]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/no.po
make distcheck work and remerge
[features.git] / po / no.po
1 # Norske oversettelser for LyX
2 # Copyright 1997-2002
3 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-12 20:46+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-12 15:09+0100\n"
10 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
11 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
21 msgid "Close|^["
22 msgstr "Lukk|^["
23
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
28 msgid "Tabbed folder"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
32 msgid "Key:|#K"
33 msgstr ""
34
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
64 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
65 msgid "OK"
66 msgstr "OK"
67
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
69 msgid "Label:|#L"
70 msgstr ""
71
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
96 msgid "Cancel|^["
97 msgstr "Avbryt|^["
98
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
102 msgid "Update|#U"
103 msgstr "Oppdater|#O"
104
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
106 msgid "Database:|#D"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
111 msgid "Style:|#S"
112 msgstr ""
113
114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
120 msgid "Browse...|#B"
121 msgstr "Se igjennom...|#g"
122
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
124 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
125 msgstr ""
126
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
128 msgid "Styles:|#y"
129 msgstr ""
130
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
133 msgid "Browse...|#r"
134 msgstr "Se igjennom...|#i"
135
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
158 msgid "Apply|#A"
159 msgstr "Bruk|#B"
160
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
173 msgid "Restore|#R"
174 msgstr ""
175
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
180 msgid "Close|^[^M"
181 msgstr "Lukk|^[^M"
182
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
184 msgid "Update|#Uu"
185 msgstr "Oppdater|#O"
186
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
188 msgid "Family:|#F"
189 msgstr ""
190
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
192 msgid "Series:|#S"
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
196 msgid "Shape:|#H"
197 msgstr ""
198
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
200 msgid "Size:|#Z"
201 msgstr ""
202
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
204 msgid "Misc:|#M"
205 msgstr ""
206
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
208 msgid "Cancel|#N^["
209 msgstr "Avbryt|#A^["
210
211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
212 msgid "Color:|#C"
213 msgstr ""
214
215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
216 msgid "Toggle on all these|#T"
217 msgstr ""
218
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
221 msgid "Language:"
222 msgstr "Språk:"
223
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
225 msgid "These are never toggled"
226 msgstr ""
227
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
229 msgid "These are always toggled"
230 msgstr ""
231
232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
233 msgid "Inset keys:|#I"
234 msgstr ""
235
236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
237 msgid "Bibliography keys:|#k"
238 msgstr ""
239
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
241 msgid "Info:"
242 msgstr "Info:"
243
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
246 msgid "@4->"
247 msgstr "@4->"
248
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
250 msgid "@9+"
251 msgstr "@9+"
252
253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
254 msgid "@8->"
255 msgstr "@8->"
256
257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
258 msgid "@2->"
259 msgstr "@2->"
260
261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
263 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
264 msgid "Search"
265 msgstr "Søk"
266
267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
268 msgid "Regular Expression|#x"
269 msgstr "Regulært uttrykk|#g"
270
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
273 msgid "Case sensitive|#C"
274 msgstr ""
275
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
277 msgid "Previous|#P"
278 msgstr "Forrige|#F"
279
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
281 msgid "Next|#N"
282 msgstr "Neste|#N"
283
284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
285 msgid "Full author list|#F"
286 msgstr ""
287
288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
289 msgid "Force upper case|#u"
290 msgstr ""
291
292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
293 msgid "Text before:|#b"
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
297 msgid "Text after:|#T"
298 msgstr ""
299
300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
301 msgid "Save as Document Defaults|#v"
302 msgstr ""
303
304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
305 msgid "Use Class Defaults|#C"
306 msgstr ""
307
308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
309 msgid "Dimensions"
310 msgstr ""
311
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
313 msgid "Size:|#S"
314 msgstr ""
315
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
318 msgid "Width:|#W"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
322 msgid "Height:|#H"
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
326 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
327 msgid "Orientation"
328 msgstr "Orientering"
329
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
331 msgid "Portrait|#r"
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
335 msgid "Landscape|#L"
336 msgstr ""
337
338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
339 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
340 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
341 msgid "Margins"
342 msgstr "Tekstmarger"
343
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
345 msgid "Custom sizes|#M"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
349 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
350 msgstr ""
351
352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
353 msgid "Top:|#T"
354 msgstr ""
355
356 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
357 msgid "Bottom:|#B"
358 msgstr ""
359
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
361 msgid "Inner:|#I"
362 msgstr ""
363
364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
365 msgid "Outer:|#u"
366 msgstr ""
367
368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
369 msgid "Headheight:|#H"
370 msgstr ""
371
372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
373 msgid "Headsep:|#d"
374 msgstr ""
375
376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
377 msgid "Footskip:|#F"
378 msgstr ""
379
380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
381 msgid "Sides"
382 msgstr ""
383
384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
385 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
386 msgid "Separation"
387 msgstr "Separasjon"
388
389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
391 msgid "Columns"
392 msgstr ""
393
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
395 msgid "Fonts:|#F"
396 msgstr ""
397
398 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
399 msgid "Font Size:|#O"
400 msgstr ""
401
402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
403 msgid "Class:|#l"
404 msgstr ""
405
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
407 msgid "Page style:|#P"
408 msgstr ""
409
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
411 msgid "Spacing:|#g"
412 msgstr "Linjeavstand:|#L"
413
414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
415 msgid "Extra Options:|#X"
416 msgstr ""
417
418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
419 msgid "Default Skip:|#u"
420 msgstr ""
421
422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
423 msgid "One|#n"
424 msgstr ""
425
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
427 msgid "Two|#T"
428 msgstr ""
429
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
431 msgid "One|#e"
432 msgstr ""
433
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
435 msgid "Two|#w"
436 msgstr ""
437
438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
439 msgid "Indent|#I"
440 msgstr ""
441
442 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
443 msgid "Skip|#K"
444 msgstr ""
445
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
447 msgid "Quote Style"
448 msgstr ""
449
450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
451 msgid "Encoding:|#E"
452 msgstr ""
453
454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
455 msgid "Type:|#T"
456 msgstr ""
457
458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
459 msgid "Single|#S"
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
463 msgid "Double|#D"
464 msgstr ""
465
466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
467 msgid "Language:|#L"
468 msgstr ""
469
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
471 msgid "Float Placement:|#L"
472 msgstr ""
473
474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
475 msgid "Section number depth:"
476 msgstr ""
477
478 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
479 msgid "Table of contents depth:"
480 msgstr "Innholdsfortegnelsesdybde:"
481
482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
483 msgid "PS Driver:|#S"
484 msgstr ""
485
486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
487 msgid "Use AMS Math|#M"
488 msgstr ""
489
490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
491 msgid "Use Natbib|#N"
492 msgstr ""
493
494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
495 msgid "Citation style:|#i"
496 msgstr "Siteringsstil:|#i"
497
498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
499 msgid "Bullet depth"
500 msgstr ""
501
502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
503 msgid "Size|#z"
504 msgstr ""
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
507 msgid "LaTeX|#L"
508 msgstr ""
509
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
511 msgid "1|#1"
512 msgstr "1|#1"
513
514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
515 msgid "2|#2"
516 msgstr "2|#2"
517
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
519 msgid "3|#3"
520 msgstr "3|#3"
521
522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
523 msgid "4|#4"
524 msgstr "4|#4"
525
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
527 msgid "Standard|#S"
528 msgstr ""
529
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
531 msgid "Maths|#M"
532 msgstr ""
533
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
535 msgid "Ding 1|#D"
536 msgstr "Ding 1|#D"
537
538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
539 msgid "Ding 2|#i"
540 msgstr "Ding 2|#i"
541
542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
543 msgid "Ding 3|#n"
544 msgstr "Ding 3|#n"
545
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
547 msgid "Ding 4|#g"
548 msgstr "Ding 4|#g"
549
550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
553 msgid "Status"
554 msgstr ""
555
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
557 msgid "Open|#O"
558 msgstr ""
559
560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
561 msgid "Collapsed|#C"
562 msgstr ""
563
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
565 msgid "Inlined View|#I"
566 msgstr ""
567
568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
569 msgid "Template|#t"
570 msgstr ""
571
572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
575 msgid "File|#F"
576 msgstr ""
577
578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
579 msgid "Parameters|#P"
580 msgstr ""
581
582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
583 msgid "Edit file|#E"
584 msgstr ""
585
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
587 msgid "View result|#V"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
591 msgid "Update result|#U"
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
595 msgid "Cancel|#C^["
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
599 msgid "Directory:|#D"
600 msgstr ""
601
602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
603 msgid "Pattern:|#P"
604 msgstr ""
605
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
607 msgid "Filename:|#F"
608 msgstr ""
609
610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
612 msgid "Rescan|#R"
613 msgstr ""
614
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
616 msgid "Home|#H"
617 msgstr ""
618
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
620 msgid "User1|#1"
621 msgstr ""
622
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
624 msgid "User2|#2"
625 msgstr ""
626
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
629 msgid "Placement"
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
633 msgid "Page of floats|#P"
634 msgstr ""
635
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
637 msgid "Bottom of the page|#B"
638 msgstr ""
639
640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
641 msgid "Top of the page|#T"
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
645 msgid "Here, if possible|#r"
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
649 msgid "Span columns|#S"
650 msgstr ""
651
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
653 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
654 msgstr ""
655
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
657 msgid "Alternatives|#l"
658 msgstr ""
659
660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
661 msgid "Here, definitely!|#H"
662 msgstr ""
663
664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
665 msgid "Document default|#D"
666 msgstr ""
667
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
669 msgid "Forked child processes|#F"
670 msgstr ""
671
672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
673 msgid "Kill processes|#K"
674 msgstr ""
675
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
677 msgid "All ->"
678 msgstr ""
679
680 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
681 msgid "@->"
682 msgstr "@->"
683
684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
685 msgid "Ok"
686 msgstr ""
687
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
690 msgid "Output"
691 msgstr ""
692
693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
694 msgid "LyX View"
695 msgstr ""
696
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
698 msgid "Draft mode|#a"
699 msgstr ""
700
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
702 msgid "Do not unzip|#u"
703 msgstr ""
704
705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
706 msgid "Scale|#S"
707 msgstr ""
708
709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
710 msgid "Width|#W"
711 msgstr ""
712
713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
714 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
715 msgstr ""
716
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
718 msgid "Height|#H"
719 msgstr ""
720
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
723 msgid "%"
724 msgstr "%"
725
726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
727 msgid "Display|#D"
728 msgstr ""
729
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
731 msgid "Right top|#R"
732 msgstr ""
733
734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
735 msgid "Left bottom|#L"
736 msgstr ""
737
738 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
739 msgid "X"
740 msgstr "X"
741
742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
743 msgid "Y"
744 msgstr "Y"
745
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
747 msgid "Units|#U"
748 msgstr ""
749
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
751 msgid "Clip to bounding box|#C"
752 msgstr ""
753
754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
755 msgid "Get from file|#G"
756 msgstr ""
757
758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
760 msgid "Rotation"
761 msgstr "Rotasjon"
762
763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
764 msgid "LaTeX options|#L"
765 msgstr ""
766
767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
768 msgid "deg"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
772 msgid "Origin|#O"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
776 msgid "Subfigure|#S"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
780 msgid "Angle|#A"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
784 msgid "Load|#L"
785 msgstr ""
786
787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
788 msgid "File name:|#F"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
792 msgid "Visible space|#s"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
796 msgid "Verbatim|#V"
797 msgstr ""
798
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
800 msgid "Use input|#i"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
804 msgid "Use include|#U"
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
808 msgid "Preview|#p"
809 msgstr ""
810
811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
812 msgid "Keyword|#K"
813 msgstr ""
814
815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
816 msgid ""
817 "()\n"
818 "Both|#B"
819 msgstr ""
820
821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
822 msgid ""
823 ")\n"
824 "Right|#R"
825 msgstr ""
826
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
828 msgid ""
829 "(\n"
830 "Left|#L"
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
835 msgid "Rows"
836 msgstr ""
837
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
839 msgid "Columns "
840 msgstr ""
841
842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
843 msgid "Vertical align|#V"
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
847 msgid "Horizontal align|#H"
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
858 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
859 msgid "Close"
860 msgstr "Lukk"
861
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
863 msgid "Functions"
864 msgstr ""
865
866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
868 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
869 msgid "Greek"
870 msgstr "Gresk"
871
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
874 msgid "­ Û"
875 msgstr "­ Û"
876
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
879 msgid "± ´"
880 msgstr "± ´"
881
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
884 msgid "£ @"
885 msgstr "£ @"
886
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
889 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
890 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
891 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
893 msgid "Misc"
894 msgstr "Diverse"
895
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
898 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
899 msgid "Dots"
900 msgstr ""
901
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
903 msgid "S  ò"
904 msgstr "S  ò"
905
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
907 msgid "!(£ @)"
908 msgstr "!(£ @)"
909
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
911 msgid "Negative|#N"
912 msgstr ""
913
914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
915 msgid "Neg Medium|#E"
916 msgstr ""
917
918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
919 msgid "Neg Thick|#T"
920 msgstr ""
921
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
923 msgid "Thick|#H"
924 msgstr ""
925
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
927 msgid "2Quadratin|#2"
928 msgstr ""
929
930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
931 msgid "Quadratin|#Q"
932 msgstr ""
933
934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
935 msgid "Thin|#I"
936 msgstr ""
937
938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
939 msgid "Medium|#M"
940 msgstr "Medium|#M"
941
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
943 #: src/frontends/controllers/character.C:47
944 #: src/frontends/controllers/character.C:73
945 #: src/frontends/controllers/character.C:107
946 #: src/frontends/controllers/character.C:173
947 #: src/frontends/controllers/character.C:203
948 #: src/frontends/controllers/character.C:257
949 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
950 msgid "Reset"
951 msgstr "Tilbakestill"
952
953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
954 msgid "textrm"
955 msgstr ""
956
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
958 msgid "Width"
959 msgstr "Bredde"
960
961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
964 msgid "Alignment"
965 msgstr "Justering"
966
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
968 msgid "Top|#T"
969 msgstr "Topp|#T"
970
971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
972 msgid "Middle|#d"
973 msgstr "Sentrert|#S"
974
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
976 msgid "Bottom|#B"
977 msgstr "Bunn|#B"
978
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
980 msgid "Text"
981 msgstr "Tekst"
982
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
984 msgid "Below"
985 msgstr "Under"
986
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
988 msgid "Above"
989 msgstr "Over"
990
991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
992 msgid "Line|#i"
993 msgstr "Linje|#i"
994
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
996 msgid "Line|#n"
997 msgstr "Linje|#n"
998
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1000 msgid "Page break|#g"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1004 msgid "Page break|#b"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1008 msgid "Vertical space:|#V"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1012 msgid "Keep|#K"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1016 msgid "Vertical space:|#e"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1020 msgid "Keep|#p"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1024 msgid "Line spacing:|#s"
1025 msgstr "Linjeavstand:|#s"
1026
1027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1028 msgid "Maximum label width:|#M"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1032 msgid "No Indent|#d"
1033 msgstr "Uten innrykk|#k"
1034
1035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1036 msgid "Right|#R"
1037 msgstr "Høyre|#H"
1038
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1041 msgid "Left|#L"
1042 msgstr "Venstre|#V"
1043
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1045 msgid "Block|#B"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1049 msgid "Centered|#C"
1050 msgstr "Sentrert|#S"
1051
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1053 msgid "Save"
1054 msgstr "Lagre"
1055
1056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1057 msgid "Scale & Resolution"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1061 msgid "Fonts used"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1065 msgid "Roman|#R"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1069 msgid "Sans Serif|#S"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1073 msgid "Typewriter|#T"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1077 msgid "Encoding|#E"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1081 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1085 msgid "Zoom %|#Z"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1089 msgid "Screen DPI|#D"
1090 msgstr "Skjerm DPI|#D"
1091
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1093 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1094 msgid "tiny"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1098 msgid "smallest"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1102 msgid "smaller"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1106 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1107 msgid "small"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1111 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1112 msgid "normal"
1113 msgstr "normal"
1114
1115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1116 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1117 msgid "large"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1121 msgid "larger"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1125 msgid "largest"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1129 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1130 msgid "huge"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1134 msgid "huger"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1138 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1139 msgid "Size"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1143 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1147 msgid "Normal Font|#N"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1151 msgid "Bold Font|#B"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1155 msgid "Popup Encoding|#P"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1159 msgid "Layout & Bindings"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1163 msgid "User Interface file|#U"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1167 msgid "Bind file|#f"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1172 msgid "Browse...|#w"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1176 msgid "LyX objects|#L"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1180 msgid "H|#H"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1184 msgid "S|#S"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1188 msgid "V|#V"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1192 msgid "R|#R"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1196 msgid "G|#G"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1200 msgid "B|#B"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1204 msgid "HSV"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1208 msgid "RGB"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1212 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1214 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1215 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1216 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1217 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1218 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1219 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1220 msgid "Modify|#M"
1221 msgstr "Endre|#E"
1222
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1224 msgid "Auto region delete|#A"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1228 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1232 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1236 msgid "Wheel mouse jump"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1240 msgid "Autosave interval"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1244 msgid "Instant Preview|#P"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1248 msgid "Graphics display|#G"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1252 msgid "Spell command|#S"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1256 msgid "Use alternative language|#a"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1260 msgid "Use escape characters|#e"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1264 msgid "Use personal dictionary|#d"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1268 msgid "Accept compound words|#w"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1272 msgid "Use input encoding|#i"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1276 msgid "Advanced Options"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1280 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1281 msgid "Interface"
1282 msgstr "Grensesnitt"
1283
1284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1285 msgid "Language Options"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1289 msgid "Package|#P"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1293 msgid "Default language|#l"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1297 msgid ""
1298 "Keyboard\n"
1299 "map|#K"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1303 msgid "1st|#1"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1307 msgid "2nd|#2"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1311 msgid "Browse...|#o"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1315 msgid "RtL support|#R"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1319 msgid "Auto begin|#b"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1323 msgid "Use babel|#U"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1327 msgid "Mark foreign|#M"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1331 msgid "Auto finish|#f"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1335 msgid "Global|#G"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1339 msgid "Command start|#s"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1343 msgid "Command end|#e"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1347 msgid "All formats|#l"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1352 msgid "Format|#F"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1356 msgid "GUI name|#G"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1360 msgid "Shortcut|#S"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1364 msgid "Extension|#E"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1368 msgid "Viewer|#V"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1375 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1377 msgid "Add|#A"
1378 msgstr "Legg til|#L"
1379
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1382 msgid "Delete|#D"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1386 msgid "All converters|#l"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1390 msgid "From|#F"
1391 msgstr "Fra|#F"
1392
1393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1394 msgid "To|#T"
1395 msgstr "Til|#T"
1396
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1398 msgid "Converter|#C"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1402 msgid "Extra flags|#E"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1406 msgid "Default path|#p"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1420 msgid "Browse..."
1421 msgstr "Se igjennom..."
1422
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1424 msgid "Template path|#T"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1428 msgid "Temp dir|#d"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1432 msgid "Check last files|#C"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1436 msgid "Last file count|#L"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1440 msgid "Backup path|#B"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1444 msgid "LyXServer pipe|#S"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1448 msgid "date format|#f"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1452 msgid "name"
1453 msgstr "navn"
1454
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1456 msgid "adapt output"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1460 msgid "Printer Command and Flags"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1464 msgid "command"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1468 msgid "page range"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1472 msgid "copies"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1476 msgid "reverse"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1480 msgid "to printer"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1484 msgid "file extension"
1485 msgstr "fileks&tensjon"
1486
1487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1488 msgid "spool command"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1492 msgid "paper type"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1496 msgid "even pages"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1500 msgid "odd pages"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1504 msgid "collated"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1508 msgid "landscape"
1509 msgstr "breddeformat"
1510
1511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1512 msgid "to file"
1513 msgstr "til fil"
1514
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1516 msgid "extra options"
1517 msgstr "ekstra opsjoner"
1518
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1520 msgid "spool printer prefix"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1524 msgid "paper size"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1528 msgid "Ascii line length|#A"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1532 msgid "TeX encoding|#T"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1536 msgid "Default paper size|#p"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1540 msgid "Outside code interaction"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1544 msgid "ascii roff|#r"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1548 msgid "checktex|#c"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1552 msgid "DVI paper option|#D"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1556 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1561 msgid "Pages"
1562 msgstr "Sider"
1563
1564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1565 msgid "Destination"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1570 msgid "Copies"
1571 msgstr "Kopier"
1572
1573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1574 msgid "Sorted|#S"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1578 msgid "to|#t"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1582 msgid "Reverse order|#R"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1586 msgid "Number:|#N"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1590 msgid "Odd numbered pages|#O"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1594 msgid "Even numbered pages|#E"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1598 msgid "Printer|#P"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1602 msgid "All|#l"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1606 msgid "From|#m"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1610 msgid "Sort|#S"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1614 msgid "Document|#D"
1615 msgstr "Dokument|#D"
1616
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1618 msgid "Name:|#N"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1622 msgid "Reference:|#e"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1626 msgid "Go to|#G"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1630 msgid "Find:|#F"
1631 msgstr "Finn:|#F"
1632
1633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1634 msgid "Replace with:|#w"
1635 msgstr "Erstatt med:|#m"
1636
1637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1638 msgid "Find next"
1639 msgstr "Finn neste"
1640
1641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1643 msgid "Replace|#R"
1644 msgstr "Erstatt|#E"
1645
1646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1647 msgid "Match word|#M"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1651 msgid "Replace all|#a"
1652 msgstr "Erstatt Alle|#A"
1653
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1655 msgid "Search backwards|#S"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1659 msgid "Export format|#E"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1663 msgid "Command|#C"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1667 msgid "Word count"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1672 msgid "Unknown:"
1673 msgstr "Ukjent:"
1674
1675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1676 msgid "Replacement:|#R"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1680 msgid "Suggestions:|#g"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1684 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1685 msgid "Start|#S"
1686 msgstr "Start|#S"
1687
1688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1689 msgid "Add|#d"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1693 msgid "Ignore|#I"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1697 msgid "Accept|#A"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1702 msgid "Close|#C^["
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1706 msgid "0 %"
1707 msgstr "0 %"
1708
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1710 msgid "Append Column|#A"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1714 msgid "Delete Column|#O"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1718 msgid "Append Row|#p"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1722 msgid "Delete Row|#w"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1726 msgid "Set Borders|#S"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1730 msgid "Unset Borders|#U"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1734 msgid "Longtable|#L"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1738 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1739 msgid "Rotate 90°|#9"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1743 msgid "Spec. Table"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1748 msgid "Fixed Width"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
1753 msgid "Borders"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
1757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
1758 msgid "H. Alignment"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
1762 msgid "Special column"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
1767 msgid " |#W"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
1772 msgid "Top|#t"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1777 msgid "Bottom|#b"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1782 msgid "Left|#l"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
1787 msgid "Right|#r"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
1792 msgid "Left|#e"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
1797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
1798 msgid "Right|#i"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1802 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1803 msgid "Center|#c"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
1807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
1808 msgid "Top|#p"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
1812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1813 msgid "Center|#n"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
1817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
1818 msgid "Bottom|#o"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
1822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
1823 msgid "LaTeX Argument|#A"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
1827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
1828 msgid " |#L"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
1832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
1833 msgid "V. Alignment"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
1837 msgid "Block|#k"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
1841 msgid "Special Cell"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
1845 msgid "Special Multicolumn"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
1849 msgid "Multicolumn|#M"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
1853 msgid "Use Minipage|#s"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
1857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
1858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
1859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
1860 msgid "On"
1861 msgstr "På"
1862
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
1864 msgid "Page break on the current row|#B"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
1869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
1872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
1874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
1875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
1876 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
1877 msgid "Double"
1878 msgstr "Dobbel"
1879
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
1881 msgid "Header"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
1885 msgid "First Header"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
1889 msgid "Footer"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
1893 msgid "Last Footer"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
1898 msgid "Is Empty"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
1902 msgid "Border Above"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
1906 msgid "Border Below"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
1910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
1911 msgid "Contents"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
1915 msgid "Show Path|#P"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
1919 msgid "Run TeXhash|#T"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
1923 msgid "Replace|^R"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
1927 msgid "Entry : "
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
1931 msgid "Selection :"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
1935 msgid "Meanings|#M"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
1939 msgid "Type|#T"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
1943 msgid "URL|#U"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1947 msgid "Name|#N"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
1951 msgid "HTML type|#H"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
1955 msgid "Outer|#O"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
1959 msgid "Default|#D"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
1963 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
1964 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
1965 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
1966 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
1967 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
1968 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
1969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
1970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
1971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
1972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
1973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
1974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
1975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
1976 msgid "Form1"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
1980 msgid "Style"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
1984 msgid "Use &NatBib"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
1988 msgid "Cite &Style:"
1989 msgstr "&Sitatstil:"
1990
1991 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
1992 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
1993 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
1994 msgid "Bullets"
1995 msgstr "Bomber"
1996
1997 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
1998 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
1999 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2000 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2001 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2002 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2003 msgid "default"
2004 msgstr "standard"
2005
2006 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2007 msgid "Set &Bullet"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2011 msgid "&Size:"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2015 msgid "script"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2019 msgid "footnote"
2020 msgstr "fotnote"
2021
2022 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2023 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2024 msgid "Large"
2025 msgstr "Stor"
2026
2027 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2028 msgid "LARGE"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2032 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2033 msgid "Huge"
2034 msgstr "Enorm"
2035
2036 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2037 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2038 msgid "Form2"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2042 msgid "Document &class :"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2046 msgid "Op&tions :"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2050 msgid "Page &style :"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2054 msgid "&Font && size :"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2058 msgid "Float &placement:"
2059 msgstr "F&loat plassering:"
2060
2061 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2062 msgid "&Indent"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2066 msgid "S&kip"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2071 msgid "&Language:"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2075 msgid "Quote style"
2076 msgstr "Sitatstil"
2077
2078 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2079 msgid "&Single"
2080 msgstr "&Enkel"
2081
2082 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2083 msgid "&Double"
2084 msgstr "&Dobbel"
2085
2086 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2087 msgid "&Type:"
2088 msgstr "&Type:"
2089
2090 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2091 msgid "&Top:"
2092 msgstr "&Topp:"
2093
2094 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2095 msgid "&Bottom:"
2096 msgstr "&Bunn:"
2097
2098 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2099 msgid "&Inner:"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2103 msgid "O&uter:"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2107 msgid "&Margins:"
2108 msgstr "&Marger:"
2109
2110 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2111 msgid "&Foot skip:"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2115 msgid "Head &sep:"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2119 msgid "Head &height:"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2123 msgid "Numbering depth"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2127 msgid "&Section :"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2131 msgid "&Table of contents :"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2135 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2136 msgid "Packages"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2140 msgid "Use AMS &math"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2144 msgid "Line spacing :"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2148 msgid "Encoding:"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2152 msgid "Options"
2153 msgstr "Opsjoner"
2154
2155 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2156 msgid "Postscript &driver :"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2160 msgid "Two-&column document"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2164 msgid "&Two-sided document"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2168 msgid "Paper size"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2172 msgid "&Height:"
2173 msgstr "&Høyde:"
2174
2175 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2179 msgid "&Width:"
2180 msgstr "Bredde:"
2181
2182 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2183 msgid "Paper &size:"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2187 msgid "&Portrait"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2191 msgid "&Landscape"
2192 msgstr "Breddeformat"
2193
2194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2195 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2196 msgid "About LyX"
2197 msgstr "Om LyX"
2198
2199 #. stack tabs
2200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2201 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2202 msgid "Version"
2203 msgstr "Versjon"
2204
2205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2206 msgid "Version goes here"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2210 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2211 msgid "Credits"
2212 msgstr "Kreditteringer"
2213
2214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2215 msgid "Copyright"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:133
2243 msgid "&Close"
2244 msgstr "&Lukk"
2245
2246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2247 msgid "LyX: Enter text"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2251 msgid "&Dummy"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2256 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2257 msgid "&Cancel"
2258 msgstr "&Avbryt"
2259
2260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2262 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2263 msgid "Index"
2264 msgstr "Indeks"
2265
2266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2267 msgid "&Key"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2272 msgid "The citation key"
2273 msgstr "Siteringsnøkklen"
2274
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2276 msgid "&Label"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2281 msgid "The label as it appears in the document"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2298 msgid "&OK"
2299 msgstr "&OK"
2300
2301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2302 msgid "Bibtex"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
2306 msgid "Databa&ses"
2307 msgstr "Databa&ser"
2308
2309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
2310 msgid "BibTeX database to use"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
2314 msgid "Available BibTeX databases"
2315 msgstr "kAvailable BibTeX databases"
2316
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
2320 msgid "&Add"
2321 msgstr "Legg til"
2322
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
2324 msgid "Add a BibTeX database file"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
2328 msgid "Add a BibTeX file manually"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
2332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2334 msgid "Bro&wse..."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
2338 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
2342 msgid "&Delete"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2346 msgid "Remove the selected database"
2347 msgstr "Fjern den valgte databasen"
2348
2349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
2350 msgid "St&yle"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
2354 msgid "The BibTeX style"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
2358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2360 msgid "&Browse..."
2361 msgstr "&Se igjennom..."
2362
2363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
2364 msgid "Choose a style file"
2365 msgstr "Velg en stilfil"
2366
2367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
2368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2372 msgid "&Update"
2373 msgstr "&Oppdater"
2374
2375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
2376 msgid "Update style list"
2377 msgstr ""
2378
2379 #. /
2380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2384 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2385 #: src/lyxfunc.C:942
2386 msgid "Cancel"
2387 msgstr "Avbryt"
2388
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
2390 msgid "Add bibliography to &TOC"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
2394 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2399 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2400 msgid "Character"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2404 msgid "&Family:"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2409 msgid "Font family"
2410 msgstr "Fontfamilie"
2411
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2413 msgid "&Series:"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2418 msgid "Font series"
2419 msgstr "Font serier"
2420
2421 #. language settings
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2424 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2425 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2426 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2427 msgid "Language"
2428 msgstr "Språk"
2429
2430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2432 msgid "Font shape"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2437 msgid "Font color"
2438 msgstr "Fontfarge"
2439
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2441 msgid "S&hape:"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2445 msgid "&Color:"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2449 msgid "&Toggle all"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2453 msgid "toggle font on all of the above"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2457 msgid "Never toggled"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2461 msgid "Si&ze:"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2466 msgid "Font size"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2470 msgid "Always toggled"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2475 msgid "Other font settings"
2476 msgstr "Andre font innstillinger"
2477
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2479 msgid "&Misc:"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2483 msgid "Auto apply"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2487 msgid "Apply each change automatically"
2488 msgstr "Bruk endringer automatisk"
2489
2490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:118
2502 msgid "&Apply"
2503 msgstr "&Bruk"
2504
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2506 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2507 msgid "Citation"
2508 msgstr "Sitering"
2509
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2518 msgid "&Restore"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2522 msgid "Search the available citations"
2523 msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
2524
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2526 msgid "Regular E&xpression"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2530 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2534 msgid "&Case sensitive"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2538 msgid "Make the search case-sensitive"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2542 msgid "&Next"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2546 msgid "&Previous"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2555 msgid "New Item"
2556 msgstr "Nytt element"
2557
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2559 msgid "Available citation keys"
2560 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
2561
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2563 msgid "Add the selected citation"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2567 msgid "Remove the selected citation"
2568 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
2569
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2571 msgid "Move the selected citation up"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2575 msgid "Move the selected citation down"
2576 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
2577
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2579 msgid "Available"
2580 msgstr "Tilgjengelig"
2581
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2583 msgid "Citations currently selected"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
2587 msgid "Selected"
2588 msgstr "Valgt"
2589
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
2591 msgid "Info"
2592 msgstr "Info"
2593
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
2595 msgid "Citation entry"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
2599 msgid "&Full author list"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
2603 msgid "List all authors"
2604 msgstr "Vis alle forfatterne"
2605
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
2607 msgid "Force &upper case"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
2611 msgid "Force upper case in citation"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
2615 msgid "Text to place after citation"
2616 msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen"
2617
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
2619 msgid "Text after:"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
2623 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2624 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2625 msgid "Not yet supported"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
2629 msgid "Text to place before citation"
2630 msgstr "Tekst som skal plasseres før siteringen"
2631
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
2633 msgid "Text before:"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
2637 msgid "Natbib citation style to use"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
2641 msgid "Citation style:"
2642 msgstr "Siteringsstil:"
2643
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
2645 msgid "Left delimiter"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
2649 msgid "Right delimiter"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
2653 msgid "&Keep matched"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
2657 msgid "Match delimiter types"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
2661 msgid "&Insert"
2662 msgstr "Sett &inn"
2663
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
2665 msgid "Insert the delimiters"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
2669 msgid "Use Class Defaults"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
2673 msgid "Reset default params of the current class"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
2677 msgid "Save as Document Defaults"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
2681 msgid "Save settings as LyX's default template"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
2685 msgid "title here"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
2690 msgid "ERT inset display"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
2694 msgid "&Inline"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
2698 msgid "Show ERT inline"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
2702 msgid "&Collapsed"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
2706 msgid "Show ERT button only"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
2710 msgid "&Open"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
2714 msgid "Show ERT contents"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
2718 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
2719 msgid "LaTeX Error"
2720 msgstr "LaTeX Feil"
2721
2722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
2723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
2724 msgid "LaTeX error messages"
2725 msgstr "LaTeX feilmeldinger"
2726
2727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
2728 msgid "External Material"
2729 msgstr "Eksternt materiale"
2730
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
2732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
2734 msgid "&File:"
2735 msgstr "&Fil"
2736
2737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
2739 msgid "Filename"
2740 msgstr "Filnavn"
2741
2742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
2743 msgid "&View Result"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
2747 msgid "View the file"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
2751 msgid "&Update Result"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
2755 msgid "Update the material"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
2759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
2760 msgid "Available templates"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
2764 msgid "&Template:"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
2769 msgid "Parameters"
2770 msgstr "Parametre"
2771
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
2773 msgid "&Parameters:"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
2777 msgid "&Edit file"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
2781 msgid "Edit the file externally"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
2785 msgid "Use &default placement"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
2789 msgid "Use LaTeX default settings"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
2793 msgid "Advanced placement options"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
2797 msgid "&Top of page"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
2801 msgid "Prefer top of page"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
2805 msgid "&Bottom of page"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
2809 msgid "Prefer bottom of page"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
2813 msgid "&Page of floats"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
2817 msgid "Separate page for multiple floats"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
2821 msgid "&Here if possible"
2822 msgstr "&Her, om mulig"
2823
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
2825 msgid "Place float at current position if possible"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
2829 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
2833 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
2837 msgid "Here definitely"
2838 msgstr "Her, uansett"
2839
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
2841 msgid "Place float at current position"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
2845 msgid "&Span columns"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
2849 msgid "Span columns in multi-column documents"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
2853 msgid "&Graphics"
2854 msgstr "&Grafikk"
2855
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
2858 msgid "File name of image"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
2863 msgid "&Browse ..."
2864 msgstr "Se igjennom..."
2865
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
2867 msgid "Select an image file"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
2871 msgid "LyX display"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
2875 msgid "&Show in LyX"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
2879 msgid "Display image in LyX"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
2883 msgid "Display :"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
2888 msgid "Screen display"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
2894 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
2895 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
2896 #: src/lyxfont.C:554
2897 msgid "Default"
2898 msgstr "Standard"
2899
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
2902 msgid "Monochrome"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
2907 msgid "Grayscale"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
2912 msgid "Color"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
2916 msgid "Scale :"
2917 msgstr "Skalér :"
2918
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
2921 msgid "Percentage to scale by in LyX"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
2925 msgid "Height of image in output"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
2929 msgid "Units of height value"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
2933 msgid "&Height"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
2937 msgid "Width of image in output"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
2941 msgid "&Width"
2942 msgstr "&Bredde"
2943
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
2945 msgid "&Maintain aspect ratio"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
2949 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
2953 msgid "A&ngle:"
2954 msgstr "Vi&nkel:"
2955
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
2958 msgid "Angle to rotate image by"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
2962 msgid "&Origin:"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
2967 msgid "The origin of the rotation"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
2971 msgid "&Clipping"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
2975 msgid "Clip to &bounding box"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
2979 msgid "Clip to bounding box values"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
2983 msgid "&Get from file"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
2987 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
2991 msgid "Right &top:"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
2995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
2996 msgid "y"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3001 msgid "x"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3005 msgid "&Left bottom:"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3009 msgid "E&xtra options"
3010 msgstr "E&kstra opsjoner"
3011
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3013 msgid "Su&bfigure"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3017 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3021 msgid "Don't un&zip on export"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3025 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3029 msgid "LaTeX &options:"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3034 msgid "Additional LaTeX options"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3038 msgid "&Draft mode"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3042 msgid "Draft mode"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3046 msgid "Ca&ption :"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3051 msgid "The caption for the sub-figure"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3055 msgid "Include File"
3056 msgstr "Inkluder fil"
3057
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3059 msgid "File name to include"
3060 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
3061
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3063 msgid "Select a file"
3064 msgstr "Velg en fil"
3065
3066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3067 msgid "&Include Type:"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3071 msgid "Input"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3075 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3076 msgid "Include"
3077 msgstr "Inkluder"
3078
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3080 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3081 msgid "Verbatim"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3085 msgid "&Load"
3086 msgstr "&Les inn"
3087
3088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3089 msgid "Load the file"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3093 msgid "&Mark spaces in output"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3097 msgid "Underline spaces in generated output"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3101 msgid "&Show preview"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3105 msgid "Show LaTeX preview"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3110 msgid "&Keyword"
3111 msgstr "Nø&kkelord"
3112
3113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3116 msgid "Index entry"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3120 msgid "Log"
3121 msgstr "Logg"
3122
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3125 msgid "Update the display"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3129 msgid "LyX: Math Panel"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3133 msgid "Insert root"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3137 msgid "Insert spacing"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3141 msgid "Set limits style"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3145 msgid "Set math font"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3149 msgid "Insert fraction (\frac)"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3153 msgid "Toggle between display mode"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3158 msgid "Insert matrix"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3162 msgid "Subscript"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3166 msgid "Superscript"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3170 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3174 msgid "&Functions"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3178 msgid "Select a function or operator to insert"
3179 msgstr "Velg en funksjon eller operator som skal settes inn"
3180
3181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3182 msgid "Symbols"
3183 msgstr "Symboler"
3184
3185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3186 msgid "Operators"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3190 msgid "Big operators"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3194 msgid "Relations"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3198 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3199 msgid "Arrows"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3203 msgid "Frame decorations"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3207 msgid "Miscellaneous"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3211 msgid "AMS operators"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3215 msgid "AMS relations"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3219 msgid "AMS negated relations"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3223 msgid "AMS arrows"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3227 msgid "AMS Miscellaneous"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3231 msgid "Select a page of symbols"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3235 msgid "&Detach panel"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3239 msgid "Open this panel as a separate window"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3243 msgid "Minipage settings"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3249 msgid "Top"
3250 msgstr "Topp"
3251
3252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3253 msgid "Middle"
3254 msgstr "Midten"
3255
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3259 msgid "Bottom"
3260 msgstr "Bunn"
3261
3262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3265 msgid "Vertical alignment"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3269 msgid "A&lignment:"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3274 msgid "Units of width value"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3279 msgid "Width value"
3280 msgstr "Bredde"
3281
3282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3284 msgid "&Units:"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3288 msgid "&General"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3292 msgid "Justified"
3293 msgstr "Justert"
3294
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3298 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3299 msgid "Left"
3300 msgstr "Venstre"
3301
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3305 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3306 msgid "Right"
3307 msgstr "Høyre"
3308
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3313 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3314 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3315 msgid "Center"
3316 msgstr "Sentrert"
3317
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3319 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3320 msgid "Single"
3321 msgstr "Enkel"
3322
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3324 msgid "1.5"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3330 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3331 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3332 msgid "Custom"
3333 msgstr "Brukerdefinert"
3334
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3336 msgid "L&ine spacing:"
3337 msgstr "L&injeavstand:"
3338
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3340 msgid "Alig&nment:"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3344 msgid "No &indent"
3345 msgstr "Uten &innrykk"
3346
3347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3348 msgid "&Spacing"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3352 msgid "Above paragraph"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3356 msgid "S&pacing:"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3360 msgid "&Keep space:"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3364 msgid "&Unit:"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3368 msgid "&Value:"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3373 msgid "None"
3374 msgstr "Ingen"
3375
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3378 msgid "DefSkip"
3379 msgstr "Standard avstand"
3380
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3383 msgid "SmallSkip"
3384 msgstr "Liten avstand"
3385
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3388 msgid "MedSkip"
3389 msgstr "Medium avstand"
3390
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3393 msgid "BigSkip"
3394 msgstr "Stor avstand"
3395
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3398 msgid "VFill"
3399 msgstr "VFILL"
3400
3401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3402 msgid "Below paragraph"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3406 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3410 msgid "Label width"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3414 msgid "Lon&gest label"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3418 msgid "L&ines"
3419 msgstr "L&injer"
3420
3421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3422 msgid "A&bove"
3423 msgstr "Over"
3424
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3426 msgid "B&elow"
3427 msgstr "Under"
3428
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3430 msgid "&Page breaks"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3434 msgid "Abo&ve"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
3438 msgid "Belo&w"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
3442 msgid "LaTeX pre-amble"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
3446 msgid "The LaTeX pre-amble"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
3450 msgid "&Edit ..."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
3454 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
3458 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
3459 msgid "Print"
3460 msgstr "Skriv ut"
3461
3462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
3463 msgid "Page number to print from"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
3467 msgid "&to"
3468 msgstr "&til"
3469
3470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
3471 msgid "Page number to print to"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
3475 msgid "Fro&m"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
3479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
3480 msgid "Print all pages"
3481 msgstr "Skriv ut alle sidene"
3482
3483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
3484 msgid "&All"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
3488 msgid "Print &odd-numbered pages"
3489 msgstr "Skriv oddetallssider"
3490
3491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
3492 msgid "Print &even-numbered pages"
3493 msgstr "Skriv &liketallssider"
3494
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
3496 msgid "Re&verse order"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
3500 msgid "Print in reverse order"
3501 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
3502
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
3504 msgid "Number of copies"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
3508 msgid "&Collate"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
3512 msgid "Collate copies"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
3516 msgid "&Print"
3517 msgstr "&Skriv ut"
3518
3519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
3520 msgid "Print Destination"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
3524 msgid "P&rinter"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
3528 msgid "Send output to the printer"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
3532 msgid "Send output to the given printer"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
3536 msgid "&File"
3537 msgstr "&Fil"
3538
3539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
3541 msgid "Send output to a file"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
3545 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
3546 msgid "Reference"
3547 msgstr "Referanse"
3548
3549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
3550 msgid "Update the reference list"
3551 msgstr "Oppdater referanselisten"
3552
3553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
3554 msgid "&Goto"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
3558 msgid "Move the document cursor to reference"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
3562 msgid "Sort"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
3566 msgid "Sort references in alphabetical order"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
3570 msgid "<reference>"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
3574 msgid "<page>"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
3578 msgid "on page <page>"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
3582 msgid "<reference> on page <page>"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
3586 msgid "Formatted reference"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
3590 msgid "Reference as it appears in output"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
3594 msgid "&Reference:"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
3598 msgid "&Format:"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
3602 msgid "&Name:"
3603 msgstr "&Navn:"
3604
3605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
3606 msgid "Available references in selected document:"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
3610 msgid "Available references"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
3614 msgid "&Document:"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
3618 msgid "Search and replace"
3619 msgstr "Finn og Erstatt"
3620
3621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
3622 msgid "&Find:"
3623 msgstr "&Finn:"
3624
3625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
3626 msgid "Replace &with:"
3627 msgstr "Erstatt med:"
3628
3629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
3630 msgid "Case &sensitive"
3631 msgstr "Case &sensitive"
3632
3633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
3634 msgid "Match whole words onl&y"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
3638 msgid "Find &Next"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
3642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
3643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
3644 msgid "&Replace"
3645 msgstr "&Erstatt"
3646
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
3648 msgid "Replace &All "
3649 msgstr "Erstatt &Alle "
3650
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
3652 msgid "Search &backwards"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
3656 msgid "Custom Export"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
3660 msgid "&Command:"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
3664 msgid "&Export formats:"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
3668 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
3672 msgid "Available export converters"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
3676 msgid "File: "
3677 msgstr "Fil: "
3678
3679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
3680 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
3681 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
3682 msgid "Spellchecker"
3683 msgstr "Stavekontroll"
3684
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
3686 msgid "Suggestions:"
3687 msgstr "Forslag:"
3688
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
3690 msgid "Replace word with current choice"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
3694 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3695 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
3696
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
3698 msgid "&Ignore"
3699 msgstr "Ignorer"
3700
3701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
3702 msgid "Ignore this word"
3703 msgstr "Ignorer dette ordet"
3704
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
3706 msgid "&Accept"
3707 msgstr "&Aksepter"
3708
3709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
3710 msgid "Accept word for this session"
3711 msgstr "Godta ordet i denne sesjonen"
3712
3713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
3714 msgid "How far spellchecking has got"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
3718 msgid "Suggestions"
3719 msgstr "Forslag"
3720
3721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
3722 msgid "Replacement:"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
3726 msgid "Current word"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
3730 msgid "Replace with selected word"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
3734 msgid "&Start..."
3735 msgstr "&Start..."
3736
3737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
3738 msgid "Start spellcheck"
3739 msgstr "Begynn stavekontroll"
3740
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
3742 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3743 msgid "Insert table"
3744 msgstr "Sett inn tabell"
3745
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
3747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
3748 msgid "&Rows:"
3749 msgstr "&Rader:"
3750
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
3753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
3755 msgid "Number of rows"
3756 msgstr "Antall rader"
3757
3758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
3760 msgid "&Columns:"
3761 msgstr "&Kolonner:"
3762
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
3767 msgid "Number of columns"
3768 msgstr "Antall kolonner"
3769
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
3772 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
3776 msgid "LaTeX classes"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
3780 msgid "LaTeX styles"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
3784 msgid "BibTeX styles"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
3788 msgid "Selected classes or styles"
3789 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
3790
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
3792 msgid "Show &path"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
3796 msgid "Toggles view of the file list"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
3800 msgid "Installed files"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
3804 msgid "&Rescan"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
3808 msgid "Built new file list"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
3812 msgid "&View"
3813 msgstr "&Vis"
3814
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
3816 msgid ""
3817 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
3821 msgid "Close this dialog"
3822 msgstr "Lukk dette vinduet"
3823
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
3825 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3826 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
3827 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3828 msgid "Thesaurus"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
3832 msgid "Entry"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
3836 msgid "Thesaurus entries"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
3840 msgid "Select a related word"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
3844 msgid "&Selection"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
3849 msgid "The selected entry"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
3853 msgid "Replace the entry with the selection"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
3857 msgid "Table Of Contents"
3858 msgstr "Innholdsfortegnelse"
3859
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
3861 msgid "&Type"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
3865 msgid "Contents list"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
3869 msgid "Insert URL"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
3873 msgid "&URL"
3874 msgstr "&URL"
3875
3876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3878 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3879 msgid "URL"
3880 msgstr "URL"
3881
3882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
3883 msgid "&Name"
3884 msgstr "&Navn"
3885
3886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
3887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
3888 msgid "Name associated with the URL"
3889 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
3890
3891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
3892 msgid "&Generate hyperlink"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
3896 msgid "Output as a hyperlink ?"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
3900 msgid "Version control log"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3904 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3905 msgid "Wrap Options"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
3909 msgid "Default (outer)"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
3913 msgid "Outer"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
3917 msgid "&Placement:"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
3921 msgid "&Vertical:"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
3925 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
3929 msgid "&Horizontal:"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
3933 msgid "Table Settings"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
3937 msgid "&Table Settings"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
3941 msgid "&Horizontal alignment:"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
3945 msgid "&Multicolumn"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
3949 msgid "Merge cells"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
3953 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
3954 msgid "Block"
3955 msgstr "Blokk"
3956
3957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
3958 msgid "Horizontal alignment in column"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
3962 msgid "Column"
3963 msgstr "Kolonne"
3964
3965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
3966 msgid "A&dd"
3967 msgstr "Leg&g til"
3968
3969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
3970 msgid "Append column (right)"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
3974 msgid "De&lete"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
3978 msgid "Delete current column"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
3982 msgid "Row"
3983 msgstr "Rad"
3984
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
3986 msgid "Append row (below)"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
3990 msgid "Dele&te"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
3994 msgid "Delete this row"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
3998 msgid "Column Width"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
4002 msgid "&Vertical alignment:"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
4006 msgid "Width unit"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
4010 msgid "Fixed with of the column"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
4014 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
4018 msgid "Rotate 90°"
4019 msgstr "Rotér 90°"
4020
4021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
4022 msgid "&Rotate Table"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
4026 msgid "Rotate the table by 90°"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
4030 msgid "Rotate &Cell"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
4034 msgid "Rotate this cell by 90°"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
4038 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
4042 msgid "LaTe&X argument:"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
4046 msgid "&Borders"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
4050 msgid "Set Borders"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
4054 msgid "All Borders"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
4058 msgid "&Default"
4059 msgstr "&Standard"
4060
4061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
4062 msgid "Set all borders"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
4066 msgid "C&lear"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
4070 msgid "Unset all borders"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
4074 msgid "&Longtable"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
4078 msgid "&Use long table"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
4082 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
4086 msgid "Settings"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
4090 msgid "Header:"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
4094 msgid "Footer:"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
4098 msgid "First header:"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
4102 msgid "Last footer:"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
4106 msgid "Border above"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
4110 msgid "Border below"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
4114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
4115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
4116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
4117 msgid "on"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
4121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
4124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
4125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
4126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
4127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
4128 msgid "double"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
4132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
4133 msgid "is empty"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
4137 msgid "Page &break on current row"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
4141 msgid "Set a page break on the current row"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
4145 msgid "Current cell :"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
4149 msgid "Current row position"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
4153 msgid "Current column position"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4157 msgid "ASCII settings"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4161 msgid "&roff command:"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4165 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4169 msgid "Output &line length:"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4173 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4177 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4178 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4179 msgid "Colors"
4180 msgstr "Farger"
4181
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4183 msgid "&Colors"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4187 msgid "&Alter ..."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4191 msgid "File Conversion"
4192 msgstr "Filkonvertering"
4193
4194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4195 msgid "&Converters"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4200 msgid "&New"
4201 msgstr "&Ny"
4202
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4205 msgid "&Remove"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4209 msgid "C&onverter:"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4213 msgid "&To:"
4214 msgstr "&Til:"
4215
4216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4217 msgid "F&rom:"
4218 msgstr "F&ra:"
4219
4220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4221 msgid "E&xtra flag:"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4226 msgid "&Modify"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4230 msgid "Date Format"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4234 msgid "&Date format:"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4238 msgid "Date format for strftime output"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4242 msgid "Display insets"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4246 msgid "Do not display"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4250 msgid "Display &Graphics:"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4254 msgid "Instant &preview"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4258 msgid "File Formats"
4259 msgstr "Filformater"
4260
4261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4262 msgid "&File formats"
4263 msgstr "&Filformater"
4264
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4266 msgid "&GUI name:"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4270 msgid "F&ormat:"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4274 msgid "&Viewer:"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4278 msgid "S&hortcut:"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4282 msgid "E&xtension:"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4286 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4287 msgid "Keyboard"
4288 msgstr "Tastatur"
4289
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4291 msgid "S&econd:"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4295 msgid "&First:"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4300 msgid "Br&owse..."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4304 msgid "Use &keyboard map"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4308 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4309 msgid "Language settings"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4313 msgid "Command s&tart:"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4317 msgid "&Default language:"
4318 msgstr "Stan&dardspråk:"
4319
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4321 msgid "Command e&nd:"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4325 msgid "Language pac&kage:"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4329 msgid "Auto &begin"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4333 msgid "Use &babel"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4337 msgid "&Global"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4341 msgid "&Right-to-left language support"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4345 msgid "Auto &end"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4349 msgid "Mark &foreign languages"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4353 msgid "LaTeX settings"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4357 msgid "US Letter"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4361 msgid "Legal"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4365 msgid "Executive"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4370 msgid "A3"
4371 msgstr "A3"
4372
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4374 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4375 msgid "A4"
4376 msgstr "A4"
4377
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4379 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
4380 msgid "A5"
4381 msgstr "A5"
4382
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4384 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
4385 msgid "B5"
4386 msgstr "B5"
4387
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4389 msgid "Te&X encoding:"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4393 msgid "Default paper si&ze:"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4397 msgid "&Reset class options when document class changes"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4401 msgid "Set class options to default on class change"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4405 msgid "External applications"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4409 msgid "Chec&kTeX command :"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4413 msgid "DVI viewer paper size options:"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4417 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4421 msgid "CheckTeX start options and flags"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4425 msgid "&Backup directory :"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4429 msgid "&Document templates :"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4433 msgid "Ly&XServer pipe :"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4437 msgid "&Use temporary directory"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4441 msgid "&Working directory :"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4445 msgid "Printer settings"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4449 msgid "Printer &name :"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4453 msgid "Printer co&mmand:"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4457 msgid "Name of the default printer"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4461 msgid "Adapt outp&ut"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4465 msgid "Use printer name explicitely"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4469 msgid "Command options"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4473 msgid "Re&verse:"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4477 msgid "To p&rinter:"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4481 msgid "Paper si&ze:"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4485 msgid "To &file:"
4486 msgstr "Til &fil:"
4487
4488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4489 msgid "Spool &command:"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4493 msgid "&Odd pages:"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4497 msgid "Paper t&ype:"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4501 msgid "E&xtra options:"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4505 msgid "Spool pref&ix:"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4509 msgid "Co&llated:"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4513 msgid "&Even pages:"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4517 msgid "File ex&tension:"
4518 msgstr "Fileks&tensjon:"
4519
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4521 msgid "Lan&dscape:"
4522 msgstr "Liggen&de:"
4523
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4525 msgid "Co&pies:"
4526 msgstr "Kopier:"
4527
4528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4529 msgid "Pa&ge range:"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4533 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4537 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4538 msgid "Screen Fonts"
4539 msgstr "Skjermfonter"
4540
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4542 msgid "Sa&ns Serif :"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4546 msgid "T&ypewriter :"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4550 msgid "&Roman :"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4554 msgid "Screen &DPI:"
4555 msgstr "Skjerm &DPI:"
4556
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4558 msgid "&Zoom %:"
4559 msgstr "&Zoom %:"
4560
4561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4562 msgid "Font sizes"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
4566 msgid "Larger:"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
4570 msgid "Largest:"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
4574 msgid "Huge:"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4578 msgid "Hugest:"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
4582 msgid "Smallest:"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
4586 msgid "Smaller:"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
4590 msgid "Small:"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
4594 msgid "Normal:"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
4598 msgid "Tiny:"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
4602 msgid "Large:"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4607 msgid "Spell checker"
4608 msgstr "Stavekontroll"
4609
4610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4611 msgid "Spell chec&ker program:"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4615 msgid "Al&ternative language:"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4619 msgid "Escape Cha&racters:"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4623 msgid "Personal &dictionary:"
4624 msgstr "Personlig or&dliste:"
4625
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4627 msgid "ispell"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4631 msgid "aspell"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4635 msgid "Accept compound &words"
4636 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
4637
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4639 msgid "Use input encod&ing"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4643 msgid "UI"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4647 msgid "B&rowse..."
4648 msgstr "Se igjennom..."
4649
4650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4651 msgid "&User interface file:"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4655 msgid "&Bind file:"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4659 msgid "Scrolling"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4663 msgid "W&heel mouse scroll :"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4667 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4668 msgstr "Mar&kør følger scrollbar"
4669
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4671 msgid "Documents"
4672 msgstr "Dokumenter"
4673
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4675 msgid "B&ackup documents "
4676 msgstr ""
4677
4678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4679 msgid " every"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4683 msgid "minutes"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4687 msgid "&Maximum last files :"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:178
4692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4693 msgid "Preferences"
4694 msgstr "Preferanser"
4695
4696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:103
4697 msgid "&Save"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
4701 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
4702 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
4703 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
4704 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
4705 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
4706 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
4707 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
4708 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
4709 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
4710 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
4711 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
4712 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
4713 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
4714 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
4715 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
4716 #: src/mathed/ref_inset.C:127
4717 msgid "Standard"
4718 msgstr "Standard"
4719
4720 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
4721 msgid "TheoremTemplate"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
4725 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
4726 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
4727 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
4728 msgid "Proof"
4729 msgstr "Bevis"
4730
4731 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
4732 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
4733 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
4734 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
4735 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
4736 msgid "Theorem"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
4740 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
4741 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
4742 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
4743 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
4744 msgid "Lemma"
4745 msgstr "Lemma"
4746
4747 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
4748 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
4749 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
4750 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
4751 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
4752 msgid "Corollary"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4756 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
4757 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
4758 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
4759 msgid "Proposition"
4760 msgstr "kProposition"
4761
4762 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
4763 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
4764 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
4765 msgid "Conjecture"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
4769 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
4770 msgid "Criterion"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
4774 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
4775 msgid "Fact"
4776 msgstr "Fakta"
4777
4778 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
4779 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
4780 msgid "Axiom"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
4784 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
4785 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
4786 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
4787 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
4788 msgid "Definition"
4789 msgstr "Definisjon"
4790
4791 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
4792 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
4793 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
4794 msgid "Example"
4795 msgstr "Eksempel"
4796
4797 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4798 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
4799 msgid "Condition"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
4803 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
4804 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
4805 msgid "Problem"
4806 msgstr "Problem"
4807
4808 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4809 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
4810 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
4811 msgid "Exercise"
4812 msgstr "Øvelse"
4813
4814 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
4815 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
4816 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
4817 msgid "Remark"
4818 msgstr "Merknad"
4819
4820 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
4821 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
4822 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
4823 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
4824 msgid "Claim"
4825 msgstr "Påstand"
4826
4827 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
4828 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
4829 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
4830 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
4831 msgid "Note"
4832 msgstr "Notis"
4833
4834 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
4835 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
4836 msgid "Notation"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
4840 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
4841 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
4842 msgid "Case"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
4846 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
4847 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
4848 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
4849 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
4850 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
4851 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
4852 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
4853 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
4854 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
4855 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
4856 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
4857 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
4858 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:24
4859 msgid "Section"
4860 msgstr "Seksjon"
4861
4862 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
4863 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
4864 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
4865 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
4866 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
4867 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
4868 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
4869 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
4870 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
4871 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
4872 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
4873 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
4874 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:36
4875 msgid "Subsection"
4876 msgstr "Underseksjon"
4877
4878 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
4879 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
4880 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
4881 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
4882 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
4883 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
4884 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
4885 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
4886 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
4887 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
4888 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
4889 msgid "Subsubsection"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
4893 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
4894 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30
4895 msgid "Section*"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
4899 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
4900 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:42
4901 msgid "Subsection*"
4902 msgstr "Underseksjon*"
4903
4904 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
4905 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4906 msgid "Subsubsection*"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
4910 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4911 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
4912 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
4913 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
4914 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
4915 msgid "Abstract"
4916 msgstr "Sammendrag"
4917
4918 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
4919 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
4920 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
4921 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
4922 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
4923 msgid "Keywords"
4924 msgstr "Nøkkelord"
4925
4926 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
4927 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
4928 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
4929 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
4930 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
4931 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
4932 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
4933 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
4934 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
4935 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
4936 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
4937 msgid "Bibliography"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
4941 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
4942 msgid "Appendix"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
4946 msgid "Appendices"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
4950 msgid "Biography"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
4954 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
4955 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
4956 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
4957 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
4958 msgid "Caption"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
4962 msgid "Footernote"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
4966 msgid "MarkBoth"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
4970 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
4971 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
4972 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
4973 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
4974 msgid "Itemize"
4975 msgstr "Punktliste"
4976
4977 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
4978 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
4979 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
4980 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
4981 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
4982 msgid "Enumerate"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
4986 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
4987 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
4988 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
4989 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
4990 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
4991 msgid "Description"
4992 msgstr "Beskrivelse"
4993
4994 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
4995 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
4996 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
4997 msgid "List"
4998 msgstr "Liste"
4999
5000 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5001 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5002 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5003 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5004 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5005 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5006 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5007 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5008 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5009 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5010 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5011 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5012 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5013 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5014 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5015 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5016 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5017 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5018 msgid "Title"
5019 msgstr "Tittel"
5020
5021 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5022 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5023 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5024 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5025 msgid "Subtitle"
5026 msgstr "Undertittel"
5027
5028 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5029 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5030 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5031 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5032 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5033 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5034 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5035 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5036 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5037 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5038 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5039 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5040 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5041 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5042 msgid "Author"
5043 msgstr "Forfatter"
5044
5045 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5046 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5047 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5048 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5049 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5050 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5051 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5052 msgid "Address"
5053 msgstr "Adresse"
5054
5055 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5056 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5057 msgid "Offprint"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5061 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5062 msgid "Mail"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5066 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5067 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5068 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5069 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5070 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5071 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5072 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5073 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5074 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5075 msgid "Date"
5076 msgstr "Dato"
5077
5078 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5079 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5080 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5081 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5082 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5083 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5084 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5085 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5086 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5087 msgid "Abstract "
5088 msgstr ""
5089
5090 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5091 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5092 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5093 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5094 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5095 msgid "Acknowledgement"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5099 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5100 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5101 msgid "Email"
5102 msgstr "Email"
5103
5104 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5105 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5106 msgid "LaTeX"
5107 msgstr "LaTeX"
5108
5109 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5110 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5111 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5112 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5113 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5114 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5115 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5116 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:49
5117 msgid "Paragraph"
5118 msgstr "Avsnitt"
5119
5120 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5121 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5122 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5123 msgid "Affiliation"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5127 msgid "And"
5128 msgstr "Og"
5129
5130 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5131 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5132 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5133 msgid "Acknowledgements"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5137 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5138 msgid "References"
5139 msgstr "Referanser"
5140
5141 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5142 msgid "PlaceFigure"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5146 msgid "PlaceTable"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5150 msgid "TableComments"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5154 msgid "TableRefs"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5158 msgid "MathLetters"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5162 msgid "NoteToEditor"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5166 msgid "FigCaption"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5170 msgid "Chapter_Exercises"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5174 msgid "Current_Address"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5178 msgid "Thanks"
5179 msgstr "Takk"
5180
5181 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5182 msgid "Dedicatory"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5186 msgid "Translator"
5187 msgstr "Oversetter"
5188
5189 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5190 msgid "Subjectclass"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5194 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5195 msgid "Algorithm"
5196 msgstr "Algoritme"
5197
5198 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5199 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5200 msgid "Summary"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5204 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5205 msgid "Conclusion"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5209 msgid "TheoremStyle"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5213 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5214 msgid "Theorem*"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5218 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5219 msgid "Corollary*"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5223 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5224 msgid "Lemma*"
5225 msgstr "Lemma*"
5226
5227 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5228 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5229 msgid "Proposition*"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5233 msgid "Conjecture*"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5237 msgid "Fact*"
5238 msgstr "Fakta*"
5239
5240 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5241 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
5242 msgid "Definition*"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
5246 msgid "Example*"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
5250 msgid "Remark*"
5251 msgstr "Merknad*"
5252
5253 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
5254 msgid "Claim*"
5255 msgstr "Påstand*"
5256
5257 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
5258 msgid "Note*"
5259 msgstr "Notis*"
5260
5261 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
5262 msgid "Acknowledgement*"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
5266 msgid "Conclusion*"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
5270 msgid "RightHeader"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
5274 msgid "ShortTitle"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
5278 msgid "TwoAuthors"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
5282 msgid "ThreeAuthors"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
5286 msgid "FourAuthors"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
5290 msgid "TwoAffiliations"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
5294 msgid "ThreeAffiliations"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
5298 msgid "FourAffiliations"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
5302 msgid "Journal"
5303 msgstr "Journal"
5304
5305 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
5306 msgid "CopNum"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
5310 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
5311 msgid "Acknowledgments"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
5315 msgid "ThickLine"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
5319 msgid "CenteredCaption"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
5323 msgid "FitFigure"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
5327 msgid "FitBitmap"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
5331 msgid "Seriate"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
5335 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
5336 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
5337 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
5338 msgid "Part"
5339 msgstr "Del"
5340
5341 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
5342 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
5343 msgid "Part*"
5344 msgstr "Del*"
5345
5346 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
5347 msgid "Dialogue"
5348 msgstr "Dialog"
5349
5350 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
5351 msgid "Narrative"
5352 msgstr "Sammenfatning"
5353
5354 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
5355 msgid "ACT"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
5359 msgid "SCENE"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
5363 msgid "SCENE*"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
5367 msgid "AT_RISE:"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
5371 msgid "Speaker"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
5375 msgid "Parenthetical"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
5379 msgid "CURTAIN"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
5383 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
5384 msgid "Right_Address"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
5388 msgid "Mainline"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
5392 msgid "Variation"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
5396 msgid "SubVariation"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
5400 msgid "SubVariation2"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
5404 msgid "SubVariation3"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
5408 msgid "SubVariation4"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
5412 msgid "SubVariation5"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
5416 msgid "HideMoves"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
5420 msgid "ChessBoard"
5421 msgstr "Sjakkbrett"
5422
5423 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
5424 msgid "BoardCentered"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
5428 msgid "HighLight"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
5432 msgid "Arrow"
5433 msgstr "Pilspiss"
5434
5435 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
5436 msgid "KnightMove"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
5440 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
5441 msgid "Institute"
5442 msgstr "Institutt"
5443
5444 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
5445 msgid "SubSection"
5446 msgstr "Underseksjon"
5447
5448 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
5449 msgid "Topic"
5450 msgstr "Sak"
5451
5452 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
5453 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:68
5454 msgid "Left_Header"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
5458 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:94
5459 msgid "Right_Header"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
5463 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
5464 msgid "Code"
5465 msgstr "Kode"
5466
5467 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
5468 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
5469 msgid "Comment"
5470 msgstr "Kommentar"
5471
5472 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
5473 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
5474 msgid "LyX-Code"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
5478 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
5479 msgid "SGML"
5480 msgstr "SGML"
5481
5482 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
5483 msgid "Literal"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
5487 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5488 msgid "Quotation"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
5492 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
5493 msgid "Chapter"
5494 msgstr "Kapittel"
5495
5496 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
5497 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
5498 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
5499 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
5500 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
5501 msgid "Subparagraph"
5502 msgstr "Underavsnitt"
5503
5504 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
5505 msgid "Authorgroup"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
5509 msgid "FirstName"
5510 msgstr "Fornavn"
5511
5512 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
5513 msgid "Surname"
5514 msgstr "Etternavn"
5515
5516 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
5517 msgid "RevisionHistory"
5518 msgstr "Revisjonshistorie"
5519
5520 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
5521 msgid "Revision"
5522 msgstr "Revisjon"
5523
5524 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
5525 msgid "RevisionRemark"
5526 msgstr "RevisjonsMerknad"
5527
5528 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
5529 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
5530 msgid "My_Address"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
5534 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
5535 msgid "Send_To_Address"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
5539 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
5540 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
5541 msgid "Opening"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
5545 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
5546 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
5547 msgid "Signature"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
5551 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
5552 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
5553 msgid "Closing"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
5557 msgid "encl"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
5561 msgid "ps"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
5565 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
5566 msgid "cc"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
5570 msgid "Betreff"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
5574 msgid "Stadt"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
5578 msgid "Datum"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
5582 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
5583 msgid "Quote"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
5587 msgid "Verse"
5588 msgstr "Vers"
5589
5590 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
5591 msgid "LaTeX_Title"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
5595 msgid "Affil"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
5599 msgid "msnumber"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
5603 msgid "FirstAuthor"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
5607 msgid "Received"
5608 msgstr "Mottatt"
5609
5610 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115
5611 msgid "Accepted"
5612 msgstr "Akseptert"
5613
5614 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
5615 msgid "Offsets"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
5619 msgid "FrontMatter"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
5623 msgid "Keyword"
5624 msgstr "Nøkkelord"
5625
5626 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
5627 msgid "Foilhead"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
5631 msgid "ShortFoilhead"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
5635 msgid "Rotatefoilhead"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
5639 msgid "ShortRotatefoilhead"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
5643 msgid "TickList"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
5647 msgid "CrossList"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
5651 msgid "My_Logo"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
5655 msgid "Restriction"
5656 msgstr "Restriksjon"
5657
5658 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
5659 msgid "Right_Footer"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
5663 msgid "Brieftext"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5667 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
5668 msgid "Name"
5669 msgstr "Navn"
5670
5671 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
5672 msgid "Unterschrift"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
5676 msgid "Strasse"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5680 msgid "Zusatz"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
5684 msgid "Ort"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
5688 msgid "Land"
5689 msgstr "Land"
5690
5691 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5692 msgid "RetourAdresse"
5693 msgstr "Returadresse"
5694
5695 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
5696 msgid "MeinZeichen"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5700 msgid "IhrZeichen"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5704 msgid "IhrSchreiben"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
5708 msgid "Telefon"
5709 msgstr "Telefon"
5710
5711 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
5712 msgid "Telefax"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
5716 msgid "Telex"
5717 msgstr "Telex"
5718
5719 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
5720 msgid "EMail"
5721 msgstr "EMail"
5722
5723 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
5724 msgid "HTTP"
5725 msgstr "HTTP"
5726
5727 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
5728 msgid "Bank"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
5732 msgid "BLZ"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
5736 msgid "Konto"
5737 msgstr "Konto"
5738
5739 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
5740 msgid "Postvermerk"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
5744 msgid "Adresse"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
5748 msgid "Anrede"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
5752 msgid "Anlagen"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
5756 msgid "Verteiler"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
5760 msgid "Gruss"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
5764 msgid "Letter"
5765 msgstr "Brev"
5766
5767 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
5768 msgid "Street"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
5772 msgid "Addition"
5773 msgstr "Tillegg"
5774
5775 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5776 msgid "Town"
5777 msgstr "By"
5778
5779 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
5780 msgid "State"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
5784 msgid "ReturnAddress"
5785 msgstr "Returadresse"
5786
5787 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5788 msgid "MyRef"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5792 msgid "YourRef"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
5796 msgid "YourMail"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
5800 msgid "Phone"
5801 msgstr "Telefon"
5802
5803 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
5804 msgid "BankCode"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
5808 msgid "BankAccount"
5809 msgstr "Bankkonto"
5810
5811 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
5812 msgid "PostalComment"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
5816 msgid "PostalCommend"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
5820 msgid "Encl."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
5824 msgid "Remarks"
5825 msgstr "Merknader"
5826
5827 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
5828 msgid "More"
5829 msgstr "Mer"
5830
5831 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
5832 msgid "FADE_IN:"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
5836 msgid "INT."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
5840 msgid "EXT."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
5844 msgid "Continuing"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
5848 msgid "Transition"
5849 msgstr "Overgang"
5850
5851 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
5852 msgid "TITLE_OVER:"
5853 msgstr "kTITLE_OVER:"
5854
5855 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
5856 msgid "INTERCUT"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
5860 msgid "FADE_OUT"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
5864 msgid "General"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
5868 msgid "Scene"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
5872 msgid "FADE_OUT:"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
5876 msgid "AddressForOffprints"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
5880 msgid "RunningTitle"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
5884 msgid "RunningAuthor"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
5888 msgid "Scrap"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
5892 msgid "Running_LaTeX_Title"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
5896 msgid "TOC_Title"
5897 msgstr "kTOC_Title"
5898
5899 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
5900 msgid "Author_Running"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
5904 msgid "TOC_Author"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
5908 msgid "Property"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
5912 msgid "Question"
5913 msgstr "Spørsmål"
5914
5915 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
5916 msgid "Solution"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
5920 msgid "SubTitle"
5921 msgstr "Undertittel"
5922
5923 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
5924 msgid "Institution"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
5928 msgid "REVTEX_Title"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
5932 msgid "Preprint"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
5936 msgid "Author_Email"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
5940 msgid "Author_URL"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
5944 msgid "PACS"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
5948 msgid "Labeling"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
5952 msgid "Addchap"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
5956 msgid "Addsec"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
5960 msgid "Addchap*"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
5964 msgid "Addsec*"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
5968 msgid "Minisec"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
5972 msgid "Subject"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
5976 msgid "Publishers"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
5980 msgid "Dedication"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
5984 msgid "Titlehead"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
5988 msgid "Uppertitleback"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
5992 msgid "Lowertitleback"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
5996 msgid "Extratitle"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6000 msgid "PS"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6004 msgid "CC"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6008 msgid "Encl"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6012 msgid "Telephone"
6013 msgstr "Telefon"
6014
6015 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6016 msgid "Place"
6017 msgstr "Sted"
6018
6019 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6020 msgid "Backaddress"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6024 msgid "Specialmail"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6028 msgid "Location"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6032 msgid "Yourref"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6036 msgid "Yourmail"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6040 msgid "Myref"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6044 msgid "Customer"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6048 msgid "Invoice"
6049 msgstr "Faktura"
6050
6051 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6052 msgid "LandscapeSlide"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6056 msgid "PortraitSlide"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6060 msgid "Slide"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6064 msgid "Slide*"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6068 msgid "SlideHeading"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6072 msgid "SlideSubHeading"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6076 msgid "ListOfSlides"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6080 msgid "SlideContents"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6084 msgid "ProgressContents"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6088 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:54
6089 msgid "Paragraph*"
6090 msgstr "Avsnitt*"
6091
6092 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6093 msgid "AMS"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6097 msgid "Overlay"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6101 msgid "InvisibleText"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6105 msgid "VisibleText"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6109 msgid "End_All_Slides"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6113 msgid "Authorinfo"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6117 msgid "Table"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6121 msgid "Figure"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6125 msgid "Chapter*"
6126 msgstr "Kapittel*"
6127
6128 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6129 msgid "Subparagraph*"
6130 msgstr "Underavsnitt*"
6131
6132 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6133 msgid "Headnote"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6137 msgid "Offprints"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6141 msgid " Keywords"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:108
6145 msgid "Revised"
6146 msgstr "Revidert"
6147
6148 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:122
6149 msgid "CCC"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:135
6153 msgid "PaperId"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:142
6157 msgid "AuthorAddr"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:149
6161 msgid "SlugComment"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:172
6165 msgid "Plate"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:182
6169 msgid "Planotable"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:193
6173 msgid "Table_Caption"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: ../lib/languages:2
6177 msgid "Afrikaans"
6178 msgstr "Afrikaans"
6179
6180 #: ../lib/languages:3
6181 msgid "American"
6182 msgstr "Amerikansk"
6183
6184 #: ../lib/languages:4
6185 msgid "Arabic"
6186 msgstr "Arabisk"
6187
6188 #: ../lib/languages:5
6189 msgid "Austrian"
6190 msgstr "Østerisk"
6191
6192 #: ../lib/languages:6
6193 msgid "Bahasa"
6194 msgstr "Bahasa"
6195
6196 #: ../lib/languages:7
6197 msgid "Belarusian"
6198 msgstr "Hviterussisk"
6199
6200 #: ../lib/languages:8
6201 msgid "Basque"
6202 msgstr "Baskisk"
6203
6204 #: ../lib/languages:9
6205 msgid "Portuguese"
6206 msgstr "Portogsisk"
6207
6208 #: ../lib/languages:10
6209 msgid "Breton"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: ../lib/languages:11
6213 msgid "British"
6214 msgstr "Britisk"
6215
6216 #: ../lib/languages:12
6217 msgid "Bulgarian"
6218 msgstr "Bulgarsk"
6219
6220 #: ../lib/languages:13
6221 msgid "Canadian"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
6225 msgid "French"
6226 msgstr "Fransk"
6227
6228 #: ../lib/languages:15
6229 msgid "Catalan"
6230 msgstr "Katalansk"
6231
6232 #: ../lib/languages:16
6233 msgid "Croatian"
6234 msgstr "Kroatisk"
6235
6236 #: ../lib/languages:17
6237 msgid "Czech"
6238 msgstr "Tsjekkisk"
6239
6240 #: ../lib/languages:18
6241 msgid "Danish"
6242 msgstr "Dansk"
6243
6244 #: ../lib/languages:19
6245 msgid "Dutch"
6246 msgstr "Nederlandsk"
6247
6248 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
6249 msgid "English"
6250 msgstr "Engelsk"
6251
6252 #: ../lib/languages:21
6253 msgid "Esperanto"
6254 msgstr "Esperanto"
6255
6256 #: ../lib/languages:23
6257 msgid "Estonian"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: ../lib/languages:24
6261 msgid "Finnish"
6262 msgstr "Finsk"
6263
6264 #: ../lib/languages:27
6265 msgid "Galician"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
6269 msgid "German"
6270 msgstr "Tysk"
6271
6272 #: ../lib/languages:33
6273 msgid "Hebrew"
6274 msgstr "Hebraisk"
6275
6276 #: ../lib/languages:35
6277 msgid "Irish"
6278 msgstr "Irsk"
6279
6280 #: ../lib/languages:36
6281 msgid "Italian"
6282 msgstr "Italiensk"
6283
6284 #: ../lib/languages:37
6285 msgid "Kazakh"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: ../lib/languages:38
6289 msgid "Lsorbian"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: ../lib/languages:40
6293 msgid "Magyar"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: ../lib/languages:41
6297 msgid "Norsk"
6298 msgstr "Norsk"
6299
6300 #: ../lib/languages:42
6301 msgid "Polish"
6302 msgstr "Polsk"
6303
6304 #: ../lib/languages:43
6305 msgid "Portugese"
6306 msgstr "Portugisisk"
6307
6308 #: ../lib/languages:44
6309 msgid "Romanian"
6310 msgstr "Romansk"
6311
6312 #: ../lib/languages:45
6313 msgid "Russian"
6314 msgstr "Russisk"
6315
6316 #: ../lib/languages:46
6317 msgid "Scottish"
6318 msgstr "Skotsk"
6319
6320 #: ../lib/languages:47
6321 msgid "Serbian"
6322 msgstr "Serbisk"
6323
6324 #: ../lib/languages:48
6325 msgid "Serbo-Croatian"
6326 msgstr "Serbo-Kroatisk"
6327
6328 #: ../lib/languages:49
6329 msgid "Spanish"
6330 msgstr "Spansk"
6331
6332 #: ../lib/languages:50
6333 msgid "Slovak"
6334 msgstr "Slovakisk"
6335
6336 #: ../lib/languages:51
6337 msgid "Slovene"
6338 msgstr "Slovensk"
6339
6340 #: ../lib/languages:52
6341 msgid "Swedish"
6342 msgstr "Svensk"
6343
6344 #: ../lib/languages:53
6345 msgid "Thai"
6346 msgstr "Thailansk"
6347
6348 #: ../lib/languages:54
6349 msgid "Turkish"
6350 msgstr "Tyrkisk"
6351
6352 #: ../lib/languages:55
6353 msgid "Ukrainian"
6354 msgstr "Ukrainsk"
6355
6356 #: ../lib/languages:56
6357 msgid "Usorbian"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: ../lib/languages:58
6361 msgid "Welsh"
6362 msgstr "Walisisk"
6363
6364 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
6365 msgid "File|F"
6366 msgstr "Fil|F"
6367
6368 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
6369 msgid "Edit|E"
6370 msgstr "Rediger|R"
6371
6372 #: ../lib/ui/default.ui:9
6373 msgid "Insert|I"
6374 msgstr "Sett inn|S"
6375
6376 #: ../lib/ui/default.ui:10
6377 msgid "Layout|L"
6378 msgstr "Stil|S"
6379
6380 #: ../lib/ui/default.ui:11
6381 msgid "View|V"
6382 msgstr "Vis|V"
6383
6384 #: ../lib/ui/default.ui:12
6385 msgid "Navigate|N"
6386 msgstr "Naviger|N"
6387
6388 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
6389 msgid "Documents|D"
6390 msgstr "Dokumenter|D"
6391
6392 #: ../lib/ui/default.ui:14
6393 msgid "Help|H"
6394 msgstr "Hjelp|H"
6395
6396 #: ../lib/ui/default.ui:22
6397 msgid "New|N"
6398 msgstr "Ny|N"
6399
6400 #: ../lib/ui/default.ui:23
6401 msgid "New from Template...|T"
6402 msgstr "Ny med mal...|m"
6403
6404 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
6405 msgid "Open...|O"
6406 msgstr "Åpne...|p"
6407
6408 #: ../lib/ui/default.ui:26
6409 msgid "Close|C"
6410 msgstr "Lukk|L"
6411
6412 #: ../lib/ui/default.ui:27
6413 msgid "Save|S"
6414 msgstr "Lagre|a"
6415
6416 #: ../lib/ui/default.ui:28
6417 msgid "Save As...|A"
6418 msgstr "Lagre som|s"
6419
6420 #: ../lib/ui/default.ui:29
6421 msgid "Revert|R"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: ../lib/ui/default.ui:30
6425 msgid "Version Control|V"
6426 msgstr "Versjonskontroll|V"
6427
6428 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
6429 msgid "Import|I"
6430 msgstr "Importer|I"
6431
6432 #: ../lib/ui/default.ui:33
6433 msgid "Export|E"
6434 msgstr "Eksporter|E"
6435
6436 #: ../lib/ui/default.ui:34
6437 msgid "Print...|P"
6438 msgstr "Skriv...|S"
6439
6440 #: ../lib/ui/default.ui:35
6441 msgid "Fax...|F"
6442 msgstr "Faks...|F"
6443
6444 #: ../lib/ui/default.ui:37
6445 msgid "Exit|x"
6446 msgstr "Avslutt|A"
6447
6448 #: ../lib/ui/default.ui:43
6449 msgid "Register|R"
6450 msgstr "Registrer|R"
6451
6452 #: ../lib/ui/default.ui:44
6453 msgid "Check In Changes...|I"
6454 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
6455
6456 #: ../lib/ui/default.ui:45
6457 msgid "Check Out for Edit|O"
6458 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
6459
6460 #: ../lib/ui/default.ui:46
6461 msgid "Revert to Last Version|L"
6462 msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
6463
6464 #: ../lib/ui/default.ui:47
6465 msgid "Undo Last Check In|U"
6466 msgstr "Angre siste innsjekking|A"
6467
6468 #: ../lib/ui/default.ui:48
6469 msgid "Show History|H"
6470 msgstr "Vis Historie|H"
6471
6472 #: ../lib/ui/default.ui:57
6473 msgid "Custom...|C"
6474 msgstr "Egen definert...|E"
6475
6476 #: ../lib/ui/default.ui:65
6477 msgid "Undo|U"
6478 msgstr "Angre|A"
6479
6480 #: ../lib/ui/default.ui:66
6481 msgid "Redo|d"
6482 msgstr "Gjør om|G"
6483
6484 #: ../lib/ui/default.ui:68
6485 msgid "Cut|C"
6486 msgstr "Klipp|K"
6487
6488 #: ../lib/ui/default.ui:69
6489 msgid "Copy|o"
6490 msgstr "Kopier|o"
6491
6492 #: ../lib/ui/default.ui:70
6493 msgid "Paste|a"
6494 msgstr "Lim inn|L"
6495
6496 #: ../lib/ui/default.ui:71
6497 msgid "Paste External Selection|x"
6498 msgstr "Lim inn ekstern merking"
6499
6500 #: ../lib/ui/default.ui:73
6501 msgid "Find & Replace...|F"
6502 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
6503
6504 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
6505 msgid "Tabular|T"
6506 msgstr "Tabell|T"
6507
6508 #: ../lib/ui/default.ui:75
6509 msgid "Math|M"
6510 msgstr "Matte|M"
6511
6512 #: ../lib/ui/default.ui:77
6513 msgid "Read Only"
6514 msgstr "Skrivebeskyttet"
6515
6516 #: ../lib/ui/default.ui:78
6517 msgid "Spellchecker|S"
6518 msgstr "Stavekontroll|S"
6519
6520 #: ../lib/ui/default.ui:80
6521 msgid "Check TeX|h"
6522 msgstr "Sjekk TeX|j"
6523
6524 #: ../lib/ui/default.ui:81
6525 msgid "Remove All Error Boxes|E"
6526 msgstr "Fjern alle feilbokser|F"
6527
6528 #: ../lib/ui/default.ui:82
6529 msgid "Open/Close float|l"
6530 msgstr "Åpne/Lukk float...|L"
6531
6532 #: ../lib/ui/default.ui:84
6533 msgid "Preferences|P"
6534 msgstr "Preferanser|P"
6535
6536 #: ../lib/ui/default.ui:85
6537 msgid "Reconfigure|R"
6538 msgstr "Rekonfigurer|R"
6539
6540 #: ../lib/ui/default.ui:89
6541 msgid "as Lines|L"
6542 msgstr "som linjer|l"
6543
6544 #: ../lib/ui/default.ui:90
6545 msgid "as Paragraphs|P"
6546 msgstr "som avsnitt|a"
6547
6548 #: ../lib/ui/default.ui:94
6549 msgid "Multicolumn|M"
6550 msgstr "Multikolonne|M"
6551
6552 #: ../lib/ui/default.ui:96
6553 msgid "Line Top|T"
6554 msgstr "Topp linje|T"
6555
6556 #: ../lib/ui/default.ui:97
6557 msgid "Line Bottom|B"
6558 msgstr "Bunn linje|B"
6559
6560 #: ../lib/ui/default.ui:98
6561 msgid "Line Left|L"
6562 msgstr "Venstre|V"
6563
6564 #: ../lib/ui/default.ui:99
6565 msgid "Line Right|R"
6566 msgstr "Høyre|H"
6567
6568 #: ../lib/ui/default.ui:101
6569 msgid "Align Left|e"
6570 msgstr "Venstrejustert|e"
6571
6572 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
6573 msgid "Align Center|C"
6574 msgstr "Midtjustert|M"
6575
6576 #: ../lib/ui/default.ui:103
6577 msgid "Align Right|i"
6578 msgstr "Høyrejustert|y"
6579
6580 #: ../lib/ui/default.ui:105
6581 msgid "V.Align Top|o"
6582 msgstr "V. justering topp|o"
6583
6584 #: ../lib/ui/default.ui:106
6585 msgid "V.Align Center|n"
6586 msgstr "V. justering midt|n"
6587
6588 #: ../lib/ui/default.ui:107
6589 msgid "V.Align Bottom|V"
6590 msgstr "V. justering bunn|u"
6591
6592 #: ../lib/ui/default.ui:109
6593 msgid "Add Row|A"
6594 msgstr "Legg til rad|a"
6595
6596 #: ../lib/ui/default.ui:110
6597 msgid "Delete Row|w"
6598 msgstr "Slett rad|l"
6599
6600 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
6601 msgid "Copy Row"
6602 msgstr "Kopier rad"
6603
6604 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
6605 msgid "Swap Rows"
6606 msgstr "Bytt om rader"
6607
6608 #: ../lib/ui/default.ui:114
6609 msgid "Add Column|u"
6610 msgstr "Legg til kolonne|n"
6611
6612 #: ../lib/ui/default.ui:115
6613 msgid "Delete Column|D"
6614 msgstr "Slett kolonne|S"
6615
6616 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
6617 msgid "Copy Column"
6618 msgstr "Kopier kolonne"
6619
6620 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
6621 msgid "Swap Columns"
6622 msgstr "Bytt om kolonner"
6623
6624 #: ../lib/ui/default.ui:121
6625 msgid "Make eqnarray|e"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: ../lib/ui/default.ui:122
6629 msgid "Make multline|m"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: ../lib/ui/default.ui:123
6633 msgid "Make align 1 column|1"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: ../lib/ui/default.ui:124
6637 msgid "Make align 2 columns|2"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: ../lib/ui/default.ui:125
6641 msgid "Make align 3 columns|3"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: ../lib/ui/default.ui:126
6645 msgid "Make alignat 2 columns|2"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../lib/ui/default.ui:127
6649 msgid "Make alignat 3 columns|3"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: ../lib/ui/default.ui:129
6653 msgid "Toggle Numbering|N"
6654 msgstr "Numerering av/på|N"
6655
6656 #: ../lib/ui/default.ui:130
6657 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
6658 msgstr "Linjenumerering av/på|u"
6659
6660 #: ../lib/ui/default.ui:131
6661 msgid "Toggle limits|l"
6662 msgstr "Grenser av/på|G"
6663
6664 #: ../lib/ui/default.ui:132
6665 msgid "Change Limits Type|L"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: ../lib/ui/default.ui:134
6669 msgid "Change Formula Type|F"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: ../lib/ui/default.ui:136
6673 msgid "Use Computer Algebra System|S"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: ../lib/ui/default.ui:138
6677 msgid "Alignment|A"
6678 msgstr "Justering|J"
6679
6680 #: ../lib/ui/default.ui:140
6681 msgid "Add Row|R"
6682 msgstr "Legg til rad|r"
6683
6684 #: ../lib/ui/default.ui:141
6685 msgid "Delete Row|D"
6686 msgstr "Slett rad|l"
6687
6688 #: ../lib/ui/default.ui:145
6689 msgid "Add Column|C"
6690 msgstr "Legg til kolonne|k"
6691
6692 #: ../lib/ui/default.ui:146
6693 msgid "Delete Column|e"
6694 msgstr "Slett kolonne|S"
6695
6696 #: ../lib/ui/default.ui:152
6697 msgid "Default|t"
6698 msgstr "Standard|t"
6699
6700 #: ../lib/ui/default.ui:153
6701 msgid "Display|D"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: ../lib/ui/default.ui:154
6705 msgid "Inline|I"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: ../lib/ui/default.ui:158
6709 msgid "Octave"
6710 msgstr "Octave"
6711
6712 #: ../lib/ui/default.ui:159
6713 msgid "Maxima"
6714 msgstr "Maxima"
6715
6716 #: ../lib/ui/default.ui:160
6717 msgid "Mathematica"
6718 msgstr "Mathematica"
6719
6720 #: ../lib/ui/default.ui:162
6721 msgid "Maple, simplify"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: ../lib/ui/default.ui:163
6725 msgid "Maple, factor"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: ../lib/ui/default.ui:164
6729 msgid "Maple, evalm"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: ../lib/ui/default.ui:165
6733 msgid "Maple, evalf"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
6737 msgid "Inline Formula|I"
6738 msgstr "Inline formel|I"
6739
6740 #: ../lib/ui/default.ui:170
6741 msgid "Displayed Formula|D"
6742 msgstr "Fremhevet formel|h"
6743
6744 #: ../lib/ui/default.ui:171
6745 msgid "Eqnarray Environment|q"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: ../lib/ui/default.ui:172
6749 msgid "Align Environment|A"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: ../lib/ui/default.ui:173
6753 msgid "AlignAt Environment"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: ../lib/ui/default.ui:174
6757 msgid "Flalign Environment|f"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: ../lib/ui/default.ui:175
6761 msgid "XAlignAt Environment"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: ../lib/ui/default.ui:176
6765 msgid "XXAlignAt Environment"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: ../lib/ui/default.ui:177
6769 msgid "Gather Environment"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: ../lib/ui/default.ui:178
6773 msgid "Multline Environment"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: ../lib/ui/default.ui:182
6777 msgid "Align Left|L"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: ../lib/ui/default.ui:184
6781 msgid "Align Right|R"
6782 msgstr "Høyrejustert|y"
6783
6784 #: ../lib/ui/default.ui:186
6785 msgid "V.Align Top|T"
6786 msgstr "V. justering topp|o"
6787
6788 #: ../lib/ui/default.ui:187
6789 msgid "V.Align Center|e"
6790 msgstr "V. justering midt|n"
6791
6792 #: ../lib/ui/default.ui:188
6793 msgid "V.Align Bottom|B"
6794 msgstr "V. justering bunn|u"
6795
6796 #: ../lib/ui/default.ui:194
6797 msgid "Math|h"
6798 msgstr "Matte|M"
6799
6800 #: ../lib/ui/default.ui:196
6801 msgid "Special Character|S"
6802 msgstr "Spesielt tegn|S"
6803
6804 #: ../lib/ui/default.ui:197
6805 msgid "Citation Reference...|C"
6806 msgstr "Siterings referanse...|i"
6807
6808 #: ../lib/ui/default.ui:198
6809 msgid "Cross Reference...|R"
6810 msgstr "Kryssreferanse...|K"
6811
6812 #: ../lib/ui/default.ui:199
6813 msgid "Label...|L"
6814 msgstr "Referansemerke...|R"
6815
6816 #: ../lib/ui/default.ui:200
6817 msgid "Footnote|F"
6818 msgstr "Fotnote|F"
6819
6820 #: ../lib/ui/default.ui:201
6821 msgid "Marginal Note|M"
6822 msgstr "Margnotis|M"
6823
6824 #: ../lib/ui/default.ui:202
6825 msgid "Short Title"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: ../lib/ui/default.ui:203
6829 msgid "Index Entry|I"
6830 msgstr "Indeks element|I"
6831
6832 #: ../lib/ui/default.ui:204
6833 msgid "URL...|U"
6834 msgstr "URL...|U"
6835
6836 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
6837 msgid "Note|N"
6838 msgstr "Notis|N"
6839
6840 #: ../lib/ui/default.ui:206
6841 msgid "Lists & TOC|O"
6842 msgstr "Lister & TOC|O"
6843
6844 #: ../lib/ui/default.ui:208
6845 msgid "TeX|T"
6846 msgstr "TeX|T"
6847
6848 #: ../lib/ui/default.ui:209
6849 msgid "Minipage|p"
6850 msgstr "Miniside|s"
6851
6852 #: ../lib/ui/default.ui:210
6853 msgid "Graphics...|G"
6854 msgstr "Grafikk...|G"
6855
6856 #: ../lib/ui/default.ui:211
6857 msgid "Tabular Material...|b"
6858 msgstr "Tabellmateriale...|b"
6859
6860 #: ../lib/ui/default.ui:212
6861 msgid "Floats|a"
6862 msgstr "Floats|a"
6863
6864 #: ../lib/ui/default.ui:214
6865 msgid "Include File...|d"
6866 msgstr "Inkluder fil...|d"
6867
6868 #: ../lib/ui/default.ui:215
6869 msgid "Insert File|e"
6870 msgstr "Sett inn fil|e"
6871
6872 #: ../lib/ui/default.ui:216
6873 msgid "External Material...|x"
6874 msgstr "Eksternt materiale...|E"
6875
6876 #: ../lib/ui/default.ui:220
6877 msgid "Superscript|S"
6878 msgstr "Superscript|S"
6879
6880 #: ../lib/ui/default.ui:221
6881 msgid "Subscript|u"
6882 msgstr "Subscript|u"
6883
6884 #: ../lib/ui/default.ui:222
6885 msgid "HFill|H"
6886 msgstr "HFILL|H"
6887
6888 #: ../lib/ui/default.ui:223
6889 msgid "Hyphenation Point|P"
6890 msgstr "Orddelingspunkt|p"
6891
6892 #: ../lib/ui/default.ui:224
6893 msgid "Ligature Break|k"
6894 msgstr "Ligaturbrekk|L"
6895
6896 #: ../lib/ui/default.ui:225
6897 msgid "Protected Blank|B"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: ../lib/ui/default.ui:226
6901 msgid "Linebreak|L"
6902 msgstr "Linjebrekk|L"
6903
6904 #: ../lib/ui/default.ui:227
6905 msgid "Ellipsis|i"
6906 msgstr "Ellipsis|i"
6907
6908 #: ../lib/ui/default.ui:228
6909 msgid "End of Sentence|E"
6910 msgstr "Slutt på setning|S"
6911
6912 #: ../lib/ui/default.ui:229
6913 msgid "Ordinary Quote|Q"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: ../lib/ui/default.ui:230
6917 msgid "Menu Separator|M"
6918 msgstr "Menyseparator|M"
6919
6920 #: ../lib/ui/default.ui:235
6921 msgid "Display Formula|D"
6922 msgstr "Fremhevet formel|h"
6923
6924 #: ../lib/ui/default.ui:236
6925 msgid "Eqnarray Environment|E"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: ../lib/ui/default.ui:237
6929 msgid "AMS align Environment|A"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: ../lib/ui/default.ui:238
6933 msgid "AMS alignat Environment|t"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: ../lib/ui/default.ui:239
6937 msgid "AMS flalign Environment|f"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: ../lib/ui/default.ui:240
6941 msgid "AMS xalignat Environment|x"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: ../lib/ui/default.ui:241
6945 msgid "AMS xxalignat Environment"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: ../lib/ui/default.ui:242
6949 msgid "AMS gather Environment"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: ../lib/ui/default.ui:243
6953 msgid "AMS multline Environment"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: ../lib/ui/default.ui:245
6957 msgid "Array Environment|y"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: ../lib/ui/default.ui:246
6961 msgid "Cases Environment|C"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: ../lib/ui/default.ui:248
6965 msgid "Font Change|f"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: ../lib/ui/default.ui:249
6969 msgid "Math Panel|l"
6970 msgstr "Mattepanel|l"
6971
6972 #: ../lib/ui/default.ui:253
6973 msgid "Math normal font"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: ../lib/ui/default.ui:255
6977 msgid "Math calligraphic family"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: ../lib/ui/default.ui:256
6981 msgid "Math fraktur family"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: ../lib/ui/default.ui:257
6985 msgid "Math roman family"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: ../lib/ui/default.ui:258
6989 msgid "Math sans serif family"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: ../lib/ui/default.ui:260
6993 msgid "Math bold series"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: ../lib/ui/default.ui:262
6997 msgid "Text normal font"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: ../lib/ui/default.ui:264
7001 msgid "Text roman family"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: ../lib/ui/default.ui:265
7005 msgid "Text sans serif family"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: ../lib/ui/default.ui:266
7009 msgid "Text typewriter family"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: ../lib/ui/default.ui:268
7013 msgid "Text bold series"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: ../lib/ui/default.ui:269
7017 msgid "Text medium series"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: ../lib/ui/default.ui:271
7021 msgid "Text italic shape"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: ../lib/ui/default.ui:272
7025 msgid "Text small caps shape"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: ../lib/ui/default.ui:273
7029 msgid "Text slanted shape"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: ../lib/ui/default.ui:274
7033 msgid "Text upright shape"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: ../lib/ui/default.ui:279
7037 msgid "Floatflt Figure"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: ../lib/ui/default.ui:283
7041 msgid "Table of Contents|C"
7042 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
7043
7044 #: ../lib/ui/default.ui:285
7045 msgid "Index List|I"
7046 msgstr "Indeksliste|I"
7047
7048 #: ../lib/ui/default.ui:286
7049 msgid "BibTeX Reference...|B"
7050 msgstr "BibTeX referanse...|B"
7051
7052 #: ../lib/ui/default.ui:290
7053 msgid "LyX Document...|X"
7054 msgstr "LyX dokument...|X"
7055
7056 #: ../lib/ui/default.ui:291
7057 msgid "ASCII as Lines...|L"
7058 msgstr "ASCII tekst som linjer...|l"
7059
7060 #: ../lib/ui/default.ui:292
7061 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7062 msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a"
7063
7064 #: ../lib/ui/default.ui:299
7065 msgid "Character|C"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: ../lib/ui/default.ui:300
7069 msgid "Paragraph|P"
7070 msgstr "Avsnitt|A"
7071
7072 #: ../lib/ui/default.ui:301
7073 msgid "Document|D"
7074 msgstr "Dokument|D"
7075
7076 #: ../lib/ui/default.ui:304
7077 msgid "Emphasize Style|E"
7078 msgstr "Uthevet stil|U"
7079
7080 #: ../lib/ui/default.ui:305
7081 msgid "Noun Style|N"
7082 msgstr "Substantiv stil|S"
7083
7084 #: ../lib/ui/default.ui:306
7085 msgid "Bold Style|B"
7086 msgstr "Fet stil|F"
7087
7088 #: ../lib/ui/default.ui:307
7089 msgid "TeX Style|X"
7090 msgstr "TeX stil|X"
7091
7092 #: ../lib/ui/default.ui:309
7093 msgid "Decrease Environment Depth|v"
7094 msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
7095
7096 #: ../lib/ui/default.ui:310
7097 msgid "Increase Environment Depth|i"
7098 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
7099
7100 #: ../lib/ui/default.ui:311
7101 msgid "Preamble|r"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: ../lib/ui/default.ui:312
7105 msgid "Start Appendix Here|S"
7106 msgstr "Begynn appendiks her|a"
7107
7108 #: ../lib/ui/default.ui:321
7109 msgid "Build Program|B"
7110 msgstr "Lag programm|o"
7111
7112 #: ../lib/ui/default.ui:322
7113 msgid "Update|U"
7114 msgstr "Oppdater|O"
7115
7116 #: ../lib/ui/default.ui:324
7117 msgid "LaTeX Logfile|L"
7118 msgstr "LaTeX Logg|L"
7119
7120 #: ../lib/ui/default.ui:325
7121 msgid "Table of Contents|T"
7122 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
7123
7124 #: ../lib/ui/default.ui:326
7125 msgid "Child Processes|C"
7126 msgstr "Barneprosesser|B"
7127
7128 #: ../lib/ui/default.ui:327
7129 msgid "TeX Information|X"
7130 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
7131
7132 #: ../lib/ui/default.ui:340
7133 msgid "Error|E"
7134 msgstr "Feil|F"
7135
7136 #: ../lib/ui/default.ui:342
7137 msgid "Refs|R"
7138 msgstr "Refs|R"
7139
7140 #: ../lib/ui/default.ui:343
7141 msgid "Bookmarks|B"
7142 msgstr "Bokmerker|B"
7143
7144 #: ../lib/ui/default.ui:347
7145 msgid "Save Bookmark 1|S"
7146 msgstr "Lagre bokmerke 1"
7147
7148 #: ../lib/ui/default.ui:348
7149 msgid "Save Bookmark 2"
7150 msgstr "Lagre bokmerke 2"
7151
7152 #: ../lib/ui/default.ui:349
7153 msgid "Save Bookmark 3"
7154 msgstr "Lagre bokmerke 3"
7155
7156 #: ../lib/ui/default.ui:351
7157 msgid "Goto Bookmark 1|1"
7158 msgstr "Gå til bokmerke 1"
7159
7160 #: ../lib/ui/default.ui:352
7161 msgid "Goto Bookmark 2|2"
7162 msgstr "Gå til bokmerke 2"
7163
7164 #: ../lib/ui/default.ui:353
7165 msgid "Goto Bookmark 3|3"
7166 msgstr "Gå til bokmerke 3"
7167
7168 #: ../lib/ui/default.ui:368
7169 msgid "Tooltips|o"
7170 msgstr "Tooltips|o"
7171
7172 #: ../lib/ui/default.ui:370
7173 msgid "Introduction|I"
7174 msgstr "Introduksjon|I"
7175
7176 #: ../lib/ui/default.ui:371
7177 msgid "Tutorial|T"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: ../lib/ui/default.ui:372
7181 msgid "User's Guide|U"
7182 msgstr "Brukermanual|B"
7183
7184 #: ../lib/ui/default.ui:373
7185 msgid "Extended Features|E"
7186 msgstr "Utvidede egenskaper|u"
7187
7188 #: ../lib/ui/default.ui:374
7189 msgid "Customization|C"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: ../lib/ui/default.ui:375
7193 msgid "Reference Manual|R"
7194 msgstr "Referansemanual|R"
7195
7196 #: ../lib/ui/default.ui:376
7197 msgid "FAQ|F"
7198 msgstr "FAQ|F"
7199
7200 #: ../lib/ui/default.ui:377
7201 msgid "Table of Contents|a"
7202 msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
7203
7204 #: ../lib/ui/default.ui:378
7205 msgid "LaTeX Configuration|L"
7206 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
7207
7208 #: ../lib/ui/default.ui:380
7209 msgid "About LyX|X"
7210 msgstr "Om LyX|X"
7211
7212 #: src/buffer.C:356
7213 msgid "Couldn't set the layout for "
7214 msgstr "Kunne ikke sette stil for "
7215
7216 #: src/buffer.C:358
7217 msgid "one paragraph"
7218 msgstr "et avsnitt"
7219
7220 #: src/buffer.C:361
7221 msgid " paragraphs"
7222 msgstr " avsnitt"
7223
7224 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
7225 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
7226 msgid "Textclass Loading Error!"
7227 msgstr "Feil ved lesning av tekstklasse!"
7228
7229 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
7230 #, c-format
7231 msgid "When reading %1$s"
7232 msgstr "Ved lesning av %1$s"
7233
7234 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
7235 msgid "When reading "
7236 msgstr "Ved lesning av "
7237
7238 #: src/buffer.C:373
7239 msgid "Encountered "
7240 msgstr "Fant "
7241
7242 #: src/buffer.C:375
7243 msgid "one unknown token"
7244 msgstr "et ukjent symbol"
7245
7246 #: src/buffer.C:378
7247 msgid " unknown tokens"
7248 msgstr " ukjente symboler"
7249
7250 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
7251 msgid "Textclass error"
7252 msgstr "Feil i tekstklasse"
7253
7254 #: src/buffer.C:623
7255 #, c-format
7256 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
7257 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
7258
7259 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
7260 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
7261 msgstr "LyX vil ikke kunne produsere et korrekt resultat."
7262
7263 #: src/buffer.C:628
7264 msgid "The document uses an unknown textclass "
7265 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse "
7266
7267 #: src/buffer.C:642
7268 #, c-format
7269 msgid "Can't load textclass %1$s"
7270 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse %1$s"
7271
7272 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
7273 msgid "-- substituting default"
7274 msgstr "-- erstatter standardverdi"
7275
7276 #: src/buffer.C:647
7277 msgid "Can't load textclass "
7278 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
7279
7280 #: src/buffer.C:955
7281 #, c-format
7282 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
7283 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
7284
7285 #: src/buffer.C:959
7286 msgid "Unknown token: "
7287 msgstr "Ukjent symbol: "
7288
7289 #. future format
7290 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
7291 msgid "Warning!"
7292 msgstr "Advarsel!"
7293
7294 #: src/buffer.C:1185
7295 msgid ""
7296 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
7297 "problems."
7298 msgstr ""
7299 "Denne filen ble laget med en nyere versjon av LyX. Dette vil trolig gi "
7300 "problemer."
7301
7302 #. "\\lyxformat" not found
7303 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
7304 #: src/buffer.C:1247
7305 msgid "ERROR!"
7306 msgstr "FEIL!"
7307
7308 #: src/buffer.C:1192
7309 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
7310 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
7311
7312 #: src/buffer.C:1200
7313 msgid "Can't find conversion script."
7314 msgstr "Kan ikke finne konverteringsskriptet."
7315
7316 #: src/buffer.C:1212
7317 msgid "An error occured while running the conversion script."
7318 msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av konverteringsskriptet."
7319
7320 #: src/buffer.C:1239
7321 msgid "Reading of document is not complete"
7322 msgstr "Innlesning av dokumentet er ikke fullstendig"
7323
7324 #: src/buffer.C:1240
7325 msgid "Maybe the document is truncated"
7326 msgstr "Dokumentet er kanskje forkortet"
7327
7328 #: src/buffer.C:1244
7329 msgid "Not a LyX file!"
7330 msgstr "Ikke en LyX fil!"
7331
7332 #: src/buffer.C:1247
7333 msgid "Unable to read file!"
7334 msgstr "Kan ikke lese filen!"
7335
7336 #: src/buffer.C:1507
7337 msgid "Abstract: "
7338 msgstr "Sammendrag: "
7339
7340 #: src/buffer.C:1518
7341 msgid "References: "
7342 msgstr "Referanser: "
7343
7344 #: src/buffer.C:1632
7345 msgid "Error: Cannot write file:"
7346 msgstr "Feil: Kan ikke skrive filen:"
7347
7348 #: src/buffer.C:1662
7349 msgid "Error: Cannot open file: "
7350 msgstr "Feil: Kan ikke åpne filen: "
7351
7352 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
7353 msgid "LYX_ERROR:"
7354 msgstr "LYX_FEIL:"
7355
7356 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
7357 msgid "Cannot write file"
7358 msgstr "Kan ikke skrive fil"
7359
7360 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
7361 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
7362 msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType-kommando.\n"
7363
7364 #. path to LaTeX file
7365 #: src/buffer.C:3079
7366 msgid "Running chktex..."
7367 msgstr "Kjører chktex..."
7368
7369 #: src/buffer.C:3092
7370 msgid "chktex did not work!"
7371 msgstr "chktex fungerte ikke!"
7372
7373 #: src/buffer.C:3093
7374 msgid "Could not run with file:"
7375 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
7376
7377 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
7378 #: src/lyxvc.C:173
7379 msgid "Changes in document:"
7380 msgstr "Dokumentet er endret:"
7381
7382 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
7383 msgid "Save document?"
7384 msgstr "Lagre dokument?"
7385
7386 #: src/bufferlist.C:314
7387 #, c-format
7388 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
7389 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
7390
7391 #: src/bufferlist.C:318
7392 msgid "LyX: Attempting to save document "
7393 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
7394
7395 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
7396 msgid "  Save seems successful. Phew."
7397 msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
7398
7399 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
7400 msgid "  Save failed! Trying..."
7401 msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
7402
7403 #: src/bufferlist.C:359
7404 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
7405 msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
7406
7407 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
7408 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
7409 msgid "Error!"
7410 msgstr "Feil!"
7411
7412 #: src/bufferlist.C:373
7413 msgid "Cannot open file"
7414 msgstr "Kan ikke åpne fil"
7415
7416 #: src/bufferlist.C:389
7417 msgid "An emergency save of this document exists!"
7418 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
7419
7420 #: src/bufferlist.C:391
7421 msgid "Try to load that instead?"
7422 msgstr "Skal denne leses isteden?"
7423
7424 #: src/bufferlist.C:413
7425 msgid "Autosave file is newer."
7426 msgstr "Autolagret fil er nyere."
7427
7428 #: src/bufferlist.C:415
7429 msgid "Load that one instead?"
7430 msgstr "Les den isteden?"
7431
7432 #: src/bufferlist.C:485
7433 msgid "Unable to open template"
7434 msgstr "Kan ikke åpne mal"
7435
7436 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
7437 msgid "Document is already open:"
7438 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
7439
7440 #: src/bufferlist.C:520
7441 msgid "Do you want to reload that document?"
7442 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
7443
7444 #. Ask if the file should be checked out for
7445 #. viewing/editing, if so: load it.
7446 #: src/bufferlist.C:549
7447 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
7448 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
7449
7450 #: src/bufferlist.C:557
7451 msgid "Cannot open specified file:"
7452 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
7453
7454 #: src/bufferlist.C:559
7455 msgid "Create new document with this name?"
7456 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
7457
7458 #: src/BufferView.C:294
7459 msgid "Specified file is unreadable: "
7460 msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
7461
7462 #: src/BufferView.C:304
7463 msgid "Cannot open specified file: "
7464 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
7465
7466 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
7467 msgid "Undo"
7468 msgstr "Angre"
7469
7470 #: src/BufferView.C:569
7471 msgid "No further undo information"
7472 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
7473
7474 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
7475 msgid "Redo"
7476 msgstr "Gjør om"
7477
7478 #: src/BufferView.C:586
7479 msgid "No further redo information"
7480 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
7481
7482 #: src/BufferView.C:597
7483 msgid "Paragraph environment type copied"
7484 msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
7485
7486 #: src/BufferView.C:606
7487 msgid "Paragraph environment type set"
7488 msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
7489
7490 #: src/bufferview_funcs.C:74
7491 msgid "Error! unknown language"
7492 msgstr "Feil! Ukjent språk"
7493
7494 #: src/bufferview_funcs.C:163
7495 #, c-format
7496 msgid "Font: %1$s"
7497 msgstr "Font: %1$s"
7498
7499 #: src/bufferview_funcs.C:165
7500 msgid "Font: "
7501 msgstr "Font: "
7502
7503 #: src/bufferview_funcs.C:172
7504 #, c-format
7505 msgid ", Depth: %1$d"
7506 msgstr ", Dybde: %1$d"
7507
7508 #: src/bufferview_funcs.C:174
7509 msgid ", Depth: "
7510 msgstr ", Dybde: "
7511
7512 #: src/bufferview_funcs.C:184
7513 msgid ", Spacing: "
7514 msgstr ", Linjeavstand: "
7515
7516 #: src/bufferview_funcs.C:191
7517 msgid "Onehalf"
7518 msgstr "Halvannen"
7519
7520 #: src/bufferview_funcs.C:197
7521 msgid "Other ("
7522 msgstr "Annet ("
7523
7524 #: src/bufferview_funcs.C:207
7525 msgid ", Paragraph: "
7526 msgstr ", Avsnitt: "
7527
7528 #: src/BufferView_pimpl.C:270
7529 msgid "Formatting document..."
7530 msgstr "Formaterer dokument..."
7531
7532 #: src/BufferView_pimpl.C:644
7533 #, c-format
7534 msgid "Saved bookmark %1$d"
7535 msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
7536
7537 #: src/BufferView_pimpl.C:646
7538 msgid "Saved bookmark "
7539 msgstr "Lagret bokmerke "
7540
7541 #: src/BufferView_pimpl.C:680
7542 #, c-format
7543 msgid "Moved to bookmark %1$d"
7544 msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
7545
7546 #: src/BufferView_pimpl.C:682
7547 msgid "Moved to bookmark "
7548 msgstr "Flyttet til bokmerke "
7549
7550 #: src/BufferView_pimpl.C:861
7551 msgid "Select LyX document to insert"
7552 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
7553
7554 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
7555 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
7556 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
7557 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
7558 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
7559 msgid "Documents|#o#O"
7560 msgstr "Dokumenter|#o#O"
7561
7562 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
7563 msgid "Examples|#E#e"
7564 msgstr "Eksempler|#E#e"
7565
7566 #: src/BufferView_pimpl.C:870
7567 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
7568 msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
7569
7570 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
7571 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
7572 msgid "Canceled."
7573 msgstr "Avbrutt."
7574
7575 #: src/BufferView_pimpl.C:892
7576 #, c-format
7577 msgid "Inserting document %1$s ..."
7578 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s ..."
7579
7580 #: src/BufferView_pimpl.C:894
7581 msgid "Inserting document "
7582 msgstr "Setter inn dokumentet "
7583
7584 #: src/BufferView_pimpl.C:894
7585 msgid " ..."
7586 msgstr " ..."
7587
7588 #: src/BufferView_pimpl.C:901
7589 #, c-format
7590 msgid "Document %1$s inserted."
7591 msgstr "Satt inn document %1$s."
7592
7593 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
7594 msgid "Document "
7595 msgstr "Dokumentet "
7596
7597 #: src/BufferView_pimpl.C:903
7598 msgid " inserted."
7599 msgstr " satt inn."
7600
7601 #: src/BufferView_pimpl.C:909
7602 #, c-format
7603 msgid "Could not insert document %1$s"
7604 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
7605
7606 #: src/BufferView_pimpl.C:911
7607 msgid "Could not insert document "
7608 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet "
7609
7610 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
7611 #: src/insets/inseterror.C:77
7612 msgid "Error"
7613 msgstr "Feil"
7614
7615 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
7616 msgid "Couldn't find this label"
7617 msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
7618
7619 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
7620 msgid "in current document."
7621 msgstr "i gjeldende dokument."
7622
7623 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
7624 msgid "Unknown function!"
7625 msgstr "Ukjent operasjon!"
7626
7627 #: src/Chktex.C:73
7628 #, c-format
7629 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
7630 msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
7631
7632 #: src/Chktex.C:75
7633 msgid "ChkTeX warning id # "
7634 msgstr "ChkTeX advarsel id # "
7635
7636 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
7637 msgid "Cannot view file"
7638 msgstr "Kan ikke vise fil"
7639
7640 #: src/converter.C:182
7641 #, c-format
7642 msgid "No information for viewing %1$s"
7643 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
7644
7645 #: src/converter.C:186
7646 msgid "No information for viewing "
7647 msgstr "Ingen informasjon om visning av "
7648
7649 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
7650 msgid "Executing command:"
7651 msgstr "Eksekverer kommando:"
7652
7653 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
7654 msgid "Error while executing"
7655 msgstr "Feil under kjøring"
7656
7657 #: src/converter.C:707
7658 msgid "There were errors during the Build process."
7659 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
7660
7661 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
7662 msgid "You should try to fix them."
7663 msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
7664
7665 #: src/converter.C:710
7666 msgid "Cannot convert file"
7667 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
7668
7669 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
7670 msgid "Error while trying to move directory:"
7671 msgstr "Feil under flytting av filområde:"
7672
7673 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
7674 #, c-format
7675 msgid "to %1$s"
7676 msgstr "til %1$s"
7677
7678 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
7679 msgid "to "
7680 msgstr "til "
7681
7682 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
7683 msgid "Error while trying to move file:"
7684 msgstr "Feil under flytting av fil:"
7685
7686 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
7687 msgid "One error detected"
7688 msgstr "En feil oppdaget"
7689
7690 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
7691 msgid "You should try to fix it."
7692 msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
7693
7694 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
7695 msgid " errors detected."
7696 msgstr " feil oppdaget."
7697
7698 #: src/converter.C:868
7699 #, c-format
7700 msgid "There were errors during running of %1$s"
7701 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av %1$s"
7702
7703 #: src/converter.C:871
7704 msgid "There were errors during running of "
7705 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av "
7706
7707 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
7708 msgid "The operation resulted in"
7709 msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
7710
7711 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
7712 msgid "an empty file."
7713 msgstr "en tom fil."
7714
7715 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
7716 msgid "Resulting file is empty"
7717 msgstr "Den ferdige filen er tom"
7718
7719 #: src/converter.C:894
7720 msgid "Running LaTeX..."
7721 msgstr "Kjører LaTeX..."
7722
7723 #: src/converter.C:917
7724 msgid "LaTeX did not work!"
7725 msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
7726
7727 #: src/converter.C:918
7728 msgid "Missing log file:"
7729 msgstr "Mangler logg fil:"
7730
7731 #: src/converter.C:931
7732 msgid "There were errors during the LaTeX run."
7733 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
7734
7735 #: src/CutAndPaste.C:435
7736 #, c-format
7737 msgid ""
7738 "Layout had to be changed from\n"
7739 "%1$s to %2$s\n"
7740 "because of class conversion from\n"
7741 "%3$s to %4$s"
7742 msgstr ""
7743 "Det var nødvendig å endre\n"
7744 "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
7745 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
7746 "fra %3$s til %4$s."
7747
7748 #: src/CutAndPaste.C:446
7749 msgid "Layout had to be changed from\n"
7750 msgstr "Stil måtte endres fra\n"
7751
7752 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
7753 msgid " to "
7754 msgstr " til "
7755
7756 #: src/CutAndPaste.C:449
7757 msgid ""
7758 "\n"
7759 "because of class conversion from\n"
7760 msgstr ""
7761 "\n"
7762 "grunnet klasse endring fra\n"
7763
7764 #: src/debug.C:38
7765 msgid "No debugging message"
7766 msgstr "Ingen debug meldinge"
7767
7768 #: src/debug.C:39
7769 msgid "General information"
7770 msgstr "Generel informasjon"
7771
7772 #: src/debug.C:40
7773 msgid "Program initialisation"
7774 msgstr "Initialisering av programmet"
7775
7776 #: src/debug.C:41
7777 msgid "Keyboard events handling"
7778 msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
7779
7780 #: src/debug.C:42
7781 msgid "GUI handling"
7782 msgstr "GUI håndtering"
7783
7784 #: src/debug.C:43
7785 msgid "Lyxlex grammer parser"
7786 msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
7787
7788 #: src/debug.C:44
7789 msgid "Configuration files reading"
7790 msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
7791
7792 #: src/debug.C:45
7793 msgid "Custom keyboard definition"
7794 msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
7795
7796 #: src/debug.C:46
7797 msgid "LaTeX generation/execution"
7798 msgstr "LaTeX generering/kjøring"
7799
7800 #: src/debug.C:47
7801 msgid "Math editor"
7802 msgstr "Matte editor"
7803
7804 #: src/debug.C:48
7805 msgid "Font handling"
7806 msgstr "Font håndtering"
7807
7808 #: src/debug.C:49
7809 msgid "Textclass files reading"
7810 msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
7811
7812 #: src/debug.C:50
7813 msgid "Version control"
7814 msgstr "Versjonskontroll"
7815
7816 #: src/debug.C:51
7817 msgid "External control interface"
7818 msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
7819
7820 #: src/debug.C:52
7821 msgid "Keep *roff temporary files"
7822 msgstr "Behold *roff temporære filer"
7823
7824 #: src/debug.C:53
7825 msgid "User commands"
7826 msgstr "Bruker kommandoer"
7827
7828 #: src/debug.C:54
7829 msgid "The LyX Lexxer"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: src/debug.C:55
7833 msgid "Dependency information"
7834 msgstr "Informasjon om avhengiheter"
7835
7836 #: src/debug.C:56
7837 msgid "LyX Insets"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: src/debug.C:57
7841 msgid "Files used by LyX"
7842 msgstr "Filer brukt av LyX"
7843
7844 #: src/debug.C:58
7845 msgid "Workarea events"
7846 msgstr "Arbeidsområde hendelser"
7847
7848 #: src/debug.C:59
7849 msgid "Insettext/tabular messages"
7850 msgstr "Insettext/tabell meldinger"
7851
7852 #: src/debug.C:60
7853 msgid "Graphics conversion and loading"
7854 msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
7855
7856 #: src/debug.C:61
7857 msgid "All debugging messages"
7858 msgstr "Alle debug meldinger"
7859
7860 #: src/debug.C:114
7861 #, c-format
7862 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
7863 msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
7864
7865 #: src/debug.C:119
7866 msgid "Debugging `"
7867 msgstr "Debugger `"
7868
7869 #: src/exporter.C:62
7870 msgid "Cannot export file"
7871 msgstr "Kan ikke eksportere fil"
7872
7873 #: src/exporter.C:63
7874 msgid "No information for exporting to "
7875 msgstr "Ingen informasjon om ekportering til "
7876
7877 #: src/exporter.C:89
7878 msgid "Cannot run LaTeX."
7879 msgstr "Kan ikke kjøre LaTex."
7880
7881 #: src/exporter.C:90
7882 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
7883 msgstr "Stien til lyx filen kan ikke inneholde mellomrom."
7884
7885 #: src/exporter.C:104
7886 msgid "Document exported as "
7887 msgstr "Dokumentet eksportert som "
7888
7889 #: src/exporter.C:106
7890 msgid " to file `"
7891 msgstr "til fil `"
7892
7893 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
7894 #, c-format
7895 msgid "%1$s and %2$s"
7896 msgstr "%1$s og %2$s"
7897
7898 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
7899 #, c-format
7900 msgid "%1$s et al."
7901 msgstr "%1$s m.fl."
7902
7903 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
7904 msgid " and "
7905 msgstr " og "
7906
7907 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
7908 msgid "et al."
7909 msgstr "m.fl."
7910
7911 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
7912 msgid "No year"
7913 msgstr "Uten årstall"
7914
7915 #: src/frontends/controllers/character.C:31
7916 #: src/frontends/controllers/character.C:61
7917 #: src/frontends/controllers/character.C:87
7918 #: src/frontends/controllers/character.C:121
7919 #: src/frontends/controllers/character.C:187
7920 #: src/frontends/controllers/character.C:217
7921 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
7922 msgid "No change"
7923 msgstr "Ingen endring"
7924
7925 #. default & error
7926 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
7927 msgid "Roman"
7928 msgstr "Roman"
7929
7930 #: src/frontends/controllers/character.C:39
7931 msgid "Sans Serif"
7932 msgstr "Sans Serif"
7933
7934 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
7935 msgid "Typewriter"
7936 msgstr "Skrivemaskin"
7937
7938 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
7939 msgid "Medium"
7940 msgstr "Medium"
7941
7942 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
7943 msgid "Bold"
7944 msgstr "Fet"
7945
7946 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
7947 msgid "Upright"
7948 msgstr "Stående"
7949
7950 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
7951 msgid "Italic"
7952 msgstr "Kursiv"
7953
7954 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
7955 msgid "Slanted"
7956 msgstr "Skråstilt"
7957
7958 #: src/frontends/controllers/character.C:103
7959 msgid "Small Caps"
7960 msgstr "Kapiteler"
7961
7962 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
7963 msgid "Tiny"
7964 msgstr "Bitteliten"
7965
7966 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
7967 msgid "Smallest"
7968 msgstr "Minst"
7969
7970 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
7971 msgid "Smaller"
7972 msgstr "Mindre"
7973
7974 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
7975 msgid "Small"
7976 msgstr "Liten"
7977
7978 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
7979 msgid "Normal"
7980 msgstr "Normal"
7981
7982 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
7983 msgid "Larger"
7984 msgstr "Større"
7985
7986 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
7987 msgid "Largest"
7988 msgstr "Størst"
7989
7990 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
7991 msgid "Huger"
7992 msgstr "Gigantisk"
7993
7994 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
7995 msgid "Increase"
7996 msgstr "Øk"
7997
7998 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
7999 msgid "Decrease"
8000 msgstr "Minsk"
8001
8002 #: src/frontends/controllers/character.C:191
8003 msgid "Emph"
8004 msgstr "Uthevet "
8005
8006 #: src/frontends/controllers/character.C:195
8007 msgid "Underbar"
8008 msgstr "Underbar"
8009
8010 #: src/frontends/controllers/character.C:199
8011 msgid "Noun"
8012 msgstr "Substantiv "
8013
8014 #: src/frontends/controllers/character.C:221
8015 msgid "No color"
8016 msgstr "No color"
8017
8018 #: src/frontends/controllers/character.C:225
8019 msgid "Black"
8020 msgstr "Sort"
8021
8022 #: src/frontends/controllers/character.C:229
8023 msgid "White"
8024 msgstr "Hvit"
8025
8026 #: src/frontends/controllers/character.C:233
8027 msgid "Red"
8028 msgstr "Rød"
8029
8030 #: src/frontends/controllers/character.C:237
8031 msgid "Green"
8032 msgstr "Grønn"
8033
8034 #: src/frontends/controllers/character.C:241
8035 msgid "Blue"
8036 msgstr "Blå"
8037
8038 #: src/frontends/controllers/character.C:245
8039 msgid "Cyan"
8040 msgstr "Cyan"
8041
8042 #: src/frontends/controllers/character.C:249
8043 msgid "Magenta"
8044 msgstr "Magenta"
8045
8046 #: src/frontends/controllers/character.C:253
8047 msgid "Yellow"
8048 msgstr "Gul"
8049
8050 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
8051 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
8052 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
8053
8054 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
8055 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
8056 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
8057
8058 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
8059 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
8060 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
8061
8062 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
8063 msgid ""
8064 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
8065 "1995-2001 LyX Team"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
8069 msgid ""
8070 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
8071 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
8072 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
8073 "any later version."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
8077 msgid ""
8078 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8079 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8080 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
8081 "See the GNU General Public License for more details.\n"
8082 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
8083 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
8084 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
8088 msgid "LyX Version "
8089 msgstr "LyX Versjon "
8090
8091 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
8092 msgid " of "
8093 msgstr ""
8094
8095 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
8096 msgid "Library directory: "
8097 msgstr "Library directory: "
8098
8099 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
8100 msgid "User directory: "
8101 msgstr "Bruker folder: "
8102
8103 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
8104 msgid "Character set"
8105 msgstr "Tegnsett"
8106
8107 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
8108 msgid "Document settings applied"
8109 msgstr "Dokumentinnstillinger satt"
8110
8111 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
8112 msgid "Converting document to new document class..."
8113 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
8114
8115 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
8116 msgid "One paragraph couldn't be converted"
8117 msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
8118
8119 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
8120 #, c-format
8121 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
8122 msgstr "%1$s avsnittet kunne ikke bli konvertert"
8123
8124 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
8125 msgid " paragraphs couldn't be converted"
8126 msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
8127
8128 #. problem changing class
8129 #. -- warn user (to retain old style)
8130 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
8131 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
8132 msgid "Conversion Errors!"
8133 msgstr "Konverteringsfeil!"
8134
8135 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
8136 msgid "into chosen document class"
8137 msgstr "til valgete tekstklasse"
8138
8139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
8140 msgid "Errors loading new document class."
8141 msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
8142
8143 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
8144 msgid "Reverting to original document class."
8145 msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
8146
8147 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
8148 msgid "Do you want to save the current settings"
8149 msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
8150
8151 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
8152 msgid "for the document layout as default?"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
8156 msgid "(they will be valid for any new document)"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
8160 msgid "Select external file"
8161 msgstr "Velg extern fil"
8162
8163 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
8164 msgid "Select graphics file"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
8168 msgid "Clipart|#C#c"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8172 msgid "Top left"
8173 msgstr "Venstre topp"
8174
8175 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8176 msgid "Bottom left"
8177 msgstr "Venstre bunn"
8178
8179 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8180 msgid "Left baseline"
8181 msgstr "Venstre grunnlinje"
8182
8183 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8184 msgid "Top center"
8185 msgstr "Top senter"
8186
8187 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8188 msgid "Bottom center"
8189 msgstr "Bunn senter"
8190
8191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8192 msgid "Center baseline"
8193 msgstr "Senter grunnlinje"
8194
8195 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8196 msgid "Top right"
8197 msgstr "Topp høyre"
8198
8199 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8200 msgid "Bottom right"
8201 msgstr "Høyre topp"
8202
8203 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8204 msgid "Right baseline"
8205 msgstr "Høyre grunnlinje"
8206
8207 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
8208 msgid "Select document to include"
8209 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
8210
8211 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
8212 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
8213 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
8214 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
8215
8216 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
8217 msgid "*| All files (*)"
8218 msgstr "*| All files (*)"
8219
8220 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
8221 msgid "Paragraph layout set"
8222 msgstr "Avsnittstil satt"
8223
8224 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
8225 msgid "LaTeX preamble set"
8226 msgstr "LaTeX preamble satt"
8227
8228 #. FIXME: stupid name
8229 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
8230 msgid "System Bind|#S#s"
8231 msgstr ""
8232
8233 #. FIXME: stupid name
8234 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
8235 msgid "User Bind|#U#u"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
8239 msgid "Choose bind file"
8240 msgstr ""
8241
8242 #. FIXME: stupid name
8243 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
8244 msgid "Sys UI|#S#s"
8245 msgstr ""
8246
8247 #. FIXME: stupid name
8248 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
8249 msgid "User UI|#U#u"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
8253 msgid "Choose UI file"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
8257 msgid "Key maps|#K#k"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
8261 msgid "Choose keyboard map"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
8265 msgid "Choose personal dictionary"
8266 msgstr "Velg personlig ordliste"
8267
8268 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
8269 msgid "Print to file"
8270 msgstr "Skriv til fil"
8271
8272 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
8273 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
8274 msgid "Error:"
8275 msgstr "Feil:"
8276
8277 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
8278 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
8279 msgid "Unable to print"
8280 msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
8281
8282 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
8283 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
8284 msgid "Check that your parameters are correct"
8285 msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
8286
8287 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
8288 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
8289 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
8290 msgid "String not found!"
8291 msgstr "Streng ikke funnet!"
8292
8293 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
8294 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
8295 msgid "String has been replaced."
8296 msgstr "En streng har blitt erstattet."
8297
8298 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
8299 msgid " strings have been replaced."
8300 msgstr " strenger har blitt erstattet."
8301
8302 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
8303 msgid "Spellchecking completed!"
8304 msgstr "Stavekontroll fullført!"
8305
8306 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
8307 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
8308 msgid "One word checked."
8309 msgstr "Ett ord kontrollert."
8310
8311 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
8312 msgid ""
8313 "The spell checker has died for some reason.\n"
8314 "Maybe it has been killed."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
8318 msgid "No version control log file found."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
8322 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
8323 msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
8324
8325 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
8326 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
8327 msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
8328
8329 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
8330 msgid "Build log"
8331 msgstr "Bygge logg"
8332
8333 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
8334 msgid "LaTeX log"
8335 msgstr "LaTeX logg"
8336
8337 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
8338 msgid "No build log file found"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
8342 msgid "No LaTeX log file found"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: src/frontends/LyXView.C:164
8346 msgid " (changed)"
8347 msgstr " (endret)"
8348
8349 #: src/frontends/LyXView.C:168
8350 msgid " (read only)"
8351 msgstr " (skrivebeskyttet)"
8352
8353 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
8354 msgid "&Yes"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
8358 msgid "&No"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
8362 #, c-format
8363 msgid "LyX: %1$s"
8364 msgstr "LyX: %1$s"
8365
8366 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
8367 msgid "LyX: "
8368 msgstr "LyX: "
8369
8370 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
8371 msgid "All files (*)"
8372 msgstr "Alle filer (*)"
8373
8374 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
8375 msgid "*|All files"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
8379 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
8380 msgstr "Velg en av enhetene eller relative lengder"
8381
8382 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
8383 msgid "Bibliography Item"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
8387 msgid "BibTeX"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
8391 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
8395 msgid "Select a BibTeX style"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
8399 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
8403 msgid "Select a BibTeX database to add"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
8407 msgid "Previous command"
8408 msgstr "Forrige kommando"
8409
8410 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
8411 msgid "Next command"
8412 msgstr "Neste kommando"
8413
8414 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
8415 msgid "LyX: Delimiters"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
8419 msgid "Document Settings"
8420 msgstr ""
8421
8422 #. biblio
8423 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
8424 msgid "Author-year"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
8428 msgid "Numerical"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
8432 msgid "``text''"
8433 msgstr "``tekst''"
8434
8435 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
8436 msgid "''text''"
8437 msgstr "''tekst''"
8438
8439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
8440 msgid ",,text``"
8441 msgstr ",,tekst``"
8442
8443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
8444 msgid ",,text''"
8445 msgstr ",,tekst''"
8446
8447 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
8448 msgid "«text»"
8449 msgstr "«tekst»"
8450
8451 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
8452 msgid "»text«"
8453 msgstr "»tekst«"
8454
8455 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
8456 msgid "OneHalf"
8457 msgstr "Halvannen"
8458
8459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
8460 msgid "US letter"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
8464 msgid "US legal"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
8468 msgid "US executive"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
8472 msgid "B3"
8473 msgstr "B3"
8474
8475 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
8476 msgid "B4"
8477 msgstr "B4"
8478
8479 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
8480 msgid "10"
8481 msgstr "10"
8482
8483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
8484 msgid "11"
8485 msgstr "11"
8486
8487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
8488 msgid "12"
8489 msgstr "12"
8490
8491 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
8492 msgid "Smallskip"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
8496 msgid "Medskip"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
8500 msgid "Bigskip"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
8504 msgid "Length"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
8508 msgid "empty"
8509 msgstr "tom"
8510
8511 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
8512 msgid "plain"
8513 msgstr "enkel"
8514
8515 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
8516 msgid "headings"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
8520 msgid "fancy"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
8524 msgid "Layout"
8525 msgstr "Stil"
8526
8527 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
8528 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
8529 msgid "Paper"
8530 msgstr "Ark"
8531
8532 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
8533 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
8534 msgid "Numbering"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
8538 msgid "Preamble"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
8542 msgid "Document Style"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
8546 msgid "LaTeX Packages"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
8550 msgid "Papersize and Orientation"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
8554 msgid "Language Settings and Quote Style"
8555 msgstr "Språkinnstillinger og siteringstegn"
8556
8557 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
8558 msgid "Bullet Types"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
8562 msgid "Bibliography Settings"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
8566 msgid "LaTeX Preamble"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
8570 msgid "Small margins"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
8574 msgid "Very small margins"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
8578 msgid "Very wide margins"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
8582 msgid "LaTeX ERT"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
8586 msgid "External"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
8590 msgid "External material (*)"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
8594 msgid "Select external material"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
8598 msgid "Float Settings"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
8602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
8603 msgid "Graphics"
8604 msgstr "Grafikk"
8605
8606 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
8607 msgid "Scale%"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
8611 msgid "Files (*)"
8612 msgstr "Filer (*)"
8613
8614 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
8615 msgid "Select a graphic file"
8616 msgstr "Velg en grafikk fil"
8617
8618 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
8619 msgid "PostScript files (*.ps)"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
8623 msgid "Select a file to print to"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
8627 msgid "LyX: Insert space"
8628 msgstr "LyX: Sett inn mellomrom"
8629
8630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
8631 msgid "Thin space\t\\,"
8632 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
8633
8634 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
8635 msgid "Medium space\t\\:"
8636 msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
8637
8638 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
8639 msgid "Thick space\t\\;"
8640 msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
8641
8642 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
8643 msgid "Quadratin space\t\\quad"
8644 msgstr "Quad mellomrom\t\\quad"
8645
8646 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
8647 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
8648 msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad"
8649
8650 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
8651 msgid "Negative space\t\\!"
8652 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
8653
8654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
8655 msgid "LyX: Insert root"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
8659 msgid "Square root\t\\sqrt"
8660 msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
8661
8662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
8663 msgid "Cube root\t\\root"
8664 msgstr "Kubikkrot\t\\root"
8665
8666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
8667 msgid "Other root\t\\root"
8668 msgstr "Andre røtter\t\\root"
8669
8670 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
8671 msgid "LyX: Set math style"
8672 msgstr "LyX: Set mattestil"
8673
8674 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
8675 msgid "Display style\t\\displaystyle"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
8679 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
8680 msgstr "Normal textstil\t\\textstyle"
8681
8682 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
8683 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
8687 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
8691 msgid "LyX: Set math font"
8692 msgstr "LyX: Set mattefont"
8693
8694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
8695 msgid "Roman\t\\mathrm"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
8699 msgid "Bold\t\\mathbf"
8700 msgstr "Fet\t\\mathbf"
8701
8702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
8703 msgid "San serif\t\\mathsf"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
8707 msgid "Italic\t\\mathit"
8708 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
8709
8710 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
8711 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
8715 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
8719 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
8723 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
8727 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
8728 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
8729
8730 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
8731 msgid "LyX: Insert matrix"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
8735 msgid "Minipage"
8736 msgstr "Miniside"
8737
8738 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
8739 msgid "Paragraph Layout"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
8743 #: src/paragraph.C:820
8744 msgid "Senseless with this layout!"
8745 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
8746
8747 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
8748 msgid "Enter editor program"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
8752 msgid "Editor"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
8756 msgid "LyX: Preferences"
8757 msgstr "LyX: Preferanser"
8758
8759 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
8760 #. code the menu structure here.
8761 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
8762 msgid "Look and feel"
8763 msgstr "Utseende"
8764
8765 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
8766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
8767 msgid "Outputs"
8768 msgstr ""
8769
8770 #. UI
8771 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
8772 msgid "User interface"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
8776 msgid "Screen fonts"
8777 msgstr "Skjermfonter"
8778
8779 #. output
8780 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
8781 msgid "ASCII"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
8785 msgid "Date format"
8786 msgstr "Datoformat"
8787
8788 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
8789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
8790 msgid "Printer"
8791 msgstr "Skriver"
8792
8793 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
8794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
8795 msgid "Paths"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
8799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
8800 msgid "Converters"
8801 msgstr "Konvertere"
8802
8803 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
8804 msgid "File formats"
8805 msgstr "Filformater"
8806
8807 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
8808 msgid "New"
8809 msgstr "Ny"
8810
8811 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
8812 msgid "Select a document templates directory"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
8816 msgid "Select a temporary directory"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
8820 msgid "Select a backups directory"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
8824 msgid "Select a document directory"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
8828 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
8832 msgid "Cross Reference"
8833 msgstr "Kryssreferanse"
8834
8835 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
8836 msgid "&Go back"
8837 msgstr "&Tilbake"
8838
8839 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
8840 msgid "Go back"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
8844 msgid "Go to reference"
8845 msgstr "Gå til referanse"
8846
8847 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
8848 msgid "Send document to command"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
8852 msgid "ShowFile"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
8856 msgid "Spellcheck complete"
8857 msgstr "Stavekontroll fullført"
8858
8859 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
8860 msgid "LyX: Edit Table"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
8864 msgid "LaTeX Information"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
8868 msgid "Table of contents"
8869 msgstr "Innholdsfortegnelse"
8870
8871 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
8872 msgid "LyX"
8873 msgstr "LyX"
8874
8875 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
8876 msgid "VCLog"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
8880 #, c-format
8881 msgid "Version control log for %1$s"
8882 msgstr "Versjonskontroll logg for %1$s"
8883
8884 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
8885 msgid "Version control log for "
8886 msgstr "Versjonskontroll logg for "
8887
8888 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
8889 msgid "Dismiss"
8890 msgstr "Lukk"
8891
8892 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
8893 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
8894 msgid "Yes|Yy#y"
8895 msgstr "Ja|Jj#j#y"
8896
8897 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
8898 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
8899 msgid "No|Nn#n"
8900 msgstr "Nei|Nn#n"
8901
8902 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
8903 msgid "OK|#O"
8904 msgstr "OK|#O"
8905
8906 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
8907 msgid "Clear|#e"
8908 msgstr "Blank ut|#l"
8909
8910 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
8911 #, c-format
8912 msgid ""
8913 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
8914 "     Using black instead, sorry!"
8915 msgstr ""
8916 "LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n"
8917 "     Bruker sort isteden, beklager!"
8918
8919 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
8920 msgid "LyX: Unknown X11 color "
8921 msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
8922
8923 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
8924 msgid " for "
8925 msgstr " for "
8926
8927 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
8928 msgid ""
8929 "\n"
8930 "     Using black instead, sorry!"
8931 msgstr ""
8932 "\n"
8933 "     Bruker sort isteden, beklager!"
8934
8935 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
8936 #, c-format
8937 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
8938 msgstr "LyX: X11 farge %1$s allokert for %2$s"
8939
8940 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
8941 msgid "LyX: X11 color "
8942 msgstr "LyX: X11 farge "
8943
8944 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
8945 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
8946 msgid " allocated for "
8947 msgstr " allokert for "
8948
8949 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
8950 #, c-format
8951 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
8952 msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge %1$s allokert for %2$s"
8953
8954 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
8955 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
8956 msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge "
8957
8958 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
8959 #, c-format
8960 msgid ""
8961 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
8962 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
8963 "Pixel [%9$d] is used."
8964 msgstr ""
8965 "LyX: Kunne ikke allokere '%1$s' for %2$s med (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
8966 "     Bruker nærmeste allokerte farge (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) isteden.\n"
8967 "Pixel [%9$d]."
8968
8969 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
8970 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
8971 msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
8972
8973 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
8974 msgid "' for "
8975 msgstr "' for "
8976
8977 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
8978 msgid " with (r,g,b)=("
8979 msgstr ""
8980
8981 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
8982 msgid ").\n"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
8986 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
8987 msgstr ""
8988
8989 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
8990 msgid ""
8991 ") instead.\n"
8992 "Pixel ["
8993 msgstr ""
8994
8995 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
8996 msgid "] is used."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
9000 msgid "Done"
9001 msgstr "Ferdig"
9002
9003 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
9004 msgid "*"
9005 msgstr "*"
9006
9007 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
9008 msgid "License"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
9012 #, c-format
9013 msgid "WARNING! %1$s"
9014 msgstr "Advarsel! %1$s"
9015
9016 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
9017 msgid "WARNING!"
9018 msgstr "Advarsel! "
9019
9020 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
9021 msgid "Bibliography Entry"
9022 msgstr ""
9023
9024 #. set up the tooltips
9025 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
9026 msgid "Key used within LyX document."
9027 msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
9028
9029 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
9030 msgid "Label used for final output."
9031 msgstr ""
9032
9033 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
9034 msgid "BibTeX Database"
9035 msgstr "BibTeX Database"
9036
9037 #. set up the tooltips
9038 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
9039 msgid ""
9040 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
9041 "\".bib\". Use comma to separate databases."
9042 msgstr ""
9043
9044 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
9045 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
9049 msgid ""
9050 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
9051 "extension \".bst\" and without path."
9052 msgstr ""
9053
9054 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
9055 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
9059 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
9063 msgid ""
9064 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
9065 "in directories where TeX finds them are listed!"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
9069 msgid "Select Database"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
9073 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
9077 msgid "Select BibTeX-Style"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
9081 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
9085 msgid "Character Layout"
9086 msgstr ""
9087
9088 #. set up the tooltip mechanism
9089 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
9090 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
9094 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
9095 msgstr ""
9096
9097 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
9098 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
9102 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
9103 msgstr ""
9104
9105 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
9106 msgid ""
9107 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
9108 "right browser window."
9109 msgstr ""
9110
9111 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
9112 msgid ""
9113 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
9114 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
9115 "left browser window."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
9119 msgid "Information about the selected entry"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
9123 msgid ""
9124 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
9125 "(Natbib)."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
9129 msgid ""
9130 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
9131 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
9132 msgstr ""
9133
9134 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
9135 msgid ""
9136 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
9137 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
9138 "sentences (Natbib)."
9139 msgstr ""
9140
9141 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
9142 msgid ""
9143 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
9144 msgstr ""
9145
9146 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
9147 msgid ""
9148 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
9149 msgstr ""
9150
9151 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
9152 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
9156 msgid ""
9157 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
9158 "\", but not \"BibTeX\"."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
9162 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
9163 msgstr ""
9164
9165 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
9166 msgid "Document Layout"
9167 msgstr "Dokumentstil"
9168
9169 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
9170 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
9171 msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
9172
9173 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
9174 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
9175 msgstr ""
9176
9177 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
9178 msgid ""
9179 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
9180 "| B4 | B5 "
9181 msgstr ""
9182 " Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
9183 "| B3 | B4 | B5 "
9184
9185 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
9186 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
9187 msgstr ""
9188
9189 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
9190 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
9191 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
9192
9193 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
9194 msgid " Author-year | Numerical "
9195 msgstr ""
9196
9197 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
9198 msgid ""
9199 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
9200 "| huge | Huge"
9201 msgstr ""
9202 "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
9203 "størst | enorm | gigantisk"
9204
9205 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
9206 msgid "Document"
9207 msgstr "Dokumentet"
9208
9209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
9210 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
9211 msgid "Extra"
9212 msgstr "Ekstra"
9213
9214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
9215 msgid ""
9216 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
9217 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
9221 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
9222 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
9223
9224 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
9225 msgid "ERT Options"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
9229 msgid "Edit external file"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
9233 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
9234 msgid "Warning! Couldn't open directory."
9235 msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
9236
9237 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
9238 msgid "Float Options"
9239 msgstr ""
9240
9241 #. set up the tooltips
9242 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
9243 msgid "Use the document's default settings."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
9247 msgid "Enforce placement of float here."
9248 msgstr ""
9249
9250 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
9251 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
9252 msgstr ""
9253
9254 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
9255 msgid "Try top of page."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
9259 msgid "Try bottom of page."
9260 msgstr ""
9261
9262 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
9263 msgid "Put float on a separate page of floats."
9264 msgstr "Plasér float på en separat side."
9265
9266 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
9267 msgid "Try float here."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
9271 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
9272 msgstr ""
9273
9274 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
9275 msgid "Span float over the columns."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
9279 msgid "Child processes"
9280 msgstr ""
9281
9282 #. Set up the tooltip mechanism
9283 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
9284 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
9285 msgstr ""
9286
9287 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
9288 msgid "A list of all child processes to kill."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
9292 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
9293 msgstr ""
9294
9295 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
9296 msgid ""
9297 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
9301 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
9305 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
9309 #, c-format
9310 msgid "Scale%%%%|%1$s"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
9314 #, no-c-format
9315 msgid "Scale%%|"
9316 msgstr "Skalér%%|"
9317
9318 #. set up the tooltips for the filesection
9319 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
9320 msgid "The file you want to insert."
9321 msgstr "Filen som skal settes inn"
9322
9323 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
9324 msgid "Browse the directories."
9325 msgstr "Se igjennom."
9326
9327 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
9328 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
9329 msgstr ""
9330
9331 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
9332 msgid "Select display mode for this image."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
9336 msgid "Set the image width to the inserted value."
9337 msgstr ""
9338
9339 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
9340 #, no-c-format
9341 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
9345 msgid "Set the image height to the inserted value."
9346 msgstr ""
9347
9348 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
9349 msgid "Select unit for height."
9350 msgstr ""
9351
9352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
9353 msgid ""
9354 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
9355 "aspect ratio."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
9359 msgid ""
9360 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
9361 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
9362 "holds the values for the bounding box."
9363 msgstr ""
9364
9365 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
9366 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
9367 msgstr ""
9368
9369 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
9370 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
9371 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
9375 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
9379 msgid ""
9380 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
9381 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
9385 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
9386 msgstr ""
9387
9388 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
9389 msgid "Select unit for the bounding box values."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
9393 msgid ""
9394 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
9395 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
9396 "PostScript's b(ig) p(oint)."
9397 msgstr ""
9398
9399 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
9400 msgid "Clip image to the bounding box values."
9401 msgstr ""
9402
9403 #. set up the tooltips for the extra section
9404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
9405 msgid ""
9406 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
9407 "negative value clockwise."
9408 msgstr ""
9409
9410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
9411 msgid "Insert the point of origin for rotation."
9412 msgstr ""
9413
9414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
9415 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
9416 msgstr ""
9417
9418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
9419 msgid "Insert the optional subfigure caption."
9420 msgstr ""
9421
9422 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
9423 msgid ""
9424 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
9425 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
9426 msgstr ""
9427
9428 #. add the different tabfolders
9429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
9430 msgid "File"
9431 msgstr "Fil"
9432
9433 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
9434 msgid "Bounding Box"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
9438 msgid "Include file"
9439 msgstr "Inkluder fil"
9440
9441 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
9442 msgid "LaTeX Log"
9443 msgstr "LaTeX Logg"
9444
9445 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
9446 msgid "LyX: LaTeX Log"
9447 msgstr "LyX: LaTeX Logg"
9448
9449 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
9450 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
9454 msgid "No LaTeX log file found."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
9458 msgid "No Literate Programming build log file found."
9459 msgstr ""
9460
9461 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
9462 msgid "Maths Delimiters"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
9466 msgid "Maths Matrix"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
9470 msgid "Top | Center | Bottom"
9471 msgstr "Topp | Senter | Bunn"
9472
9473 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
9474 msgid "Maths Panel"
9475 msgstr "Mattepanel"
9476
9477 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
9478 msgid "Maths Decorations & Accents"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
9482 msgid "Binary Ops"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
9486 msgid "Bin Relations"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
9490 msgid "Big Operators"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
9494 msgid "AMS Misc"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
9498 msgid "AMS Arrows"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
9502 msgid "AMS Relations"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
9506 msgid "AMS Negated Rel"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
9510 msgid "AMS Operators"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
9514 msgid "Maths Spacing"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
9518 msgid "Maths Styles & Fonts"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
9522 msgid "Minipage Options"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
9526 msgid "Invalid Length!"
9527 msgstr "Ugyldig lengde!"
9528
9529 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
9530 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
9534 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
9535 msgstr ""
9536
9537 #. set up the tooltips
9538 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
9539 msgid "Add a separator line above this paragraph."
9540 msgstr "Legg til en separatorlinje over dette avsnittet."
9541
9542 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
9543 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
9544 msgstr ""
9545
9546 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
9547 msgid "Add additional space above this paragraph."
9548 msgstr ""
9549
9550 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
9551 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
9552 msgstr ""
9553
9554 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
9555 msgid "Add a separator line below this paragraph."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
9559 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
9560 msgstr ""
9561
9562 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
9563 msgid "Add additional space below this paragraph."
9564 msgstr ""
9565
9566 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
9567 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
9568 msgstr ""
9569
9570 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
9571 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
9572 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
9573 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
9574 msgid " (default)"
9575 msgstr " (standard)"
9576
9577 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
9578 msgid "LaTeX preamble"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
9582 msgid "Look & Feel"
9583 msgstr "Utseende"
9584
9585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
9586 msgid "Lang Opts"
9587 msgstr "Språk"
9588
9589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
9590 msgid "Conversion"
9591 msgstr "Konvertering"
9592
9593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
9594 msgid "Inputs"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
9598 msgid "Formats"
9599 msgstr "Formater"
9600
9601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
9602 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
9603 msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
9604
9605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
9606 msgid ""
9607 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
9608 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
9609
9610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
9611 msgid "Find a new color."
9612 msgstr "Finn en ny farge."
9613
9614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
9615 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
9616 msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV."
9617
9618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
9619 msgid "GUI background"
9620 msgstr "GUI bakgrunn"
9621
9622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
9623 msgid "GUI text"
9624 msgstr "GUI tekst"
9625
9626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
9627 msgid "GUI selection"
9628 msgstr "GUI merking"
9629
9630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
9631 msgid "GUI pointer"
9632 msgstr "GUI peker"
9633
9634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
9635 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
9636 msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
9637
9638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
9639 msgid "Convert \"from\" this format"
9640 msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
9641
9642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
9643 msgid "Convert \"to\" this format"
9644 msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
9645
9646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
9647 msgid ""
9648 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
9649 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
9650 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
9651 msgstr ""
9652
9653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
9654 msgid ""
9655 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
9656 "result, and various other things."
9657 msgstr ""
9658
9659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
9660 msgid ""
9661 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
9662 "you must then \"Apply\" the change."
9663 msgstr ""
9664 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
9665 "du må så \"Bruk\"e endringe."
9666
9667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
9668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
9669 msgid "Add"
9670 msgstr "Legg til"
9671
9672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
9673 msgid ""
9674 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
9675 "must then \"Apply\" the change."
9676 msgstr ""
9677
9678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
9679 msgid ""
9680 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
9681 "the change."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
9685 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
9686 msgstr "Alle formatene kjent av LyX."
9687
9688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
9689 msgid "The format identifier."
9690 msgstr ""
9691
9692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
9693 msgid "The format name as it will appear in the menus."
9694 msgstr ""
9695
9696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
9697 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
9698 msgstr ""
9699
9700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
9701 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
9702 msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex."
9703
9704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
9705 msgid "The command used to launch the viewer application."
9706 msgstr ""
9707
9708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
9709 msgid ""
9710 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
9711 "then \"Apply\" the change."
9712 msgstr ""
9713
9714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
9715 msgid ""
9716 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
9717 "\"Apply\" the change."
9718 msgstr ""
9719
9720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
9721 msgid ""
9722 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
9723 "change."
9724 msgstr ""
9725
9726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
9727 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
9728 msgstr ""
9729
9730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
9731 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
9735 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
9736 msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
9737
9738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
9739 msgid "Default path"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
9743 msgid "Template path"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
9747 msgid "Temporary dir"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
9751 msgid "Last files"
9752 msgstr "Siste filer"
9753
9754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
9755 msgid "Backup path"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
9759 msgid "LyX server pipes"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
9763 msgid "Fonts must be positive!"
9764 msgstr "Fonter må være positive!"
9765
9766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
9767 msgid ""
9768 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
9769 "large > larger > largest > huge > huger."
9770 msgstr ""
9771
9772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
9773 msgid " ispell | aspell "
9774 msgstr ""
9775
9776 #. set up the tooltips for Destination
9777 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
9778 msgid "Select for printer output."
9779 msgstr ""
9780
9781 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
9782 msgid "Enter printer command."
9783 msgstr ""
9784
9785 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
9786 msgid "Select for file output."
9787 msgstr ""
9788
9789 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
9790 msgid "Enter file name as print destination."
9791 msgstr ""
9792
9793 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
9794 msgid "Browse directories for file name."
9795 msgstr ""
9796
9797 #. set up the tooltips for Range
9798 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
9799 msgid "Select for printing all pages."
9800 msgstr ""
9801
9802 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
9803 msgid "Select for printing a specific page range."
9804 msgstr ""
9805
9806 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
9807 msgid "First page."
9808 msgstr ""
9809
9810 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
9811 msgid "Last page."
9812 msgstr ""
9813
9814 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
9815 msgid "Print the odd numbered pages."
9816 msgstr ""
9817
9818 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
9819 msgid "Print the even numbered pages."
9820 msgstr ""
9821
9822 #. set up the tooltips for Copies
9823 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
9824 msgid "Number of copies to be printed."
9825 msgstr ""
9826
9827 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
9828 msgid "Sort the copies."
9829 msgstr ""
9830
9831 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
9832 msgid "Reverse the order of the printed pages."
9833 msgstr ""
9834
9835 #. set up the tooltips
9836 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
9837 msgid "Select a document for references."
9838 msgstr ""
9839
9840 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
9841 msgid "Sort the references alphabetically."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
9845 msgid "Go to selected reference."
9846 msgstr "Gå til valgte referanse."
9847
9848 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
9849 msgid "Update the list of references."
9850 msgstr "Oppdater referanselisten."
9851
9852 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
9853 msgid "Select format style of the reference."
9854 msgstr ""
9855
9856 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
9857 msgid "*** No labels found in document ***"
9858 msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
9859
9860 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
9861 msgid "Go back to original place."
9862 msgstr ""
9863
9864 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
9865 msgid "Go to"
9866 msgstr "Gå til"
9867
9868 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
9869 msgid "Find and Replace"
9870 msgstr "Finn og Erstatt"
9871
9872 #. set up the tooltips
9873 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
9874 msgid "Enter the string you want to find."
9875 msgstr ""
9876
9877 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
9878 msgid "Enter the replacement string."
9879 msgstr ""
9880
9881 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
9882 msgid "Continue to next search result."
9883 msgstr ""
9884
9885 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
9886 msgid "Replace search result by replacement string."
9887 msgstr ""
9888
9889 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
9890 msgid "Replace all by replacement string."
9891 msgstr ""
9892
9893 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
9894 msgid "Do case sensitive search."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
9898 msgid "Search only matching words."
9899 msgstr ""
9900
9901 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
9902 msgid "Search backwards."
9903 msgstr "Søk baklengs."
9904
9905 #. Set up the tooltip mechanism
9906 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
9907 msgid ""
9908 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
9909 msgstr ""
9910
9911 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
9912 msgid ""
9913 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
9914 "be replaced by the name of this file."
9915 msgstr ""
9916
9917 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
9918 msgid "Show File"
9919 msgstr ""
9920
9921 #. set up the tooltips
9922 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
9923 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
9924 msgstr ""
9925
9926 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
9927 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
9928 msgstr ""
9929
9930 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
9931 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
9932 msgid "Start the spellingchecker."
9933 msgstr "Begynn stavekontrollen."
9934
9935 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
9936 msgid "Replace unknown word."
9937 msgstr "Erstatt ukjent ord."
9938
9939 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
9940 msgid "Ignore unknown word."
9941 msgstr "Ignorer ukjent ord."
9942
9943 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
9944 msgid "Accept unknown word as known in this session."
9945 msgstr "Godta det ukjente ordet som kjent denne runden."
9946
9947 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
9948 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
9949 msgstr "Legg det ukjente ordet i den personlige ordlisten."
9950
9951 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
9952 msgid "Shows word count and progress on spell check."
9953 msgstr ""
9954
9955 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
9956 msgid "Stop|#S"
9957 msgstr "Stopp|#S"
9958
9959 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
9960 msgid "Stop the spellingchecker."
9961 msgstr "Stopp stavekontrollen."
9962
9963 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
9964 msgid "Edit table settings"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
9968 msgid "Tabular"
9969 msgstr "Tabell"
9970
9971 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
9972 msgid "Column/Row"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
9976 msgid "Cell"
9977 msgstr "Celle"
9978
9979 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
9980 msgid "LongTable"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
9984 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
9988 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
9989 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
9993 msgid "Insert Tabular"
9994 msgstr "Sett inn tabell"
9995
9996 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
9997 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
9998 msgstr ""
9999
10000 #. set up the tooltips
10001 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
10002 msgid ""
10003 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
10004 "the corresponding LyX layout file exists."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
10008 msgid "Show full path or only file name."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
10012 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
10013 msgstr ""
10014
10015 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
10016 msgid "Double click to view contents of file."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
10020 msgid ""
10021 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
10022 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
10023 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
10024 msgstr ""
10025
10026 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
10027 msgid "Table of Contents"
10028 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10029
10030 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
10031 msgid "*** No Lists ***"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
10035 msgid "Url"
10036 msgstr "Url"
10037
10038 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
10039 msgid "Version Control Log"
10040 msgstr ""
10041
10042 #. set up the tooltips
10043 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
10044 msgid "Enter width for the float."
10045 msgstr ""
10046
10047 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
10048 msgid ""
10049 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
10050 "the left if page number is even."
10051 msgstr ""
10052
10053 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
10054 msgid ""
10055 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
10056 "right if page number is even."
10057 msgstr ""
10058
10059 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
10060 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
10061 msgstr ""
10062
10063 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
10064 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
10065 msgstr ""
10066
10067 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
10068 msgid "ERROR! Unable to print!"
10069 msgstr "Feil! Kan ikke skrive ut!"
10070
10071 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
10072 msgid "Check `range of pages'!"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
10076 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
10077 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
10078 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
10079 msgid "The absolute path is required."
10080 msgstr ""
10081
10082 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
10083 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
10084 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
10085 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
10086 msgid "Directory does not exist."
10087 msgstr ""
10088
10089 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
10090 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
10091 msgid "Cannot write to this directory."
10092 msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
10093
10094 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
10095 msgid "Cannot read this directory."
10096 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
10097
10098 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
10099 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
10100 msgid "No file input."
10101 msgstr ""
10102
10103 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
10104 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
10105 msgid "A file is required, not a directory."
10106 msgstr ""
10107
10108 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
10109 msgid "Cannot write to this file."
10110 msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
10111
10112 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
10113 msgid "Cannot read from this directory."
10114 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
10115
10116 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
10117 msgid "File does not exist."
10118 msgstr "Filen finne ikke."
10119
10120 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
10121 msgid "Cannot read from this file."
10122 msgstr "Kan ikke lese denne filen."
10123
10124 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
10125 msgid "[End of history]"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
10129 msgid "[Beginning of history]"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
10133 msgid "[no match]"
10134 msgstr "[ingen treff]"
10135
10136 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
10137 msgid "[only completion]"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: src/importer.C:45
10141 #, c-format
10142 msgid "Importing %1$s..."
10143 msgstr "Importerer %1$s..."
10144
10145 #: src/importer.C:47
10146 msgid "Importing "
10147 msgstr "Importerer "
10148
10149 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
10150 msgid "..."
10151 msgstr "..."
10152
10153 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
10154 msgid "Cannot import file"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: src/importer.C:69
10158 #, c-format
10159 msgid "No information for importing from %1$s"
10160 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
10161
10162 #: src/importer.C:73
10163 msgid "No information for importing from "
10164 msgstr "Ingen informasjon om importering fra "
10165
10166 #. we are done
10167 #: src/importer.C:97
10168 msgid "imported."
10169 msgstr "importert."
10170
10171 #: src/insets/insetbib.C:146
10172 msgid "BibTeX Generated References"
10173 msgstr "BibTeX genererte referanser"
10174
10175 #: src/insets/inset.C:118
10176 msgid "Opened inset"
10177 msgstr "Åpnet inset"
10178
10179 #: src/insets/insetcaption.C:67
10180 msgid "Opened Caption Inset"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: src/insets/insetcaption.C:87
10184 msgid "Float"
10185 msgstr "Float"
10186
10187 #: src/insets/inseterror.C:85
10188 msgid "Opened error"
10189 msgstr "Åpnet feil"
10190
10191 #: src/insets/insetert.C:233
10192 msgid "Opened ERT Inset"
10193 msgstr "Åpnet ERT inset"
10194
10195 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
10196 msgid "Impossible Operation!"
10197 msgstr "Umulig operasjon!"
10198
10199 #: src/insets/insetert.C:249
10200 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
10201 msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
10202
10203 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
10204 #: src/insets/insettext.C:1413
10205 msgid "Sorry."
10206 msgstr "Beklager."
10207
10208 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
10209 msgid "ERT"
10210 msgstr "ERT"
10211
10212 #: src/insets/insetfloat.C:127
10213 msgid "float: "
10214 msgstr ""
10215
10216 #: src/insets/insetfloat.C:224
10217 msgid "Opened Float Inset"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: src/insets/insetfloat.C:325
10221 msgid "float:"
10222 msgstr "float:"
10223
10224 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
10225 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
10226 msgstr "FEIL: Ukjent float type!"
10227
10228 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
10229 #, c-format
10230 msgid "List of %1$s"
10231 msgstr "Liste over %1$s"
10232
10233 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
10234 msgid "List of "
10235 msgstr "Liste over "
10236
10237 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
10238 msgid "foot"
10239 msgstr "fot"
10240
10241 #: src/insets/insetfoot.C:60
10242 msgid "Opened Footnote Inset"
10243 msgstr "Åpnet fotnote"
10244
10245 #: src/insets/insetgraphics.C:225
10246 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
10247 msgstr ""
10248
10249 #: src/insets/insetgraphics.C:228
10250 msgid "Loading..."
10251 msgstr "Leser..."
10252
10253 #: src/insets/insetgraphics.C:231
10254 msgid "Converting to loadable format..."
10255 msgstr ""
10256
10257 #: src/insets/insetgraphics.C:234
10258 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
10259 msgstr ""
10260
10261 #: src/insets/insetgraphics.C:237
10262 msgid "Scaling etc..."
10263 msgstr ""
10264
10265 #: src/insets/insetgraphics.C:240
10266 msgid "Ready to display"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: src/insets/insetgraphics.C:243
10270 msgid "No file found!"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: src/insets/insetgraphics.C:246
10274 msgid "Error converting to loadable format"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: src/insets/insetgraphics.C:249
10278 msgid "Error loading file into memory"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: src/insets/insetgraphics.C:252
10282 msgid "Error generating the pixmap"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: src/insets/insetgraphics.C:255
10286 msgid "No image"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: src/insets/insetgraphics.C:641
10290 msgid "Cannot copy file"
10291 msgstr "Kan ikke kopiere fil"
10292
10293 #: src/insets/insetgraphics.C:642
10294 msgid "into tempdir"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
10298 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: src/insets/insetgraphics.C:680
10302 #, c-format
10303 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
10304 msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra %1$s til %2$s"
10305
10306 #: src/insets/insetgraphics.C:684
10307 msgid "No information for converting from "
10308 msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
10309
10310 #: src/insets/insetgraphics.C:776
10311 #, c-format
10312 msgid "Graphic file: %1$s"
10313 msgstr "Grafikkfil: %1$s"
10314
10315 #: src/insets/insetgraphics.C:780
10316 msgid "Graphic file: "
10317 msgstr "Grafikkfil: "
10318
10319 #: src/insets/insetinclude.C:226
10320 msgid "Verbatim Input"
10321 msgstr "Sett inn Verbatim"
10322
10323 #: src/insets/insetinclude.C:227
10324 msgid "Verbatim Input*"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: src/insets/insetindex.C:33
10328 msgid "Idx"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
10332 msgid "Enter label:"
10333 msgstr "Sett inn referanse merke:"
10334
10335 #: src/insets/insetlist.C:42
10336 msgid "list"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: src/insets/insetlist.C:64
10340 msgid "Opened List Inset"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
10344 msgid "margin"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: src/insets/insetmarginal.C:55
10348 msgid "Opened Marginal Note Inset"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: src/insets/insetminipage.C:68
10352 msgid "minipage"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: src/insets/insetminipage.C:229
10356 msgid "Opened Minipage Inset"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
10360 msgid "note"
10361 msgstr "notis"
10362
10363 #: src/insets/insetnote.C:87
10364 msgid "Opened Note Inset"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
10368 msgid "opt"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: src/insets/insetoptarg.C:61
10372 msgid "Opened Optional Argument Inset"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: src/insets/insetparent.C:46
10376 #, c-format
10377 msgid "Parent: %s"
10378 msgstr "Hoveddokument: %s"
10379
10380 #: src/insets/insetparent.C:48
10381 msgid "Parent: "
10382 msgstr "Hoveddokument: "
10383
10384 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
10385 msgid "Ref: "
10386 msgstr "Ref: "
10387
10388 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
10389 msgid "Page Number"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
10393 msgid "Page: "
10394 msgstr "Side: "
10395
10396 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
10397 msgid "Textual Page Number"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
10401 msgid "TextPage: "
10402 msgstr ""
10403
10404 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
10405 msgid "Standard+Textual Page"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
10409 msgid "Ref+Text: "
10410 msgstr ""
10411
10412 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
10413 msgid "PrettyRef"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
10417 msgid "PrettyRef: "
10418 msgstr ""
10419
10420 #: src/insets/insettabular.C:553
10421 msgid "Opened Tabular Inset"
10422 msgstr "Åpnet tabellinset"
10423
10424 #: src/insets/insettabular.C:2091
10425 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
10426 msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
10427
10428 #: src/insets/insettext.C:666
10429 msgid "Opened Text Inset"
10430 msgstr "Åpnet text inset"
10431
10432 #: src/insets/insettext.C:1411
10433 msgid "Impossible operation"
10434 msgstr "Umulig operasjon"
10435
10436 #: src/insets/insettext.C:1412
10437 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
10438 msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
10439
10440 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
10441 msgid "Layout "
10442 msgstr "Stil "
10443
10444 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
10445 msgid " not known"
10446 msgstr " ukjent"
10447
10448 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
10449 msgid "Unknown spacing argument: "
10450 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
10451
10452 #: src/insets/insettext.C:1659
10453 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
10454 msgstr "Feil: Gal dybde for LatexType-kommando.\n"
10455
10456 #: src/insets/insettheorem.C:39
10457 msgid "theorem"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: src/insets/insettheorem.C:73
10461 msgid "Opened Theorem Inset"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: src/insets/insettoc.C:34
10465 msgid "Unknown toc list"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: src/insets/inseturl.C:49
10469 msgid "Url: "
10470 msgstr "Url: "
10471
10472 #: src/insets/inseturl.C:51
10473 msgid "HtmlUrl: "
10474 msgstr "HtmlUrl: "
10475
10476 #: src/insets/insetwrap.C:57
10477 msgid "wrap: "
10478 msgstr ""
10479
10480 #: src/insets/insetwrap.C:144
10481 msgid "Opened Wrap Inset"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: src/kbsequence.C:157
10485 msgid "   options: "
10486 msgstr "   opsjoner: "
10487
10488 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
10489 #, c-format
10490 msgid "LaTeX run number %1$d"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
10494 msgid "LaTeX run number "
10495 msgstr ""
10496
10497 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
10498 msgid "Running MakeIndex."
10499 msgstr "Kjører MakeIndex."
10500
10501 #: src/LaTeX.C:262
10502 msgid "Running BibTeX."
10503 msgstr "Kjører BibTeX."
10504
10505 #: src/LColor.C:49
10506 msgid "none"
10507 msgstr "ingen"
10508
10509 #: src/LColor.C:50
10510 msgid "black"
10511 msgstr "sort"
10512
10513 #: src/LColor.C:51
10514 msgid "white"
10515 msgstr "hvit"
10516
10517 #: src/LColor.C:52
10518 msgid "red"
10519 msgstr "rød"
10520
10521 #: src/LColor.C:53
10522 msgid "green"
10523 msgstr "grønn"
10524
10525 #: src/LColor.C:54
10526 msgid "blue"
10527 msgstr "blå"
10528
10529 #: src/LColor.C:55
10530 msgid "cyan"
10531 msgstr "cyan"
10532
10533 #: src/LColor.C:56
10534 msgid "magenta"
10535 msgstr "magenta"
10536
10537 #: src/LColor.C:57
10538 msgid "yellow"
10539 msgstr "gul"
10540
10541 #: src/LColor.C:58
10542 msgid "cursor"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: src/LColor.C:59
10546 msgid "background"
10547 msgstr "bakgrunn"
10548
10549 #: src/LColor.C:60
10550 msgid "text"
10551 msgstr "tekst"
10552
10553 #: src/LColor.C:61
10554 msgid "selection"
10555 msgstr "merket"
10556
10557 #: src/LColor.C:62
10558 msgid "LaTeX text"
10559 msgstr "LaTeX tekst"
10560
10561 #: src/LColor.C:63
10562 msgid "previewed snippet"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: src/LColor.C:65
10566 msgid "note background"
10567 msgstr "notis bakgrunn"
10568
10569 #: src/LColor.C:66
10570 msgid "depth bar"
10571 msgstr "dybdemarkør"
10572
10573 #: src/LColor.C:67
10574 msgid "language"
10575 msgstr "språk"
10576
10577 #: src/LColor.C:68
10578 msgid "command inset"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: src/LColor.C:69
10582 msgid "command inset background"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: src/LColor.C:70
10586 msgid "command inset frame"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: src/LColor.C:71
10590 msgid "special character"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: src/LColor.C:72
10594 msgid "math"
10595 msgstr "matte"
10596
10597 #: src/LColor.C:73
10598 msgid "math background"
10599 msgstr "matte bakgrunn"
10600
10601 #: src/LColor.C:74
10602 msgid "graphics background"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: src/LColor.C:75
10606 msgid "Math macro background"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: src/LColor.C:76
10610 msgid "math frame"
10611 msgstr "matte ramme"
10612
10613 #: src/LColor.C:77
10614 msgid "math cursor"
10615 msgstr "matte markør"
10616
10617 #: src/LColor.C:78
10618 msgid "math line"
10619 msgstr "matte linje"
10620
10621 #: src/LColor.C:79
10622 msgid "caption frame"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: src/LColor.C:80
10626 msgid "collapsable inset text"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: src/LColor.C:81
10630 msgid "collapsable inset frame"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: src/LColor.C:82
10634 msgid "inset background"
10635 msgstr "inset bakgrunn"
10636
10637 #: src/LColor.C:83
10638 msgid "inset frame"
10639 msgstr "inset ramme"
10640
10641 #: src/LColor.C:84
10642 msgid "LaTeX error"
10643 msgstr "LaTeX feil"
10644
10645 #: src/LColor.C:85
10646 msgid "end-of-line marker"
10647 msgstr "linjesluttmerke"
10648
10649 #: src/LColor.C:86
10650 msgid "appendix line"
10651 msgstr "appendikslinje"
10652
10653 #: src/LColor.C:87
10654 msgid "added space markers"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: src/LColor.C:88
10658 msgid "top/bottom line"
10659 msgstr "topp/bunn linje"
10660
10661 #: src/LColor.C:89
10662 msgid "tabular line"
10663 msgstr "tabell-linje"
10664
10665 #: src/LColor.C:91
10666 msgid "tabular on/off line"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: src/LColor.C:93
10670 msgid "bottom area"
10671 msgstr "bunnområde"
10672
10673 #: src/LColor.C:94
10674 msgid "page break"
10675 msgstr "sidebrekk"
10676
10677 #: src/LColor.C:95
10678 msgid "top of button"
10679 msgstr "knapptopp"
10680
10681 #: src/LColor.C:96
10682 msgid "bottom of button"
10683 msgstr "knappbunn"
10684
10685 #: src/LColor.C:97
10686 msgid "left of button"
10687 msgstr "knappvenstre"
10688
10689 #: src/LColor.C:98
10690 msgid "right of button"
10691 msgstr "knapphøyre"
10692
10693 #: src/LColor.C:99
10694 msgid "button background"
10695 msgstr "knappbakgrunn"
10696
10697 #: src/LColor.C:100
10698 msgid "inherit"
10699 msgstr "arv"
10700
10701 #: src/LColor.C:101
10702 msgid "ignore"
10703 msgstr "ignorer"
10704
10705 #: src/lengthcommon.C:34
10706 msgid "sp"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: src/lengthcommon.C:34
10710 msgid "pt"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: src/lengthcommon.C:34
10714 msgid "bp"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: src/lengthcommon.C:34
10718 msgid "dd"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: src/lengthcommon.C:34
10722 msgid "mm"
10723 msgstr "mm"
10724
10725 #: src/lengthcommon.C:34
10726 msgid "pc"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: src/lengthcommon.C:35
10730 msgid "cm"
10731 msgstr "cm"
10732
10733 #: src/lengthcommon.C:35
10734 msgid "in"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: src/lengthcommon.C:35
10738 msgid "ex"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: src/lengthcommon.C:35
10742 msgid "em"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: src/lengthcommon.C:35
10746 msgid "mu"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: src/lengthcommon.C:36
10750 msgid "text%"
10751 msgstr "tekst%"
10752
10753 #: src/lengthcommon.C:36
10754 msgid "col%"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: src/lengthcommon.C:36
10758 msgid "page%"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: src/lengthcommon.C:36
10762 msgid "line%"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: src/lengthcommon.C:37
10766 msgid "theight%"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: src/lengthcommon.C:37
10770 msgid "pheight%"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: src/LyXAction.C:102
10774 msgid "Insert appendix"
10775 msgstr "Sett inn appendiks"
10776
10777 #: src/LyXAction.C:103
10778 msgid "Describe command"
10779 msgstr "Beskriv kommando"
10780
10781 #: src/LyXAction.C:106
10782 msgid "Select previous char"
10783 msgstr "Merk forrige bokstav"
10784
10785 #: src/LyXAction.C:109
10786 msgid "Insert BibTeX"
10787 msgstr "Sett inn BibTeX"
10788
10789 #: src/LyXAction.C:120
10790 msgid "Build program"
10791 msgstr "Lag programm"
10792
10793 #: src/LyXAction.C:121
10794 msgid "Autosave"
10795 msgstr "Auto lagrer"
10796
10797 #: src/LyXAction.C:123
10798 msgid "Go to beginning of document"
10799 msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
10800
10801 #: src/LyXAction.C:125
10802 msgid "Select to beginning of document"
10803 msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
10804
10805 #: src/LyXAction.C:128
10806 msgid "Check TeX"
10807 msgstr "Sjekk TeX"
10808
10809 #: src/LyXAction.C:131
10810 msgid "Go to end of document"
10811 msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
10812
10813 #: src/LyXAction.C:133
10814 msgid "Select to end of document"
10815 msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
10816
10817 #: src/LyXAction.C:134
10818 msgid "Export to"
10819 msgstr "Eksporter til"
10820
10821 #: src/LyXAction.C:136
10822 msgid "Import document"
10823 msgstr "Importer dokument"
10824
10825 #: src/LyXAction.C:137
10826 msgid "New document"
10827 msgstr "Nytt dokument"
10828
10829 #: src/LyXAction.C:139
10830 msgid "New document from template"
10831 msgstr "Nytt dokument med mal"
10832
10833 #: src/LyXAction.C:142
10834 msgid "Revert to saved"
10835 msgstr "Tilbake til sist lagret"
10836
10837 #: src/LyXAction.C:144
10838 msgid "Switch to an open document"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: src/LyXAction.C:146
10842 msgid "Toggle read-only"
10843 msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
10844
10845 #: src/LyXAction.C:147
10846 msgid "Update"
10847 msgstr "Oppdater"
10848
10849 #: src/LyXAction.C:148
10850 msgid "View"
10851 msgstr "Vis"
10852
10853 #: src/LyXAction.C:150
10854 msgid "Save As"
10855 msgstr "Lagre som"
10856
10857 #: src/LyXAction.C:154
10858 msgid "Go one char back"
10859 msgstr "Gå en bokstav tilbake"
10860
10861 #: src/LyXAction.C:156
10862 msgid "Go one char forward"
10863 msgstr "Gå en bokstav fremover"
10864
10865 #: src/LyXAction.C:159
10866 msgid "Insert citation"
10867 msgstr "Sett inn sitat"
10868
10869 #: src/LyXAction.C:163
10870 msgid "Execute command"
10871 msgstr "Utfør kommando"
10872
10873 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
10874 msgid "Copy"
10875 msgstr "Kopier"
10876
10877 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
10878 msgid "Cut"
10879 msgstr "Klipp"
10880
10881 #: src/LyXAction.C:173
10882 msgid "Decrement environment depth"
10883 msgstr "Minsk omgivelsedybde"
10884
10885 #: src/LyXAction.C:175
10886 msgid "Increment environment depth"
10887 msgstr "Øk omgivelsedybde"
10888
10889 #: src/LyXAction.C:176
10890 msgid "Insert ... dots"
10891 msgstr "Sett inn ellipsis"
10892
10893 #: src/LyXAction.C:177
10894 msgid "Go down"
10895 msgstr "Gå ned"
10896
10897 #: src/LyXAction.C:179
10898 msgid "Select next line"
10899 msgstr "Merk neste linje"
10900
10901 #: src/LyXAction.C:181
10902 msgid "Choose Paragraph Environment"
10903 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
10904
10905 #: src/LyXAction.C:183
10906 msgid "Insert end of sentence period"
10907 msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
10908
10909 #: src/LyXAction.C:185
10910 msgid "Go to next error"
10911 msgstr "Gå til neste feil"
10912
10913 #: src/LyXAction.C:187
10914 msgid "Remove all error boxes"
10915 msgstr "Fjern alle feilbokser"
10916
10917 #: src/LyXAction.C:189
10918 msgid "Insert a new ERT Inset"
10919 msgstr "Sett inn ERT"
10920
10921 #: src/LyXAction.C:191
10922 msgid "Insert a new external inset"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: src/LyXAction.C:193
10926 msgid "Insert Graphics"
10927 msgstr "Sett inn grafikk"
10928
10929 #: src/LyXAction.C:195
10930 msgid "Insert ASCII files as lines"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: src/LyXAction.C:196
10934 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: src/LyXAction.C:198
10938 msgid "Open a file"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: src/LyXAction.C:199
10942 msgid "Find & Replace"
10943 msgstr "Finn & Erstatt"
10944
10945 #: src/LyXAction.C:201
10946 msgid "Insert a Float"
10947 msgstr "Sett inn float"
10948
10949 #: src/LyXAction.C:203
10950 msgid "Insert a wide Float"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: src/LyXAction.C:204
10954 msgid "Insert a Wrap"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: src/LyXAction.C:205
10958 msgid "Toggle bold"
10959 msgstr "Fet av/på"
10960
10961 #: src/LyXAction.C:206
10962 msgid "Toggle code style"
10963 msgstr "Kode stil av/på"
10964
10965 #: src/LyXAction.C:207
10966 msgid "Default font style"
10967 msgstr "Standard font stil"
10968
10969 #: src/LyXAction.C:209
10970 msgid "Toggle emphasize"
10971 msgstr "Uthevet av/på"
10972
10973 #: src/LyXAction.C:210
10974 msgid "Toggle user defined style"
10975 msgstr "Bruker definert stil av/på"
10976
10977 #: src/LyXAction.C:212
10978 msgid "Toggle noun style"
10979 msgstr "Substantiv stil av/på"
10980
10981 #: src/LyXAction.C:213
10982 msgid "Toggle roman font style"
10983 msgstr "Roman font stil av/på"
10984
10985 #: src/LyXAction.C:215
10986 msgid "Toggle sans font style"
10987 msgstr "Sans serif font stil av/på"
10988
10989 #: src/LyXAction.C:216
10990 msgid "Toggle fraktur font style"
10991 msgstr "Toggle fraktur font style"
10992
10993 #: src/LyXAction.C:217
10994 msgid "Toggle italic font style"
10995 msgstr "Toggle italic font style"
10996
10997 #: src/LyXAction.C:218
10998 msgid "Set font size"
10999 msgstr "Sett font størrelse"
11000
11001 #: src/LyXAction.C:219
11002 msgid "Show font state"
11003 msgstr "Vis font status"
11004
11005 #: src/LyXAction.C:222
11006 msgid "Toggle font underline"
11007 msgstr "Understreking av/på"
11008
11009 #: src/LyXAction.C:224
11010 msgid "Insert Footnote"
11011 msgstr "Sett inn fotnote"
11012
11013 #: src/LyXAction.C:225
11014 msgid "Select next char"
11015 msgstr "Merk neste bokstav"
11016
11017 #: src/LyXAction.C:228
11018 msgid "Insert horizontal fill"
11019 msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
11020
11021 #: src/LyXAction.C:229
11022 msgid "Open a Help file"
11023 msgstr "Open a Help file"
11024
11025 #: src/LyXAction.C:233
11026 msgid "Insert hyphenation point"
11027 msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
11028
11029 #: src/LyXAction.C:235
11030 msgid "Insert ligature break"
11031 msgstr "Insert ligature break"
11032
11033 #: src/LyXAction.C:237
11034 msgid "Insert index item"
11035 msgstr "Sett inn indeks"
11036
11037 #: src/LyXAction.C:238
11038 msgid "Insert index list"
11039 msgstr "Sett inn indeksliste"
11040
11041 #: src/LyXAction.C:240
11042 msgid "Turn off keymap"
11043 msgstr "Slå av keymap"
11044
11045 #: src/LyXAction.C:243
11046 msgid "Use primary keymap"
11047 msgstr "Bruk primær keymap"
11048
11049 #: src/LyXAction.C:245
11050 msgid "Use secondary keymap"
11051 msgstr "Bruk sekundær keymap"
11052
11053 #: src/LyXAction.C:246
11054 msgid "Toggle keymap"
11055 msgstr "Keymap av/på"
11056
11057 #: src/LyXAction.C:248
11058 msgid "Insert Label"
11059 msgstr "Sett inn referanse merke"
11060
11061 #: src/LyXAction.C:250
11062 msgid "Insert Optional Argument"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: src/LyXAction.C:252
11066 msgid "Change language"
11067 msgstr "Bytt språk"
11068
11069 #: src/LyXAction.C:253
11070 msgid "View LaTeX log"
11071 msgstr "Vis LaTeX Logg"
11072
11073 #: src/LyXAction.C:258
11074 msgid "Copy paragraph environment type"
11075 msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
11076
11077 #: src/LyXAction.C:262
11078 msgid "Paste paragraph environment type"
11079 msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
11080
11081 #: src/LyXAction.C:265
11082 msgid "Open the tabular layout"
11083 msgstr "Open the tabular layout"
11084
11085 #: src/LyXAction.C:267
11086 msgid "Go to beginning of line"
11087 msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
11088
11089 #: src/LyXAction.C:269
11090 msgid "Select to beginning of line"
11091 msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
11092
11093 #: src/LyXAction.C:271
11094 msgid "Go to end of line"
11095 msgstr "Gå til slutten av linjen"
11096
11097 #: src/LyXAction.C:273
11098 msgid "Select to end of line"
11099 msgstr "Merk til slutten av linjen"
11100
11101 #: src/LyXAction.C:277
11102 msgid "Exit"
11103 msgstr "Avslutt"
11104
11105 #: src/LyXAction.C:279
11106 msgid "Insert margin note"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: src/LyXAction.C:285
11110 msgid "Math Greek"
11111 msgstr "Greske bokstaver"
11112
11113 #: src/LyXAction.C:288
11114 msgid "Insert math symbol"
11115 msgstr "Sett inn mattesymbol"
11116
11117 #: src/LyXAction.C:289
11118 msgid "Add subscript"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: src/LyXAction.C:290
11122 msgid "Add superscript"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: src/LyXAction.C:297
11126 msgid "Math mode"
11127 msgstr "Matte modus"
11128
11129 #: src/LyXAction.C:310
11130 msgid "toggle inset"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: src/LyXAction.C:312
11134 msgid "Go one paragraph down"
11135 msgstr "Gå ett avsnitt ned"
11136
11137 #: src/LyXAction.C:314
11138 msgid "Select next paragraph"
11139 msgstr "Merk neste avsnitt"
11140
11141 #: src/LyXAction.C:316
11142 msgid "Go to paragraph"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: src/LyXAction.C:319
11146 msgid "Go one paragraph up"
11147 msgstr "Gå ett avsnitt opp"
11148
11149 #: src/LyXAction.C:321
11150 msgid "Select previous paragraph"
11151 msgstr "Merk forrige avsnitt"
11152
11153 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
11154 msgid "Paste"
11155 msgstr "Lim inn"
11156
11157 #: src/LyXAction.C:325
11158 msgid "Edit Preferences"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: src/LyXAction.C:327
11162 msgid "Save Preferences"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: src/LyXAction.C:330
11166 msgid "Insert protected space"
11167 msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
11168
11169 #: src/LyXAction.C:331
11170 msgid "Insert quote"
11171 msgstr "Sett inn sitattegn"
11172
11173 #: src/LyXAction.C:333
11174 msgid "Reconfigure"
11175 msgstr "Rekonfigurer"
11176
11177 #: src/LyXAction.C:337
11178 msgid "Insert cross reference"
11179 msgstr "Sett inn kryssreferanse"
11180
11181 #: src/LyXAction.C:346
11182 msgid "Scroll inset"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: src/LyXAction.C:363
11186 msgid "Insert Table"
11187 msgstr "Sett inn tabell"
11188
11189 #: src/LyXAction.C:365
11190 msgid "Tabular Features"
11191 msgstr "Tabular Features"
11192
11193 #: src/LyXAction.C:369
11194 msgid "Open thesaurus"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: src/LyXAction.C:371
11198 msgid "Insert table of contents"
11199 msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
11200
11201 #: src/LyXAction.C:373
11202 msgid "View table of contents"
11203 msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
11204
11205 #: src/LyXAction.C:375
11206 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
11207 msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
11208
11209 #: src/LyXAction.C:386
11210 msgid "Register document under version control"
11211 msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
11212
11213 #: src/LyXAction.C:403
11214 msgid "Show message in minibuffer"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: src/LyXAction.C:408
11218 msgid "Display information about LyX"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: src/LyXAction.C:410
11222 msgid "Display information about the TeX installation"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: src/LyXAction.C:412
11226 msgid "Show the processes forked by LyX"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: src/LyXAction.C:414
11230 msgid "Kill the forked process with this PID"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: src/LyXAction.C:569
11234 msgid "No description available!"
11235 msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
11236
11237 #: src/lyx_cb.C:85
11238 msgid "Save failed. Rename and try again?"
11239 msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
11240
11241 #: src/lyx_cb.C:87
11242 msgid "(If not, document is not saved.)"
11243 msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
11244
11245 #: src/lyx_cb.C:108
11246 msgid "Choose a filename to save document as"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
11250 msgid "Templates|#T#t"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
11254 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
11255 msgstr "*.lyx|LyX dokumenter (*.lyx)"
11256
11257 #: src/lyx_cb.C:140
11258 msgid "Same name as document already has:"
11259 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
11260
11261 #: src/lyx_cb.C:142
11262 msgid "Save anyway?"
11263 msgstr "Lagre likevel?"
11264
11265 #: src/lyx_cb.C:148
11266 msgid "Another document with same name open!"
11267 msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
11268
11269 #: src/lyx_cb.C:150
11270 msgid "Replace with current document?"
11271 msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
11272
11273 #: src/lyx_cb.C:158
11274 msgid "Document renamed to '"
11275 msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
11276
11277 #: src/lyx_cb.C:159
11278 msgid "', but not saved..."
11279 msgstr "', men ikke lagret..."
11280
11281 #: src/lyx_cb.C:165
11282 msgid "Document already exists:"
11283 msgstr "Dokumentet finnes allerede."
11284
11285 #: src/lyx_cb.C:167
11286 msgid "Replace file?"
11287 msgstr "Erstatt fil?"
11288
11289 #: src/lyx_cb.C:180
11290 msgid "Document could not be saved!"
11291 msgstr "Document could not be saved!"
11292
11293 #: src/lyx_cb.C:181
11294 msgid "Holding the old name."
11295 msgstr "Holding the old name."
11296
11297 #: src/lyx_cb.C:195
11298 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
11299 msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
11300
11301 #: src/lyx_cb.C:204
11302 msgid "No warnings found."
11303 msgstr "Ingen advarsler funnet."
11304
11305 #: src/lyx_cb.C:206
11306 msgid "One warning found."
11307 msgstr "En advarsel funnet."
11308
11309 #: src/lyx_cb.C:207
11310 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: src/lyx_cb.C:210
11314 msgid " warnings found."
11315 msgstr " advarsler funnet."
11316
11317 #: src/lyx_cb.C:211
11318 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
11319 msgstr ""
11320
11321 #: src/lyx_cb.C:213
11322 msgid "Chktex run successfully"
11323 msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
11324
11325 #: src/lyx_cb.C:215
11326 msgid "It seems chktex does not work."
11327 msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
11328
11329 #: src/lyx_cb.C:273
11330 #, c-format
11331 msgid "Auto-saving %1$s"
11332 msgstr "Autolagrer %1$s"
11333
11334 #: src/lyx_cb.C:275
11335 msgid "Auto-saving "
11336 msgstr "Autolagrer "
11337
11338 #: src/lyx_cb.C:315
11339 msgid "Autosave failed!"
11340 msgstr "Autolagring feilet!"
11341
11342 #: src/lyx_cb.C:341
11343 msgid "Autosaving current document..."
11344 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
11345
11346 #: src/lyx_cb.C:423
11347 msgid "Select file to insert"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: src/lyx_cb.C:440
11351 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
11352 msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
11353
11354 #: src/lyx_cb.C:447
11355 msgid "Error! Cannot open specified file: "
11356 msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
11357
11358 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
11359 msgid "Enter new label to insert:"
11360 msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
11361
11362 #: src/lyx_cb.C:529
11363 msgid "Running configure..."
11364 msgstr "Kjører \"configure\"..."
11365
11366 #: src/lyx_cb.C:537
11367 msgid "Reloading configuration..."
11368 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
11369
11370 #: src/lyx_cb.C:539
11371 msgid "The system has been reconfigured."
11372 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
11373
11374 #: src/lyx_cb.C:540
11375 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
11376 msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
11377
11378 #: src/lyx_cb.C:541
11379 msgid "updated document class specifications."
11380 msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
11381
11382 #: src/lyxfind.C:49
11383 msgid "Sorry!"
11384 msgstr "Beklager!"
11385
11386 #: src/lyxfind.C:49
11387 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
11388 msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
11389
11390 #: src/lyxfont.C:45
11391 msgid "Sans serif"
11392 msgstr "Sans serif"
11393
11394 #: src/lyxfont.C:45
11395 msgid "Symbol"
11396 msgstr "Symbol"
11397
11398 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
11399 #: src/lyxfont.C:62
11400 msgid "Inherit"
11401 msgstr "Arv"
11402
11403 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
11404 #: src/lyxfont.C:62
11405 msgid "Ignore"
11406 msgstr "Ignorer"
11407
11408 #: src/lyxfont.C:53
11409 msgid "Smallcaps"
11410 msgstr "Kapiteler"
11411
11412 #: src/lyxfont.C:62
11413 msgid "Off"
11414 msgstr "Av"
11415
11416 #: src/lyxfont.C:62
11417 msgid "Toggle"
11418 msgstr "Bytt"
11419
11420 #: src/lyxfont.C:531
11421 #, c-format
11422 msgid "Emphasis %1$s, "
11423 msgstr "Uthevet %1$s, "
11424
11425 #: src/lyxfont.C:534
11426 msgid "Emphasis "
11427 msgstr "Uthevet "
11428
11429 #: src/lyxfont.C:539
11430 #, c-format
11431 msgid "Underline %1$s, "
11432 msgstr "Understreket %1$s, "
11433
11434 #: src/lyxfont.C:542
11435 msgid "Underline "
11436 msgstr "Understreket "
11437
11438 #: src/lyxfont.C:547
11439 #, c-format
11440 msgid "Noun %1$s, "
11441 msgstr "Substantiv %1$s, "
11442
11443 #: src/lyxfont.C:550
11444 msgid "Noun "
11445 msgstr "Substantiv "
11446
11447 #: src/lyxfont.C:557
11448 #, c-format
11449 msgid "Language: %1$s, "
11450 msgstr "Språk: %1$s, "
11451
11452 #: src/lyxfont.C:560
11453 msgid "Language: "
11454 msgstr "Språk: "
11455
11456 #: src/lyxfont.C:565
11457 #, c-format
11458 msgid "  Number %1$s"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: src/lyxfont.C:568
11462 msgid "  Number "
11463 msgstr ""
11464
11465 #: src/lyxfunc.C:242
11466 msgid "Unknown function."
11467 msgstr ""
11468
11469 #: src/lyxfunc.C:275
11470 msgid "Nothing to do"
11471 msgstr "Ingenting å utføre"
11472
11473 #: src/lyxfunc.C:291
11474 msgid "Unknown action"
11475 msgstr "Ukjent operasjon"
11476
11477 #. the default error message if we disable the command
11478 #: src/lyxfunc.C:296
11479 msgid "Command disabled"
11480 msgstr ""
11481
11482 #. no
11483 #: src/lyxfunc.C:308
11484 msgid "Document is read-only"
11485 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
11486
11487 #. no
11488 #: src/lyxfunc.C:313
11489 msgid "Command not allowed without any document open"
11490 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
11491
11492 #: src/lyxfunc.C:702
11493 #, c-format
11494 msgid "Unknown function (%1$s)"
11495 msgstr "Ukjent funksjon (%1$s)"
11496
11497 #: src/lyxfunc.C:706
11498 msgid "Unknown function ("
11499 msgstr ""
11500
11501 #: src/lyxfunc.C:982
11502 #, c-format
11503 msgid "Saving document %1$s..."
11504 msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
11505
11506 #: src/lyxfunc.C:985
11507 msgid "Saving document "
11508 msgstr "Lagrer dokument "
11509
11510 #: src/lyxfunc.C:991
11511 msgid " done."
11512 msgstr "ferdig."
11513
11514 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
11515 msgid "Missing argument"
11516 msgstr "Mangler argument"
11517
11518 #: src/lyxfunc.C:1146
11519 #, c-format
11520 msgid "Opening help file %1$s..."
11521 msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
11522
11523 #: src/lyxfunc.C:1149
11524 msgid "Opening help file "
11525 msgstr "Åpner hjelpefil "
11526
11527 #: src/lyxfunc.C:1355
11528 msgid "This is only allowed in math mode!"
11529 msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
11530
11531 #: src/lyxfunc.C:1397
11532 msgid "Opening child document "
11533 msgstr "Åpner subdokument "
11534
11535 #: src/lyxfunc.C:1471
11536 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: src/lyxfunc.C:1485
11540 #, c-format
11541 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: src/lyxfunc.C:1490
11545 msgid "Set-color "
11546 msgstr ""
11547
11548 #: src/lyxfunc.C:1491
11549 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: src/lyxfunc.C:1641
11553 msgid "Select template file"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: src/lyxfunc.C:1680
11557 msgid "Select document to open"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: src/lyxfunc.C:1716
11561 msgid "No such file"
11562 msgstr "Ingen slik fil"
11563
11564 #: src/lyxfunc.C:1717
11565 msgid "Start a new document with this filename ?"
11566 msgstr "Begynne ett nytt dokument med dette navnet?"
11567
11568 #: src/lyxfunc.C:1729
11569 #, c-format
11570 msgid "Opening document %1$s..."
11571 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
11572
11573 #: src/lyxfunc.C:1731
11574 msgid "Opening document "
11575 msgstr "Åpner dokument "
11576
11577 #: src/lyxfunc.C:1741
11578 #, c-format
11579 msgid "Document %1$s opened."
11580 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
11581
11582 #: src/lyxfunc.C:1743
11583 msgid " opened."
11584 msgstr " åpnet."
11585
11586 #: src/lyxfunc.C:1747
11587 #, c-format
11588 msgid "Could not open document %1$s"
11589 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
11590
11591 #: src/lyxfunc.C:1750
11592 msgid "Could not open document "
11593 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet "
11594
11595 #: src/lyxfunc.C:1777
11596 #, c-format
11597 msgid "Select %1$s file to import"
11598 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
11599
11600 #: src/lyxfunc.C:1781
11601 msgid "Select "
11602 msgstr "Velg "
11603
11604 #: src/lyxfunc.C:1782
11605 msgid " file to import"
11606 msgstr " fil som skal importeres"
11607
11608 #: src/lyxfunc.C:1821
11609 msgid ""
11610 "Do you want to close that document now?\n"
11611 "('No' will just switch to the open version)"
11612 msgstr ""
11613 "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
11614 "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
11615
11616 #: src/lyxfunc.C:1841
11617 msgid "A document by the name"
11618 msgstr "Ett annet dokument med navnet"
11619
11620 #: src/lyxfunc.C:1842
11621 msgid "already exists. Overwrite?"
11622 msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
11623
11624 #: src/lyxfunc.C:1914
11625 msgid "Welcome to LyX!"
11626 msgstr "Velkommen til LyX!"
11627
11628 #: src/lyx_main.C:105
11629 #, c-format
11630 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
11631 msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
11632
11633 #: src/lyx_main.C:109
11634 msgid "Wrong command line option `"
11635 msgstr "Feil kommandolineargument `"
11636
11637 #: src/lyx_main.C:110
11638 msgid "'. Exiting."
11639 msgstr "'. Avslutter."
11640
11641 #: src/lyx_main.C:233
11642 msgid "Warning: could not determine path of binary."
11643 msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
11644
11645 #: src/lyx_main.C:235
11646 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
11647 msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
11648
11649 #: src/lyx_main.C:342
11650 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
11651 msgstr ""
11652
11653 #: src/lyx_main.C:344
11654 msgid "System directory set to: "
11655 msgstr "System folder satt til: "
11656
11657 #: src/lyx_main.C:352
11658 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
11659 msgstr ""
11660
11661 #: src/lyx_main.C:353
11662 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
11663 msgstr ""
11664
11665 #: src/lyx_main.C:354
11666 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
11667 msgstr ""
11668
11669 #: src/lyx_main.C:356
11670 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
11671 msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
11672
11673 #: src/lyx_main.C:365
11674 #, c-format
11675 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
11676 msgstr "Bruker innebygd standard %1$s, men regn med problemer."
11677
11678 #: src/lyx_main.C:370
11679 msgid "Using built-in default "
11680 msgstr "Bruker innebygd standard "
11681
11682 #: src/lyx_main.C:371
11683 msgid " but expect problems."
11684 msgstr ", men regn med problemer."
11685
11686 #: src/lyx_main.C:375
11687 msgid "Expect problems."
11688 msgstr "Forvent problemer."
11689
11690 #: src/lyx_main.C:593
11691 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
11692 msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
11693
11694 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
11695 msgid "Done!"
11696 msgstr "Ferdig!"
11697
11698 #: src/lyx_main.C:607
11699 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
11700 msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
11701
11702 #: src/lyx_main.C:608
11703 msgid "It is needed to keep your own configuration."
11704 msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
11705
11706 #: src/lyx_main.C:609
11707 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
11708 msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
11709
11710 #: src/lyx_main.C:610
11711 msgid "Running without personal LyX directory."
11712 msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
11713
11714 #: src/lyx_main.C:617
11715 #, c-format
11716 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
11717 msgstr "LyX: Lager folder %1$s og kjører 'configure'..."
11718
11719 #: src/lyx_main.C:622
11720 msgid "LyX: Creating directory "
11721 msgstr "LyX: Lager folder "
11722
11723 #: src/lyx_main.C:623
11724 msgid " and running configure..."
11725 msgstr "og kjører 'configure'..."
11726
11727 #: src/lyx_main.C:631
11728 #, c-format
11729 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
11730 msgstr "Feilet. Bruker %1$s isteden."
11731
11732 #: src/lyx_main.C:635
11733 msgid "Failed. Will use "
11734 msgstr "Feilet. Bruker "
11735
11736 #: src/lyx_main.C:636
11737 msgid " instead."
11738 msgstr " isteden."
11739
11740 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
11741 msgid "LyX Warning!"
11742 msgstr "LyX Advarsel!"
11743
11744 #: src/lyx_main.C:660
11745 #, c-format
11746 msgid "Error while reading %1$s."
11747 msgstr "Feil under lesing av %1$s."
11748
11749 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
11750 msgid "Using built-in defaults."
11751 msgstr "Bruker innebygde standarer."
11752
11753 #: src/lyx_main.C:664
11754 msgid "Error while reading "
11755 msgstr "Feil under lesing av"
11756
11757 #: src/lyx_main.C:774
11758 msgid "List of supported debug flags:"
11759 msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
11760
11761 #: src/lyx_main.C:779
11762 #, c-format
11763 msgid "Setting debug level to %1$s"
11764 msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
11765
11766 #: src/lyx_main.C:783
11767 msgid "Setting debug level to "
11768 msgstr "Setter debug nivå til "
11769
11770 #: src/lyx_main.C:794
11771 msgid ""
11772 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
11773 "Command line switches (case sensitive):\n"
11774 "\t-help              summarize LyX usage\n"
11775 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
11776 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
11777 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
11778 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
11779 "                  select the features to debug.\n"
11780 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
11781 "\t-x [--execute] command\n"
11782 "                  where command is a lyx command.\n"
11783 "\t-e [--export] fmt\n"
11784 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
11785 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
11786 "                  where fmt is the import format of choice\n"
11787 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
11788 "\t-version        summarize version and build info\n"
11789 "Check the LyX man page for more details."
11790 msgstr ""
11791
11792 #: src/lyx_main.C:830
11793 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
11794 msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
11795
11796 #: src/lyx_main.C:840
11797 msgid "Missing directory for -userdir switch"
11798 msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
11799
11800 #: src/lyx_main.C:850
11801 msgid "Missing command string after --execute switch"
11802 msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
11803
11804 #: src/lyx_main.C:863
11805 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
11806 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
11807
11808 #: src/lyx_main.C:875
11809 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
11810 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
11811
11812 #: src/lyx_main.C:880
11813 msgid "Missing filename for --import"
11814 msgstr "Mangler filnavn for --import"
11815
11816 #: src/lyxrc.C:1832
11817 msgid ""
11818 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
11819 "recommended for non-English languages."
11820 msgstr ""
11821
11822 #: src/lyxrc.C:1836
11823 msgid ""
11824 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
11825 "environment variable PRINTER."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: src/lyxrc.C:1840
11829 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
11830 msgstr ""
11831
11832 #: src/lyxrc.C:1844
11833 msgid "The option to print only even pages."
11834 msgstr ""
11835
11836 #: src/lyxrc.C:1848
11837 msgid "The option to print only odd pages."
11838 msgstr ""
11839
11840 #: src/lyxrc.C:1852
11841 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
11842 msgstr ""
11843
11844 #: src/lyxrc.C:1856
11845 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: src/lyxrc.C:1860
11849 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
11850 msgstr ""
11851
11852 #: src/lyxrc.C:1864
11853 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
11854 msgstr ""
11855
11856 #: src/lyxrc.C:1868
11857 msgid "The option to print out in landscape."
11858 msgstr ""
11859
11860 #: src/lyxrc.C:1872
11861 msgid "The option to specify paper type."
11862 msgstr ""
11863
11864 #: src/lyxrc.C:1876
11865 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
11866 msgstr ""
11867
11868 #: src/lyxrc.C:1880
11869 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
11870 msgstr ""
11871
11872 #: src/lyxrc.C:1884
11873 msgid ""
11874 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
11875 "command."
11876 msgstr ""
11877
11878 #: src/lyxrc.C:1888
11879 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
11880 msgstr ""
11881
11882 #: src/lyxrc.C:1892
11883 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
11884 msgstr ""
11885
11886 #: src/lyxrc.C:1896
11887 msgid ""
11888 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
11889 "the filename of the DVI file to be printed."
11890 msgstr ""
11891
11892 #: src/lyxrc.C:1900
11893 msgid ""
11894 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
11895 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
11896 "arguments."
11897 msgstr ""
11898
11899 #: src/lyxrc.C:1904
11900 msgid ""
11901 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
11902 "prepended along with the printer name after the spool command."
11903 msgstr ""
11904
11905 #: src/lyxrc.C:1908
11906 msgid ""
11907 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
11908 "wrong, override the setting here."
11909 msgstr ""
11910
11911 #: src/lyxrc.C:1913
11912 #, no-c-format
11913 msgid ""
11914 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
11915 "roughly the same size as on paper."
11916 msgstr ""
11917
11918 #: src/lyxrc.C:1917
11919 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
11920 msgstr ""
11921
11922 #: src/lyxrc.C:1923
11923 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: src/lyxrc.C:1927
11927 msgid "The bold font in the dialogs."
11928 msgstr ""
11929
11930 #: src/lyxrc.C:1931
11931 msgid "The normal font in the dialogs."
11932 msgstr ""
11933
11934 #: src/lyxrc.C:1935
11935 msgid "The encoding for the screen fonts."
11936 msgstr ""
11937
11938 #: src/lyxrc.C:1939
11939 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
11940 msgstr ""
11941
11942 #: src/lyxrc.C:1946
11943 msgid ""
11944 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
11945 msgstr ""
11946
11947 #: src/lyxrc.C:1950
11948 msgid ""
11949 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
11950 "LyX was started from."
11951 msgstr ""
11952
11953 #: src/lyxrc.C:1954
11954 msgid ""
11955 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
11956 "value selects the directory LyX was started from."
11957 msgstr ""
11958
11959 #: src/lyxrc.C:1958
11960 msgid ""
11961 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
11962 "when you quit LyX."
11963 msgstr ""
11964
11965 #: src/lyxrc.C:1962
11966 msgid ""
11967 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
11968 "TeX output."
11969 msgstr ""
11970
11971 #: src/lyxrc.C:1966
11972 msgid "The file where the last-files information should be stored."
11973 msgstr ""
11974
11975 #: src/lyxrc.C:1970
11976 msgid ""
11977 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
11978 "automatically by what you type."
11979 msgstr ""
11980
11981 #: src/lyxrc.C:1974
11982 msgid ""
11983 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
11984 "class change."
11985 msgstr ""
11986
11987 #: src/lyxrc.C:1978
11988 msgid ""
11989 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
11990 "\".out\". Only for advanced users."
11991 msgstr ""
11992
11993 #: src/lyxrc.C:1982
11994 msgid ""
11995 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
11996 "its global and local bind/ directories."
11997 msgstr ""
11998
11999 #: src/lyxrc.C:1986
12000 msgid ""
12001 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
12002 "will look in its global and local ui/ directories."
12003 msgstr ""
12004
12005 #: src/lyxrc.C:1992
12006 msgid ""
12007 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12008 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12009 msgstr ""
12010
12011 #: src/lyxrc.C:1996
12012 msgid ""
12013 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
12014 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
12015 "is specified, an internal routine is used."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: src/lyxrc.C:2000
12019 msgid ""
12020 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
12021 "plain text)."
12022 msgstr ""
12023
12024 #: src/lyxrc.C:2004
12025 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
12026 msgstr ""
12027
12028 #: src/lyxrc.C:2008
12029 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12030 msgstr ""
12031
12032 #: src/lyxrc.C:2012
12033 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: src/lyxrc.C:2016
12037 msgid "Specify the default paper size."
12038 msgstr ""
12039
12040 #: src/lyxrc.C:2023
12041 msgid ""
12042 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12043 "legal words?"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: src/lyxrc.C:2027
12047 msgid "What command runs the spell checker?"
12048 msgstr "What command runs the spell checker?"
12049
12050 #: src/lyxrc.C:2031
12051 msgid ""
12052 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
12053 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
12054 "not work with all dictionaries."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: src/lyxrc.C:2036
12058 msgid ""
12059 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12060 "document."
12061 msgstr ""
12062
12063 #: src/lyxrc.C:2041
12064 msgid ""
12065 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12066 msgstr ""
12067
12068 #: src/lyxrc.C:2046
12069 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12070 msgstr ""
12071
12072 #: src/lyxrc.C:2050
12073 msgid ""
12074 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
12075 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
12076 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
12077 msgstr ""
12078
12079 #: src/lyxrc.C:2054
12080 msgid ""
12081 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12082 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12083 msgstr ""
12084
12085 #: src/lyxrc.C:2058
12086 msgid ""
12087 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12088 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12089 msgstr ""
12090
12091 #: src/lyxrc.C:2062
12092 msgid ""
12093 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12094 "shown after the change has been made.)"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: src/lyxrc.C:2066
12098 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12099 msgstr ""
12100
12101 #: src/lyxrc.C:2070
12102 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12103 msgstr ""
12104
12105 #: src/lyxrc.C:2074
12106 msgid ""
12107 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12108 "the backup file in the same directory as the original file."
12109 msgstr ""
12110
12111 #: src/lyxrc.C:2078
12112 msgid ""
12113 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12114 msgstr ""
12115
12116 #: src/lyxrc.C:2082
12117 msgid ""
12118 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12119 "of the document."
12120 msgstr ""
12121
12122 #: src/lyxrc.C:2086
12123 msgid ""
12124 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12125 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12126 msgstr ""
12127
12128 #: src/lyxrc.C:2090
12129 msgid ""
12130 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12131 "\\documentclass."
12132 msgstr ""
12133
12134 #: src/lyxrc.C:2094
12135 msgid ""
12136 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12137 "document is the default language."
12138 msgstr ""
12139
12140 #: src/lyxrc.C:2098
12141 msgid ""
12142 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12143 "document."
12144 msgstr ""
12145
12146 #: src/lyxrc.C:2102
12147 msgid ""
12148 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12149 msgstr ""
12150
12151 #: src/lyxrc.C:2106
12152 msgid ""
12153 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12154 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12155 "name of the second language."
12156 msgstr ""
12157
12158 #: src/lyxrc.C:2110
12159 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12160 msgstr ""
12161
12162 #: src/lyxrc.C:2114
12163 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12164 msgstr ""
12165
12166 #: src/lyxrc.C:2119
12167 #, no-c-format
12168 msgid ""
12169 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12170 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12171 msgstr ""
12172
12173 #: src/lyxrc.C:2123
12174 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
12175 msgstr ""
12176
12177 #: src/lyxrc.C:2127
12178 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
12179 msgstr ""
12180
12181 #: src/lyxrc.C:2140
12182 msgid "New documents will be assigned this language."
12183 msgstr ""
12184
12185 #: src/lyxrc.C:2144
12186 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: src/lyxrc.C:2148
12190 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: src/lyxrc.C:2152
12194 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: src/lyxrc.C:2156
12198 msgid "Scale the preview size to suit."
12199 msgstr ""
12200
12201 #: src/lyxtextclasslist.C:90
12202 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
12203 msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
12204
12205 #: src/lyxtextclasslist.C:91
12206 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
12207 msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
12208
12209 #: src/lyxtextclasslist.C:92
12210 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
12211 msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
12212
12213 #: src/lyxtextclasslist.C:149
12214 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
12215 msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
12216
12217 #: src/lyxtextclasslist.C:150
12218 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
12219 msgstr ""
12220
12221 #: src/lyxtextclasslist.C:151
12222 msgid "Sorry, has to exit :-("
12223 msgstr "Beklager, må avslutte :-("
12224
12225 #: src/lyxvc.C:82
12226 msgid "File not saved"
12227 msgstr "Filen ble ikke lagret"
12228
12229 #: src/lyxvc.C:83
12230 msgid "You must save the file"
12231 msgstr "Du må lagre filen"
12232
12233 #: src/lyxvc.C:84
12234 msgid "before it can be registered."
12235 msgstr "før den kan bli registrert."
12236
12237 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
12238 msgid "Save document and proceed?"
12239 msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
12240
12241 #: src/lyxvc.C:126
12242 msgid "LyX VC: Initial description"
12243 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
12244
12245 #: src/lyxvc.C:127
12246 msgid "(no initial description)"
12247 msgstr "(ingen beskrivelse)"
12248
12249 #: src/lyxvc.C:132
12250 msgid "This document has NOT been registered."
12251 msgstr "Dette dokumentet har IKKE blitt registrert."
12252
12253 #: src/lyxvc.C:157
12254 msgid "LyX VC: Log Message"
12255 msgstr "LyX VC: Logg melding"
12256
12257 #: src/lyxvc.C:160
12258 msgid "(no log message)"
12259 msgstr "(ingen logg melding)"
12260
12261 #: src/lyxvc.C:175
12262 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
12263 msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
12264
12265 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
12266 #. we should warn the user that reverting will discard all
12267 #. changes made since the last check in.
12268 #: src/lyxvc.C:190
12269 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
12270 msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
12271
12272 #: src/lyxvc.C:191
12273 msgid "to the document since the last check in."
12274 msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
12275
12276 #: src/lyxvc.C:192
12277 msgid "Do you still want to do it?"
12278 msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
12279
12280 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
12281 msgid "Math editor mode"
12282 msgstr "Matte editerings modus"
12283
12284 #: src/mathed/formulabase.C:727
12285 msgid "Invalid action in math mode!"
12286 msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
12287
12288 #: src/mathed/formulamacro.C:132
12289 #, c-format
12290 msgid " Macro: %s: "
12291 msgstr " Makro: %s: "
12292
12293 #: src/mathed/formulamacro.C:134
12294 msgid " Macro: "
12295 msgstr " Makro: "
12296
12297 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
12298 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
12299 msgid "No Documents Open!"
12300 msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
12301
12302 #: src/MenuBackend.C:378
12303 msgid "ASCII text as lines"
12304 msgstr "ASCII tekst som linjer"
12305
12306 #: src/MenuBackend.C:380
12307 msgid "ASCII text as paragraphs"
12308 msgstr "ASCII tekst som avsnitt"
12309
12310 #: src/MenuBackend.C:517
12311 msgid "No Table of contents"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: src/MenuBackend.C:654
12315 msgid "New...|N"
12316 msgstr "Ny...|N"
12317
12318 #: src/MenuBackend.C:657
12319 msgid "Quit|Q"
12320 msgstr "Avslutt|A"
12321
12322 #: src/MenuBackend.C:665
12323 msgid "LaTeX...|L"
12324 msgstr "LaTeX...|L"
12325
12326 #: src/MenuBackend.C:667
12327 msgid "LinuxDoc...|L"
12328 msgstr "LinuxDoc...|L"
12329
12330 #: src/MenuBackend.C:675
12331 msgid "Emphasize"
12332 msgstr "Uthevet"
12333
12334 #: src/support/filetools.C:448
12335 msgid "Error! Cannot open directory:"
12336 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
12337
12338 #: src/support/filetools.C:468
12339 msgid "Error! Could not remove file:"
12340 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
12341
12342 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
12343 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
12344 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
12345
12346 #: src/support/filetools.C:509
12347 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
12348 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
12349
12350 #: src/support/filetools.C:574
12351 msgid "Internal error!"
12352 msgstr "Intern feil!"
12353
12354 #: src/support/filetools.C:575
12355 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
12356 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
12357
12358 #: src/support/filetools.C:580
12359 msgid "Error! Couldn't create directory:"
12360 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
12361
12362 #: src/support/filetools.C:1359
12363 msgid "Could not delete auto-save file!"
12364 msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
12365
12366 #: src/tabular.C:1349
12367 msgid "Warning:"
12368 msgstr "Advarsel:"
12369
12370 #: src/tabular.C:1350
12371 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
12372 msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
12373
12374 #: src/tabular.C:1351
12375 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
12376 msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
12377
12378 #. Could only happen with user style
12379 #: src/text2.C:1012
12380 msgid ""
12381 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
12382 "change."
12383 msgstr ""
12384 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
12385 "endring."
12386
12387 #: src/text2.C:1051
12388 msgid "Nothing to index!"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: src/text2.C:1055
12392 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: src/text2.C:1330
12396 #, c-format
12397 msgid "%1$s #:"
12398 msgstr "%1$s #:"
12399
12400 #. par->SetLayout(0);
12401 #. s = layout->labelstring;
12402 #: src/text2.C:1343
12403 msgid "Senseless: "
12404 msgstr ""
12405
12406 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
12407 msgid "No more insets"
12408 msgstr "Ingen flere insets"
12409
12410 #: src/text3.C:947
12411 msgid "Mark off"
12412 msgstr "Merke slått av"
12413
12414 #: src/text3.C:955
12415 msgid "Mark on"
12416 msgstr "Merke på"
12417
12418 #: src/text3.C:962
12419 msgid "Mark removed"
12420 msgstr "Fjernet merke"
12421
12422 #: src/text3.C:966
12423 msgid "Mark set"
12424 msgstr "Merke satt"
12425
12426 #: src/text3.C:1086
12427 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
12428 msgstr ""
12429
12430 #: src/text.C:1924
12431 msgid ""
12432 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
12433 "Tutorial."
12434 msgstr ""
12435
12436 #: src/text.C:1926
12437 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
12438 msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
12439
12440 #: src/text.C:3284
12441 msgid " (vertical fill)"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: src/text.C:3367
12445 msgid "Page Break (top)"
12446 msgstr "Ny side (topp)"
12447
12448 #. draw the additional space if needed:
12449 #: src/text.C:3372
12450 msgid "Space above"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: src/text.C:3531
12454 msgid "Page Break (bottom)"
12455 msgstr "Ny side (bunn)"
12456
12457 #: src/text.C:3538
12458 msgid "Space below"
12459 msgstr ""