2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-09-16 19:56+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:49+0200\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
28 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
69 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
70 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
71 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
72 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
73 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
74 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
75 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
81 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
114 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 msgstr "Atualizar|#A"
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 msgstr "Navegar...|#B"
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
150 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
151 msgstr "Item bibliográfico"
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 msgstr "Navegar...|#B"
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 msgstr "Ao Inverso|#I"
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
218 msgid "Has Inner Box"
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
223 msgid "Vertical Alignment"
224 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
233 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 msgstr "Célula Especial"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
245 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
250 msgid "Horizontal Alignment"
251 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
254 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
267 #: src/frontends/controllers/character.C:45
268 #: src/frontends/controllers/character.C:71
269 #: src/frontends/controllers/character.C:105
270 #: src/frontends/controllers/character.C:171
271 #: src/frontends/controllers/character.C:201
272 #: src/frontends/controllers/character.C:255
273 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
278 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
280 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
281 #: src/insets/insetbox.C:143
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
287 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
288 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
291 msgstr "Minipágina|#M"
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 msgstr "Atualizar|#A"
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
312 msgid "Reject change|#R"
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
317 msgid "Next change|#N"
318 msgstr " (Modificado)"
320 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
322 msgid "Accept change|#A"
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
337 msgstr "Atualizar|#A"
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
364 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
372 msgid "Toggle on all these|#T"
373 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
377 msgid "These are never toggled"
378 msgstr "Esses nunca alternam"
380 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
388 msgid "These are always toggled"
389 msgstr "Esses sempre alternam"
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
398 msgid "Inset keys:|#I"
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
403 msgid "Bibliography keys:|#k"
404 msgstr "Item bibliográfico"
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
415 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
433 msgid "Regular Expression|#x"
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
437 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
439 msgid "Case sensitive|#C"
441 "Minúsc. e maiúsc.\n"
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
448 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
453 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
455 msgid "Full author list|#F"
456 msgstr "Flutuanteflt|#F"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
459 msgid "Force upper case|#u"
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
464 msgid "Text before:|#b"
465 msgstr "Modo de texto"
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
469 msgid "Text after:|#T"
470 msgstr "Modo de texto"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
473 msgid "tabbed folder"
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
492 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
503 msgid "Save as Document Defaults|#v"
504 msgstr "Definir formato da página"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
507 msgid "Use Class Defaults|#C"
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
534 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
535 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
539 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
544 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
555 msgid "Custom sizes|#M"
556 msgstr "Definir medida do papel"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
559 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
584 msgid "Headheight:|#H"
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
590 msgstr "Separação:|#S"
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
595 msgstr "Entre rodapés"
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
618 msgid "Font Size:|#O"
619 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
628 msgid "Page style:|#P"
629 msgstr "Estilo de Página:|#P"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
634 msgstr "Espaçamento|#g"
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
638 msgid "Extra Options:|#X"
639 msgstr "Opções Extra"
641 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
643 msgid "Default Skip:|#u"
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
670 msgstr "Entre parágrafo|#P"
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
676 msgstr "Codificação:|#C"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
680 msgid "Quote Style:|#Q"
681 msgstr "Tipo de citações definido"
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
685 msgid "Float Placement:|#L"
686 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
690 msgid "Section number depth:"
691 msgstr "Níveis do número de seção"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
695 msgid "Table of contents depth:"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
700 msgid "PS Driver:|#S"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
705 msgid "Use AMS Math:|#M"
707 "Usar padrão matem.\n"
710 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
712 msgid "Sectioned bibliography|#e"
713 msgstr "Item bibliográfico"
715 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
717 msgid "Citation Style:|#C"
720 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
774 msgid "New Branch:|#N"
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
781 msgstr "Acrescentar|#t"
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
786 msgstr "Ao Inverso|#I"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
790 msgid "Available Branches:"
791 msgstr "Inserir Referências"
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
794 msgid "Activated Branches:"
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
803 msgid "Display Background:"
804 msgstr "Modo editor matemático"
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
813 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
830 msgid "Inlined View|#I"
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
840 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
842 msgid "Edit File...|#E"
843 msgstr "Arquivo EPS|#E"
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
850 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
856 msgid "Show in LyX|#S"
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
863 msgstr "[nada mostrado]"
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
868 msgstr "Mais Pequeno"
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
872 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
887 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
889 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
900 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
901 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
908 msgid "Clip to bounding box|#b"
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
913 msgid "Get from File|#G"
914 msgstr "[nenhum arquivo]"
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
918 msgid "Right top:|#t"
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
922 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
924 msgid "Left bottom:|#L"
927 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
930 msgstr "Flutuanteflt|#F"
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
939 msgid "Directory:|#D"
940 msgstr "Diretório do Usuário: "
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
971 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
974 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
976 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
978 msgid "Page of floats|#P"
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
983 msgid "Bottom of the page|#B"
988 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
990 msgid "Top of the page|#T"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
996 msgid "Here, if possible|#r"
999 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
1001 msgid "Span columns|#S"
1002 msgstr "Célula Especial"
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
1005 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1008 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1010 msgid "Alternatives|#l"
1011 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1014 msgid "Here, definitely!|#H"
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1019 msgid "Document default|#D"
1020 msgstr "Formatação do Documento"
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1024 msgid "Rotate sideways|#o"
1025 msgstr "Rotar 90°|#9"
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1038 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1039 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1046 msgid "Draft mode|#o"
1047 msgstr "Modo matemático"
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1051 msgid "Do not unzip|#u"
1052 msgstr "[nada mostrado]"
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1057 msgstr "Mais Pequeno"
1059 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1061 msgid "Right top:|#R"
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1076 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1077 msgid "Clip to bounding box|#C"
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1082 msgid "Get from file|#G"
1083 msgstr "[nenhum arquivo]"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1086 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1090 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1092 msgid "LaTeX options:|#L"
1093 msgstr "Opções Extra"
1095 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1101 msgid "Subfigure:|#S"
1102 msgstr "Subfigura|#q"
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1112 msgstr "Carregar|#C"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1116 msgid "File name:|#F"
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1121 msgid "Visible space|#s"
1122 msgstr "Espaços visíveis|#p"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1127 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1131 msgid "Use input|#U"
1132 msgstr "Usar entrada|#e"
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1136 msgid "Use include|#i"
1137 msgstr "Usar inclusão|#i"
1139 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1144 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1162 msgstr "Esquerda|#E"
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1178 msgid "Vertical align:|#V"
1179 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1183 msgid "Horizontal align:|#H"
1184 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1186 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1192 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1193 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1194 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1195 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1196 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1202 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1210 msgstr "Negativo|#N"
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1214 msgid "Neg Medium|#E"
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1218 msgid "Neg Thick|#T"
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1225 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1227 msgid "2Quadratin|#2"
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1231 msgid "Quadratin|#Q"
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1243 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1249 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1259 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1262 msgstr "Comentário:"
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1265 msgid "Greyed out|#G"
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1269 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1270 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1272 msgstr "Alinhamento"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1281 msgid "Line spacing:|#s"
1282 msgstr "Espaçamento"
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1285 msgid "Maximum label width:|#M"
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1290 msgid "No Indent|#d"
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1304 msgstr "Esquerda|#E"
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1324 msgid "Scale & Resolution"
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1330 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1339 msgid "Sans Serif:|#S"
1342 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1344 msgid "Typewriter:|#T"
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1348 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1356 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1358 msgid "Screen DPI:|#D"
1359 msgstr "Opções de Visualização"
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1377 msgstr "Mais Pequeno"
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1410 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1426 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1431 msgid "Normal Font:|#N"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1436 msgid "Bold Font:|#B"
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1441 msgid "Popup Encoding:|#P"
1442 msgstr "Codificação:|#C"
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1445 msgid "Layout & Bindings"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1450 msgid "User Interface file:|#U"
1451 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1453 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1455 msgid "Bind file:|#f"
1456 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1459 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1461 msgid "Browse...|#w"
1462 msgstr "Navegar...|#B"
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1465 msgid "LyX objects:|#L"
1468 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1482 msgid "Auto region delete|#A"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1487 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1488 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1491 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1495 msgid "Wheel mouse jump:"
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1500 msgid "Autosave interval:"
1501 msgstr "Salvamento automático falhou!"
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1505 msgid "Graphics display:|#G"
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1510 msgid "Instant Preview:|#p"
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1515 msgid "Real name : |#R"
1516 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1519 msgid "Email address : |#E"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1524 msgid "Spell command:|#S"
1525 msgstr "Descrever o comando"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1529 msgid "Alternative language:|#a"
1530 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1534 msgid "Escape characters:|#e"
1535 msgstr "Especial:|#S"
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1539 msgid "Personal dictionary:|#d"
1540 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1543 msgid "Accept compound words|#w"
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1548 msgid "Use input encoding|#i"
1549 msgstr "Usar entrada|#e"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1553 msgid "Advanced Options"
1554 msgstr "Estilo de Caractere"
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1563 msgid "Language Options"
1564 msgstr "Minipágina|#M"
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1569 msgstr "% da Página|#P"
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1573 msgid "Default language:|#l"
1574 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1581 msgstr "Palavra chave:|#c"
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1595 msgid "Browse...|#o"
1596 msgstr "Navegar...|#B"
1598 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1599 msgid "RtL support|#R"
1602 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1603 msgid "Auto begin|#b"
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1608 msgid "Use babel|#U"
1609 msgstr "Usar inclusão|#i"
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1613 msgid "Mark foreign|#M"
1614 msgstr "Marca dentro"
1616 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1617 msgid "Auto finish|#f"
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1623 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1627 msgid "Command start:|#s"
1628 msgstr "Comando:|#C"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1632 msgid "Command end:|#e"
1633 msgstr "Comando:|#C"
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1637 msgid "All formats:|#l"
1638 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1644 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1648 msgid "GUI name:|#G"
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1653 msgid "Shortcut:|#S"
1654 msgstr "Sinto muito."
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1658 msgid "Extension:|#E"
1659 msgstr "Opções Extra"
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1679 msgstr "Acrescentar|#t"
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1685 msgstr "Apagar linha|#l"
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1689 msgid "All converters:|#l"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1705 msgid "Converter:|#C"
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1710 msgid "Extra flags:|#E"
1711 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1715 msgid "Default path:|#p"
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1731 msgstr "Navegar...|#B"
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1735 msgid "Template path:|#T"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1739 msgid "Temp dir:|#d"
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1744 msgid "Check last files:|#C"
1745 msgstr "Escolher modelo"
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1749 msgid "Last file count:|#L"
1750 msgstr "Lista das Tabelas"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1753 msgid "Backup path:|#B"
1756 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1758 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1763 msgid "Date format:|#f"
1764 msgstr "Atualizar|#A"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1772 msgid "Adapt output"
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1777 msgid "Printer Command and Flags"
1780 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1788 msgstr "Quebra de Pág."
1790 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1795 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1798 msgstr "Ao Inverso|#I"
1800 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1803 msgstr "Não foi possível imprimir"
1805 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1807 msgid "File extension:"
1808 msgstr "Opções Extra"
1810 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1812 msgid "Spool command:"
1813 msgstr "Descrever o comando"
1815 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1820 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1825 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1830 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1835 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1838 msgstr "Paisagem|#P"
1840 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1843 msgstr "[nenhum arquivo]"
1845 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1847 msgid "Extra options:"
1848 msgstr "Opções Extra"
1850 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1852 msgid "Spool printer prefix:"
1853 msgstr "Não foi possível imprimir"
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1860 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1861 msgid "ASCII line length:|#A"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1866 msgid "TeX encoding:|#T"
1867 msgstr "Codificação:|#C"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1871 msgid "Default paper size:|#p"
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1875 msgid "Outside Code Interaction"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1879 msgid "ASCII roff:|#r"
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1884 msgid "Checktex:|#c"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1889 msgid "DVI paper option:|#D"
1890 msgstr "Opções Extra"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1893 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1896 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1907 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1912 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1917 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1924 msgid "Reverse order|#R"
1925 msgstr "Ao Inverso|#I"
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1934 msgid "Odd numbered pages|#O"
1935 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1939 msgid "Even numbered pages|#E"
1940 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
1942 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1951 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1963 msgid "Document:|#D"
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1974 msgid "Reference:|#e"
1975 msgstr "Inserir Referências"
1977 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1982 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1987 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1989 msgid "Replace with:|#w"
1990 msgstr "Substituir com|#S"
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2004 msgid "Match word|#M"
2005 msgstr "Modo matemático"
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2009 msgid "Replace all|#a"
2010 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2013 msgid "Search backwards|#S"
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2018 msgid "Export format:|#E"
2019 msgstr "Atualizar|#A"
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2033 msgstr "desconhecido"
2035 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2036 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2038 msgid "Replacement:"
2039 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2043 msgid "Suggestions:|#g"
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2053 msgid "Ignore All|#g"
2056 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2062 msgid "Append Column|#A"
2063 msgstr "Inserir Coluna|#J"
2065 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2067 msgid "Delete Column|#O"
2068 msgstr "Apagar Coluna|#A"
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2072 msgid "Append Row|#p"
2073 msgstr "Inserir Linhas|#L"
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2077 msgid "Delete Row|#w"
2078 msgstr "Apagar linha|#l"
2080 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2082 msgid "Set Borders|#S"
2083 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2087 msgid "Unset Borders|#U"
2088 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2092 msgid "Longtable|#L"
2093 msgstr "Tabela longa"
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2096 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2098 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2099 msgstr "Rotar 90°|#9"
2101 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2104 msgstr "Espaçamento"
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2120 msgid "H. Alignment"
2121 msgstr "Alinhamento"
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2125 msgid "Special column"
2126 msgstr "Célula Especial"
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2155 msgstr "Esquerda|#E"
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2184 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2185 msgstr "Alinhamento"
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2195 msgid "V. Alignment"
2196 msgstr "Alinhamento"
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2205 msgid "Special Cell"
2206 msgstr "Célula Especial"
2208 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2210 msgid "Special Multicolumn"
2211 msgstr "Várias colunas|#V"
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2220 msgid "Multicolumn|#M"
2221 msgstr "Várias colunas|#V"
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2225 msgid "Use Minipage|#s"
2226 msgstr "Minipágina|#M"
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2232 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2238 msgid "Page break on the current row|#B"
2239 msgstr "Não foi possível imprimir"
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2244 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2249 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2250 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2263 msgid "First Header"
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2286 msgid "Border Above"
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2291 msgid "Border Below"
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2301 msgid "Show Path|#P"
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2305 msgid "Run TeXhash|#T"
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2309 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2312 msgstr "Palavra chave:|#c"
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2322 msgstr "Palavra chave:|#c"
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2326 msgid "Selection:|#S"
2329 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2330 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2332 msgid "Thesaurus entries:"
2333 msgstr "Formatação da tabela"
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2346 msgid "HTML type|#H"
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2352 msgstr "Espaçamento|#g"
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2367 msgstr "Outro...|#O"
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2374 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2376 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2377 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2378 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2379 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2380 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2381 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2382 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2383 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2384 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2385 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2386 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2387 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2389 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2390 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2393 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2395 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2398 msgstr "Tipo de citações definido"
2400 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2404 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2405 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2411 msgstr "Usar inclusão|#i"
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2414 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2419 msgid "&Default (numerical)"
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2423 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2428 msgid "Natbib &style:"
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2433 msgid "S&ectioned bibliography"
2434 msgstr "Item bibliográfico"
2436 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2437 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2438 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2441 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2442 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2443 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2446 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2450 msgid "A&vailable Branches:"
2451 msgstr "Inserir Referências"
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2454 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2456 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2461 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2466 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2467 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2475 msgid "The available branches"
2476 msgstr "Inserir Referências"
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2479 msgid "(&De)activate"
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2484 msgid "Toggle the selected branch"
2485 msgstr "Inserir uma citação"
2487 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2489 msgid "Alter Co&lor..."
2492 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2493 msgid "Define or change background color"
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2501 msgstr "Ao Inverso|#I"
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2505 msgid "Remove the selected branch"
2506 msgstr "Inserir uma citação"
2508 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2518 msgstr "Acrescentar|#t"
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2521 msgid "Add a new branch to the list"
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2526 msgid "&First level"
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2541 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2550 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2558 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2566 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2568 msgstr "Mais Pequeno"
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2574 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2582 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2590 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2598 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2606 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2614 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2622 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2627 msgid "&Second level"
2630 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2631 msgid "&Third level"
2634 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2635 msgid "Fou&rth level"
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2640 msgid "Document &class:"
2641 msgstr "Documento renomeado para '"
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2645 msgid "Class Settings"
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2654 msgid "Postscript &driver:"
2657 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2658 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2665 msgid "&Use language's default encoding"
2666 msgstr "Usar entrada|#e"
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2671 msgstr "Codificação:|#C"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2675 msgid "&Quote Style:"
2676 msgstr "Tipo de citações definido"
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2696 msgstr "Outro...|#T"
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2706 msgstr "Entre rodapés"
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2711 msgstr "Separação:|#S"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2715 msgid "Head &height:"
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2719 msgid "&Use AMS math package automatically"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2724 msgid "Use AMS &math package"
2726 "Usar padrão matem.\n"
2729 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2736 msgid "&List in Table of Contents"
2739 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2742 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2744 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2749 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2754 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2755 msgid "Appears in TOC"
2758 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2759 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2760 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2761 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2762 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2763 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2764 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2769 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2770 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2771 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2772 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2773 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2777 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2779 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2780 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2781 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2782 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2783 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2784 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2785 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2786 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2787 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2788 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2789 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2790 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2791 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2792 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2793 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2794 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2799 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2801 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2802 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2803 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2804 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2805 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2806 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2807 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2808 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2809 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2810 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2811 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2812 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2813 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2814 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2819 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2821 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2822 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2823 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2824 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2825 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2826 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2827 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2828 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2829 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2830 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2831 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2832 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2834 msgid "Subsubsection"
2837 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2838 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2839 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2840 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2841 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2842 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2843 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2844 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2845 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2846 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2847 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2850 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
2852 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2853 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2854 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2855 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2856 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2857 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2858 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2860 msgid "Subparagraph"
2861 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
2863 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2865 msgid "Example numbering and table of contents"
2868 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2873 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2881 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2891 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2892 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2895 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2900 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2903 msgstr "Paisagem|#P"
2905 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2907 msgid "Page &style:"
2908 msgstr "Estilo de Página:|#P"
2910 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2911 msgid "Style used for the page header and footer"
2914 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2916 msgid "&Two-sided document"
2917 msgstr "Novo documento"
2919 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2920 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
2924 #: lib/ui/stdmenus.ui:445 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2925 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2930 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
2933 msgstr "Versão do LyX: "
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2937 msgid "Version goes here"
2938 msgstr "Controle de Versão%t"
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2941 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2984 msgid "LyX: Enter text"
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2993 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2994 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
2995 #: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
3002 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3014 msgid "The citation key"
3015 msgstr "Inserir uma citação"
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3018 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3021 msgstr "Tabela inserida"
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3026 msgid "The label as it appears in the document"
3027 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3051 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3064 msgstr "Navegar...|#B"
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3068 msgid "Search the available citations"
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3085 msgid "Available citation keys"
3086 msgstr "Inserir Referências"
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
3095 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3096 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3111 msgid "The BibTeX style"
3112 msgstr "Alternar estilo do TeX"
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3123 msgid "BibTeX database to use"
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3130 msgid "Selected BibTeX databases"
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3139 msgstr "Acrescentar|#t"
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3143 msgid "Add a BibTeX database file"
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3154 msgid "Remove the selected database"
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3159 msgid "Chose a style file"
3160 msgstr "Escolher modelo"
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3164 msgid "Choose a style file"
3165 msgstr "Escolher modelo"
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3169 msgid "all cited references"
3170 msgstr "Inserir Referências"
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3174 msgid "all uncited references"
3175 msgstr "Inserir Referências"
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3179 msgid "all references"
3180 msgstr "Inserir Referências"
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3185 msgid "This bibliography section contains..."
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3195 msgid "Add bibliography to &TOC"
3196 msgstr "Item bibliográfico"
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3200 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3205 msgid "Box settings"
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3210 msgid "Supported box types"
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3216 msgid "Height value"
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3221 msgid "Units of height value"
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3226 msgid "Units of width value"
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3246 msgstr "Ao Inverso|#I"
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3269 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3272 msgstr "Esquerda|#E"
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3277 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3278 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3279 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3280 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3289 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3296 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3303 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3304 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3310 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3319 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3328 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3335 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3340 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3345 msgid "Content hori&zontal:"
3346 msgstr "Inserir preenchemento horizontal"
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3350 msgid "Content &vertical:"
3351 msgstr "Espaços Verticais"
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3355 msgid "&Box vertical:"
3356 msgstr "Espaços Verticais"
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3359 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3360 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3367 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3382 msgid "Branch Settings"
3383 msgstr "Item bibliográfico"
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3387 msgid "&Available branches:"
3388 msgstr "Inserir Referências"
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3392 msgid "Select your branch"
3393 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3398 msgstr "Mapas de teclado"
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3406 msgid "Details of the change"
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3415 msgid "Accept this change"
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3424 msgid "Reject this change"
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3429 msgid "&Next change"
3430 msgstr " (Modificado)"
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3434 msgid "Go to next change"
3435 msgstr "Ir para o próximo erro"
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3440 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3445 msgstr "Família:|#F"
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3451 msgstr "Família:|#F"
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3457 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3462 msgstr "Desenho:|#H"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3468 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3472 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3473 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3479 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3495 msgid "Never Toggled"
3496 msgstr "Esses nunca alternam"
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3507 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3511 msgid "Always Toggled"
3512 msgstr "Esses sempre alternam"
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3516 msgid "Other font settings"
3519 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3527 msgstr "Alternar para negrito"
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3531 msgid "toggle font on all of the above"
3532 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3535 msgid "Apply changes immediately"
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3539 msgid "Apply each change automatically"
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3550 msgid "Citation entry"
3553 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3554 msgid "Move the selected citation down"
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3559 msgid "Citations currently selected"
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3569 msgid "Move the selected citation up"
3570 msgstr "Inserir uma citação"
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3587 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3589 msgid "Citation &style:"
3592 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3594 msgid "Natbib citation style to use"
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3598 msgid "Force &upper case"
3601 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3602 msgid "Force upper case in citation"
3605 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3607 msgid "&Text after:"
3608 msgstr "Modo de texto"
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3612 msgid "Text to place after citation"
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3617 msgid "Text &before:"
3618 msgstr "Modo de texto"
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3622 msgid "&Full author list"
3623 msgstr "Flutuanteflt|#F"
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3626 msgid "List all authors"
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3631 msgid "LyX: Add Citation"
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3641 msgid "Case &sensitive"
3643 "Minúsc. e maiúsc.\n"
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3647 msgid "Make the search case-sensitive"
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3659 msgstr "Procurar|#r"
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3662 msgid "&Regular Expression"
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3666 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3671 msgid "Left delimiter"
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3676 msgid "Right delimiter"
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3680 msgid "&Keep matched"
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3685 msgid "Match delimiter types"
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3695 msgid "Insert the delimiters"
3696 msgstr "Inserir nota na Margem"
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3699 msgid "Use Class Defaults"
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3704 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3705 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3709 msgid "Save as Document Defaults"
3710 msgstr "Definir formato da página"
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3713 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3718 msgid "ERT inset display"
3719 msgstr "[nada mostrado]"
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3724 msgstr "Inserir etiqueta"
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3731 msgid "Show ERT inline"
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3740 msgid "Show ERT button only"
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3750 msgid "Show ERT contents"
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3754 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3756 msgid "External Material"
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3760 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3761 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3773 msgid "Available templates"
3774 msgstr "Inserir Referências"
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3779 msgstr "Modo matemático"
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3797 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3802 msgid "&Edit File..."
3803 msgstr "Arquivo EPS|#E"
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3807 msgid "Edit the file externally"
3808 msgstr "Inserir bibtex"
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3813 msgstr "Mais Pequeno"
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3819 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3825 msgstr "Inserir etiqueta"
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3832 msgid "Screen display"
3833 msgstr "[nada mostrado]"
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3839 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3840 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3841 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3842 #: src/lyxfont.C:533
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3851 msgstr "Monocromático|M"
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3858 msgstr "Preto e branco|P"
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3867 msgid "&Show in LyX"
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3872 msgid "Display image in LyX"
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3876 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3885 msgid "Angle to rotate image by"
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3897 msgid "The origin of the rotation"
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3907 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3910 msgstr "Mais Pequeno"
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3914 msgid "Width of image in output"
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3919 msgid "Height of image in output"
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3924 msgid "&Maintain aspect ratio"
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3929 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3933 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3947 msgid "&Left bottom:"
3948 msgstr "Esquerda|#E"
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3951 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3952 msgid "Clip to &bounding box"
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3957 msgid "Clip to bounding box values"
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3963 msgid "&Get from File"
3964 msgstr "[nenhum arquivo]"
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3967 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3974 msgstr "Flutuanteflt|#F"
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3986 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3998 msgstr "[nada mostrado]"
4000 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
4003 msgstr "Inserir etiqueta"
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
4008 msgstr "Mais Pequeno"
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
4018 msgid "File name of image"
4019 msgstr "Selecione um documento para inserir"
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
4023 msgid "Select an image file"
4024 msgstr "Selecionar a próxima linha"
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4033 msgid "E&xtra options"
4034 msgstr "Opções Extra"
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4039 msgstr "Subfigura|#q"
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4042 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4046 msgid "Don't un&zip on export"
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4050 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4055 msgid "LaTeX &options:"
4056 msgstr "Opções Extra"
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4061 msgid "Additional LaTeX options"
4062 msgstr "Opções Extra"
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4067 msgstr "Modo matemático"
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4072 msgstr "Modo matemático"
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4081 msgid "The caption for the sub-figure"
4084 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4086 msgid "Include File"
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4091 msgid "File name to include"
4092 msgstr "Selecione um documento para inserir"
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4096 msgid "Select a file"
4097 msgstr "Selecionar a próxima linha"
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4101 msgid "&Include Type:"
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4105 #: src/insets/insetinclude.C:265
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4110 #: src/insets/insetinclude.C:268
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4115 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4118 msgstr "Palavra por palavra|#P"
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4123 msgstr "Carregar|#C"
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4127 msgid "Load the file"
4128 msgstr "Lista das Tabelas"
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4131 msgid "&Mark spaces in output"
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4135 msgid "Underline spaces in generated output"
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4140 msgid "&Show preview"
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4145 msgid "Show LaTeX preview"
4146 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4151 msgstr "Palavra chave:|#c"
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4169 msgstr "Atualizar|#A"
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4173 msgid "Update the display"
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4178 msgid "LyX: Math Panel"
4179 msgstr "Painel Matemático"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4184 msgstr "Inserir citação"
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4188 msgid "Insert spacing"
4189 msgstr "Espaçamento"
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4192 msgid "Set limits style"
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4197 msgid "Set math font"
4198 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4202 msgid "Insert fraction"
4203 msgstr "Inserir uma citação"
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4206 msgid "Toggle between display and inline mode"
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4212 msgid "Insert matrix"
4213 msgstr "Inserir etiqueta"
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4218 msgstr "Postscript|#P"
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4223 msgstr "Postscript|#P"
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4226 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4236 msgid "Select a function or operator to insert"
4237 msgstr "Selecione um documento para inserir"
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4250 msgid "Big operators"
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4259 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4264 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4270 msgid "Frame decorations"
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4274 msgid "Miscellaneous"
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4279 msgid "AMS operators"
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4284 msgid "AMS relations"
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4289 msgid "AMS negated relations"
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4299 msgid "AMS Miscellaneous"
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4304 msgid "Select a page of symbols"
4305 msgstr "Selecionar a próxima linha"
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4308 msgid "&Detach panel"
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4312 msgid "Open this panel as a separate window"
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4326 msgid "Number of rows"
4327 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4340 msgid "Number of columns"
4341 msgstr "% da Coluna|#o"
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4345 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4351 msgid "Vertical alignment"
4352 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4357 msgstr "Espaços Verticais"
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4361 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4362 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4366 msgid "&Horizontal:"
4367 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4371 msgid "Note Settings"
4374 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4380 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4381 msgid "LyX internal only"
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4387 msgstr "Comentário:"
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4390 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4391 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4399 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4401 msgid "Print as grey text"
4402 msgstr "Todas as Páginas|#T"
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4405 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4416 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4417 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4420 msgstr "Definir medida do papel"
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4424 msgid "L&ine spacing:"
4425 msgstr "Espaçamento"
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4435 msgstr "Alinhamento"
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4439 msgid "In&dent paragraph"
4440 msgstr "Ir um parágrafo acima"
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4451 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4456 msgid "Lo&ngest label"
4457 msgstr "Tabela longa"
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4461 msgid "LaTeX pre-amble"
4462 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4466 msgid "The LaTeX pre-amble"
4467 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4474 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4478 msgid "ASCII settings"
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4483 msgid "&roff command:"
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4487 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4491 msgid "Output &line length:"
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4495 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4499 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4500 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4517 msgid "File Conversion"
4518 msgstr "Erros na conversão!"
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4548 msgid "E&xtra flag:"
4549 msgstr "Arquivo EPS|#E"
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4560 msgstr "Atualizar|#A"
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4564 msgid "&Date format:"
4565 msgstr "Atualizar|#A"
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4568 msgid "Date format for strftime output"
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4573 msgid "Display insets"
4574 msgstr "Inserir etiqueta"
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4578 msgid "Display &Graphics:"
4579 msgstr "Inserir etiqueta"
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4592 msgid "Do not display"
4593 msgstr "[nada mostrado]"
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4596 msgid "Instant &Preview:"
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4601 msgid "File Formats"
4602 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4606 msgid "&File formats"
4607 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4617 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4632 msgstr "Sinto muito."
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4637 msgstr "Opções Extra"
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4640 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4663 msgid "Your E-mail address"
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4667 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4670 msgstr "Palavra chave:|#c"
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4676 msgstr "Navegar...|#B"
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4694 msgstr "Navegar...|#B"
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4698 msgid "Use &keyboard map"
4699 msgstr "Palavra chave:|#c"
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4702 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4704 msgid "Language settings"
4705 msgstr "Minipágina|#M"
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4709 msgid "Command s&tart:"
4710 msgstr "Comando:|#C"
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4714 msgid "&Default language:"
4715 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4719 msgid "Command e&nd:"
4720 msgstr "Comando:|#C"
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4724 msgid "Language pac&kage:"
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4734 msgstr "Usar inclusão|#i"
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4739 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4742 msgid "&Right-to-left language support"
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4751 msgid "Mark &foreign languages"
4752 msgstr "Marca dentro"
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4756 msgid "LaTeX settings"
4757 msgstr "Opções Extra"
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4762 msgstr "Esquerda|#E"
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4772 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4773 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4778 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4783 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4788 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4794 msgid "Te&X encoding:"
4795 msgstr "Codificação:|#C"
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4799 msgid "Default paper si&ze:"
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4803 msgid "&Reset class options when document class changes"
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4807 msgid "Set class options to default on class change"
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4812 msgid "External Applications"
4813 msgstr "Opções Extra"
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4817 msgid "DVI viewer paper size options:"
4818 msgstr "Opções Extra"
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4821 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4825 msgid "CheckTeX start options and flags"
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4830 msgid "Chec&kTeX command:"
4831 msgstr "Executar um comando"
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4835 msgid "BibTeX command and options"
4836 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4840 msgid "&BibTeX command:"
4841 msgstr "Executar um comando"
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4845 msgid "&Backup directory:"
4846 msgstr "Diretório do Usuário: "
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4850 msgid "&Document templates:"
4851 msgstr "Documento renomeado para '"
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4854 msgid "Ly&XServer pipe:"
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4859 msgid "&Temporary directory:"
4860 msgstr "Diretório do Usuário: "
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4864 msgid "&Working directory:"
4865 msgstr "LyX: Criando diretório "
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4869 msgid "Printer settings"
4870 msgstr "Minipágina|#M"
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4874 msgid "Printer &name:"
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4879 msgid "Printer co&mmand:"
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4884 msgid "Name of the default printer"
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4888 msgid "Adapt outp&ut"
4891 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4892 msgid "Use printer name explicitely"
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4897 msgid "Command Options"
4898 msgstr "Inserir etiqueta"
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4903 msgstr "Ao Inverso|#I"
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4907 msgid "To p&rinter:"
4908 msgstr "Não foi possível imprimir"
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4912 msgid "Paper si&ze:"
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4918 msgstr "[nenhum arquivo]"
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4922 msgid "Spool &command:"
4923 msgstr "Descrever o comando"
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4932 msgid "Paper t&ype:"
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4937 msgid "E&xtra options:"
4938 msgstr "Opções Extra"
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4941 msgid "Spool pref&ix:"
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4951 msgid "&Even pages:"
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4955 msgid "File ex&tension:"
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4961 msgstr "Paisagem|#P"
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4970 msgid "Pa&ge range:"
4971 msgstr "Quebra de Pág."
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4974 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4978 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4980 msgid "Screen Fonts"
4981 msgstr "Opções de Visualização"
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4985 msgid "Sa&ns Serif:"
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4990 msgid "T&ypewriter:"
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5000 msgid "Screen &DPI:"
5001 msgstr "Opções de Visualização"
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5011 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
5021 msgid "Spell checker"
5022 msgstr "Corretor Ortográfico"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5026 msgid "Spell chec&ker:"
5027 msgstr "Corretor Ortográfico"
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
5030 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5035 msgid "Al&ternative language:"
5036 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5040 msgid "Escape cha&racters:"
5041 msgstr "Especial:|#S"
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5044 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5049 msgid "Personal &dictionary:"
5050 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5053 msgid "Accept compound &words"
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5057 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5062 msgid "Use input encod&ing"
5063 msgstr "Usar entrada|#e"
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5072 msgstr "Navegar...|#B"
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5076 msgid "&User interface file:"
5077 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5082 msgstr "Arquivo EPS|#E"
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5091 msgid "B&ackup documents "
5092 msgstr "Salvar o documento?"
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5104 msgid "&Maximum last files:"
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5110 msgstr "Opções de tela definidas"
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5113 msgid "W&heel mouse scroll:"
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5118 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5119 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5122 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5125 msgstr "Inserir Referências"
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5128 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5139 msgid "Page number to print from"
5140 msgstr "Não foi possível imprimir"
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5149 msgid "Page number to print to"
5150 msgstr "Não foi possível imprimir"
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5160 msgid "Print all pages"
5161 msgstr "Todas as Páginas|#T"
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5170 msgid "Print &odd-numbered pages"
5171 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5175 msgid "Print &even-numbered pages"
5176 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5180 msgid "Re&verse order"
5181 msgstr "Ao Inverso|#I"
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5185 msgid "Print in reverse order"
5186 msgstr "Ao Inverso|#I"
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5190 msgid "Number of copies"
5191 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5200 msgid "Collate copies"
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5210 msgid "Print Destination"
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5219 msgid "Send output to the printer"
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5223 msgid "Send output to the given printer"
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5234 msgid "Send output to a file"
5235 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5241 msgstr "Inserir Referências"
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5245 msgid "Update the reference list"
5246 msgstr "Inserir Referências"
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5250 msgid "&Go to Reference"
5251 msgstr "Ir para Referência|#G"
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5255 msgid "Jump to the reference"
5256 msgstr "Ir para Referência|#G"
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5261 msgstr "Sinto muito."
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5264 msgid "Sort references in alphabetical order"
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5270 msgstr "Inserir Referências"
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5274 msgid "(<reference>)"
5275 msgstr "Inserir Referências"
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5280 msgstr "Minipágina|#M"
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5283 msgid "on page <page>"
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5287 msgid "<reference> on page <page>"
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5292 msgid "Formatted reference"
5293 msgstr "Inserir Referências"
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5296 msgid "Reference as it appears in output"
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5302 msgstr "Inserir Referências"
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5307 msgstr "Flutuanteflt|#F"
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5311 msgid "Available references"
5312 msgstr "Inserir Referências"
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5316 msgid "R&eferences in:"
5317 msgstr "Inserir Referências"
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5321 msgid "Search and replace"
5322 msgstr "Localizar e Substituir"
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5326 msgid "Replace &with:"
5327 msgstr "Substituir com|#S"
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5330 msgid "Match whole words onl&y"
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5346 msgid "Replace &All"
5347 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5350 msgid "Search &backwards"
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5355 msgid "Custom Export"
5356 msgstr "Definir medida do papel"
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5365 msgid "&Export formats:"
5366 msgstr "Atualizar|#A"
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5369 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5374 msgid "Available export converters"
5375 msgstr "Inserir Referências"
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5384 msgid "Spellchecker"
5385 msgstr "Corretor Ortográfico"
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5389 msgid "Suggestions:"
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5394 msgid "Replace word with current choice"
5395 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5400 msgstr "Acrescentar|#t"
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5404 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5405 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5414 msgid "Ignore this word"
5415 msgstr "Ignorar palavra|#g"
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5424 msgid "Ignore this word throughout this session"
5425 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5429 msgid "How far spellchecking has got"
5430 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5439 msgid "Current word"
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5444 msgid "Unknown word:"
5445 msgstr "desconhecido"
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5449 msgid "Replace with selected word"
5450 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5455 msgid "Insert table"
5456 msgstr "Inserir Tabela"
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5459 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5461 msgid "Table Settings"
5462 msgstr "Minipágina|#M"
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5466 msgid "&Table Settings"
5467 msgstr "Minipágina|#M"
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5471 msgid "&Horizontal alignment:"
5472 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5475 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5482 msgid "Horizontal alignment in column"
5483 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5486 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5490 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5494 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5498 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5503 msgid "LaTe&X argument:"
5504 msgstr "Alinhamento"
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5507 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5512 msgid "&Multicolumn"
5513 msgstr "Várias colunas|#V"
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5521 msgid "Column Width"
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5526 msgid "&Vertical alignment:"
5527 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5535 msgid "Fixed width of the column"
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5539 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5550 msgstr "Pôr Bordas|#P"
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5564 msgid "Set all borders"
5565 msgstr "Pôr Bordas|#P"
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5574 msgid "Unset all borders"
5575 msgstr "Tirar Bordas|#T"
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5580 msgstr "Tabela longa"
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5583 msgid "&Use long table"
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5587 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5607 msgid "First header:"
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5612 msgid "Last footer:"
5617 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5619 msgid "Border above"
5622 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5624 msgid "Border below"
5627 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5628 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5629 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5630 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5635 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5636 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5637 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5639 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5640 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5641 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5647 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5648 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5653 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5655 msgid "Page &break on current row"
5656 msgstr "Não foi possível imprimir"
5658 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5659 msgid "Set a page break on the current row"
5662 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5664 msgid "Current cell:"
5667 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5669 msgid "Current row position"
5672 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5673 msgid "Current column position"
5676 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5678 msgid "LaTeX classes"
5679 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
5681 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5683 msgid "LaTeX styles"
5686 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5688 msgid "BibTeX styles"
5693 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5695 msgid "Selected classes or styles"
5696 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5698 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5702 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5703 msgid "Toggles view of the file list"
5706 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5708 msgid "Installed files"
5711 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5716 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5717 msgid "Built new file list"
5720 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5725 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5727 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5730 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5731 msgid "Close this dialog"
5734 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5735 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5736 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5740 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5743 msgstr "Palavra chave:|#c"
5745 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5748 msgstr "Inserir etiqueta"
5750 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5752 msgid "Select a related word"
5753 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5755 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5760 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5761 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5763 msgid "The selected entry"
5764 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5766 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5767 msgid "Replace the entry with the selection"
5770 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5772 msgid "Table Of Contents"
5775 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5780 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5782 msgid "Contents list"
5785 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5788 msgstr "Inserir etiqueta"
5790 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5795 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5796 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5797 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5798 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5803 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5808 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5809 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5810 msgid "Name associated with the URL"
5813 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5814 msgid "&Generate hyperlink"
5817 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5818 msgid "Output as a hyperlink ?"
5821 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5824 msgstr "Espaçamento|#g"
5826 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5831 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5834 msgstr "Sinto muito."
5836 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5838 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5839 msgstr "Inserir Figura"
5841 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5842 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5845 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5848 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
5850 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5851 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5856 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5857 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5862 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5863 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5867 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5872 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5873 msgid "Supported spacing types"
5876 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5878 msgid "Wrap Options"
5879 msgstr "Opções Extra"
5881 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5883 msgid "Default (outer)"
5886 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5889 msgstr "Outro...|#O"
5891 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5894 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
5896 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5900 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5902 msgid "Document Font"
5905 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5910 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5915 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5917 msgid "Separate Paragraphs With"
5918 msgstr "Parágrafos identados|#i"
5920 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5922 msgid "&Indentation"
5925 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5927 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5928 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5930 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5932 msgid "&Vertical space"
5933 msgstr "Espaços Verticais"
5935 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5937 msgid "&Line spacing:"
5938 msgstr "Espaçamento"
5940 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5942 msgid "Two-&column document"
5943 msgstr "Salvar o documento?"
5945 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5947 msgid "Format text into two columns"
5948 msgstr "Formatando o documento..."
5950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5951 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5952 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5953 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5954 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5955 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5956 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5957 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5958 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5959 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5960 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5961 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5962 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5964 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5965 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5966 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5967 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5968 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5975 msgid "TheoremTemplate"
5978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5979 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5980 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5981 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5982 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5987 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5988 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5989 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5990 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5991 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5992 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5997 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5998 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5999 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
6000 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
6001 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
6005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
6006 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
6007 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
6008 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
6009 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
6010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
6014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
6015 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
6016 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
6017 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
6018 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
6019 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
6024 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
6025 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
6026 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
6027 #: lib/layouts/svjour.inc:369
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
6032 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
6033 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
6034 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6040 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6041 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6047 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6048 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6053 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
6054 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6055 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6056 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6057 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6063 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6064 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6070 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
6071 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6072 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6073 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6079 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6080 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6081 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6086 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6087 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6088 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6089 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6092 msgstr "Observação:|#R"
6094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6095 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6096 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6097 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6098 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6104 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6105 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6106 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6107 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6112 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6113 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6119 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6120 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6121 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6127 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6128 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6129 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6135 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6136 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6142 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6144 msgid "Subsubsection*"
6147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6148 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6149 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6150 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6151 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6152 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6153 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6154 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6155 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6156 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6157 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6158 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6159 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6161 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6162 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6163 #: src/output_plaintext.C:154
6167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6168 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6169 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6170 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6171 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6175 msgstr "Palavra chave:|#c"
6177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6178 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6179 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6180 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6181 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6182 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6183 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6184 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6185 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6186 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6187 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6188 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6189 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6190 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6192 msgid "Bibliography"
6193 msgstr "Item bibliográfico"
6195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6196 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6197 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
6200 msgstr "Quadro Aberto"
6202 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6205 msgstr "Quadro Aberto"
6207 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6210 msgstr "Item bibliográfico"
6212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6213 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6214 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6215 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6216 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6217 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6225 msgstr "Inserir nota de rodapé"
6227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6230 msgstr "Marca dentro"
6232 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6233 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
6234 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6235 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6236 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6237 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6241 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6242 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
6243 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6244 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6245 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6249 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6250 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6251 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6252 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6253 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6254 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6255 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6261 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6262 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6263 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6269 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6270 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6271 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6272 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6273 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6274 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6275 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6276 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6277 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6278 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6279 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6280 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6281 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6282 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6284 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6286 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6287 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6292 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6293 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6294 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6295 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6299 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6300 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6301 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6302 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6303 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6304 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6305 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6306 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6307 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6308 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6309 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6310 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6312 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6313 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6317 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6318 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6319 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6321 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6322 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6323 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6324 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6328 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6329 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6334 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6335 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6340 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6341 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6343 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6344 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6345 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6346 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6347 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6348 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6349 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6350 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6351 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6356 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6357 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6358 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6359 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6360 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6362 msgid "Acknowledgement"
6365 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6366 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6371 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6373 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6374 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6379 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6380 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6381 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6382 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6392 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6393 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6394 msgid "Acknowledgements"
6397 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6398 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
6401 msgstr "Inserir Referências"
6403 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6408 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6412 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6414 msgid "TableComments"
6417 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6422 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6426 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6427 msgid "NoteToEditor"
6430 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6435 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6436 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6437 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6438 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6441 msgstr "Lista dos Algorítimos"
6443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6444 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6445 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6450 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6456 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6457 msgid "Chapter_Exercises"
6460 #: lib/layouts/apa.layout:49
6464 #: lib/layouts/apa.layout:91
6468 #: lib/layouts/apa.layout:128
6472 #: lib/layouts/apa.layout:135
6473 msgid "ThreeAuthors"
6476 #: lib/layouts/apa.layout:142
6480 #: lib/layouts/apa.layout:170
6481 msgid "TwoAffiliations"
6484 #: lib/layouts/apa.layout:177
6485 msgid "ThreeAffiliations"
6488 #: lib/layouts/apa.layout:184
6489 msgid "FourAffiliations"
6492 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6497 #: lib/layouts/apa.layout:205
6502 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6503 #: lib/layouts/spie.layout:86
6504 msgid "Acknowledgments"
6507 #: lib/layouts/apa.layout:247
6511 #: lib/layouts/apa.layout:257
6513 msgid "CenteredCaption"
6516 #: lib/layouts/apa.layout:265
6521 #: lib/layouts/apa.layout:271
6525 #: lib/layouts/apa.layout:329
6530 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6531 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6532 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6537 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6541 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6544 msgstr "Negativo|#N"
6546 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6550 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6554 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6558 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6562 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6565 msgstr "Corretor Ortográfico"
6567 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6569 msgid "Parenthetical"
6572 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6576 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6577 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6578 msgid "Right_Address"
6581 #: lib/layouts/chess.layout:32
6586 #: lib/layouts/chess.layout:56
6591 #: lib/layouts/chess.layout:66
6593 msgid "SubVariation"
6596 #: lib/layouts/chess.layout:75
6598 msgid "SubVariation2"
6601 #: lib/layouts/chess.layout:84
6603 msgid "SubVariation3"
6606 #: lib/layouts/chess.layout:93
6608 msgid "SubVariation4"
6611 #: lib/layouts/chess.layout:102
6613 msgid "SubVariation5"
6616 #: lib/layouts/chess.layout:112
6620 #: lib/layouts/chess.layout:120
6624 #: lib/layouts/chess.layout:133
6626 msgid "BoardCentered"
6629 #: lib/layouts/chess.layout:148
6634 #: lib/layouts/chess.layout:168
6639 #: lib/layouts/chess.layout:179
6643 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6644 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6647 msgstr "Inserir citação"
6649 #: lib/layouts/cv.layout:57
6654 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6655 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6660 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6661 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6663 msgid "Right_Header"
6666 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6667 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6671 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6672 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6673 msgid "Send_To_Address"
6676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6678 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6679 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6684 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6687 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6692 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6695 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6700 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6705 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6709 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6711 #: src/lengthcommon.C:48
6715 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6723 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6727 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6728 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6733 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6734 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6739 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6742 msgstr "Decrementar"
6744 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6749 #: lib/layouts/egs.layout:311
6753 #: lib/layouts/egs.layout:357
6758 #: lib/layouts/egs.layout:382
6762 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6763 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6767 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6768 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6772 #: lib/layouts/egs.layout:451
6777 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6778 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6782 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6783 msgid "Author_Address"
6786 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6787 msgid "Author_Email"
6790 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6794 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6795 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6799 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6803 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6806 msgstr "Palavra chave:|#c"
6808 #: lib/layouts/foils.layout:41
6813 #: lib/layouts/foils.layout:60
6814 msgid "ShortFoilhead"
6817 #: lib/layouts/foils.layout:66
6818 msgid "Rotatefoilhead"
6821 #: lib/layouts/foils.layout:72
6822 msgid "ShortRotatefoilhead"
6825 #: lib/layouts/foils.layout:81
6829 #: lib/layouts/foils.layout:102
6833 #: lib/layouts/foils.layout:163
6837 #: lib/layouts/foils.layout:181
6842 #: lib/layouts/foils.layout:205
6844 msgid "Right_Footer"
6847 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6848 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6852 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6853 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6857 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6858 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6862 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6863 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6864 msgid "Proposition*"
6867 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6868 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6878 msgid "Unterschrift"
6881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6899 msgid "RetourAdresse"
6902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6905 msgstr "polegadas|#p"
6907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6912 msgid "IhrSchreiben"
6915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6938 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6966 msgstr "Alinhamento"
6968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6976 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6980 msgstr "Esquerda|#E"
6982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6996 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7001 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7002 msgid "ReturnAddress"
7005 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7010 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7014 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7018 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7021 msgstr "Agenda de Telefones"
7023 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7027 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7031 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7033 msgid "PostalComment"
7034 msgstr "Comentário:"
7036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7078 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7083 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7088 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7093 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7098 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7103 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7107 msgid "TelephoneRowA"
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7112 msgid "TelephoneRowB"
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7117 msgid "TelephoneRowC"
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7122 msgid "TelephoneRowD"
7123 msgstr "Apagar linha|#l"
7125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7127 msgid "TelephoneRowE"
7130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7132 msgid "TelephoneRowF"
7135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7136 msgid "InternetRowA"
7139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7140 msgid "InternetRowB"
7143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7144 msgid "InternetRowC"
7147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7148 msgid "InternetRowD"
7151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7152 msgid "InternetRowE"
7155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7156 msgid "InternetRowF"
7159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7183 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7186 msgstr "Observação:|#R"
7188 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7193 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7197 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7201 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7205 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7210 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7213 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7215 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7219 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7223 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7227 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7231 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7236 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7238 msgid "AddressForOffprints"
7241 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7243 msgid "RunningTitle"
7244 msgstr "Executando LaTeX"
7246 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7247 msgid "RunningAuthor"
7250 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7251 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7256 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7257 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7261 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7263 msgid "Running_LaTeX_Title"
7264 msgstr "Executando LaTeX"
7266 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7270 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7271 msgid "Author_Running"
7274 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7278 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7282 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7287 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7292 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7293 msgid "Chapterprecis"
7296 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7299 msgstr "Item bibliográfico"
7301 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7306 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7311 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7315 #: lib/layouts/paper.layout:146
7319 #: lib/layouts/paper.layout:157
7322 msgstr "Inserir uma citação"
7324 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7329 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7333 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7334 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7337 msgstr "Tabela inserida"
7339 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7343 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7347 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7352 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7353 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7357 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7362 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7366 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7369 msgstr "Célula Especial"
7371 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7372 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7377 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7378 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7382 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7386 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7391 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7395 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7398 msgstr "Definir medida do papel"
7400 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7405 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7409 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7410 msgid "SenderAddress"
7413 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7417 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7422 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7426 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7428 msgid "LandscapeSlide"
7429 msgstr "Paisagem|#P"
7431 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7433 msgid "PortraitSlide"
7436 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7441 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7446 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7447 msgid "SlideHeading"
7450 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7451 msgid "SlideSubHeading"
7454 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7456 msgid "ListOfSlides"
7457 msgstr "Lista das Tabelas"
7459 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7461 msgid "SlideContents"
7464 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7465 msgid "ProgressContents"
7468 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7469 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7472 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7474 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7478 #: lib/layouts/slides.layout:124
7482 #: lib/layouts/slides.layout:204
7483 msgid "InvisibleText"
7486 #: lib/layouts/slides.layout:229
7490 #: lib/layouts/spie.layout:52
7494 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7498 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7500 msgid "Subsubparagraph"
7501 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7505 msgid "Special-section"
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7515 msgid "Citation-number"
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7539 msgstr "Inserir referência cruzada"
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7542 msgid "Supplementary"
7545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7571 msgid "Posting-order"
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7600 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7604 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7609 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7613 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7616 msgstr "Comentário:"
7618 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7623 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7627 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7629 msgid "Table_Caption"
7632 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7633 msgid "Current_Address"
7636 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7641 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7644 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7646 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7647 msgid "Subjectclass"
7650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7654 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7663 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7673 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7677 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7680 msgstr "Observação:|#R"
7682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7686 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7697 msgid "Acknowledgement*"
7700 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7704 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7708 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7712 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7713 msgid "RevisionHistory"
7716 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7721 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7723 msgid "RevisionRemark"
7724 msgstr "Observação:|#R"
7726 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7733 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7737 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7741 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7744 msgstr "Comentário:"
7746 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7749 msgstr "Acrescentar|#t"
7751 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7755 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7759 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7763 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7767 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7772 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7776 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7781 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7785 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7786 msgid "Uppertitleback"
7789 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7790 msgid "Lowertitleback"
7793 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7796 msgstr "Opções Extra"
7798 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7800 msgid "Captionabove"
7803 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7805 msgid "Captionbelow"
7808 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7812 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7817 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7819 msgid "List of Tables"
7820 msgstr "Lista das Tabelas"
7822 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7827 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7829 msgid "List of Figures"
7832 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7834 msgid "List of Algorithms"
7835 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7837 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7841 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7842 msgid "Subparagraph*"
7845 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7850 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7855 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7858 msgstr "Palavra chave:|#c"
7890 msgid "Portuguese (Brazil)"
7913 msgid "French Canadian"
7958 msgid "French (GUTenberg)"
7970 msgid "German (new spelling)"
8045 msgid "Serbo-Croatian"
8075 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8081 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8086 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8091 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8096 #: lib/ui/classic.ui:32
8101 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8106 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8109 msgstr "Negativo|#N"
8111 #: lib/ui/classic.ui:35
8116 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8121 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8126 #: lib/ui/classic.ui:45
8128 msgid "New from Template...|T"
8129 msgstr "Novo documento do modelo"
8131 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8134 msgstr "Outro...|#O"
8136 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8141 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8146 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8148 msgid "Save As...|A"
8149 msgstr "Salvar Como"
8151 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8156 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8158 msgid "Version Control|V"
8159 msgstr "Controle de Versão%t"
8161 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8166 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8169 msgstr "Exportar%m%l"
8171 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8174 msgstr "Impress.|#I"
8176 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8179 msgstr "Fax no.:|#F"
8181 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8186 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8188 msgid "Register...|R"
8191 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8193 msgid "Check In Changes...|I"
8194 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8196 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8198 msgid "Check Out for Edit|O"
8199 msgstr "Registro de saída para editar"
8201 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8203 msgid "Revert to Last Version|L"
8204 msgstr "Reverter para a última versão"
8206 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8208 msgid "Undo Last Check In|U"
8209 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8211 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8213 msgid "Show History|H"
8214 msgstr "Mostrar Histórico"
8216 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8219 msgstr "Definir medida do papel"
8221 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8226 #: lib/ui/classic.ui:88
8231 #: lib/ui/classic.ui:90
8236 #: lib/ui/classic.ui:91
8241 #: lib/ui/classic.ui:92
8246 #: lib/ui/classic.ui:93
8247 msgid "Paste External Selection|x"
8250 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8252 msgid "Find & Replace...|F"
8253 msgstr "Localizar e Substituir"
8255 #: lib/ui/classic.ui:96
8258 msgstr "Formatação da tabela"
8260 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8265 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8267 msgid "Spellchecker...|S"
8268 msgstr "Corretor Ortográfico"
8270 #: lib/ui/classic.ui:101
8272 msgid "Thesaurus..."
8273 msgstr "Formatação da tabela"
8275 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8280 #: lib/ui/classic.ui:103
8282 msgid "Open/Close Float|l"
8283 msgstr "Flutuante fechado"
8285 #: lib/ui/classic.ui:104
8287 msgid "Change Tracking|g"
8290 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8292 msgid "Preferences...|P"
8293 msgstr "Inserir Referências"
8295 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8297 msgid "Reconfigure|R"
8298 msgstr "Reconfigurar"
8300 #: lib/ui/classic.ui:111
8305 #: lib/ui/classic.ui:112
8307 msgid "as Paragraphs|P"
8308 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8310 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8312 msgid "Multicolumn|M"
8313 msgstr "Várias colunas|#V"
8315 #: lib/ui/classic.ui:118
8318 msgstr "Topo da Linha"
8320 #: lib/ui/classic.ui:119
8322 msgid "Line Bottom|B"
8323 msgstr "Base da Linha"
8325 #: lib/ui/classic.ui:120
8330 #: lib/ui/classic.ui:121
8332 msgid "Line Right|R"
8335 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8338 msgstr "Alinhamento"
8340 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8343 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8345 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8347 msgid "Delete Row|w"
8348 msgstr "Apagar linha|#l"
8350 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8355 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8360 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8362 msgid "Add Column|u"
8363 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8365 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8367 msgid "Delete Column|D"
8368 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8370 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8373 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8375 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8377 msgid "Swap Columns"
8380 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8383 msgstr "Esquerda|#E"
8385 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8390 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8395 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8400 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8405 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8410 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8412 msgid "Toggle Numbering|N"
8413 msgstr "Alternar sublinhado"
8415 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8417 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8418 msgstr "Alternar sublinhado"
8420 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8421 msgid "Change Limits Type|L"
8424 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8425 msgid "Change Formula Type|F"
8428 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8429 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8432 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8435 msgstr "Alinhamento"
8437 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8440 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8442 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8444 msgid "Delete Row|D"
8445 msgstr "Apagar linha|#l"
8447 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8449 msgid "Add Column|C"
8450 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8452 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8454 msgid "Delete Column|e"
8455 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8457 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8462 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8465 msgstr "[nada mostrado]"
8467 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8472 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8476 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8480 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8485 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8486 msgid "Maple, simplify"
8489 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8490 msgid "Maple, factor"
8493 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8494 msgid "Maple, evalm"
8497 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8498 msgid "Maple, evalf"
8501 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8502 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8504 msgid "Inline Formula|I"
8505 msgstr "Inserir Figura"
8507 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8509 msgid "Displayed Formula|D"
8510 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8512 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8514 msgid "Eqnarray Environment|q"
8515 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8517 #: lib/ui/classic.ui:198
8519 msgid "Align Environment|A"
8520 msgstr "Alinhamento"
8522 #: lib/ui/classic.ui:199
8524 msgid "AlignAt Environment"
8525 msgstr "Alinhamento"
8527 #: lib/ui/classic.ui:200
8529 msgid "Flalign Environment|F"
8530 msgstr "Alinhamento"
8532 #: lib/ui/classic.ui:203
8534 msgid "Gather Environment"
8535 msgstr "Alinhamento"
8537 #: lib/ui/classic.ui:204
8539 msgid "Multline Environment"
8540 msgstr "Alinhamento"
8542 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8547 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8549 msgid "Special Character|S"
8550 msgstr "Especial:|#S"
8552 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8554 msgid "Citation Reference...|C"
8555 msgstr "Ir para Referência|#G"
8557 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8559 msgid "Cross Reference...|R"
8560 msgstr "Inserir referência cruzada"
8562 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8565 msgstr "Etiqueta:|#E"
8567 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8570 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8572 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8574 msgid "Marginal Note|M"
8575 msgstr "Inserir nota na Margem"
8577 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8582 #: lib/ui/classic.ui:219
8584 msgid "Bibliography Key"
8585 msgstr "Item bibliográfico"
8587 #: lib/ui/classic.ui:220
8589 msgid "Index Entry...|I"
8592 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8597 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8598 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8603 #: lib/ui/classic.ui:223
8604 msgid "Lists & TOC|O"
8607 #: lib/ui/classic.ui:225
8612 #: lib/ui/classic.ui:226
8615 msgstr "Minipágina|#M"
8617 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8619 msgid "Graphics...|G"
8622 #: lib/ui/classic.ui:228
8624 msgid "Tabular Material...|b"
8625 msgstr "Formatação da tabela"
8627 #: lib/ui/classic.ui:229
8630 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8632 #: lib/ui/classic.ui:231
8634 msgid "Include File...|d"
8637 #: lib/ui/classic.ui:232
8639 msgid "Insert File|e"
8640 msgstr "Inserir Figura"
8642 #: lib/ui/classic.ui:233
8643 msgid "External Material...|x"
8646 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8648 msgid "Superscript|S"
8649 msgstr "Postscript|#P"
8651 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8654 msgstr "Postscript|#P"
8656 #: lib/ui/classic.ui:239
8660 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8662 msgid "Hyphenation Point|P"
8663 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8665 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8667 msgid "Ligature Break|k"
8672 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8674 msgid "Protected Space|r"
8675 msgstr "Inserir espaço protegido"
8677 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8678 msgid "Inter-word Space|w"
8681 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8682 msgid "Thin Space|T"
8685 #: lib/ui/classic.ui:245
8692 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8696 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8698 msgid "End of Sentence|E"
8699 msgstr "Inserir o ponto final "
8701 #: lib/ui/classic.ui:248
8703 msgid "Single Quote|Q"
8706 #: lib/ui/classic.ui:249
8707 msgid "Ordinary Quote|O"
8710 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8712 msgid "Menu Separator|M"
8715 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8717 msgid "Horizontal Line"
8718 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8720 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8723 msgstr "Quebra de Pág."
8725 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8727 msgid "Display Formula|D"
8728 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8730 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8732 msgid "Eqnarray Environment|E"
8733 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8735 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8737 msgid "AMS align Environment|a"
8738 msgstr "Alinhamento"
8740 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8742 msgid "AMS alignat Environment|t"
8743 msgstr "Alinhamento"
8745 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8747 msgid "AMS flalign Environment|f"
8748 msgstr "Alinhamento"
8750 #: lib/ui/classic.ui:264
8752 msgid "AMS gather Environment"
8753 msgstr "Alinhamento"
8755 #: lib/ui/classic.ui:265
8757 msgid "AMS multline Environment"
8758 msgstr "Alinhamento"
8760 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8762 msgid "Array Environment|y"
8763 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8765 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8767 msgid "Cases Environment|C"
8768 msgstr "Mudar nível de formatação"
8770 #: lib/ui/classic.ui:269
8772 msgid "Split Environment|S"
8773 msgstr "Alinhamento"
8775 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8777 msgid "Font Change|o"
8778 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8780 #: lib/ui/classic.ui:272
8782 msgid "Math Panel|l"
8783 msgstr "Painel Matemático"
8785 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8787 msgid "Math Normal Font"
8790 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8792 msgid "Math Calligraphic Family"
8793 msgstr "Família:|#F"
8795 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8797 msgid "Math Fraktur Family"
8798 msgstr "Família:|#F"
8800 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8802 msgid "Math Roman Family"
8803 msgstr "Família:|#F"
8805 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8807 msgid "Math Sans Serif Family"
8808 msgstr "Família:|#F"
8810 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8812 msgid "Math Bold Series"
8813 msgstr "Modo matemático"
8815 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8817 msgid "Text Normal Font"
8818 msgstr "Modo de texto"
8820 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8822 msgid "Text Roman Family"
8823 msgstr "Família:|#F"
8825 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8827 msgid "Text Sans Serif Family"
8828 msgstr "Família:|#F"
8830 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8832 msgid "Text Typewriter Family"
8835 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8837 msgid "Text Bold Series"
8838 msgstr "Modo de texto"
8840 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8842 msgid "Text Medium Series"
8843 msgstr "Modo de texto"
8845 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8846 msgid "Text Italic Shape"
8849 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8851 msgid "Text Small Caps Shape"
8852 msgstr "Caixa Baixa"
8854 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8855 msgid "Text Slanted Shape"
8858 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8859 msgid "Text Upright Shape"
8862 #: lib/ui/classic.ui:302
8864 msgid "Floatflt Figure"
8867 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8869 msgid "Table of Contents|C"
8872 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8874 msgid "Index List|I"
8875 msgstr "Indentar|#I"
8877 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8879 msgid "BibTeX Reference...|B"
8880 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
8882 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8884 msgid "LyX Document...|X"
8887 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8889 msgid "ASCII as Lines...|L"
8892 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8894 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8895 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8897 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8899 msgid "Track Changes|T"
8900 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8902 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8904 msgid "Merge Changes...|M"
8905 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8907 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8908 msgid "Accept All Changes|A"
8911 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8912 msgid "Reject All Changes|R"
8915 #: lib/ui/classic.ui:328
8917 msgid "Character...|C"
8918 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8920 #: lib/ui/classic.ui:329
8922 msgid "Paragraph...|P"
8923 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8925 #: lib/ui/classic.ui:330
8927 msgid "Document...|D"
8930 #: lib/ui/classic.ui:331
8932 msgid "Tabular...|T"
8933 msgstr "Formatação da tabela"
8935 #: lib/ui/classic.ui:333
8937 msgid "Emphasize Style|E"
8940 #: lib/ui/classic.ui:334
8941 msgid "Noun Style|N"
8944 #: lib/ui/classic.ui:335
8945 msgid "Bold Style|B"
8948 #: lib/ui/classic.ui:338
8950 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8951 msgstr "Mudar nível de formatação"
8953 #: lib/ui/classic.ui:339
8955 msgid "Increase Environment Depth|i"
8956 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8958 #: lib/ui/classic.ui:340
8960 msgid "Preamble...|r"
8961 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
8963 #: lib/ui/classic.ui:341
8964 msgid "Start Appendix Here|S"
8967 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8969 msgid "Build Program|B"
8970 msgstr "Construir programa"
8972 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8975 msgstr "Atualizar|#A"
8977 #: lib/ui/classic.ui:353
8979 msgid "LaTeX Logfile|L"
8980 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8982 #: lib/ui/classic.ui:355
8984 msgid "TeX Information|X"
8985 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8987 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8992 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8997 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8998 msgid "Save Bookmark 1|S"
9001 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
9002 msgid "Save Bookmark 2"
9005 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
9006 msgid "Save Bookmark 3"
9009 #: lib/ui/classic.ui:378
9010 msgid "Goto Bookmark 1|1"
9013 #: lib/ui/classic.ui:379
9014 msgid "Goto Bookmark 2|2"
9017 #: lib/ui/classic.ui:380
9018 msgid "Goto Bookmark 3|3"
9021 #: lib/ui/classic.ui:395
9025 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
9026 msgid "Introduction|I"
9029 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
9033 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
9035 msgid "User's Guide|U"
9036 msgstr "Usar inclusão|#i"
9038 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
9039 msgid "Extended Features|E"
9042 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
9044 msgid "Customization|C"
9047 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
9051 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
9053 msgid "Table of Contents|a"
9056 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
9057 msgid "LaTeX Configuration|L"
9060 #: lib/ui/classic.ui:407
9064 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:446
9066 msgid "Preferences..."
9067 msgstr "Inserir Referências"
9069 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:447
9073 #: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
9077 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9082 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9087 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9089 msgid "New from Template...|m"
9090 msgstr "Novo documento do modelo"
9092 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9094 msgid "Open recent|t"
9095 msgstr "Abrindo o documento filho"
9097 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9102 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9103 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
9107 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9108 #: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
9112 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9113 #: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
9117 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9118 msgid "Paste Recent"
9121 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9122 msgid "Text Style...|S"
9125 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9127 msgid "Paragraph Settings...|P"
9128 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9130 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9135 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9137 msgid "Increase List Depth|I"
9138 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9140 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9142 msgid "Decrease List Depth|D"
9143 msgstr "Mudar nível de formatação"
9145 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9147 msgid "TeX Code Settings...|C"
9148 msgstr "Opções Extra"
9150 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9152 msgid "Float Settings...|a"
9155 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9156 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9161 msgid "Note Settings...|N"
9164 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9166 msgid "Branch Settings...|B"
9167 msgstr "Item bibliográfico"
9169 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9171 msgid "Box Settings...|x"
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9176 msgid "Table Settings...|a"
9177 msgstr "Minipágina|#M"
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9184 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9186 msgid "Bottom Line|B"
9189 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9192 msgstr "Tabela inserida"
9194 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9196 msgid "Right Line|R"
9199 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9201 msgid "AMS align Environment|A"
9202 msgstr "Alinhamento"
9204 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9206 msgid "AMS gather Environment|g"
9207 msgstr "Alinhamento"
9209 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9211 msgid "AMS multline Environment|m"
9212 msgstr "Alinhamento"
9214 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9216 msgid "Display Tooltips|i"
9217 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
9219 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9221 msgid "Special Formatting|o"
9222 msgstr "Célula Especial"
9224 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9226 msgid "List / TOC|i"
9227 msgstr "Lista das Tabelas"
9229 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9232 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9234 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9235 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9236 #: src/insets/insetbox.C:147
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9244 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9246 msgid "Character Style"
9247 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
9249 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9254 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9256 msgid "Index Entry|d"
9259 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9262 msgstr "Formatação da tabela"
9264 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9269 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9270 msgid "Ordinary Quote|Q"
9273 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9275 msgid "Single Quote|S"
9278 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9280 msgid "Horizontal Fill|H"
9281 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9285 msgid "Vertical Space"
9286 msgstr "Espaços Verticais"
9288 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9290 msgid "Line Break|L"
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9297 msgid "Math Panel|P"
9298 msgstr "Painel Matemático"
9300 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9302 msgid "Text Wrap Float|W"
9303 msgstr "Inserir Tabela"
9305 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9307 msgid "External Material..."
9310 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9312 msgid "Child Document...|d"
9315 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9320 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9323 msgstr "Comentário:"
9325 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9326 msgid "Greyed Out|G"
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9333 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9337 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9341 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9342 msgid "Oval Box, Thick|T"
9345 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9346 msgid "Shadow Box|S"
9349 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9351 msgid "Double Box|D"
9354 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9356 msgid "Change Tracking|C"
9359 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9361 msgid "LaTeX Log File...|L"
9362 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
9364 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9366 msgid "Table of Contents...|T"
9369 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9371 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9372 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
9374 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9375 msgid "Start Appendix Here|A"
9378 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9380 msgid "Settings...|S"
9383 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9385 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9388 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9390 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9393 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9395 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9398 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9400 msgid "Thesaurus...|T"
9401 msgstr "Formatação da tabela"
9403 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9405 msgid "TeX Information...|I"
9406 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9408 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9409 msgid "About LyX...|X"
9412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9418 msgid "New document"
9419 msgstr "Novo documento"
9421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9423 msgid "Open document"
9424 msgstr "Abrindo o documento filho"
9426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9428 msgid "Save document"
9429 msgstr "Salvar o documento?"
9431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9433 msgid "Print document"
9434 msgstr "Importar documento"
9436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
9444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9446 msgid "Find and replace"
9447 msgstr "Localizar e Substituir"
9449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9451 msgid "Toggle emphasis style"
9452 msgstr "Alternar para enfatizado"
9454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9455 msgid "Toggle noun style"
9456 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9460 msgid "Toggle user style"
9461 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9466 msgstr "Inserir etiqueta"
9468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9470 msgid "Insert graphics"
9471 msgstr "Inserir etiqueta"
9473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9480 msgid "Numbered list"
9483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9485 msgid "Itemized list"
9486 msgstr "Inserir bibtex"
9488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9490 msgid "Increase depth"
9491 msgstr "Incrementar"
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9495 msgid "Decrease depth"
9496 msgstr "Decrementar"
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9500 msgid "Insert figure float"
9501 msgstr "Inserir bibtex"
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9505 msgid "Insert table float"
9506 msgstr "Inserir Tabela"
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9510 msgid "Insert label"
9511 msgstr "Inserir etiqueta"
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9515 msgid "Insert cross-reference"
9516 msgstr "Inserir referência cruzada"
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9519 msgid "Insert citation"
9520 msgstr "Inserir uma citação"
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9524 msgid "Insert index entry"
9525 msgstr "Inserir nota na Margem"
9527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9529 msgid "Insert footnote"
9530 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9534 msgid "Insert margin note"
9535 msgstr "Inserir nota na Margem"
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9540 msgstr "Inserir citação"
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9545 msgstr "Inserir bibtex"
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9549 msgid "Include file"
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9559 msgid "Paragraph settings"
9560 msgstr "Minipágina|#M"
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9564 msgid "Table of contents"
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9569 msgid "Check spelling"
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9580 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9585 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9590 msgstr "Apagar linha|#l"
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9594 msgid "Delete column"
9595 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9599 msgid "Set top line"
9600 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9604 msgid "Set bottom line"
9605 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9609 msgid "Set left line"
9610 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9614 msgid "Set right line"
9615 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9619 msgid "Set all lines"
9620 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9624 msgid "Unset all lines"
9625 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9630 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9634 msgid "Align center"
9635 msgstr "Alinhamento"
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9640 msgstr "Alinhamento à direita"
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9645 msgstr "Topo da Linha"
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9649 msgid "Align middle"
9650 msgstr "Alinhamento"
9652 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9654 msgid "Align bottom"
9655 msgstr "Base da Linha"
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9660 msgstr "Rotar 90°|#9"
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9664 msgid "Rotate table"
9665 msgstr "Tipo de citações definido"
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9669 msgid "Set multi-column"
9670 msgstr "Várias colunas|#V"
9672 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9677 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9679 msgid "Show math panel"
9680 msgstr "Painel Matemático"
9682 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9684 msgid "Set display mode"
9685 msgstr "[nada mostrado]"
9687 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9689 msgid "Insert square root"
9690 msgstr "Inserir citação"
9692 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9695 msgstr "Inserir citação"
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9699 msgid "Insert integral"
9700 msgstr "Inserir Tabela"
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9704 msgid "Insert product"
9705 msgstr "Inserir citação"
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9722 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9724 msgid "Insert cases"
9725 msgstr "Inserir Tabela"
9727 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9731 #: src/BufferView.C:261
9733 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9736 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9739 "The document %1$s is already loaded.\n"
9741 "Do you want to revert to the saved version?"
9744 #: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
9746 msgid "Revert to saved document?"
9747 msgstr "Reverter para o documento salvo"
9749 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
9754 #: src/BufferView_pimpl.C:249
9756 msgid "&Switch to document"
9757 msgstr "Selecionar até o final do documento"
9759 #: src/BufferView_pimpl.C:271
9762 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9764 "Do you want to create a new document?"
9767 #: src/BufferView_pimpl.C:274
9769 msgid "Create new document?"
9770 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
9772 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9777 #: src/BufferView_pimpl.C:284
9782 #: src/BufferView_pimpl.C:411
9783 msgid "Formatting document..."
9784 msgstr "Formatando o documento..."
9786 #: src/BufferView_pimpl.C:667
9788 msgid "Saved bookmark %1$s"
9791 #: src/BufferView_pimpl.C:700
9793 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9796 #: src/BufferView_pimpl.C:770
9798 msgid "Select LyX document to insert"
9799 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9801 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9802 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9803 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9804 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9805 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:130
9806 #: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
9808 msgid "Documents|#o#O"
9811 #: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
9813 msgid "Examples|#E#e"
9816 #: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
9817 #: src/lyxfunc.C:1594
9819 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9822 #: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
9823 #: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
9827 #: src/BufferView_pimpl.C:799
9829 msgid "Inserting document %1$s..."
9830 msgstr "Inserindo o documento"
9832 #: src/BufferView_pimpl.C:810
9834 msgid "Document %1$s inserted."
9835 msgstr "Documento renomeado para '"
9837 #: src/BufferView_pimpl.C:811
9839 msgid "Could not insert document %1$s"
9840 msgstr "Não posso inserir o documento"
9842 #: src/BufferView_pimpl.C:1008
9844 msgid "No further undo information"
9845 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9847 #: src/BufferView_pimpl.C:1019
9848 msgid "No further redo information"
9849 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
9851 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9855 #: src/BufferView_pimpl.C:1113
9857 msgstr "Marca dentro"
9859 #: src/BufferView_pimpl.C:1120
9860 msgid "Mark removed"
9861 msgstr "Marca removida"
9863 #: src/BufferView_pimpl.C:1123
9865 msgstr "Marca definida"
9869 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9870 msgstr "Aviso ChkTeX #"
9874 msgid "ChkTeX warning id # "
9875 msgstr "Aviso ChkTeX #"
9877 #: src/CutAndPaste.C:373
9880 "Layout had to be changed from\n"
9882 "because of class conversion from\n"
9919 msgstr "Verde claro"
9938 msgstr "Inserir etiqueta"
9956 msgid "previewed snippet"
9966 msgid "note background"
9967 msgstr "Inserir etiqueta"
9972 msgstr "Comentário:"
9976 msgid "comment background"
9977 msgstr "Inserir etiqueta"
9981 msgid "greyedout inset"
9982 msgstr "Quadro Aberto"
9986 msgid "greyedout inset background"
9987 msgstr "Inserir etiqueta"
10000 msgid "command inset"
10001 msgstr "Inserir etiqueta"
10003 #: src/LColor.C:111
10005 msgid "command inset background"
10006 msgstr "Inserir etiqueta"
10008 #: src/LColor.C:112
10010 msgid "command inset frame"
10011 msgstr "Inserir etiqueta"
10013 #: src/LColor.C:113
10015 msgid "special character"
10016 msgstr "Especial:|#S"
10018 #: src/LColor.C:115
10020 msgid "math background"
10021 msgstr "Inserir etiqueta"
10023 #: src/LColor.C:116
10025 msgid "graphics background"
10026 msgstr "Modo editor matemático"
10028 #: src/LColor.C:117
10030 msgid "Math macro background"
10031 msgstr "Modo editor matemático"
10033 #: src/LColor.C:118
10036 msgstr "Modo matemático"
10038 #: src/LColor.C:119
10041 msgstr "Painel Matemático"
10043 #: src/LColor.C:120
10045 msgid "caption frame"
10046 msgstr "Modo matemático"
10048 #: src/LColor.C:121
10050 msgid "collapsable inset text"
10051 msgstr "Inserir etiqueta"
10053 #: src/LColor.C:122
10055 msgid "collapsable inset frame"
10056 msgstr "Inserir etiqueta"
10058 #: src/LColor.C:123
10060 msgid "inset background"
10061 msgstr "Inserir etiqueta"
10063 #: src/LColor.C:124
10065 msgid "inset frame"
10066 msgstr "Inserir etiqueta"
10068 #: src/LColor.C:125
10070 msgid "LaTeX error"
10071 msgstr "Erro do LaTeX"
10073 #: src/LColor.C:126
10075 msgid "end-of-line marker"
10076 msgstr "Quadro Aberto"
10078 #: src/LColor.C:127
10080 msgid "appendix marker"
10081 msgstr "Quadro Aberto"
10083 #: src/LColor.C:128
10086 msgstr " (Modificado)"
10088 #: src/LColor.C:129
10090 msgid "Deleted text"
10093 #: src/LColor.C:130
10098 #: src/LColor.C:131
10099 msgid "added space markers"
10102 #: src/LColor.C:132
10104 msgid "top/bottom line"
10105 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10107 #: src/LColor.C:133
10110 msgstr "Tabela inserida"
10112 #: src/LColor.C:135
10114 msgid "table on/off line"
10115 msgstr "Tabela inserida"
10117 #: src/LColor.C:137
10119 msgid "bottom area"
10122 #: src/LColor.C:138
10125 msgstr "Quebra de Pág."
10127 #: src/LColor.C:139
10128 msgid "top of button"
10131 #: src/LColor.C:140
10132 msgid "bottom of button"
10135 #: src/LColor.C:141
10136 msgid "left of button"
10139 #: src/LColor.C:142
10140 msgid "right of button"
10143 #: src/LColor.C:143
10145 msgid "button background"
10146 msgstr "Inserir etiqueta"
10148 #: src/LColor.C:144
10152 #: src/LColor.C:145
10158 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10159 msgstr "Número de execução LaTex "
10161 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10162 msgid "Running MakeIndex."
10163 msgstr "Executando MakeIndex"
10166 msgid "Running BibTeX."
10167 msgstr "Executando BibTeX"
10169 #: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
10170 #: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
10172 msgid "No Documents Open!"
10173 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
10175 #: src/MenuBackend.C:513
10177 msgid "ASCII text as lines"
10178 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10180 #: src/MenuBackend.C:515
10182 msgid "ASCII text as paragraphs"
10183 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10185 #: src/MenuBackend.C:694
10187 msgid "No Table of contents"
10190 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
10192 msgid "Could not remove temporary directory"
10193 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10195 #: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
10197 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10198 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10200 #: src/buffer.C:385
10202 msgid "Unknown document class"
10203 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
10205 #: src/buffer.C:386
10207 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10210 #: src/buffer.C:424 src/text.C:343
10212 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10213 msgstr "Ação desconhecida"
10215 #: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
10217 msgid "Header error"
10218 msgstr "Erro do LaTeX"
10220 #: src/buffer.C:434
10221 msgid "\\begin_header is missing"
10224 #: src/buffer.C:449
10225 msgid "\\begin_document is missing"
10228 #: src/buffer.C:457
10230 msgid "Can't load document class"
10231 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
10233 #: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
10235 msgid "Document could not be read"
10236 msgstr "Formatação do documento definida"
10238 #: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
10240 msgid "%1$s could not be read."
10241 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
10243 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
10245 msgid "Document format failure"
10248 #: src/buffer.C:597
10250 msgid "%1$s is not a LyX document."
10251 msgstr "Não posso abrir o documento"
10253 #: src/buffer.C:616
10255 msgid "Conversion failed"
10256 msgstr "Erros na conversão!"
10258 #: src/buffer.C:617
10261 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10262 "it could not be created."
10265 #: src/buffer.C:626
10267 msgid "Conversion script not found"
10268 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10270 #: src/buffer.C:627
10273 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10274 "could not be found."
10277 #: src/buffer.C:643
10279 msgid "Conversion script failed"
10280 msgstr "Erros na conversão!"
10282 #: src/buffer.C:644
10285 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10289 #: src/buffer.C:659
10291 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10294 #: src/buffer.C:1145
10295 msgid "Running chktex..."
10296 msgstr "Executando chktex"
10298 #: src/buffer.C:1158
10299 msgid "chktex failure"
10302 #: src/buffer.C:1159
10304 msgid "Could not run chktex successfully."
10305 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
10307 #: src/buffer_funcs.C:56
10310 "The specified document\n"
10312 "could not be read."
10313 msgstr "Formatação do documento definida"
10315 #: src/buffer_funcs.C:58
10317 msgid "Could not read document"
10318 msgstr "Não posso abrir o documento"
10320 #: src/buffer_funcs.C:70
10323 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10325 "Recover emergency save?"
10326 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
10328 #: src/buffer_funcs.C:73
10329 msgid "Load emergency save?"
10332 #: src/buffer_funcs.C:74
10335 msgstr "Ao Inverso|#I"
10337 #: src/buffer_funcs.C:74
10338 msgid "&Load Original"
10341 #: src/buffer_funcs.C:96
10344 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10346 "Load the backup instead?"
10349 #: src/buffer_funcs.C:99
10351 msgid "Load backup?"
10354 #: src/buffer_funcs.C:100
10356 msgid "&Load backup"
10359 #: src/buffer_funcs.C:100
10360 msgid "Load &original"
10363 #: src/buffer_funcs.C:139
10365 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10366 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10368 #: src/buffer_funcs.C:141
10370 msgid "Retrieve from version control?"
10371 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10373 #: src/buffer_funcs.C:142
10376 msgstr "Ao Inverso|#I"
10378 #: src/buffer_funcs.C:174
10381 "The specified document template\n"
10383 "could not be read."
10384 msgstr "Formatação do documento definida"
10386 #: src/buffer_funcs.C:175
10388 msgid "Could not read template"
10389 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10391 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10394 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10396 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10399 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
10401 msgid "Save changed document?"
10402 msgstr "Salvar o documento?"
10404 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10408 #: src/bufferlist.C:259
10410 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10411 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
10413 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10414 msgid " Save seems successful. Phew."
10415 msgstr " Aparentemente salvo"
10417 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10418 msgid " Save failed! Trying..."
10419 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
10421 #: src/bufferlist.C:299
10422 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10423 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
10425 #: src/bufferparams.C:255
10427 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10430 #: src/bufferparams.C:257
10432 msgid "Document class not available"
10433 msgstr "Formatação do documento definida"
10435 #: src/bufferparams.C:258
10436 msgid "LyX will not be able to produce output."
10439 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10440 msgid "No debugging message"
10443 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10445 msgid "General information"
10446 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10448 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10449 msgid "Developers general debug messages"
10452 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10453 msgid "All debugging messages"
10456 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10458 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10461 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10463 msgid "Executing command: "
10464 msgstr "Executando o comando:"
10466 #: src/converter.C:399
10468 msgid "Build errors"
10469 msgstr "Construir programa"
10471 #: src/converter.C:400
10473 msgid "There were errors during the build process."
10474 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
10476 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10478 msgid "Cannot convert file"
10479 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10481 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10483 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10484 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
10486 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10488 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10489 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10491 #: src/converter.C:533
10492 msgid "Running LaTeX..."
10493 msgstr "Executando LaTeX"
10495 #: src/converter.C:548
10498 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10502 #: src/converter.C:551
10504 msgid "LaTeX failed"
10505 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10507 #: src/converter.C:553
10509 msgid "Output is empty"
10512 #: src/converter.C:554
10513 msgid "An empty output file was generated."
10518 msgid "Program initialisation"
10519 msgstr "(não há descrição inicial)"
10522 msgid "Keyboard events handling"
10527 msgid "GUI handling"
10528 msgstr "Mapas de teclado"
10531 msgid "Lyxlex grammar parser"
10536 msgid "Configuration files reading"
10537 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10540 msgid "Custom keyboard definition"
10545 msgid "LaTeX generation/execution"
10546 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10550 msgid "Math editor"
10551 msgstr "Modo editor matemático"
10555 msgid "Font handling"
10556 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10560 msgid "Textclass files reading"
10561 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
10565 msgid "Version control"
10566 msgstr "Controle de Versão%t"
10570 msgid "External control interface"
10574 msgid "Keep *roff temporary files"
10579 msgid "User commands"
10583 msgid "The LyX Lexxer"
10588 msgid "Dependency information"
10597 msgid "Files used by LyX"
10601 msgid "Workarea events"
10605 msgid "Insettext/tabular messages"
10609 msgid "Graphics conversion and loading"
10614 msgid "Change tracking"
10619 msgid "External template/inset messages"
10620 msgstr "Opções Extra"
10622 #: src/exporter.C:68
10625 "The file %1$s already exists.\n"
10627 "Do you want to over-write that file?"
10630 #: src/exporter.C:71
10632 msgid "Over-write file?"
10633 msgstr "Fonte-fixa"
10635 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
10637 msgid "&Over-write"
10638 msgstr "Fonte-fixa"
10640 #: src/exporter.C:73
10642 msgid "Over-write &all"
10643 msgstr "Fonte-fixa"
10645 #: src/exporter.C:74
10647 msgid "&Cancel export"
10650 #: src/exporter.C:121
10652 msgid "Couldn't copy file"
10653 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10655 #: src/exporter.C:122
10657 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10660 #: src/exporter.C:152
10662 msgid "Couldn't export file"
10663 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10665 #: src/exporter.C:153
10667 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10670 #: src/exporter.C:183
10672 msgid "File name error"
10675 #: src/exporter.C:184
10676 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10679 #: src/exporter.C:211
10681 msgid "Document export cancelled."
10682 msgstr "Documento renomeado para '"
10684 #: src/exporter.C:216
10686 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10687 msgstr "Documento renomeado para '"
10689 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10691 msgid "Cannot view file"
10692 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10694 #: src/format.C:188
10696 msgid "No information for viewing %1$s"
10699 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10701 msgid "Cannot edit file"
10702 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10704 #: src/format.C:244
10706 msgid "No information for editing %1$s"
10709 #: src/frontends/LyXView.C:177
10712 msgstr " (Modificado)"
10714 #: src/frontends/LyXView.C:181
10715 msgid " (read only)"
10716 msgstr " (somente leitura)"
10718 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10720 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10721 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
10723 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10725 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10726 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
10728 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10729 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10730 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
10732 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10735 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10736 "1995-2001 LyX Team"
10738 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
10739 "1995-1999 LyX Team"
10741 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10744 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10745 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10746 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10747 "any later version."
10749 "Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n"
10750 " sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n"
10751 " Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n"
10752 "ou, opcionalmente, qualquer versão posterior."
10754 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10757 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10758 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10759 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10760 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10761 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10762 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10763 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10765 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
10766 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
10767 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
10768 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
10769 "para maiores detalhes.\n"
10770 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
10771 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
10772 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10773 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10775 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10776 msgid "LyX Version "
10777 msgstr "Versão do LyX: "
10779 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10784 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10786 msgid "Library directory: "
10787 msgstr "Diretório do Usuário: "
10789 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10790 msgid "User directory: "
10791 msgstr "Diretório do Usuário: "
10793 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10795 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10800 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10802 msgid "Select a BibTeX database to add"
10807 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10809 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10814 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10816 msgid "Select a BibTeX style"
10817 msgstr "Alternar estilo do TeX"
10819 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10820 msgid "No frame drawn"
10823 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10824 msgid "Rectangular box"
10827 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10828 msgid "Oval box, thin"
10831 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10832 msgid "Oval box, thick"
10835 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10839 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10844 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10845 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10850 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10851 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10852 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10854 msgid "Total Height"
10855 msgstr "Sublinhado"
10857 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10859 msgid "Select external file"
10860 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10862 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10863 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10868 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10869 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10871 msgid "Bottom left"
10874 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10875 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10877 msgid "Baseline left"
10878 msgstr "Alinhamento"
10880 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10881 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10886 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10887 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10889 msgid "Bottom center"
10892 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10893 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10895 msgid "Baseline center"
10896 msgstr "Alinhamento"
10898 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10899 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10902 msgstr "Sublinhado"
10904 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10905 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10907 msgid "Bottom right"
10910 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10911 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10913 msgid "Baseline right"
10914 msgstr "Direita|#D"
10916 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10918 msgid "Select graphics file"
10919 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10921 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10923 msgid "Clipart|#C#c"
10926 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10928 msgid "Select document to include"
10929 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10931 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10933 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10936 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
10938 msgid "LyX: LaTeX Log"
10939 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10941 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
10943 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10944 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10946 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10948 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10949 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10951 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10953 msgid "Version Control Log"
10954 msgstr "Controle de Versão%t"
10956 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10958 msgid "No LaTeX log file found."
10959 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10961 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
10963 msgid "No literate programming build log file found."
10964 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10966 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10968 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10969 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10971 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10973 msgid "No version control log file found."
10974 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10976 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
10978 msgid "Choose bind file"
10979 msgstr "Escolher modelo"
10981 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10983 msgid "Choose UI file"
10984 msgstr "Escolher modelo"
10986 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10988 msgid "Choose keyboard map"
10989 msgstr "Palavra chave:|#c"
10991 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10993 msgid "Choose personal dictionary"
10994 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
10996 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10998 msgid "Print to file"
11001 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
11003 msgid "The spell-checker could not be started"
11005 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11006 "Talvez ele tenha killed."
11008 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
11011 "The spell-checker has died for some reason.\n"
11012 "Maybe it has been killed."
11014 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11015 "Talvez ele tenha killed."
11017 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
11019 msgid "The spell-checker has failed"
11021 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11022 "Talvez ele tenha killed."
11024 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
11026 msgid "%1$s words checked."
11027 msgstr "Um erro foi detectado."
11029 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
11031 msgid "One word checked."
11032 msgstr "Um erro foi detectado."
11034 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
11036 msgid "Spell-checking is complete"
11037 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11039 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11041 msgid "%1$s and %2$s"
11044 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11046 msgid "%1$s et al."
11049 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11052 msgstr "Nenhum número"
11054 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
11057 msgstr "Modo de texto"
11059 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11060 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11061 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11062 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11063 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11064 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11065 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
11068 msgstr " (Modificado)"
11070 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11074 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11077 msgstr "Sem serifa"
11079 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11081 msgstr "Fonte-fixa"
11083 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11087 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11091 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11093 msgstr "Sublinhado"
11095 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11099 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11103 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11106 msgstr "Caixa Baixa"
11108 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11110 msgstr "Incrementar"
11112 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11114 msgstr "Decrementar"
11116 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11121 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11125 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11128 msgstr "Caixa Alta"
11130 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11135 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11140 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11145 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11150 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11155 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11160 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11163 msgstr "Verde claro"
11165 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11170 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11175 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
11176 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
11178 msgid "Invalid filename"
11181 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
11182 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
11185 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11186 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11187 msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:"
11189 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
11191 msgid "System files|#S#s"
11192 msgstr "Usar inclusão|#i"
11194 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
11196 msgid "User files|#U#u"
11197 msgstr "Usar inclusão|#i"
11199 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11202 msgstr "Construir programa"
11204 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11207 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11209 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11211 msgid "No build log file found."
11212 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11214 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11216 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11217 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11219 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11221 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11222 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11224 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11227 msgstr "Tabela inserida"
11229 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11231 msgid "Maths Decorations & Accents"
11234 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11239 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11241 msgid "Binary Relations"
11244 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11246 msgid "Big Operators"
11249 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11254 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11257 msgstr "Navegar|#N"
11259 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11261 msgid "AMS Relations"
11264 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11266 msgid "AMS Negated Rel"
11269 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11271 msgid "AMS Operators"
11274 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11276 msgid "Math Delimiters"
11279 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11282 msgstr "Painel Matemático"
11284 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11285 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11287 msgid "Insert Table"
11288 msgstr "Inserir Tabela"
11290 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11291 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11292 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11297 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11302 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11305 msgstr "Matemático"
11307 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11311 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11315 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11319 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11323 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11326 msgstr "Definir medida do papel"
11328 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11329 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11330 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11335 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11336 msgid "Enter a custom bullet"
11339 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11341 msgid "LyX: Index Entry"
11344 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11347 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11349 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
11351 msgid "Directories"
11352 msgstr "Diretório do Usuário: "
11354 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11356 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11357 msgstr "Item bibliográfico"
11359 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11361 msgid "LyX: Box Settings"
11364 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11366 msgid "LyX: Branch Settings"
11367 msgstr "Item bibliográfico"
11369 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11371 msgid "LyX: Merge Changes"
11372 msgstr "Inserir Referências"
11374 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11376 msgid "LyX: Change Text Style"
11379 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11381 msgid "LyX: Citation Reference"
11382 msgstr "Ir para Referência|#G"
11384 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11386 msgid "Previous command"
11389 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11391 msgid "Next command"
11392 msgstr "Executar um comando"
11394 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11396 msgid "LyX: Delimiters"
11399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11401 msgid "LyX: Document Settings"
11402 msgstr "Documentos"
11404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11405 msgid "Author-year"
11408 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11413 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11418 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11423 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11428 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11433 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11446 msgstr "Esquerda|#E"
11448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11452 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11453 msgid "US executive"
11456 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11460 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11464 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11466 msgid "Unavailable: %1$s"
11467 msgstr "Inserir Referências"
11469 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11482 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11495 msgstr "Espaçamento"
11497 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11500 msgstr "Mapas de teclado"
11502 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11506 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
11510 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11511 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11513 msgid "Document Class"
11514 msgstr "Documento renomeado para '"
11516 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11518 msgid "Text Layout"
11519 msgstr "Formatação"
11521 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11523 msgid "Page Layout"
11524 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11526 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11528 msgid "Page Margins"
11531 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11533 msgid "Numbering & TOC"
11536 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11538 msgid "Math options"
11539 msgstr "Opções Extra"
11541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11543 msgid "Float Placement"
11544 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
11546 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11547 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11550 msgstr "Item bibliográfico"
11552 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11553 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11554 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11556 msgid "LaTeX Preamble"
11557 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
11559 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11561 msgid "Small margins"
11564 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11566 msgid "Very small margins"
11569 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11571 msgid "Very wide margins"
11574 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11575 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11578 msgstr "Caixa Alta"
11580 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11581 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11582 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11586 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11588 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11589 msgstr "Opções Extra"
11591 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11593 msgid "LyX: External Material"
11596 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11599 msgstr "Mais Pequeno"
11601 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11603 msgid "LyX: Float Settings"
11606 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11608 msgid "LyX: Graphics"
11609 msgstr "Arquivo|#A"
11611 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11613 msgid "LyX: Child Document"
11616 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11618 msgid "LyX: Insert Matrix"
11621 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11623 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11628 msgid "LyX: Insert space"
11631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11632 msgid "Thin space\t\\,"
11635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11636 msgid "Medium space\t\\:"
11639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11640 msgid "Thick space\t\\;"
11643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11644 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11648 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11652 msgid "Negative space\t\\!"
11655 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11657 msgid "LyX: Insert root"
11660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11661 msgid "Square root\t\\sqrt"
11664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11665 msgid "Cube root\t\\root"
11668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11669 msgid "Other root\t\\root"
11672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11674 msgid "LyX: Set math style"
11675 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
11677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11678 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11682 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11686 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11690 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11695 msgid "LyX: Set math font"
11696 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
11698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11699 msgid "Roman\t\\mathrm"
11702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11703 msgid "Bold\t\\mathbf"
11706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11708 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11709 msgstr "Sem serifa"
11711 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11713 msgid "Italic\t\\mathit"
11716 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11718 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11719 msgstr "Fonte-fixa"
11721 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11722 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11725 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11726 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11729 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11731 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11732 msgstr "Família:|#F"
11734 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11735 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11738 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11740 msgid "LyX: Note Settings"
11743 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11745 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11746 msgstr "Item bibliográfico"
11748 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11749 #: src/paragraph.C:635
11750 msgid "Senseless with this layout!"
11751 msgstr "Sem sentido com este layout!"
11753 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11755 msgid "LyX: Preferences"
11756 msgstr "Inserir Referências"
11758 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11763 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11768 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11773 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11774 msgid "pspell (library)"
11777 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11778 msgid "aspell (library)"
11781 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11782 msgid "Look and feel"
11785 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11787 msgid "User interface"
11788 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
11790 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11792 msgid "Screen fonts"
11793 msgstr "Opções de Visualização"
11795 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11798 msgstr "Arquivo|#A"
11800 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11802 msgid "Spell-checker"
11803 msgstr "Corretor Ortográfico"
11805 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11811 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11815 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11817 msgid "Date format"
11818 msgstr "Atualizar|#A"
11820 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11821 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11826 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11827 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11830 msgstr "Matemático"
11832 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11834 msgid "File formats"
11835 msgstr "Flutuanteflt|#F"
11837 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11838 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11843 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11848 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11850 msgid "Select a document templates directory"
11851 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11853 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11855 msgid "Select a temporary directory"
11856 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
11858 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11860 msgid "Select a backups directory"
11861 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11863 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11865 msgid "Select a document directory"
11866 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11868 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11869 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11872 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11874 msgid "LyX: Print Document"
11877 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11879 msgid "LyX: Cross-reference"
11880 msgstr "Inserir Referências"
11882 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11887 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11892 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11894 msgid "Jump to reference"
11895 msgstr "Ir para Referência|#G"
11897 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11899 msgid "LyX: Find and Replace"
11900 msgstr "Localizar e Substituir"
11902 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11904 msgid "LyX: Send Document to Command"
11905 msgstr "Enviar Documento para Comando"
11907 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11909 msgid "LyX: Show File"
11912 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11914 msgid "LyX: Spell-check Document"
11915 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11917 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11919 msgid "LyX: Table Settings"
11920 msgstr "Minipágina|#M"
11922 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11924 msgid "LyX: Insert Table"
11925 msgstr "Inserir Tabela"
11927 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11929 msgid "LyX: LaTeX Information"
11930 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11932 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11934 msgid "LyX: Thesaurus"
11935 msgstr "Formatação da tabela"
11937 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11939 msgid "LyX: Table of Contents"
11942 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11947 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11949 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11950 msgstr "Minipágina|#M"
11952 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11954 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11955 msgstr "Minipágina|#M"
11957 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11962 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11964 msgid "Advanced Placement Options"
11965 msgstr "Estilo de Caractere"
11967 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11969 msgid "Use &default placement"
11970 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
11972 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11974 msgid "&Top of page"
11979 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11981 msgid "&Bottom of page"
11986 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11988 msgid "&Page of floats"
11991 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11992 msgid "&Here if possible"
11995 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11996 msgid "Here definitely"
11999 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
12000 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12003 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
12005 msgid "&Span columns"
12006 msgstr "Célula Especial"
12008 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
12010 msgid "&Rotate sideways"
12011 msgstr "Rotar 90°|#9"
12013 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
12018 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
12023 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
12026 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
12027 " Using black instead, sorry!"
12028 msgstr "Ação desconhecida"
12030 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
12032 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
12033 msgstr "Ação desconhecida"
12035 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
12036 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
12039 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
12042 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
12043 "Pixel [%2$s] is used."
12046 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
12048 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
12049 msgstr "Ação desconhecida"
12051 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
12056 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12058 msgid "Bibliography Entry"
12059 msgstr "Item bibliográfico"
12061 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
12062 msgid "Key used within LyX document."
12065 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12067 msgid "Label used for final output."
12068 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12070 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
12072 msgid "BibTeX Database"
12077 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
12078 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12081 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
12083 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12084 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12087 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
12089 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12090 msgstr "Alternar estilo do TeX"
12092 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
12094 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12095 "extension \".bst\" and without path."
12098 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
12100 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12103 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
12105 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12106 msgstr "Escolher modelo"
12108 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
12110 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12111 "in directories where TeX finds them are listed!"
12114 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
12116 msgid "The bibliography section contains..."
12119 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12121 "Frameless: No border\n"
12122 "Boxed: Rectangular\n"
12123 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12124 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12125 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12126 "Doublebox: Double line border"
12129 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12131 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12132 "with appropriate arguments from this dialog."
12135 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12137 msgid "Invalid length!"
12140 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12144 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12146 msgid "Merge Changes"
12147 msgstr "Quebra de Pág."
12149 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12154 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12156 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12157 msgstr "Inserir uma citação"
12159 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12161 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12162 msgstr "Inserir uma citação"
12164 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12166 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12167 msgstr "Inserir uma citação"
12169 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12171 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12172 msgstr "Inserir uma citação"
12174 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12176 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12177 "right browser window."
12180 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12182 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12183 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12184 "left browser window."
12187 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12189 msgid "Information about the selected entry"
12190 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12192 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12194 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12198 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12200 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12201 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12204 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12206 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12207 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12208 "sentences (Natbib)."
12211 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12213 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12216 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12218 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12221 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12222 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12225 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12227 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12228 "\", but not \"BibTeX\"."
12231 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12232 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12235 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12237 msgid "Select Color"
12238 msgstr "Selecionar|#S"
12240 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12244 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12248 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12250 msgid "WARNING! %1$s"
12253 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12255 msgid "Document Settings"
12256 msgstr "Documentos"
12258 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12260 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12261 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
12263 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12265 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12266 msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento "
12268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12271 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12274 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
12277 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12279 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12281 " Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas "
12283 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12285 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12286 msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
12288 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12289 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12292 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12294 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12295 "Jurabib is more common in law and humanities"
12298 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12299 msgid " Never | Automatically | Yes "
12302 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12305 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12306 "Largest | Huge | Huger "
12308 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
12309 "| grande | Grande"
12311 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12312 msgid "Enter the name of a new branch."
12315 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12317 msgid "Add a new branch to the document."
12318 msgstr "Inserir Referências"
12320 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12322 msgid "Remove the selected branch from the document."
12323 msgstr "Inserir uma citação"
12325 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12327 msgid "Activate the selected branch for output."
12328 msgstr "Inserir uma citação"
12330 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12332 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12333 msgstr "Inserir uma citação"
12335 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12337 msgid "Available branches for this document."
12338 msgstr "Inserir Referências"
12340 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12341 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12344 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12345 msgid "Modify background color of branch inset"
12348 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12349 msgid "Background color of branch inset"
12352 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12356 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12361 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12362 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12367 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12369 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12370 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12373 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12375 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12377 "Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será "
12380 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12382 msgid "TeX Settings"
12383 msgstr "Minipágina|#M"
12385 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12386 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12388 msgid "*** No Lists ***"
12389 msgstr "*** Não há Documento***"
12391 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12392 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12395 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12398 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12399 msgstr "Mais Pequeno"
12401 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12404 msgid "The file you want to insert."
12405 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12407 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12410 msgid "Browse the directories."
12413 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12415 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12418 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12419 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12421 msgid "Select display mode for this image."
12422 msgstr "[nada mostrado]"
12424 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12425 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12426 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12427 msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório"
12429 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12431 msgid "Float Settings"
12434 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12436 msgid "Use the document's default settings."
12437 msgstr "Formatação do documento definida"
12439 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12440 msgid "Enforce placement of float here."
12443 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12444 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12447 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12449 msgid "Try top of page."
12454 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12456 msgid "Try bottom of page."
12461 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12462 msgid "Put float on a separate page of floats."
12465 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12466 msgid "Try float here."
12469 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12470 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12473 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12474 msgid "Span float over the columns."
12477 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12478 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12481 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12482 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12485 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12486 msgid "Set the image width to the inserted value."
12489 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12491 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12494 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12495 msgid "Set the image height to the inserted value."
12498 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12500 msgid "Select unit for height."
12501 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
12503 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12505 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12509 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12511 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12512 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12513 "holds the values for the bounding box."
12516 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12517 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12520 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12521 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12524 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12525 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12528 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12530 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12531 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12534 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12535 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12538 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12540 msgid "Select unit for the bounding box values."
12541 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
12543 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12545 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12546 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12547 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12550 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12551 msgid "Clip image to the bounding box values."
12554 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12556 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12557 "negative value clockwise."
12560 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12561 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12564 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12565 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12568 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12569 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12572 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12574 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12575 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12578 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12579 msgid "Bounding Box"
12582 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12584 msgid "Child Document"
12587 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12589 msgid "File name to include."
12590 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12592 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12594 msgid "Browse directories for file name."
12595 msgstr "Alternar estilo do TeX"
12597 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12599 msgid "Use LaTeX \\input."
12600 msgstr "Usar entrada|#e"
12602 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12604 msgid "Use LaTeX \\include."
12605 msgstr "Usar inclusão|#i"
12607 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12609 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12610 msgstr "Usar entrada|#e"
12612 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12613 msgid "Underline spaces in generated output."
12616 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12618 msgid "Show LaTeX preview."
12619 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
12621 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12623 msgid "Load the file."
12624 msgstr "Lista das Tabelas"
12626 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12628 msgid "Math Matrix"
12631 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12633 msgid "Top | Middle | Bottom"
12634 msgstr "Topo | Centro | Base"
12636 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12638 msgid "Math Spacing"
12639 msgstr "Espaçamento"
12641 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12643 msgid "Math Styles & Fonts"
12646 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12648 msgid "Paragraph Settings"
12649 msgstr "Item bibliográfico"
12651 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12653 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12654 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
12656 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12657 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12658 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12659 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12665 msgid "Look & Feel"
12668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12671 msgstr "Minipágina|#M"
12673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12676 msgstr "Erros na conversão!"
12678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12686 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12689 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12694 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12699 msgid "GUI background"
12700 msgstr "Inserir etiqueta"
12702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12709 msgid "GUI selection"
12712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12714 msgid "GUI pointer"
12715 msgstr "Não foi possível imprimir"
12717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12718 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12722 msgid "Convert \"from\" this format"
12725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12726 msgid "Convert \"to\" this format"
12729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12731 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12732 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12733 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12738 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12739 "result, and various other things."
12742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12744 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12745 "you must then \"Apply\" the change."
12748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12752 msgstr "Acrescentar|#t"
12754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12756 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12757 "must then \"Apply\" the change."
12760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12762 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12767 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12771 msgid "The format identifier."
12774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12776 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12777 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
12779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12780 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12784 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12787 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12788 msgid "The command used to launch the viewer application."
12791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12792 msgid "The command used to launch the editor application."
12795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12797 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12798 "then \"Apply\" the change."
12801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12803 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12804 "\"Apply\" the change."
12807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12809 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12814 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12818 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12821 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12823 msgid "Off|No math|On"
12824 msgstr "Matemático"
12826 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12828 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12830 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
12833 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12835 msgid "Default path"
12838 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12840 msgid "Template path"
12843 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12845 msgid "Temporary dir"
12846 msgstr "Diretório do Usuário: "
12848 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12851 msgstr "Lista das Tabelas"
12853 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12855 msgid "Backup path"
12858 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12860 msgid "LyX server pipes"
12861 msgstr "Series:|#S"
12863 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12864 msgid "Fonts must be positive!"
12867 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12870 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12871 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12873 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
12874 "| grande | Grande"
12876 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12877 msgid " ispell | aspell "
12880 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12882 msgid "Print Document"
12885 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12887 msgid "Select for printer output."
12888 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12890 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12892 msgid "Enter printer command."
12893 msgstr "Executar um comando"
12895 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12897 msgid "Select for file output."
12898 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12900 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12902 msgid "Enter file name as print destination."
12903 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
12905 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12907 msgid "Select for printing all pages."
12908 msgstr "Todas as Páginas|#T"
12910 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12912 msgid "Select for printing a specific page range."
12913 msgstr "Todas as Páginas|#T"
12915 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12917 msgid "First page."
12922 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12927 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12929 msgid "Print the odd numbered pages."
12930 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12932 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12934 msgid "Print the even numbered pages."
12935 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12937 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12939 msgid "Number of copies to be printed."
12940 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
12942 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12944 msgid "Sort the copies."
12947 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12948 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12951 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12953 msgid "Cross-reference"
12954 msgstr "Inserir referência cruzada"
12956 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12958 msgid "Select a document for references."
12959 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
12961 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12963 msgid "Sort the references alphabetically."
12964 msgstr "Inserir Referências"
12966 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12968 msgid "Go to selected reference."
12969 msgstr "Ir para Referência|#G"
12971 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12973 msgid "Update the list of references."
12974 msgstr "Inserir Referências"
12976 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12978 msgid "Select format style of the reference."
12979 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
12981 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12982 msgid "*** No labels found in document ***"
12983 msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
12985 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12990 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12991 msgid "Go back to original place."
12994 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12999 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13001 msgid "Find and Replace"
13002 msgstr "Localizar e Substituir"
13004 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
13006 msgid "Enter the string you want to find."
13007 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13009 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
13010 msgid "Enter the replacement string."
13013 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
13014 msgid "Continue to next search result."
13017 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
13018 msgid "Replace search result by replacement string."
13021 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
13022 msgid "Replace all by replacement string."
13025 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
13027 msgid "Do case sensitive search."
13029 "Minúsc. e maiúsc.\n"
13032 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
13033 msgid "Search only matching words."
13036 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
13037 msgid "Search backwards."
13040 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13042 msgid "Send document to command"
13043 msgstr "Enviar Documento para Comando"
13045 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
13047 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
13050 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
13052 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
13053 "be replaced by the name of this file."
13056 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13061 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13063 msgid "Spell-check document"
13064 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
13066 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13067 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13070 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13071 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13074 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13076 msgid "Replace unknown word."
13077 msgstr "Substituir palavra|#R"
13079 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13081 msgid "Ignore unknown word."
13082 msgstr "Ignorar palavra|#g"
13084 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13086 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13087 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
13089 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13091 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13092 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
13094 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13095 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13098 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13103 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13108 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13111 msgstr "Tabela longa"
13113 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13115 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13116 msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada"
13118 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13119 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13121 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13122 msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)"
13124 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13126 msgid "Number of columns in the tabular."
13127 msgstr "% da Coluna|#o"
13129 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13131 msgid "Number of rows in the tabular."
13132 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
13134 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13136 msgid "LaTeX Information"
13137 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13139 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13140 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13143 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13145 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13146 "the corresponding LyX layout file exists."
13149 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13150 msgid "Show full path or only file name."
13153 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13154 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13157 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13158 msgid "Double click to view contents of file."
13161 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13163 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13164 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13165 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13168 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13169 msgid "Table of Contents"
13172 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13174 msgid "VSpace Settings"
13175 msgstr "Minipágina|#M"
13177 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13179 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13180 msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento "
13182 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13184 msgid "Additional vertical space."
13185 msgstr "Espaços Verticais"
13187 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13189 msgid "Text Wrap Settings"
13190 msgstr "Minipágina|#M"
13192 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13194 msgid "Enter width for the float."
13195 msgstr "Inserir bibtex"
13197 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13199 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13200 "the left if page number is even."
13203 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13205 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13206 "right if page number is even."
13209 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13210 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13213 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13214 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13217 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13218 msgid "[End of history]"
13221 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13222 msgid "[Beginning of history]"
13225 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13228 msgstr "Matemático"
13230 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13231 msgid "[only completion]"
13234 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13235 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13237 msgid "Failed to open file."
13238 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13240 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13241 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13242 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13243 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13244 msgid "The absolute path is required."
13247 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13248 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13249 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13250 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13252 msgid "Directory does not exist."
13253 msgstr "Arquivo já existe:"
13255 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13256 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13258 msgid "Cannot write to this directory."
13259 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13261 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13263 msgid "Cannot read this directory."
13264 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13266 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13267 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13269 msgid "No file input."
13270 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13272 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13273 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13274 msgid "A file is required, not a directory."
13277 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13279 msgid "Cannot write to this file."
13280 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13282 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13284 msgid "Cannot read from this directory."
13285 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13287 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13289 msgid "File does not exist."
13290 msgstr "Arquivo já existe:"
13292 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13294 msgid "Cannot read from this file."
13295 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13297 #: src/importer.C:44
13299 msgid "Importing %1$s..."
13300 msgstr "Importar%m"
13302 #: src/importer.C:62
13304 msgid "Couldn't import file"
13305 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13307 #: src/importer.C:63
13309 msgid "No information for importing the format %1$s."
13312 #: src/importer.C:84
13314 msgstr "importado."
13316 #: src/insets/insetbase.C:218
13317 msgid "Opened inset"
13318 msgstr "Quadro Aberto"
13320 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13321 msgid "BibTeX Generated References"
13322 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
13324 #: src/insets/insetbox.C:56
13329 #: src/insets/insetbox.C:57
13332 msgstr "Impress.|#I"
13334 #: src/insets/insetbox.C:58
13339 #: src/insets/insetbox.C:59
13344 #: src/insets/insetbox.C:60
13348 #: src/insets/insetbox.C:61
13353 #: src/insets/insetbox.C:115
13355 msgid "Opened Box Inset"
13356 msgstr "Quadro Aberto"
13358 #: src/insets/insetbranch.C:71
13360 msgid "Opened Branch Inset"
13361 msgstr "Quadro Aberto"
13363 #: src/insets/insetcaption.C:76
13365 msgid "Opened Caption Inset"
13366 msgstr "Quadro Aberto"
13368 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13371 msgstr "Flutuanteflt|#F"
13373 #: src/insets/insetcharstyle.C:77
13375 msgid "Opened CharStyle Inset"
13376 msgstr "Quadro Aberto"
13378 #: src/insets/insetenv.C:65
13380 msgid "Opened Environment Inset: "
13381 msgstr "Quadro Aberto"
13383 #: src/insets/insetert.C:112
13385 msgid "Opened ERT Inset"
13386 msgstr "Quadro Aberto"
13388 #: src/insets/insetert.C:250
13392 #: src/insets/insetexternal.C:564
13394 msgid "External template %1$s is not installed"
13395 msgstr "Opções Extra"
13397 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13398 #: src/insets/insetfloat.C:413
13403 #: src/insets/insetfloat.C:282
13405 msgid "Opened Float Inset"
13406 msgstr "Quadro Aberto"
13408 #: src/insets/insetfloat.C:415
13410 msgid " (sideways)"
13411 msgstr "Rotar 90°|#9"
13413 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13414 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13417 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13419 msgid "List of %1$s"
13420 msgstr "Lista das Tabelas"
13422 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13427 #: src/insets/insetfoot.C:56
13429 msgid "Opened Footnote Inset"
13430 msgstr "Quadro Aberto"
13432 #: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
13435 "Could not copy the file\n"
13437 "into the temporary directory."
13438 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
13440 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13442 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13445 #: src/insets/insetgraphics.C:588
13448 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13449 "Try defining a convertor in the preferences."
13452 #: src/insets/insetgraphics.C:591
13454 msgid "Could not convert image"
13455 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13457 #: src/insets/insetgraphics.C:676
13459 msgid "Graphics file: %1$s"
13460 msgstr "Arquivo|#A"
13462 #: src/insets/insetinclude.C:266
13463 msgid "Verbatim Input"
13464 msgstr "Entrada palavra por palavra"
13466 #: src/insets/insetinclude.C:267
13468 msgid "Verbatim Input*"
13469 msgstr "Entrada palavra por palavra"
13471 #: src/insets/insetinclude.C:348
13474 "Included file `%1$s'\n"
13475 "has textclass `%2$s'\n"
13476 "while parent file has textclass `%3$s'."
13479 #: src/insets/insetinclude.C:354
13480 msgid "Different textclasses"
13483 #: src/insets/insetindex.C:38
13488 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13493 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13495 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13496 msgstr "Quadro Aberto"
13498 #: src/insets/insetnote.C:56
13501 msgstr "Quadro Aberto"
13503 #: src/insets/insetnote.C:134
13505 msgid "Opened Note Inset"
13506 msgstr "Quadro Aberto"
13508 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13513 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13515 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13516 msgstr "Quadro Aberto"
13518 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13523 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13528 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13533 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13535 msgid "Page Number"
13536 msgstr "Nenhum número"
13538 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13543 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13545 msgid "Textual Page Number"
13546 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
13548 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13553 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13555 msgid "Standard+Textual Page"
13556 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
13558 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13563 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13568 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13570 msgid "PrettyRef: "
13573 #: src/insets/insettabular.C:370
13575 msgid "Opened table"
13576 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13578 #: src/insets/insettabular.C:1329
13580 msgid "Error setting multicolumn"
13581 msgstr "Várias colunas|#V"
13583 #: src/insets/insettabular.C:1330
13584 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13587 #: src/insets/insettext.C:272
13589 msgid "Opened Text Inset"
13590 msgstr "Quadro Aberto"
13592 #: src/insets/insettheorem.C:39
13595 msgstr "Matemático"
13597 #: src/insets/insettheorem.C:87
13599 msgid "Opened Theorem Inset"
13600 msgstr "Quadro Aberto"
13602 #: src/insets/insettoc.C:43
13604 msgid "Unknown toc list"
13605 msgstr "Ação desconhecida"
13607 #: src/insets/inseturl.C:40
13611 #: src/insets/inseturl.C:42
13615 #: src/insets/insetwrap.C:62
13619 #: src/insets/insetwrap.C:180
13621 msgid "Opened Wrap Inset"
13622 msgstr "Quadro Aberto"
13624 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13627 msgstr " desconhecido"
13629 #: src/insets/render_graphic.C:95
13633 #: src/insets/render_graphic.C:97
13635 msgid "Converting to loadable format..."
13636 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13638 #: src/insets/render_graphic.C:99
13639 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13642 #: src/insets/render_graphic.C:101
13644 msgid "Scaling etc..."
13645 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13647 #: src/insets/render_graphic.C:103
13649 msgid "Ready to display"
13650 msgstr "[nada mostrado]"
13652 #: src/insets/render_graphic.C:105
13654 msgid "No file found!"
13655 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13657 #: src/insets/render_graphic.C:107
13659 msgid "Error converting to loadable format"
13660 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13662 #: src/insets/render_graphic.C:109
13663 msgid "Error loading file into memory"
13666 #: src/insets/render_graphic.C:111
13668 msgid "Error generating the pixmap"
13669 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13671 #: src/insets/render_graphic.C:113
13674 msgstr " (Modificado)"
13676 #: src/insets/render_preview.C:89
13678 msgid "Preview loading"
13679 msgstr "Ao Inverso|#I"
13681 #: src/insets/render_preview.C:92
13683 msgid "Preview ready"
13684 msgstr "Ao Inverso|#I"
13686 #: src/insets/render_preview.C:95
13688 msgid "Preview failed"
13689 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13691 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13693 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13694 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13696 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13698 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13699 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13701 #: src/ispell.C:244
13703 "Could not create an ispell process.\n"
13704 "You may not have the right languages installed."
13707 #: src/ispell.C:266
13709 "The spell process returned an error.\n"
13710 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13713 #: src/ispell.C:375
13714 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13717 #: src/kbsequence.C:160
13721 #: src/lengthcommon.C:47
13725 #: src/lengthcommon.C:47
13730 #: src/lengthcommon.C:47
13734 #: src/lengthcommon.C:47
13737 msgstr "Acrescentar|#t"
13739 #: src/lengthcommon.C:47
13743 #: src/lengthcommon.C:47
13747 #: src/lengthcommon.C:48
13751 #: src/lengthcommon.C:48
13756 #: src/lengthcommon.C:48
13761 #: src/lengthcommon.C:48
13765 #: src/lengthcommon.C:48
13769 #: src/lengthcommon.C:49
13774 #: src/lengthcommon.C:49
13777 msgstr "Mais Pequeno"
13779 #: src/lengthcommon.C:49
13782 msgstr "Minipágina|#M"
13784 #: src/lengthcommon.C:49
13789 #: src/lengthcommon.C:50
13794 #: src/lengthcommon.C:50
13799 #: src/lyx_cb.C:109
13802 "The document %1$s could not be saved.\n"
13804 "Do you want to rename the document and try again?"
13807 #: src/lyx_cb.C:111
13808 msgid "Rename and save?"
13811 #: src/lyx_cb.C:112
13816 #: src/lyx_cb.C:128
13818 msgid "Choose a filename to save document as"
13819 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
13821 #: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
13823 msgid "Templates|#T#t"
13826 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
13829 "The document %1$s already exists.\n"
13831 "Do you want to over-write that document?"
13834 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
13836 msgid "Over-write document?"
13837 msgstr "Salvar o documento?"
13839 #: src/lyx_cb.C:245
13841 msgid "Auto-saving %1$s"
13842 msgstr "Auto salvamento"
13844 #: src/lyx_cb.C:284
13846 msgid "Autosave failed!"
13847 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13849 #: src/lyx_cb.C:310
13850 msgid "Autosaving current document..."
13851 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
13853 #: src/lyx_cb.C:382
13855 msgid "Select file to insert"
13856 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13858 #: src/lyx_cb.C:403
13861 "Could not read the specified document\n"
13863 "due to the error: %2$s"
13864 msgstr "Não posso abrir o documento"
13866 #: src/lyx_cb.C:405
13868 msgid "Could not read file"
13869 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13871 #: src/lyx_cb.C:413
13874 "Could not open the specified document\n"
13876 "due to the error: %2$s"
13877 msgstr "Não posso abrir o documento"
13879 #: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
13881 msgid "Could not open file"
13882 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13884 #: src/lyx_cb.C:444
13885 msgid "Running configure..."
13886 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
13888 #: src/lyx_cb.C:452
13889 msgid "Reloading configuration..."
13890 msgstr "Recarregando a configuração.."
13892 #: src/lyx_cb.C:455
13894 msgid "System reconfigured"
13895 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13897 #: src/lyx_cb.C:456
13899 "The system has been reconfigured.\n"
13900 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13901 "updated document class specifications."
13904 #: src/lyx_main.C:104
13906 msgid "Could not read configuration file"
13907 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13909 #: src/lyx_main.C:105
13912 "Error while reading the configuration file\n"
13914 "Please check your installation."
13917 #: src/lyx_main.C:196
13919 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13922 #: src/lyx_main.C:325
13927 #: src/lyx_main.C:407
13929 msgid "Could not create temporary directory"
13930 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13932 #: src/lyx_main.C:408
13935 "Could not create a temporary directory in\n"
13936 "%1$s. Make sure that this\n"
13937 "path exists and is writable and try again."
13940 #: src/lyx_main.C:537
13942 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13943 msgstr "LyX: Criando diretório "
13945 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13949 #: src/lyx_main.C:548
13951 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13952 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13954 #: src/lyx_main.C:554
13956 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13957 msgstr "Falhou. Usará "
13959 #: src/lyx_main.C:707
13960 msgid "List of supported debug flags:"
13963 #: src/lyx_main.C:711
13965 msgid "Setting debug level to %1$s"
13966 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13968 #: src/lyx_main.C:722
13970 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13971 "Command line switches (case sensitive):\n"
13972 "\t-help summarize LyX usage\n"
13973 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13974 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13975 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13976 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13977 " select the features to debug.\n"
13978 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13979 "\t-x [--execute] command\n"
13980 " where command is a lyx command.\n"
13981 "\t-e [--export] fmt\n"
13982 " where fmt is the export format of choice.\n"
13983 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13984 " where fmt is the import format of choice\n"
13985 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13986 "\t-version summarize version and build info\n"
13987 "Check the LyX man page for more details."
13990 #: src/lyx_main.C:758
13992 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13993 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13995 #: src/lyx_main.C:768
13997 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13998 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
14000 #: src/lyx_main.C:778
14002 msgid "Missing command string after --execute switch"
14003 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
14005 #: src/lyx_main.C:791
14006 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14009 #: src/lyx_main.C:803
14011 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14012 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
14014 #: src/lyx_main.C:808
14016 msgid "Missing filename for --import"
14017 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
14019 #: src/lyxfind.C:141
14021 msgid "Search error"
14022 msgstr "Erro do LaTeX"
14024 #: src/lyxfind.C:141
14025 msgid "Search string is empty"
14028 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
14030 msgid "String not found!"
14031 msgstr "Charset não foi encontrado"
14033 #: src/lyxfind.C:326
14035 msgid "String has been replaced."
14036 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
14038 #: src/lyxfind.C:329
14040 msgid " strings have been replaced."
14041 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
14043 #: src/lyxfont.C:52
14047 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14048 #: src/lyxfont.C:69
14052 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14053 #: src/lyxfont.C:69
14057 #: src/lyxfont.C:60
14059 msgstr "Caixa Baixa"
14061 #: src/lyxfont.C:69
14065 #: src/lyxfont.C:527
14067 msgid "Emphasis %1$s, "
14070 #: src/lyxfont.C:529
14072 msgid "Underline %1$s, "
14073 msgstr "Sublinhado"
14075 #: src/lyxfont.C:531
14077 msgid "Noun %1$s, "
14078 msgstr "Caixa Alta"
14080 #: src/lyxfont.C:535
14082 msgid "Language: %1$s, "
14083 msgstr "Linguagem:"
14085 #: src/lyxfont.C:537
14087 msgid " Number %1$s"
14090 #: src/lyxfunc.C:253
14092 msgid "Unknown function."
14093 msgstr "Ação desconhecida"
14095 #: src/lyxfunc.C:279
14097 msgid "Nothing to do"
14098 msgstr "Nada para fazer"
14100 #: src/lyxfunc.C:297
14101 msgid "Unknown action"
14102 msgstr "Ação desconhecida"
14104 #: src/lyxfunc.C:302
14106 msgid "Command disabled"
14107 msgstr "Inserir etiqueta"
14109 #: src/lyxfunc.C:309
14110 msgid "Command not allowed without any document open"
14111 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
14113 #: src/lyxfunc.C:523
14114 msgid "Document is read-only"
14115 msgstr "O documento é apenas para leitura"
14117 #: src/lyxfunc.C:541
14120 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14122 "Do you want to save the document?"
14125 #: src/lyxfunc.C:557
14128 "Could not print the document %1$s.\n"
14129 "Check that your printer is set up correctly."
14132 #: src/lyxfunc.C:560
14134 msgid "Print document failed"
14137 #: src/lyxfunc.C:579
14140 "The document could not be converted\n"
14141 "into the document class %1$s."
14144 #: src/lyxfunc.C:582
14146 msgid "Could not change class"
14147 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14149 #: src/lyxfunc.C:687
14151 msgid "Saving document %1$s..."
14152 msgstr "Salvando o documento"
14154 #: src/lyxfunc.C:691
14157 msgstr "Ir para baixo"
14159 #: src/lyxfunc.C:702
14162 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14163 "version of the document %1$s?"
14166 #: src/lyxfunc.C:724
14169 msgstr "Construir programa"
14171 #: src/lyxfunc.C:729
14174 msgstr "Checar TeX"
14176 #: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
14177 msgid "Missing argument"
14178 msgstr "Falta argumento"
14180 #: src/lyxfunc.C:910
14182 msgid "Opening help file %1$s..."
14183 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
14185 #: src/lyxfunc.C:1158
14186 msgid "Opening child document "
14187 msgstr "Abrindo o documento filho"
14189 #: src/lyxfunc.C:1235
14190 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14193 #: src/lyxfunc.C:1246
14195 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14198 #: src/lyxfunc.C:1339
14200 msgid "Document defaults saved in "
14201 msgstr "Formatação do documento definida"
14203 #: src/lyxfunc.C:1342
14205 msgid "Unable to save document defaults"
14206 msgstr "Definir formato da página"
14208 #: src/lyxfunc.C:1396
14209 msgid "Converting document to new document class..."
14210 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
14212 #: src/lyxfunc.C:1403
14213 msgid "Class switch"
14216 #: src/lyxfunc.C:1548
14218 msgid "Select template file"
14219 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14221 #: src/lyxfunc.C:1585
14223 msgid "Select document to open"
14224 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14226 #: src/lyxfunc.C:1627
14228 msgid "Opening document %1$s..."
14229 msgstr "Abrindo o documento"
14231 #: src/lyxfunc.C:1631
14233 msgid "Document %1$s opened."
14234 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14236 #: src/lyxfunc.C:1633
14238 msgid "Could not open document %1$s"
14239 msgstr "Não posso abrir o documento"
14241 #: src/lyxfunc.C:1658
14243 msgid "Select %1$s file to import"
14244 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14246 #: src/lyxfunc.C:1774
14247 msgid "Welcome to LyX!"
14248 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
14250 #: src/lyxrc.C:1934
14252 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14253 "recommended for non-English languages."
14256 #: src/lyxrc.C:1938
14258 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14259 "environment variable PRINTER."
14262 #: src/lyxrc.C:1942
14263 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14266 #: src/lyxrc.C:1946
14267 msgid "The option to print only even pages."
14270 #: src/lyxrc.C:1950
14271 msgid "The option to print only odd pages."
14274 #: src/lyxrc.C:1954
14275 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14278 #: src/lyxrc.C:1958
14279 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14282 #: src/lyxrc.C:1962
14283 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14286 #: src/lyxrc.C:1966
14287 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14290 #: src/lyxrc.C:1970
14291 msgid "The option to print out in landscape."
14294 #: src/lyxrc.C:1974
14295 msgid "The option to specify paper type."
14298 #: src/lyxrc.C:1978
14299 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14302 #: src/lyxrc.C:1982
14303 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14306 #: src/lyxrc.C:1986
14308 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14312 #: src/lyxrc.C:1990
14313 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14316 #: src/lyxrc.C:1994
14317 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14320 #: src/lyxrc.C:1998
14322 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14323 "the filename of the DVI file to be printed."
14326 #: src/lyxrc.C:2002
14328 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14329 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14333 #: src/lyxrc.C:2006
14335 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14336 "prepended along with the printer name after the spool command."
14339 #: src/lyxrc.C:2010
14341 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14342 "wrong, override the setting here."
14345 #: src/lyxrc.C:2015
14348 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14349 "roughly the same size as on paper."
14352 #: src/lyxrc.C:2019
14353 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14356 #: src/lyxrc.C:2025
14357 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14360 #: src/lyxrc.C:2029
14361 msgid "The bold font in the dialogs."
14364 #: src/lyxrc.C:2033
14365 msgid "The normal font in the dialogs."
14368 #: src/lyxrc.C:2037
14369 msgid "The encoding for the screen fonts."
14372 #: src/lyxrc.C:2041
14373 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14376 #: src/lyxrc.C:2048
14378 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14381 #: src/lyxrc.C:2052
14383 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14384 "LyX was started from."
14387 #: src/lyxrc.C:2056
14389 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14390 "value selects the directory LyX was started from."
14393 #: src/lyxrc.C:2060
14395 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14396 "when you quit LyX."
14399 #: src/lyxrc.C:2064
14400 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14403 #: src/lyxrc.C:2068
14405 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14406 "automatically by what you type."
14409 #: src/lyxrc.C:2072
14411 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14415 #: src/lyxrc.C:2076
14417 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14418 "\".out\". Only for advanced users."
14421 #: src/lyxrc.C:2080
14423 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14424 "its global and local bind/ directories."
14427 #: src/lyxrc.C:2084
14429 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14430 "will look in its global and local ui/ directories."
14433 #: src/lyxrc.C:2090
14435 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14436 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14439 #: src/lyxrc.C:2094
14441 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14442 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14443 "is specified, an internal routine is used."
14446 #: src/lyxrc.C:2098
14448 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14452 #: src/lyxrc.C:2102
14453 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14456 #: src/lyxrc.C:2106
14457 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14460 #: src/lyxrc.C:2110
14461 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14464 #: src/lyxrc.C:2114
14466 msgid "Specify the default paper size."
14467 msgstr "Tamanho|#T"
14469 #: src/lyxrc.C:2118
14471 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14475 #: src/lyxrc.C:2122
14476 msgid "What command runs the spell checker?"
14479 #: src/lyxrc.C:2126
14481 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14482 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14483 "not work with all dictionaries."
14486 #: src/lyxrc.C:2131
14488 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14492 #: src/lyxrc.C:2136
14494 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14497 #: src/lyxrc.C:2141
14498 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14501 #: src/lyxrc.C:2145
14503 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14504 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14505 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14508 #: src/lyxrc.C:2149
14510 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14511 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14514 #: src/lyxrc.C:2153
14516 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14517 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14520 #: src/lyxrc.C:2157
14522 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14523 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14526 #: src/lyxrc.C:2161
14528 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14529 "shown after the change has been made.)"
14532 #: src/lyxrc.C:2165
14533 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14536 #: src/lyxrc.C:2169
14537 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14540 #: src/lyxrc.C:2173
14542 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14543 "the backup file in the same directory as the original file."
14546 #: src/lyxrc.C:2177
14548 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14551 #: src/lyxrc.C:2181
14553 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14557 #: src/lyxrc.C:2185
14559 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14560 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14563 #: src/lyxrc.C:2189
14565 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14569 #: src/lyxrc.C:2193
14571 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14572 "document is the default language."
14575 #: src/lyxrc.C:2197
14577 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14581 #: src/lyxrc.C:2201
14583 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14586 #: src/lyxrc.C:2205
14588 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14589 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14590 "name of the second language."
14593 #: src/lyxrc.C:2209
14594 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14597 #: src/lyxrc.C:2213
14598 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14601 #: src/lyxrc.C:2218
14604 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14605 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14608 #: src/lyxrc.C:2222
14609 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14612 #: src/lyxrc.C:2226
14614 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14618 #: src/lyxrc.C:2239
14619 msgid "New documents will be assigned this language."
14622 #: src/lyxrc.C:2243
14623 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14626 #: src/lyxrc.C:2247
14627 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14630 #: src/lyxrc.C:2251
14631 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14634 #: src/lyxrc.C:2255
14635 msgid "Scale the preview size to suit."
14640 msgid "Document not saved"
14641 msgstr "Formatação do documento definida"
14645 msgid "You must save the document before it can be registered."
14646 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
14650 msgid "LyX VC: Initial description"
14651 msgstr "(não há descrição inicial)"
14655 msgid "(no initial description)"
14656 msgstr "(não há descrição inicial)"
14659 msgid "LyX VC: Log Message"
14660 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
14663 msgid "(no log message)"
14669 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14672 "Do you want to revert to the saved version?"
14677 msgid "Revert to stored version of document?"
14678 msgstr "Selecionar até o final do documento"
14680 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14682 msgid " Macro: %1$s: "
14685 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14690 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14695 #: src/mathed/math_hullinset.C:1014
14696 msgid "Enter new label to insert:"
14697 msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir"
14699 #: src/mathed/math_hullinset.C:1015
14701 msgid "Enter label:"
14702 msgstr "Inserir etiqueta"
14704 #: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
14705 msgid "Math editor mode"
14706 msgstr "Modo editor matemático"
14708 #: src/mathed/math_nestinset.C:695
14709 msgid "create new math text environment ($...$)"
14712 #: src/mathed/math_nestinset.C:698
14713 msgid "entered math text mode (textrm)"
14719 "Could not open the specified document\n"
14721 msgstr "Não posso abrir o documento"
14723 #: src/output_plaintext.C:157
14727 #: src/output_plaintext.C:169
14729 msgid "References: "
14730 msgstr "Inserir Referências"
14732 #: src/support/globbing.C:119
14734 msgid "All files (*)"
14735 msgstr "[nenhum arquivo]"
14737 #: src/support/path_defines.C.in:139
14738 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14739 msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário"
14741 #: src/support/path_defines.C.in:141
14742 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14743 msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto"
14745 #: src/support/path_defines.C.in:260
14747 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14748 msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa."
14750 #: src/support/path_defines.C.in:262
14751 msgid "System directory set to: "
14752 msgstr "Diretório base definido para: "
14754 #: src/support/path_defines.C.in:270
14756 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14757 msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base"
14759 #: src/support/path_defines.C.in:271
14761 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14762 msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou"
14764 #: src/support/path_defines.C.in:272
14766 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14768 "definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX"
14770 #: src/support/path_defines.C.in:274
14771 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14772 msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx."
14774 #: src/support/path_defines.C.in:282
14776 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14777 msgstr "Usando os padrões built-in."
14779 #: src/support/path_defines.C.in:285
14780 msgid "Expect problems."
14781 msgstr "Problemas esperados."
14785 msgid "Unknown layout"
14786 msgstr "Ação desconhecida"
14791 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
14792 "Trying to use the default instead.\n"
14797 msgid "Unknown Inset"
14798 msgstr "Ação desconhecida"
14802 msgid "Unknown token"
14803 msgstr "Ação desconhecida"
14808 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14811 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14816 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14817 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14836 msgid ", Depth: %1$s"
14841 msgid ", Spacing: "
14842 msgstr "Espaçamento"
14847 msgstr "Outro...|#O"
14856 msgid ", Paragraph: "
14857 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14866 msgid ", Position: "
14871 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14876 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14879 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
14880 "definir a mudança de fonte."
14884 msgid "Nothing to index!"
14885 msgstr "Nada para fazer"
14889 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14890 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14898 msgid "Senseless: "
14901 #: src/text3.C:242 src/text3.C:245
14903 msgid "No more insets"
14904 msgstr "Não existem mais notas"
14908 msgid "Unknown spacing argument: "
14909 msgstr "Falta argumento"
14912 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14917 msgstr "Formatação"
14921 msgstr " desconhecido"
14923 #: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
14925 msgid "Character set"
14926 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14928 #: src/text3.C:1537
14929 msgid "Paragraph layout set"
14930 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14933 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
14934 #~ msgstr "Usar inclusão|#i"
14937 #~ msgid "User UI|#U#u"
14938 #~ msgstr "Usuário2|#2"
14941 #~ msgid "Key maps|#K#k"
14942 #~ msgstr "Mapas de teclado"
14945 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
14951 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
14957 #~ msgid "Select a file to print to"
14958 #~ msgstr "Selecione um documento para inserir"
14961 #~ msgid "Select Database"
14967 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
14968 #~ msgstr "Alternar estilo do TeX"