]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/no.po
remerge
[features.git] / po / no.po
1 # Norske oversettelser for LyX
2 # Copyright 1997-2002
3 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-30 03:45+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-24 10:21+0100\n"
10 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
11 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Lukk|^["
29
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
71 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
72 msgid "OK"
73 msgstr "OK"
74
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
76 msgid "Label:|#L"
77 msgstr ""
78
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
103 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
105 msgid "Cancel|^["
106 msgstr "Avbryt|^["
107
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
111 msgid "Update|#U"
112 msgstr "Oppdater|#O"
113
114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
115 msgid "Database:|#D"
116 msgstr "Database:|#D"
117
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
120 msgid "Style:|#S"
121 msgstr "Stil:|#S"
122
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
129 msgid "Browse...|#B"
130 msgstr "Se igjennom...|#g"
131
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
133 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
134 msgstr ""
135
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
137 msgid "Styles:|#y"
138 msgstr "Stiler:|#i"
139
140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
142 msgid "Browse...|#r"
143 msgstr "Se igjennom...|#i"
144
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
167 msgid "Apply|#A"
168 msgstr "Bruk|#B"
169
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
182 msgid "Restore|#R"
183 msgstr ""
184
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
188 msgid "Close|^[^M"
189 msgstr "Lukk|^[^M"
190
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
192 msgid "Update|#Uu"
193 msgstr "Oppdater|#O"
194
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
196 msgid "Family:|#F"
197 msgstr ""
198
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
200 msgid "Series:|#S"
201 msgstr ""
202
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
204 msgid "Shape:|#H"
205 msgstr ""
206
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
209 msgid "Size:|#z"
210 msgstr ""
211
212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
213 msgid "Misc:|#M"
214 msgstr ""
215
216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
217 msgid "Color:|#C"
218 msgstr "Farge:"
219
220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
221 msgid "Toggle on all these|#T"
222 msgstr ""
223
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
226 msgid "Language:"
227 msgstr "Språk:"
228
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
230 msgid "These are never toggled"
231 msgstr ""
232
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
234 msgid "These are always toggled"
235 msgstr ""
236
237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
238 msgid "Inset keys:|#I"
239 msgstr ""
240
241 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
242 msgid "Bibliography keys:|#k"
243 msgstr ""
244
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
246 msgid "Info:"
247 msgstr "Info:"
248
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
251 msgid "@4->"
252 msgstr "@4->"
253
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
255 msgid "@9+"
256 msgstr "@9+"
257
258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
259 msgid "@8->"
260 msgstr "@8->"
261
262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
263 msgid "@2->"
264 msgstr "@2->"
265
266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
268 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
269 msgid "Search"
270 msgstr "Søk"
271
272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
273 msgid "Regular Expression|#x"
274 msgstr "Regulært uttrykk|#g"
275
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
278 msgid "Case sensitive|#C"
279 msgstr ""
280
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
282 msgid "Previous|#P"
283 msgstr "Forrige|#F"
284
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
286 msgid "Next|#N"
287 msgstr "Neste|#N"
288
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
290 msgid "Full author list|#F"
291 msgstr "Full forfatterliste"
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
294 msgid "Force upper case|#u"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
298 msgid "Text before:|#b"
299 msgstr "Tekst før:"
300
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
302 msgid "Text after:|#T"
303 msgstr "Tekst etter:"
304
305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
306 msgid "Save as Document Defaults|#v"
307 msgstr ""
308
309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
310 msgid "Use Class Defaults|#C"
311 msgstr ""
312
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
314 msgid "Dimensions"
315 msgstr "Dimensjoner"
316
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
318 msgid "Size:|#S"
319 msgstr "Størrelse:|#S"
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
324 msgid "Width:|#W"
325 msgstr "Bredde:|#B"
326
327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
329 msgid "Height:|#H"
330 msgstr "Høyde:|#H"
331
332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
333 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
334 msgid "Orientation"
335 msgstr "Orientering"
336
337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
338 msgid "Portrait|#r"
339 msgstr "Stående"
340
341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
342 msgid "Landscape|#L"
343 msgstr "Liggende"
344
345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
346 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
347 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
348 msgid "Margins"
349 msgstr "Tekstmarger"
350
351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
352 msgid "Custom sizes|#M"
353 msgstr ""
354
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
356 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
357 msgstr ""
358
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
360 msgid "Top:|#T"
361 msgstr "Topp:"
362
363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
364 msgid "Bottom:|#B"
365 msgstr "Bunn:"
366
367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
368 msgid "Inner:|#I"
369 msgstr "Indre:"
370
371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
372 msgid "Outer:|#u"
373 msgstr "Ytre:"
374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
376 msgid "Headheight:|#H"
377 msgstr ""
378
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
380 msgid "Headsep:|#d"
381 msgstr ""
382
383 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
384 msgid "Footskip:|#F"
385 msgstr ""
386
387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
388 msgid "Sides"
389 msgstr "Sider"
390
391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
392 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
393 msgid "Separation"
394 msgstr "Separasjon"
395
396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
397 msgid "Columns"
398 msgstr "Kolonner"
399
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
401 msgid "Fonts:|#F"
402 msgstr "Fonter:"
403
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
405 msgid "Font Size:|#O"
406 msgstr ""
407
408 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
409 msgid "Class:|#l"
410 msgstr ""
411
412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
413 msgid "Page style:|#P"
414 msgstr "Sidestil:"
415
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
417 msgid "Spacing:|#g"
418 msgstr "Linjeavstand:|#L"
419
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
421 msgid "Extra Options:|#X"
422 msgstr "Ekstra innstillinger:"
423
424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
425 msgid "Default Skip:|#u"
426 msgstr ""
427
428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
429 msgid "One|#n"
430 msgstr "En"
431
432 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
433 msgid "Two|#T"
434 msgstr "To"
435
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
437 msgid "One|#e"
438 msgstr "En"
439
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
441 msgid "Two|#w"
442 msgstr "To"
443
444 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
445 msgid "Indent|#I"
446 msgstr "Indentering"
447
448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
449 msgid "Skip|#K"
450 msgstr ""
451
452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
453 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
454 msgid "Quote Style"
455 msgstr ""
456
457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
459 msgid "Encoding:|#E"
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
464 msgid "Type:|#T"
465 msgstr ""
466
467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
468 msgid "Single|#S"
469 msgstr "Enkel"
470
471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
472 msgid "Double|#D"
473 msgstr "Dobbel"
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
476 msgid "Language:|#L"
477 msgstr "Språk:"
478
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
480 msgid "Float Placement:|#L"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
484 msgid "Section number depth:"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
488 msgid "Table of contents depth:"
489 msgstr "Innholdsfortegnelsesdybde:"
490
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
492 msgid "PS Driver:|#S"
493 msgstr ""
494
495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
496 msgid "Use AMS Math|#M"
497 msgstr ""
498
499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
500 msgid "Use Natbib|#N"
501 msgstr ""
502
503 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
504 msgid "Citation style:|#i"
505 msgstr "Siteringsstil:|#i"
506
507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
508 msgid "Bullet depth"
509 msgstr ""
510
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
512 msgid "LaTeX:|#L"
513 msgstr "LaTeX:|#L"
514
515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
516 msgid "1|#1"
517 msgstr "1|#1"
518
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
520 msgid "2|#2"
521 msgstr "2|#2"
522
523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
524 msgid "3|#3"
525 msgstr "3|#3"
526
527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
528 msgid "4|#4"
529 msgstr "4|#4"
530
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
532 msgid "Standard|#S"
533 msgstr "Standard"
534
535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
536 msgid "Maths|#M"
537 msgstr "Matte|#M"
538
539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
540 msgid "Ding 1|#D"
541 msgstr "Ding 1|#D"
542
543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
544 msgid "Ding 2|#i"
545 msgstr "Ding 2|#i"
546
547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
548 msgid "Ding 3|#n"
549 msgstr "Ding 3|#n"
550
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
552 msgid "Ding 4|#g"
553 msgstr "Ding 4|#g"
554
555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
558 msgid "Status"
559 msgstr "Status"
560
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
562 msgid "Open|#O"
563 msgstr "Åpne"
564
565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
566 msgid "Collapsed|#C"
567 msgstr ""
568
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
570 msgid "Inlined View|#I"
571 msgstr ""
572
573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
574 msgid "Template:|#t"
575 msgstr "Mal:|#M"
576
577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
580 msgid "File:|#F"
581 msgstr "Fil:|#F"
582
583 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
584 msgid "Parameters:|#P"
585 msgstr "Parametre:#P"
586
587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
588 msgid "Edit file|#E"
589 msgstr "Editer fil"
590
591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
592 msgid "View result|#V"
593 msgstr "Vis resultat|#V"
594
595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
596 msgid "Update result|#U"
597 msgstr "Oppdater resultat|#O"
598
599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
600 msgid "Directory:|#D"
601 msgstr ""
602
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
604 msgid "Pattern:|#P"
605 msgstr ""
606
607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
608 msgid "Filename:|#F"
609 msgstr "Filnavn:|#F"
610
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
613 msgid "Rescan|#R"
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
617 msgid "Home|#H"
618 msgstr ""
619
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
621 msgid "User1|#1"
622 msgstr ""
623
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
625 msgid "User2|#2"
626 msgstr ""
627
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
630 msgid "Placement"
631 msgstr "Plassering"
632
633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
634 msgid "Page of floats|#P"
635 msgstr ""
636
637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
638 msgid "Bottom of the page|#B"
639 msgstr "Bunnen av siden"
640
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
642 msgid "Top of the page|#T"
643 msgstr "Øverst på siden"
644
645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
646 msgid "Here, if possible|#r"
647 msgstr "Her, om mulig"
648
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
650 msgid "Span columns|#S"
651 msgstr ""
652
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
654 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
655 msgstr ""
656
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
658 msgid "Alternatives|#l"
659 msgstr "Alternativer|#l"
660
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
662 msgid "Here, definitely!|#H"
663 msgstr "Her, absolutt!"
664
665 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
666 msgid "Document default|#D"
667 msgstr ""
668
669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
670 msgid "Forked child processes:|#F"
671 msgstr "Sub-prosesser:|#b"
672
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
674 msgid "Kill processes:|#K"
675 msgstr "Drep prosesser:|#D"
676
677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
678 msgid "All ->"
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
682 msgid "@->"
683 msgstr "@->"
684
685 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
687 msgid "Output"
688 msgstr ""
689
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
691 msgid "LyX View"
692 msgstr ""
693
694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
695 msgid "Draft mode|#a"
696 msgstr ""
697
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
699 msgid "Do not unzip|#u"
700 msgstr ""
701
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
703 msgid "Scale:|#S"
704 msgstr "Skalér:|#S"
705
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
707 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
708 msgstr ""
709
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
712 msgid "%"
713 msgstr "%"
714
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
716 msgid "Display:|#D"
717 msgstr "Fremhevet formel:|#h"
718
719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
720 msgid "Right top:|#R"
721 msgstr "Høyre topp:|#H"
722
723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
724 msgid "Left bottom:|#L"
725 msgstr "Venstre bunn|#b"
726
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
728 msgid "X"
729 msgstr "X"
730
731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
732 msgid "Y"
733 msgstr "Y"
734
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
736 msgid "Units|#U"
737 msgstr ""
738
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
740 msgid "Clip to bounding box|#C"
741 msgstr ""
742
743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
744 msgid "Get from file|#G"
745 msgstr ""
746
747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
749 msgid "Rotation"
750 msgstr "Rotasjon"
751
752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
753 msgid "LaTeX options:|#L"
754 msgstr "LaTeX innstillinger|#L"
755
756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
757 msgid "deg"
758 msgstr ""
759
760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
761 msgid "Origin:|#O"
762 msgstr ""
763
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
765 msgid "Subfigure:|#S"
766 msgstr ""
767
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
769 msgid "Angle:|#A"
770 msgstr "Vinkel:#n"
771
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
773 msgid "Load|#L"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
777 msgid "File name:|#F"
778 msgstr "Filnavn:"
779
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
781 msgid "Visible space|#s"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
785 msgid "Verbatim|#V"
786 msgstr ""
787
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
789 msgid "Use input|#i"
790 msgstr ""
791
792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
793 msgid "Use include|#U"
794 msgstr ""
795
796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
797 msgid "Preview|#p"
798 msgstr ""
799
800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
801 msgid "Keyword:|#K"
802 msgstr "Nøkkelord:|#N"
803
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
805 msgid ""
806 "()\n"
807 "Both|#B"
808 msgstr ""
809
810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
811 msgid ""
812 ")\n"
813 "Right|#R"
814 msgstr ""
815
816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
817 msgid ""
818 "(\n"
819 "Left|#L"
820 msgstr ""
821
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
824 msgid "Rows:"
825 msgstr "Rader:"
826
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
829 msgid "Columns:"
830 msgstr "Kolonner:"
831
832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
833 msgid "Vertical align:|#V"
834 msgstr ""
835
836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
837 msgid "Horizontal align:|#H"
838 msgstr ""
839
840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
841 msgid "Functions:"
842 msgstr "Funksjoner:"
843
844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
846 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
847 msgid "Greek"
848 msgstr "Gresk"
849
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
852 msgid "­ Û"
853 msgstr "­ Û"
854
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
857 msgid "± ´"
858 msgstr "± ´"
859
860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
862 msgid "£ @"
863 msgstr "£ @"
864
865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
867 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
868 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
869 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
870 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
871 msgid "Misc"
872 msgstr "Diverse"
873
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
876 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
877 msgid "Dots"
878 msgstr ""
879
880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
881 msgid "S  ò"
882 msgstr "S  ò"
883
884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
885 msgid "!(£ @)"
886 msgstr "!(£ @)"
887
888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
889 msgid "Negative|#N"
890 msgstr ""
891
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
893 msgid "Neg Medium|#E"
894 msgstr ""
895
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
897 msgid "Neg Thick|#T"
898 msgstr ""
899
900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
901 msgid "Thick|#H"
902 msgstr ""
903
904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
905 msgid "2Quadratin|#2"
906 msgstr ""
907
908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
909 msgid "Quadratin|#Q"
910 msgstr ""
911
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
913 msgid "Thin|#I"
914 msgstr ""
915
916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
917 msgid "Medium|#M"
918 msgstr "Medium|#M"
919
920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
921 #: src/frontends/controllers/character.C:47
922 #: src/frontends/controllers/character.C:73
923 #: src/frontends/controllers/character.C:107
924 #: src/frontends/controllers/character.C:173
925 #: src/frontends/controllers/character.C:203
926 #: src/frontends/controllers/character.C:257
927 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
928 msgid "Reset"
929 msgstr "Tilbakestill"
930
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
932 msgid "textrm"
933 msgstr "textrm"
934
935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
936 msgid "Width"
937 msgstr "Bredde"
938
939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
942 msgid "Alignment"
943 msgstr "Justering"
944
945 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
946 msgid "Top|#T"
947 msgstr "Topp|#T"
948
949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
950 msgid "Middle|#d"
951 msgstr "Sentrert|#S"
952
953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
954 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
956 msgid "Bottom|#B"
957 msgstr "Bunn|#B"
958
959 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
960 msgid "Text"
961 msgstr "Tekst"
962
963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
964 msgid "Below"
965 msgstr "Under"
966
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
968 msgid "Above"
969 msgstr "Over"
970
971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
972 msgid "Line|#i"
973 msgstr "Linje|#i"
974
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
976 msgid "Line|#n"
977 msgstr "Linje|#n"
978
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
980 msgid "Page break|#g"
981 msgstr ""
982
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
984 msgid "Page break|#b"
985 msgstr ""
986
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
988 msgid "Vertical space:|#V"
989 msgstr ""
990
991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
992 msgid "Keep|#K"
993 msgstr ""
994
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
996 msgid "Vertical space:|#e"
997 msgstr ""
998
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1000 msgid "Keep|#p"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1004 msgid "Line spacing:|#s"
1005 msgstr "Linjeavstand:|#s"
1006
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1008 msgid "Maximum label width:|#M"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1012 msgid "No Indent|#d"
1013 msgstr "Uten innrykk|#k"
1014
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1016 msgid "Right|#R"
1017 msgstr "Høyre|#H"
1018
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1023 msgid "Left|#L"
1024 msgstr "Venstre|#V"
1025
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1027 msgid "Block|#B"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1031 msgid "Centered|#C"
1032 msgstr "Sentrert|#S"
1033
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1035 msgid "Save"
1036 msgstr "Lagre"
1037
1038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1039 msgid "Scale & Resolution"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1043 msgid "Fonts used"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1047 msgid "Roman:|#R"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1051 msgid "Sans Serif:|#S"
1052 msgstr "Sans Serif:|#S"
1053
1054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1055 msgid "Typewriter:|#T"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1059 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1063 msgid "Zoom %:|#Z"
1064 msgstr "Zoom %:|#Z"
1065
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1067 msgid "Screen DPI:|#D"
1068 msgstr "Skjerm DPI:|#D"
1069
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1072 msgid "Tiny:"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1077 msgid "Smallest:"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1082 msgid "Smaller:"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1087 msgid "Small:"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1092 msgid "Normal:"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1097 msgid "Large:"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1102 msgid "Larger:"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1107 msgid "Largest:"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1112 msgid "Huge:"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1116 msgid "Huger:"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1120 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1121 msgid "Size"
1122 msgstr "Størrelse"
1123
1124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1125 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1129 msgid "Normal Font:|#N"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1133 msgid "Bold Font:|#B"
1134 msgstr "Fet stil:|#F"
1135
1136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1137 msgid "Popup Encoding:|#P"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1141 msgid "Layout & Bindings"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1145 msgid "User Interface file:|#U"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1149 msgid "Bind file:|#f"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1154 msgid "Browse...|#w"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1158 msgid "LyX objects:|#L"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1162 msgid "H|#H"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1166 msgid "S|#S"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1170 msgid "V|#V"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1174 msgid "R|#R"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1178 msgid "G|#G"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1182 msgid "B|#B"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1186 msgid "HSV"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1190 msgid "RGB"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1194 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1195 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1196 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1197 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1198 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1199 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1200 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1201 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1202 msgid "Modify|#M"
1203 msgstr "Endre|#E"
1204
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1206 msgid "Auto region delete|#A"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1210 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1214 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1218 msgid "Wheel mouse jump:"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1222 msgid "Autosave interval:"
1223 msgstr "Autolagringsinterval:"
1224
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1226 msgid "Instant Preview|#P"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1230 msgid "Graphics display:|#G"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1234 msgid "Spell command:|#S"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1238 msgid "Alternative language:|#a"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1242 msgid "Escape characters:|#e"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1246 msgid "Personal dictionary:|#d"
1247 msgstr "Personlig or&dliste:|#o"
1248
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1250 msgid "Accept compound words|#w"
1251 msgstr "Aksepter sammensatte ord"
1252
1253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1254 msgid "Use input encoding|#i"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1258 msgid "Advanced Options"
1259 msgstr "Avanserte innstillinger"
1260
1261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1262 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1263 msgid "Interface"
1264 msgstr "Grensesnitt"
1265
1266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1267 msgid "Language Options"
1268 msgstr "Språk innstillinger"
1269
1270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1271 msgid "Package:|#P"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1275 msgid "Default language:|#l"
1276 msgstr "Stan&dardspråk:|#S"
1277
1278 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1279 msgid ""
1280 "Keyboard\n"
1281 "map|#K"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1285 msgid "1st:|#1"
1286 msgstr "1.:|#1"
1287
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1289 msgid "2nd:|#2"
1290 msgstr "2.:|#2"
1291
1292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1293 msgid "Browse...|#o"
1294 msgstr "Se igjennom..."
1295
1296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1297 msgid "RtL support|#R"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1301 msgid "Auto begin|#b"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1305 msgid "Use babel|#U"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1309 msgid "Mark foreign|#M"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1313 msgid "Auto finish|#f"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1317 msgid "Global|#G"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1321 msgid "Command start:|#s"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1325 msgid "Command end:|#e"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1329 msgid "All formats:|#l"
1330 msgstr "Alle formater:|#l"
1331
1332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1334 msgid "Format:|#F"
1335 msgstr "Format:|#F"
1336
1337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1338 msgid "GUI name:|#G"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1342 msgid "Shortcut:|#S"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1346 msgid "Extension:|#E"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1350 msgid "Viewer:|#V"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1355 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1356 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1357 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1358 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1359 msgid "Add|#A"
1360 msgstr "Legg til|#L"
1361
1362 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1364 msgid "Delete|#D"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1368 msgid "All converters:|#l"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1372 msgid "From:|#F"
1373 msgstr "Fra:|#F"
1374
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1377 msgid "To:|#T"
1378 msgstr "Til:|#T"
1379
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1381 msgid "Converter:|#C"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1385 msgid "Extra flags:|#E"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1389 msgid "Default path:|#p"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1403 msgid "Browse..."
1404 msgstr "Se igjennom..."
1405
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1407 msgid "Template path:|#T"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1411 msgid "Temp dir:|#d"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1415 msgid "Check last files:|#C"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1419 msgid "Last file count:|#L"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1423 msgid "Backup path:|#B"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1427 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1431 msgid "Date format:|#f"
1432 msgstr "Datoformat:|#f"
1433
1434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1435 msgid "Name:"
1436 msgstr "Navn:"
1437
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1439 msgid "Adapt output"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1443 msgid "Printer Command and Flags"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1447 msgid "Command:"
1448 msgstr "Kommando:"
1449
1450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1451 msgid "Page range:"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1455 msgid "Copies:"
1456 msgstr "Kopier:"
1457
1458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1459 msgid "Reverse:"
1460 msgstr "Reverser:"
1461
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1463 msgid "To printer:"
1464 msgstr "Til skriver:"
1465
1466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1467 msgid "File extension:"
1468 msgstr "Filendelse:"
1469
1470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1471 msgid "Spool command:"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1475 msgid "Paper type:"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1479 msgid "Even pages:"
1480 msgstr "Partallssider:"
1481
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1483 msgid "Odd pages:"
1484 msgstr "Oddetallssider:"
1485
1486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1487 msgid "Collated:"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1491 msgid "Landscape:"
1492 msgstr "Liggende:"
1493
1494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1495 msgid "To file:"
1496 msgstr "Til fil:"
1497
1498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1499 msgid "Extra options:"
1500 msgstr "Ekstra innstillinger:"
1501
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1503 msgid "Spool printer prefix:"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1507 msgid "Paper size:"
1508 msgstr "Arkstørrelse:"
1509
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1511 msgid "ASCII line length:|#A"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1515 msgid "TeX encoding:|#T"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1519 msgid "Default paper size:|#p"
1520 msgstr "Standard arkstørrelse:"
1521
1522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1523 msgid "Outside Code Interaction"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1527 msgid "ASCII roff:|#r"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1531 msgid "Checktex:|#c"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1535 msgid "DVI paper option:|#D"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1539 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1544 msgid "Pages"
1545 msgstr "Sider"
1546
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1548 msgid "Destination"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1553 msgid "Copies"
1554 msgstr "Kopier"
1555
1556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1557 msgid "Sorted|#S"
1558 msgstr "Sortert"
1559
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1561 msgid "Reverse order|#R"
1562 msgstr "Omvendt rekkefølge"
1563
1564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1565 msgid "Number:|#N"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1569 msgid "Odd numbered pages|#O"
1570 msgstr "Oddetallsnumererte sider"
1571
1572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1573 msgid "Even numbered pages|#E"
1574 msgstr "Liketallsnumererte sider"
1575
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1577 msgid "Printer:|#P"
1578 msgstr "Skriver:|#P"
1579
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1581 msgid "All|#l"
1582 msgstr "Alle"
1583
1584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1585 msgid "From:|#m"
1586 msgstr "Fra:|#a"
1587
1588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1589 msgid "Sort|#S"
1590 msgstr "Sorter"
1591
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1593 msgid "Document:|#D"
1594 msgstr "Dokument:|#D"
1595
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1598 msgid "Name:|#N"
1599 msgstr "Navn:"
1600
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1602 msgid "Reference:|#e"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1606 msgid "Go to|#G"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1610 msgid "Find:|#F"
1611 msgstr "Finn:|#F"
1612
1613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1614 msgid "Replace with:|#w"
1615 msgstr "Erstatt med:|#m"
1616
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1618 msgid "Find next"
1619 msgstr "Finn neste"
1620
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1623 msgid "Replace|#R"
1624 msgstr "Erstatt|#E"
1625
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1627 msgid "Match word|#M"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1631 msgid "Replace all|#a"
1632 msgstr "Erstatt Alle|#A"
1633
1634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1635 msgid "Search backwards|#S"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1639 msgid "Export format:|#E"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1643 msgid "Command:|#C"
1644 msgstr "Kommando:"
1645
1646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1647 msgid "Word count:"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1652 msgid "Unknown:"
1653 msgstr "Ukjent:"
1654
1655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1657 msgid "Replacement:"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1661 msgid "Suggestions:|#g"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1665 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1666 msgid "Start|#S"
1667 msgstr "Start|#S"
1668
1669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1670 msgid "Add|#d"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1674 msgid "Ignore|#I"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1678 msgid "Accept|#A"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1682 msgid "0 %"
1683 msgstr "0 %"
1684
1685 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1686 msgid "Append Column|#A"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1690 msgid "Delete Column|#O"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1694 msgid "Append Row|#p"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1698 msgid "Delete Row|#w"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1702 msgid "Set Borders|#S"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1706 msgid "Unset Borders|#U"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1710 msgid "Longtable|#L"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1715 msgid "Rotate 90°|#9"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1719 msgid "Spec. Table"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1724 msgid "Fixed Width"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1728 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
1729 msgid "Borders"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
1733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
1734 msgid "H. Alignment"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
1738 msgid "Special column"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
1742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
1743 msgid " |#W"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
1747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
1748 msgid "Top|#t"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
1752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
1753 msgid "Right|#r"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
1757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
1758 msgid "Left|#e"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
1762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
1763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
1764 msgid "Right|#i"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1769 msgid "Center|#c"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
1774 msgid "Top|#p"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
1778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1779 msgid "Center|#n"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
1783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
1784 msgid "Bottom|#o"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
1788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
1789 msgid "LaTeX Argument:|#A"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
1793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
1794 msgid " |#L"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
1798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
1799 msgid "V. Alignment"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
1803 msgid "Block|#k"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
1807 msgid "Special Cell"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
1811 msgid "Special Multicolumn"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
1815 msgid "Multicolumn|#M"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
1819 msgid "Use Minipage|#s"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
1823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
1824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
1825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
1826 msgid "On"
1827 msgstr "På"
1828
1829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
1830 msgid "Page break on the current row|#B"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
1834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
1837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
1838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
1841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
1842 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
1843 msgid "Double"
1844 msgstr "Dobbel"
1845
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
1847 msgid "Header"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
1851 msgid "First Header"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
1855 msgid "Footer"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
1859 msgid "Last Footer"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
1864 msgid "Is Empty"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
1868 msgid "Border Above"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
1872 msgid "Border Below"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
1876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
1877 msgid "Contents"
1878 msgstr "Innhold"
1879
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
1881 msgid "Show Path|#P"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
1885 msgid "Run TeXhash|#T"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
1889 msgid "Replace|^R"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Keyword:"
1895 msgstr "Nøkkelord"
1896
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Selection:|#S"
1900 msgstr "Seksjon:"
1901
1902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
1903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
1904 msgid "Thesaurus entries:"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
1908 msgid "URL:|#U"
1909 msgstr "URL:|#U"
1910
1911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
1912 msgid "HTML type|#H"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
1916 msgid "Outer|#O"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
1920 msgid "Default|#D"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
1924 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
1925 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
1926 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
1927 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
1928 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
1929 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
1930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
1931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
1932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
1933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
1934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
1935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
1936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
1937 msgid "Form1"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
1941 msgid "Style"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
1945 msgid "Use &NatBib"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
1949 msgid "Cite &Style:"
1950 msgstr "&Sitatstil:"
1951
1952 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
1953 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
1954 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
1955 msgid "Bullets"
1956 msgstr "Bomber"
1957
1958 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
1959 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
1960 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
1961 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
1962 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
1963 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
1964 msgid "default"
1965 msgstr "standard"
1966
1967 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
1968 msgid "Set &Bullet"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
1972 msgid "&Size:"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1976 msgid "tiny"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
1980 msgid "script"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
1984 msgid "footnote"
1985 msgstr "fotnote"
1986
1987 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1988 msgid "small"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1992 msgid "normal"
1993 msgstr "normal"
1994
1995 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1996 msgid "large"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2000 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2001 msgid "Large"
2002 msgstr "Stor"
2003
2004 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2005 msgid "LARGE"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2009 msgid "huge"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2013 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2014 msgid "Huge"
2015 msgstr "Enorm"
2016
2017 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2018 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2019 msgid "Form2"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2023 msgid "Document &class:"
2024 msgstr "Dokument&klasse:"
2025
2026 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2027 msgid "Op&tions:"
2028 msgstr "Innstillinger"
2029
2030 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2031 msgid "Page &style:"
2032 msgstr "Sidestil:"
2033
2034 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2035 msgid "&Indent"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2039 msgid "S&kip"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2043 msgid "Float &placement:"
2044 msgstr "F&loat plassering:"
2045
2046 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2047 msgid "&Font && size:"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2051 msgid "&Line spacing:"
2052 msgstr "L&injeavstand:"
2053
2054 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2055 msgid "&Single"
2056 msgstr "&Enkel"
2057
2058 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2059 msgid "&Double"
2060 msgstr "&Dobbel"
2061
2062 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2063 msgid "&Type:"
2064 msgstr "&Type:"
2065
2066 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2068 msgid "&Language:"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2072 msgid "&Encoding:"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2076 msgid "&Top:"
2077 msgstr "&Topp:"
2078
2079 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2080 msgid "&Bottom:"
2081 msgstr "&Bunn:"
2082
2083 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2084 msgid "&Inner:"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2088 msgid "O&uter:"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2092 msgid "&Margins:"
2093 msgstr "&Marger:"
2094
2095 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2096 msgid "&Foot skip:"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2100 msgid "Head &sep:"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2104 msgid "Head &height:"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2108 msgid "Numbering Depth"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2112 msgid "&Section:"
2113 msgstr "Seksjon:"
2114
2115 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2116 msgid "&Table of contents:"
2117 msgstr "Innholdsfortegnelse:"
2118
2119 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2120 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2121 msgid "Packages"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2125 msgid "Use AMS &math"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2129 msgid "Options"
2130 msgstr "Opsjoner"
2131
2132 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2133 msgid "Postscript &driver:"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2137 msgid "Two-&column document"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2141 msgid "&Two-sided document"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2145 msgid "Paper Size"
2146 msgstr "Arkstørrelse"
2147
2148 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2149 msgid "&Height:"
2150 msgstr "&Høyde:"
2151
2152 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2156 msgid "&Width:"
2157 msgstr "Bredde:"
2158
2159 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2160 msgid "Paper &size:"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2164 msgid "&Portrait"
2165 msgstr "Stående"
2166
2167 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2168 msgid "&Landscape"
2169 msgstr "Liggende"
2170
2171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2172 msgid "LyX: Enter text"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2176 msgid "&Dummy"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2181 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2182 msgid "&Cancel"
2183 msgstr "&Avbryt"
2184
2185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2186 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2187 msgid "Citation"
2188 msgstr "Sitering"
2189
2190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2198 msgid "&Restore"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2213 msgid "&Apply"
2214 msgstr "&Bruk"
2215
2216 #. /
2217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2221 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941
2222 msgid "Cancel"
2223 msgstr "Avbryt"
2224
2225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2226 msgid "Search the available citations"
2227 msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
2228
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2230 msgid "Regular E&xpression"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2234 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2238 msgid "&Case sensitive"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2242 msgid "Make the search case-sensitive"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2246 msgid "&Next"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2250 msgid "&Previous"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2259 msgid "New Item"
2260 msgstr "Nytt element"
2261
2262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2263 msgid "Available citation keys"
2264 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
2265
2266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2267 msgid "Add the selected citation"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2271 msgid "Remove the selected citation"
2272 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
2273
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2275 msgid "Move the selected citation up"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2279 msgid "Move the selected citation down"
2280 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
2281
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2283 msgid "Available"
2284 msgstr "Tilgjengelig"
2285
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2287 msgid "Citations currently selected"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2291 msgid "Selected"
2292 msgstr "Valgt"
2293
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2295 msgid "Info"
2296 msgstr "Info"
2297
2298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2299 msgid "Citation entry"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2303 msgid "&Full author list"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2307 msgid "List all authors"
2308 msgstr "Vis alle forfatterne"
2309
2310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2311 msgid "Force &upper case"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2315 msgid "Force upper case in citation"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2319 msgid "Text to place after citation"
2320 msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen"
2321
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2323 msgid "Text after:"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2327 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2328 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2329 msgid "Not yet supported"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2333 msgid "Text to place before citation"
2334 msgstr "Tekst som skal plasseres før siteringen"
2335
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2337 msgid "Text before:"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2341 msgid "Natbib citation style to use"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2345 msgid "Citation style:"
2346 msgstr "Siteringsstil:"
2347
2348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2349 msgid "Left delimiter"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2353 msgid "Right delimiter"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2357 msgid "&Keep matched"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2361 msgid "Match delimiter types"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2365 msgid "&Insert"
2366 msgstr "Sett &inn"
2367
2368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2369 msgid "Insert the delimiters"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2397 msgid "&Close"
2398 msgstr "&Lukk"
2399
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2401 msgid "Use &default placement"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2405 msgid "Use LaTeX default settings"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2409 msgid "Advanced Placement Options"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2413 msgid "&Top of page"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2417 msgid "Prefer top of page"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2421 msgid "&Bottom of page"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2425 msgid "Prefer bottom of page"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2429 msgid "&Page of floats"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2433 msgid "Separate page for multiple floats"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2437 msgid "&Here if possible"
2438 msgstr "&Her, om mulig"
2439
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2441 msgid "Place float at current position if possible"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2445 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2449 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2453 msgid "Here definitely"
2454 msgstr "Her, uansett"
2455
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2457 msgid "Place float at current position"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2461 msgid "&Span columns"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2465 msgid "Span columns in multi-column documents"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2482 msgid "&OK"
2483 msgstr "&OK"
2484
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2487 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2488 #: src/insets/insetindex.C:70
2489 msgid "Index"
2490 msgstr "Indeks"
2491
2492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2493 msgid "&Keyword"
2494 msgstr "Nø&kkelord"
2495
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2499 msgid "Index entry"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2503 msgid "LyX: Math Panel"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2507 msgid "Insert root"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2511 msgid "Insert spacing"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2515 msgid "Set limits style"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2519 msgid "Set math font"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2523 msgid "Insert fraction (\frac)"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2527 msgid "Toggle between display mode"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2532 msgid "Insert matrix"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2536 msgid "Subscript"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2540 msgid "Superscript"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2544 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2548 msgid "&Functions"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2552 msgid "Select a function or operator to insert"
2553 msgstr "Velg en funksjon eller operator som skal settes inn"
2554
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2556 msgid "Symbols"
2557 msgstr "Symboler"
2558
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2560 msgid "Operators"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2564 msgid "Big operators"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
2568 msgid "Relations"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
2572 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
2573 msgid "Arrows"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
2577 msgid "Frame decorations"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
2581 msgid "Miscellaneous"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
2585 msgid "AMS operators"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
2589 msgid "AMS relations"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
2593 msgid "AMS negated relations"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
2597 msgid "AMS arrows"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
2601 msgid "AMS Miscellaneous"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
2605 msgid "Select a page of symbols"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
2609 msgid "&Detach panel"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
2613 msgid "Open this panel as a separate window"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
2617 msgid "Minipage settings"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
2623 msgid "Top"
2624 msgstr "Topp"
2625
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
2627 msgid "Middle"
2628 msgstr "Midten"
2629
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
2631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
2633 msgid "Bottom"
2634 msgstr "Bunn"
2635
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
2639 msgid "Vertical alignment"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
2643 msgid "A&lignment:"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
2647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
2648 msgid "Units of width value"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
2653 msgid "Width value"
2654 msgstr "Bredde"
2655
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
2658 msgid "&Units:"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
2663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
2664 msgid "Preferences"
2665 msgstr "Preferanser"
2666
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
2668 msgid "&Save"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
2672 msgid "ASCII settings"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
2676 msgid "&roff command:"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
2680 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
2684 msgid "Output &line length:"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
2688 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
2692 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
2693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
2694 msgid "Colors"
2695 msgstr "Farger"
2696
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
2698 msgid "&Colors"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
2702 msgid "&Alter..."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
2706 msgid "File Conversion"
2707 msgstr "Filkonvertering"
2708
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
2710 msgid "&Converters"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
2715 msgid "&New"
2716 msgstr "&Ny"
2717
2718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
2719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
2720 msgid "&Remove"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
2724 msgid "C&onverter:"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
2728 msgid "&To:"
2729 msgstr "&Til:"
2730
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
2732 msgid "F&rom:"
2733 msgstr "F&ra:"
2734
2735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
2736 msgid "E&xtra flag:"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
2740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
2741 msgid "&Modify"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
2745 msgid "Date Format"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
2749 msgid "&Date format:"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
2753 msgid "Date format for strftime output"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
2757 msgid "Display insets"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
2762 msgid "Monochrome"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
2767 msgid "Grayscale"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
2772 msgid "Color"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
2776 msgid "Do not display"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
2780 msgid "Display &Graphics:"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
2784 msgid "Instant &preview"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
2788 msgid "File Formats"
2789 msgstr "Filformater"
2790
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
2792 msgid "&File formats"
2793 msgstr "&Filformater"
2794
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
2796 msgid "&GUI name:"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
2800 msgid "F&ormat:"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
2804 msgid "&Viewer:"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
2808 msgid "S&hortcut:"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
2812 msgid "E&xtension:"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
2816 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
2817 msgid "Keyboard"
2818 msgstr "Tastatur"
2819
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2823 msgid "Bro&wse..."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
2827 msgid "S&econd:"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
2831 msgid "&First:"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
2836 msgid "Br&owse..."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
2840 msgid "Use &keyboard map"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
2844 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
2845 msgid "Language settings"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
2849 msgid "Command s&tart:"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
2853 msgid "&Default language:"
2854 msgstr "Stan&dardspråk:"
2855
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
2857 msgid "Command e&nd:"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
2861 msgid "Language pac&kage:"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
2865 msgid "Auto &begin"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
2869 msgid "Use &babel"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
2873 msgid "&Global"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
2877 msgid "&Right-to-left language support"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
2881 msgid "Auto &end"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
2885 msgid "Mark &foreign languages"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
2889 msgid "LaTeX settings"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
2895 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
2896 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
2897 #: src/lyxfont.C:554
2898 msgid "Default"
2899 msgstr "Standard"
2900
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
2902 msgid "US Letter"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
2906 msgid "Legal"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
2910 msgid "Executive"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2914 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
2915 msgid "A3"
2916 msgstr "A3"
2917
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
2919 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
2920 msgid "A4"
2921 msgstr "A4"
2922
2923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
2924 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
2925 msgid "A5"
2926 msgstr "A5"
2927
2928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
2929 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
2930 msgid "B5"
2931 msgstr "B5"
2932
2933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
2934 msgid "Te&X encoding:"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
2938 msgid "Default paper si&ze:"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
2942 msgid "&Reset class options when document class changes"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
2946 msgid "Set class options to default on class change"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
2950 msgid "External Applications"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
2954 msgid "Chec&kTeX command:"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
2958 msgid "DVI viewer paper size options:"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
2962 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
2966 msgid "CheckTeX start options and flags"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
2970 msgid "&Backup directory:"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
2974 msgid "&Document templates:"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
2978 msgid "Ly&XServer pipe:"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
2982 msgid "&Use temporary directory"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
2986 msgid "&Working directory:"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
2990 msgid "Printer settings"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
2994 msgid "Printer &name:"
2995 msgstr "Skrivernavn:"
2996
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
2998 msgid "Printer co&mmand:"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3002 msgid "Name of the default printer"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3006 msgid "Adapt outp&ut"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3010 msgid "Use printer name explicitely"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3014 msgid "Command Options"
3015 msgstr "Kommando innstillinger"
3016
3017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3018 msgid "Re&verse:"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3022 msgid "To p&rinter:"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3026 msgid "Paper si&ze:"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3030 msgid "To &file:"
3031 msgstr "Til &fil:"
3032
3033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3034 msgid "Spool &command:"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3038 msgid "&Odd pages:"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3042 msgid "Paper t&ype:"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3046 msgid "E&xtra options:"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3050 msgid "Spool pref&ix:"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3054 msgid "Co&llated:"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3058 msgid "&Even pages:"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3062 msgid "File ex&tension:"
3063 msgstr "Fileks&tensjon:"
3064
3065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3066 msgid "Lan&dscape:"
3067 msgstr "Liggen&de:"
3068
3069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3070 msgid "Co&pies:"
3071 msgstr "Kopier:"
3072
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3074 msgid "Pa&ge range:"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3078 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3082 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3083 msgid "Screen Fonts"
3084 msgstr "Skjermfonter"
3085
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3087 msgid "Sa&ns Serif:"
3088 msgstr "Sans Serif:"
3089
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3091 msgid "T&ypewriter:"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3095 msgid "&Roman:"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3099 msgid "Screen &DPI:"
3100 msgstr "Skjerm &DPI:"
3101
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3103 msgid "&Zoom %:"
3104 msgstr "&Zoom %:"
3105
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3107 msgid "Font Sizes"
3108 msgstr "Fontstørrelser"
3109
3110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3111 msgid "Hugest:"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3115 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3116 msgid "Spell checker"
3117 msgstr "Stavekontroll"
3118
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3120 msgid "Spell chec&ker program:"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3124 msgid "Al&ternative language:"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3128 msgid "Escape Cha&racters:"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3132 msgid "Personal &dictionary:"
3133 msgstr "Personlig or&dliste:"
3134
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3136 msgid "ispell"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3140 msgid "aspell"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3144 msgid "Accept compound &words"
3145 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
3146
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3148 msgid "Use input encod&ing"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3152 msgid "UI"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3156 msgid "B&rowse..."
3157 msgstr "Se igjennom..."
3158
3159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3160 msgid "&User interface file:"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3164 msgid "&Bind file:"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3168 msgid "Scrolling"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3172 msgid "W&heel mouse scroll:"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3176 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3177 msgstr "Mar&kør følger scrollbar"
3178
3179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3180 msgid "Documents"
3181 msgstr "Dokumenter"
3182
3183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3184 msgid "B&ackup documents "
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3188 msgid " every"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3192 msgid "minutes"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3196 msgid "&Maximum last files:"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3200 msgid "Search and replace"
3201 msgstr "Finn og Erstatt"
3202
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3204 msgid "&Find:"
3205 msgstr "&Finn:"
3206
3207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3208 msgid "Replace &with:"
3209 msgstr "Erstatt med:"
3210
3211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3212 msgid "Case &sensitive"
3213 msgstr "Case &sensitive"
3214
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3216 msgid "Match whole words onl&y"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3220 msgid "Find &Next"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3226 msgid "&Replace"
3227 msgstr "&Erstatt"
3228
3229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3230 msgid "Replace &All"
3231 msgstr "Erstatt &Alle"
3232
3233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3234 msgid "Search &backwards"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3238 msgid "File:"
3239 msgstr "Fil:"
3240
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3242 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3243 msgid "Insert table"
3244 msgstr "Sett inn tabell"
3245
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3248 msgid "&Rows:"
3249 msgstr "&Rader:"
3250
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3255 msgid "Number of rows"
3256 msgstr "Antall rader"
3257
3258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3260 msgid "&Columns:"
3261 msgstr "&Kolonner:"
3262
3263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3267 msgid "Number of columns"
3268 msgstr "Antall kolonner"
3269
3270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3272 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
3280 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3281 msgid "Close"
3282 msgstr "Lukk"
3283
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3285 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3286 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3287 msgid "Thesaurus"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
3291 #, fuzzy
3292 msgid "&Keyword:"
3293 msgstr "Nø&kkelord"
3294
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3296 msgid "Entry"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3300 msgid "Select a related word"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3304 #, fuzzy
3305 msgid "&Selection:"
3306 msgstr "Seksjon:"
3307
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3310 msgid "The selected entry"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3314 msgid "Replace the entry with the selection"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3318 msgid "Insert URL"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3322 msgid "&URL"
3323 msgstr "&URL"
3324
3325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3327 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3328 msgid "URL"
3329 msgstr "URL"
3330
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3332 msgid "&Name"
3333 msgstr "&Navn"
3334
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3337 msgid "Name associated with the URL"
3338 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
3339
3340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3341 msgid "&Generate hyperlink"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3345 msgid "Output as a hyperlink ?"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3349 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3350 msgid "Wrap Options"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3354 msgid "Default (outer)"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3360 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3361 msgid "Left"
3362 msgstr "Venstre"
3363
3364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3367 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3368 msgid "Right"
3369 msgstr "Høyre"
3370
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3372 msgid "Outer"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3376 msgid "&Placement:"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3380 msgid "&Key"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3385 msgid "The citation key"
3386 msgstr "Siteringsnøkklen"
3387
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3389 msgid "&Label"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3394 msgid "The label as it appears in the document"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
3398 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
3399 msgid "About LyX"
3400 msgstr "Om LyX"
3401
3402 #. stack tabs
3403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
3404 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
3405 msgid "Version"
3406 msgstr "Versjon"
3407
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
3409 msgid "Version goes here"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
3413 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
3414 msgid "Credits"
3415 msgstr "Kreditteringer"
3416
3417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
3418 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
3419 msgid "Copyright"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
3423 msgid "Bibtex"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
3427 msgid "Databa&ses"
3428 msgstr "Databa&ser"
3429
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
3431 msgid "BibTeX database to use"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
3435 msgid "Available BibTeX databases"
3436 msgstr "kAvailable BibTeX databases"
3437
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
3440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
3441 msgid "&Add"
3442 msgstr "Legg til"
3443
3444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
3445 msgid "Add a BibTeX database file"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
3449 msgid "Add a BibTeX file manually"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
3453 msgid "Browse for a BibTeX database file"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
3457 msgid "&Delete"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
3461 msgid "Remove the selected database"
3462 msgstr "Fjern den valgte databasen"
3463
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
3465 msgid "St&yle"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
3469 msgid "The BibTeX style"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
3473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
3475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
3477 msgid "&Browse..."
3478 msgstr "&Se igjennom..."
3479
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
3481 msgid "Choose a style file"
3482 msgstr "Velg en stilfil"
3483
3484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
3489 msgid "&Update"
3490 msgstr "&Oppdater"
3491
3492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
3493 msgid "Update style list"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
3497 msgid "Add bibliography to &TOC"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
3501 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
3506 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
3507 msgid "Character"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
3511 msgid "&Family:"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
3515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
3516 msgid "Font family"
3517 msgstr "Fontfamilie"
3518
3519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
3520 msgid "&Series:"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
3525 msgid "Font series"
3526 msgstr "Font serier"
3527
3528 #. language settings
3529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
3531 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
3532 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
3533 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
3534 msgid "Language"
3535 msgstr "Språk"
3536
3537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
3538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
3539 msgid "Font shape"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
3543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
3544 msgid "Font color"
3545 msgstr "Fontfarge"
3546
3547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
3548 msgid "S&hape:"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
3552 msgid "&Color:"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
3556 msgid "&Toggle all"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
3560 msgid "toggle font on all of the above"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
3564 msgid "Never Toggled"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
3568 msgid "Si&ze:"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
3573 msgid "Font size"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
3577 msgid "Always Toggled"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
3582 msgid "Other font settings"
3583 msgstr "Andre font innstillinger"
3584
3585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
3586 msgid "&Misc:"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
3590 msgid "Auto apply"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
3594 msgid "Apply each change automatically"
3595 msgstr "Bruk endringer automatisk"
3596
3597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
3598 msgid "title here"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
3602 msgid "Use Class Defaults"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
3606 msgid "Reset default params of the current class"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
3610 msgid "Save as Document Defaults"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
3614 msgid "Save settings as LyX's default template"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
3618 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
3619 msgid "LaTeX Error"
3620 msgstr "LaTeX Feil"
3621
3622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
3623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
3624 msgid "LaTeX error messages"
3625 msgstr "LaTeX feilmeldinger"
3626
3627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3628 msgid "ERT inset display"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3632 msgid "Display"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3636 msgid "&Inline"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3640 msgid "Show ERT inline"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3644 msgid "&Collapsed"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3648 msgid "Show ERT button only"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3652 msgid "&Open"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3656 msgid "Show ERT contents"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3660 msgid "External Material"
3661 msgstr "Eksternt materiale"
3662
3663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
3665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3666 msgid "&File:"
3667 msgstr "&Fil"
3668
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
3670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
3671 msgid "Filename"
3672 msgstr "Filnavn"
3673
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
3675 msgid "&View Result"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
3679 msgid "View the file"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
3683 msgid "&Update Result"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
3687 msgid "Update the material"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
3691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
3692 msgid "Available templates"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
3696 msgid "&Template:"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
3701 msgid "Parameters"
3702 msgstr "Parametre"
3703
3704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
3705 msgid "&Parameters:"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
3709 msgid "&Edit file"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
3713 msgid "Edit the file externally"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
3717 msgid "&Graphics"
3718 msgstr "&Grafikk"
3719
3720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
3721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
3722 msgid "File name of image"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
3726 msgid "Select an image file"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
3730 msgid "LyX Display"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
3734 msgid "&Show in LyX"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3738 msgid "Display image in LyX"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
3742 msgid "Display:"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
3747 msgid "Screen display"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
3751 msgid "Scale:"
3752 msgstr "Skalér:"
3753
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
3756 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
3760 msgid "Height of image in output"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
3764 msgid "Units of height value"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
3768 msgid "&Height"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3772 msgid "Width of image in output"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
3776 msgid "&Width"
3777 msgstr "&Bredde"
3778
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
3780 msgid "&Maintain aspect ratio"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
3784 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
3788 msgid "A&ngle:"
3789 msgstr "Vi&nkel:"
3790
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
3793 msgid "Angle to rotate image by"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
3797 msgid "&Origin:"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
3801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
3802 msgid "The origin of the rotation"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
3806 msgid "&Clipping"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
3810 msgid "Clip to &bounding box"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
3814 msgid "Clip to bounding box values"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
3818 msgid "&Get from file"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
3822 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
3826 msgid "Right &top:"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3831 msgid "y"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3836 msgid "x"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3840 msgid "&Left bottom:"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3844 msgid "E&xtra options"
3845 msgstr "E&kstra opsjoner"
3846
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3848 msgid "Su&bfigure"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3852 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3856 msgid "Don't un&zip on export"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3860 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3864 msgid "LaTeX &options:"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3869 msgid "Additional LaTeX options"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3873 msgid "&Draft mode"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3877 msgid "Draft mode"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3881 msgid "Ca&ption:"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3886 msgid "The caption for the sub-figure"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3890 msgid "Include File"
3891 msgstr "Inkluder fil"
3892
3893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3894 msgid "File name to include"
3895 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
3896
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3898 msgid "Select a file"
3899 msgstr "Velg en fil"
3900
3901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3902 msgid "&Include Type:"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3906 #: src/insets/insetinclude.C:225
3907 msgid "Input"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3911 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3912 msgid "Include"
3913 msgstr "Inkluder"
3914
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3916 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3917 msgid "Verbatim"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3921 msgid "&Load"
3922 msgstr "&Les inn"
3923
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3925 msgid "Load the file"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3929 msgid "&Mark spaces in output"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3933 msgid "Underline spaces in generated output"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3937 msgid "&Show preview"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3941 msgid "Show LaTeX preview"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3945 msgid "Log"
3946 msgstr "Logg"
3947
3948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3950 msgid "Update the display"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
3957 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3958 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3959 msgid "Center"
3960 msgstr "Sentrert"
3961
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
3963 msgid "&Vertical:"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
3967 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
3971 msgid "&Horizontal:"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
3975 msgid "&General"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
3979 msgid "Justified"
3980 msgstr "Justert"
3981
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
3983 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
3984 msgid "Single"
3985 msgstr "Enkel"
3986
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
3988 msgid "1.5"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
3993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
3994 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
3995 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3996 msgid "Custom"
3997 msgstr "Brukerdefinert"
3998
3999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4000 msgid "L&ine spacing:"
4001 msgstr "L&injeavstand:"
4002
4003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4004 msgid "Alig&nment:"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4008 msgid "No &indent"
4009 msgstr "Uten &innrykk"
4010
4011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4012 msgid "&Spacing"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4016 msgid "Above paragraph"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4020 msgid "S&pacing:"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4024 msgid "&Keep space:"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4028 msgid "&Unit:"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4032 msgid "&Value:"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4037 msgid "None"
4038 msgstr "Ingen"
4039
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4042 msgid "DefSkip"
4043 msgstr "Standard avstand"
4044
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4047 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
4048 msgid "SmallSkip"
4049 msgstr "Liten avstand"
4050
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4053 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
4054 msgid "MedSkip"
4055 msgstr "Medium avstand"
4056
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4059 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
4060 msgid "BigSkip"
4061 msgstr "Stor avstand"
4062
4063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4065 msgid "VFill"
4066 msgstr "VFILL"
4067
4068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4069 msgid "Below paragraph"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4073 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4077 msgid "Label width"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4081 msgid "Lon&gest label"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4085 msgid "L&ines"
4086 msgstr "L&injer"
4087
4088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4089 msgid "A&bove"
4090 msgstr "Over"
4091
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4093 msgid "B&elow"
4094 msgstr "Under"
4095
4096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4097 msgid "&Page Breaks"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4101 msgid "Abo&ve"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4105 msgid "Belo&w"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4109 msgid "LaTeX pre-amble"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4113 msgid "The LaTeX pre-amble"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4117 msgid "&Edit..."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4121 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
4125 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4126 msgid "Print"
4127 msgstr "Skriv ut"
4128
4129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4130 msgid "Page number to print from"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4134 msgid "&to"
4135 msgstr "&til"
4136
4137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4138 msgid "Page number to print to"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4142 msgid "Fro&m"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4147 msgid "Print all pages"
4148 msgstr "Skriv ut alle sidene"
4149
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4151 msgid "&All"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4155 msgid "Print &odd-numbered pages"
4156 msgstr "Skriv oddetallssider"
4157
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4159 msgid "Print &even-numbered pages"
4160 msgstr "Skriv &liketallssider"
4161
4162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4163 msgid "Re&verse order"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4167 msgid "Print in reverse order"
4168 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
4169
4170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4171 msgid "Number of copies"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4175 msgid "&Collate"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4179 msgid "Collate copies"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4183 msgid "&Print"
4184 msgstr "&Skriv ut"
4185
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4187 msgid "Print Destination"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4191 msgid "P&rinter"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4195 msgid "Send output to the printer"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4199 msgid "Send output to the given printer"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4203 msgid "&File"
4204 msgstr "&Fil"
4205
4206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4208 msgid "Send output to a file"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4212 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4213 msgid "Reference"
4214 msgstr "Referanse"
4215
4216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4217 msgid "Update the reference list"
4218 msgstr "Oppdater referanselisten"
4219
4220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4221 msgid "&Goto"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4225 msgid "Move the document cursor to reference"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4229 msgid "Sort"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4233 msgid "Sort references in alphabetical order"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4237 msgid "<reference>"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4241 msgid "<page>"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4245 msgid "on page <page>"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4249 msgid "<reference> on page <page>"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4253 msgid "Formatted reference"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
4257 msgid "Reference as it appears in output"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
4261 msgid "&Reference:"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
4265 msgid "&Format:"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
4269 msgid "&Name:"
4270 msgstr "&Navn:"
4271
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
4273 msgid "Available references in selected document:"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
4277 msgid "Available references"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
4281 msgid "&Document:"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
4285 msgid "Custom Export"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
4289 msgid "&Command:"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
4293 msgid "&Export formats:"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
4297 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
4301 msgid "Available export converters"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
4305 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4306 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4307 msgid "Spellchecker"
4308 msgstr "Stavekontroll"
4309
4310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
4311 msgid "Suggestions:"
4312 msgstr "Forslag:"
4313
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
4315 msgid "Replace word with current choice"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
4319 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4320 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
4321
4322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
4323 msgid "&Ignore"
4324 msgstr "Ignorer"
4325
4326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
4327 msgid "Ignore this word"
4328 msgstr "Ignorer dette ordet"
4329
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
4331 msgid "&Accept"
4332 msgstr "&Aksepter"
4333
4334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
4335 msgid "Accept word for this session"
4336 msgstr "Godta ordet i denne sesjonen"
4337
4338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4339 msgid "How far spellchecking has got"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4343 msgid "Suggestions"
4344 msgstr "Forslag"
4345
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4347 msgid "Current word"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4351 msgid "Replace with selected word"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
4355 msgid "&Start..."
4356 msgstr "&Start..."
4357
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
4359 msgid "Start spellcheck"
4360 msgstr "Begynn stavekontroll"
4361
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
4363 msgid "Table Settings"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4367 msgid "&Table Settings"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4371 msgid "&Horizontal alignment:"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
4375 msgid "&Multicolumn"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
4379 msgid "Merge cells"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
4383 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4384 msgid "Block"
4385 msgstr "Blokk"
4386
4387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
4388 msgid "Horizontal alignment in column"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
4392 msgid "Column"
4393 msgstr "Kolonne"
4394
4395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
4396 msgid "A&dd"
4397 msgstr "Leg&g til"
4398
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
4400 msgid "Append column (right)"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
4404 msgid "De&lete"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
4408 msgid "Delete current column"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
4412 msgid "Row"
4413 msgstr "Rad"
4414
4415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
4416 msgid "Append row (below)"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
4420 msgid "Dele&te"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
4424 msgid "Delete this row"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
4428 msgid "Column Width"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
4432 msgid "&Vertical alignment:"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
4436 msgid "Width unit"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
4440 msgid "Fixed with of the column"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
4444 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
4448 msgid "Rotate 90°"
4449 msgstr "Rotér 90°"
4450
4451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
4452 msgid "&Rotate Table"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
4456 msgid "Rotate the table by 90°"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
4460 msgid "Rotate &Cell"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
4464 msgid "Rotate this cell by 90°"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
4468 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
4472 msgid "LaTe&X argument:"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
4476 msgid "&Borders"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
4480 msgid "Set Borders"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
4484 msgid "All Borders"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
4488 msgid "&Default"
4489 msgstr "&Standard"
4490
4491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
4492 msgid "Set all borders"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
4496 msgid "C&lear"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
4500 msgid "Unset all borders"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
4504 msgid "&Longtable"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
4508 msgid "&Use long table"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
4512 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
4516 msgid "Settings"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
4520 msgid "Header:"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
4524 msgid "Footer:"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
4528 msgid "First header:"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
4532 msgid "Last footer:"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
4536 msgid "Border above"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
4540 msgid "Border below"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
4544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
4545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
4546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
4547 msgid "on"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
4551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
4552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
4554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
4555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
4556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
4558 msgid "double"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
4562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
4563 msgid "is empty"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
4567 msgid "Page &break on current row"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
4571 msgid "Set a page break on the current row"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
4575 msgid "Current cell:"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
4579 msgid "Current row position"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
4583 msgid "Current column position"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
4587 msgid "LaTeX classes"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
4591 msgid "LaTeX styles"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
4595 msgid "BibTeX styles"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
4599 msgid "Selected classes or styles"
4600 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
4601
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
4603 msgid "Show &path"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
4607 msgid "Toggles view of the file list"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
4611 msgid "Installed files"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
4615 msgid "&Rescan"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
4619 msgid "Built new file list"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
4623 msgid "&View"
4624 msgstr "&Vis"
4625
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
4627 msgid ""
4628 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
4632 msgid "Close this dialog"
4633 msgstr "Lukk dette vinduet"
4634
4635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
4636 msgid "Table Of Contents"
4637 msgstr "Innholdsfortegnelse"
4638
4639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
4640 msgid "&Type"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
4644 msgid "Contents list"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
4648 msgid "Version control log"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
4652 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
4653 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
4654 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
4655 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
4656 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
4657 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
4658 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
4659 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
4660 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
4661 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
4662 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
4663 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
4664 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
4665 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
4666 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
4667 #: src/mathed/ref_inset.C:127
4668 msgid "Standard"
4669 msgstr "Standard"
4670
4671 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
4672 msgid "TheoremTemplate"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
4676 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
4677 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
4678 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
4679 msgid "Proof"
4680 msgstr "Bevis"
4681
4682 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
4683 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
4684 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
4685 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
4686 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
4687 msgid "Theorem"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
4691 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
4692 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
4693 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
4694 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
4695 msgid "Lemma"
4696 msgstr "Lemma"
4697
4698 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
4699 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
4700 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
4701 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
4702 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
4703 msgid "Corollary"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4707 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
4708 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
4709 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
4710 msgid "Proposition"
4711 msgstr "kProposition"
4712
4713 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
4714 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
4715 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
4716 msgid "Conjecture"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
4720 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
4721 msgid "Criterion"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
4725 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
4726 msgid "Fact"
4727 msgstr "Fakta"
4728
4729 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
4730 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
4731 msgid "Axiom"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
4735 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
4736 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
4737 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
4738 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
4739 msgid "Definition"
4740 msgstr "Definisjon"
4741
4742 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
4743 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
4744 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
4745 msgid "Example"
4746 msgstr "Eksempel"
4747
4748 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4749 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
4750 msgid "Condition"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
4754 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
4755 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
4756 msgid "Problem"
4757 msgstr "Problem"
4758
4759 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4760 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
4761 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
4762 msgid "Exercise"
4763 msgstr "Øvelse"
4764
4765 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
4766 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
4767 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
4768 msgid "Remark"
4769 msgstr "Merknad"
4770
4771 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
4772 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
4773 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
4774 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
4775 msgid "Claim"
4776 msgstr "Påstand"
4777
4778 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
4779 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
4780 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
4781 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
4782 msgid "Note"
4783 msgstr "Notis"
4784
4785 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
4786 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
4787 msgid "Notation"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
4791 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
4792 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
4793 msgid "Case"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
4797 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
4798 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
4799 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
4800 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
4801 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
4802 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
4803 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
4804 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
4805 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
4806 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
4807 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
4808 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
4809 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
4810 msgid "Section"
4811 msgstr "Seksjon"
4812
4813 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
4814 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
4815 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
4816 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
4817 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
4818 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
4819 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
4820 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
4821 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
4822 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
4823 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
4824 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
4825 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
4826 msgid "Subsection"
4827 msgstr "Underseksjon"
4828
4829 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
4830 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
4831 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
4832 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
4833 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
4834 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
4835 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
4836 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
4837 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
4838 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
4839 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
4840 msgid "Subsubsection"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
4844 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
4845 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
4846 msgid "Section*"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
4850 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
4851 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
4852 msgid "Subsection*"
4853 msgstr "Underseksjon*"
4854
4855 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
4856 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4857 msgid "Subsubsection*"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
4861 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4862 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
4863 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
4864 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
4865 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
4866 msgid "Abstract"
4867 msgstr "Sammendrag"
4868
4869 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
4870 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
4871 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
4872 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
4873 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
4874 msgid "Keywords"
4875 msgstr "Nøkkelord"
4876
4877 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
4878 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
4879 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
4880 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
4881 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
4882 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
4883 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
4884 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
4885 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
4886 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
4887 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
4888 msgid "Bibliography"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
4892 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
4893 msgid "Appendix"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
4897 msgid "Appendices"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
4901 msgid "Biography"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
4905 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
4906 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
4907 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
4908 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
4909 msgid "Caption"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
4913 msgid "Footernote"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
4917 msgid "MarkBoth"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
4921 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
4922 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
4923 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
4924 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
4925 msgid "Itemize"
4926 msgstr "Punktliste"
4927
4928 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
4929 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
4930 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
4931 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
4932 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
4933 msgid "Enumerate"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
4937 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
4938 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
4939 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
4940 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
4941 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
4942 msgid "Description"
4943 msgstr "Beskrivelse"
4944
4945 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
4946 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
4947 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
4948 msgid "List"
4949 msgstr "Liste"
4950
4951 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
4952 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
4953 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
4954 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
4955 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
4956 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
4957 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
4958 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
4959 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
4960 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
4961 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
4962 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
4963 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
4964 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
4965 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
4966 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
4967 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
4968 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
4969 msgid "Title"
4970 msgstr "Tittel"
4971
4972 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
4973 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
4974 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
4975 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
4976 msgid "Subtitle"
4977 msgstr "Undertittel"
4978
4979 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
4980 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
4981 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
4982 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
4983 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
4984 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
4985 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
4986 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
4987 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
4988 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
4989 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
4990 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
4991 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
4992 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
4993 msgid "Author"
4994 msgstr "Forfatter"
4995
4996 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
4997 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
4998 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
4999 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5000 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5001 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5002 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5003 msgid "Address"
5004 msgstr "Adresse"
5005
5006 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5007 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5008 msgid "Offprint"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5012 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5013 msgid "Mail"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5017 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5018 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5019 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5020 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5021 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5022 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5023 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5024 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5025 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5026 msgid "Date"
5027 msgstr "Dato"
5028
5029 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5030 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5031 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5032 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5033 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5034 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5035 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5036 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5037 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5038 msgid "Abstract "
5039 msgstr ""
5040
5041 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5042 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5043 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5044 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5045 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5046 msgid "Acknowledgement"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5050 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5051 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5052 msgid "Email"
5053 msgstr "Email"
5054
5055 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5056 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5057 msgid "LaTeX"
5058 msgstr "LaTeX"
5059
5060 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5061 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5062 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5063 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5064 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5065 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5066 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5067 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5068 msgid "Paragraph"
5069 msgstr "Avsnitt"
5070
5071 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5072 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5073 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5074 msgid "Affiliation"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5078 msgid "And"
5079 msgstr "Og"
5080
5081 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5082 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5083 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5084 msgid "Acknowledgements"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5088 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5089 msgid "References"
5090 msgstr "Referanser"
5091
5092 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5093 msgid "PlaceFigure"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5097 msgid "PlaceTable"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5101 msgid "TableComments"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5105 msgid "TableRefs"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5109 msgid "MathLetters"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5113 msgid "NoteToEditor"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5117 msgid "FigCaption"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5121 msgid "Chapter_Exercises"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5125 msgid "Current_Address"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5129 msgid "Thanks"
5130 msgstr "Takk"
5131
5132 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5133 msgid "Dedicatory"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5137 msgid "Translator"
5138 msgstr "Oversetter"
5139
5140 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5141 msgid "Subjectclass"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5145 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5146 msgid "Algorithm"
5147 msgstr "Algoritme"
5148
5149 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5150 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5151 msgid "Summary"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5155 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5156 msgid "Conclusion"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5160 msgid "TheoremStyle"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5164 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5165 msgid "Theorem*"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5169 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5170 msgid "Corollary*"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5174 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5175 msgid "Lemma*"
5176 msgstr "Lemma*"
5177
5178 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5179 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5180 msgid "Proposition*"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5184 msgid "Conjecture*"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5188 msgid "Fact*"
5189 msgstr "Fakta*"
5190
5191 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5192 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
5193 msgid "Definition*"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
5197 msgid "Example*"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
5201 msgid "Remark*"
5202 msgstr "Merknad*"
5203
5204 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
5205 msgid "Claim*"
5206 msgstr "Påstand*"
5207
5208 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
5209 msgid "Note*"
5210 msgstr "Notis*"
5211
5212 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
5213 msgid "Acknowledgement*"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
5217 msgid "Conclusion*"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
5221 msgid "RightHeader"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
5225 msgid "ShortTitle"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
5229 msgid "TwoAuthors"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
5233 msgid "ThreeAuthors"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
5237 msgid "FourAuthors"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
5241 msgid "TwoAffiliations"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
5245 msgid "ThreeAffiliations"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
5249 msgid "FourAffiliations"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
5253 msgid "Journal"
5254 msgstr "Journal"
5255
5256 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
5257 msgid "CopNum"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
5261 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
5262 msgid "Acknowledgments"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
5266 msgid "ThickLine"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
5270 msgid "CenteredCaption"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
5274 msgid "FitFigure"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
5278 msgid "FitBitmap"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
5282 msgid "Seriate"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
5286 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
5287 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
5288 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
5289 msgid "Part"
5290 msgstr "Del"
5291
5292 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
5293 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
5294 msgid "Part*"
5295 msgstr "Del*"
5296
5297 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
5298 msgid "Dialogue"
5299 msgstr "Dialog"
5300
5301 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
5302 msgid "Narrative"
5303 msgstr "Sammenfatning"
5304
5305 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
5306 msgid "ACT"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
5310 msgid "SCENE"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
5314 msgid "SCENE*"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
5318 msgid "AT_RISE:"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
5322 msgid "Speaker"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
5326 msgid "Parenthetical"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
5330 msgid "CURTAIN"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
5334 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
5335 msgid "Right_Address"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
5339 msgid "Mainline"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
5343 msgid "Variation"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
5347 msgid "SubVariation"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
5351 msgid "SubVariation2"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
5355 msgid "SubVariation3"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
5359 msgid "SubVariation4"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
5363 msgid "SubVariation5"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
5367 msgid "HideMoves"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
5371 msgid "ChessBoard"
5372 msgstr "Sjakkbrett"
5373
5374 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
5375 msgid "BoardCentered"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
5379 msgid "HighLight"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
5383 msgid "Arrow"
5384 msgstr "Pilspiss"
5385
5386 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
5387 msgid "KnightMove"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
5391 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
5392 msgid "Institute"
5393 msgstr "Institutt"
5394
5395 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
5396 msgid "SubSection"
5397 msgstr "Underseksjon"
5398
5399 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
5400 msgid "Topic"
5401 msgstr "Sak"
5402
5403 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
5404 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
5405 msgid "Left_Header"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
5409 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
5410 msgid "Right_Header"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
5414 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
5415 msgid "Code"
5416 msgstr "Kode"
5417
5418 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
5419 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
5420 msgid "Comment"
5421 msgstr "Kommentar"
5422
5423 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
5424 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
5425 msgid "LyX-Code"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
5429 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
5430 msgid "SGML"
5431 msgstr "SGML"
5432
5433 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
5434 msgid "Literal"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
5438 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5439 msgid "Quotation"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
5443 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
5444 msgid "Chapter"
5445 msgstr "Kapittel"
5446
5447 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
5448 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
5449 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
5450 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
5451 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
5452 msgid "Subparagraph"
5453 msgstr "Underavsnitt"
5454
5455 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
5456 msgid "Authorgroup"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
5460 msgid "FirstName"
5461 msgstr "Fornavn"
5462
5463 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
5464 msgid "Surname"
5465 msgstr "Etternavn"
5466
5467 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
5468 msgid "RevisionHistory"
5469 msgstr "Revisjonshistorie"
5470
5471 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
5472 msgid "Revision"
5473 msgstr "Revisjon"
5474
5475 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
5476 msgid "RevisionRemark"
5477 msgstr "RevisjonsMerknad"
5478
5479 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
5480 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
5481 msgid "My_Address"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
5485 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
5486 msgid "Send_To_Address"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
5490 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
5491 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
5492 msgid "Opening"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
5496 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
5497 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
5498 msgid "Signature"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
5502 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
5503 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
5504 msgid "Closing"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
5508 msgid "encl"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
5512 msgid "ps"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
5516 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
5517 msgid "cc"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
5521 msgid "Betreff"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
5525 msgid "Stadt"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
5529 msgid "Datum"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
5533 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
5534 msgid "Quote"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
5538 msgid "Verse"
5539 msgstr "Vers"
5540
5541 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
5542 msgid "LaTeX_Title"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
5546 msgid "Affil"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
5550 msgid "msnumber"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
5554 msgid "FirstAuthor"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
5558 msgid "Received"
5559 msgstr "Mottatt"
5560
5561 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
5562 msgid "Accepted"
5563 msgstr "Akseptert"
5564
5565 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
5566 msgid "Offsets"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
5570 msgid "FrontMatter"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
5574 msgid "Keyword"
5575 msgstr "Nøkkelord"
5576
5577 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
5578 msgid "Foilhead"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
5582 msgid "ShortFoilhead"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
5586 msgid "Rotatefoilhead"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
5590 msgid "ShortRotatefoilhead"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
5594 msgid "TickList"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
5598 msgid "CrossList"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
5602 msgid "My_Logo"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
5606 msgid "Restriction"
5607 msgstr "Restriksjon"
5608
5609 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
5610 msgid "Right_Footer"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
5614 msgid "Brieftext"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5618 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
5619 msgid "Name"
5620 msgstr "Navn"
5621
5622 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
5623 msgid "Unterschrift"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
5627 msgid "Strasse"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5631 msgid "Zusatz"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
5635 msgid "Ort"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
5639 msgid "Land"
5640 msgstr "Land"
5641
5642 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5643 msgid "RetourAdresse"
5644 msgstr "Returadresse"
5645
5646 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
5647 msgid "MeinZeichen"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5651 msgid "IhrZeichen"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5655 msgid "IhrSchreiben"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
5659 msgid "Telefon"
5660 msgstr "Telefon"
5661
5662 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
5663 msgid "Telefax"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
5667 msgid "Telex"
5668 msgstr "Telex"
5669
5670 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
5671 msgid "EMail"
5672 msgstr "EMail"
5673
5674 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
5675 msgid "HTTP"
5676 msgstr "HTTP"
5677
5678 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
5679 msgid "Bank"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
5683 msgid "BLZ"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
5687 msgid "Konto"
5688 msgstr "Konto"
5689
5690 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
5691 msgid "Postvermerk"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
5695 msgid "Adresse"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
5699 msgid "Anrede"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
5703 msgid "Anlagen"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
5707 msgid "Verteiler"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
5711 msgid "Gruss"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
5715 msgid "Letter"
5716 msgstr "Brev"
5717
5718 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
5719 msgid "Street"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
5723 msgid "Addition"
5724 msgstr "Tillegg"
5725
5726 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5727 msgid "Town"
5728 msgstr "By"
5729
5730 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
5731 msgid "State"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
5735 msgid "ReturnAddress"
5736 msgstr "Returadresse"
5737
5738 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5739 msgid "MyRef"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5743 msgid "YourRef"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
5747 msgid "YourMail"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
5751 msgid "Phone"
5752 msgstr "Telefon"
5753
5754 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
5755 msgid "BankCode"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
5759 msgid "BankAccount"
5760 msgstr "Bankkonto"
5761
5762 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
5763 msgid "PostalComment"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
5767 msgid "PostalCommend"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
5771 msgid "Encl."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
5775 msgid "Remarks"
5776 msgstr "Merknader"
5777
5778 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
5779 msgid "More"
5780 msgstr "Mer"
5781
5782 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
5783 msgid "FADE_IN:"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
5787 msgid "INT."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
5791 msgid "EXT."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
5795 msgid "Continuing"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
5799 msgid "Transition"
5800 msgstr "Overgang"
5801
5802 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
5803 msgid "TITLE_OVER:"
5804 msgstr "kTITLE_OVER:"
5805
5806 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
5807 msgid "INTERCUT"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
5811 msgid "FADE_OUT"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
5815 msgid "General"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
5819 msgid "Scene"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
5823 msgid "FADE_OUT:"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
5827 msgid "AddressForOffprints"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
5831 msgid "RunningTitle"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
5835 msgid "RunningAuthor"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
5839 msgid "Scrap"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
5843 msgid "Running_LaTeX_Title"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
5847 msgid "TOC_Title"
5848 msgstr "kTOC_Title"
5849
5850 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
5851 msgid "Author_Running"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
5855 msgid "TOC_Author"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
5859 msgid "Property"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
5863 msgid "Question"
5864 msgstr "Spørsmål"
5865
5866 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
5867 msgid "Solution"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
5871 msgid "SubTitle"
5872 msgstr "Undertittel"
5873
5874 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
5875 msgid "Institution"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
5879 msgid "REVTEX_Title"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
5883 msgid "Preprint"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
5887 msgid "Author_Email"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
5891 msgid "Author_URL"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
5895 msgid "PACS"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
5899 msgid "Labeling"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
5903 msgid "Addchap"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
5907 msgid "Addsec"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
5911 msgid "Addchap*"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
5915 msgid "Addsec*"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
5919 msgid "Minisec"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
5923 msgid "Subject"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
5927 msgid "Publishers"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
5931 msgid "Dedication"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
5935 msgid "Titlehead"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
5939 msgid "Uppertitleback"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
5943 msgid "Lowertitleback"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
5947 msgid "Extratitle"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
5951 msgid "PS"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
5955 msgid "CC"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
5959 msgid "Encl"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
5963 msgid "Telephone"
5964 msgstr "Telefon"
5965
5966 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
5967 msgid "Place"
5968 msgstr "Sted"
5969
5970 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
5971 msgid "Backaddress"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
5975 msgid "Specialmail"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
5979 msgid "Location"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
5983 msgid "Yourref"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
5987 msgid "Yourmail"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
5991 msgid "Myref"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
5995 msgid "Customer"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
5999 msgid "Invoice"
6000 msgstr "Faktura"
6001
6002 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6003 msgid "LandscapeSlide"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6007 msgid "PortraitSlide"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6011 msgid "Slide"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6015 msgid "Slide*"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6019 msgid "SlideHeading"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6023 msgid "SlideSubHeading"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6027 msgid "ListOfSlides"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6031 msgid "SlideContents"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6035 msgid "ProgressContents"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6039 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6040 msgid "Paragraph*"
6041 msgstr "Avsnitt*"
6042
6043 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6044 msgid "AMS"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6048 msgid "Overlay"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6052 msgid "InvisibleText"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6056 msgid "VisibleText"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6060 msgid "End_All_Slides"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6064 msgid "Authorinfo"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6068 msgid "Table"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6072 msgid "Figure"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6076 msgid "Chapter*"
6077 msgstr "Kapittel*"
6078
6079 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6080 msgid "Subparagraph*"
6081 msgstr "Underavsnitt*"
6082
6083 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6084 msgid "Headnote"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6088 msgid "Offprints"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6092 msgid " Keywords"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
6096 msgid "Revised"
6097 msgstr "Revidert"
6098
6099 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
6100 msgid "CCC"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
6104 msgid "PaperId"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
6108 msgid "AuthorAddr"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
6112 msgid "SlugComment"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
6116 msgid "Plate"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
6120 msgid "Planotable"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
6124 msgid "Table_Caption"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: ../lib/languages:2
6128 msgid "Afrikaans"
6129 msgstr "Afrikaans"
6130
6131 #: ../lib/languages:3
6132 msgid "American"
6133 msgstr "Amerikansk"
6134
6135 #: ../lib/languages:4
6136 msgid "Arabic"
6137 msgstr "Arabisk"
6138
6139 #: ../lib/languages:5
6140 msgid "Austrian"
6141 msgstr "Østerisk"
6142
6143 #: ../lib/languages:6
6144 msgid "Bahasa"
6145 msgstr "Bahasa"
6146
6147 #: ../lib/languages:7
6148 msgid "Belarusian"
6149 msgstr "Hviterussisk"
6150
6151 #: ../lib/languages:8
6152 msgid "Basque"
6153 msgstr "Baskisk"
6154
6155 #: ../lib/languages:9
6156 msgid "Portuguese"
6157 msgstr "Portogsisk"
6158
6159 #: ../lib/languages:10
6160 msgid "Breton"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: ../lib/languages:11
6164 msgid "British"
6165 msgstr "Britisk"
6166
6167 #: ../lib/languages:12
6168 msgid "Bulgarian"
6169 msgstr "Bulgarsk"
6170
6171 #: ../lib/languages:13
6172 msgid "Canadian"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
6176 msgid "French"
6177 msgstr "Fransk"
6178
6179 #: ../lib/languages:15
6180 msgid "Catalan"
6181 msgstr "Katalansk"
6182
6183 #: ../lib/languages:16
6184 msgid "Croatian"
6185 msgstr "Kroatisk"
6186
6187 #: ../lib/languages:17
6188 msgid "Czech"
6189 msgstr "Tsjekkisk"
6190
6191 #: ../lib/languages:18
6192 msgid "Danish"
6193 msgstr "Dansk"
6194
6195 #: ../lib/languages:19
6196 msgid "Dutch"
6197 msgstr "Nederlandsk"
6198
6199 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
6200 msgid "English"
6201 msgstr "Engelsk"
6202
6203 #: ../lib/languages:21
6204 msgid "Esperanto"
6205 msgstr "Esperanto"
6206
6207 #: ../lib/languages:23
6208 msgid "Estonian"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: ../lib/languages:24
6212 msgid "Finnish"
6213 msgstr "Finsk"
6214
6215 #: ../lib/languages:27
6216 msgid "Galician"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
6220 msgid "German"
6221 msgstr "Tysk"
6222
6223 #: ../lib/languages:33
6224 msgid "Hebrew"
6225 msgstr "Hebraisk"
6226
6227 #: ../lib/languages:35
6228 msgid "Irish"
6229 msgstr "Irsk"
6230
6231 #: ../lib/languages:36
6232 msgid "Italian"
6233 msgstr "Italiensk"
6234
6235 #: ../lib/languages:37
6236 msgid "Kazakh"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: ../lib/languages:38
6240 msgid "Lsorbian"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: ../lib/languages:40
6244 msgid "Magyar"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: ../lib/languages:41
6248 msgid "Norsk"
6249 msgstr "Norsk"
6250
6251 #: ../lib/languages:42
6252 msgid "Polish"
6253 msgstr "Polsk"
6254
6255 #: ../lib/languages:43
6256 msgid "Portugese"
6257 msgstr "Portugisisk"
6258
6259 #: ../lib/languages:44
6260 msgid "Romanian"
6261 msgstr "Romansk"
6262
6263 #: ../lib/languages:45
6264 msgid "Russian"
6265 msgstr "Russisk"
6266
6267 #: ../lib/languages:46
6268 msgid "Scottish"
6269 msgstr "Skotsk"
6270
6271 #: ../lib/languages:47
6272 msgid "Serbian"
6273 msgstr "Serbisk"
6274
6275 #: ../lib/languages:48
6276 msgid "Serbo-Croatian"
6277 msgstr "Serbo-Kroatisk"
6278
6279 #: ../lib/languages:49
6280 msgid "Spanish"
6281 msgstr "Spansk"
6282
6283 #: ../lib/languages:50
6284 msgid "Slovak"
6285 msgstr "Slovakisk"
6286
6287 #: ../lib/languages:51
6288 msgid "Slovene"
6289 msgstr "Slovensk"
6290
6291 #: ../lib/languages:52
6292 msgid "Swedish"
6293 msgstr "Svensk"
6294
6295 #: ../lib/languages:53
6296 msgid "Thai"
6297 msgstr "Thailansk"
6298
6299 #: ../lib/languages:54
6300 msgid "Turkish"
6301 msgstr "Tyrkisk"
6302
6303 #: ../lib/languages:55
6304 msgid "Ukrainian"
6305 msgstr "Ukrainsk"
6306
6307 #: ../lib/languages:56
6308 msgid "Usorbian"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: ../lib/languages:58
6312 msgid "Welsh"
6313 msgstr "Walisisk"
6314
6315 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
6316 msgid "File|F"
6317 msgstr "Fil|F"
6318
6319 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
6320 msgid "Edit|E"
6321 msgstr "Rediger|R"
6322
6323 #: ../lib/ui/default.ui:9
6324 msgid "Insert|I"
6325 msgstr "Sett inn|S"
6326
6327 #: ../lib/ui/default.ui:10
6328 msgid "Layout|L"
6329 msgstr "Stil|S"
6330
6331 #: ../lib/ui/default.ui:11
6332 msgid "View|V"
6333 msgstr "Vis|V"
6334
6335 #: ../lib/ui/default.ui:12
6336 msgid "Navigate|N"
6337 msgstr "Naviger|N"
6338
6339 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
6340 msgid "Documents|D"
6341 msgstr "Dokumenter|D"
6342
6343 #: ../lib/ui/default.ui:14
6344 msgid "Help|H"
6345 msgstr "Hjelp|H"
6346
6347 #: ../lib/ui/default.ui:22
6348 msgid "New|N"
6349 msgstr "Ny|N"
6350
6351 #: ../lib/ui/default.ui:23
6352 msgid "New from Template...|T"
6353 msgstr "Ny med mal...|m"
6354
6355 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
6356 msgid "Open...|O"
6357 msgstr "Åpne...|p"
6358
6359 #: ../lib/ui/default.ui:26
6360 msgid "Close|C"
6361 msgstr "Lukk|L"
6362
6363 #: ../lib/ui/default.ui:27
6364 msgid "Save|S"
6365 msgstr "Lagre|a"
6366
6367 #: ../lib/ui/default.ui:28
6368 msgid "Save As...|A"
6369 msgstr "Lagre som|s"
6370
6371 #: ../lib/ui/default.ui:29
6372 msgid "Revert|R"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: ../lib/ui/default.ui:30
6376 msgid "Version Control|V"
6377 msgstr "Versjonskontroll|V"
6378
6379 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
6380 msgid "Import|I"
6381 msgstr "Importer|I"
6382
6383 #: ../lib/ui/default.ui:33
6384 msgid "Export|E"
6385 msgstr "Eksporter|E"
6386
6387 #: ../lib/ui/default.ui:34
6388 msgid "Print...|P"
6389 msgstr "Skriv...|S"
6390
6391 #: ../lib/ui/default.ui:35
6392 msgid "Fax...|F"
6393 msgstr "Faks...|F"
6394
6395 #: ../lib/ui/default.ui:37
6396 msgid "Exit|x"
6397 msgstr "Avslutt|A"
6398
6399 #: ../lib/ui/default.ui:43
6400 msgid "Register...|R"
6401 msgstr "Registrer...|R"
6402
6403 #: ../lib/ui/default.ui:44
6404 msgid "Check In Changes...|I"
6405 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
6406
6407 #: ../lib/ui/default.ui:45
6408 msgid "Check Out for Edit|O"
6409 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
6410
6411 #: ../lib/ui/default.ui:46
6412 msgid "Revert to Last Version|L"
6413 msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
6414
6415 #: ../lib/ui/default.ui:47
6416 msgid "Undo Last Check In|U"
6417 msgstr "Angre siste innsjekking|A"
6418
6419 #: ../lib/ui/default.ui:48
6420 msgid "Show History|H"
6421 msgstr "Vis Historie|H"
6422
6423 #: ../lib/ui/default.ui:57
6424 msgid "Custom...|C"
6425 msgstr "Egen definert...|E"
6426
6427 #: ../lib/ui/default.ui:65
6428 msgid "Undo|U"
6429 msgstr "Angre|A"
6430
6431 #: ../lib/ui/default.ui:66
6432 msgid "Redo|d"
6433 msgstr "Gjør om|G"
6434
6435 #: ../lib/ui/default.ui:68
6436 msgid "Cut|C"
6437 msgstr "Klipp|K"
6438
6439 #: ../lib/ui/default.ui:69
6440 msgid "Copy|o"
6441 msgstr "Kopier|o"
6442
6443 #: ../lib/ui/default.ui:70
6444 msgid "Paste|a"
6445 msgstr "Lim inn|L"
6446
6447 #: ../lib/ui/default.ui:71
6448 msgid "Paste External Selection|x"
6449 msgstr "Lim inn ekstern merking"
6450
6451 #: ../lib/ui/default.ui:73
6452 msgid "Find & Replace...|F"
6453 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
6454
6455 #: ../lib/ui/default.ui:74
6456 msgid "Tabular|T"
6457 msgstr "Tabell|T"
6458
6459 #: ../lib/ui/default.ui:75
6460 msgid "Math|M"
6461 msgstr "Matte|M"
6462
6463 #: ../lib/ui/default.ui:78
6464 msgid "Spellchecker...|S"
6465 msgstr "Stavekontroll...|S"
6466
6467 #: ../lib/ui/default.ui:79
6468 msgid "Thesaurus..."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../lib/ui/default.ui:80
6472 msgid "Check TeX|h"
6473 msgstr "Sjekk TeX|j"
6474
6475 #: ../lib/ui/default.ui:81
6476 msgid "Remove All Error Boxes|E"
6477 msgstr "Fjern alle feilbokser|F"
6478
6479 #: ../lib/ui/default.ui:82
6480 msgid "Open/Close float|l"
6481 msgstr "Åpne/Lukk float...|L"
6482
6483 #: ../lib/ui/default.ui:84
6484 msgid "Preferences...|P"
6485 msgstr "Preferanser...|P"
6486
6487 #: ../lib/ui/default.ui:85
6488 msgid "Reconfigure|R"
6489 msgstr "Rekonfigurer|R"
6490
6491 #: ../lib/ui/default.ui:89
6492 msgid "as Lines|L"
6493 msgstr "som linjer|l"
6494
6495 #: ../lib/ui/default.ui:90
6496 msgid "as Paragraphs|P"
6497 msgstr "som avsnitt|a"
6498
6499 #: ../lib/ui/default.ui:94
6500 msgid "Multicolumn|M"
6501 msgstr "Multikolonne|M"
6502
6503 #: ../lib/ui/default.ui:96
6504 msgid "Line Top|T"
6505 msgstr "Topp linje|T"
6506
6507 #: ../lib/ui/default.ui:97
6508 msgid "Line Bottom|B"
6509 msgstr "Bunn linje|B"
6510
6511 #: ../lib/ui/default.ui:98
6512 msgid "Line Left|L"
6513 msgstr "Venstre|V"
6514
6515 #: ../lib/ui/default.ui:99
6516 msgid "Line Right|R"
6517 msgstr "Høyre|H"
6518
6519 #: ../lib/ui/default.ui:101
6520 msgid "Align Left|e"
6521 msgstr "Venstrejustert|e"
6522
6523 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
6524 msgid "Align Center|C"
6525 msgstr "Midtjustert|M"
6526
6527 #: ../lib/ui/default.ui:103
6528 msgid "Align Right|i"
6529 msgstr "Høyrejustert|y"
6530
6531 #: ../lib/ui/default.ui:105
6532 msgid "V.Align Top|o"
6533 msgstr "V. justering topp|o"
6534
6535 #: ../lib/ui/default.ui:106
6536 msgid "V.Align Center|n"
6537 msgstr "V. justering midt|n"
6538
6539 #: ../lib/ui/default.ui:107
6540 msgid "V.Align Bottom|V"
6541 msgstr "V. justering bunn|u"
6542
6543 #: ../lib/ui/default.ui:109
6544 msgid "Add Row|A"
6545 msgstr "Legg til rad|a"
6546
6547 #: ../lib/ui/default.ui:110
6548 msgid "Delete Row|w"
6549 msgstr "Slett rad|l"
6550
6551 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
6552 msgid "Copy Row"
6553 msgstr "Kopier rad"
6554
6555 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
6556 msgid "Swap Rows"
6557 msgstr "Bytt om rader"
6558
6559 #: ../lib/ui/default.ui:114
6560 msgid "Add Column|u"
6561 msgstr "Legg til kolonne|n"
6562
6563 #: ../lib/ui/default.ui:115
6564 msgid "Delete Column|D"
6565 msgstr "Slett kolonne|S"
6566
6567 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
6568 msgid "Copy Column"
6569 msgstr "Kopier kolonne"
6570
6571 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
6572 msgid "Swap Columns"
6573 msgstr "Bytt om kolonner"
6574
6575 #: ../lib/ui/default.ui:129
6576 msgid "Toggle Numbering|N"
6577 msgstr "Numerering av/på|N"
6578
6579 #: ../lib/ui/default.ui:130
6580 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
6581 msgstr "Linjenumerering av/på|u"
6582
6583 #: ../lib/ui/default.ui:132
6584 msgid "Change Limits Type|L"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: ../lib/ui/default.ui:134
6588 msgid "Change Formula Type|F"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: ../lib/ui/default.ui:136
6592 msgid "Use Computer Algebra System|S"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../lib/ui/default.ui:138
6596 msgid "Alignment|A"
6597 msgstr "Justering|J"
6598
6599 #: ../lib/ui/default.ui:140
6600 msgid "Add Row|R"
6601 msgstr "Legg til rad|r"
6602
6603 #: ../lib/ui/default.ui:141
6604 msgid "Delete Row|D"
6605 msgstr "Slett rad|l"
6606
6607 #: ../lib/ui/default.ui:145
6608 msgid "Add Column|C"
6609 msgstr "Legg til kolonne|k"
6610
6611 #: ../lib/ui/default.ui:146
6612 msgid "Delete Column|e"
6613 msgstr "Slett kolonne|S"
6614
6615 #: ../lib/ui/default.ui:152
6616 msgid "Default|t"
6617 msgstr "Standard|t"
6618
6619 #: ../lib/ui/default.ui:153
6620 msgid "Display|D"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: ../lib/ui/default.ui:154
6624 msgid "Inline|I"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: ../lib/ui/default.ui:158
6628 msgid "Octave"
6629 msgstr "Octave"
6630
6631 #: ../lib/ui/default.ui:159
6632 msgid "Maxima"
6633 msgstr "Maxima"
6634
6635 #: ../lib/ui/default.ui:160
6636 msgid "Mathematica"
6637 msgstr "Mathematica"
6638
6639 #: ../lib/ui/default.ui:162
6640 msgid "Maple, simplify"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: ../lib/ui/default.ui:163
6644 msgid "Maple, factor"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: ../lib/ui/default.ui:164
6648 msgid "Maple, evalm"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: ../lib/ui/default.ui:165
6652 msgid "Maple, evalf"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
6656 msgid "Inline Formula|I"
6657 msgstr "Inline formel|I"
6658
6659 #: ../lib/ui/default.ui:170
6660 msgid "Displayed Formula|D"
6661 msgstr "Fremhevet formel|h"
6662
6663 #: ../lib/ui/default.ui:171
6664 msgid "Eqnarray Environment|q"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: ../lib/ui/default.ui:172
6668 msgid "Align Environment|A"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: ../lib/ui/default.ui:173
6672 msgid "AlignAt Environment"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: ../lib/ui/default.ui:174
6676 msgid "Flalign Environment|f"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: ../lib/ui/default.ui:177
6680 msgid "Gather Environment"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: ../lib/ui/default.ui:178
6684 msgid "Multline Environment"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: ../lib/ui/default.ui:182
6688 msgid "Align Left|L"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: ../lib/ui/default.ui:184
6692 msgid "Align Right|R"
6693 msgstr "Høyrejustert|y"
6694
6695 #: ../lib/ui/default.ui:186
6696 msgid "V.Align Top|T"
6697 msgstr "V. justering topp|o"
6698
6699 #: ../lib/ui/default.ui:187
6700 msgid "V.Align Center|e"
6701 msgstr "V. justering midt|n"
6702
6703 #: ../lib/ui/default.ui:188
6704 msgid "V.Align Bottom|B"
6705 msgstr "V. justering bunn|u"
6706
6707 #: ../lib/ui/default.ui:194
6708 msgid "Math|h"
6709 msgstr "Matte|M"
6710
6711 #: ../lib/ui/default.ui:196
6712 msgid "Special Character|S"
6713 msgstr "Spesielt tegn|S"
6714
6715 #: ../lib/ui/default.ui:197
6716 msgid "Citation Reference...|C"
6717 msgstr "Siterings referanse...|i"
6718
6719 #: ../lib/ui/default.ui:198
6720 msgid "Cross Reference...|R"
6721 msgstr "Kryssreferanse...|K"
6722
6723 #: ../lib/ui/default.ui:199
6724 msgid "Label...|L"
6725 msgstr "Referansemerke...|R"
6726
6727 #: ../lib/ui/default.ui:200
6728 msgid "Footnote|F"
6729 msgstr "Fotnote|F"
6730
6731 #: ../lib/ui/default.ui:201
6732 msgid "Marginal Note|M"
6733 msgstr "Margnotis|M"
6734
6735 #: ../lib/ui/default.ui:202
6736 msgid "Short Title"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: ../lib/ui/default.ui:203
6740 msgid "Index Entry...|I"
6741 msgstr "Indeks element...|I"
6742
6743 #: ../lib/ui/default.ui:204
6744 msgid "URL...|U"
6745 msgstr "URL...|U"
6746
6747 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
6748 msgid "Note|N"
6749 msgstr "Notis|N"
6750
6751 #: ../lib/ui/default.ui:206
6752 msgid "Lists & TOC|O"
6753 msgstr "Lister & TOC|O"
6754
6755 #: ../lib/ui/default.ui:208
6756 msgid "TeX|T"
6757 msgstr "TeX|T"
6758
6759 #: ../lib/ui/default.ui:209
6760 msgid "Minipage|p"
6761 msgstr "Miniside|s"
6762
6763 #: ../lib/ui/default.ui:210
6764 msgid "Graphics...|G"
6765 msgstr "Grafikk...|G"
6766
6767 #: ../lib/ui/default.ui:211
6768 msgid "Tabular Material...|b"
6769 msgstr "Tabellmateriale...|b"
6770
6771 #: ../lib/ui/default.ui:212
6772 msgid "Floats|a"
6773 msgstr "Floats|a"
6774
6775 #: ../lib/ui/default.ui:214
6776 msgid "Include File...|d"
6777 msgstr "Inkluder fil...|d"
6778
6779 #: ../lib/ui/default.ui:215
6780 msgid "Insert File|e"
6781 msgstr "Sett inn fil|e"
6782
6783 #: ../lib/ui/default.ui:216
6784 msgid "External Material...|x"
6785 msgstr "Eksternt materiale...|E"
6786
6787 #: ../lib/ui/default.ui:220
6788 msgid "Superscript|S"
6789 msgstr "Superscript|S"
6790
6791 #: ../lib/ui/default.ui:221
6792 msgid "Subscript|u"
6793 msgstr "Subscript|u"
6794
6795 #: ../lib/ui/default.ui:222
6796 msgid "HFill|H"
6797 msgstr "HFILL|H"
6798
6799 #: ../lib/ui/default.ui:223
6800 msgid "Hyphenation Point|P"
6801 msgstr "Orddelingspunkt|p"
6802
6803 #: ../lib/ui/default.ui:224
6804 msgid "Ligature Break|k"
6805 msgstr "Ligaturbrekk|L"
6806
6807 #: ../lib/ui/default.ui:225
6808 msgid "Protected Blank|B"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: ../lib/ui/default.ui:226
6812 msgid "Linebreak|L"
6813 msgstr "Linjebrekk|L"
6814
6815 #: ../lib/ui/default.ui:227
6816 msgid "Ellipsis|i"
6817 msgstr "Ellipsis|i"
6818
6819 #: ../lib/ui/default.ui:228
6820 msgid "End of Sentence|E"
6821 msgstr "Slutt på setning|S"
6822
6823 #: ../lib/ui/default.ui:229
6824 msgid "Ordinary Quote|Q"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: ../lib/ui/default.ui:230
6828 msgid "Menu Separator|M"
6829 msgstr "Menyseparator|M"
6830
6831 #: ../lib/ui/default.ui:235
6832 msgid "Display Formula|D"
6833 msgstr "Fremhevet formel|h"
6834
6835 #: ../lib/ui/default.ui:236
6836 msgid "Eqnarray Environment|E"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: ../lib/ui/default.ui:237
6840 msgid "AMS align Environment|A"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: ../lib/ui/default.ui:238
6844 msgid "AMS alignat Environment|t"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: ../lib/ui/default.ui:239
6848 msgid "AMS flalign Environment|f"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: ../lib/ui/default.ui:242
6852 msgid "AMS gather Environment"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: ../lib/ui/default.ui:243
6856 msgid "AMS multline Environment"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: ../lib/ui/default.ui:245
6860 msgid "Array Environment|y"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: ../lib/ui/default.ui:246
6864 msgid "Cases Environment|C"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: ../lib/ui/default.ui:248
6868 msgid "Font Change|f"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: ../lib/ui/default.ui:249
6872 msgid "Math Panel|l"
6873 msgstr "Mattepanel|l"
6874
6875 #: ../lib/ui/default.ui:253
6876 msgid "Math normal font"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: ../lib/ui/default.ui:255
6880 msgid "Math calligraphic family"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: ../lib/ui/default.ui:256
6884 msgid "Math fraktur family"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: ../lib/ui/default.ui:257
6888 msgid "Math roman family"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: ../lib/ui/default.ui:258
6892 msgid "Math sans serif family"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: ../lib/ui/default.ui:260
6896 msgid "Math bold series"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: ../lib/ui/default.ui:262
6900 msgid "Text normal font"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: ../lib/ui/default.ui:264
6904 msgid "Text roman family"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: ../lib/ui/default.ui:265
6908 msgid "Text sans serif family"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: ../lib/ui/default.ui:266
6912 msgid "Text typewriter family"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: ../lib/ui/default.ui:268
6916 msgid "Text bold series"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: ../lib/ui/default.ui:269
6920 msgid "Text medium series"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: ../lib/ui/default.ui:271
6924 msgid "Text italic shape"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: ../lib/ui/default.ui:272
6928 msgid "Text small caps shape"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: ../lib/ui/default.ui:273
6932 msgid "Text slanted shape"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: ../lib/ui/default.ui:274
6936 msgid "Text upright shape"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: ../lib/ui/default.ui:279
6940 msgid "Floatflt Figure"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: ../lib/ui/default.ui:283
6944 msgid "Table of Contents|C"
6945 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
6946
6947 #: ../lib/ui/default.ui:285
6948 msgid "Index List|I"
6949 msgstr "Indeksliste|I"
6950
6951 #: ../lib/ui/default.ui:286
6952 msgid "BibTeX Reference...|B"
6953 msgstr "BibTeX referanse...|B"
6954
6955 #: ../lib/ui/default.ui:290
6956 msgid "LyX Document...|X"
6957 msgstr "LyX dokument...|X"
6958
6959 #: ../lib/ui/default.ui:291
6960 msgid "ASCII as Lines...|L"
6961 msgstr "ASCII tekst som linjer...|l"
6962
6963 #: ../lib/ui/default.ui:292
6964 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
6965 msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a"
6966
6967 #: ../lib/ui/default.ui:299
6968 msgid "Character...|C"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: ../lib/ui/default.ui:300
6972 msgid "Paragraph...|P"
6973 msgstr "Avsnitt...|A"
6974
6975 #: ../lib/ui/default.ui:301
6976 msgid "Document...|D"
6977 msgstr "Dokument...|D"
6978
6979 #: ../lib/ui/default.ui:302
6980 msgid "Tabular...|T"
6981 msgstr "Tabell...|T"
6982
6983 #: ../lib/ui/default.ui:304
6984 msgid "Emphasize Style|E"
6985 msgstr "Uthevet stil|U"
6986
6987 #: ../lib/ui/default.ui:305
6988 msgid "Noun Style|N"
6989 msgstr "Substantiv stil|S"
6990
6991 #: ../lib/ui/default.ui:306
6992 msgid "Bold Style|B"
6993 msgstr "Fet stil|F"
6994
6995 #: ../lib/ui/default.ui:309
6996 msgid "Decrease Environment Depth|v"
6997 msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
6998
6999 #: ../lib/ui/default.ui:310
7000 msgid "Increase Environment Depth|i"
7001 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
7002
7003 #: ../lib/ui/default.ui:311
7004 msgid "Preamble...|r"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: ../lib/ui/default.ui:312
7008 msgid "Start Appendix Here|S"
7009 msgstr "Begynn appendiks her|a"
7010
7011 #: ../lib/ui/default.ui:321
7012 msgid "Build Program|B"
7013 msgstr "Lag programm|o"
7014
7015 #: ../lib/ui/default.ui:322
7016 msgid "Update|U"
7017 msgstr "Oppdater|O"
7018
7019 #: ../lib/ui/default.ui:324
7020 msgid "LaTeX Logfile|L"
7021 msgstr "LaTeX Logg|L"
7022
7023 #: ../lib/ui/default.ui:325
7024 msgid "Table of Contents|T"
7025 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
7026
7027 #: ../lib/ui/default.ui:326
7028 msgid "Child Processes|C"
7029 msgstr "Barneprosesser|B"
7030
7031 #: ../lib/ui/default.ui:327
7032 msgid "TeX Information|X"
7033 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
7034
7035 #: ../lib/ui/default.ui:340
7036 msgid "Error|E"
7037 msgstr "Feil|F"
7038
7039 #: ../lib/ui/default.ui:342
7040 msgid "Refs|R"
7041 msgstr "Refs|R"
7042
7043 #: ../lib/ui/default.ui:343
7044 msgid "Bookmarks|B"
7045 msgstr "Bokmerker|B"
7046
7047 #: ../lib/ui/default.ui:347
7048 msgid "Save Bookmark 1|S"
7049 msgstr "Lagre bokmerke 1"
7050
7051 #: ../lib/ui/default.ui:348
7052 msgid "Save Bookmark 2"
7053 msgstr "Lagre bokmerke 2"
7054
7055 #: ../lib/ui/default.ui:349
7056 msgid "Save Bookmark 3"
7057 msgstr "Lagre bokmerke 3"
7058
7059 #: ../lib/ui/default.ui:351
7060 msgid "Goto Bookmark 1|1"
7061 msgstr "Gå til bokmerke 1"
7062
7063 #: ../lib/ui/default.ui:352
7064 msgid "Goto Bookmark 2|2"
7065 msgstr "Gå til bokmerke 2"
7066
7067 #: ../lib/ui/default.ui:353
7068 msgid "Goto Bookmark 3|3"
7069 msgstr "Gå til bokmerke 3"
7070
7071 #: ../lib/ui/default.ui:368
7072 msgid "Tooltips|o"
7073 msgstr "Tooltips|o"
7074
7075 #: ../lib/ui/default.ui:370
7076 msgid "Introduction|I"
7077 msgstr "Introduksjon|I"
7078
7079 #: ../lib/ui/default.ui:371
7080 msgid "Tutorial|T"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: ../lib/ui/default.ui:372
7084 msgid "User's Guide|U"
7085 msgstr "Brukermanual|B"
7086
7087 #: ../lib/ui/default.ui:373
7088 msgid "Extended Features|E"
7089 msgstr "Utvidede egenskaper|u"
7090
7091 #: ../lib/ui/default.ui:374
7092 msgid "Customization|C"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: ../lib/ui/default.ui:376
7096 msgid "FAQ|F"
7097 msgstr "FAQ|F"
7098
7099 #: ../lib/ui/default.ui:377
7100 msgid "Table of Contents|a"
7101 msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
7102
7103 #: ../lib/ui/default.ui:378
7104 msgid "LaTeX Configuration|L"
7105 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
7106
7107 #: ../lib/ui/default.ui:380
7108 msgid "About LyX|X"
7109 msgstr "Om LyX|X"
7110
7111 #: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
7112 #: src/lyx_cb.C:215
7113 msgid "Error!"
7114 msgstr "Feil!"
7115
7116 #: src/BufferView.C:294
7117 msgid "Specified file is unreadable: "
7118 msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
7119
7120 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
7121 msgid "Error! Cannot open specified file:"
7122 msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil:"
7123
7124 #: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
7125 msgid "Undo"
7126 msgstr "Angre"
7127
7128 #: src/BufferView.C:568
7129 msgid "No further undo information"
7130 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
7131
7132 #: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
7133 msgid "Redo"
7134 msgstr "Gjør om"
7135
7136 #: src/BufferView.C:585
7137 msgid "No further redo information"
7138 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
7139
7140 #: src/BufferView.C:596
7141 msgid "Paragraph environment type copied"
7142 msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
7143
7144 #: src/BufferView.C:605
7145 msgid "Paragraph environment type set"
7146 msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
7147
7148 #: src/BufferView_pimpl.C:270
7149 msgid "Formatting document..."
7150 msgstr "Formaterer dokument..."
7151
7152 #: src/BufferView_pimpl.C:644
7153 #, c-format
7154 msgid "Saved bookmark %1$d"
7155 msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
7156
7157 #: src/BufferView_pimpl.C:646
7158 msgid "Saved bookmark "
7159 msgstr "Lagret bokmerke "
7160
7161 #: src/BufferView_pimpl.C:680
7162 #, c-format
7163 msgid "Moved to bookmark %1$d"
7164 msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
7165
7166 #: src/BufferView_pimpl.C:682
7167 msgid "Moved to bookmark "
7168 msgstr "Flyttet til bokmerke "
7169
7170 #: src/BufferView_pimpl.C:861
7171 msgid "Select LyX document to insert"
7172 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
7173
7174 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
7175 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
7176 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
7177 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
7178 #: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
7179 msgid "Documents|#o#O"
7180 msgstr "Dokumenter|#o#O"
7181
7182 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788
7183 msgid "Examples|#E#e"
7184 msgstr "Eksempler|#E#e"
7185
7186 #: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649
7187 #: src/lyxfunc.C:1688
7188 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
7189 msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
7190
7191 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717
7192 #: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842
7193 msgid "Canceled."
7194 msgstr "Avbrutt."
7195
7196 #: src/BufferView_pimpl.C:892
7197 #, c-format
7198 msgid "Inserting document %1$s..."
7199 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
7200
7201 #: src/BufferView_pimpl.C:894
7202 msgid "Inserting document "
7203 msgstr "Setter inn dokumentet "
7204
7205 #: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986
7206 #: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730
7207 msgid "..."
7208 msgstr "..."
7209
7210 #: src/BufferView_pimpl.C:901
7211 #, c-format
7212 msgid "Document %1$s inserted."
7213 msgstr "Satt inn document %1$s."
7214
7215 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1742
7216 msgid "Document "
7217 msgstr "Dokumentet "
7218
7219 #: src/BufferView_pimpl.C:903
7220 msgid " inserted."
7221 msgstr " satt inn."
7222
7223 #: src/BufferView_pimpl.C:909
7224 #, c-format
7225 msgid "Could not insert document %1$s"
7226 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
7227
7228 #: src/BufferView_pimpl.C:911
7229 msgid "Could not insert document "
7230 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet "
7231
7232 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
7233 #: src/insets/inseterror.C:77
7234 msgid "Error"
7235 msgstr "Feil"
7236
7237 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
7238 msgid "Couldn't find this label"
7239 msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
7240
7241 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
7242 msgid "in current document."
7243 msgstr "i gjeldende dokument."
7244
7245 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
7246 msgid "Unknown function!"
7247 msgstr "Ukjent operasjon!"
7248
7249 #: src/Chktex.C:73
7250 #, c-format
7251 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
7252 msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
7253
7254 #: src/Chktex.C:75
7255 msgid "ChkTeX warning id # "
7256 msgstr "ChkTeX advarsel id # "
7257
7258 #: src/CutAndPaste.C:435
7259 #, c-format
7260 msgid ""
7261 "Layout had to be changed from\n"
7262 "%1$s to %2$s\n"
7263 "because of class conversion from\n"
7264 "%3$s to %4$s"
7265 msgstr ""
7266 "Det var nødvendig å endre\n"
7267 "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
7268 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
7269 "fra %3$s til %4$s."
7270
7271 #: src/CutAndPaste.C:446
7272 msgid "Layout had to be changed from\n"
7273 msgstr "Stil måtte endres fra\n"
7274
7275 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
7276 msgid " to "
7277 msgstr " til "
7278
7279 #: src/CutAndPaste.C:449
7280 msgid ""
7281 "\n"
7282 "because of class conversion from\n"
7283 msgstr ""
7284 "\n"
7285 "grunnet klasse endring fra\n"
7286
7287 #: src/LColor.C:49
7288 msgid "none"
7289 msgstr "ingen"
7290
7291 #: src/LColor.C:50
7292 msgid "black"
7293 msgstr "sort"
7294
7295 #: src/LColor.C:51
7296 msgid "white"
7297 msgstr "hvit"
7298
7299 #: src/LColor.C:52
7300 msgid "red"
7301 msgstr "rød"
7302
7303 #: src/LColor.C:53
7304 msgid "green"
7305 msgstr "grønn"
7306
7307 #: src/LColor.C:54
7308 msgid "blue"
7309 msgstr "blå"
7310
7311 #: src/LColor.C:55
7312 msgid "cyan"
7313 msgstr "cyan"
7314
7315 #: src/LColor.C:56
7316 msgid "magenta"
7317 msgstr "magenta"
7318
7319 #: src/LColor.C:57
7320 msgid "yellow"
7321 msgstr "gul"
7322
7323 #: src/LColor.C:58
7324 msgid "cursor"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: src/LColor.C:59
7328 msgid "background"
7329 msgstr "bakgrunn"
7330
7331 #: src/LColor.C:60
7332 msgid "text"
7333 msgstr "tekst"
7334
7335 #: src/LColor.C:61
7336 msgid "selection"
7337 msgstr "merket"
7338
7339 #: src/LColor.C:62
7340 msgid "LaTeX text"
7341 msgstr "LaTeX tekst"
7342
7343 #: src/LColor.C:63
7344 msgid "previewed snippet"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
7348 msgid "note"
7349 msgstr "notis"
7350
7351 #: src/LColor.C:65
7352 msgid "note background"
7353 msgstr "notis bakgrunn"
7354
7355 #: src/LColor.C:66
7356 msgid "depth bar"
7357 msgstr "dybdemarkør"
7358
7359 #: src/LColor.C:67
7360 msgid "language"
7361 msgstr "språk"
7362
7363 #: src/LColor.C:68
7364 msgid "command inset"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: src/LColor.C:69
7368 msgid "command inset background"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: src/LColor.C:70
7372 msgid "command inset frame"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: src/LColor.C:71
7376 msgid "special character"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: src/LColor.C:72
7380 msgid "math"
7381 msgstr "matte"
7382
7383 #: src/LColor.C:73
7384 msgid "math background"
7385 msgstr "matte bakgrunn"
7386
7387 #: src/LColor.C:74
7388 msgid "graphics background"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: src/LColor.C:75
7392 msgid "Math macro background"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: src/LColor.C:76
7396 msgid "math frame"
7397 msgstr "matte ramme"
7398
7399 #: src/LColor.C:77
7400 msgid "math cursor"
7401 msgstr "matte markør"
7402
7403 #: src/LColor.C:78
7404 msgid "math line"
7405 msgstr "matte linje"
7406
7407 #: src/LColor.C:79
7408 msgid "caption frame"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: src/LColor.C:80
7412 msgid "collapsable inset text"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: src/LColor.C:81
7416 msgid "collapsable inset frame"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: src/LColor.C:82
7420 msgid "inset background"
7421 msgstr "inset bakgrunn"
7422
7423 #: src/LColor.C:83
7424 msgid "inset frame"
7425 msgstr "inset ramme"
7426
7427 #: src/LColor.C:84
7428 msgid "LaTeX error"
7429 msgstr "LaTeX feil"
7430
7431 #: src/LColor.C:85
7432 msgid "end-of-line marker"
7433 msgstr "linjesluttmerke"
7434
7435 #: src/LColor.C:86
7436 msgid "appendix line"
7437 msgstr "appendikslinje"
7438
7439 #: src/LColor.C:87
7440 msgid "added space markers"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: src/LColor.C:88
7444 msgid "top/bottom line"
7445 msgstr "topp/bunn linje"
7446
7447 #: src/LColor.C:89
7448 msgid "tabular line"
7449 msgstr "tabell-linje"
7450
7451 #: src/LColor.C:91
7452 msgid "tabular on/off line"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: src/LColor.C:93
7456 msgid "bottom area"
7457 msgstr "bunnområde"
7458
7459 #: src/LColor.C:94
7460 msgid "page break"
7461 msgstr "sidebrekk"
7462
7463 #: src/LColor.C:95
7464 msgid "top of button"
7465 msgstr "knapptopp"
7466
7467 #: src/LColor.C:96
7468 msgid "bottom of button"
7469 msgstr "knappbunn"
7470
7471 #: src/LColor.C:97
7472 msgid "left of button"
7473 msgstr "knappvenstre"
7474
7475 #: src/LColor.C:98
7476 msgid "right of button"
7477 msgstr "knapphøyre"
7478
7479 #: src/LColor.C:99
7480 msgid "button background"
7481 msgstr "knappbakgrunn"
7482
7483 #: src/LColor.C:100
7484 msgid "inherit"
7485 msgstr "arv"
7486
7487 #: src/LColor.C:101
7488 msgid "ignore"
7489 msgstr "ignorer"
7490
7491 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
7492 #, c-format
7493 msgid "LaTeX run number %1$d"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
7497 msgid "LaTeX run number "
7498 msgstr ""
7499
7500 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
7501 msgid "Running MakeIndex."
7502 msgstr "Kjører MakeIndex."
7503
7504 #: src/LaTeX.C:262
7505 msgid "Running BibTeX."
7506 msgstr "Kjører BibTeX."
7507
7508 #: src/LyXAction.C:102
7509 msgid "Insert appendix"
7510 msgstr "Sett inn appendiks"
7511
7512 #: src/LyXAction.C:103
7513 msgid "Describe command"
7514 msgstr "Beskriv kommando"
7515
7516 #: src/LyXAction.C:106
7517 msgid "Select previous char"
7518 msgstr "Merk forrige bokstav"
7519
7520 #: src/LyXAction.C:109
7521 msgid "Insert BibTeX"
7522 msgstr "Sett inn BibTeX"
7523
7524 #: src/LyXAction.C:120
7525 msgid "Build program"
7526 msgstr "Lag programm"
7527
7528 #: src/LyXAction.C:121
7529 msgid "Autosave"
7530 msgstr "Auto lagrer"
7531
7532 #: src/LyXAction.C:123
7533 msgid "Go to beginning of document"
7534 msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
7535
7536 #: src/LyXAction.C:125
7537 msgid "Select to beginning of document"
7538 msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
7539
7540 #: src/LyXAction.C:128
7541 msgid "Check TeX"
7542 msgstr "Sjekk TeX"
7543
7544 #: src/LyXAction.C:131
7545 msgid "Go to end of document"
7546 msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
7547
7548 #: src/LyXAction.C:133
7549 msgid "Select to end of document"
7550 msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
7551
7552 #: src/LyXAction.C:134
7553 msgid "Export to"
7554 msgstr "Eksporter til"
7555
7556 #: src/LyXAction.C:136
7557 msgid "Import document"
7558 msgstr "Importer dokument"
7559
7560 #: src/LyXAction.C:137
7561 msgid "New document"
7562 msgstr "Nytt dokument"
7563
7564 #: src/LyXAction.C:139
7565 msgid "New document from template"
7566 msgstr "Nytt dokument med mal"
7567
7568 #: src/LyXAction.C:142
7569 msgid "Revert to saved"
7570 msgstr "Tilbake til sist lagret"
7571
7572 #: src/LyXAction.C:144
7573 msgid "Switch to an open document"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: src/LyXAction.C:146
7577 msgid "Toggle read-only"
7578 msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
7579
7580 #: src/LyXAction.C:147
7581 msgid "Update"
7582 msgstr "Oppdater"
7583
7584 #: src/LyXAction.C:148
7585 msgid "View"
7586 msgstr "Vis"
7587
7588 #: src/LyXAction.C:150
7589 msgid "Save As"
7590 msgstr "Lagre som"
7591
7592 #: src/LyXAction.C:154
7593 msgid "Go one char back"
7594 msgstr "Gå en bokstav tilbake"
7595
7596 #: src/LyXAction.C:156
7597 msgid "Go one char forward"
7598 msgstr "Gå en bokstav fremover"
7599
7600 #: src/LyXAction.C:159
7601 msgid "Insert citation"
7602 msgstr "Sett inn sitat"
7603
7604 #: src/LyXAction.C:163
7605 msgid "Execute command"
7606 msgstr "Utfør kommando"
7607
7608 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
7609 msgid "Copy"
7610 msgstr "Kopier"
7611
7612 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
7613 msgid "Cut"
7614 msgstr "Klipp"
7615
7616 #: src/LyXAction.C:173
7617 msgid "Decrement environment depth"
7618 msgstr "Minsk omgivelsedybde"
7619
7620 #: src/LyXAction.C:175
7621 msgid "Increment environment depth"
7622 msgstr "Øk omgivelsedybde"
7623
7624 #: src/LyXAction.C:176
7625 msgid "Insert ... dots"
7626 msgstr "Sett inn ellipsis"
7627
7628 #: src/LyXAction.C:177
7629 msgid "Go down"
7630 msgstr "Gå ned"
7631
7632 #: src/LyXAction.C:179
7633 msgid "Select next line"
7634 msgstr "Merk neste linje"
7635
7636 #: src/LyXAction.C:181
7637 msgid "Choose Paragraph Environment"
7638 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
7639
7640 #: src/LyXAction.C:183
7641 msgid "Insert end of sentence period"
7642 msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
7643
7644 #: src/LyXAction.C:185
7645 msgid "Go to next error"
7646 msgstr "Gå til neste feil"
7647
7648 #: src/LyXAction.C:187
7649 msgid "Remove all error boxes"
7650 msgstr "Fjern alle feilbokser"
7651
7652 #: src/LyXAction.C:189
7653 msgid "Insert a new ERT Inset"
7654 msgstr "Sett inn ERT"
7655
7656 #: src/LyXAction.C:191
7657 msgid "Insert a new external inset"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: src/LyXAction.C:193
7661 msgid "Insert Graphics"
7662 msgstr "Sett inn grafikk"
7663
7664 #: src/LyXAction.C:195
7665 msgid "Insert ASCII files as lines"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: src/LyXAction.C:196
7669 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: src/LyXAction.C:198
7673 msgid "Open a file"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: src/LyXAction.C:199
7677 msgid "Find & Replace"
7678 msgstr "Finn & Erstatt"
7679
7680 #: src/LyXAction.C:201
7681 msgid "Insert a Float"
7682 msgstr "Sett inn float"
7683
7684 #: src/LyXAction.C:203
7685 msgid "Insert a wide Float"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: src/LyXAction.C:204
7689 msgid "Insert a Wrap"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: src/LyXAction.C:205
7693 msgid "Toggle bold"
7694 msgstr "Fet av/på"
7695
7696 #: src/LyXAction.C:206
7697 msgid "Toggle code style"
7698 msgstr "Kode stil av/på"
7699
7700 #: src/LyXAction.C:207
7701 msgid "Default font style"
7702 msgstr "Standard font stil"
7703
7704 #: src/LyXAction.C:209
7705 msgid "Toggle emphasize"
7706 msgstr "Uthevet av/på"
7707
7708 #: src/LyXAction.C:210
7709 msgid "Toggle user defined style"
7710 msgstr "Bruker definert stil av/på"
7711
7712 #: src/LyXAction.C:212
7713 msgid "Toggle noun style"
7714 msgstr "Substantiv stil av/på"
7715
7716 #: src/LyXAction.C:213
7717 msgid "Toggle roman font style"
7718 msgstr "Roman font stil av/på"
7719
7720 #: src/LyXAction.C:215
7721 msgid "Toggle sans font style"
7722 msgstr "Sans serif font stil av/på"
7723
7724 #: src/LyXAction.C:216
7725 msgid "Toggle fraktur font style"
7726 msgstr "Toggle fraktur font style"
7727
7728 #: src/LyXAction.C:217
7729 msgid "Toggle italic font style"
7730 msgstr "Toggle italic font style"
7731
7732 #: src/LyXAction.C:218
7733 msgid "Set font size"
7734 msgstr "Sett font størrelse"
7735
7736 #: src/LyXAction.C:219
7737 msgid "Show font state"
7738 msgstr "Vis font status"
7739
7740 #: src/LyXAction.C:222
7741 msgid "Toggle font underline"
7742 msgstr "Understreking av/på"
7743
7744 #: src/LyXAction.C:224
7745 msgid "Insert Footnote"
7746 msgstr "Sett inn fotnote"
7747
7748 #: src/LyXAction.C:225
7749 msgid "Select next char"
7750 msgstr "Merk neste bokstav"
7751
7752 #: src/LyXAction.C:228
7753 msgid "Insert horizontal fill"
7754 msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
7755
7756 #: src/LyXAction.C:229
7757 msgid "Open a Help file"
7758 msgstr "Open a Help file"
7759
7760 #: src/LyXAction.C:233
7761 msgid "Insert hyphenation point"
7762 msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
7763
7764 #: src/LyXAction.C:235
7765 msgid "Insert ligature break"
7766 msgstr "Insert ligature break"
7767
7768 #: src/LyXAction.C:237
7769 msgid "Insert index item"
7770 msgstr "Sett inn indeks"
7771
7772 #: src/LyXAction.C:238
7773 msgid "Insert index list"
7774 msgstr "Sett inn indeksliste"
7775
7776 #: src/LyXAction.C:240
7777 msgid "Turn off keymap"
7778 msgstr "Slå av keymap"
7779
7780 #: src/LyXAction.C:243
7781 msgid "Use primary keymap"
7782 msgstr "Bruk primær keymap"
7783
7784 #: src/LyXAction.C:245
7785 msgid "Use secondary keymap"
7786 msgstr "Bruk sekundær keymap"
7787
7788 #: src/LyXAction.C:246
7789 msgid "Toggle keymap"
7790 msgstr "Keymap av/på"
7791
7792 #: src/LyXAction.C:248
7793 msgid "Insert Label"
7794 msgstr "Sett inn referanse merke"
7795
7796 #: src/LyXAction.C:250
7797 msgid "Insert Optional Argument"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: src/LyXAction.C:252
7801 msgid "Change language"
7802 msgstr "Bytt språk"
7803
7804 #: src/LyXAction.C:253
7805 msgid "View LaTeX log"
7806 msgstr "Vis LaTeX Logg"
7807
7808 #: src/LyXAction.C:258
7809 msgid "Copy paragraph environment type"
7810 msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
7811
7812 #: src/LyXAction.C:262
7813 msgid "Paste paragraph environment type"
7814 msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
7815
7816 #: src/LyXAction.C:265
7817 msgid "Open the tabular layout"
7818 msgstr "Open the tabular layout"
7819
7820 #: src/LyXAction.C:267
7821 msgid "Go to beginning of line"
7822 msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
7823
7824 #: src/LyXAction.C:269
7825 msgid "Select to beginning of line"
7826 msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
7827
7828 #: src/LyXAction.C:271
7829 msgid "Go to end of line"
7830 msgstr "Gå til slutten av linjen"
7831
7832 #: src/LyXAction.C:273
7833 msgid "Select to end of line"
7834 msgstr "Merk til slutten av linjen"
7835
7836 #: src/LyXAction.C:277
7837 msgid "Exit"
7838 msgstr "Avslutt"
7839
7840 #: src/LyXAction.C:279
7841 msgid "Insert margin note"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: src/LyXAction.C:285
7845 msgid "Math Greek"
7846 msgstr "Greske bokstaver"
7847
7848 #: src/LyXAction.C:288
7849 msgid "Insert math symbol"
7850 msgstr "Sett inn mattesymbol"
7851
7852 #: src/LyXAction.C:289
7853 msgid "Add subscript"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: src/LyXAction.C:290
7857 msgid "Add superscript"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: src/LyXAction.C:297
7861 msgid "Math mode"
7862 msgstr "Matte modus"
7863
7864 #: src/LyXAction.C:310
7865 msgid "toggle inset"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: src/LyXAction.C:312
7869 msgid "Go one paragraph down"
7870 msgstr "Gå ett avsnitt ned"
7871
7872 #: src/LyXAction.C:314
7873 msgid "Select next paragraph"
7874 msgstr "Merk neste avsnitt"
7875
7876 #: src/LyXAction.C:316
7877 msgid "Go to paragraph"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: src/LyXAction.C:319
7881 msgid "Go one paragraph up"
7882 msgstr "Gå ett avsnitt opp"
7883
7884 #: src/LyXAction.C:321
7885 msgid "Select previous paragraph"
7886 msgstr "Merk forrige avsnitt"
7887
7888 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
7889 msgid "Paste"
7890 msgstr "Lim inn"
7891
7892 #: src/LyXAction.C:325
7893 msgid "Edit Preferences"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: src/LyXAction.C:327
7897 msgid "Save Preferences"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: src/LyXAction.C:330
7901 msgid "Insert protected space"
7902 msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
7903
7904 #: src/LyXAction.C:331
7905 msgid "Insert quote"
7906 msgstr "Sett inn sitattegn"
7907
7908 #: src/LyXAction.C:333
7909 msgid "Reconfigure"
7910 msgstr "Rekonfigurer"
7911
7912 #: src/LyXAction.C:337
7913 msgid "Insert cross reference"
7914 msgstr "Sett inn kryssreferanse"
7915
7916 #: src/LyXAction.C:346
7917 msgid "Scroll inset"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: src/LyXAction.C:363
7921 msgid "Insert Table"
7922 msgstr "Sett inn tabell"
7923
7924 #: src/LyXAction.C:365
7925 msgid "Tabular Features"
7926 msgstr "Tabular Features"
7927
7928 #: src/LyXAction.C:369
7929 msgid "Open thesaurus"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: src/LyXAction.C:371
7933 msgid "Insert table of contents"
7934 msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
7935
7936 #: src/LyXAction.C:373
7937 msgid "View table of contents"
7938 msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
7939
7940 #: src/LyXAction.C:375
7941 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
7942 msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
7943
7944 #: src/LyXAction.C:386
7945 msgid "Register document under version control"
7946 msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
7947
7948 #: src/LyXAction.C:403
7949 msgid "Show message in minibuffer"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: src/LyXAction.C:408
7953 msgid "Display information about LyX"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: src/LyXAction.C:410
7957 msgid "Display information about the TeX installation"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: src/LyXAction.C:412
7961 msgid "Show the processes forked by LyX"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: src/LyXAction.C:414
7965 msgid "Kill the forked process with this PID"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: src/LyXAction.C:569
7969 msgid "No description available!"
7970 msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
7971
7972 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
7973 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
7974 msgid "No Documents Open!"
7975 msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
7976
7977 #: src/MenuBackend.C:378
7978 msgid "ASCII text as lines"
7979 msgstr "ASCII tekst som linjer"
7980
7981 #: src/MenuBackend.C:380
7982 msgid "ASCII text as paragraphs"
7983 msgstr "ASCII tekst som avsnitt"
7984
7985 #: src/MenuBackend.C:519
7986 msgid "No Table of contents"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: src/MenuBackend.C:656
7990 msgid "New...|N"
7991 msgstr "Ny...|N"
7992
7993 #: src/MenuBackend.C:659
7994 msgid "Quit|Q"
7995 msgstr "Avslutt|A"
7996
7997 #: src/MenuBackend.C:667
7998 msgid "LaTeX...|L"
7999 msgstr "LaTeX...|L"
8000
8001 #: src/MenuBackend.C:669
8002 msgid "LinuxDoc...|L"
8003 msgstr "LinuxDoc...|L"
8004
8005 #: src/MenuBackend.C:677
8006 msgid "Emphasize"
8007 msgstr "Uthevet"
8008
8009 #: src/buffer.C:356
8010 msgid "Couldn't set the layout for "
8011 msgstr "Kunne ikke sette stil for "
8012
8013 #: src/buffer.C:358
8014 msgid "one paragraph"
8015 msgstr "et avsnitt"
8016
8017 #: src/buffer.C:361
8018 msgid " paragraphs"
8019 msgstr " avsnitt"
8020
8021 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8022 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8023 msgid "Textclass Loading Error!"
8024 msgstr "Feil ved lesning av tekstklasse!"
8025
8026 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8027 #, c-format
8028 msgid "When reading %1$s"
8029 msgstr "Ved lesning av %1$s"
8030
8031 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8032 msgid "When reading "
8033 msgstr "Ved lesning av "
8034
8035 #: src/buffer.C:373
8036 msgid "Encountered "
8037 msgstr "Fant "
8038
8039 #: src/buffer.C:375
8040 msgid "one unknown token"
8041 msgstr "et ukjent symbol"
8042
8043 #: src/buffer.C:378
8044 msgid " unknown tokens"
8045 msgstr " ukjente symboler"
8046
8047 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8048 msgid "Textclass error"
8049 msgstr "Feil i tekstklasse"
8050
8051 #: src/buffer.C:623
8052 #, c-format
8053 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8054 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
8055
8056 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8057 msgid "-- substituting default."
8058 msgstr "-- erstatter standardverdi."
8059
8060 #: src/buffer.C:628
8061 msgid "The document uses an unknown textclass "
8062 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse "
8063
8064 #: src/buffer.C:642
8065 #, c-format
8066 msgid "Can't load textclass %1$s"
8067 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse %1$s"
8068
8069 #: src/buffer.C:647
8070 msgid "Can't load textclass "
8071 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
8072
8073 #: src/buffer.C:955
8074 #, c-format
8075 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8076 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
8077
8078 #: src/buffer.C:959
8079 msgid "Unknown token: "
8080 msgstr "Ukjent symbol: "
8081
8082 #. future format
8083 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8084 msgid "Warning!"
8085 msgstr "Advarsel!"
8086
8087 #: src/buffer.C:1185
8088 msgid ""
8089 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
8090 "problems."
8091 msgstr ""
8092 "Denne filen ble laget med en nyere versjon av LyX. Dette vil trolig gi "
8093 "problemer."
8094
8095 #. "\\lyxformat" not found
8096 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8097 #: src/buffer.C:1247
8098 msgid "ERROR!"
8099 msgstr "FEIL!"
8100
8101 #: src/buffer.C:1192
8102 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8103 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
8104
8105 #: src/buffer.C:1200
8106 msgid "Can't find conversion script."
8107 msgstr "Kan ikke finne konverteringsskriptet."
8108
8109 #: src/buffer.C:1212
8110 msgid "An error occured while running the conversion script."
8111 msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av konverteringsskriptet."
8112
8113 #: src/buffer.C:1239
8114 msgid "Reading of document is not complete"
8115 msgstr "Innlesning av dokumentet er ikke fullstendig"
8116
8117 #: src/buffer.C:1240
8118 msgid "Maybe the document is truncated"
8119 msgstr "Dokumentet er kanskje forkortet"
8120
8121 #: src/buffer.C:1244
8122 msgid "Not a LyX file!"
8123 msgstr "Ikke en LyX fil!"
8124
8125 #: src/buffer.C:1247
8126 msgid "Unable to read file!"
8127 msgstr "Kan ikke lese filen!"
8128
8129 #: src/buffer.C:1507
8130 msgid "Abstract: "
8131 msgstr "Sammendrag: "
8132
8133 #: src/buffer.C:1518
8134 msgid "References: "
8135 msgstr "Referanser: "
8136
8137 #: src/buffer.C:1632
8138 msgid "Error: Cannot write file:"
8139 msgstr "Feil: Kan ikke skrive filen:"
8140
8141 #: src/buffer.C:1662
8142 msgid "Error: Cannot open file: "
8143 msgstr "Feil: Kan ikke åpne filen: "
8144
8145 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8146 msgid "LYX_ERROR:"
8147 msgstr "LYX_FEIL:"
8148
8149 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8150 msgid "Cannot write file"
8151 msgstr "Kan ikke skrive fil"
8152
8153 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
8154 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
8155 msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType-kommando.\n"
8156
8157 #. path to LaTeX file
8158 #: src/buffer.C:3079
8159 msgid "Running chktex..."
8160 msgstr "Kjører chktex..."
8161
8162 #: src/buffer.C:3092
8163 msgid "chktex did not work!"
8164 msgstr "chktex fungerte ikke!"
8165
8166 #: src/buffer.C:3093
8167 msgid "Could not run with file:"
8168 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
8169
8170 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8171 #: src/lyxvc.C:173
8172 msgid "Changes in document:"
8173 msgstr "Dokumentet er endret:"
8174
8175 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8176 msgid "Save document?"
8177 msgstr "Lagre dokument?"
8178
8179 #: src/bufferlist.C:314
8180 #, c-format
8181 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8182 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
8183
8184 #: src/bufferlist.C:318
8185 msgid "LyX: Attempting to save document "
8186 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
8187
8188 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8189 msgid "  Save seems successful. Phew."
8190 msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
8191
8192 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8193 msgid "  Save failed! Trying..."
8194 msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
8195
8196 #: src/bufferlist.C:359
8197 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
8198 msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
8199
8200 #: src/bufferlist.C:373
8201 msgid "Cannot open file"
8202 msgstr "Kan ikke åpne fil"
8203
8204 #: src/bufferlist.C:389
8205 msgid "An emergency save of this document exists!"
8206 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
8207
8208 #: src/bufferlist.C:391
8209 msgid "Try to load that instead?"
8210 msgstr "Skal denne leses isteden?"
8211
8212 #: src/bufferlist.C:413
8213 msgid "Autosave file is newer."
8214 msgstr "Autolagret fil er nyere."
8215
8216 #: src/bufferlist.C:415
8217 msgid "Load that one instead?"
8218 msgstr "Les den isteden?"
8219
8220 #: src/bufferlist.C:485
8221 msgid "Unable to open template"
8222 msgstr "Kan ikke åpne mal"
8223
8224 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818
8225 msgid "Document is already open:"
8226 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
8227
8228 #: src/bufferlist.C:520
8229 msgid "Do you want to reload that document?"
8230 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
8231
8232 #. Ask if the file should be checked out for
8233 #. viewing/editing, if so: load it.
8234 #: src/bufferlist.C:549
8235 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8236 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
8237
8238 #: src/bufferlist.C:557
8239 msgid "Cannot open specified file:"
8240 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
8241
8242 #: src/bufferlist.C:559
8243 msgid "Create new document with this name?"
8244 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
8245
8246 #: src/bufferview_funcs.C:74
8247 msgid "Error! unknown language"
8248 msgstr "Feil! Ukjent språk"
8249
8250 #: src/bufferview_funcs.C:163
8251 #, c-format
8252 msgid "Font: %1$s"
8253 msgstr "Font: %1$s"
8254
8255 #: src/bufferview_funcs.C:165
8256 msgid "Font: "
8257 msgstr "Font: "
8258
8259 #: src/bufferview_funcs.C:172
8260 #, c-format
8261 msgid ", Depth: %1$d"
8262 msgstr ", Dybde: %1$d"
8263
8264 #: src/bufferview_funcs.C:174
8265 msgid ", Depth: "
8266 msgstr ", Dybde: "
8267
8268 #: src/bufferview_funcs.C:184
8269 msgid ", Spacing: "
8270 msgstr ", Linjeavstand: "
8271
8272 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
8273 msgid "OneHalf"
8274 msgstr "Halvannen"
8275
8276 #: src/bufferview_funcs.C:197
8277 msgid "Other ("
8278 msgstr "Annet ("
8279
8280 #: src/bufferview_funcs.C:207
8281 msgid ", Paragraph: "
8282 msgstr ", Avsnitt: "
8283
8284 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8285 msgid "Cannot view file"
8286 msgstr "Kan ikke vise fil"
8287
8288 #: src/converter.C:182
8289 #, c-format
8290 msgid "No information for viewing %1$s"
8291 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
8292
8293 #: src/converter.C:186
8294 msgid "No information for viewing "
8295 msgstr "Ingen informasjon om visning av "
8296
8297 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8298 msgid "Executing command:"
8299 msgstr "Eksekverer kommando:"
8300
8301 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8302 msgid "Error while executing"
8303 msgstr "Feil under kjøring"
8304
8305 #: src/converter.C:707
8306 msgid "There were errors during the Build process."
8307 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
8308
8309 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8310 msgid "You should try to fix them."
8311 msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
8312
8313 #: src/converter.C:710
8314 msgid "Cannot convert file"
8315 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
8316
8317 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8318 msgid "Error while trying to move directory:"
8319 msgstr "Feil under flytting av filområde:"
8320
8321 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8322 #, c-format
8323 msgid "to %1$s"
8324 msgstr "til %1$s"
8325
8326 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8327 msgid "to "
8328 msgstr "til "
8329
8330 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8331 msgid "Error while trying to move file:"
8332 msgstr "Feil under flytting av fil:"
8333
8334 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8335 msgid "One error detected"
8336 msgstr "En feil oppdaget"
8337
8338 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8339 msgid "You should try to fix it."
8340 msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
8341
8342 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8343 msgid " errors detected."
8344 msgstr " feil oppdaget."
8345
8346 #: src/converter.C:868
8347 #, c-format
8348 msgid "There were errors during running of %1$s"
8349 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av %1$s"
8350
8351 #: src/converter.C:871
8352 msgid "There were errors during running of "
8353 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av "
8354
8355 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8356 msgid "The operation resulted in"
8357 msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
8358
8359 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8360 msgid "an empty file."
8361 msgstr "en tom fil."
8362
8363 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8364 msgid "Resulting file is empty"
8365 msgstr "Den ferdige filen er tom"
8366
8367 #: src/converter.C:894
8368 msgid "Running LaTeX..."
8369 msgstr "Kjører LaTeX..."
8370
8371 #: src/converter.C:917
8372 msgid "LaTeX did not work!"
8373 msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
8374
8375 #: src/converter.C:918
8376 msgid "Missing log file:"
8377 msgstr "Mangler logg fil:"
8378
8379 #: src/converter.C:931
8380 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8381 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
8382
8383 #: src/debug.C:38
8384 msgid "No debugging message"
8385 msgstr "Ingen debug meldinge"
8386
8387 #: src/debug.C:39
8388 msgid "General information"
8389 msgstr "Generel informasjon"
8390
8391 #: src/debug.C:40
8392 msgid "Program initialisation"
8393 msgstr "Initialisering av programmet"
8394
8395 #: src/debug.C:41
8396 msgid "Keyboard events handling"
8397 msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
8398
8399 #: src/debug.C:42
8400 msgid "GUI handling"
8401 msgstr "GUI håndtering"
8402
8403 #: src/debug.C:43
8404 msgid "Lyxlex grammer parser"
8405 msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
8406
8407 #: src/debug.C:44
8408 msgid "Configuration files reading"
8409 msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
8410
8411 #: src/debug.C:45
8412 msgid "Custom keyboard definition"
8413 msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
8414
8415 #: src/debug.C:46
8416 msgid "LaTeX generation/execution"
8417 msgstr "LaTeX generering/kjøring"
8418
8419 #: src/debug.C:47
8420 msgid "Math editor"
8421 msgstr "Matte editor"
8422
8423 #: src/debug.C:48
8424 msgid "Font handling"
8425 msgstr "Font håndtering"
8426
8427 #: src/debug.C:49
8428 msgid "Textclass files reading"
8429 msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
8430
8431 #: src/debug.C:50
8432 msgid "Version control"
8433 msgstr "Versjonskontroll"
8434
8435 #: src/debug.C:51
8436 msgid "External control interface"
8437 msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
8438
8439 #: src/debug.C:52
8440 msgid "Keep *roff temporary files"
8441 msgstr "Behold *roff temporære filer"
8442
8443 #: src/debug.C:53
8444 msgid "User commands"
8445 msgstr "Bruker kommandoer"
8446
8447 #: src/debug.C:54
8448 msgid "The LyX Lexxer"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: src/debug.C:55
8452 msgid "Dependency information"
8453 msgstr "Informasjon om avhengiheter"
8454
8455 #: src/debug.C:56
8456 msgid "LyX Insets"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: src/debug.C:57
8460 msgid "Files used by LyX"
8461 msgstr "Filer brukt av LyX"
8462
8463 #: src/debug.C:58
8464 msgid "Workarea events"
8465 msgstr "Arbeidsområde hendelser"
8466
8467 #: src/debug.C:59
8468 msgid "Insettext/tabular messages"
8469 msgstr "Insettext/tabell meldinger"
8470
8471 #: src/debug.C:60
8472 msgid "Graphics conversion and loading"
8473 msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
8474
8475 #: src/debug.C:61
8476 msgid "All debugging messages"
8477 msgstr "Alle debug meldinger"
8478
8479 #: src/debug.C:114
8480 #, c-format
8481 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8482 msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
8483
8484 #: src/debug.C:119
8485 msgid "Debugging `"
8486 msgstr "Debugger `"
8487
8488 #: src/exporter.C:62
8489 msgid "Cannot export file"
8490 msgstr "Kan ikke eksportere fil"
8491
8492 #: src/exporter.C:63
8493 msgid "No information for exporting to "
8494 msgstr "Ingen informasjon om ekportering til "
8495
8496 #: src/exporter.C:89
8497 msgid "Cannot run LaTeX."
8498 msgstr "Kan ikke kjøre LaTex."
8499
8500 #: src/exporter.C:90
8501 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8502 msgstr "Stien til lyx filen kan ikke inneholde mellomrom."
8503
8504 #: src/exporter.C:104
8505 msgid "Document exported as "
8506 msgstr "Dokumentet eksportert som "
8507
8508 #: src/exporter.C:106
8509 msgid " to file `"
8510 msgstr "til fil `"
8511
8512 #: src/frontends/LyXView.C:164
8513 msgid " (changed)"
8514 msgstr " (endret)"
8515
8516 #: src/frontends/LyXView.C:168
8517 msgid " (read only)"
8518 msgstr " (skrivebeskyttet)"
8519
8520 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
8521 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
8522 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
8523
8524 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
8525 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
8526 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
8527
8528 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
8529 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
8530 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
8531
8532 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
8533 msgid ""
8534 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
8535 "1995-2001 LyX Team"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
8539 msgid ""
8540 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
8541 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
8542 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
8543 "any later version."
8544 msgstr ""
8545
8546 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
8547 msgid ""
8548 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8549 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8550 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
8551 "See the GNU General Public License for more details.\n"
8552 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
8553 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
8554 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
8558 msgid "LyX Version "
8559 msgstr "LyX Versjon "
8560
8561 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
8562 msgid " of "
8563 msgstr ""
8564
8565 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
8566 msgid "Library directory: "
8567 msgstr "Library directory: "
8568
8569 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
8570 msgid "User directory: "
8571 msgstr "Bruker folder: "
8572
8573 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
8574 msgid "Character set"
8575 msgstr "Tegnsett"
8576
8577 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
8578 msgid "Document settings applied"
8579 msgstr "Dokumentinnstillinger satt"
8580
8581 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
8582 msgid "Converting document to new document class..."
8583 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
8584
8585 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
8586 msgid "One paragraph couldn't be converted"
8587 msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
8588
8589 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
8590 #, c-format
8591 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
8592 msgstr "%1$s avsnittet kunne ikke bli konvertert"
8593
8594 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
8595 msgid " paragraphs couldn't be converted"
8596 msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
8597
8598 #. problem changing class
8599 #. -- warn user (to retain old style)
8600 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
8601 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
8602 msgid "Conversion Errors!"
8603 msgstr "Konverteringsfeil!"
8604
8605 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
8606 msgid "into chosen document class"
8607 msgstr "til valgete tekstklasse"
8608
8609 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
8610 msgid "Errors loading new document class."
8611 msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
8612
8613 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
8614 msgid "Reverting to original document class."
8615 msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
8616
8617 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
8618 msgid "Do you want to save the current settings"
8619 msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
8620
8621 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
8622 msgid "for the document layout as default?"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
8626 msgid "(they will be valid for any new document)"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
8630 msgid "Select external file"
8631 msgstr "Velg extern fil"
8632
8633 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
8634 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
8635 msgid "Select graphics file"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
8639 msgid "Clipart|#C#c"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8643 msgid "Top left"
8644 msgstr "Venstre topp"
8645
8646 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8647 msgid "Bottom left"
8648 msgstr "Venstre bunn"
8649
8650 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8651 msgid "Left baseline"
8652 msgstr "Venstre grunnlinje"
8653
8654 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8655 msgid "Top center"
8656 msgstr "Top senter"
8657
8658 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8659 msgid "Bottom center"
8660 msgstr "Bunn senter"
8661
8662 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8663 msgid "Center baseline"
8664 msgstr "Senter grunnlinje"
8665
8666 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8667 msgid "Top right"
8668 msgstr "Topp høyre"
8669
8670 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8671 msgid "Bottom right"
8672 msgstr "Høyre topp"
8673
8674 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8675 msgid "Right baseline"
8676 msgstr "Høyre grunnlinje"
8677
8678 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
8679 msgid "Select document to include"
8680 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
8681
8682 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
8683 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
8684 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
8685 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
8686
8687 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
8688 msgid "*| All files (*)"
8689 msgstr "*| All files (*)"
8690
8691 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
8692 msgid "Paragraph layout set"
8693 msgstr "Avsnittstil satt"
8694
8695 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
8696 msgid "LaTeX preamble set"
8697 msgstr "LaTeX preamble satt"
8698
8699 #. FIXME: stupid name
8700 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
8701 msgid "System Bind|#S#s"
8702 msgstr ""
8703
8704 #. FIXME: stupid name
8705 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
8706 msgid "User Bind|#U#u"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
8710 msgid "Choose bind file"
8711 msgstr ""
8712
8713 #. FIXME: stupid name
8714 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
8715 msgid "Sys UI|#S#s"
8716 msgstr ""
8717
8718 #. FIXME: stupid name
8719 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
8720 msgid "User UI|#U#u"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
8724 msgid "Choose UI file"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
8728 msgid "Key maps|#K#k"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
8732 msgid "Choose keyboard map"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
8736 msgid "Choose personal dictionary"
8737 msgstr "Velg personlig ordliste"
8738
8739 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
8740 msgid "Print to file"
8741 msgstr "Skriv til fil"
8742
8743 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
8744 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
8745 msgid "Error:"
8746 msgstr "Feil:"
8747
8748 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
8749 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
8750 msgid "Unable to print"
8751 msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
8752
8753 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
8754 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
8755 msgid "Check that your parameters are correct"
8756 msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
8757
8758 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
8759 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
8760 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
8761 msgid "String not found!"
8762 msgstr "Streng ikke funnet!"
8763
8764 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
8765 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
8766 msgid "String has been replaced."
8767 msgstr "En streng har blitt erstattet."
8768
8769 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
8770 msgid " strings have been replaced."
8771 msgstr " strenger har blitt erstattet."
8772
8773 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
8774 msgid "Spellchecking completed!"
8775 msgstr "Stavekontroll fullført!"
8776
8777 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
8778 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
8779 msgid "One word checked."
8780 msgstr "Ett ord kontrollert."
8781
8782 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
8783 msgid ""
8784 "The spell checker has died for some reason.\n"
8785 "Maybe it has been killed."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
8789 msgid "No version control log file found."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
8793 #, c-format
8794 msgid "%1$s and %2$s"
8795 msgstr "%1$s og %2$s"
8796
8797 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
8798 #, c-format
8799 msgid "%1$s et al."
8800 msgstr "%1$s m.fl."
8801
8802 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
8803 msgid " and "
8804 msgstr " og "
8805
8806 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
8807 msgid "et al."
8808 msgstr "m.fl."
8809
8810 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
8811 msgid "No year"
8812 msgstr "Uten årstall"
8813
8814 #: src/frontends/controllers/character.C:31
8815 #: src/frontends/controllers/character.C:61
8816 #: src/frontends/controllers/character.C:87
8817 #: src/frontends/controllers/character.C:121
8818 #: src/frontends/controllers/character.C:187
8819 #: src/frontends/controllers/character.C:217
8820 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
8821 msgid "No change"
8822 msgstr "Ingen endring"
8823
8824 #. default & error
8825 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
8826 msgid "Roman"
8827 msgstr "Roman"
8828
8829 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
8830 msgid "Sans Serif"
8831 msgstr "Sans Serif"
8832
8833 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
8834 msgid "Typewriter"
8835 msgstr "Skrivemaskin"
8836
8837 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
8838 msgid "Medium"
8839 msgstr "Medium"
8840
8841 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
8842 msgid "Bold"
8843 msgstr "Fet"
8844
8845 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
8846 msgid "Upright"
8847 msgstr "Stående"
8848
8849 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
8850 msgid "Italic"
8851 msgstr "Kursiv"
8852
8853 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
8854 msgid "Slanted"
8855 msgstr "Skråstilt"
8856
8857 #: src/frontends/controllers/character.C:103
8858 msgid "Small Caps"
8859 msgstr "Kapiteler"
8860
8861 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
8862 msgid "Tiny"
8863 msgstr "Bitteliten"
8864
8865 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
8866 msgid "Smallest"
8867 msgstr "Minst"
8868
8869 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
8870 msgid "Smaller"
8871 msgstr "Mindre"
8872
8873 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
8874 msgid "Small"
8875 msgstr "Liten"
8876
8877 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
8878 msgid "Normal"
8879 msgstr "Normal"
8880
8881 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
8882 msgid "Larger"
8883 msgstr "Større"
8884
8885 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
8886 msgid "Largest"
8887 msgstr "Størst"
8888
8889 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
8890 msgid "Huger"
8891 msgstr "Gigantisk"
8892
8893 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
8894 msgid "Increase"
8895 msgstr "Øk"
8896
8897 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
8898 msgid "Decrease"
8899 msgstr "Minsk"
8900
8901 #: src/frontends/controllers/character.C:191
8902 msgid "Emph"
8903 msgstr "Uthevet "
8904
8905 #: src/frontends/controllers/character.C:195
8906 msgid "Underbar"
8907 msgstr "Underbar"
8908
8909 #: src/frontends/controllers/character.C:199
8910 msgid "Noun"
8911 msgstr "Substantiv "
8912
8913 #: src/frontends/controllers/character.C:221
8914 msgid "No color"
8915 msgstr "No color"
8916
8917 #: src/frontends/controllers/character.C:225
8918 msgid "Black"
8919 msgstr "Sort"
8920
8921 #: src/frontends/controllers/character.C:229
8922 msgid "White"
8923 msgstr "Hvit"
8924
8925 #: src/frontends/controllers/character.C:233
8926 msgid "Red"
8927 msgstr "Rød"
8928
8929 #: src/frontends/controllers/character.C:237
8930 msgid "Green"
8931 msgstr "Grønn"
8932
8933 #: src/frontends/controllers/character.C:241
8934 msgid "Blue"
8935 msgstr "Blå"
8936
8937 #: src/frontends/controllers/character.C:245
8938 msgid "Cyan"
8939 msgstr "Cyan"
8940
8941 #: src/frontends/controllers/character.C:249
8942 msgid "Magenta"
8943 msgstr "Magenta"
8944
8945 #: src/frontends/controllers/character.C:253
8946 msgid "Yellow"
8947 msgstr "Gul"
8948
8949 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
8950 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
8951 msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
8952
8953 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
8954 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
8955 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
8956 msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
8957
8958 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
8959 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
8960 msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
8961
8962 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
8963 msgid "Build log"
8964 msgstr "Bygge logg"
8965
8966 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
8967 msgid "LaTeX log"
8968 msgstr "LaTeX logg"
8969
8970 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
8971 msgid "No build log file found."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
8975 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
8976 msgid "No LaTeX log file found."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
8980 msgid "&Yes"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
8984 msgid "&No"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
8988 #, c-format
8989 msgid "LyX: %1$s"
8990 msgstr "LyX: %1$s"
8991
8992 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
8993 msgid "LyX: "
8994 msgstr "LyX: "
8995
8996 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
8997 msgid "All files (*)"
8998 msgstr "Alle filer (*)"
8999
9000 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
9001 msgid "Directories"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9005 msgid "Bibliography Item"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9009 msgid "BibTeX"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9013 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9017 msgid "Select a BibTeX style"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9021 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9025 msgid "Select a BibTeX database to add"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9029 msgid "Previous command"
9030 msgstr "Forrige kommando"
9031
9032 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9033 msgid "Next command"
9034 msgstr "Neste kommando"
9035
9036 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9037 msgid "LyX: Delimiters"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9041 msgid "Document Settings"
9042 msgstr ""
9043
9044 #. biblio
9045 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9046 msgid "Author-year"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9050 msgid "Numerical"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
9054 msgid "``text''"
9055 msgstr "``tekst''"
9056
9057 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
9058 msgid "''text''"
9059 msgstr "''tekst''"
9060
9061 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
9062 msgid ",,text``"
9063 msgstr ",,tekst``"
9064
9065 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
9066 msgid ",,text''"
9067 msgstr ",,tekst''"
9068
9069 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
9070 msgid "«text»"
9071 msgstr "«tekst»"
9072
9073 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
9074 msgid "»text«"
9075 msgstr "»tekst«"
9076
9077 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
9078 msgid "US letter"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
9082 msgid "US legal"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
9086 msgid "US executive"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
9090 msgid "B3"
9091 msgstr "B3"
9092
9093 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9094 msgid "B4"
9095 msgstr "B4"
9096
9097 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
9098 msgid "10"
9099 msgstr "10"
9100
9101 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
9102 msgid "11"
9103 msgstr "11"
9104
9105 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
9106 msgid "12"
9107 msgstr "12"
9108
9109 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
9110 msgid "Length"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9114 msgid "empty"
9115 msgstr "tom"
9116
9117 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9118 msgid "plain"
9119 msgstr "enkel"
9120
9121 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
9122 msgid "headings"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9126 msgid "fancy"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9130 msgid "Layout"
9131 msgstr "Stil"
9132
9133 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
9134 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9135 msgid "Paper"
9136 msgstr "Ark"
9137
9138 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
9139 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9140 msgid "Numbering"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9144 msgid "Preamble"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9148 msgid "Document Style"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9152 msgid "Papersize and Orientation"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
9156 msgid "Language Settings and Quote Style"
9157 msgstr "Språkinnstillinger og siteringstegn"
9158
9159 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9160 msgid "Bullet Types"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9164 msgid "Bibliography Settings"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9168 msgid "LaTeX Packages and Options"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
9172 msgid "LaTeX Preamble"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9176 msgid "Small margins"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9180 msgid "Very small margins"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9184 msgid "Very wide margins"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9188 msgid "LaTeX ERT"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9192 msgid "External"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9196 msgid "External material (*)"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9200 msgid "Select external material"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9204 msgid "Float Settings"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9208 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9209 msgid "Graphics"
9210 msgstr "Grafikk"
9211
9212 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9213 msgid "Scale%"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9217 msgid "Files (*)"
9218 msgstr "Filer (*)"
9219
9220 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9221 msgid "PostScript files (*.ps)"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9225 msgid "Select a file to print to"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9229 msgid "LyX: Insert space"
9230 msgstr "LyX: Sett inn mellomrom"
9231
9232 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9233 msgid "Thin space\t\\,"
9234 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
9235
9236 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9237 msgid "Medium space\t\\:"
9238 msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
9239
9240 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9241 msgid "Thick space\t\\;"
9242 msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
9243
9244 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9245 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9246 msgstr "Quad mellomrom\t\\quad"
9247
9248 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9249 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9250 msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad"
9251
9252 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9253 msgid "Negative space\t\\!"
9254 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
9255
9256 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9257 msgid "LyX: Insert root"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9261 msgid "Square root\t\\sqrt"
9262 msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
9263
9264 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9265 msgid "Cube root\t\\root"
9266 msgstr "Kubikkrot\t\\root"
9267
9268 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9269 msgid "Other root\t\\root"
9270 msgstr "Andre røtter\t\\root"
9271
9272 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9273 msgid "LyX: Set math style"
9274 msgstr "LyX: Set mattestil"
9275
9276 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9277 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9281 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9282 msgstr "Normal textstil\t\\textstyle"
9283
9284 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9285 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9289 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9293 msgid "LyX: Set math font"
9294 msgstr "LyX: Set mattefont"
9295
9296 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9297 msgid "Roman\t\\mathrm"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9301 msgid "Bold\t\\mathbf"
9302 msgstr "Fet\t\\mathbf"
9303
9304 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9305 msgid "San serif\t\\mathsf"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9309 msgid "Italic\t\\mathit"
9310 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
9311
9312 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9313 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9317 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9321 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9325 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9329 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9330 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
9331
9332 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9333 msgid "LyX: Insert matrix"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9337 msgid "Minipage"
9338 msgstr "Miniside"
9339
9340 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9341 msgid "Paragraph Layout"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9345 #: src/paragraph.C:819
9346 msgid "Senseless with this layout!"
9347 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
9348
9349 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
9350 msgid "LyX: Preferences"
9351 msgstr "LyX: Preferanser"
9352
9353 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
9354 #. code the menu structure here.
9355 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
9356 msgid "Look and feel"
9357 msgstr "Utseende"
9358
9359 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
9360 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
9361 msgid "Outputs"
9362 msgstr ""
9363
9364 #. UI
9365 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
9366 msgid "User interface"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
9370 msgid "Screen fonts"
9371 msgstr "Skjermfonter"
9372
9373 #. output
9374 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
9375 msgid "ASCII"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
9379 msgid "Date format"
9380 msgstr "Datoformat"
9381
9382 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
9383 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
9384 msgid "Printer"
9385 msgstr "Skriver"
9386
9387 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
9388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
9389 msgid "Paths"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
9393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
9394 msgid "Converters"
9395 msgstr "Konvertere"
9396
9397 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
9398 msgid "File formats"
9399 msgstr "Filformater"
9400
9401 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
9402 msgid "New"
9403 msgstr "Ny"
9404
9405 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
9406 msgid "Select a document templates directory"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
9410 msgid "Select a temporary directory"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
9414 msgid "Select a backups directory"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
9418 msgid "Select a document directory"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
9422 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
9426 msgid "Cross Reference"
9427 msgstr "Kryssreferanse"
9428
9429 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
9430 msgid "&Go back"
9431 msgstr "&Tilbake"
9432
9433 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
9434 msgid "Go back"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
9438 msgid "Go to reference"
9439 msgstr "Gå til referanse"
9440
9441 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
9442 msgid "Send document to command"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
9446 msgid "ShowFile"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
9450 msgid "Spellcheck complete"
9451 msgstr "Stavekontroll fullført"
9452
9453 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
9454 msgid "LyX: Edit Table"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
9458 msgid "LaTeX Information"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
9462 msgid "Table of contents"
9463 msgstr "Innholdsfortegnelse"
9464
9465 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
9466 msgid "VCLog"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
9470 #, c-format
9471 msgid "Version control log for %1$s"
9472 msgstr "Versjonskontroll logg for %1$s"
9473
9474 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
9475 msgid "Version control log for "
9476 msgstr "Versjonskontroll logg for "
9477
9478 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
9479 msgid "LyX"
9480 msgstr "LyX"
9481
9482 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9483 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9484 msgstr "Velg en av enhetene eller relative lengder"
9485
9486 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
9487 msgid "Dismiss"
9488 msgstr "Lukk"
9489
9490 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
9491 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
9492 msgid "Yes|Yy#y"
9493 msgstr "Ja|Jj#j#y"
9494
9495 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
9496 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
9497 msgid "No|Nn#n"
9498 msgstr "Nei|Nn#n"
9499
9500 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
9501 msgid "OK|#O"
9502 msgstr "OK|#O"
9503
9504 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
9505 msgid "Clear|#e"
9506 msgstr "Blank ut|#l"
9507
9508 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
9509 #, c-format
9510 msgid ""
9511 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
9512 "     Using black instead, sorry!"
9513 msgstr ""
9514 "LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n"
9515 "     Bruker sort isteden, beklager!"
9516
9517 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
9518 msgid "LyX: Unknown X11 color "
9519 msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
9520
9521 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
9522 msgid " for "
9523 msgstr " for "
9524
9525 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
9526 msgid ""
9527 "\n"
9528 "     Using black instead, sorry!"
9529 msgstr ""
9530 "\n"
9531 "     Bruker sort isteden, beklager!"
9532
9533 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
9534 #, c-format
9535 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
9536 msgstr "LyX: X11 farge %1$s allokert for %2$s"
9537
9538 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
9539 msgid "LyX: X11 color "
9540 msgstr "LyX: X11 farge "
9541
9542 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
9543 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
9544 msgid " allocated for "
9545 msgstr " allokert for "
9546
9547 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
9548 #, c-format
9549 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
9550 msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge %1$s allokert for %2$s"
9551
9552 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
9553 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
9554 msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge "
9555
9556 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
9557 #, c-format
9558 msgid ""
9559 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
9560 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
9561 "Pixel [%9$d] is used."
9562 msgstr ""
9563 "LyX: Kunne ikke allokere '%1$s' for %2$s med (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
9564 "     Bruker nærmeste allokerte farge (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) isteden.\n"
9565 "Pixel [%9$d]."
9566
9567 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
9568 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
9569 msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
9570
9571 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
9572 msgid "' for "
9573 msgstr "' for "
9574
9575 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
9576 msgid " with (r,g,b)=("
9577 msgstr ""
9578
9579 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
9580 msgid ").\n"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
9584 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
9585 msgstr ""
9586
9587 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
9588 msgid ""
9589 ") instead.\n"
9590 "Pixel ["
9591 msgstr ""
9592
9593 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
9594 msgid "] is used."
9595 msgstr ""
9596
9597 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
9598 msgid "*"
9599 msgstr "*"
9600
9601 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
9602 msgid "License"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
9606 #, c-format
9607 msgid "WARNING! %1$s"
9608 msgstr "Advarsel! %1$s"
9609
9610 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
9611 msgid "WARNING!"
9612 msgstr "Advarsel! "
9613
9614 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
9615 msgid "Bibliography Entry"
9616 msgstr ""
9617
9618 #. set up the tooltips
9619 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
9620 msgid "Key used within LyX document."
9621 msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
9622
9623 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
9624 msgid "Label used for final output."
9625 msgstr ""
9626
9627 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
9628 msgid "BibTeX Database"
9629 msgstr "BibTeX Database"
9630
9631 #. set up the tooltips
9632 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
9633 msgid ""
9634 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
9635 "\".bib\". Use comma to separate databases."
9636 msgstr ""
9637
9638 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
9639 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
9643 msgid ""
9644 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
9645 "extension \".bst\" and without path."
9646 msgstr ""
9647
9648 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
9649 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
9653 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
9654 msgstr ""
9655
9656 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
9657 msgid ""
9658 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
9659 "in directories where TeX finds them are listed!"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
9663 msgid "Select Database"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
9667 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
9671 msgid "Select BibTeX-Style"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
9675 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
9679 msgid "Character Layout"
9680 msgstr ""
9681
9682 #. set up the tooltip mechanism
9683 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
9684 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
9685 msgstr ""
9686
9687 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
9688 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
9689 msgstr ""
9690
9691 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
9692 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
9693 msgstr ""
9694
9695 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
9696 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
9697 msgstr ""
9698
9699 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
9700 msgid ""
9701 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
9702 "right browser window."
9703 msgstr ""
9704
9705 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
9706 msgid ""
9707 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
9708 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
9709 "left browser window."
9710 msgstr ""
9711
9712 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
9713 msgid "Information about the selected entry"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
9717 msgid ""
9718 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
9719 "(Natbib)."
9720 msgstr ""
9721
9722 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
9723 msgid ""
9724 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
9725 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
9726 msgstr ""
9727
9728 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
9729 msgid ""
9730 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
9731 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
9732 "sentences (Natbib)."
9733 msgstr ""
9734
9735 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
9736 msgid ""
9737 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
9738 msgstr ""
9739
9740 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
9741 msgid ""
9742 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
9743 msgstr ""
9744
9745 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
9746 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
9747 msgstr ""
9748
9749 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
9750 msgid ""
9751 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
9752 "\", but not \"BibTeX\"."
9753 msgstr ""
9754
9755 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
9756 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
9757 msgstr ""
9758
9759 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
9760 msgid "Document Layout"
9761 msgstr "Dokumentstil"
9762
9763 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
9764 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
9765 msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
9766
9767 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
9768 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
9769 msgstr ""
9770
9771 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
9772 msgid ""
9773 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
9774 "| B4 | B5 "
9775 msgstr ""
9776 " Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
9777 "| B3 | B4 | B5 "
9778
9779 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
9780 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
9781 msgstr ""
9782
9783 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
9784 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
9785 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
9786
9787 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
9788 msgid " Author-year | Numerical "
9789 msgstr ""
9790
9791 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
9792 msgid ""
9793 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
9794 "| huge | Huge"
9795 msgstr ""
9796 "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
9797 "størst | enorm | gigantisk"
9798
9799 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
9800 msgid "Document"
9801 msgstr "Dokumentet"
9802
9803 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
9804 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
9805 msgid "Extra"
9806 msgstr "Ekstra"
9807
9808 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
9809 msgid ""
9810 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
9811 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
9815 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
9816 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
9817
9818 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
9819 msgid "ERT Options"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
9823 msgid "Edit external file"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
9827 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
9828 msgid "Warning! Couldn't open directory."
9829 msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
9830
9831 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
9832 msgid "Float Options"
9833 msgstr ""
9834
9835 #. set up the tooltips
9836 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
9837 msgid "Use the document's default settings."
9838 msgstr ""
9839
9840 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
9841 msgid "Enforce placement of float here."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
9845 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
9846 msgstr ""
9847
9848 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
9849 msgid "Try top of page."
9850 msgstr ""
9851
9852 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
9853 msgid "Try bottom of page."
9854 msgstr ""
9855
9856 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
9857 msgid "Put float on a separate page of floats."
9858 msgstr "Plasér float på en separat side."
9859
9860 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
9861 msgid "Try float here."
9862 msgstr ""
9863
9864 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
9865 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
9866 msgstr ""
9867
9868 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
9869 msgid "Span float over the columns."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
9873 msgid "Child processes"
9874 msgstr ""
9875
9876 #. Set up the tooltip mechanism
9877 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
9878 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
9879 msgstr ""
9880
9881 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
9882 msgid "A list of all child processes to kill."
9883 msgstr ""
9884
9885 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
9886 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
9887 msgstr ""
9888
9889 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
9890 msgid ""
9891 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
9892 msgstr ""
9893
9894 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
9895 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
9896 msgstr ""
9897
9898 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
9899 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
9903 #, c-format
9904 msgid "Scale%%%%|%1$s"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
9908 #, no-c-format
9909 msgid "Scale%%|"
9910 msgstr "Skalér%%|"
9911
9912 #. set up the tooltips for the filesection
9913 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
9914 msgid "The file you want to insert."
9915 msgstr "Filen som skal settes inn"
9916
9917 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
9918 msgid "Browse the directories."
9919 msgstr "Se igjennom."
9920
9921 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
9922 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
9926 msgid "Select display mode for this image."
9927 msgstr ""
9928
9929 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
9930 msgid "Set the image width to the inserted value."
9931 msgstr ""
9932
9933 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
9934 #, no-c-format
9935 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
9936 msgstr ""
9937
9938 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
9939 msgid "Set the image height to the inserted value."
9940 msgstr ""
9941
9942 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
9943 msgid "Select unit for height."
9944 msgstr ""
9945
9946 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
9947 msgid ""
9948 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
9949 "aspect ratio."
9950 msgstr ""
9951
9952 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
9953 msgid ""
9954 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
9955 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
9956 "holds the values for the bounding box."
9957 msgstr ""
9958
9959 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
9960 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
9961 msgstr ""
9962
9963 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
9964 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
9965 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
9966 msgstr ""
9967
9968 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
9969 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
9970 msgstr ""
9971
9972 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
9973 msgid ""
9974 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
9975 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
9976 msgstr ""
9977
9978 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
9979 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
9980 msgstr ""
9981
9982 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
9983 msgid "Select unit for the bounding box values."
9984 msgstr ""
9985
9986 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
9987 msgid ""
9988 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
9989 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
9990 "PostScript's b(ig) p(oint)."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
9994 msgid "Clip image to the bounding box values."
9995 msgstr ""
9996
9997 #. set up the tooltips for the extra section
9998 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
9999 msgid ""
10000 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10001 "negative value clockwise."
10002 msgstr ""
10003
10004 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10005 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10006 msgstr ""
10007
10008 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10009 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10010 msgstr ""
10011
10012 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10013 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10014 msgstr ""
10015
10016 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10017 msgid ""
10018 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10019 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10020 msgstr ""
10021
10022 #. add the different tabfolders
10023 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10024 msgid "File"
10025 msgstr "Fil"
10026
10027 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10028 msgid "Bounding Box"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10032 msgid "Include file"
10033 msgstr "Inkluder fil"
10034
10035 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10036 msgid "LaTeX Log"
10037 msgstr "LaTeX Logg"
10038
10039 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10040 msgid "LyX: LaTeX Log"
10041 msgstr "LyX: LaTeX Logg"
10042
10043 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10044 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10048 msgid "No Literate Programming build log file found."
10049 msgstr ""
10050
10051 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10052 msgid "Maths Delimiters"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10056 msgid "Maths Matrix"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10060 msgid "Top | Center | Bottom"
10061 msgstr "Topp | Senter | Bunn"
10062
10063 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10064 msgid "Maths Panel"
10065 msgstr "Mattepanel"
10066
10067 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10068 msgid "Maths Decorations & Accents"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10072 msgid "Binary Ops"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10076 msgid "Bin Relations"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10080 msgid "Big Operators"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10084 msgid "AMS Misc"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10088 msgid "AMS Arrows"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10092 msgid "AMS Relations"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10096 msgid "AMS Negated Rel"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10100 msgid "AMS Operators"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10104 msgid "Maths Spacing"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10108 msgid "Maths Styles & Fonts"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10112 msgid "Minipage Options"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10116 msgid "Invalid Length!"
10117 msgstr "Ugyldig lengde!"
10118
10119 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10120 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10124 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10125 msgstr ""
10126
10127 #. set up the tooltips
10128 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10129 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10130 msgstr "Legg til en separatorlinje over dette avsnittet."
10131
10132 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10133 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10134 msgstr ""
10135
10136 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10137 msgid "Add additional space above this paragraph."
10138 msgstr ""
10139
10140 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10141 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10142 msgstr ""
10143
10144 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10145 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10146 msgstr ""
10147
10148 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10149 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10150 msgstr ""
10151
10152 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10153 msgid "Add additional space below this paragraph."
10154 msgstr ""
10155
10156 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10157 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10158 msgstr ""
10159
10160 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10161 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10162 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10163 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10164 msgid " (default)"
10165 msgstr " (standard)"
10166
10167 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10168 msgid "LaTeX preamble"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10172 msgid "Look & Feel"
10173 msgstr "Utseende"
10174
10175 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10176 msgid "Lang Opts"
10177 msgstr "Språk"
10178
10179 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10180 msgid "Conversion"
10181 msgstr "Konvertering"
10182
10183 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10184 msgid "Inputs"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10188 msgid "Formats"
10189 msgstr "Formater"
10190
10191 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10192 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10193 msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
10194
10195 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10196 msgid ""
10197 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10198 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
10199
10200 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10201 msgid "Find a new color."
10202 msgstr "Finn en ny farge."
10203
10204 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10205 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10206 msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV."
10207
10208 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10209 msgid "GUI background"
10210 msgstr "GUI bakgrunn"
10211
10212 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10213 msgid "GUI text"
10214 msgstr "GUI tekst"
10215
10216 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10217 msgid "GUI selection"
10218 msgstr "GUI merking"
10219
10220 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10221 msgid "GUI pointer"
10222 msgstr "GUI peker"
10223
10224 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10225 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10226 msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
10227
10228 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10229 msgid "Convert \"from\" this format"
10230 msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
10231
10232 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10233 msgid "Convert \"to\" this format"
10234 msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
10235
10236 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10237 msgid ""
10238 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10239 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10240 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10241 msgstr ""
10242
10243 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10244 msgid ""
10245 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10246 "result, and various other things."
10247 msgstr ""
10248
10249 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10250 msgid ""
10251 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10252 "you must then \"Apply\" the change."
10253 msgstr ""
10254 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
10255 "du må så \"Bruk\"e endringe."
10256
10257 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10258 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10259 msgid "Add"
10260 msgstr "Legg til"
10261
10262 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10263 msgid ""
10264 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10265 "must then \"Apply\" the change."
10266 msgstr ""
10267
10268 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10269 msgid ""
10270 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10271 "the change."
10272 msgstr ""
10273
10274 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10275 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10276 msgstr "Alle formatene kjent av LyX."
10277
10278 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10279 msgid "The format identifier."
10280 msgstr ""
10281
10282 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
10283 msgid "The format name as it will appear in the menus."
10284 msgstr ""
10285
10286 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
10287 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
10288 msgstr ""
10289
10290 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
10291 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
10292 msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex."
10293
10294 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
10295 msgid "The command used to launch the viewer application."
10296 msgstr ""
10297
10298 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
10299 msgid ""
10300 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
10301 "then \"Apply\" the change."
10302 msgstr ""
10303
10304 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
10305 msgid ""
10306 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
10307 "\"Apply\" the change."
10308 msgstr ""
10309
10310 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
10311 msgid ""
10312 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
10313 "change."
10314 msgstr ""
10315
10316 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
10317 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
10318 msgstr ""
10319
10320 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
10321 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
10325 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
10326 msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
10327
10328 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
10329 msgid "Default path"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
10333 msgid "Template path"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
10337 msgid "Temporary dir"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
10341 msgid "Last files"
10342 msgstr "Siste filer"
10343
10344 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
10345 msgid "Backup path"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
10349 msgid "LyX server pipes"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
10353 msgid "Fonts must be positive!"
10354 msgstr "Fonter må være positive!"
10355
10356 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
10357 msgid ""
10358 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
10359 "large > larger > largest > huge > huger."
10360 msgstr ""
10361
10362 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
10363 msgid " ispell | aspell "
10364 msgstr ""
10365
10366 #. set up the tooltips for Destination
10367 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
10368 msgid "Select for printer output."
10369 msgstr ""
10370
10371 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
10372 msgid "Enter printer command."
10373 msgstr ""
10374
10375 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
10376 msgid "Select for file output."
10377 msgstr ""
10378
10379 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
10380 msgid "Enter file name as print destination."
10381 msgstr ""
10382
10383 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
10384 msgid "Browse directories for file name."
10385 msgstr ""
10386
10387 #. set up the tooltips for Range
10388 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
10389 msgid "Select for printing all pages."
10390 msgstr ""
10391
10392 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
10393 msgid "Select for printing a specific page range."
10394 msgstr ""
10395
10396 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
10397 msgid "First page."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
10401 msgid "Last page."
10402 msgstr ""
10403
10404 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
10405 msgid "Print the odd numbered pages."
10406 msgstr ""
10407
10408 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
10409 msgid "Print the even numbered pages."
10410 msgstr ""
10411
10412 #. set up the tooltips for Copies
10413 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
10414 msgid "Number of copies to be printed."
10415 msgstr ""
10416
10417 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
10418 msgid "Sort the copies."
10419 msgstr ""
10420
10421 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
10422 msgid "Reverse the order of the printed pages."
10423 msgstr ""
10424
10425 #. set up the tooltips
10426 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
10427 msgid "Select a document for references."
10428 msgstr ""
10429
10430 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
10431 msgid "Sort the references alphabetically."
10432 msgstr ""
10433
10434 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
10435 msgid "Go to selected reference."
10436 msgstr "Gå til valgte referanse."
10437
10438 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
10439 msgid "Update the list of references."
10440 msgstr "Oppdater referanselisten."
10441
10442 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
10443 msgid "Select format style of the reference."
10444 msgstr ""
10445
10446 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
10447 msgid "*** No labels found in document ***"
10448 msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
10449
10450 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
10451 msgid "Go back to original place."
10452 msgstr ""
10453
10454 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
10455 msgid "Go to"
10456 msgstr "Gå til"
10457
10458 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
10459 msgid "Find and Replace"
10460 msgstr "Finn og Erstatt"
10461
10462 #. set up the tooltips
10463 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
10464 msgid "Enter the string you want to find."
10465 msgstr ""
10466
10467 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
10468 msgid "Enter the replacement string."
10469 msgstr ""
10470
10471 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
10472 msgid "Continue to next search result."
10473 msgstr ""
10474
10475 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
10476 msgid "Replace search result by replacement string."
10477 msgstr ""
10478
10479 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
10480 msgid "Replace all by replacement string."
10481 msgstr ""
10482
10483 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
10484 msgid "Do case sensitive search."
10485 msgstr ""
10486
10487 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
10488 msgid "Search only matching words."
10489 msgstr ""
10490
10491 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
10492 msgid "Search backwards."
10493 msgstr "Søk baklengs."
10494
10495 #. Set up the tooltip mechanism
10496 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
10497 msgid ""
10498 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
10499 msgstr ""
10500
10501 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
10502 msgid ""
10503 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
10504 "be replaced by the name of this file."
10505 msgstr ""
10506
10507 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
10508 msgid "Show File"
10509 msgstr ""
10510
10511 #. set up the tooltips
10512 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
10513 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
10514 msgstr ""
10515
10516 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
10517 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
10518 msgstr ""
10519
10520 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
10521 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
10522 msgid "Start the spellingchecker."
10523 msgstr "Begynn stavekontrollen."
10524
10525 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
10526 msgid "Replace unknown word."
10527 msgstr "Erstatt ukjent ord."
10528
10529 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
10530 msgid "Ignore unknown word."
10531 msgstr "Ignorer ukjent ord."
10532
10533 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
10534 msgid "Accept unknown word as known in this session."
10535 msgstr "Godta det ukjente ordet som kjent denne runden."
10536
10537 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
10538 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
10539 msgstr "Legg det ukjente ordet i den personlige ordlisten."
10540
10541 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
10542 msgid "Shows word count and progress on spell check."
10543 msgstr ""
10544
10545 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
10546 msgid "Stop|#S"
10547 msgstr "Stopp|#S"
10548
10549 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
10550 msgid "Stop the spellingchecker."
10551 msgstr "Stopp stavekontrollen."
10552
10553 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
10554 msgid "Edit table settings"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
10558 msgid "Tabular"
10559 msgstr "Tabell"
10560
10561 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
10562 msgid "Column/Row"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
10566 msgid "Cell"
10567 msgstr "Celle"
10568
10569 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
10570 msgid "LongTable"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
10574 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
10578 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
10579 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
10583 msgid "Insert Tabular"
10584 msgstr "Sett inn tabell"
10585
10586 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
10587 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
10588 msgstr ""
10589
10590 #. set up the tooltips
10591 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
10592 msgid ""
10593 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
10594 "the corresponding LyX layout file exists."
10595 msgstr ""
10596
10597 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
10598 msgid "Show full path or only file name."
10599 msgstr ""
10600
10601 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
10602 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
10603 msgstr ""
10604
10605 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
10606 msgid "Double click to view contents of file."
10607 msgstr ""
10608
10609 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
10610 msgid ""
10611 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
10612 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
10613 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
10614 msgstr ""
10615
10616 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
10617 msgid "Table of Contents"
10618 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10619
10620 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
10621 msgid "*** No Lists ***"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
10625 msgid "Url"
10626 msgstr "Url"
10627
10628 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
10629 msgid "Version Control Log"
10630 msgstr ""
10631
10632 #. set up the tooltips
10633 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
10634 msgid "Enter width for the float."
10635 msgstr ""
10636
10637 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
10638 msgid ""
10639 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
10640 "the left if page number is even."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
10644 msgid ""
10645 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
10646 "right if page number is even."
10647 msgstr ""
10648
10649 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
10650 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
10651 msgstr ""
10652
10653 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
10654 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
10655 msgstr ""
10656
10657 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
10658 msgid "[End of history]"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
10662 msgid "[Beginning of history]"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
10666 msgid "[no match]"
10667 msgstr "[ingen treff]"
10668
10669 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
10670 msgid "[only completion]"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10674 msgid "Done"
10675 msgstr "Ferdig"
10676
10677 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
10678 msgid "ERROR! Unable to print!"
10679 msgstr "Feil! Kan ikke skrive ut!"
10680
10681 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
10682 msgid "Check `range of pages'!"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
10686 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
10687 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
10688 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
10689 msgid "The absolute path is required."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
10693 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
10694 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
10695 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
10696 msgid "Directory does not exist."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
10700 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
10701 msgid "Cannot write to this directory."
10702 msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
10703
10704 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
10705 msgid "Cannot read this directory."
10706 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
10707
10708 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
10709 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
10710 msgid "No file input."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
10714 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
10715 msgid "A file is required, not a directory."
10716 msgstr ""
10717
10718 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
10719 msgid "Cannot write to this file."
10720 msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
10721
10722 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
10723 msgid "Cannot read from this directory."
10724 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
10725
10726 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
10727 msgid "File does not exist."
10728 msgstr "Filen finne ikke."
10729
10730 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
10731 msgid "Cannot read from this file."
10732 msgstr "Kan ikke lese denne filen."
10733
10734 #: src/importer.C:45
10735 #, c-format
10736 msgid "Importing %1$s..."
10737 msgstr "Importerer %1$s..."
10738
10739 #: src/importer.C:47
10740 msgid "Importing "
10741 msgstr "Importerer "
10742
10743 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
10744 msgid "Cannot import file"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: src/importer.C:69
10748 #, c-format
10749 msgid "No information for importing from %1$s"
10750 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
10751
10752 #: src/importer.C:73
10753 msgid "No information for importing from "
10754 msgstr "Ingen informasjon om importering fra "
10755
10756 #. we are done
10757 #: src/importer.C:97
10758 msgid "imported."
10759 msgstr "importert."
10760
10761 #: src/insets/inset.C:118
10762 msgid "Opened inset"
10763 msgstr "Åpnet inset"
10764
10765 #: src/insets/insetbib.C:146
10766 msgid "BibTeX Generated References"
10767 msgstr "BibTeX genererte referanser"
10768
10769 #: src/insets/insetcaption.C:67
10770 msgid "Opened Caption Inset"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: src/insets/insetcaption.C:87
10774 msgid "Float"
10775 msgstr "Float"
10776
10777 #: src/insets/inseterror.C:85
10778 msgid "Opened error"
10779 msgstr "Åpnet feil"
10780
10781 #: src/insets/insetert.C:233
10782 msgid "Opened ERT Inset"
10783 msgstr "Åpnet ERT inset"
10784
10785 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
10786 #: src/insets/insettext.C:1411
10787 msgid "Impossible operation!"
10788 msgstr "Umulig operasjon!"
10789
10790 #: src/insets/insetert.C:249
10791 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
10792 msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
10793
10794 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
10795 #: src/insets/insettext.C:1413
10796 msgid "Sorry."
10797 msgstr "Beklager."
10798
10799 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
10800 msgid "ERT"
10801 msgstr "ERT"
10802
10803 #: src/insets/insetfloat.C:127
10804 msgid "float: "
10805 msgstr ""
10806
10807 #: src/insets/insetfloat.C:224
10808 msgid "Opened Float Inset"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: src/insets/insetfloat.C:325
10812 msgid "float:"
10813 msgstr "float:"
10814
10815 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
10816 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
10817 msgstr "FEIL: Ukjent float type!"
10818
10819 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
10820 #, c-format
10821 msgid "List of %1$s"
10822 msgstr "Liste over %1$s"
10823
10824 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
10825 msgid "List of "
10826 msgstr "Liste over "
10827
10828 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
10829 msgid "foot"
10830 msgstr "fot"
10831
10832 #: src/insets/insetfoot.C:60
10833 msgid "Opened Footnote Inset"
10834 msgstr "Åpnet fotnote"
10835
10836 #: src/insets/insetgraphics.C:225
10837 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
10838 msgstr ""
10839
10840 #: src/insets/insetgraphics.C:228
10841 msgid "Loading..."
10842 msgstr "Leser..."
10843
10844 #: src/insets/insetgraphics.C:231
10845 msgid "Converting to loadable format..."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: src/insets/insetgraphics.C:234
10849 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: src/insets/insetgraphics.C:237
10853 msgid "Scaling etc..."
10854 msgstr ""
10855
10856 #: src/insets/insetgraphics.C:240
10857 msgid "Ready to display"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: src/insets/insetgraphics.C:243
10861 msgid "No file found!"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: src/insets/insetgraphics.C:246
10865 msgid "Error converting to loadable format"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: src/insets/insetgraphics.C:249
10869 msgid "Error loading file into memory"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: src/insets/insetgraphics.C:252
10873 msgid "Error generating the pixmap"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: src/insets/insetgraphics.C:255
10877 msgid "No image"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: src/insets/insetgraphics.C:640
10881 msgid "Cannot copy file"
10882 msgstr "Kan ikke kopiere fil"
10883
10884 #: src/insets/insetgraphics.C:641
10885 msgid "into tempdir"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
10889 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: src/insets/insetgraphics.C:679
10893 #, c-format
10894 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
10895 msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra %1$s til %2$s"
10896
10897 #: src/insets/insetgraphics.C:683
10898 msgid "No information for converting from "
10899 msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
10900
10901 #: src/insets/insetgraphics.C:775
10902 #, c-format
10903 msgid "Graphics file: %1$s"
10904 msgstr "Grafikkfil: %1$s"
10905
10906 #: src/insets/insetgraphics.C:779
10907 msgid "Graphics file: "
10908 msgstr "Grafikkfil: "
10909
10910 #: src/insets/insetinclude.C:226
10911 msgid "Verbatim Input"
10912 msgstr "Sett inn Verbatim"
10913
10914 #: src/insets/insetinclude.C:227
10915 msgid "Verbatim Input*"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: src/insets/insetindex.C:33
10919 msgid "Idx"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
10923 msgid "Enter label:"
10924 msgstr "Sett inn referanse merke:"
10925
10926 #: src/insets/insetlist.C:42
10927 msgid "list"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: src/insets/insetlist.C:64
10931 msgid "Opened List Inset"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
10935 msgid "margin"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: src/insets/insetmarginal.C:55
10939 msgid "Opened Marginal Note Inset"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: src/insets/insetminipage.C:68
10943 msgid "minipage"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: src/insets/insetminipage.C:229
10947 msgid "Opened Minipage Inset"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: src/insets/insetnote.C:87
10951 msgid "Opened Note Inset"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
10955 msgid "opt"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: src/insets/insetoptarg.C:61
10959 msgid "Opened Optional Argument Inset"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: src/insets/insetparent.C:46
10963 #, c-format
10964 msgid "Parent: %s"
10965 msgstr "Hoveddokument: %s"
10966
10967 #: src/insets/insetparent.C:48
10968 msgid "Parent: "
10969 msgstr "Hoveddokument: "
10970
10971 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
10972 msgid "Ref: "
10973 msgstr "Ref: "
10974
10975 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
10976 msgid "Page Number"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
10980 msgid "Page: "
10981 msgstr "Side: "
10982
10983 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
10984 msgid "Textual Page Number"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
10988 msgid "TextPage: "
10989 msgstr ""
10990
10991 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
10992 msgid "Standard+Textual Page"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
10996 msgid "Ref+Text: "
10997 msgstr ""
10998
10999 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11000 msgid "PrettyRef"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11004 msgid "PrettyRef: "
11005 msgstr ""
11006
11007 #: src/insets/insettabular.C:553
11008 msgid "Opened Tabular Inset"
11009 msgstr "Åpnet tabellinset"
11010
11011 #: src/insets/insettabular.C:2091
11012 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11013 msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
11014
11015 #: src/insets/insettext.C:666
11016 msgid "Opened Text Inset"
11017 msgstr "Åpnet text inset"
11018
11019 #: src/insets/insettext.C:1412
11020 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11021 msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
11022
11023 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
11024 msgid "Layout "
11025 msgstr "Stil "
11026
11027 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
11028 msgid " not known"
11029 msgstr " ukjent"
11030
11031 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
11032 msgid "Unknown spacing argument: "
11033 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
11034
11035 #: src/insets/insettext.C:1659
11036 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
11037 msgstr "Feil: Gal dybde for LatexType-kommando.\n"
11038
11039 #: src/insets/insettheorem.C:39
11040 msgid "theorem"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: src/insets/insettheorem.C:73
11044 msgid "Opened Theorem Inset"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: src/insets/insettoc.C:34
11048 msgid "Unknown toc list"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: src/insets/inseturl.C:49
11052 msgid "Url: "
11053 msgstr "Url: "
11054
11055 #: src/insets/inseturl.C:51
11056 msgid "HtmlUrl: "
11057 msgstr "HtmlUrl: "
11058
11059 #: src/insets/insetwrap.C:57
11060 msgid "wrap: "
11061 msgstr ""
11062
11063 #: src/insets/insetwrap.C:144
11064 msgid "Opened Wrap Inset"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: src/kbsequence.C:157
11068 msgid "   options: "
11069 msgstr "   opsjoner: "
11070
11071 #: src/lengthcommon.C:34
11072 msgid "sp"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: src/lengthcommon.C:34
11076 msgid "pt"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: src/lengthcommon.C:34
11080 msgid "bp"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: src/lengthcommon.C:34
11084 msgid "dd"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: src/lengthcommon.C:34
11088 msgid "mm"
11089 msgstr "mm"
11090
11091 #: src/lengthcommon.C:34
11092 msgid "pc"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: src/lengthcommon.C:35
11096 msgid "cm"
11097 msgstr "cm"
11098
11099 #: src/lengthcommon.C:35
11100 msgid "in"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: src/lengthcommon.C:35
11104 msgid "ex"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: src/lengthcommon.C:35
11108 msgid "em"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: src/lengthcommon.C:35
11112 msgid "mu"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: src/lengthcommon.C:36
11116 msgid "text%"
11117 msgstr "tekst%"
11118
11119 #: src/lengthcommon.C:36
11120 msgid "col%"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: src/lengthcommon.C:36
11124 msgid "page%"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: src/lengthcommon.C:36
11128 msgid "line%"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: src/lengthcommon.C:37
11132 msgid "theight%"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: src/lengthcommon.C:37
11136 msgid "pheight%"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: src/lyx_cb.C:85
11140 msgid "Save failed. Rename and try again?"
11141 msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
11142
11143 #: src/lyx_cb.C:87
11144 msgid "(If not, document is not saved.)"
11145 msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
11146
11147 #: src/lyx_cb.C:108
11148 msgid "Choose a filename to save document as"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644
11152 msgid "Templates|#T#t"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: src/lyx_cb.C:140
11156 msgid "Same name as document already has:"
11157 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
11158
11159 #: src/lyx_cb.C:142
11160 msgid "Save anyway?"
11161 msgstr "Lagre likevel?"
11162
11163 #: src/lyx_cb.C:148
11164 msgid "Another document with same name open!"
11165 msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
11166
11167 #: src/lyx_cb.C:150
11168 msgid "Replace with current document?"
11169 msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
11170
11171 #: src/lyx_cb.C:158
11172 msgid "Document renamed to '"
11173 msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
11174
11175 #: src/lyx_cb.C:159
11176 msgid "', but not saved..."
11177 msgstr "', men ikke lagret..."
11178
11179 #: src/lyx_cb.C:165
11180 msgid "Document already exists:"
11181 msgstr "Dokumentet finnes allerede."
11182
11183 #: src/lyx_cb.C:167
11184 msgid "Replace file?"
11185 msgstr "Erstatt fil?"
11186
11187 #: src/lyx_cb.C:180
11188 msgid "Document could not be saved!"
11189 msgstr "Document could not be saved!"
11190
11191 #: src/lyx_cb.C:181
11192 msgid "Holding the old name."
11193 msgstr "Holding the old name."
11194
11195 #: src/lyx_cb.C:195
11196 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
11197 msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
11198
11199 #: src/lyx_cb.C:204
11200 msgid "No warnings found."
11201 msgstr "Ingen advarsler funnet."
11202
11203 #: src/lyx_cb.C:206
11204 msgid "One warning found."
11205 msgstr "En advarsel funnet."
11206
11207 #: src/lyx_cb.C:207
11208 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
11209 msgstr ""
11210
11211 #: src/lyx_cb.C:210
11212 msgid " warnings found."
11213 msgstr " advarsler funnet."
11214
11215 #: src/lyx_cb.C:211
11216 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
11217 msgstr ""
11218
11219 #: src/lyx_cb.C:213
11220 msgid "Chktex run successfully"
11221 msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
11222
11223 #: src/lyx_cb.C:215
11224 msgid "It seems chktex does not work."
11225 msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
11226
11227 #: src/lyx_cb.C:273
11228 #, c-format
11229 msgid "Auto-saving %1$s"
11230 msgstr "Autolagrer %1$s"
11231
11232 #: src/lyx_cb.C:275
11233 msgid "Auto-saving "
11234 msgstr "Autolagrer "
11235
11236 #: src/lyx_cb.C:315
11237 msgid "Autosave failed!"
11238 msgstr "Autolagring feilet!"
11239
11240 #: src/lyx_cb.C:341
11241 msgid "Autosaving current document..."
11242 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
11243
11244 #: src/lyx_cb.C:423
11245 msgid "Select file to insert"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: src/lyx_cb.C:440
11249 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
11250 msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
11251
11252 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
11253 msgid "Enter new label to insert:"
11254 msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
11255
11256 #: src/lyx_cb.C:529
11257 msgid "Running configure..."
11258 msgstr "Kjører \"configure\"..."
11259
11260 #: src/lyx_cb.C:537
11261 msgid "Reloading configuration..."
11262 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
11263
11264 #: src/lyx_cb.C:539
11265 msgid "The system has been reconfigured."
11266 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
11267
11268 #: src/lyx_cb.C:540
11269 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
11270 msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
11271
11272 #: src/lyx_cb.C:541
11273 msgid "updated document class specifications."
11274 msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
11275
11276 #: src/lyx_main.C:105
11277 #, c-format
11278 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
11279 msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
11280
11281 #: src/lyx_main.C:109
11282 msgid "Wrong command line option `"
11283 msgstr "Feil kommandolineargument `"
11284
11285 #: src/lyx_main.C:110
11286 msgid "'. Exiting."
11287 msgstr "'. Avslutter."
11288
11289 #: src/lyx_main.C:233
11290 msgid "Warning: could not determine path of binary."
11291 msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
11292
11293 #: src/lyx_main.C:235
11294 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
11295 msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
11296
11297 #: src/lyx_main.C:342
11298 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
11299 msgstr ""
11300
11301 #: src/lyx_main.C:344
11302 msgid "System directory set to: "
11303 msgstr "System folder satt til: "
11304
11305 #: src/lyx_main.C:352
11306 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
11307 msgstr ""
11308
11309 #: src/lyx_main.C:353
11310 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
11311 msgstr ""
11312
11313 #: src/lyx_main.C:354
11314 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
11315 msgstr ""
11316
11317 #: src/lyx_main.C:356
11318 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
11319 msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
11320
11321 #: src/lyx_main.C:365
11322 #, c-format
11323 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
11324 msgstr "Bruker innebygd standard %1$s, men regn med problemer."
11325
11326 #: src/lyx_main.C:370
11327 msgid "Using built-in default "
11328 msgstr "Bruker innebygd standard "
11329
11330 #: src/lyx_main.C:371
11331 msgid " but expect problems."
11332 msgstr ", men regn med problemer."
11333
11334 #: src/lyx_main.C:375
11335 msgid "Expect problems."
11336 msgstr "Forvent problemer."
11337
11338 #: src/lyx_main.C:593
11339 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
11340 msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
11341
11342 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
11343 msgid "Done!"
11344 msgstr "Ferdig!"
11345
11346 #: src/lyx_main.C:607
11347 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
11348 msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
11349
11350 #: src/lyx_main.C:608
11351 msgid "It is needed to keep your own configuration."
11352 msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
11353
11354 #: src/lyx_main.C:609
11355 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
11356 msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
11357
11358 #: src/lyx_main.C:610
11359 msgid "Running without personal LyX directory."
11360 msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
11361
11362 #: src/lyx_main.C:617
11363 #, c-format
11364 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
11365 msgstr "LyX: Lager folder %1$s og kjører 'configure'..."
11366
11367 #: src/lyx_main.C:622
11368 msgid "LyX: Creating directory "
11369 msgstr "LyX: Lager folder "
11370
11371 #: src/lyx_main.C:623
11372 msgid " and running configure..."
11373 msgstr "og kjører 'configure'..."
11374
11375 #: src/lyx_main.C:631
11376 #, c-format
11377 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
11378 msgstr "Feilet. Bruker %1$s isteden."
11379
11380 #: src/lyx_main.C:635
11381 msgid "Failed. Will use "
11382 msgstr "Feilet. Bruker "
11383
11384 #: src/lyx_main.C:636
11385 msgid " instead."
11386 msgstr " isteden."
11387
11388 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
11389 msgid "LyX Warning!"
11390 msgstr "LyX Advarsel!"
11391
11392 #: src/lyx_main.C:660
11393 #, c-format
11394 msgid "Error while reading %1$s."
11395 msgstr "Feil under lesing av %1$s."
11396
11397 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
11398 msgid "Using built-in defaults."
11399 msgstr "Bruker innebygde standarer."
11400
11401 #: src/lyx_main.C:664
11402 msgid "Error while reading "
11403 msgstr "Feil under lesing av"
11404
11405 #: src/lyx_main.C:774
11406 msgid "List of supported debug flags:"
11407 msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
11408
11409 #: src/lyx_main.C:779
11410 #, c-format
11411 msgid "Setting debug level to %1$s"
11412 msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
11413
11414 #: src/lyx_main.C:783
11415 msgid "Setting debug level to "
11416 msgstr "Setter debug nivå til "
11417
11418 #: src/lyx_main.C:794
11419 msgid ""
11420 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
11421 "Command line switches (case sensitive):\n"
11422 "\t-help              summarize LyX usage\n"
11423 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
11424 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
11425 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
11426 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
11427 "                  select the features to debug.\n"
11428 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
11429 "\t-x [--execute] command\n"
11430 "                  where command is a lyx command.\n"
11431 "\t-e [--export] fmt\n"
11432 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
11433 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
11434 "                  where fmt is the import format of choice\n"
11435 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
11436 "\t-version        summarize version and build info\n"
11437 "Check the LyX man page for more details."
11438 msgstr ""
11439
11440 #: src/lyx_main.C:830
11441 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
11442 msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
11443
11444 #: src/lyx_main.C:840
11445 msgid "Missing directory for -userdir switch"
11446 msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
11447
11448 #: src/lyx_main.C:850
11449 msgid "Missing command string after --execute switch"
11450 msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
11451
11452 #: src/lyx_main.C:863
11453 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
11454 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
11455
11456 #: src/lyx_main.C:875
11457 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
11458 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
11459
11460 #: src/lyx_main.C:880
11461 msgid "Missing filename for --import"
11462 msgstr "Mangler filnavn for --import"
11463
11464 #: src/lyxfind.C:49
11465 msgid "Sorry!"
11466 msgstr "Beklager!"
11467
11468 #: src/lyxfind.C:49
11469 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
11470 msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
11471
11472 #: src/lyxfont.C:45
11473 msgid "Symbol"
11474 msgstr "Symbol"
11475
11476 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
11477 #: src/lyxfont.C:62
11478 msgid "Inherit"
11479 msgstr "Arv"
11480
11481 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
11482 #: src/lyxfont.C:62
11483 msgid "Ignore"
11484 msgstr "Ignorer"
11485
11486 #: src/lyxfont.C:53
11487 msgid "Smallcaps"
11488 msgstr "Kapiteler"
11489
11490 #: src/lyxfont.C:62
11491 msgid "Off"
11492 msgstr "Av"
11493
11494 #: src/lyxfont.C:62
11495 msgid "Toggle"
11496 msgstr "Bytt"
11497
11498 #: src/lyxfont.C:531
11499 #, c-format
11500 msgid "Emphasis %1$s, "
11501 msgstr "Uthevet %1$s, "
11502
11503 #: src/lyxfont.C:534
11504 msgid "Emphasis "
11505 msgstr "Uthevet "
11506
11507 #: src/lyxfont.C:539
11508 #, c-format
11509 msgid "Underline %1$s, "
11510 msgstr "Understreket %1$s, "
11511
11512 #: src/lyxfont.C:542
11513 msgid "Underline "
11514 msgstr "Understreket "
11515
11516 #: src/lyxfont.C:547
11517 #, c-format
11518 msgid "Noun %1$s, "
11519 msgstr "Substantiv %1$s, "
11520
11521 #: src/lyxfont.C:550
11522 msgid "Noun "
11523 msgstr "Substantiv "
11524
11525 #: src/lyxfont.C:557
11526 #, c-format
11527 msgid "Language: %1$s, "
11528 msgstr "Språk: %1$s, "
11529
11530 #: src/lyxfont.C:560
11531 msgid "Language: "
11532 msgstr "Språk: "
11533
11534 #: src/lyxfont.C:565
11535 #, c-format
11536 msgid "  Number %1$s"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: src/lyxfont.C:568
11540 msgid "  Number "
11541 msgstr ""
11542
11543 #: src/lyxfunc.C:242
11544 msgid "Unknown function."
11545 msgstr ""
11546
11547 #: src/lyxfunc.C:275
11548 msgid "Nothing to do"
11549 msgstr "Ingenting å utføre"
11550
11551 #: src/lyxfunc.C:291
11552 msgid "Unknown action"
11553 msgstr "Ukjent operasjon"
11554
11555 #. the default error message if we disable the command
11556 #: src/lyxfunc.C:296
11557 msgid "Command disabled"
11558 msgstr ""
11559
11560 #. no
11561 #: src/lyxfunc.C:308
11562 msgid "Document is read-only"
11563 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
11564
11565 #. no
11566 #: src/lyxfunc.C:313
11567 msgid "Command not allowed without any document open"
11568 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
11569
11570 #: src/lyxfunc.C:701
11571 #, c-format
11572 msgid "Unknown function (%1$s)"
11573 msgstr "Ukjent funksjon (%1$s)"
11574
11575 #: src/lyxfunc.C:705
11576 msgid "Unknown function ("
11577 msgstr ""
11578
11579 #: src/lyxfunc.C:981
11580 #, c-format
11581 msgid "Saving document %1$s..."
11582 msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
11583
11584 #: src/lyxfunc.C:984
11585 msgid "Saving document "
11586 msgstr "Lagrer dokument "
11587
11588 #: src/lyxfunc.C:990
11589 msgid " done."
11590 msgstr "ferdig."
11591
11592 #: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036
11593 msgid "Missing argument"
11594 msgstr "Mangler argument"
11595
11596 #: src/lyxfunc.C:1145
11597 #, c-format
11598 msgid "Opening help file %1$s..."
11599 msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
11600
11601 #: src/lyxfunc.C:1148
11602 msgid "Opening help file "
11603 msgstr "Åpner hjelpefil "
11604
11605 #: src/lyxfunc.C:1354
11606 msgid "This is only allowed in math mode!"
11607 msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
11608
11609 #: src/lyxfunc.C:1396
11610 msgid "Opening child document "
11611 msgstr "Åpner subdokument "
11612
11613 #: src/lyxfunc.C:1470
11614 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: src/lyxfunc.C:1484
11618 #, c-format
11619 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: src/lyxfunc.C:1489
11623 msgid "Set-color "
11624 msgstr ""
11625
11626 #: src/lyxfunc.C:1490
11627 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: src/lyxfunc.C:1640
11631 msgid "Select template file"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: src/lyxfunc.C:1679
11635 msgid "Select document to open"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: src/lyxfunc.C:1715
11639 msgid "No such file"
11640 msgstr "Ingen slik fil"
11641
11642 #: src/lyxfunc.C:1716
11643 msgid "Start a new document with this filename ?"
11644 msgstr "Begynne ett nytt dokument med dette navnet?"
11645
11646 #: src/lyxfunc.C:1728
11647 #, c-format
11648 msgid "Opening document %1$s..."
11649 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
11650
11651 #: src/lyxfunc.C:1730
11652 msgid "Opening document "
11653 msgstr "Åpner dokument "
11654
11655 #: src/lyxfunc.C:1740
11656 #, c-format
11657 msgid "Document %1$s opened."
11658 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
11659
11660 #: src/lyxfunc.C:1742
11661 msgid " opened."
11662 msgstr " åpnet."
11663
11664 #: src/lyxfunc.C:1746
11665 #, c-format
11666 msgid "Could not open document %1$s"
11667 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
11668
11669 #: src/lyxfunc.C:1749
11670 msgid "Could not open document "
11671 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet "
11672
11673 #: src/lyxfunc.C:1776
11674 #, c-format
11675 msgid "Select %1$s file to import"
11676 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
11677
11678 #: src/lyxfunc.C:1780
11679 msgid "Select "
11680 msgstr "Velg "
11681
11682 #: src/lyxfunc.C:1781
11683 msgid " file to import"
11684 msgstr " fil som skal importeres"
11685
11686 #: src/lyxfunc.C:1820
11687 msgid ""
11688 "Do you want to close that document now?\n"
11689 "('No' will just switch to the open version)"
11690 msgstr ""
11691 "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
11692 "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
11693
11694 #: src/lyxfunc.C:1840
11695 msgid "A document by the name"
11696 msgstr "Ett annet dokument med navnet"
11697
11698 #: src/lyxfunc.C:1841
11699 msgid "already exists. Overwrite?"
11700 msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
11701
11702 #: src/lyxfunc.C:1913
11703 msgid "Welcome to LyX!"
11704 msgstr "Velkommen til LyX!"
11705
11706 #: src/lyxrc.C:1832
11707 msgid ""
11708 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
11709 "recommended for non-English languages."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: src/lyxrc.C:1836
11713 msgid ""
11714 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
11715 "environment variable PRINTER."
11716 msgstr ""
11717
11718 #: src/lyxrc.C:1840
11719 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: src/lyxrc.C:1844
11723 msgid "The option to print only even pages."
11724 msgstr ""
11725
11726 #: src/lyxrc.C:1848
11727 msgid "The option to print only odd pages."
11728 msgstr ""
11729
11730 #: src/lyxrc.C:1852
11731 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
11732 msgstr ""
11733
11734 #: src/lyxrc.C:1856
11735 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: src/lyxrc.C:1860
11739 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: src/lyxrc.C:1864
11743 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: src/lyxrc.C:1868
11747 msgid "The option to print out in landscape."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: src/lyxrc.C:1872
11751 msgid "The option to specify paper type."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: src/lyxrc.C:1876
11755 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
11756 msgstr ""
11757
11758 #: src/lyxrc.C:1880
11759 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
11760 msgstr ""
11761
11762 #: src/lyxrc.C:1884
11763 msgid ""
11764 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
11765 "command."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: src/lyxrc.C:1888
11769 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
11770 msgstr ""
11771
11772 #: src/lyxrc.C:1892
11773 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
11774 msgstr ""
11775
11776 #: src/lyxrc.C:1896
11777 msgid ""
11778 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
11779 "the filename of the DVI file to be printed."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: src/lyxrc.C:1900
11783 msgid ""
11784 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
11785 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
11786 "arguments."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: src/lyxrc.C:1904
11790 msgid ""
11791 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
11792 "prepended along with the printer name after the spool command."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: src/lyxrc.C:1908
11796 msgid ""
11797 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
11798 "wrong, override the setting here."
11799 msgstr ""
11800
11801 #: src/lyxrc.C:1913
11802 #, no-c-format
11803 msgid ""
11804 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
11805 "roughly the same size as on paper."
11806 msgstr ""
11807
11808 #: src/lyxrc.C:1917
11809 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
11810 msgstr ""
11811
11812 #: src/lyxrc.C:1923
11813 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
11814 msgstr ""
11815
11816 #: src/lyxrc.C:1927
11817 msgid "The bold font in the dialogs."
11818 msgstr ""
11819
11820 #: src/lyxrc.C:1931
11821 msgid "The normal font in the dialogs."
11822 msgstr ""
11823
11824 #: src/lyxrc.C:1935
11825 msgid "The encoding for the screen fonts."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: src/lyxrc.C:1939
11829 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
11830 msgstr ""
11831
11832 #: src/lyxrc.C:1946
11833 msgid ""
11834 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
11835 msgstr ""
11836
11837 #: src/lyxrc.C:1950
11838 msgid ""
11839 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
11840 "LyX was started from."
11841 msgstr ""
11842
11843 #: src/lyxrc.C:1954
11844 msgid ""
11845 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
11846 "value selects the directory LyX was started from."
11847 msgstr ""
11848
11849 #: src/lyxrc.C:1958
11850 msgid ""
11851 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
11852 "when you quit LyX."
11853 msgstr ""
11854
11855 #: src/lyxrc.C:1962
11856 msgid ""
11857 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
11858 "TeX output."
11859 msgstr ""
11860
11861 #: src/lyxrc.C:1966
11862 msgid "The file where the last-files information should be stored."
11863 msgstr ""
11864
11865 #: src/lyxrc.C:1970
11866 msgid ""
11867 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
11868 "automatically by what you type."
11869 msgstr ""
11870
11871 #: src/lyxrc.C:1974
11872 msgid ""
11873 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
11874 "class change."
11875 msgstr ""
11876
11877 #: src/lyxrc.C:1978
11878 msgid ""
11879 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
11880 "\".out\". Only for advanced users."
11881 msgstr ""
11882
11883 #: src/lyxrc.C:1982
11884 msgid ""
11885 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
11886 "its global and local bind/ directories."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: src/lyxrc.C:1986
11890 msgid ""
11891 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
11892 "will look in its global and local ui/ directories."
11893 msgstr ""
11894
11895 #: src/lyxrc.C:1992
11896 msgid ""
11897 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
11898 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
11899 msgstr ""
11900
11901 #: src/lyxrc.C:1996
11902 msgid ""
11903 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
11904 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
11905 "is specified, an internal routine is used."
11906 msgstr ""
11907
11908 #: src/lyxrc.C:2000
11909 msgid ""
11910 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
11911 "plain text)."
11912 msgstr ""
11913
11914 #: src/lyxrc.C:2004
11915 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
11916 msgstr ""
11917
11918 #: src/lyxrc.C:2008
11919 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
11920 msgstr ""
11921
11922 #: src/lyxrc.C:2012
11923 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: src/lyxrc.C:2016
11927 msgid "Specify the default paper size."
11928 msgstr ""
11929
11930 #: src/lyxrc.C:2023
11931 msgid ""
11932 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
11933 "legal words?"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: src/lyxrc.C:2027
11937 msgid "What command runs the spell checker?"
11938 msgstr "What command runs the spell checker?"
11939
11940 #: src/lyxrc.C:2031
11941 msgid ""
11942 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
11943 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
11944 "not work with all dictionaries."
11945 msgstr ""
11946
11947 #: src/lyxrc.C:2036
11948 msgid ""
11949 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
11950 "document."
11951 msgstr ""
11952
11953 #: src/lyxrc.C:2041
11954 msgid ""
11955 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
11956 msgstr ""
11957
11958 #: src/lyxrc.C:2046
11959 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
11960 msgstr ""
11961
11962 #: src/lyxrc.C:2050
11963 msgid ""
11964 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
11965 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
11966 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
11967 msgstr ""
11968
11969 #: src/lyxrc.C:2054
11970 msgid ""
11971 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
11972 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
11973 msgstr ""
11974
11975 #: src/lyxrc.C:2058
11976 msgid ""
11977 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
11978 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
11979 msgstr ""
11980
11981 #: src/lyxrc.C:2062
11982 msgid ""
11983 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
11984 "shown after the change has been made.)"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: src/lyxrc.C:2066
11988 msgid "Select how LyX will display any graphics."
11989 msgstr ""
11990
11991 #: src/lyxrc.C:2070
11992 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
11993 msgstr ""
11994
11995 #: src/lyxrc.C:2074
11996 msgid ""
11997 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
11998 "the backup file in the same directory as the original file."
11999 msgstr ""
12000
12001 #: src/lyxrc.C:2078
12002 msgid ""
12003 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12004 msgstr ""
12005
12006 #: src/lyxrc.C:2082
12007 msgid ""
12008 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12009 "of the document."
12010 msgstr ""
12011
12012 #: src/lyxrc.C:2086
12013 msgid ""
12014 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12015 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: src/lyxrc.C:2090
12019 msgid ""
12020 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12021 "\\documentclass."
12022 msgstr ""
12023
12024 #: src/lyxrc.C:2094
12025 msgid ""
12026 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12027 "document is the default language."
12028 msgstr ""
12029
12030 #: src/lyxrc.C:2098
12031 msgid ""
12032 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12033 "document."
12034 msgstr ""
12035
12036 #: src/lyxrc.C:2102
12037 msgid ""
12038 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12039 msgstr ""
12040
12041 #: src/lyxrc.C:2106
12042 msgid ""
12043 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12044 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12045 "name of the second language."
12046 msgstr ""
12047
12048 #: src/lyxrc.C:2110
12049 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12050 msgstr ""
12051
12052 #: src/lyxrc.C:2114
12053 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12054 msgstr ""
12055
12056 #: src/lyxrc.C:2119
12057 #, no-c-format
12058 msgid ""
12059 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12060 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12061 msgstr ""
12062
12063 #: src/lyxrc.C:2123
12064 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
12065 msgstr ""
12066
12067 #: src/lyxrc.C:2127
12068 msgid ""
12069 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
12070 "mice."
12071 msgstr ""
12072
12073 #: src/lyxrc.C:2140
12074 msgid "New documents will be assigned this language."
12075 msgstr ""
12076
12077 #: src/lyxrc.C:2144
12078 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: src/lyxrc.C:2148
12082 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: src/lyxrc.C:2152
12086 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: src/lyxrc.C:2156
12090 msgid "Scale the preview size to suit."
12091 msgstr ""
12092
12093 #: src/lyxtextclasslist.C:90
12094 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
12095 msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
12096
12097 #: src/lyxtextclasslist.C:91
12098 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
12099 msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
12100
12101 #: src/lyxtextclasslist.C:92
12102 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
12103 msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
12104
12105 #: src/lyxtextclasslist.C:149
12106 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
12107 msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
12108
12109 #: src/lyxtextclasslist.C:150
12110 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
12111 msgstr ""
12112
12113 #: src/lyxtextclasslist.C:151
12114 msgid "Sorry, has to exit :-("
12115 msgstr "Beklager, må avslutte :-("
12116
12117 #: src/lyxvc.C:82
12118 msgid "File not saved"
12119 msgstr "Filen ble ikke lagret"
12120
12121 #: src/lyxvc.C:83
12122 msgid "You must save the file"
12123 msgstr "Du må lagre filen"
12124
12125 #: src/lyxvc.C:84
12126 msgid "before it can be registered."
12127 msgstr "før den kan bli registrert."
12128
12129 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
12130 msgid "Save document and proceed?"
12131 msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
12132
12133 #: src/lyxvc.C:126
12134 msgid "LyX VC: Initial description"
12135 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
12136
12137 #: src/lyxvc.C:127
12138 msgid "(no initial description)"
12139 msgstr "(ingen beskrivelse)"
12140
12141 #: src/lyxvc.C:132
12142 msgid "This document has NOT been registered."
12143 msgstr "Dette dokumentet har IKKE blitt registrert."
12144
12145 #: src/lyxvc.C:157
12146 msgid "LyX VC: Log Message"
12147 msgstr "LyX VC: Logg melding"
12148
12149 #: src/lyxvc.C:160
12150 msgid "(no log message)"
12151 msgstr "(ingen logg melding)"
12152
12153 #: src/lyxvc.C:175
12154 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
12155 msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
12156
12157 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
12158 #. we should warn the user that reverting will discard all
12159 #. changes made since the last check in.
12160 #: src/lyxvc.C:190
12161 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
12162 msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
12163
12164 #: src/lyxvc.C:191
12165 msgid "to the document since the last check in."
12166 msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
12167
12168 #: src/lyxvc.C:192
12169 msgid "Do you still want to do it?"
12170 msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
12171
12172 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
12173 msgid "Math editor mode"
12174 msgstr "Matte editerings modus"
12175
12176 #: src/mathed/formulabase.C:727
12177 msgid "Invalid action in math mode!"
12178 msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
12179
12180 #: src/mathed/formulamacro.C:132
12181 #, c-format
12182 msgid " Macro: %s: "
12183 msgstr " Makro: %s: "
12184
12185 #: src/mathed/formulamacro.C:134
12186 msgid " Macro: "
12187 msgstr " Makro: "
12188
12189 #: src/support/filetools.C:448
12190 msgid "Error! Cannot open directory:"
12191 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
12192
12193 #: src/support/filetools.C:468
12194 msgid "Error! Could not remove file:"
12195 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
12196
12197 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
12198 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
12199 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
12200
12201 #: src/support/filetools.C:509
12202 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
12203 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
12204
12205 #: src/support/filetools.C:574
12206 msgid "Internal error!"
12207 msgstr "Intern feil!"
12208
12209 #: src/support/filetools.C:575
12210 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
12211 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
12212
12213 #: src/support/filetools.C:580
12214 msgid "Error! Couldn't create directory:"
12215 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
12216
12217 #: src/support/filetools.C:1359
12218 msgid "Could not delete auto-save file!"
12219 msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
12220
12221 #: src/tabular.C:1349
12222 msgid "Warning:"
12223 msgstr "Advarsel:"
12224
12225 #: src/tabular.C:1350
12226 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
12227 msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
12228
12229 #: src/tabular.C:1351
12230 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
12231 msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
12232
12233 #: src/text.C:1924
12234 msgid ""
12235 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
12236 "Tutorial."
12237 msgstr ""
12238
12239 #: src/text.C:1926
12240 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
12241 msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
12242
12243 #: src/text.C:3284
12244 msgid " (vertical fill)"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: src/text.C:3367
12248 msgid "Page Break (top)"
12249 msgstr "Ny side (topp)"
12250
12251 #. draw the additional space if needed:
12252 #: src/text.C:3372
12253 msgid "Space above"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: src/text.C:3531
12257 msgid "Page Break (bottom)"
12258 msgstr "Ny side (bunn)"
12259
12260 #: src/text.C:3538
12261 msgid "Space below"
12262 msgstr ""
12263
12264 #. Could only happen with user style
12265 #: src/text2.C:1012
12266 msgid ""
12267 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
12268 "change."
12269 msgstr ""
12270 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
12271 "endring."
12272
12273 #: src/text2.C:1051
12274 msgid "Nothing to index!"
12275 msgstr "Ingenting å indeksere!"
12276
12277 #: src/text2.C:1055
12278 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: src/text2.C:1330
12282 #, c-format
12283 msgid "%1$s #:"
12284 msgstr "%1$s #:"
12285
12286 #. par->SetLayout(0);
12287 #. s = layout->labelstring;
12288 #: src/text2.C:1343
12289 msgid "Senseless: "
12290 msgstr ""
12291
12292 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
12293 msgid "No more insets"
12294 msgstr "Ingen flere insets"
12295
12296 #: src/text3.C:973
12297 msgid "Mark off"
12298 msgstr "Merke slått av"
12299
12300 #: src/text3.C:981
12301 msgid "Mark on"
12302 msgstr "Merke på"
12303
12304 #: src/text3.C:988
12305 msgid "Mark removed"
12306 msgstr "Fjernet merke"
12307
12308 #: src/text3.C:992
12309 msgid "Mark set"
12310 msgstr "Merke satt"
12311
12312 #: src/text3.C:1112
12313 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
12314 msgstr ""
12315
12316 #~ msgid "Read Only"
12317 #~ msgstr "Skrivebeskyttet"
12318
12319 #~ msgid "Toggle limits|l"
12320 #~ msgstr "Grenser av/på|G"
12321
12322 #~ msgid "TeX Style|X"
12323 #~ msgstr "TeX stil|X"
12324
12325 #~ msgid "Reference Manual|R"
12326 #~ msgstr "Referansemanual|R"