1 # Polskie teksty dla LyX-a (2001).
2 # Polish messages for LyX (2001).
3 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
4 # Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>
5 # Podziêkowania dla grupy pl.comp.dtp.tex.gust
6 # oraz Tomasza £uczaka <tlu@technodat.com.pl>
7 # Pre-translation has bean done using PePeSza v0.9
8 # get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html
12 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
13 "POT-Creation-Date: 2002-12-16 23:52+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2002-12-17 00:00+0100\n"
15 "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
16 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:81
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
68 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:123
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
99 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
100 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
114 msgstr "Baza danych:"
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
130 msgstr "Przegl±daj..."
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
134 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
135 msgstr "Pozycja bibliografii"
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
146 msgstr "Przegl±daj..."
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
240 msgid "Toggle on all these|#T"
241 msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t"
243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
251 msgid "These are never toggled"
252 msgstr "Nieprze³±czalne"
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
256 msgid "These are always toggled"
257 msgstr "Prze³±czalne"
259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
261 msgid "Inset keys|#I"
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
266 msgid "Bibliography keys|#k"
267 msgstr "Pozycja bibliografii"
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
293 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
298 msgid "Regular Expression|#x"
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
304 msgid "Case sensitive|#C"
305 msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
318 msgid "Full author list|#F"
319 msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
322 msgid "Force upper case|#u"
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
327 msgid "Text before:|#b"
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
332 msgid "Text after:|#T"
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
337 msgid "Save as Document Defaults|#v"
338 msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne"
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
342 msgid "Use Class Defaults|#C"
343 msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki"
345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
366 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
378 msgstr "W poziomie|#z"
380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
381 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
387 msgid "Custom sizes|#M"
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
391 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
416 msgid "Headheight:|#H"
417 msgstr "Nag³ówek:|#N"
419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
422 msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
427 msgstr "Odstêp stopki:|#O"
429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
435 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
452 msgid "Font Size:|#O"
453 msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
461 msgid "Page style:|#P"
462 msgstr "Styl strony:|#S"
464 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
467 msgstr "Interlinia:|#y"
469 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
471 msgid "Extra Options:|#X"
472 msgstr "Opcje dodatkowe"
474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
476 msgid "Default Skip:|#u"
477 msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka"
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
537 msgid "Float Placement:|#L"
538 msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
542 msgid "Section number depth"
543 msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów"
545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
547 msgid "Table of contents depth"
550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
556 msgid "Use AMS Math|#M"
557 msgstr "U¿yj AMS Math|#M"
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
561 msgid "Use Natbib|#N"
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
566 msgid "Citation style|#i"
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
645 msgid "Inlined View|#I"
648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
662 msgid "Parameters|#P"
663 msgstr "Kodowanie:|#K"
665 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
672 msgid "View result|#V"
675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
677 msgid "Update result|#U"
678 msgstr "Aktualizuj wynik"
680 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
685 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
687 msgid "Directory:|#D"
688 msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
697 msgstr "Nazwa pliku:|#N"
699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
703 msgstr "Od¶wie¿|#R#r"
705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
718 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
722 msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
726 msgid "Page of floats|#P"
729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
731 msgid "Bottom of the page|#B"
734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
736 msgid "Top of the page|#T"
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
740 msgid "Here, if possible|#r"
743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
745 msgid "Span columns|#S"
746 msgstr "Specjalna kolumna"
748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
749 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
754 msgid "Alternatives|#l"
755 msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka"
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
758 msgid "Here, definitely!|#H"
761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
763 msgid "Document default|#D"
764 msgstr "Styl dokumentu"
766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
767 msgid "Forked child processes|#F"
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
771 msgid "Kill processes|#K"
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
790 msgstr "Dane wyj¶ciowe"
792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
799 msgid "Draft mode|#a"
800 msgstr "Tryb matematyczny"
802 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
804 msgid "Do not unzip|#u"
805 msgstr "[nie wy¶wietlany]"
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
818 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
834 msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
843 msgid "Left bottom|#L"
846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
859 msgid "Clip to bounding box|#C"
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
864 msgid "Get from file|#G"
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
874 msgid "LaTeX options|#L"
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
888 msgstr "Podrysunek|#P"
890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
902 msgid "File name:|#F"
903 msgstr "Nazwa pliku:|#N"
905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
907 msgid "Visible space|#s"
908 msgstr "Zachowaj spacje|#s"
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
913 msgstr "Wstaw maszynopis"
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
918 msgstr "U¿yj kodowania"
920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
922 msgid "Use include|#U"
925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
969 msgid "Vertical align|#V"
970 msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i"
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
974 msgid "Horizontal align|#H"
975 msgstr "Poziome dosuniêcie|#P"
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
990 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
994 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
1000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
1001 #: src/ext_l10n.h:249 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1022 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1024 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1025 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1031 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1051 msgid "Neg Medium|#E"
1052 msgstr "Zwyk³y (jasny)"
1054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1055 msgid "Neg Thick|#T"
1058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1064 msgid "2Quadratin|#2"
1067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1068 msgid "Quadratin|#Q"
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1078 msgstr "Zwyk³y (jasny)"
1080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1081 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1082 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1083 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1084 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1085 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1086 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1087 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1130 msgstr "Poni¿ej:|#e"
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1135 msgstr "Powy¿ej:|#j"
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1149 msgid "Page break|#g"
1150 msgstr "Koniec strony"
1152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1154 msgid "Page break|#b"
1155 msgstr "Koniec strony"
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1159 msgid "Vertical space:|#V"
1160 msgstr "Odstêpy w pionie"
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1168 msgid "Vertical space:|#e"
1169 msgstr "Odstêpy w pionie"
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1177 msgid "Line spacing:|#s"
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1181 msgid "Maximum label width:|#M"
1184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1186 msgid "No Indent|#d"
1189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1208 msgstr "Centrowane|#C"
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1215 msgid "Scale & Resolution"
1218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1221 msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1230 msgid "Sans Serif|#S"
1231 msgstr "Bezszeryfowy"
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1235 msgid "Typewriter|#T"
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1244 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1254 msgid "Screen DPI|#D"
1255 msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu"
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1258 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1260 msgstr "mikroskopijny"
1262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1265 msgstr "Najmniejszy"
1267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1282 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1283 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1298 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1308 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1314 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1318 msgid "Normal Font|#N"
1321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1323 msgid "Bold Font|#B"
1324 msgstr "Pogrubienie"
1326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1328 msgid "Popup Encoding|#P"
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1332 msgid "Layout & Bindings"
1335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1337 msgid "User Interface file|#U"
1338 msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
1340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1342 msgid "Bind file|#f"
1343 msgstr "Plik skrótów"
1345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1348 msgid "Browse...|#w"
1349 msgstr "Przegl±daj..."
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1352 msgid "LyX objects|#L"
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1401 msgid "Auto region delete|#A"
1404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1406 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1407 msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem"
1409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1410 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1415 msgid "Wheel mouse jump"
1416 msgstr "Skok rolki myszy"
1418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1420 msgid "Autosave interval"
1421 msgstr "Autozapis nieudany!"
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1424 msgid "Instant Preview|#P"
1427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1429 msgid "Graphics display|#G"
1430 msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
1432 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1434 msgid "Spell command|#S"
1435 msgstr "polecenie drukowania"
1437 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1439 msgid "Use alternative language|#a"
1440 msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka"
1442 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1444 msgid "Use escape characters|#e"
1445 msgstr "Akceptuj znaki specjalne"
1447 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1449 msgid "Use personal dictionary|#d"
1450 msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika"
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1453 msgid "Accept compound words|#w"
1456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1458 msgid "Use input encoding|#i"
1459 msgstr "U¿yj kodowania"
1461 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1463 msgid "Advanced Options"
1464 msgstr "Styl fontów"
1466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1473 msgid "Language Options"
1474 msgstr "linia minipage"
1476 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1483 msgid "Default language|#l"
1484 msgstr "Domy¶lny jêzyk"
1486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1503 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1505 msgid "Browse...|#o"
1506 msgstr "Przegl±daj..."
1508 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1509 msgid "RtL support|#R"
1512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1514 msgid "Auto begin|#b"
1515 msgstr "W³±cz na pocz±tku"
1517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1519 msgid "Use babel|#U"
1522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1524 msgid "Mark foreign|#M"
1525 msgstr "Znacznik w³±czony"
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1528 msgid "Auto finish|#f"
1531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1534 msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
1536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1538 msgid "Command start|#s"
1543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1545 msgid "Command end|#e"
1547 "Polecenie powrotu\n"
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1552 msgid "All formats|#l"
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1564 msgstr "Nazwa w menu"
1566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1573 msgid "Extension|#E"
1574 msgstr "Rozszerzenie"
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1594 msgstr "Usuñ wiersz"
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1598 msgid "All converters|#l"
1599 msgstr "Konwertowanie"
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1612 msgid "Converter|#C"
1613 msgstr "Konwertowanie"
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1617 msgid "Extra flags|#E"
1618 msgstr "Potwierdzenie koñca pracy"
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1622 msgid "Default path|#p"
1623 msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka"
1625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1637 msgstr "Przegl±daj..."
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1641 msgid "Template path|#T"
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1647 msgstr "Pliki tymczasowe"
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1651 msgid "Check last files|#C"
1652 msgstr "Wybierz szablon"
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1656 msgid "Last file count|#L"
1659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1661 msgid "Backup path|#B"
1662 msgstr "Kopie zapasowe"
1664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1666 msgid "LyXServer pipe|#S"
1667 msgstr "Potoki serwera LyX"
1669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1671 msgid "date format|#f"
1672 msgstr "format daty"
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1681 msgid "adapt output"
1682 msgstr "u¿ywaj nazwy"
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1686 msgid "Printer Command and Flags"
1687 msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje"
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1697 msgstr "zakres stron"
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1707 msgstr "odwrotna kolejno¶æ"
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1712 msgstr "na drukarkê"
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1716 msgid "file extension"
1717 msgstr "rozszerzenie pliku"
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1721 msgid "spool command"
1722 msgstr "polecenie drukowania"
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1727 msgstr "typ papieru"
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1732 msgstr "strony parzyste"
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1737 msgstr "strony nieparzyste"
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1747 msgstr "W poziomie|#z"
1749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1752 msgstr " do pliku `"
1754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1756 msgid "extra options"
1757 msgstr "Opcje dodatkowe"
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1761 msgid "spool printer prefix"
1762 msgstr "przedrostek nazwy"
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1767 msgstr "rozmiar papieru"
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1770 msgid "Ascii line length|#A"
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1775 msgid "TeX encoding|#T"
1776 msgstr "Kodowanie (TeX)"
1778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1780 msgid "Default paper size|#p"
1781 msgstr "Domy¶lny rozmiar"
1783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1784 msgid "Outside code interaction"
1787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1788 msgid "ascii roff|#r"
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1797 msgid "DVI paper option|#D"
1800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1801 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1820 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1823 msgstr "Przykro mi!"
1825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1830 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1832 msgid "Reverse order|#R"
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1842 msgid "Odd numbered pages|#O"
1843 msgstr "strony nieparzyste"
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1847 msgid "Even numbered pages|#E"
1848 msgstr "strony parzyste"
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1867 msgstr "Przykro mi!"
1869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1879 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1881 msgid "Reference:|#e"
1884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1889 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1896 msgid "Replace with|#w"
1899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1911 msgid "Match word|#M"
1912 msgstr "Tryb matematyczny"
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1916 msgid "Replace all|#a"
1917 msgstr "Wszystkie|#A#a"
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1920 msgid "Search backwards|#S"
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1925 msgid "Export format|#E"
1926 msgstr "Potwierdzenie koñca pracy"
1928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1945 msgid "Replacement:|#R"
1946 msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
1948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1950 msgid "Suggestions:|#g"
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1954 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1957 msgstr "Przykro mi!"
1959 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1964 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1986 msgid "Append Column|#A"
1987 msgstr "Do³±cz kolumnê"
1989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1991 msgid "Delete Column|#O"
1992 msgstr "Usuñ kolumnê"
1994 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1996 msgid "Append Row|#p"
1997 msgstr "Do³±cz wiersz"
1999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2001 msgid "Delete Row|#w"
2002 msgstr "Usuñ wiersz"
2004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2006 msgid "Set Borders|#S"
2007 msgstr "Ustal ramki"
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2011 msgid "Unset Borders|#U"
2012 msgstr "Ustal ramki"
2014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2016 msgid "Longtable|#L"
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2022 msgid "Rotate 90°|#9"
2023 msgstr "Obróæ o 90°|#9"
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2028 msgstr "Spec-tabela"
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2044 msgid "H. Alignment"
2047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2049 msgid "Special column"
2050 msgstr "Specjalna kolumna"
2052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2098 msgstr "Centrowane|#C"
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2110 msgstr "Centrowane|#C"
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2121 msgid "LaTeX Argument|#A"
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2132 msgid "V. Alignment"
2135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2142 msgid "Special Cell"
2143 msgstr "Znak specjalny"
2145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2147 msgid "Special Multicolumn"
2148 msgstr "Multicolumn|#M"
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2152 msgid "Multicolumn|#M"
2153 msgstr "Multicolumn|#M"
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2157 msgid "Use Minipage|#s"
2158 msgstr "Minipage|#M"
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2169 msgid "Page break on the current row|#B"
2170 msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2181 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2188 msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
2190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2192 msgid "First Header"
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2203 msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2212 msgid "Border Above"
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2217 msgid "Border Below"
2220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2224 msgstr "Konwertowanie"
2226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2227 msgid "Show Path|#P"
2230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2231 msgid "Run TeXhash|#T"
2234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2242 msgstr "Podaj etykietê:"
2244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2247 msgstr "zaznaczenie"
2249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2252 msgstr "Mapowanie Klawiatury"
2254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2270 msgid "HTML type|#H"
2273 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2278 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2301 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2306 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2311 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2313 msgid "Cite &Style:"
2314 msgstr "Cuzdzys³owy"
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2317 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2318 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2320 msgstr "Wyró¿nienia"
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2327 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 src/frontends/qt2/QDocument.C:138
2332 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2335 msgstr "Wyró¿nienia"
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2342 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2344 msgstr "bardzo ma³y"
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2350 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2351 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2359 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2360 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2365 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2370 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2372 msgid "Document &class :"
2373 msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
2375 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2380 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2382 msgid "Page &style :"
2383 msgstr "Styl strony:|#S"
2385 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2387 msgid "&Font && size :"
2388 msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
2390 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2392 msgid "Float &placement:"
2393 msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
2395 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2411 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2414 msgstr "Cuzdzys³owy"
2416 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2421 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2426 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2431 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2436 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2441 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2446 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2451 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2459 msgstr "Odstêp stopki:|#O"
2461 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2464 msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
2466 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2468 msgid "Head &height:"
2469 msgstr "Nag³ówek:|#N"
2471 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2473 msgid "Numbering depth"
2474 msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów"
2476 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2479 msgstr "zaznaczenie"
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2483 msgid "&Table of contents :"
2484 msgstr "Spis tre¶ci"
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2487 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2492 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2494 msgid "Use AMS &math"
2495 msgstr "U¿yj AMS Math|#M"
2497 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2499 msgid "Line spacing :"
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2512 msgid "Postscript &driver :"
2515 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2517 msgid "Two-&column document"
2518 msgstr "Zapisaæ dokument?"
2520 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2522 msgid "&Two-sided document"
2523 msgstr "Nowy dokument"
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2528 msgstr "rozmiar papieru"
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2543 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2545 msgid "Paper &size:"
2546 msgstr "rozmiar papieru"
2548 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2551 msgstr "W pionie|#p"
2553 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2556 msgstr "W poziomie|#z"
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2559 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2565 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2571 msgid "Version goes here"
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2575 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2612 msgid "LyX: Enter text"
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2621 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2627 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2639 msgid "The citation key"
2640 msgstr "Wstaw cytat"
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2645 msgstr "Etykieta:|#E"
2647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2650 msgid "The label as it appears in the document"
2651 msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu."
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:96
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2680 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2681 #: src/lyxfunc.C:928
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:109
2688 msgstr "Baza danych:"
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:121
2692 msgid "BibTeX database to use"
2693 msgstr "Baza danych:"
2695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:143
2702 msgid "Add a BibTeX database file"
2703 msgstr "Baza danych:"
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:154
2706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2710 msgstr "Przegl±daj..."
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:162
2714 msgid "Choose a style file"
2715 msgstr "Wybierz szablon"
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:173
2718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2723 msgstr "&Aktualizuj"
2725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:181
2727 msgid "Update style list"
2728 msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
2730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:211
2732 msgid "Add bibliography to &TOC"
2733 msgstr "Pozycja bibliografii"
2735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:215
2737 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2738 msgstr "Poka¿ spis tre¶ci"
2740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:226
2745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:230
2746 msgid "Remove the selected database"
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:245
2751 msgid "Available BibTeX databases"
2752 msgstr "Baza danych:"
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:277
2759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:285
2761 msgid "The BibTeX style"
2762 msgstr "Polecenie TeXa"
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2766 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2769 msgstr "Kodowanie:|#K"
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2774 msgstr "Rodzina:|#R"
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2780 msgstr "Rodzina:|#R"
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2791 msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
2793 #. language settings
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2796 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
2797 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2806 msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2816 msgstr "Odmiana:|#K"
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2826 msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2830 msgid "toggle font on all of the above"
2831 msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t"
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2835 msgid "Never toggled"
2836 msgstr "Nieprze³±czalne"
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2847 msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2851 msgid "Always toggled"
2852 msgstr "Prze³±czalne"
2854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2856 msgid "Other font settings"
2859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2867 msgstr "Zastosuj|#a"
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2870 msgid "Apply each change automatically"
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2887 msgstr "Zastosuj|#a"
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2890 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2907 msgid "Search the available citations"
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2911 msgid "Regular E&xpression"
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2915 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2920 msgid "&Case sensitive"
2921 msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
2923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2924 msgid "Make the search case-sensitive"
2927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2947 msgid "Available citation keys"
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2952 msgid "Add the selected citation"
2953 msgstr "Wstaw cytat"
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2956 msgid "Remove the selected citation"
2959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2960 msgid "Move the selected citation up"
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2964 msgid "Move the selected citation down"
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2974 msgid "Citations currently selected"
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
2984 msgid "Citation entry"
2987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
2989 msgid "&Full author list"
2990 msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
2993 msgid "List all authors"
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
2997 msgid "Force &upper case"
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3001 msgid "Force upper case in citation"
3004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3005 msgid "Text to place after citation"
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3014 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3015 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3017 msgid "Not yet supported"
3019 "Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym"
3021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3022 msgid "Text to place before citation"
3025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3026 msgid "Text before:"
3029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3031 msgid "Natbib citation style to use"
3034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3036 msgid "Citation style:"
3039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3041 msgid "Left delimiter"
3042 msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
3044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3046 msgid "Right delimiter"
3047 msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
3049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3050 msgid "&Keep matched"
3053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3055 msgid "Match delimiter types"
3056 msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3065 msgid "Insert the delimiters"
3066 msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
3068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3070 msgid "Use Class Defaults"
3071 msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki"
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3075 msgid "Reset default params of the current class"
3076 msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?"
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3080 msgid "Save as Document Defaults"
3081 msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne"
3083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3084 msgid "Save settings as LyX's default template"
3087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3094 msgid "ERT inset display"
3095 msgstr "[nie wy¶wietlany]"
3097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3102 msgid "Show ERT inline"
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3111 msgid "Show ERT button only"
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3121 msgid "Show ERT contents"
3122 msgstr "Brak spisu tre¶ci%i"
3124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3125 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3127 msgstr "B³±d LaTeX-a"
3129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3132 msgid "LaTeX error messages"
3133 msgstr "B³±d LaTeX-a"
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3137 msgid "External Material"
3138 msgstr "¬ród³o zewnetrzne..."
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3151 msgstr "Nazwa pliku:|#N"
3153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3155 msgid "&View Result"
3158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3160 msgid "View the file"
3161 msgstr "Poka¿ spis tabel"
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3165 msgid "&Update Result"
3166 msgstr "Aktualizuj wynik"
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3169 msgid "Update the material"
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3175 msgid "Available templates"
3178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3187 msgstr "Kodowanie:|#K"
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3191 msgid "&Parameters:"
3192 msgstr "Kodowanie:|#K"
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3200 msgid "Edit the file externally"
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3205 msgid "Use &default placement"
3206 msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3209 msgid "Use LaTeX default settings"
3212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3214 msgid "Advanced placement options"
3215 msgstr "Styl fontów"
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3219 msgid "&Top of page"
3220 msgstr "% strony|#s"
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3224 msgid "Prefer top of page"
3225 msgstr "% strony|#s"
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3229 msgid "&Bottom of page"
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3234 msgid "Prefer bottom of page"
3237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3239 msgid "&Page of floats"
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3243 msgid "Separate page for multiple floats"
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3247 msgid "&Here if possible"
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3251 msgid "Place float at current position if possible"
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3255 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3259 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3263 msgid "Here definitely"
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3268 msgid "Place float at current position"
3269 msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3273 msgid "&Span columns"
3274 msgstr "Specjalna kolumna"
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3277 msgid "Span columns in multi-column documents"
3280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3283 msgstr "Wstaw grafikê"
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3288 msgid "File name of image"
3289 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
3291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3295 msgstr "Przegl±daj..."
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3299 msgid "Select an image file"
3300 msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3305 msgstr "[nie wy¶wietlany]"
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3308 msgid "&Show in LyX"
3311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3312 msgid "Display image in LyX"
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3318 msgstr "Wstaw grafikê"
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3323 msgid "Screen display"
3324 msgstr "[nie wy¶wietlany]"
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3329 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3330 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
3331 #: src/lyxfont.C:554
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3358 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3362 msgid "Height of image in output"
3365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3366 msgid "Units of height value"
3369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3375 msgid "Width of image in output"
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3384 msgid "&Maintain aspect ratio"
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3388 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3398 msgid "Angle to rotate image by"
3401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3407 msgid "The origin of the rotation"
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3415 msgid "Clip to &bounding box"
3418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3419 msgid "Clip to bounding box values"
3422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3424 msgid "&Get from file"
3427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3428 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3449 msgid "&Left bottom:"
3452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3454 msgid "E&xtra options"
3455 msgstr "Opcje dodatkowe"
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3460 msgstr "Podrysunek|#P"
3462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3463 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3467 msgid "Don't un&zip on export"
3470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3472 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3473 msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do "
3475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3477 msgid "LaTeX &options:"
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3483 msgid "Additional LaTeX options"
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3489 msgstr "Tryb matematyczny"
3491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3494 msgstr "Tryb matematyczny"
3496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3503 msgid "The caption for the sub-figure"
3506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3508 msgid "Include File"
3509 msgstr "Do³±cz plik"
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3513 msgid "File name to include"
3514 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3518 msgid "Select a file"
3519 msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3523 msgid "&Include Type:"
3524 msgstr "Do³±cz plik"
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3531 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3536 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3547 msgid "Load the file"
3548 msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
3550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3551 msgid "&Mark spaces in output"
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3555 msgid "Underline spaces in generated output"
3558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3560 msgid "&Show preview"
3563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3565 msgid "Show LaTeX preview"
3566 msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
3568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3586 msgid "Update the display"
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3591 msgid "LyX: Math Panel"
3592 msgstr "Panel symboli matematycznych"
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3597 msgstr "Wstaw cudzys³ów"
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3601 msgid "Insert spacing"
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3605 msgid "Set limits style"
3608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3610 msgid "Set math font"
3611 msgstr "Ustaw rozmiar fontu"
3613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3615 msgid "Insert fraction (\frac)"
3616 msgstr "Wstaw cytat"
3618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3619 msgid "Toggle between display mode"
3622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3625 msgid "Insert matrix"
3626 msgstr "Wstaw dodatek"
3628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3631 msgstr "Indeks dolny"
3633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3636 msgstr "Indeks górny"
3638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3639 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3649 msgid "Selection a function or operator to insert"
3650 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
3652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3663 msgid "Big operators"
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3672 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3678 msgid "Frame decorations"
3681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3682 msgid "Miscellaneous"
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3687 msgid "AMS operators"
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3692 msgid "AMS relations"
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3697 msgid "AMS negated relations"
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3707 msgid "AMS Miscellaneous"
3710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3712 msgid "Select a page of symbols"
3713 msgstr "Polecenie TeXa"
3715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3716 msgid "&Detach panel"
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3720 msgid "Open this panel as a separate window"
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
3730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
3731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
3734 msgid "Number of rows"
3737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
3747 msgid "Number of columns"
3750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
3752 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3766 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3767 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3770 msgstr "Centrowane|#C"
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3783 msgid "Vertical alignment"
3784 msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i"
3786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
3789 msgstr "Odstêpy w pionie"
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
3792 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
3797 msgid "&Horizontal:"
3798 msgstr "Poziome dosuniêcie|#P"
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3802 msgid "Minipage settings"
3803 msgstr "linia minipage"
3805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3817 msgid "Units of width value"
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3839 msgstr "Konfiguracja"
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:180
3844 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:182
3852 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3858 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3869 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3870 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3877 msgid "L&ine spacing:"
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3893 msgstr "Interlinia:|#y"
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3897 msgid "Above paragraph"
3898 msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3906 msgid "&Keep space:"
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3928 msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o"
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3940 msgstr "Zwyk³y (jasny)"
3942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3955 msgid "Below paragraph"
3956 msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
3958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3960 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3961 msgstr "Koniec strony"
3963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3966 msgstr "Szer. etykiety:|#d"
3968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3970 msgid "Lon&gest label"
3971 msgstr "Wstaw etykietê"
3973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3981 msgstr "Powy¿ej:|#j"
3983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3986 msgstr "Poni¿ej:|#e"
3988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3990 msgid "&Page breaks"
3991 msgstr "Koniec strony"
3993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3996 msgstr "Powy¿ej:|#j"
3998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
4001 msgstr "Poni¿ej:|#e"
4003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
4005 msgid "LaTeX pre-amble"
4006 msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
4010 msgid "The LaTeX pre-amble"
4011 msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
4013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
4017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
4018 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4022 msgid "ASCII settings"
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4027 msgid "&roff command:"
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4032 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4034 "Maksymalna d³ugo¶æ linii eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y "
4037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4038 msgid "Output &line length:"
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4042 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4046 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
4047 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4063 msgid "File Conversion"
4064 msgstr "B³±d konwersji!"
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4069 msgstr "Konwertowanie"
4071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4086 msgstr "Konwertowanie"
4088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4100 msgid "E&xtra flag:"
4101 msgstr "Potwierdzenie koñca pracy"
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4112 msgstr "format daty"
4114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4116 msgid "&Date format:"
4117 msgstr "format daty"
4119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4120 msgid "Date format for strftime output"
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4125 msgid "Display insets"
4126 msgstr "Wstaw grafikê"
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4130 msgid "Do not display"
4131 msgstr "[nie wy¶wietlany]"
4133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4135 msgid "Display &Graphics:"
4136 msgstr "Wstaw grafikê"
4138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4139 msgid "Instant &preview"
4142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4144 msgid "File Formats"
4147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4149 msgid "&File formats"
4152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4155 msgstr "Nazwa w menu"
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4175 msgstr "Rozszerzenie"
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4178 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
4185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
4189 msgstr "Przegl±daj..."
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4194 msgstr "zaznaczenie"
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4205 msgstr "Przegl±daj..."
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4209 msgid "Use &keyboard map"
4210 msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry"
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4213 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
4215 msgid "Language settings"
4216 msgstr "linia minipage"
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4220 msgid "Command s&tart:"
4225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4227 msgid "&Default language:"
4228 msgstr "Domy¶lny jêzyk"
4230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4232 msgid "Command e&nd:"
4234 "Polecenie powrotu\n"
4237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4239 msgid "Language pac&kage:"
4242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4245 msgstr "W³±cz na pocz±tku"
4247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4255 msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
4257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4258 msgid "&Right-to-left language support"
4261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4264 msgstr "W³±cz na pocz±tku"
4266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4268 msgid "Mark &foreign languages"
4269 msgstr "Zaznaczaj obce"
4271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4273 msgid "LaTeX settings"
4276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4289 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4294 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4299 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4304 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4310 msgid "Te&X encoding:"
4311 msgstr "Kodowanie (TeX)"
4313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4315 msgid "Default paper si&ze:"
4316 msgstr "Domy¶lny rozmiar"
4318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4319 msgid "&Reset class options when document class changes"
4322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4324 msgid "Set class options to default on class change"
4326 "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
4327 "zastêpowany wpisywanym."
4329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4331 msgid "External applications"
4332 msgstr "Opcje dodatkowe"
4334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4336 msgid "Chec&kTeX command :"
4337 msgstr "Wykonaj polecenie"
4339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4341 msgid "DVI viewer paper size options:"
4344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4345 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4349 msgid "CheckTeX start options and flags"
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4354 msgid "&Backup directory :"
4355 msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4359 msgid "&Document templates :"
4360 msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4364 msgid "Ly&XServer pipe :"
4365 msgstr "Potoki serwera LyX"
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4369 msgid "&Use temporary directory"
4370 msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4374 msgid "&Working directory :"
4375 msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4379 msgid "Printer settings"
4380 msgstr "linia minipage"
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4384 msgid "Printer &name :"
4387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4389 msgid "Printer co&mmand:"
4390 msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje"
4392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4394 msgid "Name of the default printer"
4395 msgstr "Domy¶lny format papieru."
4397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4399 msgid "Adapt outp&ut"
4400 msgstr "u¿ywaj nazwy"
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4403 msgid "Use printer name explicitely"
4406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4408 msgid "Command options"
4411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4414 msgstr "odwrotna kolejno¶æ"
4416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4418 msgid "To p&rinter:"
4419 msgstr "na drukarkê"
4421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4423 msgid "Paper si&ze:"
4424 msgstr "rozmiar papieru"
4426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4433 msgid "Spool &command:"
4434 msgstr "polecenie drukowania"
4436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4439 msgstr "strony nieparzyste"
4441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4443 msgid "Paper t&ype:"
4444 msgstr "typ papieru"
4446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4448 msgid "E&xtra options:"
4449 msgstr "Opcje dodatkowe"
4451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4453 msgid "Spool pref&ix:"
4454 msgstr "przedrostek nazwy"
4456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4463 msgid "&Even pages:"
4464 msgstr "strony parzyste"
4466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4468 msgid "File ex&tension:"
4469 msgstr "rozszerzenie pliku"
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4474 msgstr "W poziomie|#z"
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4483 msgid "Pa&ge range:"
4484 msgstr "zakres stron"
4486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4487 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4492 msgid "Screen Fonts"
4493 msgstr "Fonty ekranowe"
4495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4497 msgid "Sa&ns Serif :"
4498 msgstr "Bezszeryfowy"
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4502 msgid "T&ypewriter :"
4505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4512 msgid "Screen &DPI:"
4513 msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu"
4515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4523 msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
4530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
4535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
4540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
4548 msgstr "Najmniejszy"
4550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
4555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
4560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
4565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
4568 msgstr "Mikroskopijny"
4570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
4575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4577 msgid "Spell checker"
4580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4582 msgid "Spell chec&ker program:"
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4587 msgid "Al&ternative language:"
4588 msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka"
4590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4592 msgid "Escape Cha&racters:"
4593 msgstr "Akceptuj znaki specjalne"
4595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4597 msgid "Personal &dictionary:"
4598 msgstr "S³ownik osobisty"
4600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4609 msgid "Accept compound &words"
4612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4614 msgid "Use input encod&ing"
4615 msgstr "U¿yj kodowania"
4617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4624 msgstr "Przegl±daj..."
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4628 msgid "&User interface file:"
4629 msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
4631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4634 msgstr "Plik skrótów"
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4639 msgstr "Interlinia:|#y"
4641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4643 msgid "W&heel mouse scroll :"
4644 msgstr "Skok rolki myszy"
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4648 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4649 msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem"
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4658 msgid "B&ackup documents "
4659 msgstr "Zapisaæ dokument?"
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4664 msgstr "odwrotna kolejno¶æ"
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4672 msgid "&Maximum last files :"
4675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
4676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
4677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4687 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4693 msgid "Page number to print from"
4694 msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
4696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4703 msgid "Page number to print to"
4704 msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
4706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4714 msgid "Print all pages"
4715 msgstr "Odstêpy w pionie"
4717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4723 msgid "Print &odd-numbered pages"
4724 msgstr "strony nieparzyste"
4726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4728 msgid "Print &even-numbered pages"
4729 msgstr "strony parzyste"
4731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4733 msgid "Re&verse order"
4736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4737 msgid "Print in reverse order"
4740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4741 msgid "Number of copies"
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4751 msgid "Collate copies"
4754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4760 msgid "Print Destination"
4763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4769 msgid "Send output to the printer"
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4773 msgid "Send output to the given printer"
4776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4782 msgid "Send output to a file"
4785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4786 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4792 msgid "Update the reference list"
4793 msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
4795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4801 msgid "Move the document cursor to reference"
4802 msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
4804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4807 msgstr "Przykro mi!"
4809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4810 msgid "Sort references in alphabetical order"
4813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4821 msgstr "Minipage|#M"
4823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4824 msgid "on page <page>"
4827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4828 msgid "<reference> on page <page>"
4831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4833 msgid "Formatted reference"
4836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4838 msgid "Reference as it appears in output"
4839 msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu."
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4858 msgid "Available references in selected document:"
4861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4863 msgid "Available references"
4866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4873 msgid "Search and replace"
4874 msgstr "Znajd¼ i zast±p"
4876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4883 msgid "Replace &with:"
4886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4888 msgid "Case &sensitive"
4889 msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
4891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4892 msgid "Match whole words onl&y"
4895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4908 msgid "Replace &All "
4909 msgstr "Wszystkie|#A#a"
4911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4912 msgid "Search &backwards"
4915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4917 msgid "Custom Export"
4920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4927 msgid "&Export formats:"
4928 msgstr "Potwierdzenie koñca pracy"
4930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4931 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4936 msgid "Available export converters"
4939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4945 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4946 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4948 msgid "Spellchecker"
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4953 msgid "Suggestions:"
4956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4958 msgid "Replace word with current choice"
4959 msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
4961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
4962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
4966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4968 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4969 msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D"
4971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4978 msgid "Ignore this word"
4979 msgstr "Ignoruj s³owo|#I"
4981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4988 msgid "Accept word for this session"
4989 msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A"
4991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4993 msgid "How far spellchecking has got"
4994 msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s"
4996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
5001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
5003 msgid "Replacement:"
5004 msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
5006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
5008 msgid "Current word"
5009 msgstr "Centrowane|#C"
5011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
5013 msgid "Replace with selected word"
5014 msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
5016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
5020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
5022 msgid "Start spellcheck"
5023 msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s"
5025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
5026 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5028 msgid "Insert table"
5029 msgstr "Wstaw tabelê"
5031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
5033 msgid "Table Settings"
5034 msgstr "linia minipage"
5036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
5038 msgid "&Table Settings"
5039 msgstr "linia minipage"
5041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
5043 msgid "&Horizontal alignment:"
5044 msgstr "Poziome dosuniêcie|#P"
5046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
5048 msgid "&Multicolumn"
5049 msgstr "Multicolumn|#M"
5051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
5055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
5056 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
5063 msgid "Horizontal alignment in column"
5064 msgstr "Poziome dosuniêcie|#P"
5066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
5071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
5076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
5078 msgid "Append column (right)"
5079 msgstr "Do³±cz kolumnê"
5081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
5086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
5088 msgid "Delete current column"
5089 msgstr "Usuñ kolumnê"
5091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
5096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
5097 msgid "Append row (below)"
5100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
5105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
5107 msgid "Delete this row"
5108 msgstr "Usuñ wiersz"
5110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
5112 msgid "Column Width"
5115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
5117 msgid "&Vertical alignment:"
5118 msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i"
5120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
5125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
5126 msgid "Fixed with of the column"
5129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
5130 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
5136 msgstr "Obróæ o 90°|#9"
5138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
5139 msgid "&Rotate Table"
5142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
5143 msgid "Rotate the table by 90°"
5146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
5147 msgid "Rotate &Cell"
5150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
5151 msgid "Rotate this cell by 90°"
5154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
5155 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
5160 msgid "LaTe&X argument:"
5163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
5168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
5171 msgstr "Ustal ramki"
5173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
5178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
5183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
5185 msgid "Set all borders"
5186 msgstr "Ustal ramki"
5188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
5193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
5195 msgid "Unset all borders"
5198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
5203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
5204 msgid "&Use long table"
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
5208 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
5216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
5219 msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
5221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
5226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
5227 msgid "First header:"
5230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
5232 msgid "Last footer:"
5233 msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
5235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
5237 msgid "Border above"
5240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
5242 msgid "Border below"
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
5246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
5248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
5251 msgstr "Kapitaliki "
5253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
5254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
5256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
5258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
5265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
5266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
5270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
5272 msgid "Page &break on current row"
5273 msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
5275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
5276 msgid "Set a page break on the current row"
5279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
5281 msgid "Current cell :"
5282 msgstr "Centrowane|#C"
5284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
5286 msgid "Current row position"
5287 msgstr "Centrowane|#C"
5289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
5290 msgid "Current column position"
5293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
5295 msgid "LaTeX classes"
5296 msgstr "Log LaTeX-a"
5298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
5300 msgid "LaTeX styles"
5301 msgstr "Polecenie TeXa"
5303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
5305 msgid "BibTeX styles"
5306 msgstr "Polecenie TeXa"
5308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
5309 msgid "Selected classes or styles"
5312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
5316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
5317 msgid "Toggles view of the file list"
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
5322 msgid "Installed files"
5323 msgstr "Do³±cz plik"
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
5328 msgstr "Od¶wie¿|#R#r"
5330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
5332 msgid "Built new file list"
5333 msgstr "Wynikowy plik jest pusty"
5335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
5340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
5342 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
5346 msgid "Close this dialog"
5349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
5350 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
5351 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/ext_l10n.h:40 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
5352 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
5356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
5359 msgstr "Podaj etykietê:"
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
5362 msgid "Thesaurus entries"
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
5367 msgid "Select a related word"
5368 msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
5370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
5373 msgstr "zaznaczenie"
5375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
5376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
5377 msgid "The selected entry"
5380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
5381 msgid "Replace the entry with the selection"
5384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
5386 msgid "Table Of Contents"
5387 msgstr "Spis tre¶ci"
5389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
5394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
5395 msgid "Contents list"
5398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
5401 msgstr "Wstaw etykietê"
5403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
5408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
5409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
5410 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
5414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
5419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
5420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
5421 msgid "Name associated with the URL"
5424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
5425 msgid "&Generate hyperlink"
5428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
5429 msgid "Output as a hyperlink ?"
5432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
5434 msgid "Version control log"
5435 msgstr "Kontrola wersji"
5437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
5438 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
5440 msgid "Wrap Options"
5441 msgstr "Opcje dodatkowe"
5443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
5445 msgid "Default (outer)"
5446 msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka"
5448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
5453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
5456 msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
5458 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5459 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5460 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5461 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5462 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5463 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5464 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5465 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5466 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5467 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5468 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5469 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5470 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5471 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5472 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5473 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5474 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5478 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5479 msgid "TheoremTemplate"
5482 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5483 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5484 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5485 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5489 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5490 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5491 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5492 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5493 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5497 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5498 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5499 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5500 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5501 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5505 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5506 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5507 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5508 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5509 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5513 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5514 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5515 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5516 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5520 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5521 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5522 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5526 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5527 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5531 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5532 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5536 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5537 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5541 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5542 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5543 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5544 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5545 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5549 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5550 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5551 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5555 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5556 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5560 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5561 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5562 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5566 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5567 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5568 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5572 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5573 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5574 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5578 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5579 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5580 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5581 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5585 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5586 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5587 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5588 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5592 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5593 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5597 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5598 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5599 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5603 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5604 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5605 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5606 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5607 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5608 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5609 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5610 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5611 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5612 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5613 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5614 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5615 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5619 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5620 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5621 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5622 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5623 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5624 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5625 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5626 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5627 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5628 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5629 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5630 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5634 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5635 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5636 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5637 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5638 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5639 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5640 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5641 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5642 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5643 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5644 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5645 msgid "Subsubsection"
5648 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5649 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5650 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5654 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5655 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5659 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5660 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5661 msgid "Subsubsection*"
5664 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5665 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
5666 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
5667 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
5668 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
5669 #: src/buffer.C:1504
5673 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5674 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5675 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5676 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5677 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5681 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5682 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5683 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5684 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5685 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5686 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5687 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5688 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5689 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5690 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5691 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5692 msgid "Bibliography"
5695 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5696 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5700 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5704 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5708 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5709 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5710 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5711 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5712 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5716 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5720 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5724 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5725 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5726 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5727 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5728 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5732 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5733 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5734 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5735 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5736 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5740 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5741 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5742 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5743 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5744 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5745 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5749 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5750 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5751 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5755 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5756 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5757 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5758 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5759 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5760 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5761 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5762 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5763 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5764 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5765 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5766 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5767 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5768 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5769 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5770 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5771 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5772 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5776 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5777 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5778 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5779 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5783 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5784 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5785 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5786 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5787 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
5788 #: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5789 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5790 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
5791 #: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
5792 #: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
5793 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5794 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
5795 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5799 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5800 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5801 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5802 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5803 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5804 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5805 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5809 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5810 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5814 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5815 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5819 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5820 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5821 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5822 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5823 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5824 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5825 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5826 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5827 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5828 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5832 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5833 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5834 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5835 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5836 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5837 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5838 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5839 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5840 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5844 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5845 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5846 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5847 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5848 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5849 msgid "Acknowledgement"
5852 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5853 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5854 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5858 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5859 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
5863 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5864 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5865 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5866 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5867 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5868 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5869 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5873 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5874 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5875 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5879 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5883 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5884 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5885 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5886 msgid "Acknowledgements"
5889 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5890 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5894 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5898 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5902 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5903 msgid "TableComments"
5906 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5910 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5914 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5915 msgid "NoteToEditor"
5918 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5922 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5923 msgid "Chapter_Exercises"
5926 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5927 msgid "Current_Address"
5930 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5934 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5938 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5942 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5943 msgid "Subjectclass"
5946 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5947 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5951 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5952 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5956 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5957 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5961 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5963 msgid "TheoremStyle"
5964 msgstr "Polecenie TeXa"
5966 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5967 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5971 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5972 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5976 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5977 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5981 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5982 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5983 msgid "Proposition*"
5986 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5990 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5994 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5995 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
5999 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6003 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6007 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6011 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6015 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6016 msgid "Acknowledgement*"
6019 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6023 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6027 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6031 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6035 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6036 msgid "ThreeAuthors"
6039 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6043 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6044 msgid "TwoAffiliations"
6047 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6048 msgid "ThreeAffiliations"
6051 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6052 msgid "FourAffiliations"
6055 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6059 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6063 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6064 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6065 msgid "Acknowledgments"
6068 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6072 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6073 msgid "CenteredCaption"
6076 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6080 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6084 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6088 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6089 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6090 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6091 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6095 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6096 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6100 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6104 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6108 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6112 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6116 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6120 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6124 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6128 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6130 msgid "Parenthetical "
6133 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6137 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6138 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6139 msgid "Right_Address"
6142 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6146 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6151 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6153 msgid "SubVariation"
6156 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6158 msgid "SubVariation2"
6161 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6163 msgid "SubVariation3"
6166 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6168 msgid "SubVariation4"
6171 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6173 msgid "SubVariation5"
6176 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6180 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6184 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6186 msgid "BoardCentered"
6187 msgstr "Centrowane|#C"
6189 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6194 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6199 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6203 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
6207 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
6211 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
6215 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6220 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6225 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6229 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6230 msgid "Right_Header"
6233 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6234 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6238 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6239 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6243 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6244 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6248 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6249 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6253 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6257 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6258 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6262 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6263 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6267 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6268 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6269 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6270 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6271 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6272 msgid "Subparagraph"
6275 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6279 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6283 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6287 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6288 msgid "RevisionHistory"
6291 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6295 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6296 msgid "RevisionRemark"
6299 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6300 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6304 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6305 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6306 msgid "Send_To_Address"
6309 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6310 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6311 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6315 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6316 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6317 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6321 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6322 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6323 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6327 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6331 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6335 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6336 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6340 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6344 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6348 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6352 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6353 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6357 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6361 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6365 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6369 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6373 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6377 #: ../lib/layouts/egs.layout:468
6381 #: ../lib/layouts/egs.layout:494
6385 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6389 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6393 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6397 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6401 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6402 msgid "ShortFoilhead"
6405 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6406 msgid "Rotatefoilhead"
6409 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6410 msgid "ShortRotatefoilhead"
6413 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6417 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6421 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6425 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6430 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6432 msgid "Right_Footer"
6433 msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
6435 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6439 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6440 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6444 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6445 msgid "Unterschrift"
6448 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6452 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6456 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6460 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6464 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6465 msgid "RetourAdresse"
6468 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6472 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6476 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6477 msgid "IhrSchreiben"
6480 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6484 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6488 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6492 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6496 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6500 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6504 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6508 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6512 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6516 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6520 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6524 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6528 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6532 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6536 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6540 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6544 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6548 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6552 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6556 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6557 msgid "ReturnAddress"
6560 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6564 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6568 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6572 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6576 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6580 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6584 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6586 msgid "PostalComment"
6589 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6590 msgid "PostalCommend"
6593 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6597 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6601 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:255
6605 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6609 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6613 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6617 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6621 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6625 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6629 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6633 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6637 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6641 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6645 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6649 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6650 msgid "AddressForOffprints"
6653 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6655 msgid "RunningTitle"
6656 msgstr "Uruchomiony BibTeX."
6658 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6659 msgid "RunningAuthor"
6662 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6666 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6667 msgid "Running_LaTeX_Title"
6670 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6674 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6675 msgid "Author_Running"
6678 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6682 #: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
6686 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6690 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6694 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6698 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6702 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6706 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6707 msgid "REVTEX_Title"
6710 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6714 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6715 msgid "Author_Email"
6718 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6722 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6726 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6730 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6734 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6738 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6742 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6746 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6750 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6754 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6758 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6762 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6766 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6767 msgid "Uppertitleback"
6770 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6771 msgid "Lowertitleback"
6774 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6778 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6782 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6786 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6790 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6794 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6798 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6802 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6806 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6810 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6814 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6818 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6822 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6826 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6830 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6831 msgid "LandscapeSlide"
6834 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6835 msgid "PortraitSlide"
6838 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6842 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6846 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6847 msgid "SlideHeading"
6850 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6851 msgid "SlideSubHeading"
6854 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6855 msgid "ListOfSlides"
6858 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6859 msgid "SlideContents"
6862 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6863 msgid "ProgressContents"
6866 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6870 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6874 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6878 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6879 msgid "InvisibleText"
6882 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6886 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6887 msgid "End_All_Slides"
6890 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6894 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6899 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6904 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6908 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6909 msgid "Subparagraph*"
6912 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6916 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6920 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6927 #: ../lib/languages:2 src/ext_l10n.h:222
6931 #: ../lib/languages:3 src/ext_l10n.h:223
6935 #: ../lib/languages:4 src/ext_l10n.h:224
6939 #: ../lib/languages:5 src/ext_l10n.h:225
6943 #: ../lib/languages:6 src/ext_l10n.h:226
6947 #: ../lib/languages:7 src/ext_l10n.h:227
6951 #: ../lib/languages:8 src/ext_l10n.h:228
6956 #: ../lib/languages:9
6960 #: ../lib/languages:10 src/ext_l10n.h:230
6964 #: ../lib/languages:11 src/ext_l10n.h:231
6968 #: ../lib/languages:12 src/ext_l10n.h:232
6972 #: ../lib/languages:13 src/ext_l10n.h:233
6976 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
6977 #: src/ext_l10n.h:244
6981 #: ../lib/languages:15 src/ext_l10n.h:235
6985 #: ../lib/languages:16 src/ext_l10n.h:236
6989 #: ../lib/languages:17 src/ext_l10n.h:237
6993 #: ../lib/languages:18 src/ext_l10n.h:238
6997 #: ../lib/languages:19 src/ext_l10n.h:239
7001 #: ../lib/languages:20 src/ext_l10n.h:240 src/language.C:41
7005 #: ../lib/languages:21 src/ext_l10n.h:241
7009 #: ../lib/languages:23 src/ext_l10n.h:242
7013 #: ../lib/languages:24 src/ext_l10n.h:243
7017 #: ../lib/languages:27 src/ext_l10n.h:246
7021 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 src/ext_l10n.h:247
7025 #: ../lib/languages:33 src/ext_l10n.h:250
7029 #: ../lib/languages:35 src/ext_l10n.h:251
7033 #: ../lib/languages:36 src/ext_l10n.h:252
7037 #: ../lib/languages:37 src/ext_l10n.h:253
7041 #: ../lib/languages:38 src/ext_l10n.h:254
7045 #: ../lib/languages:40 src/ext_l10n.h:255
7049 #: ../lib/languages:41 src/ext_l10n.h:256
7053 #: ../lib/languages:42 src/ext_l10n.h:257
7057 #: ../lib/languages:43 src/ext_l10n.h:258
7061 #: ../lib/languages:44 src/ext_l10n.h:259
7065 #: ../lib/languages:45 src/ext_l10n.h:260
7069 #: ../lib/languages:46 src/ext_l10n.h:261
7073 #: ../lib/languages:47 src/ext_l10n.h:262
7077 #: ../lib/languages:48 src/ext_l10n.h:263
7078 msgid "Serbo-Croatian"
7081 #: ../lib/languages:49 src/ext_l10n.h:264
7085 #: ../lib/languages:50 src/ext_l10n.h:265
7089 #: ../lib/languages:51 src/ext_l10n.h:266
7093 #: ../lib/languages:52 src/ext_l10n.h:267
7097 #: ../lib/languages:53 src/ext_l10n.h:268
7101 #: ../lib/languages:54 src/ext_l10n.h:269
7105 #: ../lib/languages:55 src/ext_l10n.h:270
7109 #: ../lib/languages:56 src/ext_l10n.h:271
7113 #: ../lib/languages:58 src/ext_l10n.h:272
7117 #: ../lib/ui/default.ui:22 src/ext_l10n.h:9
7122 #: ../lib/ui/default.ui:23 src/ext_l10n.h:10
7123 msgid "New from Template...|T"
7124 msgstr "Nowy z szablonu..."
7126 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:656
7130 #: ../lib/ui/default.ui:26 src/ext_l10n.h:12
7134 #: ../lib/ui/default.ui:27 src/ext_l10n.h:13
7138 #: ../lib/ui/default.ui:28 src/ext_l10n.h:14
7139 msgid "Save As...|A"
7140 msgstr "Zapisz jako..."
7142 #: ../lib/ui/default.ui:29 src/ext_l10n.h:15
7145 msgstr "Zarejestruj"
7147 #: ../lib/ui/default.ui:34 src/ext_l10n.h:19
7151 #: ../lib/ui/default.ui:35 src/ext_l10n.h:20
7155 #: ../lib/ui/default.ui:37 src/ext_l10n.h:21
7159 #: ../lib/ui/default.ui:43 src/ext_l10n.h:22
7161 msgstr "Zarejestruj"
7163 #: ../lib/ui/default.ui:44 src/ext_l10n.h:23
7165 msgid "Check In Changes...|I"
7166 msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj"
7168 #: ../lib/ui/default.ui:45 src/ext_l10n.h:24
7169 msgid "Check Out for Edit|O"
7170 msgstr "Odblokuj i edytuj"
7172 #: ../lib/ui/default.ui:46 src/ext_l10n.h:25
7173 msgid "Revert to Last Version|L"
7174 msgstr "Wróæ do ostatniej wersji"
7176 #: ../lib/ui/default.ui:47 src/ext_l10n.h:26
7177 msgid "Undo Last Check In|U"
7178 msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany"
7180 #: ../lib/ui/default.ui:48 src/ext_l10n.h:27
7181 msgid "Show History|H"
7182 msgstr "Poka¿ historiê zmian"
7184 #: ../lib/ui/default.ui:57 src/ext_l10n.h:28
7189 #: ../lib/ui/default.ui:65 src/ext_l10n.h:29
7193 #: ../lib/ui/default.ui:66 src/ext_l10n.h:30
7197 #: ../lib/ui/default.ui:68 src/ext_l10n.h:31
7201 #: ../lib/ui/default.ui:69 src/ext_l10n.h:32
7205 #: ../lib/ui/default.ui:70 src/ext_l10n.h:33
7209 #: ../lib/ui/default.ui:73 src/ext_l10n.h:35
7210 msgid "Find & Replace...|F"
7211 msgstr "Znajd¼ i zast±p..."
7213 #: ../lib/ui/default.ui:77 src/ext_l10n.h:38
7216 msgstr " (tylko do odczytu)"
7218 #: ../lib/ui/default.ui:78 src/ext_l10n.h:39
7220 msgid "Spellchecker|S"
7223 #: ../lib/ui/default.ui:80 src/ext_l10n.h:41
7227 #: ../lib/ui/default.ui:81 src/ext_l10n.h:42
7228 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7229 msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
7231 #: ../lib/ui/default.ui:82 src/ext_l10n.h:43
7233 msgid "Open/Close float|l"
7234 msgstr "Zamkniêta wstawka"
7236 #: ../lib/ui/default.ui:84 src/ext_l10n.h:44
7238 msgid "Preferences|P"
7241 #: ../lib/ui/default.ui:85 src/ext_l10n.h:45
7242 msgid "Reconfigure|R"
7243 msgstr "Rekonfiguruj"
7245 #: ../lib/ui/default.ui:89 src/ext_l10n.h:46
7249 #: ../lib/ui/default.ui:90 src/ext_l10n.h:47
7250 msgid "as Paragraphs|P"
7251 msgstr "jako akapity"
7253 #: ../lib/ui/default.ui:94 src/ext_l10n.h:48
7254 msgid "Multicolumn|M"
7257 #: ../lib/ui/default.ui:96 src/ext_l10n.h:49
7259 msgstr "Linia z góry"
7261 #: ../lib/ui/default.ui:97 src/ext_l10n.h:50
7262 msgid "Line Bottom|B"
7263 msgstr "Linia pod spodem"
7265 #: ../lib/ui/default.ui:98 src/ext_l10n.h:51
7267 msgstr "Linia z lewej"
7269 #: ../lib/ui/default.ui:99 src/ext_l10n.h:52
7270 msgid "Line Right|R"
7271 msgstr "Linia z prawej"
7273 #: ../lib/ui/default.ui:101 src/ext_l10n.h:53
7274 msgid "Align Left|e"
7275 msgstr "Justuj w lewo"
7277 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 src/ext_l10n.h:54
7278 #: src/ext_l10n.h:110
7279 msgid "Align Center|C"
7282 #: ../lib/ui/default.ui:103 src/ext_l10n.h:55
7283 msgid "Align Right|i"
7284 msgstr "Justuj w prawo"
7286 #: ../lib/ui/default.ui:105 src/ext_l10n.h:56
7287 msgid "V.Align Top|o"
7288 msgstr "Wyrównaj do góry"
7290 #: ../lib/ui/default.ui:106 src/ext_l10n.h:57
7291 msgid "V.Align Center|n"
7292 msgstr "Wyrównaj cantralnie"
7294 #: ../lib/ui/default.ui:107 src/ext_l10n.h:58
7295 msgid "V.Align Bottom|V"
7296 msgstr "Wyrównaj do do³u"
7298 #: ../lib/ui/default.ui:109 src/ext_l10n.h:59
7301 msgstr "Do³±cz wiersz"
7303 #: ../lib/ui/default.ui:110 src/ext_l10n.h:60
7304 msgid "Delete Row|w"
7305 msgstr "Usuñ wiersz"
7307 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 src/ext_l10n.h:61
7308 #: src/ext_l10n.h:83
7313 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 src/ext_l10n.h:62
7314 #: src/ext_l10n.h:84
7319 #: ../lib/ui/default.ui:114 src/ext_l10n.h:63
7321 msgid "Add Column|u"
7322 msgstr "Do³±cz kolumnê"
7324 #: ../lib/ui/default.ui:115 src/ext_l10n.h:64
7325 msgid "Delete Column|D"
7326 msgstr "Usuñ kolumnê"
7328 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 src/ext_l10n.h:65
7329 #: src/ext_l10n.h:87
7332 msgstr "Do³±cz kolumnê"
7334 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 src/ext_l10n.h:66
7335 #: src/ext_l10n.h:88
7337 msgid "Swap Columns"
7340 #: ../lib/ui/default.ui:121 src/ext_l10n.h:67
7341 msgid "Make eqnarray|e"
7344 #: ../lib/ui/default.ui:122 src/ext_l10n.h:68
7345 msgid "Make multline|m"
7348 #: ../lib/ui/default.ui:123 src/ext_l10n.h:69
7349 msgid "Make align 1 column|1"
7352 #: ../lib/ui/default.ui:124 src/ext_l10n.h:70
7353 msgid "Make align 2 columns|2"
7356 #: ../lib/ui/default.ui:125 src/ext_l10n.h:71
7357 msgid "Make align 3 columns|3"
7360 #: ../lib/ui/default.ui:126 src/ext_l10n.h:72
7361 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7364 #: ../lib/ui/default.ui:127 src/ext_l10n.h:73
7365 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7368 #: ../lib/ui/default.ui:129 src/ext_l10n.h:74
7370 msgid "Toggle Numbering|N"
7371 msgstr "Podkre¶lenie"
7373 #: ../lib/ui/default.ui:130 src/ext_l10n.h:75
7375 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7376 msgstr "Podkre¶lenie"
7378 #: ../lib/ui/default.ui:131 src/ext_l10n.h:76
7380 msgid "Toggle limits|l"
7381 msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
7383 #: ../lib/ui/default.ui:140 src/ext_l10n.h:81
7386 msgstr "Do³±cz wiersz"
7388 #: ../lib/ui/default.ui:141 src/ext_l10n.h:82
7390 msgid "Delete Row|D"
7391 msgstr "Usuñ wiersz"
7393 #: ../lib/ui/default.ui:145 src/ext_l10n.h:85
7395 msgid "Add Column|C"
7396 msgstr "Do³±cz kolumnê"
7398 #: ../lib/ui/default.ui:146 src/ext_l10n.h:86
7400 msgid "Delete Column|e"
7401 msgstr "Usuñ kolumnê"
7403 #: ../lib/ui/default.ui:152 src/ext_l10n.h:89
7408 #: ../lib/ui/default.ui:153 src/ext_l10n.h:90
7411 msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
7413 #: ../lib/ui/default.ui:154 src/ext_l10n.h:91
7418 #: ../lib/ui/default.ui:158 src/ext_l10n.h:92
7422 #: ../lib/ui/default.ui:159 src/ext_l10n.h:93
7426 #: ../lib/ui/default.ui:160 src/ext_l10n.h:94
7431 #: ../lib/ui/default.ui:162 src/ext_l10n.h:95
7432 msgid "Maple, simplify"
7435 #: ../lib/ui/default.ui:163 src/ext_l10n.h:96
7436 msgid "Maple, factor"
7439 #: ../lib/ui/default.ui:164 src/ext_l10n.h:97
7440 msgid "Maple, evalm"
7443 #: ../lib/ui/default.ui:165 src/ext_l10n.h:98
7444 msgid "Maple, evalf"
7447 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 src/ext_l10n.h:99
7448 #: src/ext_l10n.h:146
7450 msgid "Inline Formula|I"
7451 msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
7453 #: ../lib/ui/default.ui:170 src/ext_l10n.h:100
7455 msgid "Displayed Formula|D"
7456 msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
7458 #: ../lib/ui/default.ui:171 src/ext_l10n.h:101
7460 msgid "Eqnarray Environment|q"
7461 msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
7463 #: ../lib/ui/default.ui:172 src/ext_l10n.h:102
7465 msgid "Align Environment|A"
7468 #: ../lib/ui/default.ui:173 src/ext_l10n.h:103
7470 msgid "AlignAt Environment"
7473 #: ../lib/ui/default.ui:174 src/ext_l10n.h:104
7475 msgid "Flalign Environment|f"
7478 #: ../lib/ui/default.ui:175 src/ext_l10n.h:105
7480 msgid "XAlignAt Environment"
7483 #: ../lib/ui/default.ui:176 src/ext_l10n.h:106
7485 msgid "XXAlignAt Environment"
7488 #: ../lib/ui/default.ui:177 src/ext_l10n.h:107
7490 msgid "Gather Environment"
7493 #: ../lib/ui/default.ui:178 src/ext_l10n.h:108
7495 msgid "Multline Environment"
7498 #: ../lib/ui/default.ui:182 src/ext_l10n.h:109
7500 msgid "Align Left|L"
7501 msgstr "Justuj w lewo"
7503 #: ../lib/ui/default.ui:184 src/ext_l10n.h:111
7505 msgid "Align Right|R"
7506 msgstr "Justuj w prawo"
7508 #: ../lib/ui/default.ui:186 src/ext_l10n.h:112
7510 msgid "V.Align Top|T"
7511 msgstr "Wyrównaj do góry"
7513 #: ../lib/ui/default.ui:187 src/ext_l10n.h:113
7515 msgid "V.Align Center|e"
7516 msgstr "Wyrównaj cantralnie"
7518 #: ../lib/ui/default.ui:188 src/ext_l10n.h:114
7520 msgid "V.Align Bottom|B"
7521 msgstr "Wyrównaj do do³u"
7523 #: ../lib/ui/default.ui:197 src/ext_l10n.h:117
7524 msgid "Citation Reference...|C"
7525 msgstr "Cytowanie..."
7527 #: ../lib/ui/default.ui:198 src/ext_l10n.h:118
7528 msgid "Cross Reference...|R"
7529 msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..."
7531 #: ../lib/ui/default.ui:199 src/ext_l10n.h:119
7533 msgstr "Etykieta..."
7535 #: ../lib/ui/default.ui:200 src/ext_l10n.h:120
7537 msgstr "Przypis w stopce"
7539 #: ../lib/ui/default.ui:201 src/ext_l10n.h:121
7540 msgid "Marginal Note|M"
7541 msgstr "Notka na marginesie"
7543 #: ../lib/ui/default.ui:202 src/ext_l10n.h:122
7548 #: ../lib/ui/default.ui:203 src/ext_l10n.h:123
7550 msgid "Index Entry|I"
7553 #: ../lib/ui/default.ui:204 src/ext_l10n.h:124
7557 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 src/ext_l10n.h:125
7558 #: src/ext_l10n.h:202
7562 #: ../lib/ui/default.ui:208 src/ext_l10n.h:127
7567 #: ../lib/ui/default.ui:209 src/ext_l10n.h:128
7570 msgstr "Minipage|#M"
7572 #: ../lib/ui/default.ui:210 src/ext_l10n.h:129
7573 msgid "Graphics...|G"
7576 #: ../lib/ui/default.ui:211 src/ext_l10n.h:130
7578 msgid "Tabular Material...|b"
7581 #: ../lib/ui/default.ui:214 src/ext_l10n.h:132
7583 msgid "Include File...|d"
7584 msgstr "Do³±cz plik"
7586 #: ../lib/ui/default.ui:216 src/ext_l10n.h:134
7587 msgid "External Material...|x"
7588 msgstr "¬ród³o zewnetrzne..."
7590 #: ../lib/ui/default.ui:220 src/ext_l10n.h:135
7591 msgid "Superscript|S"
7592 msgstr "Indeks górny"
7594 #: ../lib/ui/default.ui:221 src/ext_l10n.h:136
7596 msgstr "Indeks dolny"
7598 #: ../lib/ui/default.ui:222 src/ext_l10n.h:137
7602 #: ../lib/ui/default.ui:223 src/ext_l10n.h:138
7603 msgid "Hyphenation Point|P"
7604 msgstr "Punkt dzielenia wyrazu"
7606 #: ../lib/ui/default.ui:224 src/ext_l10n.h:139
7608 msgid "Ligature Break|k"
7609 msgstr "Z³amanie linii"
7611 #: ../lib/ui/default.ui:225 src/ext_l10n.h:140
7612 msgid "Protected Blank|B"
7613 msgstr "Twarda spacja"
7615 #: ../lib/ui/default.ui:226 src/ext_l10n.h:141
7617 msgstr "Z³amanie linii"
7619 #: ../lib/ui/default.ui:227 src/ext_l10n.h:142
7621 msgstr "Wielokropek"
7623 #: ../lib/ui/default.ui:228 src/ext_l10n.h:143
7624 msgid "End of Sentence|E"
7625 msgstr "Koniec zdania"
7627 #: ../lib/ui/default.ui:229 src/ext_l10n.h:144
7628 msgid "Ordinary Quote|Q"
7629 msgstr "Zwyk³y cudzys³ów"
7631 #: ../lib/ui/default.ui:230 src/ext_l10n.h:145
7632 msgid "Menu Separator|M"
7635 #: ../lib/ui/default.ui:235 src/ext_l10n.h:147
7636 msgid "Display Formula|D"
7637 msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
7639 #: ../lib/ui/default.ui:236 src/ext_l10n.h:148
7641 msgid "Eqnarray Environment|E"
7642 msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
7644 #: ../lib/ui/default.ui:237 src/ext_l10n.h:149
7646 msgid "AMS align Environment|A"
7649 #: ../lib/ui/default.ui:238 src/ext_l10n.h:150
7651 msgid "AMS alignat Environment|t"
7654 #: ../lib/ui/default.ui:239 src/ext_l10n.h:151
7656 msgid "AMS flalign Environment|f"
7659 #: ../lib/ui/default.ui:240 src/ext_l10n.h:152
7661 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7664 #: ../lib/ui/default.ui:241 src/ext_l10n.h:153
7666 msgid "AMS xxalignat Environment"
7669 #: ../lib/ui/default.ui:242 src/ext_l10n.h:154
7671 msgid "AMS gather Environment"
7674 #: ../lib/ui/default.ui:243 src/ext_l10n.h:155
7676 msgid "AMS multline Environment"
7679 #: ../lib/ui/default.ui:245 src/ext_l10n.h:156
7681 msgid "Array Environment|y"
7682 msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
7684 #: ../lib/ui/default.ui:246 src/ext_l10n.h:157
7686 msgid "Cases Environment|C"
7687 msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska"
7689 #: ../lib/ui/default.ui:249 src/ext_l10n.h:159
7691 msgid "Math Panel|l"
7692 msgstr "Panel matematyczny"
7694 #: ../lib/ui/default.ui:253 src/ext_l10n.h:160
7695 msgid "Math normal font"
7698 #: ../lib/ui/default.ui:255 src/ext_l10n.h:161
7699 msgid "Math calligraphic family"
7702 #: ../lib/ui/default.ui:256 src/ext_l10n.h:162
7703 msgid "Math fraktur family"
7706 #: ../lib/ui/default.ui:257 src/ext_l10n.h:163
7708 msgid "Math roman family"
7709 msgstr "Rodzina:|#R"
7711 #: ../lib/ui/default.ui:258 src/ext_l10n.h:164
7712 msgid "Math sans serif family"
7715 #: ../lib/ui/default.ui:260 src/ext_l10n.h:165
7717 msgid "Math bold series"
7718 msgstr "Tryb matematyczny"
7720 #: ../lib/ui/default.ui:262 src/ext_l10n.h:166
7722 msgid "Text normal font"
7723 msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
7725 #: ../lib/ui/default.ui:264 src/ext_l10n.h:167
7727 msgid "Text roman family"
7728 msgstr "Rodzina:|#R"
7730 #: ../lib/ui/default.ui:265 src/ext_l10n.h:168
7731 msgid "Text sans serif family"
7734 #: ../lib/ui/default.ui:266 src/ext_l10n.h:169
7736 msgid "Text typewriter family"
7739 #: ../lib/ui/default.ui:268 src/ext_l10n.h:170
7740 msgid "Text bold series"
7743 #: ../lib/ui/default.ui:269 src/ext_l10n.h:171
7744 msgid "Text medium series"
7747 #: ../lib/ui/default.ui:271 src/ext_l10n.h:172
7748 msgid "Text italic shape"
7751 #: ../lib/ui/default.ui:272 src/ext_l10n.h:173
7752 msgid "Text small caps shape"
7755 #: ../lib/ui/default.ui:273 src/ext_l10n.h:174
7756 msgid "Text slanted shape"
7759 #: ../lib/ui/default.ui:274 src/ext_l10n.h:175
7760 msgid "Text upright shape"
7763 #: ../lib/ui/default.ui:279 src/ext_l10n.h:176
7764 msgid "Floatflt Figure"
7767 #: ../lib/ui/default.ui:283 src/ext_l10n.h:177
7768 msgid "Table of Contents|C"
7769 msgstr "Spis tre¶ci"
7771 #: ../lib/ui/default.ui:285 src/ext_l10n.h:178
7772 msgid "Index List|I"
7775 #: ../lib/ui/default.ui:286 src/ext_l10n.h:179
7776 msgid "BibTeX Reference...|B"
7777 msgstr "Cytowanie (BibTeX)..."
7779 #: ../lib/ui/default.ui:290 src/ext_l10n.h:180
7780 msgid "LyX Document...|X"
7781 msgstr "Dokument LyX-a..."
7783 #: ../lib/ui/default.ui:291 src/ext_l10n.h:181
7785 msgid "ASCII as Lines...|L"
7786 msgstr "ASCII jako linie"
7788 #: ../lib/ui/default.ui:292 src/ext_l10n.h:182
7790 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7791 msgstr "ASCII jako akapity..."
7793 #: ../lib/ui/default.ui:299 src/ext_l10n.h:183
7796 msgstr "Kodowanie:|#K"
7798 #: ../lib/ui/default.ui:300 src/ext_l10n.h:184
7803 #: ../lib/ui/default.ui:301 src/ext_l10n.h:185
7808 #: ../lib/ui/default.ui:302 src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
7812 #: ../lib/ui/default.ui:304 src/ext_l10n.h:187
7813 msgid "Emphasize Style|E"
7816 #: ../lib/ui/default.ui:305 src/ext_l10n.h:188
7817 msgid "Noun Style|N"
7820 #: ../lib/ui/default.ui:306 src/ext_l10n.h:189
7821 msgid "Bold Style|B"
7822 msgstr "Pogrubienie"
7824 #: ../lib/ui/default.ui:307 src/ext_l10n.h:190
7826 msgstr "Polecenie TeXa"
7828 #: ../lib/ui/default.ui:309 src/ext_l10n.h:191
7830 msgid "Decrease Environment Depth|v"
7831 msgstr "Zmieñ g³êboko¶æ ¶rodowiska"
7833 #: ../lib/ui/default.ui:310 src/ext_l10n.h:192
7835 msgid "Increase Environment Depth|i"
7836 msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska"
7838 #: ../lib/ui/default.ui:311 src/ext_l10n.h:193
7841 msgstr "Preambu³a LaTeX-a..."
7843 #: ../lib/ui/default.ui:312 src/ext_l10n.h:194
7844 msgid "Start Appendix Here|S"
7847 #: ../lib/ui/default.ui:321 src/ext_l10n.h:195
7848 msgid "Build Program|B"
7851 #: ../lib/ui/default.ui:324 src/ext_l10n.h:197
7852 msgid "LaTeX Logfile|L"
7853 msgstr "Komunikaty LaTeX-a"
7855 #: ../lib/ui/default.ui:325 src/ext_l10n.h:198
7856 msgid "Table of Contents|T"
7857 msgstr "Spis tre¶ci"
7859 #: ../lib/ui/default.ui:326 src/ext_l10n.h:199
7860 msgid "Child Processes|C"
7863 #: ../lib/ui/default.ui:327 src/ext_l10n.h:200
7865 msgid "TeX Information|X"
7866 msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
7868 #: ../lib/ui/default.ui:340 src/ext_l10n.h:201
7872 #: ../lib/ui/default.ui:342 src/ext_l10n.h:203
7877 #: ../lib/ui/default.ui:347 src/ext_l10n.h:205
7878 msgid "Save Bookmark 1|S"
7881 #: ../lib/ui/default.ui:348 src/ext_l10n.h:206
7882 msgid "Save Bookmark 2"
7885 #: ../lib/ui/default.ui:349 src/ext_l10n.h:207
7886 msgid "Save Bookmark 3"
7889 #: ../lib/ui/default.ui:351 src/ext_l10n.h:208
7890 msgid "Goto Bookmark 1|1"
7893 #: ../lib/ui/default.ui:352 src/ext_l10n.h:209
7894 msgid "Goto Bookmark 2|2"
7897 #: ../lib/ui/default.ui:353 src/ext_l10n.h:210
7898 msgid "Goto Bookmark 3|3"
7901 #: ../lib/ui/default.ui:368 src/ext_l10n.h:211
7905 #: ../lib/ui/default.ui:370 src/ext_l10n.h:212
7906 msgid "Introduction|I"
7907 msgstr "Wprowadzenie"
7909 #: ../lib/ui/default.ui:371 src/ext_l10n.h:213
7913 #: ../lib/ui/default.ui:372 src/ext_l10n.h:214
7914 msgid "User's Guide|U"
7915 msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika"
7917 #: ../lib/ui/default.ui:373 src/ext_l10n.h:215
7918 msgid "Extended Features|E"
7919 msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci"
7921 #: ../lib/ui/default.ui:374 src/ext_l10n.h:216
7922 msgid "Customization|C"
7923 msgstr "Konfiguracja"
7925 #: ../lib/ui/default.ui:375 src/ext_l10n.h:217
7926 msgid "Reference Manual|R"
7927 msgstr "Podrêcznik programisty"
7929 #: ../lib/ui/default.ui:376 src/ext_l10n.h:218
7931 msgstr "Czêsto zadawane pytania"
7933 #: ../lib/ui/default.ui:377 src/ext_l10n.h:219
7934 msgid "Table of Contents|a"
7935 msgstr "Spis tre¶ci"
7937 #: ../lib/ui/default.ui:378 src/ext_l10n.h:220
7938 msgid "LaTeX Configuration|L"
7939 msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
7941 #: ../lib/ui/default.ui:380 src/ext_l10n.h:221
7946 msgid "Couldn't set the layout for "
7951 msgid "one paragraph"
7952 msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
7957 msgstr "jako akapity"
7959 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
7960 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
7961 msgid "Textclass Loading Error!"
7964 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
7966 msgid "When reading %1$s"
7967 msgstr "Mapowanie Klawiatury"
7969 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
7971 msgid "When reading "
7972 msgstr "Mapowanie Klawiatury"
7976 msgid "Encountered "
7977 msgstr "Centrowane|#C"
7981 msgid "one unknown token"
7982 msgstr "Nieznana akcja"
7986 msgid " unknown tokens"
7987 msgstr "Nieznana akcja"
7989 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
7990 msgid "Textclass error"
7995 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
7998 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
7999 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8003 msgid "The document uses an unknown textclass "
8008 msgid "Can't load textclass %1$s"
8011 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8012 msgid "-- substituting default"
8013 msgstr "-- podstawiono domy¶lny"
8016 msgid "Can't load textclass "
8021 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8022 msgstr "Nieznana akcja"
8026 msgid "Unknown token: "
8027 msgstr "Nieznana akcja"
8030 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8032 msgstr "Ostrze¿enie!"
8034 #: src/buffer.C:1185
8036 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8040 #. "\\lyxformat" not found
8041 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8042 #: src/buffer.C:1247
8046 #: src/buffer.C:1192
8047 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8048 msgstr "Stary format pliku LyX-a. U¿yj LyX-a 0.10x aby go odczytaæ!"
8050 #: src/buffer.C:1200
8051 msgid "Can't find conversion script."
8054 #: src/buffer.C:1212
8055 msgid "An error occured while running the conversion script."
8058 #: src/buffer.C:1239
8059 msgid "Reading of document is not complete"
8060 msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê"
8062 #: src/buffer.C:1240
8063 msgid "Maybe the document is truncated"
8064 msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
8066 #: src/buffer.C:1244
8067 msgid "Not a LyX file!"
8068 msgstr "Plik nie jest w formacie LyX-a!"
8070 #: src/buffer.C:1247
8071 msgid "Unable to read file!"
8072 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku!"
8074 #: src/buffer.C:1507
8078 #: src/buffer.C:1518
8080 msgid "References: "
8083 #: src/buffer.C:1632
8084 msgid "Error: Cannot write file:"
8085 msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
8087 #: src/buffer.C:1662
8088 msgid "Error: Cannot open file: "
8089 msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: "
8091 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8095 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8096 msgid "Cannot write file"
8097 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
8099 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
8100 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
8101 msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n"
8103 #. path to LaTeX file
8104 #: src/buffer.C:3081
8105 msgid "Running chktex..."
8106 msgstr "chktex zosta³ uruchomiony..."
8108 #: src/buffer.C:3094
8109 msgid "chktex did not work!"
8110 msgstr "chktex nie dzia³a!"
8112 #: src/buffer.C:3095
8113 msgid "Could not run with file:"
8114 msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
8116 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8118 msgid "Changes in document:"
8119 msgstr "Zmiany w dokumencie:"
8121 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8122 msgid "Save document?"
8123 msgstr "Zapisaæ dokument?"
8125 #: src/bufferlist.C:314
8127 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8128 msgstr "lyx: Próba zapisania dokumentu %s jako..."
8130 #: src/bufferlist.C:318
8132 msgid "LyX: Attempting to save document "
8133 msgstr "lyx: Próba zapisania dokumentu %s jako..."
8135 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8136 msgid " Save seems successful. Phew."
8137 msgstr " Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff."
8139 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8140 msgid " Save failed! Trying..."
8141 msgstr " Zapisanie nie powiod³o siê! Ponowna próba..."
8143 #: src/bufferlist.C:359
8144 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8145 msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony."
8147 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8148 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8152 #: src/bufferlist.C:373
8154 msgid "Cannot open file"
8155 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
8157 #: src/bufferlist.C:389
8158 msgid "An emergency save of this document exists!"
8159 msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!"
8161 #: src/bufferlist.C:391
8162 msgid "Try to load that instead?"
8163 msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
8165 #: src/bufferlist.C:413
8166 msgid "Autosave file is newer."
8167 msgstr "Plik zapisany automatycznie jest nowszy."
8169 #: src/bufferlist.C:415
8170 msgid "Load that one instead?"
8171 msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
8173 #: src/bufferlist.C:485
8174 msgid "Unable to open template"
8175 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
8177 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1805
8178 msgid "Document is already open:"
8179 msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
8181 #: src/bufferlist.C:520
8182 msgid "Do you want to reload that document?"
8183 msgstr "Prze³adowac dokument?"
8185 #. Ask if the file should be checked out for
8186 #. viewing/editing, if so: load it.
8187 #: src/bufferlist.C:549
8188 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8189 msgstr "Czy chcesz odblokowaæ ten plik do edycji?"
8191 #: src/bufferlist.C:557
8192 msgid "Cannot open specified file:"
8193 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
8195 #: src/bufferlist.C:559
8196 msgid "Create new document with this name?"
8197 msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
8199 #: src/BufferView.C:294
8200 msgid "Specified file is unreadable: "
8201 msgstr "Nie mo¿na czytaæ z podanego pliku: "
8203 #: src/BufferView.C:304
8204 msgid "Cannot open specified file: "
8205 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: "
8207 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8211 #: src/BufferView.C:569
8213 msgid "No further undo information"
8214 msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
8216 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8220 #: src/BufferView.C:586
8221 msgid "No further redo information"
8222 msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ"
8224 #: src/BufferView.C:597
8225 msgid "Paragraph environment type copied"
8226 msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany"
8228 #: src/BufferView.C:606
8229 msgid "Paragraph environment type set"
8230 msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
8232 #: src/bufferview_funcs.C:74
8233 msgid "Error! unknown language"
8234 msgstr "B³±d! Nieznany jêzyk"
8236 #: src/bufferview_funcs.C:163
8241 #: src/bufferview_funcs.C:165
8246 #: src/bufferview_funcs.C:172
8248 msgid ", Depth: %1$d"
8249 msgstr ", G³êboko¶c: "
8251 #: src/bufferview_funcs.C:174
8254 msgstr ", G³êboko¶c: "
8256 #: src/bufferview_funcs.C:184
8260 #: src/bufferview_funcs.C:191
8264 #: src/bufferview_funcs.C:197
8268 #: src/bufferview_funcs.C:207
8270 msgid ", Paragraph: "
8271 msgstr "jako akapity"
8273 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8274 msgid "Formatting document..."
8275 msgstr "Formatowanie dokumentu..."
8277 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8279 msgid "Saved bookmark %1$d"
8282 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8283 msgid "Saved bookmark "
8286 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8288 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8291 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8292 msgid "Moved to bookmark "
8295 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8297 msgid "Select LyX document to insert"
8298 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
8300 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8301 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8302 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8303 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8304 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1773
8306 msgid "Documents|#o#O"
8309 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1775
8311 msgid "Examples|#E#e"
8314 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8315 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8318 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1792
8319 #: src/lyxfunc.C:1819
8321 msgstr "Zaniechane."
8323 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8325 msgid "Inserting document %1$s ..."
8326 msgstr "Wstawiam dokumentu"
8328 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8330 msgid "Inserting document "
8331 msgstr "Wstawiam dokumentu"
8333 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8337 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8339 msgid "Document %1$s inserted."
8340 msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
8342 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1729
8347 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8350 msgstr "zaimportowany."
8352 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8354 msgid "Could not insert document %1$s"
8355 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
8357 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8359 msgid "Could not insert document "
8360 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
8362 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8363 #: src/insets/inseterror.C:77
8367 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8368 msgid "Couldn't find this label"
8369 msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
8371 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8372 msgid "in current document."
8373 msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
8375 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8377 msgid "Unknown function!"
8378 msgstr "Nieznana akcja"
8382 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8383 msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #"
8387 msgid "ChkTeX warning id # "
8388 msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #"
8390 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8392 msgid "Cannot view file"
8393 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
8395 #: src/converter.C:182
8397 msgid "No information for viewing %1$s"
8398 msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do "
8400 #: src/converter.C:186
8402 msgid "No information for viewing "
8403 msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do "
8405 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8406 msgid "Executing command:"
8407 msgstr "Wykonywane polecenie:"
8409 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8410 msgid "Error while executing"
8411 msgstr "B³±d wykonania"
8413 #: src/converter.C:707
8414 msgid "There were errors during the Build process."
8415 msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
8417 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8418 msgid "You should try to fix them."
8419 msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ."
8421 #: src/converter.C:710
8423 msgid "Cannot convert file"
8424 msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
8426 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8427 msgid "Error while trying to move directory:"
8428 msgstr "B³±d przesuwania katalogu:"
8430 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8435 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8440 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8441 msgid "Error while trying to move file:"
8442 msgstr "B³±d przesuwania pliku:"
8444 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8445 msgid "One error detected"
8446 msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
8448 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8449 msgid "You should try to fix it."
8450 msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ."
8452 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8453 msgid " errors detected."
8454 msgstr " b³êdów znaleziono."
8456 #: src/converter.C:868
8458 msgid "There were errors during running of %1$s"
8459 msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania "
8461 #: src/converter.C:871
8463 msgid "There were errors during running of "
8464 msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania "
8466 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8467 msgid "The operation resulted in"
8468 msgstr "Operacja zakoñczy³a sie"
8470 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8471 msgid "an empty file."
8472 msgstr "utworzenie pustego pliku."
8474 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8475 msgid "Resulting file is empty"
8476 msgstr "Wynikowy plik jest pusty"
8478 #: src/converter.C:894
8479 msgid "Running LaTeX..."
8480 msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..."
8482 #: src/converter.C:917
8483 msgid "LaTeX did not work!"
8484 msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
8486 #: src/converter.C:918
8487 msgid "Missing log file:"
8488 msgstr "Brak pliku logu:"
8490 #: src/converter.C:931
8491 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8492 msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeX-a."
8494 #: src/CutAndPaste.C:435
8497 "Layout had to be changed from\n"
8499 "because of class conversion from\n"
8503 #: src/CutAndPaste.C:446
8504 msgid "Layout had to be changed from\n"
8505 msgstr "Formatowanie zosta³o zmienione z\n"
8507 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8511 #: src/CutAndPaste.C:449
8514 "because of class conversion from\n"
8517 "w wyniku zmiany klasy dokumentu z\n"
8520 msgid "No debugging message"
8524 msgid "General information"
8528 msgid "Program initialisation"
8532 msgid "Keyboard events handling"
8536 msgid "GUI handling"
8540 msgid "Lyxlex grammer parser"
8544 msgid "Configuration files reading"
8548 msgid "Custom keyboard definition"
8552 msgid "LaTeX generation/execution"
8560 msgid "Font handling"
8564 msgid "Textclass files reading"
8568 msgid "Version control"
8572 msgid "External control interface"
8576 msgid "Keep *roff temporary files"
8580 msgid "User commands"
8584 msgid "The LyX Lexxer"
8588 msgid "Dependency information"
8596 msgid "Files used by LyX"
8600 msgid "Workarea events"
8604 msgid "Insettext/tabular messages"
8608 msgid "Graphics conversion and loading"
8612 msgid "All debugging messages"
8617 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8624 #: src/exporter.C:62
8626 msgid "Cannot export file"
8627 msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku"
8629 #: src/exporter.C:63
8630 msgid "No information for exporting to "
8631 msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do "
8633 #: src/exporter.C:89
8635 msgid "Cannot run latex."
8636 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
8638 #: src/exporter.C:90
8639 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8642 #: src/exporter.C:104
8643 msgid "Document exported as "
8644 msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
8646 #: src/exporter.C:106
8648 msgstr " do pliku `"
8650 #: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:683
8654 #: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:684
8664 msgstr "Formatowanie"
8674 #: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:686
8682 #: src/ext_l10n.h:16
8683 msgid "Version Control|V"
8684 msgstr "Kontrola wersji"
8686 #: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:657
8690 #: src/ext_l10n.h:18
8694 #: src/ext_l10n.h:34
8695 msgid "Paste External Selection|x"
8696 msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie"
8698 #: src/ext_l10n.h:37
8703 #: src/ext_l10n.h:77
8704 msgid "Change Limits Type|L"
8707 #: src/ext_l10n.h:78
8708 msgid "Change Formula Type|F"
8711 #: src/ext_l10n.h:79
8712 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8715 #: src/ext_l10n.h:80
8720 #: src/ext_l10n.h:115
8725 #: src/ext_l10n.h:116
8726 msgid "Special Character|S"
8727 msgstr "Znak specjalny"
8729 #: src/ext_l10n.h:126
8730 msgid "Lists & TOC|O"
8733 #: src/ext_l10n.h:131
8737 #: src/ext_l10n.h:133
8739 msgid "Insert File|e"
8742 #: src/ext_l10n.h:158
8744 msgid "Font Change|f"
8745 msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
8747 #: src/ext_l10n.h:196
8751 #: src/ext_l10n.h:204
8756 #: src/ext_l10n.h:229
8757 msgid "Portuguese (Brazil)"
8760 #: src/ext_l10n.h:234
8761 msgid "French Canadian"
8764 #: src/ext_l10n.h:245
8765 msgid "French (GUTenberg)"
8768 #: src/ext_l10n.h:248
8769 msgid "German (new spelling)"
8772 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
8774 msgid "%1$s and %2$s"
8777 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
8782 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
8786 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
8790 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
8795 #: src/frontends/controllers/character.C:31
8796 #: src/frontends/controllers/character.C:61
8797 #: src/frontends/controllers/character.C:87
8798 #: src/frontends/controllers/character.C:121
8799 #: src/frontends/controllers/character.C:187
8800 #: src/frontends/controllers/character.C:217
8801 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
8806 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
8810 #: src/frontends/controllers/character.C:39
8812 msgstr "Bezszeryfowy"
8814 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
8818 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
8820 msgstr "Zwyk³y (jasny)"
8822 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
8826 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
8830 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
8834 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
8838 #: src/frontends/controllers/character.C:103
8843 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
8845 msgstr "Mikroskopijny"
8847 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
8849 msgstr "Najmniejszy"
8851 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
8855 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
8859 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
8863 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
8867 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
8871 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
8875 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
8879 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
8883 #: src/frontends/controllers/character.C:191
8888 #: src/frontends/controllers/character.C:195
8892 #: src/frontends/controllers/character.C:199
8895 msgstr "Kapitaliki "
8897 #: src/frontends/controllers/character.C:221
8901 #: src/frontends/controllers/character.C:225
8906 #: src/frontends/controllers/character.C:229
8911 #: src/frontends/controllers/character.C:233
8916 #: src/frontends/controllers/character.C:237
8921 #: src/frontends/controllers/character.C:241
8926 #: src/frontends/controllers/character.C:245
8929 msgstr "zielono-niebieski"
8931 #: src/frontends/controllers/character.C:249
8936 #: src/frontends/controllers/character.C:253
8941 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
8943 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
8944 msgstr "B³±d! Plik CREDITS nie jest osi±galny"
8946 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
8948 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
8949 msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ"
8951 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
8952 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
8953 msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a."
8955 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
8957 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
8958 "1995-2001 LyX Team"
8961 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
8963 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
8964 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
8965 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
8966 "any later version."
8968 "Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ goi/lub zmieniaæ z "
8969 "zachowaniem warunków zawartych w OgólnejPublicznej Licencji GNU, "
8970 "publikowanej przez Free Software Foundation,lub jej wersji drugiej, czy te¿ "
8971 "ka¿dej nastêpnej wed³ugw³asnego uznania."
8973 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
8976 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8977 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8978 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
8979 "See the GNU General Public License for more details.\n"
8980 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
8981 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
8982 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
8984 "LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,ale bez ¿adnych "
8985 "gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶cido jakiegokolwiek zastosowania lub "
8986 "sprzeda¿y.Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæszczegó³y. "
8987 "Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wrazz programem, je¶li nie "
8988 "jest, napisz doFree Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA "
8991 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
8992 msgid "LyX Version "
8993 msgstr "Wersja LyX-a "
8995 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9000 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9002 msgid "Library directory: "
9003 msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
9005 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9006 msgid "User directory: "
9007 msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
9009 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9011 msgid "Character set"
9012 msgstr "Kodowanie:|#K"
9014 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9016 msgid "Document settings applied"
9019 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9020 msgid "Converting document to new document class..."
9021 msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy..."
9023 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9024 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9025 msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
9027 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9029 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9030 msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
9032 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9033 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9034 msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
9036 #. problem changing class
9037 #. -- warn user (to retain old style)
9038 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9039 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9040 msgid "Conversion Errors!"
9041 msgstr "B³±d konwersji!"
9043 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9044 msgid "into chosen document class"
9045 msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
9047 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9048 msgid "Errors loading new document class."
9051 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9052 msgid "Reverting to original document class."
9053 msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
9055 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9056 msgid "Do you want to save the current settings"
9057 msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia"
9059 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9061 msgid "for the document layout as default?"
9062 msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
9064 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9066 msgid "(they will be valid for any new document)"
9067 msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
9069 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9071 msgid "Select external file"
9072 msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
9074 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9076 msgid "Select graphics file"
9077 msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
9079 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9081 msgid "Clipart|#C#c"
9084 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9088 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9093 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9095 msgid "Left baseline"
9096 msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
9098 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9101 msgstr "Centrowane|#C"
9103 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9105 msgid "Bottom center"
9106 msgstr "Centrowane|#C"
9108 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9110 msgid "Center baseline"
9111 msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
9113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9118 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9120 msgid "Bottom right"
9123 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9125 msgid "Right baseline"
9126 msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
9128 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9130 msgid "Select document to include"
9131 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
9133 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9134 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9135 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9138 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9140 msgid "*| All files (*)"
9141 msgstr " do pliku `"
9143 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9144 msgid "Paragraph layout set"
9145 msgstr "Styl akapitu ustawiony"
9147 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9148 msgid "LaTeX preamble set"
9149 msgstr "Preambu³a LaTeX-a ustawiona"
9151 #. FIXME: stupid name
9152 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9154 msgid "System Bind|#S#s"
9157 #. FIXME: stupid name
9158 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9160 msgid "User Bind|#U#u"
9163 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9165 msgid "Choose bind file"
9166 msgstr "Wybierz szablon"
9168 #. FIXME: stupid name
9169 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9173 #. FIXME: stupid name
9174 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9176 msgid "User UI|#U#u"
9177 msgstr "U¿ytkownik2|#2"
9179 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9181 msgid "Choose UI file"
9182 msgstr "Wybierz szablon"
9184 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9186 msgid "Key maps|#K#k"
9191 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9192 msgid "Choose keyboard map"
9195 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9197 msgid "Choose personal dictionary"
9198 msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika"
9200 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9202 msgid "Print to file"
9205 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9206 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9210 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9211 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9212 msgid "Unable to print"
9213 msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
9215 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9216 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9217 msgid "Check that your parameters are correct"
9218 msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry"
9220 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9221 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9222 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9223 msgid "String not found!"
9224 msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
9226 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9227 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9229 msgid "String has been replaced."
9230 msgstr "1 ci±g znaków zosta³ zast±piony."
9232 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9233 msgid " strings have been replaced."
9234 msgstr " zast±piono."
9236 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9238 msgid "Spellchecking completed!"
9239 msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
9241 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9242 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9244 msgid "One word checked."
9245 msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
9247 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9249 "The spell checker has died for some reason.\n"
9250 "Maybe it has been killed."
9253 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9255 msgid "No version control log file found."
9256 msgstr "Kontrola wersji"
9258 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9259 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9260 msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:"
9262 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9263 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9264 msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'."
9266 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9269 msgstr "Buduj program"
9271 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9274 msgstr "Log LaTeX-a"
9276 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9277 msgid "No build log file found"
9280 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9281 msgid "No LaTeX log file found"
9284 #: src/frontends/LyXView.C:164
9287 msgstr " (zmieniony)"
9289 #: src/frontends/LyXView.C:168
9290 msgid " (read only)"
9291 msgstr " (tylko do odczytu)"
9293 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9297 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9301 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9306 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9310 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
9312 msgid "All files (*)"
9313 msgstr " do pliku `"
9315 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
9319 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9320 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9323 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9325 msgid "Bibliography Item"
9326 msgstr "Pozycja bibliografii"
9328 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9332 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
9333 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9336 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
9338 msgid "Select a BibTeX style"
9339 msgstr "Polecenie TeXa"
9341 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
9343 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9344 msgstr "Baza danych:"
9346 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
9348 msgid "Select a BibTeX database to add"
9349 msgstr "Baza danych:"
9351 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
9355 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9360 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9362 msgid "LyX: Delimiters"
9363 msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
9365 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9367 msgid "Document Settings"
9371 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9375 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9380 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9385 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9400 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9405 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9423 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
9424 msgid "US executive"
9427 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9431 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9435 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
9439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
9444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
9448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
9453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
9456 msgstr "Zwyk³y (jasny)"
9458 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135
9462 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9467 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
9471 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9476 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9479 msgstr "Mapowanie Klawiatury"
9481 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9485 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9488 msgstr "Ustawienia "
9490 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9491 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9495 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9496 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9504 msgstr "Preambu³a LaTeX-a..."
9506 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9508 msgid "Document Style"
9511 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9513 msgid "LaTeX Packages"
9514 msgstr "Log LaTeX-a"
9516 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9518 msgid "Papersize and Orientation"
9521 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9522 msgid "Language Settings and Quote Style"
9525 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9527 msgid "Bullet Types"
9528 msgstr "Wyró¿nienia"
9530 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9532 msgid "Bibliography Settings"
9533 msgstr "Pozycja bibliografii"
9535 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9537 msgid "LaTeX Preamble"
9538 msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
9540 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
9542 msgid "Small Margins"
9545 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
9546 msgid "Very small Margins"
9549 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
9550 msgid "Very wide Margins "
9553 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9558 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9562 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9564 msgid "External material (*)"
9565 msgstr "¬ród³o zewnetrzne..."
9567 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9569 msgid "Select external material"
9570 msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
9572 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9574 msgid "Float Settings"
9577 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
9578 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9582 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9587 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9592 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9594 msgid "Select a graphic file"
9595 msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
9597 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9598 msgid "PostScript files (*.ps)"
9601 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9603 msgid "Select a file to print to"
9604 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
9606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9608 msgid "LyX: Insert space"
9609 msgstr "Wstaw tabelê"
9611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9612 msgid "Thin space\t\\,"
9615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9616 msgid "Medium space\t\\:"
9619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9620 msgid "Thick space\t\\;"
9623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9624 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9628 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9632 msgid "Negative space\t\\!"
9635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9637 msgid "LyX: Insert root"
9638 msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
9640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9641 msgid "Square root\t\\sqrt"
9644 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9645 msgid "Cube root\t\\root"
9648 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9649 msgid "Other root\t\\root"
9652 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9653 msgid "LyX: Set math style"
9656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9657 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9661 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9665 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9669 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9673 msgid "LyX: Set math font"
9676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9677 msgid "Roman\t\\mathrm"
9680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9681 msgid "Bold\t\\mathbf"
9684 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9686 msgid "San serif\t\\mathsf"
9687 msgstr "Bezszeryfowy"
9689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9690 msgid "Italic\t\\mathit"
9693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9695 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9699 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9703 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9707 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9710 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9711 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9714 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9716 msgid "LyX: Insert matrix"
9717 msgstr "Wstaw dodatek"
9719 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9722 msgstr "Minipage|#M"
9724 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9725 msgid "Paragraph Layout"
9726 msgstr "Styl akapitu"
9728 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9729 #: src/paragraph.C:820
9730 msgid "Senseless with this layout!"
9731 msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
9733 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9734 msgid "Enter editor program"
9737 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9742 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
9744 msgid "LyX: Preferences"
9747 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
9748 #. code the menu structure here.
9749 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
9751 msgid "Look and feel"
9754 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
9755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
9757 msgstr "Dane wyj¶ciowe"
9760 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
9762 msgid "User interface"
9763 msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
9765 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
9767 msgid "Screen fonts"
9768 msgstr "Fonty ekranowe"
9771 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
9775 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
9778 msgstr "format daty"
9780 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
9781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
9785 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
9786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
9790 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
9791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
9793 msgstr "Konwertowanie"
9795 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
9797 msgid "File formats"
9800 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
9804 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
9806 msgid "Select a document templates directory"
9807 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
9809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
9811 msgid "Select a temporary directory"
9812 msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:"
9814 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
9815 msgid "Select a backups directory"
9818 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
9820 msgid "Selection a documents directory"
9821 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
9823 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
9824 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
9827 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
9829 msgid "Cross Reference"
9830 msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..."
9832 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
9836 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
9840 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
9842 msgid "Go to reference"
9843 msgstr "Id¼ do odno¶nika"
9845 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
9847 msgid "Send document to command"
9848 msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia"
9850 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
9855 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
9857 msgid "Spellcheck complete"
9858 msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
9860 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
9862 msgid "LyX: Edit Table"
9863 msgstr "Lista tabel"
9865 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
9867 msgid "LaTeX Information"
9868 msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
9870 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
9872 msgid "Table of contents"
9873 msgstr "Spis tre¶ci"
9875 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
9879 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
9881 msgid "Version control log for %1$s"
9882 msgstr "Kontrola wersji"
9884 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
9886 msgid "Version control log for "
9887 msgstr "Kontrola wersji"
9889 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
9893 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
9894 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
9898 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
9899 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
9903 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
9907 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
9911 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
9914 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
9915 " Using black instead, sorry!"
9916 msgstr " W zastêpstwie u¿yto czarnego!"
9918 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
9919 msgid "LyX: Unknown X11 color "
9922 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
9927 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
9931 " Using black instead, sorry!"
9932 msgstr " W zastêpstwie u¿yto czarnego!"
9934 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
9936 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
9939 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
9940 msgid "LyX: X11 color "
9943 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
9944 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
9945 msgid " allocated for "
9948 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
9950 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
9951 msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 "
9953 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
9955 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
9956 msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 "
9958 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
9961 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
9962 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
9963 "Pixel [%9$d] is used."
9966 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
9967 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
9970 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
9974 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
9975 msgid " with (r,g,b)=("
9978 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
9982 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
9983 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
9986 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
9992 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
9996 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10000 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10004 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10009 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10011 msgid "WARNING! %1$s"
10012 msgstr "Ostrze¿enie!"
10014 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10017 msgstr "Ostrze¿enie!"
10019 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10021 msgid "Bibliography Entry"
10022 msgstr "Pozycja bibliografii"
10024 #. set up the tooltips
10025 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10026 msgid "Key used within LyX document."
10029 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10030 msgid "Label used for final output."
10033 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10035 msgid "BibTeX Database"
10036 msgstr "Baza danych:"
10038 #. set up the tooltips
10039 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10041 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10042 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10045 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10047 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10048 msgstr "Polecenie TeXa"
10050 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10052 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10053 "extension \".bst\" and without path."
10056 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10058 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10059 msgstr "Poka¿ spis tre¶ci"
10061 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10063 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10064 msgstr "Wybierz szablon"
10066 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10068 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10069 "in directories where TeX finds them are listed!"
10072 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10074 msgid "Select Database"
10075 msgstr "Baza danych:"
10077 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10079 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10080 msgstr "Baza danych:"
10082 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10084 msgid "Select BibTeX-Style"
10085 msgstr "Polecenie TeXa"
10087 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10088 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10091 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10093 msgid "Character Layout"
10094 msgstr "Styl fontów"
10096 #. set up the tooltip mechanism
10097 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10098 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10101 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10102 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10105 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10106 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10109 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10110 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10113 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10115 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10116 "right browser window."
10119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10121 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10122 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10123 "left browser window."
10126 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10127 msgid "Information about the selected entry"
10130 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10132 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10136 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10138 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10139 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10142 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10144 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10145 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10146 "sentences (Natbib)."
10149 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10151 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10154 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10156 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10159 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10160 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10163 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10165 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10166 "\", but not \"BibTeX\"."
10169 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10170 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10173 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10174 msgid "Document Layout"
10175 msgstr "Styl dokumentu"
10177 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10179 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10180 msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny "
10182 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10183 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10184 msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny "
10186 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10189 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10192 " Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
10195 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10197 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10199 "Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko "
10200 "pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)"
10202 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10203 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10204 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
10206 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10207 msgid " Author-year | Numerical "
10210 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10212 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10215 " domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y "
10216 "| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy"
10218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10222 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10223 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10227 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10230 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10231 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10233 "Wersja biblioteki libXpm jest starsza ni¿ 4.7.\n"
10234 "Zak³adka 'Wyró¿nienia' w oknie dialogowym 'Styl dokumentu'\n"
10235 "zostanie zablokowana."
10237 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10238 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10240 "Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone."
10242 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10244 msgid "ERT Options"
10247 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10248 msgid "Edit external file"
10251 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10252 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10253 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10254 msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu."
10256 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10258 msgid "Float Options"
10261 #. set up the tooltips
10262 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10264 msgid "Use the document's default settings."
10265 msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
10267 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10268 msgid "Enforce placement of float here."
10271 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10272 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10275 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10277 msgid "Try top of page."
10278 msgstr "% strony|#s"
10280 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10282 msgid "Try bottom of page."
10285 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10286 msgid "Put float on a separate page of floats."
10289 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10290 msgid "Try float here."
10293 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10294 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10297 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10298 msgid "Span float over the columns."
10301 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10302 msgid "Child processes"
10305 #. Set up the tooltip mechanism
10306 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10307 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10310 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10311 msgid "A list of all child processes to kill."
10314 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10315 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10318 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10320 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10323 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10324 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10327 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10328 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10331 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10333 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10336 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10337 #, fuzzy, no-c-format
10341 #. set up the tooltips for the filesection
10342 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10344 msgid "The file you want to insert."
10345 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
10347 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10348 msgid "Browse the directories."
10351 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10352 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10356 msgid "Select display mode for this image."
10359 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10360 msgid "Set the image width to the inserted value."
10363 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10365 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10369 msgid "Set the image height to the inserted value."
10372 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10374 msgid "Select unit for height."
10375 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
10377 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10379 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10383 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10385 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10386 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10387 "holds the values for the bounding box."
10390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10391 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10394 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10396 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10399 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10400 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10403 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10405 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10406 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10409 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10410 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10413 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10414 msgid "Select unit for the bounding box values."
10417 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10419 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10420 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10421 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10425 msgid "Clip image to the bounding box values."
10428 #. set up the tooltips for the extra section
10429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10431 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10432 "negative value clockwise."
10435 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10436 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10439 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10440 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10443 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10444 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10447 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10449 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
10450 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10453 #. add the different tabfolders
10454 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10459 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10460 msgid "Bounding Box"
10463 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10465 msgid "Include file"
10466 msgstr "Do³±cz plik"
10468 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10470 msgstr "Log LaTeX-a"
10472 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10474 msgid "LyX: LaTeX Log"
10475 msgstr "Log LaTeX-a"
10477 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10478 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10481 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10483 msgid "No LaTeX log file found."
10484 msgstr "Kontrola wersji"
10486 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10488 msgid "No Literate Programming build log file found."
10489 msgstr "Kontrola wersji"
10491 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10493 msgid "Maths Delimiters"
10494 msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
10496 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10498 msgid "Maths Matrix"
10501 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10502 msgid "Top | Center | Bottom"
10503 msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u"
10505 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10507 msgid "Maths Panel"
10508 msgstr "Panel symboli matematycznych"
10510 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10512 msgid "Maths Decorations & Accents"
10515 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10519 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10520 msgid "Bin Relations"
10523 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10524 msgid "Big Operators"
10527 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10532 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10536 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10538 msgid "AMS Relations"
10541 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10542 msgid "AMS Negated Rel"
10545 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10546 msgid "AMS Operators"
10549 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10551 msgid "Maths Spacing"
10554 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10555 msgid "Maths Styles & Fonts"
10558 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10560 msgid "Minipage Options"
10561 msgstr "linia minipage"
10563 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10564 msgid "Invalid Length!"
10567 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10569 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10570 msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ "
10572 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10574 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10575 msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny "
10577 #. set up the tooltips
10578 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10579 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10582 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10583 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10586 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10587 msgid "Add additional space above this paragraph."
10590 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10592 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10595 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10596 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10599 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10600 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10603 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10604 msgid "Add additional space below this paragraph."
10607 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10608 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10611 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10612 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10613 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10614 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10619 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10621 msgid "LaTeX preamble"
10622 msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
10624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10625 msgid "Look & Feel"
10628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10635 msgstr "B³±d konwersji!"
10637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10639 msgstr "Dane wej¶ciowe"
10641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10646 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10647 msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory."
10649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10651 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10655 msgid "Find a new color."
10656 msgstr "Wskazuje nowy kolor."
10658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10659 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10660 msgstr "Prze³±cza pomiêdzy definiowaniem koloru w przestrzeniach RGB a HSV."
10662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10663 msgid "GUI background"
10664 msgstr "t³o interfejsu"
10666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10668 msgstr "tekst interfejsu"
10670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10671 msgid "GUI selection"
10672 msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie"
10674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10675 msgid "GUI pointer"
10678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10679 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10680 msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery."
10682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10683 msgid "Convert \"from\" this format"
10684 msgstr "Format wyj¶ciowy"
10686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10687 msgid "Convert \"to\" this format"
10688 msgstr "Format wynikowy"
10690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10693 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10694 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10695 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10697 "Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez "
10698 "rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego."
10700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10702 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10703 "result, and various other things."
10706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10708 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10709 "you must then \"Apply\" the change."
10711 "Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby "
10712 "zmiany mia³y miejsce."
10714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10721 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10722 "must then \"Apply\" the change."
10724 "Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ "
10725 "\"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce."
10727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10729 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10732 "Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj"
10733 "\" aby zmiany mia³y miejsce."
10735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10736 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10737 msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili."
10739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10740 msgid "The format identifier."
10741 msgstr "Nazwa formatu."
10743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
10744 msgid "The format name as it will appear in the menus."
10745 msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu."
10747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
10748 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
10750 "Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na "
10753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
10754 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
10756 "Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formati, na przyk³ad ps, pdf, tex."
10758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
10759 msgid "The command used to launch the viewer application."
10760 msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format."
10762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
10764 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
10765 "then \"Apply\" the change."
10767 "Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany "
10770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
10772 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
10773 "\"Apply\" the change."
10775 "Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
10776 "aby zmiany mia³y miejsce."
10778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
10780 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
10783 "Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
10784 "aby zmiany mia³y miejsce."
10786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
10787 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
10789 "Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ "
10790 "najperw konwerter."
10792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
10793 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
10798 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
10799 msgstr " domy¶lny | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
10801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
10802 msgid "Default path"
10803 msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka"
10805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
10806 msgid "Template path"
10809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
10811 msgid "Temporary dir"
10812 msgstr "Pliki tymczasowe"
10814 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
10819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
10820 msgid "Backup path"
10821 msgstr "Kopie zapasowe"
10823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
10825 msgid "LyX server pipes"
10826 msgstr "Potoki serwera LyX"
10828 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
10829 msgid "Fonts must be positive!"
10832 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
10834 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
10835 "large > larger > largest > huge > huger."
10838 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
10840 msgid " ispell | aspell "
10841 msgstr " brak | ispell | aspell "
10843 #. set up the tooltips for Destination
10844 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
10846 msgid "Select for printer output."
10847 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
10849 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
10851 msgid "Enter printer command."
10852 msgstr "Wykonaj polecenie"
10854 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
10856 msgid "Select for file output."
10857 msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
10859 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
10861 msgid "Enter file name as print destination."
10862 msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
10864 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
10865 msgid "Browse directories for file name."
10868 #. set up the tooltips for Range
10869 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
10871 msgid "Select for printing all pages."
10872 msgstr "Odstêpy w pionie"
10874 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
10875 msgid "Select for printing a specific page range."
10878 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
10880 msgid "First page."
10883 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
10888 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
10890 msgid "Print the odd numbered pages."
10891 msgstr "strony nieparzyste"
10893 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
10895 msgid "Print the even numbered pages."
10896 msgstr "strony parzyste"
10898 #. set up the tooltips for Copies
10899 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
10900 msgid "Number of copies to be printed."
10903 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
10905 msgid "Sort the copies."
10908 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
10910 msgid "Reverse the order of the printed pages."
10911 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
10913 #. set up the tooltips
10914 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
10916 msgid "Select a document for references."
10917 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
10919 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
10920 msgid "Sort the references alphabetically."
10923 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
10925 msgid "Go to selected reference."
10926 msgstr "Id¼ do odno¶nika"
10928 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
10930 msgid "Update the list of references."
10931 msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
10933 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
10934 msgid "Select format style of the reference."
10937 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
10938 msgid "*** No labels found in document ***"
10939 msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***"
10941 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
10942 msgid "Go back to original place."
10945 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
10950 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
10952 msgid "Find and Replace"
10953 msgstr "Znajd¼ i zast±p"
10955 #. set up the tooltips
10956 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
10957 msgid "Enter the string you want to find."
10960 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
10961 msgid "Enter the replacement string."
10964 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
10965 msgid "Continue to next search result."
10968 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
10969 msgid "Replace search result by replacement string."
10972 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
10973 msgid "Replace all by replacement string."
10976 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
10978 msgid "Do case sensitive search."
10979 msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
10981 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
10982 msgid "Search only matching words."
10985 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
10986 msgid "Search backwards."
10989 #. Set up the tooltip mechanism
10990 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
10992 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
10995 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
10997 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
10998 "be replaced by the name of this file."
11001 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11006 #. set up the tooltips
11007 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11008 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11011 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11012 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11015 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11016 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11018 msgid "Start the spellingchecker."
11019 msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s"
11021 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11023 msgid "Replace unknown word."
11024 msgstr "Zast±p s³owo|#Z"
11026 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11028 msgid "Ignore unknown word."
11029 msgstr "Ignoruj s³owo|#I"
11031 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11033 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11034 msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A"
11036 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11038 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11039 msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D"
11041 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11042 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11045 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11050 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11052 msgid "Stop the spellingchecker."
11053 msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s"
11055 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11057 msgid "Edit table settings"
11058 msgstr "linia minipage"
11060 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11064 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11066 msgstr "Kolumna/wiersz"
11068 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11072 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11076 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
11078 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11079 msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna"
11081 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
11082 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
11084 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11085 msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
11087 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11088 msgid "Insert Tabular"
11089 msgstr "Wstaw tabelê"
11091 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11092 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11095 #. set up the tooltips
11096 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11098 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11099 "the corresponding LyX layout file exists."
11102 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11103 msgid "Show full path or only file name."
11106 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11107 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11110 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11111 msgid "Double click to view contents of file."
11114 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11116 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11117 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11118 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11121 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11122 msgid "Table of Contents"
11123 msgstr "Spis tre¶ci"
11125 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11127 msgid "*** No Lists ***"
11128 msgstr "*** Brak dokumentu ***"
11130 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11134 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11136 msgid "Version Control Log"
11137 msgstr "Kontrola wersji"
11139 #. set up the tooltips
11140 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11141 msgid "Enter width for the float."
11144 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11146 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11147 "the left if page number is even."
11150 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11152 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11153 "right if page number is even."
11156 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11157 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11160 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11161 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11164 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11165 msgid "ERROR! Unable to print!"
11166 msgstr "B³±d! Nie mo¿na drukowaæ!"
11168 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11169 msgid "Check 'range of pages'!"
11170 msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!"
11172 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11173 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11174 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11175 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11176 msgid "The absolute path is required."
11179 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11180 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11181 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11182 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11183 msgid "Directory does not exist."
11186 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11187 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11188 msgid "Cannot write to this directory."
11191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11192 msgid "Cannot read this directory."
11195 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11197 msgid "No file input."
11200 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11202 msgid "A file is required, not a directory."
11205 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11206 msgid "Cannot write to this file."
11209 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11210 msgid "Cannot read from this directory."
11213 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11214 msgid "File does not exist."
11217 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11218 msgid "Cannot read from this file."
11221 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11222 msgid "[End of history]"
11225 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11226 msgid "[Beginning of history]"
11229 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11233 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11234 msgid "[only completion]"
11237 #: src/importer.C:45
11239 msgid "Importing %1$s..."
11240 msgstr "Importowanie"
11242 #: src/importer.C:47
11245 msgstr "Importowanie"
11247 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:973 src/lyxfunc.C:1136 src/lyxfunc.C:1717
11251 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11253 msgid "Cannot import file"
11254 msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku"
11256 #: src/importer.C:69
11258 msgid "No information for importing from %1$s"
11259 msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
11261 #: src/importer.C:73
11263 msgid "No information for importing from "
11264 msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
11267 #: src/importer.C:97
11269 msgstr "zaimportowany."
11271 #: src/insets/insetbib.C:146
11272 msgid "BibTeX Generated References"
11273 msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa"
11275 #: src/insets/inset.C:118
11276 msgid "Opened inset"
11277 msgstr "Otwarta wstawka"
11279 #: src/insets/insetcaption.C:67
11281 msgid "Opened Caption Inset"
11282 msgstr "Otwarta wstawka"
11284 #: src/insets/insetcaption.C:87
11289 #: src/insets/inseterror.C:85
11290 msgid "Opened error"
11291 msgstr "Otwarty b³±d"
11293 #: src/insets/insetert.C:233
11294 msgid "Opened ERT Inset"
11295 msgstr "Otwarta wstawka ERT"
11297 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11298 msgid "Impossible Operation!"
11299 msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
11301 #: src/insets/insetert.C:249
11302 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11303 msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!"
11305 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11306 #: src/insets/insettext.C:1421
11308 msgstr "Przykro mi."
11310 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11314 #: src/insets/insetfloat.C:127
11319 #: src/insets/insetfloat.C:224
11320 msgid "Opened Float Inset"
11323 #: src/insets/insetfloat.C:325
11327 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11328 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11331 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11333 msgid "List of %1$s"
11334 msgstr "Lista tabel"
11336 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11339 msgstr "Lista tabel"
11341 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11345 #: src/insets/insetfoot.C:60
11346 msgid "Opened Footnote Inset"
11347 msgstr "Otwarty przypis"
11349 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11350 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11353 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11357 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11359 msgid "Converting to loadable format..."
11360 msgstr "Format wynikowy"
11362 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11363 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11366 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11367 msgid "Scaling etc..."
11370 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11372 msgid "Ready to display"
11373 msgstr "[nie wy¶wietlany]"
11375 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11377 msgid "No file found!"
11378 msgstr "Brak ostrze¿eñ."
11380 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11382 msgid "Error converting to loadable format"
11383 msgstr "Format wynikowy"
11385 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11386 msgid "Error loading file into memory"
11389 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11391 msgid "Error generating the pixmap"
11392 msgstr "Format wynikowy"
11394 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11399 #: src/insets/insetgraphics.C:636
11401 msgid "Cannot copy file"
11402 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
11404 #: src/insets/insetgraphics.C:637
11406 msgid "into tempdir"
11407 msgstr "Pliki tymczasowe"
11409 #: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
11411 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11412 msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
11414 #: src/insets/insetgraphics.C:671
11416 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11417 msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
11419 #: src/insets/insetgraphics.C:675
11421 msgid "No information for converting from "
11422 msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
11424 #: src/insets/insetgraphics.C:767
11426 msgid "Graphic file: %1$s"
11429 #: src/insets/insetgraphics.C:771
11431 msgid "Graphic file: "
11432 msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
11434 #: src/insets/insetinclude.C:226
11435 msgid "Verbatim Input"
11436 msgstr "Wstaw maszynopis"
11438 #: src/insets/insetinclude.C:227
11440 msgid "Verbatim Input*"
11441 msgstr "Wstaw maszynopis"
11443 #: src/insets/insetindex.C:33
11447 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
11448 msgid "Enter label:"
11449 msgstr "Podaj etykietê:"
11451 #: src/insets/insetlist.C:42
11455 #: src/insets/insetlist.C:64
11456 msgid "Opened List Inset"
11459 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11463 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11464 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11467 #: src/insets/insetminipage.C:68
11471 #: src/insets/insetminipage.C:229
11472 msgid "Opened Minipage Inset"
11475 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11479 #: src/insets/insetnote.C:87
11481 msgid "Opened Note Inset"
11482 msgstr "Otwarty przypis"
11484 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11489 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11491 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11492 msgstr "Otwarta wstawka"
11494 #: src/insets/insetparent.C:46
11497 msgstr "Nadrzêdny:"
11499 #: src/insets/insetparent.C:48
11502 msgstr "Nadrzêdny:"
11504 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11509 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11511 msgid "Page Number"
11512 msgstr "Wstaw numer strony%m"
11514 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11519 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11521 msgid "Textual Page Number"
11522 msgstr "Wstaw numer strony%m"
11524 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11529 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11530 msgid "Standard+Textual Page"
11533 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11537 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11541 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11542 msgid "PrettyRef: "
11545 #: src/insets/insettabular.C:553
11546 msgid "Opened Tabular Inset"
11549 #: src/insets/insettabular.C:2091
11550 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11551 msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie."
11553 #: src/insets/insettext.C:666
11554 msgid "Opened Text Inset"
11557 #: src/insets/insettext.C:1419
11558 msgid "Impossible operation"
11559 msgstr "Operacja niemo¿liwa"
11561 #: src/insets/insettext.C:1420
11562 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11565 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
11567 msgstr "Ustawienia "
11569 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
11573 #: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
11574 msgid "Unknown spacing argument: "
11577 #: src/insets/insettext.C:1667
11579 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
11580 msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n"
11582 #: src/insets/insettheorem.C:39
11586 #: src/insets/insettheorem.C:73
11587 msgid "Opened Theorem Inset"
11590 #: src/insets/insettoc.C:34
11592 msgid "Unknown toc list"
11593 msgstr "Nieznana akcja"
11595 #: src/insets/inseturl.C:49
11599 #: src/insets/inseturl.C:51
11603 #: src/insets/insetwrap.C:57
11607 #: src/insets/insetwrap.C:144
11609 msgid "Opened Wrap Inset"
11610 msgstr "Otwarta wstawka"
11612 #: src/kbsequence.C:157
11616 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11618 msgid "LaTeX run number %1$d"
11619 msgstr "Przebieg LaTeX-a numer "
11621 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11623 msgid "LaTeX run number "
11624 msgstr "Przebieg LaTeX-a numer "
11626 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11627 msgid "Running MakeIndex."
11628 msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
11631 msgid "Running BibTeX."
11632 msgstr "Uruchomiony BibTeX."
11660 msgstr "zielono-niebieski"
11684 msgstr "zaznaczenie"
11692 msgid "previewed snippet"
11696 msgid "note background"
11709 msgid "command inset"
11714 msgid "command inset background"
11715 msgstr "t³o wstawki"
11719 msgid "command inset frame"
11720 msgstr "ramka wstawki"
11724 msgid "special character"
11725 msgstr "Znak specjalny"
11732 msgid "math background"
11737 msgid "graphics background"
11742 msgid "Math macro background"
11747 msgstr "ramka wzoru"
11750 msgid "math cursor"
11751 msgstr "kursor we wzorze"
11755 msgstr "linia wzoru"
11759 msgid "caption frame"
11760 msgstr "ramka wzoru"
11763 msgid "collapsable inset text"
11768 msgid "collapsable inset frame"
11769 msgstr "ramka wstawki"
11772 msgid "inset background"
11773 msgstr "t³o wstawki"
11776 msgid "inset frame"
11777 msgstr "ramka wstawki"
11781 msgid "LaTeX error"
11782 msgstr "B³±d LaTeX-a"
11785 msgid "end-of-line marker"
11786 msgstr "znak koñca linii"
11789 msgid "appendix line"
11790 msgstr "linia dodatku"
11793 msgid "added space markers"
11797 msgid "top/bottom line"
11801 msgid "tabular line"
11802 msgstr "linia w tabular"
11806 msgid "tabular on/off line"
11807 msgstr "linia w tabular"
11810 msgid "bottom area"
11818 msgid "top of button"
11822 msgid "bottom of button"
11826 msgid "left of button"
11830 msgid "right of button"
11834 msgid "button background"
11837 #: src/LColor.C:100
11841 #: src/LColor.C:101
11845 #: src/lengthcommon.C:34
11849 #: src/lengthcommon.C:34
11853 #: src/lengthcommon.C:34
11857 #: src/lengthcommon.C:34
11862 #: src/lengthcommon.C:34
11866 #: src/lengthcommon.C:34
11870 #: src/lengthcommon.C:35
11874 #: src/lengthcommon.C:35
11877 msgstr "mikroskopijny"
11879 #: src/lengthcommon.C:35
11884 #: src/lengthcommon.C:35
11888 #: src/lengthcommon.C:35
11892 #: src/lengthcommon.C:36
11897 #: src/lengthcommon.C:36
11901 #: src/lengthcommon.C:36
11904 msgstr "Minipage|#M"
11906 #: src/lengthcommon.C:36
11911 #: src/lengthcommon.C:37
11916 #: src/lengthcommon.C:37
11921 #: src/LyXAction.C:102
11922 msgid "Insert appendix"
11923 msgstr "Wstaw dodatek"
11925 #: src/LyXAction.C:103
11926 msgid "Describe command"
11927 msgstr "Opis polecenia"
11929 #: src/LyXAction.C:106
11930 msgid "Select previous char"
11931 msgstr "Zaznacz poprzedni znak"
11933 #: src/LyXAction.C:109
11934 msgid "Insert bibtex"
11935 msgstr "Wstaw bibtex'a"
11937 #: src/LyXAction.C:120
11938 msgid "Build program"
11939 msgstr "Buduj program"
11941 #: src/LyXAction.C:121
11943 msgstr "Automatyczne zapisywanie"
11945 #: src/LyXAction.C:123
11946 msgid "Go to beginning of document"
11947 msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu"
11949 #: src/LyXAction.C:125
11950 msgid "Select to beginning of document"
11951 msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu"
11953 #: src/LyXAction.C:128
11955 msgstr "Sprawd¼ TeX'a"
11957 #: src/LyXAction.C:131
11958 msgid "Go to end of document"
11959 msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
11961 #: src/LyXAction.C:133
11962 msgid "Select to end of document"
11963 msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu"
11965 #: src/LyXAction.C:134
11967 msgstr "Eksportuj do"
11969 #: src/LyXAction.C:136
11970 msgid "Import document"
11971 msgstr "Importuj dokument"
11973 #: src/LyXAction.C:137
11974 msgid "New document"
11975 msgstr "Nowy dokument"
11977 #: src/LyXAction.C:139
11978 msgid "New document from template"
11979 msgstr "Nowy dokument z szablonu"
11981 #: src/LyXAction.C:142
11982 msgid "Revert to saved"
11983 msgstr "Wróæ do zapisanego"
11985 #: src/LyXAction.C:144
11986 msgid "Switch to an open document"
11989 #: src/LyXAction.C:146
11990 msgid "Toggle read-only"
11991 msgstr "Prze³±cz na tylko do odczytu"
11993 #: src/LyXAction.C:147
11995 msgstr "Aktualizuj"
11997 #: src/LyXAction.C:148
12001 #: src/LyXAction.C:150
12003 msgstr "Zapisz jako"
12005 #: src/LyXAction.C:154
12006 msgid "Go one char back"
12007 msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u"
12009 #: src/LyXAction.C:156
12010 msgid "Go one char forward"
12011 msgstr "Id¼ jeden znak do przodu"
12013 #: src/LyXAction.C:159
12014 msgid "Insert citation"
12015 msgstr "Wstaw cytat"
12017 #: src/LyXAction.C:163
12018 msgid "Execute command"
12019 msgstr "Wykonaj polecenie"
12021 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
12025 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
12029 #: src/LyXAction.C:173
12030 msgid "Decrement environment depth"
12031 msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska"
12033 #: src/LyXAction.C:175
12034 msgid "Increment environment depth"
12035 msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska"
12037 #: src/LyXAction.C:176
12038 msgid "Insert ... dots"
12039 msgstr "Wstaw ... kropki"
12041 #: src/LyXAction.C:177
12043 msgstr "Id¼ na dó³"
12045 #: src/LyXAction.C:179
12046 msgid "Select next line"
12047 msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
12049 #: src/LyXAction.C:181
12050 msgid "Choose Paragraph Environment"
12051 msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu"
12053 #: src/LyXAction.C:183
12054 msgid "Insert end of sentence period"
12055 msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
12057 #: src/LyXAction.C:185
12058 msgid "Go to next error"
12059 msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu"
12061 #: src/LyXAction.C:187
12062 msgid "Remove all error boxes"
12063 msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
12065 #: src/LyXAction.C:189
12066 msgid "Insert a new ERT Inset"
12069 #: src/LyXAction.C:191
12070 msgid "Insert a new external inset"
12073 #: src/LyXAction.C:193
12074 msgid "Insert Graphics"
12075 msgstr "Wstaw grafikê"
12077 #: src/LyXAction.C:195
12078 msgid "Insert ASCII files as lines"
12081 #: src/LyXAction.C:196
12082 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12085 #: src/LyXAction.C:198
12087 msgid "Open a file"
12088 msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
12090 #: src/LyXAction.C:199
12091 msgid "Find & Replace"
12092 msgstr "Znajd¼ i zast±p"
12094 #: src/LyXAction.C:201
12096 msgid "Insert a Float"
12097 msgstr "Wstaw tabelê"
12099 #: src/LyXAction.C:203
12101 msgid "Insert a wide Float"
12102 msgstr "Wstaw ... kropki"
12104 #: src/LyXAction.C:204
12106 msgid "Insert a Wrap"
12107 msgstr "Wstaw grafikê"
12109 #: src/LyXAction.C:205
12110 msgid "Toggle bold"
12111 msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
12113 #: src/LyXAction.C:206
12114 msgid "Toggle code style"
12115 msgstr "Prze³±cz styl kodu"
12117 #: src/LyXAction.C:207
12118 msgid "Default font style"
12119 msgstr "Domy¶lny styl fontu"
12121 #: src/LyXAction.C:209
12122 msgid "Toggle emphasize"
12125 #: src/LyXAction.C:210
12126 msgid "Toggle user defined style"
12127 msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika"
12129 #: src/LyXAction.C:212
12130 msgid "Toggle noun style"
12131 msgstr "Kapitaliki"
12133 #: src/LyXAction.C:213
12134 msgid "Toggle roman font style"
12135 msgstr "Font szeryfowy"
12137 #: src/LyXAction.C:215
12138 msgid "Toggle sans font style"
12139 msgstr "Font bezszeryfowy"
12141 #: src/LyXAction.C:216
12143 msgid "Toggle fraktur font style"
12144 msgstr "Font szeryfowy"
12146 #: src/LyXAction.C:217
12148 msgid "Toggle italic font style"
12149 msgstr "Font bezszeryfowy"
12151 #: src/LyXAction.C:218
12152 msgid "Set font size"
12153 msgstr "Ustaw rozmiar fontu"
12155 #: src/LyXAction.C:219
12156 msgid "Show font state"
12157 msgstr "Poka¿ stan fontu"
12159 #: src/LyXAction.C:222
12160 msgid "Toggle font underline"
12161 msgstr "Podkre¶lenie"
12163 #: src/LyXAction.C:224
12164 msgid "Insert Footnote"
12165 msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
12167 #: src/LyXAction.C:225
12168 msgid "Select next char"
12169 msgstr "Zaznacz nastêpny znak"
12171 #: src/LyXAction.C:228
12172 msgid "Insert horizontal fill"
12173 msgstr "Wstaw poziome wype³nienie"
12175 #: src/LyXAction.C:229
12176 msgid "Open a Help file"
12179 #: src/LyXAction.C:233
12180 msgid "Insert hyphenation point"
12181 msgstr "Wstaw punkt przeniesienia"
12183 #: src/LyXAction.C:235
12185 msgid "Insert ligature break"
12186 msgstr "Wstaw rysunek"
12188 #: src/LyXAction.C:237
12189 msgid "Insert index item"
12192 #: src/LyXAction.C:238
12193 msgid "Insert index list"
12196 #: src/LyXAction.C:240
12197 msgid "Turn off keymap"
12198 msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury"
12200 #: src/LyXAction.C:243
12201 msgid "Use primary keymap"
12202 msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury"
12204 #: src/LyXAction.C:245
12205 msgid "Use secondary keymap"
12206 msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry"
12208 #: src/LyXAction.C:246
12209 msgid "Toggle keymap"
12210 msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury"
12212 #: src/LyXAction.C:248
12213 msgid "Insert Label"
12214 msgstr "Wstaw etykietê"
12216 #: src/LyXAction.C:250
12218 msgid "Insert Optional Argument"
12219 msgstr "Wstawiam dokumentu"
12221 #: src/LyXAction.C:252
12222 msgid "Change language"
12223 msgstr "Zmieñ jêzyk"
12225 #: src/LyXAction.C:253
12226 msgid "View LaTeX log"
12227 msgstr "Poka¿ log LaTeX-a"
12229 #: src/LyXAction.C:258
12230 msgid "Copy paragraph environment type"
12231 msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu"
12233 #: src/LyXAction.C:262
12234 msgid "Paste paragraph environment type"
12235 msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu"
12237 #: src/LyXAction.C:265
12238 msgid "Open the tabular layout"
12241 #: src/LyXAction.C:267
12242 msgid "Go to beginning of line"
12243 msgstr "Id¼ na pocz±tek linii"
12245 #: src/LyXAction.C:269
12246 msgid "Select to beginning of line"
12247 msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii"
12249 #: src/LyXAction.C:271
12250 msgid "Go to end of line"
12251 msgstr "Id¼ na koniec linii"
12253 #: src/LyXAction.C:273
12254 msgid "Select to end of line"
12255 msgstr "Zaznacz do koñca linii"
12257 #: src/LyXAction.C:277
12261 #: src/LyXAction.C:279
12263 msgid "Insert margin note"
12264 msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
12266 #: src/LyXAction.C:285
12268 msgstr "Greckie znaki matematyczne"
12270 #: src/LyXAction.C:288
12271 msgid "Insert math symbol"
12272 msgstr "Wstaw symbol matematyczny"
12274 #: src/LyXAction.C:289
12276 msgid "Add subscript"
12277 msgstr "Indeks dolny"
12279 #: src/LyXAction.C:290
12281 msgid "Add superscript"
12282 msgstr "Indeks górny"
12284 #: src/LyXAction.C:297
12286 msgstr "Tryb matematyczny"
12288 #: src/LyXAction.C:310
12290 msgid "toggle inset"
12291 msgstr "linia tabeli"
12293 #: src/LyXAction.C:312
12294 msgid "Go one paragraph down"
12295 msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³"
12297 #: src/LyXAction.C:314
12298 msgid "Select next paragraph"
12299 msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
12301 #: src/LyXAction.C:316
12302 msgid "Go to paragraph"
12305 #: src/LyXAction.C:319
12306 msgid "Go one paragraph up"
12307 msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
12309 #: src/LyXAction.C:321
12310 msgid "Select previous paragraph"
12311 msgstr "Zaznacz poprzedni akapit"
12313 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
12317 #: src/LyXAction.C:325
12318 msgid "Edit Preferences"
12321 #: src/LyXAction.C:327
12322 msgid "Save Preferences"
12325 #: src/LyXAction.C:330
12326 msgid "Insert protected space"
12327 msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê"
12329 #: src/LyXAction.C:331
12330 msgid "Insert quote"
12331 msgstr "Wstaw cudzys³ów"
12333 #: src/LyXAction.C:333
12334 msgid "Reconfigure"
12335 msgstr "Rekonfiguruj"
12337 #: src/LyXAction.C:337
12338 msgid "Insert cross reference"
12339 msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
12341 #: src/LyXAction.C:346
12342 msgid "Scroll inset"
12345 #: src/LyXAction.C:363
12346 msgid "Insert Table"
12347 msgstr "Wstaw tabelê"
12349 #: src/LyXAction.C:365
12350 msgid "Tabular Features"
12353 #: src/LyXAction.C:369
12354 msgid "Open thesaurus"
12357 #: src/LyXAction.C:371
12358 msgid "Insert table of contents"
12359 msgstr "Wstaw spis tre¶ci"
12361 #: src/LyXAction.C:373
12362 msgid "View table of contents"
12363 msgstr "Poka¿ spis tre¶ci"
12365 #: src/LyXAction.C:375
12366 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12367 msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?"
12369 #: src/LyXAction.C:386
12370 msgid "Register document under version control"
12371 msgstr "Rejestruj dokument do kontroli wersji"
12373 #: src/LyXAction.C:403
12374 msgid "Show message in minibuffer"
12377 #: src/LyXAction.C:408
12378 msgid "Display information about LyX"
12381 #: src/LyXAction.C:410
12382 msgid "Display information about the TeX installation"
12385 #: src/LyXAction.C:412
12386 msgid "Show the processes forked by LyX"
12389 #: src/LyXAction.C:414
12390 msgid "Kill the forked process with this PID"
12393 #: src/LyXAction.C:569
12394 msgid "No description available!"
12395 msgstr "Opis niedostêpny!"
12398 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12399 msgstr "Zapisanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?"
12402 msgid "(If not, document is not saved.)"
12403 msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zapisany.)"
12405 #: src/lyx_cb.C:108
12407 msgid "Choose a filename to save document as"
12408 msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
12410 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1631
12412 msgid "Templates|#T#t"
12415 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1636
12416 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12419 #: src/lyx_cb.C:140
12420 msgid "Same name as document already has:"
12421 msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:"
12423 #: src/lyx_cb.C:142
12424 msgid "Save anyway?"
12425 msgstr "Napewno zapisaæ?"
12427 #: src/lyx_cb.C:148
12428 msgid "Another document with same name open!"
12429 msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!"
12431 #: src/lyx_cb.C:150
12432 msgid "Replace with current document?"
12433 msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
12435 #: src/lyx_cb.C:158
12436 msgid "Document renamed to '"
12437 msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '"
12439 #: src/lyx_cb.C:159
12440 msgid "', but not saved..."
12441 msgstr "', ale nie zapisano..."
12443 #: src/lyx_cb.C:165
12444 msgid "Document already exists:"
12445 msgstr "Dokument juz istnieje:"
12447 #: src/lyx_cb.C:167
12448 msgid "Replace file?"
12449 msgstr "Zast±piæ plik?"
12451 #: src/lyx_cb.C:180
12452 msgid "Document could not be saved!"
12455 #: src/lyx_cb.C:181
12456 msgid "Holding the old name."
12459 #: src/lyx_cb.C:195
12460 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12461 msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML."
12463 #: src/lyx_cb.C:204
12464 msgid "No warnings found."
12465 msgstr "Brak ostrze¿eñ."
12467 #: src/lyx_cb.C:206
12468 msgid "One warning found."
12469 msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie."
12471 #: src/lyx_cb.C:207
12473 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12474 msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ."
12476 #: src/lyx_cb.C:210
12477 msgid " warnings found."
12478 msgstr " ostrze¿eñ znaleziono."
12480 #: src/lyx_cb.C:211
12482 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12483 msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ."
12485 #: src/lyx_cb.C:213
12486 msgid "Chktex run successfully"
12487 msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie"
12489 #: src/lyx_cb.C:215
12490 msgid "It seems chktex does not work."
12491 msgstr "Wydaje sie, ¿e chktex nie dzia³a."
12493 #: src/lyx_cb.C:273
12495 msgid "Auto-saving %1$s"
12496 msgstr "Automatyczne zapisywanie"
12498 #: src/lyx_cb.C:275
12500 msgid "Auto-saving "
12501 msgstr "Automatyczne zapisywanie"
12503 #: src/lyx_cb.C:315
12505 msgid "Autosave failed!"
12506 msgstr "Autozapis nieudany!"
12508 #: src/lyx_cb.C:341
12509 msgid "Autosaving current document..."
12510 msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..."
12512 #: src/lyx_cb.C:423
12514 msgid "Select file to insert"
12515 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
12517 #: src/lyx_cb.C:440
12518 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12519 msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: "
12521 #: src/lyx_cb.C:447
12522 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12523 msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: "
12525 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
12526 msgid "Enter new label to insert:"
12527 msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:"
12529 #: src/lyx_cb.C:529
12530 msgid "Running configure..."
12531 msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
12533 #: src/lyx_cb.C:537
12534 msgid "Reloading configuration..."
12535 msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
12537 #: src/lyx_cb.C:539
12538 msgid "The system has been reconfigured."
12539 msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
12541 #: src/lyx_cb.C:540
12542 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12543 msgstr "Musisz zrestartowac LyX-a by skorzystaæ"
12545 #: src/lyx_cb.C:541
12546 msgid "updated document class specifications."
12547 msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
12549 #: src/lyxfind.C:49
12551 msgstr "Przykro mi!"
12553 #: src/lyxfind.C:49
12554 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12555 msgstr "Nie mo¿na zast±piæ pojedyñczej spacji ani pustego znaku."
12557 #: src/lyxfont.C:45
12559 msgstr "Bezszeryfowy"
12561 #: src/lyxfont.C:45
12565 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12566 #: src/lyxfont.C:62
12570 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12571 #: src/lyxfont.C:62
12575 #: src/lyxfont.C:53
12577 msgstr "Kapitaliki"
12579 #: src/lyxfont.C:62
12583 #: src/lyxfont.C:62
12587 #: src/lyxfont.C:531
12589 msgid "Emphasis %1$s, "
12592 #: src/lyxfont.C:534
12597 #: src/lyxfont.C:539
12599 msgid "Underline %1$s, "
12600 msgstr "Podkre¶lony "
12602 #: src/lyxfont.C:542
12605 msgstr "Podkre¶lony "
12607 #: src/lyxfont.C:547
12609 msgid "Noun %1$s, "
12610 msgstr "Kapitaliki "
12612 #: src/lyxfont.C:550
12615 msgstr "Kapitaliki "
12617 #: src/lyxfont.C:557
12619 msgid "Language: %1$s, "
12622 #: src/lyxfont.C:560
12627 #: src/lyxfont.C:565
12629 msgid " Number %1$s"
12632 #: src/lyxfont.C:568
12637 #: src/lyxfunc.C:236
12639 msgid "Unknown function."
12640 msgstr "Nieznana akcja"
12642 #: src/lyxfunc.C:270
12644 msgid "Nothing to do"
12645 msgstr "Nic do zrobienia"
12647 #: src/lyxfunc.C:275
12648 msgid "Unknown action"
12649 msgstr "Nieznana akcja"
12651 #. the default error message if we disable the command
12652 #: src/lyxfunc.C:280
12654 msgid "Command disabled"
12658 #: src/lyxfunc.C:292
12659 msgid "Document is read-only"
12660 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
12663 #: src/lyxfunc.C:297
12664 msgid "Command not allowed without any document open"
12665 msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
12667 #: src/lyxfunc.C:688
12669 msgid "Unknown function (%1$s)"
12670 msgstr "Nieznana akcja"
12672 #: src/lyxfunc.C:692
12674 msgid "Unknown function ("
12675 msgstr "Nieznana akcja"
12677 #: src/lyxfunc.C:968
12679 msgid "Saving document %1$s..."
12680 msgstr "Zapisywanie dokumentu"
12682 #: src/lyxfunc.C:971
12684 msgid "Saving document "
12685 msgstr "Zapisywanie dokumentu"
12687 #: src/lyxfunc.C:977
12690 msgstr "Id¼ na dó³"
12692 #: src/lyxfunc.C:1119 src/mathed/formulabase.C:1036
12693 msgid "Missing argument"
12694 msgstr "Oczekiwany argument"
12696 #: src/lyxfunc.C:1132
12698 msgid "Opening help file %1$s..."
12699 msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
12701 #: src/lyxfunc.C:1135
12703 msgid "Opening help file "
12704 msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
12706 #: src/lyxfunc.C:1341
12707 msgid "This is only allowed in math mode!"
12708 msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
12710 #: src/lyxfunc.C:1383
12711 msgid "Opening child document "
12712 msgstr "Otwieram dokument potomny "
12714 #: src/lyxfunc.C:1457
12715 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12716 msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
12718 #: src/lyxfunc.C:1471
12720 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12722 "\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n"
12723 "lub nie mo¿na go przedefiniowaæ"
12725 #: src/lyxfunc.C:1476
12729 #: src/lyxfunc.C:1477
12731 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
12733 "\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n"
12734 "lub nie mo¿na go przedefiniowaæ"
12736 #: src/lyxfunc.C:1627
12738 msgid "Select template file"
12739 msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
12741 #: src/lyxfunc.C:1666
12743 msgid "Select document to open"
12744 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
12746 #: src/lyxfunc.C:1702
12748 msgid "No such file"
12749 msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
12751 #: src/lyxfunc.C:1703
12753 msgid "Start a new document with this filename ?"
12754 msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
12756 #: src/lyxfunc.C:1704 src/lyxfunc.C:1829
12759 msgstr "Zaniechane."
12761 #: src/lyxfunc.C:1715
12763 msgid "Opening document %1$s..."
12764 msgstr "Otwieranie dokumentu"
12766 #: src/lyxfunc.C:1717
12768 msgid "Opening document "
12769 msgstr "Otwieram dokument potomny "
12771 #: src/lyxfunc.C:1727
12773 msgid "Document %1$s opened."
12774 msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
12776 #: src/lyxfunc.C:1729
12779 msgstr "Id¼ na dó³"
12781 #: src/lyxfunc.C:1733
12783 msgid "Could not open document %1$s"
12784 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
12786 #: src/lyxfunc.C:1736
12788 msgid "Could not open document "
12789 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
12791 #: src/lyxfunc.C:1763
12793 msgid "Select %1$s file to import"
12794 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
12796 #: src/lyxfunc.C:1767
12801 #: src/lyxfunc.C:1768
12803 msgid " file to import"
12804 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
12806 #: src/lyxfunc.C:1807
12808 "Do you want to close that document now?\n"
12809 "('No' will just switch to the open version)"
12811 "Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
12812 "('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
12814 #: src/lyxfunc.C:1827
12815 msgid "A document by the name"
12816 msgstr "Dokument o nazwie"
12818 #: src/lyxfunc.C:1828
12819 msgid "already exists. Overwrite?"
12820 msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
12822 #: src/lyxfunc.C:1900
12823 msgid "Welcome to LyX!"
12824 msgstr "Witaj w LyXie!"
12826 #: src/lyx_main.C:105
12828 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12829 msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `"
12831 #: src/lyx_main.C:109
12833 msgid "Wrong command line option `"
12834 msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `"
12836 #: src/lyx_main.C:110
12837 msgid "'. Exiting."
12840 #: src/lyx_main.C:233
12841 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12842 msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ ¶cie¿ki do binariów."
12844 #: src/lyx_main.C:235
12845 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12846 msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyX-a ze ¶cie¿k± bezwzglêdn±."
12848 #: src/lyx_main.C:342
12850 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12851 msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x."
12853 #: src/lyx_main.C:344
12854 msgid "System directory set to: "
12855 msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: "
12857 #: src/lyx_main.C:352
12858 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12859 msgstr "Ostrze¿enie LyX-a! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego. "
12861 #: src/lyx_main.C:353
12862 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12863 msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub "
12865 #: src/lyx_main.C:354
12867 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12868 msgstr "ustaw warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x na katalog systemowy LyX-a "
12870 #: src/lyx_main.C:356
12871 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12872 msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'."
12874 #: src/lyx_main.C:365
12876 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12877 msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
12879 #: src/lyx_main.C:370
12881 msgid "Using built-in default "
12882 msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
12884 #: src/lyx_main.C:371
12886 msgid " but expect problems."
12887 msgstr "Spodziewaj siê problemów."
12889 #: src/lyx_main.C:375
12890 msgid "Expect problems."
12891 msgstr "Spodziewaj siê problemów."
12893 #: src/lyx_main.C:593
12895 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12896 msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
12898 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
12900 msgstr "Zakoñczone!"
12902 #: src/lyx_main.C:607
12903 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12904 msgstr "Podano b³êdny katalog LyX-a."
12906 #: src/lyx_main.C:608
12907 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12908 msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyX-a."
12910 #: src/lyx_main.C:609
12911 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12912 msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?"
12914 #: src/lyx_main.C:610
12915 msgid "Running without personal LyX directory."
12916 msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a."
12918 #: src/lyx_main.C:617
12920 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12921 msgstr " i konfigurowanie..."
12923 #: src/lyx_main.C:622
12925 msgid "LyX: Creating directory "
12926 msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
12928 #: src/lyx_main.C:623
12930 msgid " and running configure..."
12931 msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
12933 #: src/lyx_main.C:631
12935 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12936 msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
12938 #: src/lyx_main.C:635
12940 msgid "Failed. Will use "
12941 msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
12943 #: src/lyx_main.C:636
12947 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
12948 msgid "LyX Warning!"
12949 msgstr "Ostrze¿enie LyX-a!"
12951 #: src/lyx_main.C:660
12953 msgid "Error while reading %1$s."
12954 msgstr "B³±d w trakcie czytania "
12956 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
12957 msgid "Using built-in defaults."
12958 msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
12960 #: src/lyx_main.C:664
12962 msgid "Error while reading "
12963 msgstr "B³±d w trakcie czytania "
12965 #: src/lyx_main.C:774
12966 msgid "List of supported debug flags:"
12967 msgstr "Lista mo¿liwych do odpluskwiania w³asno¶ci:"
12969 #: src/lyx_main.C:779
12971 msgid "Setting debug level to %1$s"
12972 msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
12974 #: src/lyx_main.C:783
12976 msgid "Setting debug level to "
12977 msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
12979 #: src/lyx_main.C:794
12981 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12982 "Command line switches (case sensitive):\n"
12983 "\t-help summarize LyX usage\n"
12984 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
12985 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
12986 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12987 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12988 " select the features to debug.\n"
12989 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12990 "\t-x [--execute] command\n"
12991 " where command is a lyx command.\n"
12992 "\t-e [--export] fmt\n"
12993 " where fmt is the export format of choice.\n"
12994 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12995 " where fmt is the import format of choice\n"
12996 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12997 "\t-version summarize version and build info\n"
12998 "Check the LyX man page for more details."
13001 #: src/lyx_main.C:830
13003 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13004 msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!"
13006 #: src/lyx_main.C:840
13008 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13009 msgstr "Brak argumentu opcji -userdir!"
13011 #: src/lyx_main.C:850
13013 msgid "Missing command string after --execute switch"
13014 msgstr "Brak argumentu dla opcji -x !"
13016 #: src/lyx_main.C:863
13018 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13019 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po "
13021 #: src/lyx_main.C:875
13023 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13024 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po "
13026 #: src/lyx_main.C:880
13027 msgid "Missing filename for --import"
13030 #: src/lyxrc.C:1832
13032 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13033 "recommended for non-English languages."
13035 "Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie "
13036 "kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich."
13038 #: src/lyxrc.C:1836
13040 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13041 "environment variable PRINTER."
13043 "Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ "
13044 "zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER."
13046 #: src/lyxrc.C:1840
13047 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13048 msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"."
13050 #: src/lyxrc.C:1844
13051 msgid "The option to print only even pages."
13052 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste."
13054 #: src/lyxrc.C:1848
13055 msgid "The option to print only odd pages."
13056 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste."
13058 #: src/lyxrc.C:1852
13059 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13060 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu."
13062 #: src/lyxrc.C:1856
13063 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13064 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lona ilo¶æ kopii dokumentu."
13066 #: src/lyxrc.C:1860
13067 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13068 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami."
13070 #: src/lyxrc.C:1864
13071 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13072 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
13074 #: src/lyxrc.C:1868
13075 msgid "The option to print out in landscape."
13076 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape."
13078 #: src/lyxrc.C:1872
13079 msgid "The option to specify paper type."
13080 msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru."
13082 #: src/lyxrc.C:1876
13083 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13084 msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru."
13086 #: src/lyxrc.C:1880
13087 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13088 msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê."
13090 #: src/lyxrc.C:1884
13092 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13094 msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego."
13096 #: src/lyxrc.C:1888
13097 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13098 msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku."
13100 #: src/lyxrc.C:1892
13101 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13102 msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"."
13104 #: src/lyxrc.C:1896
13106 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13107 "the filename of the DVI file to be printed."
13109 "Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI."
13111 #: src/lyxrc.C:1900
13113 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13114 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13117 "Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu "
13118 "tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê."
13120 #: src/lyxrc.C:1904
13122 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13123 "prepended along with the printer name after the spool command."
13125 "Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten "
13126 "przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania."
13128 #: src/lyxrc.C:1908
13130 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13131 "wrong, override the setting here."
13133 "Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li "
13134 "ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj."
13136 #: src/lyxrc.C:1913
13139 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13140 "roughly the same size as on paper."
13142 "Procent powiêkszenia fontów ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do "
13143 "wielko¶ci uzyskanych potem na papierze."
13145 #: src/lyxrc.C:1917
13146 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13148 "Wielo¶ci u¿ywane do skalowania fontów ekranowych do odpowiedniego stopnia "
13151 #: src/lyxrc.C:1923
13152 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13153 msgstr "Font u¿ywany do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji."
13155 #: src/lyxrc.C:1927
13156 msgid "The bold font in the dialogs."
13159 #: src/lyxrc.C:1931
13160 msgid "The normal font in the dialogs."
13163 #: src/lyxrc.C:1935
13164 msgid "The encoding for the screen fonts."
13165 msgstr "Kodowanie fontów ekranowych."
13167 #: src/lyxrc.C:1939
13168 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13169 msgstr "Kodowanie fontów menu i okien dialogowych."
13171 #: src/lyxrc.C:1946
13173 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13175 "Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza auto-"
13178 #: src/lyxrc.C:1950
13180 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13181 "LyX was started from."
13184 #: src/lyxrc.C:1954
13187 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13188 "value selects the directory LyX was started from."
13189 msgstr "Po³o¿enie szablonów dokumentów."
13191 #: src/lyxrc.C:1958
13193 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13194 "when you quit LyX."
13196 "Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z "
13199 #: src/lyxrc.C:1962
13201 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13205 #: src/lyxrc.C:1966
13206 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13207 msgstr "Plik przechowuj±cy listê ostatnio otwieranych dokumentów."
13209 #: src/lyxrc.C:1970
13211 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13212 "automatically by what you type."
13214 "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
13215 "zastêpowany wpisywanym."
13217 #: src/lyxrc.C:1974
13220 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13223 "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
13224 "zastêpowany wpisywanym."
13226 #: src/lyxrc.C:1978
13228 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13229 "\".out\". Only for advanced users."
13231 "U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe "
13232 "rozszerzenie \".in\" lub \".out\". Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników."
13234 #: src/lyxrc.C:1982
13236 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13237 "its global and local bind/ directories."
13239 "Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
13240 "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
13242 #: src/lyxrc.C:1986
13244 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13245 "will look in its global and local ui/ directories."
13247 "Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
13248 "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
13250 #: src/lyxrc.C:1992
13252 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13253 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13255 "Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy "
13256 "chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej."
13258 #: src/lyxrc.C:1996
13260 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13261 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13262 "is specified, an internal routine is used."
13264 "Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. "
13265 "Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku "
13266 "wej¶ciowego. Je¶li podane zostanie \"none\", LyX sam zadba o wygl±d tabel."
13268 #: src/lyxrc.C:2000
13270 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13273 "Maksymalna d³ugo¶æ linii eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y "
13276 #: src/lyxrc.C:2004
13277 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13279 "Maksymalna ilo¶æ pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ pokazanych "
13280 "maksymalnie 9 z nich."
13282 #: src/lyxrc.C:2008
13283 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13286 #: src/lyxrc.C:2012
13287 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13290 #: src/lyxrc.C:2016
13291 msgid "Specify the default paper size."
13292 msgstr "Domy¶lny format papieru."
13294 #: src/lyxrc.C:2023
13296 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13300 #: src/lyxrc.C:2027
13301 msgid "What command runs the spell checker?"
13302 msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce program sprawdzaj±cy pisowniê."
13304 #: src/lyxrc.C:2031
13306 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13307 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13308 "not work with all dictionaries."
13310 "Podaj czy uruchamiaæ ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. W³±cz t± "
13311 "opcjê gdy sprawdzanie pisowni nie dzia³a poprawnie dla s³ów ze znakami "
13312 "diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi "
13315 #: src/lyxrc.C:2036
13317 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13319 msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu."
13321 #: src/lyxrc.C:2041
13323 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13324 msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"."
13326 #: src/lyxrc.C:2046
13327 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13328 msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa."
13330 #: src/lyxrc.C:2050
13332 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13333 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13334 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13337 #: src/lyxrc.C:2054
13339 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13340 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13342 "Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -"
13343 "n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w "
13344 "jego dokumentacji."
13346 #: src/lyxrc.C:2058
13348 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13349 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13351 "Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno "
13352 "edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor."
13354 #: src/lyxrc.C:2062
13356 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13357 "shown after the change has been made.)"
13360 #: src/lyxrc.C:2066
13361 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13364 #: src/lyxrc.C:2070
13365 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13366 msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów."
13368 #: src/lyxrc.C:2074
13370 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13371 "the backup file in the same directory as the original file."
13373 "Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to "
13374 "LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego."
13376 #: src/lyxrc.C:2078
13378 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13380 "Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)."
13382 #: src/lyxrc.C:2082
13384 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13386 msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny."
13388 #: src/lyxrc.C:2086
13390 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13391 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13393 "Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage"
13394 "{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
13396 #: src/lyxrc.C:2090
13399 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13401 msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu."
13403 #: src/lyxrc.C:2094
13405 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13406 "document is the default language."
13409 #: src/lyxrc.C:2098
13411 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13413 msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu."
13415 #: src/lyxrc.C:2102
13417 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13418 msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu."
13420 #: src/lyxrc.C:2106
13422 "The latex command for changing from the language of the document to another "
13423 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13424 "name of the second language."
13426 "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$"
13427 "$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka."
13429 #: src/lyxrc.C:2110
13430 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
13431 msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny."
13433 #: src/lyxrc.C:2114
13435 msgid "The latex command for local changing of the language."
13436 msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny."
13438 #: src/lyxrc.C:2119
13441 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13442 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13444 "Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala "
13445 "dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"."
13447 #: src/lyxrc.C:2123
13448 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13449 msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu."
13451 #: src/lyxrc.C:2127
13452 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13454 "Pozwala dobraæ czu³o¶æ rolki myszki (dotyczy myszek z rolkami lub piêcioma "
13457 #: src/lyxrc.C:2140
13458 msgid "New documents will be assigned this language."
13461 #: src/lyxrc.C:2144
13462 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13465 #: src/lyxrc.C:2148
13466 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13469 #: src/lyxrc.C:2152
13470 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13473 #: src/lyxrc.C:2156
13474 msgid "Scale the preview size to suit."
13477 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13478 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13479 msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!"
13481 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13482 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13483 msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest"
13485 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13486 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13487 msgstr "zainstalowano prawid³owo. Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
13489 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13490 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13491 msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!"
13493 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13495 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13496 msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\""
13498 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13499 msgid "Sorry, has to exit :-("
13500 msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
13504 msgid "File not saved"
13505 msgstr "Nazwa pliku:|#N"
13509 msgid "You must save the file"
13510 msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
13514 msgid "before it can be registered."
13515 msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany."
13517 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13518 msgid "Save document and proceed?"
13519 msgstr "Zapisaæ dokument i kontynuowaæ?"
13522 msgid "LyX VC: Initial description"
13523 msgstr "Kontrola wersji: opis wersji"
13526 msgid "(no initial description)"
13527 msgstr "(brak opisu)"
13530 msgid "This document has NOT been registered."
13531 msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany."
13534 msgid "LyX VC: Log Message"
13535 msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji"
13538 msgid "(no log message)"
13539 msgstr "(brak logu wykonania)"
13542 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13543 msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?"
13545 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13546 #. we should warn the user that reverting will discard all
13547 #. changes made since the last check in.
13549 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13550 msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane"
13553 msgid "to the document since the last check in."
13554 msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania."
13557 msgid "Do you still want to do it?"
13558 msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?"
13560 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13561 msgid "Math editor mode"
13562 msgstr "Tryb edytora matematycznego"
13564 #: src/mathed/formulabase.C:727
13565 msgid "Invalid action in math mode!"
13566 msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym"
13568 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13570 msgid " Macro: %s: "
13573 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13578 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13579 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13580 msgid "No Documents Open!"
13583 #: src/MenuBackend.C:378
13584 msgid "Ascii text as lines"
13585 msgstr "Plik ASCII jako linie"
13587 #: src/MenuBackend.C:380
13588 msgid "Ascii text as paragraphs"
13589 msgstr "Plik ASCII jako akapity"
13591 #: src/MenuBackend.C:518
13593 msgid "No Table of contents"
13594 msgstr "Brak spisu tre¶ci%i"
13596 #: src/MenuBackend.C:655
13600 #: src/MenuBackend.C:658
13604 #: src/MenuBackend.C:666
13608 #: src/MenuBackend.C:668
13609 msgid "LinuxDoc...|L"
13610 msgstr "LinuxDoc..."
13612 #: src/MenuBackend.C:676
13616 #: src/support/filetools.C:448
13617 msgid "Error! Cannot open directory:"
13618 msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:"
13620 #: src/support/filetools.C:468
13621 msgid "Error! Could not remove file:"
13622 msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:"
13624 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13625 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13626 msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:"
13628 #: src/support/filetools.C:509
13629 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13630 msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:"
13632 #: src/support/filetools.C:574
13633 msgid "Internal error!"
13634 msgstr "B³ad wewnêtrzny!"
13636 #: src/support/filetools.C:575
13637 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13638 msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±"
13640 #: src/support/filetools.C:580
13641 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13642 msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:"
13644 #: src/support/filetools.C:1359
13645 msgid "Could not delete auto-save file!"
13646 msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku auto-zapisu!"
13648 #: src/tabular.C:1349
13650 msgstr "Ostrze¿enie:"
13652 #: src/tabular.C:1350
13653 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13654 msgstr "Format tabular < 5 nie jest ju¿ obs³ugiwany\n"
13656 #: src/tabular.C:1351
13657 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13658 msgstr "Konwersja jest mo¿liwa tylko w starszym LyXie (<1.1.x)!"
13660 #. Could only happen with user style
13661 #: src/text2.C:1012
13663 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13666 "Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Ustawienia/"
13669 #: src/text2.C:1051
13671 msgid "Nothing to index!"
13672 msgstr "Nic do zrobienia"
13674 #: src/text2.C:1055
13675 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13678 #: src/text2.C:1330
13683 #. par->SetLayout(0);
13684 #. s = layout->labelstring;
13685 #: src/text2.C:1343
13686 msgid "Senseless: "
13689 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13691 msgid "No more insets"
13692 msgstr "Brak innych notek"
13696 msgstr "Znacznik wy³±czony"
13700 msgstr "Znacznik w³±czony"
13703 msgid "Mark removed"
13704 msgstr "Znacznik usuniêty"
13708 msgstr "Znacznik ustawiony"
13710 #: src/text3.C:1080
13711 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13716 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13719 "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
13722 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13724 "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
13727 msgid " (vertical fill)"
13731 msgid "Page Break (top)"
13734 #. draw the additional space if needed:
13737 msgid "Space above"
13738 msgstr "Spec-tabela"
13741 msgid "Page Break (bottom)"
13745 msgid "Space below"