1 # translation of pl.po to Polish
2 # Polskie teksty dla LyX-a (2001).
3 # Polish messages for LyX (2001).
4 # Copyright (C) 2000, 2006 Free Software Foundation, Inc.
5 # Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>
6 # Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>
7 # Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>
9 # Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>, 2005, 2006.
12 "Project-Id-Version: pl\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
14 "POT-Creation-Date: 2006-09-18 20:51+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:25+0200\n"
16 "Last-Translator: Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>\n"
17 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
23 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Styl cytowania"
28 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
29 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
35 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
36 msgstr "Styl jurabib dla prawników i humanistów"
38 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
39 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
43 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
44 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
45 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
46 msgstr "Styl natbib dla naukowców i artystów"
48 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
50 msgid "&Default (numerical)"
51 msgstr "&Domy¶lne (numerycznie)"
53 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
55 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
56 msgstr "Domy¶lny styl numeracji BibTeX"
58 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
60 msgid "Natbib &style:"
61 msgstr "&Styl Natbib:"
63 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
64 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Bibliografia podzielona na s&ekcje"
68 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
69 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
70 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
71 msgstr "Zaznacz, je¶li chcesz podzieliæ bibliografiê na sekcje"
73 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
74 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
75 msgid "A&vailable Branches:"
76 msgstr "&Dostêpne ga³êzie:"
78 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
79 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
80 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
81 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
82 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354
86 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
87 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
91 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
92 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
93 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
94 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
95 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
96 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:356
98 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
102 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
103 msgid "The available branches"
104 msgstr "Dostêpne ga³êzie"
106 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
109 msgstr "(&De)aktywacja"
111 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
113 msgid "Toggle the selected branch"
114 msgstr "Prze³±cz wybran± ga³±¼"
116 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
117 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
118 msgid "Alter Co&lor..."
119 msgstr "Zmieñ ko&lor..."
121 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
122 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
123 msgid "Define or change background color"
124 msgstr "Definiuje lub zmienia kolor t³a"
126 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
127 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
128 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
129 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
130 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
131 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:212
137 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
138 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
139 msgid "Remove the selected branch"
140 msgstr "Usuñ wybran± ga³±¼"
142 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
143 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
147 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
148 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
149 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
150 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
151 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
152 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
153 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
154 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
160 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
161 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
162 msgid "Add a new branch to the list"
163 msgstr "Dodaj now± ga³±¼ do listy"
165 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
167 msgstr "&Pierwszy poziom"
169 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
170 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
171 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
176 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
177 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
178 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
179 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
180 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
181 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
183 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
188 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
189 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
190 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
193 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
195 msgstr "Mikroskopijny"
197 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
198 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
201 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
202 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
206 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
210 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
211 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
219 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
220 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
228 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
229 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
233 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
234 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
235 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
236 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
237 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
238 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
242 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
243 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
244 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
246 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
247 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
251 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
252 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
253 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
255 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
256 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
260 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
261 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
262 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
263 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
264 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
265 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
269 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
270 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
271 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
272 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
273 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
274 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
278 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
279 msgid "&Second level"
280 msgstr "&Drugi poziom"
282 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
284 msgstr "&Trzeci poziom"
286 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
287 msgid "Fou&rth level"
288 msgstr "&Czwarty poziom"
290 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
292 msgid "Document Fonts"
293 msgstr "Czcionka dokumentu"
295 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
296 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
297 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
302 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
306 msgstr "&Bezszeryfowa:"
308 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
314 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
315 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
317 msgid "&Default Family:"
318 msgstr "&Domy¶lne marginesy:"
320 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
321 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
322 msgid "Advanced Options"
323 msgstr "Opcje zaawansowane"
325 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
326 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
328 msgid "Use true S&mall Caps"
331 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
332 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
333 msgid "Use &Old Style Figures"
336 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
337 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
340 msgstr "Wielko¶æ czcionki"
342 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
343 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
348 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
349 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
351 msgid "S&cale Sans Serif %:"
352 msgstr "&Bezszeryfowa:"
354 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
355 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
357 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
360 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
361 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
362 msgid "Document &class:"
363 msgstr "Klasa &dokumentu:"
365 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
366 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
367 msgid "Class Settings"
368 msgstr "Ustawienia klasy"
370 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
371 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
375 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
376 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
377 msgid "Postscript &driver:"
378 msgstr "Sterownik &Postscript:"
380 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
381 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
382 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
383 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
387 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
388 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
389 msgid "&Use language's default encoding"
390 msgstr "&U¿yj domy¶lnego kodowania jêzyka"
392 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
393 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
397 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
398 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
399 msgid "&Quote Style:"
402 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
403 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
404 msgid "&Default Margins"
405 msgstr "&Domy¶lne marginesy:"
407 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
408 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
409 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
410 msgstr "U¿yj domy¶lnych ustawieñ marginesów bie¿±cej klasy dokumentu"
412 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
413 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
417 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
418 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
422 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
423 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
425 msgstr "&Wewnêtrzny:"
427 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
428 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
430 msgstr "&Zewnêtrzny:"
432 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
433 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
435 msgstr "&Odstêp nag³ówka:"
437 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
438 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
439 msgid "Head &height:"
440 msgstr "&Wysoko¶æ nag³ówka:"
442 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
443 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
445 msgstr "&Odstêp stopki:"
447 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
448 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
449 msgid "&Use AMS math package automatically"
450 msgstr "&U¿yj automatycznie pakietu AMS math"
452 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
453 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
454 msgid "Use AMS &math package"
455 msgstr "U¿yj AMS &math"
457 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
458 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
462 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
463 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
464 msgid "&List in Table of Contents"
465 msgstr "&Umieszczenie w spisie tre¶ci"
467 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
471 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
472 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
473 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
477 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
478 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
482 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
483 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
484 msgid "Appears in TOC"
485 msgstr "W spisie tre¶ci"
487 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
488 msgid "Example numbering and table of contents"
489 msgstr "Przyk³adowa numeracja i spis tre¶ci"
491 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
492 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
494 msgstr "Rozmiar papieru"
496 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
497 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
498 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
499 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
500 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
501 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
502 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
506 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
507 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
508 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
509 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
510 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
511 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
512 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
513 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
514 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
515 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
519 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
520 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
521 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
523 "Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja w³asnego wybieraj±c "
526 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
527 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
531 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
532 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
536 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
537 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
541 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
542 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
544 msgstr "&Styl strony:"
546 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
547 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
548 msgid "Style used for the page header and footer"
549 msgstr "Wybór stylu paginy dolnej i górnej"
551 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
552 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
553 msgid "&Two-sided document"
554 msgstr "Dokument &dwustronny"
556 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
557 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
558 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
559 msgstr "Sk³ad dokumentu dla druku dwustronnego"
561 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
562 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
566 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
567 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
569 msgid "Version goes here"
570 msgstr "Kontrola wersji"
572 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
573 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
577 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113
578 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
583 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
584 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
585 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
586 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
587 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
588 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
589 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
590 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
591 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
592 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
593 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
594 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
595 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
596 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
597 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
598 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
599 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
600 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
601 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
602 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
603 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
604 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
605 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
606 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
607 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
609 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
610 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
611 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
612 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
614 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
615 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
616 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
617 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
618 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
619 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
620 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
621 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
622 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
626 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
627 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
632 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
633 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
634 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
635 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
636 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
637 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
638 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
639 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
640 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
641 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
642 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
643 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
644 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
645 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
646 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
647 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
648 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
649 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
650 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
651 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
652 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
653 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
654 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
655 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
657 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
658 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
659 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
660 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
661 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
662 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
663 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
664 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
665 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
666 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
667 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
668 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
669 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
670 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
674 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
675 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178
676 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
677 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
678 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
679 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86
680 #: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664
681 #: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170
685 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
686 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
690 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
691 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
693 msgid "The bibliography key"
694 msgstr "Klucz bibliografii"
696 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
697 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
699 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:226 src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
703 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
704 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
706 msgid "The label as it appears in the document"
707 msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siê w dokumencie"
709 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
710 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
711 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
712 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
713 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
714 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
717 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
718 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
719 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
721 msgstr "&Przegl±daj..."
723 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
724 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
725 msgid "Enter BibTeX database name"
726 msgstr "Podaj bazê danych BibTeX"
728 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
729 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
730 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
731 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
732 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
733 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
734 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
735 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
736 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
740 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
741 msgid "Available BibTeX databases"
742 msgstr "Dostêpne bazy BibTeX-a"
744 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
745 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
746 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
747 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
748 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
749 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
750 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
753 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
754 #: src/BufferView.C:280 src/frontends/gtk/GBC.h:27
755 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779
759 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
764 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
765 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
766 msgid "The BibTeX style"
767 msgstr "Styl BibTeX-a"
769 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
772 msgstr "&Bazy danych"
774 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
776 msgid "BibTeX database to use"
777 msgstr "Baza danych BibTeX"
779 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
780 msgid "Selected BibTeX databases"
781 msgstr "Wybane bazy BibTeX-a"
783 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
784 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
789 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
790 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
791 msgid "Add a BibTeX database file"
792 msgstr "Dodaj bazê BibTeX"
794 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
795 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
799 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
801 msgid "Remove the selected database"
802 msgstr "Usuñ wybran± bazê"
804 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
805 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
807 msgid "Choose a style file"
808 msgstr "Wybierz plik stylu"
810 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
812 msgid "all cited references"
813 msgstr "wszystkie cytowane odno¶niki"
815 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
816 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
817 msgid "all uncited references"
818 msgstr "wszystkie niecytowane odno¶niki"
820 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
821 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
822 msgid "all references"
823 msgstr "wszystkie odno¶niki"
825 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
826 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
827 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
828 msgid "This bibliography section contains..."
829 msgstr "Ta sekcja bibliografia zawiera..."
831 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
832 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
836 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
837 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
838 msgid "Add bibliography to &TOC"
839 msgstr "Dodaj bibliografiê do &spisu tre¶ci"
841 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
842 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
843 msgid "Add bibliography to the table of contents"
844 msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci"
846 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
847 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
849 msgid "Supported box types"
850 msgstr "Obs³ugiwane typy pude³ek"
852 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
853 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
854 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
858 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
859 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
860 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
861 msgid "Units of height value"
862 msgstr "Jednostka wysoko¶ci"
864 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
865 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
866 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
867 msgid "Units of width value"
868 msgstr "Jednostki szeroko¶ci"
870 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
871 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
872 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
873 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
874 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
878 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
879 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
880 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
881 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
882 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
883 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
884 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
885 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
886 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
887 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
888 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
889 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
890 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
894 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
895 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
896 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
897 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
898 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
899 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
900 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
901 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
902 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
903 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
904 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
905 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
906 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
907 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
908 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
909 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
910 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
912 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
913 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
917 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
918 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
919 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
920 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
924 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
925 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
926 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
927 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74
928 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
930 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:207
931 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
935 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
936 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
937 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
938 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
940 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
941 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
942 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
943 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
947 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
948 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
949 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
950 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79
951 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
953 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt3/QTabular.C:209
954 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
958 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
959 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
960 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
965 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
966 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
967 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
968 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
969 msgstr "Wyrównanie w poziomie zawarto¶ci pude³ka"
971 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
972 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
973 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
974 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
975 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
976 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
981 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
982 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
983 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
984 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
985 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
986 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
991 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
992 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
993 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
994 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
995 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
996 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
1001 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
1002 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
1003 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
1004 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
1005 msgstr "Wyrównanie w pionie zawarto¶ci pude³ka"
1007 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
1008 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
1010 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
1011 msgstr "Wyrównanie w pionie pude³ka (wzglêdem linii pisma)"
1013 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
1014 msgid "Content hori&zontal:"
1015 msgstr "Z&awarto¶æ poziomo:"
1017 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
1018 msgid "Content &vertical:"
1019 msgstr "&Zawarto¶æ w pionie:"
1021 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
1022 msgid "&Box vertical:"
1023 msgstr "&Pude³ko w pionie:"
1025 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1026 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
1027 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
1028 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
1031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
1032 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292
1033 #: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1034 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1035 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1036 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1040 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1042 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318
1043 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1044 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1045 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1046 #: src/insets/insetbox.C:156
1050 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531
1051 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:281
1052 #: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1053 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1054 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
1058 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1059 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
1061 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1063 "Wnêtrze pudelka -- potrzebne dla ustalenia szeroko¶ci i ³amania wierszy"
1065 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1067 msgstr "&Wewn±trz pude³ka:"
1069 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1073 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
1075 msgid "&Available branches:"
1076 msgstr "&Dostêpne ga³êzie:"
1078 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
1080 msgid "Select your branch"
1081 msgstr "Wybierz swoj± ga³±¼"
1083 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1084 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
1088 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1089 msgid "Details of the change"
1090 msgstr "Szczegó³y zmian"
1092 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
1097 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
1099 msgid "Accept this change"
1100 msgstr "Akceptuj zmianê"
1102 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
1107 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
1109 msgid "Reject this change"
1110 msgstr "Odrzuæ zmianê"
1112 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
1114 msgid "&Next change"
1115 msgstr "&Nastêpna zmiana"
1117 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
1119 msgid "Go to next change"
1120 msgstr "Id¼ do nastêpnej zmiany"
1122 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
1127 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1128 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
1132 msgstr "Rodzina czcionek"
1134 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1135 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
1139 msgstr "Kszta³t czcionki"
1141 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
1146 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1147 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
1151 msgstr "Seria czcionki"
1153 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1154 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
1156 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
1157 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1158 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1159 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1163 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1164 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
1168 msgstr "Kolor czcionki"
1170 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
1175 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1176 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
1180 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
1182 msgid "Never Toggled"
1183 msgstr "Nieprze³±czalne"
1185 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1186 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
1191 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1192 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
1196 msgstr "Wielko¶æ czcionki"
1198 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
1200 msgid "Always Toggled"
1201 msgstr "Prze³±czalne"
1203 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1204 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
1207 msgid "Other font settings"
1208 msgstr "Inne ustawienia czcionek"
1210 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
1215 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
1218 msgstr "Prze³±cz &wszystkie"
1220 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
1222 msgid "toggle font on all of the above"
1223 msgstr "prze³±cz czcionkê na wszystkie powy¿sze"
1225 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
1227 msgid "Apply changes immediately"
1228 msgstr "Zastosuj zmiany natychmiast"
1230 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
1232 msgid "Apply each change automatically"
1233 msgstr "Zastosuj automatycznie ka¿d± zmianê"
1235 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1236 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1237 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1238 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1239 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1240 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1241 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1242 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1249 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1253 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1254 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1255 msgid "Bibliography entry"
1256 msgstr "Klucz bibliografii"
1258 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1260 msgid "Move the selected citation down"
1261 msgstr "Przesuñ wybrany cytat w dó³"
1263 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1264 msgid "Citations currently selected"
1265 msgstr "Aktualnie wybrane cytowania"
1267 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1272 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1274 msgid "Move the selected citation up"
1275 msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê"
1277 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1281 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1286 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1287 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
1292 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1294 msgid "Citation &style:"
1295 msgstr "&Styl cytowania:"
1297 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1299 msgid "Natbib citation style to use"
1300 msgstr "U¿yj stylu cytowania Natbib"
1302 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1304 msgid "Force &upper case"
1305 msgstr "&Du¿e litery"
1307 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1309 msgid "Force upper case in citation"
1310 msgstr "Du¿e litery w cytowaniu"
1312 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1314 msgid "&Text after:"
1317 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1319 msgid "Text to place after citation"
1320 msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem"
1322 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1324 msgid "Text to place before citation"
1325 msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem"
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1329 msgid "Text &before:"
1330 msgstr "Tekst p&rzed:"
1332 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1334 msgid "&Full author list"
1335 msgstr "&Pe³na lista autorów"
1337 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1339 msgid "List all authors"
1340 msgstr "Lista wszystkich autorów"
1342 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1343 msgid "Available bibliography keys"
1344 msgstr "Dostêpne klucze bibliografii"
1346 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1350 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1351 msgid "Browse the available bibliography entries"
1352 msgstr "Przegl±daj dostêpne wpisy bibliografii"
1354 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1355 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
1357 msgid "Case &sensitive"
1358 msgstr "&Wielko¶æ liter"
1360 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1361 msgid "Make the search case-sensitive"
1362 msgstr "Poszukiwanie jest wra¿liwe na wielko¶æ liter"
1364 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1368 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1369 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1375 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1376 msgid "&Regular Expression"
1377 msgstr "Wyra¿enie ®ularne"
1379 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1380 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1381 msgstr "Interpretuje poszukiwany ³añcuch jako wyra¿enie regularne"
1383 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1384 msgid "Left delimiter"
1385 msgstr "Lewy ogranicznik"
1387 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1388 msgid "Right delimiter"
1389 msgstr "Prawy ogranicznik"
1391 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1393 msgid "&Keep matched"
1396 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1397 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1398 msgid "Match delimiter types"
1399 msgstr "Typ ogranicznika"
1401 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1403 msgid "Choose delimiter size"
1404 msgstr "Lewy ogranicznik"
1406 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1411 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1413 msgid "Insert the delimiters"
1414 msgstr "Wstaw ograniczniki"
1416 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1418 msgid "Use Class Defaults"
1419 msgstr "Domy¶lne opcje klasy"
1421 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1423 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1424 msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu"
1426 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1428 msgid "Save as Document Defaults"
1429 msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne"
1431 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1433 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1434 msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne ustawienia LyX-a"
1436 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1440 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1444 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1445 msgid "Show ERT inline"
1446 msgstr "Poka¿ otwart± wstawkê ERT"
1448 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1452 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1453 msgid "Show ERT button only"
1454 msgstr "Poka¿ tylko przycisk wstawki ERT"
1456 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1460 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1461 msgid "Show ERT contents"
1462 msgstr "Poka¿ zawarto¶æ wstawki ERT"
1464 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1469 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1474 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1476 msgid "Available templates"
1477 msgstr "Dostêpne szablony"
1479 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1484 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1485 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1489 msgstr "Nazwa pliku"
1491 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1492 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1493 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1494 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1501 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1502 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1505 msgid "Select a file"
1506 msgstr "Wybierz plik"
1508 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1510 msgid "&Edit File..."
1511 msgstr "&Edytuj plik..."
1513 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1515 msgid "Edit the file externally"
1516 msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego"
1518 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1521 msgstr "Widok w LyX-ie"
1523 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1529 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1530 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1531 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1532 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1537 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1538 msgstr "Skala wzglêdna w LyXie"
1540 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1541 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1547 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1551 msgstr "&Wy¶wietlanie:"
1553 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1554 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1555 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1560 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1561 msgid "Screen display"
1562 msgstr "Wy¶wietlanie na ekranie"
1564 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1565 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1566 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1567 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1568 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1569 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1570 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
1579 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1580 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1581 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
1582 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1583 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1584 #: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1585 #: src/tex-strings.C:86
1589 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1590 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1591 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1596 msgstr "Czarnobia³y"
1598 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1599 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1600 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1605 msgstr "Skala szaro¶ci"
1607 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1612 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1616 msgid "&Show in LyX"
1617 msgstr "&Poka¿ w LyX-ie"
1619 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1620 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1623 msgid "Display image in LyX"
1624 msgstr "Wy¶wietl rysunek w LyX-ie"
1626 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1632 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1633 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1634 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1639 msgid "Angle to rotate image by"
1640 msgstr "K±t obrotu rysunku"
1642 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1645 msgstr "Punkt &obrotu:"
1647 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1648 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1649 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1650 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1655 msgid "The origin of the rotation"
1656 msgstr "Punkt obrotu"
1658 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1659 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1660 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1661 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1665 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1670 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1671 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1674 msgid "Width of image in output"
1675 msgstr "Szeroko¶æ rysunku na wydruku"
1677 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1678 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1679 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1681 msgid "Height of image in output"
1682 msgstr "Wysoko¶æ rysunku na wydruku"
1684 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1685 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1688 msgid "&Maintain aspect ratio"
1689 msgstr "Zachowaj &proporcje"
1691 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1692 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1695 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1696 msgstr "Zachowaj proporcje dla najwiêkszego wymiaru"
1698 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1704 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1705 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1709 msgstr "Prawy &górny:"
1711 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1712 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1715 msgid "&Left bottom:"
1716 msgstr "Lewy &dolny:"
1718 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1719 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1720 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1727 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1728 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1729 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1736 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1737 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1740 msgid "Clip to &bounding box"
1741 msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box"
1743 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1744 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1747 msgid "Clip to bounding box values"
1748 msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box"
1750 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1751 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1754 msgid "&Get from File"
1755 msgstr "&We¼ z pliku"
1757 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1758 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1761 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1762 msgstr "We¼ rozmiar bounding box z pliku (EPS)"
1764 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1769 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1774 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1775 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1779 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1784 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1789 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1792 msgstr "Punkt &obrotu:"
1794 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1797 msgstr "Widok w LyX-ie"
1799 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1801 msgstr "Wy¶wietlanie:"
1803 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1807 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1810 msgstr "Dane wyj¶ciowe"
1812 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1817 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1818 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1821 msgid "File name of image"
1822 msgstr "Nazwa pliku rysunku"
1824 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1826 msgid "Select an image file"
1827 msgstr "Wybierz plik rysunku"
1829 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1834 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1836 msgid "E&xtra options"
1837 msgstr "&Opcje dodatkowe"
1839 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1842 msgstr "&Podrysunek"
1844 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1846 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1847 msgstr "Czy to jest czê¶æ wstawki?"
1849 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1851 msgid "Don't un&zip on export"
1852 msgstr "Nie rozpakowuj przy &eksporcie"
1854 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1856 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1857 msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a"
1859 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1861 msgid "LaTeX &options:"
1862 msgstr "Opcje &LaTeX-a:"
1864 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1865 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1868 msgid "Additional LaTeX options"
1869 msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a"
1871 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1874 msgstr "Tryb &szkicowy"
1876 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1879 msgstr "Tryb szkicowy"
1881 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1886 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1887 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1890 msgid "The caption for the sub-figure"
1891 msgstr "Podpis dla podrysunku"
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1895 msgid "File name to include"
1896 msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
1898 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1900 msgid "&Include Type:"
1901 msgstr "&Typ wstawienia:"
1903 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1908 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1913 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1918 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1923 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1925 msgid "Load the file"
1926 msgstr "£adowanie pliku"
1928 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1930 msgid "&Mark spaces in output"
1931 msgstr "&Zaznacz odstêpy na wydruku"
1933 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1935 msgid "Underline spaces in generated output"
1936 msgstr "Podkre¶laj odstêpy na wydruku"
1938 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1940 msgid "&Show preview"
1941 msgstr "&Poka¿ podgl±d"
1943 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1945 msgid "Show LaTeX preview"
1946 msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a"
1948 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1949 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1953 msgstr "&Aktualizuj"
1955 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1956 msgid "Update the display"
1957 msgstr "Od¶wie¿ ekran"
1959 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1962 msgstr "Wstaw pierwiastek"
1964 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1966 msgid "Insert spacing"
1967 msgstr "Wstaw odstêp"
1969 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1971 msgid "Set limits style"
1972 msgstr "Ustaw styl granic"
1974 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1976 msgid "Set math font"
1977 msgstr "Ustaw czcionkê matematyczn±"
1979 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1980 msgid "Insert fraction"
1981 msgstr "Wstaw u³amek"
1983 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1985 msgid "Toggle between display and inline mode"
1986 msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym"
1988 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1990 msgid "Insert matrix"
1991 msgstr "Wstaw macierz"
1993 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1996 msgstr "Indeks dolny"
1998 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
2001 msgstr "Indeks górny"
2003 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
2005 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2006 msgstr "Wstaw nawiasy i ograniczniki"
2008 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
2013 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
2014 msgid "Select a function or operator to insert"
2015 msgstr "Wybierz funkcjê lub operator do wstawienia"
2017 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
2021 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
2026 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
2028 msgid "Big operators"
2029 msgstr "Du¿e operatory"
2031 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
2036 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
2041 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
2046 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
2051 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
2053 msgid "Frame decorations"
2056 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
2058 msgid "Miscellaneous"
2061 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
2063 msgid "AMS operators"
2064 msgstr "Operatory AMS"
2066 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
2068 msgid "AMS relations"
2069 msgstr "Relacje AMS"
2071 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
2073 msgid "AMS negated relations"
2074 msgstr "Relacje negacji AMS"
2076 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
2079 msgstr "Strza³ki AMS"
2081 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
2083 msgid "AMS Miscellaneous"
2086 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
2088 msgid "Select a page of symbols"
2089 msgstr "Wybór strony symboli"
2091 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
2093 msgid "&Detach panel"
2094 msgstr "&Od³±cz panel"
2096 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
2098 msgid "Open this panel as a separate window"
2099 msgstr "Otwórz ten panel jako oddzielne okno"
2101 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2102 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2103 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
2108 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2109 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2110 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2111 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
2116 msgid "Number of rows"
2117 msgstr "Liczba wierszy"
2119 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2120 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
2126 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2127 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2128 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2129 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
2131 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
2134 msgid "Number of columns"
2135 msgstr "Liczba kolumn"
2137 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2138 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
2140 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2141 msgstr "Przeci±gnij, aby uzyskaæ w³a¶ciwe rozmiary tabeli"
2143 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2144 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2145 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
2147 msgid "Vertical alignment"
2148 msgstr "Wyrównanie w pionie"
2150 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
2155 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
2157 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2158 msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,c,r)"
2160 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
2162 msgid "&Horizontal:"
2165 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
2170 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
2173 msgstr "&Notka LyX-a"
2175 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
2177 msgid "LyX internal only"
2178 msgstr "Tylko wewn±trz LyX-a"
2180 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
2185 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
2187 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2188 msgstr "Eksport do LaTeXa/Docbook ale bez wydruku"
2190 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
2193 msgstr "&Wyszarzenie"
2195 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
2197 msgid "Print as grey text"
2198 msgstr "Drukuj jako szary tekst"
2200 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
2206 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2211 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
2217 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2220 msgstr "Cieniowane pude³ko"
2222 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 src/frontends/qt3/QDocument.C:184
2224 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2412
2228 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
2233 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2234 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 src/frontends/qt3/QDocument.C:188
2235 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2418
2239 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2241 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2242 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2243 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:201
2249 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:114
2250 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:190 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
2251 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2255 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
2257 msgid "L&ine spacing:"
2258 msgstr "&Interlinia:"
2260 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
2265 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
2268 msgstr "&Justowanie:"
2270 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
2272 msgid "In&dent paragraph"
2273 msgstr "&Wcinanie akapitu"
2275 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
2279 msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
2281 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2282 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2283 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
2285 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2286 msgstr "Ten tekst definiuje szeroko¶æ etykiety akapitu"
2288 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
2290 msgid "&Longest label"
2291 msgstr "&Najd³u¿sza etykieta"
2293 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
2295 msgid "&roff command:"
2296 msgstr "Polecenie &roff:"
2298 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
2300 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2301 msgstr "Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego pliku ASCII/LaTeX/SGML"
2303 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
2305 msgid "Output &line length:"
2306 msgstr "Maks. d³ugo¶æ &wiersza:"
2308 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
2310 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2311 msgstr "Zewnêtrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII"
2313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
2318 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
2323 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
2326 msgstr "K&onwerter:"
2328 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2329 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2330 msgstr "&Do:[[jako 'Z formatu x do formatu y']]"
2332 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
2337 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
2339 msgid "E&xtra flag:"
2340 msgstr "&Dodatkowe opcje:"
2342 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2343 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
2349 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2350 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2351 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
2358 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
2361 msgstr "&Konwertery"
2363 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
2367 msgstr "Liczba kopii"
2369 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
2375 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2376 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
2382 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
2385 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2386 msgstr "&U¿yj scie¿ek w stylu Cygwina"
2388 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
2391 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2392 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2393 "rather than the Cygwin teTeX."
2396 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2398 msgid "&Date format:"
2399 msgstr "&Format daty:"
2401 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2403 msgid "Date format for strftime output"
2404 msgstr "Format daty dla danych wyj¶ciowych strftime"
2406 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2408 msgid "Display &Graphics:"
2409 msgstr "Wy¶wietlanie &grafiki:"
2411 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
2412 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2416 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2417 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2419 msgstr "Bez matematyki"
2421 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66
2422 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2426 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2428 msgid "Do not display"
2429 msgstr "Nie wy¶wietlaj"
2431 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2433 msgid "Instant &Preview:"
2434 msgstr "Natychmiastowy &podgl±d:"
2436 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2437 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2439 msgid "&Document format"
2440 msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
2442 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2445 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2446 "exported to or viewed in a non-document format."
2449 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2452 msgstr "&Nazwa menu:"
2454 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2459 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2462 msgstr "&Przegl±darka:"
2464 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2469 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2474 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2477 msgstr "&Rozszerzenie:"
2479 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:224
2481 msgid "&File formats"
2482 msgstr "&Formaty plików"
2484 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2489 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2492 msgstr "Twoja nazwa"
2494 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2495 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2496 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2498 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2502 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2503 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2504 msgid "Your E-mail address"
2505 msgstr "Twój adres e-mail"
2507 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2508 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2512 msgstr "&Przegl±daj..."
2514 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2519 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2524 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2525 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2529 msgstr "&Przegl±daj..."
2531 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2533 msgid "Use &keyboard map"
2534 msgstr "U¿yj mapy &klawiatury"
2536 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2538 msgid "Command s&tart:"
2543 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2545 msgid "&Default language:"
2546 msgstr "&Domy¶lny jêzyk:"
2548 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2550 msgid "Command e&nd:"
2552 "Polecenie &powrotu\n"
2553 "po zmianie jêzyka:"
2555 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2557 msgid "Language pac&kage:"
2558 msgstr "Pakiet &jêzykowy:"
2560 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2563 msgstr "W³±cz na &pocz±tku"
2565 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2568 msgstr "U¿yj &babel"
2570 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2575 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2577 msgid "&Right-to-left language support"
2578 msgstr "&Od prawej do lewej"
2580 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2583 msgstr "W³±cz na &koñcu"
2585 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2587 msgid "Mark &foreign languages"
2588 msgstr "Zaznaczaj &obce"
2590 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2592 msgid "&Reset class options when document class changes"
2593 msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
2595 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2597 msgid "Set class options to default on class change"
2598 msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
2600 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2602 msgid "External Applications"
2603 msgstr "Zewnêtrzne aplikacje"
2605 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2607 msgid "CheckTeX start options and flags"
2608 msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX"
2610 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2612 msgid "Chec&kTeX command:"
2613 msgstr "Polecenie Chec&kTeX:"
2615 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2617 msgid "BibTeX command and options"
2618 msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a"
2620 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2622 msgid "&BibTeX command:"
2623 msgstr "Polecenie &BibTeX:"
2625 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2627 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2628 msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)"
2630 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2632 msgid "Index command:"
2633 msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
2635 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2637 msgid "DVI viewer paper size options:"
2638 msgstr "Opcje rozmiaru papieru przegl±darki DVI:"
2640 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2642 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2643 msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przegl±darek DVI"
2645 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
2647 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:115 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
2653 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:116 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2657 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
2659 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:117 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2660 msgid "US executive"
2661 msgstr "US executive"
2663 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
2665 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:118 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2669 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
2671 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:119 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2675 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:228
2677 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:120 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2681 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:231
2683 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:123 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2687 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2689 msgid "Te&X encoding:"
2690 msgstr "Kodowanie &TeX-a:"
2692 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2694 msgid "Default paper si&ze:"
2695 msgstr "Domy¶lny rozmiar &papieru:"
2697 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2698 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2699 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2700 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2701 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2705 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2708 msgstr "Przegl±daj..."
2710 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2712 msgid "&Document templates:"
2713 msgstr "&Szablony dokumentów:"
2715 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2717 msgid "&Backup directory:"
2718 msgstr "&Katalog kopii zapasowych:"
2720 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2722 msgid "&Temporary directory:"
2723 msgstr "&Katalog plików tymczasowych:"
2725 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2727 msgid "&PATH prefix:"
2728 msgstr "&Prefiks PATH:"
2730 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2732 msgid "&Working directory:"
2733 msgstr "&Katalog roboczy:"
2735 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2737 msgid "Ly&XServer pipe:"
2738 msgstr "Potoki serwera Ly&X:"
2740 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2742 msgid "Printer &name:"
2743 msgstr "&Nazwa drukarki:"
2745 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2747 msgid "Printer co&mmand:"
2748 msgstr "&Polecenie drukowania:"
2750 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2752 msgid "Name of the default printer"
2753 msgstr "Nazwa domy¶lnej drukarki"
2755 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2757 msgid "Adapt outp&ut"
2758 msgstr "&U¿ywaj nazwy"
2760 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2762 msgid "Use printer name explicitely"
2763 msgstr "U¿yj nazwy drukarki"
2765 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2767 msgid "Command Options"
2768 msgstr "Opcje polecenia"
2770 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2773 msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ:"
2775 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2777 msgid "To p&rinter:"
2778 msgstr "&Na drukarkê:"
2780 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2782 msgid "Paper si&ze:"
2783 msgstr "&Rozmiar papieru:"
2785 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2790 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2792 msgid "Spool &command:"
2793 msgstr "&Polecenie drukowania:"
2795 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2798 msgstr "Strony &nieparzyste:"
2800 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2802 msgid "Paper t&ype:"
2803 msgstr "&Typ papieru:"
2805 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2807 msgid "E&xtra options:"
2808 msgstr "&Opcje dodatkowe:"
2810 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2812 msgid "Spool pref&ix:"
2813 msgstr "&Przedrostek nazwy:"
2815 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2818 msgstr "P&o³±czone:"
2820 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2822 msgid "&Even pages:"
2823 msgstr "Strony &parzyste:"
2825 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2827 msgid "File ex&tension:"
2828 msgstr "&Rozszerzenie pliku:"
2830 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2835 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2840 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2842 msgid "Pa&ge range:"
2843 msgstr "&Zakres stron:"
2845 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2847 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2848 msgstr "Opcja przes³ania nazwy drukarki do polecenia drukowania"
2850 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2852 msgid "Sa&ns Serif:"
2853 msgstr "&Bezszeryfowa:"
2855 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2857 msgid "T&ypewriter:"
2858 msgstr "&Maszynowa:"
2860 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2862 msgid "Screen &DPI:"
2863 msgstr "&Rozdzielczo¶æ ekranu:"
2865 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2868 msgstr "&Powiêkszenie %:"
2870 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2875 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2878 msgstr "Najwiêkszy:"
2880 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2885 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2888 msgstr "Najwiêkszy:"
2890 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2893 msgstr "Najmniejszy:"
2895 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2900 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2905 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2910 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2913 msgstr "Mikroskopijny:"
2915 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2920 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2922 msgid "Spellchec&ker executable:"
2923 msgstr "Program do sprawdzania &pisowni:"
2925 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2927 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2928 msgstr "Zast±p jêzyk u¿ywany przy sprawdzaniu pisowni"
2930 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2932 msgid "Al&ternative language:"
2933 msgstr "U¿yj s³ownika &innego jêzyka:"
2935 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2937 msgid "Escape cha&racters:"
2938 msgstr "&Akceptuj znaki:"
2940 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2942 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2943 msgstr "Podaj plik s³ownika osobistego inny ni¿ domy¶lny"
2945 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2947 msgid "Personal &dictionary:"
2948 msgstr "S³ownik &osobisty:"
2950 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2952 msgid "Accept compound &words"
2953 msgstr "Akceptuj &z³±czone s³owa"
2955 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2957 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2958 msgstr "Akceptuj s³owa takie jak \"nazwapliku\""
2960 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2962 msgid "Use input encod&ing"
2963 msgstr "&U¿yj kodowania"
2965 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2967 msgstr "&Przegl±daj..."
2969 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2970 msgid "&User interface file:"
2971 msgstr "Plik w³asnego &interfejsu:"
2973 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2975 msgstr "Plik &skrótów:"
2977 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2982 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2987 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2992 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2994 msgid "&Maximum last files:"
2995 msgstr "&Maksymalna liczba ostatnich plików:"
2997 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2999 msgid "B&ackup documents "
3000 msgstr "&Kopie zapasowe dokumentów "
3002 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
3008 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
3011 msgid "Restore cursor positions"
3012 msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
3014 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3015 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
3018 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3019 msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
3021 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
3023 msgid "Load opened files from last session"
3026 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3031 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
3033 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3036 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
3038 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3039 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3040 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3044 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
3046 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3047 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3048 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3052 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
3055 msgid "Save/restore window position"
3056 msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
3058 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
3060 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3061 msgstr "Kursor &nad±¿a za suwakiem"
3063 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:86
3065 #: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663
3069 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
3074 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
3076 msgid "Page number to print from"
3077 msgstr "Numer pierwszej strony do wydruku"
3079 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
3081 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3082 msgstr "&Do:[[jako 'Do strony x do strony y']]"
3084 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
3086 msgid "Page number to print to"
3087 msgstr "Numer ostatniej strony do wydruku"
3089 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
3094 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3095 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
3097 msgid "Print all pages"
3098 msgstr "Drukuj wszystko"
3100 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
3105 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
3107 msgid "Print &odd-numbered pages"
3108 msgstr "Drukuj strony &nieparzyste"
3110 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
3112 msgid "Print &even-numbered pages"
3113 msgstr "Drukuj strony &parzyste"
3115 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
3117 msgid "Re&verse order"
3118 msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ"
3120 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
3122 msgid "Print in reverse order"
3123 msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejno¶ci"
3125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
3128 msgstr "Liczba kopii"
3130 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
3132 msgid "Number of copies"
3133 msgstr "Liczba kopii"
3135 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
3140 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
3142 msgid "Collate copies"
3143 msgstr "Po³±czone kopie"
3145 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
3150 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
3152 msgid "Print Destination"
3153 msgstr "Przeznaczenie"
3155 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
3160 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
3162 msgid "Send output to the printer"
3163 msgstr "Wy¶lij wydruk do drukarki"
3165 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
3167 msgid "Send output to the given printer"
3168 msgstr "Wy¶lij wydruk do podanej drukarki"
3170 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3171 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
3173 msgid "Send output to a file"
3174 msgstr "Wy¶lij wydruk do pliku"
3176 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
3178 msgid "Update the label list"
3179 msgstr "Aktualizacja listy etykiet"
3181 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt3/QRef.C:144
3183 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
3184 msgid "&Go to Label"
3185 msgstr "Id¼ do &etykiety"
3187 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
3189 msgid "Jump to the label"
3190 msgstr "Skok do etykiety"
3192 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
3197 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
3199 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3200 msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie"
3202 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3203 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
3207 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
3209 msgid "(<reference>)"
3210 msgstr "(<odno¶nik>)"
3212 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3213 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
3217 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
3219 msgid "on page <page>"
3220 msgstr "na stronie <strona>"
3222 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
3224 msgid "<reference> on page <page>"
3225 msgstr "<odno¶nik> na stronie <strona>"
3227 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
3229 msgid "Formatted reference"
3230 msgstr "Fromatowane odno¶niki"
3232 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
3234 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3235 msgstr "Odno¶nik jaki pojawi siê na wydruku"
3237 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3238 msgid "Available labels"
3239 msgstr "Dostêpne etykiety"
3241 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
3244 msgstr "&Etykiety w:"
3246 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3247 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
3248 msgid "Replace &with:"
3251 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
3253 msgid "Match whole words onl&y"
3254 msgstr "T&ylko ca³e wyrazy"
3256 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
3259 msgstr "Szukaj &nastêpne"
3261 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3262 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3263 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
3270 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
3272 msgid "Replace &All"
3275 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
3277 msgid "Search &backwards"
3278 msgstr "Szukaj &poprzednie"
3280 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3281 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
3283 msgstr "&Polecenie:"
3285 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3286 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
3287 msgid "&Export formats:"
3288 msgstr "&Formaty eksportu:"
3290 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3291 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
3292 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3293 msgstr "Proces konwersji pliku za pomoc± polecenia ($$FName = nazwa pliku)"
3295 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3296 msgid "Available export converters"
3297 msgstr "Dostêpne konwertery eksportu"
3299 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
3301 msgid "Suggestions:"
3302 msgstr "Propozycje:"
3304 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
3306 msgid "Replace word with current choice"
3307 msgstr "Zastêpuje s³owo bie¿±cym wyborem"
3309 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3310 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
3311 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3312 msgstr "Dodaje s³owo do osobistego s³ownika"
3314 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
3319 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
3321 msgid "Ignore this word"
3322 msgstr "Ignoruj s³owo"
3324 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3325 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
3327 msgstr "I&gnoruj wszystko"
3329 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3330 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
3331 msgid "Ignore this word throughout this session"
3332 msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji"
3334 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3335 msgid "Proportion of document checked"
3336 msgstr "Sprawdzono proporcje dokumentu"
3338 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3342 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
3344 msgid "Replacement:"
3345 msgstr "Zast±pienie:"
3347 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3348 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
3349 msgid "Current word"
3350 msgstr "Bie¿±ce s³owo"
3352 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3353 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
3354 msgid "Unknown word:"
3355 msgstr "Nieznane s³owo:"
3357 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3358 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
3359 msgid "Replace with selected word"
3360 msgstr "Zast±pienie wybranym s³owem"
3362 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3363 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3364 msgid "Current cell:"
3365 msgstr "Bie¿±ca komórka:"
3367 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3368 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3369 msgid "Current row position"
3370 msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
3372 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3373 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3374 msgid "Current column position"
3375 msgstr "Pozycja bie¿±cej kolumny"
3377 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3378 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
3379 msgid "&Table Settings"
3380 msgstr "&Ustawienia tabeli"
3382 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3383 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
3384 msgid "&Horizontal alignment:"
3385 msgstr "&Justowanie:"
3387 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3388 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
3389 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:211 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3393 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3394 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
3395 msgid "Horizontal alignment in column"
3396 msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
3398 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3399 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
3400 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3401 msgstr "&Obrót tabeli o 90 stopni"
3403 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3404 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
3405 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3406 msgstr "Obraca tabelê o 90 stopni"
3408 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3409 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
3410 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3411 msgstr "Obrót &komórki o 90 stopni"
3413 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3414 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
3415 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3416 msgstr "Obraca komórkê o 90 stopni"
3418 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3419 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
3420 msgid "LaTe&X argument:"
3421 msgstr "Argument LaTe&X-a:"
3423 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3424 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
3425 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3426 msgstr "W³asny format kolumny (LaTeX)"
3428 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3429 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
3430 msgid "&Multicolumn"
3431 msgstr "&Wielokolumnowa"
3433 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3434 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
3436 msgstr "£±czenie komórek"
3438 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3439 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
3441 msgid "Column Width"
3442 msgstr "Szeroko¶æ kolumny"
3444 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3445 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
3446 msgid "&Vertical alignment:"
3447 msgstr "&Justowanie:"
3449 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3451 msgstr "Jednostka szeroko¶ci"
3453 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3454 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
3455 msgid "Fixed width of the column"
3456 msgstr "Sta³a szeroko¶æ kolumny"
3458 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3459 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
3460 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3461 msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o sta³ej szeroko¶ci"
3463 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3464 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3468 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3469 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3471 msgstr "Ustal ramki"
3473 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3474 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3475 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3476 msgstr "Ustaw ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki"
3478 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3479 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3481 msgstr "Wszystkie ramki"
3483 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3484 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3488 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3489 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3490 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3491 msgstr "Ustawia wszystkie ramko dla bie¿±cej (wybranej) komórki"
3493 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3494 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3498 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3499 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3500 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3501 msgstr "Usuwa wszystkie ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki"
3503 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3504 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3509 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3510 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3511 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3514 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3515 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3520 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3521 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3522 msgid "Use default (grid-like) border style"
3525 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3526 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3528 msgid "Additional Space"
3529 msgstr "Odstêp pionowy"
3531 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3532 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3533 msgid "T&op of row:"
3536 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3537 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3539 msgid "Botto&m of row:"
3540 msgstr "U &do³u strony"
3542 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3543 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3544 msgid "Bet&ween rows:"
3547 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3548 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3550 msgstr "&D³uga tabela"
3552 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3553 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3554 msgid "&Use long table"
3555 msgstr "Zastosuj &d³ug± tabelê"
3557 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3558 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3559 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3560 msgstr "Zaznacz dla d³ugiej wielostronicowej tabeli"
3562 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3563 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3567 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3568 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3572 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3573 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3577 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3578 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3582 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3584 msgid "First header:"
3585 msgstr "Pierwszy nag³ówek:"
3587 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3588 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3589 msgid "Last footer:"
3590 msgstr "Ostatnia stopka:"
3592 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3593 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3597 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3598 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3599 msgid "Border above"
3600 msgstr "Ramka górna"
3602 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3604 msgid "Border below"
3605 msgstr "Ramka dolna"
3607 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3608 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3609 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3610 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3611 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3612 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3613 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3614 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3618 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3619 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3620 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3623 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3624 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3625 msgid "This row is the header of the first page"
3628 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3629 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3630 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3633 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3634 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3636 msgid "This row is the footer of the last page"
3637 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
3639 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3640 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3641 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3642 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3643 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3644 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3645 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3646 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3647 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3648 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3649 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3650 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3651 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3652 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3653 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3654 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3658 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3659 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3660 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3661 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3665 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3666 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3667 msgid "Don't output the last footer"
3668 msgstr "Nie drukuj ostatniej stopki"
3670 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3671 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3672 msgid "Don't output the first header"
3673 msgstr "Nie drukuj pierwszego nag³ówka"
3675 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3676 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3677 msgid "Page &break on current row"
3678 msgstr "&Z³am stronê na bie¿±cym wierszu"
3680 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3681 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3682 msgid "Set a page break on the current row"
3683 msgstr "Ustawia ³amanie strony na bie¿±cym wierszu"
3685 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3686 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3687 msgid "LaTeX classes"
3688 msgstr "Klasy LaTeX-a"
3690 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3691 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3692 msgid "LaTeX styles"
3693 msgstr "Style LaTeX-a"
3695 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3696 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3697 msgid "BibTeX styles"
3698 msgstr "Style BibTeX-a"
3700 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3701 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3702 msgid "Selected classes or styles"
3703 msgstr "Wybór klas lub styli"
3705 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3706 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3708 msgstr "&Poka¿ ¶cie¿ki"
3710 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3711 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3712 msgid "Toggles view of the file list"
3713 msgstr "Prze³±cza widok listy plików"
3715 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3716 msgid "Installed files"
3717 msgstr "Zainstalowane pliki"
3719 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3720 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3724 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3725 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3726 msgid "Rebuild the file lists"
3727 msgstr "Od¶wie¿a listê plików"
3729 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3730 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3734 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3735 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3737 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3739 "Wy¶wietla zawarto¶æ wybranego pliku. Mo¿liwe tylko gdy pliki s± wy¶wietlone "
3742 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3743 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3744 msgid "Close this dialog"
3745 msgstr "Zamyka okno"
3747 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3748 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt3/Dialogs.C:220
3749 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3751 msgstr "&S³owo kluczowe:"
3753 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3754 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3756 msgstr "Has³o indeksu"
3758 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3759 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3763 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3764 msgid "Thesaurus entries:"
3767 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3768 msgid "Select a related word"
3769 msgstr "Wybierz odpowiednie slowo"
3771 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3772 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3776 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3777 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3778 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3779 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3780 msgid "The selected entry"
3781 msgstr "Wybrany wpis"
3783 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3784 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3785 msgid "Replace the entry with the selection"
3786 msgstr "Zamieñ wpis wybranym"
3788 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3789 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:133
3793 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3794 msgid "Contents list"
3795 msgstr "Spis tre¶ci"
3797 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3800 msgstr "&Aktualizuj"
3802 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3803 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
3806 msgstr "&Aktualizuj"
3808 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3809 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
3812 msgstr "Miejscowo¶æ"
3814 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3815 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3820 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3821 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3826 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3830 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3831 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31
3832 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3833 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3834 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3838 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3839 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44
3840 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3841 msgid "Name associated with the URL"
3842 msgstr "Nazwa zwi±zana z adresem URL"
3844 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3845 msgid "&Generate hyperlink"
3846 msgstr "&Generuj hyperlink"
3848 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3849 msgid "Output as a hyperlink ?"
3850 msgstr "Wyj¶cie jako hyperlink?"
3852 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3853 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3857 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3858 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3862 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3863 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3867 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3868 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3869 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3870 msgstr "Wstaw odstêp nawet po prze³amaniu strony"
3872 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3873 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3874 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3875 msgstr "Warto¶æ u¿ytkownika: wymagany w³asny odstêp ."
3877 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3878 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3880 msgstr "Domy¶lny odstêp"
3882 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3883 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt3/QDocument.C:140
3884 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3886 msgstr "Ma³y odstêp"
3888 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3889 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt3/QDocument.C:141
3890 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3892 msgstr "¦redni odstêp"
3894 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3895 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 src/frontends/qt3/QDocument.C:142
3896 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3898 msgstr "Du¿y odstêp"
3900 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3901 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3905 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3906 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3907 msgid "Supported spacing types"
3908 msgstr "Obs³ugiwane typy odstêpów"
3910 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3911 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3912 msgid "Display complete source"
3915 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3916 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3917 msgid "Automatic update"
3920 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3923 msgstr "&Aktualizuj"
3925 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3926 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3927 msgid "Default (outer)"
3928 msgstr "Domy¶lne (zewnêtrzne)"
3930 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3931 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3935 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3936 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3938 msgstr "&Pozycja wstawki:"
3940 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3941 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3943 msgstr "&Jednostki:"
3945 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3946 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3947 msgid "Separate Paragraphs With"
3948 msgstr "Rozdzielanie akapitów"
3950 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3952 msgid "&Indentation"
3955 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3957 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3958 msgstr "Wcina kolejne akapity"
3960 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
3961 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3962 msgid "&Vertical space"
3963 msgstr "&Odstêp pionowy"
3965 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
3966 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3967 msgid "&Line spacing:"
3968 msgstr "&Interlinia:"
3970 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
3971 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3972 msgid "Two-&column document"
3973 msgstr "&Dokument dwukolumnowy"
3975 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3977 msgid "Format text into two columns"
3978 msgstr "Formatowanie dwukolumnowe dokumentu"
3980 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
3985 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
3987 msgid "Custom Bullet:"
3990 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
3995 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
4000 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
4001 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
4002 msgid "Use &default placement"
4003 msgstr "U¿yj &domy¶lnej pozycji wstawki"
4005 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
4006 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
4007 msgid "Advanced Placement Options"
4008 msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania"
4010 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
4011 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
4012 msgid "&Top of page"
4013 msgstr "U &góry strony"
4015 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
4016 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
4017 msgid "&Ignore LaTeX rules"
4018 msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
4022 msgid "Here de&finitely"
4023 msgstr "Tutaj bezwzglêdnie"
4025 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
4026 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
4027 msgid "&Here if possible"
4028 msgstr "Tutaj, je¶li &to mo¿liwe"
4030 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
4031 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
4032 msgid "&Page of floats"
4033 msgstr "&Strona ze wstawkami"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
4036 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
4037 msgid "&Bottom of page"
4038 msgstr "U &do³u strony"
4040 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
4041 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
4042 msgid "&Span columns"
4043 msgstr "&Ca³a szeroko¶æ"
4045 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
4046 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
4047 msgid "&Rotate sideways"
4050 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
4055 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
4060 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
4065 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
4066 msgid "LyX: Enter text"
4067 msgstr "LyX: Wpisz tekst"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
4070 #: src/frontends/qt3/QBibtexDialog.C:51
4071 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
4072 msgstr "LyX: Dodaj bazê BibTeX"
4074 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
4077 msgstr "&Wewn±trz pude³ka:"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
4081 msgid "&Decoration:"
4084 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
4089 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
4094 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
4097 msgstr "&Zawarto¶æ:"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
4104 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
4106 msgid "&Available Citations:"
4107 msgstr "&Dostêpne ga³êzie:"
4109 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
4111 msgid "&Selected citations:"
4114 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
4119 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
4124 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
4126 msgid "Framed in box"
4129 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
4131 msgid "Box with shaded background"
4134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
4136 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4137 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
4138 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
4139 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
4140 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
4144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
4149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
4153 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
4155 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4156 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
4157 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
4158 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4159 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
4162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4163 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4164 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4165 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4166 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4167 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4168 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4169 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4170 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4171 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
4172 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
4173 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4174 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
4175 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
4176 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4177 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4178 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4179 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143
4180 #: src/mathed/InsetMathRef.C:179
4184 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4185 msgid "TheoremTemplate"
4188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4189 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4190 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4191 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4192 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4196 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4201 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4202 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4203 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4204 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4205 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4215 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4216 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4217 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4218 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4219 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4224 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4229 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4230 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4231 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4232 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4233 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4238 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4239 msgid "Corollary #:"
4242 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4243 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4244 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4245 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4246 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4247 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4248 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4253 msgid "Proposition #:"
4254 msgstr "Propozycja #:"
4256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4257 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4258 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4259 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4260 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4265 msgid "Conjecture #:"
4268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4269 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4270 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4276 msgid "Criterion #:"
4277 msgstr "Kryterium #:"
4279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4280 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4281 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4290 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4291 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4295 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4297 msgstr "Aksjomat #:"
4299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4300 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4301 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4303 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4304 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4309 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4310 msgid "Definition #:"
4311 msgstr "Definicja #:"
4313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4315 msgstr "Przyk³ad #:"
4317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4318 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4319 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4324 msgid "Condition #:"
4327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4328 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4329 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4330 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4331 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4340 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4341 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4348 msgstr "Æwiczenie #:"
4350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4351 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4352 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4353 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4354 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4355 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4364 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4365 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4366 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4367 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4378 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4379 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4380 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4381 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64
4385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4391 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4392 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4402 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4403 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4409 msgstr "Przypadek #:"
4411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4412 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4413 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4414 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4415 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4416 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4417 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4418 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4419 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4420 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
4421 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
4422 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
4423 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4424 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4425 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
4426 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
4427 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
4431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4432 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4433 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4434 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4435 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4436 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4437 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4438 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
4439 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
4440 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4441 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
4442 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4443 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
4444 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
4445 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
4449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4450 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4451 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4452 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4453 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4454 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4455 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4456 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
4457 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
4458 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4459 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
4460 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
4461 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
4462 msgid "Subsubsection"
4463 msgstr "Podpodsekcja"
4465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4467 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4468 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4469 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4474 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4475 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4480 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4481 msgid "Subsubsection*"
4482 msgstr "Podpodsekcja*"
4484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4485 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4486 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4487 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4488 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4489 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4490 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4491 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4493 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4494 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
4495 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
4496 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
4497 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
4498 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
4500 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4501 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4502 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
4504 msgstr "Streszczenie"
4506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4508 msgstr "Streszczenie---"
4510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4511 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4512 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4513 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4514 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4515 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4516 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4518 msgstr "S³owa kluczowe"
4520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4521 msgid "Index Terms---"
4522 msgstr "Has³o indeksu---"
4524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4525 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4526 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4527 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4528 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4529 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4530 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4531 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4532 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4533 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4534 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4535 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4536 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4537 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4538 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4539 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4540 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4541 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4542 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
4543 msgid "Bibliography"
4544 msgstr "Bibliografia"
4546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4547 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4548 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4549 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4550 #: src/rowpainter.C:460
4554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4564 msgid "BiographyNoPhoto"
4567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4568 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4569 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4570 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4571 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4572 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4573 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4585 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4586 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4587 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4588 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4589 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4591 msgstr "Wypunktowanie"
4593 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4594 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4595 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
4596 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4597 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4601 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4602 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4603 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
4604 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4606 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
4607 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4611 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4612 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4613 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4614 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4615 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4619 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4620 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4621 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4622 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4623 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4624 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4625 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4626 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4627 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4628 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4629 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4630 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4631 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4632 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
4633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
4634 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4635 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4636 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4637 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4641 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4642 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4643 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4644 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4648 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4649 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4650 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4651 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4652 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4653 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4654 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4655 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4656 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4657 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4658 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4659 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4661 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4662 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4666 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4667 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4668 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4670 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4671 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4673 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4674 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4678 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4679 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4683 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4684 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4688 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4689 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4690 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4691 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4693 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4694 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4697 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4698 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4699 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
4703 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4704 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4706 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4707 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4709 msgid "Acknowledgement"
4712 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4713 msgid "Offprint Requests to:"
4716 #: lib/layouts/aa.layout:178
4717 msgid "Correspondence to:"
4720 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4721 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4722 msgid "Acknowledgements."
4725 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4726 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4730 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4731 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4732 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4733 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4737 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4738 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4739 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4741 msgstr "S³ownik synonimów"
4743 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4744 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4745 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4746 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4747 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4748 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4749 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4750 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4751 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4752 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4756 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4757 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4758 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4759 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4763 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4767 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4768 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4769 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4770 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4771 msgid "Acknowledgements"
4774 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4775 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4776 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4777 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4778 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4779 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4780 #: src/output_plaintext.C:167
4784 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4788 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4792 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4793 msgid "TableComments"
4794 msgstr "KomentarzeTabel"
4796 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4798 msgstr "Odwo³aniaTabel"
4800 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4802 msgstr "ZnakiMatematyczne"
4804 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4805 msgid "NoteToEditor"
4806 msgstr "UwagaDoEdytora"
4808 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4812 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4816 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4820 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4821 msgid "Subject headings:"
4822 msgstr "Temat nag³ówka:"
4824 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4825 msgid "[Acknowledgements]"
4828 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4832 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4833 msgid "Place Figure here:"
4834 msgstr "Umie¶æ rysunek tutaj:"
4836 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4837 msgid "Place Table here:"
4840 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4844 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4845 msgid "Note to Editor:"
4846 msgstr "Uwaga dla wydawcy:"
4848 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4849 msgid "References. ---"
4850 msgstr "Odno¶niki: -"
4852 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4856 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4860 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4864 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4868 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4872 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4876 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4877 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4878 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4882 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4883 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4884 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4888 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4889 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4890 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4894 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4895 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4896 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4897 msgid "Proposition."
4898 msgstr "Propozycja."
4900 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4901 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4905 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4909 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4910 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4911 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4912 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4916 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4920 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4921 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4925 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4929 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4930 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4931 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4935 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4936 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4940 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4941 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4945 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4946 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4950 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4951 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4955 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4956 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4960 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4961 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4962 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4966 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4967 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4971 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4972 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4976 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4977 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4978 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4980 msgstr "Zestawienie"
4982 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4984 msgstr "Podsumowanie."
4986 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4987 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4988 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4989 msgid "Acknowledgement."
4992 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4996 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4997 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4998 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
5002 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
5003 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
5007 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
5008 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
5009 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
5011 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
5012 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
5013 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
5015 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
5016 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
5017 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
5019 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5020 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
5021 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
5023 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
5024 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
5025 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
5027 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
5028 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
5029 msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
5031 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
5032 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
5033 msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
5035 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
5036 msgid "Fact \\arabic{fact}."
5037 msgstr "Fact \\arabic{fact}."
5039 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
5040 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
5041 msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
5043 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
5044 msgid "Definition \\arabic{definition}."
5045 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
5047 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5048 msgid "Example \\arabic{example}."
5049 msgstr "Example \\arabic{example}."
5051 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
5052 msgid "Condition \\arabic{condition}."
5053 msgstr "Condition \\arabic{condition}."
5055 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
5056 msgid "Problem \\arabic{problem}."
5057 msgstr "Problem \\arabic{problem}."
5059 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
5060 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
5061 msgstr "Exercise \\arabic{exercise}."
5063 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
5064 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5065 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
5067 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5068 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5069 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
5071 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5072 msgid "Note \\arabic{note}."
5073 msgstr "Note \\arabic{note}."
5075 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5076 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5077 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
5079 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5080 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5081 msgstr "Summary \\arabic{summary}."
5083 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5084 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5085 msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5087 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5088 msgid "Case \\arabic{case}."
5089 msgstr "Case \\arabic{case}."
5091 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5092 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5093 msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5095 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5096 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5097 msgid "\\arabic{section}"
5098 msgstr "\\arabic{section}"
5100 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5101 msgid "Chapter Exercises"
5104 #: lib/layouts/apa.layout:50
5106 msgstr "PrawyNag³ówek"
5108 #: lib/layouts/apa.layout:59
5109 msgid "Right header:"
5110 msgstr "Prawy nag³ówek"
5112 #: lib/layouts/apa.layout:83
5114 msgstr "Streszczenie:"
5116 #: lib/layouts/apa.layout:92
5118 msgstr "Tytu³Skrócony"
5120 #: lib/layouts/apa.layout:100
5121 msgid "Short title:"
5122 msgstr "Tytu³ skrócony:"
5124 #: lib/layouts/apa.layout:129
5126 msgstr "DwóchAutorów"
5128 #: lib/layouts/apa.layout:136
5129 msgid "ThreeAuthors"
5130 msgstr "TrzechAutorów"
5132 #: lib/layouts/apa.layout:143
5134 msgstr "CzterechAutorów"
5136 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5138 msgid "Affiliation:"
5141 #: lib/layouts/apa.layout:171
5142 msgid "TwoAffiliations"
5145 #: lib/layouts/apa.layout:178
5146 msgid "ThreeAffiliations"
5149 #: lib/layouts/apa.layout:185
5150 msgid "FourAffiliations"
5153 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5157 #: lib/layouts/apa.layout:206
5161 #: lib/layouts/apa.layout:234
5162 msgid "Acknowledgements:"
5165 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5166 #: lib/layouts/spie.layout:88
5167 msgid "Acknowledgments"
5170 #: lib/layouts/apa.layout:248
5174 #: lib/layouts/apa.layout:258
5175 msgid "CenteredCaption"
5178 #: lib/layouts/apa.layout:266
5182 #: lib/layouts/apa.layout:272
5186 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5187 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
5188 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5192 #: lib/layouts/apa.layout:330
5196 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5197 #: src/buffer_funcs.C:452
5198 msgid "(\\alph{enumii})"
5199 msgstr "(\\alph{enumii})"
5201 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5202 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5203 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5204 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5205 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5206 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5210 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5211 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5212 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5216 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5220 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5224 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5228 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5229 msgid "ACT \\arabic{act}"
5230 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5232 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5236 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5237 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5238 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5240 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5244 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5248 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5252 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5253 msgid "Parenthetical"
5256 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5260 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5264 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5268 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5269 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5270 msgid "Right Address"
5271 msgstr "Adres po prawej"
5273 #: lib/layouts/chess.layout:33
5277 #: lib/layouts/chess.layout:40
5281 #: lib/layouts/chess.layout:58
5285 #: lib/layouts/chess.layout:62
5289 #: lib/layouts/chess.layout:68
5290 msgid "SubVariation"
5293 #: lib/layouts/chess.layout:71
5294 msgid "Subvariation:"
5297 #: lib/layouts/chess.layout:77
5298 msgid "SubVariation2"
5301 #: lib/layouts/chess.layout:80
5302 msgid "Subvariation(2):"
5305 #: lib/layouts/chess.layout:86
5306 msgid "SubVariation3"
5309 #: lib/layouts/chess.layout:89
5310 msgid "Subvariation(3):"
5313 #: lib/layouts/chess.layout:95
5314 msgid "SubVariation4"
5317 #: lib/layouts/chess.layout:98
5318 msgid "Subvariation(4):"
5321 #: lib/layouts/chess.layout:104
5322 msgid "SubVariation5"
5325 #: lib/layouts/chess.layout:107
5326 msgid "Subvariation(5):"
5329 #: lib/layouts/chess.layout:114
5333 #: lib/layouts/chess.layout:119
5337 #: lib/layouts/chess.layout:124
5339 msgstr "Szachownica"
5341 #: lib/layouts/chess.layout:128
5342 msgid "[chessboard]"
5343 msgstr "[szachownica]"
5345 #: lib/layouts/chess.layout:137
5346 msgid "BoardCentered"
5349 #: lib/layouts/chess.layout:142
5350 msgid "[centered board]"
5353 #: lib/layouts/chess.layout:152
5357 #: lib/layouts/chess.layout:157
5361 #: lib/layouts/chess.layout:172
5365 #: lib/layouts/chess.layout:177
5369 #: lib/layouts/chess.layout:183
5373 #: lib/layouts/chess.layout:188
5377 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5378 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5382 #: lib/layouts/cv.layout:58
5386 #: lib/layouts/cv.layout:72
5390 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5391 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5393 msgstr "Lewy Nag³ówek"
5395 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5396 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5397 msgid "Right Header"
5398 msgstr "Prawy Nag³ówek"
5400 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5401 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5410 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5411 msgid "Send To Address"
5412 msgstr "Wy¶lij Na Adres"
5414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5420 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5422 msgstr "Rozpoczêcie"
5424 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5428 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5430 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5434 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5435 msgid "Unterschrift:"
5438 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5440 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5442 msgstr "Zakoñczenie"
5444 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5446 msgstr "Pozdrowienia:"
5448 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5452 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5456 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5460 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5464 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5466 #: src/lengthcommon.C:35
5470 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5472 msgstr "DoWiadomo¶ci:"
5474 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5478 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5482 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5486 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5490 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5494 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5498 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5499 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5500 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5501 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5502 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5503 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5504 msgid "Subparagraph"
5507 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5508 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5512 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5513 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5517 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5521 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
5522 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
5526 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5530 #: lib/layouts/egs.layout:268
5532 msgstr "Tytu³ LaTeX"
5534 #: lib/layouts/egs.layout:303
5538 #: lib/layouts/egs.layout:312
5542 #: lib/layouts/egs.layout:326
5546 #: lib/layouts/egs.layout:349
5550 #: lib/layouts/egs.layout:358
5554 #: lib/layouts/egs.layout:373
5558 #: lib/layouts/egs.layout:383
5562 #: lib/layouts/egs.layout:397
5563 msgid "1st_author_surname:"
5566 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5567 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5571 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5572 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5576 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5577 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5579 msgstr "Zaakceptowano"
5581 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5582 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5584 msgstr "Zaakceptowano:"
5586 #: lib/layouts/egs.layout:452
5590 #: lib/layouts/egs.layout:466
5591 msgid "reprint_reqs_to:"
5594 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5595 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5596 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5597 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5599 msgstr "Streszczenie."
5601 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5602 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5606 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5607 msgid "Author Address"
5608 msgstr "Adres Autora"
5610 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5612 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5613 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5617 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5618 msgid "Author Email"
5619 msgstr "Email Autora"
5621 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5625 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5629 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5630 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5634 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5635 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5637 msgstr "Podziêkowania"
5639 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5640 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5643 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5647 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5648 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5649 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5651 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5652 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5653 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
5655 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5656 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5657 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
5659 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5660 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5661 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
5663 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5664 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5665 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
5667 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5668 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5669 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
5671 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5672 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5673 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
5675 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5676 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5677 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
5679 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5680 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5681 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
5683 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5684 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5685 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
5687 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5688 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5689 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
5691 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5692 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5693 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
5695 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5696 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5697 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5699 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5700 msgid "Case \\arabic{case}"
5701 msgstr "Case \\arabic{case}"
5703 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5704 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5705 msgstr "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5707 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5711 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5713 msgstr "S³owoKluczowe"
5715 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5717 msgstr "S³owa kluczowe:"
5719 #: lib/layouts/foils.layout:42
5723 #: lib/layouts/foils.layout:61
5724 msgid "ShortFoilhead"
5725 msgstr "SkróconyTytu³Folii"
5727 #: lib/layouts/foils.layout:67
5728 msgid "Rotatefoilhead"
5729 msgstr "ObróconyTytu³Folii"
5731 #: lib/layouts/foils.layout:73
5732 msgid "ShortRotatefoilhead"
5733 msgstr "SkróconyObróconyTytu³Folii"
5735 #: lib/layouts/foils.layout:82
5739 #: lib/layouts/foils.layout:97
5743 #: lib/layouts/foils.layout:103
5747 #: lib/layouts/foils.layout:118
5751 #: lib/layouts/foils.layout:164
5755 #: lib/layouts/foils.layout:173
5759 #: lib/layouts/foils.layout:182
5761 msgstr "Ograniczenia"
5763 #: lib/layouts/foils.layout:186
5764 msgid "Restriction:"
5765 msgstr "Ograniczenia:"
5767 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5768 msgid "Left Header:"
5769 msgstr "Lewy Nag³ówek:"
5771 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5772 msgid "Right Header:"
5773 msgstr "Prawy Nag³ówek:"
5775 #: lib/layouts/foils.layout:206
5776 msgid "Right Footer"
5777 msgstr "Prawa Stopka"
5779 #: lib/layouts/foils.layout:210
5780 msgid "Right Footer:"
5781 msgstr "Prawa Stopka"
5783 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5784 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5785 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5789 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5790 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5791 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5795 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5796 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5797 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5798 msgid "Corollary #."
5801 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5802 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5803 msgid "Proposition #."
5804 msgstr "Propozycja #."
5806 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5807 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5808 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5809 msgid "Definition #."
5810 msgstr "Definicja #."
5812 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5813 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5814 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5815 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5819 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5824 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5825 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5829 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5834 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5836 msgid "Proposition*"
5837 msgstr "Propozycja*"
5839 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5840 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5859 msgid "Unterschrift"
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5880 msgstr "Miejscowo¶æ"
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5884 msgstr "Miejscowo¶æ:"
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5895 msgid "RetourAdresse"
5896 msgstr "AdresZwrotny"
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5899 msgid "RetourAdresse:"
5900 msgstr "AdresZwrotny:"
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5907 msgid "MeinZeichen:"
5910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5919 msgid "IhrSchreiben"
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5923 msgid "IhrSchreiben:"
5924 msgstr "WaszePismo:"
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5934 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5967 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5972 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5978 msgstr "NrRozlBanku"
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5982 msgstr "NrRozlBanku:"
5984 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5988 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5992 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5994 msgstr "UwagiDlaPoczty"
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5997 msgid "Postvermerk:"
5998 msgstr "UwagiDlaPoczty:"
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6004 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6008 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6012 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6018 msgstr "Pozdrowienia"
6020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6031 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6035 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6053 msgstr "Miejscowo¶æ"
6055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6057 msgstr "Miejscowo¶æ:"
6059 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6068 msgid "ReturnAddress"
6069 msgstr "AdresZwrotny"
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6072 msgid "ReturnAddress:"
6073 msgstr "AdresZwrotny:"
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6097 msgstr "WaszePismo:"
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6109 msgstr "NrRozlBanku"
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6113 msgstr "NrRozlBanku:"
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6120 msgid "BankAccount:"
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6124 msgid "PostalComment"
6125 msgstr "UwagiDlaPoczty"
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6128 msgid "PostalComment:"
6129 msgstr "UwagiDlaPoczty:"
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6132 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6133 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6134 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6149 msgstr "Rozpoczêcie:"
6151 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6155 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6160 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6161 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6166 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6168 msgstr "Zakoñczenie:"
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6172 msgstr "NazwaWierszA"
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6176 msgstr "NazwaWierszA:"
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6180 msgstr "NazwaWierszB"
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6184 msgstr "NazwaWierszB:"
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6188 msgstr "NazwaWierszC"
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6192 msgstr "NazwaWierszC:"
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6196 msgstr "NazwaWierszD"
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6200 msgstr "NazwaWierszD:"
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6204 msgstr "NazwaWierszE"
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6208 msgstr "NazwaWierszE:"
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6212 msgstr "NazwaWierszF"
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6216 msgstr "NazwaWierszF:"
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6220 msgstr "NazwaWierszG"
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6224 msgstr "NazwaWierszG:"
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6228 msgstr "AdresWierszA"
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6231 msgid "AddressRowA:"
6232 msgstr "AdresWierszA:"
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6236 msgstr "AdresWierszB"
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6239 msgid "AddressRowB:"
6240 msgstr "AdresWierszB:"
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6244 msgstr "AdresWierszC"
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6247 msgid "AddressRowC:"
6248 msgstr "AdresWierszC:"
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6252 msgstr "AdresWierszD"
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6255 msgid "AddressRowD:"
6256 msgstr "AdresWierszD:"
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6260 msgstr "AdresWierszE"
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6263 msgid "AddressRowE:"
6264 msgstr "AdresWierszE:"
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6268 msgstr "AdresWierszF"
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6271 msgid "AddressRowF:"
6272 msgstr "AdresWierszF:"
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6275 msgid "TelephoneRowA"
6276 msgstr "TelefonWierszA"
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6279 msgid "TelephoneRowA:"
6280 msgstr "TelefonWierszA:"
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6283 msgid "TelephoneRowB"
6284 msgstr "TelefonWierszB"
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6287 msgid "TelephoneRowB:"
6288 msgstr "TelefonWierszB:"
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6291 msgid "TelephoneRowC"
6292 msgstr "TelefonWierszC"
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6295 msgid "TelephoneRowC:"
6296 msgstr "TelefonWierszC:"
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6299 msgid "TelephoneRowD"
6300 msgstr "TelefonWierszD"
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6303 msgid "TelephoneRowD:"
6304 msgstr "TelefonWierszD:"
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6307 msgid "TelephoneRowE"
6308 msgstr "TelefonWierszE"
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6311 msgid "TelephoneRowE:"
6312 msgstr "TelefonWierszE:"
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6315 msgid "TelephoneRowF"
6316 msgstr "TelefonWierszF"
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6319 msgid "TelephoneRowF:"
6320 msgstr "TelefonWierszF:"
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6323 msgid "InternetRowA"
6324 msgstr "InternetWierszA"
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6327 msgid "InternetRowA:"
6328 msgstr "InternetWierszA:"
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6331 msgid "InternetRowB"
6332 msgstr "InternetWierszB"
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6335 msgid "InternetRowB:"
6336 msgstr "InternetWierszB:"
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6339 msgid "InternetRowC"
6340 msgstr "InternetWierszC"
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6343 msgid "InternetRowC:"
6344 msgstr "InternetWierszC:"
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6347 msgid "InternetRowD"
6348 msgstr "InternetWierszD"
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6351 msgid "InternetRowD:"
6352 msgstr "InternetWierszD:"
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6355 msgid "InternetRowE"
6356 msgstr "InternetWierszE"
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6359 msgid "InternetRowE:"
6360 msgstr "InternetWierszE:"
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6363 msgid "InternetRowF"
6364 msgstr "InternetWierszF"
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6367 msgid "InternetRowF:"
6368 msgstr "InternetWierszF:"
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6372 msgstr "BankWierszA"
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6376 msgstr "BankWierszA:"
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6380 msgstr "BankWierszB"
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6384 msgstr "BankWierszB:"
6386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6388 msgstr "BankWierszC"
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6392 msgstr "BankWierszC:"
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6396 msgstr "BankWierszD"
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6400 msgstr "BankWierszD:"
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6404 msgstr "BankWierszE"
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6408 msgstr "BankWierszE:"
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6412 msgstr "BankWierszF"
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6416 msgstr "BankWierszF:"
6418 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6422 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6426 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6430 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6434 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6438 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6442 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6446 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6450 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6454 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6455 msgid "(continuing)"
6458 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6462 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6466 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6470 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6471 msgid "INTERCUT WITH:"
6474 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6478 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6482 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6487 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6488 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6491 msgstr "S³owa kluczowe:"
6493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6494 msgid "Classification Codes"
6497 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6502 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6504 msgid "Step \\arabic{step}."
6505 msgstr "Note \\arabic{note}."
6507 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6512 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6514 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6515 msgstr "Problem \\arabic{problem}."
6517 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6518 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6522 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6524 msgid "Question \\arabic{question}."
6525 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
6527 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6531 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6533 msgid "Appendices Section"
6536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6538 msgid "--- Appendices ---"
6541 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6543 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6544 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
6546 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6548 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6549 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
6551 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6553 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6554 msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
6556 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6558 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6559 msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
6561 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6563 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6564 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
6566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6567 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6568 msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6570 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6572 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6573 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
6575 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6577 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6578 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6580 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6582 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6583 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
6585 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6587 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6588 msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
6590 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6592 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6593 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
6595 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6597 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6598 msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
6600 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6602 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6603 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6605 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6606 msgid "AddressForOffprints"
6609 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6610 msgid "Address for Offprints:"
6613 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6614 msgid "RunningTitle"
6617 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6618 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6619 msgid "Running title:"
6622 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6623 msgid "RunningAuthor"
6626 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6627 msgid "Running author:"
6630 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6634 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6635 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6636 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6637 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6641 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6642 msgid "Running LaTeX Title"
6645 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6647 msgstr "Tytu³ Spisu tre¶ci"
6649 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6651 msgstr "Tytu³ spisu tre¶ci"
6653 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6654 msgid "Author Running"
6657 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6658 msgid "Author Running:"
6661 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6663 msgstr "Autor Spisu tre¶ci"
6665 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6667 msgstr "Autor Spisu tre¶ci"
6669 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6671 msgstr "Przypadek #."
6673 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6674 msgid "Conjecture #."
6677 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6679 msgstr "Przyk³ad #."
6681 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6683 msgstr "Æwiczenie #."
6685 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6689 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6693 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6697 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6699 msgstr "W³asno¶æ #."
6701 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6705 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6709 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6711 msgstr "Rozwi±zanie"
6713 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6715 msgstr "Rozwi±zanie #."
6717 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6721 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6725 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6726 msgid "Chapterprecis"
6729 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6733 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6737 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6741 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6745 #: lib/layouts/paper.layout:152
6749 #: lib/layouts/paper.layout:163
6753 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6757 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6759 msgstr "Podziêkowania:"
6761 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6762 msgid "Electronic Address:"
6763 msgstr "Adres poczty elektronicznej:"
6765 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6766 msgid "acknowledgments"
6769 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6773 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6774 msgid "PACS number:"
6775 msgstr "Numer PACS:"
6777 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6778 msgid "\\arabic{chapter}"
6779 msgstr "\\arabic{chapter}"
6781 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6782 msgid "\\Alph{chapter}"
6783 msgstr "\\Alph{chapter}"
6785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6786 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6790 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6802 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6811 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6813 msgstr "za³±czniki:"
6815 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6816 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6834 msgstr "AdresZwrotny"
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6837 msgid "Backaddress:"
6838 msgstr "AdresZwrotny:"
6840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6845 msgid "Specialmail:"
6848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6849 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6851 msgstr "Lokalizacja"
6853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6854 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6856 msgstr "Lokalizacja:"
6858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6863 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6884 msgid "Your letter of:"
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6895 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6899 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6900 msgid "Customer no.:"
6901 msgstr "Nr Klienta:"
6903 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6908 msgid "Invoice no.:"
6909 msgstr "Nr faktury:"
6911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6916 msgid "Next Address:"
6917 msgstr "Nast Adres:"
6919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6920 msgid "Post Scriptum:"
6921 msgstr "Postscriptum:"
6923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6924 msgid "Sender Name:"
6925 msgstr "Nazwa nadawcy:"
6927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6928 msgid "SenderAddress"
6929 msgstr "AdresNadawcy"
6931 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6932 msgid "Sender Address:"
6933 msgstr "AdresNadawcy:"
6935 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6936 msgid "Sender Phone:"
6937 msgstr "TelefonNadawcy"
6939 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6952 msgid "Sender E-Mail:"
6953 msgstr "E-mail nadawcy:"
6955 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6957 msgstr "Adres URL nadawcy:"
6959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6967 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6968 msgid "LandscapeSlide"
6969 msgstr "SlajdPoziomo"
6971 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6972 msgid "Landscape Slide"
6973 msgstr "Slajd Poziomo"
6975 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6976 msgid "PortraitSlide"
6977 msgstr "SlajdPionowo"
6979 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6980 msgid "Portrait Slide"
6981 msgstr "Slajd Pionowo"
6983 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6987 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6991 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6992 msgid "SlideHeading"
6993 msgstr "Tytu³Slajdu"
6995 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6996 msgid "SlideSubHeading"
6997 msgstr "Podtytu³Slajdu"
6999 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7000 msgid "ListOfSlides"
7001 msgstr "ListaSlajdów"
7003 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7004 msgid "List Of Slides"
7005 msgstr "Lista Slajdów"
7007 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7008 msgid "SlideContents"
7009 msgstr "Zawarto¶æSlajdu"
7011 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7012 msgid "Slidecontents"
7013 msgstr "Zawarto¶æSlajdu"
7015 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7016 msgid "ProgressContents"
7017 msgstr "PostêpZawarto¶ci"
7019 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7020 msgid "Progress Contents"
7021 msgstr "Postêp Zawarto¶ci"
7023 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7027 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7028 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7032 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7034 msgstr "S³owa kluczowe."
7036 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7040 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7041 msgid "AMS subject classifications."
7044 #: lib/layouts/slides.layout:104
7046 msgstr "Nowy Slajd:"
7048 #: lib/layouts/slides.layout:126
7052 #: lib/layouts/slides.layout:142
7053 msgid "New Overlay:"
7056 #: lib/layouts/slides.layout:183
7060 #: lib/layouts/slides.layout:208
7061 msgid "InvisibleText"
7062 msgstr "TekstNiewidzialny"
7064 #: lib/layouts/slides.layout:216
7065 msgid "<Invisible Text Follows>"
7066 msgstr "<Tekst Niewidzialny>"
7068 #: lib/layouts/slides.layout:233
7070 msgstr "TekstWidzialny"
7072 #: lib/layouts/slides.layout:241
7073 msgid "<Visible Text Follows>"
7074 msgstr "<Tekst Widzialny>"
7076 #: lib/layouts/spie.layout:53
7080 #: lib/layouts/spie.layout:65
7084 #: lib/layouts/spie.layout:78
7086 msgstr "STRESZCZENIE"
7088 #: lib/layouts/spie.layout:93
7089 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7092 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7096 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7097 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7100 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7101 msgid "Subsubparagraph"
7102 msgstr "Podpodakapit"
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7109 msgid "-- Header --"
7110 msgstr "-- Nag³ówek --"
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7113 msgid "Special-section"
7114 msgstr "Sekcja-specjalna"
7116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7117 msgid "Special-section:"
7118 msgstr "Sekcja-specjalna:"
7120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7125 msgid "AGU-journal:"
7128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7129 msgid "Citation-number"
7130 msgstr "Cytowanie-numer"
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7133 msgid "Citation-number:"
7134 msgstr "Cytowanie-numer:"
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7161 msgid "Index-terms..."
7162 msgstr "Has³o indeksu..."
7164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7170 msgstr "Has³o indeksu:"
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7178 msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny:"
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7181 msgid "Supplementary"
7184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7185 msgid "Supplementary..."
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7193 msgid "Sup-mat-note:"
7196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7210 msgstr "Przejrzano:"
7212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7229 msgid "Published-online:"
7232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72
7233 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7242 msgid "Posting-order"
7245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7246 msgid "Posting-order:"
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7283 msgstr "Bazy danych"
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7287 msgstr "Bazy danych:"
7289 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7293 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7297 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7301 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7305 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7307 msgstr "AdresAutora"
7309 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7310 msgid "Author Address:"
7311 msgstr "Adres Autora:"
7313 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7317 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7318 msgid "Slug Comment:"
7321 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7325 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7329 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7330 msgid "Table Caption"
7331 msgstr "Podpis tabeli"
7333 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7334 msgid "TableCaption"
7335 msgstr "PodpisTabeli"
7337 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7338 msgid "Current Address"
7339 msgstr "Bie¿±cy Adres"
7341 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7342 msgid "Current address:"
7343 msgstr "Bie¿±cy adres:"
7345 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7346 msgid "E-mail address:"
7347 msgstr "Adres e-mail:"
7349 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7350 msgid "Key words and phrases:"
7351 msgstr "S³owa kluczowe:"
7353 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7357 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7361 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7365 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7369 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7370 msgid "Subjectclass"
7371 msgstr "KlasaTematyczna"
7373 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7374 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7377 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7378 msgid "Algorithm #."
7379 msgstr "Algorytm #."
7381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7382 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7383 msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7385 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7386 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7387 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7389 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7390 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7391 msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7393 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7394 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7395 msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7397 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7401 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7402 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7403 msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7405 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7406 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7407 msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7409 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7410 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7411 msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7418 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7419 msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7422 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7423 msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7426 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7427 msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7434 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7435 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7442 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7443 msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7450 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7451 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7458 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7459 msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7466 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7467 msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7474 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7475 msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7482 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7483 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7490 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7491 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7494 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7495 msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7498 msgid "Acknowledgement*"
7501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7502 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7503 msgstr "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7506 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7507 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7513 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7517 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7521 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7522 msgid "Subparagraph*"
7525 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7529 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7530 msgid "RevisionHistory"
7531 msgstr "HistoriaWydania"
7533 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7534 msgid "Revision History"
7535 msgstr "Historia Wydania"
7537 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7541 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7542 msgid "RevisionRemark"
7545 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7549 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7553 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7557 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7558 msgid "Part \\Roman{part}"
7559 msgstr "Part \\Roman{part}"
7561 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7562 msgid "\\Alph{section}"
7563 msgstr "\\Alph{section}"
7565 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7566 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7567 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
7569 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7570 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7571 msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7573 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7574 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7575 msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7577 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7578 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7579 msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7581 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7582 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7583 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
7585 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7586 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7587 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
7589 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7590 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7591 msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7593 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7594 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7595 msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7597 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7598 msgid "\\Roman{section}."
7599 msgstr "\\Roman{section}."
7601 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7602 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7603 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
7605 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7606 msgid "\\Alph{subsection}."
7607 msgstr "\\Alph{subsection}."
7609 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7610 msgid "\\arabic{subsection}."
7611 msgstr "\\arabic{subsection}."
7613 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7614 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7615 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
7617 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7618 msgid "\\alph{subsubsection}."
7619 msgstr "\\alph{subsubsection}."
7621 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7622 msgid "\\alph{paragraph}."
7623 msgstr "\\alph{paragraph}."
7625 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7629 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7633 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7637 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7641 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7645 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7649 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7653 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7657 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7661 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7662 msgid "Uppertitleback"
7665 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7666 msgid "Lowertitleback"
7669 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7673 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7674 msgid "Captionabove"
7675 msgstr "PodpisPowy¿ej"
7677 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7678 msgid "Captionbelow"
7679 msgstr "PodpisPoni¿ej"
7681 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7685 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7689 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7690 msgid "List of Tables"
7693 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7697 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7698 msgid "List of Figures"
7699 msgstr "Spis rysunków"
7701 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7702 msgid "List of Algorithms"
7703 msgstr "Lista algorytmów"
7705 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7709 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7713 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7717 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7718 msgid "Headnote (optional):"
7721 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7722 msgid "Corr Author:"
7725 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7729 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7739 msgstr "Amerykañski"
7751 msgid "Austrian (new spelling)"
7752 msgstr "Niemiecki (nowa pisownia)"
7767 msgid "Portuguese (Brazil)"
7768 msgstr "Portugalski (Brazylia)"
7787 msgid "French Canadian"
7788 msgstr "Francuski (Kanada)"
7808 msgstr "Holenderski"
7839 msgid "German (new spelling)"
7840 msgstr "Niemiecki (nowa pisownia)"
7880 msgstr "Norweski (Nynorsk)"
7888 msgstr "Portugalski"
7907 msgid "Serbo-Croatian"
7908 msgstr "Serbsko-Chorwacki"
7942 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7946 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7950 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7954 #: lib/ui/classic.ui:35
7956 msgstr "Formatowanie|F"
7958 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7962 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7964 msgstr "Nawigacja|N"
7966 #: lib/ui/classic.ui:38
7968 msgstr "Dokumenty|D"
7970 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7974 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7978 #: lib/ui/classic.ui:48
7979 msgid "New from Template...|T"
7980 msgstr "Nowy z szablonu...|s"
7982 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7984 msgstr "Otwórz...|O"
7986 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7990 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7994 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7995 msgid "Save As...|A"
7996 msgstr "Zapisz jako...|j"
7998 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8002 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8003 msgid "Version Control|V"
8004 msgstr "Kontrola wersji|l"
8006 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8010 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8012 msgstr "Eksportuj|E"
8014 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8016 msgstr "Drukuj...|D"
8018 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8022 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8026 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8027 msgid "Register...|R"
8028 msgstr "Zarejestruj...|r"
8030 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8031 msgid "Check In Changes...|I"
8032 msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj...|N"
8034 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8035 msgid "Check Out for Edit|O"
8036 msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
8038 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8039 msgid "Revert to Last Version|L"
8040 msgstr "Przywróæ do ostatniej wersji|P"
8042 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8043 msgid "Undo Last Check In|U"
8044 msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany|U"
8046 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8047 msgid "Show History|H"
8048 msgstr "Poka¿ historiê zmian|h"
8050 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8052 msgstr "W³asne...|W"
8054 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8058 #: lib/ui/classic.ui:91
8062 #: lib/ui/classic.ui:93
8066 #: lib/ui/classic.ui:94
8070 #: lib/ui/classic.ui:95
8074 #: lib/ui/classic.ui:96
8075 msgid "Paste External Selection|x"
8076 msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie|z"
8078 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8079 msgid "Find & Replace...|F"
8080 msgstr "Znajd¼ i zast±p|Z"
8082 #: lib/ui/classic.ui:100
8086 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
8088 msgstr "Matematyka|M"
8090 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441
8091 msgid "Spellchecker...|S"
8094 #: lib/ui/classic.ui:105
8095 msgid "Thesaurus..."
8096 msgstr "S³ownik synonimów..."
8098 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443
8099 msgid "Count Words|W"
8100 msgstr "Policz s³owa|z"
8102 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444
8104 msgstr "Check TeX|h"
8106 #: lib/ui/classic.ui:108
8107 msgid "Change Tracking|g"
8108 msgstr "¦ledzenie zmian|z"
8110 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451
8111 msgid "Preferences...|P"
8112 msgstr "Ustawienia...|U"
8114 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450
8115 msgid "Reconfigure|R"
8116 msgstr "Rekonfiguruj|R"
8118 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
8119 msgid "Selection as Lines|L"
8120 msgstr "Jako wiersze|w"
8122 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
8123 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8124 msgstr "Jako akapity|a"
8126 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
8127 msgid "Multicolumn|M"
8128 msgstr "Wielokolumnowa|W"
8130 #: lib/ui/classic.ui:122
8132 msgstr "Linia u góry|g"
8134 #: lib/ui/classic.ui:123
8135 msgid "Line Bottom|B"
8136 msgstr "Linia u do³u|D"
8138 #: lib/ui/classic.ui:124
8140 msgstr "Linia z lewej|L"
8142 #: lib/ui/classic.ui:125
8143 msgid "Line Right|R"
8144 msgstr "Linia z prawej|P"
8146 #: lib/ui/classic.ui:127
8148 msgstr "Justowanie|J"
8150 #: lib/ui/classic.ui:129
8152 msgstr "Do³±cz wiersz|w"
8154 #: lib/ui/classic.ui:130
8155 msgid "Delete Row|w"
8156 msgstr "Usuñ wiersz|i"
8158 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
8160 msgstr "Kopiuj wiersz"
8162 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
8164 msgstr "Zamieñ wiersze"
8166 #: lib/ui/classic.ui:134
8167 msgid "Add Column|u"
8168 msgstr "Do³±cz kolumnê|k"
8170 #: lib/ui/classic.ui:135
8171 msgid "Delete Column|D"
8172 msgstr "Usuñ kolumnê|k"
8174 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
8176 msgstr "Kopiuj kolumnê"
8178 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
8179 msgid "Swap Columns"
8180 msgstr "Zamieñ kolumny"
8182 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
8186 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
8188 msgstr "¦rodkowanie|k"
8190 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
8194 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
8198 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
8202 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
8206 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
8207 msgid "Toggle Numbering|N"
8208 msgstr "Prze³±cz numeracjê|P"
8210 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
8211 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8212 msgstr "Prze³±cz numeracjê wiersza|w"
8214 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
8215 msgid "Change Limits Type|L"
8216 msgstr "Zmieñ typ granic|g"
8218 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
8219 msgid "Change Formula Type|F"
8220 msgstr "Zmieñ typ formu³y|f"
8222 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183
8223 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8224 msgstr "U¿yj komputerowego systemu algebry|a"
8226 #: lib/ui/classic.ui:168
8228 msgstr "Justowanie|J"
8230 #: lib/ui/classic.ui:170
8232 msgstr "Do³±cz wiersz|w"
8234 #: lib/ui/classic.ui:171
8235 msgid "Delete Row|D"
8236 msgstr "Usuñ wiersz|i"
8238 #: lib/ui/classic.ui:175
8239 msgid "Add Column|C"
8240 msgstr "Do³±cz kolumnê|k"
8242 #: lib/ui/classic.ui:176
8243 msgid "Delete Column|e"
8244 msgstr "Usuñ kolumnê|o"
8246 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199
8250 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200
8252 msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
8254 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201
8258 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205
8262 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206
8266 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207
8268 msgstr "Mathematica"
8270 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209
8271 msgid "Maple, simplify"
8272 msgstr "Maple, simplify"
8274 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210
8275 msgid "Maple, factor"
8276 msgstr "Maple, factor"
8278 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211
8279 msgid "Maple, evalm"
8280 msgstr "Maple, evalm"
8282 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212
8283 msgid "Maple, evalf"
8284 msgstr "Maple, evalf"
8286 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216
8287 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
8288 msgid "Inline Formula|I"
8289 msgstr "Wyra¿enie w wierszu|W"
8291 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217
8292 msgid "Displayed Formula|D"
8293 msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
8295 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218
8296 msgid "Eqnarray Environment|q"
8297 msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q"
8299 #: lib/ui/classic.ui:202
8300 msgid "Align Environment|A"
8301 msgstr "¦rodowisko Align|A"
8303 #: lib/ui/classic.ui:203
8304 msgid "AlignAt Environment"
8305 msgstr "¦rodowisko AlignAt"
8307 #: lib/ui/classic.ui:204
8308 msgid "Flalign Environment|F"
8309 msgstr "¦odowisko Flalign|F"
8311 #: lib/ui/classic.ui:207
8312 msgid "Gather Environment"
8313 msgstr "¦rodowisko Gather"
8315 #: lib/ui/classic.ui:208
8316 msgid "Multline Environment"
8317 msgstr "¦rodowisko Multiline"
8319 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254
8321 msgstr "Matematyka|M"
8323 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255
8324 msgid "Special Character|S"
8325 msgstr "Znak specjalny|Z"
8327 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265
8328 msgid "Citation...|C"
8329 msgstr "Cytowanie...|C"
8331 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266
8332 msgid "Cross-reference...|r"
8333 msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny...|d"
8335 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267
8337 msgstr "Etykieta...|E"
8339 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275
8341 msgstr "Przypis w stopce|y"
8343 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276
8344 msgid "Marginal Note|M"
8345 msgstr "Notka na marginesie|a"
8347 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277
8349 msgstr "Tytu³ skrócony"
8351 #: lib/ui/classic.ui:223
8352 msgid "Index Entry|I"
8353 msgstr "Has³o indeksu|i"
8355 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274
8357 msgstr "Adres URL...|U"
8359 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260
8363 #: lib/ui/classic.ui:226
8364 msgid "Lists & TOC|O"
8367 #: lib/ui/classic.ui:228
8369 msgstr "Kod TeX-a|T"
8371 #: lib/ui/classic.ui:229
8373 msgstr "Ministrona|M"
8375 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273
8376 msgid "Graphics...|G"
8377 msgstr "Rysunek...|R"
8379 #: lib/ui/classic.ui:231
8380 msgid "Tabular Material...|b"
8381 msgstr "Tabela...|T"
8383 #: lib/ui/classic.ui:232
8387 #: lib/ui/classic.ui:234
8388 msgid "Include File...|d"
8389 msgstr "Do³±cz plik...|D"
8391 #: lib/ui/classic.ui:235
8392 msgid "Insert File|e"
8393 msgstr "Wstaw plik|W"
8395 #: lib/ui/classic.ui:236
8396 msgid "External Material...|x"
8397 msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|Z"
8399 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291
8400 msgid "Superscript|S"
8401 msgstr "Indeks górny|g"
8403 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292
8405 msgstr "Indeks dolny|d"
8407 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297
8408 msgid "Horizontal Fill|H"
8409 msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
8411 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301
8412 msgid "Hyphenation Point|P"
8413 msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|u"
8415 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302
8416 msgid "Ligature Break|k"
8417 msgstr "Rozbij ligaturê|l"
8419 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294
8420 msgid "Protected Space|r"
8421 msgstr "Twarda spacja|T"
8423 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295
8424 msgid "Inter-word Space|w"
8425 msgstr "Spacja wewn±trz s³owa|w"
8427 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296
8428 msgid "Thin Space|T"
8429 msgstr "Ma³y odstêp|M"
8431 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299
8432 msgid "Vertical Space..."
8433 msgstr "Odstêp pionowy..."
8435 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303
8436 msgid "Line Break|L"
8437 msgstr "Z³amanie wiersza|Z"
8439 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282
8441 msgstr "Wielokropek|i"
8443 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283
8444 msgid "End of Sentence|E"
8445 msgstr "Koniec zdania|K"
8447 #: lib/ui/classic.ui:252
8448 msgid "Single Quote|Q"
8449 msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P"
8451 #: lib/ui/classic.ui:253
8452 msgid "Ordinary Quote|O"
8453 msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c"
8455 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286
8456 msgid "Menu Separator|M"
8457 msgstr "Separator menu|S"
8459 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298
8460 msgid "Horizontal Line"
8461 msgstr "Linia pozioma"
8463 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54
8465 msgstr "Koniec strony"
8467 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309
8468 msgid "Display Formula|D"
8469 msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
8471 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310
8472 msgid "Eqnarray Environment|E"
8473 msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q"
8475 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311
8476 msgid "AMS align Environment|a"
8477 msgstr "¦rodowisko AMS Align|A"
8479 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312
8480 msgid "AMS alignat Environment|t"
8481 msgstr "¦rodowisko AMS AlignAt|t"
8483 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313
8484 msgid "AMS flalign Environment|f"
8485 msgstr "¦rodowisko AMS FlAlign|F"
8487 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314
8488 msgid "AMS gather Environment|g"
8489 msgstr "¦rodowisko AMS Gather|G"
8491 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315
8492 msgid "AMS multline Environment|m"
8493 msgstr "¦rodowisko AMS Multiline|M"
8495 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317
8496 msgid "Array Environment|y"
8497 msgstr "¦rodowisko Array|y"
8499 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318
8500 msgid "Cases Environment|C"
8501 msgstr "¦rodowisko Cases|C"
8503 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322
8504 msgid "Split Environment|S"
8505 msgstr "¦rodowisko Split|S"
8507 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324
8508 msgid "Font Change|o"
8509 msgstr "Zmiana czcionki|o"
8511 #: lib/ui/classic.ui:276
8512 msgid "Math Panel|l"
8513 msgstr "Panel symboli matematycznych|l"
8515 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329
8516 msgid "Math Normal Font"
8517 msgstr "Czcionka matematyczna normalna"
8519 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331
8520 msgid "Math Calligraphic Family"
8521 msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna"
8523 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332
8524 msgid "Math Fraktur Family"
8525 msgstr "Czcionka matematyczna fraktur"
8527 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333
8528 msgid "Math Roman Family"
8529 msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa"
8531 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334
8532 msgid "Math Sans Serif Family"
8533 msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa"
8535 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336
8536 msgid "Math Bold Series"
8537 msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
8539 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338
8540 msgid "Text Normal Font"
8543 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340
8544 msgid "Text Roman Family"
8547 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341
8548 msgid "Text Sans Serif Family"
8549 msgstr "Bezszeryfowa"
8551 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342
8552 msgid "Text Typewriter Family"
8555 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344
8556 msgid "Text Bold Series"
8557 msgstr "Pismo pogrubione"
8559 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345
8560 msgid "Text Medium Series"
8561 msgstr "Pismo jasne"
8563 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347
8564 msgid "Text Italic Shape"
8567 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348
8568 msgid "Text Small Caps Shape"
8571 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349
8572 msgid "Text Slanted Shape"
8573 msgstr "Odmiana pochylona"
8575 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350
8576 msgid "Text Upright Shape"
8577 msgstr "Odmiana prosta"
8579 #: lib/ui/classic.ui:306
8580 msgid "Floatflt Figure"
8581 msgstr "Rysunek oblany"
8583 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
8584 msgid "Table of Contents|C"
8585 msgstr "Spis tre¶ci|S"
8587 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
8588 msgid "Index List|I"
8591 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
8592 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8593 msgstr "Bibliografia BibTeX-a...|B"
8595 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
8596 msgid "LyX Document...|X"
8597 msgstr "Dokument LyX-a...|X"
8599 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
8600 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8601 msgstr "Plik ASCII jako wiersze...|w"
8603 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
8604 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8605 msgstr "Plik ASCII jako akapity...|a"
8607 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
8608 msgid "Track Changes|T"
8609 msgstr "¦led¼ zmiany|z"
8611 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
8612 msgid "Merge Changes...|M"
8613 msgstr "Po³±cz zmiany...|P"
8615 #: lib/ui/classic.ui:325
8616 msgid "Accept All Changes|A"
8617 msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
8619 #: lib/ui/classic.ui:326
8620 msgid "Reject All Changes|R"
8621 msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O"
8623 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
8624 msgid "Show Changes in Output|S"
8625 msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|w"
8627 #: lib/ui/classic.ui:334
8628 msgid "Character...|C"
8629 msgstr "Czcionka...|C"
8631 #: lib/ui/classic.ui:335
8632 msgid "Paragraph...|P"
8633 msgstr "Akapit...|A"
8635 #: lib/ui/classic.ui:336
8636 msgid "Document...|D"
8637 msgstr "Dokument...|D"
8639 #: lib/ui/classic.ui:337
8640 msgid "Tabular...|T"
8641 msgstr "Tabela...|T"
8643 #: lib/ui/classic.ui:339
8644 msgid "Emphasize Style|E"
8645 msgstr "Wyró¿nienie|K"
8647 #: lib/ui/classic.ui:340
8648 msgid "Noun Style|N"
8649 msgstr "Kapitaliki|K"
8651 #: lib/ui/classic.ui:341
8652 msgid "Bold Style|B"
8653 msgstr "Pogrubienie|P"
8655 #: lib/ui/classic.ui:344
8656 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8657 msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m"
8659 #: lib/ui/classic.ui:345
8660 msgid "Increase Environment Depth|i"
8661 msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w"
8663 #: lib/ui/classic.ui:346
8664 msgid "Start Appendix Here|S"
8665 msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D"
8667 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
8668 msgid "Build Program|B"
8669 msgstr "Zbuduj program|p"
8671 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237
8673 msgstr "Aktualizuj|A"
8675 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
8677 msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L"
8679 #: lib/ui/classic.ui:360
8680 msgid "TeX Information|X"
8681 msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
8683 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
8685 msgstr "Nastêpna notka|N"
8687 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417
8688 msgid "Go to Label|L"
8689 msgstr "Id¼ do etykiety|e"
8691 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
8695 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429
8696 msgid "Save Bookmark 1|S"
8697 msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z"
8699 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430
8700 msgid "Save Bookmark 2"
8701 msgstr "Zapisz zak³adkê 2"
8703 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431
8704 msgid "Save Bookmark 3"
8705 msgstr "Zapisz zak³adkê 3"
8707 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432
8708 msgid "Save Bookmark 4"
8709 msgstr "Zapisz zak³adkê 4"
8711 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433
8712 msgid "Save Bookmark 5"
8713 msgstr "Zapisz zak³adkê 5"
8715 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423
8716 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8717 msgstr "Id¼ do zak³adki 1|1"
8719 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424
8720 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8721 msgstr "Id¼ do zak³adki 2|2"
8723 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425
8724 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8725 msgstr "Id¼ do zak³adki 3|3"
8727 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426
8728 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8729 msgstr "Id¼ do zak³adki 4|4"
8731 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427
8732 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8733 msgstr "Id¼ do zak³adki 5|5"
8735 #: lib/ui/classic.ui:404
8737 msgstr "Podpowiedzi|P"
8739 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458
8740 msgid "Introduction|I"
8741 msgstr "Wprowadzenie|W"
8743 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459
8745 msgstr "Samouczek|S"
8747 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460
8748 msgid "User's Guide|U"
8749 msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika|u"
8751 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461
8752 msgid "Extended Features|E"
8753 msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m"
8755 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462
8756 msgid "Customization|C"
8757 msgstr "Konfiguracja|K"
8759 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463
8761 msgstr "Czêsto zadawane pytania|C"
8763 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464
8764 msgid "Table of Contents|a"
8765 msgstr "Spis tre¶ci|t"
8767 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465
8768 msgid "LaTeX Configuration|L"
8769 msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L"
8771 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467
8775 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
8776 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8780 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476
8781 msgid "Preferences..."
8782 msgstr "Ustawienia..."
8784 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477
8786 msgstr "Zamknij LyX-a"
8788 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
8790 msgstr "Paski narzêdzi"
8792 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8796 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8798 msgstr "Narzêdzia|r"
8800 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8801 msgid "New from Template...|m"
8802 msgstr "Nowy z szablonu...|s"
8804 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8805 msgid "Open recent|t"
8806 msgstr "Otwórz ostatni|t"
8808 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
8812 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8813 #: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785
8817 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8818 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790
8822 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8823 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424
8828 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8829 msgid "Paste Recent"
8830 msgstr "Wklej ostatnie"
8832 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8834 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8835 msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie"
8837 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
8839 msgid "Move Paragraph Up|o"
8842 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8844 msgid "Move Paragraph Down|v"
8847 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8849 msgid "Text Style|S"
8850 msgstr "Styl tekstu"
8852 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8853 msgid "Paragraph Settings...|P"
8854 msgstr "Ustawienia akapitu...|a"
8856 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8860 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8862 msgid "Rows & Columns|C"
8863 msgstr "Wiersze i kolumny|W"
8865 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8866 msgid "Increase List Depth|I"
8867 msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w"
8869 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8870 msgid "Decrease List Depth|D"
8871 msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m"
8873 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8874 msgid "Dissolve Inset|s"
8877 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8878 msgid "TeX Code Settings...|C"
8879 msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U"
8881 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8882 msgid "Float Settings...|a"
8883 msgstr "Opcje wstawek...|w"
8885 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8886 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8887 msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W"
8889 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8890 msgid "Note Settings...|N"
8891 msgstr "Ustawienia notki...|N"
8893 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8894 msgid "Branch Settings...|B"
8895 msgstr "Ustawienia ga³êzi...|G"
8897 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8898 msgid "Box Settings...|x"
8899 msgstr "Ustawienia pude³ka...|p"
8901 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
8902 msgid "Table Settings...|a"
8903 msgstr "Ustawienia tabel...|l"
8905 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
8907 msgid "Clipboard as Lines|C"
8908 msgstr "Jako wiersze|w"
8910 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8912 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8913 msgstr "Jako akapity|a"
8915 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
8917 msgid "Customized...|C"
8918 msgstr "W³asne...|W"
8920 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
8922 msgid "Capitalize|a"
8925 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8928 msgstr "&Du¿e litery"
8930 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8934 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
8936 msgstr "Górna linia|G"
8938 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8939 msgid "Bottom Line|B"
8940 msgstr "Dolna linia|D"
8942 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8944 msgstr "Lewa linia|L"
8946 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8947 msgid "Right Line|R"
8948 msgstr "Prawa linia|P"
8950 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
8952 msgstr "Dodaj wiersz"
8954 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
8956 msgstr "Usuñ wiersz"
8958 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8960 msgstr "Dodaj kolumnê"
8962 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8963 msgid "Delete Column"
8964 msgstr "Usuñ kolumnê"
8966 #: lib/ui/stdmenus.ui:185
8967 msgid "Split Cell|C"
8970 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
8971 msgid "Add Line Above"
8972 msgstr "Dodaj liniê powy¿ej"
8974 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
8975 msgid "Add Line Below"
8976 msgstr "Dodaj liniê poni¿ej"
8978 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
8979 msgid "Delete Line Above"
8980 msgstr "Usuñ liniê powy¿ej"
8982 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8983 msgid "Delete Line Below"
8984 msgstr "Usuñ liniê poni¿ej"
8986 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8987 msgid "Add Line to Left"
8988 msgstr "Dodaj liniê z lewej"
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8991 msgid "Add Line to Right"
8992 msgstr "Dodaj liniê z prawej"
8994 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8995 msgid "Delete Line to Left"
8996 msgstr "Usuñ liniê z lewej"
8998 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8999 msgid "Delete Line to Right"
9000 msgstr "Usuñ liniê z prawej"
9002 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
9004 msgid "Open All Insets|O"
9005 msgstr "Otwarta wstawka pude³ka"
9007 #: lib/ui/stdmenus.ui:232
9008 msgid "Close All Insets|C"
9011 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9012 msgid "Display Tooltips|i"
9013 msgstr "Wy¶wietlaj podpowiedzi|o"
9015 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9017 msgid "View source|s"
9018 msgstr "Zachowaj spacje|#s"
9020 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9021 msgid "Special Formatting|o"
9022 msgstr "Specjalne formatowanie|o"
9024 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9025 msgid "List / TOC|i"
9028 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9036 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9040 #: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152
9044 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9045 msgid "Index Entry|d"
9046 msgstr "Has³o indeksu|i"
9048 #: lib/ui/stdmenus.ui:272
9050 msgstr "Tabela...|T"
9052 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
9054 msgstr "Kod TeX-a|X"
9056 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
9057 msgid "Ordinary Quote|Q"
9058 msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c"
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
9061 msgid "Single Quote|S"
9062 msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P"
9064 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
9065 msgid "Phonetic Symbols|y"
9068 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9069 msgid "Aligned Environment"
9070 msgstr "¦rodowisko Align"
9072 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
9073 msgid "AlignedAt Environment"
9074 msgstr "¦rodowisko AlignAt"
9076 #: lib/ui/stdmenus.ui:321
9077 msgid "Gathered Environment"
9078 msgstr "¦rodowisko Gather"
9080 #: lib/ui/stdmenus.ui:325
9081 msgid "Math Panel|P"
9082 msgstr "Panel symboli matematycznych|l"
9084 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9085 msgid "Text Wrap Float|W"
9086 msgstr "Wstawka oblana tekstem|W"
9088 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9089 msgid "External Material...|M"
9090 msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|z"
9092 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9093 msgid "Child Document...|d"
9094 msgstr "Dokument podrzêdny...|D"
9096 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9098 msgstr "LyX Notka|N"
9100 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9102 msgstr "Komentarz|K"
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
9105 msgid "Greyed Out|G"
9106 msgstr "Wyszarzenie|W"
9108 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
9109 msgid "Change Tracking|C"
9110 msgstr "¦ledzenie zmian|z"
9112 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9113 msgid "Table of Contents|T"
9114 msgstr "Spis tre¶ci|t"
9116 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9117 msgid "Start Appendix Here|A"
9118 msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D"
9120 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9121 msgid "Compressed|o"
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9125 msgid "Settings...|S"
9126 msgstr "Ustawienia...|U"
9128 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9130 msgid "Accept Change|A"
9131 msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
9133 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9135 msgid "Reject Change|R"
9136 msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O"
9138 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9140 msgid "Accept All Changes|c"
9141 msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
9143 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9145 msgid "Reject All Changes|e"
9146 msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O"
9148 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9150 msgid "Next Reference|R"
9153 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
9154 msgid "Thesaurus...|T"
9155 msgstr "S³ownik synonimów...|S"
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:445
9158 msgid "TeX Information|I"
9159 msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
9161 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9165 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9166 msgid "New document"
9167 msgstr "Nowy dokument"
9169 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9170 msgid "Open document"
9171 msgstr "Otwórz dokument"
9173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9174 msgid "Save document"
9175 msgstr "Zapisz dokument"
9177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9178 msgid "Print document"
9179 msgstr "Drukuj dokument"
9181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734
9185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745
9189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9190 msgid "Find and replace"
9191 msgstr "Znajd¼ i Zast±p"
9193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9194 msgid "Toggle emphasis"
9195 msgstr "Prze³±cz wyró¿nienie"
9197 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9199 msgstr "Prze³±cz kapitaliki"
9201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9203 msgstr "Zastosuj ostatnie"
9205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9207 msgstr "Wstaw matematykê"
9209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9210 msgid "Insert graphics"
9211 msgstr "Wstaw grafikê"
9213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9214 msgid "Insert table"
9215 msgstr "Wstaw tabelê"
9217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9222 msgid "Numbered list"
9225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9226 msgid "Itemized list"
9227 msgstr "Wypunktowanie"
9229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9230 msgid "Increase depth"
9231 msgstr "Zwiêksz g³eboko¶æ"
9233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9234 msgid "Decrease depth"
9235 msgstr "Zmniejsz g³eboko¶æ"
9237 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9238 msgid "Insert figure float"
9239 msgstr "Wstaw wstawkê obrazka"
9241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9242 msgid "Insert table float"
9243 msgstr "Wstaw wstawkê tabeli"
9245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9246 msgid "Insert label"
9247 msgstr "Wstaw etykietê"
9249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9250 msgid "Insert cross-reference"
9251 msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
9253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9254 msgid "Insert citation"
9255 msgstr "Wstaw cytat"
9257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9258 msgid "Insert index entry"
9259 msgstr "Wstaw has³o indeksu"
9261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9262 msgid "Insert footnote"
9263 msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
9265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9266 msgid "Insert margin note"
9267 msgstr "Wstaw notkê na marginesie"
9269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9271 msgstr "Wstaw notkê"
9273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9275 msgstr "Wstaw adres URL"
9277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9278 msgid "Insert TeX Code"
9279 msgstr "Wstaw kod TeX-a"
9281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9282 msgid "Include file"
9283 msgstr "Do³±cz plik"
9285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9287 msgstr "Styl tekstu"
9289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9290 msgid "Paragraph settings"
9291 msgstr "Ustawienia akapitu"
9293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9294 msgid "Table of contents"
9295 msgstr "Spis tre¶ci"
9297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9298 msgid "Check spelling"
9299 msgstr "Sprawdzanie pisowni"
9301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9307 msgstr "Do³±cz wiersz"
9309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9311 msgstr "Do³±cz kolumnê"
9313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9315 msgstr "Usuñ wiersz"
9317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9318 msgid "Delete column"
9319 msgstr "Usuñ kolumnê"
9321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9322 msgid "Set top line"
9323 msgstr "Ustaw górn± liniê"
9325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9326 msgid "Set bottom line"
9327 msgstr "Ustaw doln± liniê"
9329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9330 msgid "Set left line"
9331 msgstr "Ustaw lew± liniê"
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9334 msgid "Set right line"
9335 msgstr "Ustaw praw± liniê"
9337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9338 msgid "Set all lines"
9339 msgstr "Ustaw wszystkie linie"
9341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9342 msgid "Unset all lines"
9343 msgstr "Usuñ wszystkie linie"
9345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9347 msgstr "Justuj w lewo"
9349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9350 msgid "Align center"
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9355 msgstr "Justuj w prawo"
9357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9359 msgstr "Wyrównaj do góry"
9361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9362 msgid "Align middle"
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9366 msgid "Align bottom"
9367 msgstr "Wyrównaj do do³u"
9369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9371 msgstr "Obrót komórki"
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9374 msgid "Rotate table"
9375 msgstr "Obrót tabeli"
9377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9378 msgid "Set multi-column"
9379 msgstr "Ustaw wielokolumnow±"
9381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9386 msgid "Show math panel"
9387 msgstr "Poka¿ panel matematyczny"
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9390 msgid "Set display mode"
9391 msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym"
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9394 msgid "Insert square root"
9395 msgstr "Wstaw pierwiastek"
9397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9402 msgid "Insert integral"
9403 msgstr "Wstaw ca³kê"
9405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9406 msgid "Insert product"
9407 msgstr "Wstaw iloczyn"
9409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9423 msgid "Insert cases environment"
9424 msgstr "¦rodowisko Cases|C"
9426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9430 #: src/BufferView.C:251
9433 "The document %1$s is already loaded.\n"
9435 "Do you want to revert to the saved version?"
9437 "Dokument %1$s jest ju¿ wczytany.\n"
9439 "Czy chcesz powróciæ do zapisanej wersji?"
9441 #: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829
9442 msgid "Revert to saved document?"
9443 msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
9445 #: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170
9449 #: src/BufferView.C:255
9450 msgid "&Switch to document"
9451 msgstr "&Prze³±cza do otwartego dokumetu"
9453 #: src/BufferView.C:276
9456 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9458 "Do you want to create a new document?"
9460 "Dokument %1$s nie istnieje \n"
9462 "Czy chcesz utworzyæ nowy dokument?"
9464 #: src/BufferView.C:279
9465 msgid "Create new document?"
9466 msgstr "Utworzyæ nowy dokument?"
9468 #: src/BufferView.C:280
9472 #: src/BufferView.C:536
9474 msgid "Saved bookmark %1$d"
9475 msgstr "Zapisano zak³adkê %1$d"
9477 #: src/BufferView.C:570
9479 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9480 msgstr "Przeniesiono do zak³adki %1$d"
9482 #: src/BufferView.C:737
9483 msgid "No further undo information"
9484 msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
9486 #: src/BufferView.C:748
9487 msgid "No further redo information"
9488 msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ"
9490 #: src/BufferView.C:896
9492 msgstr "Znacznik wy³±czony"
9494 #: src/BufferView.C:903
9496 msgstr "Znacznik w³±czony"
9498 #: src/BufferView.C:910
9499 msgid "Mark removed"
9500 msgstr "Znacznik usuniêty"
9502 #: src/BufferView.C:913
9504 msgstr "Znacznik ustawiony"
9506 #: src/BufferView.C:959
9508 msgid "%1$d words in selection."
9509 msgstr "Zaznaczono s³ów: %1$d."
9511 #: src/BufferView.C:962
9513 msgid "%1$d words in document."
9514 msgstr "S³ów w dokumencie: %1$d"
9516 #: src/BufferView.C:967
9517 msgid "One word in selection."
9518 msgstr "Zaznaczono jedno s³owo."
9520 #: src/BufferView.C:969
9521 msgid "One word in document."
9522 msgstr "Jedno s³owo w dokumencie."
9524 #: src/BufferView.C:972
9526 msgstr "Policz s³owa"
9528 #: src/BufferView.C:1390
9529 msgid "Select LyX document to insert"
9530 msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
9532 #: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9533 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9534 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9535 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9536 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133
9537 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
9538 msgid "Documents|#o#O"
9539 msgstr "Dokumenty|#o"
9541 #: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
9542 msgid "Examples|#E#e"
9543 msgstr "Przyk³ady|#P"
9545 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725
9546 #: src/lyxfunc.C:1764
9547 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9548 msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
9550 #: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
9551 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
9553 msgstr "Zaniechane."
9555 #: src/BufferView.C:1421
9557 msgid "Inserting document %1$s..."
9558 msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s"
9560 #: src/BufferView.C:1431
9562 msgid "Document %1$s inserted."
9563 msgstr "Wstawiono dokument %1$s"
9565 #: src/BufferView.C:1433
9567 msgid "Could not insert document %1$s"
9568 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s"
9572 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9573 msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX: id # %1$d"
9576 msgid "ChkTeX warning id # "
9577 msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX # "
9579 #: src/CutAndPaste.C:406
9582 "Layout had to be changed from\n"
9584 "because of class conversion from\n"
9587 "Formatowanie zosta³o zmienione z\n"
9589 "z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
9592 #: src/CutAndPaste.C:411
9593 msgid "Changed Layout"
9594 msgstr "Zmieniono uk³ad strony"
9596 #: src/CutAndPaste.C:430
9599 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9602 "Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu\n"
9605 #: src/CutAndPaste.C:437
9606 msgid "Undefined character style"
9607 msgstr "Niezdefiniowany styl znaku"
9635 msgstr "zielono-niebieski"
9659 msgstr "zaznaczenie"
9663 msgstr "Polecenie LaTeX-a"
9666 msgid "previewed snippet"
9674 msgid "note background"
9682 msgid "comment background"
9683 msgstr "t³o komentarza"
9686 msgid "greyedout inset"
9687 msgstr "wyszarzona wstawka"
9690 msgid "greyedout inset background"
9691 msgstr "t³o wyszarzonej wstawki"
9696 msgstr "Cieniowane pude³ko"
9700 msgstr "s³upek g³êboko¶ci"
9707 msgid "command inset"
9708 msgstr "wstawka polecenia"
9711 msgid "command inset background"
9712 msgstr "t³o wstawki polecenia"
9715 msgid "command inset frame"
9716 msgstr "ramka wstawki polecenia"
9719 msgid "special character"
9720 msgstr "znak specjalny"
9723 msgid "math background"
9727 msgid "graphics background"
9728 msgstr "t³o rysunku"
9731 msgid "Math macro background"
9732 msgstr "t³o makra wzoru"
9736 msgstr "ramka wzoru"
9740 msgstr "linia wzoru"
9743 msgid "caption frame"
9744 msgstr "ramka podpisu"
9747 msgid "collapsable inset text"
9748 msgstr "tekst wstawki po³±czonej"
9751 msgid "collapsable inset frame"
9752 msgstr "ramka wstawki po³±czonej"
9755 msgid "inset background"
9756 msgstr "t³o wstawki"
9760 msgstr "ramka wstawki"
9764 msgstr "B³±d LaTeX-a"
9767 msgid "end-of-line marker"
9768 msgstr "znak koñca linii"
9771 msgid "appendix marker"
9772 msgstr "znacznik dodatku"
9776 msgstr "pasek zmian"
9779 msgid "Deleted text"
9780 msgstr "Usuniêty tekst"
9784 msgstr "Dodany tekst"
9787 msgid "added space markers"
9788 msgstr "znaczniki dodanych odstêpów"
9791 msgid "top/bottom line"
9792 msgstr "linia górna/dolna"
9796 msgstr "linia tabeli"
9799 msgid "table on/off line"
9800 msgstr "linia tabeli w³±czona/wy³±czona"
9804 msgstr "obszar dolny"
9808 msgstr "Koniec strony"
9811 msgid "top of button"
9812 msgstr "góra przycisku"
9815 msgid "bottom of button"
9816 msgstr "dó³ przycisku"
9819 msgid "left of button"
9820 msgstr "lewa strona przycisku"
9823 msgid "right of button"
9824 msgstr "prawa strona przycisku"
9827 msgid "button background"
9828 msgstr "t³o przycisku"
9840 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9841 msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a"
9843 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9844 msgid "Running MakeIndex."
9845 msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
9848 msgid "Running BibTeX."
9849 msgstr "Uruchomiony BibTeX."
9851 #: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543
9852 #: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681
9853 msgid "No Documents Open!"
9854 msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!"
9856 #: src/MenuBackend.C:514
9857 msgid "Plain Text as Lines"
9858 msgstr "Plik ASCII jako wiersze"
9860 #: src/MenuBackend.C:516
9861 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9862 msgstr "Plik ASCII jako akapity"
9864 #: src/MenuBackend.C:716
9865 msgid "No Table of contents"
9866 msgstr "Brak spisu tre¶ci"
9868 #: src/SpellBase.C:50
9869 msgid "Native OS API not yet supported."
9873 msgid "Could not remove temporary directory"
9874 msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego"
9878 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9879 msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s"
9882 msgid "Unknown document class"
9883 msgstr "Nieznana klasa dokumentu"
9887 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9888 msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana."
9890 #: src/buffer.C:448 src/text.C:361
9892 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9893 msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
9895 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
9896 msgid "Document header error"
9897 msgstr "B³±d nag³ówka dokumentu"
9900 msgid "\\begin_header is missing"
9901 msgstr "Brakuje \\begin_header"
9904 msgid "\\begin_document is missing"
9905 msgstr "Brakuje \\begin_document"
9908 msgid "Can't load document class"
9909 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy"
9914 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
9916 msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana."
9918 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
9919 msgid "Document could not be read"
9920 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu"
9922 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
9924 msgid "%1$s could not be read."
9925 msgstr "%1$s nie mog± byæ wczytane."
9927 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
9928 msgid "Document format failure"
9929 msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
9933 msgid "%1$s is not a LyX document."
9934 msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX-a"
9937 msgid "Conversion failed"
9938 msgstr "Nieudana konwersja"
9943 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9944 "it could not be created."
9948 msgid "Conversion script not found"
9949 msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji"
9954 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9955 "could not be found."
9959 msgid "Conversion script failed"
9960 msgstr "Niepoprawny skryptu konwersji"
9965 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9971 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9976 msgid "Backup failure"
9977 msgstr "&Katalog kopii zapasowych:"
9982 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
9983 "Please check if the directory exists and is writeable."
9986 #: src/buffer.C:1079
9987 msgid "Running chktex..."
9988 msgstr "chktex zosta³ uruchomiony"
9990 #: src/buffer.C:1092
9991 msgid "chktex failure"
9994 #: src/buffer.C:1093
9995 msgid "Could not run chktex successfully."
9996 msgstr "Nie mo¿na pomy¶lnie uruchomiæ chktex."
9998 #: src/buffer_funcs.C:78
10001 "The specified document\n"
10003 "could not be read."
10005 "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n"
10008 #: src/buffer_funcs.C:80
10009 msgid "Could not read document"
10010 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu"
10012 #: src/buffer_funcs.C:92
10015 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10017 "Recover emergency save?"
10019 "Istnieje awaryjna kopia tego dokumentu %1$s.\n"
10021 "Przywróciæ zapisan± kopiê?"
10023 #: src/buffer_funcs.C:95
10024 msgid "Load emergency save?"
10025 msgstr "Wczytaæ kopiê bezpieczeñstwa?"
10027 #: src/buffer_funcs.C:96
10031 #: src/buffer_funcs.C:96
10032 msgid "&Load Original"
10033 msgstr "&Wczytaj orygina³"
10035 #: src/buffer_funcs.C:118
10038 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10040 "Load the backup instead?"
10043 #: src/buffer_funcs.C:121
10044 msgid "Load backup?"
10045 msgstr "Wczytaæ kopiê zapasow±?"
10047 #: src/buffer_funcs.C:122
10048 msgid "&Load backup"
10049 msgstr "Wczytaj &kopiê"
10051 #: src/buffer_funcs.C:122
10052 msgid "Load &original"
10053 msgstr "Wczytaj &orygina³"
10055 #: src/buffer_funcs.C:161
10057 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10058 msgstr "Czy chcesz przywróciæ dokument %1$s z kontroli wersji?"
10060 #: src/buffer_funcs.C:163
10061 msgid "Retrieve from version control?"
10062 msgstr "Przywróciæ z kontroli wersji?"
10064 #: src/buffer_funcs.C:164
10068 #: src/buffer_funcs.C:197
10071 "The specified document template\n"
10073 "could not be read."
10075 "Podanego szablonu dokumentu\n"
10077 "nie mo¿na wczytaæ !"
10079 #: src/buffer_funcs.C:199
10080 msgid "Could not read template"
10081 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ szablonu"
10083 #: src/buffer_funcs.C:449
10084 msgid "\\arabic{enumi}."
10085 msgstr "\\arabic{enumi}."
10087 #: src/buffer_funcs.C:455
10088 msgid "\\roman{enumiii}."
10089 msgstr "\\roman{enumiii}."
10091 #: src/buffer_funcs.C:458
10092 msgid "\\Alph{enumiv}."
10093 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10095 #: src/buffer_funcs.C:497
10100 #: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190
10103 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10105 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10107 "Dokument %1$s nie ma zapisanych zmian.\n"
10109 "Chcesz zapisaæ dokument czy porzuciæ zmiany?"
10111 #: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662
10112 msgid "Save changed document?"
10113 msgstr "Zapisaæ dokument?"
10115 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10119 #: src/bufferlist.C:314
10121 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10122 msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s"
10124 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
10125 msgid " Save seems successful. Phew."
10126 msgstr " Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff."
10128 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
10129 msgid " Save failed! Trying..."
10130 msgstr " Zapis nie powiód³ siê! Ponowna próba..."
10132 #: src/bufferlist.C:355
10133 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10134 msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony."
10136 #: src/bufferparams.C:433
10138 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10139 msgstr "Dokument u¿ywa brakuj±cej klasy TeX-a \"%1$s'\".\n"
10141 #: src/bufferparams.C:435
10142 msgid "Document class not available"
10143 msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu"
10145 #: src/bufferparams.C:436
10146 msgid "LyX will not be able to produce output."
10147 msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku"
10149 #: src/bufferview_funcs.C:303
10150 msgid "No more insets"
10151 msgstr "Brak innych wstawek"
10153 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42
10154 msgid "No debugging message"
10155 msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych"
10157 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43
10158 msgid "General information"
10159 msgstr "Informacje podstawowe"
10161 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68
10162 msgid "Developers' general debug messages"
10163 msgstr "Komunikaty diagnostyczne"
10165 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69
10166 msgid "All debugging messages"
10167 msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
10169 #: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113
10171 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10172 msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)"
10174 #: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469
10175 #: src/converter.C:508
10176 msgid "Cannot convert file"
10177 msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
10179 #: src/converter.C:321
10182 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10183 "Define a convertor in the preferences."
10186 #: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375
10187 msgid "Executing command: "
10188 msgstr "Wykonywane polecenie: "
10190 #: src/converter.C:440
10191 msgid "Build errors"
10192 msgstr "B³±d budowania"
10194 #: src/converter.C:441
10195 msgid "There were errors during the build process."
10196 msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
10198 #: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382
10200 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10201 msgstr "Zdarzy³ siê b³±d podczas wykonania: %1$s"
10203 #: src/converter.C:470 src/converter.C:511
10205 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10206 msgstr "Nie mo¿na przesun±æ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
10208 #: src/converter.C:510
10210 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10211 msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
10213 #: src/converter.C:579
10214 msgid "Running LaTeX..."
10215 msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..."
10217 #: src/converter.C:597
10220 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10224 #: src/converter.C:600
10225 msgid "LaTeX failed"
10228 #: src/converter.C:602
10229 msgid "Output is empty"
10230 msgstr "Wyj¶cie jest puste"
10232 #: src/converter.C:603
10233 msgid "An empty output file was generated."
10234 msgstr "Wygenerowano pusty plik wyj¶ciowy."
10237 msgid "Program initialisation"
10238 msgstr "Inicjacja programu"
10241 msgid "Keyboard events handling"
10242 msgstr "Obs³uga zdarzeñ klawiatury"
10245 msgid "GUI handling"
10246 msgstr "Obs³uga GUI"
10249 msgid "Lyxlex grammar parser"
10253 msgid "Configuration files reading"
10254 msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych"
10257 msgid "Custom keyboard definition"
10258 msgstr "W³asna definicja klawiatury"
10261 msgid "LaTeX generation/execution"
10262 msgstr "Wykonywanie/generacja LaTeX-a"
10265 msgid "Math editor"
10266 msgstr "Edytor matematyczny"
10269 msgid "Font handling"
10270 msgstr "Obs³uga czcionek"
10273 msgid "Textclass files reading"
10274 msgstr "Wczytywanie plików klasy"
10277 msgid "Version control"
10278 msgstr "Kontrola wersji"
10281 msgid "External control interface"
10282 msgstr "Zewnêtrzny interfejs kontroli"
10285 msgid "Keep *roff temporary files"
10286 msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff"
10289 msgid "User commands"
10290 msgstr "Polecenia u¿ytkownika"
10293 msgid "The LyX Lexxer"
10294 msgstr "LyX Lexxer"
10297 msgid "Dependency information"
10298 msgstr "Informacje o zale¿no¶ciach"
10302 msgstr "Wstawki LyX-a"
10305 msgid "Files used by LyX"
10306 msgstr "Pliki u¿ywane przez LyX-a"
10309 msgid "Workarea events"
10310 msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego"
10313 msgid "Insettext/tabular messages"
10314 msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel"
10317 msgid "Graphics conversion and loading"
10318 msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki"
10321 msgid "Change tracking"
10322 msgstr "¦ledzenie zmian"
10325 msgid "External template/inset messages"
10329 msgid "RowPainter profiling"
10332 #: src/exporter.C:79
10335 "The file %1$s already exists.\n"
10337 "Do you want to over-write that file?"
10339 "Plik %1$s ju¿ istnieje.\n"
10341 "Czy chcesz zast±piæ ten plik?"
10343 #: src/exporter.C:82
10344 msgid "Over-write file?"
10345 msgstr "Zast±piæ plik?"
10347 #: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881
10348 msgid "&Over-write"
10349 msgstr "&Zastêpowanie"
10351 #: src/exporter.C:84
10352 msgid "Over-write &all"
10353 msgstr "Zastêpowanie &wszystkich"
10355 #: src/exporter.C:85
10356 msgid "&Cancel export"
10357 msgstr "&Anuluj eksport"
10359 #: src/exporter.C:134
10360 msgid "Couldn't copy file"
10361 msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku"
10363 #: src/exporter.C:135
10365 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10366 msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s<."
10368 #: src/exporter.C:173
10369 msgid "Couldn't export file"
10370 msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku"
10372 #: src/exporter.C:174
10374 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10375 msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s"
10377 #: src/exporter.C:207
10378 msgid "File name error"
10379 msgstr "B³±d nazwy pliku"
10381 #: src/exporter.C:208
10382 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10383 msgstr "¦cie¿ka do dokumentu nie mo¿e zawieraæ spacji."
10385 #: src/exporter.C:243
10386 msgid "Document export cancelled."
10387 msgstr "Przerwano eksport dokumentu."
10389 #: src/exporter.C:249
10391 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10392 msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'"
10394 #: src/exporter.C:255
10396 msgid "Document exported as %1$s"
10397 msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s"
10399 #: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322
10400 msgid "Cannot view file"
10401 msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku"
10403 #: src/format.C:267 src/format.C:337
10405 msgid "File does not exist: %1$s"
10406 msgstr "Plik nie istnieje"
10408 #: src/format.C:280
10410 msgid "No information for viewing %1$s"
10411 msgstr "Brak informacji do podgl±du %1$s"
10413 #: src/format.C:290
10415 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10416 msgstr "Nieudany autozapis!"
10418 #: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381
10419 msgid "Cannot edit file"
10420 msgstr "Nie mo¿na edytowaæ pliku"
10422 #: src/format.C:350
10424 msgid "No information for editing %1$s"
10425 msgstr "Brak informacji do edycji %1$s"
10427 #: src/format.C:360
10429 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10430 msgstr "Nieudany autozapis!"
10432 #: src/frontends/LyXView.C:323
10434 msgstr " (zmieniony)"
10436 #: src/frontends/LyXView.C:327
10437 msgid " (read only)"
10438 msgstr " (tylko do odczytu)"
10440 #: src/frontends/WorkArea.C:276
10441 msgid "Formatting document..."
10442 msgstr "Formatowanie dokumentu"
10444 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10445 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10446 msgstr "B³±d! Pliku CREDITS nie mo¿na wczytaæ\n"
10448 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10449 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10450 msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ\n"
10452 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10453 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10454 msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a."
10456 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10458 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10459 "1995-2001 LyX Team"
10461 "LyX - Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10462 "1995-2001 Zespó³ LyX"
10464 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10466 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10467 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10468 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10469 "any later version."
10471 "Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go i/lub zmieniaæ z "
10472 "zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej Publicznej Licencji GNU, "
10473 "publikowanej przez Free Software Foundation, lub jej wersji drugiej, czy te¿ "
10474 "ka¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego uznania."
10476 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10478 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10479 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10480 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10481 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10482 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10483 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10484 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10486 "LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny, ale bez ¿adnych "
10487 "gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci do jakiegokolwiek zastosowania lub "
10489 "Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ szczegó³y.\n"
10490 "Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz z programem, je¶li nie "
10491 "jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA "
10494 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10495 msgid "LyX Version "
10496 msgstr "Wersja LyX-a "
10498 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10499 msgid "Library directory: "
10500 msgstr "Katalog bibliotek: "
10502 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10503 msgid "User directory: "
10504 msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
10506 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10507 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10508 msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)"
10510 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10511 msgid "Select a BibTeX database to add"
10512 msgstr "Wybierz bazê BibTeX-a"
10514 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10515 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10516 msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)"
10518 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10519 msgid "Select a BibTeX style"
10520 msgstr "Wybierz styl BibTeXa"
10522 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10523 msgid "No frame drawn"
10524 msgstr "Bez obramowania"
10526 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10527 msgid "Rectangular box"
10528 msgstr "Prostok±tne pude³ko"
10530 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10531 msgid "Oval box, thin"
10532 msgstr "Owalne pude³ko, cienkie"
10534 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10535 msgid "Oval box, thick"
10536 msgstr "Owalne pude³ko, grube"
10538 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10540 msgstr "Cieniowane pude³ko"
10542 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10544 msgstr "Podwójne pude³ko"
10546 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190
10547 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10548 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10552 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193
10553 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
10554 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10555 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10556 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10557 msgid "Total Height"
10558 msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ"
10560 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10561 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10565 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10566 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10568 msgstr "Bezszeryfowa"
10570 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10571 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10575 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10577 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10578 msgstr "%1$s b³êdy (%2$s)"
10580 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10581 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10582 msgid "Select external file"
10583 msgstr "Wybierz plik zewnêtrzny"
10585 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10586 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10588 msgstr "Lewy górny"
10590 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10591 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10592 msgid "Bottom left"
10593 msgstr "Lewy dolny"
10595 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10596 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10597 msgid "Baseline left"
10598 msgstr "Lewy linia tekstu"
10600 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10601 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10603 msgstr "¦rodek górny"
10605 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10606 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10607 msgid "Bottom center"
10608 msgstr "¦rodek dolny"
10610 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10611 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10612 msgid "Baseline center"
10613 msgstr "¦rodek linia tekstu"
10615 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10616 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10618 msgstr "Prawy górny"
10620 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10621 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10622 msgid "Bottom right"
10623 msgstr "Prawy dolny"
10625 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10626 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10627 msgid "Baseline right"
10628 msgstr "Prawa linia tekstu"
10630 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10631 msgid "Select graphics file"
10632 msgstr "Wybierz plik rysunku"
10634 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10635 msgid "Clipart|#C#c"
10638 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10639 msgid "Select document to include"
10640 msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
10642 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86
10643 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10644 msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
10646 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10648 msgstr "Log LaTeX-a"
10650 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10651 msgid "Literate Programming Build Log"
10654 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10655 msgid "lyx2lyx Error Log"
10656 msgstr "Dziennik b³êdów lyx2lyx"
10658 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10659 msgid "Version Control Log"
10660 msgstr "Historia kontroli wersji"
10662 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10663 msgid "No LaTeX log file found."
10664 msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a"
10666 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10667 msgid "No literate programming build log file found."
10670 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10671 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10672 msgstr "Nie znaleziono dziennika b³êdów lyx2lyx"
10674 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
10675 msgid "No version control log file found."
10676 msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji"
10678 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114
10679 msgid "Choose bind file"
10680 msgstr "Wybierz plik skrótów"
10682 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115
10683 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10686 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123
10687 msgid "Choose UI file"
10688 msgstr "Wybierz plik menu"
10690 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
10691 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10692 msgstr "Pliki LyX UI(*.ui)"
10694 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10695 msgid "Choose keyboard map"
10696 msgstr "Wybierz mapê klawiatury"
10698 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
10699 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10700 msgstr "Mapy klawiatury LyX-a (*.kmap)"
10702 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
10703 msgid "Choose personal dictionary"
10704 msgstr "Wybierz s³ownik osobisty"
10706 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10710 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10711 msgid "Print to file"
10712 msgstr "Drukuj do pliku"
10714 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75
10715 msgid "PostScript files (*.ps)"
10716 msgstr "Pliki PostScript (*.ps)"
10718 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10719 msgid "Spellchecker error"
10720 msgstr "B³±d sprawdzania pisowni"
10722 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10723 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10724 msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ sprawdzania pisowni\n"
10726 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10728 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10729 "Maybe it has been killed."
10731 "Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z kilku powodów.\n"
10732 "Byæ mo¿e jego proces zosta³ zabity."
10734 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10735 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10736 msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n"
10738 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10739 msgid "The spellchecker has failed"
10740 msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni"
10742 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10744 msgid "%1$d words checked."
10745 msgstr "Sprawdzono s³ów: %1$d."
10747 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10748 msgid "One word checked."
10749 msgstr "Sprawdzono jedno s³owo."
10751 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10752 msgid "Spelling check completed"
10753 msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni"
10755 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
10756 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43
10757 msgid "Table of Contents"
10758 msgstr "Spis tre¶ci"
10760 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10762 msgid "%1$s and %2$s"
10763 msgstr "%1$s i %2$s"
10765 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10767 msgid "%1$s et al."
10768 msgstr "%1$s i inni."
10770 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10774 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10778 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10779 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10780 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10781 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10782 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10783 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10784 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10788 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10789 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10790 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10791 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10792 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10793 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10794 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10798 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
10800 msgstr "Zwyk³a (jasna)"
10802 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
10804 msgstr "Pogrubiona"
10806 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
10810 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
10814 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
10818 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10822 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
10826 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
10830 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10834 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10836 msgstr "Podkre¶lenie"
10838 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10842 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10844 msgstr "Bez koloru"
10846 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10850 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10854 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10858 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10862 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10866 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10868 msgstr "Zielono-niebieski"
10870 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10874 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10878 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101
10879 msgid "System files|#S#s"
10880 msgstr "Pliki systemowe|#S#s"
10882 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104
10883 msgid "User files|#U#u"
10884 msgstr "Pliki u¿ytkownika|#U#u"
10886 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
10888 msgid "Could not update TeX information"
10889 msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ"
10891 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
10893 msgid "The script `%s' failed."
10894 msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n"
10896 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
10897 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
10898 msgid "Index Entry"
10899 msgstr "Has³o indeksu"
10901 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
10902 msgid "Keyword:|#K"
10903 msgstr "S³owo kluczowe:|#k"
10905 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89
10906 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
10910 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275
10912 msgstr "Etykieta:|#L"
10914 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
10919 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
10920 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
10921 msgid "Bibliography Entry Settings"
10922 msgstr "Ustawienia pozycji bibliografii"
10924 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
10925 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
10926 msgid "BibTeX Bibliography"
10927 msgstr "Bibliografia BibTeX"
10929 #: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51
10930 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
10931 msgid "Box Settings"
10932 msgstr "Ustawienia pude³ka"
10934 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
10935 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
10936 msgid "Branch Settings"
10937 msgstr "Ustawienia ga³êzi"
10939 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
10940 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
10941 msgid "Merge Changes"
10942 msgstr "£±czenie zmian"
10944 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
10945 msgid "Accept highlighted change?"
10946 msgstr "Akceptowaæ pod¶wietlone zmiany?"
10948 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
10949 msgid "unknown author"
10950 msgstr "Nieznany autor"
10952 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
10953 msgid "unknown date"
10954 msgstr "Nieznana data"
10956 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
10957 msgid "Done merging changes"
10958 msgstr "Wykonano ³±czenie zmian"
10960 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
10961 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
10963 msgstr "Styl tekstu"
10965 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
10969 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:129
10973 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
10974 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
10975 msgid "Document Settings"
10976 msgstr "Styl dokumentu"
10978 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
10979 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
10981 msgid "Unavailable: %1$s"
10982 msgstr "Niedostêpne: %1$s"
10984 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144
10985 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
10986 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
10987 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
10988 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
10989 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
10990 msgid " (not installed)"
10993 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
10995 msgstr "Ma³y odstêp"
10997 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
10998 msgid "Medium Skip"
10999 msgstr "¦redni odstêp"
11001 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:200
11003 msgstr "Du¿y odstêp"
11005 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11006 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11010 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11011 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11015 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11016 msgid "No headings numbered"
11017 msgstr "Bez numeracji"
11019 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11020 msgid "Only parts numbered"
11021 msgstr "Tylko numeracja czê¶ci"
11023 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11024 msgid "Chapters and above numbered"
11025 msgstr "Numeracja od rozdzia³ów"
11027 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11028 msgid "Sections and above numbered"
11029 msgstr "Numeracja od sekcji"
11031 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11032 msgid "Subsections and above numbered"
11033 msgstr "Numeracja od podsekcji"
11035 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
11036 msgid "Subsubsections and above numbered"
11037 msgstr "Numeracja od podpodsekcji"
11039 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
11040 msgid "Paragraphs and above numbered"
11041 msgstr "Numeracja od paragrafów"
11043 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:918
11044 msgid "All headings numbered"
11045 msgstr "Numeracja wszystkich tytulariów"
11047 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11048 msgid "Only Parts appear in TOC"
11049 msgstr "Tylko czê¶ci w spisie tre¶ci"
11051 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11052 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11053 msgstr "Spis tre¶ci od rozdzia³ów"
11055 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11056 msgid "Sections and above appear in TOC"
11057 msgstr "Spis tre¶ci od sekcji"
11059 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
11060 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11061 msgstr "Spis tre¶ci od podsekcji"
11063 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
11064 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11065 msgstr "Spis tre¶ci od podpodsekcji"
11067 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
11068 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11069 msgstr "Spis tre¶ci od paragrafów"
11071 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:936
11072 msgid "TOC contains all headings"
11073 msgstr "Spis tre¶ci zawiera wszystkie tytularia"
11075 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11076 msgid "TeX Settings"
11077 msgstr "Ustawienia TeXa"
11079 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11083 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11084 msgid "*** No Errors ***"
11085 msgstr "*** Brak b³êdów ***"
11087 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11092 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11093 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11094 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11095 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11096 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11097 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11101 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11103 msgid "External Settings"
11104 msgstr "Ustawienia oblewania tekstem"
11106 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11111 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11116 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11117 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11118 msgid "Float Settings"
11119 msgstr "Opcje wstawek"
11121 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11122 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11123 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11127 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11128 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11129 msgid "Child Document"
11130 msgstr "Dokument podrzêdny"
11132 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11134 msgstr "Przegl±d dziennika"
11136 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11137 msgid "Error reading file!"
11138 msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku!"
11140 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11141 msgid "Math Delimiters"
11142 msgstr "Ograniczniki matematyczne"
11144 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11145 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11147 msgstr "Panel symboli matematycznych"
11149 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11150 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11151 msgid "Math Matrix"
11154 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11155 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11156 msgid "Note Settings"
11157 msgstr "Ustawienia wstawek"
11159 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11160 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11161 msgid "Paragraph Settings"
11162 msgstr "Ustawienia akapitu"
11164 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11165 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11166 msgid "Senseless with this layout!"
11167 msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
11169 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11170 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11171 msgid "Preferences"
11172 msgstr "Ustawienia"
11174 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11175 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11176 msgid "pspell (library)"
11177 msgstr "pspell (biblioteka)"
11179 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11180 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11181 msgid "aspell (library)"
11182 msgstr "aspell (biblioteka)"
11184 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11185 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11186 msgid "Cross-reference"
11187 msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
11189 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11190 msgid "No labels found."
11191 msgstr "Nie znaleziono etykiet."
11193 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11194 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11195 msgid "Find and Replace"
11196 msgstr "Znajd¼ i Zast±p"
11198 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11199 msgid "Send document to command"
11200 msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia"
11202 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11203 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11205 msgstr "Podgl±d pliku"
11207 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11208 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11209 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11210 msgid "Spellchecker"
11213 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
11215 msgstr "sprawdzono"
11217 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11218 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11219 msgid "Insert Table"
11220 msgstr "Wstaw tabelê"
11222 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11223 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11224 msgid "Table Settings"
11225 msgstr "Ustawienia tabeli"
11227 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11228 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11229 msgid "TeX Information"
11230 msgstr "Konfiguracja TeX-a"
11232 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11236 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11237 msgid "No synonyms found"
11238 msgstr "Nie znaleziono synonimów"
11240 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11241 msgid "*** No Lists ***"
11242 msgstr "*** Brak spisu ***"
11244 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11245 msgid "*** No Items ***"
11246 msgstr "*** Brak elementów ***"
11248 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11249 msgid "VSpace Settings"
11252 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11253 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11254 msgid "Text Wrap Settings"
11255 msgstr "Ustawienia oblewania tekstem"
11257 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65
11258 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89
11259 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11260 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
11261 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
11266 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11270 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11272 msgstr "&Matematyka"
11274 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11278 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11282 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11286 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11290 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11292 msgstr "&W³asne..."
11294 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11295 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11296 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11298 msgstr "Wyró¿nienia"
11300 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
11301 msgid "Enter a custom bullet"
11302 msgstr "Podaj w³asny znak wyliczenia"
11304 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11305 msgid "Directories"
11308 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11314 "Zmieniony przez %1$s\n"
11317 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11319 msgid "Change made at %1$s\n"
11320 msgstr "Zmieniono %1$s\n"
11322 #: src/frontends/qt3/QCitationDialog.C:51
11323 msgid "LyX: Add Citation"
11324 msgstr "LyX: Dodaj cytowanie"
11326 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11327 msgid "Previous command"
11328 msgstr "Poprzednie polecenie"
11330 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11331 msgid "Next command"
11332 msgstr "Nastêpne polecenie"
11334 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11335 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11338 msgstr "Du¿y odstêp"
11340 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11341 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11344 msgstr "Du¿y odstêp"
11346 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11347 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11351 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11352 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11355 msgstr "Du¿y odstêp"
11357 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11358 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11359 msgid "LyX: Delimiters"
11360 msgstr "LyX: Ograniczniki"
11362 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11363 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11365 msgid "Variable size"
11366 msgstr "linia tabeli"
11368 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11369 msgid "Author-year"
11372 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11374 msgstr "Numerycznie"
11376 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11380 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11384 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11388 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11392 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11396 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11400 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11404 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11408 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11412 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11416 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11420 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11424 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11428 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11432 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
11437 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
11438 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
11439 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11440 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11441 msgid "Document Class"
11442 msgstr "Klasa dokumentu"
11444 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
11445 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11448 msgstr "&Czcionka:"
11450 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
11451 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11452 msgid "Text Layout"
11453 msgstr "Uk³ad tekstu"
11455 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
11456 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11457 msgid "Page Layout"
11458 msgstr "Uk³ad strony"
11460 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
11461 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11462 msgid "Page Margins"
11465 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
11466 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11467 msgid "Numbering & TOC"
11468 msgstr "Numeracja i spis tre¶ci"
11470 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
11471 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11472 msgid "Math Options"
11473 msgstr "Opcje matematyki"
11475 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
11476 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11477 msgid "Float Placement"
11478 msgstr "Umieszczanie wstawek"
11480 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
11481 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11485 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
11486 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
11487 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11488 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11489 msgid "LaTeX Preamble"
11490 msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
11492 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
11493 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11494 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11498 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
11499 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
11500 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11501 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11505 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
11506 msgid "TeX Code Settings"
11507 msgstr "Ustawienia kodu TeX-a"
11509 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11510 msgid "External Material"
11511 msgstr "¬ród³o zewnêtrzne"
11513 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
11514 msgid "Math Delimiter"
11515 msgstr "Ograniczniki matematyczne"
11517 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11518 msgid "LyX: Math Spacing"
11519 msgstr "LyX: Odstêpy w trybie matematycznym"
11521 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11522 msgid "Thin space\t\\,"
11523 msgstr "Ma³y odstêp\t\\,"
11525 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11526 msgid "Medium space\t\\:"
11527 msgstr "¦redni odstêp\t\\:"
11529 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11530 msgid "Thick space\t\\;"
11531 msgstr "Du¿y odstêp\t\\;"
11533 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11534 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11535 msgstr "Odstêp kwadrat\t\\quad"
11537 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11538 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11539 msgstr "Odstêp podwójny kwadrat\t\\qquad"
11541 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11542 msgid "Negative space\t\\!"
11543 msgstr "Odstêp ujemny\t\\!"
11545 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11546 msgid "LyX: Math Roots"
11547 msgstr "LyX: Pierwiastki w trybie matematycznym"
11549 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11550 msgid "Square root\t\\sqrt"
11551 msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt"
11553 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11554 msgid "Cube root\t\\root"
11555 msgstr "Pierwiastek sze¶cienny\t\\root"
11557 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11558 msgid "Other root\t\\root"
11559 msgstr "Inne pierwiastki\t\\root"
11561 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11563 msgid "LyX: Fractions"
11564 msgstr "LyX: Czcionki matematyczne"
11566 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11568 msgid "Standard\t\\frac"
11571 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11573 msgid "No hor. line\t\\atop"
11574 msgstr "Brak innych wstawek"
11576 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11577 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11580 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11581 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11584 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11585 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11588 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11589 msgid "Binomial\t\\choose"
11592 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11593 msgid "LyX: Math Styles"
11594 msgstr "LyX: Style matematyczne"
11596 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11597 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11598 msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle"
11600 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11601 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11602 msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textstyle"
11604 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11605 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11606 msgstr "Styl skryptowy (ma³y)\t\\scriptstyle"
11608 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11609 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11610 msgstr "Styl skryptowy (ma³yma³y)\t\\scriptscriptstyle"
11612 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11613 msgid "LyX: Math Fonts"
11614 msgstr "LyX: Czcionki matematyczne"
11616 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11617 msgid "Roman\t\\mathrm"
11618 msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm"
11620 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11621 msgid "Bold\t\\mathbf"
11622 msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf"
11624 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11625 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11628 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11629 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11630 msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf"
11632 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11633 msgid "Italic\t\\mathit"
11634 msgstr "Kursywa\t\\mathit"
11636 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11637 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11638 msgstr "Maszynowa\t\\mathtt"
11640 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11641 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11644 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11645 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11648 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11649 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11650 msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal"
11652 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11653 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11654 msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm"
11656 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
11657 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11658 msgid "LyX: Insert Matrix"
11659 msgstr "LyX: Wstawianie macierzy"
11661 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
11665 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
11669 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
11673 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
11674 msgid "Look and feel"
11677 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
11678 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
11679 msgid "User interface"
11680 msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
11682 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
11683 msgid "Screen fonts"
11684 msgstr "Czcionki ekranowe"
11686 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
11690 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
11692 msgstr "Klawiatura"
11694 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
11695 msgid "Language settings"
11696 msgstr "Ustawienia jêzyka"
11698 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
11700 msgstr "Dane wyj¶ciowe"
11702 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
11704 msgstr "Tekst ASCII"
11706 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
11707 msgid "Date format"
11708 msgstr "Format daty"
11710 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
11711 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
11715 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
11717 msgstr "Drukowanie"
11719 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
11721 msgstr "Identyfikacja"
11723 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
11724 msgid "File formats"
11725 msgstr "Formaty plików"
11727 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
11729 msgstr "Konwertery"
11731 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
11735 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
11737 msgid "Format in use"
11740 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
11741 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11743 "Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ "
11744 "najpierw konwerter."
11746 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
11747 msgid "Select a document templates directory"
11748 msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów"
11750 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
11751 msgid "Select a temporary directory"
11752 msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych"
11754 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
11755 msgid "Select a backups directory"
11756 msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych"
11758 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
11759 msgid "Select a document directory"
11760 msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
11762 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
11763 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11764 msgstr "Podaj nazwê serwera potoku LyX-a"
11766 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11767 msgid "Print Document"
11768 msgstr "Drukuj dokument"
11770 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
11774 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
11778 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
11779 msgid "Jump to label"
11780 msgstr "Skok do etykiety"
11782 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11783 msgid "Send Document to Command"
11784 msgstr "Wy¶lij dokument do polecenia"
11786 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11787 msgid "Vertical Space Settings"
11788 msgstr "Ustawienia odstêpów pionowych"
11790 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
11794 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
11795 msgid "Here definitely"
11796 msgstr "Tutaj bezwzglêdnie"
11798 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
11802 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
11803 msgid "Invalid filename"
11804 msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
11806 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
11808 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11810 msgstr "LyX nie obs³uguje ¶cie¿ek zawieraj±cych jeden ze znaków:\n"
11812 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
11815 msgstr "&Matematyka"
11817 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
11822 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11827 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11832 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11837 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11842 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11843 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11848 #: src/importer.C:46
11850 msgid "Importing %1$s..."
11851 msgstr "Importowanie %1$s"
11853 #: src/importer.C:64
11854 msgid "Couldn't import file"
11855 msgstr "Nie mo¿na zaimportowaæ pliku"
11857 #: src/importer.C:65
11859 msgid "No information for importing the format %1$s."
11860 msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s."
11862 #: src/importer.C:90
11864 msgstr "zaimportowany."
11866 #: src/insets/insetbase.C:257
11867 msgid "Opened inset"
11868 msgstr "Otwarta wstawka"
11870 #: src/insets/insetbibtex.C:107
11871 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11872 msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeXa"
11874 #: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247
11875 msgid "Export Warning!"
11878 #: src/insets/insetbibtex.C:196
11880 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11881 "BibTeX will be unable to find them."
11883 "W ¶cie¿ce do bazy BibTeX-a znajduj± siê spacje.\n"
11884 " BibTeX nie bêdzie móg³ jej znale¼æ."
11886 #: src/insets/insetbibtex.C:248
11889 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11890 "BibTeX will be unable to find it."
11892 "W ¶cie¿ce do bazy BibTeX-a znajduj± siê spacje.\n"
11893 " BibTeX nie bêdzie móg³ jej znale¼æ."
11895 #: src/insets/insetbox.C:62
11899 #: src/insets/insetbox.C:63
11903 #: src/insets/insetbox.C:64
11907 #: src/insets/insetbox.C:65
11911 #: src/insets/insetbox.C:66
11913 msgstr "Cieniowane"
11915 #: src/insets/insetbox.C:67
11919 #: src/insets/insetbox.C:123
11920 msgid "Opened Box Inset"
11921 msgstr "Otwarta wstawka pude³ka"
11923 #: src/insets/insetbranch.C:74
11924 msgid "Opened Branch Inset"
11925 msgstr "Otwarta wstawka ga³êzi"
11927 #: src/insets/insetbranch.C:100
11931 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158
11932 #: src/insets/insetcharstyle.C:206
11936 #: src/insets/insetcaption.C:80
11937 msgid "Opened Caption Inset"
11938 msgstr "Otwarta wstawka podpisu"
11940 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
11941 msgid "Opened CharStyle Inset"
11944 #: src/insets/insetenv.C:68
11945 msgid "Opened Environment Inset: "
11948 #: src/insets/insetert.C:143
11949 msgid "Opened ERT Inset"
11950 msgstr "Otwarta wstawka ERT"
11952 #: src/insets/insetert.C:387
11956 #: src/insets/insetexternal.C:580
11958 msgid "External template %1$s is not installed"
11959 msgstr "Szablon zewnêtrzny %1$s nie jest zainstalowany"
11961 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378
11962 #: src/insets/insetfloat.C:389
11966 #: src/insets/insetfloat.C:294
11967 msgid "Opened Float Inset"
11970 #: src/insets/insetfloat.C:391
11971 msgid " (sideways)"
11974 #: src/insets/insetfloatlist.C:58
11975 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11976 msgstr "B£¡D: Nieistniej±cy typ wstawki!"
11978 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
11980 msgid "List of %1$s"
11983 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46
11987 #: src/insets/insetfoot.C:59
11988 msgid "Opened Footnote Inset"
11989 msgstr "Otwarty przypis"
11991 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427
11994 "Could not copy the file\n"
11996 "into the temporary directory."
11998 "Nie mo¿na skopiowaæ pliku\n"
12000 "do katalogu tymczasowego."
12002 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12004 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12007 #: src/insets/insetgraphics.C:816
12009 msgid "Graphics file: %1$s"
12010 msgstr "Plik rysunku: %1$s"
12012 #: src/insets/insetinclude.C:289
12013 msgid "Verbatim Input"
12014 msgstr "Wstaw maszynopis"
12016 #: src/insets/insetinclude.C:292
12017 msgid "Verbatim Input*"
12018 msgstr "Wstaw maszynopis*"
12020 #: src/insets/insetinclude.C:394
12023 "Included file `%1$s'\n"
12024 "has textclass `%2$s'\n"
12025 "while parent file has textclass `%3$s'."
12028 #: src/insets/insetinclude.C:400
12029 msgid "Different textclasses"
12030 msgstr "Ró¿ne typy klas"
12032 #: src/insets/insetindex.C:40
12036 #: src/insets/insetindex.C:73
12040 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41
12044 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12045 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12046 msgstr "Otwarta notka marginesowa"
12048 #: src/insets/insetnote.C:65
12052 #: src/insets/insetnote.C:66
12054 msgstr "Wyszarzenie"
12056 #: src/insets/insetnote.C:67
12061 #: src/insets/insetnote.C:68
12066 #: src/insets/insetnote.C:148
12067 msgid "Opened Note Inset"
12068 msgstr "Otwarta wstawka notki"
12070 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48
12074 #: src/insets/insetoptarg.C:60
12075 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12078 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12082 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12086 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12090 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
12091 msgid "Page Number"
12092 msgstr "Numer strony"
12094 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
12098 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
12099 msgid "Textual Page Number"
12100 msgstr "Numer strony tekstowo"
12102 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
12104 msgstr "TekstStrona: "
12106 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12107 msgid "Standard+Textual Page"
12108 msgstr "Standard+Numer strony testowo"
12110 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12112 msgstr "Odn.+Tekst: "
12114 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12118 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12119 msgid "PrettyRef: "
12122 #: src/insets/insettabular.C:454
12123 msgid "Opened table"
12124 msgstr "Otwarta tabela"
12126 #: src/insets/insettabular.C:1561
12127 msgid "Error setting multicolumn"
12128 msgstr "B³±d ustawienia wielokolumnowej komórki"
12130 #: src/insets/insettabular.C:1562
12131 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12132 msgstr "Nie mo¿na ustawiæ wielokolumnowej komórki pionowo"
12134 #: src/insets/insettext.C:231
12135 msgid "Opened Text Inset"
12136 msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
12138 #: src/insets/insettheorem.C:39
12142 #: src/insets/insettheorem.C:87
12143 msgid "Opened Theorem Inset"
12146 #: src/insets/insettoc.C:44
12147 msgid "Unknown toc list"
12148 msgstr "Nieznany spis tre¶ci"
12150 #: src/insets/inseturl.C:41
12154 #: src/insets/inseturl.C:43
12158 #: src/insets/insetvspace.C:110
12159 msgid "Vertical Space"
12160 msgstr "Odstêp pionowy"
12162 #: src/insets/insetwrap.C:64
12166 #: src/insets/insetwrap.C:193
12167 msgid "Opened Wrap Inset"
12168 msgstr "Otwarta wstawka oblewana"
12170 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12172 msgstr "Nie wy¶wietlone."
12174 #: src/insets/render_graphic.C:99
12176 msgstr "Wczytywanie..."
12178 #: src/insets/render_graphic.C:102
12179 msgid "Converting to loadable format..."
12180 msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu"
12182 #: src/insets/render_graphic.C:105
12183 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12184 msgstr "Wczytano do pamiêci. Generowanie piksmapy..."
12186 #: src/insets/render_graphic.C:108
12187 msgid "Scaling etc..."
12188 msgstr "Skalowanie itp..."
12190 #: src/insets/render_graphic.C:111
12191 msgid "Ready to display"
12192 msgstr "Gotowy do wy¶wietlenia"
12194 #: src/insets/render_graphic.C:114
12195 msgid "No file found!"
12196 msgstr "Nie znaleziono pliku!"
12198 #: src/insets/render_graphic.C:117
12199 msgid "Error converting to loadable format"
12200 msgstr "B³±d podczas konwertowania do formatu mo¿liwego do odczytu"
12202 #: src/insets/render_graphic.C:120
12203 msgid "Error loading file into memory"
12204 msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku do pamiêci"
12206 #: src/insets/render_graphic.C:123
12207 msgid "Error generating the pixmap"
12208 msgstr "B³±d podczas generowania piksmapy"
12210 #: src/insets/render_graphic.C:126
12212 msgstr "Brak rysunku"
12214 #: src/insets/render_preview.C:91
12215 msgid "Preview loading"
12216 msgstr "£adowanie podgl±du"
12218 #: src/insets/render_preview.C:94
12219 msgid "Preview ready"
12220 msgstr "Podgl±d gotów"
12222 #: src/insets/render_preview.C:97
12223 msgid "Preview failed"
12224 msgstr "Nieudany podgl±d"
12226 #: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224
12227 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12228 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni."
12230 #: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239
12231 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12232 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni."
12234 #: src/ispell.C:248
12236 "Could not create an ispell process.\n"
12237 "You may not have the right languages installed."
12239 "Nie mo¿na utworzyæ procesu ispella.\n"
12240 "Byæ mo¿e nie zainstalowano poprawnego jêzyka."
12242 #: src/ispell.C:270
12244 "The ispell process returned an error.\n"
12245 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12248 #: src/ispell.C:379
12249 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12250 msgstr "Nie mo¿na skomunikowaæ siê z procesem sprawdzania pisowni ispell."
12252 #: src/kbsequence.C:160
12256 #: src/lengthcommon.C:34
12260 #: src/lengthcommon.C:34
12264 #: src/lengthcommon.C:34
12268 #: src/lengthcommon.C:34
12272 #: src/lengthcommon.C:34
12276 #: src/lengthcommon.C:34
12280 #: src/lengthcommon.C:35
12284 #: src/lengthcommon.C:35
12288 #: src/lengthcommon.C:35
12292 #: src/lengthcommon.C:35
12296 #: src/lengthcommon.C:35
12300 #: src/lengthcommon.C:36
12302 msgid "Text Width %"
12303 msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
12305 #: src/lengthcommon.C:36
12307 msgid "Column Width %"
12308 msgstr "Szeroko¶æ kolumny"
12310 #: src/lengthcommon.C:36
12312 msgid "Page Width %"
12313 msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
12315 #: src/lengthcommon.C:36
12317 msgid "Line Width %"
12318 msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
12320 #: src/lengthcommon.C:37
12322 msgid "Text Height %"
12323 msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ"
12325 #: src/lengthcommon.C:37
12327 msgid "Page Height %"
12328 msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ"
12330 #: src/lyx_cb.C:112
12333 "The document %1$s could not be saved.\n"
12335 "Do you want to rename the document and try again?"
12337 "Dokumentu %1$s nie mozna zapisaæ.\n"
12339 "Czy chcesz zmienic nazwê dokumentu i spróbowaæ ponownie?"
12341 #: src/lyx_cb.C:114
12342 msgid "Rename and save?"
12343 msgstr "Zmieniæ nazwê i zapisaæ?"
12345 #: src/lyx_cb.C:115
12347 msgstr "&Zmieñ nazwê"
12349 #: src/lyx_cb.C:131
12350 msgid "Choose a filename to save document as"
12351 msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
12353 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720
12354 msgid "Templates|#T#t"
12355 msgstr "Szablony|#S"
12357 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878
12360 "The document %1$s already exists.\n"
12362 "Do you want to over-write that document?"
12364 "Dokument %1$s ju¿ istnieje.\n"
12366 "Czy chcesz go zast±piæ?"
12368 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880
12369 msgid "Over-write document?"
12370 msgstr "Zast±piæ dokument?"
12372 #: src/lyx_cb.C:214
12374 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12375 msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s"
12377 #: src/lyx_cb.C:216
12378 msgid "Unable to remove temporary directory"
12379 msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego"
12381 #: src/lyx_cb.C:248
12383 msgid "Auto-saving %1$s"
12384 msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s"
12386 #: src/lyx_cb.C:288
12387 msgid "Autosave failed!"
12388 msgstr "Nieudany autozapis!"
12390 #: src/lyx_cb.C:317
12391 msgid "Autosaving current document..."
12392 msgstr "Automatyczny zapis bie¿±cego dokumentu"
12394 #: src/lyx_cb.C:383
12395 msgid "Select file to insert"
12396 msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
12398 #: src/lyx_cb.C:402
12401 "Could not read the specified document\n"
12403 "due to the error: %2$s"
12405 "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu\n"
12407 "z powodu b³êdu: %2$s"
12409 #: src/lyx_cb.C:404
12410 msgid "Could not read file"
12411 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku"
12413 #: src/lyx_cb.C:412
12416 "Could not open the specified document\n"
12418 "due to the error: %2$s"
12420 "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu\n"
12422 "z powodu b³êdu: %2$s"
12424 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38
12425 msgid "Could not open file"
12426 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
12428 #: src/lyx_cb.C:444
12429 msgid "Running configure..."
12430 msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..."
12432 #: src/lyx_cb.C:453
12433 msgid "Reloading configuration..."
12434 msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
12436 #: src/lyx_cb.C:458
12437 msgid "System reconfigured"
12438 msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany"
12440 #: src/lyx_cb.C:459
12442 "The system has been reconfigured.\n"
12443 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12444 "updated document class specifications."
12446 "System zosta³ zrekonfigurowany.\n"
12447 "Niezbêdne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n"
12448 "dla od¶wie¿enia informacji o klasach."
12450 #: src/lyx_main.C:122
12451 msgid "Could not read configuration file"
12452 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku konfiguracyjnego"
12454 #: src/lyx_main.C:123
12457 "Error while reading the configuration file\n"
12459 "Please check your installation."
12462 #: src/lyx_main.C:132
12463 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12464 msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u¿ytkownika"
12466 #: src/lyx_main.C:136
12470 #: src/lyx_main.C:236
12472 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12473 msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s'' Zakoñczenie pracy."
12475 #: src/lyx_main.C:471
12479 #: src/lyx_main.C:581
12480 msgid "Could not create temporary directory"
12481 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego"
12483 #: src/lyx_main.C:582
12486 "Could not create a temporary directory in\n"
12487 "%1$s. Make sure that this\n"
12488 "path exists and is writable and try again."
12490 "Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego w\n"
12491 "%1$s. Upewnij siê ¿e ¶cie¿ka istnieje,\n"
12492 "masz prawo zapisu i spróbuj ponownie."
12494 #: src/lyx_main.C:731
12495 msgid "Missing user LyX directory"
12496 msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa."
12498 #: src/lyx_main.C:732
12501 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12502 "It is needed to keep your own configuration."
12505 #: src/lyx_main.C:737
12507 msgid "&Create directory"
12508 msgstr "&Tworzenie katalogu."
12510 #: src/lyx_main.C:738
12513 msgstr "&Koniec programu."
12515 #: src/lyx_main.C:739
12516 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12517 msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Zakoñczenie pracy."
12519 #: src/lyx_main.C:743
12521 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12522 msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s"
12524 #: src/lyx_main.C:749
12525 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12526 msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakoñczenie pracy."
12528 #: src/lyx_main.C:905
12529 msgid "List of supported debug flags:"
12530 msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:"
12532 #: src/lyx_main.C:909
12534 msgid "Setting debug level to %1$s"
12535 msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
12537 #: src/lyx_main.C:920
12540 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12541 "Command line switches (case sensitive):\n"
12542 "\t-help summarize LyX usage\n"
12543 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12544 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12545 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12546 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12547 " select the features to debug.\n"
12548 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12549 "\t-x [--execute] command\n"
12550 " where command is a lyx command.\n"
12551 "\t-e [--export] fmt\n"
12552 " where fmt is the export format of choice.\n"
12553 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12554 " where fmt is the import format of choice\n"
12555 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12556 "\t-version summarize version and build info\n"
12557 "Check the LyX man page for more details."
12559 "U¿ycie: lyx [ prze³±czniki wiersza poleceñ ] [ name.lyx ... ]\n"
12560 "Prze³±czniki wiersza polecêñ (wa¿na wielko¶æ liter):\n"
12561 "\t-help opisuje u¿ycie programu LyX\n"
12562 "\t-userdir dir próbuje ustawiæ katalog u¿ytkownka na dir\n"
12563 "\t-sysdir dir próbuje ustawiæ katalog systemowy na dir\n"
12564 "\t-geometry WxH+X+Y ustawia wymiary g³ównego okna\n"
12565 "\t-dbg w³a¶ciwo¶æ[,w³a¶ciwo¶æ]...\n"
12566 " wybiera w³a¶ciwo¶æ do debugowania.\n"
12567 " Wpisz \"lyx -dbg\" aby zobaczyæ listê w³a¶ciwo¶ci\n"
12568 "\t-x [--execute] polecenie\n"
12569 " gdzie polecenie jest poleceniem LyX-a\n"
12570 "\t-e [--export] fmt\n"
12571 " gdzie fmt oznacza wybrany format eksportu.\n"
12572 "\t-i [--import] fmt plik.xxx\n"
12573 " gdzie fmt oznacza wybrany format importowania\n"
12574 " za¶ plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n"
12575 "\t-version wy¶wietla informacje o wersji programu\n"
12576 "Sprawd¼ stronê podrêcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów."
12578 #: src/lyx_main.C:956
12579 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12580 msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
12582 #: src/lyx_main.C:966
12583 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12584 msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
12586 #: src/lyx_main.C:976
12587 msgid "Missing command string after --execute switch"
12588 msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
12590 #: src/lyx_main.C:986
12591 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12592 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
12594 #: src/lyx_main.C:998
12595 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12596 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
12598 #: src/lyx_main.C:1003
12599 msgid "Missing filename for --import"
12600 msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
12602 #: src/lyxfind.C:141
12603 msgid "Search error"
12604 msgstr "Szukaj b³êdu"
12606 #: src/lyxfind.C:141
12607 msgid "Search string is empty"
12608 msgstr "Poszukiwany ³añcuch jest pusty"
12610 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
12611 msgid "String not found!"
12612 msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
12614 #: src/lyxfind.C:327
12615 msgid "String has been replaced."
12616 msgstr "Ci±g znaków zosta³ zast±piony."
12618 #: src/lyxfind.C:330
12619 msgid " strings have been replaced."
12620 msgstr " zast±piono."
12622 #: src/lyxfont.C:52
12626 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
12627 #: src/lyxfont.C:69
12631 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
12632 #: src/lyxfont.C:69
12636 #: src/lyxfont.C:60
12638 msgstr "Kapitaliki"
12640 #: src/lyxfont.C:69
12644 #: src/lyxfont.C:510
12646 msgid "Emphasis %1$s, "
12647 msgstr "Kursywa %1$s, "
12649 #: src/lyxfont.C:513
12651 msgid "Underline %1$s, "
12652 msgstr "Podkre¶lenie %1$s "
12654 #: src/lyxfont.C:516
12656 msgid "Noun %1$s, "
12657 msgstr "Kapitalik %1$s "
12659 #: src/lyxfont.C:521
12661 msgid "Language: %1$s, "
12662 msgstr "Jêzyk: %1$s, "
12664 #: src/lyxfont.C:524
12666 msgid " Number %1$s"
12667 msgstr " Liczba %1$s"
12669 #: src/lyxfunc.C:317
12670 msgid "Unknown function."
12671 msgstr "Nieznane polecenie"
12673 #: src/lyxfunc.C:357
12674 msgid "Nothing to do"
12675 msgstr "Nic do zrobienia"
12677 #: src/lyxfunc.C:375
12678 msgid "Unknown action"
12679 msgstr "Nieznane polecenie"
12681 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646
12682 msgid "Command disabled"
12683 msgstr "Polecenie zablokowane"
12685 #: src/lyxfunc.C:388
12686 msgid "Command not allowed without any document open"
12687 msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
12689 #: src/lyxfunc.C:631
12690 msgid "Document is read-only"
12691 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
12693 #: src/lyxfunc.C:640
12694 msgid "This portion of the document is deleted."
12697 #: src/lyxfunc.C:659
12700 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12702 "Do you want to save the document?"
12704 "Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
12706 "Czy chcesz zapisaæ dokument?"
12708 #: src/lyxfunc.C:677
12711 "Could not print the document %1$s.\n"
12712 "Check that your printer is set up correctly."
12715 #: src/lyxfunc.C:680
12716 msgid "Print document failed"
12717 msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
12719 #: src/lyxfunc.C:699
12722 "The document could not be converted\n"
12723 "into the document class %1$s."
12725 "Dokumentu nie mo¿na skonwertowaæ\n"
12728 #: src/lyxfunc.C:702
12729 msgid "Could not change class"
12730 msgstr "Nie mo¿na zmieniæ klasy"
12732 #: src/lyxfunc.C:810
12734 msgid "Saving document %1$s..."
12735 msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s"
12737 #: src/lyxfunc.C:814
12741 #: src/lyxfunc.C:827
12744 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12745 "version of the document %1$s?"
12748 #: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208
12749 msgid "Missing argument"
12750 msgstr "Brakuje argumentu"
12752 #: src/lyxfunc.C:1036
12754 msgid "Opening help file %1$s..."
12755 msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
12757 #: src/lyxfunc.C:1285
12758 msgid "Opening child document "
12759 msgstr "Otwieranie dokumentu potomnego "
12761 #: src/lyxfunc.C:1364
12762 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12763 msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
12765 #: src/lyxfunc.C:1375
12767 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12769 "Ustawienie koloru %1$s nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub "
12770 "nie mo¿na go przedefiniowaæ"
12772 #: src/lyxfunc.C:1490
12773 msgid "Document defaults saved in "
12774 msgstr "Ustawienia domy¶lne dokumentu zapisano w "
12776 #: src/lyxfunc.C:1493
12777 msgid "Unable to save document defaults"
12778 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ domy¶lnych"
12780 #: src/lyxfunc.C:1547
12781 msgid "Converting document to new document class..."
12782 msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
12784 #: src/lyxfunc.C:1716
12785 msgid "Select template file"
12786 msgstr "Wybierz plik szablonu"
12788 #: src/lyxfunc.C:1755
12789 msgid "Select document to open"
12790 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
12792 #: src/lyxfunc.C:1798
12794 msgid "Opening document %1$s..."
12795 msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
12797 #: src/lyxfunc.C:1802
12799 msgid "Document %1$s opened."
12800 msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty."
12802 #: src/lyxfunc.C:1804
12804 msgid "Could not open document %1$s"
12805 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
12807 #: src/lyxfunc.C:1829
12809 msgid "Select %1$s file to import"
12810 msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
12812 #: src/lyxfunc.C:1944
12813 msgid "Welcome to LyX!"
12814 msgstr "Witaj w LyXie!"
12816 #: src/lyxrc.C:2127
12818 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12822 #: src/lyxrc.C:2132
12824 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12826 msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu."
12828 #: src/lyxrc.C:2136
12831 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12832 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12833 "specified, an internal routine is used."
12835 "Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. "
12836 "Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku "
12839 #: src/lyxrc.C:2140
12841 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12844 "To jest maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego pliku ASCII (LaTeX, SGML "
12847 #: src/lyxrc.C:2144
12849 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12850 "automatically by what you type."
12852 "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
12853 "zastêpowany wpisywanym."
12855 #: src/lyxrc.C:2148
12857 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12860 "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
12861 "zastêpowany wpisywanym."
12863 #: src/lyxrc.C:2152
12865 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12867 "Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza "
12868 "automatycznyzapis."
12870 #: src/lyxrc.C:2159
12872 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12873 "the backup file in the same directory as the original file."
12875 "Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to "
12876 "LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego."
12878 #: src/lyxrc.C:2163
12880 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12881 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12884 #: src/lyxrc.C:2167
12886 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12887 "its global and local bind/ directories."
12889 "Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
12890 "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
12892 #: src/lyxrc.C:2171
12893 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12896 #: src/lyxrc.C:2175
12898 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12899 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12901 "Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -"
12902 "n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w "
12903 "jego dokumentacji."
12905 #: src/lyxrc.C:2185
12907 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12908 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12910 "Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno "
12911 "edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor."
12913 #: src/lyxrc.C:2196
12916 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12917 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12919 "Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala "
12920 "dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"."
12922 #: src/lyxrc.C:2200
12923 msgid "New documents will be assigned this language."
12924 msgstr "Ten jêzyk bêdzie przypisany do nowego dokumentu."
12926 #: src/lyxrc.C:2204
12927 msgid "Specify the default paper size."
12928 msgstr "Domy¶lny format papieru."
12930 #: src/lyxrc.C:2208
12932 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12933 "shown after the change has been made.)"
12936 #: src/lyxrc.C:2212
12937 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12938 msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX bêdzie wy¶wietla³ obiekty graficzne"
12940 #: src/lyxrc.C:2216
12942 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12943 "LyX was started from."
12945 "Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór "
12946 "katalogu, z którego zosta³ uruchomiony LyX."
12948 #: src/lyxrc.C:2221
12949 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12950 msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa."
12952 #: src/lyxrc.C:2225
12954 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12955 "recommended for non-English languages."
12957 "Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie "
12958 "kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich."
12960 #: src/lyxrc.C:2232
12962 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12963 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12964 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12967 #: src/lyxrc.C:2241
12969 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12970 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12972 "Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy "
12973 "chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej."
12975 #: src/lyxrc.C:2245
12976 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12977 msgstr "Maksymalna liczba s³ów w napisie inicjuj±cym now± etykietê"
12979 #: src/lyxrc.C:2249
12981 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12983 msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu."
12985 #: src/lyxrc.C:2253
12987 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12988 msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu."
12990 #: src/lyxrc.C:2257
12992 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12993 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12994 "name of the second language."
12996 "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$"
12997 "$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka."
12999 #: src/lyxrc.C:2261
13000 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13001 msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny."
13003 #: src/lyxrc.C:2265
13004 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13005 msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce lokalnie jêzyk dokumentu."
13007 #: src/lyxrc.C:2269
13009 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13012 "Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass."
13014 #: src/lyxrc.C:2273
13016 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13017 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13019 "Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage"
13020 "{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
13022 #: src/lyxrc.C:2277
13024 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13025 "document is the default language."
13027 "Odznacz, je¶li nie chcesz aby babel by³ u¿ywany podczas gdy jêzyk dokumentu "
13028 "jest jêzykiem domy¶lnym."
13030 #: src/lyxrc.C:2281
13032 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13033 msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów."
13035 #: src/lyxrc.C:2285
13036 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13039 #: src/lyxrc.C:2289
13040 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13041 msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów."
13043 #: src/lyxrc.C:2293
13045 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13047 msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny."
13049 #: src/lyxrc.C:2297
13051 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13053 "Maksymalna liczba pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ wy¶wietlonych "
13054 "maksymalnie %1$d."
13056 #: src/lyxrc.C:2302
13058 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13059 "variable. Use the OS native format."
13062 #: src/lyxrc.C:2309
13064 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13065 msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"."
13067 #: src/lyxrc.C:2313
13068 msgid "The bold font in the dialogs."
13069 msgstr "Czcionka pogrubiona u¿ywana w menu i oknach dialogowych"
13071 #: src/lyxrc.C:2317
13072 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13073 msgstr "Kodowanie czcionek menu i okien dialogowych."
13075 #: src/lyxrc.C:2321
13076 msgid "The normal font in the dialogs."
13077 msgstr "Czcionka zwyk³a u¿ywana w menu i oknach dialogowych"
13079 #: src/lyxrc.C:2325
13080 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13083 #: src/lyxrc.C:2329
13084 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13087 #: src/lyxrc.C:2333
13088 msgid "Scale the preview size to suit."
13091 #: src/lyxrc.C:2337
13092 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13093 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami."
13095 #: src/lyxrc.C:2341
13096 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13097 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lon± liczbê kopii dokumentu."
13099 #: src/lyxrc.C:2345
13101 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13102 "environment variable PRINTER."
13104 "Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ "
13105 "zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER."
13107 #: src/lyxrc.C:2349
13108 msgid "The option to print only even pages."
13109 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste."
13111 #: src/lyxrc.C:2353
13113 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13114 "the filename of the DVI file to be printed."
13116 "Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI."
13118 #: src/lyxrc.C:2357
13119 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13120 msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"."
13122 #: src/lyxrc.C:2361
13123 msgid "The option to print out in landscape."
13124 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape."
13126 #: src/lyxrc.C:2365
13127 msgid "The option to print only odd pages."
13128 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste."
13130 #: src/lyxrc.C:2369
13131 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13132 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu."
13134 #: src/lyxrc.C:2373
13135 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13136 msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru."
13138 #: src/lyxrc.C:2377
13139 msgid "The option to specify paper type."
13140 msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru."
13142 #: src/lyxrc.C:2381
13143 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13144 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
13146 #: src/lyxrc.C:2385
13148 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13149 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13152 "Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu "
13153 "tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê."
13155 #: src/lyxrc.C:2389
13157 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13158 "prepended along with the printer name after the spool command."
13160 "Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten "
13161 "przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania."
13163 #: src/lyxrc.C:2393
13164 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13165 msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku."
13167 #: src/lyxrc.C:2397
13168 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13169 msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê."
13171 #: src/lyxrc.C:2401
13173 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13175 msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego."
13177 #: src/lyxrc.C:2405
13178 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13179 msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"."
13181 #: src/lyxrc.C:2409
13183 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13185 "Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)."
13187 #: src/lyxrc.C:2413
13189 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13190 "wrong, override the setting here."
13192 "Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li "
13193 "ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj."
13195 #: src/lyxrc.C:2417
13196 msgid "The encoding for the screen fonts."
13197 msgstr "Kodowanie czcionek ekranowych."
13199 #: src/lyxrc.C:2423
13200 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13201 msgstr "Czcionka u¿ywana do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji."
13203 #: src/lyxrc.C:2432
13205 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13206 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13207 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13210 #: src/lyxrc.C:2436
13211 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13213 "Wielko¶ci u¿ywane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia "
13216 #: src/lyxrc.C:2441
13219 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13220 "roughly the same size as on paper."
13222 "Procent powiêkszenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do "
13223 "wielko¶ci uzyskanych potem na papierze."
13225 #: src/lyxrc.C:2446
13227 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13228 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13231 #: src/lyxrc.C:2450
13232 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13235 #: src/lyxrc.C:2454
13237 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13238 "\".out\". Only for advanced users."
13240 "U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe "
13241 "rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników."
13243 #: src/lyxrc.C:2461
13244 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13245 msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu."
13247 #: src/lyxrc.C:2465
13248 msgid "What command runs the spellchecker?"
13249 msgstr "Jakie polecenie uruchamia sprawdzaj±nie pisowni?"
13251 #: src/lyxrc.C:2469
13253 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13254 "when you quit LyX."
13256 "Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z "
13259 #: src/lyxrc.C:2473
13261 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13262 "value selects the directory LyX was started from."
13264 "¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z "
13265 "którego zosta³ uruchomiony LyX."
13267 #: src/lyxrc.C:2483
13269 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13270 "will look in its global and local ui/ directories."
13272 "Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
13273 "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
13275 #: src/lyxrc.C:2496
13277 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13278 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13279 "may not work with all dictionaries."
13281 "Podaj czy uruchamiaæ ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. W³±cz t± "
13282 "opcjê gdy sprawdzanie pisowni nie dzia³a poprawnie dla s³ów ze znakami "
13283 "diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi "
13286 #: src/lyxrc.C:2503
13287 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13289 "Podaj polecenie paper dla przegl±darki DVI (pozostaw puste lub u¿yj \"-paper"
13293 msgid "Document not saved"
13294 msgstr "Dokumentu nie zapisano"
13297 msgid "You must save the document before it can be registered."
13298 msgstr "Przed rejestracj± nale¿y najpierw zapisaæ dokument."
13301 msgid "LyX VC: Initial description"
13302 msgstr "Kontrola wersji: Opis pocz±tkowy"
13305 msgid "(no initial description)"
13306 msgstr "(brak opisu pocz±tkowego)"
13309 msgid "LyX VC: Log Message"
13310 msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji"
13313 msgid "(no log message)"
13314 msgstr "(brak dzienika wykonania)"
13319 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13322 "Do you want to revert to the saved version?"
13326 msgid "Revert to stored version of document?"
13327 msgstr "Przywróciæ zapisan± wersjê dokumentu?"
13329 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110
13331 msgid " Macro: %1$s: "
13332 msgstr "Makro: %1$s: "
13334 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224
13335 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70
13337 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13340 #: src/mathed/InsetMathCases.C:94
13342 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13345 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305
13346 msgid "Only one row"
13347 msgstr "Tylko jeden wiersz"
13349 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311
13350 msgid "Only one column"
13351 msgstr "Tylko jedna kolumna"
13353 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
13354 msgid "No hline to delete"
13355 msgstr "Brak pionowej linii do usuniêcia"
13357 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328
13358 msgid "No vline to delete"
13359 msgstr "Brak poziomej linii do usuniêcia"
13361 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346
13363 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13366 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
13368 msgstr "Bez numeracji"
13370 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
13374 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1197
13376 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13379 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1207
13381 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13384 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1217
13386 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13389 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184
13390 msgid "Math editor mode"
13391 msgstr "Tryb edytora matematycznego"
13393 #: src/mathed/InsetMathNest.C:822
13394 msgid "create new math text environment ($...$)"
13397 #: src/mathed/InsetMathNest.C:825
13398 msgid "entered math text mode (textrm)"
13399 msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)"
13404 "Could not open the specified document\n"
13406 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
13408 #: src/output_plaintext.C:158
13410 msgstr "Streszczenie: "
13412 #: src/output_plaintext.C:170
13413 msgid "References: "
13414 msgstr "Odno¶niki: "
13416 #: src/support/filefilterlist.C:107
13417 msgid "All files (*)"
13418 msgstr "Wszystkie pliki (*)"
13420 #: src/support/package.C.in:440
13423 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13425 "Nie mo¿na okre¶liæ ¶cie¿ki do katalogu systemowego LyX-a z wiersza poleceñ %1"
13428 #: src/support/package.C.in:562
13431 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13433 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13434 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13436 "Nie mo¿na okre¶liæ katalogu systemowego zawieraj±cy poszukiwany\n"
13438 "Spróbuj podaæ parametr wywo³ania '-sysdir' lub ustaw zmienn± ¶rodowiskow± "
13439 "LYX_DIR_14x na katalog systemowy LyX-a zawieraj±cy plik 'chkconfig.ltx'."
13441 #: src/support/package.C.in:648
13444 "Invalid %1$s switch.\n"
13445 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13447 "Niepoprawny prze³±cznik %1$s.\n"
13448 "Katalog %2$s nie zawiera %3$s."
13450 #: src/support/package.C.in:676
13453 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13454 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13456 "Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n"
13457 "Katalog %2$s nie zawiera %3$s."
13459 #: src/support/package.C.in:700
13462 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13463 "%2$s is not a directory."
13465 "Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n"
13466 "%2$s nie jest katalogiem."
13468 #: src/support/userinfo.C:44
13469 msgid "Unknown user"
13470 msgstr "Nieznany u¿ytkownik"
13472 #: src/tex-strings.C:65
13473 msgid "Computer Modern Roman"
13476 #: src/tex-strings.C:65
13477 msgid "Latin Modern Roman"
13480 #: src/tex-strings.C:66
13481 msgid "AE (Almost European)"
13484 #: src/tex-strings.C:66
13486 msgid "Times Roman"
13489 #: src/tex-strings.C:66
13494 #: src/tex-strings.C:66
13495 msgid "Bitstream Charter"
13498 #: src/tex-strings.C:67
13499 msgid "New Century Schoolbook"
13502 #: src/tex-strings.C:67
13505 msgstr "Zak³adki|Z"
13507 #: src/tex-strings.C:67
13511 #: src/tex-strings.C:67
13514 msgstr "Bezszeryfowa"
13516 #: src/tex-strings.C:68
13517 msgid "Concrete Roman"
13520 #: src/tex-strings.C:68
13521 msgid "Zapf Chancery"
13524 #: src/tex-strings.C:76
13525 msgid "Computer Modern Sans"
13528 #: src/tex-strings.C:76
13529 msgid "Latin Modern Sans"
13532 #: src/tex-strings.C:77
13536 #: src/tex-strings.C:77
13537 msgid "Avant Garde"
13540 #: src/tex-strings.C:77
13544 #: src/tex-strings.C:77
13549 #: src/tex-strings.C:86
13550 msgid "Computer Modern Typewriter"
13553 #: src/tex-strings.C:87
13555 msgid "Latin Modern Typewriter"
13558 #: src/tex-strings.C:87
13563 #: src/tex-strings.C:87
13567 #: src/tex-strings.C:87
13571 #: src/tex-strings.C:88
13573 msgid "CM Typewriter Light"
13577 msgid "Unknown layout"
13578 msgstr "Nieznany uk³ad"
13583 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13584 "Trying to use the default instead.\n"
13588 msgid "Unknown Inset"
13589 msgstr "Nieznana wstawka"
13591 #: src/text.C:337 src/text.C:351
13593 msgid "Change tracking error"
13594 msgstr "¦ledzenie zmian"
13598 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13603 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13607 msgid "Unknown token"
13608 msgstr "Nieznany token"
13612 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13615 "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
13618 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13620 "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
13633 msgstr "Czcionka: %1$s"
13637 msgid ", Depth: %1$d"
13638 msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d"
13641 msgid ", Spacing: "
13642 msgstr ", Odstêp: "
13653 msgid ", Paragraph: "
13654 msgstr ", Akapit: "
13661 msgid ", Position: "
13662 msgstr ", Pozycja: "
13665 msgid ", Boundary: "
13670 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13673 "Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Formatowanie/"
13677 msgid "Nothing to index!"
13678 msgstr "Brak obiektów do indeksowania!"
13681 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13682 msgstr "Nie mo¿na indeksowaæ wiêcej ni¿ jednego akapitu"
13685 msgid "Unknown spacing argument: "
13689 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13694 msgstr "Ustawienia "
13700 #: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325
13701 msgid "Character set"
13704 #: src/text3.C:1461
13705 msgid "Paragraph layout set"
13706 msgstr "Styl akapitu ustawiony"
13708 #: src/vspace.C:487
13709 msgid "Default skip"
13710 msgstr "Domy¶lny odstêp"
13712 #: src/vspace.C:490
13714 msgstr "Ma³y odstêp"
13716 #: src/vspace.C:493
13717 msgid "Medium skip"
13718 msgstr "¦redni odstêp"
13720 #: src/vspace.C:496
13722 msgstr "Du¿y odstêp"
13724 #: src/vspace.C:499
13725 msgid "Vertical fill"
13726 msgstr "Wype³nij pionowo"
13728 #: src/vspace.C:506