpp:2278
14342 msgid "Scale the preview size to suit."
14345 #: src/LyXRC.cpp:2282
14346 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14349 #: src/LyXRC.cpp:2286
14350 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14353 #: src/LyXRC.cpp:2290
14355 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14356 "environment variable PRINTER."
14359 #: src/LyXRC.cpp:2294
14360 msgid "The option to print only even pages."
14363 #: src/LyXRC.cpp:2298
14365 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14366 "the filename of the DVI file to be printed."
14369 #: src/LyXRC.cpp:2302
14370 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14373 #: src/LyXRC.cpp:2306
14374 msgid "The option to print out in landscape."
14377 #: src/LyXRC.cpp:2310
14378 msgid "The option to print only odd pages."
14381 #: src/LyXRC.cpp:2314
14382 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14385 #: src/LyXRC.cpp:2318
14386 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14389 #: src/LyXRC.cpp:2322
14390 msgid "The option to specify paper type."
14393 #: src/LyXRC.cpp:2326
14394 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14397 #: src/LyXRC.cpp:2330
14399 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14400 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14404 #: src/LyXRC.cpp:2334
14406 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14407 "prepended along with the printer name after the spool command."
14410 #: src/LyXRC.cpp:2338
14411 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14414 #: src/LyXRC.cpp:2342
14415 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14418 #: src/LyXRC.cpp:2346
14420 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14424 #: src/LyXRC.cpp:2350
14425 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14428 #: src/LyXRC.cpp:2354
14430 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14433 #: src/LyXRC.cpp:2358
14435 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14436 "wrong, override the setting here."
14439 #: src/LyXRC.cpp:2364
14440 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14443 #: src/LyXRC.cpp:2373
14445 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14446 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14447 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14450 #: src/LyXRC.cpp:2377
14451 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14454 #: src/LyXRC.cpp:2382
14457 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14458 "roughly the same size as on paper."
14461 #: src/LyXRC.cpp:2387
14463 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14464 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14467 #: src/LyXRC.cpp:2391
14468 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14471 #: src/LyXRC.cpp:2395
14473 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14474 "\".out\". Only for advanced users."
14477 #: src/LyXRC.cpp:2402
14478 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14481 #: src/LyXRC.cpp:2406
14482 msgid "What command runs the spellchecker?"
14485 #: src/LyXRC.cpp:2410
14487 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14488 "when you quit LyX."
14491 #: src/LyXRC.cpp:2414
14493 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14494 "value selects the directory LyX was started from."
14497 #: src/LyXRC.cpp:2424
14499 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14500 "will look in its global and local ui/ directories."
14503 #: src/LyXRC.cpp:2437
14505 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14506 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14507 "may not work with all dictionaries."
14510 #: src/LyXRC.cpp:2444
14511 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14514 #: src/LyXVC.cpp:100
14516 msgid "Document not saved"
14517 msgstr "Formatação do documento definida"
14519 #: src/LyXVC.cpp:101
14521 msgid "You must save the document before it can be registered."
14522 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
14524 #: src/LyXVC.cpp:130
14526 msgid "LyX VC: Initial description"
14527 msgstr "(não há descrição inicial)"
14529 #: src/LyXVC.cpp:131
14531 msgid "(no initial description)"
14532 msgstr "(não há descrição inicial)"
14534 #: src/LyXVC.cpp:146
14535 msgid "LyX VC: Log Message"
14536 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
14538 #: src/LyXVC.cpp:149
14539 msgid "(no log message)"
14542 #: src/LyXVC.cpp:171
14545 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14548 "Do you want to revert to the saved version?"
14551 #: src/LyXVC.cpp:174
14553 msgid "Revert to stored version of document?"
14554 msgstr "Selecionar até o final do documento"
14556 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14557 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14558 #: src/MenuBackend.cpp:813
14560 msgid "No Document Open!"
14561 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14563 #: src/MenuBackend.cpp:540
14566 msgstr "Substituir"
14568 #: src/MenuBackend.cpp:542
14570 msgid "Plain Text, Join Lines"
14571 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
14573 #: src/MenuBackend.cpp:714
14575 msgid "Master Document"
14576 msgstr "Salvar o documento?"
14578 #: src/MenuBackend.cpp:743
14580 msgid "List of listings"
14583 #: src/MenuBackend.cpp:747
14585 msgid "Other floats"
14586 msgstr "Outro...|#O"
14588 #: src/MenuBackend.cpp:757
14590 msgid "No Table of contents"
14593 #: src/MenuBackend.cpp:802
14598 #: src/MenuBackend.cpp:821
14600 msgid "No Branch in Document!"
14603 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14604 msgid "Senseless with this layout!"
14605 msgstr "Sem sentido com este layout!"
14607 #: src/SpellBase.cpp:51
14608 msgid "Native OS API not yet supported."
14611 #: src/Text.cpp:133
14613 msgid "Unknown layout"
14614 msgstr "Ação desconhecida"
14616 #: src/Text.cpp:134
14619 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14620 "Trying to use the default instead.\n"
14623 #: src/Text.cpp:165
14625 msgid "Unknown Inset"
14626 msgstr "Ação desconhecida"
14628 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14630 msgid "Change tracking error"
14633 #: src/Text.cpp:272
14635 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14638 #: src/Text.cpp:285
14640 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14643 #: src/Text.cpp:292
14645 msgid "Unknown token"
14646 msgstr "Ação desconhecida"
14648 #: src/Text.cpp:727
14651 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14654 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14657 #: src/Text.cpp:738
14659 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14660 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14662 #: src/Text.cpp:1740
14664 msgid "[Change Tracking] "
14667 #: src/Text.cpp:1746
14672 #: src/Text.cpp:1750
14677 #: src/Text.cpp:1760
14682 #: src/Text.cpp:1765
14684 msgid ", Depth: %1$d"
14687 #: src/Text.cpp:1771
14689 msgid ", Spacing: "
14690 msgstr "Espaçamento"
14692 #: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
14696 #: src/Text.cpp:1783
14699 msgstr "Outro...|#O"
14701 #: src/Text.cpp:1792
14706 #: src/Text.cpp:1793
14708 msgid ", Paragraph: "
14709 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14711 #: src/Text.cpp:1794
14716 #: src/Text.cpp:1795
14718 msgid ", Position: "
14721 #: src/Text.cpp:1801
14725 #: src/Text.cpp:1803
14726 msgid ", Boundary: "
14729 #: src/Text2.cpp:583
14731 msgid "No font change defined."
14732 msgstr "Ir para o próximo erro"
14734 #: src/Text2.cpp:624
14736 msgid "Nothing to index!"
14737 msgstr "Nada para fazer"
14739 #: src/Text2.cpp:626
14741 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14742 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14744 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14745 msgid "Math editor mode"
14746 msgstr "Modo editor matemático"
14748 #: src/Text3.cpp:712
14750 msgid "Unknown spacing argument: "
14751 msgstr "Falta argumento"
14753 #: src/Text3.cpp:885
14755 msgstr "Formatação"
14757 #: src/Text3.cpp:886
14759 msgstr " desconhecido"
14761 #: src/Text3.cpp:1411 src/Text3.cpp:1423
14763 msgid "Character set"
14764 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14766 #: src/Text3.cpp:1547
14767 msgid "Paragraph layout set"
14768 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14770 #: src/VSpace.cpp:490
14772 msgid "Default skip"
14775 #: src/VSpace.cpp:493
14780 #: src/VSpace.cpp:496
14782 msgid "Medium skip"
14785 #: src/VSpace.cpp:499
14789 #: src/VSpace.cpp:502
14791 msgid "Vertical fill"
14792 msgstr "Espaços Verticais"
14794 #: src/VSpace.cpp:509
14797 msgstr "Sinto muito."
14799 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14802 "The specified document\n"
14804 "could not be read."
14805 msgstr "Formatação do documento definida"
14807 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14809 msgid "Could not read document"
14810 msgstr "Não posso abrir o documento"
14812 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14815 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14817 "Recover emergency save?"
14818 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
14820 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14821 msgid "Load emergency save?"
14824 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14827 msgstr "Ao Inverso|#I"
14829 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14830 msgid "&Load Original"
14833 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14836 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14838 "Load the backup instead?"
14841 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14843 msgid "Load backup?"
14846 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14848 msgid "&Load backup"
14851 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14852 msgid "Load &original"
14855 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14857 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14858 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14860 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14862 msgid "Retrieve from version control?"
14863 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14865 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14868 msgstr "Ao Inverso|#I"
14870 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14873 "The specified document template\n"
14875 "could not be read."
14876 msgstr "Formatação do documento definida"
14878 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14880 msgid "Could not read template"
14881 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14883 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14885 msgid "\\arabic{enumi}."
14888 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14889 msgid "\\roman{enumiii}."
14892 #: src/buffer_funcs.cpp:536
14894 msgid "\\Alph{enumiv}."
14897 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14899 msgid "No more insets"
14900 msgstr "Não existem mais notas"
14902 #: src/callback.cpp:114
14905 "The document %1$s could not be saved.\n"
14907 "Do you want to rename the document and try again?"
14910 #: src/callback.cpp:116
14911 msgid "Rename and save?"
14914 #: src/callback.cpp:117
14919 #: src/callback.cpp:134
14921 msgid "Choose a filename to save document as"
14922 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
14924 #: src/callback.cpp:218
14926 msgid "Auto-saving %1$s"
14927 msgstr "Auto salvamento"
14929 #: src/callback.cpp:258
14931 msgid "Autosave failed!"
14932 msgstr "Salvamento automático falhou!"
14934 #: src/callback.cpp:285
14935 msgid "Autosaving current document..."
14936 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
14938 #: src/callback.cpp:349
14940 msgid "Select file to insert"
14941 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14943 #: src/callback.cpp:368
14946 "Could not read the specified document\n"
14948 "due to the error: %2$s"
14949 msgstr "Não posso abrir o documento"
14951 #: src/callback.cpp:370
14953 msgid "Could not read file"
14954 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14956 #: src/callback.cpp:378
14959 "Could not open the specified document\n"
14961 "due to the error: %2$s"
14962 msgstr "Não posso abrir o documento"
14964 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14966 msgid "Could not open file"
14967 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14969 #: src/callback.cpp:404
14970 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14973 #: src/callback.cpp:405
14975 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14976 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14977 "If this does not give the correct result\n"
14978 "then please change the encoding of the file\n"
14979 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14982 #: src/callback.cpp:422
14983 msgid "Running configure..."
14984 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
14986 #: src/callback.cpp:431
14987 msgid "Reloading configuration..."
14988 msgstr "Recarregando a configuração.."
14990 #: src/callback.cpp:436
14992 msgid "System reconfigured"
14993 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
14995 #: src/callback.cpp:437
14997 "The system has been reconfigured.\n"
14998 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14999 "updated document class specifications."
15002 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15003 msgid "No debugging message"
15006 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15008 msgid "General information"
15009 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
15011 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15012 msgid "Developers' general debug messages"
15015 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15016 msgid "All debugging messages"
15019 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15021 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15024 #: src/debug.cpp:46
15026 msgid "Program initialisation"
15027 msgstr "(não há descrição inicial)"
15029 #: src/debug.cpp:47
15031 msgid "Keyboard events handling"
15032 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
15034 #: src/debug.cpp:48
15036 msgid "GUI handling"
15037 msgstr "Mapas de teclado"
15039 #: src/debug.cpp:49
15040 msgid "Lyxlex grammar parser"
15043 #: src/debug.cpp:50
15045 msgid "Configuration files reading"
15046 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15048 #: src/debug.cpp:51
15049 msgid "Custom keyboard definition"
15052 #: src/debug.cpp:52
15054 msgid "LaTeX generation/execution"
15055 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
15057 #: src/debug.cpp:53
15059 msgid "Math editor"
15060 msgstr "Modo editor matemático"
15062 #: src/debug.cpp:54
15064 msgid "Font handling"
15065 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
15067 #: src/debug.cpp:55
15069 msgid "Textclass files reading"
15070 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
15072 #: src/debug.cpp:56
15074 msgid "Version control"
15075 msgstr "Controle de Versão%t"
15077 #: src/debug.cpp:57
15079 msgid "External control interface"
15082 #: src/debug.cpp:58
15083 msgid "Keep *roff temporary files"
15086 #: src/debug.cpp:59
15088 msgid "User commands"
15091 #: src/debug.cpp:60
15092 msgid "The LyX Lexxer"
15095 #: src/debug.cpp:61
15097 msgid "Dependency information"
15100 #: src/debug.cpp:62
15105 #: src/debug.cpp:63
15106 msgid "Files used by LyX"
15109 #: src/debug.cpp:64
15110 msgid "Workarea events"
15113 #: src/debug.cpp:65
15114 msgid "Insettext/tabular messages"
15117 #: src/debug.cpp:66
15118 msgid "Graphics conversion and loading"
15121 #: src/debug.cpp:67
15123 msgid "Change tracking"
15126 #: src/debug.cpp:68
15128 msgid "External template/inset messages"
15129 msgstr "Opções Extra"
15131 #: src/debug.cpp:69
15132 msgid "RowPainter profiling"
15135 #: src/frontends/LyXView.cpp:430
15138 msgstr " (Modificado)"
15140 #: src/frontends/LyXView.cpp:434
15141 msgid " (read only)"
15142 msgstr " (somente leitura)"
15144 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15145 msgid "Formatting document..."
15146 msgstr "Formatando o documento..."
15148 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15150 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15151 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
15153 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15155 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15156 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
15158 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15159 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15160 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
15162 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15165 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15166 "1995-2006 LyX Team"
15168 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
15169 "1995-1999 LyX Team"
15171 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15173 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15174 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15175 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15176 "any later version."
15179 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15182 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15183 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15184 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15185 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15186 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15187 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15188 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15190 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
15191 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
15192 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
15193 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
15194 "para maiores detalhes.\n"
15195 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
15196 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
15197 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15198 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15200 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15201 msgid "LyX Version "
15202 msgstr "Versão do LyX: "
15204 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15206 msgid "Library directory: "
15207 msgstr "Diretório do Usuário: "
15209 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15210 msgid "User directory: "
15211 msgstr "Diretório do Usuário: "
15213 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15215 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15220 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15222 msgid "Select a BibTeX database to add"
15227 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15229 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15234 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15236 msgid "Select a BibTeX style"
15237 msgstr "Alternar estilo do TeX"
15239 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15240 msgid "No frame drawn"
15243 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15244 msgid "Rectangular box"
15247 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15248 msgid "Oval box, thin"
15251 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15252 msgid "Oval box, thick"
15255 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15259 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15264 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15265 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15270 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15271 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15272 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15274 msgid "Total Height"
15275 msgstr "Sublinhado"
15277 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15279 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15282 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15284 msgid "Select external file"
15285 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15287 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15288 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15293 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15294 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15296 msgid "Bottom left"
15299 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15300 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15302 msgid "Baseline left"
15303 msgstr "Alinhamento"
15305 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15306 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15311 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15312 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15314 msgid "Bottom center"
15317 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15318 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15320 msgid "Baseline center"
15321 msgstr "Alinhamento"
15323 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15324 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15327 msgstr "Sublinhado"
15329 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15330 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15332 msgid "Bottom right"
15335 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15336 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15338 msgid "Baseline right"
15339 msgstr "Direita|#D"
15341 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15343 msgid "Select graphics file"
15344 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15346 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15348 msgid "Clipart|#C#c"
15351 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15353 msgid "Select document to include"
15354 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15356 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15358 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15361 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15364 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
15366 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15368 msgid "Literate Programming Build Log"
15369 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15371 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15373 msgid "lyx2lyx Error Log"
15374 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15376 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15378 msgid "Version Control Log"
15379 msgstr "Controle de Versão%t"
15381 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15383 msgid "No LaTeX log file found."
15384 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15386 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15388 msgid "No literate programming build log file found."
15389 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15391 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15393 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15394 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15396 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15398 msgid "No version control log file found."
15399 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15401 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15403 msgid "Choose bind file"
15404 msgstr "Escolher modelo"
15406 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15408 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15413 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15415 msgid "Choose UI file"
15416 msgstr "Escolher modelo"
15418 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15420 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15421 msgstr "[nenhum arquivo]"
15423 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15425 msgid "Choose keyboard map"
15426 msgstr "Palavra chave:|#c"
15428 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15430 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15431 msgstr "Palavra chave:|#c"
15433 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15434 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15436 msgid "Choose personal dictionary"
15437 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
15439 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15443 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15448 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15450 msgid "Print to file"
15453 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15454 msgid "PostScript files (*.ps)"
15457 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15459 msgid "Spellchecker error"
15460 msgstr "Corretor Ortográfico"
15462 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15464 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15466 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15467 "Talvez ele tenha killed."
15469 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15472 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15473 "Maybe it has been killed."
15475 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15476 "Talvez ele tenha killed."
15478 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15480 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15482 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15483 "Talvez ele tenha killed."
15485 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15487 msgid "The spellchecker has failed"
15489 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15490 "Talvez ele tenha killed."
15492 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15494 msgid "%1$d words checked."
15495 msgstr "Um erro foi detectado."
15497 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15499 msgid "One word checked."
15500 msgstr "Um erro foi detectado."
15502 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15504 msgid "Spelling check completed"
15505 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
15507 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15508 msgid "Table of Contents"
15511 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15513 msgid "%1$s and %2$s"
15516 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15518 msgid "%1$s et al."
15521 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15524 msgstr "Nenhum número"
15526 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15529 msgstr "Modo de texto"
15531 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15532 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15533 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15535 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15537 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15540 msgstr " (Modificado)"
15542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15543 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15545 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15547 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15553 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15556 msgstr "Caixa Baixa"
15558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15563 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15567 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15570 msgstr "Caixa Alta"
15572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15582 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15587 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15592 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15597 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15602 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15605 msgstr "Verde claro"
15607 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15612 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15617 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15619 msgid "System files|#S#s"
15620 msgstr "Usar inclusão|#i"
15622 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15624 msgid "User files|#U#u"
15625 msgstr "Usar inclusão|#i"
15627 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15629 msgid "Could not update TeX information"
15630 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
15632 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15634 msgid "The script `%s' failed."
15636 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15637 "Talvez ele tenha killed."
15639 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15642 msgstr "Matemático"
15644 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15648 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15652 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15656 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15660 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15662 msgid "Index Entry"
15665 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15668 msgstr "Tabela inserida"
15670 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15672 msgid "LaTeX Source"
15673 msgstr "Erro do LaTeX"
15675 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15678 msgstr "Outro...|#O"
15680 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15682 msgid "Directories"
15683 msgstr "Diretório do Usuário: "
15685 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15686 msgid "Small-sized icons"
15689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15690 msgid "Normal-sized icons"
15693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15694 msgid "Big-sized icons"
15697 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15702 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15704 msgid "unknown version"
15705 msgstr "Ação desconhecida"
15707 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15709 msgid "Bibliography Entry Settings"
15710 msgstr "Item bibliográfico"
15712 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15714 msgid "BibTeX Bibliography"
15715 msgstr "Item bibliográfico"
15717 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15719 msgid "Box Settings"
15722 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15724 msgid "Branch Settings"
15725 msgstr "Item bibliográfico"
15727 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15730 msgstr "Item bibliográfico"
15732 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15736 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15737 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839
15741 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838
15744 msgstr "Caixa Alta"
15746 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15748 msgid "Merge Changes"
15749 msgstr "Quebra de Pág."
15751 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15756 msgstr "Mapas de teclado"
15758 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15760 msgid "Change made at %1$s\n"
15763 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15768 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15770 msgid "Previous command"
15773 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15775 msgid "Next command"
15776 msgstr "Executar um comando"
15778 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15780 msgid "big[[delimiter size]]"
15783 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15785 msgid "Big[[delimiter size]]"
15788 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15789 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15792 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15793 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15796 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15798 msgid "Math Delimiter"
15801 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15803 msgid "LyX: Delimiters"
15806 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15807 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15812 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15815 msgstr "Tabela inserida"
15817 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15818 msgid "Computer Modern Roman"
15821 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15822 msgid "Latin Modern Roman"
15825 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15826 msgid "AE (Almost European)"
15829 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15831 msgid "Times Roman"
15834 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15837 msgstr "Substituir"
15839 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15840 msgid "Bitstream Charter"
15843 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15844 msgid "New Century Schoolbook"
15847 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15852 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15856 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15859 msgstr "Sem serifa"
15861 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15862 msgid "Concrete Roman"
15865 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15866 msgid "Zapf Chancery"
15869 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15870 msgid "Computer Modern Sans"
15873 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15874 msgid "Latin Modern Sans"
15877 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15881 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15882 msgid "Avant Garde"
15885 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15889 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15892 msgstr "Sublinhado"
15894 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
15895 msgid "Computer Modern Typewriter"
15898 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15900 msgid "Latin Modern Typewriter"
15901 msgstr "Fonte-fixa"
15903 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15908 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15912 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15916 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
15918 msgid "CM Typewriter Light"
15919 msgstr "Fonte-fixa"
15921 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631
15923 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15926 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
15931 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15932 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
15933 msgid " (not installed)"
15936 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299
15940 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
15945 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
15949 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
15954 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
15957 msgstr "Espaçamento"
15959 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
15962 msgstr "Mapas de teclado"
15964 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
15968 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
15972 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
15976 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15978 msgid "LaTeX default"
15979 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
15981 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
15986 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
15991 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
15996 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
16001 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
16006 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
16011 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
16016 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
16017 msgid "Appears in TOC"
16020 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
16021 msgid "Author-year"
16024 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
16029 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550
16031 msgid "Unavailable: %1$s"
16032 msgstr "Inserir Referências"
16034 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16036 msgid "Document Class"
16037 msgstr "Documento renomeado para '"
16039 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
16041 msgid "Text Layout"
16042 msgstr "Formatação"
16044 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
16046 msgid "Page Layout"
16047 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
16049 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
16051 msgid "Page Margins"
16054 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16056 msgid "Numbering & TOC"
16059 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16061 msgid "Math Options"
16062 msgstr "Opções Extra"
16064 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
16066 msgid "Float Placement"
16067 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
16069 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16074 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
16077 msgstr "Item bibliográfico"
16079 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600
16081 msgid "LaTeX Preamble"
16082 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
16084 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393
16086 msgid "Document Settings"
16087 msgstr "Documentos"
16089 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16091 msgid "TeX Code Settings"
16092 msgstr "Opções Extra"
16094 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16096 msgid "External Material"
16099 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16102 msgstr "Mais Pequeno"
16104 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16106 msgid "Float Settings"
16109 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16112 msgstr "Arquivo|#A"
16114 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
16115 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
16116 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
16118 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16121 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
16123 msgid "Child Document"
16126 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
16127 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16130 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
16131 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16134 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16136 msgid "No language"
16139 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
16142 msgstr " (Modificado)"
16144 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
16146 msgid "Program Listing Settings"
16147 msgstr "Minipágina|#M"
16149 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16151 msgid "Math Matrix"
16154 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16156 msgid "LyX: Insert Matrix"
16159 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16161 msgid "Note Settings"
16164 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16166 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16167 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16169 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16170 "the items is used."
16173 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16175 msgid "Paragraph Settings"
16176 msgstr "Item bibliográfico"
16178 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16179 msgid "Look and feel"
16182 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16184 msgid "Language settings"
16185 msgstr "Minipágina|#M"
16187 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16192 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16195 msgstr "Substituir"
16197 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16199 msgid "Date format"
16200 msgstr "Atualizar|#A"
16202 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16205 msgstr "Palavra chave:|#c"
16207 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16209 msgid "Screen fonts"
16210 msgstr "Opções de Visualização"
16212 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16217 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16220 msgstr "Matemático"
16222 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16224 msgid "Select a document templates directory"
16225 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16227 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16229 msgid "Select a temporary directory"
16230 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
16232 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16234 msgid "Select a backups directory"
16235 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16237 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16239 msgid "Select a document directory"
16240 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16242 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16243 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16246 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16248 msgid "Spellchecker"
16249 msgstr "Corretor Ortográfico"
16251 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16256 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16261 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16266 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16267 msgid "pspell (library)"
16270 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16271 msgid "aspell (library)"
16274 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16279 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16284 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16286 msgid "File formats"
16287 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16289 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16291 msgid "Format in use"
16292 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16294 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16295 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16298 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16303 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16305 msgid "User interface"
16306 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
16308 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16313 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16315 msgid "Preferences"
16316 msgstr "Inserir Referências"
16318 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16320 msgid "Print Document"
16323 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16325 msgid "Cross-reference"
16326 msgstr "Inserir referência cruzada"
16328 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16333 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16338 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16340 msgid "Jump to label"
16341 msgstr "Ir para Referência|#G"
16343 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16345 msgid "Find and Replace"
16346 msgstr "Localizar e Substituir"
16348 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16350 msgid "Send Document to Command"
16351 msgstr "Enviar Documento para Comando"
16353 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16358 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16360 msgid "Table Settings"
16361 msgstr "Minipágina|#M"
16363 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16365 msgid "Insert Table"
16366 msgstr "Inserir Tabela"
16368 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16370 msgid "TeX Information"
16371 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
16373 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16375 msgid "Vertical Space Settings"
16376 msgstr "Minipágina|#M"
16378 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16380 msgid "Text Wrap Settings"
16381 msgstr "Minipágina|#M"
16383 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16386 msgstr "Substituir"
16388 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16390 msgid "Invalid filename"
16393 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16395 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16399 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16400 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16401 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16406 #: src/insets/Inset.cpp:255
16407 msgid "Opened inset"
16408 msgstr "Quadro Aberto"
16410 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16412 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16413 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
16415 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16416 msgid "Export Warning!"
16419 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16421 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16422 "BibTeX will be unable to find them."
16425 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16427 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16428 "BibTeX will be unable to find it."
16431 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16436 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16439 msgstr "Impress.|#I"
16441 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16446 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16451 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16455 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16460 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16462 msgid "Opened Box Inset"
16463 msgstr "Quadro Aberto"
16465 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16467 msgid "Opened Branch Inset"
16468 msgstr "Quadro Aberto"
16470 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16473 msgstr "Item bibliográfico"
16475 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16476 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16481 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16484 msgstr "Item bibliográfico"
16486 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16488 msgid "Opened Caption Inset"
16489 msgstr "Quadro Aberto"
16491 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16492 msgid "Senseless!!! "
16495 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16497 msgid "Opened CharStyle Inset"
16498 msgstr "Quadro Aberto"
16500 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16502 msgid "LaTeX Command: "
16503 msgstr "Executar um comando"
16505 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16507 msgid "Unknown inset name: "
16508 msgstr "Ação desconhecida"
16510 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16512 msgid "Inset Command: "
16513 msgstr "Executar um comando"
16515 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16517 msgid "Unknown parameter name: "
16518 msgstr "Falta argumento"
16520 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16521 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16524 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16526 msgid "Opened ERT Inset"
16527 msgstr "Quadro Aberto"
16529 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16533 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16535 msgid "Opened Environment Inset: "
16536 msgstr "Quadro Aberto"
16538 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16540 msgid "External template %1$s is not installed"
16541 msgstr "Opções Extra"
16543 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16544 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16549 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16551 msgid "Opened Float Inset"
16552 msgstr "Quadro Aberto"
16554 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16559 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16561 msgid " (sideways)"
16562 msgstr "Rotar 90°|#9"
16564 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16565 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16568 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16570 msgid "List of %1$s"
16571 msgstr "Lista das Tabelas"
16573 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16578 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16580 msgid "Opened Footnote Inset"
16581 msgstr "Quadro Aberto"
16583 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16586 msgstr "Inserir nota de rodapé"
16588 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16591 "Could not copy the file\n"
16593 "into the temporary directory."
16594 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
16596 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16598 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16601 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16603 msgid "Graphics file: %1$s"
16604 msgstr "Arquivo|#A"
16606 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16608 msgid "Horizontal Fill"
16609 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
16611 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16612 msgid "Verbatim Input"
16613 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16615 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16617 msgid "Verbatim Input*"
16618 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16620 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16622 msgid "Program Listing "
16623 msgstr "(não há descrição inicial)"
16625 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16626 msgid "Recursive input"
16629 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16631 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16634 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16637 "Included file `%1$s'\n"
16638 "has textclass `%2$s'\n"
16639 "while parent file has textclass `%3$s'."
16642 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16643 msgid "Different textclasses"
16646 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16651 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16655 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16657 msgid "Opened Listing Inset"
16658 msgstr "Quadro Aberto"
16660 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
16661 msgid "A value is expected."
16664 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
16665 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
16666 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
16667 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
16668 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
16669 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
16670 msgid "Unbalanced braces!"
16673 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
16674 msgid "Please specify true or false."
16677 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
16678 msgid "Only true or false is allowed."
16681 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
16682 msgid "Please specify an integer value."
16685 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
16686 msgid "An integer is expected."
16689 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
16690 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16693 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
16694 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16697 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
16699 msgid "Please specify one of %1$s."
16702 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
16704 msgid "Try one of %1$s."
16707 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
16709 msgid "I guess you mean %1$s."
16712 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
16714 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16717 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
16719 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16722 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16724 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16727 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16729 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16733 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
16735 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16736 "right, bottom left and top left corner."
16739 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
16740 msgid "Enter something like \\color{white}"
16743 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16744 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16747 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16748 msgid "auto, last or a number"
16751 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16753 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16754 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16755 "defining a listing inset)"
16758 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16760 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16761 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16765 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
16767 msgid "Parameter %1$s: "
16770 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
16771 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16774 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
16776 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16777 msgstr "Falta argumento"
16779 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
16781 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16782 msgstr "Falta argumento"
16784 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16786 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16789 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16790 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16795 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16797 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16798 msgstr "Quadro Aberto"
16800 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16803 msgstr "Caixa Alta"
16805 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16806 msgid "Nomenclature"
16809 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16812 msgstr "Comentário:"
16814 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16817 msgstr "Quadro Aberto"
16819 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16822 msgstr "Impress.|#I"
16824 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16827 msgstr "Desenho:|#H"
16829 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16831 msgid "Opened Note Inset"
16832 msgstr "Quadro Aberto"
16834 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16839 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16841 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16842 msgstr "Quadro Aberto"
16844 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16849 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16850 msgid "Clear Double Page"
16853 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16858 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16863 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16868 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16870 msgid "Page Number"
16871 msgstr "Nenhum número"
16873 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16878 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16880 msgid "Textual Page Number"
16881 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
16883 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16888 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16890 msgid "Standard+Textual Page"
16891 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
16893 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16898 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16903 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16905 msgid "FormatRef: "
16906 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16908 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16910 msgid "Unknown TOC type"
16911 msgstr "Ação desconhecida"
16913 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
16915 msgid "Opened table"
16916 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
16918 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
16920 msgid "Error setting multicolumn"
16921 msgstr "Várias colunas|#V"
16923 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
16924 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16927 #: src/insets/InsetText.cpp:237
16929 msgid "Opened Text Inset"
16930 msgstr "Quadro Aberto"
16932 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16936 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16940 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16942 msgid "Vertical Space"
16943 msgstr "Espaços Verticais"
16945 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16949 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16951 msgid "Opened Wrap Inset"
16952 msgstr "Quadro Aberto"
16954 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16958 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16961 msgstr " desconhecido"
16963 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16967 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16969 msgid "Converting to loadable format..."
16970 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16972 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16973 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16976 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16978 msgid "Scaling etc..."
16979 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16981 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16983 msgid "Ready to display"
16984 msgstr "[nada mostrado]"
16986 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16988 msgid "No file found!"
16989 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
16991 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16993 msgid "Error converting to loadable format"
16994 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16996 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16997 msgid "Error loading file into memory"
17000 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17002 msgid "Error generating the pixmap"
17003 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17005 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17008 msgstr " (Modificado)"
17010 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17012 msgid "Preview loading"
17013 msgstr "Ao Inverso|#I"
17015 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17017 msgid "Preview ready"
17018 msgstr "Ao Inverso|#I"
17020 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17022 msgid "Preview failed"
17023 msgstr "Salvamento automático falhou!"
17025 #: src/lengthcommon.cpp:37
17029 #: src/lengthcommon.cpp:37
17034 #: src/lengthcommon.cpp:37
17038 #: src/lengthcommon.cpp:37
17041 msgstr "Acrescentar|#t"
17043 #: src/lengthcommon.cpp:37
17047 #: src/lengthcommon.cpp:37
17051 #: src/lengthcommon.cpp:38
17055 #: src/lengthcommon.cpp:38
17060 #: src/lengthcommon.cpp:38
17064 #: src/lengthcommon.cpp:39
17066 msgid "Text Width %"
17071 #: src/lengthcommon.cpp:39
17073 msgid "Column Width %"
17076 #: src/lengthcommon.cpp:39
17078 msgid "Page Width %"
17083 #: src/lengthcommon.cpp:39
17085 msgid "Line Width %"
17090 #: src/lengthcommon.cpp:40
17092 msgid "Text Height %"
17093 msgstr "Sublinhado"
17095 #: src/lengthcommon.cpp:40
17097 msgid "Page Height %"
17098 msgstr "Sublinhado"
17100 #: src/lyxfind.cpp:136
17102 msgid "Search error"
17103 msgstr "Erro do LaTeX"
17105 #: src/lyxfind.cpp:137
17106 msgid "Search string is empty"
17109 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17111 msgid "String not found!"
17112 msgstr "Charset não foi encontrado"
17114 #: src/lyxfind.cpp:323
17116 msgid "String has been replaced."
17117 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
17119 #: src/lyxfind.cpp:326
17121 msgid " strings have been replaced."
17122 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
17124 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17125 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17127 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17130 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17132 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17135 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17136 msgid "Only one row"
17139 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17141 msgid "Only one column"
17142 msgstr "Apagar Coluna|#A"
17144 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17146 msgid "No hline to delete"
17147 msgstr "Nada para fazer"
17149 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17150 msgid "No vline to delete"
17153 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17155 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17158 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17163 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17168 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17170 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17173 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17175 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17178 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17180 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17183 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
17184 msgid "create new math text environment ($...$)"
17187 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
17188 msgid "entered math text mode (textrm)"
17191 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17193 msgid " Macro: %1$s: "
17196 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17199 msgstr "Inserir etiqueta"
17201 #: src/output.cpp:39
17204 "Could not open the specified document\n"
17206 msgstr "Não posso abrir o documento"
17208 #: src/output_plaintext.cpp:148
17212 #: src/output_plaintext.cpp:160
17214 msgid "References: "
17215 msgstr "Inserir Referências"
17217 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17219 msgid "All files (*)"
17220 msgstr "[nenhum arquivo]"
17222 #: src/support/Package.cpp.in:448
17224 msgid "LyX binary not found"
17225 msgstr "Charset não foi encontrado"
17227 #: src/support/Package.cpp.in:449
17230 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17233 #: src/support/Package.cpp.in:569
17236 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17238 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17239 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17242 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17244 msgid "File not found"
17245 msgstr "Charset não foi encontrado"
17247 #: src/support/Package.cpp.in:655
17250 "Invalid %1$s switch.\n"
17251 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17254 #: src/support/Package.cpp.in:682
17257 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17258 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17261 #: src/support/Package.cpp.in:707
17264 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17265 "%2$s is not a directory."
17268 #: src/support/Package.cpp.in:709
17270 msgid "Directory not found"
17271 msgstr "Charset não foi encontrado"
17273 #: src/support/os_win32.cpp:335
17275 msgid "System file not found"
17276 msgstr "Charset não foi encontrado"
17278 #: src/support/os_win32.cpp:336
17280 "Unable to load shfolder.dll\n"
17284 #: src/support/os_win32.cpp:341
17286 msgid "System function not found"
17287 msgstr "Charset não foi encontrado"
17289 #: src/support/os_win32.cpp:342
17291 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17292 "Don't know how to proceed. Sorry."
17295 #: src/support/userinfo.cpp:44
17297 msgid "Unknown user"
17298 msgstr "Ação desconhecida"
17301 #~ msgid "Columns "
17302 #~ msgstr "Colunas"
17305 #~ msgid "Overprint "
17306 #~ msgstr "Imprimir"
17309 #~ msgid "Font st&yle:"
17310 #~ msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
17321 #~ msgid "columns "
17322 #~ msgstr "Colunas"
17325 #~ msgid "overprint "
17326 #~ msgstr "Imprimir"
17329 #~ msgid "Definition. "
17330 #~ msgstr "Destino:"
17333 #~ msgid "Example. "
17334 #~ msgstr "Exemplos"
17341 #~ msgid "Theorem. "
17342 #~ msgstr "Matemático"
17349 #~ msgid "Placement:"
17350 #~ msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
17358 #~ msgstr "Comentário:"
17361 #~ msgid "Listings"
17365 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17370 #~ msgstr "Acima|T"
17373 #~ msgid "Table of Contents|T"
17386 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17389 #~ msgid "Table of contents"
17394 #~ msgstr "Matemático"
17397 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17398 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17401 #~ msgid "Number style"
17405 #~ msgid "Error closing file"
17406 #~ msgstr "Várias colunas|#V"
17410 #~ msgstr "Bloco|#c"
17413 #~ msgid "Basic style"
17419 #~ msgid "&Caption"
17420 #~ msgstr "Legenda|#L"
17424 #~ msgstr "Tabela inserida"
17427 #~ msgid "A Label for the caption"
17428 #~ msgstr "Legenda|#L"
17431 #~ msgid "<- P&romote"
17432 #~ msgstr "Sinto muito."
17436 #~ msgstr "Duas|#D"
17440 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17443 #~ msgid "SubSection"
17444 #~ msgstr "Decoração"
17447 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17450 #~ "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
17451 #~ "definir a mudança de fonte."
17454 #~ msgid "Unknown toc list"
17455 #~ msgstr "Ação desconhecida"
17458 #~ msgid "Glossary|G"
17459 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17462 #~ msgid "Insert glossary entry"
17463 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17467 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17470 #~ msgid "TeX Code:"
17471 #~ msgstr "LaTeX|#L"
17474 #~ msgid "Insert spacing"
17475 #~ msgstr "Espaçamento"
17478 #~ msgid "Set math font"
17479 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17482 #~ msgid "Insert fraction"
17483 #~ msgstr "Inserir uma citação"
17486 #~ msgid "Math Panel|l"
17487 #~ msgstr "Painel Matemático"
17490 #~ msgid "Math Panel|P"
17491 #~ msgstr "Painel Matemático"
17494 #~ msgid "Show math panel"
17495 #~ msgstr "Painel Matemático"
17498 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17499 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17502 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17503 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17506 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17507 #~ msgstr "Painel Matemático"
17510 #~ msgid "Insert math delimiters"
17511 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17514 #~ msgid "E&xtra options"
17515 #~ msgstr "Opções Extra"
17518 #~ msgid "Alig&nment:"
17519 #~ msgstr "Alinhamento"
17523 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17526 #~ msgid "&Converters"
17527 #~ msgstr "Centro|#n"
17530 #~ msgid "Class Settings"
17534 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17535 #~ msgstr "Abaixo|#B"
17538 #~ msgid "PrettyRef: "
17541 #~ msgid "Opening child document "
17542 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
17545 #~ msgid "Caption."
17546 #~ msgstr "Legenda|#L"
17549 #~ msgid "Special Insets|S"
17550 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17553 #~ msgid "Insets|n"
17554 #~ msgstr "Inserir"