1 # Norske oversettelser for LyX
3 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
7 "Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:42+0200\n"
11 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
12 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
111 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
123 msgstr "Database:|#D"
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
137 msgstr "Se igjennom...|#g"
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
140 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
150 msgstr "Se igjennom...|#i"
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
203 msgid "Has Inner Box"
204 msgstr "Har indre boks"
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
208 msgid "Vertical Alignment"
211 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
216 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
217 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
218 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
229 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
234 msgid "Horizontal Alignment"
235 msgstr "(ingen beskrivelse)"
237 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
238 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
239 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
243 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
250 #: src/frontends/controllers/character.C:45
251 #: src/frontends/controllers/character.C:71
252 #: src/frontends/controllers/character.C:105
253 #: src/frontends/controllers/character.C:171
254 #: src/frontends/controllers/character.C:201
255 #: src/frontends/controllers/character.C:255
256 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
258 msgstr "Tilbakestill"
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
261 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
262 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
263 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
264 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
268 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
269 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
270 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
271 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
275 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
279 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
290 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
291 msgid "Reject change|#R"
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
295 msgid "Next change|#N"
296 msgstr "Neste endring"
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
299 msgid "Accept change|#A"
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
343 msgid "Toggle on all these|#T"
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
347 msgid "These are never toggled"
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
356 msgid "These are always toggled"
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
364 msgid "Inset keys:|#I"
365 msgstr "Sett inn nøkler:"
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
368 msgid "Bibliography keys:|#k"
369 msgstr "Referansenøkler:"
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
380 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
397 msgid "Regular Expression|#x"
398 msgstr "Regulært uttrykk|#g"
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
402 msgid "Case sensitive|#C"
403 msgstr "Skill på store/små bokstaver"
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
414 msgid "Full author list|#F"
415 msgstr "Full forfatterliste"
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
418 msgid "Force upper case|#u"
421 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
422 msgid "Text before:|#b"
425 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
426 msgid "Text after:|#T"
427 msgstr "Tekst etter:"
429 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
431 msgid "tabbed folder"
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
459 msgid "Save as Document Defaults|#v"
460 msgstr "Lagre som standard document innstillinger"
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
463 msgid "Use Class Defaults|#C"
464 msgstr "Bruk dokumentklassens standardverdier"
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
472 msgstr "Størrelse:|#S"
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
475 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
477 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
481 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
483 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
487 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
488 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
492 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
496 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
505 msgid "Custom sizes|#M"
506 msgstr "Egne størrelse"
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
509 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
529 msgid "Headheight:|#H"
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
534 msgstr "Hodeseparator:"
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
544 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
548 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
557 msgid "Font Size:|#O"
558 msgstr "Fontstørrelse:"
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
566 msgid "Page style:|#P"
569 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
571 msgstr "Linjeavstand:|#L"
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
574 msgid "Extra Options:|#X"
575 msgstr "Ekstra innstillinger:"
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
578 msgid "Default Skip:|#u"
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
589 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
611 msgid "Quote Style:|#Q"
612 msgstr "Siteringsstil:|#S"
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
615 msgid "Float Placement:|#L"
616 msgstr "\"Float\" plassering:"
618 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
619 msgid "Section number depth:"
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
623 msgid "Table of contents depth:"
624 msgstr "Innholdsfortegnelsesdybde:"
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
627 msgid "PS Driver:|#S"
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
631 msgid "Use AMS Math:|#M"
632 msgstr "Bruk AMS matte:|#M"
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
635 msgid "Sectioned bibliography|#e"
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
639 msgid "Citation Style:|#C"
640 msgstr "Siteringsstil:|#i"
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
670 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
690 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
691 msgid "New Branch:|#N"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
695 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
706 msgid "Available Branches:"
707 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
710 msgid "Activated Branches:"
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
720 msgid "Display Background:"
721 msgstr "inset bakgrunn"
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
728 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
730 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
738 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
742 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
743 msgid "Inlined View|#I"
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
748 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
753 msgid "Edit File...|#E"
754 msgstr "Rediger fil...|#R"
756 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
764 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
765 msgid "Show in LyX|#S"
768 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
771 msgstr "Fremhevet formel:|#h"
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
781 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
790 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
796 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
797 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
801 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
802 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
807 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
810 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
814 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
815 msgid "Clip to bounding box|#b"
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
820 msgid "Get from File|#G"
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
825 msgid "Right top:|#t"
826 msgstr "Høyre topp:|#H"
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
830 msgid "Left bottom:|#L"
831 msgstr "Venstre bunn|#b"
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
844 msgid "Directory:|#D"
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
856 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
872 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
878 msgid "Page of floats|#P"
879 msgstr "Side med \"floats\""
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
882 msgid "Bottom of the page|#B"
883 msgstr "Bunnen av siden"
885 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
886 msgid "Top of the page|#T"
887 msgstr "Øverst på siden"
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
890 msgid "Here, if possible|#r"
891 msgstr "Her, om mulig"
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
894 msgid "Span columns|#S"
895 msgstr "Gå over flere kolonner"
897 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
898 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
899 msgstr "Ignorer interne LaTeX regler"
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
902 msgid "Alternatives|#l"
903 msgstr "Alternativer|#l"
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
906 msgid "Here, definitely!|#H"
907 msgstr "Her, absolutt!"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
910 msgid "Document default|#D"
911 msgstr "Dokumentets standard innstilling"
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
915 msgid "Rotate sideways|#o"
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
919 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
929 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
930 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
936 msgid "Draft mode|#o"
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
940 msgid "Do not unzip|#u"
941 msgstr "Ikke \"unzip\""
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
948 msgid "Right top:|#R"
949 msgstr "Høyre topp:|#H"
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
955 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
964 msgid "Clip to bounding box|#C"
967 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
968 msgid "Get from file|#G"
971 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
972 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
976 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
977 msgid "LaTeX options:|#L"
978 msgstr "LaTeX innstillinger|#L"
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
985 msgid "Subfigure:|#S"
986 msgstr "Subfigur:|#S"
988 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
997 msgid "File name:|#F"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1001 msgid "Visible space|#s"
1002 msgstr "Synlig mellomrom"
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1008 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1010 msgid "Use input|#U"
1011 msgstr "Bruk \"input\""
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1015 msgid "Use include|#i"
1016 msgstr "Bruk \"include\""
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1021 msgstr "Forhåndsvisning"
1023 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1047 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1053 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1057 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1058 msgid "Vertical align:|#V"
1061 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1062 msgid "Horizontal align:|#H"
1065 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1067 msgstr "Funksjoner:"
1069 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1071 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1072 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1079 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1080 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1088 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1089 msgid "Neg Medium|#E"
1090 msgstr "Neg. medium"
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1093 msgid "Neg Thick|#T"
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1100 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1101 msgid "2Quadratin|#2"
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1105 msgid "Quadratin|#Q"
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1121 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1127 msgstr "LyX Notis|#N"
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1131 msgstr "Kommentar|#o"
1133 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1134 msgid "Greyed out|#G"
1135 msgstr "Grået ut|#G"
1137 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1138 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1148 msgid "Line spacing:|#s"
1149 msgstr "Linjeavstand:|#s"
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1152 msgid "Maximum label width:|#M"
1153 msgstr "Maksimal merkebredde:"
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1156 msgid "No Indent|#d"
1157 msgstr "Uten innrykk|#k"
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1179 msgstr "Sentrert|#S"
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1186 msgid "Scale & Resolution"
1187 msgstr "Skalering og Oppløsning"
1189 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1191 msgstr "Fonter brukt"
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1198 msgid "Sans Serif:|#S"
1199 msgstr "Sans Serif:|#S"
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1202 msgid "Typewriter:|#T"
1203 msgstr "Skrivemaskin:"
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1206 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1207 msgstr "Reskaler bitmap fonter"
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1214 msgid "Screen DPI:|#D"
1215 msgstr "Skjerm DPI:|#D"
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1218 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1220 msgstr "Bitteliten:"
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1223 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1228 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1233 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1237 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1238 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1243 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1248 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1253 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1258 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1271 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1275 msgid "Normal Font:|#N"
1276 msgstr "Normal font:"
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1279 msgid "Bold Font:|#B"
1280 msgstr "Fet stil:|#F"
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1283 msgid "Popup Encoding:|#P"
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1287 msgid "Layout & Bindings"
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1291 msgid "User Interface file:|#U"
1292 msgstr "Fil med brukergrensesnitt:"
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1295 msgid "Bind file:|#f"
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1300 msgid "Browse...|#w"
1301 msgstr "Se igjennom..."
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1304 msgid "LyX objects:|#L"
1305 msgstr "LyX objekter:"
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1308 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1309 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1310 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1311 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1312 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1313 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1314 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1315 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1316 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1317 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1318 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1319 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1324 msgid "Auto region delete|#A"
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1328 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1332 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1333 msgstr "Dialoger minimeres sammen med hovedvindu"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1336 msgid "Wheel mouse jump:"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1340 msgid "Autosave interval:"
1341 msgstr "Autolagringsinterval:"
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1344 msgid "Graphics display:|#G"
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1349 msgid "Instant Preview:|#p"
1350 msgstr "Øyeblikkeligforhåndsvisning"
1352 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1354 msgid "Real name : |#R"
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1358 msgid "Email address : |#E"
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1362 msgid "Spell command:|#S"
1363 msgstr "Kommando for stavekontroll:"
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1366 msgid "Alternative language:|#a"
1367 msgstr "Alternativt spåk:"
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1370 msgid "Escape characters:|#e"
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1374 msgid "Personal dictionary:|#d"
1375 msgstr "Personlig ordliste:|#o"
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1378 msgid "Accept compound words|#w"
1379 msgstr "Aksepter sammensatte ord"
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1382 msgid "Use input encoding|#i"
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1386 msgid "Advanced Options"
1387 msgstr "Avanserte innstillinger"
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1392 msgstr "Grensesnitt"
1394 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1395 msgid "Language Options"
1396 msgstr "Språk innstillinger"
1398 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1402 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1403 msgid "Default language:|#l"
1404 msgstr "Standardspråk:|#S"
1406 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1416 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1421 msgid "Browse...|#o"
1422 msgstr "Se igjennom..."
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1425 msgid "RtL support|#R"
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1429 msgid "Auto begin|#b"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1433 msgid "Use babel|#U"
1434 msgstr "Bruk \"babel\""
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1437 msgid "Mark foreign|#M"
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1441 msgid "Auto finish|#f"
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1449 msgid "Command start:|#s"
1450 msgstr "Begynnelsen på kommando:"
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1453 msgid "Command end:|#e"
1454 msgstr "Slutten på kommando:"
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1457 msgid "All formats:|#l"
1458 msgstr "Alle formater:|#l"
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1461 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1462 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1466 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1467 msgid "GUI name:|#G"
1470 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1471 msgid "Shortcut:|#S"
1474 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1475 msgid "Extension:|#E"
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1489 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1490 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1492 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1493 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1494 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1495 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1497 msgstr "Legg til|#L"
1499 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1506 msgid "All converters:|#l"
1509 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1514 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1518 msgid "Converter:|#C"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1522 msgid "Extra flags:|#E"
1523 msgstr "Ekstra parametre:"
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1527 msgid "All copiers:|#l"
1528 msgstr "Alle formater:|#l"
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1536 msgid "Default path:|#p"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1541 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1551 msgstr "Se igjennom..."
1553 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1554 msgid "Template path:|#T"
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1558 msgid "Temp dir:|#d"
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1562 msgid "Check last files:|#C"
1563 msgstr "Sjekk 'siste filer'"
1565 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1566 msgid "Last file count:|#L"
1567 msgstr "Antall 'siste filer':"
1569 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1570 msgid "Backup path:|#B"
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1574 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1579 msgid "PATH prefix:|#T"
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1583 msgid "Date format:|#f"
1584 msgstr "Datoformat:|#f"
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1593 msgid "Adapt output"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1597 msgid "Printer Command and Flags"
1598 msgstr "Skriverkommando og innstillinger"
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1616 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1618 msgstr "Til skriver:"
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1621 msgid "File extension:"
1622 msgstr "Filendelse:"
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1625 msgid "Spool command:"
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1634 msgstr "Partallssider:"
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1638 msgstr "Oddetallssider:"
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1653 msgid "Extra options:"
1654 msgstr "Ekstra innstillinger:"
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1657 msgid "Spool printer prefix:"
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1662 msgstr "Arkstørrelse:"
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1666 msgid "Plain text line length:|#A"
1667 msgstr "ASCII linjelengde:"
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1670 msgid "TeX encoding:|#T"
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1674 msgid "Default paper size:|#p"
1675 msgstr "Standard arkstørrelse:"
1677 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1678 msgid "Outside Code Interaction"
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1683 msgid "Plain text roff:|#r"
1684 msgstr "Skriver:|#P"
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1687 msgid "Checktex:|#c"
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1691 msgid "DVI paper option:|#D"
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1695 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1709 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1731 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1735 msgid "Reverse order|#R"
1736 msgstr "Omvendt rekkefølge"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1743 msgid "Odd numbered pages|#O"
1744 msgstr "Oddetallsnumererte sider"
1746 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1747 msgid "Even numbered pages|#E"
1748 msgstr "Liketallsnumererte sider"
1750 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1752 msgstr "Skriver:|#P"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1767 msgid "Document:|#D"
1768 msgstr "Dokument:|#D"
1770 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1780 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1789 msgid "Replace with:|#w"
1790 msgstr "Erstatt med:|#m"
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1802 msgid "Match word|#M"
1805 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1806 msgid "Replace all|#a"
1807 msgstr "Erstatt Alle|#A"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1810 msgid "Search backwards|#S"
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1814 msgid "Export format:|#E"
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1823 msgstr "Antall ord:"
1825 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1830 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1831 msgid "Replacement:"
1832 msgstr "Byttes med:"
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1835 msgid "Suggestions:|#g"
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1844 msgid "Ignore All|#g"
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1852 msgid "Append Column|#A"
1853 msgstr "Legg til kolonne"
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1856 msgid "Delete Column|#O"
1857 msgstr "Slett kolonne"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1860 msgid "Append Row|#p"
1861 msgstr "Legg til rad"
1863 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1864 msgid "Delete Row|#w"
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1868 msgid "Set Borders|#S"
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1872 msgid "Unset Borders|#U"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1876 msgid "Longtable|#L"
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1882 msgid "Rotate 90 deg|#9"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
1901 msgid "H. Alignment"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
1905 msgid "Special column"
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1923 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
1947 msgstr "Sentrert|#S"
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
1956 msgid "LaTeX Argument:|#A"
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
1966 msgid "V. Alignment"
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
1974 msgid "Special Cell"
1977 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
1978 msgid "Special Multicolumn"
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1983 msgstr "Sentrert|#S"
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
1986 msgid "Multicolumn|#M"
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
1990 msgid "Use Minipage|#s"
1991 msgstr "Bruke \"minipage\""
1993 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
1997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2002 msgid "Page break on the current row|#B"
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2013 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2014 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2024 msgid "First Header"
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2035 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2036 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2040 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2041 msgid "Border Above"
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2045 msgid "Border Below"
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2049 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2054 msgid "Show Path|#P"
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2058 msgid "Run TeXhash|#T"
2059 msgstr "Kjør 'TeXhash'"
2061 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2062 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2064 msgstr "Nøkkelord:|#N"
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2075 msgid "Selection:|#S"
2076 msgstr "Merking:|#M"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2079 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2080 msgid "Thesaurus entries:"
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2091 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2092 msgid "HTML type|#H"
2093 msgstr "HTML type|#H"
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2098 msgstr "Linjeavstand:|#L"
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2108 msgstr "Skriver:|#P"
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2118 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2120 msgid "Citation Style"
2121 msgstr "Siteringsstil:|#i"
2123 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2127 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2128 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2131 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2134 msgstr "Bruk \"NatBib\""
2136 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2137 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2140 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2142 msgid "&Default (numerical)"
2143 msgstr "Stan&dardspråk:"
2145 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2146 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2149 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2151 msgid "Natbib &style:"
2152 msgstr "Siteringsstil:"
2154 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2156 msgid "S&ectioned bibliography"
2157 msgstr "Referanseliste"
2159 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2160 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2161 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2164 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2166 msgid "A&vailable Branches:"
2167 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
2169 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2170 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2172 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2176 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2180 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2181 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2182 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2183 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2187 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2189 msgid "The available branches"
2190 msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
2192 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2193 msgid "(&De)activate"
2196 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2198 msgid "Toggle the selected branch"
2199 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
2201 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2203 msgid "Alter Co&lor..."
2204 msgstr "Modifiser..."
2206 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2207 msgid "Define or change background color"
2210 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2211 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2212 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2213 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2217 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2219 msgid "Remove the selected branch"
2220 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
2222 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2227 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2228 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2229 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2230 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2231 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2235 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2236 msgid "Add a new branch to the list"
2239 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2240 msgid "&First level"
2241 msgstr "&Første nivå"
2243 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2244 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2245 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2246 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2251 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2252 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2253 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2254 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2255 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2259 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2260 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2261 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2262 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2263 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2267 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2268 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2269 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2270 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2271 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2275 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2276 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2277 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2278 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2279 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2283 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2284 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2285 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2286 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2287 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2291 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2292 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2293 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2294 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2295 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2299 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2300 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2301 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2302 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2303 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2307 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2308 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2309 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2310 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2311 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2315 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2316 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2317 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2318 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2319 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2323 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2324 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2325 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2326 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2327 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2331 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2332 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2333 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2334 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2335 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2339 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2340 msgid "&Second level"
2341 msgstr "&Andre nivå"
2343 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2344 msgid "&Third level"
2345 msgstr "&Tredje nivå"
2347 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2348 msgid "Fou&rth level"
2349 msgstr "&Fjerde nivå"
2351 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2352 msgid "Document &class:"
2353 msgstr "Dokument&klasse:"
2355 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2357 msgid "Class Settings"
2358 msgstr "\"Float\" innstillinger"
2360 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2362 msgstr "&Innstillinger:"
2364 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2365 msgid "Postscript &driver:"
2366 msgstr "Postscript&driver:"
2368 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2373 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2374 msgid "&Use language's default encoding"
2377 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2381 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2382 msgid "&Quote Style:"
2383 msgstr "Siteringsstil:"
2385 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2389 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2393 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2397 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2401 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2405 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2409 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2413 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2414 msgid "Head &height:"
2417 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2418 msgid "&Use AMS math package automatically"
2419 msgstr "Bruk AMS-matematikk automatisk"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2422 msgid "Use AMS &math package"
2423 msgstr "Bruk AMS-matematikk"
2425 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2427 msgstr "Nummerering"
2429 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2430 msgid "&List in Table of Contents"
2431 msgstr "&Vis i innholdsfortegnelse"
2433 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2436 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2437 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2438 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2442 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2446 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2447 msgid "Appears in TOC"
2448 msgstr "I innholdsliste"
2450 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2452 msgid "Example numbering and table of contents"
2453 msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
2455 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2457 msgstr "Arkstørrelse"
2459 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2460 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2461 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2462 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2466 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2467 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2468 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2469 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2470 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2471 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2475 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2476 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2479 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2483 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2487 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2488 msgid "Page &style:"
2491 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2492 msgid "Style used for the page header and footer"
2495 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2496 msgid "&Two-sided document"
2497 msgstr "&Tosidig dokument"
2499 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2500 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2501 msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2504 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2509 msgid "Version goes here"
2512 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2513 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2515 msgstr "Kreditteringer"
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2522 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2523 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2524 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2525 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2526 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2527 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2528 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2529 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2530 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2531 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2532 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2533 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2534 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2535 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2536 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2537 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2539 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2540 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2541 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2542 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2543 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2544 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2545 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2546 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2547 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2548 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2552 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2553 msgid "LyX: Enter text"
2556 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2560 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2561 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2562 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2563 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2564 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
2568 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2573 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2574 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2576 msgid "The bibliography key"
2577 msgstr "Referanseliste"
2579 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2580 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2585 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2586 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2587 msgid "The label as it appears in the document"
2590 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2591 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2592 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2593 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2594 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2595 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2596 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2597 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2598 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2599 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2600 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2601 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2603 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2604 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2605 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2609 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2611 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2612 msgstr "BibTeX Database"
2614 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2615 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2616 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2617 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2618 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2621 msgstr "&Se igjennom..."
2623 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2625 msgid "Enter BibTeX database name"
2626 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
2628 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2629 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2630 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2631 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2635 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2636 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2638 msgstr "Nytt element"
2640 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2642 msgid "Available BibTeX databases"
2643 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
2645 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2646 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2647 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2648 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2649 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2650 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2651 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2652 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2653 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2657 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2661 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2662 msgid "The BibTeX style"
2665 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2669 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2670 msgid "BibTeX database to use"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2675 msgid "Selected BibTeX databases"
2676 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
2678 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
2679 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
2681 msgstr "&Legg til..."
2683 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
2684 msgid "Add a BibTeX database file"
2687 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
2691 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
2692 msgid "Remove the selected database"
2693 msgstr "Fjern den valgte databasen"
2695 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
2697 msgid "Chose a style file"
2698 msgstr "Velg en stilfil"
2700 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
2701 msgid "Choose a style file"
2702 msgstr "Velg en stilfil"
2704 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
2706 msgid "all cited references"
2707 msgstr "Lagre innstillinger"
2709 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
2711 msgid "all uncited references"
2712 msgstr "Editer innstillinger"
2714 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
2716 msgid "all references"
2717 msgstr "Preferanser"
2719 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
2720 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
2721 msgid "This bibliography section contains..."
2724 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
2729 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
2730 msgid "Add bibliography to &TOC"
2731 msgstr "Bibliografi registreres i innholdsfortegnelsen"
2733 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
2734 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2737 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
2738 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
2739 msgid "Supported box types"
2740 msgstr "Tilgjengelige bokstyper"
2742 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
2743 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
2745 msgid "Height value"
2748 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
2749 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
2750 msgid "Units of height value"
2751 msgstr "Enheter for høydemål"
2753 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
2754 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
2755 msgid "Units of width value"
2756 msgstr "Enheter for breddemål"
2758 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
2759 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
2760 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
2764 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
2765 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
2766 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2773 msgstr "&Tilbakestill"
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
2785 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2786 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
2787 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2791 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
2792 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
2793 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
2794 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
2795 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
2799 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
2800 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
2801 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
2802 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
2803 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
2804 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
2805 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
2809 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
2810 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
2811 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
2812 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
2813 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
2817 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
2818 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
2819 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
2824 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
2825 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
2826 msgstr "Horisontal justering av innholdet i boksen"
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
2830 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
2832 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
2840 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
2848 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
2854 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
2855 msgstr "Vertikal justering av innholdet i boksen"
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
2859 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
2860 msgstr "Vertikal justering av boksen (relativt til baselinja)"
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
2863 msgid "Content hori&zontal:"
2864 msgstr "Innhold hori&sontalt:"
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
2867 msgid "Content &vertical:"
2868 msgstr "Innhold &vertikalt:"
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
2871 msgid "&Box vertical:"
2872 msgstr "&Boks vertikalt:"
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
2875 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
2876 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
2877 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
2883 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
2884 msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift"
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
2888 msgstr "&Indre boks:"
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
2896 msgid "&Available branches:"
2897 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
2901 msgid "Select your branch"
2902 msgstr "Merk forrige bokstav"
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
2909 msgid "Details of the change"
2910 msgstr "Detaljer om endringen"
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
2917 msgid "Accept this change"
2918 msgstr "Aksepter denne endringen"
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
2925 msgid "Reject this change"
2926 msgstr "Forkast denne endringen"
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
2929 msgid "&Next change"
2930 msgstr "&Neste endring"
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
2933 msgid "Go to next change"
2934 msgstr "Gå til neste endring"
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
2943 msgstr "Fontfamilie"
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
2957 msgstr "Font serier"
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
2961 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
2962 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
2963 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
2981 msgid "Never Toggled"
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
2991 msgstr "Fontstørrelse"
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
2994 msgid "Always Toggled"
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
2999 msgid "Other font settings"
3000 msgstr "Andre font innstillinger"
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3011 msgid "toggle font on all of the above"
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3015 msgid "Apply changes immediately"
3016 msgstr "Gjør endringer øyeblikkelig"
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3019 msgid "Apply each change automatically"
3020 msgstr "Bruk endringer med én gang"
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3025 msgid "Bibliography entry"
3026 msgstr "Referanseliste"
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3029 msgid "Move the selected citation down"
3030 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3033 msgid "Citations currently selected"
3034 msgstr "Siteringer som er valgt"
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3042 msgid "Move the selected citation up"
3043 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3061 msgid "Citation &style:"
3062 msgstr "Siteringsstil:"
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3065 msgid "Natbib citation style to use"
3066 msgstr "Hvilken 'Natbib' siteringsstil som skal brukes"
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3069 msgid "Force &upper case"
3070 msgstr "Store bokstaver"
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3073 msgid "Force upper case in citation"
3074 msgstr "Store bokstaver i sitering"
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3078 msgid "&Text after:"
3079 msgstr "Tekst etter:"
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3082 msgid "Text to place after citation"
3083 msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen"
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3087 msgid "Text to place before citation"
3088 msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen"
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3092 msgid "Text &before:"
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3096 msgid "&Full author list"
3097 msgstr "Komplett forfatter liste"
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3100 msgid "List all authors"
3101 msgstr "Vis alle forfatterne"
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3105 msgid "LyX: Add Citation"
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3110 msgid "Available bibliography keys"
3111 msgstr "Referanseliste"
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3119 msgid "Browse the available bibliography entries"
3120 msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3124 msgid "Case &sensitive"
3125 msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3128 msgid "Make the search case-sensitive"
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3142 msgid "&Regular Expression"
3143 msgstr "Regulærtuttrykk"
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3146 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3150 msgid "Left delimiter"
3151 msgstr "Venstre del"
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3154 msgid "Right delimiter"
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3158 msgid "&Keep matched"
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3162 msgid "Match delimiter types"
3163 msgstr "Samme sort til høyre og venstre"
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3170 msgid "Insert the delimiters"
3171 msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3174 msgid "Use Class Defaults"
3175 msgstr "Bruk std. for klassen"
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3178 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3179 msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3182 msgid "Save as Document Defaults"
3183 msgstr "Lagre som dokumentstandard"
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3186 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3187 msgstr "Lagre innstillinger som LyXs dokumentstandard"
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3198 msgid "Show ERT inline"
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3206 msgid "Show ERT button only"
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3214 msgid "Show ERT contents"
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3218 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3219 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3229 msgid "Available templates"
3230 msgstr "Tilgjengelige maler"
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3252 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3253 msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil"
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3257 msgid "&Edit File..."
3258 msgstr "Rediger fil"
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3261 msgid "Edit the file externally"
3262 msgstr "Rediger filen eksternt"
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3273 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3274 msgstr "Prosentvis skalering for visning i LyX"
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3279 msgstr "Fremhevet formel:|#h"
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3285 msgid "Screen display"
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3292 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3293 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3294 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3295 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3296 #: src/lyxfont.C:533
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3315 msgstr "Forhåndsvisning"
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3319 msgid "&Show in LyX"
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3324 msgid "Display image in LyX"
3325 msgstr "Vis bilde i LyX"
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3328 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3336 msgid "Angle to rotate image by"
3337 msgstr "Vinkel for å vri bildet"
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3348 msgid "The origin of the rotation"
3349 msgstr "Punktet som bildet roteres rundt"
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3357 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3363 msgid "Width of image in output"
3364 msgstr "Bildebredde i utskrift"
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3368 msgid "Height of image in output"
3369 msgstr "Bildehøyde i utskrift"
3371 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3373 msgid "&Maintain aspect ratio"
3376 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3378 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3382 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3389 msgstr "Høyre øverst"
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3393 msgid "&Left bottom:"
3394 msgstr "Venstre nederst"
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3398 msgid "Clip to &bounding box"
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3403 msgid "Clip to bounding box values"
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3408 msgid "&Get from File"
3409 msgstr "&Les fra fil"
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3412 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3414 msgstr "Innstillinger"
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3423 msgstr "Innstillinger:"
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3429 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3430 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3440 msgstr "Visning i LyX"
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3456 msgid "File name of image"
3457 msgstr "Filnavn for bildet"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3460 msgid "Select an image file"
3461 msgstr "Velg en bildefil"
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3468 msgid "E&xtra options"
3469 msgstr "E&kstra opsjoner"
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3476 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3477 msgstr "Er dette bare en del av en flytende figur?"
3479 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3480 msgid "Don't un&zip on export"
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3484 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3488 msgid "LaTeX &options:"
3489 msgstr "LaTeX-opsjoner"
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3493 msgid "Additional LaTeX options"
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3510 msgid "The caption for the sub-figure"
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3514 msgid "File name to include"
3515 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3518 msgid "Select a file"
3519 msgstr "Velg en fil"
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3522 msgid "&Include Type:"
3523 msgstr "&Innkluderingsform:"
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3526 #: src/insets/insetinclude.C:284
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3531 #: src/insets/insetinclude.C:287
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3536 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3545 msgid "Load the file"
3546 msgstr "Les inn filen"
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3549 msgid "&Mark spaces in output"
3550 msgstr "&Vis mellomrom i utskrift"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3553 msgid "Underline spaces in generated output"
3554 msgstr "Understrek blanke tegn i utskrift"
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3557 msgid "&Show preview"
3558 msgstr "&Forhåndsvisning"
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3561 msgid "Show LaTeX preview"
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3571 msgid "Update the display"
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
3576 msgstr "Sett inn n-rot"
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3579 msgid "Insert spacing"
3580 msgstr "Sett inn mellomrom"
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3583 msgid "Set limits style"
3584 msgstr "Stil for grenseverdier"
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3587 msgid "Set math font"
3588 msgstr "Sett matte-font"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
3591 msgid "Insert fraction"
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3595 msgid "Toggle between display and inline mode"
3596 msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
3599 msgid "Insert matrix"
3600 msgstr "Sett inn matrise"
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
3604 msgstr "Senket skrift"
3606 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
3608 msgstr "Hevet skrift"
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3611 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3612 msgstr "Parenteser og klammer"
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3619 msgid "Select a function or operator to insert"
3620 msgstr "Velg en funksjon eller operator som skal settes inn"
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3631 msgid "Big operators"
3632 msgstr "Store operatorer"
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
3639 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
3644 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3649 msgid "Frame decorations"
3650 msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten"
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3653 msgid "Miscellaneous"
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3657 msgid "AMS operators"
3658 msgstr "AMS operatorer"
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3661 msgid "AMS relations"
3662 msgstr "AMS relasjoner"
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3665 msgid "AMS negated relations"
3666 msgstr "AMS negerte relasjoner"
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3673 msgid "AMS Miscellaneous"
3674 msgstr "AMS diverse"
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3677 msgid "Select a page of symbols"
3678 msgstr "Velg symbolsett"
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3681 msgid "&Detach panel"
3682 msgstr "&Riv løs panel"
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3685 msgid "Open this panel as a separate window"
3686 msgstr "Åpne dette panelet som et eget vindu"
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3697 msgid "Number of rows"
3698 msgstr "Antall rader"
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3709 msgid "Number of columns"
3710 msgstr "Antall kolonner"
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
3714 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3715 msgstr "Juster dette til passende tabellstørrelse"
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3719 msgid "Vertical alignment"
3720 msgstr "Vertikal justering"
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
3727 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
3728 msgstr "Horisontaljustering pr kolonne (l=venstre,c=sentrert,r=høyre)"
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
3731 msgid "&Horizontal:"
3732 msgstr "&Horisontal:"
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
3739 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
3740 msgid "LyX internal only"
3741 msgstr "Kun internt i LyX"
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
3748 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
3749 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
3750 msgstr "Eksporteres til LaTeX/Docbook, men skrives ikke ut"
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
3757 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
3758 msgid "Print as grey text"
3759 msgstr "Skriv ut som grå tekst"
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
3762 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
3772 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
3773 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3774 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
3776 msgstr "Brukerdefinert"
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
3779 msgid "L&ine spacing:"
3780 msgstr "L&injeavstand:"
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
3788 msgstr "&Justering:"
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
3791 msgid "In&dent paragraph"
3792 msgstr "Rykk inn avsnitt"
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
3796 msgstr "Etikettbredde for lister"
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
3800 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3801 msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
3805 msgid "Lo&ngest label"
3806 msgstr "Lengste listeetikett"
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
3810 msgid "The LaTeX preamble"
3811 msgstr "LaTeX preamble satt"
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
3818 msgid "Edit the preamble in an external editor"
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3822 msgid "&roff command:"
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3826 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3830 msgid "Output &line length:"
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3834 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
3843 msgstr "Modifiser..."
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
3850 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
3858 msgid "E&xtra flag:"
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
3892 msgid "&Use Cygwin-style paths"
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
3896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
3898 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
3899 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
3900 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
3901 "all your converters."
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3905 msgid "&Date format:"
3906 msgstr "Datoformat:"
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3909 msgid "Date format for strftime output"
3910 msgstr "Datoformat for \"strftime\""
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
3913 msgid "Display &Graphics:"
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
3926 msgid "Do not display"
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
3931 msgid "Instant &Preview:"
3932 msgstr "Øyeblikkelig forhåndsvisning"
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
3959 msgid "&File formats"
3960 msgstr "&Filformater"
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
3979 msgid "Your E-mail address"
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
3985 msgstr "Se igjennom..."
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
3998 msgstr "Se igjennom..."
4000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4001 msgid "Use &keyboard map"
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4005 msgid "Command s&tart:"
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4009 msgid "&Default language:"
4010 msgstr "Stan&dardspråk:"
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4013 msgid "Command e&nd:"
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4017 msgid "Language pac&kage:"
4018 msgstr "Språkpakke:"
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4026 msgstr "Bruk \"babel\""
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4033 msgid "&Right-to-left language support"
4034 msgstr "Støtte for Høyre-til-venstre språk"
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4041 msgid "Mark &foreign languages"
4042 msgstr "Merk &fremmede språk"
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4045 msgid "&Reset class options when document class changes"
4046 msgstr "&Tilbakestill klasseinnstillingen når dokumentklassen endres"
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4049 msgid "Set class options to default on class change"
4050 msgstr "Sett klasseinnstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4053 msgid "External Applications"
4054 msgstr "Eksterne programmer"
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4057 msgid "CheckTeX start options and flags"
4058 msgstr "Opsjoner for CheckTeX"
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4061 msgid "Chec&kTeX command:"
4062 msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4066 msgid "BibTeX command and options"
4067 msgstr "LaTeX pakker og innstillinger"
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4071 msgid "&BibTeX command:"
4072 msgstr "Beskriv kommando"
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4076 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4077 msgstr "LaTeX pakker og innstillinger"
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4081 msgid "Index command:"
4082 msgstr "Neste kommando"
4084 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4085 msgid "DVI viewer paper size options:"
4088 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4089 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4105 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4110 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4115 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4120 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4125 msgid "Te&X encoding:"
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4129 msgid "Default paper si&ze:"
4130 msgstr "Standard arkstørrelse:"
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4133 msgid "&Document templates:"
4134 msgstr "&Dokumentmaler:"
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4137 msgid "&Backup directory:"
4138 msgstr "&Sikkerhetskopier:"
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4142 msgid "&Temporary directory:"
4143 msgstr "Bruk temporær folder"
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4146 msgid "&PATH prefix:"
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4150 msgid "&Working directory:"
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4154 msgid "Ly&XServer pipe:"
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4158 msgid "Printer &name:"
4159 msgstr "Skrivernavn:"
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4162 msgid "Printer co&mmand:"
4163 msgstr "Skriverkommando:"
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4166 msgid "Name of the default printer"
4167 msgstr "Navn på standardskriver"
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4170 msgid "Adapt outp&ut"
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4174 msgid "Use printer name explicitely"
4175 msgstr "Bruk skrivernavnet eksplisitt"
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4178 msgid "Command Options"
4179 msgstr "Kommando innstillinger"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4186 msgid "To p&rinter:"
4187 msgstr "Til sk&river:"
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4190 msgid "Paper si&ze:"
4191 msgstr "Arkstørrelse:"
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4198 msgid "Spool &command:"
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4203 msgstr "Oddetallssider:"
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4206 msgid "Paper t&ype:"
4207 msgstr "Papirt&ype:"
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4210 msgid "E&xtra options:"
4211 msgstr "Ekstra opsjoner:"
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4214 msgid "Spool pref&ix:"
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4222 msgid "&Even pages:"
4223 msgstr "Liketallssider:"
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4226 msgid "File ex&tension:"
4227 msgstr "Fileks&tensjon:"
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4237 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4238 msgid "Pa&ge range:"
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4242 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4246 msgid "Sa&ns Serif:"
4247 msgstr "Sans Serif:"
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4250 msgid "T&ypewriter:"
4251 msgstr "&Maskinskrift:"
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4258 msgid "Screen &DPI:"
4259 msgstr "Skjerm &DPI:"
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4267 msgstr "Fontstørrelser"
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4275 msgid "Spell chec&ker:"
4276 msgstr "Stavekontroll"
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4279 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4280 msgstr "Overstyrer språket som brukes for stavesjekking"
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4283 msgid "Al&ternative language:"
4284 msgstr "Alternativt språk:"
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4287 msgid "Escape cha&racters:"
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4291 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4292 msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4295 msgid "Personal &dictionary:"
4296 msgstr "Personlig or&dliste:"
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4299 msgid "Accept compound &words"
4300 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4303 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4304 msgstr "Aksepter ord som \"avisleser\""
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4307 msgid "Use input encod&ing"
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4312 msgstr "Se igjennom..."
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4315 msgid "&User interface file:"
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4327 msgid "B&ackup documents "
4328 msgstr "Sikkerhetskopiér dokumenter "
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4339 msgid "&Maximum last files:"
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4347 msgid "W&heel mouse scroll:"
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4351 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4352 msgstr "Mar&kør følger scrollbar"
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4355 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4360 msgid "Page number to print from"
4361 msgstr "Skriver fra og med dette sidenummeret"
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4364 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4368 msgid "Page number to print to"
4369 msgstr "Skriver til og med dette sidenummeret"
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4377 msgid "Print all pages"
4378 msgstr "Skriv ut alle sidene"
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4385 msgid "Print &odd-numbered pages"
4386 msgstr "Skriv oddetallssider"
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4389 msgid "Print &even-numbered pages"
4390 msgstr "Skriv &liketallssider"
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4393 msgid "Re&verse order"
4394 msgstr "Baklengs rekkefølge"
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4397 msgid "Print in reverse order"
4398 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4401 msgid "Number of copies"
4402 msgstr "Antall kopier"
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4409 msgid "Collate copies"
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4417 msgid "Print Destination"
4418 msgstr "Skriv ut til"
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4426 msgid "Send output to the printer"
4427 msgstr "Skriv ut til skriveren"
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4430 msgid "Send output to the given printer"
4431 msgstr "Skriver å skrive ut til"
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4435 msgid "Send output to a file"
4436 msgstr "Utskrift til fil"
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4440 msgid "Update the label list"
4441 msgstr "Oppdater referanselisten"
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
4445 msgid "&Go to Label"
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4450 msgid "Jump to the label"
4451 msgstr "Gå til referanse"
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4460 msgid "Sort labels in alphabetical order"
4461 msgstr "Oppdater referanselisten"
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4465 msgstr "<referansenr>"
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4469 msgid "(<reference>)"
4470 msgstr "(<referansenr>)"
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4477 msgid "on page <page>"
4478 msgstr "på side <side>"
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4481 msgid "<reference> on page <page>"
4482 msgstr "<referansenr> på side <side>"
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
4485 msgid "Formatted reference"
4486 msgstr "Formattert referanse"
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
4489 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4490 msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift"
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
4494 msgid "Available labels"
4495 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
4503 msgid "Replace &with:"
4504 msgstr "Erstatt med:"
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
4507 msgid "Match whole words onl&y"
4508 msgstr "Bare hele ord"
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
4512 msgstr "Finn &Neste"
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
4521 msgid "Replace &All"
4522 msgstr "Erstatt &Alle"
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
4525 msgid "Search &backwards"
4526 msgstr "Søk &baklengs"
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
4533 msgid "&Export formats:"
4534 msgstr "&Eksportformater:"
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
4537 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
4541 msgid "Available export converters"
4542 msgstr "Tilgjengelige eksportkonverteringer"
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
4545 msgid "Suggestions:"
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
4549 msgid "Replace word with current choice"
4550 msgstr "Bytt det gale ordet med dette"
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
4553 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4554 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
4556 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
4561 msgid "Ignore this word"
4562 msgstr "Ignorer dette ordet"
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
4566 msgstr "Ignorer alle"
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
4569 msgid "Ignore this word throughout this session"
4570 msgstr "Godta dette ordet i denne omgangen"
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4573 msgid "How far spellchecking has got"
4574 msgstr "Hvor langt stavesjekken har kommet"
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4581 msgid "Current word"
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
4585 msgid "Unknown word:"
4586 msgstr "Ukjent ord:"
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4589 msgid "Replace with selected word"
4590 msgstr "Bytt ut med valgt ord"
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4593 msgid "&Table Settings"
4594 msgstr "&Tabellinnstillinger"
4596 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4597 msgid "&Horizontal alignment:"
4598 msgstr "Horisontal justering:"
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
4601 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4606 msgid "Horizontal alignment in column"
4607 msgstr "Horisontal justering i kolonnen"
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
4610 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4611 msgstr "&Vri tabellen 90 grader"
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
4614 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4615 msgstr "Vri tabellen 90 grader"
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
4618 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4619 msgstr "Vri &ruten 90 grader"
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
4622 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4623 msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader"
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
4626 msgid "LaTe&X argument:"
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
4630 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
4634 msgid "&Multicolumn"
4635 msgstr "&Multikolonne"
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
4639 msgstr "Slå sammen celler"
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
4642 msgid "Column Width"
4643 msgstr "Kolonnebredde"
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
4646 msgid "&Vertical alignment:"
4647 msgstr "&Vertikal justering:"
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
4651 msgstr "Enhet for breddemål"
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
4654 msgid "Fixed width of the column"
4655 msgstr "Fast bredde for kolonnen"
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
4658 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
4663 msgstr "&Kantlinjer"
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
4670 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4671 msgstr "Kantlinjer for (valgte) ruter"
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
4682 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4683 msgstr "Slå på kantlinjer for de(n) valgte rute(n)"
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
4690 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4691 msgstr "Slå av kantlinjer for de(n) valgte ruten(e)"
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
4695 msgstr "&Lang tabell"
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
4698 msgid "&Use long table"
4699 msgstr "&Bruk lang tabell"
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
4702 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4703 msgstr "Brukes for tabeller som går over flere sider"
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
4707 msgstr "Innstillinger"
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
4718 msgid "First header:"
4719 msgstr "Første hode:"
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
4722 msgid "Last footer:"
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
4726 msgid "Border above"
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
4730 msgid "Border below"
4731 msgstr "Strek under"
4733 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
4741 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4742 msgstr "Bruk denne raden som førsterad på hver side (utenom den første)"
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
4746 msgid "This row is the header of the first page"
4747 msgstr "Denne raden er tabellhode på den første siden"
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
4750 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4751 msgstr "Bruk denne raden som sisterad på hver side (utenom den siste)"
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
4755 msgid "This row is the footer of the last page"
4756 msgstr "Denne raden er den siste på den siste siden"
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
4775 msgid "Don't output the last footer"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
4779 msgid "Don't output the first header"
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
4783 msgid "Page &break on current row"
4784 msgstr "Sideskift på denne raden"
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
4787 msgid "Set a page break on the current row"
4788 msgstr "Sideskift på denne raden"
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
4791 msgid "Current cell:"
4792 msgstr "Tabellrute:"
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
4795 msgid "Current row position"
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
4799 msgid "Current column position"
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
4803 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
4804 msgid "LaTeX classes"
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
4808 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
4809 msgid "LaTeX styles"
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
4813 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
4814 msgid "BibTeX styles"
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
4818 msgid "Selected classes or styles"
4819 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
4826 msgid "Toggles view of the file list"
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
4830 msgid "Installed files"
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
4838 msgid "Rebuild the file lists"
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
4847 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
4851 msgid "Close this dialog"
4852 msgstr "Lukk dette vinduet"
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
4855 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
4857 msgstr "Nø&kkelord:"
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
4868 msgid "Select a related word"
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
4877 msgid "The selected entry"
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
4881 msgid "Replace the entry with the selection"
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
4890 msgid "Contents list"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
4900 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
4901 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
4907 msgid "Name associated with the URL"
4908 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
4911 msgid "&Generate hyperlink"
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
4915 msgid "Output as a hyperlink ?"
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
4921 msgstr "Linjeavstand:|#L"
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
4933 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4934 msgstr "Setter inn vertikalt mellomrom selv etter sideskift"
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
4937 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
4938 msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
4942 msgstr "Standard avstand"
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
4945 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
4947 msgstr "Liten avstand"
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
4950 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
4952 msgstr "Medium avstand"
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
4955 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
4957 msgstr "Stor avstand"
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
4964 msgid "Supported spacing types"
4965 msgstr "Typer vertikalt mellomrom"
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
4968 msgid "Default (outer)"
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
4979 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
4983 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
4984 msgid "Document Font"
4985 msgstr "Dokumentfont"
4987 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
4992 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
4996 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
4997 msgid "Separate Paragraphs With"
4998 msgstr "Skill avsnitt med"
5000 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5001 msgid "&Indentation"
5004 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5005 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5006 msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre"
5008 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5009 msgid "&Vertical space"
5010 msgstr "&Vertikal avstand"
5012 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5013 msgid "&Line spacing:"
5014 msgstr "L&injeavstand:"
5016 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5017 msgid "Two-&column document"
5018 msgstr "To &kolonners dokument"
5020 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5021 msgid "Format text into two columns"
5022 msgstr "Formater tekst med to kolonner"
5024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5025 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5026 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5027 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5028 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5029 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5030 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5031 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5032 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5033 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5034 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5035 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5036 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5037 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5038 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5039 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5040 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5041 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5042 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5047 msgid "TheoremTemplate"
5050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5051 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5052 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5053 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5054 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5059 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5065 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5066 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5067 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5068 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5069 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5070 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5080 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5081 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5082 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5083 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5084 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5094 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5095 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5096 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5097 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5098 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5104 msgid "Corollary #:"
5107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5108 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5109 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5110 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5111 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5112 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5114 msgstr "Proposisjon"
5116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5118 msgid "Proposition #:"
5119 msgstr " opsjoner: "
5121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5122 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5123 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5124 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5125 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5130 msgid "Conjecture #:"
5133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5134 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5135 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5142 msgid "Criterion #:"
5143 msgstr "Kriterie #:"
5145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5146 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5147 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5157 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5158 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5168 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5169 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5170 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5171 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5178 msgid "Definition #:"
5181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5187 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5188 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5190 msgstr "Forutsetning"
5192 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5194 msgid "Condition #:"
5195 msgstr "Forutsetning"
5197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5198 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5199 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5200 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5201 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5205 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5211 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5212 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5223 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5224 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5225 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5226 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5230 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5236 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5237 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5238 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5249 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5250 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5251 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5252 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5253 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5262 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5263 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5264 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5274 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5275 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5276 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5286 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5287 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5288 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5289 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5290 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5291 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5292 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5293 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5294 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5295 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5296 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5297 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5298 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5299 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5300 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
5301 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5306 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5307 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5308 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5309 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5310 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5311 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5312 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5313 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5314 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5315 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5316 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5317 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5318 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
5319 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5321 msgstr "Underseksjon"
5323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5324 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5325 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5326 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5327 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5328 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5329 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5330 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5331 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5332 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5333 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5334 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
5335 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5336 msgid "Subsubsection"
5337 msgstr "UnderUnderSeksjon"
5339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5340 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5341 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5342 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5347 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5348 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5350 msgstr "Underseksjon*"
5352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5353 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5354 msgid "Subsubsection*"
5355 msgstr "UnderUnderSeksjon*"
5357 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
5358 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
5359 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
5360 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
5361 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
5363 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
5364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
5365 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
5366 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
5367 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
5368 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
5369 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
5370 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
5371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5372 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
5373 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
5374 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
5378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
5383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
5384 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
5385 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
5386 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
5387 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
5388 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
5397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
5398 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
5399 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
5400 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
5401 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
5402 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
5403 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
5404 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
5405 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
5406 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
5407 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
5408 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
5409 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
5410 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
5411 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
5412 #: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
5413 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
5414 msgid "Bibliography"
5415 msgstr "Referanseliste"
5417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
5418 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
5419 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
5420 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
5421 #: src/rowpainter.C:443
5425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
5429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
5433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
5434 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
5435 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
5436 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
5437 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
5438 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
5439 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
5440 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
5444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
5448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
5452 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
5453 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
5454 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
5455 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
5456 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5457 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
5461 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
5462 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
5463 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
5464 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
5465 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
5467 msgstr "Nummerert liste"
5469 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
5470 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
5471 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
5472 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
5473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
5474 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
5475 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
5476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
5478 msgstr "Beskrivelse"
5480 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
5481 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
5482 #: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
5483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
5487 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
5488 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
5489 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
5490 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
5491 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
5492 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5493 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
5494 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
5495 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
5496 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
5497 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
5498 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
5499 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
5500 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
5501 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
5502 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
5503 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
5504 #: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
5505 #: lib/layouts/svjour.inc:129
5509 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
5510 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
5511 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
5512 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
5514 msgstr "Undertittel"
5516 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
5517 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
5518 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
5519 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
5520 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
5521 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
5522 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
5523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
5524 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
5525 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
5526 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
5527 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
5528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
5529 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
5530 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
5534 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
5535 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
5536 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
5537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
5538 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
5539 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
5540 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
5541 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
5545 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
5546 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
5550 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
5551 #: lib/layouts/svjour.inc:236
5555 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
5556 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
5557 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
5558 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
5559 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5560 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
5561 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
5562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5563 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
5564 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
5565 #: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
5566 #: lib/layouts/svjour.inc:230
5570 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
5571 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
5572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
5573 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
5574 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
5575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
5576 msgid "Acknowledgement"
5579 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
5580 msgid "Offprint Requests to:"
5583 #: lib/layouts/aa.layout:178
5584 msgid "Correspondence to:"
5587 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
5588 #: lib/layouts/svjour.inc:308
5589 msgid "Acknowledgements."
5592 #: lib/layouts/aa.layout:318
5597 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
5598 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
5602 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
5603 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
5604 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
5605 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
5609 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5610 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
5611 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5615 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
5616 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
5617 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
5618 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
5619 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
5620 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
5621 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
5622 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
5623 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
5624 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
5628 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
5629 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
5630 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
5631 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5635 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
5639 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
5640 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
5641 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
5642 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
5643 msgid "Acknowledgements"
5646 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
5647 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
5648 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
5649 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
5650 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
5651 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
5652 #: src/output_plaintext.C:167
5656 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
5660 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
5664 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
5665 msgid "TableComments"
5668 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
5672 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
5676 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
5677 msgid "NoteToEditor"
5680 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
5685 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
5690 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
5695 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5697 msgid "Subject headings:"
5700 #: lib/layouts/aastex.layout:338
5701 msgid "[Acknowledgements]"
5704 #: lib/layouts/aastex.layout:359
5709 #: lib/layouts/aastex.layout:379
5710 msgid "Place Figure here: "
5713 #: lib/layouts/aastex.layout:399
5714 msgid "Place Table here: "
5717 #: lib/layouts/aastex.layout:419
5721 #: lib/layouts/aastex.layout:478
5723 msgid "Note to Editor: "
5724 msgstr "Ingenting å utføre"
5726 #: lib/layouts/aastex.layout:498
5728 msgid "References. --- "
5729 msgstr "Referanser: "
5731 #: lib/layouts/aastex.layout:517
5735 #: lib/layouts/aastex.layout:543
5739 #: lib/layouts/aastex.layout:553
5743 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5748 #: lib/layouts/aastex.layout:596
5752 #: lib/layouts/aastex.layout:623
5757 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
5758 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
5759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
5764 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
5765 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
5766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
5771 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
5772 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5773 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
5778 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
5779 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
5780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
5782 msgid "Proposition."
5783 msgstr " opsjoner: "
5785 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
5786 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
5790 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
5795 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
5796 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
5797 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
5798 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
5802 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
5807 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
5808 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
5813 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
5818 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
5819 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
5820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
5825 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
5826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
5831 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
5832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
5835 msgstr "Forutsetning"
5837 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
5838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
5843 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5844 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
5849 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
5850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
5855 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
5856 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
5861 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
5862 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
5867 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
5868 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
5873 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
5874 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
5875 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
5879 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
5883 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
5884 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
5885 #: lib/layouts/svjour.inc:322
5886 msgid "Acknowledgement."
5889 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
5894 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
5895 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
5896 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
5900 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
5901 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
5906 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
5907 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
5910 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
5911 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
5914 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
5915 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
5918 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
5919 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
5922 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
5923 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
5926 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
5927 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
5930 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
5931 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
5934 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
5935 msgid "Fact \\arabic{fact}."
5938 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
5939 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
5942 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
5943 msgid "Definition \\arabic{definition}."
5946 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
5947 msgid "Example \\arabic{example}."
5950 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
5951 msgid "Condition \\arabic{condition}."
5954 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
5955 msgid "Problem \\arabic{problem}."
5958 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
5959 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
5962 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
5963 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5966 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
5967 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5970 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
5971 msgid "Note \\arabic{note}."
5974 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
5975 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5978 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
5979 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5982 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
5983 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5986 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
5987 msgid "Case \\arabic{case}."
5990 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
5991 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5994 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
5995 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
5997 msgid "\\arabic{section}"
5998 msgstr "Underseksjon"
6000 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6002 msgid "Chapter Exercises"
6005 #: lib/layouts/apa.layout:49
6009 #: lib/layouts/apa.layout:58
6010 msgid "Right header: "
6013 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6015 msgstr "Sammendrag: "
6017 #: lib/layouts/apa.layout:91
6021 #: lib/layouts/apa.layout:99
6023 msgid "Short title: "
6024 msgstr "Kort tittel"
6026 #: lib/layouts/apa.layout:128
6030 #: lib/layouts/apa.layout:135
6031 msgid "ThreeAuthors"
6034 #: lib/layouts/apa.layout:142
6038 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6041 msgid "Affiliation: "
6044 #: lib/layouts/apa.layout:170
6045 msgid "TwoAffiliations"
6048 #: lib/layouts/apa.layout:177
6049 msgid "ThreeAffiliations"
6052 #: lib/layouts/apa.layout:184
6053 msgid "FourAffiliations"
6056 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6060 #: lib/layouts/apa.layout:205
6064 #: lib/layouts/apa.layout:233
6065 msgid "Acknowledgements: "
6068 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6069 #: lib/layouts/spie.layout:86
6070 msgid "Acknowledgments"
6073 #: lib/layouts/apa.layout:247
6077 #: lib/layouts/apa.layout:257
6078 msgid "CenteredCaption"
6081 #: lib/layouts/apa.layout:265
6085 #: lib/layouts/apa.layout:271
6089 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6090 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6091 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6095 #: lib/layouts/apa.layout:329
6099 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6100 msgid "(\\alph{enumii})"
6103 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6104 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6105 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6106 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6107 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
6108 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6112 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6113 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6114 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6118 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6122 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6124 msgstr "Sammenfatning"
6126 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6130 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6131 msgid "ACT \\arabic{act}"
6134 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6138 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6139 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6142 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6146 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6150 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6154 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6158 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6162 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6163 msgid "Parenthetical"
6166 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6170 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6174 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6178 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6179 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6181 msgid "Right Address"
6184 #: lib/layouts/chess.layout:32
6188 #: lib/layouts/chess.layout:38
6192 #: lib/layouts/chess.layout:56
6196 #: lib/layouts/chess.layout:60
6201 #: lib/layouts/chess.layout:66
6202 msgid "SubVariation"
6205 #: lib/layouts/chess.layout:69
6207 msgid "Subvariation: "
6210 #: lib/layouts/chess.layout:75
6211 msgid "SubVariation2"
6214 #: lib/layouts/chess.layout:78
6216 msgid "Subvariation(2): "
6219 #: lib/layouts/chess.layout:84
6221 msgid "SubVariation3"
6224 #: lib/layouts/chess.layout:87
6226 msgid "Subvariation(3): "
6229 #: lib/layouts/chess.layout:93
6230 msgid "SubVariation4"
6233 #: lib/layouts/chess.layout:96
6235 msgid "Subvariation(4): "
6238 #: lib/layouts/chess.layout:102
6239 msgid "SubVariation5"
6242 #: lib/layouts/chess.layout:105
6244 msgid "Subvariation(5): "
6247 #: lib/layouts/chess.layout:112
6251 #: lib/layouts/chess.layout:115
6255 #: lib/layouts/chess.layout:120
6259 #: lib/layouts/chess.layout:124
6261 msgid "[chessboard]"
6264 #: lib/layouts/chess.layout:133
6265 msgid "BoardCentered"
6268 #: lib/layouts/chess.layout:138
6269 msgid "[centered board]"
6272 #: lib/layouts/chess.layout:148
6276 #: lib/layouts/chess.layout:153
6278 msgid "Highlights: "
6281 #: lib/layouts/chess.layout:168
6285 #: lib/layouts/chess.layout:173
6290 #: lib/layouts/chess.layout:179
6294 #: lib/layouts/chess.layout:184
6295 msgid "KnightMove: "
6298 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6299 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6303 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6308 #: lib/layouts/cv.layout:57
6312 #: lib/layouts/cv.layout:71
6316 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6317 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6321 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6322 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6324 msgid "Right Header"
6327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6328 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6331 msgstr "Min_adresse"
6333 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
6337 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6338 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6340 msgid "Send To Address"
6341 msgstr "Til-adresse"
6343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
6348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
6350 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
6354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
6359 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
6361 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
6365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
6366 msgid "Unterschrift:"
6369 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
6371 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
6375 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
6379 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6383 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
6388 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6392 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
6396 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6398 #: src/lengthcommon.C:48
6402 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
6406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
6414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
6423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6427 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
6432 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
6433 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
6434 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
6435 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
6436 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
6437 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
6438 msgid "Subparagraph"
6439 msgstr "Underavsnitt"
6441 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
6442 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6446 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6447 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6451 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
6452 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
6456 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
6457 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
6461 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6465 #: lib/layouts/egs.layout:267
6468 msgstr "LaTeX Logg|L"
6470 #: lib/layouts/egs.layout:302
6475 #: lib/layouts/egs.layout:311
6479 #: lib/layouts/egs.layout:325
6484 #: lib/layouts/egs.layout:348
6489 #: lib/layouts/egs.layout:357
6493 #: lib/layouts/egs.layout:372
6496 msgstr "Nummerering"
6498 #: lib/layouts/egs.layout:382
6502 #: lib/layouts/egs.layout:396
6503 msgid "1st_author_surname:"
6506 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6507 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6511 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
6516 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6517 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6521 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
6526 #: lib/layouts/egs.layout:451
6530 #: lib/layouts/egs.layout:465
6531 msgid "reprint_reqs_to:"
6534 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
6535 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
6536 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
6537 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
6540 msgstr "Sammendrag."
6542 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
6543 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6547 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6549 msgid "Author Address"
6550 msgstr "Returadresse"
6552 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
6553 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
6558 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
6560 msgid "Author Email"
6561 msgstr "Forfatters E-post"
6563 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
6568 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
6571 msgstr "Forfatter URL"
6573 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
6574 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
6579 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
6580 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6584 #: lib/layouts/elsart.layout:275
6585 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6588 #: lib/layouts/elsart.layout:304
6592 #: lib/layouts/elsart.layout:318
6593 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6596 #: lib/layouts/elsart.layout:325
6597 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6600 #: lib/layouts/elsart.layout:332
6601 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6604 #: lib/layouts/elsart.layout:339
6605 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6608 #: lib/layouts/elsart.layout:346
6609 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6612 #: lib/layouts/elsart.layout:353
6613 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6616 #: lib/layouts/elsart.layout:367
6617 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6620 #: lib/layouts/elsart.layout:374
6621 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6624 #: lib/layouts/elsart.layout:381
6625 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6628 #: lib/layouts/elsart.layout:388
6629 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6632 #: lib/layouts/elsart.layout:395
6633 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6636 #: lib/layouts/elsart.layout:402
6637 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6640 #: lib/layouts/elsart.layout:410
6641 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6644 #: lib/layouts/elsart.layout:418
6645 msgid "Case \\arabic{case}"
6648 #: lib/layouts/elsart.layout:430
6649 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
6652 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6656 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6660 #: lib/layouts/entcs.layout:108
6665 #: lib/layouts/foils.layout:41
6669 #: lib/layouts/foils.layout:60
6670 msgid "ShortFoilhead"
6673 #: lib/layouts/foils.layout:66
6674 msgid "Rotatefoilhead"
6677 #: lib/layouts/foils.layout:72
6678 msgid "ShortRotatefoilhead"
6681 #: lib/layouts/foils.layout:81
6685 #: lib/layouts/foils.layout:96
6689 #: lib/layouts/foils.layout:102
6693 #: lib/layouts/foils.layout:117
6697 #: lib/layouts/foils.layout:163
6702 #: lib/layouts/foils.layout:172
6707 #: lib/layouts/foils.layout:181
6709 msgstr "Restriksjon"
6711 #: lib/layouts/foils.layout:185
6713 msgid "Restriction:"
6714 msgstr "Restriksjon"
6716 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
6717 msgid "Left Header:"
6720 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
6721 msgid "Right Header:"
6724 #: lib/layouts/foils.layout:205
6726 msgid "Right Footer"
6727 msgstr "Høyre topp:|#H"
6729 #: lib/layouts/foils.layout:209
6731 msgid "Right Footer:"
6732 msgstr "Høyre topp:|#H"
6734 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
6735 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
6740 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
6741 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
6746 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
6747 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
6749 msgid "Corollary #."
6752 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
6754 msgid "Proposition #."
6755 msgstr " opsjoner: "
6757 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
6758 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
6760 msgid "Definition #."
6763 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
6764 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
6769 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6774 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6779 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6784 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6785 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6786 msgid "Proposition*"
6789 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6790 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6792 msgstr "Definisjon*"
6794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
6803 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6804 msgid "Unterschrift"
6807 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6811 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
6815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6819 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
6823 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6827 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
6831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
6840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6841 msgid "RetourAdresse"
6842 msgstr "Returadresse"
6844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
6846 msgid "RetourAdresse:"
6847 msgstr "Returadresse"
6849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
6854 msgid "MeinZeichen:"
6857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
6865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6866 msgid "IhrSchreiben"
6869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
6870 msgid "IhrSchreiben:"
6873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
6882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
6891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
6900 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
6909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
6918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
6937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
6946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
6951 msgid "Postvermerk:"
6954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
6984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
6985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6986 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6995 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7000 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7004 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7009 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7013 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7018 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7022 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7027 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7028 msgid "ReturnAddress"
7029 msgstr "Returadresse"
7031 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7033 msgid "ReturnAddress:"
7034 msgstr "Returadresse"
7036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7040 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7072 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7087 msgid "BankAccount:"
7090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7091 msgid "PostalComment"
7094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7096 msgid "PostalComment:"
7099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7105 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7106 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7124 msgstr "Innstillinger"
7126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7135 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7136 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7137 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7142 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7224 msgid "AddressRowA:"
7227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7234 msgid "AddressRowB:"
7237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7244 msgid "AddressRowC:"
7247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7254 msgid "AddressRowD:"
7257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7264 msgid "AddressRowE:"
7267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7274 msgid "AddressRowF:"
7277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7279 msgid "TelephoneRowA"
7282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7284 msgid "TelephoneRowA:"
7287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7289 msgid "TelephoneRowB"
7292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7294 msgid "TelephoneRowB:"
7297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7299 msgid "TelephoneRowC"
7302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
7304 msgid "TelephoneRowC:"
7307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7309 msgid "TelephoneRowD"
7312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
7314 msgid "TelephoneRowD:"
7317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7319 msgid "TelephoneRowE"
7322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
7324 msgid "TelephoneRowE:"
7327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7329 msgid "TelephoneRowF"
7332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
7334 msgid "TelephoneRowF:"
7337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7338 msgid "InternetRowA"
7341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
7342 msgid "InternetRowA:"
7345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7346 msgid "InternetRowB"
7349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
7350 msgid "InternetRowB:"
7353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7354 msgid "InternetRowC"
7357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
7358 msgid "InternetRowC:"
7361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7362 msgid "InternetRowD"
7365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
7366 msgid "InternetRowD:"
7369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7370 msgid "InternetRowE"
7373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
7374 msgid "InternetRowE:"
7377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7378 msgid "InternetRowF"
7381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
7382 msgid "InternetRowF:"
7385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
7395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
7405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
7415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
7425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
7435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
7445 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
7450 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
7454 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
7459 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
7463 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
7467 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7471 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
7475 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7479 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
7483 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7487 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
7491 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7495 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
7496 msgid "(continuing)"
7499 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7503 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7506 msgstr "kTITLE_OVER:"
7508 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
7510 msgid "TITLE OVER: "
7511 msgstr "kTITLE_OVER:"
7513 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7517 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
7518 msgid "INTERCUT WITH: "
7521 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7525 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
7529 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7533 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7537 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
7542 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7543 msgid "AddressForOffprints"
7546 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
7547 msgid "Address for Offprints:"
7550 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7551 msgid "RunningTitle"
7554 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
7556 msgid "Running title:"
7557 msgstr "Kjører BibTeX."
7559 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7560 msgid "RunningAuthor"
7563 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
7565 msgid "Running author:"
7566 msgstr "Ukjent operasjon"
7568 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
7573 #: lib/layouts/latex8.layout:69
7578 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7579 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7583 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7584 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
7588 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
7589 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
7590 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
7591 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
7595 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
7597 msgid "Running LaTeX Title"
7598 msgstr "Kjører LaTeX..."
7600 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
7602 msgid "Running title: "
7603 msgstr "Kjører BibTeX."
7605 #: lib/layouts/llncs.layout:168
7610 #: lib/layouts/llncs.layout:172
7615 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
7617 msgid "Author Running"
7620 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
7621 msgid "Author Running: "
7624 #: lib/layouts/llncs.layout:205
7629 #: lib/layouts/llncs.layout:209
7631 msgid "TOC Author: "
7634 #: lib/layouts/llncs.layout:298
7638 #: lib/layouts/llncs.layout:308
7643 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
7644 msgid "Conjecture #. "
7647 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
7649 msgid "Corollary #. "
7652 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
7654 msgid "Definition #. "
7657 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
7662 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
7664 msgid "Exercise #. "
7667 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
7672 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
7677 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
7682 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
7687 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7691 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
7692 msgid "Property #. "
7695 #: lib/layouts/llncs.layout:391
7697 msgid "Proposition #. "
7698 msgstr " opsjoner: "
7700 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7704 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
7706 msgid "Question #. "
7709 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
7714 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7718 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
7720 msgid "Solution #. "
7723 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
7728 #: lib/layouts/memoir.layout:74
7730 msgid "Chapterprecis"
7733 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7738 #: lib/layouts/memoir.layout:107
7743 #: lib/layouts/memoir.layout:125
7748 #: lib/layouts/memoir.layout:149
7753 #: lib/layouts/paper.layout:146
7755 msgstr "Undertittel"
7757 #: lib/layouts/paper.layout:157
7761 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7762 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7767 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
7771 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
7776 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
7778 msgid "Electronic Address: "
7779 msgstr "Returadresse"
7781 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
7782 msgid "acknowledgments"
7785 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
7789 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
7791 msgid "PACS number: "
7792 msgstr "Nummerering"
7794 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
7795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
7800 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
7801 msgid "\\arabic{chapter}"
7804 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7805 msgid "\\Alph{chapter}"
7808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7809 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
7817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
7822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
7835 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
7840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7841 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
7850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
7859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
7865 msgid "Backaddress:"
7868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7872 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
7874 msgid "Specialmail:"
7877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7878 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
7883 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
7893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7894 #: lib/layouts/scrclass.inc:166
7898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7901 msgstr "Underseksjon"
7903 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
7912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7917 msgid "Your letter of:"
7920 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7934 msgid "Customer no.:"
7935 msgstr "Brukerdefinert"
7937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
7943 msgid "Invoice no.:"
7946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
7953 msgid "Next Address:"
7956 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7958 msgid "Post Scriptum:"
7959 msgstr "Postscript &driver:"
7961 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
7963 msgid "Sender Name:"
7964 msgstr "Skrivernavn:"
7966 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7968 msgid "SenderAddress"
7969 msgstr "Send_til_adresse"
7971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
7973 msgid "Sender Address:"
7974 msgstr "Send_til_adresse"
7976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7977 msgid "Sender Phone:"
7980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7984 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7988 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7993 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
7995 msgid "Sender E-Mail:"
7998 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8002 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8007 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8012 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8013 msgid "LandscapeSlide"
8016 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8018 msgid "Landscape Slide"
8021 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8022 msgid "PortraitSlide"
8025 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8027 msgid "Portrait Slide"
8030 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8034 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8038 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8039 msgid "SlideHeading"
8042 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8043 msgid "SlideSubHeading"
8046 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8047 msgid "ListOfSlides"
8050 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8052 msgid "List Of Slides"
8053 msgstr "Liste over %1$s"
8055 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8056 msgid "SlideContents"
8059 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8061 msgid "Slidecontents"
8062 msgstr "Innholdsfortegnelse"
8064 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8065 msgid "ProgressContents"
8068 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8070 msgid "Progress Contents"
8073 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8077 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8078 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8082 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8087 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8091 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8092 msgid "AMS subject classifications."
8095 #: lib/layouts/slides.layout:102
8096 msgid "_____________________________NewSlide: "
8099 #: lib/layouts/slides.layout:124
8103 #: lib/layouts/slides.layout:139
8104 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8107 #: lib/layouts/slides.layout:179
8108 msgid "........................NewNote: "
8111 #: lib/layouts/slides.layout:204
8112 msgid "InvisibleText"
8115 #: lib/layouts/slides.layout:212
8116 msgid "<Invisible Text Follows>"
8119 #: lib/layouts/slides.layout:229
8123 #: lib/layouts/slides.layout:237
8124 msgid "<Visible Text Follows>"
8127 #: lib/layouts/spie.layout:52
8131 #: lib/layouts/spie.layout:63
8133 msgid "Authorinfo: "
8136 #: lib/layouts/spie.layout:76
8140 #: lib/layouts/spie.layout:91
8141 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8144 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8149 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8150 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8153 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8155 msgid "Subsubparagraph"
8156 msgstr "Underavsnitt"
8158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8159 msgid "-- Header --"
8162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8164 msgid "Special-section"
8167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8169 msgid "Special-section: "
8172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8179 msgid "AGU-journal: "
8182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8184 msgid "Citation-number"
8187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8189 msgid "Citation-number: "
8192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8197 msgid "AGU-volume: "
8200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8211 msgstr "Øverst høyre"
8213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8220 msgid "Index-terms..."
8223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8230 msgid "Index-term: "
8233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8236 msgstr "Kryssreferanse"
8238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8240 msgid "Cross-term: "
8241 msgstr "Kryssreferanse"
8243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8244 msgid "Supplementary"
8247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8248 msgid "Supplementary..."
8251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8258 msgid "Sup-mat-note: "
8261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8268 msgid "Cite-other: "
8271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
8285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
8290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
8295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
8300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
8302 msgid "Ident-line: "
8305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
8310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
8315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
8316 msgid "Published-online: "
8319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8320 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
8329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
8330 msgid "Posting-order"
8333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
8334 msgid "Posting-order: "
8337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
8341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
8345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
8350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
8355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
8360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
8365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
8369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
8373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
8378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
8383 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
8388 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8392 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
8397 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
8401 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
8406 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
8410 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
8412 msgid "Author Address:"
8413 msgstr "Returadresse"
8415 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
8419 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
8421 msgid "Slug Comment:"
8424 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
8428 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
8432 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
8434 msgid "Table Caption"
8435 msgstr "tabell-linje"
8437 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
8439 msgid "TableCaption"
8442 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
8444 msgid "Current Address"
8445 msgstr "Returadresse"
8447 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
8449 msgid "Current address: "
8450 msgstr "Returadresse"
8452 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
8453 msgid "E-mail address: "
8456 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
8457 msgid "Key words and phrases: "
8460 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
8464 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
8466 msgid "Dedication: "
8469 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
8473 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
8475 msgid "Translator: "
8478 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
8479 msgid "Subjectclass"
8482 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
8483 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
8486 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
8488 msgid "Algorithm #."
8491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
8492 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
8495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
8496 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
8499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
8500 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
8503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
8504 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
8507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
8508 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
8511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
8515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
8516 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
8519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
8520 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
8523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
8524 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
8527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
8531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
8532 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
8535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
8536 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
8539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
8540 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
8543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
8547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
8548 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
8554 msgstr "Forutsetning"
8556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
8557 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
8560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
8565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
8566 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
8574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
8575 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
8578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
8582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
8583 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
8586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
8590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
8591 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
8594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
8598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
8599 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
8607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
8608 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
8612 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
8615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
8616 msgid "Acknowledgement*"
8619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
8620 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
8623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
8624 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
8627 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
8629 msgstr "Konklusjon*"
8631 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
8635 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
8639 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
8640 msgid "Subparagraph*"
8641 msgstr "Underavsnitt*"
8643 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
8647 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
8648 msgid "RevisionHistory"
8649 msgstr "Revisjonshistorie"
8651 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8653 msgid "Revision History"
8654 msgstr "Revisjonshistorie"
8656 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8660 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
8661 msgid "RevisionRemark"
8662 msgstr "RevisjonsMerknad"
8664 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
8668 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
8672 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
8676 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
8677 msgid "Part \\Roman{part}"
8680 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
8682 msgid "\\Alph{section}"
8685 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
8686 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
8689 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
8690 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
8693 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
8695 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
8696 msgstr "Underavsnitt"
8698 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
8699 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
8702 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8703 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
8706 #: lib/layouts/numreport.inc:15
8707 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
8710 #: lib/layouts/numreport.inc:21
8711 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
8714 #: lib/layouts/numreport.inc:22
8715 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
8718 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
8719 msgid "\\Roman{section}."
8722 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8723 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
8726 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
8727 msgid " \\Alph{subsection}."
8730 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8731 msgid " \\arabic{subsection}."
8734 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
8736 msgid " \\arabic{subsubsection}."
8737 msgstr "UnderUnderSeksjon*"
8739 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8741 msgid " \\alph{subsubsection}."
8742 msgstr "UnderUnderSeksjon*"
8744 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
8745 msgid " \\alph{paragraph}."
8748 #: lib/layouts/scrclass.inc:96
8753 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
8757 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
8761 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
8765 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
8769 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
8773 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
8777 #: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
8781 #: lib/layouts/scrclass.inc:184
8785 #: lib/layouts/scrclass.inc:195
8786 msgid "Uppertitleback"
8789 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
8790 msgid "Lowertitleback"
8793 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
8797 #: lib/layouts/scrclass.inc:229
8799 msgid "Captionabove"
8802 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
8804 msgid "Captionbelow"
8807 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
8811 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
8815 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
8816 msgid "List of Tables"
8817 msgstr "Liste over tabeller"
8819 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
8823 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
8824 msgid "List of Figures"
8825 msgstr "Liste over figurer"
8827 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
8828 msgid "List of Algorithms"
8829 msgstr "Liste over algoritmer"
8831 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
8834 msgstr "Uten mening: "
8836 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
8840 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8844 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8845 msgid "Headnote (optional): "
8848 #: lib/layouts/svjour.inc:125
8853 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8855 msgid "Corr Author: "
8858 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8862 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8865 msgstr "Innstillinger"
8867 #: lib/layouts/svjour.inc:273
8871 #: lib/layouts/svjour.inc:287
8876 #: lib/layouts/svjour.inc:453
8878 msgid "Proposition_#. "
8879 msgstr " opsjoner: "
8903 msgstr "Hviterussisk"
8911 msgid "Portuguese (Brazil)"
8912 msgstr "Portugisisk"
8932 msgid "French Canadian"
8953 msgstr "Nederlandsk"
8984 msgid "German (new spelling)"
8985 msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
9001 msgstr "Kasakstansk"
9035 msgstr "Portugisisk"
9054 msgid "Serbo-Croatian"
9055 msgstr "Serbo-Kroatisk"
9089 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9093 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9097 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9101 #: lib/ui/classic.ui:35
9105 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9109 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9113 #: lib/ui/classic.ui:38
9115 msgstr "Dokumenter|D"
9117 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9121 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9125 #: lib/ui/classic.ui:48
9126 msgid "New from Template...|T"
9127 msgstr "Ny med mal...|m"
9129 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9133 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9137 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9141 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9142 msgid "Save As...|A"
9143 msgstr "Lagre som|s"
9145 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9147 msgstr "Angre all redigering"
9149 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9150 msgid "Version Control|V"
9151 msgstr "Versjonskontroll|V"
9153 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9157 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9159 msgstr "Eksporter|E"
9161 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9165 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9169 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9173 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9174 msgid "Register...|R"
9175 msgstr "Registrer...|R"
9177 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9178 msgid "Check In Changes...|I"
9179 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
9181 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9182 msgid "Check Out for Edit|O"
9183 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
9185 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9186 msgid "Revert to Last Version|L"
9187 msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
9189 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9190 msgid "Undo Last Check In|U"
9191 msgstr "Angre siste innsjekking|A"
9193 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9194 msgid "Show History|H"
9195 msgstr "Vis Historie|H"
9197 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9199 msgstr "Egendefinert...|E"
9201 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9205 #: lib/ui/classic.ui:91
9209 #: lib/ui/classic.ui:93
9213 #: lib/ui/classic.ui:94
9217 #: lib/ui/classic.ui:95
9221 #: lib/ui/classic.ui:96
9222 msgid "Paste External Selection|x"
9223 msgstr "Lim inn ekstern merking"
9225 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9226 msgid "Find & Replace...|F"
9227 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
9229 #: lib/ui/classic.ui:100
9233 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9237 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9238 msgid "Spellchecker...|S"
9239 msgstr "Stavekontroll...|S"
9241 #: lib/ui/classic.ui:105
9242 msgid "Thesaurus..."
9245 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9246 msgid "Count Words|W"
9249 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9251 msgstr "Sjekk TeX|j"
9253 #: lib/ui/classic.ui:108
9254 msgid "Change Tracking|g"
9255 msgstr "Spore endringer|S"
9257 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9258 msgid "Preferences...|P"
9259 msgstr "Preferanser...|P"
9261 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9262 msgid "Reconfigure|R"
9263 msgstr "Rekonfigurer|R"
9265 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9267 msgid "Selection as Lines|L"
9268 msgstr "som linjer|l"
9270 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9272 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9273 msgstr "som avsnitt|a"
9275 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9276 msgid "Multicolumn|M"
9277 msgstr "Multikolonne|M"
9279 #: lib/ui/classic.ui:122
9281 msgstr "Topp linje|T"
9283 #: lib/ui/classic.ui:123
9284 msgid "Line Bottom|B"
9285 msgstr "Bunn linje|B"
9287 #: lib/ui/classic.ui:124
9291 #: lib/ui/classic.ui:125
9292 msgid "Line Right|R"
9295 #: lib/ui/classic.ui:127
9297 msgstr "Justering|J"
9299 #: lib/ui/classic.ui:129
9301 msgstr "Legg til rad|a"
9303 #: lib/ui/classic.ui:130
9304 msgid "Delete Row|w"
9305 msgstr "Slett rad|l"
9307 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9311 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
9313 msgstr "Bytt om rader"
9315 #: lib/ui/classic.ui:134
9316 msgid "Add Column|u"
9317 msgstr "Legg til kolonne|n"
9319 #: lib/ui/classic.ui:135
9320 msgid "Delete Column|D"
9321 msgstr "Slett kolonne|S"
9323 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
9325 msgstr "Kopier kolonne"
9327 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
9328 msgid "Swap Columns"
9329 msgstr "Bytt om kolonner"
9331 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
9333 msgstr "Venstrejustert|#V"
9335 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
9339 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
9341 msgstr "Høyrejustert|#H"
9343 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
9345 msgstr "Toppjustert rad|#T"
9347 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
9349 msgstr "Midtjustert rad|M"
9351 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
9353 msgstr "Bunnjustert rad|#B"
9355 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
9356 msgid "Toggle Numbering|N"
9357 msgstr "Numerering av/på|N"
9359 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
9360 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9361 msgstr "Linjenumerering av/på|u"
9363 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
9364 msgid "Change Limits Type|L"
9365 msgstr "Endre grensetype"
9367 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
9368 msgid "Change Formula Type|F"
9369 msgstr "Endre formeltype"
9371 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
9372 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9373 msgstr "Bruk algebra-programvare"
9375 #: lib/ui/classic.ui:168
9377 msgstr "Justering|J"
9379 #: lib/ui/classic.ui:170
9381 msgstr "Legg til rad|r"
9383 #: lib/ui/classic.ui:171
9384 msgid "Delete Row|D"
9385 msgstr "Slett rad|l"
9387 #: lib/ui/classic.ui:175
9388 msgid "Add Column|C"
9389 msgstr "Legg til kolonne|k"
9391 #: lib/ui/classic.ui:176
9392 msgid "Delete Column|e"
9393 msgstr "Slett kolonne|S"
9395 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
9399 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
9403 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
9407 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
9411 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
9415 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
9417 msgstr "Mathematica"
9419 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
9420 msgid "Maple, simplify"
9423 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
9424 msgid "Maple, factor"
9427 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
9428 msgid "Maple, evalm"
9431 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
9432 msgid "Maple, evalf"
9435 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
9436 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9437 msgid "Inline Formula|I"
9438 msgstr "Formel i teksten|I"
9440 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
9441 msgid "Displayed Formula|D"
9442 msgstr "Fremhevet formel|h"
9444 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
9445 msgid "Eqnarray Environment|q"
9448 #: lib/ui/classic.ui:202
9449 msgid "Align Environment|A"
9452 #: lib/ui/classic.ui:203
9453 msgid "AlignAt Environment"
9456 #: lib/ui/classic.ui:204
9457 msgid "Flalign Environment|F"
9460 #: lib/ui/classic.ui:207
9461 msgid "Gather Environment"
9464 #: lib/ui/classic.ui:208
9465 msgid "Multline Environment"
9468 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
9472 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
9473 msgid "Special Character|S"
9474 msgstr "Spesielt tegn|S"
9476 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
9477 msgid "Citation...|C"
9478 msgstr "Sitering...|S"
9480 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
9481 msgid "Cross-reference...|r"
9482 msgstr "Kryssreferanse...|r"
9484 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
9486 msgstr "Referansemerke...|R"
9488 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
9492 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
9493 msgid "Marginal Note|M"
9494 msgstr "Margnotis|M"
9496 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
9498 msgstr "Kort tittel"
9500 #: lib/ui/classic.ui:223
9502 msgid "Index Entry|I"
9505 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
9509 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
9513 #: lib/ui/classic.ui:226
9514 msgid "Lists & TOC|O"
9515 msgstr "Lister & TOC|O"
9517 #: lib/ui/classic.ui:228
9522 #: lib/ui/classic.ui:229
9526 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
9527 msgid "Graphics...|G"
9528 msgstr "Grafikk...|G"
9530 #: lib/ui/classic.ui:231
9531 msgid "Tabular Material...|b"
9532 msgstr "Tabellmateriale...|b"
9534 #: lib/ui/classic.ui:232
9538 #: lib/ui/classic.ui:234
9539 msgid "Include File...|d"
9540 msgstr "Inkluder fil...|d"
9542 #: lib/ui/classic.ui:235
9543 msgid "Insert File|e"
9544 msgstr "Sett inn fil|e"
9546 #: lib/ui/classic.ui:236
9547 msgid "External Material...|x"
9548 msgstr "Eksternt materiale...|E"
9550 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
9551 msgid "Superscript|S"
9552 msgstr "Hevet skrift|H"
9554 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
9556 msgstr "Senket skrift|S"
9558 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
9560 msgid "Horizontal Fill|H"
9561 msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
9563 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
9564 msgid "Hyphenation Point|P"
9565 msgstr "Orddelingspunkt|p"
9567 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
9568 msgid "Ligature Break|k"
9569 msgstr "Ligaturbrekk|L"
9571 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
9572 msgid "Protected Space|r"
9573 msgstr "Hardt mellomrom"
9575 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
9576 msgid "Inter-word Space|w"
9577 msgstr "Ordmellomrom"
9579 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
9580 msgid "Thin Space|T"
9581 msgstr "Kort mellomrom\t\\,"
9583 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
9585 msgid "Vertical Space..."
9586 msgstr "Vertikal avstand"
9588 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
9589 msgid "Line Break|L"
9590 msgstr "Linjeskift|L"
9592 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
9596 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
9597 msgid "End of Sentence|E"
9598 msgstr "Punktum som avslutter setning|S"
9600 #: lib/ui/classic.ui:252
9601 msgid "Single Quote|Q"
9602 msgstr "Enkelt sitattegn"
9604 #: lib/ui/classic.ui:253
9605 msgid "Ordinary Quote|O"
9606 msgstr "\"Anførselstegn\""
9608 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
9609 msgid "Menu Separator|M"
9610 msgstr "Menyseparator|M"
9612 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
9613 msgid "Horizontal Line"
9614 msgstr "Horisontal linje"
9616 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
9620 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
9621 msgid "Display Formula|D"
9622 msgstr "Fremhevet formel|h"
9624 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
9625 msgid "Eqnarray Environment|E"
9628 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
9629 msgid "AMS align Environment|a"
9632 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
9633 msgid "AMS alignat Environment|t"
9636 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
9637 msgid "AMS flalign Environment|f"
9640 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
9642 msgid "AMS gather Environment|g"
9643 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
9645 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
9646 msgid "AMS multline Environment|m"
9649 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
9650 msgid "Array Environment|y"
9653 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
9654 msgid "Cases Environment|C"
9657 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
9658 msgid "Split Environment|S"
9661 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
9662 msgid "Font Change|o"
9663 msgstr "Fontendring|o"
9665 #: lib/ui/classic.ui:276
9666 msgid "Math Panel|l"
9667 msgstr "Mattepanel|l"
9669 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
9670 msgid "Math Normal Font"
9671 msgstr "Normal mattefont"
9673 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
9674 msgid "Math Calligraphic Family"
9677 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
9678 msgid "Math Fraktur Family"
9681 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
9682 msgid "Math Roman Family"
9685 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
9687 msgid "Math Sans Serif Family"
9690 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
9692 msgid "Math Bold Series"
9693 msgstr "Matte modus"
9695 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
9696 msgid "Text Normal Font"
9697 msgstr "Normal tekstfont"
9699 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
9700 msgid "Text Roman Family"
9703 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
9705 msgid "Text Sans Serif Family"
9708 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
9709 msgid "Text Typewriter Family"
9710 msgstr "Skrivemaskin"
9712 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
9713 msgid "Text Bold Series"
9716 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
9717 msgid "Text Medium Series"
9720 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
9721 msgid "Text Italic Shape"
9724 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
9725 msgid "Text Small Caps Shape"
9728 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
9729 msgid "Text Slanted Shape"
9732 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
9733 msgid "Text Upright Shape"
9736 #: lib/ui/classic.ui:306
9737 msgid "Floatflt Figure"
9738 msgstr "\"Floatflt\" figur"
9740 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
9741 msgid "Table of Contents|C"
9742 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
9744 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
9745 msgid "Index List|I"
9748 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
9750 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9751 msgstr "Referanseliste"
9753 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
9754 msgid "LyX Document...|X"
9755 msgstr "LyX dokument...|X"
9757 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
9759 msgid "Plain Text as Lines...|L"
9760 msgstr "ASCII tekst som linjer...|l"
9762 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
9764 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
9765 msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a"
9767 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
9768 msgid "Track Changes|T"
9769 msgstr "Spore endringer|S"
9771 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
9772 msgid "Merge Changes...|M"
9773 msgstr "Revidere endringer...|R"
9775 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
9776 msgid "Accept All Changes|A"
9777 msgstr "Godta alle endringer|G"
9779 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
9780 msgid "Reject All Changes|R"
9781 msgstr "Forkast alle endringer|F"
9783 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
9784 msgid "Show Changes in Output|S"
9785 msgstr "Vis endringer i utskrift|V"
9787 #: lib/ui/classic.ui:334
9788 msgid "Character...|C"
9791 #: lib/ui/classic.ui:335
9792 msgid "Paragraph...|P"
9793 msgstr "Avsnitt...|A"
9795 #: lib/ui/classic.ui:336
9796 msgid "Document...|D"
9797 msgstr "Dokument...|D"
9799 #: lib/ui/classic.ui:337
9800 msgid "Tabular...|T"
9801 msgstr "Tabell...|T"
9803 #: lib/ui/classic.ui:339
9804 msgid "Emphasize Style|E"
9805 msgstr "Uthevet stil|U"
9807 #: lib/ui/classic.ui:340
9808 msgid "Noun Style|N"
9809 msgstr "Substantiv stil|S"
9811 #: lib/ui/classic.ui:341
9812 msgid "Bold Style|B"
9815 #: lib/ui/classic.ui:344
9816 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9817 msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
9819 #: lib/ui/classic.ui:345
9820 msgid "Increase Environment Depth|i"
9821 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
9823 #: lib/ui/classic.ui:346
9825 msgid "LaTeX Preamble...|r"
9826 msgstr "LaTeX preamble satt"
9828 #: lib/ui/classic.ui:347
9829 msgid "Start Appendix Here|S"
9830 msgstr "Begynn appendiks her|a"
9832 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
9833 msgid "Build Program|B"
9834 msgstr "Lag programm|o"
9836 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
9840 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
9843 msgstr "LaTeX Logg|L"
9845 #: lib/ui/classic.ui:361
9846 msgid "TeX Information|X"
9847 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
9849 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
9851 msgstr "Neste notis|n"
9853 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
9855 msgid "Go to Label|L"
9858 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
9860 msgstr "Bokmerker|B"
9862 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
9863 msgid "Save Bookmark 1|S"
9864 msgstr "Lagre bokmerke 1"
9866 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
9867 msgid "Save Bookmark 2"
9868 msgstr "Lagre bokmerke 2"
9870 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
9871 msgid "Save Bookmark 3"
9872 msgstr "Lagre bokmerke 3"
9874 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
9875 msgid "Save Bookmark 4"
9876 msgstr "Lagre bokmerke 4"
9878 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
9879 msgid "Save Bookmark 5"
9880 msgstr "Lagre bokmerke 5"
9882 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
9883 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9884 msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
9886 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
9887 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9888 msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
9890 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
9891 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9892 msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
9894 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
9895 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9896 msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
9898 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
9899 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9900 msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
9902 #: lib/ui/classic.ui:405
9906 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
9907 msgid "Introduction|I"
9908 msgstr "Introduksjon|I"
9910 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
9912 msgstr "Innføring|n"
9914 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
9915 msgid "User's Guide|U"
9916 msgstr "Brukermanual|B"
9918 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
9919 msgid "Extended Features|E"
9920 msgstr "Utvidede egenskaper|u"
9922 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
9923 msgid "Customization|C"
9924 msgstr "Tilpasning|T"
9926 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
9930 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
9931 msgid "Table of Contents|a"
9932 msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
9934 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
9935 msgid "LaTeX Configuration|L"
9936 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
9938 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
9942 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
9943 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
9947 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
9949 msgid "Preferences..."
9950 msgstr "Preferanser...|P"
9952 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
9957 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
9961 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
9965 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9969 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9970 msgid "New from Template...|m"
9971 msgstr "Ny med mal...|m"
9973 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9974 msgid "Open recent|t"
9975 msgstr "Åpne et dokument du har brukt før"
9977 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9981 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9982 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
9986 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9987 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
9991 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
9992 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
9996 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9997 msgid "Paste Recent"
9998 msgstr "Lim inn tidligere utvalg"
10000 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10002 msgid "Paste External Selection"
10003 msgstr "Lim inn ekstern merking"
10005 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10006 msgid "Text Style...|S"
10007 msgstr "Tekststil..."
10009 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10010 msgid "Paragraph Settings...|P"
10011 msgstr "Avsnitt...|A"
10013 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10017 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10018 msgid "Rows & Cols|C"
10019 msgstr "Rader og kolonner"
10021 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10022 msgid "Increase List Depth|I"
10023 msgstr "Øk listedybde|k"
10025 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10026 msgid "Decrease List Depth|D"
10027 msgstr "Minsk listedybde|M"
10029 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10030 msgid "TeX Code Settings...|C"
10031 msgstr "TeX-innstillinger...|T"
10033 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10034 msgid "Float Settings...|a"
10035 msgstr "Innstillinger for flytende (float)"
10037 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10038 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10041 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10042 msgid "Note Settings...|N"
10043 msgstr "Notisinnstillinger...|N"
10045 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10046 msgid "Branch Settings...|B"
10049 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10050 msgid "Box Settings...|x"
10051 msgstr "Boksinnstillinger...|B"
10053 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10054 msgid "Table Settings...|a"
10055 msgstr "Tabellinnstillinger...|a"
10057 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10059 msgstr "Topplinje|T"
10061 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10062 msgid "Bottom Line|B"
10063 msgstr "Bunnlinje|B"
10065 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10066 msgid "Left Line|L"
10067 msgstr "Venstre linje|V"
10069 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10070 msgid "Right Line|R"
10071 msgstr "Høyre linje|H"
10073 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10075 msgstr "Legg til rad|a"
10077 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10079 msgstr "Slett rad|l"
10081 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10083 msgstr "Legg til kolonne|k"
10085 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10086 msgid "Delete Column"
10087 msgstr "Slett kolonne|S"
10089 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10090 msgid "Add Line Above"
10091 msgstr "Ny linje over"
10093 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10094 msgid "Add Line Below"
10095 msgstr "Ny linje under"
10097 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10098 msgid "Delete Line Above"
10099 msgstr "Fjern linje over"
10101 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10102 msgid "Delete Line Below"
10103 msgstr "Fjern linje under"
10105 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10106 msgid "Add Line to Left"
10107 msgstr "Ny linje på venstre side"
10109 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10110 msgid "Add Line to Right"
10111 msgstr "Ny linje på høyre side"
10113 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10114 msgid "Delete Line to Left"
10115 msgstr "Fjern linje på venstre side"
10117 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10118 msgid "Delete Line to Right"
10119 msgstr "Fjern linje på høyre side"
10121 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10123 msgid "Display Tooltips|i"
10124 msgstr "Tooltips|o"
10126 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10127 msgid "Special Formatting|o"
10128 msgstr "Spesiell formattering|S"
10130 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10131 msgid "List / TOC|i"
10132 msgstr "Lister & innhold|i"
10134 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10136 msgstr "Flytende (Float)|a"
10138 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10142 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10144 msgid "Character Style|y"
10147 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10151 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10152 #: src/insets/insetbox.C:148
10156 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10157 msgid "Index Entry|d"
10158 msgstr "Stikkord|I"
10160 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10162 msgstr "Tabell...|T"
10164 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10168 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10169 msgid "Ordinary Quote|Q"
10170 msgstr "Vanlig sitattegn"
10172 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10174 msgid "Single Quote|S"
10177 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
10179 msgid "Aligned Environment"
10180 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
10182 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
10184 msgid "AlignedAt Environment"
10185 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
10187 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
10189 msgid "Gathered Environment"
10190 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
10192 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
10193 msgid "Math Panel|P"
10194 msgstr "Mattepanel|p"
10196 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
10197 msgid "Text Wrap Float|W"
10198 msgstr "Område som teksten brytes rundt"
10200 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
10202 msgid "External Material...|M"
10203 msgstr "Eksternt materiale...|E"
10205 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
10206 msgid "Child Document...|d"
10207 msgstr "Underdokument...|D"
10209 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
10213 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
10215 msgstr "Kommentar|K"
10217 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
10218 msgid "Greyed Out|G"
10219 msgstr "Grået ut|G"
10221 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
10222 msgid "Change Tracking|C"
10223 msgstr "Spore endringer"
10225 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
10227 msgid "Table of Contents|T"
10228 msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
10230 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
10231 msgid "LaTeX Preamble...|P"
10234 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
10235 msgid "Start Appendix Here|A"
10236 msgstr "Begynn appendiks her|a"
10238 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
10239 msgid "Settings...|S"
10240 msgstr "Innstillinger...|I"
10242 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
10244 msgid "Thesaurus...|T"
10245 msgstr "Tabell...|T"
10247 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
10249 msgid "TeX Information|I"
10250 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
10257 msgid "New document"
10258 msgstr "Nytt dokument"
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
10261 msgid "Open document"
10262 msgstr "Åpne dokument"
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
10265 msgid "Save document"
10266 msgstr "Lagre dokumentet"
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
10269 msgid "Print document"
10270 msgstr "Skriv ut dokumentet"
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
10278 msgstr "Gjør omigjen"
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
10281 msgid "Find and replace"
10282 msgstr "Finn og erstatt"
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
10285 msgid "Toggle emphasis"
10286 msgstr "Uthevet av/på"
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
10289 msgid "Toggle noun"
10290 msgstr "Substantiv stil av/på"
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
10298 msgid "Insert math"
10299 msgstr "Sett inn formel"
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
10302 msgid "Insert graphics"
10303 msgstr "Sett inn grafikk"
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
10306 msgid "Insert table"
10307 msgstr "Sett inn tabell"
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
10315 msgid "Numbered list"
10316 msgstr "Nummerert liste"
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
10319 msgid "Itemized list"
10320 msgstr "Punktliste"
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
10323 msgid "Increase depth"
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
10327 msgid "Decrease depth"
10328 msgstr "Minsk dybden"
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
10331 msgid "Insert figure float"
10332 msgstr "Sett inn flytende figur"
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
10335 msgid "Insert table float"
10336 msgstr "Sett inn flytende tabell"
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
10339 msgid "Insert label"
10340 msgstr "Sett inn referansemerke"
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
10343 msgid "Insert cross-reference"
10344 msgstr "Sett inn kryssreferanse"
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
10347 msgid "Insert citation"
10348 msgstr "Sett inn sitat"
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
10351 msgid "Insert index entry"
10352 msgstr "Sett inn stikkord for registeret"
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
10355 msgid "Insert footnote"
10356 msgstr "Sett inn fotnote"
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
10359 msgid "Insert margin note"
10360 msgstr "Sett inn margnotis"
10362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
10363 msgid "Insert note"
10364 msgstr "Sett inn notis"
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
10368 msgstr "Sett inn URL"
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
10371 msgid "Insert TeX Code"
10372 msgstr "Sett inn TeX-kode"
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
10375 msgid "Include file"
10376 msgstr "Inkluder fil"
10378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
10383 msgid "Paragraph settings"
10384 msgstr "Avsnittinnstillinger"
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
10387 msgid "Table of contents"
10388 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
10391 msgid "Check spelling"
10392 msgstr "Stavesjekk"
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
10400 msgstr "Legg til rad|a"
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
10404 msgstr "Legg til kolonne|n"
10406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
10408 msgstr "Slett rad|l"
10410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
10411 msgid "Delete column"
10412 msgstr "Slett kolonne|S"
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
10416 msgid "Set top line"
10417 msgstr "Merk neste linje"
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
10421 msgid "Set bottom line"
10422 msgstr "topp/bunn linje"
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
10426 msgid "Set left line"
10427 msgstr "Merk neste linje"
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
10431 msgid "Set right line"
10432 msgstr "Merk neste linje"
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
10436 msgid "Set all lines"
10437 msgstr "ASCII tekst som linjer"
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
10441 msgid "Unset all lines"
10442 msgstr "Skriv ut alle sidene"
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
10447 msgstr "Venstrejustert|e"
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
10451 msgid "Align center"
10452 msgstr "Midtjustert|M"
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
10456 msgid "Align right"
10457 msgstr "Høyrejustert|y"
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
10462 msgstr "V. justering topp|o"
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
10466 msgid "Align middle"
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
10471 msgid "Align bottom"
10472 msgstr "V. justering bunn|u"
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
10476 msgid "Rotate cell"
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
10481 msgid "Rotate table"
10482 msgstr "Siteringsstil"
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
10486 msgid "Set multi-column"
10487 msgstr "Multikolonne|M"
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
10495 msgid "Show math panel"
10496 msgstr "Mattepanel"
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
10500 msgid "Set display mode"
10501 msgstr "Klar for visning"
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
10505 msgid "Insert square root"
10506 msgstr "Sett inn n-rot"
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
10511 msgstr "Sett inn sitattegn"
10513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
10515 msgid "Insert integral"
10516 msgstr "Sett inn tabell"
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
10520 msgid "Insert product"
10521 msgstr "Sett inn n-rot"
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
10540 msgid "Insert cases"
10541 msgstr "Sett inn tabell"
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
10547 #: src/BufferView.C:244
10549 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10550 msgstr "%1$s og %2$s"
10552 #: src/BufferView_pimpl.C:255
10555 "The document %1$s is already loaded.\n"
10557 "Do you want to revert to the saved version?"
10558 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
10560 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
10562 msgid "Revert to saved document?"
10563 msgstr "Tilbake til sist lagret"
10565 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
10570 #: src/BufferView_pimpl.C:259
10572 msgid "&Switch to document"
10573 msgstr "Bytt til et åpent dokument"
10575 #: src/BufferView_pimpl.C:281
10578 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10580 "Do you want to create a new document?"
10581 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
10583 #: src/BufferView_pimpl.C:284
10585 msgid "Create new document?"
10586 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
10588 #: src/BufferView_pimpl.C:285
10593 #: src/BufferView_pimpl.C:294
10598 #: src/BufferView_pimpl.C:388
10599 msgid "Formatting document..."
10600 msgstr "Formaterer dokument..."
10602 #: src/BufferView_pimpl.C:702
10604 msgid "Saved bookmark %1$d"
10605 msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
10607 #: src/BufferView_pimpl.C:735
10609 msgid "Moved to bookmark %1$d"
10610 msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
10612 #: src/BufferView_pimpl.C:794
10613 msgid "Select LyX document to insert"
10614 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
10616 #: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
10617 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
10618 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
10619 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10620 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
10621 #: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
10622 msgid "Documents|#o#O"
10623 msgstr "Dokumenter|#o#O"
10625 #: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
10626 msgid "Examples|#E#e"
10627 msgstr "Eksempler|#E#e"
10629 #: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
10630 #: src/lyxfunc.C:1678
10631 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10632 msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
10634 #: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
10635 #: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
10639 #: src/BufferView_pimpl.C:823
10641 msgid "Inserting document %1$s..."
10642 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
10644 #: src/BufferView_pimpl.C:834
10646 msgid "Document %1$s inserted."
10647 msgstr "Satt inn document %1$s."
10649 #: src/BufferView_pimpl.C:835
10651 msgid "Could not insert document %1$s"
10652 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
10654 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
10655 msgid "No further undo information"
10656 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
10658 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
10659 msgid "No further redo information"
10660 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
10662 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
10664 msgstr "Merke slått av"
10666 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
10670 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
10671 msgid "Mark removed"
10672 msgstr "Fjernet merke"
10674 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
10676 msgstr "Merke satt"
10678 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
10680 msgid "%1$d words in selection."
10681 msgstr "Det er %1$d ord i utvalget"
10683 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
10685 msgid "%1$d words in document."
10686 msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet."
10688 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
10690 msgid "One word in selection."
10691 msgstr "Ett ord kontrollert."
10693 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
10695 msgid "One word in document."
10696 msgstr "Åpner dokument "
10698 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
10699 msgid "Count words"
10704 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10705 msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
10708 msgid "ChkTeX warning id # "
10709 msgstr "ChkTeX advarsel id # "
10711 #: src/CutAndPaste.C:402
10714 "Layout had to be changed from\n"
10716 "because of class conversion from\n"
10719 "Det var nødvendig å endre\n"
10720 "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
10721 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
10722 "fra %3$s til %4$s."
10724 #: src/CutAndPaste.C:406
10726 msgid "Changed Layout"
10727 msgstr "Avsnittsstil"
10729 #: src/CutAndPaste.C:425
10732 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10735 "Det var nødvendig å endre\n"
10736 "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
10737 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
10738 "fra %3$s til %4$s."
10740 #: src/CutAndPaste.C:431
10742 msgid "Undefined character style"
10777 #: src/LColor.C:100
10781 #: src/LColor.C:101
10785 #: src/LColor.C:102
10789 #: src/LColor.C:103
10793 #: src/LColor.C:104
10797 #: src/LColor.C:105
10799 msgstr "LaTeX tekst"
10801 #: src/LColor.C:106
10802 msgid "previewed snippet"
10805 #: src/LColor.C:107
10809 #: src/LColor.C:108
10810 msgid "note background"
10811 msgstr "notis bakgrunn"
10813 #: src/LColor.C:109
10818 #: src/LColor.C:110
10820 msgid "comment background"
10821 msgstr "matte bakgrunn"
10823 #: src/LColor.C:111
10825 msgid "greyedout inset"
10826 msgstr "Åpnet inset"
10828 #: src/LColor.C:112
10830 msgid "greyedout inset background"
10831 msgstr "inset bakgrunn"
10833 #: src/LColor.C:113
10835 msgstr "dybdemarkør"
10837 #: src/LColor.C:114
10841 #: src/LColor.C:115
10842 msgid "command inset"
10843 msgstr "kommando-\"inset\""
10845 #: src/LColor.C:116
10847 msgid "command inset background"
10848 msgstr "matte bakgrunn"
10850 #: src/LColor.C:117
10852 msgid "command inset frame"
10853 msgstr "kommando-\"inset\""
10855 #: src/LColor.C:118
10857 msgid "special character"
10858 msgstr "Spesielt tegn|S"
10860 #: src/LColor.C:120
10861 msgid "math background"
10862 msgstr "matte bakgrunn"
10864 #: src/LColor.C:121
10866 msgid "graphics background"
10867 msgstr "matte bakgrunn"
10869 #: src/LColor.C:122
10871 msgid "Math macro background"
10872 msgstr "matte bakgrunn"
10874 #: src/LColor.C:123
10876 msgstr "matte ramme"
10878 #: src/LColor.C:124
10880 msgstr "matte linje"
10882 #: src/LColor.C:125
10884 msgid "caption frame"
10885 msgstr "matte ramme"
10887 #: src/LColor.C:126
10889 msgid "collapsable inset text"
10890 msgstr "inset ramme"
10892 #: src/LColor.C:127
10894 msgid "collapsable inset frame"
10895 msgstr "inset ramme"
10897 #: src/LColor.C:128
10898 msgid "inset background"
10899 msgstr "inset bakgrunn"
10901 #: src/LColor.C:129
10902 msgid "inset frame"
10903 msgstr "inset ramme"
10905 #: src/LColor.C:130
10906 msgid "LaTeX error"
10907 msgstr "LaTeX feil"
10909 #: src/LColor.C:131
10910 msgid "end-of-line marker"
10911 msgstr "linjesluttmerke"
10913 #: src/LColor.C:132
10915 msgid "appendix marker"
10916 msgstr "appendikslinje"
10918 #: src/LColor.C:133
10921 msgstr "Ingen endring"
10923 #: src/LColor.C:134
10925 msgid "Deleted text"
10928 #: src/LColor.C:135
10931 msgstr "LaTeX tekst"
10933 #: src/LColor.C:136
10934 msgid "added space markers"
10937 #: src/LColor.C:137
10938 msgid "top/bottom line"
10939 msgstr "topp/bunn linje"
10941 #: src/LColor.C:138
10944 msgstr "tabell-linje"
10946 #: src/LColor.C:140
10948 msgid "table on/off line"
10949 msgstr "Merk til slutten av linjen"
10951 #: src/LColor.C:142
10952 msgid "bottom area"
10953 msgstr "bunnområde"
10955 #: src/LColor.C:143
10959 #: src/LColor.C:144
10960 msgid "top of button"
10963 #: src/LColor.C:145
10964 msgid "bottom of button"
10967 #: src/LColor.C:146
10968 msgid "left of button"
10969 msgstr "knappvenstre"
10971 #: src/LColor.C:147
10972 msgid "right of button"
10973 msgstr "knapphøyre"
10975 #: src/LColor.C:148
10976 msgid "button background"
10977 msgstr "knappbakgrunn"
10979 #: src/LColor.C:149
10983 #: src/LColor.C:150
10989 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10992 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10993 msgid "Running MakeIndex."
10994 msgstr "Kjører MakeIndex."
10997 msgid "Running BibTeX."
10998 msgstr "Kjører BibTeX."
11000 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11001 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11002 msgid "No Documents Open!"
11003 msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
11005 #: src/MenuBackend.C:516
11007 msgid "Plain Text as Lines"
11008 msgstr "ASCII tekst som linjer"
11010 #: src/MenuBackend.C:518
11012 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11013 msgstr "ASCII tekst som avsnitt"
11015 #: src/MenuBackend.C:706
11016 msgid "No Table of contents"
11017 msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
11019 #: src/SpellBase.C:48
11020 msgid "Native OS API not yet supported."
11023 #: src/buffer.C:232
11025 msgid "Could not remove temporary directory"
11026 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
11028 #: src/buffer.C:233
11030 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11031 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
11033 #: src/buffer.C:390
11035 msgid "Unknown document class"
11036 msgstr "til valgete tekstklasse"
11038 #: src/buffer.C:391
11040 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11043 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
11045 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11046 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
11048 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
11050 msgid "Header error"
11051 msgstr "LaTeX feil"
11053 #: src/buffer.C:453
11054 msgid "\\begin_header is missing"
11057 #: src/buffer.C:468
11058 msgid "\\begin_document is missing"
11061 #: src/buffer.C:476
11063 msgid "Can't load document class"
11064 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
11066 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11068 msgid "Document could not be read"
11069 msgstr "Document could not be saved!"
11071 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11073 msgid "%1$s could not be read."
11074 msgstr "%1$s avsnittet kunne ikke bli konvertert"
11076 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
11078 msgid "Document format failure"
11079 msgstr "Dokumentstil"
11081 #: src/buffer.C:614
11083 msgid "%1$s is not a LyX document."
11084 msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
11086 #: src/buffer.C:633
11088 msgid "Conversion failed"
11089 msgstr "Kan ikke finne konverteringsskriptet."
11091 #: src/buffer.C:634
11094 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11095 "it could not be created."
11097 "%1$s ble laget med en tidligere versjon av LyX. Fikk ikke laget en "
11098 "midlertidig fil for konvertering."
11100 #: src/buffer.C:643
11102 msgid "Conversion script not found"
11103 msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
11105 #: src/buffer.C:644
11108 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11109 "could not be found."
11112 #: src/buffer.C:664
11113 msgid "Conversion script failed"
11114 msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
11116 #: src/buffer.C:665
11119 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11123 #: src/buffer.C:680
11125 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11128 #: src/buffer.C:1138
11129 msgid "Running chktex..."
11130 msgstr "Kjører chktex..."
11132 #: src/buffer.C:1151
11133 msgid "chktex failure"
11136 #: src/buffer.C:1152
11138 msgid "Could not run chktex successfully."
11139 msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
11141 #: src/buffer_funcs.C:72
11144 "The specified document\n"
11146 "could not be read."
11147 msgstr "Document could not be saved!"
11149 #: src/buffer_funcs.C:74
11151 msgid "Could not read document"
11152 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet "
11154 #: src/buffer_funcs.C:86
11157 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
11159 "Recover emergency save?"
11161 "Det fins en nødlagret versjon av dokumentet %1$s.\n"
11163 "Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
11165 #: src/buffer_funcs.C:89
11166 msgid "Load emergency save?"
11167 msgstr "Åpne nødlagret fil?"
11169 #: src/buffer_funcs.C:90
11171 msgstr "&Gjenopprett"
11173 #: src/buffer_funcs.C:90
11174 msgid "&Load Original"
11175 msgstr "&Åpne originalen"
11177 #: src/buffer_funcs.C:112
11180 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
11182 "Load the backup instead?"
11185 #: src/buffer_funcs.C:115
11187 msgid "Load backup?"
11188 msgstr "Gå tilbake"
11190 #: src/buffer_funcs.C:116
11192 msgid "&Load backup"
11195 #: src/buffer_funcs.C:116
11196 msgid "Load &original"
11199 #: src/buffer_funcs.C:155
11201 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
11202 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
11204 #: src/buffer_funcs.C:157
11206 msgid "Retrieve from version control?"
11207 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
11209 #: src/buffer_funcs.C:158
11214 #: src/buffer_funcs.C:190
11217 "The specified document template\n"
11219 "could not be read."
11220 msgstr "Document could not be saved!"
11222 #: src/buffer_funcs.C:191
11224 msgid "Could not read template"
11225 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
11227 #: src/buffer_funcs.C:471
11232 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
11235 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
11237 "Do you want to save the document or discard the changes?"
11239 "Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
11241 "Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
11243 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
11244 msgid "Save changed document?"
11245 msgstr "Lagre dokumentet?"
11247 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
11251 #: src/bufferlist.C:304
11253 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
11254 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
11256 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
11257 msgid " Save seems successful. Phew."
11258 msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh."
11260 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
11261 msgid " Save failed! Trying..."
11262 msgstr " Lagring feilet! Prøver..."
11264 #: src/bufferlist.C:344
11265 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
11266 msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
11268 #: src/bufferparams.C:457
11270 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
11271 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
11273 #: src/bufferparams.C:459
11275 msgid "Document class not available"
11276 msgstr "Document could not be saved!"
11278 #: src/bufferparams.C:460
11279 msgid "LyX will not be able to produce output."
11282 #: src/bufferview_funcs.C:281
11283 msgid "No more insets"
11284 msgstr "Ingen flere insets"
11286 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
11287 msgid "No debugging message"
11288 msgstr "Ingen debug meldinge"
11290 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
11291 msgid "General information"
11292 msgstr "Generel informasjon"
11294 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
11296 msgid "Developers general debug messages"
11297 msgstr "Alle debug meldinger"
11299 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
11300 msgid "All debugging messages"
11301 msgstr "Alle debug meldinger"
11303 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
11305 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
11306 msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
11308 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
11309 #: src/converter.C:501
11310 msgid "Cannot convert file"
11311 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
11313 #: src/converter.C:316
11316 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
11317 "Try defining a convertor in the preferences."
11320 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
11322 msgid "Executing command: "
11323 msgstr "Eksekverer kommando:"
11325 #: src/converter.C:433
11327 msgid "Build errors"
11328 msgstr "Lag programm"
11330 #: src/converter.C:434
11332 msgid "There were errors during the build process."
11333 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
11335 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
11337 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
11338 msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av konverteringsskriptet."
11340 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
11342 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
11343 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
11345 #: src/converter.C:503
11347 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
11348 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
11350 #: src/converter.C:572
11351 msgid "Running LaTeX..."
11352 msgstr "Kjører LaTeX..."
11354 #: src/converter.C:590
11357 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
11361 #: src/converter.C:593
11363 msgid "LaTeX failed"
11364 msgstr "LaTeX Logg|L"
11366 #: src/converter.C:595
11368 msgid "Output is empty"
11371 #: src/converter.C:596
11372 msgid "An empty output file was generated."
11376 msgid "Program initialisation"
11377 msgstr "Initialisering av programmet"
11380 msgid "Keyboard events handling"
11381 msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
11384 msgid "GUI handling"
11385 msgstr "GUI håndtering"
11389 msgid "Lyxlex grammar parser"
11390 msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
11393 msgid "Configuration files reading"
11394 msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
11397 msgid "Custom keyboard definition"
11398 msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
11401 msgid "LaTeX generation/execution"
11402 msgstr "LaTeX generering/kjøring"
11405 msgid "Math editor"
11406 msgstr "Matte editor"
11409 msgid "Font handling"
11410 msgstr "Font håndtering"
11413 msgid "Textclass files reading"
11414 msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
11417 msgid "Version control"
11418 msgstr "Versjonskontroll"
11421 msgid "External control interface"
11422 msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
11425 msgid "Keep *roff temporary files"
11426 msgstr "Behold *roff temporære filer"
11429 msgid "User commands"
11430 msgstr "Bruker kommandoer"
11433 msgid "The LyX Lexxer"
11437 msgid "Dependency information"
11438 msgstr "Informasjon om avhengiheter"
11442 msgstr "LyX \"insets\""
11445 msgid "Files used by LyX"
11446 msgstr "Filer brukt av LyX"
11449 msgid "Workarea events"
11450 msgstr "Arbeidsområde hendelser"
11453 msgid "Insettext/tabular messages"
11454 msgstr "Insettext/tabell meldinger"
11457 msgid "Graphics conversion and loading"
11458 msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
11461 msgid "Change tracking"
11462 msgstr "Spore endringer"
11465 msgid "External template/inset messages"
11468 #: src/exporter.C:72
11471 "The file %1$s already exists.\n"
11473 "Do you want to over-write that file?"
11475 "Filen %1$s fins fra før.\n"
11477 "Vil du skrive over den?"
11479 #: src/exporter.C:75
11480 msgid "Over-write file?"
11481 msgstr "Overskrive filen?"
11483 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
11484 msgid "&Over-write"
11485 msgstr "Overskrive"
11487 #: src/exporter.C:77
11488 msgid "Over-write &all"
11489 msgstr "Overskrive &alt"
11491 #: src/exporter.C:78
11492 msgid "&Cancel export"
11493 msgstr "&Avbryt eksport"
11495 #: src/exporter.C:127
11497 msgid "Couldn't copy file"
11498 msgstr "Kan ikke åpne fil"
11500 #: src/exporter.C:128
11502 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11505 #: src/exporter.C:158
11507 msgid "Couldn't export file"
11508 msgstr "Kan ikke eksportere fil"
11510 #: src/exporter.C:159
11512 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11513 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
11515 #: src/exporter.C:190
11517 msgid "File name error"
11520 #: src/exporter.C:191
11522 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11523 msgstr "Stien til lyx filen kan ikke inneholde mellomrom."
11525 #: src/exporter.C:221
11527 msgid "Document export cancelled."
11528 msgstr "Dokumentet eksportert som "
11530 #: src/exporter.C:227
11532 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
11533 msgstr "Dokumentet eksportert som "
11535 #: src/format.C:229 src/format.C:263
11536 msgid "Cannot view file"
11537 msgstr "Kan ikke vise fil"
11539 #: src/format.C:230
11541 msgid "No information for viewing %1$s"
11542 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
11544 #: src/format.C:285 src/format.C:308
11546 msgid "Cannot edit file"
11547 msgstr "Kan ikke skrive fil"
11549 #: src/format.C:286
11551 msgid "No information for editing %1$s"
11552 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
11554 #: src/frontends/LyXView.C:185
11558 #: src/frontends/LyXView.C:189
11559 msgid " (read only)"
11560 msgstr " (skrivebeskyttet)"
11562 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11563 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11564 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
11566 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11567 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11568 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
11570 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11571 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11572 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
11574 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11576 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11577 "1995-2001 LyX Team"
11579 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11580 "1995-2001 LyX Team"
11582 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11584 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11585 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11586 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11587 "any later version."
11589 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11590 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11591 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11592 "any later version."
11594 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11596 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11597 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11598 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11599 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11600 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11601 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11602 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11604 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11605 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11606 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11607 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11608 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11609 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11610 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11612 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11613 msgid "LyX Version "
11614 msgstr "LyX Versjon "
11616 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
11620 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11621 msgid "Library directory: "
11622 msgstr "Library directory: "
11624 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11625 msgid "User directory: "
11626 msgstr "Bruker folder: "
11628 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
11630 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11631 msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
11633 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
11634 msgid "Select a BibTeX database to add"
11635 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
11637 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
11639 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11640 msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
11642 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
11643 msgid "Select a BibTeX style"
11644 msgstr "Velg en BibTeX stil"
11646 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11647 msgid "No frame drawn"
11648 msgstr "Uten ramme"
11650 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11651 msgid "Rectangular box"
11652 msgstr "Rektangulær"
11654 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11655 msgid "Oval box, thin"
11656 msgstr "Avrundet, tynn"
11658 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11659 msgid "Oval box, thick"
11660 msgstr "Avrundet, tykk"
11662 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11664 msgstr "Med skygge"
11666 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11668 msgstr "Dobbel boks"
11670 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
11671 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
11675 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
11676 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
11677 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
11678 msgid "Total Height"
11679 msgstr "Total høyde"
11681 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
11682 msgid "Select external file"
11683 msgstr "Velg ekstern fil"
11685 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
11686 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11688 msgstr "Øverst til venstre"
11690 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
11691 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11692 msgid "Bottom left"
11693 msgstr "Nederst til venstre"
11695 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
11696 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11698 msgid "Baseline left"
11699 msgstr "Midtjustert|M"
11701 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11702 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11704 msgstr "Midten øverst"
11706 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11707 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11708 msgid "Bottom center"
11709 msgstr "Midten nederst"
11711 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11712 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11714 msgid "Baseline center"
11715 msgstr "Midtjustert|M"
11717 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11718 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11720 msgstr "Øverst høyre"
11722 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11723 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11724 msgid "Bottom right"
11725 msgstr "Nederst høyre"
11727 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11728 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11730 msgid "Baseline right"
11733 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11734 msgid "Select graphics file"
11735 msgstr "Velg grafikkfil"
11737 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11739 msgid "Clipart|#C#c"
11740 msgstr "Blank ut|#l"
11742 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11743 msgid "Select document to include"
11744 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
11746 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11747 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11748 msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
11750 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
11753 msgstr "LaTeX logg"
11755 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
11757 msgid "Literate Programming Build Log"
11758 msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
11760 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11762 msgid "lyx2lyx Error Log"
11763 msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
11765 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11767 msgid "Version Control Log"
11768 msgstr "Versjonskontroll|V"
11770 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
11771 msgid "No LaTeX log file found."
11772 msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
11774 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
11776 msgid "No literate programming build log file found."
11777 msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
11779 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11781 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11782 msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
11784 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11785 msgid "No version control log file found."
11786 msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
11788 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
11790 msgid "Choose bind file"
11791 msgstr "Velg en stilfil"
11793 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
11795 msgid "Choose UI file"
11796 msgstr "Velg en stilfil"
11798 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
11799 msgid "Choose keyboard map"
11800 msgstr "Velg tastaturoppsett"
11802 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
11803 msgid "Choose personal dictionary"
11804 msgstr "Velg personlig ordliste"
11806 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11807 msgid "Print to file"
11808 msgstr "Skriv til fil"
11810 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11811 msgid "The spell-checker could not be started"
11812 msgstr "Fikk ikke i gang stavekontrollen"
11814 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
11816 "The spell-checker has died for some reason.\n"
11817 "Maybe it has been killed."
11819 "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
11820 "Det er mulig den har blitt drept."
11822 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
11823 msgid "The spell-checker has failed"
11824 msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
11826 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
11828 msgid "%1$d words checked."
11829 msgstr "%1$d ord kontrollert."
11831 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11832 msgid "One word checked."
11833 msgstr "Ett ord kontrollert."
11835 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
11836 msgid "Spell-checking is complete"
11837 msgstr "Stavekontroll fullført!"
11839 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11841 msgid "%1$s and %2$s"
11842 msgstr "%1$s og %2$s"
11844 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11846 msgid "%1$s et al."
11847 msgstr "%1$s m.fl."
11849 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11851 msgstr "Uten årstall"
11853 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
11856 msgstr "Tekst før:"
11858 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11859 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11860 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11861 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11862 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11863 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11864 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11866 msgstr "Ingen endring"
11868 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11872 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11874 msgstr "Sans Serif"
11876 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11878 msgstr "Skrivemaskin"
11880 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11884 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11888 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11892 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11896 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11900 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11904 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11908 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11912 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11916 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11920 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11922 msgstr "Substantiv "
11924 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11928 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11932 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11936 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11940 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11944 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11948 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11952 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11956 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11960 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
11962 msgid "System files|#S#s"
11963 msgstr "Bruk \"input\""
11965 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11967 msgid "User files|#U#u"
11968 msgstr "Bruk \"input\""
11970 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
11971 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
11973 msgid "Index Entry"
11974 msgstr "Stikkord...|I"
11976 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
11977 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11982 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11983 msgid "Maths Decorations & Accents"
11986 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11989 msgstr "Relasjoner"
11991 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11993 msgid "Binary Relations"
11994 msgstr "Relasjoner"
11996 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11998 msgid "Big Operators"
11999 msgstr "Store operatorer"
12001 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
12006 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
12011 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
12013 msgid "AMS Relations"
12014 msgstr "AMS relasjoner"
12016 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
12018 msgid "AMS Negated Rel"
12019 msgstr "AMS negerte relasjoner"
12021 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
12023 msgid "AMS Operators"
12024 msgstr "AMS operatorer"
12026 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
12027 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
12028 msgid "Box Settings"
12029 msgstr "Boksinnstillinger"
12031 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
12032 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12033 msgid "Merge Changes"
12034 msgstr "Revidere endringer"
12036 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
12038 msgid "Accept highlighted change?"
12041 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
12043 msgid "unknown author"
12044 msgstr "Ukjent operasjon"
12046 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
12048 msgid "unknown date"
12049 msgstr "Ukjent symbol: "
12051 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
12053 msgid "Done merging changes"
12054 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
12056 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
12057 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
12060 msgstr "Dokumentstil"
12062 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
12063 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12064 msgid "Document Settings"
12065 msgstr "Dokumentinnstillinger"
12067 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
12068 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
12070 msgid "Unavailable: %1$s"
12071 msgstr "Tilgjengelig"
12073 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
12076 msgstr "Liten avstand"
12078 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
12080 msgid "Medium Skip"
12081 msgstr "Medium avstand"
12083 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
12086 msgstr "Stor avstand"
12088 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
12092 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
12096 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
12097 msgid "US executive"
12100 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
12104 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
12108 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
12110 msgid "Small margins"
12113 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
12115 msgid "Very small margins"
12118 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
12119 msgid "Very wide margins"
12120 msgstr "Veldig vide marger"
12122 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
12124 msgid "TeX Settings"
12125 msgstr "LaTeX innstillinger"
12127 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
12132 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
12134 msgid "*** No Errors ***"
12135 msgstr "*** Ingen lister ***"
12137 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
12138 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12139 msgid "Float Settings"
12140 msgstr "\"Float\" innstillinger"
12142 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
12143 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
12147 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
12148 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
12150 msgid "Child Document"
12151 msgstr "Dokumentet"
12153 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
12157 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
12158 msgid "Error reading file!"
12161 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
12163 msgid "Math Delimiters"
12164 msgstr "Matte editor"
12166 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
12167 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
12169 msgstr "Mattepanel"
12171 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
12172 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12173 msgid "Math Matrix"
12174 msgstr "Matte, matrise"
12176 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
12177 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
12179 msgid "Note Settings"
12180 msgstr "\"Float\" innstillinger"
12182 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
12183 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12184 msgid "Paragraph Settings"
12185 msgstr "Innstillinger for avsnitt"
12187 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
12188 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
12189 msgid "Senseless with this layout!"
12190 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
12192 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
12193 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12194 msgid "Find and Replace"
12195 msgstr "Finn og Erstatt"
12197 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
12198 msgid "Send document to command"
12199 msgstr "Send dokumentet til kommando"
12201 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
12202 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12206 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
12208 msgid "Spell-check document"
12209 msgstr "Stavekontroll fullført"
12211 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
12214 msgstr "Stavekontroll"
12216 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
12217 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
12218 msgid "Insert Table"
12219 msgstr "Sett inn tabell"
12221 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
12222 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
12224 msgid "TeX Information"
12225 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
12227 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
12228 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
12229 msgid "Table of Contents"
12230 msgstr "Innholdsfortegnelse"
12232 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
12233 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12234 msgid "*** No Lists ***"
12235 msgstr "*** Ingen lister ***"
12237 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
12239 msgid "*** No Items ***"
12240 msgstr "*** Ingen lister ***"
12242 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
12244 msgid "VSpace Settings"
12245 msgstr "\"Minipage\" innstillinger"
12247 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
12248 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
12249 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
12254 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
12259 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
12264 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
12269 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
12274 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
12279 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
12284 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
12286 msgstr "&Egendefinert..."
12288 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
12289 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
12290 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
12294 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
12295 msgid "Enter a custom bullet"
12296 msgstr "Oppgi brukerdefinert punktlistemerke"
12298 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
12299 msgid "Directories"
12302 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12304 msgid "Bibliography Entry Settings"
12305 msgstr "Referanseliste"
12307 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
12309 msgid "BibTeX Bibliography"
12310 msgstr "Referanseliste"
12312 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12314 msgid "Branch Settings"
12315 msgstr "\"Float\" innstillinger"
12317 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
12318 msgid "Previous command"
12319 msgstr "Forrige kommando"
12321 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
12322 msgid "Next command"
12323 msgstr "Neste kommando"
12325 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
12327 msgid "LyX: Delimiters"
12328 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
12330 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
12331 msgid "Author-year"
12332 msgstr "Forfatter-år"
12334 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
12338 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
12342 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
12346 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
12350 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
12354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
12358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
12362 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
12366 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
12370 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
12374 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
12378 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
12382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
12386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
12391 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
12395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
12399 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
12400 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
12401 msgid "Document Class"
12402 msgstr "Dokumentklasse"
12404 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
12405 msgid "Text Layout"
12408 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
12409 msgid "Page Layout"
12412 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
12413 msgid "Page Margins"
12414 msgstr "Tekstmarger"
12416 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
12417 msgid "Numbering & TOC"
12418 msgstr "Seksjonsnumre"
12420 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
12421 msgid "Math Options"
12422 msgstr "Matte-innstillinger"
12424 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
12425 msgid "Float Placement"
12426 msgstr "\"Float\"-plassering"
12428 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
12429 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
12434 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
12435 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
12436 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
12437 msgid "LaTeX Preamble"
12440 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
12441 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
12445 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
12446 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
12447 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
12451 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12453 msgid "TeX Code Settings"
12454 msgstr "LaTeX innstillinger"
12456 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
12457 msgid "External Material"
12458 msgstr "Eksternt materiale"
12460 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
12464 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
12466 msgid "Math Delimiter"
12467 msgstr "Parenteser og klammer"
12469 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
12471 msgid "LyX: Math Spacing"
12472 msgstr ", Linjeavstand: "
12474 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
12475 msgid "Thin space\t\\,"
12476 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
12478 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
12479 msgid "Medium space\t\\:"
12480 msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
12482 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
12483 msgid "Thick space\t\\;"
12484 msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
12486 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
12487 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12488 msgstr "Quad mellomrom\t\\quad"
12490 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
12491 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12492 msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad"
12494 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
12495 msgid "Negative space\t\\!"
12496 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
12498 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
12500 msgid "LyX: Math Roots"
12501 msgstr "LyX: Set mattefont"
12503 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
12504 msgid "Square root\t\\sqrt"
12505 msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
12507 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
12508 msgid "Cube root\t\\root"
12509 msgstr "Kubikkrot\t\\root"
12511 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
12512 msgid "Other root\t\\root"
12513 msgstr "Andre røtter\t\\root"
12515 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
12517 msgid "LyX: Math Styles"
12518 msgstr "LyX: Set mattestil"
12520 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
12521 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12522 msgstr "Fremhevet\t\\displaystyle"
12524 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
12525 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12526 msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle"
12528 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
12529 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12530 msgstr "Script (liten)\t\\scriptstyle"
12532 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
12533 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12534 msgstr "Scriptscript (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
12536 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
12538 msgid "LyX: Math Fonts"
12539 msgstr "LyX: Set mattefont"
12541 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
12542 msgid "Roman\t\\mathrm"
12545 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
12546 msgid "Bold\t\\mathbf"
12547 msgstr "Fet\t\\mathbf"
12549 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
12551 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12552 msgstr "Sans Serif"
12554 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
12555 msgid "Italic\t\\mathit"
12556 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
12558 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
12559 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12560 msgstr "Skrivemaskin\t\\mathtt"
12562 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
12564 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12565 msgstr "Fet\t\\mathbf"
12567 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
12568 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12571 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
12572 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12575 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
12576 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12577 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
12579 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
12581 msgid "LyX: Insert Matrix"
12582 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
12584 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
12585 msgid "Preferences"
12586 msgstr "Preferanser"
12588 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
12593 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
12598 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
12603 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
12604 msgid "pspell (library)"
12607 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
12608 msgid "aspell (library)"
12611 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
12612 msgid "Look and feel"
12615 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
12617 msgid "User interface"
12618 msgstr "Fil med brukergrensesnitt:"
12620 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
12621 msgid "Screen fonts"
12622 msgstr "Skjermfonter"
12624 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
12625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
12629 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
12633 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
12634 msgid "Language settings"
12635 msgstr "Språkinnstillinger"
12637 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
12639 msgid "Spell-checker"
12640 msgstr "Stavekontroll"
12642 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
12643 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
12648 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
12651 msgstr "Finn neste"
12653 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
12654 msgid "Date format"
12655 msgstr "Datoformat"
12657 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
12658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
12663 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
12664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
12668 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
12669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
12674 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
12675 msgid "File formats"
12676 msgstr "Filformater"
12678 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
12679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
12681 msgstr "Konvertere"
12683 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
12684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
12689 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
12690 msgid "Select a document templates directory"
12691 msgstr "Velg folder for dokument maler"
12693 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
12694 msgid "Select a temporary directory"
12695 msgstr "Velg en temporær folder"
12697 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
12698 msgid "Select a backups directory"
12699 msgstr "Vel folder for sikkerhetskopier"
12701 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
12702 msgid "Select a document directory"
12703 msgstr "Velg folder for dokumenter"
12705 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
12706 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12709 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
12711 msgid "Print Document"
12712 msgstr "Dokumentet"
12714 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12716 msgid "Cross-reference"
12717 msgstr "Kryssreferanse"
12719 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
12724 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
12727 msgstr "Gå tilbake"
12729 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
12731 msgid "Jump to label"
12732 msgstr "Gå til referanse"
12734 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12736 msgid "Send Document to Command"
12737 msgstr "Send dokumentet til kommando"
12739 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
12740 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
12741 msgid "Spellchecker"
12742 msgstr "Stavekontroll"
12744 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
12745 msgid "Table Settings"
12746 msgstr "Tabellinstillinger"
12748 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
12750 msgid "Vertical Space Settings"
12751 msgstr "Vertikal avstand"
12753 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
12755 msgid "Text Wrap Settings"
12756 msgstr "Dokument innstillinger"
12758 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
12762 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
12763 msgid "Advanced Placement Options"
12764 msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger"
12766 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
12767 msgid "Use &default placement"
12768 msgstr "Bruk standard plassering"
12770 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
12771 msgid "&Top of page"
12772 msgstr "Øverst på siden"
12774 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
12775 msgid "&Bottom of page"
12776 msgstr "Nederst på siden"
12778 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
12779 msgid "&Page of floats"
12780 msgstr "Side med \"floats\""
12782 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
12783 msgid "&Here if possible"
12784 msgstr "&Her, om mulig"
12786 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
12787 msgid "Here definitely"
12788 msgstr "Her, uansett"
12790 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
12791 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12792 msgstr "Ignorer LaTeX regler"
12794 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
12795 msgid "&Span columns"
12796 msgstr "&Gå over flere kolonner"
12798 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
12799 msgid "&Rotate sideways"
12802 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
12803 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
12808 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
12809 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
12811 msgid "Invalid filename"
12812 msgstr "Ugyldig lengde!"
12814 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
12815 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
12817 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12821 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
12826 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
12829 msgstr "Blank ut|#l"
12831 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
12834 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
12835 " Using black instead, sorry!"
12837 "LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n"
12838 " Bruker sort isteden, beklager!"
12840 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
12842 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
12843 msgstr "LyX: X11 farge %1$s allokert for %2$s"
12845 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
12847 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
12848 msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
12850 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
12853 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
12854 "Pixel [%2$s] is used."
12855 msgstr " Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=("
12857 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
12859 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
12860 msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
12862 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
12866 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
12867 msgid "Key used within LyX document."
12868 msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
12870 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12872 msgid "Label used for final output."
12873 msgstr "Velg fil som det skal skrives til"
12875 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
12876 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12879 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
12881 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12882 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12885 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
12887 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12888 msgstr "Velg en BibTeX stil"
12890 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
12892 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12893 "extension \".bst\" and without path."
12896 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
12897 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12900 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
12902 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12903 msgstr "Velg en BibTeX stil fra listen."
12905 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
12907 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12908 "in directories where TeX finds them are listed!"
12911 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
12912 msgid "The bibliography section contains..."
12915 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12917 "Frameless: No border\n"
12918 "Boxed: Rectangular\n"
12919 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12920 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12921 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12922 "Doublebox: Double line border"
12925 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12927 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12928 "with appropriate arguments from this dialog."
12931 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12933 msgid "Invalid length!"
12934 msgstr "Ugyldig lengde!"
12936 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12938 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
12939 msgstr "Informasjon om det valgte elementet"
12941 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12942 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
12945 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12947 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12948 msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
12950 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12951 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12952 msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
12954 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12956 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12957 "right browser window."
12960 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12962 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
12963 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
12964 "the left browser window."
12967 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12969 msgid "Information about the selected bibliography entry"
12970 msgstr "Informasjon om det valgte elementet"
12972 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12974 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12978 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12980 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
12981 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12984 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12986 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12987 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12988 "sentences (Natbib)."
12991 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12992 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
12995 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12996 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
12999 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
13000 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
13003 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
13005 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
13006 "\", but not \"BibTeX\"."
13009 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
13010 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
13013 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
13015 msgid "Select Color"
13018 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
13022 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
13026 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
13028 msgid "WARNING! %1$s"
13029 msgstr "Advarsel! %1$s"
13031 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
13032 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
13033 msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
13035 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
13036 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
13039 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
13041 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
13044 " Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
13047 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
13048 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
13051 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
13053 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
13054 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
13056 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
13057 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
13060 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
13062 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
13063 "Jurabib is more common in law and humanities"
13066 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
13067 msgid " Never | Automatically | Yes "
13070 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
13073 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
13074 "Largest | Huge | Huger "
13076 "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
13077 "størst | enorm | gigantisk"
13079 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
13080 msgid "Enter the name of a new branch."
13083 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
13085 msgid "Add a new branch to the document."
13086 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
13088 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
13090 msgid "Remove the selected branch from the document."
13091 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
13093 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
13095 msgid "Activate the selected branch for output."
13096 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
13098 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
13100 msgid "Deactivate the selected activated branch."
13101 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
13103 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
13105 msgid "Available branches for this document."
13106 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
13108 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
13109 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
13112 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
13113 msgid "Modify background color of branch inset"
13116 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
13117 msgid "Background color of branch inset"
13120 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
13122 msgstr "Dokumentet"
13124 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13128 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
13129 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
13133 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
13135 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
13136 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
13139 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
13140 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
13141 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
13143 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
13144 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
13147 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
13148 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
13150 msgid "Scale%%%%|%1$s"
13153 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
13154 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
13155 msgid "The file you want to insert."
13156 msgstr "Filen som skal settes inn"
13158 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
13159 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
13160 msgid "Browse the directories."
13161 msgstr "Se igjennom."
13163 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
13164 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
13165 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
13168 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
13169 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
13171 msgid "Select display mode for this image."
13172 msgstr "Klar for visning"
13174 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
13175 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
13176 msgid "Warning! Couldn't open directory."
13177 msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
13179 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
13181 msgid "Use the document's default settings."
13182 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
13184 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
13185 msgid "Enforce placement of float here."
13188 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
13189 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
13192 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
13194 msgid "Try top of page."
13195 msgstr "Øverst på siden"
13197 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
13199 msgid "Try bottom of page."
13200 msgstr "Nederst på siden"
13202 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
13203 msgid "Put float on a separate page of floats."
13204 msgstr "Plasér float på en separat side."
13206 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
13207 msgid "Try float here."
13210 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
13211 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
13214 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
13215 msgid "Span float over the columns."
13218 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
13219 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
13222 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
13223 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
13226 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
13227 msgid "Set the image width to the inserted value."
13230 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
13232 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
13235 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
13236 msgid "Set the image height to the inserted value."
13239 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
13241 msgid "Select unit for height."
13242 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
13244 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
13246 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
13250 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
13252 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
13253 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
13254 "holds the values for the bounding box."
13257 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
13258 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
13261 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
13262 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
13265 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
13266 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
13269 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
13271 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
13272 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
13275 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
13276 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
13279 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
13281 msgid "Select unit for the bounding box values."
13282 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
13284 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
13286 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
13287 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
13288 "PostScript's b(ig) p(oint)."
13291 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
13292 msgid "Clip image to the bounding box values."
13295 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
13297 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
13298 "negative value clockwise."
13301 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
13302 msgid "Insert the point of origin for rotation."
13305 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
13306 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
13309 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
13310 msgid "Insert the optional subfigure caption."
13313 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
13315 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
13316 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
13319 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
13320 msgid "Bounding Box"
13323 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
13325 msgid "File name to include."
13326 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
13328 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
13330 msgid "Browse directories for file name."
13331 msgstr "Se igjennom."
13333 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
13335 msgid "Use LaTeX \\input."
13336 msgstr "Bruk \"input\""
13338 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
13340 msgid "Use LaTeX \\include."
13341 msgstr "Bruk \"include\""
13343 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
13345 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
13346 msgstr "Bruk \"input\""
13348 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
13349 msgid "Underline spaces in generated output."
13352 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
13353 msgid "Show LaTeX preview."
13356 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
13358 msgid "Load the file."
13359 msgstr "Siste filer"
13361 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
13363 msgid "Top | Middle | Bottom"
13364 msgstr "Øverst | Midt | Nederst"
13366 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
13368 msgid "Math Spacing"
13369 msgstr ", Linjeavstand: "
13371 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
13373 msgid "Math Styles & Fonts"
13374 msgstr "Normal font:"
13376 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
13378 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
13379 msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
13381 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
13382 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
13383 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
13384 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
13386 msgstr " (standard)"
13388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
13389 msgid "Look & Feel"
13392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
13396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
13398 msgstr "Konvertering"
13400 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
13405 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
13406 msgid "Screen Fonts"
13407 msgstr "Skjermfonter"
13409 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
13413 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13414 msgid "Spell checker"
13415 msgstr "Stavekontroll"
13417 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
13418 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
13419 msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
13421 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
13423 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
13424 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
13426 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
13427 msgid "GUI background"
13428 msgstr "GUI bakgrunn"
13430 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
13434 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
13435 msgid "GUI selection"
13436 msgstr "GUI merking"
13438 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
13439 msgid "GUI pointer"
13442 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
13444 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
13445 msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
13447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
13448 msgid "Convert \"from\" this format"
13449 msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
13451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
13452 msgid "Convert \"to\" this format"
13453 msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
13455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
13457 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
13458 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
13459 "used as the path to LyX's support directory."
13462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
13464 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
13465 "result, and various other things."
13468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
13470 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
13471 "you must then \"Apply\" the change."
13473 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
13474 "du må så \"Bruk\"e endringe."
13476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
13477 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
13478 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
13482 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
13485 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
13486 "must then \"Apply\" the change."
13488 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
13489 "du må så \"Bruk\"e endringe."
13491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
13494 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
13496 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
13498 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
13500 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
13501 msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
13503 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
13505 msgid "Copier for this format"
13506 msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
13508 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
13510 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
13511 "the \"to\" file name.\n"
13512 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
13515 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
13518 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
13519 "then \"Apply\" the change."
13521 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
13522 "du må så \"Bruk\"e endringe."
13524 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
13527 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
13528 "\"Apply\" the change."
13530 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
13531 "du må så \"Bruk\"e endringe."
13533 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
13536 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
13538 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
13540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
13541 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
13542 msgstr "Alle formatene kjent av LyX."
13544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
13545 msgid "The format identifier."
13548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
13549 msgid "The format name as it will appear in the menus."
13552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
13553 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
13556 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
13557 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
13558 msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex."
13560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
13561 msgid "The command used to launch the viewer application."
13564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
13565 msgid "The command used to launch the editor application."
13568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
13571 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
13572 "then \"Apply\" the change."
13574 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
13575 "du må så \"Bruk\"e endringe."
13577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
13580 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
13581 "\"Apply\" the change."
13583 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
13584 "du må så \"Bruk\"e endringe."
13586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
13589 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
13591 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
13593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
13594 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
13597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
13598 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
13601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
13603 msgid "Off|No math|On"
13606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
13607 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
13608 msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
13610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
13612 msgid "Default path"
13613 msgstr "Standard|t"
13615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
13617 msgid "Template path"
13620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
13622 msgid "Temporary dir"
13623 msgstr "Bruk temporær folder"
13625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
13627 msgstr "Siste filer"
13629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
13631 msgid "Backup path"
13632 msgstr "Standard|t"
13634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
13636 msgid "LyX server pipes"
13637 msgstr "LyX: Sett inn mellomrom"
13639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
13640 msgid "Fonts must be positive!"
13641 msgstr "Fonter må være positive!"
13643 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
13646 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
13647 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
13649 "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
13650 "størst | enorm | gigantisk"
13652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
13653 msgid " ispell | aspell "
13654 msgstr " ispell | aspell "
13656 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
13658 msgid "Select for printer output."
13659 msgstr "Velg fil som det skal skrives til"
13661 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
13663 msgid "Enter printer command."
13664 msgstr "Skriverkommando:"
13666 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
13668 msgid "Select for file output."
13669 msgstr "Velg fil som det skal skrives til"
13671 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
13672 msgid "Enter file name as print destination."
13675 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
13677 msgid "Select for printing all pages."
13678 msgstr "Skriv ut alle sidene"
13680 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
13682 msgid "Select for printing a specific page range."
13683 msgstr "Skriv ut alle sidene"
13685 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
13686 msgid "First page."
13687 msgstr "Første side."
13689 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
13691 msgstr "Siste side."
13693 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
13694 msgid "Print the odd numbered pages."
13695 msgstr "Skriv ut oddetallssidene."
13697 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
13698 msgid "Print the even numbered pages."
13699 msgstr "Skriv ut liketallssidene."
13701 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
13702 msgid "Number of copies to be printed."
13703 msgstr "Antall kopier som skal skrives ut."
13705 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
13706 msgid "Sort the copies."
13707 msgstr "Sorter kopiene."
13709 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
13710 msgid "Reverse the order of the printed pages."
13711 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
13713 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
13715 msgid "Select a document for labels."
13716 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
13718 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
13720 msgid "Sort the labels alphabetically."
13721 msgstr "Oppdater referanselisten"
13723 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
13725 msgid "Go to selected label."
13726 msgstr "Gå til valgte referanse."
13728 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
13730 msgid "Update the list of labels."
13731 msgstr "Oppdater referanselisten."
13733 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
13735 msgid "Select format style of the cross-reference."
13736 msgstr "Gå til referanse"
13738 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
13739 msgid "*** No labels found in document ***"
13740 msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
13742 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
13744 msgstr "Gå tilbake"
13746 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
13747 msgid "Go back to original place."
13750 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
13754 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
13756 msgid "Enter the string you want to find."
13757 msgstr "Filen som skal settes inn"
13759 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
13761 msgid "Enter the replacement string."
13762 msgstr "Filen som skal settes inn"
13764 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
13765 msgid "Continue to next search result."
13768 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
13769 msgid "Replace search result by replacement string."
13772 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
13773 msgid "Replace all by replacement string."
13776 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
13778 msgid "Do case sensitive search."
13779 msgstr "Case &sensitive"
13781 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
13783 msgid "Search only matching words."
13784 msgstr "Søk baklengs."
13786 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
13787 msgid "Search backwards."
13788 msgstr "Søk baklengs."
13790 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
13792 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
13795 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
13797 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
13798 "be replaced by the name of this file."
13801 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13802 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13805 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13806 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13809 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13810 msgid "Replace unknown word."
13811 msgstr "Erstatt ukjent ord."
13813 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13814 msgid "Ignore unknown word."
13815 msgstr "Ignorer ukjent ord."
13817 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13818 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13819 msgstr "Godta det ukjente ordet som kjent denne runden."
13821 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13822 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13823 msgstr "Legg det ukjente ordet i den personlige ordlisten."
13825 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13826 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13827 msgstr "Viser antall ord og fremdrift med stavekontroll."
13829 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13831 msgstr "Kolonne/Rad"
13833 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13837 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13842 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13843 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13846 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13847 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13848 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13851 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13853 msgid "Number of columns in the tabular."
13854 msgstr "Antall kolonner"
13856 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13858 msgid "Number of rows in the tabular."
13859 msgstr "Antall rader"
13861 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13862 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13863 msgstr "LaTeX klasser|LaTeX stiler|BibTeX stiler"
13865 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13867 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13868 "the corresponding LyX layout file exists."
13871 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13872 msgid "Show full path or only file name."
13875 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13876 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
13879 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13880 msgid "Double click to view contents of file."
13881 msgstr "Dobbelklikk for å se filens innhold."
13883 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13885 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13886 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13887 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13890 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13891 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13894 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13896 msgid "Additional vertical space."
13897 msgstr "Ekstra vertikal avstand."
13899 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13901 msgid "Enter width for the float."
13902 msgstr "Sett inn en vid \"float\""
13904 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13906 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13907 "the left if page number is even."
13910 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13912 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13913 "right if page number is even."
13916 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13917 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13920 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13921 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13924 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
13925 msgid "[End of history]"
13926 msgstr "[Enden på historie]"
13928 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
13929 msgid "[Beginning of history]"
13930 msgstr "[Begynnelsen på historie]"
13932 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
13934 msgstr "[ingen treff]"
13936 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
13937 msgid "[only completion]"
13940 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
13941 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
13943 msgid "Failed to open file."
13944 msgstr "Kan ikke åpne fil"
13946 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
13947 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13948 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
13949 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
13950 msgid "The absolute path is required."
13953 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13954 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
13955 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
13956 msgid "Directory does not exist."
13957 msgstr "Folderen finnes ikke."
13959 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13960 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
13961 msgid "Cannot write to this directory."
13962 msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
13964 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
13965 msgid "Cannot read this directory."
13966 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
13968 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
13969 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
13971 msgid "No file input."
13972 msgstr "Ingen fil funnet!"
13974 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
13976 msgid "Directory does not exists."
13977 msgstr "Folderen finnes ikke."
13979 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
13980 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
13981 msgid "A file is required, not a directory."
13984 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
13985 msgid "Cannot write to this file."
13986 msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
13988 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
13989 msgid "Cannot read from this directory."
13990 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
13992 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
13993 msgid "File does not exist."
13994 msgstr "Filen finne ikke."
13996 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
13997 msgid "Cannot read from this file."
13998 msgstr "Kan ikke lese denne filen."
14000 #: src/importer.C:44
14002 msgid "Importing %1$s..."
14003 msgstr "Importerer %1$s..."
14005 #: src/importer.C:62
14007 msgid "Couldn't import file"
14008 msgstr "Kan ikke importere fil"
14010 #: src/importer.C:63
14012 msgid "No information for importing the format %1$s."
14013 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
14015 #: src/importer.C:84
14017 msgstr "importert."
14019 #: src/insets/insetbase.C:249
14020 msgid "Opened inset"
14021 msgstr "Åpnet inset"
14023 #: src/insets/insetbibtex.C:95
14025 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14026 msgstr "BibTeX genererte referanser"
14028 #: src/insets/insetbox.C:57
14033 #: src/insets/insetbox.C:58
14038 #: src/insets/insetbox.C:59
14043 #: src/insets/insetbox.C:60
14048 #: src/insets/insetbox.C:61
14052 #: src/insets/insetbox.C:62
14057 #: src/insets/insetbox.C:116
14059 msgid "Opened Box Inset"
14060 msgstr "Åpnet text inset"
14062 #: src/insets/insetbranch.C:72
14064 msgid "Opened Branch Inset"
14065 msgstr "Åpnet \"float inset\""
14067 #: src/insets/insetcaption.C:77
14069 msgid "Opened Caption Inset"
14070 msgstr "Åpnet \"float inset\""
14072 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
14076 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
14078 msgid "Opened CharStyle Inset"
14079 msgstr "Åpnet \"float inset\""
14081 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
14086 #: src/insets/insetenv.C:65
14088 msgid "Opened Environment Inset: "
14089 msgstr "Åpnet text inset"
14091 #: src/insets/insetert.C:120
14092 msgid "Opened ERT Inset"
14093 msgstr "Åpnet ERT inset"
14095 #: src/insets/insetert.C:368
14100 #: src/insets/insetexternal.C:580
14102 msgid "External template %1$s is not installed"
14105 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
14106 #: src/insets/insetfloat.C:422
14110 #: src/insets/insetfloat.C:291
14111 msgid "Opened Float Inset"
14112 msgstr "Åpnet \"float inset\""
14114 #: src/insets/insetfloat.C:424
14116 msgid " (sideways)"
14119 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
14120 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14121 msgstr "FEIL: Ukjent float type!"
14123 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
14125 msgid "List of %1$s"
14126 msgstr "Liste over %1$s"
14128 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
14132 #: src/insets/insetfoot.C:56
14133 msgid "Opened Footnote Inset"
14134 msgstr "Åpnet fotnote"
14136 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
14139 "Could not copy the file\n"
14141 "into the temporary directory."
14142 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
14144 #: src/insets/insetgraphics.C:689
14146 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14149 #: src/insets/insetgraphics.C:787
14151 msgid "Graphics file: %1$s"
14152 msgstr "Grafikkfil: %1$s"
14154 #: src/insets/insetinclude.C:285
14155 msgid "Verbatim Input"
14156 msgstr "Sett inn Verbatim"
14158 #: src/insets/insetinclude.C:286
14160 msgid "Verbatim Input*"
14161 msgstr "Sett inn Verbatim"
14163 #: src/insets/insetinclude.C:366
14166 "Included file `%1$s'\n"
14167 "has textclass `%2$s'\n"
14168 "while parent file has textclass `%3$s'."
14171 #: src/insets/insetinclude.C:372
14172 msgid "Different textclasses"
14175 #: src/insets/insetindex.C:39
14179 #: src/insets/insetindex.C:71
14183 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
14187 #: src/insets/insetmarginal.C:51
14189 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14190 msgstr "Åpnet \"float inset\""
14192 #: src/insets/insetnote.C:56
14196 #: src/insets/insetnote.C:57
14200 #: src/insets/insetnote.C:135
14202 msgid "Opened Note Inset"
14203 msgstr "Åpnet \"float inset\""
14205 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
14209 #: src/insets/insetoptarg.C:56
14211 msgid "Opened Optional Argument Inset"
14212 msgstr "Åpnet text inset"
14214 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
14218 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
14223 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
14228 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
14229 msgid "Page Number"
14232 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
14236 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
14238 msgid "Textual Page Number"
14241 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
14246 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
14248 msgid "Standard+Textual Page"
14251 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
14256 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
14261 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
14263 msgid "PrettyRef: "
14266 #: src/insets/insettabular.C:403
14268 msgid "Opened table"
14269 msgstr "Åpne en fil"
14271 #: src/insets/insettabular.C:1561
14273 msgid "Error setting multicolumn"
14274 msgstr "Multikolonne|M"
14276 #: src/insets/insettabular.C:1562
14277 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
14280 #: src/insets/insettext.C:269
14281 msgid "Opened Text Inset"
14282 msgstr "Åpnet text inset"
14284 #: src/insets/insettheorem.C:39
14288 #: src/insets/insettheorem.C:87
14290 msgid "Opened Theorem Inset"
14291 msgstr "Åpnet text inset"
14293 #: src/insets/insettoc.C:43
14295 msgid "Unknown toc list"
14296 msgstr "Ukjent operasjon"
14298 #: src/insets/inseturl.C:40
14302 #: src/insets/inseturl.C:42
14306 #: src/insets/insetvspace.C:130
14307 msgid "Vertical Space"
14308 msgstr "Vertikal avstand"
14310 #: src/insets/insetwrap.C:60
14314 #: src/insets/insetwrap.C:189
14316 msgid "Opened Wrap Inset"
14317 msgstr "Åpnet \"float inset\""
14319 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
14324 #: src/insets/render_graphic.C:95
14328 #: src/insets/render_graphic.C:97
14329 msgid "Converting to loadable format..."
14330 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
14332 #: src/insets/render_graphic.C:99
14333 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
14336 #: src/insets/render_graphic.C:101
14337 msgid "Scaling etc..."
14338 msgstr "Skalering etc..."
14340 #: src/insets/render_graphic.C:103
14341 msgid "Ready to display"
14342 msgstr "Klar for visning"
14344 #: src/insets/render_graphic.C:105
14345 msgid "No file found!"
14346 msgstr "Ingen fil funnet!"
14348 #: src/insets/render_graphic.C:107
14350 msgid "Error converting to loadable format"
14351 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
14353 #: src/insets/render_graphic.C:109
14354 msgid "Error loading file into memory"
14357 #: src/insets/render_graphic.C:111
14359 msgid "Error generating the pixmap"
14360 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
14362 #: src/insets/render_graphic.C:113
14365 msgstr "Ingen endring"
14367 #: src/insets/render_preview.C:89
14369 msgid "Preview loading"
14370 msgstr "Forhåndsvisning"
14372 #: src/insets/render_preview.C:92
14374 msgid "Preview ready"
14375 msgstr "Forhåndsvisning"
14377 #: src/insets/render_preview.C:95
14379 msgid "Preview failed"
14380 msgstr "Autolagring feilet!"
14382 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
14384 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14385 msgstr "Begynn stavekontrollen."
14387 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
14389 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14390 msgstr "Stopp stavekontrollen."
14392 #: src/ispell.C:246
14394 "Could not create an ispell process.\n"
14395 "You may not have the right languages installed."
14398 #: src/ispell.C:268
14400 "The spell process returned an error.\n"
14401 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14404 #: src/ispell.C:377
14405 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
14408 #: src/kbsequence.C:160
14410 msgstr " opsjoner: "
14412 #: src/lengthcommon.C:47
14416 #: src/lengthcommon.C:47
14420 #: src/lengthcommon.C:47
14424 #: src/lengthcommon.C:47
14428 #: src/lengthcommon.C:47
14432 #: src/lengthcommon.C:47
14436 #: src/lengthcommon.C:48
14440 #: src/lengthcommon.C:48
14444 #: src/lengthcommon.C:48
14448 #: src/lengthcommon.C:48
14452 #: src/lengthcommon.C:48
14456 #: src/lengthcommon.C:49
14460 #: src/lengthcommon.C:49
14464 #: src/lengthcommon.C:49
14468 #: src/lengthcommon.C:49
14472 #: src/lengthcommon.C:50
14477 #: src/lengthcommon.C:50
14482 #: src/lyx_cb.C:112
14485 "The document %1$s could not be saved.\n"
14487 "Do you want to rename the document and try again?"
14488 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
14490 #: src/lyx_cb.C:114
14491 msgid "Rename and save?"
14494 #: src/lyx_cb.C:115
14499 #: src/lyx_cb.C:131
14500 msgid "Choose a filename to save document as"
14501 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
14503 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
14504 msgid "Templates|#T#t"
14507 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
14510 "The document %1$s already exists.\n"
14512 "Do you want to over-write that document?"
14513 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
14515 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
14517 msgid "Over-write document?"
14518 msgstr "Lagre dokument?"
14520 #: src/lyx_cb.C:214
14522 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14523 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
14525 #: src/lyx_cb.C:216
14527 msgid "Unable to remove temporary directory"
14528 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
14530 #: src/lyx_cb.C:248
14532 msgid "Auto-saving %1$s"
14533 msgstr "Autolagrer %1$s"
14535 #: src/lyx_cb.C:287
14536 msgid "Autosave failed!"
14537 msgstr "Autolagring feilet!"
14539 #: src/lyx_cb.C:313
14540 msgid "Autosaving current document..."
14541 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
14543 #: src/lyx_cb.C:385
14544 msgid "Select file to insert"
14545 msgstr "Velg fil som skal settes inn"
14547 #: src/lyx_cb.C:404
14550 "Could not read the specified document\n"
14552 "due to the error: %2$s"
14554 "Kunne ikke åpne dokumentet\n"
14557 #: src/lyx_cb.C:406
14559 msgid "Could not read file"
14560 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
14562 #: src/lyx_cb.C:414
14565 "Could not open the specified document\n"
14567 "due to the error: %2$s"
14569 "Kunne ikke åpne dokumentet\n"
14572 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
14574 msgid "Could not open file"
14575 msgstr "Kan ikke åpne fil"
14577 #: src/lyx_cb.C:445
14578 msgid "Running configure..."
14579 msgstr "Kjører \"configure\"..."
14581 #: src/lyx_cb.C:455
14582 msgid "Reloading configuration..."
14583 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
14585 #: src/lyx_cb.C:460
14587 msgid "System reconfigured"
14588 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
14590 #: src/lyx_cb.C:461
14592 "The system has been reconfigured.\n"
14593 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14594 "updated document class specifications."
14597 #: src/lyx_main.C:110
14599 msgid "Could not read configuration file"
14600 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
14602 #: src/lyx_main.C:111
14605 "Error while reading the configuration file\n"
14607 "Please check your installation."
14610 #: src/lyx_main.C:124
14611 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14612 msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
14614 #: src/lyx_main.C:127
14618 #: src/lyx_main.C:219
14620 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14621 msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
14623 #: src/lyx_main.C:392
14627 #: src/lyx_main.C:501
14629 msgid "Could not create temporary directory"
14630 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
14632 #: src/lyx_main.C:502
14635 "Could not create a temporary directory in\n"
14636 "%1$s. Make sure that this\n"
14637 "path exists and is writable and try again."
14640 #: src/lyx_main.C:644
14641 msgid "Missing LyX support directory"
14644 #: src/lyx_main.C:645
14647 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14648 "It is needed to keep your own configuration."
14651 #: src/lyx_main.C:650
14653 msgid "&Create directory."
14654 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
14656 #: src/lyx_main.C:651
14661 #: src/lyx_main.C:652
14662 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14665 #: src/lyx_main.C:656
14667 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14668 msgstr "LyX: Lager folder %1$s og kjører 'configure'..."
14670 #: src/lyx_main.C:663
14671 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14674 #: src/lyx_main.C:813
14675 msgid "List of supported debug flags:"
14676 msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
14678 #: src/lyx_main.C:817
14680 msgid "Setting debug level to %1$s"
14681 msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
14683 #: src/lyx_main.C:828
14685 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14686 "Command line switches (case sensitive):\n"
14687 "\t-help summarize LyX usage\n"
14688 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
14689 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
14690 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14691 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14692 " select the features to debug.\n"
14693 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14694 "\t-x [--execute] command\n"
14695 " where command is a lyx command.\n"
14696 "\t-e [--export] fmt\n"
14697 " where fmt is the export format of choice.\n"
14698 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14699 " where fmt is the import format of choice\n"
14700 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14701 "\t-version summarize version and build info\n"
14702 "Check the LyX man page for more details."
14704 "Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n"
14705 "Kommando linje parametre:\n"
14706 "\t-help kort om LyX bruk\n"
14707 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
14708 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
14709 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14710 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14711 " select the features to debug.\n"
14712 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14713 "\t-x [--execute] kommando\n"
14714 " hvor 'kommando' er en lyx kommando.\n"
14715 "\t-e [--export] fmt\n"
14716 " hvor 'fmt' er et eksport format.\n"
14717 "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
14718 " hvor 'fmt' er et import format.\n"
14719 " of fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
14720 "\t-version versjons og byggeinformasjon\n"
14721 "Les man sidene til LyX for flere detaljer."
14723 #: src/lyx_main.C:864
14724 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14725 msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
14727 #: src/lyx_main.C:874
14728 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14729 msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
14731 #: src/lyx_main.C:884
14732 msgid "Missing command string after --execute switch"
14733 msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
14735 #: src/lyx_main.C:894
14736 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14737 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
14739 #: src/lyx_main.C:906
14740 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14741 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
14743 #: src/lyx_main.C:911
14744 msgid "Missing filename for --import"
14745 msgstr "Mangler filnavn for --import"
14747 #: src/lyxfind.C:142
14749 msgid "Search error"
14752 #: src/lyxfind.C:142
14753 msgid "Search string is empty"
14754 msgstr "Ingenting å finne"
14756 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
14757 msgid "String not found!"
14758 msgstr "Streng ikke funnet!"
14760 #: src/lyxfind.C:327
14761 msgid "String has been replaced."
14762 msgstr "En streng har blitt erstattet."
14764 #: src/lyxfind.C:330
14765 msgid " strings have been replaced."
14766 msgstr " strenger har blitt erstattet."
14768 #: src/lyxfont.C:52
14772 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14773 #: src/lyxfont.C:69
14777 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14778 #: src/lyxfont.C:69
14782 #: src/lyxfont.C:60
14786 #: src/lyxfont.C:69
14790 #: src/lyxfont.C:527
14792 msgid "Emphasis %1$s, "
14793 msgstr "Uthevet %1$s, "
14795 #: src/lyxfont.C:529
14797 msgid "Underline %1$s, "
14798 msgstr "Understreket %1$s, "
14800 #: src/lyxfont.C:531
14802 msgid "Noun %1$s, "
14803 msgstr "Substantiv %1$s, "
14805 #: src/lyxfont.C:535
14807 msgid "Language: %1$s, "
14808 msgstr "Språk: %1$s, "
14810 #: src/lyxfont.C:537
14812 msgid " Number %1$s"
14813 msgstr " Nummer %1s"
14815 #: src/lyxfunc.C:290
14816 msgid "Unknown function."
14817 msgstr "Ukjent funksjon."
14819 #: src/lyxfunc.C:326
14820 msgid "Nothing to do"
14821 msgstr "Ingenting å utføre"
14823 #: src/lyxfunc.C:344
14824 msgid "Unknown action"
14825 msgstr "Ukjent operasjon"
14827 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
14829 msgid "Command disabled"
14830 msgstr "kommando-\"inset\""
14832 #: src/lyxfunc.C:357
14833 msgid "Command not allowed without any document open"
14834 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
14836 #: src/lyxfunc.C:597
14837 msgid "Document is read-only"
14838 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
14840 #: src/lyxfunc.C:618
14843 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14845 "Do you want to save the document?"
14846 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
14848 #: src/lyxfunc.C:634
14851 "Could not print the document %1$s.\n"
14852 "Check that your printer is set up correctly."
14855 #: src/lyxfunc.C:637
14857 msgid "Print document failed"
14858 msgstr "Skriv til fil"
14860 #: src/lyxfunc.C:656
14863 "The document could not be converted\n"
14864 "into the document class %1$s."
14865 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
14867 #: src/lyxfunc.C:659
14869 msgid "Could not change class"
14870 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
14872 #: src/lyxfunc.C:767
14874 msgid "Saving document %1$s..."
14875 msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
14877 #: src/lyxfunc.C:771
14881 #: src/lyxfunc.C:782
14884 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14885 "version of the document %1$s?"
14888 #: src/lyxfunc.C:804
14891 msgstr "Bygge logg"
14893 #: src/lyxfunc.C:809
14898 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
14899 msgid "Missing argument"
14900 msgstr "Mangler argument"
14902 #: src/lyxfunc.C:990
14904 msgid "Opening help file %1$s..."
14905 msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
14907 #: src/lyxfunc.C:1220
14908 msgid "Opening child document "
14909 msgstr "Åpner subdokument "
14911 #: src/lyxfunc.C:1299
14912 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14915 #: src/lyxfunc.C:1310
14917 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14920 #: src/lyxfunc.C:1419
14922 msgid "Document defaults saved in "
14923 msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
14925 #: src/lyxfunc.C:1422
14927 msgid "Unable to save document defaults"
14928 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
14930 #: src/lyxfunc.C:1476
14931 msgid "Converting document to new document class..."
14932 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
14934 #: src/lyxfunc.C:1483
14935 msgid "Class switch"
14938 #: src/lyxfunc.C:1632
14939 msgid "Select template file"
14942 #: src/lyxfunc.C:1669
14943 msgid "Select document to open"
14944 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
14946 #: src/lyxfunc.C:1710
14948 msgid "Opening document %1$s..."
14949 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
14951 #: src/lyxfunc.C:1714
14953 msgid "Document %1$s opened."
14954 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
14956 #: src/lyxfunc.C:1716
14958 msgid "Could not open document %1$s"
14959 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
14961 #: src/lyxfunc.C:1741
14963 msgid "Select %1$s file to import"
14964 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
14966 #: src/lyxfunc.C:1851
14967 msgid "Welcome to LyX!"
14968 msgstr "Velkommen til LyX!"
14970 #: src/lyxrc.C:2066
14972 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14976 #: src/lyxrc.C:2071
14978 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14982 #: src/lyxrc.C:2075
14984 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14985 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
14986 "\" is specified, an internal routine is used."
14989 #: src/lyxrc.C:2079
14991 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
14995 #: src/lyxrc.C:2083
14998 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14999 "automatically by what you type."
15000 msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
15002 #: src/lyxrc.C:2087
15005 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15007 msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
15009 #: src/lyxrc.C:2091
15011 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15014 #: src/lyxrc.C:2098
15016 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15017 "the backup file in the same directory as the original file."
15020 #: src/lyxrc.C:2102
15022 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15023 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15026 #: src/lyxrc.C:2106
15028 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15029 "its global and local bind/ directories."
15032 #: src/lyxrc.C:2110
15033 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15036 #: src/lyxrc.C:2114
15038 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15039 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15042 #: src/lyxrc.C:2124
15044 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15045 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15048 #: src/lyxrc.C:2138
15051 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15052 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15055 #: src/lyxrc.C:2142
15056 msgid "New documents will be assigned this language."
15057 msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket."
15059 #: src/lyxrc.C:2146
15060 msgid "Specify the default paper size."
15061 msgstr "Sett standard arkstørrelse."
15063 #: src/lyxrc.C:2150
15065 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15066 "shown after the change has been made.)"
15069 #: src/lyxrc.C:2154
15070 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15073 #: src/lyxrc.C:2158
15075 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15076 "LyX was started from."
15079 #: src/lyxrc.C:2163
15080 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15083 #: src/lyxrc.C:2167
15085 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15086 "recommended for non-English languages."
15089 #: src/lyxrc.C:2174
15091 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15092 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15093 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15096 #: src/lyxrc.C:2183
15098 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15099 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15102 #: src/lyxrc.C:2187
15103 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15106 #: src/lyxrc.C:2191
15108 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15112 #: src/lyxrc.C:2195
15114 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15117 #: src/lyxrc.C:2199
15119 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15120 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15121 "name of the second language."
15124 #: src/lyxrc.C:2203
15125 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15128 #: src/lyxrc.C:2207
15129 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15132 #: src/lyxrc.C:2211
15135 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15137 msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
15139 #: src/lyxrc.C:2215
15141 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15142 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15145 #: src/lyxrc.C:2219
15148 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15149 "document is the default language."
15150 msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
15152 #: src/lyxrc.C:2223
15153 msgid "The file where the last-files information should be stored."
15156 #: src/lyxrc.C:2227
15157 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15160 #: src/lyxrc.C:2231
15162 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15166 #: src/lyxrc.C:2235
15168 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15171 #: src/lyxrc.C:2239
15173 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15174 "variable. Use the OS native format."
15177 #: src/lyxrc.C:2246
15179 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15182 #: src/lyxrc.C:2250
15183 msgid "The bold font in the dialogs."
15186 #: src/lyxrc.C:2254
15187 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
15190 #: src/lyxrc.C:2258
15191 msgid "The normal font in the dialogs."
15194 #: src/lyxrc.C:2262
15195 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15198 #: src/lyxrc.C:2266
15199 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15202 #: src/lyxrc.C:2270
15203 msgid "Scale the preview size to suit."
15206 #: src/lyxrc.C:2274
15207 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15210 #: src/lyxrc.C:2278
15212 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15213 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
15215 #: src/lyxrc.C:2282
15217 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15218 "environment variable PRINTER."
15221 #: src/lyxrc.C:2286
15223 msgid "The option to print only even pages."
15224 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
15226 #: src/lyxrc.C:2290
15228 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15229 "the filename of the DVI file to be printed."
15232 #: src/lyxrc.C:2294
15233 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15236 #: src/lyxrc.C:2298
15237 msgid "The option to print out in landscape."
15240 #: src/lyxrc.C:2302
15242 msgid "The option to print only odd pages."
15243 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
15245 #: src/lyxrc.C:2306
15247 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15248 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
15250 #: src/lyxrc.C:2310
15252 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15253 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
15255 #: src/lyxrc.C:2314
15256 msgid "The option to specify paper type."
15259 #: src/lyxrc.C:2318
15261 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15262 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
15264 #: src/lyxrc.C:2322
15266 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15267 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15271 #: src/lyxrc.C:2326
15273 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15274 "prepended along with the printer name after the spool command."
15277 #: src/lyxrc.C:2330
15278 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15281 #: src/lyxrc.C:2334
15282 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15285 #: src/lyxrc.C:2338
15287 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15291 #: src/lyxrc.C:2342
15292 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15295 #: src/lyxrc.C:2346
15297 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
15300 #: src/lyxrc.C:2350
15302 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15303 "wrong, override the setting here."
15306 #: src/lyxrc.C:2354
15307 msgid "The encoding for the screen fonts."
15310 #: src/lyxrc.C:2360
15311 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15314 #: src/lyxrc.C:2369
15316 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15317 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15318 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15321 #: src/lyxrc.C:2373
15322 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15325 #: src/lyxrc.C:2378
15328 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15329 "roughly the same size as on paper."
15332 #: src/lyxrc.C:2382
15334 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15335 "\".out\". Only for advanced users."
15338 #: src/lyxrc.C:2389
15340 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15341 msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
15343 #: src/lyxrc.C:2393
15344 msgid "What command runs the spell checker?"
15345 msgstr "What command runs the spell checker?"
15347 #: src/lyxrc.C:2397
15349 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15350 "when you quit LyX."
15353 #: src/lyxrc.C:2401
15355 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15356 "value selects the directory LyX was started from."
15359 #: src/lyxrc.C:2408
15361 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15362 "will look in its global and local ui/ directories."
15365 #: src/lyxrc.C:2421
15367 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15368 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
15369 "not work with all dictionaries."
15372 #: src/lyxrc.C:2428
15373 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15376 #: src/lyxrc.C:2435
15378 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
15383 msgid "Document not saved"
15384 msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
15387 msgid "You must save the document before it can be registered."
15388 msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres."
15391 msgid "LyX VC: Initial description"
15392 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
15395 msgid "(no initial description)"
15396 msgstr "(ingen beskrivelse)"
15399 msgid "LyX VC: Log Message"
15400 msgstr "LyX VC: Logg melding"
15403 msgid "(no log message)"
15404 msgstr "(ingen logg melding)"
15409 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15412 "Do you want to revert to the saved version?"
15417 msgid "Revert to stored version of document?"
15418 msgstr "Tilbake til sist lagret"
15420 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
15422 msgid " Macro: %1$s: "
15423 msgstr " Makro: %1$s: "
15425 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
15426 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
15428 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
15431 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
15433 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
15436 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
15437 msgid "Only one row"
15440 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
15442 msgid "Only one column"
15443 msgstr "Slett kolonne|S"
15445 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
15447 msgid "No hline to delete"
15448 msgstr "Ingenting å utføre"
15450 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
15451 msgid "No vline to delete"
15454 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
15456 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
15459 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
15462 msgstr "Nummerering"
15464 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
15467 msgstr "Nummerering"
15469 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
15470 msgid "Enter new label to insert:"
15471 msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
15473 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
15474 msgid "Enter label:"
15475 msgstr "Sett inn referanse merke:"
15477 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
15479 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
15482 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
15484 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
15487 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
15489 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
15492 #: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
15493 msgid "Math editor mode"
15494 msgstr "Matte editerings modus"
15496 #: src/mathed/math_nestinset.C:755
15497 msgid "create new math text environment ($...$)"
15500 #: src/mathed/math_nestinset.C:758
15502 msgid "entered math text mode (textrm)"
15503 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
15508 "Could not open the specified document\n"
15511 "Kunne ikke åpne dokumentet\n"
15514 #: src/output_linuxdoc.C:79
15518 #: src/output_linuxdoc.C:79
15519 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
15522 #: src/output_plaintext.C:170
15523 msgid "References: "
15524 msgstr "Referanser: "
15526 #: src/support/filefilterlist.C:106
15527 msgid "All files (*)"
15528 msgstr "Alle filer (*)"
15530 #: src/support/package.C.in:464
15533 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
15536 #: src/support/package.C.in:585
15539 "Unable to determine the system directory having searched\n"
15541 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
15542 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
15545 #: src/support/package.C.in:669
15548 "Invalid %1$s switch.\n"
15549 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15552 #: src/support/package.C.in:695
15555 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15556 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15559 #: src/support/package.C.in:718
15562 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15563 "%2$s is not a directory."
15566 #: src/support/userinfo.C:44
15568 msgid "Unknown user"
15569 msgstr "Ukjent operasjon"
15573 msgid "Unknown layout"
15574 msgstr "Ukjent operasjon"
15579 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
15580 "Trying to use the default instead.\n"
15585 msgid "Unknown Inset"
15586 msgstr "Ukjent operasjon"
15590 msgid "Unknown token"
15591 msgstr "Ukjent symbol: "
15596 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15598 msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
15601 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15602 msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
15617 msgstr "Font: %1$s"
15621 msgid ", Depth: %1$d"
15622 msgstr ", Dybde: %1$d"
15625 msgid ", Spacing: "
15626 msgstr ", Linjeavstand: "
15637 msgid ", Paragraph: "
15638 msgstr ", Avsnitt: "
15645 msgid ", Position: "
15646 msgstr ", Posisjon : "
15650 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
15653 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
15657 msgid "Nothing to index!"
15658 msgstr "Ingenting å indeksere!"
15661 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15665 msgid "Unknown spacing argument: "
15666 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
15669 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
15670 msgstr "LyX funksjonen 'layout' behøver et argument."
15680 #: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
15681 msgid "Character set"
15684 #: src/text3.C:1504
15685 msgid "Paragraph layout set"
15686 msgstr "Avsnittstil satt"
15688 #~ msgid "Search the available citations"
15689 #~ msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
15691 #~ msgid "Available citation keys"
15692 #~ msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
15694 #~ msgid "&Keyword"
15695 #~ msgstr "Nø&kkelord"
15698 #~ msgid "Recieved:"
15699 #~ msgstr "Mottatt"
15701 #~ msgid "French (GUTenberg)"
15702 #~ msgstr "Fransk (GUTenberg)"
15705 #~ msgid "Open/Close Float|l"
15706 #~ msgstr "Åpne/Lukk float...|L"
15708 #~ msgid "Index Entry...|I"
15709 #~ msgstr "Stikkord...|I"
15712 #~ msgstr "HFILL|H"
15714 #~ msgid "Linebreak|L"
15715 #~ msgstr "Linjeskift|L"
15722 #~ msgid "Split Environment"
15723 #~ msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
15725 #~ msgid "External Material..."
15726 #~ msgstr "Eksternt materiale...|E"
15728 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
15729 #~ msgstr "LaTeX Logg...|L"
15731 #~ msgid "Table of Contents...|T"
15732 #~ msgstr "Innholdsfortegnelse...|I"
15735 #~ msgid "Goto Label|G"
15739 #~ msgid "TeX Information...|I"
15740 #~ msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
15742 #~ msgid "About LyX...|X"
15743 #~ msgstr "Om LyX|X"
15745 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
15746 #~ msgstr "LyX: LaTeX Logg"
15748 #~ msgid "Build log"
15749 #~ msgstr "Bygge logg"
15751 #~ msgid "No build log file found."
15752 #~ msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
15755 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15756 #~ msgstr "Kan ikke importere fil"
15759 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
15760 #~ msgstr "Kan ikke eksportere fil"
15762 #~ msgid "LaTeX Information"
15763 #~ msgstr "LaTeX informasjon"
15771 #~ msgid "Reference:|#e"
15772 #~ msgstr "Referanse:"
15778 #~ msgid "Cite Style"
15779 #~ msgstr "&Sitatstil:"
15784 #~ msgid "The citation key"
15785 #~ msgstr "Siteringsnøkklen"
15787 #~ msgid "Box settings"
15788 #~ msgstr "Boksinnstillinger"
15794 #~ msgid "Include File"
15795 #~ msgstr "Inkluder fil"
15800 #~ msgid "ASCII settings"
15801 #~ msgstr "ASCII instillinger"
15803 #~ msgid "File Conversion"
15804 #~ msgstr "Filkonvertering"
15809 #~ msgid "Date Format"
15810 #~ msgstr "Datoformat"
15812 #~ msgid "File Formats"
15813 #~ msgstr "Filformater"
15815 #~ msgid "LaTeX settings"
15816 #~ msgstr "LaTeX innstillinger"
15818 #~ msgid "Printer settings"
15819 #~ msgstr "Skriverinnstillinger"
15822 #~ msgstr "Skriv ut"
15827 #~ msgid "&Go to Reference"
15828 #~ msgstr "Gå til referanse"
15831 #~ msgid "R&eferences in:"
15832 #~ msgstr "Referanser: "
15834 #~ msgid "Search and replace"
15835 #~ msgstr "Finn og Erstatt"
15840 #~ msgid "Table Of Contents"
15841 #~ msgstr "Innholdsfortegnelse"
15846 #~ msgid "Citation Reference...|C"
15847 #~ msgstr "Siterings referanse...|i"
15849 #~ msgid "Cross Reference...|R"
15850 #~ msgstr "Kryssreferanse...|K"
15852 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
15853 #~ msgstr "BibTeX referanse...|B"
15859 #~ msgid "Toggle user style"
15860 #~ msgstr "Substantiv stil av/på"
15864 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
15865 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
15866 #~ msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
15868 #~ msgid "LyX: Index Entry"
15869 #~ msgstr "Stikkord...|I"
15872 #~ msgid "LyX: Label"
15873 #~ msgstr "LyX: LaTeX Logg"
15876 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
15877 #~ msgstr "\"Float\" innstillinger"
15880 #~ msgid "LyX: Box Settings"
15881 #~ msgstr "\"Float\" innstillinger"
15884 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
15885 #~ msgstr "\"Float\" innstillinger"
15887 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
15888 #~ msgstr "LyX: Revidere endringer"
15891 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
15892 #~ msgstr "LyX: Set mattestil"
15895 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
15896 #~ msgstr "Siterings referanse...|i"
15899 #~ msgid "LyX: Document Settings"
15900 #~ msgstr "Dokument innstillinger"
15903 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
15904 #~ msgstr "LaTeX innstillinger"
15906 #~ msgid "LyX: External Material"
15907 #~ msgstr "LyX: Eksternt materiale"
15910 #~ msgid "LyX: Float Settings"
15911 #~ msgstr "\"Float\" innstillinger"
15914 #~ msgid "LyX: Graphics"
15915 #~ msgstr "Grafikk"
15917 #~ msgid "LyX: Child Document"
15918 #~ msgstr "LyX: Underdokument"
15921 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
15922 #~ msgstr "LyX: Sett inn matrise"
15924 #~ msgid "LyX: Insert space"
15925 #~ msgstr "LyX: Sett inn mellomrom"
15927 #~ msgid "LyX: Insert root"
15928 #~ msgstr "LyX: Sett inn n-rot"
15930 #~ msgid "LyX: Note Settings"
15931 #~ msgstr "LyX: Notisinnstillinger"
15933 #~ msgid "LyX: Innstillinger for avsnitt"
15934 #~ msgstr ", Avsnitt: "
15936 #~ msgid "LyX: Preferences"
15937 #~ msgstr "LyX: Preferanser"
15942 #~ msgid "LyX: Print Document"
15943 #~ msgstr "LyX Skrive ut dokumentet"
15945 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
15946 #~ msgstr "LyX: Kryssreferanse"
15949 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
15950 #~ msgstr "Finn og Erstatt"
15953 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
15954 #~ msgstr "Send dokumentet til kommando"
15957 #~ msgid "LyX: Show File"
15958 #~ msgstr "Vis fil"
15961 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
15962 #~ msgstr "Stavekontroll fullført"
15964 #~ msgid "LyX: Table Settings"
15965 #~ msgstr "Tabellinnstillinger"
15967 #~ msgid "LyX: Insert Table"
15968 #~ msgstr "LyX: Sett inn tabell"
15971 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
15972 #~ msgstr "LaTeX informasjon"
15975 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
15976 #~ msgstr "Tabell...|T"
15978 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
15979 #~ msgstr "LyX: Innholdsfortegnelse"
15982 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
15983 #~ msgstr "Dokument innstillinger"
15985 #~ msgid "BibTeX Database"
15986 #~ msgstr "BibTeX Database"
15993 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
15994 #~ msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
15997 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
15998 #~ msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
16001 #~ msgstr "Til:|#T"
16009 #~ msgid "&Default"
16010 #~ msgstr "&Standard"
16012 #~ msgid "Goto Bookmark 1|1"
16013 #~ msgstr "Gå til bokmerke 1"
16015 #~ msgid "Goto Bookmark 2|2"
16016 #~ msgstr "Gå til bokmerke 2"
16018 #~ msgid "Goto Bookmark 3|3"
16019 #~ msgstr "Gå til bokmerke 3"
16022 #~ msgid "Oval Box|O"
16026 #~ msgid "Double Box|D"
16030 #~ msgid "Could not convert image"
16031 #~ msgstr "Kan ikke konvertere fil"
16033 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
16034 #~ msgstr "Feilet. Bruker %1$s isteden."
16036 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
16037 #~ msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
16039 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
16040 #~ msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
16042 #~ msgid "System directory set to: "
16043 #~ msgstr "System folder satt til: "
16046 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
16047 #~ msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
16049 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
16050 #~ msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
16052 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
16053 #~ msgstr "Bruker innebygd standard %1$s, men regn med problemer."
16055 #~ msgid "Expect problems."
16056 #~ msgstr "Forvent problemer."
16060 #~ "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
16063 #~ "Denne filen ble laget med en nyere versjon av LyX. Dette vil trolig gi "
16067 #~ msgid "User UI|#U#u"
16068 #~ msgstr "Bruker2"
16071 #~ msgid "Key maps|#K#k"
16072 #~ msgstr "Nøkkel:"
16074 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
16075 #~ msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
16077 #~ msgid "PostScript files (*.ps)"
16078 #~ msgstr "PostScript filer (*.ps)"
16080 #~ msgid "Select a file to print to"
16081 #~ msgstr "Velg fil som det skal skrives til"
16083 #~ msgid "Select Database"
16084 #~ msgstr "Velg database"
16087 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
16088 #~ msgstr "Velg en BibTeX stil"