]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/no.po
remerge po files
[features.git] / po / no.po
1 # Norske oversettelser for LyX
2 # Copyright 1997-2002
3 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-23 22:14+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-12 15:09+0100\n"
10 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
11 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Lukk|^["
29
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
71 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
72 msgid "OK"
73 msgstr "OK"
74
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
76 msgid "Label:|#L"
77 msgstr ""
78
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
103 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
105 msgid "Cancel|^["
106 msgstr "Avbryt|^["
107
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
111 msgid "Update|#U"
112 msgstr "Oppdater|#O"
113
114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
115 msgid "Database:|#D"
116 msgstr ""
117
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
120 msgid "Style:|#S"
121 msgstr ""
122
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
129 msgid "Browse...|#B"
130 msgstr "Se igjennom...|#g"
131
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
133 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
134 msgstr ""
135
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
137 msgid "Styles:|#y"
138 msgstr ""
139
140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
142 msgid "Browse...|#r"
143 msgstr "Se igjennom...|#i"
144
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
167 msgid "Apply|#A"
168 msgstr "Bruk|#B"
169
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
182 msgid "Restore|#R"
183 msgstr ""
184
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
188 msgid "Close|^[^M"
189 msgstr "Lukk|^[^M"
190
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
192 msgid "Update|#Uu"
193 msgstr "Oppdater|#O"
194
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
196 msgid "Family:|#F"
197 msgstr ""
198
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
200 msgid "Series:|#S"
201 msgstr ""
202
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
204 msgid "Shape:|#H"
205 msgstr ""
206
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
209 msgid "Size:|#z"
210 msgstr ""
211
212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
213 msgid "Misc:|#M"
214 msgstr ""
215
216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
217 msgid "Color:|#C"
218 msgstr ""
219
220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
221 msgid "Toggle on all these|#T"
222 msgstr ""
223
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
226 msgid "Language:"
227 msgstr "Språk:"
228
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
230 msgid "These are never toggled"
231 msgstr ""
232
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
234 msgid "These are always toggled"
235 msgstr ""
236
237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
238 msgid "Inset keys:|#I"
239 msgstr ""
240
241 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
242 msgid "Bibliography keys:|#k"
243 msgstr ""
244
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
246 msgid "Info:"
247 msgstr "Info:"
248
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
251 msgid "@4->"
252 msgstr "@4->"
253
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
255 msgid "@9+"
256 msgstr "@9+"
257
258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
259 msgid "@8->"
260 msgstr "@8->"
261
262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
263 msgid "@2->"
264 msgstr "@2->"
265
266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
268 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
269 msgid "Search"
270 msgstr "Søk"
271
272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
273 msgid "Regular Expression|#x"
274 msgstr "Regulært uttrykk|#g"
275
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
278 msgid "Case sensitive|#C"
279 msgstr ""
280
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
282 msgid "Previous|#P"
283 msgstr "Forrige|#F"
284
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
286 msgid "Next|#N"
287 msgstr "Neste|#N"
288
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
290 msgid "Full author list|#F"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
294 msgid "Force upper case|#u"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
298 msgid "Text before:|#b"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
302 msgid "Text after:|#T"
303 msgstr ""
304
305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
306 msgid "Save as Document Defaults|#v"
307 msgstr ""
308
309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
310 msgid "Use Class Defaults|#C"
311 msgstr ""
312
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
314 msgid "Dimensions"
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
318 msgid "Size:|#S"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
324 msgid "Width:|#W"
325 msgstr ""
326
327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
329 msgid "Height:|#H"
330 msgstr ""
331
332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
333 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
334 msgid "Orientation"
335 msgstr "Orientering"
336
337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
338 msgid "Portrait|#r"
339 msgstr ""
340
341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
342 msgid "Landscape|#L"
343 msgstr ""
344
345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
346 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
347 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
348 msgid "Margins"
349 msgstr "Tekstmarger"
350
351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
352 msgid "Custom sizes|#M"
353 msgstr ""
354
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
356 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
357 msgstr ""
358
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
360 msgid "Top:|#T"
361 msgstr ""
362
363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
364 msgid "Bottom:|#B"
365 msgstr ""
366
367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
368 msgid "Inner:|#I"
369 msgstr ""
370
371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
372 msgid "Outer:|#u"
373 msgstr ""
374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
376 msgid "Headheight:|#H"
377 msgstr ""
378
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
380 msgid "Headsep:|#d"
381 msgstr ""
382
383 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
384 msgid "Footskip:|#F"
385 msgstr ""
386
387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
388 msgid "Sides"
389 msgstr ""
390
391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
392 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
393 msgid "Separation"
394 msgstr "Separasjon"
395
396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
397 msgid "Columns"
398 msgstr ""
399
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
401 msgid "Fonts:|#F"
402 msgstr ""
403
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
405 msgid "Font Size:|#O"
406 msgstr ""
407
408 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
409 msgid "Class:|#l"
410 msgstr ""
411
412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
413 msgid "Page style:|#P"
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
417 msgid "Spacing:|#g"
418 msgstr "Linjeavstand:|#L"
419
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
421 msgid "Extra Options:|#X"
422 msgstr ""
423
424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
425 msgid "Default Skip:|#u"
426 msgstr ""
427
428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
429 msgid "One|#n"
430 msgstr ""
431
432 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
433 msgid "Two|#T"
434 msgstr ""
435
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
437 msgid "One|#e"
438 msgstr ""
439
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
441 msgid "Two|#w"
442 msgstr ""
443
444 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
445 msgid "Indent|#I"
446 msgstr ""
447
448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
449 msgid "Skip|#K"
450 msgstr ""
451
452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
453 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
454 msgid "Quote Style"
455 msgstr ""
456
457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
459 msgid "Encoding:|#E"
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
464 msgid "Type:|#T"
465 msgstr ""
466
467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
468 msgid "Single|#S"
469 msgstr ""
470
471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
472 msgid "Double|#D"
473 msgstr ""
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
476 msgid "Language:|#L"
477 msgstr ""
478
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
480 msgid "Float Placement:|#L"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
484 msgid "Section number depth:"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
488 msgid "Table of contents depth:"
489 msgstr "Innholdsfortegnelsesdybde:"
490
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
492 msgid "PS Driver:|#S"
493 msgstr ""
494
495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
496 msgid "Use AMS Math|#M"
497 msgstr ""
498
499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
500 msgid "Use Natbib|#N"
501 msgstr ""
502
503 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
504 msgid "Citation style:|#i"
505 msgstr "Siteringsstil:|#i"
506
507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
508 msgid "Bullet depth"
509 msgstr ""
510
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
512 #, fuzzy
513 msgid "LaTeX:|#L"
514 msgstr "LaTeX...|L"
515
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
517 msgid "1|#1"
518 msgstr "1|#1"
519
520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
521 msgid "2|#2"
522 msgstr "2|#2"
523
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
525 msgid "3|#3"
526 msgstr "3|#3"
527
528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
529 msgid "4|#4"
530 msgstr "4|#4"
531
532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
533 msgid "Standard|#S"
534 msgstr ""
535
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
537 msgid "Maths|#M"
538 msgstr ""
539
540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
541 msgid "Ding 1|#D"
542 msgstr "Ding 1|#D"
543
544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
545 msgid "Ding 2|#i"
546 msgstr "Ding 2|#i"
547
548 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
549 msgid "Ding 3|#n"
550 msgstr "Ding 3|#n"
551
552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
553 msgid "Ding 4|#g"
554 msgstr "Ding 4|#g"
555
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
559 msgid "Status"
560 msgstr ""
561
562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
563 msgid "Open|#O"
564 msgstr ""
565
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
567 msgid "Collapsed|#C"
568 msgstr ""
569
570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
571 msgid "Inlined View|#I"
572 msgstr ""
573
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
575 #, fuzzy
576 msgid "Template:|#t"
577 msgstr "Erstatt|#E"
578
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
582 #, fuzzy
583 msgid "File:|#F"
584 msgstr "Fil|F"
585
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
587 #, fuzzy
588 msgid "Parameters:|#P"
589 msgstr "Parametre"
590
591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
592 msgid "Edit file|#E"
593 msgstr ""
594
595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
596 msgid "View result|#V"
597 msgstr ""
598
599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
600 msgid "Update result|#U"
601 msgstr ""
602
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
604 msgid "Directory:|#D"
605 msgstr ""
606
607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
608 msgid "Pattern:|#P"
609 msgstr ""
610
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
612 msgid "Filename:|#F"
613 msgstr ""
614
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
617 msgid "Rescan|#R"
618 msgstr ""
619
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
621 msgid "Home|#H"
622 msgstr ""
623
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
625 msgid "User1|#1"
626 msgstr ""
627
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
629 msgid "User2|#2"
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
634 msgid "Placement"
635 msgstr ""
636
637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
638 msgid "Page of floats|#P"
639 msgstr ""
640
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
642 msgid "Bottom of the page|#B"
643 msgstr ""
644
645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
646 msgid "Top of the page|#T"
647 msgstr ""
648
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
650 msgid "Here, if possible|#r"
651 msgstr ""
652
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
654 msgid "Span columns|#S"
655 msgstr ""
656
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
658 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
659 msgstr ""
660
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
662 msgid "Alternatives|#l"
663 msgstr ""
664
665 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
666 msgid "Here, definitely!|#H"
667 msgstr ""
668
669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
670 msgid "Document default|#D"
671 msgstr ""
672
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
674 #, fuzzy
675 msgid "Forked child processes:|#F"
676 msgstr "Barneprosesser|B"
677
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
679 #, fuzzy
680 msgid "Kill processes:|#K"
681 msgstr "Barneprosesser|B"
682
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
684 msgid "All ->"
685 msgstr ""
686
687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
688 msgid "@->"
689 msgstr "@->"
690
691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
693 msgid "Output"
694 msgstr ""
695
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
697 msgid "LyX View"
698 msgstr ""
699
700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
701 msgid "Draft mode|#a"
702 msgstr ""
703
704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
705 msgid "Do not unzip|#u"
706 msgstr ""
707
708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
709 #, fuzzy
710 msgid "Scale:|#S"
711 msgstr "Skalér :"
712
713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
714 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
715 msgstr ""
716
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
719 msgid "%"
720 msgstr "%"
721
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
723 #, fuzzy
724 msgid "Display:|#D"
725 msgstr "Fremhevet formel|h"
726
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
728 #, fuzzy
729 msgid "Right top:|#R"
730 msgstr "Høyre|#H"
731
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
733 #, fuzzy
734 msgid "Left bottom:|#L"
735 msgstr "Bunn linje|B"
736
737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
738 msgid "X"
739 msgstr "X"
740
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
742 msgid "Y"
743 msgstr "Y"
744
745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
746 msgid "Units|#U"
747 msgstr ""
748
749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
750 msgid "Clip to bounding box|#C"
751 msgstr ""
752
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
754 msgid "Get from file|#G"
755 msgstr ""
756
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
759 msgid "Rotation"
760 msgstr "Rotasjon"
761
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
763 #, fuzzy
764 msgid "LaTeX options:|#L"
765 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
766
767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
768 msgid "deg"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
772 msgid "Origin:|#O"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
776 msgid "Subfigure:|#S"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
780 #, fuzzy
781 msgid "Angle:|#A"
782 msgstr "Vi&nkel:"
783
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
785 msgid "Load|#L"
786 msgstr ""
787
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
789 msgid "File name:|#F"
790 msgstr ""
791
792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
793 msgid "Visible space|#s"
794 msgstr ""
795
796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
797 msgid "Verbatim|#V"
798 msgstr ""
799
800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
801 msgid "Use input|#i"
802 msgstr ""
803
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
805 msgid "Use include|#U"
806 msgstr ""
807
808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
809 msgid "Preview|#p"
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
813 #, fuzzy
814 msgid "Keyword:|#K"
815 msgstr "Nøkkelord"
816
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
818 msgid ""
819 "()\n"
820 "Both|#B"
821 msgstr ""
822
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
824 msgid ""
825 ")\n"
826 "Right|#R"
827 msgstr ""
828
829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
830 msgid ""
831 "(\n"
832 "Left|#L"
833 msgstr ""
834
835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
837 #, fuzzy
838 msgid "Rows:"
839 msgstr "&Rader:"
840
841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
843 #, fuzzy
844 msgid "Columns:"
845 msgstr "&Kolonner:"
846
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
848 msgid "Vertical align:|#V"
849 msgstr ""
850
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
852 msgid "Horizontal align:|#H"
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
856 #, fuzzy
857 msgid "Functions:"
858 msgstr "Forslag:"
859
860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
862 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
863 msgid "Greek"
864 msgstr "Gresk"
865
866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
868 msgid "­ Û"
869 msgstr "­ Û"
870
871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
873 msgid "± ´"
874 msgstr "± ´"
875
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
878 msgid "£ @"
879 msgstr "£ @"
880
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
883 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
884 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
885 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
886 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
887 msgid "Misc"
888 msgstr "Diverse"
889
890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
892 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
893 msgid "Dots"
894 msgstr ""
895
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
897 msgid "S  ò"
898 msgstr "S  ò"
899
900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
901 msgid "!(£ @)"
902 msgstr "!(£ @)"
903
904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
905 msgid "Negative|#N"
906 msgstr ""
907
908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
909 msgid "Neg Medium|#E"
910 msgstr ""
911
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
913 msgid "Neg Thick|#T"
914 msgstr ""
915
916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
917 msgid "Thick|#H"
918 msgstr ""
919
920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
921 msgid "2Quadratin|#2"
922 msgstr ""
923
924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
925 msgid "Quadratin|#Q"
926 msgstr ""
927
928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
929 msgid "Thin|#I"
930 msgstr ""
931
932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
933 msgid "Medium|#M"
934 msgstr "Medium|#M"
935
936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
937 #: src/frontends/controllers/character.C:47
938 #: src/frontends/controllers/character.C:73
939 #: src/frontends/controllers/character.C:107
940 #: src/frontends/controllers/character.C:173
941 #: src/frontends/controllers/character.C:203
942 #: src/frontends/controllers/character.C:257
943 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
944 msgid "Reset"
945 msgstr "Tilbakestill"
946
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
948 msgid "textrm"
949 msgstr ""
950
951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
952 msgid "Width"
953 msgstr "Bredde"
954
955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
958 msgid "Alignment"
959 msgstr "Justering"
960
961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
962 msgid "Top|#T"
963 msgstr "Topp|#T"
964
965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
966 msgid "Middle|#d"
967 msgstr "Sentrert|#S"
968
969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
972 msgid "Bottom|#B"
973 msgstr "Bunn|#B"
974
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
976 msgid "Text"
977 msgstr "Tekst"
978
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
980 msgid "Below"
981 msgstr "Under"
982
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
984 msgid "Above"
985 msgstr "Over"
986
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
988 msgid "Line|#i"
989 msgstr "Linje|#i"
990
991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
992 msgid "Line|#n"
993 msgstr "Linje|#n"
994
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
996 msgid "Page break|#g"
997 msgstr ""
998
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1000 msgid "Page break|#b"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1004 msgid "Vertical space:|#V"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1008 msgid "Keep|#K"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1012 msgid "Vertical space:|#e"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1016 msgid "Keep|#p"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1020 msgid "Line spacing:|#s"
1021 msgstr "Linjeavstand:|#s"
1022
1023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1024 msgid "Maximum label width:|#M"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1028 msgid "No Indent|#d"
1029 msgstr "Uten innrykk|#k"
1030
1031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1032 msgid "Right|#R"
1033 msgstr "Høyre|#H"
1034
1035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1039 msgid "Left|#L"
1040 msgstr "Venstre|#V"
1041
1042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1043 msgid "Block|#B"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1047 msgid "Centered|#C"
1048 msgstr "Sentrert|#S"
1049
1050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1051 msgid "Save"
1052 msgstr "Lagre"
1053
1054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1055 msgid "Scale & Resolution"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1059 msgid "Fonts used"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Roman:|#R"
1065 msgstr "Roman"
1066
1067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Sans Serif:|#S"
1070 msgstr "Sans Serif"
1071
1072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Typewriter:|#T"
1075 msgstr "Skrivemaskin"
1076
1077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1078 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Zoom %:|#Z"
1084 msgstr "&Zoom %:"
1085
1086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Screen DPI:|#D"
1089 msgstr "Skjerm DPI|#D"
1090
1091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1093 msgid "Tiny:"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1098 msgid "Smallest:"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1103 msgid "Smaller:"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1108 msgid "Small:"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1113 msgid "Normal:"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1118 msgid "Large:"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1123 msgid "Larger:"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1128 msgid "Largest:"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1133 msgid "Huge:"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Huger:"
1139 msgstr "Gigantisk"
1140
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1142 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1143 msgid "Size"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1147 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1151 msgid "Normal Font:|#N"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Bold Font:|#B"
1157 msgstr "Fet stil|F"
1158
1159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1160 msgid "Popup Encoding:|#P"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1164 msgid "Layout & Bindings"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1168 msgid "User Interface file:|#U"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1172 msgid "Bind file:|#f"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1177 msgid "Browse...|#w"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1181 msgid "LyX objects:|#L"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1185 msgid "H|#H"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1189 msgid "S|#S"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1193 msgid "V|#V"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1197 msgid "R|#R"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1201 msgid "G|#G"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1205 msgid "B|#B"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1209 msgid "HSV"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1213 msgid "RGB"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1217 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1218 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1219 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1220 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1221 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1222 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1223 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1224 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1225 msgid "Modify|#M"
1226 msgstr "Endre|#E"
1227
1228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1229 msgid "Auto region delete|#A"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1233 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1237 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1241 msgid "Wheel mouse jump:"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Autosave interval:"
1247 msgstr "Autolagring feilet!"
1248
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1250 msgid "Instant Preview|#P"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Graphics display:|#G"
1256 msgstr "Grafikkfil: "
1257
1258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Spell command:|#S"
1261 msgstr "Neste kommando"
1262
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Alternative language:|#a"
1266 msgstr "Stan&dardspråk:"
1267
1268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1269 msgid "Escape characters:|#e"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Personal dictionary:|#d"
1275 msgstr "Personlig or&dliste:"
1276
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1278 msgid "Accept compound words|#w"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1282 msgid "Use input encoding|#i"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1286 msgid "Advanced Options"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1290 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1291 msgid "Interface"
1292 msgstr "Grensesnitt"
1293
1294 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1295 msgid "Language Options"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1299 msgid "Package:|#P"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Default language:|#l"
1305 msgstr "Stan&dardspråk:"
1306
1307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1308 msgid ""
1309 "Keyboard\n"
1310 "map|#K"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1314 #, fuzzy
1315 msgid "1st:|#1"
1316 msgstr "1|#1"
1317
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1319 #, fuzzy
1320 msgid "2nd:|#2"
1321 msgstr "2|#2"
1322
1323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1324 msgid "Browse...|#o"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1328 msgid "RtL support|#R"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1332 msgid "Auto begin|#b"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1336 msgid "Use babel|#U"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1340 msgid "Mark foreign|#M"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1344 msgid "Auto finish|#f"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1348 msgid "Global|#G"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1352 msgid "Command start:|#s"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1356 msgid "Command end:|#e"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1360 #, fuzzy
1361 msgid "All formats:|#l"
1362 msgstr "Filformater"
1363
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Format:|#F"
1368 msgstr "Fra|#F"
1369
1370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1371 msgid "GUI name:|#G"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1375 msgid "Shortcut:|#S"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Extension:|#E"
1381 msgstr "Fileks&tensjon:"
1382
1383 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Viewer:|#V"
1386 msgstr "Vis|V"
1387
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1394 msgid "Add|#A"
1395 msgstr "Legg til|#L"
1396
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1398 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1399 msgid "Delete|#D"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1403 #, fuzzy
1404 msgid "All converters:|#l"
1405 msgstr "Konvertere"
1406
1407 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1408 #, fuzzy
1409 msgid "From:|#F"
1410 msgstr "Fra|#F"
1411
1412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1414 #, fuzzy
1415 msgid "To:|#T"
1416 msgstr "Til|#T"
1417
1418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Converter:|#C"
1421 msgstr "Konvertere"
1422
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1424 msgid "Extra flags:|#E"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Default path:|#p"
1430 msgstr "Standard|t"
1431
1432 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1437 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1443 msgid "Browse..."
1444 msgstr "Se igjennom..."
1445
1446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Template path:|#T"
1449 msgstr "Erstatt med:|#m"
1450
1451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1452 msgid "Temp dir:|#d"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Check last files:|#C"
1458 msgstr "Velg en stilfil"
1459
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Last file count:|#L"
1463 msgstr "Siste filer"
1464
1465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1466 msgid "Backup path:|#B"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1470 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Date format:|#f"
1476 msgstr "Datoformat"
1477
1478 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Name:"
1481 msgstr "&Navn:"
1482
1483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1484 msgid "Adapt output"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1488 msgid "Printer Command and Flags"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Command:"
1494 msgstr "Kommentar"
1495
1496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Page range:"
1499 msgstr "Bytt språk"
1500
1501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Copies:"
1504 msgstr "Kopier:"
1505
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Reverse:"
1509 msgstr "Revidert"
1510
1511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1512 #, fuzzy
1513 msgid "To printer:"
1514 msgstr "Top senter"
1515
1516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1517 #, fuzzy
1518 msgid "File extension:"
1519 msgstr "Fileks&tensjon:"
1520
1521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Spool command:"
1524 msgstr "Neste kommando"
1525
1526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Paper type:"
1529 msgstr "Ark"
1530
1531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1532 msgid "Even pages:"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1536 msgid "Odd pages:"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Collated:"
1542 msgstr "Skråstilt"
1543
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Landscape:"
1547 msgstr "Liggen&de:"
1548
1549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1550 #, fuzzy
1551 msgid "To file:"
1552 msgstr "Til &fil:"
1553
1554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Extra options:"
1557 msgstr "E&kstra opsjoner"
1558
1559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1560 msgid "Spool printer prefix:"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Paper size:"
1566 msgstr "Ark"
1567
1568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1569 msgid "ASCII line length:|#A"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1573 msgid "TeX encoding:|#T"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1577 msgid "Default paper size:|#p"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1581 msgid "Outside Code Interaction"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1585 msgid "ASCII roff:|#r"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Checktex:|#c"
1591 msgstr "Sjekk TeX|j"
1592
1593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1594 msgid "DVI paper option:|#D"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1598 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1603 msgid "Pages"
1604 msgstr "Sider"
1605
1606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1607 msgid "Destination"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1612 msgid "Copies"
1613 msgstr "Kopier"
1614
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1616 msgid "Sorted|#S"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1620 msgid "Reverse order|#R"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1624 msgid "Number:|#N"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1628 msgid "Odd numbered pages|#O"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1632 msgid "Even numbered pages|#E"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Printer:|#P"
1638 msgstr "Skriver"
1639
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1641 msgid "All|#l"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1645 #, fuzzy
1646 msgid "From:|#m"
1647 msgstr "Fra|#F"
1648
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1650 msgid "Sort|#S"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Document:|#D"
1656 msgstr "Dokument|#D"
1657
1658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1660 msgid "Name:|#N"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1664 msgid "Reference:|#e"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1668 msgid "Go to|#G"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1672 msgid "Find:|#F"
1673 msgstr "Finn:|#F"
1674
1675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1676 msgid "Replace with:|#w"
1677 msgstr "Erstatt med:|#m"
1678
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1680 msgid "Find next"
1681 msgstr "Finn neste"
1682
1683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1685 msgid "Replace|#R"
1686 msgstr "Erstatt|#E"
1687
1688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1689 msgid "Match word|#M"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1693 msgid "Replace all|#a"
1694 msgstr "Erstatt Alle|#A"
1695
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1697 msgid "Search backwards|#S"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Export format:|#E"
1703 msgstr "Eksporter|E"
1704
1705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1706 msgid "Command:|#C"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1710 msgid "Word count:"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1715 msgid "Unknown:"
1716 msgstr "Ukjent:"
1717
1718 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1720 msgid "Replacement:"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1724 msgid "Suggestions:|#g"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1728 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1729 msgid "Start|#S"
1730 msgstr "Start|#S"
1731
1732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1733 msgid "Add|#d"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1737 msgid "Ignore|#I"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1741 msgid "Accept|#A"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1745 msgid "0 %"
1746 msgstr "0 %"
1747
1748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1749 msgid "Append Column|#A"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1753 msgid "Delete Column|#O"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1757 msgid "Append Row|#p"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1761 msgid "Delete Row|#w"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1765 msgid "Set Borders|#S"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1769 msgid "Unset Borders|#U"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1773 msgid "Longtable|#L"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1778 msgid "Rotate 90°|#9"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1782 msgid "Spec. Table"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1787 msgid "Fixed Width"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
1792 msgid "Borders"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
1797 msgid "H. Alignment"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
1801 msgid "Special column"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
1805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
1806 msgid " |#W"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
1810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
1811 msgid "Top|#t"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
1815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
1816 msgid "Right|#r"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
1820 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
1821 msgid "Left|#e"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
1825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
1827 msgid "Right|#i"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1832 msgid "Center|#c"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
1837 msgid "Top|#p"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1842 msgid "Center|#n"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
1847 msgid "Bottom|#o"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
1851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
1852 msgid "LaTeX Argument:|#A"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
1856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
1857 msgid " |#L"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
1861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
1862 msgid "V. Alignment"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
1866 msgid "Block|#k"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
1870 msgid "Special Cell"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
1874 msgid "Special Multicolumn"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
1878 msgid "Multicolumn|#M"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
1882 msgid "Use Minipage|#s"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
1886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
1887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
1889 msgid "On"
1890 msgstr "På"
1891
1892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
1893 msgid "Page break on the current row|#B"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
1898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
1899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
1901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
1902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
1903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
1904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
1905 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
1906 msgid "Double"
1907 msgstr "Dobbel"
1908
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
1910 msgid "Header"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
1914 msgid "First Header"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
1918 msgid "Footer"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
1922 msgid "Last Footer"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
1926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
1927 msgid "Is Empty"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
1931 msgid "Border Above"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
1935 msgid "Border Below"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
1939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
1940 msgid "Contents"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
1944 msgid "Show Path|#P"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
1948 msgid "Run TeXhash|#T"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
1952 msgid "Replace|^R"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
1956 msgid "Entry:"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Selection:"
1962 msgstr "merket"
1963
1964 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
1965 msgid "Meanings|#M"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
1969 #, fuzzy
1970 msgid "URL:|#U"
1971 msgstr "URL...|U"
1972
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
1974 msgid "HTML type|#H"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
1978 msgid "Outer|#O"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
1982 msgid "Default|#D"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
1986 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
1987 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
1988 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
1989 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
1990 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
1991 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
1992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
1993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
1994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
1995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
1996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
1997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
1998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
1999 msgid "Form1"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2003 msgid "Style"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2007 msgid "Use &NatBib"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2011 msgid "Cite &Style:"
2012 msgstr "&Sitatstil:"
2013
2014 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2015 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2016 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2017 msgid "Bullets"
2018 msgstr "Bomber"
2019
2020 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2021 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2022 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2023 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2024 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2025 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2026 msgid "default"
2027 msgstr "standard"
2028
2029 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2030 msgid "Set &Bullet"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2034 msgid "&Size:"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2038 msgid "tiny"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2042 msgid "script"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2046 msgid "footnote"
2047 msgstr "fotnote"
2048
2049 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2050 msgid "small"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2054 msgid "normal"
2055 msgstr "normal"
2056
2057 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2058 msgid "large"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2062 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2063 msgid "Large"
2064 msgstr "Stor"
2065
2066 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2067 msgid "LARGE"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2071 msgid "huge"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2075 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2076 msgid "Huge"
2077 msgstr "Enorm"
2078
2079 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2080 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2081 msgid "Form2"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Document &class:"
2087 msgstr "Dokumenter"
2088
2089 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Op&tions:"
2092 msgstr "Opsjoner"
2093
2094 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Page &style:"
2097 msgstr "&Sitatstil:"
2098
2099 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2100 msgid "&Indent"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2104 msgid "S&kip"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2108 msgid "Float &placement:"
2109 msgstr "F&loat plassering:"
2110
2111 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2112 #, fuzzy
2113 msgid "&Font && size:"
2114 msgstr "Font serier"
2115
2116 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2117 #, fuzzy
2118 msgid "&Line spacing:"
2119 msgstr "L&injeavstand:"
2120
2121 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2122 msgid "&Single"
2123 msgstr "&Enkel"
2124
2125 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2126 msgid "&Double"
2127 msgstr "&Dobbel"
2128
2129 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2130 msgid "&Type:"
2131 msgstr "&Type:"
2132
2133 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2135 msgid "&Language:"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2139 msgid "&Encoding:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2143 msgid "&Top:"
2144 msgstr "&Topp:"
2145
2146 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2147 msgid "&Bottom:"
2148 msgstr "&Bunn:"
2149
2150 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2151 msgid "&Inner:"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2155 msgid "O&uter:"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2159 msgid "&Margins:"
2160 msgstr "&Marger:"
2161
2162 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2163 msgid "&Foot skip:"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2167 msgid "Head &sep:"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2171 msgid "Head &height:"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2175 msgid "Numbering Depth"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2179 #, fuzzy
2180 msgid "&Section:"
2181 msgstr "Seksjon"
2182
2183 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2184 #, fuzzy
2185 msgid "&Table of contents:"
2186 msgstr "Innholdsfortegnelse"
2187
2188 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2189 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2190 msgid "Packages"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2194 msgid "Use AMS &math"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2198 msgid "Options"
2199 msgstr "Opsjoner"
2200
2201 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2202 msgid "Postscript &driver:"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2206 msgid "Two-&column document"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2210 msgid "&Two-sided document"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Paper Size"
2216 msgstr "Ark"
2217
2218 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2219 msgid "&Height:"
2220 msgstr "&Høyde:"
2221
2222 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2226 msgid "&Width:"
2227 msgstr "Bredde:"
2228
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2230 msgid "Paper &size:"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2234 msgid "&Portrait"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2238 msgid "&Landscape"
2239 msgstr "Breddeformat"
2240
2241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2242 msgid "LyX: Enter text"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2246 msgid "&Dummy"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2251 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2252 msgid "&Cancel"
2253 msgstr "&Avbryt"
2254
2255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2256 msgid "Bibtex"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2260 msgid "Databa&ses"
2261 msgstr "Databa&ser"
2262
2263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2264 msgid "BibTeX database to use"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2268 msgid "Available BibTeX databases"
2269 msgstr "kAvailable BibTeX databases"
2270
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2274 msgid "&Add"
2275 msgstr "Legg til"
2276
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2278 msgid "Add a BibTeX database file"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2282 msgid "Add a BibTeX file manually"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2288 msgid "Bro&wse..."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2292 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2296 msgid "&Delete"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2300 msgid "Remove the selected database"
2301 msgstr "Fjern den valgte databasen"
2302
2303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2304 msgid "St&yle"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2308 msgid "The BibTeX style"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
2316 msgid "&Browse..."
2317 msgstr "&Se igjennom..."
2318
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2320 msgid "Choose a style file"
2321 msgstr "Velg en stilfil"
2322
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2328 msgid "&Update"
2329 msgstr "&Oppdater"
2330
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
2332 msgid "Update style list"
2333 msgstr ""
2334
2335 #. /
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2340 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941
2341 msgid "Cancel"
2342 msgstr "Avbryt"
2343
2344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
2345 msgid "Add bibliography to &TOC"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
2349 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2354 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2355 msgid "Character"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2359 msgid "&Family:"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2364 msgid "Font family"
2365 msgstr "Fontfamilie"
2366
2367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2368 msgid "&Series:"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2373 msgid "Font series"
2374 msgstr "Font serier"
2375
2376 #. language settings
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2379 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2380 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2381 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2382 msgid "Language"
2383 msgstr "Språk"
2384
2385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2387 msgid "Font shape"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2392 msgid "Font color"
2393 msgstr "Fontfarge"
2394
2395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2396 msgid "S&hape:"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2400 msgid "&Color:"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2404 msgid "&Toggle all"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2408 msgid "toggle font on all of the above"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Never Toggled"
2414 msgstr "Bytt"
2415
2416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2417 msgid "Si&ze:"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2422 msgid "Font size"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2426 msgid "Always Toggled"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2431 msgid "Other font settings"
2432 msgstr "Andre font innstillinger"
2433
2434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2435 msgid "&Misc:"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2439 msgid "Auto apply"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2443 msgid "Apply each change automatically"
2444 msgstr "Bruk endringer automatisk"
2445
2446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2460 msgid "&OK"
2461 msgstr "&OK"
2462
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2475 msgid "&Apply"
2476 msgstr "&Bruk"
2477
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2503 msgid "&Close"
2504 msgstr "&Lukk"
2505
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2507 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2508 msgid "Citation"
2509 msgstr "Sitering"
2510
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2519 msgid "&Restore"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2523 msgid "Search the available citations"
2524 msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
2525
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2527 msgid "Regular E&xpression"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2531 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2535 msgid "&Case sensitive"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2539 msgid "Make the search case-sensitive"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2543 msgid "&Next"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2547 msgid "&Previous"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2556 msgid "New Item"
2557 msgstr "Nytt element"
2558
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2560 msgid "Available citation keys"
2561 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
2562
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2564 msgid "Add the selected citation"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2568 msgid "Remove the selected citation"
2569 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
2570
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2572 msgid "Move the selected citation up"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2576 msgid "Move the selected citation down"
2577 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
2578
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2580 msgid "Available"
2581 msgstr "Tilgjengelig"
2582
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2584 msgid "Citations currently selected"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2588 msgid "Selected"
2589 msgstr "Valgt"
2590
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2592 msgid "Info"
2593 msgstr "Info"
2594
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2596 msgid "Citation entry"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2600 msgid "&Full author list"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2604 msgid "List all authors"
2605 msgstr "Vis alle forfatterne"
2606
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2608 msgid "Force &upper case"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2612 msgid "Force upper case in citation"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2616 msgid "Text to place after citation"
2617 msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen"
2618
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2620 msgid "Text after:"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2624 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2625 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2626 msgid "Not yet supported"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2630 msgid "Text to place before citation"
2631 msgstr "Tekst som skal plasseres før siteringen"
2632
2633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2634 msgid "Text before:"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2638 msgid "Natbib citation style to use"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2642 msgid "Citation style:"
2643 msgstr "Siteringsstil:"
2644
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2646 msgid "Left delimiter"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2650 msgid "Right delimiter"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2654 msgid "&Keep matched"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2658 msgid "Match delimiter types"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2662 msgid "&Insert"
2663 msgstr "Sett &inn"
2664
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2666 msgid "Insert the delimiters"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
2670 msgid "title here"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
2674 msgid "Use Class Defaults"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
2678 msgid "Reset default params of the current class"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
2682 msgid "Save as Document Defaults"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
2686 msgid "Save settings as LyX's default template"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
2690 msgid "ERT inset display"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
2694 msgid "Display"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
2698 msgid "&Inline"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
2702 msgid "Show ERT inline"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
2706 msgid "&Collapsed"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
2710 msgid "Show ERT button only"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
2714 msgid "&Open"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
2718 msgid "Show ERT contents"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
2722 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
2723 msgid "LaTeX Error"
2724 msgstr "LaTeX Feil"
2725
2726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
2727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
2728 msgid "LaTeX error messages"
2729 msgstr "LaTeX feilmeldinger"
2730
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2732 msgid "Use &default placement"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2736 msgid "Use LaTeX default settings"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2740 msgid "Advanced Placement Options"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2744 msgid "&Top of page"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2748 msgid "Prefer top of page"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2752 msgid "&Bottom of page"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2756 msgid "Prefer bottom of page"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2760 msgid "&Page of floats"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2764 msgid "Separate page for multiple floats"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2768 msgid "&Here if possible"
2769 msgstr "&Her, om mulig"
2770
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2772 msgid "Place float at current position if possible"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2776 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2780 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2784 msgid "Here definitely"
2785 msgstr "Her, uansett"
2786
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2788 msgid "Place float at current position"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2792 msgid "&Span columns"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2796 msgid "Span columns in multi-column documents"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
2800 msgid "&Graphics"
2801 msgstr "&Grafikk"
2802
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
2806 msgid "&File:"
2807 msgstr "&Fil"
2808
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
2811 msgid "File name of image"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
2815 msgid "Select an image file"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
2819 msgid "LyX Display"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
2823 msgid "&Show in LyX"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
2827 msgid "Display image in LyX"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
2831 msgid "Display:"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
2836 msgid "Screen display"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
2842 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
2843 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
2844 #: src/lyxfont.C:554
2845 msgid "Default"
2846 msgstr "Standard"
2847
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
2850 msgid "Monochrome"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
2854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
2855 msgid "Grayscale"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
2859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
2860 msgid "Color"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Scale:"
2866 msgstr "Skalér :"
2867
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
2870 msgid "Percentage to scale by in LyX"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
2874 msgid "Height of image in output"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
2878 msgid "Units of height value"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
2882 msgid "&Height"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
2886 msgid "Width of image in output"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
2890 msgid "&Width"
2891 msgstr "&Bredde"
2892
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
2894 msgid "&Maintain aspect ratio"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
2898 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
2902 msgid "A&ngle:"
2903 msgstr "Vi&nkel:"
2904
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
2907 msgid "Angle to rotate image by"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
2911 msgid "&Origin:"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
2916 msgid "The origin of the rotation"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
2920 msgid "&Clipping"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
2924 msgid "Clip to &bounding box"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
2928 msgid "Clip to bounding box values"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
2932 msgid "&Get from file"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
2936 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
2940 msgid "Right &top:"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
2945 msgid "y"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
2950 msgid "x"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
2954 msgid "&Left bottom:"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
2958 msgid "E&xtra options"
2959 msgstr "E&kstra opsjoner"
2960
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
2962 msgid "Su&bfigure"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
2966 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
2970 msgid "Don't un&zip on export"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
2974 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
2978 msgid "LaTeX &options:"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
2983 msgid "Additional LaTeX options"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
2987 msgid "&Draft mode"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
2991 msgid "Draft mode"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Ca&ption:"
2997 msgstr "Sitering"
2998
2999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3001 msgid "The caption for the sub-figure"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
3007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 src/LyXAction.C:129
3009 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3010 msgid "Close"
3011 msgstr "Lukk"
3012
3013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3014 msgid "Include File"
3015 msgstr "Inkluder fil"
3016
3017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3018 msgid "File name to include"
3019 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
3020
3021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3022 msgid "Select a file"
3023 msgstr "Velg en fil"
3024
3025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3026 msgid "&Include Type:"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3030 #: src/insets/insetinclude.C:225
3031 msgid "Input"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3035 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3036 msgid "Include"
3037 msgstr "Inkluder"
3038
3039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3040 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3041 msgid "Verbatim"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3045 msgid "&Load"
3046 msgstr "&Les inn"
3047
3048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3049 msgid "Load the file"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3053 msgid "&Mark spaces in output"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3057 msgid "Underline spaces in generated output"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3061 msgid "&Show preview"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3065 msgid "Show LaTeX preview"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
3069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3070 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
3071 #: src/insets/insetindex.C:70
3072 msgid "Index"
3073 msgstr "Indeks"
3074
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
3077 msgid "&Keyword"
3078 msgstr "Nø&kkelord"
3079
3080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3083 msgid "Index entry"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3087 msgid "Log"
3088 msgstr "Logg"
3089
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3092 msgid "Update the display"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3096 msgid "LyX: Math Panel"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3100 msgid "Insert root"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3104 msgid "Insert spacing"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3108 msgid "Set limits style"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3112 msgid "Set math font"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3116 msgid "Insert fraction (\frac)"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3120 msgid "Toggle between display mode"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3125 msgid "Insert matrix"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3129 msgid "Subscript"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3133 msgid "Superscript"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3137 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3141 msgid "&Functions"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3145 msgid "Select a function or operator to insert"
3146 msgstr "Velg en funksjon eller operator som skal settes inn"
3147
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3149 msgid "Symbols"
3150 msgstr "Symboler"
3151
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3153 msgid "Operators"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3157 msgid "Big operators"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3161 msgid "Relations"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3165 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3166 msgid "Arrows"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3170 msgid "Frame decorations"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3174 msgid "Miscellaneous"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3178 msgid "AMS operators"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3182 msgid "AMS relations"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3186 msgid "AMS negated relations"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3190 msgid "AMS arrows"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3194 msgid "AMS Miscellaneous"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3198 msgid "Select a page of symbols"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3202 msgid "&Detach panel"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3206 msgid "Open this panel as a separate window"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3210 msgid "Minipage settings"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3216 msgid "Top"
3217 msgstr "Topp"
3218
3219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3220 msgid "Middle"
3221 msgstr "Midten"
3222
3223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3226 msgid "Bottom"
3227 msgstr "Bunn"
3228
3229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3232 msgid "Vertical alignment"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3236 msgid "A&lignment:"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3241 msgid "Units of width value"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3246 msgid "Width value"
3247 msgstr "Bredde"
3248
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3251 msgid "&Units:"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
3255 msgid "LaTeX pre-amble"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
3259 msgid "The LaTeX pre-amble"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
3263 msgid "&Edit..."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
3267 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
3271 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
3272 msgid "Print"
3273 msgstr "Skriv ut"
3274
3275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
3276 msgid "Page number to print from"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
3280 msgid "&to"
3281 msgstr "&til"
3282
3283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
3284 msgid "Page number to print to"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
3288 msgid "Fro&m"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
3292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
3293 msgid "Print all pages"
3294 msgstr "Skriv ut alle sidene"
3295
3296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
3297 msgid "&All"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
3301 msgid "Print &odd-numbered pages"
3302 msgstr "Skriv oddetallssider"
3303
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
3305 msgid "Print &even-numbered pages"
3306 msgstr "Skriv &liketallssider"
3307
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
3309 msgid "Re&verse order"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
3313 msgid "Print in reverse order"
3314 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
3315
3316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
3317 msgid "Number of copies"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
3321 msgid "&Collate"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
3325 msgid "Collate copies"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
3329 msgid "&Print"
3330 msgstr "&Skriv ut"
3331
3332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
3333 msgid "Print Destination"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
3337 msgid "P&rinter"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
3341 msgid "Send output to the printer"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
3345 msgid "Send output to the given printer"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
3349 msgid "&File"
3350 msgstr "&Fil"
3351
3352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
3354 msgid "Send output to a file"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
3358 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
3359 msgid "Reference"
3360 msgstr "Referanse"
3361
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
3363 msgid "Update the reference list"
3364 msgstr "Oppdater referanselisten"
3365
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
3367 msgid "&Goto"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
3371 msgid "Move the document cursor to reference"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
3375 msgid "Sort"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
3379 msgid "Sort references in alphabetical order"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
3383 msgid "<reference>"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
3387 msgid "<page>"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
3391 msgid "on page <page>"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
3395 msgid "<reference> on page <page>"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
3399 msgid "Formatted reference"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
3403 msgid "Reference as it appears in output"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
3407 msgid "&Reference:"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
3411 msgid "&Format:"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
3415 msgid "&Name:"
3416 msgstr "&Navn:"
3417
3418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
3419 msgid "Available references in selected document:"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
3423 msgid "Available references"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
3427 msgid "&Document:"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3431 msgid "Search and replace"
3432 msgstr "Finn og Erstatt"
3433
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3435 msgid "&Find:"
3436 msgstr "&Finn:"
3437
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3439 msgid "Replace &with:"
3440 msgstr "Erstatt med:"
3441
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3443 msgid "Case &sensitive"
3444 msgstr "Case &sensitive"
3445
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3447 msgid "Match whole words onl&y"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3451 msgid "Find &Next"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3457 msgid "&Replace"
3458 msgstr "&Erstatt"
3459
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Replace &All"
3463 msgstr "Erstatt &Alle "
3464
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3466 msgid "Search &backwards"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
3470 msgid "Custom Export"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
3474 msgid "&Command:"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
3478 msgid "&Export formats:"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
3482 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
3486 msgid "Available export converters"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3490 #, fuzzy
3491 msgid "File:"
3492 msgstr "Fil: "
3493
3494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
3495 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
3496 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
3497 msgid "Spellchecker"
3498 msgstr "Stavekontroll"
3499
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
3501 msgid "Suggestions:"
3502 msgstr "Forslag:"
3503
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
3505 msgid "Replace word with current choice"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
3509 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3510 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
3511
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
3513 msgid "&Ignore"
3514 msgstr "Ignorer"
3515
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
3517 msgid "Ignore this word"
3518 msgstr "Ignorer dette ordet"
3519
3520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
3521 msgid "&Accept"
3522 msgstr "&Aksepter"
3523
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
3525 msgid "Accept word for this session"
3526 msgstr "Godta ordet i denne sesjonen"
3527
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
3529 msgid "How far spellchecking has got"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
3533 msgid "Suggestions"
3534 msgstr "Forslag"
3535
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
3537 msgid "Current word"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
3541 msgid "Replace with selected word"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
3545 msgid "&Start..."
3546 msgstr "&Start..."
3547
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
3549 msgid "Start spellcheck"
3550 msgstr "Begynn stavekontroll"
3551
3552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
3553 msgid "Table Settings"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
3557 msgid "&Table Settings"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
3561 msgid "&Horizontal alignment:"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
3565 msgid "&Multicolumn"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
3569 msgid "Merge cells"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
3573 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
3574 msgid "Block"
3575 msgstr "Blokk"
3576
3577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3580 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3581 msgid "Left"
3582 msgstr "Venstre"
3583
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
3585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
3588 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3589 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3590 msgid "Center"
3591 msgstr "Sentrert"
3592
3593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3596 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3597 msgid "Right"
3598 msgstr "Høyre"
3599
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
3601 msgid "Horizontal alignment in column"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
3605 msgid "Column"
3606 msgstr "Kolonne"
3607
3608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
3609 msgid "A&dd"
3610 msgstr "Leg&g til"
3611
3612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
3613 msgid "Append column (right)"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
3617 msgid "De&lete"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
3621 msgid "Delete current column"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
3625 msgid "Row"
3626 msgstr "Rad"
3627
3628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
3629 msgid "Append row (below)"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
3633 msgid "Dele&te"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
3637 msgid "Delete this row"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
3641 msgid "Column Width"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
3645 msgid "&Vertical alignment:"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
3649 msgid "Width unit"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
3653 msgid "Fixed with of the column"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
3657 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
3661 msgid "Rotate 90°"
3662 msgstr "Rotér 90°"
3663
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
3665 msgid "&Rotate Table"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
3669 msgid "Rotate the table by 90°"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
3673 msgid "Rotate &Cell"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
3677 msgid "Rotate this cell by 90°"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
3681 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
3685 msgid "LaTe&X argument:"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
3689 msgid "&Borders"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
3693 msgid "Set Borders"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
3697 msgid "All Borders"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
3701 msgid "&Default"
3702 msgstr "&Standard"
3703
3704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
3705 msgid "Set all borders"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
3709 msgid "C&lear"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
3713 msgid "Unset all borders"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
3717 msgid "&Longtable"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
3721 msgid "&Use long table"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
3725 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
3729 msgid "Settings"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
3733 msgid "Header:"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
3737 msgid "Footer:"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
3741 msgid "First header:"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
3745 msgid "Last footer:"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
3749 msgid "Border above"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
3753 msgid "Border below"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
3758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
3760 msgid "on"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
3768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3771 msgid "double"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
3776 msgid "is empty"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
3780 msgid "Page &break on current row"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3784 msgid "Set a page break on the current row"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
3788 msgid "Current cell:"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
3792 msgid "Current row position"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3796 msgid "Current column position"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3800 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3801 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3802 msgid "Thesaurus"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3806 msgid "Entry"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3810 msgid "Thesaurus entries"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3814 msgid "Select a related word"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3818 msgid "&Selection"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3823 msgid "The selected entry"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3827 msgid "Replace the entry with the selection"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
3831 msgid "Table Of Contents"
3832 msgstr "Innholdsfortegnelse"
3833
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
3835 msgid "&Type"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
3839 msgid "Contents list"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3843 msgid "Insert URL"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3847 msgid "&URL"
3848 msgstr "&URL"
3849
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3852 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3853 msgid "URL"
3854 msgstr "URL"
3855
3856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3857 msgid "&Name"
3858 msgstr "&Navn"
3859
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3862 msgid "Name associated with the URL"
3863 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
3864
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3866 msgid "&Generate hyperlink"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3870 msgid "Output as a hyperlink ?"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
3874 msgid "Version control log"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3878 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3879 msgid "Wrap Options"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3883 msgid "Default (outer)"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3887 msgid "Outer"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3891 msgid "&Placement:"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3896 msgid "&Rows:"
3897 msgstr "&Rader:"
3898
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3903 msgid "Number of rows"
3904 msgstr "Antall rader"
3905
3906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3908 msgid "&Columns:"
3909 msgstr "&Kolonner:"
3910
3911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3915 msgid "Number of columns"
3916 msgstr "Antall kolonner"
3917
3918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3920 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
3924 msgid "&Vertical:"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
3928 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
3932 msgid "&Horizontal:"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
3936 msgid "LaTeX classes"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
3940 msgid "LaTeX styles"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
3944 msgid "BibTeX styles"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
3948 msgid "Selected classes or styles"
3949 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
3950
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
3952 msgid "Show &path"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
3956 msgid "Toggles view of the file list"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
3960 msgid "Installed files"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
3964 msgid "&Rescan"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
3968 msgid "Built new file list"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
3972 msgid "&View"
3973 msgstr "&Vis"
3974
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
3976 msgid ""
3977 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
3981 msgid "Close this dialog"
3982 msgstr "Lukk dette vinduet"
3983
3984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3985 msgid "ASCII settings"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3989 msgid "&roff command:"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3993 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3997 msgid "Output &line length:"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4001 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4005 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4006 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4007 msgid "Colors"
4008 msgstr "Farger"
4009
4010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4011 msgid "&Colors"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4015 #, fuzzy
4016 msgid "&Alter..."
4017 msgstr "&Start..."
4018
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4020 msgid "File Conversion"
4021 msgstr "Filkonvertering"
4022
4023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4024 msgid "&Converters"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4029 msgid "&New"
4030 msgstr "&Ny"
4031
4032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4034 msgid "&Remove"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4038 msgid "C&onverter:"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4042 msgid "&To:"
4043 msgstr "&Til:"
4044
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4046 msgid "F&rom:"
4047 msgstr "F&ra:"
4048
4049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4050 msgid "E&xtra flag:"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4055 msgid "&Modify"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4059 msgid "Date Format"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4063 msgid "&Date format:"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4067 msgid "Date format for strftime output"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4071 msgid "Display insets"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4075 msgid "Do not display"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4079 msgid "Display &Graphics:"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4083 msgid "Instant &preview"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4087 msgid "File Formats"
4088 msgstr "Filformater"
4089
4090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4091 msgid "&File formats"
4092 msgstr "&Filformater"
4093
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4095 msgid "&GUI name:"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4099 msgid "F&ormat:"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4103 msgid "&Viewer:"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4107 msgid "S&hortcut:"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4111 msgid "E&xtension:"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4115 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4116 msgid "Keyboard"
4117 msgstr "Tastatur"
4118
4119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4120 msgid "S&econd:"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4124 msgid "&First:"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4129 msgid "Br&owse..."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4133 msgid "Use &keyboard map"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4137 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4138 msgid "Language settings"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4142 msgid "Command s&tart:"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4146 msgid "&Default language:"
4147 msgstr "Stan&dardspråk:"
4148
4149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4150 msgid "Command e&nd:"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4154 msgid "Language pac&kage:"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4158 msgid "Auto &begin"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4162 msgid "Use &babel"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4166 msgid "&Global"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4170 msgid "&Right-to-left language support"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4174 msgid "Auto &end"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4178 msgid "Mark &foreign languages"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4182 msgid "LaTeX settings"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4186 msgid "US Letter"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4190 msgid "Legal"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4194 msgid "Executive"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4198 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
4199 msgid "A3"
4200 msgstr "A3"
4201
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4203 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
4204 msgid "A4"
4205 msgstr "A4"
4206
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4208 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4209 msgid "A5"
4210 msgstr "A5"
4211
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4213 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4214 msgid "B5"
4215 msgstr "B5"
4216
4217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4218 msgid "Te&X encoding:"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4222 msgid "Default paper si&ze:"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4226 msgid "&Reset class options when document class changes"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4230 msgid "Set class options to default on class change"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4234 #, fuzzy
4235 msgid "External Applications"
4236 msgstr "E&kstra opsjoner"
4237
4238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Chec&kTeX command:"
4241 msgstr "Utfør kommando"
4242
4243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4244 msgid "DVI viewer paper size options:"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4248 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4252 msgid "CheckTeX start options and flags"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4256 #, fuzzy
4257 msgid "&Backup directory:"
4258 msgstr "Library directory: "
4259
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4261 #, fuzzy
4262 msgid "&Document templates:"
4263 msgstr "Nytt dokument med mal"
4264
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4266 msgid "Ly&XServer pipe:"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4270 msgid "&Use temporary directory"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4274 #, fuzzy
4275 msgid "&Working directory:"
4276 msgstr "Bruker folder: "
4277
4278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4279 msgid "Printer settings"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Printer &name:"
4285 msgstr "Skriver"
4286
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4288 msgid "Printer co&mmand:"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4292 msgid "Name of the default printer"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4296 msgid "Adapt outp&ut"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4300 msgid "Use printer name explicitely"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Command Options"
4306 msgstr "Opsjoner"
4307
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4309 msgid "Re&verse:"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4313 msgid "To p&rinter:"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4317 msgid "Paper si&ze:"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4321 msgid "To &file:"
4322 msgstr "Til &fil:"
4323
4324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4325 msgid "Spool &command:"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4329 msgid "&Odd pages:"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4333 msgid "Paper t&ype:"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4337 msgid "E&xtra options:"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4341 msgid "Spool pref&ix:"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4345 msgid "Co&llated:"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4349 msgid "&Even pages:"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4353 msgid "File ex&tension:"
4354 msgstr "Fileks&tensjon:"
4355
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4357 msgid "Lan&dscape:"
4358 msgstr "Liggen&de:"
4359
4360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4361 msgid "Co&pies:"
4362 msgstr "Kopier:"
4363
4364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4365 msgid "Pa&ge range:"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4369 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4374 msgid "Screen Fonts"
4375 msgstr "Skjermfonter"
4376
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Sa&ns Serif:"
4380 msgstr "Sans Serif"
4381
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4383 #, fuzzy
4384 msgid "T&ypewriter:"
4385 msgstr "Skrivemaskin"
4386
4387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4388 #, fuzzy
4389 msgid "&Roman:"
4390 msgstr "Roman"
4391
4392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4393 msgid "Screen &DPI:"
4394 msgstr "Skjerm &DPI:"
4395
4396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4397 msgid "&Zoom %:"
4398 msgstr "&Zoom %:"
4399
4400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Font Sizes"
4403 msgstr "Font serier"
4404
4405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4406 msgid "Hugest:"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4410 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4411 msgid "Spell checker"
4412 msgstr "Stavekontroll"
4413
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4415 msgid "Spell chec&ker program:"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4419 msgid "Al&ternative language:"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4423 msgid "Escape Cha&racters:"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4427 msgid "Personal &dictionary:"
4428 msgstr "Personlig or&dliste:"
4429
4430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4431 msgid "ispell"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4435 msgid "aspell"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4439 msgid "Accept compound &words"
4440 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
4441
4442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4443 msgid "Use input encod&ing"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4447 msgid "UI"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4451 msgid "B&rowse..."
4452 msgstr "Se igjennom..."
4453
4454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4455 msgid "&User interface file:"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4459 msgid "&Bind file:"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4463 msgid "Scrolling"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4467 msgid "W&heel mouse scroll:"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4471 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4472 msgstr "Mar&kør følger scrollbar"
4473
4474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4475 msgid "Documents"
4476 msgstr "Dokumenter"
4477
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4479 msgid "B&ackup documents "
4480 msgstr ""
4481
4482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4483 msgid " every"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4487 msgid "minutes"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4491 msgid "&Maximum last files:"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
4495 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
4496 msgid "About LyX"
4497 msgstr "Om LyX"
4498
4499 #. stack tabs
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
4501 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
4502 msgid "Version"
4503 msgstr "Versjon"
4504
4505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
4506 msgid "Version goes here"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
4510 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
4511 msgid "Credits"
4512 msgstr "Kreditteringer"
4513
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
4515 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
4516 msgid "Copyright"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
4521 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4522 msgid "Preferences"
4523 msgstr "Preferanser"
4524
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
4526 msgid "&Save"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
4530 msgid "&Key"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
4534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
4535 msgid "The citation key"
4536 msgstr "Siteringsnøkklen"
4537
4538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
4539 msgid "&Label"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
4544 msgid "The label as it appears in the document"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4548 msgid "External Material"
4549 msgstr "Eksternt materiale"
4550
4551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4553 msgid "Filename"
4554 msgstr "Filnavn"
4555
4556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4557 msgid "&View Result"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4561 msgid "View the file"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4565 msgid "&Update Result"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4569 msgid "Update the material"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4574 msgid "Available templates"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4578 msgid "&Template:"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4583 msgid "Parameters"
4584 msgstr "Parametre"
4585
4586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4587 msgid "&Parameters:"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4591 msgid "&Edit file"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4595 msgid "Edit the file externally"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4599 msgid "&General"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4603 msgid "Justified"
4604 msgstr "Justert"
4605
4606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4607 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
4608 msgid "Single"
4609 msgstr "Enkel"
4610
4611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4612 msgid "1.5"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4618 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
4619 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4620 msgid "Custom"
4621 msgstr "Brukerdefinert"
4622
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4624 msgid "L&ine spacing:"
4625 msgstr "L&injeavstand:"
4626
4627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4628 msgid "Alig&nment:"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4632 msgid "No &indent"
4633 msgstr "Uten &innrykk"
4634
4635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4636 msgid "&Spacing"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4640 msgid "Above paragraph"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4644 msgid "S&pacing:"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4648 msgid "&Keep space:"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4652 msgid "&Unit:"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4656 msgid "&Value:"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4661 msgid "None"
4662 msgstr "Ingen"
4663
4664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4666 msgid "DefSkip"
4667 msgstr "Standard avstand"
4668
4669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4671 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
4672 msgid "SmallSkip"
4673 msgstr "Liten avstand"
4674
4675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4677 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
4678 msgid "MedSkip"
4679 msgstr "Medium avstand"
4680
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4683 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
4684 msgid "BigSkip"
4685 msgstr "Stor avstand"
4686
4687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4689 msgid "VFill"
4690 msgstr "VFILL"
4691
4692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4693 msgid "Below paragraph"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4697 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4701 msgid "Label width"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4705 msgid "Lon&gest label"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4709 msgid "L&ines"
4710 msgstr "L&injer"
4711
4712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4713 msgid "A&bove"
4714 msgstr "Over"
4715
4716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4717 msgid "B&elow"
4718 msgstr "Under"
4719
4720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4721 #, fuzzy
4722 msgid "&Page Breaks"
4723 msgstr "sidebrekk"
4724
4725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4726 msgid "Abo&ve"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4730 msgid "Belo&w"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
4734 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4735 msgid "Insert table"
4736 msgstr "Sett inn tabell"
4737
4738 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
4739 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
4740 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
4741 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
4742 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
4743 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
4744 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
4745 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
4746 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
4747 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
4748 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
4749 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
4750 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
4751 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
4752 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
4753 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
4754 #: src/mathed/ref_inset.C:127
4755 msgid "Standard"
4756 msgstr "Standard"
4757
4758 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
4759 msgid "TheoremTemplate"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
4763 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
4764 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
4765 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
4766 msgid "Proof"
4767 msgstr "Bevis"
4768
4769 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
4770 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
4771 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
4772 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
4773 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
4774 msgid "Theorem"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
4778 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
4779 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
4780 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
4781 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
4782 msgid "Lemma"
4783 msgstr "Lemma"
4784
4785 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
4786 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
4787 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
4788 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
4789 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
4790 msgid "Corollary"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4794 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
4795 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
4796 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
4797 msgid "Proposition"
4798 msgstr "kProposition"
4799
4800 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
4801 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
4802 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
4803 msgid "Conjecture"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
4807 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
4808 msgid "Criterion"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
4812 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
4813 msgid "Fact"
4814 msgstr "Fakta"
4815
4816 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
4817 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
4818 msgid "Axiom"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
4822 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
4823 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
4824 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
4825 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
4826 msgid "Definition"
4827 msgstr "Definisjon"
4828
4829 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
4830 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
4831 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
4832 msgid "Example"
4833 msgstr "Eksempel"
4834
4835 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4836 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
4837 msgid "Condition"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
4841 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
4842 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
4843 msgid "Problem"
4844 msgstr "Problem"
4845
4846 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4847 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
4848 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
4849 msgid "Exercise"
4850 msgstr "Øvelse"
4851
4852 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
4853 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
4854 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
4855 msgid "Remark"
4856 msgstr "Merknad"
4857
4858 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
4859 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
4860 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
4861 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
4862 msgid "Claim"
4863 msgstr "Påstand"
4864
4865 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
4866 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
4867 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
4868 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
4869 msgid "Note"
4870 msgstr "Notis"
4871
4872 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
4873 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
4874 msgid "Notation"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
4878 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
4879 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
4880 msgid "Case"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
4884 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
4885 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
4886 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
4887 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
4888 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
4889 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
4890 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
4891 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
4892 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
4893 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
4894 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
4895 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
4896 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
4897 msgid "Section"
4898 msgstr "Seksjon"
4899
4900 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
4901 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
4902 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
4903 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
4904 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
4905 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
4906 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
4907 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
4908 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
4909 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
4910 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
4911 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
4912 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
4913 msgid "Subsection"
4914 msgstr "Underseksjon"
4915
4916 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
4917 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
4918 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
4919 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
4920 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
4921 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
4922 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
4923 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
4924 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
4925 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
4926 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
4927 msgid "Subsubsection"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
4931 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
4932 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
4933 msgid "Section*"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
4937 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
4938 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
4939 msgid "Subsection*"
4940 msgstr "Underseksjon*"
4941
4942 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
4943 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4944 msgid "Subsubsection*"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
4948 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4949 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
4950 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
4951 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
4952 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
4953 msgid "Abstract"
4954 msgstr "Sammendrag"
4955
4956 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
4957 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
4958 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
4959 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
4960 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
4961 msgid "Keywords"
4962 msgstr "Nøkkelord"
4963
4964 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
4965 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
4966 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
4967 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
4968 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
4969 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
4970 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
4971 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
4972 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
4973 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
4974 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
4975 msgid "Bibliography"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
4979 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
4980 msgid "Appendix"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
4984 msgid "Appendices"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
4988 msgid "Biography"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
4992 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
4993 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
4994 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
4995 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
4996 msgid "Caption"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5000 msgid "Footernote"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5004 msgid "MarkBoth"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5008 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5009 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5010 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5011 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5012 msgid "Itemize"
5013 msgstr "Punktliste"
5014
5015 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5016 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5017 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5018 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5019 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5020 msgid "Enumerate"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5024 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5025 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5026 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5027 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5028 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5029 msgid "Description"
5030 msgstr "Beskrivelse"
5031
5032 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5033 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5034 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5035 msgid "List"
5036 msgstr "Liste"
5037
5038 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5039 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5040 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5041 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5042 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5043 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5044 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5045 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5046 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5047 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5048 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5049 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5050 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5051 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5052 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5053 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5054 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5055 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5056 msgid "Title"
5057 msgstr "Tittel"
5058
5059 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5060 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5061 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5062 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5063 msgid "Subtitle"
5064 msgstr "Undertittel"
5065
5066 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5067 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5068 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5069 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5070 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5071 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5072 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5073 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5074 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5075 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5076 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5077 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5078 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5079 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5080 msgid "Author"
5081 msgstr "Forfatter"
5082
5083 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5084 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5085 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5086 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5087 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5088 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5089 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5090 msgid "Address"
5091 msgstr "Adresse"
5092
5093 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5094 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5095 msgid "Offprint"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5099 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5100 msgid "Mail"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5104 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5105 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5106 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5107 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5108 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5109 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5110 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5111 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5112 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5113 msgid "Date"
5114 msgstr "Dato"
5115
5116 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5117 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5118 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5119 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5120 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5121 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5122 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5123 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5124 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5125 msgid "Abstract "
5126 msgstr ""
5127
5128 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5129 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5130 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5131 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5132 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5133 msgid "Acknowledgement"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5137 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5138 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5139 msgid "Email"
5140 msgstr "Email"
5141
5142 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5143 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5144 msgid "LaTeX"
5145 msgstr "LaTeX"
5146
5147 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5148 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5149 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5150 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5151 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5152 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5153 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5154 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5155 msgid "Paragraph"
5156 msgstr "Avsnitt"
5157
5158 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5159 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5160 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5161 msgid "Affiliation"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5165 msgid "And"
5166 msgstr "Og"
5167
5168 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5169 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5170 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5171 msgid "Acknowledgements"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5175 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5176 msgid "References"
5177 msgstr "Referanser"
5178
5179 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5180 msgid "PlaceFigure"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5184 msgid "PlaceTable"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5188 msgid "TableComments"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5192 msgid "TableRefs"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5196 msgid "MathLetters"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5200 msgid "NoteToEditor"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5204 msgid "FigCaption"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5208 msgid "Chapter_Exercises"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5212 msgid "Current_Address"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5216 msgid "Thanks"
5217 msgstr "Takk"
5218
5219 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5220 msgid "Dedicatory"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5224 msgid "Translator"
5225 msgstr "Oversetter"
5226
5227 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5228 msgid "Subjectclass"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5232 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5233 msgid "Algorithm"
5234 msgstr "Algoritme"
5235
5236 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5237 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5238 msgid "Summary"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5242 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5243 msgid "Conclusion"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5247 msgid "TheoremStyle"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5251 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5252 msgid "Theorem*"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5256 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5257 msgid "Corollary*"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5261 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5262 msgid "Lemma*"
5263 msgstr "Lemma*"
5264
5265 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5266 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5267 msgid "Proposition*"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5271 msgid "Conjecture*"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5275 msgid "Fact*"
5276 msgstr "Fakta*"
5277
5278 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5279 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
5280 msgid "Definition*"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
5284 msgid "Example*"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
5288 msgid "Remark*"
5289 msgstr "Merknad*"
5290
5291 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
5292 msgid "Claim*"
5293 msgstr "Påstand*"
5294
5295 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
5296 msgid "Note*"
5297 msgstr "Notis*"
5298
5299 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
5300 msgid "Acknowledgement*"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
5304 msgid "Conclusion*"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
5308 msgid "RightHeader"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
5312 msgid "ShortTitle"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
5316 msgid "TwoAuthors"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
5320 msgid "ThreeAuthors"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
5324 msgid "FourAuthors"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
5328 msgid "TwoAffiliations"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
5332 msgid "ThreeAffiliations"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
5336 msgid "FourAffiliations"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
5340 msgid "Journal"
5341 msgstr "Journal"
5342
5343 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
5344 msgid "CopNum"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
5348 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
5349 msgid "Acknowledgments"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
5353 msgid "ThickLine"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
5357 msgid "CenteredCaption"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
5361 msgid "FitFigure"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
5365 msgid "FitBitmap"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
5369 msgid "Seriate"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
5373 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
5374 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
5375 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
5376 msgid "Part"
5377 msgstr "Del"
5378
5379 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
5380 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
5381 msgid "Part*"
5382 msgstr "Del*"
5383
5384 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
5385 msgid "Dialogue"
5386 msgstr "Dialog"
5387
5388 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
5389 msgid "Narrative"
5390 msgstr "Sammenfatning"
5391
5392 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
5393 msgid "ACT"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
5397 msgid "SCENE"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
5401 msgid "SCENE*"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
5405 msgid "AT_RISE:"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
5409 msgid "Speaker"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
5413 msgid "Parenthetical"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
5417 msgid "CURTAIN"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
5421 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
5422 msgid "Right_Address"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
5426 msgid "Mainline"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
5430 msgid "Variation"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
5434 msgid "SubVariation"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
5438 msgid "SubVariation2"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
5442 msgid "SubVariation3"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
5446 msgid "SubVariation4"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
5450 msgid "SubVariation5"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
5454 msgid "HideMoves"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
5458 msgid "ChessBoard"
5459 msgstr "Sjakkbrett"
5460
5461 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
5462 msgid "BoardCentered"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
5466 msgid "HighLight"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
5470 msgid "Arrow"
5471 msgstr "Pilspiss"
5472
5473 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
5474 msgid "KnightMove"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
5478 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
5479 msgid "Institute"
5480 msgstr "Institutt"
5481
5482 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
5483 msgid "SubSection"
5484 msgstr "Underseksjon"
5485
5486 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
5487 msgid "Topic"
5488 msgstr "Sak"
5489
5490 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
5491 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
5492 msgid "Left_Header"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
5496 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
5497 msgid "Right_Header"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
5501 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
5502 msgid "Code"
5503 msgstr "Kode"
5504
5505 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
5506 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
5507 msgid "Comment"
5508 msgstr "Kommentar"
5509
5510 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
5511 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
5512 msgid "LyX-Code"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
5516 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
5517 msgid "SGML"
5518 msgstr "SGML"
5519
5520 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
5521 msgid "Literal"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
5525 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5526 msgid "Quotation"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
5530 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
5531 msgid "Chapter"
5532 msgstr "Kapittel"
5533
5534 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
5535 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
5536 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
5537 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
5538 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
5539 msgid "Subparagraph"
5540 msgstr "Underavsnitt"
5541
5542 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
5543 msgid "Authorgroup"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
5547 msgid "FirstName"
5548 msgstr "Fornavn"
5549
5550 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
5551 msgid "Surname"
5552 msgstr "Etternavn"
5553
5554 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
5555 msgid "RevisionHistory"
5556 msgstr "Revisjonshistorie"
5557
5558 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
5559 msgid "Revision"
5560 msgstr "Revisjon"
5561
5562 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
5563 msgid "RevisionRemark"
5564 msgstr "RevisjonsMerknad"
5565
5566 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
5567 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
5568 msgid "My_Address"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
5572 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
5573 msgid "Send_To_Address"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
5577 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
5578 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
5579 msgid "Opening"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
5583 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
5584 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
5585 msgid "Signature"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
5589 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
5590 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
5591 msgid "Closing"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
5595 msgid "encl"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
5599 msgid "ps"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
5603 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
5604 msgid "cc"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
5608 msgid "Betreff"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
5612 msgid "Stadt"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
5616 msgid "Datum"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
5620 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
5621 msgid "Quote"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
5625 msgid "Verse"
5626 msgstr "Vers"
5627
5628 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
5629 msgid "LaTeX_Title"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
5633 msgid "Affil"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
5637 msgid "msnumber"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
5641 msgid "FirstAuthor"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
5645 msgid "Received"
5646 msgstr "Mottatt"
5647
5648 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
5649 msgid "Accepted"
5650 msgstr "Akseptert"
5651
5652 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
5653 msgid "Offsets"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
5657 msgid "FrontMatter"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
5661 msgid "Keyword"
5662 msgstr "Nøkkelord"
5663
5664 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
5665 msgid "Foilhead"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
5669 msgid "ShortFoilhead"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
5673 msgid "Rotatefoilhead"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
5677 msgid "ShortRotatefoilhead"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
5681 msgid "TickList"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
5685 msgid "CrossList"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
5689 msgid "My_Logo"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
5693 msgid "Restriction"
5694 msgstr "Restriksjon"
5695
5696 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
5697 msgid "Right_Footer"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
5701 msgid "Brieftext"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5705 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
5706 msgid "Name"
5707 msgstr "Navn"
5708
5709 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
5710 msgid "Unterschrift"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
5714 msgid "Strasse"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5718 msgid "Zusatz"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
5722 msgid "Ort"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
5726 msgid "Land"
5727 msgstr "Land"
5728
5729 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5730 msgid "RetourAdresse"
5731 msgstr "Returadresse"
5732
5733 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
5734 msgid "MeinZeichen"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5738 msgid "IhrZeichen"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5742 msgid "IhrSchreiben"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
5746 msgid "Telefon"
5747 msgstr "Telefon"
5748
5749 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
5750 msgid "Telefax"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
5754 msgid "Telex"
5755 msgstr "Telex"
5756
5757 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
5758 msgid "EMail"
5759 msgstr "EMail"
5760
5761 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
5762 msgid "HTTP"
5763 msgstr "HTTP"
5764
5765 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
5766 msgid "Bank"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
5770 msgid "BLZ"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
5774 msgid "Konto"
5775 msgstr "Konto"
5776
5777 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
5778 msgid "Postvermerk"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
5782 msgid "Adresse"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
5786 msgid "Anrede"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
5790 msgid "Anlagen"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
5794 msgid "Verteiler"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
5798 msgid "Gruss"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
5802 msgid "Letter"
5803 msgstr "Brev"
5804
5805 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
5806 msgid "Street"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
5810 msgid "Addition"
5811 msgstr "Tillegg"
5812
5813 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5814 msgid "Town"
5815 msgstr "By"
5816
5817 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
5818 msgid "State"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
5822 msgid "ReturnAddress"
5823 msgstr "Returadresse"
5824
5825 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5826 msgid "MyRef"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5830 msgid "YourRef"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
5834 msgid "YourMail"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
5838 msgid "Phone"
5839 msgstr "Telefon"
5840
5841 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
5842 msgid "BankCode"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
5846 msgid "BankAccount"
5847 msgstr "Bankkonto"
5848
5849 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
5850 msgid "PostalComment"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
5854 msgid "PostalCommend"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
5858 msgid "Encl."
5859 msgstr ""
5860
5861 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
5862 msgid "Remarks"
5863 msgstr "Merknader"
5864
5865 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
5866 msgid "More"
5867 msgstr "Mer"
5868
5869 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
5870 msgid "FADE_IN:"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
5874 msgid "INT."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
5878 msgid "EXT."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
5882 msgid "Continuing"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
5886 msgid "Transition"
5887 msgstr "Overgang"
5888
5889 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
5890 msgid "TITLE_OVER:"
5891 msgstr "kTITLE_OVER:"
5892
5893 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
5894 msgid "INTERCUT"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
5898 msgid "FADE_OUT"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
5902 msgid "General"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
5906 msgid "Scene"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
5910 msgid "FADE_OUT:"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
5914 msgid "AddressForOffprints"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
5918 msgid "RunningTitle"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
5922 msgid "RunningAuthor"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
5926 msgid "Scrap"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
5930 msgid "Running_LaTeX_Title"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
5934 msgid "TOC_Title"
5935 msgstr "kTOC_Title"
5936
5937 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
5938 msgid "Author_Running"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
5942 msgid "TOC_Author"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
5946 msgid "Property"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
5950 msgid "Question"
5951 msgstr "Spørsmål"
5952
5953 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
5954 msgid "Solution"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
5958 msgid "SubTitle"
5959 msgstr "Undertittel"
5960
5961 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
5962 msgid "Institution"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
5966 msgid "REVTEX_Title"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
5970 msgid "Preprint"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
5974 msgid "Author_Email"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
5978 msgid "Author_URL"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
5982 msgid "PACS"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
5986 msgid "Labeling"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
5990 msgid "Addchap"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
5994 msgid "Addsec"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
5998 msgid "Addchap*"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6002 msgid "Addsec*"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6006 msgid "Minisec"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6010 msgid "Subject"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6014 msgid "Publishers"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6018 msgid "Dedication"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6022 msgid "Titlehead"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6026 msgid "Uppertitleback"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6030 msgid "Lowertitleback"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6034 msgid "Extratitle"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6038 msgid "PS"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6042 msgid "CC"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6046 msgid "Encl"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6050 msgid "Telephone"
6051 msgstr "Telefon"
6052
6053 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6054 msgid "Place"
6055 msgstr "Sted"
6056
6057 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6058 msgid "Backaddress"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6062 msgid "Specialmail"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6066 msgid "Location"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6070 msgid "Yourref"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6074 msgid "Yourmail"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6078 msgid "Myref"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6082 msgid "Customer"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6086 msgid "Invoice"
6087 msgstr "Faktura"
6088
6089 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6090 msgid "LandscapeSlide"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6094 msgid "PortraitSlide"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6098 msgid "Slide"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6102 msgid "Slide*"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6106 msgid "SlideHeading"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6110 msgid "SlideSubHeading"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6114 msgid "ListOfSlides"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6118 msgid "SlideContents"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6122 msgid "ProgressContents"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6126 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6127 msgid "Paragraph*"
6128 msgstr "Avsnitt*"
6129
6130 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6131 msgid "AMS"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6135 msgid "Overlay"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6139 msgid "InvisibleText"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6143 msgid "VisibleText"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6147 msgid "End_All_Slides"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6151 msgid "Authorinfo"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6155 msgid "Table"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6159 msgid "Figure"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6163 msgid "Chapter*"
6164 msgstr "Kapittel*"
6165
6166 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6167 msgid "Subparagraph*"
6168 msgstr "Underavsnitt*"
6169
6170 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6171 msgid "Headnote"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6175 msgid "Offprints"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6179 msgid " Keywords"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
6183 msgid "Revised"
6184 msgstr "Revidert"
6185
6186 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
6187 msgid "CCC"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
6191 msgid "PaperId"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
6195 msgid "AuthorAddr"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
6199 msgid "SlugComment"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
6203 msgid "Plate"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
6207 msgid "Planotable"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
6211 msgid "Table_Caption"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: ../lib/languages:2
6215 msgid "Afrikaans"
6216 msgstr "Afrikaans"
6217
6218 #: ../lib/languages:3
6219 msgid "American"
6220 msgstr "Amerikansk"
6221
6222 #: ../lib/languages:4
6223 msgid "Arabic"
6224 msgstr "Arabisk"
6225
6226 #: ../lib/languages:5
6227 msgid "Austrian"
6228 msgstr "Østerisk"
6229
6230 #: ../lib/languages:6
6231 msgid "Bahasa"
6232 msgstr "Bahasa"
6233
6234 #: ../lib/languages:7
6235 msgid "Belarusian"
6236 msgstr "Hviterussisk"
6237
6238 #: ../lib/languages:8
6239 msgid "Basque"
6240 msgstr "Baskisk"
6241
6242 #: ../lib/languages:9
6243 msgid "Portuguese"
6244 msgstr "Portogsisk"
6245
6246 #: ../lib/languages:10
6247 msgid "Breton"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: ../lib/languages:11
6251 msgid "British"
6252 msgstr "Britisk"
6253
6254 #: ../lib/languages:12
6255 msgid "Bulgarian"
6256 msgstr "Bulgarsk"
6257
6258 #: ../lib/languages:13
6259 msgid "Canadian"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
6263 msgid "French"
6264 msgstr "Fransk"
6265
6266 #: ../lib/languages:15
6267 msgid "Catalan"
6268 msgstr "Katalansk"
6269
6270 #: ../lib/languages:16
6271 msgid "Croatian"
6272 msgstr "Kroatisk"
6273
6274 #: ../lib/languages:17
6275 msgid "Czech"
6276 msgstr "Tsjekkisk"
6277
6278 #: ../lib/languages:18
6279 msgid "Danish"
6280 msgstr "Dansk"
6281
6282 #: ../lib/languages:19
6283 msgid "Dutch"
6284 msgstr "Nederlandsk"
6285
6286 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
6287 msgid "English"
6288 msgstr "Engelsk"
6289
6290 #: ../lib/languages:21
6291 msgid "Esperanto"
6292 msgstr "Esperanto"
6293
6294 #: ../lib/languages:23
6295 msgid "Estonian"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: ../lib/languages:24
6299 msgid "Finnish"
6300 msgstr "Finsk"
6301
6302 #: ../lib/languages:27
6303 msgid "Galician"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
6307 msgid "German"
6308 msgstr "Tysk"
6309
6310 #: ../lib/languages:33
6311 msgid "Hebrew"
6312 msgstr "Hebraisk"
6313
6314 #: ../lib/languages:35
6315 msgid "Irish"
6316 msgstr "Irsk"
6317
6318 #: ../lib/languages:36
6319 msgid "Italian"
6320 msgstr "Italiensk"
6321
6322 #: ../lib/languages:37
6323 msgid "Kazakh"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: ../lib/languages:38
6327 msgid "Lsorbian"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: ../lib/languages:40
6331 msgid "Magyar"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: ../lib/languages:41
6335 msgid "Norsk"
6336 msgstr "Norsk"
6337
6338 #: ../lib/languages:42
6339 msgid "Polish"
6340 msgstr "Polsk"
6341
6342 #: ../lib/languages:43
6343 msgid "Portugese"
6344 msgstr "Portugisisk"
6345
6346 #: ../lib/languages:44
6347 msgid "Romanian"
6348 msgstr "Romansk"
6349
6350 #: ../lib/languages:45
6351 msgid "Russian"
6352 msgstr "Russisk"
6353
6354 #: ../lib/languages:46
6355 msgid "Scottish"
6356 msgstr "Skotsk"
6357
6358 #: ../lib/languages:47
6359 msgid "Serbian"
6360 msgstr "Serbisk"
6361
6362 #: ../lib/languages:48
6363 msgid "Serbo-Croatian"
6364 msgstr "Serbo-Kroatisk"
6365
6366 #: ../lib/languages:49
6367 msgid "Spanish"
6368 msgstr "Spansk"
6369
6370 #: ../lib/languages:50
6371 msgid "Slovak"
6372 msgstr "Slovakisk"
6373
6374 #: ../lib/languages:51
6375 msgid "Slovene"
6376 msgstr "Slovensk"
6377
6378 #: ../lib/languages:52
6379 msgid "Swedish"
6380 msgstr "Svensk"
6381
6382 #: ../lib/languages:53
6383 msgid "Thai"
6384 msgstr "Thailansk"
6385
6386 #: ../lib/languages:54
6387 msgid "Turkish"
6388 msgstr "Tyrkisk"
6389
6390 #: ../lib/languages:55
6391 msgid "Ukrainian"
6392 msgstr "Ukrainsk"
6393
6394 #: ../lib/languages:56
6395 msgid "Usorbian"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: ../lib/languages:58
6399 msgid "Welsh"
6400 msgstr "Walisisk"
6401
6402 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
6403 msgid "File|F"
6404 msgstr "Fil|F"
6405
6406 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
6407 msgid "Edit|E"
6408 msgstr "Rediger|R"
6409
6410 #: ../lib/ui/default.ui:9
6411 msgid "Insert|I"
6412 msgstr "Sett inn|S"
6413
6414 #: ../lib/ui/default.ui:10
6415 msgid "Layout|L"
6416 msgstr "Stil|S"
6417
6418 #: ../lib/ui/default.ui:11
6419 msgid "View|V"
6420 msgstr "Vis|V"
6421
6422 #: ../lib/ui/default.ui:12
6423 msgid "Navigate|N"
6424 msgstr "Naviger|N"
6425
6426 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
6427 msgid "Documents|D"
6428 msgstr "Dokumenter|D"
6429
6430 #: ../lib/ui/default.ui:14
6431 msgid "Help|H"
6432 msgstr "Hjelp|H"
6433
6434 #: ../lib/ui/default.ui:22
6435 msgid "New|N"
6436 msgstr "Ny|N"
6437
6438 #: ../lib/ui/default.ui:23
6439 msgid "New from Template...|T"
6440 msgstr "Ny med mal...|m"
6441
6442 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
6443 msgid "Open...|O"
6444 msgstr "Åpne...|p"
6445
6446 #: ../lib/ui/default.ui:26
6447 msgid "Close|C"
6448 msgstr "Lukk|L"
6449
6450 #: ../lib/ui/default.ui:27
6451 msgid "Save|S"
6452 msgstr "Lagre|a"
6453
6454 #: ../lib/ui/default.ui:28
6455 msgid "Save As...|A"
6456 msgstr "Lagre som|s"
6457
6458 #: ../lib/ui/default.ui:29
6459 msgid "Revert|R"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: ../lib/ui/default.ui:30
6463 msgid "Version Control|V"
6464 msgstr "Versjonskontroll|V"
6465
6466 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
6467 msgid "Import|I"
6468 msgstr "Importer|I"
6469
6470 #: ../lib/ui/default.ui:33
6471 msgid "Export|E"
6472 msgstr "Eksporter|E"
6473
6474 #: ../lib/ui/default.ui:34
6475 msgid "Print...|P"
6476 msgstr "Skriv...|S"
6477
6478 #: ../lib/ui/default.ui:35
6479 msgid "Fax...|F"
6480 msgstr "Faks...|F"
6481
6482 #: ../lib/ui/default.ui:37
6483 msgid "Exit|x"
6484 msgstr "Avslutt|A"
6485
6486 #: ../lib/ui/default.ui:43
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Register...|R"
6489 msgstr "Registrer|R"
6490
6491 #: ../lib/ui/default.ui:44
6492 msgid "Check In Changes...|I"
6493 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
6494
6495 #: ../lib/ui/default.ui:45
6496 msgid "Check Out for Edit|O"
6497 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
6498
6499 #: ../lib/ui/default.ui:46
6500 msgid "Revert to Last Version|L"
6501 msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
6502
6503 #: ../lib/ui/default.ui:47
6504 msgid "Undo Last Check In|U"
6505 msgstr "Angre siste innsjekking|A"
6506
6507 #: ../lib/ui/default.ui:48
6508 msgid "Show History|H"
6509 msgstr "Vis Historie|H"
6510
6511 #: ../lib/ui/default.ui:57
6512 msgid "Custom...|C"
6513 msgstr "Egen definert...|E"
6514
6515 #: ../lib/ui/default.ui:65
6516 msgid "Undo|U"
6517 msgstr "Angre|A"
6518
6519 #: ../lib/ui/default.ui:66
6520 msgid "Redo|d"
6521 msgstr "Gjør om|G"
6522
6523 #: ../lib/ui/default.ui:68
6524 msgid "Cut|C"
6525 msgstr "Klipp|K"
6526
6527 #: ../lib/ui/default.ui:69
6528 msgid "Copy|o"
6529 msgstr "Kopier|o"
6530
6531 #: ../lib/ui/default.ui:70
6532 msgid "Paste|a"
6533 msgstr "Lim inn|L"
6534
6535 #: ../lib/ui/default.ui:71
6536 msgid "Paste External Selection|x"
6537 msgstr "Lim inn ekstern merking"
6538
6539 #: ../lib/ui/default.ui:73
6540 msgid "Find & Replace...|F"
6541 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
6542
6543 #: ../lib/ui/default.ui:74
6544 msgid "Tabular|T"
6545 msgstr "Tabell|T"
6546
6547 #: ../lib/ui/default.ui:75
6548 msgid "Math|M"
6549 msgstr "Matte|M"
6550
6551 #: ../lib/ui/default.ui:77
6552 msgid "Read Only"
6553 msgstr "Skrivebeskyttet"
6554
6555 #: ../lib/ui/default.ui:78
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Spellchecker...|S"
6558 msgstr "Stavekontroll|S"
6559
6560 #: ../lib/ui/default.ui:79
6561 msgid "Thesaurus..."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: ../lib/ui/default.ui:80
6565 msgid "Check TeX|h"
6566 msgstr "Sjekk TeX|j"
6567
6568 #: ../lib/ui/default.ui:81
6569 msgid "Remove All Error Boxes|E"
6570 msgstr "Fjern alle feilbokser|F"
6571
6572 #: ../lib/ui/default.ui:82
6573 msgid "Open/Close float|l"
6574 msgstr "Åpne/Lukk float...|L"
6575
6576 #: ../lib/ui/default.ui:84
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Preferences...|P"
6579 msgstr "Preferanser|P"
6580
6581 #: ../lib/ui/default.ui:85
6582 msgid "Reconfigure|R"
6583 msgstr "Rekonfigurer|R"
6584
6585 #: ../lib/ui/default.ui:89
6586 msgid "as Lines|L"
6587 msgstr "som linjer|l"
6588
6589 #: ../lib/ui/default.ui:90
6590 msgid "as Paragraphs|P"
6591 msgstr "som avsnitt|a"
6592
6593 #: ../lib/ui/default.ui:94
6594 msgid "Multicolumn|M"
6595 msgstr "Multikolonne|M"
6596
6597 #: ../lib/ui/default.ui:96
6598 msgid "Line Top|T"
6599 msgstr "Topp linje|T"
6600
6601 #: ../lib/ui/default.ui:97
6602 msgid "Line Bottom|B"
6603 msgstr "Bunn linje|B"
6604
6605 #: ../lib/ui/default.ui:98
6606 msgid "Line Left|L"
6607 msgstr "Venstre|V"
6608
6609 #: ../lib/ui/default.ui:99
6610 msgid "Line Right|R"
6611 msgstr "Høyre|H"
6612
6613 #: ../lib/ui/default.ui:101
6614 msgid "Align Left|e"
6615 msgstr "Venstrejustert|e"
6616
6617 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
6618 msgid "Align Center|C"
6619 msgstr "Midtjustert|M"
6620
6621 #: ../lib/ui/default.ui:103
6622 msgid "Align Right|i"
6623 msgstr "Høyrejustert|y"
6624
6625 #: ../lib/ui/default.ui:105
6626 msgid "V.Align Top|o"
6627 msgstr "V. justering topp|o"
6628
6629 #: ../lib/ui/default.ui:106
6630 msgid "V.Align Center|n"
6631 msgstr "V. justering midt|n"
6632
6633 #: ../lib/ui/default.ui:107
6634 msgid "V.Align Bottom|V"
6635 msgstr "V. justering bunn|u"
6636
6637 #: ../lib/ui/default.ui:109
6638 msgid "Add Row|A"
6639 msgstr "Legg til rad|a"
6640
6641 #: ../lib/ui/default.ui:110
6642 msgid "Delete Row|w"
6643 msgstr "Slett rad|l"
6644
6645 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
6646 msgid "Copy Row"
6647 msgstr "Kopier rad"
6648
6649 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
6650 msgid "Swap Rows"
6651 msgstr "Bytt om rader"
6652
6653 #: ../lib/ui/default.ui:114
6654 msgid "Add Column|u"
6655 msgstr "Legg til kolonne|n"
6656
6657 #: ../lib/ui/default.ui:115
6658 msgid "Delete Column|D"
6659 msgstr "Slett kolonne|S"
6660
6661 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
6662 msgid "Copy Column"
6663 msgstr "Kopier kolonne"
6664
6665 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
6666 msgid "Swap Columns"
6667 msgstr "Bytt om kolonner"
6668
6669 #: ../lib/ui/default.ui:121
6670 msgid "Make eqnarray|e"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: ../lib/ui/default.ui:122
6674 msgid "Make multline|m"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: ../lib/ui/default.ui:123
6678 msgid "Make align 1 column|1"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: ../lib/ui/default.ui:124
6682 msgid "Make align 2 columns|2"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: ../lib/ui/default.ui:125
6686 msgid "Make align 3 columns|3"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: ../lib/ui/default.ui:126
6690 msgid "Make alignat 2 columns|2"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: ../lib/ui/default.ui:127
6694 msgid "Make alignat 3 columns|3"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: ../lib/ui/default.ui:129
6698 msgid "Toggle Numbering|N"
6699 msgstr "Numerering av/på|N"
6700
6701 #: ../lib/ui/default.ui:130
6702 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
6703 msgstr "Linjenumerering av/på|u"
6704
6705 #: ../lib/ui/default.ui:131
6706 msgid "Toggle limits|l"
6707 msgstr "Grenser av/på|G"
6708
6709 #: ../lib/ui/default.ui:132
6710 msgid "Change Limits Type|L"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: ../lib/ui/default.ui:134
6714 msgid "Change Formula Type|F"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: ../lib/ui/default.ui:136
6718 msgid "Use Computer Algebra System|S"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: ../lib/ui/default.ui:138
6722 msgid "Alignment|A"
6723 msgstr "Justering|J"
6724
6725 #: ../lib/ui/default.ui:140
6726 msgid "Add Row|R"
6727 msgstr "Legg til rad|r"
6728
6729 #: ../lib/ui/default.ui:141
6730 msgid "Delete Row|D"
6731 msgstr "Slett rad|l"
6732
6733 #: ../lib/ui/default.ui:145
6734 msgid "Add Column|C"
6735 msgstr "Legg til kolonne|k"
6736
6737 #: ../lib/ui/default.ui:146
6738 msgid "Delete Column|e"
6739 msgstr "Slett kolonne|S"
6740
6741 #: ../lib/ui/default.ui:152
6742 msgid "Default|t"
6743 msgstr "Standard|t"
6744
6745 #: ../lib/ui/default.ui:153
6746 msgid "Display|D"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: ../lib/ui/default.ui:154
6750 msgid "Inline|I"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: ../lib/ui/default.ui:158
6754 msgid "Octave"
6755 msgstr "Octave"
6756
6757 #: ../lib/ui/default.ui:159
6758 msgid "Maxima"
6759 msgstr "Maxima"
6760
6761 #: ../lib/ui/default.ui:160
6762 msgid "Mathematica"
6763 msgstr "Mathematica"
6764
6765 #: ../lib/ui/default.ui:162
6766 msgid "Maple, simplify"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: ../lib/ui/default.ui:163
6770 msgid "Maple, factor"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: ../lib/ui/default.ui:164
6774 msgid "Maple, evalm"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: ../lib/ui/default.ui:165
6778 msgid "Maple, evalf"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
6782 msgid "Inline Formula|I"
6783 msgstr "Inline formel|I"
6784
6785 #: ../lib/ui/default.ui:170
6786 msgid "Displayed Formula|D"
6787 msgstr "Fremhevet formel|h"
6788
6789 #: ../lib/ui/default.ui:171
6790 msgid "Eqnarray Environment|q"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: ../lib/ui/default.ui:172
6794 msgid "Align Environment|A"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: ../lib/ui/default.ui:173
6798 msgid "AlignAt Environment"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: ../lib/ui/default.ui:174
6802 msgid "Flalign Environment|f"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: ../lib/ui/default.ui:175
6806 msgid "XAlignAt Environment"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: ../lib/ui/default.ui:176
6810 msgid "XXAlignAt Environment"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: ../lib/ui/default.ui:177
6814 msgid "Gather Environment"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: ../lib/ui/default.ui:178
6818 msgid "Multline Environment"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: ../lib/ui/default.ui:182
6822 msgid "Align Left|L"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: ../lib/ui/default.ui:184
6826 msgid "Align Right|R"
6827 msgstr "Høyrejustert|y"
6828
6829 #: ../lib/ui/default.ui:186
6830 msgid "V.Align Top|T"
6831 msgstr "V. justering topp|o"
6832
6833 #: ../lib/ui/default.ui:187
6834 msgid "V.Align Center|e"
6835 msgstr "V. justering midt|n"
6836
6837 #: ../lib/ui/default.ui:188
6838 msgid "V.Align Bottom|B"
6839 msgstr "V. justering bunn|u"
6840
6841 #: ../lib/ui/default.ui:194
6842 msgid "Math|h"
6843 msgstr "Matte|M"
6844
6845 #: ../lib/ui/default.ui:196
6846 msgid "Special Character|S"
6847 msgstr "Spesielt tegn|S"
6848
6849 #: ../lib/ui/default.ui:197
6850 msgid "Citation Reference...|C"
6851 msgstr "Siterings referanse...|i"
6852
6853 #: ../lib/ui/default.ui:198
6854 msgid "Cross Reference...|R"
6855 msgstr "Kryssreferanse...|K"
6856
6857 #: ../lib/ui/default.ui:199
6858 msgid "Label...|L"
6859 msgstr "Referansemerke...|R"
6860
6861 #: ../lib/ui/default.ui:200
6862 msgid "Footnote|F"
6863 msgstr "Fotnote|F"
6864
6865 #: ../lib/ui/default.ui:201
6866 msgid "Marginal Note|M"
6867 msgstr "Margnotis|M"
6868
6869 #: ../lib/ui/default.ui:202
6870 msgid "Short Title"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: ../lib/ui/default.ui:203
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Index Entry...|I"
6876 msgstr "Indeks element|I"
6877
6878 #: ../lib/ui/default.ui:204
6879 msgid "URL...|U"
6880 msgstr "URL...|U"
6881
6882 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
6883 msgid "Note|N"
6884 msgstr "Notis|N"
6885
6886 #: ../lib/ui/default.ui:206
6887 msgid "Lists & TOC|O"
6888 msgstr "Lister & TOC|O"
6889
6890 #: ../lib/ui/default.ui:208
6891 msgid "TeX|T"
6892 msgstr "TeX|T"
6893
6894 #: ../lib/ui/default.ui:209
6895 msgid "Minipage|p"
6896 msgstr "Miniside|s"
6897
6898 #: ../lib/ui/default.ui:210
6899 msgid "Graphics...|G"
6900 msgstr "Grafikk...|G"
6901
6902 #: ../lib/ui/default.ui:211
6903 msgid "Tabular Material...|b"
6904 msgstr "Tabellmateriale...|b"
6905
6906 #: ../lib/ui/default.ui:212
6907 msgid "Floats|a"
6908 msgstr "Floats|a"
6909
6910 #: ../lib/ui/default.ui:214
6911 msgid "Include File...|d"
6912 msgstr "Inkluder fil...|d"
6913
6914 #: ../lib/ui/default.ui:215
6915 msgid "Insert File|e"
6916 msgstr "Sett inn fil|e"
6917
6918 #: ../lib/ui/default.ui:216
6919 msgid "External Material...|x"
6920 msgstr "Eksternt materiale...|E"
6921
6922 #: ../lib/ui/default.ui:220
6923 msgid "Superscript|S"
6924 msgstr "Superscript|S"
6925
6926 #: ../lib/ui/default.ui:221
6927 msgid "Subscript|u"
6928 msgstr "Subscript|u"
6929
6930 #: ../lib/ui/default.ui:222
6931 msgid "HFill|H"
6932 msgstr "HFILL|H"
6933
6934 #: ../lib/ui/default.ui:223
6935 msgid "Hyphenation Point|P"
6936 msgstr "Orddelingspunkt|p"
6937
6938 #: ../lib/ui/default.ui:224
6939 msgid "Ligature Break|k"
6940 msgstr "Ligaturbrekk|L"
6941
6942 #: ../lib/ui/default.ui:225
6943 msgid "Protected Blank|B"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: ../lib/ui/default.ui:226
6947 msgid "Linebreak|L"
6948 msgstr "Linjebrekk|L"
6949
6950 #: ../lib/ui/default.ui:227
6951 msgid "Ellipsis|i"
6952 msgstr "Ellipsis|i"
6953
6954 #: ../lib/ui/default.ui:228
6955 msgid "End of Sentence|E"
6956 msgstr "Slutt på setning|S"
6957
6958 #: ../lib/ui/default.ui:229
6959 msgid "Ordinary Quote|Q"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: ../lib/ui/default.ui:230
6963 msgid "Menu Separator|M"
6964 msgstr "Menyseparator|M"
6965
6966 #: ../lib/ui/default.ui:235
6967 msgid "Display Formula|D"
6968 msgstr "Fremhevet formel|h"
6969
6970 #: ../lib/ui/default.ui:236
6971 msgid "Eqnarray Environment|E"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: ../lib/ui/default.ui:237
6975 msgid "AMS align Environment|A"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: ../lib/ui/default.ui:238
6979 msgid "AMS alignat Environment|t"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: ../lib/ui/default.ui:239
6983 msgid "AMS flalign Environment|f"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: ../lib/ui/default.ui:240
6987 msgid "AMS xalignat Environment|x"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: ../lib/ui/default.ui:241
6991 msgid "AMS xxalignat Environment"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: ../lib/ui/default.ui:242
6995 msgid "AMS gather Environment"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: ../lib/ui/default.ui:243
6999 msgid "AMS multline Environment"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: ../lib/ui/default.ui:245
7003 msgid "Array Environment|y"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: ../lib/ui/default.ui:246
7007 msgid "Cases Environment|C"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: ../lib/ui/default.ui:248
7011 msgid "Font Change|f"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: ../lib/ui/default.ui:249
7015 msgid "Math Panel|l"
7016 msgstr "Mattepanel|l"
7017
7018 #: ../lib/ui/default.ui:253
7019 msgid "Math normal font"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: ../lib/ui/default.ui:255
7023 msgid "Math calligraphic family"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: ../lib/ui/default.ui:256
7027 msgid "Math fraktur family"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: ../lib/ui/default.ui:257
7031 msgid "Math roman family"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: ../lib/ui/default.ui:258
7035 msgid "Math sans serif family"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: ../lib/ui/default.ui:260
7039 msgid "Math bold series"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: ../lib/ui/default.ui:262
7043 msgid "Text normal font"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: ../lib/ui/default.ui:264
7047 msgid "Text roman family"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: ../lib/ui/default.ui:265
7051 msgid "Text sans serif family"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: ../lib/ui/default.ui:266
7055 msgid "Text typewriter family"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: ../lib/ui/default.ui:268
7059 msgid "Text bold series"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: ../lib/ui/default.ui:269
7063 msgid "Text medium series"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: ../lib/ui/default.ui:271
7067 msgid "Text italic shape"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: ../lib/ui/default.ui:272
7071 msgid "Text small caps shape"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: ../lib/ui/default.ui:273
7075 msgid "Text slanted shape"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: ../lib/ui/default.ui:274
7079 msgid "Text upright shape"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: ../lib/ui/default.ui:279
7083 msgid "Floatflt Figure"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: ../lib/ui/default.ui:283
7087 msgid "Table of Contents|C"
7088 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
7089
7090 #: ../lib/ui/default.ui:285
7091 msgid "Index List|I"
7092 msgstr "Indeksliste|I"
7093
7094 #: ../lib/ui/default.ui:286
7095 msgid "BibTeX Reference...|B"
7096 msgstr "BibTeX referanse...|B"
7097
7098 #: ../lib/ui/default.ui:290
7099 msgid "LyX Document...|X"
7100 msgstr "LyX dokument...|X"
7101
7102 #: ../lib/ui/default.ui:291
7103 msgid "ASCII as Lines...|L"
7104 msgstr "ASCII tekst som linjer...|l"
7105
7106 #: ../lib/ui/default.ui:292
7107 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7108 msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a"
7109
7110 #: ../lib/ui/default.ui:299
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Character...|C"
7113 msgstr "Tegnsett"
7114
7115 #: ../lib/ui/default.ui:300
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Paragraph...|P"
7118 msgstr "Avsnitt|A"
7119
7120 #: ../lib/ui/default.ui:301
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Document...|D"
7123 msgstr "Dokument|D"
7124
7125 #: ../lib/ui/default.ui:302
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Tabular...|T"
7128 msgstr "Tabell|T"
7129
7130 #: ../lib/ui/default.ui:304
7131 msgid "Emphasize Style|E"
7132 msgstr "Uthevet stil|U"
7133
7134 #: ../lib/ui/default.ui:305
7135 msgid "Noun Style|N"
7136 msgstr "Substantiv stil|S"
7137
7138 #: ../lib/ui/default.ui:306
7139 msgid "Bold Style|B"
7140 msgstr "Fet stil|F"
7141
7142 #: ../lib/ui/default.ui:307
7143 msgid "TeX Style|X"
7144 msgstr "TeX stil|X"
7145
7146 #: ../lib/ui/default.ui:309
7147 msgid "Decrease Environment Depth|v"
7148 msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
7149
7150 #: ../lib/ui/default.ui:310
7151 msgid "Increase Environment Depth|i"
7152 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
7153
7154 #: ../lib/ui/default.ui:311
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Preamble...|r"
7157 msgstr "Referansemerke...|R"
7158
7159 #: ../lib/ui/default.ui:312
7160 msgid "Start Appendix Here|S"
7161 msgstr "Begynn appendiks her|a"
7162
7163 #: ../lib/ui/default.ui:321
7164 msgid "Build Program|B"
7165 msgstr "Lag programm|o"
7166
7167 #: ../lib/ui/default.ui:322
7168 msgid "Update|U"
7169 msgstr "Oppdater|O"
7170
7171 #: ../lib/ui/default.ui:324
7172 msgid "LaTeX Logfile|L"
7173 msgstr "LaTeX Logg|L"
7174
7175 #: ../lib/ui/default.ui:325
7176 msgid "Table of Contents|T"
7177 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
7178
7179 #: ../lib/ui/default.ui:326
7180 msgid "Child Processes|C"
7181 msgstr "Barneprosesser|B"
7182
7183 #: ../lib/ui/default.ui:327
7184 msgid "TeX Information|X"
7185 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
7186
7187 #: ../lib/ui/default.ui:340
7188 msgid "Error|E"
7189 msgstr "Feil|F"
7190
7191 #: ../lib/ui/default.ui:342
7192 msgid "Refs|R"
7193 msgstr "Refs|R"
7194
7195 #: ../lib/ui/default.ui:343
7196 msgid "Bookmarks|B"
7197 msgstr "Bokmerker|B"
7198
7199 #: ../lib/ui/default.ui:347
7200 msgid "Save Bookmark 1|S"
7201 msgstr "Lagre bokmerke 1"
7202
7203 #: ../lib/ui/default.ui:348
7204 msgid "Save Bookmark 2"
7205 msgstr "Lagre bokmerke 2"
7206
7207 #: ../lib/ui/default.ui:349
7208 msgid "Save Bookmark 3"
7209 msgstr "Lagre bokmerke 3"
7210
7211 #: ../lib/ui/default.ui:351
7212 msgid "Goto Bookmark 1|1"
7213 msgstr "Gå til bokmerke 1"
7214
7215 #: ../lib/ui/default.ui:352
7216 msgid "Goto Bookmark 2|2"
7217 msgstr "Gå til bokmerke 2"
7218
7219 #: ../lib/ui/default.ui:353
7220 msgid "Goto Bookmark 3|3"
7221 msgstr "Gå til bokmerke 3"
7222
7223 #: ../lib/ui/default.ui:368
7224 msgid "Tooltips|o"
7225 msgstr "Tooltips|o"
7226
7227 #: ../lib/ui/default.ui:370
7228 msgid "Introduction|I"
7229 msgstr "Introduksjon|I"
7230
7231 #: ../lib/ui/default.ui:371
7232 msgid "Tutorial|T"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: ../lib/ui/default.ui:372
7236 msgid "User's Guide|U"
7237 msgstr "Brukermanual|B"
7238
7239 #: ../lib/ui/default.ui:373
7240 msgid "Extended Features|E"
7241 msgstr "Utvidede egenskaper|u"
7242
7243 #: ../lib/ui/default.ui:374
7244 msgid "Customization|C"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: ../lib/ui/default.ui:375
7248 msgid "Reference Manual|R"
7249 msgstr "Referansemanual|R"
7250
7251 #: ../lib/ui/default.ui:376
7252 msgid "FAQ|F"
7253 msgstr "FAQ|F"
7254
7255 #: ../lib/ui/default.ui:377
7256 msgid "Table of Contents|a"
7257 msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
7258
7259 #: ../lib/ui/default.ui:378
7260 msgid "LaTeX Configuration|L"
7261 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
7262
7263 #: ../lib/ui/default.ui:380
7264 msgid "About LyX|X"
7265 msgstr "Om LyX|X"
7266
7267 #: src/BufferView.C:299 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
7268 #: src/lyx_cb.C:215
7269 msgid "Error!"
7270 msgstr "Feil!"
7271
7272 #: src/BufferView.C:300
7273 msgid "Specified file is unreadable: "
7274 msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
7275
7276 #: src/BufferView.C:309 src/lyx_cb.C:447
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Error! Cannot open specified file:"
7279 msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
7280
7281 #: src/BufferView.C:569 src/LyXAction.C:377
7282 msgid "Undo"
7283 msgstr "Angre"
7284
7285 #: src/BufferView.C:574
7286 msgid "No further undo information"
7287 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
7288
7289 #: src/BufferView.C:586 src/LyXAction.C:334
7290 msgid "Redo"
7291 msgstr "Gjør om"
7292
7293 #: src/BufferView.C:591
7294 msgid "No further redo information"
7295 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
7296
7297 #: src/BufferView.C:602
7298 msgid "Paragraph environment type copied"
7299 msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
7300
7301 #: src/BufferView.C:611
7302 msgid "Paragraph environment type set"
7303 msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
7304
7305 #: src/BufferView_pimpl.C:287
7306 msgid "Formatting document..."
7307 msgstr "Formaterer dokument..."
7308
7309 #: src/BufferView_pimpl.C:661
7310 #, c-format
7311 msgid "Saved bookmark %1$d"
7312 msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
7313
7314 #: src/BufferView_pimpl.C:663
7315 msgid "Saved bookmark "
7316 msgstr "Lagret bokmerke "
7317
7318 #: src/BufferView_pimpl.C:697
7319 #, c-format
7320 msgid "Moved to bookmark %1$d"
7321 msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
7322
7323 #: src/BufferView_pimpl.C:699
7324 msgid "Moved to bookmark "
7325 msgstr "Flyttet til bokmerke "
7326
7327 #: src/BufferView_pimpl.C:878
7328 msgid "Select LyX document to insert"
7329 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
7330
7331 #: src/BufferView_pimpl.C:880 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
7332 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
7333 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
7334 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
7335 #: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
7336 msgid "Documents|#o#O"
7337 msgstr "Dokumenter|#o#O"
7338
7339 #: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788
7340 msgid "Examples|#E#e"
7341 msgstr "Eksempler|#E#e"
7342
7343 #: src/BufferView_pimpl.C:887 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649
7344 #: src/lyxfunc.C:1688
7345 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
7346 msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
7347
7348 #: src/BufferView_pimpl.C:896 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717
7349 #: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842
7350 msgid "Canceled."
7351 msgstr "Avbrutt."
7352
7353 #: src/BufferView_pimpl.C:909
7354 #, fuzzy, c-format
7355 msgid "Inserting document %1$s..."
7356 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s ..."
7357
7358 #: src/BufferView_pimpl.C:911
7359 msgid "Inserting document "
7360 msgstr "Setter inn dokumentet "
7361
7362 #: src/BufferView_pimpl.C:911 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986
7363 #: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730
7364 msgid "..."
7365 msgstr "..."
7366
7367 #: src/BufferView_pimpl.C:918
7368 #, c-format
7369 msgid "Document %1$s inserted."
7370 msgstr "Satt inn document %1$s."
7371
7372 #: src/BufferView_pimpl.C:920 src/lyxfunc.C:1742
7373 msgid "Document "
7374 msgstr "Dokumentet "
7375
7376 #: src/BufferView_pimpl.C:920
7377 msgid " inserted."
7378 msgstr " satt inn."
7379
7380 #: src/BufferView_pimpl.C:926
7381 #, c-format
7382 msgid "Could not insert document %1$s"
7383 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
7384
7385 #: src/BufferView_pimpl.C:928
7386 msgid "Could not insert document "
7387 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet "
7388
7389 #: src/BufferView_pimpl.C:1103 src/insets/inseterror.C:55
7390 #: src/insets/inseterror.C:77
7391 msgid "Error"
7392 msgstr "Feil"
7393
7394 #: src/BufferView_pimpl.C:1104
7395 msgid "Couldn't find this label"
7396 msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
7397
7398 #: src/BufferView_pimpl.C:1105
7399 msgid "in current document."
7400 msgstr "i gjeldende dokument."
7401
7402 #: src/BufferView_pimpl.C:1270
7403 msgid "Unknown function!"
7404 msgstr "Ukjent operasjon!"
7405
7406 #: src/Chktex.C:73
7407 #, c-format
7408 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
7409 msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
7410
7411 #: src/Chktex.C:75
7412 msgid "ChkTeX warning id # "
7413 msgstr "ChkTeX advarsel id # "
7414
7415 #: src/CutAndPaste.C:435
7416 #, c-format
7417 msgid ""
7418 "Layout had to be changed from\n"
7419 "%1$s to %2$s\n"
7420 "because of class conversion from\n"
7421 "%3$s to %4$s"
7422 msgstr ""
7423 "Det var nødvendig å endre\n"
7424 "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
7425 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
7426 "fra %3$s til %4$s."
7427
7428 #: src/CutAndPaste.C:446
7429 msgid "Layout had to be changed from\n"
7430 msgstr "Stil måtte endres fra\n"
7431
7432 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
7433 msgid " to "
7434 msgstr " til "
7435
7436 #: src/CutAndPaste.C:449
7437 msgid ""
7438 "\n"
7439 "because of class conversion from\n"
7440 msgstr ""
7441 "\n"
7442 "grunnet klasse endring fra\n"
7443
7444 #: src/LColor.C:49
7445 msgid "none"
7446 msgstr "ingen"
7447
7448 #: src/LColor.C:50
7449 msgid "black"
7450 msgstr "sort"
7451
7452 #: src/LColor.C:51
7453 msgid "white"
7454 msgstr "hvit"
7455
7456 #: src/LColor.C:52
7457 msgid "red"
7458 msgstr "rød"
7459
7460 #: src/LColor.C:53
7461 msgid "green"
7462 msgstr "grønn"
7463
7464 #: src/LColor.C:54
7465 msgid "blue"
7466 msgstr "blå"
7467
7468 #: src/LColor.C:55
7469 msgid "cyan"
7470 msgstr "cyan"
7471
7472 #: src/LColor.C:56
7473 msgid "magenta"
7474 msgstr "magenta"
7475
7476 #: src/LColor.C:57
7477 msgid "yellow"
7478 msgstr "gul"
7479
7480 #: src/LColor.C:58
7481 msgid "cursor"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: src/LColor.C:59
7485 msgid "background"
7486 msgstr "bakgrunn"
7487
7488 #: src/LColor.C:60
7489 msgid "text"
7490 msgstr "tekst"
7491
7492 #: src/LColor.C:61
7493 msgid "selection"
7494 msgstr "merket"
7495
7496 #: src/LColor.C:62
7497 msgid "LaTeX text"
7498 msgstr "LaTeX tekst"
7499
7500 #: src/LColor.C:63
7501 msgid "previewed snippet"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
7505 msgid "note"
7506 msgstr "notis"
7507
7508 #: src/LColor.C:65
7509 msgid "note background"
7510 msgstr "notis bakgrunn"
7511
7512 #: src/LColor.C:66
7513 msgid "depth bar"
7514 msgstr "dybdemarkør"
7515
7516 #: src/LColor.C:67
7517 msgid "language"
7518 msgstr "språk"
7519
7520 #: src/LColor.C:68
7521 msgid "command inset"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: src/LColor.C:69
7525 msgid "command inset background"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: src/LColor.C:70
7529 msgid "command inset frame"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: src/LColor.C:71
7533 msgid "special character"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: src/LColor.C:72
7537 msgid "math"
7538 msgstr "matte"
7539
7540 #: src/LColor.C:73
7541 msgid "math background"
7542 msgstr "matte bakgrunn"
7543
7544 #: src/LColor.C:74
7545 msgid "graphics background"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: src/LColor.C:75
7549 msgid "Math macro background"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: src/LColor.C:76
7553 msgid "math frame"
7554 msgstr "matte ramme"
7555
7556 #: src/LColor.C:77
7557 msgid "math cursor"
7558 msgstr "matte markør"
7559
7560 #: src/LColor.C:78
7561 msgid "math line"
7562 msgstr "matte linje"
7563
7564 #: src/LColor.C:79
7565 msgid "caption frame"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: src/LColor.C:80
7569 msgid "collapsable inset text"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: src/LColor.C:81
7573 msgid "collapsable inset frame"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: src/LColor.C:82
7577 msgid "inset background"
7578 msgstr "inset bakgrunn"
7579
7580 #: src/LColor.C:83
7581 msgid "inset frame"
7582 msgstr "inset ramme"
7583
7584 #: src/LColor.C:84
7585 msgid "LaTeX error"
7586 msgstr "LaTeX feil"
7587
7588 #: src/LColor.C:85
7589 msgid "end-of-line marker"
7590 msgstr "linjesluttmerke"
7591
7592 #: src/LColor.C:86
7593 msgid "appendix line"
7594 msgstr "appendikslinje"
7595
7596 #: src/LColor.C:87
7597 msgid "added space markers"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: src/LColor.C:88
7601 msgid "top/bottom line"
7602 msgstr "topp/bunn linje"
7603
7604 #: src/LColor.C:89
7605 msgid "tabular line"
7606 msgstr "tabell-linje"
7607
7608 #: src/LColor.C:91
7609 msgid "tabular on/off line"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: src/LColor.C:93
7613 msgid "bottom area"
7614 msgstr "bunnområde"
7615
7616 #: src/LColor.C:94
7617 msgid "page break"
7618 msgstr "sidebrekk"
7619
7620 #: src/LColor.C:95
7621 msgid "top of button"
7622 msgstr "knapptopp"
7623
7624 #: src/LColor.C:96
7625 msgid "bottom of button"
7626 msgstr "knappbunn"
7627
7628 #: src/LColor.C:97
7629 msgid "left of button"
7630 msgstr "knappvenstre"
7631
7632 #: src/LColor.C:98
7633 msgid "right of button"
7634 msgstr "knapphøyre"
7635
7636 #: src/LColor.C:99
7637 msgid "button background"
7638 msgstr "knappbakgrunn"
7639
7640 #: src/LColor.C:100
7641 msgid "inherit"
7642 msgstr "arv"
7643
7644 #: src/LColor.C:101
7645 msgid "ignore"
7646 msgstr "ignorer"
7647
7648 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
7649 #, c-format
7650 msgid "LaTeX run number %1$d"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
7654 msgid "LaTeX run number "
7655 msgstr ""
7656
7657 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
7658 msgid "Running MakeIndex."
7659 msgstr "Kjører MakeIndex."
7660
7661 #: src/LaTeX.C:262
7662 msgid "Running BibTeX."
7663 msgstr "Kjører BibTeX."
7664
7665 #: src/LyXAction.C:102
7666 msgid "Insert appendix"
7667 msgstr "Sett inn appendiks"
7668
7669 #: src/LyXAction.C:103
7670 msgid "Describe command"
7671 msgstr "Beskriv kommando"
7672
7673 #: src/LyXAction.C:106
7674 msgid "Select previous char"
7675 msgstr "Merk forrige bokstav"
7676
7677 #: src/LyXAction.C:109
7678 msgid "Insert BibTeX"
7679 msgstr "Sett inn BibTeX"
7680
7681 #: src/LyXAction.C:120
7682 msgid "Build program"
7683 msgstr "Lag programm"
7684
7685 #: src/LyXAction.C:121
7686 msgid "Autosave"
7687 msgstr "Auto lagrer"
7688
7689 #: src/LyXAction.C:123
7690 msgid "Go to beginning of document"
7691 msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
7692
7693 #: src/LyXAction.C:125
7694 msgid "Select to beginning of document"
7695 msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
7696
7697 #: src/LyXAction.C:128
7698 msgid "Check TeX"
7699 msgstr "Sjekk TeX"
7700
7701 #: src/LyXAction.C:131
7702 msgid "Go to end of document"
7703 msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
7704
7705 #: src/LyXAction.C:133
7706 msgid "Select to end of document"
7707 msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
7708
7709 #: src/LyXAction.C:134
7710 msgid "Export to"
7711 msgstr "Eksporter til"
7712
7713 #: src/LyXAction.C:136
7714 msgid "Import document"
7715 msgstr "Importer dokument"
7716
7717 #: src/LyXAction.C:137
7718 msgid "New document"
7719 msgstr "Nytt dokument"
7720
7721 #: src/LyXAction.C:139
7722 msgid "New document from template"
7723 msgstr "Nytt dokument med mal"
7724
7725 #: src/LyXAction.C:142
7726 msgid "Revert to saved"
7727 msgstr "Tilbake til sist lagret"
7728
7729 #: src/LyXAction.C:144
7730 msgid "Switch to an open document"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: src/LyXAction.C:146
7734 msgid "Toggle read-only"
7735 msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
7736
7737 #: src/LyXAction.C:147
7738 msgid "Update"
7739 msgstr "Oppdater"
7740
7741 #: src/LyXAction.C:148
7742 msgid "View"
7743 msgstr "Vis"
7744
7745 #: src/LyXAction.C:150
7746 msgid "Save As"
7747 msgstr "Lagre som"
7748
7749 #: src/LyXAction.C:154
7750 msgid "Go one char back"
7751 msgstr "Gå en bokstav tilbake"
7752
7753 #: src/LyXAction.C:156
7754 msgid "Go one char forward"
7755 msgstr "Gå en bokstav fremover"
7756
7757 #: src/LyXAction.C:159
7758 msgid "Insert citation"
7759 msgstr "Sett inn sitat"
7760
7761 #: src/LyXAction.C:163
7762 msgid "Execute command"
7763 msgstr "Utfør kommando"
7764
7765 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
7766 msgid "Copy"
7767 msgstr "Kopier"
7768
7769 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
7770 msgid "Cut"
7771 msgstr "Klipp"
7772
7773 #: src/LyXAction.C:173
7774 msgid "Decrement environment depth"
7775 msgstr "Minsk omgivelsedybde"
7776
7777 #: src/LyXAction.C:175
7778 msgid "Increment environment depth"
7779 msgstr "Øk omgivelsedybde"
7780
7781 #: src/LyXAction.C:176
7782 msgid "Insert ... dots"
7783 msgstr "Sett inn ellipsis"
7784
7785 #: src/LyXAction.C:177
7786 msgid "Go down"
7787 msgstr "Gå ned"
7788
7789 #: src/LyXAction.C:179
7790 msgid "Select next line"
7791 msgstr "Merk neste linje"
7792
7793 #: src/LyXAction.C:181
7794 msgid "Choose Paragraph Environment"
7795 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
7796
7797 #: src/LyXAction.C:183
7798 msgid "Insert end of sentence period"
7799 msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
7800
7801 #: src/LyXAction.C:185
7802 msgid "Go to next error"
7803 msgstr "Gå til neste feil"
7804
7805 #: src/LyXAction.C:187
7806 msgid "Remove all error boxes"
7807 msgstr "Fjern alle feilbokser"
7808
7809 #: src/LyXAction.C:189
7810 msgid "Insert a new ERT Inset"
7811 msgstr "Sett inn ERT"
7812
7813 #: src/LyXAction.C:191
7814 msgid "Insert a new external inset"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: src/LyXAction.C:193
7818 msgid "Insert Graphics"
7819 msgstr "Sett inn grafikk"
7820
7821 #: src/LyXAction.C:195
7822 msgid "Insert ASCII files as lines"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: src/LyXAction.C:196
7826 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: src/LyXAction.C:198
7830 msgid "Open a file"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: src/LyXAction.C:199
7834 msgid "Find & Replace"
7835 msgstr "Finn & Erstatt"
7836
7837 #: src/LyXAction.C:201
7838 msgid "Insert a Float"
7839 msgstr "Sett inn float"
7840
7841 #: src/LyXAction.C:203
7842 msgid "Insert a wide Float"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: src/LyXAction.C:204
7846 msgid "Insert a Wrap"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: src/LyXAction.C:205
7850 msgid "Toggle bold"
7851 msgstr "Fet av/på"
7852
7853 #: src/LyXAction.C:206
7854 msgid "Toggle code style"
7855 msgstr "Kode stil av/på"
7856
7857 #: src/LyXAction.C:207
7858 msgid "Default font style"
7859 msgstr "Standard font stil"
7860
7861 #: src/LyXAction.C:209
7862 msgid "Toggle emphasize"
7863 msgstr "Uthevet av/på"
7864
7865 #: src/LyXAction.C:210
7866 msgid "Toggle user defined style"
7867 msgstr "Bruker definert stil av/på"
7868
7869 #: src/LyXAction.C:212
7870 msgid "Toggle noun style"
7871 msgstr "Substantiv stil av/på"
7872
7873 #: src/LyXAction.C:213
7874 msgid "Toggle roman font style"
7875 msgstr "Roman font stil av/på"
7876
7877 #: src/LyXAction.C:215
7878 msgid "Toggle sans font style"
7879 msgstr "Sans serif font stil av/på"
7880
7881 #: src/LyXAction.C:216
7882 msgid "Toggle fraktur font style"
7883 msgstr "Toggle fraktur font style"
7884
7885 #: src/LyXAction.C:217
7886 msgid "Toggle italic font style"
7887 msgstr "Toggle italic font style"
7888
7889 #: src/LyXAction.C:218
7890 msgid "Set font size"
7891 msgstr "Sett font størrelse"
7892
7893 #: src/LyXAction.C:219
7894 msgid "Show font state"
7895 msgstr "Vis font status"
7896
7897 #: src/LyXAction.C:222
7898 msgid "Toggle font underline"
7899 msgstr "Understreking av/på"
7900
7901 #: src/LyXAction.C:224
7902 msgid "Insert Footnote"
7903 msgstr "Sett inn fotnote"
7904
7905 #: src/LyXAction.C:225
7906 msgid "Select next char"
7907 msgstr "Merk neste bokstav"
7908
7909 #: src/LyXAction.C:228
7910 msgid "Insert horizontal fill"
7911 msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
7912
7913 #: src/LyXAction.C:229
7914 msgid "Open a Help file"
7915 msgstr "Open a Help file"
7916
7917 #: src/LyXAction.C:233
7918 msgid "Insert hyphenation point"
7919 msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
7920
7921 #: src/LyXAction.C:235
7922 msgid "Insert ligature break"
7923 msgstr "Insert ligature break"
7924
7925 #: src/LyXAction.C:237
7926 msgid "Insert index item"
7927 msgstr "Sett inn indeks"
7928
7929 #: src/LyXAction.C:238
7930 msgid "Insert index list"
7931 msgstr "Sett inn indeksliste"
7932
7933 #: src/LyXAction.C:240
7934 msgid "Turn off keymap"
7935 msgstr "Slå av keymap"
7936
7937 #: src/LyXAction.C:243
7938 msgid "Use primary keymap"
7939 msgstr "Bruk primær keymap"
7940
7941 #: src/LyXAction.C:245
7942 msgid "Use secondary keymap"
7943 msgstr "Bruk sekundær keymap"
7944
7945 #: src/LyXAction.C:246
7946 msgid "Toggle keymap"
7947 msgstr "Keymap av/på"
7948
7949 #: src/LyXAction.C:248
7950 msgid "Insert Label"
7951 msgstr "Sett inn referanse merke"
7952
7953 #: src/LyXAction.C:250
7954 msgid "Insert Optional Argument"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: src/LyXAction.C:252
7958 msgid "Change language"
7959 msgstr "Bytt språk"
7960
7961 #: src/LyXAction.C:253
7962 msgid "View LaTeX log"
7963 msgstr "Vis LaTeX Logg"
7964
7965 #: src/LyXAction.C:258
7966 msgid "Copy paragraph environment type"
7967 msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
7968
7969 #: src/LyXAction.C:262
7970 msgid "Paste paragraph environment type"
7971 msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
7972
7973 #: src/LyXAction.C:265
7974 msgid "Open the tabular layout"
7975 msgstr "Open the tabular layout"
7976
7977 #: src/LyXAction.C:267
7978 msgid "Go to beginning of line"
7979 msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
7980
7981 #: src/LyXAction.C:269
7982 msgid "Select to beginning of line"
7983 msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
7984
7985 #: src/LyXAction.C:271
7986 msgid "Go to end of line"
7987 msgstr "Gå til slutten av linjen"
7988
7989 #: src/LyXAction.C:273
7990 msgid "Select to end of line"
7991 msgstr "Merk til slutten av linjen"
7992
7993 #: src/LyXAction.C:277
7994 msgid "Exit"
7995 msgstr "Avslutt"
7996
7997 #: src/LyXAction.C:279
7998 msgid "Insert margin note"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: src/LyXAction.C:285
8002 msgid "Math Greek"
8003 msgstr "Greske bokstaver"
8004
8005 #: src/LyXAction.C:288
8006 msgid "Insert math symbol"
8007 msgstr "Sett inn mattesymbol"
8008
8009 #: src/LyXAction.C:289
8010 msgid "Add subscript"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: src/LyXAction.C:290
8014 msgid "Add superscript"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: src/LyXAction.C:297
8018 msgid "Math mode"
8019 msgstr "Matte modus"
8020
8021 #: src/LyXAction.C:310
8022 msgid "toggle inset"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: src/LyXAction.C:312
8026 msgid "Go one paragraph down"
8027 msgstr "Gå ett avsnitt ned"
8028
8029 #: src/LyXAction.C:314
8030 msgid "Select next paragraph"
8031 msgstr "Merk neste avsnitt"
8032
8033 #: src/LyXAction.C:316
8034 msgid "Go to paragraph"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: src/LyXAction.C:319
8038 msgid "Go one paragraph up"
8039 msgstr "Gå ett avsnitt opp"
8040
8041 #: src/LyXAction.C:321
8042 msgid "Select previous paragraph"
8043 msgstr "Merk forrige avsnitt"
8044
8045 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
8046 msgid "Paste"
8047 msgstr "Lim inn"
8048
8049 #: src/LyXAction.C:325
8050 msgid "Edit Preferences"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: src/LyXAction.C:327
8054 msgid "Save Preferences"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: src/LyXAction.C:330
8058 msgid "Insert protected space"
8059 msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
8060
8061 #: src/LyXAction.C:331
8062 msgid "Insert quote"
8063 msgstr "Sett inn sitattegn"
8064
8065 #: src/LyXAction.C:333
8066 msgid "Reconfigure"
8067 msgstr "Rekonfigurer"
8068
8069 #: src/LyXAction.C:337
8070 msgid "Insert cross reference"
8071 msgstr "Sett inn kryssreferanse"
8072
8073 #: src/LyXAction.C:346
8074 msgid "Scroll inset"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: src/LyXAction.C:363
8078 msgid "Insert Table"
8079 msgstr "Sett inn tabell"
8080
8081 #: src/LyXAction.C:365
8082 msgid "Tabular Features"
8083 msgstr "Tabular Features"
8084
8085 #: src/LyXAction.C:369
8086 msgid "Open thesaurus"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: src/LyXAction.C:371
8090 msgid "Insert table of contents"
8091 msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
8092
8093 #: src/LyXAction.C:373
8094 msgid "View table of contents"
8095 msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
8096
8097 #: src/LyXAction.C:375
8098 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
8099 msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
8100
8101 #: src/LyXAction.C:386
8102 msgid "Register document under version control"
8103 msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
8104
8105 #: src/LyXAction.C:403
8106 msgid "Show message in minibuffer"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: src/LyXAction.C:408
8110 msgid "Display information about LyX"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: src/LyXAction.C:410
8114 msgid "Display information about the TeX installation"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: src/LyXAction.C:412
8118 msgid "Show the processes forked by LyX"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: src/LyXAction.C:414
8122 msgid "Kill the forked process with this PID"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: src/LyXAction.C:569
8126 msgid "No description available!"
8127 msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
8128
8129 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
8130 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
8131 msgid "No Documents Open!"
8132 msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
8133
8134 #: src/MenuBackend.C:378
8135 msgid "ASCII text as lines"
8136 msgstr "ASCII tekst som linjer"
8137
8138 #: src/MenuBackend.C:380
8139 msgid "ASCII text as paragraphs"
8140 msgstr "ASCII tekst som avsnitt"
8141
8142 #: src/MenuBackend.C:519
8143 msgid "No Table of contents"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: src/MenuBackend.C:656
8147 msgid "New...|N"
8148 msgstr "Ny...|N"
8149
8150 #: src/MenuBackend.C:659
8151 msgid "Quit|Q"
8152 msgstr "Avslutt|A"
8153
8154 #: src/MenuBackend.C:667
8155 msgid "LaTeX...|L"
8156 msgstr "LaTeX...|L"
8157
8158 #: src/MenuBackend.C:669
8159 msgid "LinuxDoc...|L"
8160 msgstr "LinuxDoc...|L"
8161
8162 #: src/MenuBackend.C:677
8163 msgid "Emphasize"
8164 msgstr "Uthevet"
8165
8166 #: src/buffer.C:356
8167 msgid "Couldn't set the layout for "
8168 msgstr "Kunne ikke sette stil for "
8169
8170 #: src/buffer.C:358
8171 msgid "one paragraph"
8172 msgstr "et avsnitt"
8173
8174 #: src/buffer.C:361
8175 msgid " paragraphs"
8176 msgstr " avsnitt"
8177
8178 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8179 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8180 msgid "Textclass Loading Error!"
8181 msgstr "Feil ved lesning av tekstklasse!"
8182
8183 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8184 #, c-format
8185 msgid "When reading %1$s"
8186 msgstr "Ved lesning av %1$s"
8187
8188 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8189 msgid "When reading "
8190 msgstr "Ved lesning av "
8191
8192 #: src/buffer.C:373
8193 msgid "Encountered "
8194 msgstr "Fant "
8195
8196 #: src/buffer.C:375
8197 msgid "one unknown token"
8198 msgstr "et ukjent symbol"
8199
8200 #: src/buffer.C:378
8201 msgid " unknown tokens"
8202 msgstr " ukjente symboler"
8203
8204 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8205 msgid "Textclass error"
8206 msgstr "Feil i tekstklasse"
8207
8208 #: src/buffer.C:623
8209 #, c-format
8210 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8211 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
8212
8213 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8214 #, fuzzy
8215 msgid "-- substituting default."
8216 msgstr "-- erstatter standardverdi"
8217
8218 #: src/buffer.C:628
8219 msgid "The document uses an unknown textclass "
8220 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse "
8221
8222 #: src/buffer.C:642
8223 #, c-format
8224 msgid "Can't load textclass %1$s"
8225 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse %1$s"
8226
8227 #: src/buffer.C:647
8228 msgid "Can't load textclass "
8229 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
8230
8231 #: src/buffer.C:955
8232 #, c-format
8233 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8234 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
8235
8236 #: src/buffer.C:959
8237 msgid "Unknown token: "
8238 msgstr "Ukjent symbol: "
8239
8240 #. future format
8241 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8242 msgid "Warning!"
8243 msgstr "Advarsel!"
8244
8245 #: src/buffer.C:1185
8246 #, fuzzy
8247 msgid ""
8248 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
8249 "problems."
8250 msgstr ""
8251 "Denne filen ble laget med en nyere versjon av LyX. Dette vil trolig gi "
8252 "problemer."
8253
8254 #. "\\lyxformat" not found
8255 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8256 #: src/buffer.C:1247
8257 msgid "ERROR!"
8258 msgstr "FEIL!"
8259
8260 #: src/buffer.C:1192
8261 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8262 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
8263
8264 #: src/buffer.C:1200
8265 msgid "Can't find conversion script."
8266 msgstr "Kan ikke finne konverteringsskriptet."
8267
8268 #: src/buffer.C:1212
8269 msgid "An error occured while running the conversion script."
8270 msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av konverteringsskriptet."
8271
8272 #: src/buffer.C:1239
8273 msgid "Reading of document is not complete"
8274 msgstr "Innlesning av dokumentet er ikke fullstendig"
8275
8276 #: src/buffer.C:1240
8277 msgid "Maybe the document is truncated"
8278 msgstr "Dokumentet er kanskje forkortet"
8279
8280 #: src/buffer.C:1244
8281 msgid "Not a LyX file!"
8282 msgstr "Ikke en LyX fil!"
8283
8284 #: src/buffer.C:1247
8285 msgid "Unable to read file!"
8286 msgstr "Kan ikke lese filen!"
8287
8288 #: src/buffer.C:1507
8289 msgid "Abstract: "
8290 msgstr "Sammendrag: "
8291
8292 #: src/buffer.C:1518
8293 msgid "References: "
8294 msgstr "Referanser: "
8295
8296 #: src/buffer.C:1632
8297 msgid "Error: Cannot write file:"
8298 msgstr "Feil: Kan ikke skrive filen:"
8299
8300 #: src/buffer.C:1662
8301 msgid "Error: Cannot open file: "
8302 msgstr "Feil: Kan ikke åpne filen: "
8303
8304 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8305 msgid "LYX_ERROR:"
8306 msgstr "LYX_FEIL:"
8307
8308 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8309 msgid "Cannot write file"
8310 msgstr "Kan ikke skrive fil"
8311
8312 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
8313 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
8314 msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType-kommando.\n"
8315
8316 #. path to LaTeX file
8317 #: src/buffer.C:3079
8318 msgid "Running chktex..."
8319 msgstr "Kjører chktex..."
8320
8321 #: src/buffer.C:3092
8322 msgid "chktex did not work!"
8323 msgstr "chktex fungerte ikke!"
8324
8325 #: src/buffer.C:3093
8326 msgid "Could not run with file:"
8327 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
8328
8329 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8330 #: src/lyxvc.C:173
8331 msgid "Changes in document:"
8332 msgstr "Dokumentet er endret:"
8333
8334 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8335 msgid "Save document?"
8336 msgstr "Lagre dokument?"
8337
8338 #: src/bufferlist.C:314
8339 #, c-format
8340 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8341 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
8342
8343 #: src/bufferlist.C:318
8344 msgid "LyX: Attempting to save document "
8345 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
8346
8347 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8348 msgid "  Save seems successful. Phew."
8349 msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
8350
8351 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8352 msgid "  Save failed! Trying..."
8353 msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
8354
8355 #: src/bufferlist.C:359
8356 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
8357 msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
8358
8359 #: src/bufferlist.C:373
8360 msgid "Cannot open file"
8361 msgstr "Kan ikke åpne fil"
8362
8363 #: src/bufferlist.C:389
8364 msgid "An emergency save of this document exists!"
8365 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
8366
8367 #: src/bufferlist.C:391
8368 msgid "Try to load that instead?"
8369 msgstr "Skal denne leses isteden?"
8370
8371 #: src/bufferlist.C:413
8372 msgid "Autosave file is newer."
8373 msgstr "Autolagret fil er nyere."
8374
8375 #: src/bufferlist.C:415
8376 msgid "Load that one instead?"
8377 msgstr "Les den isteden?"
8378
8379 #: src/bufferlist.C:485
8380 msgid "Unable to open template"
8381 msgstr "Kan ikke åpne mal"
8382
8383 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818
8384 msgid "Document is already open:"
8385 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
8386
8387 #: src/bufferlist.C:520
8388 msgid "Do you want to reload that document?"
8389 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
8390
8391 #. Ask if the file should be checked out for
8392 #. viewing/editing, if so: load it.
8393 #: src/bufferlist.C:549
8394 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8395 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
8396
8397 #: src/bufferlist.C:557
8398 msgid "Cannot open specified file:"
8399 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
8400
8401 #: src/bufferlist.C:559
8402 msgid "Create new document with this name?"
8403 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
8404
8405 #: src/bufferview_funcs.C:74
8406 msgid "Error! unknown language"
8407 msgstr "Feil! Ukjent språk"
8408
8409 #: src/bufferview_funcs.C:163
8410 #, c-format
8411 msgid "Font: %1$s"
8412 msgstr "Font: %1$s"
8413
8414 #: src/bufferview_funcs.C:165
8415 msgid "Font: "
8416 msgstr "Font: "
8417
8418 #: src/bufferview_funcs.C:172
8419 #, c-format
8420 msgid ", Depth: %1$d"
8421 msgstr ", Dybde: %1$d"
8422
8423 #: src/bufferview_funcs.C:174
8424 msgid ", Depth: "
8425 msgstr ", Dybde: "
8426
8427 #: src/bufferview_funcs.C:184
8428 msgid ", Spacing: "
8429 msgstr ", Linjeavstand: "
8430
8431 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
8432 msgid "OneHalf"
8433 msgstr "Halvannen"
8434
8435 #: src/bufferview_funcs.C:197
8436 msgid "Other ("
8437 msgstr "Annet ("
8438
8439 #: src/bufferview_funcs.C:207
8440 msgid ", Paragraph: "
8441 msgstr ", Avsnitt: "
8442
8443 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8444 msgid "Cannot view file"
8445 msgstr "Kan ikke vise fil"
8446
8447 #: src/converter.C:182
8448 #, c-format
8449 msgid "No information for viewing %1$s"
8450 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
8451
8452 #: src/converter.C:186
8453 msgid "No information for viewing "
8454 msgstr "Ingen informasjon om visning av "
8455
8456 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8457 msgid "Executing command:"
8458 msgstr "Eksekverer kommando:"
8459
8460 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8461 msgid "Error while executing"
8462 msgstr "Feil under kjøring"
8463
8464 #: src/converter.C:707
8465 msgid "There were errors during the Build process."
8466 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
8467
8468 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8469 msgid "You should try to fix them."
8470 msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
8471
8472 #: src/converter.C:710
8473 msgid "Cannot convert file"
8474 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
8475
8476 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8477 msgid "Error while trying to move directory:"
8478 msgstr "Feil under flytting av filområde:"
8479
8480 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8481 #, c-format
8482 msgid "to %1$s"
8483 msgstr "til %1$s"
8484
8485 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8486 msgid "to "
8487 msgstr "til "
8488
8489 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8490 msgid "Error while trying to move file:"
8491 msgstr "Feil under flytting av fil:"
8492
8493 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8494 msgid "One error detected"
8495 msgstr "En feil oppdaget"
8496
8497 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8498 msgid "You should try to fix it."
8499 msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
8500
8501 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8502 msgid " errors detected."
8503 msgstr " feil oppdaget."
8504
8505 #: src/converter.C:868
8506 #, c-format
8507 msgid "There were errors during running of %1$s"
8508 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av %1$s"
8509
8510 #: src/converter.C:871
8511 msgid "There were errors during running of "
8512 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av "
8513
8514 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8515 msgid "The operation resulted in"
8516 msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
8517
8518 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8519 msgid "an empty file."
8520 msgstr "en tom fil."
8521
8522 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8523 msgid "Resulting file is empty"
8524 msgstr "Den ferdige filen er tom"
8525
8526 #: src/converter.C:894
8527 msgid "Running LaTeX..."
8528 msgstr "Kjører LaTeX..."
8529
8530 #: src/converter.C:917
8531 msgid "LaTeX did not work!"
8532 msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
8533
8534 #: src/converter.C:918
8535 msgid "Missing log file:"
8536 msgstr "Mangler logg fil:"
8537
8538 #: src/converter.C:931
8539 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8540 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
8541
8542 #: src/debug.C:38
8543 msgid "No debugging message"
8544 msgstr "Ingen debug meldinge"
8545
8546 #: src/debug.C:39
8547 msgid "General information"
8548 msgstr "Generel informasjon"
8549
8550 #: src/debug.C:40
8551 msgid "Program initialisation"
8552 msgstr "Initialisering av programmet"
8553
8554 #: src/debug.C:41
8555 msgid "Keyboard events handling"
8556 msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
8557
8558 #: src/debug.C:42
8559 msgid "GUI handling"
8560 msgstr "GUI håndtering"
8561
8562 #: src/debug.C:43
8563 msgid "Lyxlex grammer parser"
8564 msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
8565
8566 #: src/debug.C:44
8567 msgid "Configuration files reading"
8568 msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
8569
8570 #: src/debug.C:45
8571 msgid "Custom keyboard definition"
8572 msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
8573
8574 #: src/debug.C:46
8575 msgid "LaTeX generation/execution"
8576 msgstr "LaTeX generering/kjøring"
8577
8578 #: src/debug.C:47
8579 msgid "Math editor"
8580 msgstr "Matte editor"
8581
8582 #: src/debug.C:48
8583 msgid "Font handling"
8584 msgstr "Font håndtering"
8585
8586 #: src/debug.C:49
8587 msgid "Textclass files reading"
8588 msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
8589
8590 #: src/debug.C:50
8591 msgid "Version control"
8592 msgstr "Versjonskontroll"
8593
8594 #: src/debug.C:51
8595 msgid "External control interface"
8596 msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
8597
8598 #: src/debug.C:52
8599 msgid "Keep *roff temporary files"
8600 msgstr "Behold *roff temporære filer"
8601
8602 #: src/debug.C:53
8603 msgid "User commands"
8604 msgstr "Bruker kommandoer"
8605
8606 #: src/debug.C:54
8607 msgid "The LyX Lexxer"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: src/debug.C:55
8611 msgid "Dependency information"
8612 msgstr "Informasjon om avhengiheter"
8613
8614 #: src/debug.C:56
8615 msgid "LyX Insets"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: src/debug.C:57
8619 msgid "Files used by LyX"
8620 msgstr "Filer brukt av LyX"
8621
8622 #: src/debug.C:58
8623 msgid "Workarea events"
8624 msgstr "Arbeidsområde hendelser"
8625
8626 #: src/debug.C:59
8627 msgid "Insettext/tabular messages"
8628 msgstr "Insettext/tabell meldinger"
8629
8630 #: src/debug.C:60
8631 msgid "Graphics conversion and loading"
8632 msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
8633
8634 #: src/debug.C:61
8635 msgid "All debugging messages"
8636 msgstr "Alle debug meldinger"
8637
8638 #: src/debug.C:114
8639 #, c-format
8640 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8641 msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
8642
8643 #: src/debug.C:119
8644 msgid "Debugging `"
8645 msgstr "Debugger `"
8646
8647 #: src/exporter.C:62
8648 msgid "Cannot export file"
8649 msgstr "Kan ikke eksportere fil"
8650
8651 #: src/exporter.C:63
8652 msgid "No information for exporting to "
8653 msgstr "Ingen informasjon om ekportering til "
8654
8655 #: src/exporter.C:89
8656 msgid "Cannot run LaTeX."
8657 msgstr "Kan ikke kjøre LaTex."
8658
8659 #: src/exporter.C:90
8660 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8661 msgstr "Stien til lyx filen kan ikke inneholde mellomrom."
8662
8663 #: src/exporter.C:104
8664 msgid "Document exported as "
8665 msgstr "Dokumentet eksportert som "
8666
8667 #: src/exporter.C:106
8668 msgid " to file `"
8669 msgstr "til fil `"
8670
8671 #: src/frontends/LyXView.C:164
8672 msgid " (changed)"
8673 msgstr " (endret)"
8674
8675 #: src/frontends/LyXView.C:168
8676 msgid " (read only)"
8677 msgstr " (skrivebeskyttet)"
8678
8679 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
8680 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
8681 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
8682
8683 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
8684 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
8685 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
8686
8687 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
8688 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
8689 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
8690
8691 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
8692 msgid ""
8693 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
8694 "1995-2001 LyX Team"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
8698 msgid ""
8699 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
8700 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
8701 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
8702 "any later version."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
8706 msgid ""
8707 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8708 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8709 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
8710 "See the GNU General Public License for more details.\n"
8711 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
8712 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
8713 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
8717 msgid "LyX Version "
8718 msgstr "LyX Versjon "
8719
8720 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
8721 msgid " of "
8722 msgstr ""
8723
8724 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
8725 msgid "Library directory: "
8726 msgstr "Library directory: "
8727
8728 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
8729 msgid "User directory: "
8730 msgstr "Bruker folder: "
8731
8732 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
8733 msgid "Character set"
8734 msgstr "Tegnsett"
8735
8736 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
8737 msgid "Document settings applied"
8738 msgstr "Dokumentinnstillinger satt"
8739
8740 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
8741 msgid "Converting document to new document class..."
8742 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
8743
8744 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
8745 msgid "One paragraph couldn't be converted"
8746 msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
8747
8748 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
8749 #, c-format
8750 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
8751 msgstr "%1$s avsnittet kunne ikke bli konvertert"
8752
8753 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
8754 msgid " paragraphs couldn't be converted"
8755 msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
8756
8757 #. problem changing class
8758 #. -- warn user (to retain old style)
8759 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
8760 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
8761 msgid "Conversion Errors!"
8762 msgstr "Konverteringsfeil!"
8763
8764 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
8765 msgid "into chosen document class"
8766 msgstr "til valgete tekstklasse"
8767
8768 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
8769 msgid "Errors loading new document class."
8770 msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
8771
8772 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
8773 msgid "Reverting to original document class."
8774 msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
8775
8776 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
8777 msgid "Do you want to save the current settings"
8778 msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
8779
8780 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
8781 msgid "for the document layout as default?"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
8785 msgid "(they will be valid for any new document)"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
8789 msgid "Select external file"
8790 msgstr "Velg extern fil"
8791
8792 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
8793 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
8794 msgid "Select graphics file"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
8798 msgid "Clipart|#C#c"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8802 msgid "Top left"
8803 msgstr "Venstre topp"
8804
8805 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8806 msgid "Bottom left"
8807 msgstr "Venstre bunn"
8808
8809 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8810 msgid "Left baseline"
8811 msgstr "Venstre grunnlinje"
8812
8813 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8814 msgid "Top center"
8815 msgstr "Top senter"
8816
8817 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8818 msgid "Bottom center"
8819 msgstr "Bunn senter"
8820
8821 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8822 msgid "Center baseline"
8823 msgstr "Senter grunnlinje"
8824
8825 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8826 msgid "Top right"
8827 msgstr "Topp høyre"
8828
8829 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8830 msgid "Bottom right"
8831 msgstr "Høyre topp"
8832
8833 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8834 msgid "Right baseline"
8835 msgstr "Høyre grunnlinje"
8836
8837 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
8838 msgid "Select document to include"
8839 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
8840
8841 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
8842 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
8843 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
8844 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
8845
8846 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
8847 msgid "*| All files (*)"
8848 msgstr "*| All files (*)"
8849
8850 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
8851 msgid "Paragraph layout set"
8852 msgstr "Avsnittstil satt"
8853
8854 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
8855 msgid "LaTeX preamble set"
8856 msgstr "LaTeX preamble satt"
8857
8858 #. FIXME: stupid name
8859 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
8860 msgid "System Bind|#S#s"
8861 msgstr ""
8862
8863 #. FIXME: stupid name
8864 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
8865 msgid "User Bind|#U#u"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
8869 msgid "Choose bind file"
8870 msgstr ""
8871
8872 #. FIXME: stupid name
8873 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
8874 msgid "Sys UI|#S#s"
8875 msgstr ""
8876
8877 #. FIXME: stupid name
8878 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
8879 msgid "User UI|#U#u"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
8883 msgid "Choose UI file"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
8887 msgid "Key maps|#K#k"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
8891 msgid "Choose keyboard map"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
8895 msgid "Choose personal dictionary"
8896 msgstr "Velg personlig ordliste"
8897
8898 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
8899 msgid "Print to file"
8900 msgstr "Skriv til fil"
8901
8902 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
8903 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
8904 msgid "Error:"
8905 msgstr "Feil:"
8906
8907 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
8908 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
8909 msgid "Unable to print"
8910 msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
8911
8912 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
8913 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
8914 msgid "Check that your parameters are correct"
8915 msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
8916
8917 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
8918 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
8919 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
8920 msgid "String not found!"
8921 msgstr "Streng ikke funnet!"
8922
8923 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
8924 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
8925 msgid "String has been replaced."
8926 msgstr "En streng har blitt erstattet."
8927
8928 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
8929 msgid " strings have been replaced."
8930 msgstr " strenger har blitt erstattet."
8931
8932 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
8933 msgid "Spellchecking completed!"
8934 msgstr "Stavekontroll fullført!"
8935
8936 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
8937 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
8938 msgid "One word checked."
8939 msgstr "Ett ord kontrollert."
8940
8941 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
8942 msgid ""
8943 "The spell checker has died for some reason.\n"
8944 "Maybe it has been killed."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
8948 msgid "No version control log file found."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
8952 #, c-format
8953 msgid "%1$s and %2$s"
8954 msgstr "%1$s og %2$s"
8955
8956 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
8957 #, c-format
8958 msgid "%1$s et al."
8959 msgstr "%1$s m.fl."
8960
8961 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
8962 msgid " and "
8963 msgstr " og "
8964
8965 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
8966 msgid "et al."
8967 msgstr "m.fl."
8968
8969 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
8970 msgid "No year"
8971 msgstr "Uten årstall"
8972
8973 #: src/frontends/controllers/character.C:31
8974 #: src/frontends/controllers/character.C:61
8975 #: src/frontends/controllers/character.C:87
8976 #: src/frontends/controllers/character.C:121
8977 #: src/frontends/controllers/character.C:187
8978 #: src/frontends/controllers/character.C:217
8979 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
8980 msgid "No change"
8981 msgstr "Ingen endring"
8982
8983 #. default & error
8984 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
8985 msgid "Roman"
8986 msgstr "Roman"
8987
8988 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
8989 msgid "Sans Serif"
8990 msgstr "Sans Serif"
8991
8992 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
8993 msgid "Typewriter"
8994 msgstr "Skrivemaskin"
8995
8996 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
8997 msgid "Medium"
8998 msgstr "Medium"
8999
9000 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9001 msgid "Bold"
9002 msgstr "Fet"
9003
9004 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9005 msgid "Upright"
9006 msgstr "Stående"
9007
9008 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9009 msgid "Italic"
9010 msgstr "Kursiv"
9011
9012 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9013 msgid "Slanted"
9014 msgstr "Skråstilt"
9015
9016 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9017 msgid "Small Caps"
9018 msgstr "Kapiteler"
9019
9020 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9021 msgid "Tiny"
9022 msgstr "Bitteliten"
9023
9024 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9025 msgid "Smallest"
9026 msgstr "Minst"
9027
9028 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9029 msgid "Smaller"
9030 msgstr "Mindre"
9031
9032 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9033 msgid "Small"
9034 msgstr "Liten"
9035
9036 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9037 msgid "Normal"
9038 msgstr "Normal"
9039
9040 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9041 msgid "Larger"
9042 msgstr "Større"
9043
9044 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9045 msgid "Largest"
9046 msgstr "Størst"
9047
9048 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9049 msgid "Huger"
9050 msgstr "Gigantisk"
9051
9052 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9053 msgid "Increase"
9054 msgstr "Øk"
9055
9056 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9057 msgid "Decrease"
9058 msgstr "Minsk"
9059
9060 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9061 msgid "Emph"
9062 msgstr "Uthevet "
9063
9064 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9065 msgid "Underbar"
9066 msgstr "Underbar"
9067
9068 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9069 msgid "Noun"
9070 msgstr "Substantiv "
9071
9072 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9073 msgid "No color"
9074 msgstr "No color"
9075
9076 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9077 msgid "Black"
9078 msgstr "Sort"
9079
9080 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9081 msgid "White"
9082 msgstr "Hvit"
9083
9084 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9085 msgid "Red"
9086 msgstr "Rød"
9087
9088 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9089 msgid "Green"
9090 msgstr "Grønn"
9091
9092 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9093 msgid "Blue"
9094 msgstr "Blå"
9095
9096 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9097 msgid "Cyan"
9098 msgstr "Cyan"
9099
9100 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9101 msgid "Magenta"
9102 msgstr "Magenta"
9103
9104 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9105 msgid "Yellow"
9106 msgstr "Gul"
9107
9108 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9109 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9110 msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
9111
9112 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9113 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
9114 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9115 msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
9116
9117 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
9118 #, fuzzy
9119 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
9120 msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
9121
9122 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9123 msgid "Build log"
9124 msgstr "Bygge logg"
9125
9126 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9127 msgid "LaTeX log"
9128 msgstr "LaTeX logg"
9129
9130 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9131 msgid "No build log file found."
9132 msgstr ""
9133
9134 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9135 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
9136 msgid "No LaTeX log file found."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9140 msgid "&Yes"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9144 msgid "&No"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9148 #, c-format
9149 msgid "LyX: %1$s"
9150 msgstr "LyX: %1$s"
9151
9152 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9153 msgid "LyX: "
9154 msgstr "LyX: "
9155
9156 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
9157 msgid "All files (*)"
9158 msgstr "Alle filer (*)"
9159
9160 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Directories"
9163 msgstr "Minsk"
9164
9165 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9166 msgid "Bibliography Item"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9170 msgid "BibTeX"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9174 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9178 msgid "Select a BibTeX style"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9182 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9186 msgid "Select a BibTeX database to add"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9190 msgid "Previous command"
9191 msgstr "Forrige kommando"
9192
9193 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9194 msgid "Next command"
9195 msgstr "Neste kommando"
9196
9197 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9198 msgid "LyX: Delimiters"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9202 msgid "Document Settings"
9203 msgstr ""
9204
9205 #. biblio
9206 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9207 msgid "Author-year"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9211 msgid "Numerical"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
9215 msgid "``text''"
9216 msgstr "``tekst''"
9217
9218 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
9219 msgid "''text''"
9220 msgstr "''tekst''"
9221
9222 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
9223 msgid ",,text``"
9224 msgstr ",,tekst``"
9225
9226 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
9227 msgid ",,text''"
9228 msgstr ",,tekst''"
9229
9230 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
9231 msgid "«text»"
9232 msgstr "«tekst»"
9233
9234 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
9235 msgid "»text«"
9236 msgstr "»tekst«"
9237
9238 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
9239 msgid "US letter"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
9243 msgid "US legal"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
9247 msgid "US executive"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
9251 msgid "B3"
9252 msgstr "B3"
9253
9254 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9255 msgid "B4"
9256 msgstr "B4"
9257
9258 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
9259 msgid "10"
9260 msgstr "10"
9261
9262 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
9263 msgid "11"
9264 msgstr "11"
9265
9266 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
9267 msgid "12"
9268 msgstr "12"
9269
9270 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
9271 msgid "Length"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9275 msgid "empty"
9276 msgstr "tom"
9277
9278 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9279 msgid "plain"
9280 msgstr "enkel"
9281
9282 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
9283 msgid "headings"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9287 msgid "fancy"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9291 msgid "Layout"
9292 msgstr "Stil"
9293
9294 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
9295 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9296 msgid "Paper"
9297 msgstr "Ark"
9298
9299 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
9300 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9301 msgid "Numbering"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9305 msgid "Preamble"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9309 msgid "Document Style"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9313 msgid "Papersize and Orientation"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
9317 msgid "Language Settings and Quote Style"
9318 msgstr "Språkinnstillinger og siteringstegn"
9319
9320 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9321 msgid "Bullet Types"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9325 msgid "Bibliography Settings"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9329 msgid "LaTeX Packages and Options"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
9333 msgid "LaTeX Preamble"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9337 msgid "Small margins"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9341 msgid "Very small margins"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9345 msgid "Very wide margins"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9349 msgid "LaTeX ERT"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9353 msgid "External"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9357 msgid "External material (*)"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9361 msgid "Select external material"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9365 msgid "Float Settings"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9369 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9370 msgid "Graphics"
9371 msgstr "Grafikk"
9372
9373 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9374 msgid "Scale%"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9378 msgid "Files (*)"
9379 msgstr "Filer (*)"
9380
9381 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9382 msgid "PostScript files (*.ps)"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9386 msgid "Select a file to print to"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9390 msgid "LyX: Insert space"
9391 msgstr "LyX: Sett inn mellomrom"
9392
9393 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9394 msgid "Thin space\t\\,"
9395 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
9396
9397 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9398 msgid "Medium space\t\\:"
9399 msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
9400
9401 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9402 msgid "Thick space\t\\;"
9403 msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
9404
9405 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9406 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9407 msgstr "Quad mellomrom\t\\quad"
9408
9409 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9410 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9411 msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad"
9412
9413 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9414 msgid "Negative space\t\\!"
9415 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
9416
9417 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9418 msgid "LyX: Insert root"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9422 msgid "Square root\t\\sqrt"
9423 msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
9424
9425 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9426 msgid "Cube root\t\\root"
9427 msgstr "Kubikkrot\t\\root"
9428
9429 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9430 msgid "Other root\t\\root"
9431 msgstr "Andre røtter\t\\root"
9432
9433 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9434 msgid "LyX: Set math style"
9435 msgstr "LyX: Set mattestil"
9436
9437 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9438 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9442 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9443 msgstr "Normal textstil\t\\textstyle"
9444
9445 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9446 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9450 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9454 msgid "LyX: Set math font"
9455 msgstr "LyX: Set mattefont"
9456
9457 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9458 msgid "Roman\t\\mathrm"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9462 msgid "Bold\t\\mathbf"
9463 msgstr "Fet\t\\mathbf"
9464
9465 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9466 msgid "San serif\t\\mathsf"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9470 msgid "Italic\t\\mathit"
9471 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
9472
9473 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9474 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9478 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9482 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9486 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9490 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9491 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
9492
9493 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9494 msgid "LyX: Insert matrix"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9498 msgid "Minipage"
9499 msgstr "Miniside"
9500
9501 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9502 msgid "Paragraph Layout"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9506 #: src/paragraph.C:819
9507 msgid "Senseless with this layout!"
9508 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
9509
9510 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
9511 msgid "LyX: Preferences"
9512 msgstr "LyX: Preferanser"
9513
9514 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
9515 #. code the menu structure here.
9516 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
9517 msgid "Look and feel"
9518 msgstr "Utseende"
9519
9520 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
9521 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
9522 msgid "Outputs"
9523 msgstr ""
9524
9525 #. UI
9526 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
9527 msgid "User interface"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
9531 msgid "Screen fonts"
9532 msgstr "Skjermfonter"
9533
9534 #. output
9535 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
9536 msgid "ASCII"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
9540 msgid "Date format"
9541 msgstr "Datoformat"
9542
9543 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
9544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
9545 msgid "Printer"
9546 msgstr "Skriver"
9547
9548 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
9549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
9550 msgid "Paths"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
9554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
9555 msgid "Converters"
9556 msgstr "Konvertere"
9557
9558 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
9559 msgid "File formats"
9560 msgstr "Filformater"
9561
9562 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
9563 msgid "New"
9564 msgstr "Ny"
9565
9566 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
9567 msgid "Select a document templates directory"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
9571 msgid "Select a temporary directory"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
9575 msgid "Select a backups directory"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
9579 msgid "Select a document directory"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
9583 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
9587 msgid "Cross Reference"
9588 msgstr "Kryssreferanse"
9589
9590 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
9591 msgid "&Go back"
9592 msgstr "&Tilbake"
9593
9594 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
9595 msgid "Go back"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
9599 msgid "Go to reference"
9600 msgstr "Gå til referanse"
9601
9602 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
9603 msgid "Send document to command"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
9607 msgid "ShowFile"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
9611 msgid "Spellcheck complete"
9612 msgstr "Stavekontroll fullført"
9613
9614 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
9615 msgid "LyX: Edit Table"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
9619 msgid "LaTeX Information"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
9623 msgid "Table of contents"
9624 msgstr "Innholdsfortegnelse"
9625
9626 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
9627 msgid "VCLog"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
9631 #, c-format
9632 msgid "Version control log for %1$s"
9633 msgstr "Versjonskontroll logg for %1$s"
9634
9635 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
9636 msgid "Version control log for "
9637 msgstr "Versjonskontroll logg for "
9638
9639 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
9640 msgid "LyX"
9641 msgstr "LyX"
9642
9643 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9644 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9645 msgstr "Velg en av enhetene eller relative lengder"
9646
9647 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
9648 msgid "Dismiss"
9649 msgstr "Lukk"
9650
9651 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
9652 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
9653 msgid "Yes|Yy#y"
9654 msgstr "Ja|Jj#j#y"
9655
9656 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
9657 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
9658 msgid "No|Nn#n"
9659 msgstr "Nei|Nn#n"
9660
9661 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
9662 msgid "OK|#O"
9663 msgstr "OK|#O"
9664
9665 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
9666 msgid "Clear|#e"
9667 msgstr "Blank ut|#l"
9668
9669 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
9670 #, c-format
9671 msgid ""
9672 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
9673 "     Using black instead, sorry!"
9674 msgstr ""
9675 "LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n"
9676 "     Bruker sort isteden, beklager!"
9677
9678 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
9679 msgid "LyX: Unknown X11 color "
9680 msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
9681
9682 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
9683 msgid " for "
9684 msgstr " for "
9685
9686 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
9687 msgid ""
9688 "\n"
9689 "     Using black instead, sorry!"
9690 msgstr ""
9691 "\n"
9692 "     Bruker sort isteden, beklager!"
9693
9694 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
9695 #, c-format
9696 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
9697 msgstr "LyX: X11 farge %1$s allokert for %2$s"
9698
9699 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
9700 msgid "LyX: X11 color "
9701 msgstr "LyX: X11 farge "
9702
9703 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
9704 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
9705 msgid " allocated for "
9706 msgstr " allokert for "
9707
9708 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
9709 #, c-format
9710 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
9711 msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge %1$s allokert for %2$s"
9712
9713 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
9714 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
9715 msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge "
9716
9717 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
9718 #, c-format
9719 msgid ""
9720 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
9721 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
9722 "Pixel [%9$d] is used."
9723 msgstr ""
9724 "LyX: Kunne ikke allokere '%1$s' for %2$s med (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
9725 "     Bruker nærmeste allokerte farge (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) isteden.\n"
9726 "Pixel [%9$d]."
9727
9728 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
9729 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
9730 msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
9731
9732 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
9733 msgid "' for "
9734 msgstr "' for "
9735
9736 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
9737 msgid " with (r,g,b)=("
9738 msgstr ""
9739
9740 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
9741 msgid ").\n"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
9745 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
9746 msgstr ""
9747
9748 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
9749 msgid ""
9750 ") instead.\n"
9751 "Pixel ["
9752 msgstr ""
9753
9754 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
9755 msgid "] is used."
9756 msgstr ""
9757
9758 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
9759 msgid "*"
9760 msgstr "*"
9761
9762 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
9763 msgid "License"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
9767 #, c-format
9768 msgid "WARNING! %1$s"
9769 msgstr "Advarsel! %1$s"
9770
9771 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
9772 msgid "WARNING!"
9773 msgstr "Advarsel! "
9774
9775 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
9776 msgid "Bibliography Entry"
9777 msgstr ""
9778
9779 #. set up the tooltips
9780 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
9781 msgid "Key used within LyX document."
9782 msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
9783
9784 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
9785 msgid "Label used for final output."
9786 msgstr ""
9787
9788 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
9789 msgid "BibTeX Database"
9790 msgstr "BibTeX Database"
9791
9792 #. set up the tooltips
9793 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
9794 msgid ""
9795 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
9796 "\".bib\". Use comma to separate databases."
9797 msgstr ""
9798
9799 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
9800 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
9804 msgid ""
9805 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
9806 "extension \".bst\" and without path."
9807 msgstr ""
9808
9809 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
9810 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
9814 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
9815 msgstr ""
9816
9817 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
9818 msgid ""
9819 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
9820 "in directories where TeX finds them are listed!"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
9824 msgid "Select Database"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
9828 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
9832 msgid "Select BibTeX-Style"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
9836 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
9840 msgid "Character Layout"
9841 msgstr ""
9842
9843 #. set up the tooltip mechanism
9844 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
9845 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
9846 msgstr ""
9847
9848 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
9849 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
9850 msgstr ""
9851
9852 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
9853 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
9854 msgstr ""
9855
9856 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
9857 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
9858 msgstr ""
9859
9860 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
9861 msgid ""
9862 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
9863 "right browser window."
9864 msgstr ""
9865
9866 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
9867 msgid ""
9868 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
9869 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
9870 "left browser window."
9871 msgstr ""
9872
9873 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
9874 msgid "Information about the selected entry"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
9878 msgid ""
9879 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
9880 "(Natbib)."
9881 msgstr ""
9882
9883 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
9884 msgid ""
9885 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
9886 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
9887 msgstr ""
9888
9889 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
9890 msgid ""
9891 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
9892 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
9893 "sentences (Natbib)."
9894 msgstr ""
9895
9896 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
9897 msgid ""
9898 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
9899 msgstr ""
9900
9901 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
9902 msgid ""
9903 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
9904 msgstr ""
9905
9906 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
9907 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
9908 msgstr ""
9909
9910 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
9911 msgid ""
9912 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
9913 "\", but not \"BibTeX\"."
9914 msgstr ""
9915
9916 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
9917 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
9918 msgstr ""
9919
9920 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
9921 msgid "Document Layout"
9922 msgstr "Dokumentstil"
9923
9924 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
9925 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
9926 msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
9927
9928 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
9929 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
9930 msgstr ""
9931
9932 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
9933 msgid ""
9934 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
9935 "| B4 | B5 "
9936 msgstr ""
9937 " Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
9938 "| B3 | B4 | B5 "
9939
9940 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
9941 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
9942 msgstr ""
9943
9944 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
9945 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
9946 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
9947
9948 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
9949 msgid " Author-year | Numerical "
9950 msgstr ""
9951
9952 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
9953 msgid ""
9954 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
9955 "| huge | Huge"
9956 msgstr ""
9957 "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
9958 "størst | enorm | gigantisk"
9959
9960 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
9961 msgid "Document"
9962 msgstr "Dokumentet"
9963
9964 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
9965 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
9966 msgid "Extra"
9967 msgstr "Ekstra"
9968
9969 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
9970 msgid ""
9971 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
9972 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
9976 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
9977 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
9978
9979 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
9980 msgid "ERT Options"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
9984 msgid "Edit external file"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
9988 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
9989 msgid "Warning! Couldn't open directory."
9990 msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
9991
9992 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
9993 msgid "Float Options"
9994 msgstr ""
9995
9996 #. set up the tooltips
9997 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
9998 msgid "Use the document's default settings."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10002 msgid "Enforce placement of float here."
10003 msgstr ""
10004
10005 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10006 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10007 msgstr ""
10008
10009 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10010 msgid "Try top of page."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10014 msgid "Try bottom of page."
10015 msgstr ""
10016
10017 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10018 msgid "Put float on a separate page of floats."
10019 msgstr "Plasér float på en separat side."
10020
10021 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10022 msgid "Try float here."
10023 msgstr ""
10024
10025 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10026 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10027 msgstr ""
10028
10029 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10030 msgid "Span float over the columns."
10031 msgstr ""
10032
10033 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10034 msgid "Child processes"
10035 msgstr ""
10036
10037 #. Set up the tooltip mechanism
10038 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10039 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10040 msgstr ""
10041
10042 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10043 msgid "A list of all child processes to kill."
10044 msgstr ""
10045
10046 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10047 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10048 msgstr ""
10049
10050 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10051 msgid ""
10052 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10053 msgstr ""
10054
10055 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10056 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10057 msgstr ""
10058
10059 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10060 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10064 #, c-format
10065 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10069 #, no-c-format
10070 msgid "Scale%%|"
10071 msgstr "Skalér%%|"
10072
10073 #. set up the tooltips for the filesection
10074 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10075 msgid "The file you want to insert."
10076 msgstr "Filen som skal settes inn"
10077
10078 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10079 msgid "Browse the directories."
10080 msgstr "Se igjennom."
10081
10082 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10083 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10084 msgstr ""
10085
10086 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10087 msgid "Select display mode for this image."
10088 msgstr ""
10089
10090 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10091 msgid "Set the image width to the inserted value."
10092 msgstr ""
10093
10094 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10095 #, no-c-format
10096 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10097 msgstr ""
10098
10099 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10100 msgid "Set the image height to the inserted value."
10101 msgstr ""
10102
10103 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10104 msgid "Select unit for height."
10105 msgstr ""
10106
10107 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10108 msgid ""
10109 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10110 "aspect ratio."
10111 msgstr ""
10112
10113 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10114 msgid ""
10115 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10116 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10117 "holds the values for the bounding box."
10118 msgstr ""
10119
10120 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10121 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10122 msgstr ""
10123
10124 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10125 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10126 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10127 msgstr ""
10128
10129 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10130 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10131 msgstr ""
10132
10133 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10134 msgid ""
10135 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10136 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10137 msgstr ""
10138
10139 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10140 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10141 msgstr ""
10142
10143 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10144 msgid "Select unit for the bounding box values."
10145 msgstr ""
10146
10147 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10148 msgid ""
10149 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10150 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10151 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10152 msgstr ""
10153
10154 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10155 msgid "Clip image to the bounding box values."
10156 msgstr ""
10157
10158 #. set up the tooltips for the extra section
10159 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10160 msgid ""
10161 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10162 "negative value clockwise."
10163 msgstr ""
10164
10165 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10166 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10167 msgstr ""
10168
10169 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10170 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10171 msgstr ""
10172
10173 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10174 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10175 msgstr ""
10176
10177 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10178 msgid ""
10179 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10180 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10181 msgstr ""
10182
10183 #. add the different tabfolders
10184 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10185 msgid "File"
10186 msgstr "Fil"
10187
10188 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10189 msgid "Bounding Box"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10193 msgid "Include file"
10194 msgstr "Inkluder fil"
10195
10196 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10197 msgid "LaTeX Log"
10198 msgstr "LaTeX Logg"
10199
10200 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10201 msgid "LyX: LaTeX Log"
10202 msgstr "LyX: LaTeX Logg"
10203
10204 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10205 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10209 msgid "No Literate Programming build log file found."
10210 msgstr ""
10211
10212 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10213 msgid "Maths Delimiters"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10217 msgid "Maths Matrix"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10221 msgid "Top | Center | Bottom"
10222 msgstr "Topp | Senter | Bunn"
10223
10224 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10225 msgid "Maths Panel"
10226 msgstr "Mattepanel"
10227
10228 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10229 msgid "Maths Decorations & Accents"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10233 msgid "Binary Ops"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10237 msgid "Bin Relations"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10241 msgid "Big Operators"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10245 msgid "AMS Misc"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10249 msgid "AMS Arrows"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10253 msgid "AMS Relations"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10257 msgid "AMS Negated Rel"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10261 msgid "AMS Operators"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10265 msgid "Maths Spacing"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10269 msgid "Maths Styles & Fonts"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10273 msgid "Minipage Options"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10277 msgid "Invalid Length!"
10278 msgstr "Ugyldig lengde!"
10279
10280 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10281 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10285 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10286 msgstr ""
10287
10288 #. set up the tooltips
10289 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10290 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10291 msgstr "Legg til en separatorlinje over dette avsnittet."
10292
10293 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10294 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10295 msgstr ""
10296
10297 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10298 msgid "Add additional space above this paragraph."
10299 msgstr ""
10300
10301 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10302 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10303 msgstr ""
10304
10305 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10306 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10307 msgstr ""
10308
10309 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10310 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10311 msgstr ""
10312
10313 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10314 msgid "Add additional space below this paragraph."
10315 msgstr ""
10316
10317 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10318 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10319 msgstr ""
10320
10321 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10322 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10323 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10324 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10325 msgid " (default)"
10326 msgstr " (standard)"
10327
10328 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10329 msgid "LaTeX preamble"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10333 msgid "Look & Feel"
10334 msgstr "Utseende"
10335
10336 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10337 msgid "Lang Opts"
10338 msgstr "Språk"
10339
10340 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10341 msgid "Conversion"
10342 msgstr "Konvertering"
10343
10344 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10345 msgid "Inputs"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10349 msgid "Formats"
10350 msgstr "Formater"
10351
10352 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10353 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10354 msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
10355
10356 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10357 msgid ""
10358 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10359 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
10360
10361 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10362 msgid "Find a new color."
10363 msgstr "Finn en ny farge."
10364
10365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10366 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10367 msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV."
10368
10369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10370 msgid "GUI background"
10371 msgstr "GUI bakgrunn"
10372
10373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10374 msgid "GUI text"
10375 msgstr "GUI tekst"
10376
10377 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10378 msgid "GUI selection"
10379 msgstr "GUI merking"
10380
10381 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10382 msgid "GUI pointer"
10383 msgstr "GUI peker"
10384
10385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10386 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10387 msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
10388
10389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10390 msgid "Convert \"from\" this format"
10391 msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
10392
10393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10394 msgid "Convert \"to\" this format"
10395 msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
10396
10397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10398 msgid ""
10399 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10400 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10401 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10402 msgstr ""
10403
10404 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10405 msgid ""
10406 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10407 "result, and various other things."
10408 msgstr ""
10409
10410 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10411 msgid ""
10412 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10413 "you must then \"Apply\" the change."
10414 msgstr ""
10415 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
10416 "du må så \"Bruk\"e endringe."
10417
10418 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10419 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10420 msgid "Add"
10421 msgstr "Legg til"
10422
10423 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10424 msgid ""
10425 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10426 "must then \"Apply\" the change."
10427 msgstr ""
10428
10429 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10430 msgid ""
10431 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10432 "the change."
10433 msgstr ""
10434
10435 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10436 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10437 msgstr "Alle formatene kjent av LyX."
10438
10439 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10440 msgid "The format identifier."
10441 msgstr ""
10442
10443 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
10444 msgid "The format name as it will appear in the menus."
10445 msgstr ""
10446
10447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
10448 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
10449 msgstr ""
10450
10451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
10452 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
10453 msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex."
10454
10455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
10456 msgid "The command used to launch the viewer application."
10457 msgstr ""
10458
10459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
10460 msgid ""
10461 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
10462 "then \"Apply\" the change."
10463 msgstr ""
10464
10465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
10466 msgid ""
10467 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
10468 "\"Apply\" the change."
10469 msgstr ""
10470
10471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
10472 msgid ""
10473 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
10474 "change."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
10478 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
10479 msgstr ""
10480
10481 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
10482 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
10486 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
10487 msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
10488
10489 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
10490 msgid "Default path"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
10494 msgid "Template path"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
10498 msgid "Temporary dir"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
10502 msgid "Last files"
10503 msgstr "Siste filer"
10504
10505 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
10506 msgid "Backup path"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
10510 msgid "LyX server pipes"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
10514 msgid "Fonts must be positive!"
10515 msgstr "Fonter må være positive!"
10516
10517 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
10518 msgid ""
10519 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
10520 "large > larger > largest > huge > huger."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
10524 msgid " ispell | aspell "
10525 msgstr ""
10526
10527 #. set up the tooltips for Destination
10528 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
10529 msgid "Select for printer output."
10530 msgstr ""
10531
10532 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
10533 msgid "Enter printer command."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
10537 msgid "Select for file output."
10538 msgstr ""
10539
10540 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
10541 msgid "Enter file name as print destination."
10542 msgstr ""
10543
10544 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
10545 msgid "Browse directories for file name."
10546 msgstr ""
10547
10548 #. set up the tooltips for Range
10549 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
10550 msgid "Select for printing all pages."
10551 msgstr ""
10552
10553 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
10554 msgid "Select for printing a specific page range."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
10558 msgid "First page."
10559 msgstr ""
10560
10561 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
10562 msgid "Last page."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
10566 msgid "Print the odd numbered pages."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
10570 msgid "Print the even numbered pages."
10571 msgstr ""
10572
10573 #. set up the tooltips for Copies
10574 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
10575 msgid "Number of copies to be printed."
10576 msgstr ""
10577
10578 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
10579 msgid "Sort the copies."
10580 msgstr ""
10581
10582 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
10583 msgid "Reverse the order of the printed pages."
10584 msgstr ""
10585
10586 #. set up the tooltips
10587 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
10588 msgid "Select a document for references."
10589 msgstr ""
10590
10591 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
10592 msgid "Sort the references alphabetically."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
10596 msgid "Go to selected reference."
10597 msgstr "Gå til valgte referanse."
10598
10599 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
10600 msgid "Update the list of references."
10601 msgstr "Oppdater referanselisten."
10602
10603 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
10604 msgid "Select format style of the reference."
10605 msgstr ""
10606
10607 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
10608 msgid "*** No labels found in document ***"
10609 msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
10610
10611 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
10612 msgid "Go back to original place."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
10616 msgid "Go to"
10617 msgstr "Gå til"
10618
10619 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
10620 msgid "Find and Replace"
10621 msgstr "Finn og Erstatt"
10622
10623 #. set up the tooltips
10624 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
10625 msgid "Enter the string you want to find."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
10629 msgid "Enter the replacement string."
10630 msgstr ""
10631
10632 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
10633 msgid "Continue to next search result."
10634 msgstr ""
10635
10636 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
10637 msgid "Replace search result by replacement string."
10638 msgstr ""
10639
10640 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
10641 msgid "Replace all by replacement string."
10642 msgstr ""
10643
10644 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
10645 msgid "Do case sensitive search."
10646 msgstr ""
10647
10648 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
10649 msgid "Search only matching words."
10650 msgstr ""
10651
10652 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
10653 msgid "Search backwards."
10654 msgstr "Søk baklengs."
10655
10656 #. Set up the tooltip mechanism
10657 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
10658 msgid ""
10659 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
10660 msgstr ""
10661
10662 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
10663 msgid ""
10664 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
10665 "be replaced by the name of this file."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
10669 msgid "Show File"
10670 msgstr ""
10671
10672 #. set up the tooltips
10673 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
10674 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
10675 msgstr ""
10676
10677 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
10678 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
10682 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
10683 msgid "Start the spellingchecker."
10684 msgstr "Begynn stavekontrollen."
10685
10686 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
10687 msgid "Replace unknown word."
10688 msgstr "Erstatt ukjent ord."
10689
10690 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
10691 msgid "Ignore unknown word."
10692 msgstr "Ignorer ukjent ord."
10693
10694 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
10695 msgid "Accept unknown word as known in this session."
10696 msgstr "Godta det ukjente ordet som kjent denne runden."
10697
10698 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
10699 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
10700 msgstr "Legg det ukjente ordet i den personlige ordlisten."
10701
10702 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
10703 msgid "Shows word count and progress on spell check."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
10707 msgid "Stop|#S"
10708 msgstr "Stopp|#S"
10709
10710 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
10711 msgid "Stop the spellingchecker."
10712 msgstr "Stopp stavekontrollen."
10713
10714 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
10715 msgid "Edit table settings"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
10719 msgid "Tabular"
10720 msgstr "Tabell"
10721
10722 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
10723 msgid "Column/Row"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
10727 msgid "Cell"
10728 msgstr "Celle"
10729
10730 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
10731 msgid "LongTable"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
10735 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
10739 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
10740 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
10744 msgid "Insert Tabular"
10745 msgstr "Sett inn tabell"
10746
10747 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
10748 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
10749 msgstr ""
10750
10751 #. set up the tooltips
10752 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
10753 msgid ""
10754 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
10755 "the corresponding LyX layout file exists."
10756 msgstr ""
10757
10758 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
10759 msgid "Show full path or only file name."
10760 msgstr ""
10761
10762 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
10763 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
10767 msgid "Double click to view contents of file."
10768 msgstr ""
10769
10770 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
10771 msgid ""
10772 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
10773 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
10774 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
10775 msgstr ""
10776
10777 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
10778 msgid "Table of Contents"
10779 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10780
10781 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
10782 msgid "*** No Lists ***"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
10786 msgid "Url"
10787 msgstr "Url"
10788
10789 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
10790 msgid "Version Control Log"
10791 msgstr ""
10792
10793 #. set up the tooltips
10794 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
10795 msgid "Enter width for the float."
10796 msgstr ""
10797
10798 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
10799 msgid ""
10800 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
10801 "the left if page number is even."
10802 msgstr ""
10803
10804 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
10805 msgid ""
10806 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
10807 "right if page number is even."
10808 msgstr ""
10809
10810 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
10811 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
10812 msgstr ""
10813
10814 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
10815 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
10816 msgstr ""
10817
10818 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
10819 msgid "[End of history]"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
10823 msgid "[Beginning of history]"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
10827 msgid "[no match]"
10828 msgstr "[ingen treff]"
10829
10830 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
10831 msgid "[only completion]"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10835 msgid "Done"
10836 msgstr "Ferdig"
10837
10838 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
10839 msgid "ERROR! Unable to print!"
10840 msgstr "Feil! Kan ikke skrive ut!"
10841
10842 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
10843 msgid "Check `range of pages'!"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
10847 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
10848 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
10849 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
10850 msgid "The absolute path is required."
10851 msgstr ""
10852
10853 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
10854 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
10855 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
10856 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
10857 msgid "Directory does not exist."
10858 msgstr ""
10859
10860 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
10861 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
10862 msgid "Cannot write to this directory."
10863 msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
10864
10865 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
10866 msgid "Cannot read this directory."
10867 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
10868
10869 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
10870 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
10871 msgid "No file input."
10872 msgstr ""
10873
10874 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
10875 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
10876 msgid "A file is required, not a directory."
10877 msgstr ""
10878
10879 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
10880 msgid "Cannot write to this file."
10881 msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
10882
10883 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
10884 msgid "Cannot read from this directory."
10885 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
10886
10887 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
10888 msgid "File does not exist."
10889 msgstr "Filen finne ikke."
10890
10891 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
10892 msgid "Cannot read from this file."
10893 msgstr "Kan ikke lese denne filen."
10894
10895 #: src/importer.C:45
10896 #, c-format
10897 msgid "Importing %1$s..."
10898 msgstr "Importerer %1$s..."
10899
10900 #: src/importer.C:47
10901 msgid "Importing "
10902 msgstr "Importerer "
10903
10904 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
10905 msgid "Cannot import file"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: src/importer.C:69
10909 #, c-format
10910 msgid "No information for importing from %1$s"
10911 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
10912
10913 #: src/importer.C:73
10914 msgid "No information for importing from "
10915 msgstr "Ingen informasjon om importering fra "
10916
10917 #. we are done
10918 #: src/importer.C:97
10919 msgid "imported."
10920 msgstr "importert."
10921
10922 #: src/insets/inset.C:118
10923 msgid "Opened inset"
10924 msgstr "Åpnet inset"
10925
10926 #: src/insets/insetbib.C:146
10927 msgid "BibTeX Generated References"
10928 msgstr "BibTeX genererte referanser"
10929
10930 #: src/insets/insetcaption.C:67
10931 msgid "Opened Caption Inset"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: src/insets/insetcaption.C:87
10935 msgid "Float"
10936 msgstr "Float"
10937
10938 #: src/insets/inseterror.C:85
10939 msgid "Opened error"
10940 msgstr "Åpnet feil"
10941
10942 #: src/insets/insetert.C:233
10943 msgid "Opened ERT Inset"
10944 msgstr "Åpnet ERT inset"
10945
10946 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
10947 #: src/insets/insettext.C:1411
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Impossible operation!"
10950 msgstr "Umulig operasjon"
10951
10952 #: src/insets/insetert.C:249
10953 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
10954 msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
10955
10956 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
10957 #: src/insets/insettext.C:1413
10958 msgid "Sorry."
10959 msgstr "Beklager."
10960
10961 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
10962 msgid "ERT"
10963 msgstr "ERT"
10964
10965 #: src/insets/insetfloat.C:127
10966 msgid "float: "
10967 msgstr ""
10968
10969 #: src/insets/insetfloat.C:224
10970 msgid "Opened Float Inset"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: src/insets/insetfloat.C:325
10974 msgid "float:"
10975 msgstr "float:"
10976
10977 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
10978 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
10979 msgstr "FEIL: Ukjent float type!"
10980
10981 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
10982 #, c-format
10983 msgid "List of %1$s"
10984 msgstr "Liste over %1$s"
10985
10986 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
10987 msgid "List of "
10988 msgstr "Liste over "
10989
10990 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
10991 msgid "foot"
10992 msgstr "fot"
10993
10994 #: src/insets/insetfoot.C:60
10995 msgid "Opened Footnote Inset"
10996 msgstr "Åpnet fotnote"
10997
10998 #: src/insets/insetgraphics.C:225
10999 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11003 msgid "Loading..."
11004 msgstr "Leser..."
11005
11006 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11007 msgid "Converting to loadable format..."
11008 msgstr ""
11009
11010 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11011 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11012 msgstr ""
11013
11014 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11015 msgid "Scaling etc..."
11016 msgstr ""
11017
11018 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11019 msgid "Ready to display"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11023 msgid "No file found!"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11027 msgid "Error converting to loadable format"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11031 msgid "Error loading file into memory"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11035 msgid "Error generating the pixmap"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11039 msgid "No image"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: src/insets/insetgraphics.C:640
11043 msgid "Cannot copy file"
11044 msgstr "Kan ikke kopiere fil"
11045
11046 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11047 msgid "into tempdir"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
11051 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: src/insets/insetgraphics.C:679
11055 #, c-format
11056 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11057 msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra %1$s til %2$s"
11058
11059 #: src/insets/insetgraphics.C:683
11060 msgid "No information for converting from "
11061 msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
11062
11063 #: src/insets/insetgraphics.C:775
11064 #, fuzzy, c-format
11065 msgid "Graphics file: %1$s"
11066 msgstr "Grafikkfil: %1$s"
11067
11068 #: src/insets/insetgraphics.C:779
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Graphics file: "
11071 msgstr "Grafikkfil: "
11072
11073 #: src/insets/insetinclude.C:226
11074 msgid "Verbatim Input"
11075 msgstr "Sett inn Verbatim"
11076
11077 #: src/insets/insetinclude.C:227
11078 msgid "Verbatim Input*"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: src/insets/insetindex.C:33
11082 msgid "Idx"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
11086 msgid "Enter label:"
11087 msgstr "Sett inn referanse merke:"
11088
11089 #: src/insets/insetlist.C:42
11090 msgid "list"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: src/insets/insetlist.C:64
11094 msgid "Opened List Inset"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11098 msgid "margin"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11102 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: src/insets/insetminipage.C:68
11106 msgid "minipage"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: src/insets/insetminipage.C:229
11110 msgid "Opened Minipage Inset"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: src/insets/insetnote.C:87
11114 msgid "Opened Note Inset"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11118 msgid "opt"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11122 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: src/insets/insetparent.C:46
11126 #, c-format
11127 msgid "Parent: %s"
11128 msgstr "Hoveddokument: %s"
11129
11130 #: src/insets/insetparent.C:48
11131 msgid "Parent: "
11132 msgstr "Hoveddokument: "
11133
11134 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11135 msgid "Ref: "
11136 msgstr "Ref: "
11137
11138 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11139 msgid "Page Number"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11143 msgid "Page: "
11144 msgstr "Side: "
11145
11146 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11147 msgid "Textual Page Number"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11151 msgid "TextPage: "
11152 msgstr ""
11153
11154 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11155 msgid "Standard+Textual Page"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11159 msgid "Ref+Text: "
11160 msgstr ""
11161
11162 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11163 msgid "PrettyRef"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11167 msgid "PrettyRef: "
11168 msgstr ""
11169
11170 #: src/insets/insettabular.C:553
11171 msgid "Opened Tabular Inset"
11172 msgstr "Åpnet tabellinset"
11173
11174 #: src/insets/insettabular.C:2091
11175 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11176 msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
11177
11178 #: src/insets/insettext.C:666
11179 msgid "Opened Text Inset"
11180 msgstr "Åpnet text inset"
11181
11182 #: src/insets/insettext.C:1412
11183 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11184 msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
11185
11186 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
11187 msgid "Layout "
11188 msgstr "Stil "
11189
11190 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
11191 msgid " not known"
11192 msgstr " ukjent"
11193
11194 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
11195 msgid "Unknown spacing argument: "
11196 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
11197
11198 #: src/insets/insettext.C:1659
11199 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
11200 msgstr "Feil: Gal dybde for LatexType-kommando.\n"
11201
11202 #: src/insets/insettheorem.C:39
11203 msgid "theorem"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: src/insets/insettheorem.C:73
11207 msgid "Opened Theorem Inset"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: src/insets/insettoc.C:34
11211 msgid "Unknown toc list"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: src/insets/inseturl.C:49
11215 msgid "Url: "
11216 msgstr "Url: "
11217
11218 #: src/insets/inseturl.C:51
11219 msgid "HtmlUrl: "
11220 msgstr "HtmlUrl: "
11221
11222 #: src/insets/insetwrap.C:57
11223 msgid "wrap: "
11224 msgstr ""
11225
11226 #: src/insets/insetwrap.C:144
11227 msgid "Opened Wrap Inset"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: src/kbsequence.C:157
11231 msgid "   options: "
11232 msgstr "   opsjoner: "
11233
11234 #: src/lengthcommon.C:34
11235 msgid "sp"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: src/lengthcommon.C:34
11239 msgid "pt"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: src/lengthcommon.C:34
11243 msgid "bp"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: src/lengthcommon.C:34
11247 msgid "dd"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: src/lengthcommon.C:34
11251 msgid "mm"
11252 msgstr "mm"
11253
11254 #: src/lengthcommon.C:34
11255 msgid "pc"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: src/lengthcommon.C:35
11259 msgid "cm"
11260 msgstr "cm"
11261
11262 #: src/lengthcommon.C:35
11263 msgid "in"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: src/lengthcommon.C:35
11267 msgid "ex"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: src/lengthcommon.C:35
11271 msgid "em"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: src/lengthcommon.C:35
11275 msgid "mu"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: src/lengthcommon.C:36
11279 msgid "text%"
11280 msgstr "tekst%"
11281
11282 #: src/lengthcommon.C:36
11283 msgid "col%"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: src/lengthcommon.C:36
11287 msgid "page%"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: src/lengthcommon.C:36
11291 msgid "line%"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: src/lengthcommon.C:37
11295 msgid "theight%"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: src/lengthcommon.C:37
11299 msgid "pheight%"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: src/lyx_cb.C:85
11303 msgid "Save failed. Rename and try again?"
11304 msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
11305
11306 #: src/lyx_cb.C:87
11307 msgid "(If not, document is not saved.)"
11308 msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
11309
11310 #: src/lyx_cb.C:108
11311 msgid "Choose a filename to save document as"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644
11315 msgid "Templates|#T#t"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: src/lyx_cb.C:140
11319 msgid "Same name as document already has:"
11320 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
11321
11322 #: src/lyx_cb.C:142
11323 msgid "Save anyway?"
11324 msgstr "Lagre likevel?"
11325
11326 #: src/lyx_cb.C:148
11327 msgid "Another document with same name open!"
11328 msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
11329
11330 #: src/lyx_cb.C:150
11331 msgid "Replace with current document?"
11332 msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
11333
11334 #: src/lyx_cb.C:158
11335 msgid "Document renamed to '"
11336 msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
11337
11338 #: src/lyx_cb.C:159
11339 msgid "', but not saved..."
11340 msgstr "', men ikke lagret..."
11341
11342 #: src/lyx_cb.C:165
11343 msgid "Document already exists:"
11344 msgstr "Dokumentet finnes allerede."
11345
11346 #: src/lyx_cb.C:167
11347 msgid "Replace file?"
11348 msgstr "Erstatt fil?"
11349
11350 #: src/lyx_cb.C:180
11351 msgid "Document could not be saved!"
11352 msgstr "Document could not be saved!"
11353
11354 #: src/lyx_cb.C:181
11355 msgid "Holding the old name."
11356 msgstr "Holding the old name."
11357
11358 #: src/lyx_cb.C:195
11359 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
11360 msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
11361
11362 #: src/lyx_cb.C:204
11363 msgid "No warnings found."
11364 msgstr "Ingen advarsler funnet."
11365
11366 #: src/lyx_cb.C:206
11367 msgid "One warning found."
11368 msgstr "En advarsel funnet."
11369
11370 #: src/lyx_cb.C:207
11371 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
11372 msgstr ""
11373
11374 #: src/lyx_cb.C:210
11375 msgid " warnings found."
11376 msgstr " advarsler funnet."
11377
11378 #: src/lyx_cb.C:211
11379 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
11380 msgstr ""
11381
11382 #: src/lyx_cb.C:213
11383 msgid "Chktex run successfully"
11384 msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
11385
11386 #: src/lyx_cb.C:215
11387 msgid "It seems chktex does not work."
11388 msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
11389
11390 #: src/lyx_cb.C:273
11391 #, c-format
11392 msgid "Auto-saving %1$s"
11393 msgstr "Autolagrer %1$s"
11394
11395 #: src/lyx_cb.C:275
11396 msgid "Auto-saving "
11397 msgstr "Autolagrer "
11398
11399 #: src/lyx_cb.C:315
11400 msgid "Autosave failed!"
11401 msgstr "Autolagring feilet!"
11402
11403 #: src/lyx_cb.C:341
11404 msgid "Autosaving current document..."
11405 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
11406
11407 #: src/lyx_cb.C:423
11408 msgid "Select file to insert"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: src/lyx_cb.C:440
11412 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
11413 msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
11414
11415 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
11416 msgid "Enter new label to insert:"
11417 msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
11418
11419 #: src/lyx_cb.C:529
11420 msgid "Running configure..."
11421 msgstr "Kjører \"configure\"..."
11422
11423 #: src/lyx_cb.C:537
11424 msgid "Reloading configuration..."
11425 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
11426
11427 #: src/lyx_cb.C:539
11428 msgid "The system has been reconfigured."
11429 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
11430
11431 #: src/lyx_cb.C:540
11432 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
11433 msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
11434
11435 #: src/lyx_cb.C:541
11436 msgid "updated document class specifications."
11437 msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
11438
11439 #: src/lyx_main.C:110
11440 #, c-format
11441 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
11442 msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
11443
11444 #: src/lyx_main.C:114
11445 msgid "Wrong command line option `"
11446 msgstr "Feil kommandolineargument `"
11447
11448 #: src/lyx_main.C:115
11449 msgid "'. Exiting."
11450 msgstr "'. Avslutter."
11451
11452 #: src/lyx_main.C:238
11453 msgid "Warning: could not determine path of binary."
11454 msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
11455
11456 #: src/lyx_main.C:240
11457 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
11458 msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
11459
11460 #: src/lyx_main.C:347
11461 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
11462 msgstr ""
11463
11464 #: src/lyx_main.C:349
11465 msgid "System directory set to: "
11466 msgstr "System folder satt til: "
11467
11468 #: src/lyx_main.C:357
11469 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
11470 msgstr ""
11471
11472 #: src/lyx_main.C:358
11473 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
11474 msgstr ""
11475
11476 #: src/lyx_main.C:359
11477 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
11478 msgstr ""
11479
11480 #: src/lyx_main.C:361
11481 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
11482 msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
11483
11484 #: src/lyx_main.C:370
11485 #, c-format
11486 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
11487 msgstr "Bruker innebygd standard %1$s, men regn med problemer."
11488
11489 #: src/lyx_main.C:375
11490 msgid "Using built-in default "
11491 msgstr "Bruker innebygd standard "
11492
11493 #: src/lyx_main.C:376
11494 msgid " but expect problems."
11495 msgstr ", men regn med problemer."
11496
11497 #: src/lyx_main.C:380
11498 msgid "Expect problems."
11499 msgstr "Forvent problemer."
11500
11501 #: src/lyx_main.C:598
11502 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
11503 msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
11504
11505 #: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
11506 msgid "Done!"
11507 msgstr "Ferdig!"
11508
11509 #: src/lyx_main.C:612
11510 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
11511 msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
11512
11513 #: src/lyx_main.C:613
11514 msgid "It is needed to keep your own configuration."
11515 msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
11516
11517 #: src/lyx_main.C:614
11518 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
11519 msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
11520
11521 #: src/lyx_main.C:615
11522 msgid "Running without personal LyX directory."
11523 msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
11524
11525 #: src/lyx_main.C:622
11526 #, c-format
11527 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
11528 msgstr "LyX: Lager folder %1$s og kjører 'configure'..."
11529
11530 #: src/lyx_main.C:627
11531 msgid "LyX: Creating directory "
11532 msgstr "LyX: Lager folder "
11533
11534 #: src/lyx_main.C:628
11535 msgid " and running configure..."
11536 msgstr "og kjører 'configure'..."
11537
11538 #: src/lyx_main.C:636
11539 #, c-format
11540 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
11541 msgstr "Feilet. Bruker %1$s isteden."
11542
11543 #: src/lyx_main.C:640
11544 msgid "Failed. Will use "
11545 msgstr "Feilet. Bruker "
11546
11547 #: src/lyx_main.C:641
11548 msgid " instead."
11549 msgstr " isteden."
11550
11551 #: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
11552 msgid "LyX Warning!"
11553 msgstr "LyX Advarsel!"
11554
11555 #: src/lyx_main.C:665
11556 #, c-format
11557 msgid "Error while reading %1$s."
11558 msgstr "Feil under lesing av %1$s."
11559
11560 #: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
11561 msgid "Using built-in defaults."
11562 msgstr "Bruker innebygde standarer."
11563
11564 #: src/lyx_main.C:669
11565 msgid "Error while reading "
11566 msgstr "Feil under lesing av"
11567
11568 #: src/lyx_main.C:779
11569 msgid "List of supported debug flags:"
11570 msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
11571
11572 #: src/lyx_main.C:784
11573 #, c-format
11574 msgid "Setting debug level to %1$s"
11575 msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
11576
11577 #: src/lyx_main.C:788
11578 msgid "Setting debug level to "
11579 msgstr "Setter debug nivå til "
11580
11581 #: src/lyx_main.C:799
11582 msgid ""
11583 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
11584 "Command line switches (case sensitive):\n"
11585 "\t-help              summarize LyX usage\n"
11586 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
11587 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
11588 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
11589 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
11590 "                  select the features to debug.\n"
11591 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
11592 "\t-x [--execute] command\n"
11593 "                  where command is a lyx command.\n"
11594 "\t-e [--export] fmt\n"
11595 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
11596 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
11597 "                  where fmt is the import format of choice\n"
11598 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
11599 "\t-version        summarize version and build info\n"
11600 "Check the LyX man page for more details."
11601 msgstr ""
11602
11603 #: src/lyx_main.C:835
11604 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
11605 msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
11606
11607 #: src/lyx_main.C:845
11608 msgid "Missing directory for -userdir switch"
11609 msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
11610
11611 #: src/lyx_main.C:855
11612 msgid "Missing command string after --execute switch"
11613 msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
11614
11615 #: src/lyx_main.C:868
11616 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
11617 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
11618
11619 #: src/lyx_main.C:880
11620 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
11621 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
11622
11623 #: src/lyx_main.C:885
11624 msgid "Missing filename for --import"
11625 msgstr "Mangler filnavn for --import"
11626
11627 #: src/lyxfind.C:49
11628 msgid "Sorry!"
11629 msgstr "Beklager!"
11630
11631 #: src/lyxfind.C:49
11632 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
11633 msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
11634
11635 #: src/lyxfont.C:45
11636 msgid "Symbol"
11637 msgstr "Symbol"
11638
11639 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
11640 #: src/lyxfont.C:62
11641 msgid "Inherit"
11642 msgstr "Arv"
11643
11644 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
11645 #: src/lyxfont.C:62
11646 msgid "Ignore"
11647 msgstr "Ignorer"
11648
11649 #: src/lyxfont.C:53
11650 msgid "Smallcaps"
11651 msgstr "Kapiteler"
11652
11653 #: src/lyxfont.C:62
11654 msgid "Off"
11655 msgstr "Av"
11656
11657 #: src/lyxfont.C:62
11658 msgid "Toggle"
11659 msgstr "Bytt"
11660
11661 #: src/lyxfont.C:531
11662 #, c-format
11663 msgid "Emphasis %1$s, "
11664 msgstr "Uthevet %1$s, "
11665
11666 #: src/lyxfont.C:534
11667 msgid "Emphasis "
11668 msgstr "Uthevet "
11669
11670 #: src/lyxfont.C:539
11671 #, c-format
11672 msgid "Underline %1$s, "
11673 msgstr "Understreket %1$s, "
11674
11675 #: src/lyxfont.C:542
11676 msgid "Underline "
11677 msgstr "Understreket "
11678
11679 #: src/lyxfont.C:547
11680 #, c-format
11681 msgid "Noun %1$s, "
11682 msgstr "Substantiv %1$s, "
11683
11684 #: src/lyxfont.C:550
11685 msgid "Noun "
11686 msgstr "Substantiv "
11687
11688 #: src/lyxfont.C:557
11689 #, c-format
11690 msgid "Language: %1$s, "
11691 msgstr "Språk: %1$s, "
11692
11693 #: src/lyxfont.C:560
11694 msgid "Language: "
11695 msgstr "Språk: "
11696
11697 #: src/lyxfont.C:565
11698 #, c-format
11699 msgid "  Number %1$s"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: src/lyxfont.C:568
11703 msgid "  Number "
11704 msgstr ""
11705
11706 #: src/lyxfunc.C:242
11707 msgid "Unknown function."
11708 msgstr ""
11709
11710 #: src/lyxfunc.C:275
11711 msgid "Nothing to do"
11712 msgstr "Ingenting å utføre"
11713
11714 #: src/lyxfunc.C:291
11715 msgid "Unknown action"
11716 msgstr "Ukjent operasjon"
11717
11718 #. the default error message if we disable the command
11719 #: src/lyxfunc.C:296
11720 msgid "Command disabled"
11721 msgstr ""
11722
11723 #. no
11724 #: src/lyxfunc.C:308
11725 msgid "Document is read-only"
11726 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
11727
11728 #. no
11729 #: src/lyxfunc.C:313
11730 msgid "Command not allowed without any document open"
11731 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
11732
11733 #: src/lyxfunc.C:701
11734 #, c-format
11735 msgid "Unknown function (%1$s)"
11736 msgstr "Ukjent funksjon (%1$s)"
11737
11738 #: src/lyxfunc.C:705
11739 msgid "Unknown function ("
11740 msgstr ""
11741
11742 #: src/lyxfunc.C:981
11743 #, c-format
11744 msgid "Saving document %1$s..."
11745 msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
11746
11747 #: src/lyxfunc.C:984
11748 msgid "Saving document "
11749 msgstr "Lagrer dokument "
11750
11751 #: src/lyxfunc.C:990
11752 msgid " done."
11753 msgstr "ferdig."
11754
11755 #: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036
11756 msgid "Missing argument"
11757 msgstr "Mangler argument"
11758
11759 #: src/lyxfunc.C:1145
11760 #, c-format
11761 msgid "Opening help file %1$s..."
11762 msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
11763
11764 #: src/lyxfunc.C:1148
11765 msgid "Opening help file "
11766 msgstr "Åpner hjelpefil "
11767
11768 #: src/lyxfunc.C:1354
11769 msgid "This is only allowed in math mode!"
11770 msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
11771
11772 #: src/lyxfunc.C:1396
11773 msgid "Opening child document "
11774 msgstr "Åpner subdokument "
11775
11776 #: src/lyxfunc.C:1470
11777 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: src/lyxfunc.C:1484
11781 #, c-format
11782 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: src/lyxfunc.C:1489
11786 msgid "Set-color "
11787 msgstr ""
11788
11789 #: src/lyxfunc.C:1490
11790 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: src/lyxfunc.C:1640
11794 msgid "Select template file"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: src/lyxfunc.C:1679
11798 msgid "Select document to open"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: src/lyxfunc.C:1715
11802 msgid "No such file"
11803 msgstr "Ingen slik fil"
11804
11805 #: src/lyxfunc.C:1716
11806 msgid "Start a new document with this filename ?"
11807 msgstr "Begynne ett nytt dokument med dette navnet?"
11808
11809 #: src/lyxfunc.C:1728
11810 #, c-format
11811 msgid "Opening document %1$s..."
11812 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
11813
11814 #: src/lyxfunc.C:1730
11815 msgid "Opening document "
11816 msgstr "Åpner dokument "
11817
11818 #: src/lyxfunc.C:1740
11819 #, c-format
11820 msgid "Document %1$s opened."
11821 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
11822
11823 #: src/lyxfunc.C:1742
11824 msgid " opened."
11825 msgstr " åpnet."
11826
11827 #: src/lyxfunc.C:1746
11828 #, c-format
11829 msgid "Could not open document %1$s"
11830 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
11831
11832 #: src/lyxfunc.C:1749
11833 msgid "Could not open document "
11834 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet "
11835
11836 #: src/lyxfunc.C:1776
11837 #, c-format
11838 msgid "Select %1$s file to import"
11839 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
11840
11841 #: src/lyxfunc.C:1780
11842 msgid "Select "
11843 msgstr "Velg "
11844
11845 #: src/lyxfunc.C:1781
11846 msgid " file to import"
11847 msgstr " fil som skal importeres"
11848
11849 #: src/lyxfunc.C:1820
11850 msgid ""
11851 "Do you want to close that document now?\n"
11852 "('No' will just switch to the open version)"
11853 msgstr ""
11854 "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
11855 "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
11856
11857 #: src/lyxfunc.C:1840
11858 msgid "A document by the name"
11859 msgstr "Ett annet dokument med navnet"
11860
11861 #: src/lyxfunc.C:1841
11862 msgid "already exists. Overwrite?"
11863 msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
11864
11865 #: src/lyxfunc.C:1913
11866 msgid "Welcome to LyX!"
11867 msgstr "Velkommen til LyX!"
11868
11869 #: src/lyxrc.C:1832
11870 msgid ""
11871 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
11872 "recommended for non-English languages."
11873 msgstr ""
11874
11875 #: src/lyxrc.C:1836
11876 msgid ""
11877 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
11878 "environment variable PRINTER."
11879 msgstr ""
11880
11881 #: src/lyxrc.C:1840
11882 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
11883 msgstr ""
11884
11885 #: src/lyxrc.C:1844
11886 msgid "The option to print only even pages."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: src/lyxrc.C:1848
11890 msgid "The option to print only odd pages."
11891 msgstr ""
11892
11893 #: src/lyxrc.C:1852
11894 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
11895 msgstr ""
11896
11897 #: src/lyxrc.C:1856
11898 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
11899 msgstr ""
11900
11901 #: src/lyxrc.C:1860
11902 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
11903 msgstr ""
11904
11905 #: src/lyxrc.C:1864
11906 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
11907 msgstr ""
11908
11909 #: src/lyxrc.C:1868
11910 msgid "The option to print out in landscape."
11911 msgstr ""
11912
11913 #: src/lyxrc.C:1872
11914 msgid "The option to specify paper type."
11915 msgstr ""
11916
11917 #: src/lyxrc.C:1876
11918 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
11919 msgstr ""
11920
11921 #: src/lyxrc.C:1880
11922 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
11923 msgstr ""
11924
11925 #: src/lyxrc.C:1884
11926 msgid ""
11927 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
11928 "command."
11929 msgstr ""
11930
11931 #: src/lyxrc.C:1888
11932 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
11933 msgstr ""
11934
11935 #: src/lyxrc.C:1892
11936 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
11937 msgstr ""
11938
11939 #: src/lyxrc.C:1896
11940 msgid ""
11941 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
11942 "the filename of the DVI file to be printed."
11943 msgstr ""
11944
11945 #: src/lyxrc.C:1900
11946 msgid ""
11947 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
11948 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
11949 "arguments."
11950 msgstr ""
11951
11952 #: src/lyxrc.C:1904
11953 msgid ""
11954 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
11955 "prepended along with the printer name after the spool command."
11956 msgstr ""
11957
11958 #: src/lyxrc.C:1908
11959 msgid ""
11960 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
11961 "wrong, override the setting here."
11962 msgstr ""
11963
11964 #: src/lyxrc.C:1913
11965 #, no-c-format
11966 msgid ""
11967 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
11968 "roughly the same size as on paper."
11969 msgstr ""
11970
11971 #: src/lyxrc.C:1917
11972 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
11973 msgstr ""
11974
11975 #: src/lyxrc.C:1923
11976 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
11977 msgstr ""
11978
11979 #: src/lyxrc.C:1927
11980 msgid "The bold font in the dialogs."
11981 msgstr ""
11982
11983 #: src/lyxrc.C:1931
11984 msgid "The normal font in the dialogs."
11985 msgstr ""
11986
11987 #: src/lyxrc.C:1935
11988 msgid "The encoding for the screen fonts."
11989 msgstr ""
11990
11991 #: src/lyxrc.C:1939
11992 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
11993 msgstr ""
11994
11995 #: src/lyxrc.C:1946
11996 msgid ""
11997 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
11998 msgstr ""
11999
12000 #: src/lyxrc.C:1950
12001 msgid ""
12002 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12003 "LyX was started from."
12004 msgstr ""
12005
12006 #: src/lyxrc.C:1954
12007 msgid ""
12008 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
12009 "value selects the directory LyX was started from."
12010 msgstr ""
12011
12012 #: src/lyxrc.C:1958
12013 msgid ""
12014 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
12015 "when you quit LyX."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: src/lyxrc.C:1962
12019 msgid ""
12020 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
12021 "TeX output."
12022 msgstr ""
12023
12024 #: src/lyxrc.C:1966
12025 msgid "The file where the last-files information should be stored."
12026 msgstr ""
12027
12028 #: src/lyxrc.C:1970
12029 msgid ""
12030 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12031 "automatically by what you type."
12032 msgstr ""
12033
12034 #: src/lyxrc.C:1974
12035 msgid ""
12036 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12037 "class change."
12038 msgstr ""
12039
12040 #: src/lyxrc.C:1978
12041 msgid ""
12042 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
12043 "\".out\". Only for advanced users."
12044 msgstr ""
12045
12046 #: src/lyxrc.C:1982
12047 msgid ""
12048 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12049 "its global and local bind/ directories."
12050 msgstr ""
12051
12052 #: src/lyxrc.C:1986
12053 msgid ""
12054 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
12055 "will look in its global and local ui/ directories."
12056 msgstr ""
12057
12058 #: src/lyxrc.C:1992
12059 msgid ""
12060 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12061 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12062 msgstr ""
12063
12064 #: src/lyxrc.C:1996
12065 msgid ""
12066 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
12067 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
12068 "is specified, an internal routine is used."
12069 msgstr ""
12070
12071 #: src/lyxrc.C:2000
12072 msgid ""
12073 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
12074 "plain text)."
12075 msgstr ""
12076
12077 #: src/lyxrc.C:2004
12078 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
12079 msgstr ""
12080
12081 #: src/lyxrc.C:2008
12082 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12083 msgstr ""
12084
12085 #: src/lyxrc.C:2012
12086 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: src/lyxrc.C:2016
12090 msgid "Specify the default paper size."
12091 msgstr ""
12092
12093 #: src/lyxrc.C:2023
12094 msgid ""
12095 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12096 "legal words?"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: src/lyxrc.C:2027
12100 msgid "What command runs the spell checker?"
12101 msgstr "What command runs the spell checker?"
12102
12103 #: src/lyxrc.C:2031
12104 msgid ""
12105 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
12106 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
12107 "not work with all dictionaries."
12108 msgstr ""
12109
12110 #: src/lyxrc.C:2036
12111 msgid ""
12112 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12113 "document."
12114 msgstr ""
12115
12116 #: src/lyxrc.C:2041
12117 msgid ""
12118 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12119 msgstr ""
12120
12121 #: src/lyxrc.C:2046
12122 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: src/lyxrc.C:2050
12126 msgid ""
12127 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
12128 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
12129 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
12130 msgstr ""
12131
12132 #: src/lyxrc.C:2054
12133 msgid ""
12134 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12135 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12136 msgstr ""
12137
12138 #: src/lyxrc.C:2058
12139 msgid ""
12140 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12141 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12142 msgstr ""
12143
12144 #: src/lyxrc.C:2062
12145 msgid ""
12146 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12147 "shown after the change has been made.)"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: src/lyxrc.C:2066
12151 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12152 msgstr ""
12153
12154 #: src/lyxrc.C:2070
12155 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12156 msgstr ""
12157
12158 #: src/lyxrc.C:2074
12159 msgid ""
12160 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12161 "the backup file in the same directory as the original file."
12162 msgstr ""
12163
12164 #: src/lyxrc.C:2078
12165 msgid ""
12166 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12167 msgstr ""
12168
12169 #: src/lyxrc.C:2082
12170 msgid ""
12171 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12172 "of the document."
12173 msgstr ""
12174
12175 #: src/lyxrc.C:2086
12176 msgid ""
12177 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12178 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12179 msgstr ""
12180
12181 #: src/lyxrc.C:2090
12182 msgid ""
12183 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12184 "\\documentclass."
12185 msgstr ""
12186
12187 #: src/lyxrc.C:2094
12188 msgid ""
12189 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12190 "document is the default language."
12191 msgstr ""
12192
12193 #: src/lyxrc.C:2098
12194 msgid ""
12195 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12196 "document."
12197 msgstr ""
12198
12199 #: src/lyxrc.C:2102
12200 msgid ""
12201 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12202 msgstr ""
12203
12204 #: src/lyxrc.C:2106
12205 msgid ""
12206 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12207 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12208 "name of the second language."
12209 msgstr ""
12210
12211 #: src/lyxrc.C:2110
12212 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12213 msgstr ""
12214
12215 #: src/lyxrc.C:2114
12216 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12217 msgstr ""
12218
12219 #: src/lyxrc.C:2119
12220 #, no-c-format
12221 msgid ""
12222 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12223 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12224 msgstr ""
12225
12226 #: src/lyxrc.C:2123
12227 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
12228 msgstr ""
12229
12230 #: src/lyxrc.C:2127
12231 msgid ""
12232 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
12233 "mice."
12234 msgstr ""
12235
12236 #: src/lyxrc.C:2140
12237 msgid "New documents will be assigned this language."
12238 msgstr ""
12239
12240 #: src/lyxrc.C:2144
12241 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: src/lyxrc.C:2148
12245 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: src/lyxrc.C:2152
12249 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: src/lyxrc.C:2156
12253 msgid "Scale the preview size to suit."
12254 msgstr ""
12255
12256 #: src/lyxtextclasslist.C:90
12257 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
12258 msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
12259
12260 #: src/lyxtextclasslist.C:91
12261 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
12262 msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
12263
12264 #: src/lyxtextclasslist.C:92
12265 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
12266 msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
12267
12268 #: src/lyxtextclasslist.C:149
12269 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
12270 msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
12271
12272 #: src/lyxtextclasslist.C:150
12273 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
12274 msgstr ""
12275
12276 #: src/lyxtextclasslist.C:151
12277 msgid "Sorry, has to exit :-("
12278 msgstr "Beklager, må avslutte :-("
12279
12280 #: src/lyxvc.C:82
12281 msgid "File not saved"
12282 msgstr "Filen ble ikke lagret"
12283
12284 #: src/lyxvc.C:83
12285 msgid "You must save the file"
12286 msgstr "Du må lagre filen"
12287
12288 #: src/lyxvc.C:84
12289 msgid "before it can be registered."
12290 msgstr "før den kan bli registrert."
12291
12292 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
12293 msgid "Save document and proceed?"
12294 msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
12295
12296 #: src/lyxvc.C:126
12297 msgid "LyX VC: Initial description"
12298 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
12299
12300 #: src/lyxvc.C:127
12301 msgid "(no initial description)"
12302 msgstr "(ingen beskrivelse)"
12303
12304 #: src/lyxvc.C:132
12305 msgid "This document has NOT been registered."
12306 msgstr "Dette dokumentet har IKKE blitt registrert."
12307
12308 #: src/lyxvc.C:157
12309 msgid "LyX VC: Log Message"
12310 msgstr "LyX VC: Logg melding"
12311
12312 #: src/lyxvc.C:160
12313 msgid "(no log message)"
12314 msgstr "(ingen logg melding)"
12315
12316 #: src/lyxvc.C:175
12317 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
12318 msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
12319
12320 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
12321 #. we should warn the user that reverting will discard all
12322 #. changes made since the last check in.
12323 #: src/lyxvc.C:190
12324 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
12325 msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
12326
12327 #: src/lyxvc.C:191
12328 msgid "to the document since the last check in."
12329 msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
12330
12331 #: src/lyxvc.C:192
12332 msgid "Do you still want to do it?"
12333 msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
12334
12335 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
12336 msgid "Math editor mode"
12337 msgstr "Matte editerings modus"
12338
12339 #: src/mathed/formulabase.C:727
12340 msgid "Invalid action in math mode!"
12341 msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
12342
12343 #: src/mathed/formulamacro.C:132
12344 #, c-format
12345 msgid " Macro: %s: "
12346 msgstr " Makro: %s: "
12347
12348 #: src/mathed/formulamacro.C:134
12349 msgid " Macro: "
12350 msgstr " Makro: "
12351
12352 #: src/support/filetools.C:448
12353 msgid "Error! Cannot open directory:"
12354 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
12355
12356 #: src/support/filetools.C:468
12357 msgid "Error! Could not remove file:"
12358 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
12359
12360 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
12361 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
12362 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
12363
12364 #: src/support/filetools.C:509
12365 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
12366 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
12367
12368 #: src/support/filetools.C:574
12369 msgid "Internal error!"
12370 msgstr "Intern feil!"
12371
12372 #: src/support/filetools.C:575
12373 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
12374 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
12375
12376 #: src/support/filetools.C:580
12377 msgid "Error! Couldn't create directory:"
12378 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
12379
12380 #: src/support/filetools.C:1359
12381 msgid "Could not delete auto-save file!"
12382 msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
12383
12384 #: src/tabular.C:1349
12385 msgid "Warning:"
12386 msgstr "Advarsel:"
12387
12388 #: src/tabular.C:1350
12389 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
12390 msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
12391
12392 #: src/tabular.C:1351
12393 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
12394 msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
12395
12396 #: src/text.C:1924
12397 msgid ""
12398 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
12399 "Tutorial."
12400 msgstr ""
12401
12402 #: src/text.C:1926
12403 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
12404 msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
12405
12406 #: src/text.C:3284
12407 msgid " (vertical fill)"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: src/text.C:3367
12411 msgid "Page Break (top)"
12412 msgstr "Ny side (topp)"
12413
12414 #. draw the additional space if needed:
12415 #: src/text.C:3372
12416 msgid "Space above"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: src/text.C:3531
12420 msgid "Page Break (bottom)"
12421 msgstr "Ny side (bunn)"
12422
12423 #: src/text.C:3538
12424 msgid "Space below"
12425 msgstr ""
12426
12427 #. Could only happen with user style
12428 #: src/text2.C:1012
12429 msgid ""
12430 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
12431 "change."
12432 msgstr ""
12433 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
12434 "endring."
12435
12436 #: src/text2.C:1051
12437 msgid "Nothing to index!"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: src/text2.C:1055
12441 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: src/text2.C:1330
12445 #, c-format
12446 msgid "%1$s #:"
12447 msgstr "%1$s #:"
12448
12449 #. par->SetLayout(0);
12450 #. s = layout->labelstring;
12451 #: src/text2.C:1343
12452 msgid "Senseless: "
12453 msgstr ""
12454
12455 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
12456 msgid "No more insets"
12457 msgstr "Ingen flere insets"
12458
12459 #: src/text3.C:973
12460 msgid "Mark off"
12461 msgstr "Merke slått av"
12462
12463 #: src/text3.C:981
12464 msgid "Mark on"
12465 msgstr "Merke på"
12466
12467 #: src/text3.C:988
12468 msgid "Mark removed"
12469 msgstr "Fjernet merke"
12470
12471 #: src/text3.C:992
12472 msgid "Mark set"
12473 msgstr "Merke satt"
12474
12475 #: src/text3.C:1112
12476 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
12477 msgstr ""
12478
12479 #~ msgid "Cancel|#N^["
12480 #~ msgstr "Avbryt|#A^["
12481
12482 #~ msgid "name"
12483 #~ msgstr "navn"
12484
12485 #~ msgid "file extension"
12486 #~ msgstr "fileks&tensjon"
12487
12488 #~ msgid "landscape"
12489 #~ msgstr "breddeformat"
12490
12491 #~ msgid "to file"
12492 #~ msgstr "til fil"
12493
12494 #~ msgid "extra options"
12495 #~ msgstr "ekstra opsjoner"
12496
12497 #~ msgid "Quote style"
12498 #~ msgstr "Sitatstil"
12499
12500 #~ msgid "&Browse ..."
12501 #~ msgstr "Se igjennom..."
12502
12503 #~ msgid "Cannot open specified file: "
12504 #~ msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
12505
12506 #~ msgid " ..."
12507 #~ msgstr " ..."
12508
12509 #~ msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
12510 #~ msgstr "LyX vil ikke kunne produsere et korrekt resultat."
12511
12512 #~ msgid "Onehalf"
12513 #~ msgstr "Halvannen"
12514
12515 #~ msgid "Select a graphic file"
12516 #~ msgstr "Velg en grafikk fil"
12517
12518 #~ msgid "Impossible Operation!"
12519 #~ msgstr "Umulig operasjon!"
12520
12521 #~ msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12522 #~ msgstr "*.lyx|LyX dokumenter (*.lyx)"
12523
12524 #~ msgid "Sans serif"
12525 #~ msgstr "Sans serif"