1 # Norske oversettelser for LyX
3 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
7 "Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:42+0200\n"
11 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
12 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
111 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
123 msgstr "Database:|#D"
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
137 msgstr "Se igjennom...|#g"
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
140 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
150 msgstr "Se igjennom...|#i"
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
203 msgid "Has Inner Box"
204 msgstr "Har indre boks"
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
208 msgid "Vertical Alignment"
211 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
216 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
217 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
218 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
229 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
234 msgid "Horizontal Alignment"
235 msgstr "(ingen beskrivelse)"
237 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
238 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
239 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
243 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
250 #: src/frontends/controllers/character.C:45
251 #: src/frontends/controllers/character.C:71
252 #: src/frontends/controllers/character.C:105
253 #: src/frontends/controllers/character.C:171
254 #: src/frontends/controllers/character.C:201
255 #: src/frontends/controllers/character.C:255
256 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
258 msgstr "Tilbakestill"
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
261 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
262 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
263 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
264 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
268 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
269 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
270 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
271 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
275 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
279 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
290 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
291 msgid "Reject change|#R"
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
296 msgid "Next change|#N"
297 msgstr "Ingen endring"
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
301 msgid "Accept change|#A"
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
345 msgid "Toggle on all these|#T"
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
349 msgid "These are never toggled"
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
358 msgid "These are always toggled"
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
366 msgid "Inset keys:|#I"
367 msgstr "Sett inn nøkler:"
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
370 msgid "Bibliography keys:|#k"
371 msgstr "Referansenøkler:"
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
398 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
399 msgid "Regular Expression|#x"
400 msgstr "Regulært uttrykk|#g"
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
404 msgid "Case sensitive|#C"
405 msgstr "Skill på store/små bokstaver"
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
415 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
416 msgid "Full author list|#F"
417 msgstr "Full forfatterliste"
419 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
420 msgid "Force upper case|#u"
423 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
424 msgid "Text before:|#b"
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
428 msgid "Text after:|#T"
429 msgstr "Tekst etter:"
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
433 msgid "tabbed folder"
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
448 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
461 msgid "Save as Document Defaults|#v"
462 msgstr "Lagre som standard document innstillinger"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
465 msgid "Use Class Defaults|#C"
466 msgstr "Bruk dokumentklassens standardverdier"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
474 msgstr "Størrelse:|#S"
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
477 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
479 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
483 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
490 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
507 msgid "Custom sizes|#M"
508 msgstr "Egne størrelse"
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
511 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
531 msgid "Headheight:|#H"
534 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
536 msgstr "Hodeseparator:"
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
542 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
550 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
559 msgid "Font Size:|#O"
560 msgstr "Fontstørrelse:"
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
568 msgid "Page style:|#P"
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
573 msgstr "Linjeavstand:|#L"
575 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
576 msgid "Extra Options:|#X"
577 msgstr "Ekstra innstillinger:"
579 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
580 msgid "Default Skip:|#u"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
591 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
603 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
613 msgid "Quote Style:|#Q"
614 msgstr "Siteringsstil:|#S"
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
617 msgid "Float Placement:|#L"
618 msgstr "\"Float\" plassering:"
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
621 msgid "Section number depth:"
624 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
625 msgid "Table of contents depth:"
626 msgstr "Innholdsfortegnelsesdybde:"
628 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
629 msgid "PS Driver:|#S"
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
633 msgid "Use AMS Math:|#M"
634 msgstr "Bruk AMS matte:|#M"
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
637 msgid "Sectioned bibliography|#e"
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
641 msgid "Citation Style:|#C"
642 msgstr "Siteringsstil:|#i"
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
680 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
693 msgid "New Branch:|#N"
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
706 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
708 msgid "Available Branches:"
709 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
711 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
712 msgid "Activated Branches:"
715 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
720 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
722 msgid "Display Background:"
723 msgstr "inset bakgrunn"
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
732 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
736 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
745 msgid "Inlined View|#I"
748 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
750 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
754 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
755 msgid "Edit File...|#E"
756 msgstr "Rediger fil...|#R"
758 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
762 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
767 msgid "Show in LyX|#S"
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
773 msgstr "Fremhevet formel:|#h"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
783 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
792 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
799 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
802 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
804 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
805 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
810 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
811 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
812 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
817 msgid "Clip to bounding box|#b"
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
822 msgid "Get from File|#G"
825 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
827 msgid "Right top:|#t"
828 msgstr "Høyre topp:|#H"
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
832 msgid "Left bottom:|#L"
833 msgstr "Venstre bunn|#b"
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
840 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
846 msgid "Directory:|#D"
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
862 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
880 msgid "Page of floats|#P"
881 msgstr "Side med \"floats\""
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
884 msgid "Bottom of the page|#B"
885 msgstr "Bunnen av siden"
887 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
888 msgid "Top of the page|#T"
889 msgstr "Øverst på siden"
891 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
892 msgid "Here, if possible|#r"
893 msgstr "Her, om mulig"
895 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
896 msgid "Span columns|#S"
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
900 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
901 msgstr "Ignorer interne LaTeX regler"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
904 msgid "Alternatives|#l"
905 msgstr "Alternativer|#l"
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
908 msgid "Here, definitely!|#H"
909 msgstr "Her, absolutt!"
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
912 msgid "Document default|#D"
913 msgstr "Dokumentets standard innstilling"
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
917 msgid "Rotate sideways|#o"
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
931 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
932 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
938 msgid "Draft mode|#o"
941 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
942 msgid "Do not unzip|#u"
943 msgstr "Ikke \"unzip\""
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
950 msgid "Right top:|#R"
951 msgstr "Høyre topp:|#H"
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
961 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
966 msgid "Clip to bounding box|#C"
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
970 msgid "Get from file|#G"
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
974 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
979 msgid "LaTeX options:|#L"
980 msgstr "LaTeX innstillinger|#L"
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
987 msgid "Subfigure:|#S"
988 msgstr "Subfigur:|#S"
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
999 msgid "File name:|#F"
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1003 msgid "Visible space|#s"
1004 msgstr "Synlig mellomrom"
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1012 msgid "Use input|#U"
1013 msgstr "Bruk \"input\""
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1017 msgid "Use include|#i"
1018 msgstr "Bruk \"include\""
1020 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1023 msgstr "Forhåndsvisning"
1025 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1055 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1059 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1060 msgid "Vertical align:|#V"
1063 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1064 msgid "Horizontal align:|#H"
1067 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1069 msgstr "Funksjoner:"
1071 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1073 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1075 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1076 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1081 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1082 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1086 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1090 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1091 msgid "Neg Medium|#E"
1092 msgstr "Neg. medium"
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1095 msgid "Neg Thick|#T"
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1103 msgid "2Quadratin|#2"
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1107 msgid "Quadratin|#Q"
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1123 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1129 msgstr "LyX Notis|#N"
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1133 msgstr "Kommentar|#o"
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1136 msgid "Greyed out|#G"
1137 msgstr "Grået ut|#G"
1139 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1140 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1141 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1150 msgid "Line spacing:|#s"
1151 msgstr "Linjeavstand:|#s"
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1154 msgid "Maximum label width:|#M"
1155 msgstr "Maksimal merkebredde:"
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1158 msgid "No Indent|#d"
1159 msgstr "Uten innrykk|#k"
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1168 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1181 msgstr "Sentrert|#S"
1183 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1187 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1188 msgid "Scale & Resolution"
1189 msgstr "Skalering og Oppløsning"
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1193 msgstr "Fonter brukt"
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1200 msgid "Sans Serif:|#S"
1201 msgstr "Sans Serif:|#S"
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1204 msgid "Typewriter:|#T"
1205 msgstr "Skrivemaskin:"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1208 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1209 msgstr "Reskaler bitmap fonter"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1216 msgid "Screen DPI:|#D"
1217 msgstr "Skjerm DPI:|#D"
1219 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1220 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1222 msgstr "Bitteliten:"
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1225 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1229 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1230 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1235 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1240 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1245 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1250 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1255 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1259 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1273 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1277 msgid "Normal Font:|#N"
1278 msgstr "Normal font:"
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1281 msgid "Bold Font:|#B"
1282 msgstr "Fet stil:|#F"
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1285 msgid "Popup Encoding:|#P"
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1289 msgid "Layout & Bindings"
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1293 msgid "User Interface file:|#U"
1294 msgstr "Fil med brukergrensesnitt:"
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1297 msgid "Bind file:|#f"
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1302 msgid "Browse...|#w"
1303 msgstr "Se igjennom..."
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1306 msgid "LyX objects:|#L"
1307 msgstr "LyX objekter:"
1309 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1310 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1311 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1312 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1313 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1314 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1315 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1316 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1317 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1318 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1319 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1320 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1321 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1326 msgid "Auto region delete|#A"
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1330 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1333 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1334 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1335 msgstr "Dialoger minimeres sammen med hovedvindu"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1338 msgid "Wheel mouse jump:"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1342 msgid "Autosave interval:"
1343 msgstr "Autolagringsinterval:"
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1346 msgid "Graphics display:|#G"
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1351 msgid "Instant Preview:|#p"
1352 msgstr "Øyeblikkeligforhåndsvisning"
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1356 msgid "Real name : |#R"
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1360 msgid "Email address : |#E"
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1364 msgid "Spell command:|#S"
1365 msgstr "Kommando for stavekontroll:"
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1368 msgid "Alternative language:|#a"
1369 msgstr "Alternativt spåk:"
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1372 msgid "Escape characters:|#e"
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1376 msgid "Personal dictionary:|#d"
1377 msgstr "Personlig ordliste:|#o"
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1380 msgid "Accept compound words|#w"
1381 msgstr "Aksepter sammensatte ord"
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1384 msgid "Use input encoding|#i"
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1388 msgid "Advanced Options"
1389 msgstr "Avanserte innstillinger"
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1394 msgstr "Grensesnitt"
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1397 msgid "Language Options"
1398 msgstr "Språk innstillinger"
1400 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1404 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1405 msgid "Default language:|#l"
1406 msgstr "Standardspråk:|#S"
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1414 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1423 msgid "Browse...|#o"
1424 msgstr "Se igjennom..."
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1427 msgid "RtL support|#R"
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1431 msgid "Auto begin|#b"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1435 msgid "Use babel|#U"
1436 msgstr "Bruk \"babel\""
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1439 msgid "Mark foreign|#M"
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1443 msgid "Auto finish|#f"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1451 msgid "Command start:|#s"
1452 msgstr "Begynnelsen på kommando:"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1455 msgid "Command end:|#e"
1456 msgstr "Slutten på kommando:"
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1459 msgid "All formats:|#l"
1460 msgstr "Alle formater:|#l"
1462 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1463 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1468 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1469 msgid "GUI name:|#G"
1472 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1473 msgid "Shortcut:|#S"
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1477 msgid "Extension:|#E"
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1489 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1492 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1493 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1494 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1495 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1496 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1497 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1499 msgstr "Legg til|#L"
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1508 msgid "All converters:|#l"
1511 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1516 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1520 msgid "Converter:|#C"
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1524 msgid "Extra flags:|#E"
1525 msgstr "Ekstra parametre:"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1529 msgid "All copiers:|#l"
1530 msgstr "Alle formater:|#l"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1538 msgid "Default path:|#p"
1541 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1553 msgstr "Se igjennom..."
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1556 msgid "Template path:|#T"
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1560 msgid "Temp dir:|#d"
1563 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1564 msgid "Check last files:|#C"
1565 msgstr "Sjekk 'siste filer'"
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1568 msgid "Last file count:|#L"
1569 msgstr "Antall 'siste filer':"
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1572 msgid "Backup path:|#B"
1575 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1576 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1579 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1581 msgid "PATH prefix:|#T"
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1585 msgid "Date format:|#f"
1586 msgstr "Datoformat:|#f"
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1595 msgid "Adapt output"
1598 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1599 msgid "Printer Command and Flags"
1600 msgstr "Skriverkommando og innstillinger"
1602 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1620 msgstr "Til skriver:"
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1623 msgid "File extension:"
1624 msgstr "Filendelse:"
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1627 msgid "Spool command:"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1636 msgstr "Partallssider:"
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1640 msgstr "Oddetallssider:"
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1655 msgid "Extra options:"
1656 msgstr "Ekstra innstillinger:"
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1659 msgid "Spool printer prefix:"
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1664 msgstr "Arkstørrelse:"
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1667 msgid "ASCII line length:|#A"
1668 msgstr "ASCII linjelengde:"
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1671 msgid "TeX encoding:|#T"
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1675 msgid "Default paper size:|#p"
1676 msgstr "Standard arkstørrelse:"
1678 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1679 msgid "Outside Code Interaction"
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1683 msgid "ASCII roff:|#r"
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1687 msgid "Checktex:|#c"
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1691 msgid "DVI paper option:|#D"
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1695 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1709 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1731 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1735 msgid "Reverse order|#R"
1736 msgstr "Omvendt rekkefølge"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1743 msgid "Odd numbered pages|#O"
1744 msgstr "Oddetallsnumererte sider"
1746 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1747 msgid "Even numbered pages|#E"
1748 msgstr "Liketallsnumererte sider"
1750 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1752 msgstr "Skriver:|#P"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1767 msgid "Document:|#D"
1768 msgstr "Dokument:|#D"
1770 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1780 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1789 msgid "Replace with:|#w"
1790 msgstr "Erstatt med:|#m"
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1802 msgid "Match word|#M"
1805 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1806 msgid "Replace all|#a"
1807 msgstr "Erstatt Alle|#A"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1810 msgid "Search backwards|#S"
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1814 msgid "Export format:|#E"
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1823 msgstr "Antall ord:"
1825 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1830 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1831 msgid "Replacement:"
1832 msgstr "Byttes med:"
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1835 msgid "Suggestions:|#g"
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1844 msgid "Ignore All|#g"
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1852 msgid "Append Column|#A"
1853 msgstr "Legg til kolonne"
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1856 msgid "Delete Column|#O"
1857 msgstr "Slett kolonne"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1860 msgid "Append Row|#p"
1861 msgstr "Legg til rad"
1863 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1864 msgid "Delete Row|#w"
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1868 msgid "Set Borders|#S"
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1872 msgid "Unset Borders|#U"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1876 msgid "Longtable|#L"
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1882 msgid "Rotate 90 deg|#9"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
1901 msgid "H. Alignment"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
1905 msgid "Special column"
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1923 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
1947 msgstr "Sentrert|#S"
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
1956 msgid "LaTeX Argument:|#A"
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
1966 msgid "V. Alignment"
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
1974 msgid "Special Cell"
1977 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
1978 msgid "Special Multicolumn"
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1983 msgstr "Sentrert|#S"
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
1986 msgid "Multicolumn|#M"
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
1990 msgid "Use Minipage|#s"
1991 msgstr "Bruke \"minipage\""
1993 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
1997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2002 msgid "Page break on the current row|#B"
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2013 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2014 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2024 msgid "First Header"
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2035 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2036 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2040 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2041 msgid "Border Above"
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2045 msgid "Border Below"
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2049 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2054 msgid "Show Path|#P"
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2058 msgid "Run TeXhash|#T"
2059 msgstr "Kjør 'TeXhash'"
2061 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2062 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2064 msgstr "Nøkkelord:|#N"
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2075 msgid "Selection:|#S"
2076 msgstr "Merking:|#M"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2079 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2080 msgid "Thesaurus entries:"
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2091 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2092 msgid "HTML type|#H"
2093 msgstr "HTML type|#H"
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2098 msgstr "Linjeavstand:|#L"
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2108 msgstr "Skriver:|#P"
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2118 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2120 msgid "Citation Style"
2121 msgstr "Siteringsstil:|#i"
2123 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2127 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2128 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2131 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2134 msgstr "Bruk \"NatBib\""
2136 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2137 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2140 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2142 msgid "&Default (numerical)"
2143 msgstr "Stan&dardspråk:"
2145 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2146 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2149 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2151 msgid "Natbib &style:"
2152 msgstr "Siteringsstil:"
2154 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2156 msgid "S&ectioned bibliography"
2157 msgstr "Referanseliste"
2159 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2160 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2161 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2164 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2166 msgid "A&vailable Branches:"
2167 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
2169 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2170 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2172 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2176 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2180 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2181 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2182 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2183 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2187 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2189 msgid "The available branches"
2190 msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
2192 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2193 msgid "(&De)activate"
2196 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2198 msgid "Toggle the selected branch"
2199 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
2201 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2203 msgid "Alter Co&lor..."
2204 msgstr "Modifiser..."
2206 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2207 msgid "Define or change background color"
2210 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2211 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2212 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2213 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2217 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2219 msgid "Remove the selected branch"
2220 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
2222 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2227 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2228 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2229 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2230 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2231 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2235 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2236 msgid "Add a new branch to the list"
2239 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2240 msgid "&First level"
2241 msgstr "&Første nivå"
2243 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2244 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2245 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2246 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2251 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2252 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2253 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2254 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2255 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2259 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2260 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2261 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2262 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2263 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2267 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2268 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2269 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2270 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2271 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2275 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2276 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2277 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2278 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2279 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2283 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2284 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2285 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2286 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2287 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2291 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2292 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2293 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2294 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2295 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2299 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2300 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2301 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2302 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2303 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2307 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2308 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2309 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2310 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2311 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2315 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2316 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2317 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2318 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2319 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2323 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2324 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2325 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2326 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2327 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2331 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2332 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2333 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2334 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2335 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2339 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2340 msgid "&Second level"
2341 msgstr "&Andre nivå"
2343 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2344 msgid "&Third level"
2345 msgstr "&Tredje nivå"
2347 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2348 msgid "Fou&rth level"
2349 msgstr "&Fjerde nivå"
2351 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2352 msgid "Document &class:"
2353 msgstr "Dokument&klasse:"
2355 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2357 msgid "Class Settings"
2358 msgstr "\"Float\" innstillinger"
2360 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2362 msgstr "&Innstillinger:"
2364 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2365 msgid "Postscript &driver:"
2366 msgstr "Postscript&driver:"
2368 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2373 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2374 msgid "&Use language's default encoding"
2377 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2381 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2382 msgid "&Quote Style:"
2383 msgstr "Siteringsstil:"
2385 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2389 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2393 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2397 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2401 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2405 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2409 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2413 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2414 msgid "Head &height:"
2417 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2418 msgid "&Use AMS math package automatically"
2419 msgstr "Bruk AMS-matematikk automatisk"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2422 msgid "Use AMS &math package"
2423 msgstr "Bruk AMS-matematikk"
2425 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2427 msgstr "Nummerering"
2429 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2430 msgid "&List in Table of Contents"
2431 msgstr "&Vis i innholdsfortegnelse"
2433 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2436 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2437 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2438 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2442 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2446 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2447 msgid "Appears in TOC"
2448 msgstr "I innholdsliste"
2450 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2452 msgid "Example numbering and table of contents"
2453 msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
2455 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2457 msgstr "Arkstørrelse"
2459 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2460 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2461 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2462 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2466 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2467 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2468 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2469 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2470 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2471 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2475 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2476 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2479 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2483 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2487 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2488 msgid "Page &style:"
2491 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2492 msgid "Style used for the page header and footer"
2495 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2496 msgid "&Two-sided document"
2497 msgstr "&Tosidig dokument"
2499 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2500 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2501 msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2504 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2509 msgid "Version goes here"
2512 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2513 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2515 msgstr "Kreditteringer"
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2522 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2523 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2524 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2525 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2526 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2527 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2528 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2529 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2530 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2531 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2532 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2533 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2534 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2535 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2536 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2537 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2539 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2540 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2541 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2542 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2543 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2544 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2545 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2546 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2547 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2548 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2552 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2553 msgid "LyX: Enter text"
2556 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2560 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2561 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2562 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2563 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2564 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
2568 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2573 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2574 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2576 msgid "The bibliography key"
2577 msgstr "Referanseliste"
2579 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2580 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
2585 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2586 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2587 msgid "The label as it appears in the document"
2590 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2591 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2592 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2593 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2594 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2595 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2596 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2597 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2598 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2599 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2600 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2601 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2603 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2604 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2605 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2609 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2611 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2612 msgstr "BibTeX Database"
2614 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2615 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2616 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2617 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2618 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2621 msgstr "&Se igjennom..."
2623 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2624 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2625 msgid "Search the available citations"
2626 msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
2628 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2629 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2630 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2631 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2635 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2636 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2638 msgstr "Nytt element"
2640 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2641 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2642 msgid "Available citation keys"
2643 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
2645 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2646 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2647 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2648 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2649 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2650 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2651 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
2652 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2653 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2657 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2661 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2662 msgid "The BibTeX style"
2665 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2669 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2670 msgid "BibTeX database to use"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2675 msgid "Selected BibTeX databases"
2676 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
2678 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
2679 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
2684 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
2685 msgid "Add a BibTeX database file"
2688 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
2692 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
2693 msgid "Remove the selected database"
2694 msgstr "Fjern den valgte databasen"
2696 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
2698 msgid "Chose a style file"
2699 msgstr "Velg en stilfil"
2701 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
2702 msgid "Choose a style file"
2703 msgstr "Velg en stilfil"
2705 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
2707 msgid "all cited references"
2708 msgstr "Lagre innstillinger"
2710 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
2712 msgid "all uncited references"
2713 msgstr "Editer innstillinger"
2715 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
2717 msgid "all references"
2718 msgstr "Preferanser"
2720 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
2721 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
2722 msgid "This bibliography section contains..."
2725 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
2730 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
2731 msgid "Add bibliography to &TOC"
2734 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
2735 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2738 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
2739 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
2740 msgid "Supported box types"
2741 msgstr "Tilgjengelige bokstyper"
2743 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
2744 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
2746 msgid "Height value"
2749 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
2750 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
2751 msgid "Units of height value"
2752 msgstr "Enheter for høydemål"
2754 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
2755 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
2756 msgid "Units of width value"
2757 msgstr "Enheter for breddemål"
2759 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
2760 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
2761 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
2765 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
2766 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2774 msgstr "&Tilbakestill"
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
2785 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
2786 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2787 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
2788 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2792 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
2793 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
2794 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
2795 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
2796 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
2800 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
2801 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
2802 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
2803 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
2804 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
2805 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
2806 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
2810 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
2811 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
2812 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
2813 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
2814 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
2818 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
2819 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
2820 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
2824 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
2825 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
2826 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
2827 msgstr "Horisontal justering av innholdet i boksen"
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
2830 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
2833 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
2841 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
2849 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
2855 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
2856 msgstr "Vertikal justering av innholdet i boksen"
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
2860 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
2861 msgstr "Vertikal justering av boksen (relativt til baselinja)"
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
2864 msgid "Content hori&zontal:"
2865 msgstr "Innhold hori&sontalt:"
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
2868 msgid "Content &vertical:"
2869 msgstr "Innhold &vertikalt:"
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
2872 msgid "&Box vertical:"
2873 msgstr "&Boks vertikalt:"
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
2876 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
2877 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
2878 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
2884 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
2885 msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift"
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
2889 msgstr "&Indre boks:"
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
2897 msgid "&Available branches:"
2898 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
2902 msgid "Select your branch"
2903 msgstr "Merk forrige bokstav"
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
2911 msgid "Details of the change"
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
2919 msgid "Accept this change"
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
2925 msgstr "Tilbakestill"
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
2928 msgid "Reject this change"
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
2933 msgid "&Next change"
2934 msgstr "Ingen endring"
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
2938 msgid "Go to next change"
2939 msgstr "Gå til neste feil"
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
2948 msgstr "Fontfamilie"
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
2962 msgstr "Font serier"
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
2966 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
2967 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
2968 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
2986 msgid "Never Toggled"
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
2996 msgstr "Fontstørrelse"
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
2999 msgid "Always Toggled"
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3004 msgid "Other font settings"
3005 msgstr "Andre font innstillinger"
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3016 msgid "toggle font on all of the above"
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3020 msgid "Apply changes immediately"
3021 msgstr "Gjør endringer øyeblikkelig"
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3024 msgid "Apply each change automatically"
3025 msgstr "Bruk endringer med én gang"
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3029 msgid "Citation entry"
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3033 msgid "Move the selected citation down"
3034 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3037 msgid "Citations currently selected"
3038 msgstr "Siteringer som er valgt"
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3046 msgid "Move the selected citation up"
3047 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3065 msgid "Citation &style:"
3066 msgstr "Siteringsstil:"
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3069 msgid "Natbib citation style to use"
3070 msgstr "Hvilken 'Natbib' siteringsstil som skal brukes"
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3073 msgid "Force &upper case"
3074 msgstr "Store bokstaver"
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3077 msgid "Force upper case in citation"
3078 msgstr "Store bokstaver i sitering"
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3082 msgid "&Text after:"
3083 msgstr "Tekst etter:"
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3087 msgid "Text to place after citation"
3088 msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen"
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3092 msgid "Text &before:"
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3096 msgid "&Full author list"
3097 msgstr "Komplett forfatter liste"
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3100 msgid "List all authors"
3101 msgstr "Vis alle forfatterne"
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3105 msgid "LyX: Add Citation"
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3114 msgid "Case &sensitive"
3115 msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3118 msgid "Make the search case-sensitive"
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3132 msgid "&Regular Expression"
3133 msgstr "Regulærtuttrykk"
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3136 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3140 msgid "Left delimiter"
3141 msgstr "Venstre del"
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3144 msgid "Right delimiter"
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3148 msgid "&Keep matched"
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3152 msgid "Match delimiter types"
3153 msgstr "Samme sort til høyre og venstre"
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3160 msgid "Insert the delimiters"
3161 msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3164 msgid "Use Class Defaults"
3165 msgstr "Bruk std. for klassen"
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3168 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3169 msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3172 msgid "Save as Document Defaults"
3173 msgstr "Lagre som dokumentstandard"
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3176 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3177 msgstr "Lagre innstillinger som LyXs dokumentstandard"
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3188 msgid "Show ERT inline"
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3196 msgid "Show ERT button only"
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3204 msgid "Show ERT contents"
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3208 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3209 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3219 msgid "Available templates"
3220 msgstr "Tilgjengelige maler"
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3242 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3243 msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil"
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3247 msgid "&Edit File..."
3248 msgstr "Rediger fil"
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3251 msgid "Edit the file externally"
3252 msgstr "Rediger filen eksternt"
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3263 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3264 msgstr "Prosentvis skalering for visning i LyX"
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3269 msgstr "Fremhevet formel:|#h"
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3275 msgid "Screen display"
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3282 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3283 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3284 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3285 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3286 #: src/lyxfont.C:533
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3305 msgstr "Forhåndsvisning"
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3309 msgid "&Show in LyX"
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3314 msgid "Display image in LyX"
3315 msgstr "Vis bilde i LyX"
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3318 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3326 msgid "Angle to rotate image by"
3327 msgstr "Vinkel for å vri bildet"
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3338 msgid "The origin of the rotation"
3339 msgstr "Punktet som bildet roteres rundt"
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3347 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3353 msgid "Width of image in output"
3354 msgstr "Bildebredde i utskrift"
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3358 msgid "Height of image in output"
3359 msgstr "Bildehøyde i utskrift"
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3363 msgid "&Maintain aspect ratio"
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3368 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3371 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3372 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3376 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3379 msgstr "Høyre øverst"
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3383 msgid "&Left bottom:"
3384 msgstr "Venstre nederst"
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3388 msgid "Clip to &bounding box"
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3393 msgid "Clip to bounding box values"
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3398 msgid "&Get from File"
3399 msgstr "&Les fra fil"
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3402 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3404 msgstr "Innstillinger"
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3413 msgstr "Innstillinger:"
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3420 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3424 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3430 msgstr "Visning i LyX"
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3446 msgid "File name of image"
3447 msgstr "Filnavn for bildet"
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3450 msgid "Select an image file"
3451 msgstr "Velg en bildefil"
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3458 msgid "E&xtra options"
3459 msgstr "E&kstra opsjoner"
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3466 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3467 msgstr "Er dette bare en del av en flytende figur?"
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3470 msgid "Don't un&zip on export"
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3474 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3478 msgid "LaTeX &options:"
3479 msgstr "LaTeX-opsjoner"
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3483 msgid "Additional LaTeX options"
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3500 msgid "The caption for the sub-figure"
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3504 msgid "File name to include"
3505 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3508 msgid "Select a file"
3509 msgstr "Velg en fil"
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3512 msgid "&Include Type:"
3513 msgstr "&Innkluderingsform:"
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3516 #: src/insets/insetinclude.C:284
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3521 #: src/insets/insetinclude.C:287
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3526 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3535 msgid "Load the file"
3536 msgstr "Les inn filen"
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3539 msgid "&Mark spaces in output"
3540 msgstr "&Vis mellomrom i utskrift"
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3543 msgid "Underline spaces in generated output"
3544 msgstr "Understrek blanke tegn i utskrift"
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3547 msgid "&Show preview"
3548 msgstr "&Forhåndsvisning"
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3551 msgid "Show LaTeX preview"
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3571 msgid "Update the display"
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
3576 msgstr "Sett inn n-rot"
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3579 msgid "Insert spacing"
3580 msgstr "Sett inn mellomrom"
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3583 msgid "Set limits style"
3584 msgstr "Stil for grenseverdier"
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3587 msgid "Set math font"
3588 msgstr "Sett matte-font"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
3592 msgid "Insert fraction"
3593 msgstr "Sett inn brøk"
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3596 msgid "Toggle between display and inline mode"
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
3600 msgid "Insert matrix"
3601 msgstr "Sett inn matrise"
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
3605 msgstr "Senket skrift"
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
3609 msgstr "Hevet skrift"
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3612 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3613 msgstr "Parenteser og klammer"
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3620 msgid "Select a function or operator to insert"
3621 msgstr "Velg en funksjon eller operator som skal settes inn"
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3632 msgid "Big operators"
3633 msgstr "Store operatorer"
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
3640 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
3645 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3650 msgid "Frame decorations"
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3654 msgid "Miscellaneous"
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3658 msgid "AMS operators"
3659 msgstr "AMS operatorer"
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3662 msgid "AMS relations"
3663 msgstr "AMS relasjoner"
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3666 msgid "AMS negated relations"
3667 msgstr "AMS negerte relasjoner"
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3674 msgid "AMS Miscellaneous"
3675 msgstr "AMS diverse"
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3678 msgid "Select a page of symbols"
3679 msgstr "Velg symbolsett"
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3682 msgid "&Detach panel"
3683 msgstr "&Riv løs panel"
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3686 msgid "Open this panel as a separate window"
3687 msgstr "Åpne dette panelet som et eget vindu"
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3698 msgid "Number of rows"
3699 msgstr "Antall rader"
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3710 msgid "Number of columns"
3711 msgstr "Antall kolonner"
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
3715 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3716 msgstr "Juster dette til passende tabellstørrelse"
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3720 msgid "Vertical alignment"
3721 msgstr "Vertikal justering"
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
3728 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
3729 msgstr "Horisontaljustering pr kolonne (l=venstre,c=sentrert,r=høyre)"
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
3732 msgid "&Horizontal:"
3733 msgstr "&Horisontal:"
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
3740 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
3741 msgid "LyX internal only"
3742 msgstr "Kun internt i LyX"
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
3749 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
3750 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
3751 msgstr "Eksporteres til LaTeX/Docbook, men skrives ikke ut"
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
3758 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
3759 msgid "Print as grey text"
3760 msgstr "Skriv ut som grå tekst"
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
3763 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
3773 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
3774 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3775 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
3777 msgstr "Brukerdefinert"
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
3780 msgid "L&ine spacing:"
3781 msgstr "L&injeavstand:"
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
3789 msgstr "&Justering:"
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
3792 msgid "In&dent paragraph"
3793 msgstr "Rykk inn avsnitt"
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
3797 msgstr "Etikettbredde for lister"
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
3801 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3802 msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
3806 msgid "Lo&ngest label"
3807 msgstr "Lengste listeetikett"
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
3811 msgid "The LaTeX preamble"
3812 msgstr "LaTeX preamble satt"
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
3819 msgid "Edit the preamble in an external editor"
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3823 msgid "&roff command:"
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3827 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3831 msgid "Output &line length:"
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3835 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
3844 msgstr "Modifiser..."
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
3851 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
3859 msgid "E&xtra flag:"
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
3893 msgid "&Use Cygwin-style paths"
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
3897 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
3899 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
3900 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
3901 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
3902 "all your converters."
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3906 msgid "&Date format:"
3907 msgstr "Datoformat:"
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3910 msgid "Date format for strftime output"
3911 msgstr "Datoformat for \"strftime\""
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
3914 msgid "Display &Graphics:"
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
3927 msgid "Do not display"
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
3932 msgid "Instant &Preview:"
3933 msgstr "Øyeblikkelig forhåndsvisning"
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
3951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
3960 msgid "&File formats"
3961 msgstr "&Filformater"
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
3980 msgid "Your E-mail address"
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
3986 msgstr "Se igjennom..."
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
3999 msgstr "Se igjennom..."
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4002 msgid "Use &keyboard map"
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4006 msgid "Command s&tart:"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4010 msgid "&Default language:"
4011 msgstr "Stan&dardspråk:"
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4014 msgid "Command e&nd:"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4018 msgid "Language pac&kage:"
4019 msgstr "Språkpakke:"
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4027 msgstr "Bruk \"babel\""
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4034 msgid "&Right-to-left language support"
4035 msgstr "Støtte for Høyre-til-venstre språk"
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4042 msgid "Mark &foreign languages"
4043 msgstr "Merk &fremmede språk"
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4046 msgid "&Reset class options when document class changes"
4047 msgstr "&Tilbakestill klasseinnstillingen når dokumentklassen endres"
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4050 msgid "Set class options to default on class change"
4051 msgstr "Sett klasseinnstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4054 msgid "External Applications"
4055 msgstr "Eksterne programmer"
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4058 msgid "CheckTeX start options and flags"
4059 msgstr "Opsjoner for CheckTeX"
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4062 msgid "Chec&kTeX command:"
4063 msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4067 msgid "BibTeX command and options"
4068 msgstr "LaTeX pakker og innstillinger"
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4072 msgid "&BibTeX command:"
4073 msgstr "Beskriv kommando"
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4077 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4078 msgstr "LaTeX pakker og innstillinger"
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4082 msgid "Index command:"
4083 msgstr "Neste kommando"
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4086 msgid "DVI viewer paper size options:"
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4090 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4106 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4111 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4116 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4121 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4126 msgid "Te&X encoding:"
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4130 msgid "Default paper si&ze:"
4131 msgstr "Standard arkstørrelse:"
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4134 msgid "&Document templates:"
4135 msgstr "&Dokumentmaler:"
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4138 msgid "&Backup directory:"
4139 msgstr "&Sikkerhetskopier:"
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4143 msgid "&Temporary directory:"
4144 msgstr "Bruk temporær folder"
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4147 msgid "&PATH prefix:"
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4151 msgid "&Working directory:"
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4155 msgid "Ly&XServer pipe:"
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4159 msgid "Printer &name:"
4160 msgstr "Skrivernavn:"
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4163 msgid "Printer co&mmand:"
4164 msgstr "Skriverkommando:"
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4167 msgid "Name of the default printer"
4168 msgstr "Navn på standardskriver"
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4171 msgid "Adapt outp&ut"
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4175 msgid "Use printer name explicitely"
4176 msgstr "Bruk skrivernavnet eksplisitt"
4178 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4179 msgid "Command Options"
4180 msgstr "Kommando innstillinger"
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4187 msgid "To p&rinter:"
4188 msgstr "Til sk&river:"
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4191 msgid "Paper si&ze:"
4192 msgstr "Arkstørrelse:"
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4198 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4199 msgid "Spool &command:"
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4204 msgstr "Oddetallssider:"
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4207 msgid "Paper t&ype:"
4208 msgstr "Papirt&ype:"
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4211 msgid "E&xtra options:"
4212 msgstr "Ekstra opsjoner:"
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4215 msgid "Spool pref&ix:"
4218 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4223 msgid "&Even pages:"
4224 msgstr "Liketallssider:"
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4227 msgid "File ex&tension:"
4228 msgstr "Fileks&tensjon:"
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4239 msgid "Pa&ge range:"
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4243 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4247 msgid "Sa&ns Serif:"
4248 msgstr "Sans Serif:"
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4251 msgid "T&ypewriter:"
4252 msgstr "&Maskinskrift:"
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4259 msgid "Screen &DPI:"
4260 msgstr "Skjerm &DPI:"
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4268 msgstr "Fontstørrelser"
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4276 msgid "Spell chec&ker:"
4277 msgstr "Stavekontroll"
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4280 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4281 msgstr "Overstyrer språket som brukes for stavesjekking"
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4284 msgid "Al&ternative language:"
4285 msgstr "Alternativt språk:"
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4288 msgid "Escape cha&racters:"
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4292 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4293 msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4296 msgid "Personal &dictionary:"
4297 msgstr "Personlig or&dliste:"
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4300 msgid "Accept compound &words"
4301 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4304 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4305 msgstr "Aksepter ord som \"avisleser\""
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4308 msgid "Use input encod&ing"
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4313 msgstr "Se igjennom..."
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4316 msgid "&User interface file:"
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4328 msgid "B&ackup documents "
4329 msgstr "Sikkerhetskopiér dokumenter "
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4340 msgid "&Maximum last files:"
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4348 msgid "W&heel mouse scroll:"
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4352 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4353 msgstr "Mar&kør følger scrollbar"
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4356 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4361 msgid "Page number to print from"
4362 msgstr "Skriver fra og med dette sidenummeret"
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4365 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4369 msgid "Page number to print to"
4370 msgstr "Skriver til og med dette sidenummeret"
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4378 msgid "Print all pages"
4379 msgstr "Skriv ut alle sidene"
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4386 msgid "Print &odd-numbered pages"
4387 msgstr "Skriv oddetallssider"
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4390 msgid "Print &even-numbered pages"
4391 msgstr "Skriv &liketallssider"
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4394 msgid "Re&verse order"
4395 msgstr "Baklengs rekkefølge"
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4398 msgid "Print in reverse order"
4399 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4402 msgid "Number of copies"
4403 msgstr "Antall kopier"
4405 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4410 msgid "Collate copies"
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4418 msgid "Print Destination"
4419 msgstr "Skriv ut til"
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4426 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4427 msgid "Send output to the printer"
4428 msgstr "Skriv ut til skriveren"
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4431 msgid "Send output to the given printer"
4432 msgstr "Skriver å skrive ut til"
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4435 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4436 msgid "Send output to a file"
4437 msgstr "Utskrift til fil"
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4441 msgid "Update the label list"
4442 msgstr "Oppdater referanselisten"
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
4446 msgid "&Go to Label"
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4451 msgid "Jump to the label"
4452 msgstr "Gå til referanse"
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4461 msgid "Sort labels in alphabetical order"
4462 msgstr "Oppdater referanselisten"
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4466 msgstr "<referansenr>"
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4470 msgid "(<reference>)"
4471 msgstr "(<referansenr>)"
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4478 msgid "on page <page>"
4479 msgstr "på side <side>"
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4482 msgid "<reference> on page <page>"
4483 msgstr "<referansenr> på side <side>"
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
4486 msgid "Formatted reference"
4487 msgstr "Formattert referanse"
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
4490 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4491 msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift"
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
4495 msgid "Available labels"
4496 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
4504 msgid "Replace &with:"
4505 msgstr "Erstatt med:"
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
4508 msgid "Match whole words onl&y"
4509 msgstr "Bare hele ord"
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
4513 msgstr "Finn &Neste"
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
4522 msgid "Replace &All"
4523 msgstr "Erstatt &Alle"
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
4526 msgid "Search &backwards"
4527 msgstr "Søk &baklengs"
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
4534 msgid "&Export formats:"
4535 msgstr "&Eksportformater:"
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
4538 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
4542 msgid "Available export converters"
4543 msgstr "Tilgjengelige eksportkonverteringer"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
4546 msgid "Suggestions:"
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
4550 msgid "Replace word with current choice"
4551 msgstr "Bytt det gale ordet med dette"
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
4554 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4555 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
4562 msgid "Ignore this word"
4563 msgstr "Ignorer dette ordet"
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
4567 msgstr "Ignorer alle"
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
4570 msgid "Ignore this word throughout this session"
4571 msgstr "Godta dette ordet i denne omgangen"
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4574 msgid "How far spellchecking has got"
4575 msgstr "Hvor langt stavesjekken har kommet"
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4582 msgid "Current word"
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
4586 msgid "Unknown word:"
4587 msgstr "Ukjent ord:"
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4590 msgid "Replace with selected word"
4591 msgstr "Bytt ut med valgt ord"
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4594 msgid "&Table Settings"
4595 msgstr "&Tabellinnstillinger"
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4598 msgid "&Horizontal alignment:"
4599 msgstr "Horisontal justering:"
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
4602 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4607 msgid "Horizontal alignment in column"
4608 msgstr "Horisontal justering i kolonnen"
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
4611 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4612 msgstr "&Vri tabellen 90 grader"
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
4615 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4616 msgstr "Vri tabellen 90 grader"
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
4619 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4620 msgstr "Vri &ruten 90 grader"
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
4623 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4624 msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader"
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
4627 msgid "LaTe&X argument:"
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
4631 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
4635 msgid "&Multicolumn"
4636 msgstr "&Multikolonne"
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
4640 msgstr "Slå sammen celler"
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
4643 msgid "Column Width"
4644 msgstr "Kolonnebredde"
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
4647 msgid "&Vertical alignment:"
4648 msgstr "&Vertikal justering:"
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
4652 msgstr "Enhet for breddemål"
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
4655 msgid "Fixed width of the column"
4656 msgstr "Fast bredde for kolonnen"
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
4659 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
4664 msgstr "&Kantlinjer"
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
4670 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
4671 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4672 msgstr "Kantlinjer for (valgte) ruter"
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
4683 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4684 msgstr "Slå på kantlinjer for de(n) valgte rute(n)"
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
4691 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4692 msgstr "Slå av kantlinjer for de(n) valgte ruten(e)"
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
4696 msgstr "&Lang tabell"
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
4699 msgid "&Use long table"
4700 msgstr "&Bruk lang tabell"
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
4703 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4704 msgstr "Brukes for tabeller som går over flere sider"
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
4708 msgstr "Innstillinger"
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
4719 msgid "First header:"
4720 msgstr "Første hode:"
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
4723 msgid "Last footer:"
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
4727 msgid "Border above"
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
4731 msgid "Border below"
4732 msgstr "Strek under"
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
4742 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4743 msgstr "Bruk denne raden som førsterad på hver side (utenom den første)"
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
4747 msgid "This row is the header of the first page"
4748 msgstr "Denne raden er tabellhode på den første siden"
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
4751 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4752 msgstr "Bruk denne raden som sisterad på hver side (utenom den siste)"
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
4756 msgid "This row is the footer of the last page"
4757 msgstr "Denne raden er den siste på den siste siden"
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
4776 msgid "Don't output the last footer"
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
4780 msgid "Don't output the first header"
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
4784 msgid "Page &break on current row"
4785 msgstr "Sideskift på denne raden"
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
4788 msgid "Set a page break on the current row"
4789 msgstr "Sideskift på denne raden"
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
4792 msgid "Current cell:"
4793 msgstr "Tabellrute:"
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
4796 msgid "Current row position"
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
4800 msgid "Current column position"
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
4804 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
4805 msgid "LaTeX classes"
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
4809 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
4810 msgid "LaTeX styles"
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
4814 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
4815 msgid "BibTeX styles"
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
4819 msgid "Selected classes or styles"
4820 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
4827 msgid "Toggles view of the file list"
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
4831 msgid "Installed files"
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
4839 msgid "Rebuild the file lists"
4842 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
4848 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
4852 msgid "Close this dialog"
4853 msgstr "Lukk dette vinduet"
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
4857 msgstr "Nø&kkelord:"
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
4864 msgid "Select a related word"
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
4873 msgid "The selected entry"
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
4877 msgid "Replace the entry with the selection"
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
4886 msgid "Contents list"
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
4896 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
4897 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
4901 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
4903 msgid "Name associated with the URL"
4904 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
4907 msgid "&Generate hyperlink"
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
4911 msgid "Output as a hyperlink ?"
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
4917 msgstr "Linjeavstand:|#L"
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
4929 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4930 msgstr "Setter inn vertikalt mellomrom selv etter sideskift"
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
4933 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
4934 msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
4938 msgstr "Standard avstand"
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
4941 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
4943 msgstr "Liten avstand"
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
4946 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
4948 msgstr "Medium avstand"
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
4951 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
4953 msgstr "Stor avstand"
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
4960 msgid "Supported spacing types"
4961 msgstr "Typer vertikalt mellomrom"
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
4964 msgid "Default (outer)"
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
4979 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
4980 msgid "Document Font"
4981 msgstr "Dokumentfont"
4983 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
4988 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
4992 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
4993 msgid "Separate Paragraphs With"
4994 msgstr "Skill avsnitt med"
4996 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
4997 msgid "&Indentation"
5000 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5001 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5002 msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre"
5004 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5005 msgid "&Vertical space"
5006 msgstr "&Vertikal avstand"
5008 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5009 msgid "&Line spacing:"
5010 msgstr "L&injeavstand:"
5012 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5013 msgid "Two-&column document"
5014 msgstr "To &kolonners dokument"
5016 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5017 msgid "Format text into two columns"
5018 msgstr "Formater tekst med to kolonner"
5020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5021 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5022 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5023 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5024 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5025 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5026 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5027 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5028 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5029 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5030 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5031 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5032 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5034 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5035 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
5036 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5037 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5038 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5043 msgid "TheoremTemplate"
5046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5047 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5048 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5049 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5050 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5055 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5061 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5062 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5063 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5064 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5065 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5066 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5076 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5077 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5078 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5079 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5080 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5090 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5091 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5092 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5093 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5094 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5100 msgid "Corollary #:"
5103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5104 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5105 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5106 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5107 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5108 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5110 msgstr "Proposisjon"
5112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5114 msgid "Proposition #:"
5115 msgstr " opsjoner: "
5117 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5118 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5119 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5120 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5121 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5126 msgid "Conjecture #:"
5129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5130 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5131 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5138 msgid "Criterion #:"
5139 msgstr "Kriterie #:"
5141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5142 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5143 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5153 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5154 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5164 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5165 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5166 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5167 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5172 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5174 msgid "Definition #:"
5177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5183 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5184 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5186 msgstr "Forutsetning"
5188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5190 msgid "Condition #:"
5191 msgstr "Forutsetning"
5193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5194 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5195 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5196 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5197 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5207 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5208 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5213 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5219 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5220 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5221 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5222 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5232 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5233 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5234 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5245 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5246 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5247 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5248 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5249 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5259 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5260 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5270 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5271 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5272 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5276 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5282 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5283 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5284 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5285 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5286 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5287 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5288 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5289 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5290 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5291 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5292 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5293 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5294 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5295 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5296 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
5297 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5302 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5303 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5304 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5305 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5306 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5307 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5308 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5309 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5310 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5311 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5312 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5313 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5314 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
5315 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5317 msgstr "Underseksjon"
5319 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5320 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5321 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5322 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5323 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5324 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5325 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5326 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5327 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5328 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5329 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5330 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
5331 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5332 msgid "Subsubsection"
5333 msgstr "UnderUnderSeksjon"
5335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5336 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5337 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5338 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5343 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5344 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5346 msgstr "Underseksjon*"
5348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5349 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5350 msgid "Subsubsection*"
5351 msgstr "UnderUnderSeksjon*"
5353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
5354 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
5355 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
5356 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
5357 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
5359 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
5360 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
5361 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
5362 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
5363 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
5364 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
5365 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
5366 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
5367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5368 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
5369 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
5370 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
5374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
5379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
5380 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
5381 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
5382 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
5383 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
5384 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5388 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
5393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
5394 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
5395 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
5396 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
5397 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
5398 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
5399 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
5400 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
5401 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
5402 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
5403 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
5404 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
5405 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
5406 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
5407 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
5408 #: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
5409 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
5410 msgid "Bibliography"
5411 msgstr "Referanseliste"
5413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
5414 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
5415 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
5416 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
5417 #: src/rowpainter.C:446
5421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
5425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
5429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
5430 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
5431 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
5432 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
5433 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
5434 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
5435 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
5436 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
5440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
5444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
5448 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
5449 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
5450 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
5451 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
5452 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5453 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
5457 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
5458 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
5459 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
5460 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
5461 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
5463 msgstr "Nummerert liste"
5465 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
5466 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
5467 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
5468 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
5469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
5470 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
5471 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
5472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
5474 msgstr "Beskrivelse"
5476 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
5477 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
5478 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
5479 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
5483 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
5484 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
5485 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
5486 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
5487 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
5488 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5489 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
5490 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
5491 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
5492 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
5493 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
5494 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
5495 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
5496 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
5497 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
5498 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
5499 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
5500 #: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
5501 #: lib/layouts/svjour.inc:129
5505 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
5506 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
5507 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
5508 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
5510 msgstr "Undertittel"
5512 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
5513 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
5514 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
5515 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
5516 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
5517 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
5518 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
5519 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
5520 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
5521 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
5522 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
5523 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
5524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
5525 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
5526 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
5530 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
5531 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
5532 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
5533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
5534 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
5535 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
5536 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
5537 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
5541 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
5542 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
5546 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
5547 #: lib/layouts/svjour.inc:236
5551 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
5552 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
5553 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
5554 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
5555 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5556 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
5557 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
5558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5559 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
5560 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
5561 #: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
5562 #: lib/layouts/svjour.inc:230
5566 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
5567 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
5568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
5569 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
5570 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
5571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
5572 msgid "Acknowledgement"
5575 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
5576 msgid "Offprint Requests to:"
5579 #: lib/layouts/aa.layout:178
5580 msgid "Correspondence to:"
5583 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
5584 #: lib/layouts/svjour.inc:308
5585 msgid "Acknowledgements."
5588 #: lib/layouts/aa.layout:318
5593 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
5594 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
5598 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
5599 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
5600 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
5601 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
5605 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5606 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
5607 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5611 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
5612 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
5613 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
5614 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
5615 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
5616 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
5617 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
5618 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
5619 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
5620 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
5624 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
5625 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
5626 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
5627 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5631 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
5635 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
5636 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
5637 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
5638 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
5639 msgid "Acknowledgements"
5642 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
5643 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
5644 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
5645 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
5646 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
5647 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
5648 #: src/output_plaintext.C:167
5652 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
5656 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
5660 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
5661 msgid "TableComments"
5664 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
5668 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
5672 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
5673 msgid "NoteToEditor"
5676 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
5681 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
5686 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
5691 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5693 msgid "Subject headings:"
5696 #: lib/layouts/aastex.layout:338
5697 msgid "[Acknowledgements]"
5700 #: lib/layouts/aastex.layout:359
5705 #: lib/layouts/aastex.layout:379
5706 msgid "Place Figure here: "
5709 #: lib/layouts/aastex.layout:399
5710 msgid "Place Table here: "
5713 #: lib/layouts/aastex.layout:419
5717 #: lib/layouts/aastex.layout:478
5719 msgid "Note to Editor: "
5720 msgstr "Ingenting å utføre"
5722 #: lib/layouts/aastex.layout:498
5724 msgid "References. --- "
5725 msgstr "Referanser: "
5727 #: lib/layouts/aastex.layout:517
5731 #: lib/layouts/aastex.layout:543
5735 #: lib/layouts/aastex.layout:553
5739 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5744 #: lib/layouts/aastex.layout:596
5748 #: lib/layouts/aastex.layout:623
5753 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
5754 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
5755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
5760 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
5761 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
5762 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
5767 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
5768 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5769 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
5774 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
5775 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
5776 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
5778 msgid "Proposition."
5779 msgstr " opsjoner: "
5781 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
5782 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
5786 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
5791 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
5792 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
5793 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
5794 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
5798 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
5803 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
5804 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
5809 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
5814 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
5815 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
5816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
5821 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
5822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
5827 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
5828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
5831 msgstr "Forutsetning"
5833 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
5834 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
5839 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5840 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
5845 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
5846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
5851 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
5852 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
5857 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
5858 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
5863 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
5864 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
5869 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
5870 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
5871 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
5875 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
5879 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
5880 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
5881 #: lib/layouts/svjour.inc:322
5882 msgid "Acknowledgement."
5885 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
5890 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
5891 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
5892 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
5896 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
5897 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
5902 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
5903 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
5906 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
5907 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
5910 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
5911 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
5914 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
5915 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
5918 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
5919 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
5922 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
5923 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
5926 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
5927 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
5930 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
5931 msgid "Fact \\arabic{fact}."
5934 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
5935 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
5938 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
5939 msgid "Definition \\arabic{definition}."
5942 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
5943 msgid "Example \\arabic{example}."
5946 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
5947 msgid "Condition \\arabic{condition}."
5950 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
5951 msgid "Problem \\arabic{problem}."
5954 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
5955 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
5958 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
5959 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5962 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
5963 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5966 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
5967 msgid "Note \\arabic{note}."
5970 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
5971 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5974 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
5975 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5978 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
5979 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5982 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
5983 msgid "Case \\arabic{case}."
5986 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
5987 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5990 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
5991 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
5993 msgid "\\arabic{section}"
5994 msgstr "Underseksjon"
5996 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
5998 msgid "Chapter Exercises"
6001 #: lib/layouts/apa.layout:49
6005 #: lib/layouts/apa.layout:58
6006 msgid "Right header: "
6009 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6011 msgstr "Sammendrag: "
6013 #: lib/layouts/apa.layout:91
6017 #: lib/layouts/apa.layout:99
6019 msgid "Short title: "
6020 msgstr "Kort tittel"
6022 #: lib/layouts/apa.layout:128
6026 #: lib/layouts/apa.layout:135
6027 msgid "ThreeAuthors"
6030 #: lib/layouts/apa.layout:142
6034 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6037 msgid "Affiliation: "
6040 #: lib/layouts/apa.layout:170
6041 msgid "TwoAffiliations"
6044 #: lib/layouts/apa.layout:177
6045 msgid "ThreeAffiliations"
6048 #: lib/layouts/apa.layout:184
6049 msgid "FourAffiliations"
6052 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6056 #: lib/layouts/apa.layout:205
6060 #: lib/layouts/apa.layout:233
6061 msgid "Acknowledgements: "
6064 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6065 #: lib/layouts/spie.layout:86
6066 msgid "Acknowledgments"
6069 #: lib/layouts/apa.layout:247
6073 #: lib/layouts/apa.layout:257
6074 msgid "CenteredCaption"
6077 #: lib/layouts/apa.layout:265
6081 #: lib/layouts/apa.layout:271
6085 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6086 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6087 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6091 #: lib/layouts/apa.layout:329
6095 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6096 msgid "(\\alph{enumii})"
6099 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6100 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6101 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6102 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6103 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
6104 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6108 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6109 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6110 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6114 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6118 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6120 msgstr "Sammenfatning"
6122 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6126 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6127 msgid "ACT \\arabic{act}"
6130 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6134 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6135 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6138 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6142 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6146 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6150 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6154 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6158 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6159 msgid "Parenthetical"
6162 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6166 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6170 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6174 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6175 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6177 msgid "Right Address"
6180 #: lib/layouts/chess.layout:32
6184 #: lib/layouts/chess.layout:38
6188 #: lib/layouts/chess.layout:56
6192 #: lib/layouts/chess.layout:60
6197 #: lib/layouts/chess.layout:66
6198 msgid "SubVariation"
6201 #: lib/layouts/chess.layout:69
6203 msgid "Subvariation: "
6206 #: lib/layouts/chess.layout:75
6207 msgid "SubVariation2"
6210 #: lib/layouts/chess.layout:78
6212 msgid "Subvariation(2): "
6215 #: lib/layouts/chess.layout:84
6217 msgid "SubVariation3"
6220 #: lib/layouts/chess.layout:87
6222 msgid "Subvariation(3): "
6225 #: lib/layouts/chess.layout:93
6226 msgid "SubVariation4"
6229 #: lib/layouts/chess.layout:96
6231 msgid "Subvariation(4): "
6234 #: lib/layouts/chess.layout:102
6235 msgid "SubVariation5"
6238 #: lib/layouts/chess.layout:105
6240 msgid "Subvariation(5): "
6243 #: lib/layouts/chess.layout:112
6247 #: lib/layouts/chess.layout:115
6251 #: lib/layouts/chess.layout:120
6255 #: lib/layouts/chess.layout:124
6257 msgid "[chessboard]"
6260 #: lib/layouts/chess.layout:133
6261 msgid "BoardCentered"
6264 #: lib/layouts/chess.layout:138
6265 msgid "[centered board]"
6268 #: lib/layouts/chess.layout:148
6272 #: lib/layouts/chess.layout:153
6274 msgid "Highlights: "
6277 #: lib/layouts/chess.layout:168
6281 #: lib/layouts/chess.layout:173
6286 #: lib/layouts/chess.layout:179
6290 #: lib/layouts/chess.layout:184
6291 msgid "KnightMove: "
6294 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6295 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6299 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6304 #: lib/layouts/cv.layout:57
6308 #: lib/layouts/cv.layout:71
6312 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6313 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6317 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6318 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6320 msgid "Right Header"
6323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6324 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6327 msgstr "Min_adresse"
6329 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
6333 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6334 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6336 msgid "Send To Address"
6337 msgstr "Til-adresse"
6339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
6344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
6346 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
6350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
6355 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
6357 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
6361 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
6362 msgid "Unterschrift:"
6365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
6367 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
6371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
6375 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6379 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
6384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6388 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
6392 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6394 #: src/lengthcommon.C:48
6398 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
6402 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
6410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
6419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
6428 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
6429 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
6430 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
6431 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
6432 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
6433 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
6434 msgid "Subparagraph"
6435 msgstr "Underavsnitt"
6437 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
6438 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6442 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6443 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6447 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
6448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
6449 #: lib/layouts/stdlists.inc:81
6453 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
6454 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
6458 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6462 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6465 msgstr "LaTeX Logg|L"
6467 #: lib/layouts/egs.layout:302
6472 #: lib/layouts/egs.layout:311
6476 #: lib/layouts/egs.layout:325
6481 #: lib/layouts/egs.layout:348
6486 #: lib/layouts/egs.layout:357
6490 #: lib/layouts/egs.layout:372
6493 msgstr "Nummerering"
6495 #: lib/layouts/egs.layout:382
6499 #: lib/layouts/egs.layout:396
6500 msgid "1st_author_surname:"
6503 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6504 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6508 #: lib/layouts/egs.layout:419
6513 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6514 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6518 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
6523 #: lib/layouts/egs.layout:451
6527 #: lib/layouts/egs.layout:465
6528 msgid "reprint_reqs_to:"
6531 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
6532 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
6533 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
6534 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
6537 msgstr "Sammendrag."
6539 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
6540 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6544 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6546 msgid "Author Address"
6547 msgstr "Returadresse"
6549 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
6550 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
6555 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
6557 msgid "Author Email"
6558 msgstr "Forfatters E-post"
6560 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
6565 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
6568 msgstr "Forfatter URL"
6570 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
6571 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
6576 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
6577 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6581 #: lib/layouts/elsart.layout:275
6582 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6585 #: lib/layouts/elsart.layout:304
6589 #: lib/layouts/elsart.layout:318
6590 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6593 #: lib/layouts/elsart.layout:325
6594 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6597 #: lib/layouts/elsart.layout:332
6598 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6601 #: lib/layouts/elsart.layout:339
6602 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6605 #: lib/layouts/elsart.layout:346
6606 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6609 #: lib/layouts/elsart.layout:353
6610 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6613 #: lib/layouts/elsart.layout:367
6614 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6617 #: lib/layouts/elsart.layout:374
6618 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6621 #: lib/layouts/elsart.layout:381
6622 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6625 #: lib/layouts/elsart.layout:388
6626 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6629 #: lib/layouts/elsart.layout:395
6630 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6633 #: lib/layouts/elsart.layout:402
6634 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6637 #: lib/layouts/elsart.layout:410
6638 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6641 #: lib/layouts/elsart.layout:418
6642 msgid "Case \\arabic{case}"
6645 #: lib/layouts/elsart.layout:430
6646 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
6649 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6653 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6657 #: lib/layouts/entcs.layout:108
6662 #: lib/layouts/foils.layout:41
6666 #: lib/layouts/foils.layout:60
6667 msgid "ShortFoilhead"
6670 #: lib/layouts/foils.layout:66
6671 msgid "Rotatefoilhead"
6674 #: lib/layouts/foils.layout:72
6675 msgid "ShortRotatefoilhead"
6678 #: lib/layouts/foils.layout:81
6682 #: lib/layouts/foils.layout:96
6686 #: lib/layouts/foils.layout:102
6690 #: lib/layouts/foils.layout:117
6694 #: lib/layouts/foils.layout:163
6699 #: lib/layouts/foils.layout:172
6704 #: lib/layouts/foils.layout:181
6706 msgstr "Restriksjon"
6708 #: lib/layouts/foils.layout:185
6710 msgid "Restriction:"
6711 msgstr "Restriksjon"
6713 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
6714 msgid "Left Header:"
6717 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
6718 msgid "Right Header:"
6721 #: lib/layouts/foils.layout:205
6723 msgid "Right Footer"
6724 msgstr "Høyre topp:|#H"
6726 #: lib/layouts/foils.layout:209
6728 msgid "Right Footer:"
6729 msgstr "Høyre topp:|#H"
6731 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
6732 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
6737 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
6738 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
6743 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
6744 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
6746 msgid "Corollary #."
6749 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
6751 msgid "Proposition #."
6752 msgstr " opsjoner: "
6754 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
6755 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
6757 msgid "Definition #."
6760 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
6761 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
6766 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6767 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6771 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6776 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6777 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6781 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6782 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6783 msgid "Proposition*"
6786 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6787 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6789 msgstr "Definisjon*"
6791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6795 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
6800 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6801 msgid "Unterschrift"
6804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
6812 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
6820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
6828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
6837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6838 msgid "RetourAdresse"
6839 msgstr "Returadresse"
6841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
6843 msgid "RetourAdresse:"
6844 msgstr "Returadresse"
6846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
6851 msgid "MeinZeichen:"
6854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
6862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6863 msgid "IhrSchreiben"
6866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
6867 msgid "IhrSchreiben:"
6870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
6879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
6888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
6897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
6906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
6915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
6934 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
6943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
6948 msgid "Postvermerk:"
6951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6971 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6976 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
6981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
6982 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6983 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6988 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6992 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
6997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7001 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7006 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7010 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7015 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7019 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7024 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7025 msgid "ReturnAddress"
7026 msgstr "Returadresse"
7028 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7030 msgid "ReturnAddress:"
7031 msgstr "Returadresse"
7033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7037 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7069 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7073 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7084 msgid "BankAccount:"
7087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7088 msgid "PostalComment"
7091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7093 msgid "PostalComment:"
7096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7102 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7112 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7117 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7118 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7121 msgstr "Innstillinger"
7123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7133 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7134 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7221 msgid "AddressRowA:"
7224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7231 msgid "AddressRowB:"
7234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7241 msgid "AddressRowC:"
7244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7251 msgid "AddressRowD:"
7254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7261 msgid "AddressRowE:"
7264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7271 msgid "AddressRowF:"
7274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7276 msgid "TelephoneRowA"
7279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7281 msgid "TelephoneRowA:"
7284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7286 msgid "TelephoneRowB"
7289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7291 msgid "TelephoneRowB:"
7294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7296 msgid "TelephoneRowC"
7299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
7301 msgid "TelephoneRowC:"
7304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7306 msgid "TelephoneRowD"
7309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
7311 msgid "TelephoneRowD:"
7314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7316 msgid "TelephoneRowE"
7319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
7321 msgid "TelephoneRowE:"
7324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7326 msgid "TelephoneRowF"
7329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
7331 msgid "TelephoneRowF:"
7334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7335 msgid "InternetRowA"
7338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
7339 msgid "InternetRowA:"
7342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7343 msgid "InternetRowB"
7346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
7347 msgid "InternetRowB:"
7350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7351 msgid "InternetRowC"
7354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
7355 msgid "InternetRowC:"
7358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7359 msgid "InternetRowD"
7362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
7363 msgid "InternetRowD:"
7366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7367 msgid "InternetRowE"
7370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
7371 msgid "InternetRowE:"
7374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7375 msgid "InternetRowF"
7378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
7379 msgid "InternetRowF:"
7382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
7392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
7402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
7412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
7422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
7432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
7442 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
7447 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
7451 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
7456 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
7460 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
7464 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7468 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
7472 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7476 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
7480 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7484 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
7488 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7492 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
7493 msgid "(continuing)"
7496 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7500 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7503 msgstr "kTITLE_OVER:"
7505 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
7507 msgid "TITLE OVER: "
7508 msgstr "kTITLE_OVER:"
7510 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7514 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
7515 msgid "INTERCUT WITH: "
7518 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7522 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
7526 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7530 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7534 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
7539 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7540 msgid "AddressForOffprints"
7543 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
7544 msgid "Address for Offprints:"
7547 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7548 msgid "RunningTitle"
7551 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
7553 msgid "Running title:"
7554 msgstr "Kjører BibTeX."
7556 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7557 msgid "RunningAuthor"
7560 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
7562 msgid "Running author:"
7563 msgstr "Ukjent operasjon"
7565 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
7570 #: lib/layouts/latex8.layout:69
7575 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7576 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7580 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7581 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
7585 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
7586 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
7587 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
7588 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
7592 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
7594 msgid "Running LaTeX Title"
7595 msgstr "Kjører LaTeX..."
7597 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
7599 msgid "Running title: "
7600 msgstr "Kjører BibTeX."
7602 #: lib/layouts/llncs.layout:168
7607 #: lib/layouts/llncs.layout:172
7612 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
7614 msgid "Author Running"
7617 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
7618 msgid "Author Running: "
7621 #: lib/layouts/llncs.layout:205
7626 #: lib/layouts/llncs.layout:209
7628 msgid "TOC Author: "
7631 #: lib/layouts/llncs.layout:298
7635 #: lib/layouts/llncs.layout:308
7640 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
7641 msgid "Conjecture #. "
7644 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
7646 msgid "Corollary #. "
7649 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
7651 msgid "Definition #. "
7654 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
7659 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
7661 msgid "Exercise #. "
7664 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
7669 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
7674 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
7679 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
7684 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7688 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
7689 msgid "Property #. "
7692 #: lib/layouts/llncs.layout:391
7694 msgid "Proposition #. "
7695 msgstr " opsjoner: "
7697 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7701 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
7703 msgid "Question #. "
7706 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
7711 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7715 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
7717 msgid "Solution #. "
7720 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
7725 #: lib/layouts/memoir.layout:74
7727 msgid "Chapterprecis"
7730 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7735 #: lib/layouts/memoir.layout:107
7740 #: lib/layouts/memoir.layout:125
7745 #: lib/layouts/memoir.layout:149
7750 #: lib/layouts/paper.layout:146
7752 msgstr "Undertittel"
7754 #: lib/layouts/paper.layout:157
7758 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7759 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7764 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
7768 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
7773 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
7775 msgid "Electronic Address: "
7776 msgstr "Returadresse"
7778 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
7779 msgid "acknowledgments"
7782 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
7786 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
7788 msgid "PACS number: "
7789 msgstr "Nummerering"
7791 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
7792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
7797 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
7798 msgid "\\arabic{chapter}"
7801 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7802 msgid "\\Alph{chapter}"
7805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7806 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
7814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
7819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
7832 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
7837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7838 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
7847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
7856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
7862 msgid "Backaddress:"
7865 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
7871 msgid "Specialmail:"
7874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7875 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
7880 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7885 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
7890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7891 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
7895 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7898 msgstr "Underseksjon"
7900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
7909 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7913 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7914 msgid "Your letter of:"
7917 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7921 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7931 msgid "Customer no.:"
7932 msgstr "Brukerdefinert"
7934 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
7940 msgid "Invoice no.:"
7943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7948 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
7950 msgid "Next Address:"
7953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7955 msgid "Post Scriptum:"
7956 msgstr "Postscript &driver:"
7958 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
7960 msgid "Sender Name:"
7961 msgstr "Skrivernavn:"
7963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7965 msgid "SenderAddress"
7966 msgstr "Send_til_adresse"
7968 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
7970 msgid "Sender Address:"
7971 msgstr "Send_til_adresse"
7973 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7974 msgid "Sender Phone:"
7977 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7981 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7985 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
7992 msgid "Sender E-Mail:"
7995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
7999 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8009 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8010 msgid "LandscapeSlide"
8013 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8015 msgid "Landscape Slide"
8018 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8019 msgid "PortraitSlide"
8022 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8024 msgid "Portrait Slide"
8027 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8031 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8035 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8036 msgid "SlideHeading"
8039 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8040 msgid "SlideSubHeading"
8043 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8044 msgid "ListOfSlides"
8047 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8049 msgid "List Of Slides"
8050 msgstr "Liste over %1$s"
8052 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8053 msgid "SlideContents"
8056 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8058 msgid "Slidecontents"
8059 msgstr "Innholdsfortegnelse"
8061 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8062 msgid "ProgressContents"
8065 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8067 msgid "Progress Contents"
8070 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8074 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8075 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8079 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8084 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8088 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8089 msgid "AMS subject classifications."
8092 #: lib/layouts/slides.layout:102
8093 msgid "_____________________________NewSlide: "
8096 #: lib/layouts/slides.layout:124
8100 #: lib/layouts/slides.layout:139
8101 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8104 #: lib/layouts/slides.layout:179
8105 msgid "........................NewNote: "
8108 #: lib/layouts/slides.layout:204
8109 msgid "InvisibleText"
8112 #: lib/layouts/slides.layout:212
8113 msgid "<Invisible Text Follows>"
8116 #: lib/layouts/slides.layout:229
8120 #: lib/layouts/slides.layout:237
8121 msgid "<Visible Text Follows>"
8124 #: lib/layouts/spie.layout:52
8128 #: lib/layouts/spie.layout:63
8130 msgid "Authorinfo: "
8133 #: lib/layouts/spie.layout:76
8137 #: lib/layouts/spie.layout:91
8138 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8141 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8146 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8147 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8150 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8152 msgid "Subsubparagraph"
8153 msgstr "Underavsnitt"
8155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8156 msgid "-- Header --"
8159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8161 msgid "Special-section"
8164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8166 msgid "Special-section: "
8169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8176 msgid "AGU-journal: "
8179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8181 msgid "Citation-number"
8184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8186 msgid "Citation-number: "
8189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8194 msgid "AGU-volume: "
8197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8208 msgstr "Øverst høyre"
8210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8217 msgid "Index-terms..."
8220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8227 msgid "Index-term: "
8230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8233 msgstr "Kryssreferanse"
8235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8237 msgid "Cross-term: "
8238 msgstr "Kryssreferanse"
8240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8241 msgid "Supplementary"
8244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8245 msgid "Supplementary..."
8248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8255 msgid "Sup-mat-note: "
8258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8265 msgid "Cite-other: "
8268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
8282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
8287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
8292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
8297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
8299 msgid "Ident-line: "
8302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
8307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
8312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
8313 msgid "Published-online: "
8316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8317 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
8326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
8327 msgid "Posting-order"
8330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
8331 msgid "Posting-order: "
8334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
8338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
8342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
8347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
8352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
8357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
8362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
8366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
8370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
8375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
8380 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
8385 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
8390 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8394 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
8399 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
8403 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
8408 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
8412 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
8414 msgid "Author Address:"
8415 msgstr "Returadresse"
8417 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
8421 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
8423 msgid "Slug Comment:"
8426 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
8430 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
8434 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
8436 msgid "Table Caption"
8437 msgstr "tabell-linje"
8439 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
8441 msgid "TableCaption"
8444 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
8446 msgid "Current Address"
8447 msgstr "Returadresse"
8449 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
8451 msgid "Current address: "
8452 msgstr "Returadresse"
8454 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
8455 msgid "E-mail address: "
8458 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
8459 msgid "Key words and phrases: "
8462 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
8466 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
8468 msgid "Dedication: "
8471 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
8475 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
8477 msgid "Translator: "
8480 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
8481 msgid "Subjectclass"
8484 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
8485 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
8488 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
8490 msgid "Algorithm #."
8493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
8494 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
8497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
8498 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
8501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
8502 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
8505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
8506 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
8509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
8510 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
8513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
8517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
8518 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
8521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
8522 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
8525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
8526 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
8529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
8533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
8534 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
8537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
8538 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
8541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
8542 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
8545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
8549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
8550 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
8556 msgstr "Forutsetning"
8558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
8559 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
8562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
8567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
8568 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
8576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
8577 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
8580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
8584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
8585 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
8588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
8592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
8593 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
8596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
8600 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
8601 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
8609 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
8610 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8613 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
8614 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
8617 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
8618 msgid "Acknowledgement*"
8621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
8622 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
8625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
8626 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
8629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
8631 msgstr "Konklusjon*"
8633 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
8637 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
8641 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
8642 msgid "Subparagraph*"
8643 msgstr "Underavsnitt*"
8645 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
8649 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
8650 msgid "RevisionHistory"
8651 msgstr "Revisjonshistorie"
8653 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8655 msgid "Revision History"
8656 msgstr "Revisjonshistorie"
8658 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8662 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
8663 msgid "RevisionRemark"
8664 msgstr "RevisjonsMerknad"
8666 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
8670 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
8674 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
8678 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
8679 msgid "Part \\Roman{part}"
8682 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
8684 msgid "\\Alph{section}"
8687 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
8688 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
8691 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
8692 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
8695 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
8697 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
8698 msgstr "Underavsnitt"
8700 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
8701 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
8704 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8705 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
8708 #: lib/layouts/numreport.inc:15
8709 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
8712 #: lib/layouts/numreport.inc:21
8713 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
8716 #: lib/layouts/numreport.inc:22
8717 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
8720 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
8721 msgid "\\Roman{section}."
8724 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8725 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
8728 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
8729 msgid " \\Alph{subsection}."
8732 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8733 msgid " \\arabic{subsection}."
8736 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
8738 msgid " \\arabic{subsubsection}."
8739 msgstr "UnderUnderSeksjon*"
8741 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8743 msgid " \\alph{subsubsection}."
8744 msgstr "UnderUnderSeksjon*"
8746 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
8747 msgid " \\alph{paragraph}."
8750 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
8754 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
8759 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
8763 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
8767 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
8771 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
8775 #: lib/layouts/scrclass.inc:132
8779 #: lib/layouts/scrclass.inc:178
8783 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
8787 #: lib/layouts/scrclass.inc:190
8791 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
8792 msgid "Uppertitleback"
8795 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
8796 msgid "Lowertitleback"
8799 #: lib/layouts/scrclass.inc:213
8803 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
8805 msgid "Captionabove"
8808 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
8810 msgid "Captionbelow"
8813 #: lib/layouts/scrclass.inc:247
8817 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
8821 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
8822 msgid "List of Tables"
8823 msgstr "Liste over tabeller"
8825 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
8829 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
8830 msgid "List of Figures"
8831 msgstr "Liste over figurer"
8833 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
8834 msgid "List of Algorithms"
8835 msgstr "Liste over algoritmer"
8837 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
8840 msgstr "Uten mening: "
8842 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
8846 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8850 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8851 msgid "Headnote (optional): "
8854 #: lib/layouts/svjour.inc:125
8859 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8861 msgid "Corr Author: "
8864 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8868 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8871 msgstr "Innstillinger"
8873 #: lib/layouts/svjour.inc:273
8877 #: lib/layouts/svjour.inc:287
8882 #: lib/layouts/svjour.inc:453
8884 msgid "Proposition_#. "
8885 msgstr " opsjoner: "
8909 msgstr "Hviterussisk"
8917 msgid "Portuguese (Brazil)"
8918 msgstr "Portugisisk"
8938 msgid "French Canadian"
8959 msgstr "Nederlandsk"
8982 msgid "French (GUTenberg)"
8983 msgstr "Fransk (GUTenberg)"
8994 msgid "German (new spelling)"
8995 msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
9011 msgstr "Kasakstansk"
9045 msgstr "Portugisisk"
9064 msgid "Serbo-Croatian"
9065 msgstr "Serbo-Kroatisk"
9099 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
9103 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
9107 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
9111 #: lib/ui/classic.ui:32
9115 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
9119 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
9123 #: lib/ui/classic.ui:35
9125 msgstr "Dokumenter|D"
9127 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
9131 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
9135 #: lib/ui/classic.ui:45
9136 msgid "New from Template...|T"
9137 msgstr "Ny med mal...|m"
9139 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
9143 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
9147 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
9151 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
9152 msgid "Save As...|A"
9153 msgstr "Lagre som|s"
9155 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9157 msgstr "Angre all redigering"
9159 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9160 msgid "Version Control|V"
9161 msgstr "Versjonskontroll|V"
9163 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9167 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9169 msgstr "Eksporter|E"
9171 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
9175 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9179 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9183 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
9184 msgid "Register...|R"
9185 msgstr "Registrer...|R"
9187 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
9188 msgid "Check In Changes...|I"
9189 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
9191 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
9192 msgid "Check Out for Edit|O"
9193 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
9195 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9196 msgid "Revert to Last Version|L"
9197 msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
9199 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9200 msgid "Undo Last Check In|U"
9201 msgstr "Angre siste innsjekking|A"
9203 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9204 msgid "Show History|H"
9205 msgstr "Vis Historie|H"
9207 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
9209 msgstr "Egendefinert...|E"
9211 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
9215 #: lib/ui/classic.ui:88
9219 #: lib/ui/classic.ui:90
9223 #: lib/ui/classic.ui:91
9227 #: lib/ui/classic.ui:92
9231 #: lib/ui/classic.ui:93
9232 msgid "Paste External Selection|x"
9233 msgstr "Lim inn ekstern merking"
9235 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
9236 msgid "Find & Replace...|F"
9237 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
9239 #: lib/ui/classic.ui:96
9243 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
9247 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
9248 msgid "Spellchecker...|S"
9249 msgstr "Stavekontroll...|S"
9251 #: lib/ui/classic.ui:101
9252 msgid "Thesaurus..."
9255 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
9257 msgstr "Sjekk TeX|j"
9259 #: lib/ui/classic.ui:103
9261 msgid "Open/Close Float|l"
9262 msgstr "Åpne/Lukk float...|L"
9264 #: lib/ui/classic.ui:104
9266 msgid "Change Tracking|g"
9269 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
9270 msgid "Preferences...|P"
9271 msgstr "Preferanser...|P"
9273 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
9274 msgid "Reconfigure|R"
9275 msgstr "Rekonfigurer|R"
9277 #: lib/ui/classic.ui:111
9279 msgstr "som linjer|l"
9281 #: lib/ui/classic.ui:112
9282 msgid "as Paragraphs|P"
9283 msgstr "som avsnitt|a"
9285 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
9286 msgid "Multicolumn|M"
9287 msgstr "Multikolonne|M"
9289 #: lib/ui/classic.ui:118
9291 msgstr "Topp linje|T"
9293 #: lib/ui/classic.ui:119
9294 msgid "Line Bottom|B"
9295 msgstr "Bunn linje|B"
9297 #: lib/ui/classic.ui:120
9301 #: lib/ui/classic.ui:121
9302 msgid "Line Right|R"
9305 #: lib/ui/classic.ui:123
9308 msgstr "Justering|J"
9310 #: lib/ui/classic.ui:125
9312 msgstr "Legg til rad|a"
9314 #: lib/ui/classic.ui:126
9315 msgid "Delete Row|w"
9316 msgstr "Slett rad|l"
9318 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
9322 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
9324 msgstr "Bytt om rader"
9326 #: lib/ui/classic.ui:130
9327 msgid "Add Column|u"
9328 msgstr "Legg til kolonne|n"
9330 #: lib/ui/classic.ui:131
9331 msgid "Delete Column|D"
9332 msgstr "Slett kolonne|S"
9334 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
9336 msgstr "Kopier kolonne"
9338 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
9339 msgid "Swap Columns"
9340 msgstr "Bytt om kolonner"
9342 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
9347 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
9352 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
9357 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
9362 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
9367 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
9372 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
9373 msgid "Toggle Numbering|N"
9374 msgstr "Numerering av/på|N"
9376 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
9377 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9378 msgstr "Linjenumerering av/på|u"
9380 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
9381 msgid "Change Limits Type|L"
9382 msgstr "Endre grensetype"
9384 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
9385 msgid "Change Formula Type|F"
9386 msgstr "Endre formeltype"
9388 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
9389 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9390 msgstr "Bruk algebra-programvare"
9392 #: lib/ui/classic.ui:164
9394 msgstr "Justering|J"
9396 #: lib/ui/classic.ui:166
9398 msgstr "Legg til rad|r"
9400 #: lib/ui/classic.ui:167
9401 msgid "Delete Row|D"
9402 msgstr "Slett rad|l"
9404 #: lib/ui/classic.ui:171
9405 msgid "Add Column|C"
9406 msgstr "Legg til kolonne|k"
9408 #: lib/ui/classic.ui:172
9409 msgid "Delete Column|e"
9410 msgstr "Slett kolonne|S"
9412 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
9416 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
9420 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
9424 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
9428 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
9432 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
9434 msgstr "Mathematica"
9436 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
9437 msgid "Maple, simplify"
9440 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
9441 msgid "Maple, factor"
9444 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
9445 msgid "Maple, evalm"
9448 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
9449 msgid "Maple, evalf"
9452 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
9453 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
9454 msgid "Inline Formula|I"
9455 msgstr "Inline formel|I"
9457 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
9458 msgid "Displayed Formula|D"
9459 msgstr "Fremhevet formel|h"
9461 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
9462 msgid "Eqnarray Environment|q"
9465 #: lib/ui/classic.ui:198
9466 msgid "Align Environment|A"
9469 #: lib/ui/classic.ui:199
9470 msgid "AlignAt Environment"
9473 #: lib/ui/classic.ui:200
9474 msgid "Flalign Environment|F"
9477 #: lib/ui/classic.ui:203
9478 msgid "Gather Environment"
9481 #: lib/ui/classic.ui:204
9482 msgid "Multline Environment"
9485 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
9489 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
9490 msgid "Special Character|S"
9491 msgstr "Spesielt tegn|S"
9493 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
9494 msgid "Citation...|C"
9495 msgstr "Sitering...|S"
9497 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
9498 msgid "Cross-reference...|r"
9499 msgstr "Kryssreferanse...|r"
9501 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
9503 msgstr "Referansemerke...|R"
9505 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
9509 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
9510 msgid "Marginal Note|M"
9511 msgstr "Margnotis|M"
9513 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
9515 msgstr "Kort tittel"
9517 #: lib/ui/classic.ui:219
9519 msgid "Bibliography Key"
9520 msgstr "Referanseliste"
9522 #: lib/ui/classic.ui:220
9523 msgid "Index Entry...|I"
9524 msgstr "Stikkord...|I"
9526 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
9530 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
9534 #: lib/ui/classic.ui:223
9535 msgid "Lists & TOC|O"
9536 msgstr "Lister & TOC|O"
9538 #: lib/ui/classic.ui:225
9543 #: lib/ui/classic.ui:226
9547 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
9548 msgid "Graphics...|G"
9549 msgstr "Grafikk...|G"
9551 #: lib/ui/classic.ui:228
9552 msgid "Tabular Material...|b"
9553 msgstr "Tabellmateriale...|b"
9555 #: lib/ui/classic.ui:229
9559 #: lib/ui/classic.ui:231
9560 msgid "Include File...|d"
9561 msgstr "Inkluder fil...|d"
9563 #: lib/ui/classic.ui:232
9564 msgid "Insert File|e"
9565 msgstr "Sett inn fil|e"
9567 #: lib/ui/classic.ui:233
9568 msgid "External Material...|x"
9569 msgstr "Eksternt materiale...|E"
9571 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
9572 msgid "Superscript|S"
9573 msgstr "Hevet skrift|H"
9575 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
9577 msgstr "Senket skrift|S"
9579 #: lib/ui/classic.ui:239
9583 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
9584 msgid "Hyphenation Point|P"
9585 msgstr "Orddelingspunkt|p"
9587 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
9588 msgid "Ligature Break|k"
9589 msgstr "Ligaturbrekk|L"
9591 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
9592 msgid "Protected Space|r"
9593 msgstr "Hardt mellomrom"
9595 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
9596 msgid "Inter-word Space|w"
9597 msgstr "Ordmellomrom"
9599 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
9600 msgid "Thin Space|T"
9601 msgstr "Kort mellomrom\t\\,"
9603 #: lib/ui/classic.ui:245
9605 msgstr "Linjeskift|L"
9607 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
9611 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
9612 msgid "End of Sentence|E"
9613 msgstr "Punktum som avslutter setning|S"
9615 #: lib/ui/classic.ui:248
9616 msgid "Single Quote|Q"
9617 msgstr "Enkelt sitattegn"
9619 #: lib/ui/classic.ui:249
9620 msgid "Ordinary Quote|O"
9621 msgstr "\"Anførselstegn\""
9623 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
9624 msgid "Menu Separator|M"
9625 msgstr "Menyseparator|M"
9627 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
9628 msgid "Horizontal Line"
9629 msgstr "Horisontal linje"
9631 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
9635 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
9636 msgid "Display Formula|D"
9637 msgstr "Fremhevet formel|h"
9639 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
9640 msgid "Eqnarray Environment|E"
9643 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
9644 msgid "AMS align Environment|a"
9647 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9648 msgid "AMS alignat Environment|t"
9651 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9652 msgid "AMS flalign Environment|f"
9655 #: lib/ui/classic.ui:264
9656 msgid "AMS gather Environment"
9659 #: lib/ui/classic.ui:265
9660 msgid "AMS multline Environment"
9663 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
9664 msgid "Array Environment|y"
9667 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
9668 msgid "Cases Environment|C"
9671 #: lib/ui/classic.ui:269
9672 msgid "Split Environment|S"
9675 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
9677 msgid "Font Change|o"
9678 msgstr "Font endring"
9680 #: lib/ui/classic.ui:272
9681 msgid "Math Panel|l"
9682 msgstr "Mattepanel|l"
9684 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
9686 msgid "Math Normal Font"
9687 msgstr "Normal font:"
9689 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
9690 msgid "Math Calligraphic Family"
9693 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
9694 msgid "Math Fraktur Family"
9697 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
9698 msgid "Math Roman Family"
9701 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
9703 msgid "Math Sans Serif Family"
9706 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
9708 msgid "Math Bold Series"
9709 msgstr "Matte modus"
9711 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
9713 msgid "Text Normal Font"
9714 msgstr "Tekst normal font"
9716 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
9717 msgid "Text Roman Family"
9720 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
9722 msgid "Text Sans Serif Family"
9725 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
9727 msgid "Text Typewriter Family"
9728 msgstr "Skrivemaskin"
9730 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
9731 msgid "Text Bold Series"
9734 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
9735 msgid "Text Medium Series"
9738 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
9739 msgid "Text Italic Shape"
9742 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
9744 msgid "Text Small Caps Shape"
9747 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
9748 msgid "Text Slanted Shape"
9751 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
9752 msgid "Text Upright Shape"
9755 #: lib/ui/classic.ui:302
9756 msgid "Floatflt Figure"
9757 msgstr "\"Floatflt\" figur"
9759 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
9760 msgid "Table of Contents|C"
9761 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
9763 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
9764 msgid "Index List|I"
9767 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
9769 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9770 msgstr "Referanseliste"
9772 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
9773 msgid "LyX Document...|X"
9774 msgstr "LyX dokument...|X"
9776 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
9777 msgid "ASCII as Lines...|L"
9778 msgstr "ASCII tekst som linjer...|l"
9780 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
9781 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
9782 msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a"
9784 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
9786 msgid "Track Changes|T"
9787 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
9789 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
9791 msgid "Merge Changes...|M"
9792 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
9794 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
9795 msgid "Accept All Changes|A"
9798 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
9799 msgid "Reject All Changes|R"
9802 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
9803 msgid "Show changes in output|S"
9806 #: lib/ui/classic.ui:330
9807 msgid "Character...|C"
9810 #: lib/ui/classic.ui:331
9811 msgid "Paragraph...|P"
9812 msgstr "Avsnitt...|A"
9814 #: lib/ui/classic.ui:332
9815 msgid "Document...|D"
9816 msgstr "Dokument...|D"
9818 #: lib/ui/classic.ui:333
9819 msgid "Tabular...|T"
9820 msgstr "Tabell...|T"
9822 #: lib/ui/classic.ui:335
9823 msgid "Emphasize Style|E"
9824 msgstr "Uthevet stil|U"
9826 #: lib/ui/classic.ui:336
9827 msgid "Noun Style|N"
9828 msgstr "Substantiv stil|S"
9830 #: lib/ui/classic.ui:337
9831 msgid "Bold Style|B"
9834 #: lib/ui/classic.ui:340
9835 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9836 msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
9838 #: lib/ui/classic.ui:341
9839 msgid "Increase Environment Depth|i"
9840 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
9842 #: lib/ui/classic.ui:342
9843 msgid "Preamble...|r"
9846 #: lib/ui/classic.ui:343
9847 msgid "Start Appendix Here|S"
9848 msgstr "Begynn appendiks her|a"
9850 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
9851 msgid "Build Program|B"
9852 msgstr "Lag programm|o"
9854 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
9858 #: lib/ui/classic.ui:355
9859 msgid "LaTeX Logfile|L"
9860 msgstr "LaTeX Logg|L"
9862 #: lib/ui/classic.ui:357
9863 msgid "TeX Information|X"
9864 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
9866 #: lib/ui/classic.ui:371
9871 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
9873 msgstr "Bokmerker|B"
9875 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
9876 msgid "Save Bookmark 1|S"
9877 msgstr "Lagre bokmerke 1"
9879 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
9880 msgid "Save Bookmark 2"
9881 msgstr "Lagre bokmerke 2"
9883 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
9884 msgid "Save Bookmark 3"
9885 msgstr "Lagre bokmerke 3"
9887 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
9888 msgid "Save Bookmark 4"
9889 msgstr "Lagre bokmerke 4"
9891 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
9892 msgid "Save Bookmark 5"
9893 msgstr "Lagre bokmerke 5"
9895 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
9896 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9897 msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
9899 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
9900 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9901 msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
9903 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
9904 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9905 msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
9907 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
9908 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9909 msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
9911 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
9912 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9913 msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
9915 #: lib/ui/classic.ui:401
9919 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
9920 msgid "Introduction|I"
9921 msgstr "Introduksjon|I"
9923 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
9925 msgstr "Innføring|n"
9927 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
9928 msgid "User's Guide|U"
9929 msgstr "Brukermanual|B"
9931 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
9932 msgid "Extended Features|E"
9933 msgstr "Utvidede egenskaper|u"
9935 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
9936 msgid "Customization|C"
9937 msgstr "Tilpasning|T"
9939 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
9943 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
9944 msgid "Table of Contents|a"
9945 msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
9947 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
9948 msgid "LaTeX Configuration|L"
9949 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
9951 #: lib/ui/classic.ui:413
9955 #: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
9956 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
9960 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
9962 msgid "Preferences..."
9963 msgstr "Preferanser...|P"
9965 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
9970 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
9974 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9978 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9982 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9983 msgid "New from Template...|m"
9984 msgstr "Ny med mal...|m"
9986 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9987 msgid "Open recent|t"
9988 msgstr "Åpne et dokument du har brukt før"
9990 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9994 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9995 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
9999 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
10000 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
10004 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
10005 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
10009 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
10010 msgid "Paste Recent"
10011 msgstr "Lim inn tidligere utvalg"
10013 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10014 msgid "Text Style...|S"
10015 msgstr "Tekststil..."
10017 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10018 msgid "Paragraph Settings...|P"
10019 msgstr "Avsnitt...|A"
10021 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
10025 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10026 msgid "Rows & Cols|C"
10027 msgstr "Rader og kolonner"
10029 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
10030 msgid "Increase List Depth|I"
10031 msgstr "Øk listedybde|k"
10033 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10034 msgid "Decrease List Depth|D"
10035 msgstr "Minsk listedybde|M"
10037 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
10038 msgid "TeX Code Settings...|C"
10039 msgstr "TeX-innstillinger...|T"
10041 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
10042 msgid "Float Settings...|a"
10043 msgstr "Innstillinger for flytende (float)"
10045 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
10046 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10049 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
10050 msgid "Note Settings...|N"
10051 msgstr "Notisinnstillinger...|N"
10053 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10054 msgid "Branch Settings...|B"
10057 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
10058 msgid "Box Settings...|x"
10059 msgstr "Boksinnstillinger...|B"
10061 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10062 msgid "Table Settings...|a"
10063 msgstr "Tabellinnstillinger...|a"
10065 #: lib/ui/stdmenus.ui:123
10067 msgstr "Topplinje|T"
10069 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
10070 msgid "Bottom Line|B"
10071 msgstr "Bunnlinje|B"
10073 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
10074 msgid "Left Line|L"
10075 msgstr "Venstre linje|V"
10077 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
10078 msgid "Right Line|R"
10079 msgstr "Høyre linje|H"
10081 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
10083 msgstr "Legg til rad|a"
10085 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
10087 msgstr "Slett rad|l"
10089 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
10091 msgstr "Legg til kolonne|k"
10093 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
10094 msgid "Delete Column"
10095 msgstr "Slett kolonne|S"
10097 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
10098 msgid "Add Line Above"
10101 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
10102 msgid "Add Line Below"
10105 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
10106 msgid "Delete Line Above"
10109 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
10111 msgid "Delete Line Below"
10112 msgstr "Slett rad|l"
10114 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
10116 msgid "Add Line to Left"
10119 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
10121 msgid "Add Line to Right"
10124 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
10126 msgid "Delete Line to Left"
10127 msgstr "Velg fil som skal settes inn"
10129 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
10131 msgid "Delete Line to Right"
10132 msgstr "Velg fil som skal settes inn"
10134 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
10135 msgid "AMS align Environment|A"
10138 #: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
10140 msgid "AMS gather Environment|g"
10141 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
10143 #: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
10144 msgid "AMS multline Environment|m"
10147 #: lib/ui/stdmenus.ui:208
10149 msgid "Display Tooltips|i"
10150 msgstr "Tooltips|o"
10152 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
10153 msgid "Special Formatting|o"
10154 msgstr "Spesiell formattering|S"
10156 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
10157 msgid "List / TOC|i"
10158 msgstr "Lister & innhold|i"
10160 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
10162 msgstr "Flytende (Float)|a"
10164 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
10168 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
10170 msgid "Character Style|y"
10173 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
10177 #: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10178 #: src/insets/insetbox.C:148
10182 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
10183 msgid "Index Entry|d"
10184 msgstr "Stikkord|I"
10186 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10188 msgstr "Tabell...|T"
10190 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
10194 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
10195 msgid "Ordinary Quote|Q"
10196 msgstr "Vanlig sitattegn"
10198 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
10200 msgid "Single Quote|S"
10203 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
10205 msgid "Horizontal Fill|H"
10206 msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
10208 #: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
10209 msgid "Vertical Space"
10210 msgstr "Vertikal avstand"
10212 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
10213 msgid "Line Break|L"
10214 msgstr "Linjeskift|L"
10216 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
10218 msgid "Aligned Environment"
10219 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
10221 #: lib/ui/stdmenus.ui:292
10223 msgid "AlignedAt Environment"
10224 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
10226 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
10228 msgid "Gathered Environment"
10229 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
10231 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
10233 msgid "Split Environment"
10234 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
10236 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
10238 msgid "Math Panel|P"
10239 msgstr "Mattepanel|l"
10241 #: lib/ui/stdmenus.ui:328
10242 msgid "Text Wrap Float|W"
10243 msgstr "Område som teksten brytes rundt"
10245 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
10246 msgid "External Material..."
10247 msgstr "Eksternt materiale...|E"
10249 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
10250 msgid "Child Document...|d"
10251 msgstr "Underdokument...|D"
10253 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
10257 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
10259 msgstr "Kommentar|K"
10261 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
10262 msgid "Greyed Out|G"
10263 msgstr "Grået ut|G"
10265 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
10267 msgid "Change Tracking|C"
10270 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
10271 msgid "LaTeX Log File...|L"
10272 msgstr "LaTeX Logg...|L"
10274 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
10275 msgid "Table of Contents...|T"
10276 msgstr "Innholdsfortegnelse...|I"
10278 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
10279 msgid "LaTeX Preamble...|P"
10282 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
10283 msgid "Start Appendix Here|A"
10284 msgstr "Begynn appendiks her|a"
10286 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
10287 msgid "Settings...|S"
10288 msgstr "Innstillinger...|I"
10290 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
10291 msgid "Next Note|N"
10292 msgstr "Neste notis|n"
10294 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
10296 msgid "Goto Label|G"
10299 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
10301 msgid "Thesaurus...|T"
10302 msgstr "Tabell...|T"
10304 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
10305 msgid "Count Words|W"
10308 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
10310 msgid "TeX Information...|I"
10311 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
10313 #: lib/ui/stdmenus.ui:440
10314 msgid "About LyX...|X"
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
10323 msgid "New document"
10324 msgstr "Nytt dokument"
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
10327 msgid "Open document"
10328 msgstr "Åpne dokument"
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
10331 msgid "Save document"
10332 msgstr "Lagre dokumentet"
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
10335 msgid "Print document"
10336 msgstr "Skriv ut dokumentet"
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
10344 msgstr "Gjør omigjen"
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10347 msgid "Find and replace"
10348 msgstr "Finn og erstatt"
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
10351 msgid "Toggle emphasis"
10352 msgstr "Uthevet av/på"
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
10355 msgid "Toggle noun"
10356 msgstr "Substantiv stil av/på"
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
10364 msgid "Insert math"
10365 msgstr "Sett inn formel"
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
10368 msgid "Insert graphics"
10369 msgstr "Sett inn grafikk"
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
10372 msgid "Insert table"
10373 msgstr "Sett inn tabell"
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
10381 msgid "Numbered list"
10382 msgstr "Nummerert liste"
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
10385 msgid "Itemized list"
10386 msgstr "Punktliste"
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
10389 msgid "Increase depth"
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
10393 msgid "Decrease depth"
10394 msgstr "Minsk dybden"
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
10397 msgid "Insert figure float"
10398 msgstr "Sett inn flytende figur"
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
10401 msgid "Insert table float"
10402 msgstr "Sett inn flytende tabell"
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
10405 msgid "Insert label"
10406 msgstr "Sett inn referansemerke"
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
10409 msgid "Insert cross-reference"
10410 msgstr "Sett inn kryssreferanse"
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
10413 msgid "Insert citation"
10414 msgstr "Sett inn sitat"
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
10417 msgid "Insert index entry"
10418 msgstr "Sett inn stikkord for registeret"
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
10421 msgid "Insert footnote"
10422 msgstr "Sett inn fotnote"
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
10425 msgid "Insert margin note"
10426 msgstr "Sett inn margnotis"
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
10429 msgid "Insert note"
10430 msgstr "Sett inn notis"
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
10434 msgstr "Sett inn URL"
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
10437 msgid "Insert TeX Code"
10438 msgstr "Sett inn TeX-kode"
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
10441 msgid "Include file"
10442 msgstr "Inkluder fil"
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
10449 msgid "Paragraph settings"
10450 msgstr "Avsnittinnstillinger"
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
10453 msgid "Table of contents"
10454 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
10457 msgid "Check spelling"
10458 msgstr "Stavesjekk"
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
10466 msgstr "Legg til rad|a"
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
10470 msgstr "Legg til kolonne|n"
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
10474 msgstr "Slett rad|l"
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
10477 msgid "Delete column"
10478 msgstr "Slett kolonne|S"
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
10482 msgid "Set top line"
10483 msgstr "Merk neste linje"
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
10487 msgid "Set bottom line"
10488 msgstr "topp/bunn linje"
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
10492 msgid "Set left line"
10493 msgstr "Merk neste linje"
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
10497 msgid "Set right line"
10498 msgstr "Merk neste linje"
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
10502 msgid "Set all lines"
10503 msgstr "ASCII tekst som linjer"
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
10507 msgid "Unset all lines"
10508 msgstr "Skriv ut alle sidene"
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
10513 msgstr "Venstrejustert|e"
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
10517 msgid "Align center"
10518 msgstr "Midtjustert|M"
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
10522 msgid "Align right"
10523 msgstr "Høyrejustert|y"
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
10528 msgstr "V. justering topp|o"
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
10532 msgid "Align middle"
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
10537 msgid "Align bottom"
10538 msgstr "V. justering bunn|u"
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
10542 msgid "Rotate cell"
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
10547 msgid "Rotate table"
10548 msgstr "Siteringsstil"
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
10552 msgid "Set multi-column"
10553 msgstr "Multikolonne|M"
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
10561 msgid "Show math panel"
10562 msgstr "Mattepanel"
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
10566 msgid "Set display mode"
10567 msgstr "Klar for visning"
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
10571 msgid "Insert square root"
10572 msgstr "Sett inn n-rot"
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
10577 msgstr "Sett inn sitattegn"
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
10581 msgid "Insert integral"
10582 msgstr "Sett inn tabell"
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
10586 msgid "Insert product"
10587 msgstr "Sett inn n-rot"
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
10606 msgid "Insert cases"
10607 msgstr "Sett inn tabell"
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
10613 #: src/BufferView.C:244
10615 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
10618 #: src/BufferView_pimpl.C:254
10621 "The document %1$s is already loaded.\n"
10623 "Do you want to revert to the saved version?"
10624 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
10626 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
10628 msgid "Revert to saved document?"
10629 msgstr "Tilbake til sist lagret"
10631 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
10636 #: src/BufferView_pimpl.C:258
10638 msgid "&Switch to document"
10639 msgstr "Bytt til et åpent dokument"
10641 #: src/BufferView_pimpl.C:280
10644 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10646 "Do you want to create a new document?"
10647 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
10649 #: src/BufferView_pimpl.C:283
10651 msgid "Create new document?"
10652 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
10654 #: src/BufferView_pimpl.C:284
10659 #: src/BufferView_pimpl.C:293
10664 #: src/BufferView_pimpl.C:387
10665 msgid "Formatting document..."
10666 msgstr "Formaterer dokument..."
10668 #: src/BufferView_pimpl.C:705
10670 msgid "Saved bookmark %1$d"
10671 msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
10673 #: src/BufferView_pimpl.C:738
10675 msgid "Moved to bookmark %1$d"
10676 msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
10678 #: src/BufferView_pimpl.C:797
10679 msgid "Select LyX document to insert"
10680 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
10682 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
10683 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
10684 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
10685 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10686 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
10687 #: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
10688 msgid "Documents|#o#O"
10689 msgstr "Dokumenter|#o#O"
10691 #: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
10692 msgid "Examples|#E#e"
10693 msgstr "Eksempler|#E#e"
10695 #: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
10696 #: src/lyxfunc.C:1675
10697 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10698 msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
10700 #: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
10701 #: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
10705 #: src/BufferView_pimpl.C:826
10707 msgid "Inserting document %1$s..."
10708 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
10710 #: src/BufferView_pimpl.C:837
10712 msgid "Document %1$s inserted."
10713 msgstr "Satt inn document %1$s."
10715 #: src/BufferView_pimpl.C:838
10717 msgid "Could not insert document %1$s"
10718 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
10720 #: src/BufferView_pimpl.C:1046
10721 msgid "No further undo information"
10722 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
10724 #: src/BufferView_pimpl.C:1057
10725 msgid "No further redo information"
10726 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
10728 #: src/BufferView_pimpl.C:1186
10730 msgstr "Merke slått av"
10732 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
10736 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
10737 msgid "Mark removed"
10738 msgstr "Fjernet merke"
10740 #: src/BufferView_pimpl.C:1203
10742 msgstr "Merke satt"
10744 #: src/BufferView_pimpl.C:1225
10746 msgid "%1$d words in selection."
10747 msgstr "Det er %1$d ord i utvalget"
10749 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
10751 msgid "%1$d words in document."
10752 msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet."
10754 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
10756 msgid "One word in selection."
10757 msgstr "Ett ord kontrollert."
10759 #: src/BufferView_pimpl.C:1235
10761 msgid "One word in document."
10762 msgstr "Åpner dokument "
10764 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
10765 msgid "Count words"
10770 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10771 msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
10774 msgid "ChkTeX warning id # "
10775 msgstr "ChkTeX advarsel id # "
10777 #: src/CutAndPaste.C:402
10780 "Layout had to be changed from\n"
10782 "because of class conversion from\n"
10785 "Det var nødvendig å endre\n"
10786 "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
10787 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
10788 "fra %3$s til %4$s."
10790 #: src/CutAndPaste.C:406
10792 msgid "Changed Layout"
10793 msgstr "Avsnittsstil"
10795 #: src/CutAndPaste.C:425
10798 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10801 "Det var nødvendig å endre\n"
10802 "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
10803 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
10804 "fra %3$s til %4$s."
10806 #: src/CutAndPaste.C:431
10808 msgid "Undefined character style"
10855 #: src/LColor.C:100
10859 #: src/LColor.C:101
10863 #: src/LColor.C:102
10865 msgstr "LaTeX tekst"
10867 #: src/LColor.C:103
10868 msgid "previewed snippet"
10871 #: src/LColor.C:104
10875 #: src/LColor.C:105
10876 msgid "note background"
10877 msgstr "notis bakgrunn"
10879 #: src/LColor.C:106
10884 #: src/LColor.C:107
10886 msgid "comment background"
10887 msgstr "matte bakgrunn"
10889 #: src/LColor.C:108
10891 msgid "greyedout inset"
10892 msgstr "Åpnet inset"
10894 #: src/LColor.C:109
10896 msgid "greyedout inset background"
10897 msgstr "inset bakgrunn"
10899 #: src/LColor.C:110
10901 msgstr "dybdemarkør"
10903 #: src/LColor.C:111
10907 #: src/LColor.C:112
10908 msgid "command inset"
10909 msgstr "kommando-\"inset\""
10911 #: src/LColor.C:113
10913 msgid "command inset background"
10914 msgstr "matte bakgrunn"
10916 #: src/LColor.C:114
10918 msgid "command inset frame"
10919 msgstr "kommando-\"inset\""
10921 #: src/LColor.C:115
10923 msgid "special character"
10924 msgstr "Spesielt tegn|S"
10926 #: src/LColor.C:117
10927 msgid "math background"
10928 msgstr "matte bakgrunn"
10930 #: src/LColor.C:118
10932 msgid "graphics background"
10933 msgstr "matte bakgrunn"
10935 #: src/LColor.C:119
10937 msgid "Math macro background"
10938 msgstr "matte bakgrunn"
10940 #: src/LColor.C:120
10942 msgstr "matte ramme"
10944 #: src/LColor.C:121
10946 msgstr "matte linje"
10948 #: src/LColor.C:122
10950 msgid "caption frame"
10951 msgstr "matte ramme"
10953 #: src/LColor.C:123
10955 msgid "collapsable inset text"
10956 msgstr "inset ramme"
10958 #: src/LColor.C:124
10960 msgid "collapsable inset frame"
10961 msgstr "inset ramme"
10963 #: src/LColor.C:125
10964 msgid "inset background"
10965 msgstr "inset bakgrunn"
10967 #: src/LColor.C:126
10968 msgid "inset frame"
10969 msgstr "inset ramme"
10971 #: src/LColor.C:127
10972 msgid "LaTeX error"
10973 msgstr "LaTeX feil"
10975 #: src/LColor.C:128
10976 msgid "end-of-line marker"
10977 msgstr "linjesluttmerke"
10979 #: src/LColor.C:129
10981 msgid "appendix marker"
10982 msgstr "appendikslinje"
10984 #: src/LColor.C:130
10987 msgstr "Ingen endring"
10989 #: src/LColor.C:131
10991 msgid "Deleted text"
10994 #: src/LColor.C:132
10997 msgstr "LaTeX tekst"
10999 #: src/LColor.C:133
11000 msgid "added space markers"
11003 #: src/LColor.C:134
11004 msgid "top/bottom line"
11005 msgstr "topp/bunn linje"
11007 #: src/LColor.C:135
11010 msgstr "tabell-linje"
11012 #: src/LColor.C:137
11014 msgid "table on/off line"
11015 msgstr "Merk til slutten av linjen"
11017 #: src/LColor.C:139
11018 msgid "bottom area"
11019 msgstr "bunnområde"
11021 #: src/LColor.C:140
11025 #: src/LColor.C:141
11026 msgid "top of button"
11029 #: src/LColor.C:142
11030 msgid "bottom of button"
11033 #: src/LColor.C:143
11034 msgid "left of button"
11035 msgstr "knappvenstre"
11037 #: src/LColor.C:144
11038 msgid "right of button"
11039 msgstr "knapphøyre"
11041 #: src/LColor.C:145
11042 msgid "button background"
11043 msgstr "knappbakgrunn"
11045 #: src/LColor.C:146
11049 #: src/LColor.C:147
11055 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11058 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11059 msgid "Running MakeIndex."
11060 msgstr "Kjører MakeIndex."
11063 msgid "Running BibTeX."
11064 msgstr "Kjører BibTeX."
11066 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11067 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11068 msgid "No Documents Open!"
11069 msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
11071 #: src/MenuBackend.C:516
11072 msgid "ASCII text as lines"
11073 msgstr "ASCII tekst som linjer"
11075 #: src/MenuBackend.C:518
11076 msgid "ASCII text as paragraphs"
11077 msgstr "ASCII tekst som avsnitt"
11079 #: src/MenuBackend.C:706
11080 msgid "No Table of contents"
11081 msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
11083 #: src/SpellBase.C:48
11084 msgid "Native OS API not yet supported."
11087 #: src/buffer.C:232
11089 msgid "Could not remove temporary directory"
11090 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
11092 #: src/buffer.C:233
11094 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11095 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
11097 #: src/buffer.C:390
11099 msgid "Unknown document class"
11100 msgstr "til valgete tekstklasse"
11102 #: src/buffer.C:391
11104 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11107 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
11109 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11110 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
11112 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
11114 msgid "Header error"
11115 msgstr "LaTeX feil"
11117 #: src/buffer.C:453
11118 msgid "\\begin_header is missing"
11121 #: src/buffer.C:468
11122 msgid "\\begin_document is missing"
11125 #: src/buffer.C:476
11127 msgid "Can't load document class"
11128 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
11130 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11132 msgid "Document could not be read"
11133 msgstr "Document could not be saved!"
11135 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11137 msgid "%1$s could not be read."
11138 msgstr "%1$s avsnittet kunne ikke bli konvertert"
11140 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
11142 msgid "Document format failure"
11143 msgstr "Dokumentstil"
11145 #: src/buffer.C:614
11147 msgid "%1$s is not a LyX document."
11148 msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
11150 #: src/buffer.C:633
11152 msgid "Conversion failed"
11153 msgstr "Kan ikke finne konverteringsskriptet."
11155 #: src/buffer.C:634
11158 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11159 "it could not be created."
11161 "%1$s ble laget med en tidligere versjon av LyX. Fikk ikke laget en midlertidig fil for konvertering."
11163 #: src/buffer.C:644
11165 msgid "Conversion script not found"
11166 msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
11168 #: src/buffer.C:645
11171 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11172 "could not be found."
11175 #: src/buffer.C:661
11176 msgid "Conversion script failed"
11177 msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
11179 #: src/buffer.C:662
11182 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11186 #: src/buffer.C:677
11188 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11191 #: src/buffer.C:1135
11192 msgid "Running chktex..."
11193 msgstr "Kjører chktex..."
11195 #: src/buffer.C:1148
11196 msgid "chktex failure"
11199 #: src/buffer.C:1149
11201 msgid "Could not run chktex successfully."
11202 msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
11204 #: src/buffer_funcs.C:72
11207 "The specified document\n"
11209 "could not be read."
11210 msgstr "Document could not be saved!"
11212 #: src/buffer_funcs.C:74
11214 msgid "Could not read document"
11215 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet "
11217 #: src/buffer_funcs.C:86
11220 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
11222 "Recover emergency save?"
11223 msgstr "Det fins en nødlagret versjon av dokumentet %1$s.\n"
11225 "Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
11227 #: src/buffer_funcs.C:89
11228 msgid "Load emergency save?"
11229 msgstr "Åpne nødlagret fil?"
11231 #: src/buffer_funcs.C:90
11233 msgstr "&Gjenopprett"
11235 #: src/buffer_funcs.C:90
11236 msgid "&Load Original"
11237 msgstr "&Åpne originalen"
11239 #: src/buffer_funcs.C:112
11242 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
11244 "Load the backup instead?"
11247 #: src/buffer_funcs.C:115
11249 msgid "Load backup?"
11250 msgstr "Gå tilbake"
11252 #: src/buffer_funcs.C:116
11254 msgid "&Load backup"
11257 #: src/buffer_funcs.C:116
11258 msgid "Load &original"
11261 #: src/buffer_funcs.C:155
11263 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
11264 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
11266 #: src/buffer_funcs.C:157
11268 msgid "Retrieve from version control?"
11269 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
11271 #: src/buffer_funcs.C:158
11276 #: src/buffer_funcs.C:190
11279 "The specified document template\n"
11281 "could not be read."
11282 msgstr "Document could not be saved!"
11284 #: src/buffer_funcs.C:191
11286 msgid "Could not read template"
11287 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
11289 #: src/buffer_funcs.C:467
11294 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
11297 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
11299 "Do you want to save the document or discard the changes?"
11300 msgstr "Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n\n"
11301 "Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
11303 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
11304 msgid "Save changed document?"
11305 msgstr "Lagre dokumentet?"
11307 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
11311 #: src/bufferlist.C:304
11313 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
11314 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
11316 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
11317 msgid " Save seems successful. Phew."
11318 msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh."
11320 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
11321 msgid " Save failed! Trying..."
11322 msgstr " Lagring feilet! Prøver..."
11324 #: src/bufferlist.C:344
11325 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
11326 msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
11328 #: src/bufferparams.C:457
11330 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
11331 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
11333 #: src/bufferparams.C:459
11335 msgid "Document class not available"
11336 msgstr "Document could not be saved!"
11338 #: src/bufferparams.C:460
11339 msgid "LyX will not be able to produce output."
11342 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
11343 msgid "No more insets"
11344 msgstr "Ingen flere insets"
11346 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
11347 msgid "No debugging message"
11348 msgstr "Ingen debug meldinge"
11350 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
11351 msgid "General information"
11352 msgstr "Generel informasjon"
11354 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
11356 msgid "Developers general debug messages"
11357 msgstr "Alle debug meldinger"
11359 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
11360 msgid "All debugging messages"
11361 msgstr "Alle debug meldinger"
11363 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
11365 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
11366 msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
11368 #: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
11369 #: src/converter.C:498
11370 msgid "Cannot convert file"
11371 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
11373 #: src/converter.C:316
11376 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
11377 "Try defining a convertor in the preferences."
11380 #: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
11382 msgid "Executing command: "
11383 msgstr "Eksekverer kommando:"
11385 #: src/converter.C:430
11387 msgid "Build errors"
11388 msgstr "Lag programm"
11390 #: src/converter.C:431
11392 msgid "There were errors during the build process."
11393 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
11395 #: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
11397 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
11398 msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av konverteringsskriptet."
11400 #: src/converter.C:460 src/converter.C:501
11402 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
11403 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
11405 #: src/converter.C:500
11407 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
11408 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
11410 #: src/converter.C:569
11411 msgid "Running LaTeX..."
11412 msgstr "Kjører LaTeX..."
11414 #: src/converter.C:587
11417 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
11421 #: src/converter.C:590
11423 msgid "LaTeX failed"
11424 msgstr "LaTeX Logg|L"
11426 #: src/converter.C:592
11428 msgid "Output is empty"
11431 #: src/converter.C:593
11432 msgid "An empty output file was generated."
11436 msgid "Program initialisation"
11437 msgstr "Initialisering av programmet"
11440 msgid "Keyboard events handling"
11441 msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
11444 msgid "GUI handling"
11445 msgstr "GUI håndtering"
11449 msgid "Lyxlex grammar parser"
11450 msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
11453 msgid "Configuration files reading"
11454 msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
11457 msgid "Custom keyboard definition"
11458 msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
11461 msgid "LaTeX generation/execution"
11462 msgstr "LaTeX generering/kjøring"
11465 msgid "Math editor"
11466 msgstr "Matte editor"
11469 msgid "Font handling"
11470 msgstr "Font håndtering"
11473 msgid "Textclass files reading"
11474 msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
11477 msgid "Version control"
11478 msgstr "Versjonskontroll"
11481 msgid "External control interface"
11482 msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
11485 msgid "Keep *roff temporary files"
11486 msgstr "Behold *roff temporære filer"
11489 msgid "User commands"
11490 msgstr "Bruker kommandoer"
11493 msgid "The LyX Lexxer"
11497 msgid "Dependency information"
11498 msgstr "Informasjon om avhengiheter"
11502 msgstr "LyX \"insets\""
11505 msgid "Files used by LyX"
11506 msgstr "Filer brukt av LyX"
11509 msgid "Workarea events"
11510 msgstr "Arbeidsområde hendelser"
11513 msgid "Insettext/tabular messages"
11514 msgstr "Insettext/tabell meldinger"
11517 msgid "Graphics conversion and loading"
11518 msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
11522 msgid "Change tracking"
11523 msgstr "Bytt språk"
11526 msgid "External template/inset messages"
11529 #: src/exporter.C:72
11532 "The file %1$s already exists.\n"
11534 "Do you want to over-write that file?"
11535 msgstr "Filen %1$s fins fra før.\n\nVil du skrive over den?"
11537 #: src/exporter.C:75
11538 msgid "Over-write file?"
11539 msgstr "Overskrive filen?"
11541 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
11542 msgid "&Over-write"
11543 msgstr "Overskrive"
11545 #: src/exporter.C:77
11546 msgid "Over-write &all"
11547 msgstr "Overskrive &alt"
11549 #: src/exporter.C:78
11550 msgid "&Cancel export"
11551 msgstr "&Avbryt eksport"
11553 #: src/exporter.C:127
11555 msgid "Couldn't copy file"
11556 msgstr "Kan ikke åpne fil"
11558 #: src/exporter.C:128
11560 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11563 #: src/exporter.C:158
11565 msgid "Couldn't export file"
11566 msgstr "Kan ikke eksportere fil"
11568 #: src/exporter.C:159
11570 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11571 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
11573 #: src/exporter.C:190
11575 msgid "File name error"
11578 #: src/exporter.C:191
11580 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11581 msgstr "Stien til lyx filen kan ikke inneholde mellomrom."
11583 #: src/exporter.C:221
11585 msgid "Document export cancelled."
11586 msgstr "Dokumentet eksportert som "
11588 #: src/exporter.C:227
11590 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
11591 msgstr "Dokumentet eksportert som "
11593 #: src/format.C:228 src/format.C:262
11594 msgid "Cannot view file"
11595 msgstr "Kan ikke vise fil"
11597 #: src/format.C:229
11599 msgid "No information for viewing %1$s"
11600 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
11602 #: src/format.C:284 src/format.C:307
11604 msgid "Cannot edit file"
11605 msgstr "Kan ikke skrive fil"
11607 #: src/format.C:285
11609 msgid "No information for editing %1$s"
11610 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
11612 #: src/frontends/LyXView.C:185
11616 #: src/frontends/LyXView.C:189
11617 msgid " (read only)"
11618 msgstr " (skrivebeskyttet)"
11620 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11621 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11622 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
11624 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11625 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11626 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
11628 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11629 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11630 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
11632 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11634 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11635 "1995-2001 LyX Team"
11637 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11638 "1995-2001 LyX Team"
11640 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11642 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11643 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11644 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11645 "any later version."
11647 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11648 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11649 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11650 "any later version."
11652 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11654 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11655 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11656 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11657 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11658 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11659 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11660 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11662 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11663 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11664 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11665 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11666 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11667 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11668 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11670 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11671 msgid "LyX Version "
11672 msgstr "LyX Versjon "
11674 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
11678 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11679 msgid "Library directory: "
11680 msgstr "Library directory: "
11682 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11683 msgid "User directory: "
11684 msgstr "Bruker folder: "
11686 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
11688 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11689 msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
11691 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
11692 msgid "Select a BibTeX database to add"
11693 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
11695 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
11697 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11698 msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
11700 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
11701 msgid "Select a BibTeX style"
11702 msgstr "Velg en BibTeX stil"
11704 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11705 msgid "No frame drawn"
11706 msgstr "Uten ramme"
11708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11709 msgid "Rectangular box"
11710 msgstr "Rektangulær"
11712 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11713 msgid "Oval box, thin"
11714 msgstr "Avrundet, tynn"
11716 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11717 msgid "Oval box, thick"
11718 msgstr "Avrundet, tykk"
11720 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11722 msgstr "Med skygge"
11724 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11726 msgstr "Dobbel boks"
11728 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
11729 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
11733 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
11734 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
11735 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
11736 msgid "Total Height"
11737 msgstr "Total høyde"
11739 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
11740 msgid "Select external file"
11741 msgstr "Velg ekstern fil"
11743 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
11744 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11746 msgstr "Øverst til venstre"
11748 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
11749 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11750 msgid "Bottom left"
11751 msgstr "Nederst til venstre"
11753 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
11754 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11756 msgid "Baseline left"
11757 msgstr "Midtjustert|M"
11759 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11760 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11762 msgstr "Midten øverst"
11764 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11765 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11766 msgid "Bottom center"
11767 msgstr "Midten nederst"
11769 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11770 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11772 msgid "Baseline center"
11773 msgstr "Midtjustert|M"
11775 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11776 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11778 msgstr "Øverst høyre"
11780 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11781 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11782 msgid "Bottom right"
11783 msgstr "Nederst høyre"
11785 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11786 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11788 msgid "Baseline right"
11791 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11792 msgid "Select graphics file"
11793 msgstr "Velg grafikkfil"
11795 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11797 msgid "Clipart|#C#c"
11798 msgstr "Blank ut|#l"
11800 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11801 msgid "Select document to include"
11802 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
11804 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11805 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11806 msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
11808 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
11809 msgid "LyX: LaTeX Log"
11810 msgstr "LyX: LaTeX Logg"
11812 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
11814 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11815 msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
11817 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11819 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
11820 msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
11822 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11824 msgid "Version Control Log"
11825 msgstr "Versjonskontroll|V"
11827 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
11828 msgid "No LaTeX log file found."
11829 msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
11831 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
11833 msgid "No literate programming build log file found."
11834 msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
11836 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11838 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11839 msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
11841 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11842 msgid "No version control log file found."
11843 msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
11845 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
11847 msgid "Choose bind file"
11848 msgstr "Velg en stilfil"
11850 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
11852 msgid "Choose UI file"
11853 msgstr "Velg en stilfil"
11855 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
11856 msgid "Choose keyboard map"
11859 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
11860 msgid "Choose personal dictionary"
11861 msgstr "Velg personlig ordliste"
11863 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11864 msgid "Print to file"
11865 msgstr "Skriv til fil"
11867 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11869 msgid "The spell-checker could not be started"
11871 "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
11872 "Det er mulig den har blitt drept."
11874 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
11877 "The spell-checker has died for some reason.\n"
11878 "Maybe it has been killed."
11880 "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
11881 "Det er mulig den har blitt drept."
11883 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
11885 msgid "The spell-checker has failed"
11887 "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
11888 "Det er mulig den har blitt drept."
11890 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
11892 msgid "%1$d words checked."
11893 msgstr "Ett ord kontrollert."
11895 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11896 msgid "One word checked."
11897 msgstr "Ett ord kontrollert."
11899 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
11901 msgid "Spell-checking is complete"
11902 msgstr "Stavekontroll fullført!"
11904 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11906 msgid "%1$s and %2$s"
11907 msgstr "%1$s og %2$s"
11909 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11911 msgid "%1$s et al."
11912 msgstr "%1$s m.fl."
11914 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11916 msgstr "Uten årstall"
11918 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
11921 msgstr "Tekst før:"
11923 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11924 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11925 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11926 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11927 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11928 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11929 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11931 msgstr "Ingen endring"
11933 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11937 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11939 msgstr "Sans Serif"
11941 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11943 msgstr "Skrivemaskin"
11945 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11949 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11953 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11957 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11961 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11965 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11969 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11973 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11977 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11981 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11985 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11987 msgstr "Substantiv "
11989 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11993 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11997 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12001 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12005 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12009 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12013 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12017 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12021 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12025 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12027 msgid "System files|#S#s"
12028 msgstr "Bruk \"input\""
12030 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12032 msgid "User files|#U#u"
12033 msgstr "Bruk \"input\""
12035 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
12037 msgstr "Bygge logg"
12039 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
12041 msgstr "LaTeX logg"
12043 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
12044 msgid "No build log file found."
12045 msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
12047 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
12049 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12050 msgstr "Kan ikke importere fil"
12052 #: src/frontends/gnome/support.c:118
12054 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
12055 msgstr "Kan ikke eksportere fil"
12057 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12058 #: src/insets/insetindex.C:71
12062 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
12063 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12068 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12069 msgid "Maths Decorations & Accents"
12072 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12075 msgstr "Relasjoner"
12077 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12079 msgid "Binary Relations"
12080 msgstr "Relasjoner"
12082 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12084 msgid "Big Operators"
12085 msgstr "Store operatorer"
12087 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
12092 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
12097 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
12099 msgid "AMS Relations"
12100 msgstr "AMS relasjoner"
12102 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
12104 msgid "AMS Negated Rel"
12105 msgstr "AMS negerte relasjoner"
12107 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
12109 msgid "AMS Operators"
12110 msgstr "AMS operatorer"
12112 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
12113 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
12114 msgid "Box Settings"
12115 msgstr "Boksinnstillinger"
12117 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
12118 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12120 msgid "Merge Changes"
12121 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
12123 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
12125 msgid "Accept highlighted change?"
12128 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
12130 msgid "unknown author"
12131 msgstr "Ukjent operasjon"
12133 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
12135 msgid "unknown date"
12136 msgstr "Ukjent symbol: "
12138 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
12140 msgid "Done merging changes"
12141 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
12143 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
12144 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
12147 msgstr "Dokumentstil"
12149 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
12150 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12151 msgid "Document Settings"
12152 msgstr "Dokumentinnstillinger"
12154 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
12155 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
12157 msgid "Unavailable: %1$s"
12158 msgstr "Tilgjengelig"
12160 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
12163 msgstr "Liten avstand"
12165 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
12167 msgid "Medium Skip"
12168 msgstr "Medium avstand"
12170 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
12173 msgstr "Stor avstand"
12175 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
12180 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
12184 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
12185 msgid "US executive"
12188 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
12192 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
12196 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
12198 msgid "Small margins"
12201 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
12203 msgid "Very small margins"
12206 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
12207 msgid "Very wide margins"
12208 msgstr "Veldig vide marger"
12210 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
12212 msgid "TeX Settings"
12213 msgstr "LaTeX innstillinger"
12215 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
12220 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
12222 msgid "*** No Errors ***"
12223 msgstr "*** Ingen lister ***"
12225 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
12226 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12227 msgid "Float Settings"
12228 msgstr "\"Float\" innstillinger"
12230 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
12231 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
12235 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
12236 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
12238 msgid "Child Document"
12239 msgstr "Dokumentet"
12241 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
12245 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
12246 msgid "Error reading file!"
12249 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
12251 msgid "Math Delimiters"
12252 msgstr "Matte editor"
12254 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
12255 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
12258 msgstr "Mattepanel"
12260 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
12261 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12263 msgid "Math Matrix"
12264 msgstr "Matte editor"
12266 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
12267 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
12269 msgid "Note Settings"
12270 msgstr "\"Float\" innstillinger"
12272 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
12273 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12274 msgid "Paragraph Settings"
12275 msgstr "Innstillinger for avsnitt"
12277 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
12278 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
12279 msgid "Senseless with this layout!"
12280 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
12282 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
12283 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12284 msgid "Find and Replace"
12285 msgstr "Finn og Erstatt"
12287 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
12288 msgid "Send document to command"
12289 msgstr "Send dokumentet til kommando"
12291 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
12292 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12296 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
12298 msgid "Spell-check document"
12299 msgstr "Stavekontroll fullført"
12301 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
12304 msgstr "Stavekontroll"
12306 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
12307 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
12308 msgid "Insert Table"
12309 msgstr "Sett inn tabell"
12311 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
12312 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
12313 msgid "LaTeX Information"
12314 msgstr "LaTeX informasjon"
12316 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
12317 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
12318 msgid "Table of Contents"
12319 msgstr "Innholdsfortegnelse"
12321 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
12322 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12323 msgid "*** No Lists ***"
12324 msgstr "*** Ingen lister ***"
12326 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
12328 msgid "*** No Items ***"
12329 msgstr "*** Ingen lister ***"
12331 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
12333 msgid "VSpace Settings"
12334 msgstr "\"Minipage\" innstillinger"
12336 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
12337 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
12338 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
12343 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
12348 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
12353 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
12358 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
12363 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
12368 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
12373 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
12375 msgstr "&Egendefinert..."
12377 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
12378 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
12379 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
12383 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
12384 msgid "Enter a custom bullet"
12385 msgstr "Oppgi brukerdefinert punktlistemerke"
12387 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12389 msgid "Index Entry"
12390 msgstr "Stikkord...|I"
12392 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
12396 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
12397 msgid "Directories"
12400 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12402 msgid "Bibliography Entry Settings"
12403 msgstr "Referanseliste"
12405 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
12407 msgid "BibTeX Bibliography"
12408 msgstr "Referanseliste"
12410 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12412 msgid "Branch Settings"
12413 msgstr "\"Float\" innstillinger"
12415 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
12416 msgid "Previous command"
12417 msgstr "Forrige kommando"
12419 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
12420 msgid "Next command"
12421 msgstr "Neste kommando"
12423 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
12425 msgid "LyX: Delimiters"
12426 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
12428 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
12429 msgid "Author-year"
12430 msgstr "Forfatter-år"
12432 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
12436 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
12440 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
12444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
12448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
12452 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
12456 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
12460 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
12464 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
12468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
12472 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
12476 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
12480 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
12484 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
12489 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
12493 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
12497 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
12498 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
12499 msgid "Document Class"
12500 msgstr "Dokumentklasse"
12502 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
12503 msgid "Text Layout"
12506 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
12507 msgid "Page Layout"
12510 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
12511 msgid "Page Margins"
12512 msgstr "Tekstmarger"
12514 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
12515 msgid "Numbering & TOC"
12516 msgstr "Seksjonsnumre"
12518 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
12519 msgid "Math Options"
12520 msgstr "Matte-innstillinger"
12522 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
12523 msgid "Float Placement"
12524 msgstr "\"Float\"-plassering"
12526 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
12527 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
12532 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
12533 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
12534 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
12535 msgid "LaTeX Preamble"
12538 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
12539 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
12543 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
12544 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
12545 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
12549 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12551 msgid "TeX Code Settings"
12552 msgstr "LaTeX innstillinger"
12554 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
12555 msgid "External Material"
12556 msgstr "Eksternt materiale"
12558 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
12562 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
12564 msgid "Math Delimiter"
12565 msgstr "Matte editor"
12567 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
12569 msgid "LyX: Math Spacing"
12570 msgstr ", Linjeavstand: "
12572 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
12573 msgid "Thin space\t\\,"
12574 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
12576 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
12577 msgid "Medium space\t\\:"
12578 msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
12580 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
12581 msgid "Thick space\t\\;"
12582 msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
12584 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
12585 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12586 msgstr "Quad mellomrom\t\\quad"
12588 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
12589 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12590 msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad"
12592 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
12593 msgid "Negative space\t\\!"
12594 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
12596 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
12598 msgid "LyX: Math Roots"
12599 msgstr "LyX: Set mattefont"
12601 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
12602 msgid "Square root\t\\sqrt"
12603 msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
12605 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
12606 msgid "Cube root\t\\root"
12607 msgstr "Kubikkrot\t\\root"
12609 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
12610 msgid "Other root\t\\root"
12611 msgstr "Andre røtter\t\\root"
12613 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
12615 msgid "LyX: Math Styles"
12616 msgstr "LyX: Set mattestil"
12618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
12619 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
12623 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12624 msgstr "Normal textstil\t\\textstyle"
12626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
12627 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
12631 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12634 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
12636 msgid "LyX: Math Fonts"
12637 msgstr "LyX: Set mattefont"
12639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
12640 msgid "Roman\t\\mathrm"
12643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
12644 msgid "Bold\t\\mathbf"
12645 msgstr "Fet\t\\mathbf"
12647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
12649 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12650 msgstr "Sans Serif"
12652 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
12653 msgid "Italic\t\\mathit"
12654 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
12656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
12658 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12659 msgstr "Skrivemaskin"
12661 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
12663 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12664 msgstr "Fet\t\\mathbf"
12666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
12667 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12670 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
12671 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12674 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
12675 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12676 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
12678 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
12680 msgid "LyX: Insert Matrix"
12681 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
12683 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
12684 msgid "Preferences"
12685 msgstr "Preferanser"
12687 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
12692 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
12697 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
12702 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
12703 msgid "pspell (library)"
12706 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
12707 msgid "aspell (library)"
12710 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
12711 msgid "Look and feel"
12714 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
12716 msgid "User interface"
12717 msgstr "Fil med brukergrensesnitt:"
12719 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
12720 msgid "Screen fonts"
12721 msgstr "Skjermfonter"
12723 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
12724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
12728 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
12732 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
12733 msgid "Language settings"
12734 msgstr "Språkinnstillinger"
12736 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
12738 msgid "Spell-checker"
12739 msgstr "Stavekontroll"
12741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
12742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
12747 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
12751 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
12752 msgid "Date format"
12753 msgstr "Datoformat"
12755 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
12756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
12761 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
12762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
12766 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
12767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
12772 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
12773 msgid "File formats"
12774 msgstr "Filformater"
12776 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
12777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
12779 msgstr "Konvertere"
12781 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
12782 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
12787 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
12788 msgid "Select a document templates directory"
12789 msgstr "Velg folder for dokument maler"
12791 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
12792 msgid "Select a temporary directory"
12793 msgstr "Velg en temporær folder"
12795 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
12796 msgid "Select a backups directory"
12797 msgstr "Vel folder for sikkerhetskopier"
12799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
12800 msgid "Select a document directory"
12801 msgstr "Velg folder for dokumenter"
12803 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
12804 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12807 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
12809 msgid "Print Document"
12810 msgstr "Dokumentet"
12812 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12814 msgid "Cross-reference"
12815 msgstr "Kryssreferanse"
12817 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
12822 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
12825 msgstr "Gå tilbake"
12827 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
12829 msgid "Jump to label"
12830 msgstr "Gå til referanse"
12832 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12834 msgid "Send Document to Command"
12835 msgstr "Send dokumentet til kommando"
12837 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
12838 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
12839 msgid "Spellchecker"
12840 msgstr "Stavekontroll"
12842 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
12843 msgid "Table Settings"
12844 msgstr "Tabellinstillinger"
12846 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
12848 msgid "Vertical Space Settings"
12849 msgstr "Vertikal avstand"
12851 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
12853 msgid "Text Wrap Settings"
12854 msgstr "Dokument innstillinger"
12856 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
12860 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
12861 msgid "Advanced Placement Options"
12862 msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger"
12864 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
12865 msgid "Use &default placement"
12866 msgstr "Bruk standard plassering"
12868 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
12869 msgid "&Top of page"
12870 msgstr "Øverst på siden"
12872 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
12873 msgid "&Bottom of page"
12874 msgstr "Nederst på siden"
12876 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
12877 msgid "&Page of floats"
12878 msgstr "Side med \"floats\""
12880 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
12881 msgid "&Here if possible"
12882 msgstr "&Her, om mulig"
12884 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
12885 msgid "Here definitely"
12886 msgstr "Her, uansett"
12888 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
12889 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12890 msgstr "Ignorer LaTeX regler"
12892 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
12894 msgid "&Span columns"
12895 msgstr "Bytt om kolonner"
12897 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
12899 msgid "&Rotate sideways"
12902 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
12907 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
12909 msgid "Invalid filename"
12910 msgstr "Ugyldig lengde!"
12912 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
12914 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12918 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
12923 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
12926 msgstr "Blank ut|#l"
12928 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
12931 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
12932 " Using black instead, sorry!"
12934 "LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n"
12935 " Bruker sort isteden, beklager!"
12937 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
12939 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
12940 msgstr "LyX: X11 farge %1$s allokert for %2$s"
12942 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
12944 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
12945 msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
12947 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
12950 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
12951 "Pixel [%2$s] is used."
12952 msgstr " Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=("
12954 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
12956 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
12957 msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
12959 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
12963 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
12964 msgid "Key used within LyX document."
12965 msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
12967 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12969 msgid "Label used for final output."
12970 msgstr "Velg fil som det skal skrives til"
12972 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
12973 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12976 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
12978 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12979 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12982 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
12984 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12985 msgstr "Velg en BibTeX stil"
12987 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
12989 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12990 "extension \".bst\" and without path."
12993 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
12994 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12997 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
12999 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13000 msgstr "Velg en BibTeX stil fra listen."
13002 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13004 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13005 "in directories where TeX finds them are listed!"
13008 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13009 msgid "The bibliography section contains..."
13012 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13014 "Frameless: No border\n"
13015 "Boxed: Rectangular\n"
13016 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13017 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13018 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13019 "Doublebox: Double line border"
13022 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13024 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13025 "with appropriate arguments from this dialog."
13028 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13030 msgid "Invalid length!"
13031 msgstr "Ugyldig lengde!"
13033 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
13035 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
13036 msgstr "Informasjon om det valgte elementet"
13038 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
13039 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
13042 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
13044 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
13045 msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
13047 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
13048 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
13049 msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
13051 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
13053 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
13054 "right browser window."
13057 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
13059 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
13060 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
13061 "the left browser window."
13064 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
13066 msgid "Information about the selected bibliography entry"
13067 msgstr "Informasjon om det valgte elementet"
13069 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
13071 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
13075 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
13077 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
13078 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
13081 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
13083 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
13084 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
13085 "sentences (Natbib)."
13088 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
13089 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
13092 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
13093 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
13096 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
13097 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
13100 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
13102 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
13103 "\", but not \"BibTeX\"."
13106 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
13107 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
13110 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
13112 msgid "Select Color"
13115 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
13119 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
13123 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
13125 msgid "WARNING! %1$s"
13126 msgstr "Advarsel! %1$s"
13128 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
13129 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
13130 msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
13132 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
13133 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
13136 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
13138 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
13141 " Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
13144 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
13145 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
13148 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
13150 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
13151 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
13153 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
13154 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
13157 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
13159 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
13160 "Jurabib is more common in law and humanities"
13163 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
13164 msgid " Never | Automatically | Yes "
13167 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
13170 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
13171 "Largest | Huge | Huger "
13173 "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
13174 "størst | enorm | gigantisk"
13176 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
13177 msgid "Enter the name of a new branch."
13180 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
13182 msgid "Add a new branch to the document."
13183 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
13185 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
13187 msgid "Remove the selected branch from the document."
13188 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
13190 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
13192 msgid "Activate the selected branch for output."
13193 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
13195 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
13197 msgid "Deactivate the selected activated branch."
13198 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
13200 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
13202 msgid "Available branches for this document."
13203 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
13205 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
13206 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
13209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
13210 msgid "Modify background color of branch inset"
13213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
13214 msgid "Background color of branch inset"
13217 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
13219 msgstr "Dokumentet"
13221 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13225 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
13226 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
13230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
13232 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
13233 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
13236 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
13237 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
13238 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
13240 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
13241 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
13244 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
13245 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
13247 msgid "Scale%%%%|%1$s"
13250 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
13251 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
13252 msgid "The file you want to insert."
13253 msgstr "Filen som skal settes inn"
13255 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
13256 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
13257 msgid "Browse the directories."
13258 msgstr "Se igjennom."
13260 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
13261 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
13262 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
13265 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
13266 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
13268 msgid "Select display mode for this image."
13269 msgstr "Klar for visning"
13271 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
13272 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
13273 msgid "Warning! Couldn't open directory."
13274 msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
13276 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
13278 msgid "Use the document's default settings."
13279 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
13281 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
13282 msgid "Enforce placement of float here."
13285 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
13286 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
13289 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
13291 msgid "Try top of page."
13292 msgstr "Øverst på siden"
13294 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
13296 msgid "Try bottom of page."
13297 msgstr "Nederst på siden"
13299 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
13300 msgid "Put float on a separate page of floats."
13301 msgstr "Plasér float på en separat side."
13303 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
13304 msgid "Try float here."
13307 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
13308 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
13311 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
13312 msgid "Span float over the columns."
13315 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
13316 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
13319 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
13320 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
13323 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
13324 msgid "Set the image width to the inserted value."
13327 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
13329 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
13332 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
13333 msgid "Set the image height to the inserted value."
13336 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
13338 msgid "Select unit for height."
13339 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
13341 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
13343 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
13347 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
13349 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
13350 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
13351 "holds the values for the bounding box."
13354 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
13355 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
13358 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
13359 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
13362 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
13363 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
13366 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
13368 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
13369 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
13372 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
13373 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
13376 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
13378 msgid "Select unit for the bounding box values."
13379 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
13381 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
13383 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
13384 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
13385 "PostScript's b(ig) p(oint)."
13388 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
13389 msgid "Clip image to the bounding box values."
13392 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
13394 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
13395 "negative value clockwise."
13398 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
13399 msgid "Insert the point of origin for rotation."
13402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
13403 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
13406 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
13407 msgid "Insert the optional subfigure caption."
13410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
13412 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
13413 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
13416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
13417 msgid "Bounding Box"
13420 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
13422 msgid "File name to include."
13423 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
13425 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
13427 msgid "Browse directories for file name."
13428 msgstr "Se igjennom."
13430 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
13432 msgid "Use LaTeX \\input."
13433 msgstr "Bruk \"input\""
13435 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
13437 msgid "Use LaTeX \\include."
13438 msgstr "Bruk \"include\""
13440 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
13442 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
13443 msgstr "Bruk \"input\""
13445 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
13446 msgid "Underline spaces in generated output."
13449 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
13450 msgid "Show LaTeX preview."
13453 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
13455 msgid "Load the file."
13456 msgstr "Siste filer"
13458 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
13460 msgid "Top | Middle | Bottom"
13461 msgstr "Øverst | Midt | Nederst"
13463 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
13465 msgid "Math Spacing"
13466 msgstr ", Linjeavstand: "
13468 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
13470 msgid "Math Styles & Fonts"
13471 msgstr "Normal font:"
13473 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
13475 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
13476 msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
13478 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
13479 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
13480 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
13481 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
13483 msgstr " (standard)"
13485 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
13486 msgid "Look & Feel"
13489 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
13493 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
13495 msgstr "Konvertering"
13497 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
13502 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
13503 msgid "Screen Fonts"
13504 msgstr "Skjermfonter"
13506 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
13510 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13511 msgid "Spell checker"
13512 msgstr "Stavekontroll"
13514 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
13515 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
13516 msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
13518 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
13520 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
13521 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
13523 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
13524 msgid "GUI background"
13525 msgstr "GUI bakgrunn"
13527 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
13531 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
13532 msgid "GUI selection"
13533 msgstr "GUI merking"
13535 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
13536 msgid "GUI pointer"
13539 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
13541 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
13542 msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
13544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
13545 msgid "Convert \"from\" this format"
13546 msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
13548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
13549 msgid "Convert \"to\" this format"
13550 msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
13552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
13554 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
13555 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
13556 "used as the path to LyX's support directory."
13559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
13561 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
13562 "result, and various other things."
13565 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
13567 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
13568 "you must then \"Apply\" the change."
13570 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
13571 "du må så \"Bruk\"e endringe."
13573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
13574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
13575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
13579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
13582 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
13583 "must then \"Apply\" the change."
13585 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
13586 "du må så \"Bruk\"e endringe."
13588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
13591 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
13593 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
13595 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
13597 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
13598 msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
13600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
13602 msgid "Copier for this format"
13603 msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
13605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
13607 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
13608 "the \"to\" file name.\n"
13609 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
13612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
13615 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
13616 "then \"Apply\" the change."
13618 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
13619 "du må så \"Bruk\"e endringe."
13621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
13624 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
13625 "\"Apply\" the change."
13627 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
13628 "du må så \"Bruk\"e endringe."
13630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
13633 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
13635 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
13637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
13638 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
13639 msgstr "Alle formatene kjent av LyX."
13641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
13642 msgid "The format identifier."
13645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
13646 msgid "The format name as it will appear in the menus."
13649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
13650 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
13653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
13654 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
13655 msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex."
13657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
13658 msgid "The command used to launch the viewer application."
13661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
13662 msgid "The command used to launch the editor application."
13665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
13668 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
13669 "then \"Apply\" the change."
13671 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
13672 "du må så \"Bruk\"e endringe."
13674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
13677 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
13678 "\"Apply\" the change."
13680 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
13681 "du må så \"Bruk\"e endringe."
13683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
13686 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
13688 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
13690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
13691 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
13694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
13695 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
13698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
13700 msgid "Off|No math|On"
13703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
13704 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
13705 msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
13707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
13709 msgid "Default path"
13710 msgstr "Standard|t"
13712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
13714 msgid "Template path"
13717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
13719 msgid "Temporary dir"
13720 msgstr "Bruk temporær folder"
13722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
13724 msgstr "Siste filer"
13726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
13728 msgid "Backup path"
13729 msgstr "Standard|t"
13731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
13733 msgid "LyX server pipes"
13734 msgstr "LyX: Sett inn mellomrom"
13736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
13737 msgid "Fonts must be positive!"
13738 msgstr "Fonter må være positive!"
13740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
13743 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
13744 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
13746 "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
13747 "størst | enorm | gigantisk"
13749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
13750 msgid " ispell | aspell "
13751 msgstr " ispell | aspell "
13753 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
13755 msgid "Select for printer output."
13756 msgstr "Velg fil som det skal skrives til"
13758 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
13760 msgid "Enter printer command."
13761 msgstr "Skriverkommando:"
13763 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
13765 msgid "Select for file output."
13766 msgstr "Velg fil som det skal skrives til"
13768 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
13769 msgid "Enter file name as print destination."
13772 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
13774 msgid "Select for printing all pages."
13775 msgstr "Skriv ut alle sidene"
13777 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
13779 msgid "Select for printing a specific page range."
13780 msgstr "Skriv ut alle sidene"
13782 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
13783 msgid "First page."
13784 msgstr "Første side."
13786 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
13788 msgstr "Siste side."
13790 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
13791 msgid "Print the odd numbered pages."
13792 msgstr "Skriv ut oddetallssidene."
13794 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
13795 msgid "Print the even numbered pages."
13796 msgstr "Skriv ut liketallssidene."
13798 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
13799 msgid "Number of copies to be printed."
13800 msgstr "Antall kopier som skal skrives ut."
13802 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
13803 msgid "Sort the copies."
13804 msgstr "Sorter kopiene."
13806 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
13807 msgid "Reverse the order of the printed pages."
13808 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
13810 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
13812 msgid "Select a document for labels."
13813 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
13815 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
13817 msgid "Sort the labels alphabetically."
13818 msgstr "Oppdater referanselisten"
13820 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
13822 msgid "Go to selected label."
13823 msgstr "Gå til valgte referanse."
13825 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
13827 msgid "Update the list of labels."
13828 msgstr "Oppdater referanselisten."
13830 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
13832 msgid "Select format style of the cross-reference."
13833 msgstr "Gå til referanse"
13835 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
13836 msgid "*** No labels found in document ***"
13837 msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
13839 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
13841 msgstr "Gå tilbake"
13843 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
13844 msgid "Go back to original place."
13847 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
13851 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
13853 msgid "Enter the string you want to find."
13854 msgstr "Filen som skal settes inn"
13856 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
13858 msgid "Enter the replacement string."
13859 msgstr "Filen som skal settes inn"
13861 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
13862 msgid "Continue to next search result."
13865 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
13866 msgid "Replace search result by replacement string."
13869 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
13870 msgid "Replace all by replacement string."
13873 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
13875 msgid "Do case sensitive search."
13876 msgstr "Case &sensitive"
13878 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
13880 msgid "Search only matching words."
13881 msgstr "Søk baklengs."
13883 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
13884 msgid "Search backwards."
13885 msgstr "Søk baklengs."
13887 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
13889 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
13892 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
13894 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
13895 "be replaced by the name of this file."
13898 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13899 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13902 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13903 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13906 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13907 msgid "Replace unknown word."
13908 msgstr "Erstatt ukjent ord."
13910 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13911 msgid "Ignore unknown word."
13912 msgstr "Ignorer ukjent ord."
13914 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13915 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13916 msgstr "Godta det ukjente ordet som kjent denne runden."
13918 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13919 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13920 msgstr "Legg det ukjente ordet i den personlige ordlisten."
13922 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13923 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13924 msgstr "Viser antall ord og fremdrift med stavekontroll."
13926 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13928 msgstr "Kolonne/Rad"
13930 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13934 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13939 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13940 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13943 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13944 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13945 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13948 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13950 msgid "Number of columns in the tabular."
13951 msgstr "Antall kolonner"
13953 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13955 msgid "Number of rows in the tabular."
13956 msgstr "Antall rader"
13958 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13959 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13960 msgstr "LaTeX klasser|LaTeX stiler|BibTeX stiler"
13962 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13964 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13965 "the corresponding LyX layout file exists."
13968 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13969 msgid "Show full path or only file name."
13972 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13973 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
13976 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13977 msgid "Double click to view contents of file."
13978 msgstr "Dobbelklikk for å se filens innhold."
13980 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13982 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13983 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13984 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13987 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13988 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13991 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13993 msgid "Additional vertical space."
13994 msgstr "Ekstra vertikal avstand."
13996 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13998 msgid "Enter width for the float."
13999 msgstr "Sett inn en vid \"float\""
14001 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14003 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14004 "the left if page number is even."
14007 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
14009 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
14010 "right if page number is even."
14013 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
14014 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
14017 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
14018 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
14021 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
14022 msgid "[End of history]"
14023 msgstr "[Enden på historie]"
14025 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
14026 msgid "[Beginning of history]"
14027 msgstr "[Begynnelsen på historie]"
14029 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
14031 msgstr "[ingen treff]"
14033 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
14034 msgid "[only completion]"
14037 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
14038 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
14040 msgid "Failed to open file."
14041 msgstr "Kan ikke åpne fil"
14043 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
14044 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
14045 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
14046 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
14047 msgid "The absolute path is required."
14050 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
14051 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
14052 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
14053 msgid "Directory does not exist."
14054 msgstr "Folderen finnes ikke."
14056 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
14057 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
14058 msgid "Cannot write to this directory."
14059 msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
14061 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
14062 msgid "Cannot read this directory."
14063 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
14065 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
14066 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
14068 msgid "No file input."
14069 msgstr "Ingen fil funnet!"
14071 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
14073 msgid "Directory does not exists."
14074 msgstr "Folderen finnes ikke."
14076 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
14077 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
14078 msgid "A file is required, not a directory."
14081 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
14082 msgid "Cannot write to this file."
14083 msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
14085 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
14086 msgid "Cannot read from this directory."
14087 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
14089 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
14090 msgid "File does not exist."
14091 msgstr "Filen finne ikke."
14093 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
14094 msgid "Cannot read from this file."
14095 msgstr "Kan ikke lese denne filen."
14097 #: src/importer.C:44
14099 msgid "Importing %1$s..."
14100 msgstr "Importerer %1$s..."
14102 #: src/importer.C:62
14104 msgid "Couldn't import file"
14105 msgstr "Kan ikke importere fil"
14107 #: src/importer.C:63
14109 msgid "No information for importing the format %1$s."
14110 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
14112 #: src/importer.C:84
14114 msgstr "importert."
14116 #: src/insets/insetbase.C:249
14117 msgid "Opened inset"
14118 msgstr "Åpnet inset"
14120 #: src/insets/insetbibtex.C:95
14122 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14123 msgstr "BibTeX genererte referanser"
14125 #: src/insets/insetbox.C:57
14130 #: src/insets/insetbox.C:58
14135 #: src/insets/insetbox.C:59
14140 #: src/insets/insetbox.C:60
14145 #: src/insets/insetbox.C:61
14149 #: src/insets/insetbox.C:62
14154 #: src/insets/insetbox.C:116
14156 msgid "Opened Box Inset"
14157 msgstr "Åpnet text inset"
14159 #: src/insets/insetbranch.C:72
14161 msgid "Opened Branch Inset"
14162 msgstr "Åpnet \"float inset\""
14164 #: src/insets/insetcaption.C:77
14166 msgid "Opened Caption Inset"
14167 msgstr "Åpnet \"float inset\""
14169 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
14173 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
14175 msgid "Opened CharStyle Inset"
14176 msgstr "Åpnet \"float inset\""
14178 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
14183 #: src/insets/insetenv.C:65
14185 msgid "Opened Environment Inset: "
14186 msgstr "Åpnet text inset"
14188 #: src/insets/insetert.C:120
14189 msgid "Opened ERT Inset"
14190 msgstr "Åpnet ERT inset"
14192 #: src/insets/insetert.C:368
14197 #: src/insets/insetexternal.C:580
14199 msgid "External template %1$s is not installed"
14202 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
14203 #: src/insets/insetfloat.C:422
14207 #: src/insets/insetfloat.C:291
14208 msgid "Opened Float Inset"
14209 msgstr "Åpnet \"float inset\""
14211 #: src/insets/insetfloat.C:424
14213 msgid " (sideways)"
14216 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
14217 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14218 msgstr "FEIL: Ukjent float type!"
14220 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
14222 msgid "List of %1$s"
14223 msgstr "Liste over %1$s"
14225 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
14229 #: src/insets/insetfoot.C:56
14230 msgid "Opened Footnote Inset"
14231 msgstr "Åpnet fotnote"
14233 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
14236 "Could not copy the file\n"
14238 "into the temporary directory."
14239 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
14241 #: src/insets/insetgraphics.C:684
14243 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14246 #: src/insets/insetgraphics.C:782
14248 msgid "Graphics file: %1$s"
14249 msgstr "Grafikkfil: %1$s"
14251 #: src/insets/insetinclude.C:285
14252 msgid "Verbatim Input"
14253 msgstr "Sett inn Verbatim"
14255 #: src/insets/insetinclude.C:286
14257 msgid "Verbatim Input*"
14258 msgstr "Sett inn Verbatim"
14260 #: src/insets/insetinclude.C:366
14263 "Included file `%1$s'\n"
14264 "has textclass `%2$s'\n"
14265 "while parent file has textclass `%3$s'."
14268 #: src/insets/insetinclude.C:372
14269 msgid "Different textclasses"
14272 #: src/insets/insetindex.C:39
14276 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
14280 #: src/insets/insetmarginal.C:51
14282 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14283 msgstr "Åpnet \"float inset\""
14285 #: src/insets/insetnote.C:57
14289 #: src/insets/insetnote.C:135
14291 msgid "Opened Note Inset"
14292 msgstr "Åpnet \"float inset\""
14294 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
14299 #: src/insets/insetoptarg.C:56
14301 msgid "Opened Optional Argument Inset"
14302 msgstr "Åpnet text inset"
14304 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
14308 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
14313 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
14318 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
14319 msgid "Page Number"
14322 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
14326 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
14328 msgid "Textual Page Number"
14331 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
14336 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
14338 msgid "Standard+Textual Page"
14341 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
14346 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
14351 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
14353 msgid "PrettyRef: "
14356 #: src/insets/insettabular.C:402
14358 msgid "Opened table"
14359 msgstr "Åpne en fil"
14361 #: src/insets/insettabular.C:1557
14363 msgid "Error setting multicolumn"
14364 msgstr "Multikolonne|M"
14366 #: src/insets/insettabular.C:1558
14367 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
14370 #: src/insets/insettext.C:269
14371 msgid "Opened Text Inset"
14372 msgstr "Åpnet text inset"
14374 #: src/insets/insettheorem.C:39
14378 #: src/insets/insettheorem.C:87
14380 msgid "Opened Theorem Inset"
14381 msgstr "Åpnet text inset"
14383 #: src/insets/insettoc.C:43
14385 msgid "Unknown toc list"
14386 msgstr "Ukjent operasjon"
14388 #: src/insets/inseturl.C:40
14392 #: src/insets/inseturl.C:42
14396 #: src/insets/insetwrap.C:60
14400 #: src/insets/insetwrap.C:189
14402 msgid "Opened Wrap Inset"
14403 msgstr "Åpnet \"float inset\""
14405 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
14410 #: src/insets/render_graphic.C:95
14414 #: src/insets/render_graphic.C:97
14415 msgid "Converting to loadable format..."
14416 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
14418 #: src/insets/render_graphic.C:99
14419 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
14422 #: src/insets/render_graphic.C:101
14423 msgid "Scaling etc..."
14424 msgstr "Skalering etc..."
14426 #: src/insets/render_graphic.C:103
14427 msgid "Ready to display"
14428 msgstr "Klar for visning"
14430 #: src/insets/render_graphic.C:105
14431 msgid "No file found!"
14432 msgstr "Ingen fil funnet!"
14434 #: src/insets/render_graphic.C:107
14436 msgid "Error converting to loadable format"
14437 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
14439 #: src/insets/render_graphic.C:109
14440 msgid "Error loading file into memory"
14443 #: src/insets/render_graphic.C:111
14445 msgid "Error generating the pixmap"
14446 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
14448 #: src/insets/render_graphic.C:113
14451 msgstr "Ingen endring"
14453 #: src/insets/render_preview.C:89
14455 msgid "Preview loading"
14456 msgstr "Forhåndsvisning"
14458 #: src/insets/render_preview.C:92
14460 msgid "Preview ready"
14461 msgstr "Forhåndsvisning"
14463 #: src/insets/render_preview.C:95
14465 msgid "Preview failed"
14466 msgstr "Autolagring feilet!"
14468 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
14470 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14471 msgstr "Begynn stavekontrollen."
14473 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
14475 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14476 msgstr "Stopp stavekontrollen."
14478 #: src/ispell.C:246
14480 "Could not create an ispell process.\n"
14481 "You may not have the right languages installed."
14484 #: src/ispell.C:268
14486 "The spell process returned an error.\n"
14487 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14490 #: src/ispell.C:377
14491 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
14494 #: src/kbsequence.C:160
14496 msgstr " opsjoner: "
14498 #: src/lengthcommon.C:47
14502 #: src/lengthcommon.C:47
14506 #: src/lengthcommon.C:47
14510 #: src/lengthcommon.C:47
14514 #: src/lengthcommon.C:47
14518 #: src/lengthcommon.C:47
14522 #: src/lengthcommon.C:48
14526 #: src/lengthcommon.C:48
14530 #: src/lengthcommon.C:48
14534 #: src/lengthcommon.C:48
14538 #: src/lengthcommon.C:48
14542 #: src/lengthcommon.C:49
14546 #: src/lengthcommon.C:49
14550 #: src/lengthcommon.C:49
14554 #: src/lengthcommon.C:49
14558 #: src/lengthcommon.C:50
14563 #: src/lengthcommon.C:50
14568 #: src/lyx_cb.C:112
14571 "The document %1$s could not be saved.\n"
14573 "Do you want to rename the document and try again?"
14574 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
14576 #: src/lyx_cb.C:114
14577 msgid "Rename and save?"
14580 #: src/lyx_cb.C:115
14585 #: src/lyx_cb.C:131
14586 msgid "Choose a filename to save document as"
14587 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
14589 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
14590 msgid "Templates|#T#t"
14593 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
14596 "The document %1$s already exists.\n"
14598 "Do you want to over-write that document?"
14599 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
14601 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
14603 msgid "Over-write document?"
14604 msgstr "Lagre dokument?"
14606 #: src/lyx_cb.C:214
14608 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14609 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
14611 #: src/lyx_cb.C:216
14613 msgid "Unable to remove temporary directory"
14614 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
14616 #: src/lyx_cb.C:248
14618 msgid "Auto-saving %1$s"
14619 msgstr "Autolagrer %1$s"
14621 #: src/lyx_cb.C:287
14622 msgid "Autosave failed!"
14623 msgstr "Autolagring feilet!"
14625 #: src/lyx_cb.C:313
14626 msgid "Autosaving current document..."
14627 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
14629 #: src/lyx_cb.C:385
14630 msgid "Select file to insert"
14631 msgstr "Velg fil som skal settes inn"
14633 #: src/lyx_cb.C:404
14636 "Could not read the specified document\n"
14638 "due to the error: %2$s"
14640 "Kunne ikke åpne dokumentet\n"
14643 #: src/lyx_cb.C:406
14645 msgid "Could not read file"
14646 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
14648 #: src/lyx_cb.C:414
14651 "Could not open the specified document\n"
14653 "due to the error: %2$s"
14655 "Kunne ikke åpne dokumentet\n"
14658 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
14660 msgid "Could not open file"
14661 msgstr "Kan ikke åpne fil"
14663 #: src/lyx_cb.C:445
14664 msgid "Running configure..."
14665 msgstr "Kjører \"configure\"..."
14667 #: src/lyx_cb.C:455
14668 msgid "Reloading configuration..."
14669 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
14671 #: src/lyx_cb.C:460
14673 msgid "System reconfigured"
14674 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
14676 #: src/lyx_cb.C:461
14678 "The system has been reconfigured.\n"
14679 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14680 "updated document class specifications."
14683 #: src/lyx_main.C:110
14685 msgid "Could not read configuration file"
14686 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
14688 #: src/lyx_main.C:111
14691 "Error while reading the configuration file\n"
14693 "Please check your installation."
14696 #: src/lyx_main.C:124
14697 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14698 msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
14700 #: src/lyx_main.C:127
14704 #: src/lyx_main.C:219
14706 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14707 msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
14709 #: src/lyx_main.C:386
14713 #: src/lyx_main.C:495
14715 msgid "Could not create temporary directory"
14716 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
14718 #: src/lyx_main.C:496
14721 "Could not create a temporary directory in\n"
14722 "%1$s. Make sure that this\n"
14723 "path exists and is writable and try again."
14726 #: src/lyx_main.C:638
14727 msgid "Missing LyX support directory"
14730 #: src/lyx_main.C:639
14733 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14734 "It is needed to keep your own configuration."
14737 #: src/lyx_main.C:644
14739 msgid "&Create directory."
14740 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
14742 #: src/lyx_main.C:645
14747 #: src/lyx_main.C:646
14748 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14751 #: src/lyx_main.C:650
14753 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14754 msgstr "LyX: Lager folder %1$s og kjører 'configure'..."
14756 #: src/lyx_main.C:657
14757 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14760 #: src/lyx_main.C:807
14761 msgid "List of supported debug flags:"
14762 msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
14764 #: src/lyx_main.C:811
14766 msgid "Setting debug level to %1$s"
14767 msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
14769 #: src/lyx_main.C:822
14771 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14772 "Command line switches (case sensitive):\n"
14773 "\t-help summarize LyX usage\n"
14774 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
14775 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
14776 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14777 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14778 " select the features to debug.\n"
14779 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14780 "\t-x [--execute] command\n"
14781 " where command is a lyx command.\n"
14782 "\t-e [--export] fmt\n"
14783 " where fmt is the export format of choice.\n"
14784 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14785 " where fmt is the import format of choice\n"
14786 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14787 "\t-version summarize version and build info\n"
14788 "Check the LyX man page for more details."
14790 "Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n"
14791 "Kommando linje parametre:\n"
14792 "\t-help kort om LyX bruk\n"
14793 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
14794 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
14795 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14796 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14797 " select the features to debug.\n"
14798 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14799 "\t-x [--execute] kommando\n"
14800 " hvor 'kommando' er en lyx kommando.\n"
14801 "\t-e [--export] fmt\n"
14802 " hvor 'fmt' er et eksport format.\n"
14803 "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
14804 " hvor 'fmt' er et import format.\n"
14805 " of fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
14806 "\t-version versjons og byggeinformasjon\n"
14807 "Les man sidene til LyX for flere detaljer."
14809 #: src/lyx_main.C:858
14810 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14811 msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
14813 #: src/lyx_main.C:868
14814 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14815 msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
14817 #: src/lyx_main.C:878
14818 msgid "Missing command string after --execute switch"
14819 msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
14821 #: src/lyx_main.C:891
14822 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14823 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
14825 #: src/lyx_main.C:903
14826 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14827 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
14829 #: src/lyx_main.C:908
14830 msgid "Missing filename for --import"
14831 msgstr "Mangler filnavn for --import"
14833 #: src/lyxfind.C:142
14835 msgid "Search error"
14838 #: src/lyxfind.C:142
14839 msgid "Search string is empty"
14840 msgstr "Ingenting å finne"
14842 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
14843 msgid "String not found!"
14844 msgstr "Streng ikke funnet!"
14846 #: src/lyxfind.C:327
14847 msgid "String has been replaced."
14848 msgstr "En streng har blitt erstattet."
14850 #: src/lyxfind.C:330
14851 msgid " strings have been replaced."
14852 msgstr " strenger har blitt erstattet."
14854 #: src/lyxfont.C:52
14858 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14859 #: src/lyxfont.C:69
14863 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14864 #: src/lyxfont.C:69
14868 #: src/lyxfont.C:60
14872 #: src/lyxfont.C:69
14876 #: src/lyxfont.C:527
14878 msgid "Emphasis %1$s, "
14879 msgstr "Uthevet %1$s, "
14881 #: src/lyxfont.C:529
14883 msgid "Underline %1$s, "
14884 msgstr "Understreket %1$s, "
14886 #: src/lyxfont.C:531
14888 msgid "Noun %1$s, "
14889 msgstr "Substantiv %1$s, "
14891 #: src/lyxfont.C:535
14893 msgid "Language: %1$s, "
14894 msgstr "Språk: %1$s, "
14896 #: src/lyxfont.C:537
14898 msgid " Number %1$s"
14899 msgstr " Nummer %1s"
14901 #: src/lyxfunc.C:290
14902 msgid "Unknown function."
14903 msgstr "Ukjent funksjon."
14905 #: src/lyxfunc.C:326
14906 msgid "Nothing to do"
14907 msgstr "Ingenting å utføre"
14909 #: src/lyxfunc.C:344
14910 msgid "Unknown action"
14911 msgstr "Ukjent operasjon"
14913 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
14915 msgid "Command disabled"
14916 msgstr "kommando-\"inset\""
14918 #: src/lyxfunc.C:357
14919 msgid "Command not allowed without any document open"
14920 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
14922 #: src/lyxfunc.C:597
14923 msgid "Document is read-only"
14924 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
14926 #: src/lyxfunc.C:618
14929 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14931 "Do you want to save the document?"
14932 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
14934 #: src/lyxfunc.C:634
14937 "Could not print the document %1$s.\n"
14938 "Check that your printer is set up correctly."
14941 #: src/lyxfunc.C:637
14943 msgid "Print document failed"
14944 msgstr "Skriv til fil"
14946 #: src/lyxfunc.C:656
14949 "The document could not be converted\n"
14950 "into the document class %1$s."
14951 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
14953 #: src/lyxfunc.C:659
14955 msgid "Could not change class"
14956 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
14958 #: src/lyxfunc.C:767
14960 msgid "Saving document %1$s..."
14961 msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
14963 #: src/lyxfunc.C:771
14967 #: src/lyxfunc.C:782
14970 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14971 "version of the document %1$s?"
14974 #: src/lyxfunc.C:804
14977 msgstr "Bygge logg"
14979 #: src/lyxfunc.C:809
14984 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
14985 msgid "Missing argument"
14986 msgstr "Mangler argument"
14988 #: src/lyxfunc.C:990
14990 msgid "Opening help file %1$s..."
14991 msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
14993 #: src/lyxfunc.C:1220
14994 msgid "Opening child document "
14995 msgstr "Åpner subdokument "
14997 #: src/lyxfunc.C:1299
14998 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15001 #: src/lyxfunc.C:1310
15003 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15006 #: src/lyxfunc.C:1419
15008 msgid "Document defaults saved in "
15009 msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
15011 #: src/lyxfunc.C:1422
15013 msgid "Unable to save document defaults"
15014 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
15016 #: src/lyxfunc.C:1476
15017 msgid "Converting document to new document class..."
15018 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
15020 #: src/lyxfunc.C:1483
15021 msgid "Class switch"
15024 #: src/lyxfunc.C:1629
15025 msgid "Select template file"
15028 #: src/lyxfunc.C:1666
15029 msgid "Select document to open"
15030 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
15032 #: src/lyxfunc.C:1707
15034 msgid "Opening document %1$s..."
15035 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
15037 #: src/lyxfunc.C:1711
15039 msgid "Document %1$s opened."
15040 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
15042 #: src/lyxfunc.C:1713
15044 msgid "Could not open document %1$s"
15045 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
15047 #: src/lyxfunc.C:1738
15049 msgid "Select %1$s file to import"
15050 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
15052 #: src/lyxfunc.C:1848
15053 msgid "Welcome to LyX!"
15054 msgstr "Velkommen til LyX!"
15056 #: src/lyxrc.C:2048
15058 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15062 #: src/lyxrc.C:2053
15064 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15068 #: src/lyxrc.C:2057
15070 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
15071 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
15072 "is specified, an internal routine is used."
15075 #: src/lyxrc.C:2061
15077 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
15081 #: src/lyxrc.C:2065
15084 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15085 "automatically by what you type."
15086 msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
15088 #: src/lyxrc.C:2069
15091 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15093 msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
15095 #: src/lyxrc.C:2073
15097 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15100 #: src/lyxrc.C:2080
15102 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15103 "the backup file in the same directory as the original file."
15106 #: src/lyxrc.C:2084
15108 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15109 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15112 #: src/lyxrc.C:2088
15114 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15115 "its global and local bind/ directories."
15118 #: src/lyxrc.C:2092
15119 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15122 #: src/lyxrc.C:2096
15124 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15125 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15128 #: src/lyxrc.C:2106
15130 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15131 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15134 #: src/lyxrc.C:2120
15137 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15138 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15141 #: src/lyxrc.C:2124
15142 msgid "New documents will be assigned this language."
15143 msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket."
15145 #: src/lyxrc.C:2128
15146 msgid "Specify the default paper size."
15147 msgstr "Sett standard arkstørrelse."
15149 #: src/lyxrc.C:2132
15151 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15152 "shown after the change has been made.)"
15155 #: src/lyxrc.C:2136
15156 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15159 #: src/lyxrc.C:2140
15161 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15162 "LyX was started from."
15165 #: src/lyxrc.C:2145
15166 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15169 #: src/lyxrc.C:2149
15171 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15172 "recommended for non-English languages."
15175 #: src/lyxrc.C:2156
15177 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15178 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15179 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15182 #: src/lyxrc.C:2165
15184 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15185 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15188 #: src/lyxrc.C:2169
15189 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15192 #: src/lyxrc.C:2173
15194 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15198 #: src/lyxrc.C:2177
15200 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15203 #: src/lyxrc.C:2181
15205 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15206 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15207 "name of the second language."
15210 #: src/lyxrc.C:2185
15211 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15214 #: src/lyxrc.C:2189
15215 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15218 #: src/lyxrc.C:2193
15221 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15223 msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
15225 #: src/lyxrc.C:2197
15227 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15228 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15231 #: src/lyxrc.C:2201
15234 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15235 "document is the default language."
15236 msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
15238 #: src/lyxrc.C:2205
15239 msgid "The file where the last-files information should be stored."
15242 #: src/lyxrc.C:2209
15243 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15246 #: src/lyxrc.C:2213
15248 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15252 #: src/lyxrc.C:2217
15254 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15257 #: src/lyxrc.C:2221
15259 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15260 "variable. Use the OS native format."
15263 #: src/lyxrc.C:2228
15265 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15268 #: src/lyxrc.C:2232
15269 msgid "The bold font in the dialogs."
15272 #: src/lyxrc.C:2236
15273 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
15276 #: src/lyxrc.C:2240
15277 msgid "The normal font in the dialogs."
15280 #: src/lyxrc.C:2244
15281 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15284 #: src/lyxrc.C:2248
15285 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15288 #: src/lyxrc.C:2252
15289 msgid "Scale the preview size to suit."
15292 #: src/lyxrc.C:2256
15293 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15296 #: src/lyxrc.C:2260
15298 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15299 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
15301 #: src/lyxrc.C:2264
15303 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15304 "environment variable PRINTER."
15307 #: src/lyxrc.C:2268
15309 msgid "The option to print only even pages."
15310 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
15312 #: src/lyxrc.C:2272
15314 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15315 "the filename of the DVI file to be printed."
15318 #: src/lyxrc.C:2276
15319 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15322 #: src/lyxrc.C:2280
15323 msgid "The option to print out in landscape."
15326 #: src/lyxrc.C:2284
15328 msgid "The option to print only odd pages."
15329 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
15331 #: src/lyxrc.C:2288
15333 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15334 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
15336 #: src/lyxrc.C:2292
15338 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15339 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
15341 #: src/lyxrc.C:2296
15342 msgid "The option to specify paper type."
15345 #: src/lyxrc.C:2300
15347 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15348 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
15350 #: src/lyxrc.C:2304
15352 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15353 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15357 #: src/lyxrc.C:2308
15359 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15360 "prepended along with the printer name after the spool command."
15363 #: src/lyxrc.C:2312
15364 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15367 #: src/lyxrc.C:2316
15368 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15371 #: src/lyxrc.C:2320
15373 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15377 #: src/lyxrc.C:2324
15378 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15381 #: src/lyxrc.C:2328
15383 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
15386 #: src/lyxrc.C:2332
15388 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15389 "wrong, override the setting here."
15392 #: src/lyxrc.C:2336
15393 msgid "The encoding for the screen fonts."
15396 #: src/lyxrc.C:2342
15397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15400 #: src/lyxrc.C:2351
15402 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15403 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15404 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15407 #: src/lyxrc.C:2355
15408 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15411 #: src/lyxrc.C:2360
15414 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15415 "roughly the same size as on paper."
15418 #: src/lyxrc.C:2364
15420 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15421 "\".out\". Only for advanced users."
15424 #: src/lyxrc.C:2371
15426 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15427 msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
15429 #: src/lyxrc.C:2375
15430 msgid "What command runs the spell checker?"
15431 msgstr "What command runs the spell checker?"
15433 #: src/lyxrc.C:2379
15435 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15436 "when you quit LyX."
15439 #: src/lyxrc.C:2383
15441 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15442 "value selects the directory LyX was started from."
15445 #: src/lyxrc.C:2390
15447 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15448 "will look in its global and local ui/ directories."
15451 #: src/lyxrc.C:2403
15453 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15454 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
15455 "not work with all dictionaries."
15458 #: src/lyxrc.C:2410
15459 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15462 #: src/lyxrc.C:2417
15464 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
15469 msgid "Document not saved"
15470 msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
15473 msgid "You must save the document before it can be registered."
15474 msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres."
15477 msgid "LyX VC: Initial description"
15478 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
15481 msgid "(no initial description)"
15482 msgstr "(ingen beskrivelse)"
15485 msgid "LyX VC: Log Message"
15486 msgstr "LyX VC: Logg melding"
15489 msgid "(no log message)"
15490 msgstr "(ingen logg melding)"
15495 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15498 "Do you want to revert to the saved version?"
15503 msgid "Revert to stored version of document?"
15504 msgstr "Tilbake til sist lagret"
15506 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
15508 msgid " Macro: %1$s: "
15509 msgstr " Makro: %1$s: "
15511 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
15512 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
15514 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
15517 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
15519 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
15522 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
15523 msgid "Only one row"
15526 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
15528 msgid "Only one column"
15529 msgstr "Slett kolonne|S"
15531 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
15533 msgid "No hline to delete"
15534 msgstr "Ingenting å utføre"
15536 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
15537 msgid "No vline to delete"
15540 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
15542 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
15545 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
15548 msgstr "Nummerering"
15550 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
15553 msgstr "Nummerering"
15555 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
15556 msgid "Enter new label to insert:"
15557 msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
15559 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
15560 msgid "Enter label:"
15561 msgstr "Sett inn referanse merke:"
15563 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
15565 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
15568 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
15570 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
15573 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
15575 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
15578 #: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
15579 msgid "Math editor mode"
15580 msgstr "Matte editerings modus"
15582 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
15583 msgid "create new math text environment ($...$)"
15586 #: src/mathed/math_nestinset.C:739
15588 msgid "entered math text mode (textrm)"
15589 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
15594 "Could not open the specified document\n"
15597 "Kunne ikke åpne dokumentet\n"
15600 #: src/output_linuxdoc.C:79
15604 #: src/output_linuxdoc.C:79
15605 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
15608 #: src/output_plaintext.C:170
15609 msgid "References: "
15610 msgstr "Referanser: "
15612 #: src/support/filefilterlist.C:106
15613 msgid "All files (*)"
15614 msgstr "Alle filer (*)"
15616 #: src/support/package.C.in:464
15619 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
15622 #: src/support/package.C.in:585
15625 "Unable to determine the system directory having searched\n"
15627 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
15628 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
15631 #: src/support/package.C.in:669
15634 "Invalid %1$s switch.\n"
15635 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15638 #: src/support/package.C.in:695
15641 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15642 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15645 #: src/support/package.C.in:718
15648 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15649 "%2$s is not a directory."
15652 #: src/support/userinfo.C:44
15654 msgid "Unknown user"
15655 msgstr "Ukjent operasjon"
15659 msgid "Unknown layout"
15660 msgstr "Ukjent operasjon"
15665 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
15666 "Trying to use the default instead.\n"
15671 msgid "Unknown Inset"
15672 msgstr "Ukjent operasjon"
15676 msgid "Unknown token"
15677 msgstr "Ukjent symbol: "
15682 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15684 msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
15687 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15688 msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
15703 msgstr "Font: %1$s"
15707 msgid ", Depth: %1$d"
15708 msgstr ", Dybde: %1$d"
15711 msgid ", Spacing: "
15712 msgstr ", Linjeavstand: "
15723 msgid ", Paragraph: "
15724 msgstr ", Avsnitt: "
15731 msgid ", Position: "
15732 msgstr ", Posisjon : "
15736 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
15739 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
15743 msgid "Nothing to index!"
15744 msgstr "Ingenting å indeksere!"
15747 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15751 msgid "Unknown spacing argument: "
15752 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
15755 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
15756 msgstr "LyX funksjonen 'layout' behøver et argument."
15766 #: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
15767 msgid "Character set"
15770 #: src/text3.C:1492
15771 msgid "Paragraph layout set"
15772 msgstr "Avsnittstil satt"
15774 #~ msgid "Reference:|#e"
15775 #~ msgstr "Referanse:"
15781 #~ msgid "Cite Style"
15782 #~ msgstr "&Sitatstil:"
15787 #~ msgid "The citation key"
15788 #~ msgstr "Siteringsnøkklen"
15790 #~ msgid "Box settings"
15791 #~ msgstr "Boksinnstillinger"
15797 #~ msgid "Include File"
15798 #~ msgstr "Inkluder fil"
15803 #~ msgid "ASCII settings"
15804 #~ msgstr "ASCII instillinger"
15806 #~ msgid "File Conversion"
15807 #~ msgstr "Filkonvertering"
15812 #~ msgid "Date Format"
15813 #~ msgstr "Datoformat"
15815 #~ msgid "File Formats"
15816 #~ msgstr "Filformater"
15818 #~ msgid "LaTeX settings"
15819 #~ msgstr "LaTeX innstillinger"
15821 #~ msgid "Printer settings"
15822 #~ msgstr "Skriverinnstillinger"
15825 #~ msgstr "Skriv ut"
15830 #~ msgid "&Go to Reference"
15831 #~ msgstr "Gå til referanse"
15834 #~ msgid "R&eferences in:"
15835 #~ msgstr "Referanser: "
15837 #~ msgid "Search and replace"
15838 #~ msgstr "Finn og Erstatt"
15843 #~ msgid "Table Of Contents"
15844 #~ msgstr "Innholdsfortegnelse"
15849 #~ msgid "Citation Reference...|C"
15850 #~ msgstr "Siterings referanse...|i"
15852 #~ msgid "Cross Reference...|R"
15853 #~ msgstr "Kryssreferanse...|K"
15855 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
15856 #~ msgstr "BibTeX referanse...|B"
15862 #~ msgid "Toggle user style"
15863 #~ msgstr "Substantiv stil av/på"
15867 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
15868 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
15869 #~ msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
15871 #~ msgid "LyX: Index Entry"
15872 #~ msgstr "Stikkord...|I"
15875 #~ msgid "LyX: Label"
15876 #~ msgstr "LyX: LaTeX Logg"
15879 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
15880 #~ msgstr "\"Float\" innstillinger"
15883 #~ msgid "LyX: Box Settings"
15884 #~ msgstr "\"Float\" innstillinger"
15887 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
15888 #~ msgstr "\"Float\" innstillinger"
15891 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
15892 #~ msgstr "LyX: Preferanser"
15895 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
15896 #~ msgstr "LyX: Set mattestil"
15899 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
15900 #~ msgstr "Siterings referanse...|i"
15903 #~ msgid "LyX: Document Settings"
15904 #~ msgstr "Dokument innstillinger"
15907 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
15908 #~ msgstr "LaTeX innstillinger"
15910 #~ msgid "LyX: External Material"
15911 #~ msgstr "LyX: Eksternt materiale"
15914 #~ msgid "LyX: Float Settings"
15915 #~ msgstr "\"Float\" innstillinger"
15918 #~ msgid "LyX: Graphics"
15919 #~ msgstr "Grafikk"
15922 #~ msgid "LyX: Child Document"
15923 #~ msgstr "LyX dokument...|X"
15926 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
15927 #~ msgstr "LyX: Sett inn matrise"
15929 #~ msgid "LyX: Insert space"
15930 #~ msgstr "LyX: Sett inn mellomrom"
15932 #~ msgid "LyX: Insert root"
15933 #~ msgstr "LyX: Sett inn n-rot"
15935 #~ msgid "LyX: Note Settings"
15936 #~ msgstr "LyX: Notisinnstillinger"
15938 #~ msgid "LyX: Innstillinger for avsnitt"
15939 #~ msgstr ", Avsnitt: "
15941 #~ msgid "LyX: Preferences"
15942 #~ msgstr "LyX: Preferanser"
15947 #~ msgid "LyX: Print Document"
15948 #~ msgstr "LyX Skrive ut dokumentet"
15950 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
15951 #~ msgstr "LyX: Kryssreferanse"
15954 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
15955 #~ msgstr "Finn og Erstatt"
15958 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
15959 #~ msgstr "Send dokumentet til kommando"
15962 #~ msgid "LyX: Show File"
15963 #~ msgstr "Vis fil"
15966 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
15967 #~ msgstr "Stavekontroll fullført"
15969 #~ msgid "LyX: Table Settings"
15970 #~ msgstr "Tabellinnstillinger"
15972 #~ msgid "LyX: Insert Table"
15973 #~ msgstr "LyX: Sett inn tabell"
15976 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
15977 #~ msgstr "LaTeX informasjon"
15980 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
15981 #~ msgstr "Tabell...|T"
15983 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
15984 #~ msgstr "LyX: Innholdsfortegnelse"
15986 #~ msgid "LyX: URL"
15990 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
15991 #~ msgstr "Dokument innstillinger"
15993 #~ msgid "BibTeX Database"
15994 #~ msgstr "BibTeX Database"
16001 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
16002 #~ msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
16005 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
16006 #~ msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
16009 #~ msgstr "Til:|#T"
16017 #~ msgid "&Default"
16018 #~ msgstr "&Standard"
16020 #~ msgid "Goto Bookmark 1|1"
16021 #~ msgstr "Gå til bokmerke 1"
16023 #~ msgid "Goto Bookmark 2|2"
16024 #~ msgstr "Gå til bokmerke 2"
16026 #~ msgid "Goto Bookmark 3|3"
16027 #~ msgstr "Gå til bokmerke 3"
16030 #~ msgid "Oval Box|O"
16034 #~ msgid "Double Box|D"
16038 #~ msgid "Could not convert image"
16039 #~ msgstr "Kan ikke konvertere fil"
16041 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
16042 #~ msgstr "Feilet. Bruker %1$s isteden."
16044 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
16045 #~ msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
16047 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
16048 #~ msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
16050 #~ msgid "System directory set to: "
16051 #~ msgstr "System folder satt til: "
16054 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
16055 #~ msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
16057 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
16058 #~ msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
16060 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
16061 #~ msgstr "Bruker innebygd standard %1$s, men regn med problemer."
16063 #~ msgid "Expect problems."
16064 #~ msgstr "Forvent problemer."
16068 #~ "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
16071 #~ "Denne filen ble laget med en nyere versjon av LyX. Dette vil trolig gi "
16075 #~ msgid "User UI|#U#u"
16076 #~ msgstr "Bruker2"
16079 #~ msgid "Key maps|#K#k"
16080 #~ msgstr "Nøkkel:"
16082 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
16083 #~ msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
16085 #~ msgid "PostScript files (*.ps)"
16086 #~ msgstr "PostScript filer (*.ps)"
16088 #~ msgid "Select a file to print to"
16089 #~ msgstr "Velg fil som det skal skrives til"
16091 #~ msgid "Select Database"
16092 #~ msgstr "Velg database"
16095 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
16096 #~ msgstr "Velg en BibTeX stil"