1 # Norske oversettelser for LyX
3 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
7 "Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:42+0200\n"
11 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
12 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
111 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
123 msgstr "Database:|#D"
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
137 msgstr "Se igjennom...|#g"
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
140 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
150 msgstr "Se igjennom...|#i"
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
204 msgid "Has Inner Box"
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
209 msgid "Vertical Alignment"
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
218 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
219 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
224 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
229 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
230 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
235 msgid "Horizontal Alignment"
236 msgstr "(ingen beskrivelse)"
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
239 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
240 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
251 #: src/frontends/controllers/character.C:45
252 #: src/frontends/controllers/character.C:71
253 #: src/frontends/controllers/character.C:105
254 #: src/frontends/controllers/character.C:171
255 #: src/frontends/controllers/character.C:201
256 #: src/frontends/controllers/character.C:255
257 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
259 msgstr "Tilbakestill"
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
262 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
263 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
264 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
265 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
269 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
270 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
271 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
272 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
276 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
292 msgid "Reject change|#R"
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
297 msgid "Next change|#N"
298 msgstr "Ingen endring"
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
302 msgid "Accept change|#A"
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
328 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
346 msgid "Toggle on all these|#T"
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
350 msgid "These are never toggled"
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
359 msgid "These are always toggled"
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
367 msgid "Inset keys:|#I"
368 msgstr "Sett inn nøkler:"
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
371 msgid "Bibliography keys:|#k"
372 msgstr "Referansenøkler:"
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
400 msgid "Regular Expression|#x"
401 msgstr "Regulært uttrykk|#g"
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
405 msgid "Case sensitive|#C"
406 msgstr "Skill på store/små bokstaver"
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
417 msgid "Full author list|#F"
418 msgstr "Full forfatterliste"
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
421 msgid "Force upper case|#u"
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
425 msgid "Text before:|#b"
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
429 msgid "Text after:|#T"
430 msgstr "Tekst etter:"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
434 msgid "tabbed folder"
437 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
453 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
457 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
462 msgid "Save as Document Defaults|#v"
463 msgstr "Lagre som standard document innstillinger"
465 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
466 msgid "Use Class Defaults|#C"
467 msgstr "Bruk dokumentklassens standardverdier"
469 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
473 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
475 msgstr "Størrelse:|#S"
477 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
479 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
491 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
508 msgid "Custom sizes|#M"
509 msgstr "Egne størrelse"
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
512 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
532 msgid "Headheight:|#H"
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
537 msgstr "Hodeseparator:"
539 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
559 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
560 msgid "Font Size:|#O"
561 msgstr "Fontstørrelse:"
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
569 msgid "Page style:|#P"
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
574 msgstr "Linjeavstand:|#L"
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
577 msgid "Extra Options:|#X"
578 msgstr "Ekstra innstillinger:"
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
581 msgid "Default Skip:|#u"
584 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
608 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
613 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
614 msgid "Quote Style:|#Q"
615 msgstr "Siteringsstil:|#S"
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
618 msgid "Float Placement:|#L"
619 msgstr "\"Float\" plassering:"
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
622 msgid "Section number depth:"
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
626 msgid "Table of contents depth:"
627 msgstr "Innholdsfortegnelsesdybde:"
629 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
630 msgid "PS Driver:|#S"
633 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
634 msgid "Use AMS Math:|#M"
635 msgstr "Bruk AMS matte:|#M"
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
638 msgid "Sectioned bibliography|#e"
641 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
642 msgid "Citation Style:|#C"
643 msgstr "Siteringsstil:|#i"
645 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
649 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
653 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
661 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
665 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
681 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
685 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
694 msgid "New Branch:|#N"
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
709 msgid "Available Branches:"
710 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
713 msgid "Activated Branches:"
716 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
723 msgid "Display Background:"
724 msgstr "inset bakgrunn"
726 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
732 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
733 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
746 msgid "Inlined View|#I"
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
750 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
756 msgid "Edit File...|#E"
757 msgstr "Rediger fil...|#R"
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
768 msgid "Show in LyX|#S"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
774 msgstr "Fremhevet formel:|#h"
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
784 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
800 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
803 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
804 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
805 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
811 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
812 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
813 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
818 msgid "Clip to bounding box|#b"
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
823 msgid "Get from File|#G"
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
828 msgid "Right top:|#t"
829 msgstr "Høyre topp:|#H"
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
833 msgid "Left bottom:|#L"
834 msgstr "Venstre bunn|#b"
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
846 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
847 msgid "Directory:|#D"
850 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
867 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
881 msgid "Page of floats|#P"
882 msgstr "Side med \"floats\""
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
885 msgid "Bottom of the page|#B"
886 msgstr "Bunnen av siden"
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
889 msgid "Top of the page|#T"
890 msgstr "Øverst på siden"
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
893 msgid "Here, if possible|#r"
894 msgstr "Her, om mulig"
896 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
897 msgid "Span columns|#S"
900 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
901 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
902 msgstr "Ignorer interne LaTeX regler"
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
905 msgid "Alternatives|#l"
906 msgstr "Alternativer|#l"
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
909 msgid "Here, definitely!|#H"
910 msgstr "Her, absolutt!"
912 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
913 msgid "Document default|#D"
914 msgstr "Dokumentets standard innstilling"
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
918 msgid "Rotate sideways|#o"
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
932 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
933 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
939 msgid "Draft mode|#o"
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
943 msgid "Do not unzip|#u"
944 msgstr "Ikke \"unzip\""
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
951 msgid "Right top:|#R"
952 msgstr "Høyre topp:|#H"
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
967 msgid "Clip to bounding box|#C"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
971 msgid "Get from file|#G"
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
975 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
980 msgid "LaTeX options:|#L"
981 msgstr "LaTeX innstillinger|#L"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
988 msgid "Subfigure:|#S"
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
999 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1000 msgid "File name:|#F"
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1004 msgid "Visible space|#s"
1005 msgstr "Synlig mellomrom"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1013 msgid "Use input|#U"
1014 msgstr "Bruk \"input\""
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1018 msgid "Use include|#i"
1019 msgstr "Bruk \"include\""
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1024 msgstr "Forhåndsvisning"
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1051 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1055 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1061 msgid "Vertical align:|#V"
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1065 msgid "Horizontal align:|#H"
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1070 msgstr "Funksjoner:"
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1074 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1075 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1076 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1077 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1081 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1082 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1083 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1092 msgid "Neg Medium|#E"
1093 msgstr "Neg. medium"
1095 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1096 msgid "Neg Thick|#T"
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1104 msgid "2Quadratin|#2"
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1108 msgid "Quadratin|#Q"
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1123 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1124 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1139 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1140 msgid "Greyed out|#G"
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1144 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1154 msgid "Line spacing:|#s"
1155 msgstr "Linjeavstand:|#s"
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1158 msgid "Maximum label width:|#M"
1159 msgstr "Maksimal merkebredde:"
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1162 msgid "No Indent|#d"
1163 msgstr "Uten innrykk|#k"
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1185 msgstr "Sentrert|#S"
1187 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1192 msgid "Scale & Resolution"
1193 msgstr "Skalering og Oppløsning"
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1197 msgstr "Fonter brukt"
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1204 msgid "Sans Serif:|#S"
1205 msgstr "Sans Serif:|#S"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1208 msgid "Typewriter:|#T"
1209 msgstr "Skrivemaskin:"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1212 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1213 msgstr "Reskaler bitmap fonter"
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1219 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1220 msgid "Screen DPI:|#D"
1221 msgstr "Skjerm DPI:|#D"
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1224 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1226 msgstr "Bitteliten:"
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1229 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1234 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1243 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1244 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1249 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1253 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1254 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1263 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1264 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1277 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1281 msgid "Normal Font:|#N"
1282 msgstr "Normal font:"
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1285 msgid "Bold Font:|#B"
1286 msgstr "Fet stil:|#F"
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1289 msgid "Popup Encoding:|#P"
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1293 msgid "Layout & Bindings"
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1297 msgid "User Interface file:|#U"
1298 msgstr "Fil med brukergrensesnitt:"
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1301 msgid "Bind file:|#f"
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1306 msgid "Browse...|#w"
1307 msgstr "Se igjennom..."
1309 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1310 msgid "LyX objects:|#L"
1311 msgstr "LyX objekter:"
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1314 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1315 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1316 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1317 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1318 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1319 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1320 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1321 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1322 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1323 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1324 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1325 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1330 msgid "Auto region delete|#A"
1333 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1334 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1338 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1339 msgstr "Dialoger minimeres sammen med hovedvindu"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1342 msgid "Wheel mouse jump:"
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1346 msgid "Autosave interval:"
1347 msgstr "Autolagringsinterval:"
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1350 msgid "Graphics display:|#G"
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1355 msgid "Instant Preview:|#p"
1356 msgstr "Øyeblikkeligforhåndsvisning"
1358 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1360 msgid "Real name : |#R"
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1364 msgid "Email address : |#E"
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1368 msgid "Spell command:|#S"
1369 msgstr "Kommando for stavekontroll:"
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1372 msgid "Alternative language:|#a"
1373 msgstr "Alternativt spåk:"
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1376 msgid "Escape characters:|#e"
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1380 msgid "Personal dictionary:|#d"
1381 msgstr "Personlig ordliste:|#o"
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1384 msgid "Accept compound words|#w"
1385 msgstr "Aksepter sammensatte ord"
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1388 msgid "Use input encoding|#i"
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1392 msgid "Advanced Options"
1393 msgstr "Avanserte innstillinger"
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1398 msgstr "Grensesnitt"
1400 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1401 msgid "Language Options"
1402 msgstr "Språk innstillinger"
1404 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1409 msgid "Default language:|#l"
1410 msgstr "Standardspråk:|#S"
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1427 msgid "Browse...|#o"
1428 msgstr "Se igjennom..."
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1431 msgid "RtL support|#R"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1435 msgid "Auto begin|#b"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1439 msgid "Use babel|#U"
1440 msgstr "Bruk \"babel\""
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1443 msgid "Mark foreign|#M"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1447 msgid "Auto finish|#f"
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1455 msgid "Command start:|#s"
1456 msgstr "Begynnelsen på kommando:"
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1459 msgid "Command end:|#e"
1460 msgstr "Slutten på kommando:"
1462 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1463 msgid "All formats:|#l"
1464 msgstr "Alle formater:|#l"
1466 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1467 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1468 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1472 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1473 msgid "GUI name:|#G"
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1477 msgid "Shortcut:|#S"
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1481 msgid "Extension:|#E"
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1493 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1496 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1497 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1498 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1499 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1500 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1501 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1503 msgstr "Legg til|#L"
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1511 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1512 msgid "All converters:|#l"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1520 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1524 msgid "Converter:|#C"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1528 msgid "Extra flags:|#E"
1529 msgstr "Ekstra parametre:"
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1533 msgid "All copiers:|#l"
1534 msgstr "Alle formater:|#l"
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1541 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1542 msgid "Default path:|#p"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1547 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1557 msgstr "Se igjennom..."
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1560 msgid "Template path:|#T"
1563 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1564 msgid "Temp dir:|#d"
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1568 msgid "Check last files:|#C"
1569 msgstr "Sjekk 'siste filer'"
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1572 msgid "Last file count:|#L"
1573 msgstr "Antall 'siste filer':"
1575 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1576 msgid "Backup path:|#B"
1579 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1580 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1585 msgid "PATH prefix:|#T"
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1589 msgid "Date format:|#f"
1590 msgstr "Datoformat:|#f"
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1598 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1599 msgid "Adapt output"
1602 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1603 msgid "Printer Command and Flags"
1604 msgstr "Skriverkommando og innstillinger"
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1624 msgstr "Til skriver:"
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1627 msgid "File extension:"
1628 msgstr "Filendelse:"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1631 msgid "Spool command:"
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1640 msgstr "Partallssider:"
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1644 msgstr "Oddetallssider:"
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1659 msgid "Extra options:"
1660 msgstr "Ekstra innstillinger:"
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1663 msgid "Spool printer prefix:"
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1668 msgstr "Arkstørrelse:"
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1671 msgid "ASCII line length:|#A"
1672 msgstr "ASCII linjelengde:"
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1675 msgid "TeX encoding:|#T"
1678 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1679 msgid "Default paper size:|#p"
1680 msgstr "Standard arkstørrelse:"
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1683 msgid "Outside Code Interaction"
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1687 msgid "ASCII roff:|#r"
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1691 msgid "Checktex:|#c"
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1695 msgid "DVI paper option:|#D"
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1699 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1702 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1713 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1735 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1739 msgid "Reverse order|#R"
1740 msgstr "Omvendt rekkefølge"
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1746 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1747 msgid "Odd numbered pages|#O"
1748 msgstr "Oddetallsnumererte sider"
1750 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1751 msgid "Even numbered pages|#E"
1752 msgstr "Liketallsnumererte sider"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1756 msgstr "Skriver:|#P"
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1770 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1771 msgid "Document:|#D"
1772 msgstr "Dokument:|#D"
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1793 msgid "Replace with:|#w"
1794 msgstr "Erstatt med:|#m"
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1800 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1805 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1806 msgid "Match word|#M"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1810 msgid "Replace all|#a"
1811 msgstr "Erstatt Alle|#A"
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1814 msgid "Search backwards|#S"
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1818 msgid "Export format:|#E"
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1825 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1827 msgstr "Antall ord:"
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1834 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1835 msgid "Replacement:"
1836 msgstr "Byttes med:"
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1839 msgid "Suggestions:|#g"
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1848 msgid "Ignore All|#g"
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1856 msgid "Append Column|#A"
1857 msgstr "Legg til kolonne"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1860 msgid "Delete Column|#O"
1861 msgstr "Slett kolonne"
1863 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1864 msgid "Append Row|#p"
1865 msgstr "Legg til rad"
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1868 msgid "Delete Row|#w"
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1872 msgid "Set Borders|#S"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1876 msgid "Unset Borders|#U"
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1880 msgid "Longtable|#L"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1886 msgid "Rotate 90 deg|#9"
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1898 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
1903 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
1905 msgid "H. Alignment"
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
1909 msgid "Special column"
1912 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
1917 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1923 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
1951 msgstr "Sentrert|#S"
1953 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
1958 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
1960 msgid "LaTeX Argument:|#A"
1963 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
1968 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
1970 msgid "V. Alignment"
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
1977 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
1978 msgid "Special Cell"
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
1982 msgid "Special Multicolumn"
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1987 msgstr "Sentrert|#S"
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
1990 msgid "Multicolumn|#M"
1993 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
1994 msgid "Use Minipage|#s"
1995 msgstr "Bruke \"minipage\""
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
1998 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2001 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2006 msgid "Page break on the current row|#B"
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2013 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2017 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2018 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2028 msgid "First Header"
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2035 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2040 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2045 msgid "Border Above"
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2049 msgid "Border Below"
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2053 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2058 msgid "Show Path|#P"
2061 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2062 msgid "Run TeXhash|#T"
2063 msgstr "Kjør 'TeXhash'"
2065 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2066 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2068 msgstr "Nøkkelord:|#N"
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2079 msgid "Selection:|#S"
2080 msgstr "Merking:|#M"
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2083 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2084 msgid "Thesaurus entries:"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2091 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2096 msgid "HTML type|#H"
2097 msgstr "HTML type|#H"
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2102 msgstr "Linjeavstand:|#L"
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2112 msgstr "Skriver:|#P"
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2122 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2124 msgid "Citation Style"
2125 msgstr "Siteringsstil:|#i"
2127 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2131 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2132 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2135 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2138 msgstr "Bruk \"NatBib\""
2140 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2141 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2144 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2146 msgid "&Default (numerical)"
2147 msgstr "Stan&dardspråk:"
2149 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2150 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2153 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2155 msgid "Natbib &style:"
2156 msgstr "Siteringsstil:"
2158 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2160 msgid "S&ectioned bibliography"
2161 msgstr "Referanseliste"
2163 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2164 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2168 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2170 msgid "A&vailable Branches:"
2171 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
2173 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2174 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2176 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2180 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2184 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2185 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2186 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2187 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2191 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2193 msgid "The available branches"
2194 msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
2196 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2197 msgid "(&De)activate"
2200 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2202 msgid "Toggle the selected branch"
2203 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
2205 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2207 msgid "Alter Co&lor..."
2208 msgstr "Modifiser..."
2210 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2211 msgid "Define or change background color"
2214 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2215 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2216 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2217 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2221 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2223 msgid "Remove the selected branch"
2224 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
2226 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2231 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2232 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2233 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2234 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2235 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2239 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2240 msgid "Add a new branch to the list"
2243 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2244 msgid "&First level"
2245 msgstr "&Første nivå"
2247 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2248 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2249 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2250 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2255 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2256 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2257 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2258 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2259 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2263 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2264 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2265 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2266 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2267 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2271 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2272 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2273 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2274 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2275 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2279 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2280 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2281 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2282 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2283 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2287 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2288 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2289 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2290 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2291 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2295 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2296 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2297 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2298 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2299 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2303 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2304 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2305 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2306 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2307 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2311 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2312 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2313 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2314 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2315 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2319 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2320 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2321 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2322 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2323 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2327 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2328 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2329 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2330 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2331 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2335 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2336 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2337 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2338 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2339 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2343 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2344 msgid "&Second level"
2345 msgstr "&Andre nivå"
2347 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2348 msgid "&Third level"
2349 msgstr "&Tredje nivå"
2351 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2352 msgid "Fou&rth level"
2353 msgstr "&Fjerde nivå"
2355 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2356 msgid "Document &class:"
2357 msgstr "Dokument&klasse:"
2359 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2361 msgid "Class Settings"
2362 msgstr "\"Float\" innstillinger"
2364 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2366 msgstr "&Innstillinger:"
2368 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2369 msgid "Postscript &driver:"
2370 msgstr "Postscript&driver:"
2372 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2377 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2378 msgid "&Use language's default encoding"
2381 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2385 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2387 msgid "&Quote Style:"
2388 msgstr "Siteringsstil"
2390 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2394 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2398 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2402 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2406 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2410 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2414 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2418 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2419 msgid "Head &height:"
2422 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2423 msgid "&Use AMS math package automatically"
2424 msgstr "Bruk AMS-matematikk automatisk"
2426 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2427 msgid "Use AMS &math package"
2428 msgstr "Bruk AMS-matematikk"
2430 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2432 msgstr "Nummerering"
2434 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2435 msgid "&List in Table of Contents"
2436 msgstr "&Vis i innholdsfortegnelse"
2438 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2440 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2441 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2442 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2443 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2447 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2451 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2452 msgid "Appears in TOC"
2453 msgstr "I innholdsliste"
2455 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2457 msgid "Example numbering and table of contents"
2458 msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
2460 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2462 msgstr "Arkstørrelse"
2464 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2465 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2466 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2467 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2471 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2472 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2473 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2474 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2475 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2476 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2480 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2481 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2484 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2488 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2492 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2493 msgid "Page &style:"
2496 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2497 msgid "Style used for the page header and footer"
2500 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2501 msgid "&Two-sided document"
2502 msgstr "&Tosidig dokument"
2504 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2505 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2506 msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2509 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2513 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2514 msgid "Version goes here"
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2518 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2520 msgstr "Kreditteringer"
2522 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2527 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2528 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2529 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2530 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2531 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2532 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2533 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2534 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2535 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2536 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2537 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2538 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2539 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2540 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2541 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2542 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2544 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2545 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2546 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2547 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2548 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2549 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2550 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2551 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2552 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2553 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2557 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2558 msgid "LyX: Enter text"
2561 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2565 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2566 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2567 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2568 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2569 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
2573 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2578 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2579 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2581 msgid "The bibliography key"
2582 msgstr "Referanseliste"
2584 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2585 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
2590 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2591 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2592 msgid "The label as it appears in the document"
2595 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2596 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2597 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2598 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2599 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2600 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2601 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2602 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2603 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2604 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2605 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2606 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2608 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2609 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2610 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2614 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2616 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2617 msgstr "BibTeX Database"
2619 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2620 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2621 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2622 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2623 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2626 msgstr "&Se igjennom..."
2628 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2629 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2630 msgid "Search the available citations"
2631 msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
2633 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2634 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2635 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2636 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2640 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2641 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2643 msgstr "Nytt element"
2645 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2646 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2647 msgid "Available citation keys"
2648 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
2650 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2651 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2652 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2653 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2654 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2655 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2656 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
2657 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2658 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2662 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2666 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2667 msgid "The BibTeX style"
2670 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2674 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2675 msgid "BibTeX database to use"
2678 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2680 msgid "Selected BibTeX databases"
2681 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
2683 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
2684 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
2689 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
2690 msgid "Add a BibTeX database file"
2693 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
2697 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
2698 msgid "Remove the selected database"
2699 msgstr "Fjern den valgte databasen"
2701 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
2703 msgid "Chose a style file"
2704 msgstr "Velg en stilfil"
2706 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
2707 msgid "Choose a style file"
2708 msgstr "Velg en stilfil"
2710 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
2712 msgid "all cited references"
2713 msgstr "Lagre innstillinger"
2715 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
2717 msgid "all uncited references"
2718 msgstr "Editer innstillinger"
2720 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
2722 msgid "all references"
2723 msgstr "Preferanser"
2725 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
2726 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
2727 msgid "This bibliography section contains..."
2730 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
2735 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
2736 msgid "Add bibliography to &TOC"
2739 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
2740 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2743 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
2744 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
2745 msgid "Supported box types"
2746 msgstr "Tilgjengelige bokstyper"
2748 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
2749 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
2751 msgid "Height value"
2754 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
2755 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
2756 msgid "Units of height value"
2757 msgstr "Enheter for høydemål"
2759 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
2760 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
2761 msgid "Units of width value"
2762 msgstr "Enheter for breddemål"
2764 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
2765 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
2766 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2779 msgstr "&Tilbakestill"
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
2785 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
2786 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
2787 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
2788 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
2790 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
2791 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2792 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
2793 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2797 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
2798 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
2799 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
2800 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
2801 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
2805 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
2806 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
2807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
2808 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
2809 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
2810 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
2811 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
2815 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
2816 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
2817 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
2818 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
2819 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
2824 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
2825 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
2830 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
2831 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
2832 msgstr "Horisontal justering av innholdet i boksen"
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
2838 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
2846 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
2854 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
2860 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
2861 msgstr "Vertikal justering av innholdet i boksen"
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
2865 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
2866 msgstr "Vertikal justering av boksen (relativt til baselinja)"
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
2869 msgid "Content hori&zontal:"
2870 msgstr "Innhold hori&sontalt:"
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
2873 msgid "Content &vertical:"
2874 msgstr "Innhold &vertikalt:"
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
2877 msgid "&Box vertical:"
2878 msgstr "&Boks vertikalt:"
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
2881 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
2882 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
2883 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
2889 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
2890 msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift"
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
2894 msgstr "&Indre boks:"
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
2902 msgid "&Available branches:"
2903 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
2907 msgid "Select your branch"
2908 msgstr "Merk forrige bokstav"
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
2916 msgid "Details of the change"
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
2924 msgid "Accept this change"
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
2930 msgstr "Tilbakestill"
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
2933 msgid "Reject this change"
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
2938 msgid "&Next change"
2939 msgstr "Ingen endring"
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
2943 msgid "Go to next change"
2944 msgstr "Gå til neste feil"
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
2953 msgstr "Fontfamilie"
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
2967 msgstr "Font serier"
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
2971 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
2972 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
2973 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
2991 msgid "Never Toggled"
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3001 msgstr "Fontstørrelse"
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3004 msgid "Always Toggled"
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3009 msgid "Other font settings"
3010 msgstr "Andre font innstillinger"
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3021 msgid "toggle font on all of the above"
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3026 msgid "Apply changes immediately"
3027 msgstr "Bruk endringer automatisk"
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3030 msgid "Apply each change automatically"
3031 msgstr "Bruk endringer automatisk"
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3035 msgid "Citation entry"
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3039 msgid "Move the selected citation down"
3040 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3043 msgid "Citations currently selected"
3044 msgstr "Siteringer som er valgt"
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3052 msgid "Move the selected citation up"
3053 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3071 msgid "Citation &style:"
3072 msgstr "Siteringsstil:"
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3075 msgid "Natbib citation style to use"
3076 msgstr "Hvilken 'Natbib' siteringsstil som skal brukes"
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3079 msgid "Force &upper case"
3080 msgstr "Store bokstaver"
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3083 msgid "Force upper case in citation"
3084 msgstr "Store bokstaver i sitering"
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3088 msgid "&Text after:"
3089 msgstr "Tekst etter:"
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3093 msgid "Text to place after citation"
3094 msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen"
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3098 msgid "Text &before:"
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3102 msgid "&Full author list"
3103 msgstr "Komplett forfatter liste"
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3106 msgid "List all authors"
3107 msgstr "Vis alle forfatterne"
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3111 msgid "LyX: Add Citation"
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3120 msgid "Case &sensitive"
3121 msgstr "Case &sensitive"
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3124 msgid "Make the search case-sensitive"
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3138 msgid "&Regular Expression"
3139 msgstr "Regulærtuttrykk"
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3142 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3146 msgid "Left delimiter"
3147 msgstr "Venstre del"
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3150 msgid "Right delimiter"
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3154 msgid "&Keep matched"
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3158 msgid "Match delimiter types"
3159 msgstr "Samme sort til høyre og venstre"
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3166 msgid "Insert the delimiters"
3167 msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3170 msgid "Use Class Defaults"
3171 msgstr "Bruk std. for klassen"
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3174 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3175 msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3178 msgid "Save as Document Defaults"
3179 msgstr "Lagre som dokumentstandard"
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3182 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3183 msgstr "Lagre innstillinger som LyXs dokumentstandard"
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3194 msgid "Show ERT inline"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3202 msgid "Show ERT button only"
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3210 msgid "Show ERT contents"
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3214 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3215 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3225 msgid "Available templates"
3226 msgstr "Tilgjengelige maler"
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3248 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3249 msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil"
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3253 msgid "&Edit File..."
3254 msgstr "Rediger fil"
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3257 msgid "Edit the file externally"
3258 msgstr "Rediger filen eksternt"
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3269 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3270 msgstr "Prosentvis skalering for visning i LyX"
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3275 msgstr "Fremhevet formel:|#h"
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3281 msgid "Screen display"
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3288 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3289 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3290 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3291 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3292 #: src/lyxfont.C:533
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3311 msgstr "Forhåndsvisning"
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3315 msgid "&Show in LyX"
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3320 msgid "Display image in LyX"
3321 msgstr "Vis bilde i LyX"
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3324 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3332 msgid "Angle to rotate image by"
3333 msgstr "Vinkel for å vri bildet"
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3344 msgid "The origin of the rotation"
3345 msgstr "Punktet som bildet roteres rundt"
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3353 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3359 msgid "Width of image in output"
3360 msgstr "Bildebredde i utskrift"
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3364 msgid "Height of image in output"
3365 msgstr "Bildehøyde i utskrift"
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3369 msgid "&Maintain aspect ratio"
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3374 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3378 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3385 msgstr "Høyre øverst"
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3389 msgid "&Left bottom:"
3390 msgstr "Venstre nederst"
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3394 msgid "Clip to &bounding box"
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3399 msgid "Clip to bounding box values"
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3404 msgid "&Get from File"
3405 msgstr "&Les fra fil"
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3408 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3410 msgstr "Innstillinger"
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3419 msgstr "Innstillinger:"
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3424 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3426 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3436 msgstr "Visning i LyX"
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3452 msgid "File name of image"
3453 msgstr "Filnavn for bildet"
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3456 msgid "Select an image file"
3457 msgstr "Velg en bildefil"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3464 msgid "E&xtra options"
3465 msgstr "E&kstra opsjoner"
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3472 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3473 msgstr "Er dette bare en del av en flytende figur?"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3476 msgid "Don't un&zip on export"
3479 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3480 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3484 msgid "LaTeX &options:"
3485 msgstr "LaTeX-opsjoner"
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3489 msgid "Additional LaTeX options"
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3505 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3506 msgid "The caption for the sub-figure"
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3510 msgid "File name to include"
3511 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3514 msgid "Select a file"
3515 msgstr "Velg en fil"
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3518 msgid "&Include Type:"
3519 msgstr "&Innkluderingsform:"
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3522 #: src/insets/insetinclude.C:284
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3527 #: src/insets/insetinclude.C:287
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3532 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3541 msgid "Load the file"
3542 msgstr "Les inn filen"
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3545 msgid "&Mark spaces in output"
3546 msgstr "&Vis mellomrom i utskrift"
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3549 msgid "Underline spaces in generated output"
3550 msgstr "Understrek blanke tegn i utskrift"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3553 msgid "&Show preview"
3554 msgstr "&Forhåndsvisning"
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3557 msgid "Show LaTeX preview"
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3577 msgid "Update the display"
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
3582 msgstr "Sett inn n-rot"
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3585 msgid "Insert spacing"
3586 msgstr "Sett inn mellomrom"
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3589 msgid "Set limits style"
3590 msgstr "Stil for grenseverdier"
3592 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3593 msgid "Set math font"
3594 msgstr "Sett matte-font"
3596 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
3598 msgid "Insert fraction"
3599 msgstr "Sett inn brøk"
3601 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3602 msgid "Toggle between display and inline mode"
3605 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
3606 msgid "Insert matrix"
3607 msgstr "Sett inn matrise"
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
3611 msgstr "Senket skrift"
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
3615 msgstr "Hevet skrift"
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3618 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3619 msgstr "Parenteser og klammer"
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3626 msgid "Select a function or operator to insert"
3627 msgstr "Velg en funksjon eller operator som skal settes inn"
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3638 msgid "Big operators"
3639 msgstr "Store operatorer"
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
3646 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
3651 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3656 msgid "Frame decorations"
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3660 msgid "Miscellaneous"
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3664 msgid "AMS operators"
3665 msgstr "AMS operatorer"
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3668 msgid "AMS relations"
3669 msgstr "AMS relasjoner"
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3672 msgid "AMS negated relations"
3673 msgstr "AMS negerte relasjoner"
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3680 msgid "AMS Miscellaneous"
3681 msgstr "AMS diverse"
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3684 msgid "Select a page of symbols"
3685 msgstr "Velg symbolsett"
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3688 msgid "&Detach panel"
3689 msgstr "&Riv løs panel"
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3692 msgid "Open this panel as a separate window"
3693 msgstr "Åpne dette panelet som et eget vindu"
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3704 msgid "Number of rows"
3705 msgstr "Antall rader"
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3716 msgid "Number of columns"
3717 msgstr "Antall kolonner"
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
3721 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3722 msgstr "Juster dette til passende tabellstørrelse"
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3726 msgid "Vertical alignment"
3727 msgstr "Vertikal justering"
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
3734 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
3735 msgstr "Horisontaljustering pr kolonne (l=venstre,c=sentrert,r=høyre)"
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
3738 msgid "&Horizontal:"
3739 msgstr "&Horisontal:"
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
3747 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
3748 msgid "LyX internal only"
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
3757 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
3758 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
3766 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
3768 msgid "Print as grey text"
3769 msgstr "Skriv ut alle sidene"
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
3772 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
3782 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
3783 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3784 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
3786 msgstr "Brukerdefinert"
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
3789 msgid "L&ine spacing:"
3790 msgstr "L&injeavstand:"
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
3798 msgstr "&Justering:"
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
3802 msgid "In&dent paragraph"
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
3812 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3813 msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
3817 msgid "Lo&ngest label"
3818 msgstr "Sett inn referanse merke"
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
3822 msgid "The LaTeX preamble"
3823 msgstr "LaTeX preamble satt"
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
3830 msgid "Edit the preamble in an external editor"
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3834 msgid "&roff command:"
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3838 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3842 msgid "Output &line length:"
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3846 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
3855 msgstr "Modifiser..."
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
3862 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
3870 msgid "E&xtra flag:"
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
3904 msgid "&Use Cygwin-style paths"
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
3908 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
3910 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
3911 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
3912 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
3913 "all your converters."
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3917 msgid "&Date format:"
3918 msgstr "Datoformat:"
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3921 msgid "Date format for strftime output"
3922 msgstr "Datoformat for \"strftime\""
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
3925 msgid "Display &Graphics:"
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
3938 msgid "Do not display"
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
3943 msgid "Instant &Preview:"
3944 msgstr "Øyeblikkelig forhåndsvisning"
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
3971 msgid "&File formats"
3972 msgstr "&Filformater"
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
3991 msgid "Your E-mail address"
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
3997 msgstr "Se igjennom..."
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4010 msgstr "Se igjennom..."
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4013 msgid "Use &keyboard map"
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4017 msgid "Command s&tart:"
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4021 msgid "&Default language:"
4022 msgstr "Stan&dardspråk:"
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4025 msgid "Command e&nd:"
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4029 msgid "Language pac&kage:"
4030 msgstr "Språkpakke:"
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4038 msgstr "Bruk \"babel\""
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4045 msgid "&Right-to-left language support"
4046 msgstr "Støtte for Høyre-til-venstre språk"
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4053 msgid "Mark &foreign languages"
4054 msgstr "Merk &fremmede språk"
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4057 msgid "&Reset class options when document class changes"
4058 msgstr "&Tilbakestill klasseinnstillingen når dokumentklassen endres"
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4061 msgid "Set class options to default on class change"
4062 msgstr "Sett klasseinnstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4065 msgid "External Applications"
4066 msgstr "Eksterne programmer"
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4069 msgid "CheckTeX start options and flags"
4070 msgstr "Opsjoner for CheckTeX"
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4073 msgid "Chec&kTeX command:"
4074 msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4078 msgid "BibTeX command and options"
4079 msgstr "LaTeX pakker og innstillinger"
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4083 msgid "&BibTeX command:"
4084 msgstr "Beskriv kommando"
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4088 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4089 msgstr "LaTeX pakker og innstillinger"
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4093 msgid "Index command:"
4094 msgstr "Neste kommando"
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4097 msgid "DVI viewer paper size options:"
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4101 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4117 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4122 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4127 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4132 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4137 msgid "Te&X encoding:"
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4141 msgid "Default paper si&ze:"
4142 msgstr "Standard arkstørrelse:"
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4145 msgid "&Document templates:"
4146 msgstr "&Dokumentmaler:"
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4149 msgid "&Backup directory:"
4150 msgstr "&Sikkerhetskopier:"
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4154 msgid "&Temporary directory:"
4155 msgstr "Bruk temporær folder"
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4158 msgid "&PATH prefix:"
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4162 msgid "&Working directory:"
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4166 msgid "Ly&XServer pipe:"
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4170 msgid "Printer &name:"
4171 msgstr "Skrivernavn:"
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4174 msgid "Printer co&mmand:"
4175 msgstr "Skriverkommando:"
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4178 msgid "Name of the default printer"
4179 msgstr "Navn på standardskriver"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4182 msgid "Adapt outp&ut"
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4186 msgid "Use printer name explicitely"
4187 msgstr "Bruk skrivernavnet eksplisitt"
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4190 msgid "Command Options"
4191 msgstr "Kommando innstillinger"
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4198 msgid "To p&rinter:"
4199 msgstr "Til sk&river:"
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4202 msgid "Paper si&ze:"
4203 msgstr "Arkstørrelse:"
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4210 msgid "Spool &command:"
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4215 msgstr "Oddetallssider:"
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4218 msgid "Paper t&ype:"
4219 msgstr "Papirt&ype:"
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4222 msgid "E&xtra options:"
4223 msgstr "Ekstra opsjoner:"
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4226 msgid "Spool pref&ix:"
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4234 msgid "&Even pages:"
4235 msgstr "Liketallssider:"
4237 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4238 msgid "File ex&tension:"
4239 msgstr "Fileks&tensjon:"
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4250 msgid "Pa&ge range:"
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4254 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4258 msgid "Sa&ns Serif:"
4259 msgstr "Sans Serif:"
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4262 msgid "T&ypewriter:"
4263 msgstr "&Maskinskrift:"
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4270 msgid "Screen &DPI:"
4271 msgstr "Skjerm &DPI:"
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4279 msgstr "Fontstørrelser"
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4287 msgid "Spell chec&ker:"
4288 msgstr "Stavekontroll"
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4291 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4292 msgstr "Overstyrer språket som brukes for stavesjekking"
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4295 msgid "Al&ternative language:"
4296 msgstr "Alternativt språk:"
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4299 msgid "Escape cha&racters:"
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4303 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4304 msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4307 msgid "Personal &dictionary:"
4308 msgstr "Personlig or&dliste:"
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4311 msgid "Accept compound &words"
4312 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4315 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4316 msgstr "Aksepter ord som \"avisleser\""
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4319 msgid "Use input encod&ing"
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4324 msgstr "Se igjennom..."
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4327 msgid "&User interface file:"
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4339 msgid "B&ackup documents "
4340 msgstr "Sikkerhetskopiér dokumenter "
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4351 msgid "&Maximum last files:"
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4359 msgid "W&heel mouse scroll:"
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4363 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4364 msgstr "Mar&kør følger scrollbar"
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4367 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4372 msgid "Page number to print from"
4373 msgstr "Skriver fra og med dette sidenummeret"
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4376 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4380 msgid "Page number to print to"
4381 msgstr "Skriver til og med dette sidenummeret"
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4389 msgid "Print all pages"
4390 msgstr "Skriv ut alle sidene"
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4397 msgid "Print &odd-numbered pages"
4398 msgstr "Skriv oddetallssider"
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4401 msgid "Print &even-numbered pages"
4402 msgstr "Skriv &liketallssider"
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4405 msgid "Re&verse order"
4406 msgstr "Baklengs rekkefølge"
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4409 msgid "Print in reverse order"
4410 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4413 msgid "Number of copies"
4414 msgstr "Antall kopier"
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4421 msgid "Collate copies"
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4429 msgid "Print Destination"
4430 msgstr "Skriv ut til"
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4438 msgid "Send output to the printer"
4439 msgstr "Skriv ut til skriveren"
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4442 msgid "Send output to the given printer"
4443 msgstr "Skriver å skrive ut til"
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4447 msgid "Send output to a file"
4448 msgstr "Utskrift til fil"
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4452 msgid "Update the label list"
4453 msgstr "Oppdater referanselisten"
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
4457 msgid "&Go to Label"
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4462 msgid "Jump to the label"
4463 msgstr "Gå til referanse"
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4472 msgid "Sort labels in alphabetical order"
4473 msgstr "Oppdater referanselisten"
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4477 msgstr "<referansenr>"
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4481 msgid "(<reference>)"
4482 msgstr "(<referansenr>)"
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4489 msgid "on page <page>"
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4493 msgid "<reference> on page <page>"
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
4497 msgid "Formatted reference"
4498 msgstr "Formattert referanse"
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
4501 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4502 msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift"
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
4506 msgid "Available labels"
4507 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
4515 msgid "Replace &with:"
4516 msgstr "Erstatt med:"
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
4519 msgid "Match whole words onl&y"
4520 msgstr "Bare hele ord"
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
4524 msgstr "Finn &Neste"
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
4533 msgid "Replace &All"
4534 msgstr "Erstatt &Alle"
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
4537 msgid "Search &backwards"
4538 msgstr "Søk &baklengs"
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
4545 msgid "&Export formats:"
4546 msgstr "&Eksportformater:"
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
4549 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
4553 msgid "Available export converters"
4554 msgstr "Tilgjengelige eksportkonverteringer"
4556 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
4557 msgid "Suggestions:"
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
4561 msgid "Replace word with current choice"
4562 msgstr "Bytt det gale ordet med dette"
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
4565 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4566 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
4573 msgid "Ignore this word"
4574 msgstr "Ignorer dette ordet"
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
4578 msgstr "Ignorer alle"
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
4581 msgid "Ignore this word throughout this session"
4582 msgstr "Godta dette ordet i denne omgangen"
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4585 msgid "How far spellchecking has got"
4586 msgstr "Hvor langt stavesjekken har kommet"
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4593 msgid "Current word"
4596 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
4597 msgid "Unknown word:"
4598 msgstr "Ukjent ord:"
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4601 msgid "Replace with selected word"
4602 msgstr "Bytt ut med valgt ord"
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4605 msgid "&Table Settings"
4606 msgstr "&Tabellinnstillinger"
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4609 msgid "&Horizontal alignment:"
4610 msgstr "Horisontal justering:"
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
4613 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4618 msgid "Horizontal alignment in column"
4619 msgstr "Horisontal justering i kolonnen"
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
4622 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4623 msgstr "&Vri tabellen 90 grader"
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
4626 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4627 msgstr "Vri tabellen 90 grader"
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
4630 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4631 msgstr "Vri &ruten 90 grader"
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
4634 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4635 msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader"
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
4638 msgid "LaTe&X argument:"
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
4642 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
4646 msgid "&Multicolumn"
4647 msgstr "&Multikolonne"
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
4651 msgstr "Slå sammen celler"
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
4654 msgid "Column Width"
4655 msgstr "Kolonnebredde"
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
4658 msgid "&Vertical alignment:"
4659 msgstr "&Vertikal justering:"
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
4663 msgstr "Enhet for breddemål"
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
4666 msgid "Fixed width of the column"
4667 msgstr "Fast bredde for kolonnen"
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
4670 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
4675 msgstr "&Kantlinjer"
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
4682 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4683 msgstr "Kantlinjer for (valgte) ruter"
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
4694 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4695 msgstr "Slå på kantlinjer for de(n) valgte rute(n)"
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
4702 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4703 msgstr "Slå av kantlinjer for de(n) valgte ruten(e)"
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
4707 msgstr "&Lang tabell"
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
4710 msgid "&Use long table"
4711 msgstr "&Bruk lang tabell"
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
4714 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4715 msgstr "Brukes for tabeller som går over flere sider"
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
4719 msgstr "Innstillinger"
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
4730 msgid "First header:"
4731 msgstr "Første hode:"
4733 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
4734 msgid "Last footer:"
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
4738 msgid "Border above"
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
4742 msgid "Border below"
4743 msgstr "Strek under"
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
4753 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4754 msgstr "Bruk denne raden som førsterad på hver side (utenom den første)"
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
4758 msgid "This row is the header of the first page"
4759 msgstr "Denne raden er tabellhode på den første siden"
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
4762 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4763 msgstr "Bruk denne raden som sisterad på hver side (utenom den siste)"
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
4767 msgid "This row is the footer of the last page"
4768 msgstr "Denne raden er den siste på den siste siden"
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
4772 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
4787 msgid "Don't output the last footer"
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
4791 msgid "Don't output the first header"
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
4795 msgid "Page &break on current row"
4796 msgstr "Sideskift på denne raden"
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
4799 msgid "Set a page break on the current row"
4800 msgstr "Sideskift på denne raden"
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
4803 msgid "Current cell:"
4804 msgstr "Tabellrute:"
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
4807 msgid "Current row position"
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
4811 msgid "Current column position"
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
4815 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
4816 msgid "LaTeX classes"
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
4820 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
4821 msgid "LaTeX styles"
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
4825 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
4826 msgid "BibTeX styles"
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
4830 msgid "Selected classes or styles"
4831 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
4838 msgid "Toggles view of the file list"
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
4842 msgid "Installed files"
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
4850 msgid "Rebuild the file lists"
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
4859 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
4863 msgid "Close this dialog"
4864 msgstr "Lukk dette vinduet"
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
4868 msgstr "Nø&kkelord:"
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
4875 msgid "Select a related word"
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
4884 msgid "The selected entry"
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
4888 msgid "Replace the entry with the selection"
4891 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
4896 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
4897 msgid "Contents list"
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
4907 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
4908 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
4914 msgid "Name associated with the URL"
4915 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
4918 msgid "&Generate hyperlink"
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
4922 msgid "Output as a hyperlink ?"
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
4928 msgstr "Linjeavstand:|#L"
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
4940 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4941 msgstr "Setter inn vertikalt mellomrom selv etter sideskift"
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
4944 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
4945 msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
4949 msgstr "Standard avstand"
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
4952 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
4954 msgstr "Liten avstand"
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
4957 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
4959 msgstr "Medium avstand"
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
4962 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
4964 msgstr "Stor avstand"
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
4971 msgid "Supported spacing types"
4972 msgstr "Typer vertikalt mellomrom"
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
4975 msgid "Default (outer)"
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
4990 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
4991 msgid "Document Font"
4992 msgstr "Dokumentfont"
4994 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
4999 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5003 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5004 msgid "Separate Paragraphs With"
5005 msgstr "Skill avsnitt med"
5007 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5008 msgid "&Indentation"
5011 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5012 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5013 msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre"
5015 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5016 msgid "&Vertical space"
5017 msgstr "&Vertikal avstand"
5019 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5020 msgid "&Line spacing:"
5021 msgstr "L&injeavstand:"
5023 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5024 msgid "Two-&column document"
5025 msgstr "To &kolonners dokument"
5027 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5028 msgid "Format text into two columns"
5029 msgstr "Formater tekst med to kolonner"
5031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5032 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5033 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5034 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5035 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5036 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5037 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5038 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5039 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5040 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5041 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5042 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5043 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5045 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5046 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
5047 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5048 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5049 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5053 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5054 msgid "TheoremTemplate"
5057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5058 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5059 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5060 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5061 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5066 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5072 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5073 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5074 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5075 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5076 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5077 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5087 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5088 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5089 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5090 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5101 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5102 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5103 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5104 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5111 msgid "Corollary #:"
5114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5116 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5117 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5118 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5119 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5121 msgstr "Proposisjon"
5123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5125 msgid "Proposition #:"
5126 msgstr " opsjoner: "
5128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5129 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5130 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5131 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5132 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5137 msgid "Conjecture #:"
5140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5141 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5142 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5149 msgid "Criterion #:"
5150 msgstr "Kriterie #:"
5152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5153 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5154 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5164 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5165 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5175 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5176 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5177 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5178 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5179 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5185 msgid "Definition #:"
5188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5194 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5195 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5197 msgstr "Forutsetning"
5199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5201 msgid "Condition #:"
5202 msgstr "Forutsetning"
5204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5205 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5206 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5207 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5208 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5218 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5219 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5224 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5230 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5231 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5232 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5233 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5242 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5243 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5244 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5245 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5250 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5256 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5257 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5258 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5259 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5260 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5270 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5271 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5281 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5282 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5283 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5287 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5293 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5294 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5295 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5296 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5297 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5298 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5299 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5300 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5301 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5302 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5303 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5304 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5305 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5306 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5307 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
5308 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5313 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5314 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5315 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5316 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5317 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5318 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5319 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5320 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5321 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5322 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5323 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5324 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5325 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
5326 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5328 msgstr "Underseksjon"
5330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5331 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5332 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5333 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5334 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5335 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5336 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5337 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5338 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5339 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5340 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5341 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
5342 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5343 msgid "Subsubsection"
5344 msgstr "UnderUnderSeksjon"
5346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5347 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5348 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5349 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5354 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5355 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5357 msgstr "Underseksjon*"
5359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5360 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5361 msgid "Subsubsection*"
5362 msgstr "UnderUnderSeksjon*"
5364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
5365 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
5366 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
5367 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
5368 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
5369 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
5370 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
5371 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
5372 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
5373 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
5374 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
5375 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
5376 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
5377 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
5378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5379 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
5380 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
5381 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
5385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
5390 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
5391 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
5392 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
5393 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
5394 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
5395 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
5404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
5405 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
5406 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
5407 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
5408 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
5409 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
5410 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
5411 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
5412 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
5413 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
5414 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
5415 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
5416 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
5417 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
5418 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
5419 #: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
5420 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
5421 msgid "Bibliography"
5422 msgstr "Referanseliste"
5424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
5425 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
5426 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
5427 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
5428 #: src/rowpainter.C:446
5432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
5436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
5440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
5441 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
5442 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
5443 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
5444 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
5445 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
5446 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
5447 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
5451 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
5455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
5459 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
5460 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
5461 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
5462 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
5463 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5464 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
5468 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
5469 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
5470 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
5471 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
5472 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
5474 msgstr "Nummerert liste"
5476 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
5477 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
5478 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
5479 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
5480 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
5481 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
5482 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
5483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
5485 msgstr "Beskrivelse"
5487 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
5488 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
5489 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
5490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
5494 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
5495 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
5496 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
5497 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
5498 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
5499 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5500 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
5501 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
5502 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
5503 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
5504 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
5505 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
5506 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
5507 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
5508 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
5509 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
5510 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
5511 #: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
5512 #: lib/layouts/svjour.inc:129
5516 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
5517 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
5518 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
5519 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
5521 msgstr "Undertittel"
5523 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
5524 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
5525 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
5526 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
5527 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
5528 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
5529 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
5530 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
5531 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
5532 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
5533 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
5534 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
5535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
5536 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
5537 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
5541 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
5542 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
5543 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
5544 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
5545 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
5546 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
5547 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
5548 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
5552 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
5553 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
5557 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
5558 #: lib/layouts/svjour.inc:236
5562 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
5563 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
5564 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
5565 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
5566 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5567 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
5568 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
5569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5570 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
5571 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
5572 #: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
5573 #: lib/layouts/svjour.inc:230
5577 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
5578 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
5579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
5580 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
5581 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
5582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
5583 msgid "Acknowledgement"
5586 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
5587 msgid "Offprint Requests to:"
5590 #: lib/layouts/aa.layout:178
5591 msgid "Correspondence to:"
5594 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
5595 #: lib/layouts/svjour.inc:308
5596 msgid "Acknowledgements."
5599 #: lib/layouts/aa.layout:318
5604 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
5605 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
5609 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
5610 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
5611 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
5612 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
5616 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
5618 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5622 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
5623 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
5624 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
5625 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
5626 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
5627 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
5628 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
5629 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
5630 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
5631 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
5635 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
5636 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
5637 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
5638 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5642 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
5646 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
5647 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
5648 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
5649 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
5650 msgid "Acknowledgements"
5653 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
5654 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
5655 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
5656 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
5657 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
5658 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
5659 #: src/output_plaintext.C:167
5663 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
5667 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
5671 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
5672 msgid "TableComments"
5675 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
5679 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
5683 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
5684 msgid "NoteToEditor"
5687 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
5692 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
5697 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
5702 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5704 msgid "Subject headings:"
5707 #: lib/layouts/aastex.layout:338
5708 msgid "[Acknowledgements]"
5711 #: lib/layouts/aastex.layout:359
5716 #: lib/layouts/aastex.layout:379
5717 msgid "Place Figure here: "
5720 #: lib/layouts/aastex.layout:399
5721 msgid "Place Table here: "
5724 #: lib/layouts/aastex.layout:419
5728 #: lib/layouts/aastex.layout:478
5730 msgid "Note to Editor: "
5731 msgstr "Ingenting å utføre"
5733 #: lib/layouts/aastex.layout:498
5735 msgid "References. --- "
5736 msgstr "Referanser: "
5738 #: lib/layouts/aastex.layout:517
5742 #: lib/layouts/aastex.layout:543
5746 #: lib/layouts/aastex.layout:553
5750 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5755 #: lib/layouts/aastex.layout:596
5759 #: lib/layouts/aastex.layout:623
5764 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
5765 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
5766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
5771 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
5772 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
5773 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
5778 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
5779 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
5785 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
5786 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
5787 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
5789 msgid "Proposition."
5790 msgstr " opsjoner: "
5792 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
5793 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
5797 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
5802 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
5803 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
5804 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
5805 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
5809 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
5814 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
5815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
5820 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
5825 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
5826 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
5827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
5832 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
5833 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
5838 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
5839 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
5842 msgstr "Forutsetning"
5844 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
5845 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
5850 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
5856 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
5857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
5862 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
5863 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
5868 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
5869 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
5874 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
5875 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
5880 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
5881 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
5882 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
5886 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
5890 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
5891 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
5892 #: lib/layouts/svjour.inc:322
5893 msgid "Acknowledgement."
5896 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
5901 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
5902 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
5903 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
5907 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
5908 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
5913 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
5914 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
5917 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
5918 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
5921 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
5922 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
5925 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
5926 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
5929 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
5930 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
5933 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
5934 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
5937 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
5938 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
5941 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
5942 msgid "Fact \\arabic{fact}."
5945 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
5946 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
5949 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
5950 msgid "Definition \\arabic{definition}."
5953 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
5954 msgid "Example \\arabic{example}."
5957 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
5958 msgid "Condition \\arabic{condition}."
5961 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
5962 msgid "Problem \\arabic{problem}."
5965 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
5966 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
5969 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
5970 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5973 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
5974 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5977 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
5978 msgid "Note \\arabic{note}."
5981 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
5982 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5985 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
5986 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5989 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
5990 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5993 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
5994 msgid "Case \\arabic{case}."
5997 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
5998 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6001 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6002 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6004 msgid "\\arabic{section}"
6005 msgstr "Underseksjon"
6007 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6009 msgid "Chapter Exercises"
6012 #: lib/layouts/apa.layout:49
6016 #: lib/layouts/apa.layout:58
6017 msgid "Right header: "
6020 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6022 msgstr "Sammendrag: "
6024 #: lib/layouts/apa.layout:91
6028 #: lib/layouts/apa.layout:99
6030 msgid "Short title: "
6031 msgstr "Kort tittel"
6033 #: lib/layouts/apa.layout:128
6037 #: lib/layouts/apa.layout:135
6038 msgid "ThreeAuthors"
6041 #: lib/layouts/apa.layout:142
6045 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6048 msgid "Affiliation: "
6051 #: lib/layouts/apa.layout:170
6052 msgid "TwoAffiliations"
6055 #: lib/layouts/apa.layout:177
6056 msgid "ThreeAffiliations"
6059 #: lib/layouts/apa.layout:184
6060 msgid "FourAffiliations"
6063 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6067 #: lib/layouts/apa.layout:205
6071 #: lib/layouts/apa.layout:233
6072 msgid "Acknowledgements: "
6075 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6076 #: lib/layouts/spie.layout:86
6077 msgid "Acknowledgments"
6080 #: lib/layouts/apa.layout:247
6084 #: lib/layouts/apa.layout:257
6085 msgid "CenteredCaption"
6088 #: lib/layouts/apa.layout:265
6092 #: lib/layouts/apa.layout:271
6096 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6097 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6098 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6102 #: lib/layouts/apa.layout:329
6106 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6107 msgid "(\\alph{enumii})"
6110 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6111 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6112 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6113 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6114 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
6115 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6119 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6120 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6121 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6125 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6129 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6131 msgstr "Sammenfatning"
6133 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6137 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6138 msgid "ACT \\arabic{act}"
6141 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6145 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6146 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6149 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6153 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6157 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6161 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6165 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6169 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6170 msgid "Parenthetical"
6173 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6177 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6181 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6185 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6186 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6188 msgid "Right Address"
6191 #: lib/layouts/chess.layout:32
6195 #: lib/layouts/chess.layout:38
6199 #: lib/layouts/chess.layout:56
6203 #: lib/layouts/chess.layout:60
6208 #: lib/layouts/chess.layout:66
6209 msgid "SubVariation"
6212 #: lib/layouts/chess.layout:69
6214 msgid "Subvariation: "
6217 #: lib/layouts/chess.layout:75
6218 msgid "SubVariation2"
6221 #: lib/layouts/chess.layout:78
6223 msgid "Subvariation(2): "
6226 #: lib/layouts/chess.layout:84
6228 msgid "SubVariation3"
6231 #: lib/layouts/chess.layout:87
6233 msgid "Subvariation(3): "
6236 #: lib/layouts/chess.layout:93
6237 msgid "SubVariation4"
6240 #: lib/layouts/chess.layout:96
6242 msgid "Subvariation(4): "
6245 #: lib/layouts/chess.layout:102
6246 msgid "SubVariation5"
6249 #: lib/layouts/chess.layout:105
6251 msgid "Subvariation(5): "
6254 #: lib/layouts/chess.layout:112
6258 #: lib/layouts/chess.layout:115
6262 #: lib/layouts/chess.layout:120
6266 #: lib/layouts/chess.layout:124
6268 msgid "[chessboard]"
6271 #: lib/layouts/chess.layout:133
6272 msgid "BoardCentered"
6275 #: lib/layouts/chess.layout:138
6276 msgid "[centered board]"
6279 #: lib/layouts/chess.layout:148
6283 #: lib/layouts/chess.layout:153
6285 msgid "Highlights: "
6288 #: lib/layouts/chess.layout:168
6292 #: lib/layouts/chess.layout:173
6297 #: lib/layouts/chess.layout:179
6301 #: lib/layouts/chess.layout:184
6302 msgid "KnightMove: "
6305 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6306 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6310 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6315 #: lib/layouts/cv.layout:57
6319 #: lib/layouts/cv.layout:71
6323 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6324 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6328 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6329 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6331 msgid "Right Header"
6334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6335 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6338 msgstr "Min_adresse"
6340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
6344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6345 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6347 msgid "Send To Address"
6348 msgstr "Til-adresse"
6350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
6355 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
6357 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
6361 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
6366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
6368 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
6372 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
6373 msgid "Unterschrift:"
6376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
6378 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
6382 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
6386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
6395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
6403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6405 #: src/lengthcommon.C:48
6409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
6413 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6417 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
6421 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6425 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
6430 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6434 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
6439 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
6440 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
6441 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
6442 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
6443 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
6444 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
6445 msgid "Subparagraph"
6446 msgstr "Underavsnitt"
6448 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
6449 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6453 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6454 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6458 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
6459 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
6460 #: lib/layouts/stdlists.inc:81
6464 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
6465 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
6469 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6473 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6476 msgstr "LaTeX Logg|L"
6478 #: lib/layouts/egs.layout:302
6483 #: lib/layouts/egs.layout:311
6487 #: lib/layouts/egs.layout:325
6492 #: lib/layouts/egs.layout:348
6497 #: lib/layouts/egs.layout:357
6501 #: lib/layouts/egs.layout:372
6504 msgstr "Nummerering"
6506 #: lib/layouts/egs.layout:382
6510 #: lib/layouts/egs.layout:396
6511 msgid "1st_author_surname:"
6514 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6515 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6519 #: lib/layouts/egs.layout:419
6524 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6525 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6529 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
6534 #: lib/layouts/egs.layout:451
6538 #: lib/layouts/egs.layout:465
6539 msgid "reprint_reqs_to:"
6542 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
6543 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
6544 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
6545 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
6548 msgstr "Sammendrag."
6550 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
6551 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6555 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6557 msgid "Author Address"
6558 msgstr "Returadresse"
6560 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
6561 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
6566 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
6568 msgid "Author Email"
6569 msgstr "Forfatters E-post"
6571 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
6576 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
6579 msgstr "Forfatter URL"
6581 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
6582 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
6587 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
6588 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6592 #: lib/layouts/elsart.layout:275
6593 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6596 #: lib/layouts/elsart.layout:304
6600 #: lib/layouts/elsart.layout:318
6601 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6604 #: lib/layouts/elsart.layout:325
6605 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6608 #: lib/layouts/elsart.layout:332
6609 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6612 #: lib/layouts/elsart.layout:339
6613 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6616 #: lib/layouts/elsart.layout:346
6617 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6620 #: lib/layouts/elsart.layout:353
6621 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6624 #: lib/layouts/elsart.layout:367
6625 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6628 #: lib/layouts/elsart.layout:374
6629 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6632 #: lib/layouts/elsart.layout:381
6633 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6636 #: lib/layouts/elsart.layout:388
6637 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6640 #: lib/layouts/elsart.layout:395
6641 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6644 #: lib/layouts/elsart.layout:402
6645 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6648 #: lib/layouts/elsart.layout:410
6649 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6652 #: lib/layouts/elsart.layout:418
6653 msgid "Case \\arabic{case}"
6656 #: lib/layouts/elsart.layout:430
6657 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
6660 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6664 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6668 #: lib/layouts/entcs.layout:108
6673 #: lib/layouts/foils.layout:41
6677 #: lib/layouts/foils.layout:60
6678 msgid "ShortFoilhead"
6681 #: lib/layouts/foils.layout:66
6682 msgid "Rotatefoilhead"
6685 #: lib/layouts/foils.layout:72
6686 msgid "ShortRotatefoilhead"
6689 #: lib/layouts/foils.layout:81
6693 #: lib/layouts/foils.layout:96
6697 #: lib/layouts/foils.layout:102
6701 #: lib/layouts/foils.layout:117
6705 #: lib/layouts/foils.layout:163
6710 #: lib/layouts/foils.layout:172
6715 #: lib/layouts/foils.layout:181
6717 msgstr "Restriksjon"
6719 #: lib/layouts/foils.layout:185
6721 msgid "Restriction:"
6722 msgstr "Restriksjon"
6724 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
6725 msgid "Left Header:"
6728 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
6729 msgid "Right Header:"
6732 #: lib/layouts/foils.layout:205
6734 msgid "Right Footer"
6735 msgstr "Høyre topp:|#H"
6737 #: lib/layouts/foils.layout:209
6739 msgid "Right Footer:"
6740 msgstr "Høyre topp:|#H"
6742 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
6743 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
6748 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
6749 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
6754 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
6755 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
6757 msgid "Corollary #."
6760 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
6762 msgid "Proposition #."
6763 msgstr " opsjoner: "
6765 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
6766 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
6768 msgid "Definition #."
6771 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
6772 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
6777 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6778 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6782 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6787 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6792 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6793 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6794 msgid "Proposition*"
6797 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6800 msgstr "Definisjon*"
6802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
6811 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6812 msgid "Unterschrift"
6815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6819 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
6823 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6827 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
6831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
6839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
6848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6849 msgid "RetourAdresse"
6850 msgstr "Returadresse"
6852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
6854 msgid "RetourAdresse:"
6855 msgstr "Returadresse"
6857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
6862 msgid "MeinZeichen:"
6865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
6873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6874 msgid "IhrSchreiben"
6877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
6878 msgid "IhrSchreiben:"
6881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
6890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
6899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
6908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
6917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
6926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
6945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
6954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
6959 msgid "Postvermerk:"
6962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6978 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6983 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6987 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
6992 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
6993 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6994 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6999 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7008 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7012 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7035 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7036 msgid "ReturnAddress"
7037 msgstr "Returadresse"
7039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7041 msgid "ReturnAddress:"
7042 msgstr "Returadresse"
7044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7093 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7095 msgid "BankAccount:"
7098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7099 msgid "PostalComment"
7102 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7104 msgid "PostalComment:"
7107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7114 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7128 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7132 msgstr "Innstillinger"
7134 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7145 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7149 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7150 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7232 msgid "AddressRowA:"
7235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7242 msgid "AddressRowB:"
7245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7252 msgid "AddressRowC:"
7255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7262 msgid "AddressRowD:"
7265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7272 msgid "AddressRowE:"
7275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7282 msgid "AddressRowF:"
7285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7287 msgid "TelephoneRowA"
7290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7292 msgid "TelephoneRowA:"
7295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7297 msgid "TelephoneRowB"
7300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7302 msgid "TelephoneRowB:"
7305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7307 msgid "TelephoneRowC"
7310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
7312 msgid "TelephoneRowC:"
7315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7317 msgid "TelephoneRowD"
7320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
7322 msgid "TelephoneRowD:"
7325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7327 msgid "TelephoneRowE"
7330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
7332 msgid "TelephoneRowE:"
7335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7337 msgid "TelephoneRowF"
7340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
7342 msgid "TelephoneRowF:"
7345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7346 msgid "InternetRowA"
7349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
7350 msgid "InternetRowA:"
7353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7354 msgid "InternetRowB"
7357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
7358 msgid "InternetRowB:"
7361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7362 msgid "InternetRowC"
7365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
7366 msgid "InternetRowC:"
7369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7370 msgid "InternetRowD"
7373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
7374 msgid "InternetRowD:"
7377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7378 msgid "InternetRowE"
7381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
7382 msgid "InternetRowE:"
7385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7386 msgid "InternetRowF"
7389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
7390 msgid "InternetRowF:"
7393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
7403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
7413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
7423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
7433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
7443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
7453 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
7458 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
7462 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
7467 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
7471 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
7475 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7479 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
7483 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7487 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
7491 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7495 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
7499 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7503 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
7504 msgid "(continuing)"
7507 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7511 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7514 msgstr "kTITLE_OVER:"
7516 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
7518 msgid "TITLE OVER: "
7519 msgstr "kTITLE_OVER:"
7521 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7525 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
7526 msgid "INTERCUT WITH: "
7529 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7533 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
7537 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7541 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7545 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
7550 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7551 msgid "AddressForOffprints"
7554 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
7555 msgid "Address for Offprints:"
7558 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7559 msgid "RunningTitle"
7562 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
7564 msgid "Running title:"
7565 msgstr "Kjører BibTeX."
7567 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7568 msgid "RunningAuthor"
7571 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
7573 msgid "Running author:"
7574 msgstr "Ukjent operasjon"
7576 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
7581 #: lib/layouts/latex8.layout:69
7586 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7587 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7591 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7592 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
7596 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
7597 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
7598 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
7599 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
7603 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
7605 msgid "Running LaTeX Title"
7606 msgstr "Kjører LaTeX..."
7608 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
7610 msgid "Running title: "
7611 msgstr "Kjører BibTeX."
7613 #: lib/layouts/llncs.layout:168
7618 #: lib/layouts/llncs.layout:172
7623 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
7625 msgid "Author Running"
7628 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
7629 msgid "Author Running: "
7632 #: lib/layouts/llncs.layout:205
7637 #: lib/layouts/llncs.layout:209
7639 msgid "TOC Author: "
7642 #: lib/layouts/llncs.layout:298
7646 #: lib/layouts/llncs.layout:308
7651 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
7652 msgid "Conjecture #. "
7655 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
7657 msgid "Corollary #. "
7660 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
7662 msgid "Definition #. "
7665 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
7670 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
7672 msgid "Exercise #. "
7675 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
7680 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
7685 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
7690 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
7695 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7699 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
7700 msgid "Property #. "
7703 #: lib/layouts/llncs.layout:391
7705 msgid "Proposition #. "
7706 msgstr " opsjoner: "
7708 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7712 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
7714 msgid "Question #. "
7717 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
7722 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7726 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
7728 msgid "Solution #. "
7731 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
7736 #: lib/layouts/memoir.layout:74
7738 msgid "Chapterprecis"
7741 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7746 #: lib/layouts/memoir.layout:107
7751 #: lib/layouts/memoir.layout:125
7756 #: lib/layouts/memoir.layout:149
7761 #: lib/layouts/paper.layout:146
7763 msgstr "Undertittel"
7765 #: lib/layouts/paper.layout:157
7769 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7770 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7775 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
7779 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
7784 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
7786 msgid "Electronic Address: "
7787 msgstr "Returadresse"
7789 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
7790 msgid "acknowledgments"
7793 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
7797 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
7799 msgid "PACS number: "
7800 msgstr "Nummerering"
7802 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
7803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
7808 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
7809 msgid "\\arabic{chapter}"
7812 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7813 msgid "\\Alph{chapter}"
7816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7817 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
7825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
7830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
7843 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
7848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7849 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
7858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
7867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
7873 msgid "Backaddress:"
7876 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
7882 msgid "Specialmail:"
7885 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7886 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
7891 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
7901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7902 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
7906 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7909 msgstr "Underseksjon"
7911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7915 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
7920 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7925 msgid "Your letter of:"
7928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7942 msgid "Customer no.:"
7943 msgstr "Brukerdefinert"
7945 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7949 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
7951 msgid "Invoice no.:"
7954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
7961 msgid "Next Address:"
7964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7966 msgid "Post Scriptum:"
7967 msgstr "Postscript &driver:"
7969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
7971 msgid "Sender Name:"
7972 msgstr "Skrivernavn:"
7974 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7976 msgid "SenderAddress"
7977 msgstr "Send_til_adresse"
7979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
7981 msgid "Sender Address:"
7982 msgstr "Send_til_adresse"
7984 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7985 msgid "Sender Phone:"
7988 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7992 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7996 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8001 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8003 msgid "Sender E-Mail:"
8006 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8010 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8020 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8021 msgid "LandscapeSlide"
8024 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8026 msgid "Landscape Slide"
8029 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8030 msgid "PortraitSlide"
8033 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8035 msgid "Portrait Slide"
8038 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8042 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8046 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8047 msgid "SlideHeading"
8050 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8051 msgid "SlideSubHeading"
8054 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8055 msgid "ListOfSlides"
8058 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8060 msgid "List Of Slides"
8061 msgstr "Liste over %1$s"
8063 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8064 msgid "SlideContents"
8067 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8069 msgid "Slidecontents"
8070 msgstr "Innholdsfortegnelse"
8072 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8073 msgid "ProgressContents"
8076 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8078 msgid "Progress Contents"
8081 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8085 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8086 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8090 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8095 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8099 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8100 msgid "AMS subject classifications."
8103 #: lib/layouts/slides.layout:102
8104 msgid "_____________________________NewSlide: "
8107 #: lib/layouts/slides.layout:124
8111 #: lib/layouts/slides.layout:139
8112 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8115 #: lib/layouts/slides.layout:179
8116 msgid "........................NewNote: "
8119 #: lib/layouts/slides.layout:204
8120 msgid "InvisibleText"
8123 #: lib/layouts/slides.layout:212
8124 msgid "<Invisible Text Follows>"
8127 #: lib/layouts/slides.layout:229
8131 #: lib/layouts/slides.layout:237
8132 msgid "<Visible Text Follows>"
8135 #: lib/layouts/spie.layout:52
8139 #: lib/layouts/spie.layout:63
8141 msgid "Authorinfo: "
8144 #: lib/layouts/spie.layout:76
8148 #: lib/layouts/spie.layout:91
8149 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8152 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8157 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8158 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8161 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8163 msgid "Subsubparagraph"
8164 msgstr "Underavsnitt"
8166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8167 msgid "-- Header --"
8170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8172 msgid "Special-section"
8175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8177 msgid "Special-section: "
8180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8187 msgid "AGU-journal: "
8190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8192 msgid "Citation-number"
8195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8197 msgid "Citation-number: "
8200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8205 msgid "AGU-volume: "
8208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8219 msgstr "Øverst høyre"
8221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8228 msgid "Index-terms..."
8231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8238 msgid "Index-term: "
8241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8244 msgstr "Kryssreferanse"
8246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8248 msgid "Cross-term: "
8249 msgstr "Kryssreferanse"
8251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8252 msgid "Supplementary"
8255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8256 msgid "Supplementary..."
8259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8266 msgid "Sup-mat-note: "
8269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8276 msgid "Cite-other: "
8279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
8293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
8298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
8303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
8308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
8310 msgid "Ident-line: "
8313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
8318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
8323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
8324 msgid "Published-online: "
8327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8328 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
8337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
8338 msgid "Posting-order"
8341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
8342 msgid "Posting-order: "
8345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
8349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
8353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
8358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
8363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
8368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
8373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
8377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
8381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
8386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
8391 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
8396 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
8401 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8405 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
8410 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
8414 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
8419 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
8423 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
8425 msgid "Author Address:"
8426 msgstr "Returadresse"
8428 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
8432 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
8434 msgid "Slug Comment:"
8437 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
8441 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
8445 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
8447 msgid "Table Caption"
8448 msgstr "tabell-linje"
8450 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
8452 msgid "TableCaption"
8455 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
8457 msgid "Current Address"
8458 msgstr "Returadresse"
8460 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
8462 msgid "Current address: "
8463 msgstr "Returadresse"
8465 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
8466 msgid "E-mail address: "
8469 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
8470 msgid "Key words and phrases: "
8473 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
8477 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
8479 msgid "Dedication: "
8482 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
8486 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
8488 msgid "Translator: "
8491 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
8492 msgid "Subjectclass"
8495 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
8496 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
8499 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
8501 msgid "Algorithm #."
8504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
8505 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
8508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
8509 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
8512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
8513 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
8516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
8517 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
8520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
8521 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
8524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
8528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
8529 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
8532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
8533 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
8536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
8537 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
8540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
8544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
8545 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
8548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
8549 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
8552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
8553 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
8556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
8560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
8561 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
8567 msgstr "Forutsetning"
8569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
8570 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
8573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
8578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
8579 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
8587 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
8588 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
8591 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
8595 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
8596 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
8599 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
8603 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
8604 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
8607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
8611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
8612 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
8620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
8621 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
8625 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
8628 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
8629 msgid "Acknowledgement*"
8632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
8633 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
8636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
8637 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
8640 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
8642 msgstr "Konklusjon*"
8644 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
8648 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
8652 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
8653 msgid "Subparagraph*"
8654 msgstr "Underavsnitt*"
8656 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
8660 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
8661 msgid "RevisionHistory"
8662 msgstr "Revisjonshistorie"
8664 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8666 msgid "Revision History"
8667 msgstr "Revisjonshistorie"
8669 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8673 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
8674 msgid "RevisionRemark"
8675 msgstr "RevisjonsMerknad"
8677 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
8681 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
8685 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
8689 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
8690 msgid "Part \\Roman{part}"
8693 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
8695 msgid "\\Alph{section}"
8698 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
8699 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
8702 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
8703 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
8706 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
8708 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
8709 msgstr "Underavsnitt"
8711 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
8712 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
8715 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8716 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
8719 #: lib/layouts/numreport.inc:15
8720 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
8723 #: lib/layouts/numreport.inc:21
8724 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
8727 #: lib/layouts/numreport.inc:22
8728 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
8731 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
8732 msgid "\\Roman{section}."
8735 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8736 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
8739 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
8740 msgid " \\Alph{subsection}."
8743 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8744 msgid " \\arabic{subsection}."
8747 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
8749 msgid " \\arabic{subsubsection}."
8750 msgstr "UnderUnderSeksjon*"
8752 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8754 msgid " \\alph{subsubsection}."
8755 msgstr "UnderUnderSeksjon*"
8757 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
8758 msgid " \\alph{paragraph}."
8761 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
8765 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
8770 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
8774 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
8778 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
8782 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
8786 #: lib/layouts/scrclass.inc:132
8790 #: lib/layouts/scrclass.inc:178
8794 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
8798 #: lib/layouts/scrclass.inc:190
8802 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
8803 msgid "Uppertitleback"
8806 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
8807 msgid "Lowertitleback"
8810 #: lib/layouts/scrclass.inc:213
8814 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
8816 msgid "Captionabove"
8819 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
8821 msgid "Captionbelow"
8824 #: lib/layouts/scrclass.inc:247
8828 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
8832 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
8833 msgid "List of Tables"
8834 msgstr "Liste over tabeller"
8836 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
8840 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
8841 msgid "List of Figures"
8842 msgstr "Liste over figurer"
8844 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
8845 msgid "List of Algorithms"
8846 msgstr "Liste over algoritmer"
8848 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
8851 msgstr "Uten mening: "
8853 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
8857 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8861 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8862 msgid "Headnote (optional): "
8865 #: lib/layouts/svjour.inc:125
8870 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8872 msgid "Corr Author: "
8875 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8879 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8882 msgstr "Innstillinger"
8884 #: lib/layouts/svjour.inc:273
8888 #: lib/layouts/svjour.inc:287
8893 #: lib/layouts/svjour.inc:453
8895 msgid "Proposition_#. "
8896 msgstr " opsjoner: "
8920 msgstr "Hviterussisk"
8928 msgid "Portuguese (Brazil)"
8929 msgstr "Portugisisk"
8949 msgid "French Canadian"
8970 msgstr "Nederlandsk"
8993 msgid "French (GUTenberg)"
8994 msgstr "Fransk (GUTenberg)"
9005 msgid "German (new spelling)"
9006 msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
9022 msgstr "Kasakstansk"
9056 msgstr "Portugisisk"
9075 msgid "Serbo-Croatian"
9076 msgstr "Serbo-Kroatisk"
9110 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
9114 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
9118 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
9122 #: lib/ui/classic.ui:32
9126 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
9130 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
9134 #: lib/ui/classic.ui:35
9136 msgstr "Dokumenter|D"
9138 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
9142 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
9146 #: lib/ui/classic.ui:45
9147 msgid "New from Template...|T"
9148 msgstr "Ny med mal...|m"
9150 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
9154 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
9158 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
9162 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
9163 msgid "Save As...|A"
9164 msgstr "Lagre som|s"
9166 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9168 msgstr "Angre all redigering"
9170 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9171 msgid "Version Control|V"
9172 msgstr "Versjonskontroll|V"
9174 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9178 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9180 msgstr "Eksporter|E"
9182 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
9186 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9190 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9194 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
9195 msgid "Register...|R"
9196 msgstr "Registrer...|R"
9198 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
9199 msgid "Check In Changes...|I"
9200 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
9202 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
9203 msgid "Check Out for Edit|O"
9204 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
9206 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9207 msgid "Revert to Last Version|L"
9208 msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
9210 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9211 msgid "Undo Last Check In|U"
9212 msgstr "Angre siste innsjekking|A"
9214 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9215 msgid "Show History|H"
9216 msgstr "Vis Historie|H"
9218 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
9220 msgstr "Egendefinert...|E"
9222 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
9226 #: lib/ui/classic.ui:88
9230 #: lib/ui/classic.ui:90
9234 #: lib/ui/classic.ui:91
9238 #: lib/ui/classic.ui:92
9242 #: lib/ui/classic.ui:93
9243 msgid "Paste External Selection|x"
9244 msgstr "Lim inn ekstern merking"
9246 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
9247 msgid "Find & Replace...|F"
9248 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
9250 #: lib/ui/classic.ui:96
9254 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
9258 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
9259 msgid "Spellchecker...|S"
9260 msgstr "Stavekontroll...|S"
9262 #: lib/ui/classic.ui:101
9263 msgid "Thesaurus..."
9266 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
9268 msgstr "Sjekk TeX|j"
9270 #: lib/ui/classic.ui:103
9272 msgid "Open/Close Float|l"
9273 msgstr "Åpne/Lukk float...|L"
9275 #: lib/ui/classic.ui:104
9277 msgid "Change Tracking|g"
9280 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
9281 msgid "Preferences...|P"
9282 msgstr "Preferanser...|P"
9284 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
9285 msgid "Reconfigure|R"
9286 msgstr "Rekonfigurer|R"
9288 #: lib/ui/classic.ui:111
9290 msgstr "som linjer|l"
9292 #: lib/ui/classic.ui:112
9293 msgid "as Paragraphs|P"
9294 msgstr "som avsnitt|a"
9296 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
9297 msgid "Multicolumn|M"
9298 msgstr "Multikolonne|M"
9300 #: lib/ui/classic.ui:118
9302 msgstr "Topp linje|T"
9304 #: lib/ui/classic.ui:119
9305 msgid "Line Bottom|B"
9306 msgstr "Bunn linje|B"
9308 #: lib/ui/classic.ui:120
9312 #: lib/ui/classic.ui:121
9313 msgid "Line Right|R"
9316 #: lib/ui/classic.ui:123
9319 msgstr "Justering|J"
9321 #: lib/ui/classic.ui:125
9323 msgstr "Legg til rad|a"
9325 #: lib/ui/classic.ui:126
9326 msgid "Delete Row|w"
9327 msgstr "Slett rad|l"
9329 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
9333 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
9335 msgstr "Bytt om rader"
9337 #: lib/ui/classic.ui:130
9338 msgid "Add Column|u"
9339 msgstr "Legg til kolonne|n"
9341 #: lib/ui/classic.ui:131
9342 msgid "Delete Column|D"
9343 msgstr "Slett kolonne|S"
9345 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
9347 msgstr "Kopier kolonne"
9349 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
9350 msgid "Swap Columns"
9351 msgstr "Bytt om kolonner"
9353 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
9358 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
9363 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
9368 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
9373 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
9378 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
9383 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
9384 msgid "Toggle Numbering|N"
9385 msgstr "Numerering av/på|N"
9387 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
9388 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9389 msgstr "Linjenumerering av/på|u"
9391 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
9392 msgid "Change Limits Type|L"
9393 msgstr "Endre grensetype"
9395 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
9396 msgid "Change Formula Type|F"
9397 msgstr "Endre formeltype"
9399 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
9400 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9401 msgstr "Bruk algebra-programvare"
9403 #: lib/ui/classic.ui:164
9405 msgstr "Justering|J"
9407 #: lib/ui/classic.ui:166
9409 msgstr "Legg til rad|r"
9411 #: lib/ui/classic.ui:167
9412 msgid "Delete Row|D"
9413 msgstr "Slett rad|l"
9415 #: lib/ui/classic.ui:171
9416 msgid "Add Column|C"
9417 msgstr "Legg til kolonne|k"
9419 #: lib/ui/classic.ui:172
9420 msgid "Delete Column|e"
9421 msgstr "Slett kolonne|S"
9423 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
9427 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
9431 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
9435 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
9439 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
9443 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
9445 msgstr "Mathematica"
9447 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
9448 msgid "Maple, simplify"
9451 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
9452 msgid "Maple, factor"
9455 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
9456 msgid "Maple, evalm"
9459 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
9460 msgid "Maple, evalf"
9463 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
9464 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
9465 msgid "Inline Formula|I"
9466 msgstr "Inline formel|I"
9468 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
9469 msgid "Displayed Formula|D"
9470 msgstr "Fremhevet formel|h"
9472 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
9473 msgid "Eqnarray Environment|q"
9476 #: lib/ui/classic.ui:198
9477 msgid "Align Environment|A"
9480 #: lib/ui/classic.ui:199
9481 msgid "AlignAt Environment"
9484 #: lib/ui/classic.ui:200
9485 msgid "Flalign Environment|F"
9488 #: lib/ui/classic.ui:203
9489 msgid "Gather Environment"
9492 #: lib/ui/classic.ui:204
9493 msgid "Multline Environment"
9496 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
9500 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
9501 msgid "Special Character|S"
9502 msgstr "Spesielt tegn|S"
9504 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
9505 msgid "Citation...|C"
9506 msgstr "Sitering...|S"
9508 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
9509 msgid "Cross-reference...|r"
9510 msgstr "Kryssreferanse...|r"
9512 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
9514 msgstr "Referansemerke...|R"
9516 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
9520 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
9521 msgid "Marginal Note|M"
9522 msgstr "Margnotis|M"
9524 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
9526 msgstr "Kort tittel"
9528 #: lib/ui/classic.ui:219
9530 msgid "Bibliography Key"
9531 msgstr "Referanseliste"
9533 #: lib/ui/classic.ui:220
9534 msgid "Index Entry...|I"
9535 msgstr "Stikkord...|I"
9537 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
9541 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
9545 #: lib/ui/classic.ui:223
9546 msgid "Lists & TOC|O"
9547 msgstr "Lister & TOC|O"
9549 #: lib/ui/classic.ui:225
9554 #: lib/ui/classic.ui:226
9558 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
9559 msgid "Graphics...|G"
9560 msgstr "Grafikk...|G"
9562 #: lib/ui/classic.ui:228
9563 msgid "Tabular Material...|b"
9564 msgstr "Tabellmateriale...|b"
9566 #: lib/ui/classic.ui:229
9570 #: lib/ui/classic.ui:231
9571 msgid "Include File...|d"
9572 msgstr "Inkluder fil...|d"
9574 #: lib/ui/classic.ui:232
9575 msgid "Insert File|e"
9576 msgstr "Sett inn fil|e"
9578 #: lib/ui/classic.ui:233
9579 msgid "External Material...|x"
9580 msgstr "Eksternt materiale...|E"
9582 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
9583 msgid "Superscript|S"
9584 msgstr "Hevet skrift|H"
9586 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
9588 msgstr "Senket skrift|S"
9590 #: lib/ui/classic.ui:239
9594 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
9595 msgid "Hyphenation Point|P"
9596 msgstr "Orddelingspunkt|p"
9598 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
9599 msgid "Ligature Break|k"
9600 msgstr "Ligaturbrekk|L"
9602 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
9603 msgid "Protected Space|r"
9604 msgstr "Hardt mellomrom"
9606 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
9607 msgid "Inter-word Space|w"
9608 msgstr "Ordmellomrom"
9610 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
9611 msgid "Thin Space|T"
9612 msgstr "Kort mellomrom\t\\,"
9614 #: lib/ui/classic.ui:245
9616 msgstr "Linjeskift|L"
9618 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
9622 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
9623 msgid "End of Sentence|E"
9624 msgstr "Punktum som avslutter setning|S"
9626 #: lib/ui/classic.ui:248
9627 msgid "Single Quote|Q"
9628 msgstr "Enkelt sitattegn"
9630 #: lib/ui/classic.ui:249
9631 msgid "Ordinary Quote|O"
9632 msgstr "\"Anførselstegn\""
9634 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
9635 msgid "Menu Separator|M"
9636 msgstr "Menyseparator|M"
9638 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
9639 msgid "Horizontal Line"
9640 msgstr "Horisontal linje"
9642 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
9646 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
9647 msgid "Display Formula|D"
9648 msgstr "Fremhevet formel|h"
9650 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
9651 msgid "Eqnarray Environment|E"
9654 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
9655 msgid "AMS align Environment|a"
9658 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9659 msgid "AMS alignat Environment|t"
9662 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9663 msgid "AMS flalign Environment|f"
9666 #: lib/ui/classic.ui:264
9667 msgid "AMS gather Environment"
9670 #: lib/ui/classic.ui:265
9671 msgid "AMS multline Environment"
9674 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
9675 msgid "Array Environment|y"
9678 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
9679 msgid "Cases Environment|C"
9682 #: lib/ui/classic.ui:269
9683 msgid "Split Environment|S"
9686 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
9688 msgid "Font Change|o"
9689 msgstr "Font endring"
9691 #: lib/ui/classic.ui:272
9692 msgid "Math Panel|l"
9693 msgstr "Mattepanel|l"
9695 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
9697 msgid "Math Normal Font"
9698 msgstr "Normal font:"
9700 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
9701 msgid "Math Calligraphic Family"
9704 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
9705 msgid "Math Fraktur Family"
9708 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
9709 msgid "Math Roman Family"
9712 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
9714 msgid "Math Sans Serif Family"
9717 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
9719 msgid "Math Bold Series"
9720 msgstr "Matte modus"
9722 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
9724 msgid "Text Normal Font"
9725 msgstr "Tekst normal font"
9727 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
9728 msgid "Text Roman Family"
9731 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
9733 msgid "Text Sans Serif Family"
9736 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
9738 msgid "Text Typewriter Family"
9739 msgstr "Skrivemaskin"
9741 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
9742 msgid "Text Bold Series"
9745 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
9746 msgid "Text Medium Series"
9749 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
9750 msgid "Text Italic Shape"
9753 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
9755 msgid "Text Small Caps Shape"
9758 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
9759 msgid "Text Slanted Shape"
9762 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
9763 msgid "Text Upright Shape"
9766 #: lib/ui/classic.ui:302
9767 msgid "Floatflt Figure"
9768 msgstr "\"Floatflt\" figur"
9770 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
9771 msgid "Table of Contents|C"
9772 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
9774 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
9775 msgid "Index List|I"
9778 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
9780 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9781 msgstr "Referanseliste"
9783 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
9784 msgid "LyX Document...|X"
9785 msgstr "LyX dokument...|X"
9787 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
9788 msgid "ASCII as Lines...|L"
9789 msgstr "ASCII tekst som linjer...|l"
9791 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
9792 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
9793 msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a"
9795 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
9797 msgid "Track Changes|T"
9798 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
9800 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
9802 msgid "Merge Changes...|M"
9803 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
9805 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
9806 msgid "Accept All Changes|A"
9809 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
9810 msgid "Reject All Changes|R"
9813 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
9814 msgid "Show changes in output|S"
9817 #: lib/ui/classic.ui:330
9818 msgid "Character...|C"
9821 #: lib/ui/classic.ui:331
9822 msgid "Paragraph...|P"
9823 msgstr "Avsnitt...|A"
9825 #: lib/ui/classic.ui:332
9826 msgid "Document...|D"
9827 msgstr "Dokument...|D"
9829 #: lib/ui/classic.ui:333
9830 msgid "Tabular...|T"
9831 msgstr "Tabell...|T"
9833 #: lib/ui/classic.ui:335
9834 msgid "Emphasize Style|E"
9835 msgstr "Uthevet stil|U"
9837 #: lib/ui/classic.ui:336
9838 msgid "Noun Style|N"
9839 msgstr "Substantiv stil|S"
9841 #: lib/ui/classic.ui:337
9842 msgid "Bold Style|B"
9845 #: lib/ui/classic.ui:340
9846 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9847 msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
9849 #: lib/ui/classic.ui:341
9850 msgid "Increase Environment Depth|i"
9851 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
9853 #: lib/ui/classic.ui:342
9854 msgid "Preamble...|r"
9857 #: lib/ui/classic.ui:343
9858 msgid "Start Appendix Here|S"
9859 msgstr "Begynn appendiks her|a"
9861 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
9862 msgid "Build Program|B"
9863 msgstr "Lag programm|o"
9865 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
9869 #: lib/ui/classic.ui:355
9870 msgid "LaTeX Logfile|L"
9871 msgstr "LaTeX Logg|L"
9873 #: lib/ui/classic.ui:357
9874 msgid "TeX Information|X"
9875 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
9877 #: lib/ui/classic.ui:371
9882 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
9884 msgstr "Bokmerker|B"
9886 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
9887 msgid "Save Bookmark 1|S"
9888 msgstr "Lagre bokmerke 1"
9890 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
9891 msgid "Save Bookmark 2"
9892 msgstr "Lagre bokmerke 2"
9894 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
9895 msgid "Save Bookmark 3"
9896 msgstr "Lagre bokmerke 3"
9898 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
9900 msgid "Save Bookmark 4"
9901 msgstr "Lagre bokmerke 2"
9903 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
9905 msgid "Save Bookmark 5"
9906 msgstr "Lagre bokmerke 2"
9908 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
9910 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9911 msgstr "Gå til bokmerke 1"
9913 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
9915 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9916 msgstr "Gå til bokmerke 2"
9918 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
9920 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9921 msgstr "Gå til bokmerke 3"
9923 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
9925 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9926 msgstr "Gå til bokmerke 3"
9928 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
9930 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9931 msgstr "Gå til bokmerke 3"
9933 #: lib/ui/classic.ui:401
9937 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
9938 msgid "Introduction|I"
9939 msgstr "Introduksjon|I"
9941 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
9945 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
9946 msgid "User's Guide|U"
9947 msgstr "Brukermanual|B"
9949 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
9950 msgid "Extended Features|E"
9951 msgstr "Utvidede egenskaper|u"
9953 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
9954 msgid "Customization|C"
9955 msgstr "Innstillinger"
9957 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
9961 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
9962 msgid "Table of Contents|a"
9963 msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
9965 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
9966 msgid "LaTeX Configuration|L"
9967 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
9969 #: lib/ui/classic.ui:413
9973 #: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
9974 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
9978 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
9980 msgid "Preferences..."
9981 msgstr "Preferanser...|P"
9983 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
9988 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
9992 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9996 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
10000 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
10001 msgid "New from Template...|m"
10002 msgstr "Ny med mal...|m"
10004 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10005 msgid "Open recent|t"
10006 msgstr "Åpne et dokument du har brukt før"
10008 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
10012 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
10013 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
10017 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
10018 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
10022 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
10023 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
10027 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
10028 msgid "Paste Recent"
10029 msgstr "Lim inn tidligere utvalg"
10031 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10032 msgid "Text Style...|S"
10033 msgstr "Tekststil..."
10035 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10036 msgid "Paragraph Settings...|P"
10037 msgstr "Avsnitt...|A"
10039 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
10043 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10044 msgid "Rows & Cols|C"
10045 msgstr "Rader og kolonner"
10047 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
10048 msgid "Increase List Depth|I"
10049 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
10051 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10052 msgid "Decrease List Depth|D"
10053 msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
10055 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
10056 msgid "TeX Code Settings...|C"
10057 msgstr "TeX-innstillinger...|T"
10059 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
10060 msgid "Float Settings...|a"
10061 msgstr "Innstillinger for flytende (float)"
10063 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
10064 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10067 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
10068 msgid "Note Settings...|N"
10069 msgstr "Notisinnstillinger...|N"
10071 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10072 msgid "Branch Settings...|B"
10075 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
10076 msgid "Box Settings...|x"
10077 msgstr "Boksinnstillinger...|B"
10079 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10080 msgid "Table Settings...|a"
10081 msgstr "Tabellinnstillinger...|a"
10083 #: lib/ui/stdmenus.ui:123
10085 msgstr "Topplinje|T"
10087 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
10088 msgid "Bottom Line|B"
10089 msgstr "Bunnlinje|B"
10091 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
10092 msgid "Left Line|L"
10093 msgstr "Venstre linje|V"
10095 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
10096 msgid "Right Line|R"
10097 msgstr "Høyre linje|H"
10099 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
10101 msgstr "Legg til rad|a"
10103 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
10105 msgstr "Slett rad|l"
10107 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
10109 msgstr "Legg til kolonne|k"
10111 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
10112 msgid "Delete Column"
10113 msgstr "Slett kolonne|S"
10115 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
10116 msgid "Add Line Above"
10119 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
10120 msgid "Add Line Below"
10123 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
10124 msgid "Delete Line Above"
10127 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
10129 msgid "Delete Line Below"
10130 msgstr "Slett rad|l"
10132 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
10134 msgid "Add Line to Left"
10137 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
10139 msgid "Add Line to Right"
10142 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
10144 msgid "Delete Line to Left"
10145 msgstr "Velg fil som skal settes inn"
10147 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
10149 msgid "Delete Line to Right"
10150 msgstr "Velg fil som skal settes inn"
10152 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
10153 msgid "AMS align Environment|A"
10156 #: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
10158 msgid "AMS gather Environment|g"
10159 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
10161 #: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
10162 msgid "AMS multline Environment|m"
10165 #: lib/ui/stdmenus.ui:208
10167 msgid "Display Tooltips|i"
10168 msgstr "Tooltips|o"
10170 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
10171 msgid "Special Formatting|o"
10172 msgstr "Spesiell formattering|S"
10174 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
10175 msgid "List / TOC|i"
10176 msgstr "Lister & innhold|i"
10178 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
10180 msgstr "Flytende (Float)|a"
10182 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
10186 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
10188 msgid "Character Style|y"
10191 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
10195 #: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10196 #: src/insets/insetbox.C:148
10200 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
10201 msgid "Index Entry|d"
10202 msgstr "Stikkord|I"
10204 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10206 msgstr "Tabell...|T"
10208 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
10212 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
10213 msgid "Ordinary Quote|Q"
10214 msgstr "Vanlig sitattegn"
10216 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
10218 msgid "Single Quote|S"
10221 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
10223 msgid "Horizontal Fill|H"
10224 msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
10226 #: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
10227 msgid "Vertical Space"
10228 msgstr "Vertikal avstand"
10230 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
10231 msgid "Line Break|L"
10232 msgstr "Linjeskift|L"
10234 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
10236 msgid "Aligned Environment"
10237 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
10239 #: lib/ui/stdmenus.ui:292
10241 msgid "AlignedAt Environment"
10242 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
10244 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
10246 msgid "Gathered Environment"
10247 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
10249 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
10251 msgid "Split Environment"
10252 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
10254 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
10256 msgid "Math Panel|P"
10257 msgstr "Mattepanel|l"
10259 #: lib/ui/stdmenus.ui:328
10260 msgid "Text Wrap Float|W"
10261 msgstr "Område som teksten flyter rundt"
10263 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
10264 msgid "External Material..."
10265 msgstr "Eksternt materiale...|E"
10267 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
10268 msgid "Child Document...|d"
10269 msgstr "Underdokument...|D"
10271 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
10275 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
10277 msgstr "Kommentar|K"
10279 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
10280 msgid "Greyed Out|G"
10281 msgstr "Grået ut|G"
10283 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
10285 msgid "Change Tracking|C"
10288 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
10289 msgid "LaTeX Log File...|L"
10290 msgstr "LaTeX Logg...|L"
10292 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
10293 msgid "Table of Contents...|T"
10294 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
10296 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
10297 msgid "LaTeX Preamble...|P"
10300 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
10301 msgid "Start Appendix Here|A"
10302 msgstr "Begynn appendiks her|a"
10304 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
10305 msgid "Settings...|S"
10306 msgstr "Innstillinger...|I"
10308 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
10309 msgid "Next Note|N"
10310 msgstr "Neste notis|n"
10312 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
10314 msgid "Goto Label|G"
10317 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
10319 msgid "Thesaurus...|T"
10320 msgstr "Tabell...|T"
10322 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
10323 msgid "Count Words|W"
10326 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
10328 msgid "TeX Information...|I"
10329 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
10331 #: lib/ui/stdmenus.ui:440
10332 msgid "About LyX...|X"
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
10341 msgid "New document"
10342 msgstr "Nytt dokument"
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
10345 msgid "Open document"
10346 msgstr "Åpne dokument"
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
10349 msgid "Save document"
10350 msgstr "Lagre dokumentet"
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
10354 msgid "Print document"
10355 msgstr "Skriv ut dokumentet"
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10366 msgid "Find and replace"
10367 msgstr "Finn og erstatt"
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
10370 msgid "Toggle emphasis"
10371 msgstr "Uthevet av/på"
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
10374 msgid "Toggle noun"
10375 msgstr "Substantiv stil av/på"
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
10383 msgid "Insert math"
10384 msgstr "Sett inn formel"
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
10387 msgid "Insert graphics"
10388 msgstr "Sett inn grafikk"
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
10391 msgid "Insert table"
10392 msgstr "Sett inn tabell"
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
10400 msgid "Numbered list"
10401 msgstr "Nummerert liste"
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
10404 msgid "Itemized list"
10405 msgstr "Punktliste"
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
10408 msgid "Increase depth"
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
10412 msgid "Decrease depth"
10413 msgstr "Minsk dybden"
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
10416 msgid "Insert figure float"
10417 msgstr "Sett inn flytende figur"
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
10420 msgid "Insert table float"
10421 msgstr "Sett inn flytende tabell"
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
10424 msgid "Insert label"
10425 msgstr "Sett inn referansemerke"
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
10428 msgid "Insert cross-reference"
10429 msgstr "Sett inn kryssreferanse"
10431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
10432 msgid "Insert citation"
10433 msgstr "Sett inn sitat"
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
10436 msgid "Insert index entry"
10437 msgstr "Sett inn stikkord for registeret"
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
10440 msgid "Insert footnote"
10441 msgstr "Sett inn fotnote"
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
10444 msgid "Insert margin note"
10445 msgstr "Sett inn margnotis"
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
10448 msgid "Insert note"
10449 msgstr "Sett inn notis"
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
10453 msgstr "Sett inn URL"
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
10456 msgid "Insert TeX Code"
10457 msgstr "Sett inn TeX-kode"
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
10460 msgid "Include file"
10461 msgstr "Inkluder fil"
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
10468 msgid "Paragraph settings"
10469 msgstr "Avsnittinnstillinger"
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
10472 msgid "Table of contents"
10473 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
10476 msgid "Check spelling"
10477 msgstr "Stavesjekk"
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
10485 msgstr "Legg til rad|a"
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
10489 msgstr "Legg til kolonne|n"
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
10493 msgstr "Slett rad|l"
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
10496 msgid "Delete column"
10497 msgstr "Slett kolonne|S"
10499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
10501 msgid "Set top line"
10502 msgstr "Merk neste linje"
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
10506 msgid "Set bottom line"
10507 msgstr "topp/bunn linje"
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
10511 msgid "Set left line"
10512 msgstr "Merk neste linje"
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
10516 msgid "Set right line"
10517 msgstr "Merk neste linje"
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
10521 msgid "Set all lines"
10522 msgstr "ASCII tekst som linjer"
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
10526 msgid "Unset all lines"
10527 msgstr "Skriv ut alle sidene"
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
10532 msgstr "Venstrejustert|e"
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
10536 msgid "Align center"
10537 msgstr "Midtjustert|M"
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
10541 msgid "Align right"
10542 msgstr "Høyrejustert|y"
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
10547 msgstr "V. justering topp|o"
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
10551 msgid "Align middle"
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
10556 msgid "Align bottom"
10557 msgstr "V. justering bunn|u"
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
10561 msgid "Rotate cell"
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
10566 msgid "Rotate table"
10567 msgstr "Siteringsstil"
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
10571 msgid "Set multi-column"
10572 msgstr "Multikolonne|M"
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
10580 msgid "Show math panel"
10581 msgstr "Mattepanel"
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
10585 msgid "Set display mode"
10586 msgstr "Klar for visning"
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
10590 msgid "Insert square root"
10591 msgstr "Sett inn n-rot"
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
10596 msgstr "Sett inn sitattegn"
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
10600 msgid "Insert integral"
10601 msgstr "Sett inn tabell"
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
10605 msgid "Insert product"
10606 msgstr "Sett inn n-rot"
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
10625 msgid "Insert cases"
10626 msgstr "Sett inn tabell"
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
10632 #: src/BufferView.C:244
10634 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
10637 #: src/BufferView_pimpl.C:254
10640 "The document %1$s is already loaded.\n"
10642 "Do you want to revert to the saved version?"
10643 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
10645 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
10647 msgid "Revert to saved document?"
10648 msgstr "Tilbake til sist lagret"
10650 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
10655 #: src/BufferView_pimpl.C:258
10657 msgid "&Switch to document"
10658 msgstr "Bytt til et åpent dokument"
10660 #: src/BufferView_pimpl.C:280
10663 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10665 "Do you want to create a new document?"
10666 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
10668 #: src/BufferView_pimpl.C:283
10670 msgid "Create new document?"
10671 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
10673 #: src/BufferView_pimpl.C:284
10678 #: src/BufferView_pimpl.C:293
10683 #: src/BufferView_pimpl.C:387
10684 msgid "Formatting document..."
10685 msgstr "Formaterer dokument..."
10687 #: src/BufferView_pimpl.C:705
10689 msgid "Saved bookmark %1$d"
10690 msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
10692 #: src/BufferView_pimpl.C:738
10694 msgid "Moved to bookmark %1$d"
10695 msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
10697 #: src/BufferView_pimpl.C:797
10698 msgid "Select LyX document to insert"
10699 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
10701 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
10702 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
10703 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
10704 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10705 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
10706 #: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
10707 msgid "Documents|#o#O"
10708 msgstr "Dokumenter|#o#O"
10710 #: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
10711 msgid "Examples|#E#e"
10712 msgstr "Eksempler|#E#e"
10714 #: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
10715 #: src/lyxfunc.C:1675
10717 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10718 msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
10720 #: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
10721 #: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
10725 #: src/BufferView_pimpl.C:826
10727 msgid "Inserting document %1$s..."
10728 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
10730 #: src/BufferView_pimpl.C:837
10732 msgid "Document %1$s inserted."
10733 msgstr "Satt inn document %1$s."
10735 #: src/BufferView_pimpl.C:838
10737 msgid "Could not insert document %1$s"
10738 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
10740 #: src/BufferView_pimpl.C:1046
10741 msgid "No further undo information"
10742 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
10744 #: src/BufferView_pimpl.C:1057
10745 msgid "No further redo information"
10746 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
10748 #: src/BufferView_pimpl.C:1186
10750 msgstr "Merke slått av"
10752 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
10756 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
10757 msgid "Mark removed"
10758 msgstr "Fjernet merke"
10760 #: src/BufferView_pimpl.C:1203
10762 msgstr "Merke satt"
10764 #: src/BufferView_pimpl.C:1225
10766 msgid "%1$d words in selection."
10767 msgstr "Ett ord kontrollert."
10769 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
10771 msgid "%1$d words in document."
10772 msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
10774 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
10776 msgid "One word in selection."
10777 msgstr "Ett ord kontrollert."
10779 #: src/BufferView_pimpl.C:1235
10781 msgid "One word in document."
10782 msgstr "Åpner dokument "
10784 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
10786 msgid "Count words"
10787 msgstr " Nøkkelord"
10791 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10792 msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
10795 msgid "ChkTeX warning id # "
10796 msgstr "ChkTeX advarsel id # "
10798 #: src/CutAndPaste.C:402
10801 "Layout had to be changed from\n"
10803 "because of class conversion from\n"
10806 "Det var nødvendig å endre\n"
10807 "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
10808 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
10809 "fra %3$s til %4$s."
10811 #: src/CutAndPaste.C:406
10813 msgid "Changed Layout"
10814 msgstr "Avsnittsstil"
10816 #: src/CutAndPaste.C:425
10819 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10822 "Det var nødvendig å endre\n"
10823 "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
10824 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
10825 "fra %3$s til %4$s."
10827 #: src/CutAndPaste.C:431
10829 msgid "Undefined character style"
10876 #: src/LColor.C:100
10880 #: src/LColor.C:101
10884 #: src/LColor.C:102
10886 msgstr "LaTeX tekst"
10888 #: src/LColor.C:103
10889 msgid "previewed snippet"
10892 #: src/LColor.C:104
10896 #: src/LColor.C:105
10897 msgid "note background"
10898 msgstr "notis bakgrunn"
10900 #: src/LColor.C:106
10905 #: src/LColor.C:107
10907 msgid "comment background"
10908 msgstr "matte bakgrunn"
10910 #: src/LColor.C:108
10912 msgid "greyedout inset"
10913 msgstr "Åpnet inset"
10915 #: src/LColor.C:109
10917 msgid "greyedout inset background"
10918 msgstr "inset bakgrunn"
10920 #: src/LColor.C:110
10922 msgstr "dybdemarkør"
10924 #: src/LColor.C:111
10928 #: src/LColor.C:112
10929 msgid "command inset"
10930 msgstr "kommando-\"inset\""
10932 #: src/LColor.C:113
10934 msgid "command inset background"
10935 msgstr "matte bakgrunn"
10937 #: src/LColor.C:114
10939 msgid "command inset frame"
10940 msgstr "kommando-\"inset\""
10942 #: src/LColor.C:115
10944 msgid "special character"
10945 msgstr "Spesielt tegn|S"
10947 #: src/LColor.C:117
10948 msgid "math background"
10949 msgstr "matte bakgrunn"
10951 #: src/LColor.C:118
10953 msgid "graphics background"
10954 msgstr "matte bakgrunn"
10956 #: src/LColor.C:119
10958 msgid "Math macro background"
10959 msgstr "matte bakgrunn"
10961 #: src/LColor.C:120
10963 msgstr "matte ramme"
10965 #: src/LColor.C:121
10967 msgstr "matte linje"
10969 #: src/LColor.C:122
10971 msgid "caption frame"
10972 msgstr "matte ramme"
10974 #: src/LColor.C:123
10976 msgid "collapsable inset text"
10977 msgstr "inset ramme"
10979 #: src/LColor.C:124
10981 msgid "collapsable inset frame"
10982 msgstr "inset ramme"
10984 #: src/LColor.C:125
10985 msgid "inset background"
10986 msgstr "inset bakgrunn"
10988 #: src/LColor.C:126
10989 msgid "inset frame"
10990 msgstr "inset ramme"
10992 #: src/LColor.C:127
10993 msgid "LaTeX error"
10994 msgstr "LaTeX feil"
10996 #: src/LColor.C:128
10997 msgid "end-of-line marker"
10998 msgstr "linjesluttmerke"
11000 #: src/LColor.C:129
11002 msgid "appendix marker"
11003 msgstr "appendikslinje"
11005 #: src/LColor.C:130
11008 msgstr "Ingen endring"
11010 #: src/LColor.C:131
11012 msgid "Deleted text"
11015 #: src/LColor.C:132
11018 msgstr "LaTeX tekst"
11020 #: src/LColor.C:133
11021 msgid "added space markers"
11024 #: src/LColor.C:134
11025 msgid "top/bottom line"
11026 msgstr "topp/bunn linje"
11028 #: src/LColor.C:135
11031 msgstr "tabell-linje"
11033 #: src/LColor.C:137
11035 msgid "table on/off line"
11036 msgstr "Merk til slutten av linjen"
11038 #: src/LColor.C:139
11039 msgid "bottom area"
11040 msgstr "bunnområde"
11042 #: src/LColor.C:140
11046 #: src/LColor.C:141
11047 msgid "top of button"
11050 #: src/LColor.C:142
11051 msgid "bottom of button"
11054 #: src/LColor.C:143
11055 msgid "left of button"
11056 msgstr "knappvenstre"
11058 #: src/LColor.C:144
11059 msgid "right of button"
11060 msgstr "knapphøyre"
11062 #: src/LColor.C:145
11063 msgid "button background"
11064 msgstr "knappbakgrunn"
11066 #: src/LColor.C:146
11070 #: src/LColor.C:147
11076 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11079 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11080 msgid "Running MakeIndex."
11081 msgstr "Kjører MakeIndex."
11084 msgid "Running BibTeX."
11085 msgstr "Kjører BibTeX."
11087 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11088 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11089 msgid "No Documents Open!"
11090 msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
11092 #: src/MenuBackend.C:516
11093 msgid "ASCII text as lines"
11094 msgstr "ASCII tekst som linjer"
11096 #: src/MenuBackend.C:518
11097 msgid "ASCII text as paragraphs"
11098 msgstr "ASCII tekst som avsnitt"
11100 #: src/MenuBackend.C:706
11101 msgid "No Table of contents"
11102 msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
11104 #: src/SpellBase.C:48
11105 msgid "Native OS API not yet supported."
11108 #: src/buffer.C:232
11110 msgid "Could not remove temporary directory"
11111 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
11113 #: src/buffer.C:233
11115 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11116 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
11118 #: src/buffer.C:390
11120 msgid "Unknown document class"
11121 msgstr "til valgete tekstklasse"
11123 #: src/buffer.C:391
11125 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11128 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
11130 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11131 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
11133 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
11135 msgid "Header error"
11136 msgstr "LaTeX feil"
11138 #: src/buffer.C:453
11139 msgid "\\begin_header is missing"
11142 #: src/buffer.C:468
11143 msgid "\\begin_document is missing"
11146 #: src/buffer.C:476
11148 msgid "Can't load document class"
11149 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
11151 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11153 msgid "Document could not be read"
11154 msgstr "Document could not be saved!"
11156 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11158 msgid "%1$s could not be read."
11159 msgstr "%1$s avsnittet kunne ikke bli konvertert"
11161 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
11163 msgid "Document format failure"
11164 msgstr "Dokumentstil"
11166 #: src/buffer.C:614
11168 msgid "%1$s is not a LyX document."
11169 msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
11171 #: src/buffer.C:633
11173 msgid "Conversion failed"
11174 msgstr "Kan ikke finne konverteringsskriptet."
11176 #: src/buffer.C:634
11179 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11180 "it could not be created."
11183 #: src/buffer.C:644
11185 msgid "Conversion script not found"
11186 msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
11188 #: src/buffer.C:645
11191 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11192 "could not be found."
11195 #: src/buffer.C:661
11197 msgid "Conversion script failed"
11198 msgstr "Kan ikke finne konverteringsskriptet."
11200 #: src/buffer.C:662
11203 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11207 #: src/buffer.C:677
11209 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11212 #: src/buffer.C:1135
11213 msgid "Running chktex..."
11214 msgstr "Kjører chktex..."
11216 #: src/buffer.C:1148
11217 msgid "chktex failure"
11220 #: src/buffer.C:1149
11222 msgid "Could not run chktex successfully."
11223 msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
11225 #: src/buffer_funcs.C:72
11228 "The specified document\n"
11230 "could not be read."
11231 msgstr "Document could not be saved!"
11233 #: src/buffer_funcs.C:74
11235 msgid "Could not read document"
11236 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet "
11238 #: src/buffer_funcs.C:86
11241 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
11243 "Recover emergency save?"
11244 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
11246 #: src/buffer_funcs.C:89
11247 msgid "Load emergency save?"
11250 #: src/buffer_funcs.C:90
11255 #: src/buffer_funcs.C:90
11256 msgid "&Load Original"
11259 #: src/buffer_funcs.C:112
11262 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
11264 "Load the backup instead?"
11267 #: src/buffer_funcs.C:115
11269 msgid "Load backup?"
11270 msgstr "Gå tilbake"
11272 #: src/buffer_funcs.C:116
11274 msgid "&Load backup"
11277 #: src/buffer_funcs.C:116
11278 msgid "Load &original"
11281 #: src/buffer_funcs.C:155
11283 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
11284 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
11286 #: src/buffer_funcs.C:157
11288 msgid "Retrieve from version control?"
11289 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
11291 #: src/buffer_funcs.C:158
11296 #: src/buffer_funcs.C:190
11299 "The specified document template\n"
11301 "could not be read."
11302 msgstr "Document could not be saved!"
11304 #: src/buffer_funcs.C:191
11306 msgid "Could not read template"
11307 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
11309 #: src/buffer_funcs.C:467
11314 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
11317 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
11319 "Do you want to save the document or discard the changes?"
11320 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
11322 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
11324 msgid "Save changed document?"
11325 msgstr "Lagre dokument?"
11327 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
11331 #: src/bufferlist.C:304
11333 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
11334 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
11336 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
11337 msgid " Save seems successful. Phew."
11338 msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh."
11340 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
11341 msgid " Save failed! Trying..."
11342 msgstr " Lagring feilet! Prøver..."
11344 #: src/bufferlist.C:344
11345 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
11346 msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
11348 #: src/bufferparams.C:457
11350 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
11351 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
11353 #: src/bufferparams.C:459
11355 msgid "Document class not available"
11356 msgstr "Document could not be saved!"
11358 #: src/bufferparams.C:460
11359 msgid "LyX will not be able to produce output."
11362 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
11363 msgid "No more insets"
11364 msgstr "Ingen flere insets"
11366 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
11367 msgid "No debugging message"
11368 msgstr "Ingen debug meldinge"
11370 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
11371 msgid "General information"
11372 msgstr "Generel informasjon"
11374 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
11376 msgid "Developers general debug messages"
11377 msgstr "Alle debug meldinger"
11379 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
11380 msgid "All debugging messages"
11381 msgstr "Alle debug meldinger"
11383 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
11385 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
11386 msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
11388 #: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
11389 #: src/converter.C:498
11390 msgid "Cannot convert file"
11391 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
11393 #: src/converter.C:316
11396 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
11397 "Try defining a convertor in the preferences."
11400 #: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
11402 msgid "Executing command: "
11403 msgstr "Eksekverer kommando:"
11405 #: src/converter.C:430
11407 msgid "Build errors"
11408 msgstr "Lag programm"
11410 #: src/converter.C:431
11412 msgid "There were errors during the build process."
11413 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
11415 #: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
11417 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
11418 msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av konverteringsskriptet."
11420 #: src/converter.C:460 src/converter.C:501
11422 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
11423 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
11425 #: src/converter.C:500
11427 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
11428 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
11430 #: src/converter.C:569
11431 msgid "Running LaTeX..."
11432 msgstr "Kjører LaTeX..."
11434 #: src/converter.C:587
11437 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
11441 #: src/converter.C:590
11443 msgid "LaTeX failed"
11444 msgstr "LaTeX Logg|L"
11446 #: src/converter.C:592
11448 msgid "Output is empty"
11451 #: src/converter.C:593
11452 msgid "An empty output file was generated."
11456 msgid "Program initialisation"
11457 msgstr "Initialisering av programmet"
11460 msgid "Keyboard events handling"
11461 msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
11464 msgid "GUI handling"
11465 msgstr "GUI håndtering"
11469 msgid "Lyxlex grammar parser"
11470 msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
11473 msgid "Configuration files reading"
11474 msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
11477 msgid "Custom keyboard definition"
11478 msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
11481 msgid "LaTeX generation/execution"
11482 msgstr "LaTeX generering/kjøring"
11485 msgid "Math editor"
11486 msgstr "Matte editor"
11489 msgid "Font handling"
11490 msgstr "Font håndtering"
11493 msgid "Textclass files reading"
11494 msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
11497 msgid "Version control"
11498 msgstr "Versjonskontroll"
11501 msgid "External control interface"
11502 msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
11505 msgid "Keep *roff temporary files"
11506 msgstr "Behold *roff temporære filer"
11509 msgid "User commands"
11510 msgstr "Bruker kommandoer"
11513 msgid "The LyX Lexxer"
11517 msgid "Dependency information"
11518 msgstr "Informasjon om avhengiheter"
11522 msgstr "LyX \"insets\""
11525 msgid "Files used by LyX"
11526 msgstr "Filer brukt av LyX"
11529 msgid "Workarea events"
11530 msgstr "Arbeidsområde hendelser"
11533 msgid "Insettext/tabular messages"
11534 msgstr "Insettext/tabell meldinger"
11537 msgid "Graphics conversion and loading"
11538 msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
11542 msgid "Change tracking"
11543 msgstr "Bytt språk"
11546 msgid "External template/inset messages"
11549 #: src/exporter.C:72
11552 "The file %1$s already exists.\n"
11554 "Do you want to over-write that file?"
11557 #: src/exporter.C:75
11559 msgid "Over-write file?"
11560 msgstr "Lagre dokument?"
11562 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
11564 msgid "&Over-write"
11565 msgstr "Lagre dokument?"
11567 #: src/exporter.C:77
11569 msgid "Over-write &all"
11570 msgstr "Lagre dokument?"
11572 #: src/exporter.C:78
11574 msgid "&Cancel export"
11577 #: src/exporter.C:127
11579 msgid "Couldn't copy file"
11580 msgstr "Kan ikke åpne fil"
11582 #: src/exporter.C:128
11584 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11587 #: src/exporter.C:158
11589 msgid "Couldn't export file"
11590 msgstr "Kan ikke eksportere fil"
11592 #: src/exporter.C:159
11594 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11595 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
11597 #: src/exporter.C:190
11599 msgid "File name error"
11602 #: src/exporter.C:191
11604 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11605 msgstr "Stien til lyx filen kan ikke inneholde mellomrom."
11607 #: src/exporter.C:221
11609 msgid "Document export cancelled."
11610 msgstr "Dokumentet eksportert som "
11612 #: src/exporter.C:227
11614 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
11615 msgstr "Dokumentet eksportert som "
11617 #: src/format.C:228 src/format.C:262
11618 msgid "Cannot view file"
11619 msgstr "Kan ikke vise fil"
11621 #: src/format.C:229
11623 msgid "No information for viewing %1$s"
11624 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
11626 #: src/format.C:284 src/format.C:307
11628 msgid "Cannot edit file"
11629 msgstr "Kan ikke skrive fil"
11631 #: src/format.C:285
11633 msgid "No information for editing %1$s"
11634 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
11636 #: src/frontends/LyXView.C:185
11640 #: src/frontends/LyXView.C:189
11641 msgid " (read only)"
11642 msgstr " (skrivebeskyttet)"
11644 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11645 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11646 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
11648 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11649 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11650 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
11652 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11653 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11654 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
11656 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11658 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11659 "1995-2001 LyX Team"
11661 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11662 "1995-2001 LyX Team"
11664 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11666 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11667 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11668 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11669 "any later version."
11671 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11672 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11673 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11674 "any later version."
11676 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11678 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11679 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11680 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11681 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11682 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11683 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11684 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11686 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11687 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11688 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11689 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11690 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11691 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11692 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11694 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11695 msgid "LyX Version "
11696 msgstr "LyX Versjon "
11698 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
11702 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11703 msgid "Library directory: "
11704 msgstr "Library directory: "
11706 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11707 msgid "User directory: "
11708 msgstr "Bruker folder: "
11710 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
11712 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11713 msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
11715 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
11716 msgid "Select a BibTeX database to add"
11717 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
11719 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
11721 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11722 msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
11724 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
11725 msgid "Select a BibTeX style"
11726 msgstr "Velg en BibTeX stil"
11728 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11729 msgid "No frame drawn"
11730 msgstr "Uten ramme"
11732 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11733 msgid "Rectangular box"
11734 msgstr "Rektangulær"
11736 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11737 msgid "Oval box, thin"
11738 msgstr "Avrundet, tynn"
11740 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11741 msgid "Oval box, thick"
11742 msgstr "Avrundet, tykk"
11744 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11746 msgstr "Med skygge"
11748 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11750 msgstr "Dobbel boks"
11752 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
11753 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
11757 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
11758 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
11759 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
11760 msgid "Total Height"
11761 msgstr "Total høyde"
11763 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
11764 msgid "Select external file"
11765 msgstr "Velg ekstern fil"
11767 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
11768 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11770 msgstr "Øverst til venstre"
11772 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
11773 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11774 msgid "Bottom left"
11775 msgstr "Nederst til venstre"
11777 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
11778 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11780 msgid "Baseline left"
11781 msgstr "Midtjustert|M"
11783 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11784 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11786 msgstr "Midten øverst"
11788 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11789 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11790 msgid "Bottom center"
11791 msgstr "Midten nederst"
11793 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11794 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11796 msgid "Baseline center"
11797 msgstr "Midtjustert|M"
11799 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11800 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11802 msgstr "Øverst høyre"
11804 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11805 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11806 msgid "Bottom right"
11807 msgstr "Nederst høyre"
11809 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11810 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11812 msgid "Baseline right"
11815 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11816 msgid "Select graphics file"
11817 msgstr "Velg grafikkfil"
11819 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11821 msgid "Clipart|#C#c"
11822 msgstr "Blank ut|#l"
11824 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11825 msgid "Select document to include"
11826 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
11828 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11830 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11831 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
11833 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
11834 msgid "LyX: LaTeX Log"
11835 msgstr "LyX: LaTeX Logg"
11837 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
11839 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11840 msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
11842 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11844 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
11845 msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
11847 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11849 msgid "Version Control Log"
11850 msgstr "Versjonskontroll|V"
11852 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
11853 msgid "No LaTeX log file found."
11854 msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
11856 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
11858 msgid "No literate programming build log file found."
11859 msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
11861 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11863 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11864 msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
11866 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11867 msgid "No version control log file found."
11868 msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
11870 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
11872 msgid "Choose bind file"
11873 msgstr "Velg en stilfil"
11875 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
11877 msgid "Choose UI file"
11878 msgstr "Velg en stilfil"
11880 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
11881 msgid "Choose keyboard map"
11884 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
11885 msgid "Choose personal dictionary"
11886 msgstr "Velg personlig ordliste"
11888 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11889 msgid "Print to file"
11890 msgstr "Skriv til fil"
11892 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11894 msgid "The spell-checker could not be started"
11896 "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
11897 "Det er mulig den har blitt drept."
11899 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
11902 "The spell-checker has died for some reason.\n"
11903 "Maybe it has been killed."
11905 "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
11906 "Det er mulig den har blitt drept."
11908 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
11910 msgid "The spell-checker has failed"
11912 "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
11913 "Det er mulig den har blitt drept."
11915 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
11917 msgid "%1$d words checked."
11918 msgstr "Ett ord kontrollert."
11920 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11921 msgid "One word checked."
11922 msgstr "Ett ord kontrollert."
11924 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
11926 msgid "Spell-checking is complete"
11927 msgstr "Stavekontroll fullført!"
11929 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11931 msgid "%1$s and %2$s"
11932 msgstr "%1$s og %2$s"
11934 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11936 msgid "%1$s et al."
11937 msgstr "%1$s m.fl."
11939 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11941 msgstr "Uten årstall"
11943 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
11946 msgstr "Tekst før:"
11948 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11949 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11950 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11951 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11952 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11953 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11954 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11956 msgstr "Ingen endring"
11958 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11962 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11964 msgstr "Sans Serif"
11966 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11968 msgstr "Skrivemaskin"
11970 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11974 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11978 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11982 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11986 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11990 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11994 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11998 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12002 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12006 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12010 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12012 msgstr "Substantiv "
12014 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12018 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12022 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12026 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12030 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12034 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12038 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12042 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12046 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12050 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12052 msgid "System files|#S#s"
12053 msgstr "Bruk \"input\""
12055 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12057 msgid "User files|#U#u"
12058 msgstr "Bruk \"input\""
12060 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
12062 msgstr "Bygge logg"
12064 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
12066 msgstr "LaTeX logg"
12068 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
12069 msgid "No build log file found."
12070 msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
12072 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
12074 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12075 msgstr "Kan ikke importere fil"
12077 #: src/frontends/gnome/support.c:118
12079 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
12080 msgstr "Kan ikke eksportere fil"
12082 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12083 #: src/insets/insetindex.C:71
12087 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
12088 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12093 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12094 msgid "Maths Decorations & Accents"
12097 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12100 msgstr "Relasjoner"
12102 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12104 msgid "Binary Relations"
12105 msgstr "Relasjoner"
12107 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12109 msgid "Big Operators"
12110 msgstr "Store operatorer"
12112 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
12117 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
12122 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
12124 msgid "AMS Relations"
12125 msgstr "AMS relasjoner"
12127 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
12129 msgid "AMS Negated Rel"
12130 msgstr "AMS negerte relasjoner"
12132 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
12134 msgid "AMS Operators"
12135 msgstr "AMS operatorer"
12137 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
12138 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
12140 msgid "Box Settings"
12141 msgstr "\"Float\" innstillinger"
12143 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
12144 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12146 msgid "Merge Changes"
12147 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
12149 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
12151 msgid "Accept highlighted change?"
12154 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
12156 msgid "unknown author"
12157 msgstr "Ukjent operasjon"
12159 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
12161 msgid "unknown date"
12162 msgstr "Ukjent symbol: "
12164 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
12166 msgid "Done merging changes"
12167 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
12169 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
12170 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
12173 msgstr "Dokumentstil"
12175 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
12176 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12177 msgid "Document Settings"
12178 msgstr "Dokument innstillinger"
12180 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
12181 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
12183 msgid "Unavailable: %1$s"
12184 msgstr "Tilgjengelig"
12186 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
12189 msgstr "Liten avstand"
12191 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
12193 msgid "Medium Skip"
12194 msgstr "Medium avstand"
12196 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
12199 msgstr "Stor avstand"
12201 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
12206 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
12210 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
12211 msgid "US executive"
12214 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
12218 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
12222 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
12224 msgid "Small margins"
12227 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
12229 msgid "Very small margins"
12232 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
12233 msgid "Very wide margins"
12234 msgstr "Veldig vide marger"
12236 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
12238 msgid "TeX Settings"
12239 msgstr "LaTeX innstillinger"
12241 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
12246 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
12248 msgid "*** No Errors ***"
12249 msgstr "*** Ingen lister ***"
12251 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
12252 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12253 msgid "Float Settings"
12254 msgstr "\"Float\" innstillinger"
12256 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
12257 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
12261 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
12262 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
12264 msgid "Child Document"
12265 msgstr "Dokumentet"
12267 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
12271 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
12272 msgid "Error reading file!"
12275 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
12277 msgid "Math Delimiters"
12278 msgstr "Matte editor"
12280 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
12281 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
12284 msgstr "Mattepanel"
12286 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
12287 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12289 msgid "Math Matrix"
12290 msgstr "Matte editor"
12292 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
12293 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
12295 msgid "Note Settings"
12296 msgstr "\"Float\" innstillinger"
12298 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
12299 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12300 msgid "Paragraph Settings"
12301 msgstr "Innstillinger for avsnitt"
12303 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
12304 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
12305 msgid "Senseless with this layout!"
12306 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
12308 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
12309 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12310 msgid "Find and Replace"
12311 msgstr "Finn og Erstatt"
12313 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
12314 msgid "Send document to command"
12315 msgstr "Send dokumentet til kommando"
12317 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
12318 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12322 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
12324 msgid "Spell-check document"
12325 msgstr "Stavekontroll fullført"
12327 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
12330 msgstr "Stavekontroll"
12332 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
12333 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
12334 msgid "Insert Table"
12335 msgstr "Sett inn tabell"
12337 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
12338 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
12339 msgid "LaTeX Information"
12340 msgstr "LaTeX informasjon"
12342 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
12343 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
12344 msgid "Table of Contents"
12345 msgstr "Innholdsfortegnelse"
12347 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
12348 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12349 msgid "*** No Lists ***"
12350 msgstr "*** Ingen lister ***"
12352 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
12354 msgid "*** No Items ***"
12355 msgstr "*** Ingen lister ***"
12357 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
12359 msgid "VSpace Settings"
12360 msgstr "\"Minipage\" innstillinger"
12362 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
12363 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
12364 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
12369 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
12374 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
12379 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
12384 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
12389 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
12394 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
12399 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
12402 msgstr "Egen definert...|E"
12404 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
12405 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
12406 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
12410 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
12411 msgid "Enter a custom bullet"
12412 msgstr "Oppgi brukerdefinert punktlistemerke"
12414 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12416 msgid "Index Entry"
12417 msgstr "Stikkord...|I"
12419 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
12423 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
12424 msgid "Directories"
12427 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12429 msgid "Bibliography Entry Settings"
12430 msgstr "Referanseliste"
12432 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
12434 msgid "BibTeX Bibliography"
12435 msgstr "Referanseliste"
12437 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12439 msgid "Branch Settings"
12440 msgstr "\"Float\" innstillinger"
12442 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
12443 msgid "Previous command"
12444 msgstr "Forrige kommando"
12446 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
12447 msgid "Next command"
12448 msgstr "Neste kommando"
12450 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
12452 msgid "LyX: Delimiters"
12453 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
12455 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
12456 msgid "Author-year"
12457 msgstr "Forfatter-år"
12459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
12463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
12467 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
12471 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
12475 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
12479 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
12483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
12487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
12491 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
12495 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
12499 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
12503 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
12507 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
12511 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
12516 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
12520 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
12524 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
12525 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
12526 msgid "Document Class"
12527 msgstr "Dokumentklasse"
12529 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
12530 msgid "Text Layout"
12533 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
12534 msgid "Page Layout"
12537 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
12538 msgid "Page Margins"
12539 msgstr "Tekstmarger"
12541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
12542 msgid "Numbering & TOC"
12543 msgstr "Seksjonsnumre"
12545 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
12546 msgid "Math Options"
12547 msgstr "Matte-innstillinger"
12549 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
12550 msgid "Float Placement"
12551 msgstr "\"Float\" plassering:"
12553 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
12554 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
12559 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
12560 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
12561 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
12562 msgid "LaTeX Preamble"
12565 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
12566 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
12570 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
12571 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
12572 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
12576 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12578 msgid "TeX Code Settings"
12579 msgstr "LaTeX innstillinger"
12581 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
12582 msgid "External Material"
12583 msgstr "Eksternt materiale"
12585 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
12589 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
12591 msgid "Math Delimiter"
12592 msgstr "Matte editor"
12594 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
12596 msgid "LyX: Math Spacing"
12597 msgstr ", Linjeavstand: "
12599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
12600 msgid "Thin space\t\\,"
12601 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
12603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
12604 msgid "Medium space\t\\:"
12605 msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
12607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
12608 msgid "Thick space\t\\;"
12609 msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
12611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
12612 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12613 msgstr "Quad mellomrom\t\\quad"
12615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
12616 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12617 msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad"
12619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
12620 msgid "Negative space\t\\!"
12621 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
12623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
12625 msgid "LyX: Math Roots"
12626 msgstr "LyX: Set mattefont"
12628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
12629 msgid "Square root\t\\sqrt"
12630 msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
12632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
12633 msgid "Cube root\t\\root"
12634 msgstr "Kubikkrot\t\\root"
12636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
12637 msgid "Other root\t\\root"
12638 msgstr "Andre røtter\t\\root"
12640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
12642 msgid "LyX: Math Styles"
12643 msgstr "LyX: Set mattestil"
12645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
12646 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
12650 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12651 msgstr "Normal textstil\t\\textstyle"
12653 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
12654 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
12658 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12661 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
12663 msgid "LyX: Math Fonts"
12664 msgstr "LyX: Set mattefont"
12666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
12667 msgid "Roman\t\\mathrm"
12670 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
12671 msgid "Bold\t\\mathbf"
12672 msgstr "Fet\t\\mathbf"
12674 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
12676 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12677 msgstr "Sans Serif"
12679 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
12680 msgid "Italic\t\\mathit"
12681 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
12683 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
12685 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12686 msgstr "Skrivemaskin"
12688 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
12690 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12691 msgstr "Fet\t\\mathbf"
12693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
12694 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12697 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
12698 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12701 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
12702 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12703 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
12705 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
12707 msgid "LyX: Insert Matrix"
12708 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
12710 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
12711 msgid "Preferences"
12712 msgstr "Preferanser"
12714 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
12719 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
12724 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
12729 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
12730 msgid "pspell (library)"
12733 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
12734 msgid "aspell (library)"
12737 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
12738 msgid "Look and feel"
12741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
12743 msgid "User interface"
12744 msgstr "Fil med brukergrensesnitt:"
12746 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
12747 msgid "Screen fonts"
12748 msgstr "Skjermfonter"
12750 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
12751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
12755 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
12759 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
12760 msgid "Language settings"
12761 msgstr "Språkinnstillinger"
12763 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
12765 msgid "Spell-checker"
12766 msgstr "Stavekontroll"
12768 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
12769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
12774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
12778 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
12779 msgid "Date format"
12780 msgstr "Datoformat"
12782 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
12783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
12788 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
12789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
12793 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
12794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
12799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
12800 msgid "File formats"
12801 msgstr "Filformater"
12803 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
12804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
12806 msgstr "Konvertere"
12808 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
12809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
12814 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
12815 msgid "Select a document templates directory"
12816 msgstr "Velg folder for dokument maler"
12818 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
12819 msgid "Select a temporary directory"
12820 msgstr "Velg en temporær folder"
12822 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
12823 msgid "Select a backups directory"
12824 msgstr "Vel folder for sikkerhetskopier"
12826 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
12827 msgid "Select a document directory"
12828 msgstr "Velg folder for dokumenter"
12830 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
12831 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12834 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
12836 msgid "Print Document"
12837 msgstr "Dokumentet"
12839 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12841 msgid "Cross-reference"
12842 msgstr "Kryssreferanse"
12844 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
12849 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
12852 msgstr "Gå tilbake"
12854 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
12856 msgid "Jump to label"
12857 msgstr "Gå til referanse"
12859 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12861 msgid "Send Document to Command"
12862 msgstr "Send dokumentet til kommando"
12864 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
12865 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
12866 msgid "Spellchecker"
12867 msgstr "Stavekontroll"
12869 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
12870 msgid "Table Settings"
12871 msgstr "Tabellinstillinger"
12873 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
12875 msgid "Vertical Space Settings"
12876 msgstr "Vertikal avstand"
12878 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
12880 msgid "Text Wrap Settings"
12881 msgstr "Dokument innstillinger"
12883 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
12887 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
12888 msgid "Advanced Placement Options"
12889 msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger"
12891 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
12892 msgid "Use &default placement"
12893 msgstr "Bruk standard plassering"
12895 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
12896 msgid "&Top of page"
12897 msgstr "Øverst på siden"
12899 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
12900 msgid "&Bottom of page"
12901 msgstr "Nederst på siden"
12903 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
12904 msgid "&Page of floats"
12905 msgstr "Side med \"floats\""
12907 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
12908 msgid "&Here if possible"
12909 msgstr "&Her, om mulig"
12911 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
12912 msgid "Here definitely"
12913 msgstr "Her, uansett"
12915 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
12916 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12917 msgstr "Ignorer LaTeX regler"
12919 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
12921 msgid "&Span columns"
12922 msgstr "Bytt om kolonner"
12924 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
12926 msgid "&Rotate sideways"
12929 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
12934 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
12936 msgid "Invalid filename"
12937 msgstr "Ugyldig lengde!"
12939 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
12941 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12945 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
12950 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
12953 msgstr "Blank ut|#l"
12955 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
12958 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
12959 " Using black instead, sorry!"
12961 "LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n"
12962 " Bruker sort isteden, beklager!"
12964 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
12966 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
12967 msgstr "LyX: X11 farge %1$s allokert for %2$s"
12969 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
12971 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
12972 msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
12974 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
12977 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
12978 "Pixel [%2$s] is used."
12979 msgstr " Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=("
12981 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
12983 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
12984 msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
12986 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
12990 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
12991 msgid "Key used within LyX document."
12992 msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
12994 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12996 msgid "Label used for final output."
12997 msgstr "Velg fil som det skal skrives til"
12999 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13000 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13003 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13005 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13006 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13009 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13011 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13012 msgstr "Velg en BibTeX stil"
13014 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13016 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13017 "extension \".bst\" and without path."
13020 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13021 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13024 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13026 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13027 msgstr "Velg en BibTeX stil fra listen."
13029 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13031 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13032 "in directories where TeX finds them are listed!"
13035 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13036 msgid "The bibliography section contains..."
13039 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13041 "Frameless: No border\n"
13042 "Boxed: Rectangular\n"
13043 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13044 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13045 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13046 "Doublebox: Double line border"
13049 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13051 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13052 "with appropriate arguments from this dialog."
13055 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13057 msgid "Invalid length!"
13058 msgstr "Ugyldig lengde!"
13060 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
13062 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
13063 msgstr "Informasjon om det valgte elementet"
13065 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
13066 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
13069 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
13071 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
13072 msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
13074 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
13075 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
13076 msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
13078 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
13080 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
13081 "right browser window."
13084 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
13086 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
13087 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
13088 "the left browser window."
13091 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
13093 msgid "Information about the selected bibliography entry"
13094 msgstr "Informasjon om det valgte elementet"
13096 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
13098 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
13102 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
13104 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
13105 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
13108 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
13110 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
13111 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
13112 "sentences (Natbib)."
13115 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
13116 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
13119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
13120 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
13123 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
13124 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
13127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
13129 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
13130 "\", but not \"BibTeX\"."
13133 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
13134 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
13137 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
13139 msgid "Select Color"
13142 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
13146 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
13150 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
13152 msgid "WARNING! %1$s"
13153 msgstr "Advarsel! %1$s"
13155 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
13156 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
13157 msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
13159 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
13160 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
13163 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
13165 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
13168 " Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
13171 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
13172 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
13175 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
13177 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
13178 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
13180 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
13181 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
13184 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
13186 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
13187 "Jurabib is more common in law and humanities"
13190 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
13191 msgid " Never | Automatically | Yes "
13194 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
13197 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
13198 "Largest | Huge | Huger "
13200 "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
13201 "størst | enorm | gigantisk"
13203 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
13204 msgid "Enter the name of a new branch."
13207 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
13209 msgid "Add a new branch to the document."
13210 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
13212 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
13214 msgid "Remove the selected branch from the document."
13215 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
13217 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
13219 msgid "Activate the selected branch for output."
13220 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
13222 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
13224 msgid "Deactivate the selected activated branch."
13225 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
13227 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
13229 msgid "Available branches for this document."
13230 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
13232 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
13233 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
13236 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
13237 msgid "Modify background color of branch inset"
13240 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
13241 msgid "Background color of branch inset"
13244 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
13246 msgstr "Dokumentet"
13248 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
13253 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
13257 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
13259 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
13260 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
13263 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
13264 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
13265 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
13267 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
13268 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
13271 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
13272 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
13274 msgid "Scale%%%%|%1$s"
13277 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
13278 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
13279 msgid "The file you want to insert."
13280 msgstr "Filen som skal settes inn"
13282 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
13283 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
13284 msgid "Browse the directories."
13285 msgstr "Se igjennom."
13287 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
13288 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
13289 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
13292 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
13293 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
13295 msgid "Select display mode for this image."
13296 msgstr "Klar for visning"
13298 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
13299 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
13300 msgid "Warning! Couldn't open directory."
13301 msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
13303 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
13305 msgid "Use the document's default settings."
13306 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
13308 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
13309 msgid "Enforce placement of float here."
13312 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
13313 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
13316 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
13318 msgid "Try top of page."
13319 msgstr "Øverst på siden"
13321 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
13323 msgid "Try bottom of page."
13324 msgstr "Nederst på siden"
13326 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
13327 msgid "Put float on a separate page of floats."
13328 msgstr "Plasér float på en separat side."
13330 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
13331 msgid "Try float here."
13334 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
13335 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
13338 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
13339 msgid "Span float over the columns."
13342 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
13343 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
13346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
13347 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
13350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
13351 msgid "Set the image width to the inserted value."
13354 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
13356 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
13359 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
13360 msgid "Set the image height to the inserted value."
13363 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
13365 msgid "Select unit for height."
13366 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
13368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
13370 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
13374 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
13376 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
13377 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
13378 "holds the values for the bounding box."
13381 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
13382 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
13385 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
13386 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
13389 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
13390 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
13393 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
13395 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
13396 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
13399 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
13400 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
13403 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
13405 msgid "Select unit for the bounding box values."
13406 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
13408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
13410 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
13411 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
13412 "PostScript's b(ig) p(oint)."
13415 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
13416 msgid "Clip image to the bounding box values."
13419 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
13421 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
13422 "negative value clockwise."
13425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
13426 msgid "Insert the point of origin for rotation."
13429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
13430 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
13433 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
13434 msgid "Insert the optional subfigure caption."
13437 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
13439 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
13440 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
13443 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
13444 msgid "Bounding Box"
13447 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
13449 msgid "File name to include."
13450 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
13452 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
13454 msgid "Browse directories for file name."
13455 msgstr "Se igjennom."
13457 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
13459 msgid "Use LaTeX \\input."
13460 msgstr "Bruk \"input\""
13462 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
13464 msgid "Use LaTeX \\include."
13465 msgstr "Bruk \"include\""
13467 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
13469 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
13470 msgstr "Bruk \"input\""
13472 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
13473 msgid "Underline spaces in generated output."
13476 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
13477 msgid "Show LaTeX preview."
13480 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
13482 msgid "Load the file."
13483 msgstr "Siste filer"
13485 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
13487 msgid "Top | Middle | Bottom"
13488 msgstr "Øverst | Midt | Nederst"
13490 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
13492 msgid "Math Spacing"
13493 msgstr ", Linjeavstand: "
13495 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
13497 msgid "Math Styles & Fonts"
13498 msgstr "Normal font:"
13500 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
13502 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
13503 msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
13505 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
13506 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
13507 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
13508 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
13510 msgstr " (standard)"
13512 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
13513 msgid "Look & Feel"
13516 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
13520 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
13522 msgstr "Konvertering"
13524 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
13529 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
13530 msgid "Screen Fonts"
13531 msgstr "Skjermfonter"
13533 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
13537 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13538 msgid "Spell checker"
13539 msgstr "Stavekontroll"
13541 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
13542 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
13543 msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
13545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
13547 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
13548 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
13550 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
13551 msgid "GUI background"
13552 msgstr "GUI bakgrunn"
13554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
13558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
13559 msgid "GUI selection"
13560 msgstr "GUI merking"
13562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
13563 msgid "GUI pointer"
13566 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
13568 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
13569 msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
13571 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
13572 msgid "Convert \"from\" this format"
13573 msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
13575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
13576 msgid "Convert \"to\" this format"
13577 msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
13579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
13581 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
13582 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
13583 "used as the path to LyX's support directory."
13586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
13588 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
13589 "result, and various other things."
13592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
13594 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
13595 "you must then \"Apply\" the change."
13597 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
13598 "du må så \"Bruk\"e endringe."
13600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
13601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
13602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
13606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
13609 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
13610 "must then \"Apply\" the change."
13612 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
13613 "du må så \"Bruk\"e endringe."
13615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
13618 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
13620 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
13622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
13624 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
13625 msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
13627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
13629 msgid "Copier for this format"
13630 msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
13632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
13634 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
13635 "the \"to\" file name.\n"
13636 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
13639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
13642 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
13643 "then \"Apply\" the change."
13645 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
13646 "du må så \"Bruk\"e endringe."
13648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
13651 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
13652 "\"Apply\" the change."
13654 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
13655 "du må så \"Bruk\"e endringe."
13657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
13660 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
13662 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
13664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
13665 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
13666 msgstr "Alle formatene kjent av LyX."
13668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
13669 msgid "The format identifier."
13672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
13673 msgid "The format name as it will appear in the menus."
13676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
13677 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
13680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
13681 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
13682 msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex."
13684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
13685 msgid "The command used to launch the viewer application."
13688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
13689 msgid "The command used to launch the editor application."
13692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
13695 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
13696 "then \"Apply\" the change."
13698 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
13699 "du må så \"Bruk\"e endringe."
13701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
13704 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
13705 "\"Apply\" the change."
13707 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
13708 "du må så \"Bruk\"e endringe."
13710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
13713 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
13715 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
13717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
13718 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
13721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
13722 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
13725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
13727 msgid "Off|No math|On"
13730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
13731 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
13732 msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
13734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
13736 msgid "Default path"
13737 msgstr "Standard|t"
13739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
13741 msgid "Template path"
13744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
13746 msgid "Temporary dir"
13747 msgstr "Bruk temporær folder"
13749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
13751 msgstr "Siste filer"
13753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
13755 msgid "Backup path"
13756 msgstr "Standard|t"
13758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
13760 msgid "LyX server pipes"
13761 msgstr "LyX: Sett inn mellomrom"
13763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
13764 msgid "Fonts must be positive!"
13765 msgstr "Fonter må være positive!"
13767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
13770 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
13771 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
13773 "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
13774 "størst | enorm | gigantisk"
13776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
13777 msgid " ispell | aspell "
13778 msgstr " ispell | aspell "
13780 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
13782 msgid "Select for printer output."
13783 msgstr "Velg fil som det skal skrives til"
13785 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
13787 msgid "Enter printer command."
13788 msgstr "Skriverkommando:"
13790 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
13792 msgid "Select for file output."
13793 msgstr "Velg fil som det skal skrives til"
13795 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
13796 msgid "Enter file name as print destination."
13799 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
13801 msgid "Select for printing all pages."
13802 msgstr "Skriv ut alle sidene"
13804 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
13806 msgid "Select for printing a specific page range."
13807 msgstr "Skriv ut alle sidene"
13809 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
13810 msgid "First page."
13811 msgstr "Første side."
13813 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
13815 msgstr "Siste side."
13817 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
13818 msgid "Print the odd numbered pages."
13819 msgstr "Skriv ut oddetallssidene."
13821 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
13822 msgid "Print the even numbered pages."
13823 msgstr "Skriv ut liketallssidene."
13825 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
13826 msgid "Number of copies to be printed."
13827 msgstr "Antall kopier som skal skrives ut."
13829 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
13830 msgid "Sort the copies."
13831 msgstr "Sorter kopiene."
13833 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
13834 msgid "Reverse the order of the printed pages."
13835 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
13837 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
13839 msgid "Select a document for labels."
13840 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
13842 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
13844 msgid "Sort the labels alphabetically."
13845 msgstr "Oppdater referanselisten"
13847 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
13849 msgid "Go to selected label."
13850 msgstr "Gå til valgte referanse."
13852 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
13854 msgid "Update the list of labels."
13855 msgstr "Oppdater referanselisten."
13857 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
13859 msgid "Select format style of the cross-reference."
13860 msgstr "Gå til referanse"
13862 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
13863 msgid "*** No labels found in document ***"
13864 msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
13866 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
13868 msgstr "Gå tilbake"
13870 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
13871 msgid "Go back to original place."
13874 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
13878 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
13880 msgid "Enter the string you want to find."
13881 msgstr "Filen som skal settes inn"
13883 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
13885 msgid "Enter the replacement string."
13886 msgstr "Filen som skal settes inn"
13888 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
13889 msgid "Continue to next search result."
13892 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
13893 msgid "Replace search result by replacement string."
13896 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
13897 msgid "Replace all by replacement string."
13900 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
13902 msgid "Do case sensitive search."
13903 msgstr "Case &sensitive"
13905 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
13907 msgid "Search only matching words."
13908 msgstr "Søk baklengs."
13910 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
13911 msgid "Search backwards."
13912 msgstr "Søk baklengs."
13914 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
13916 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
13919 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
13921 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
13922 "be replaced by the name of this file."
13925 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13926 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13929 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13930 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13933 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13934 msgid "Replace unknown word."
13935 msgstr "Erstatt ukjent ord."
13937 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13938 msgid "Ignore unknown word."
13939 msgstr "Ignorer ukjent ord."
13941 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13942 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13943 msgstr "Godta det ukjente ordet som kjent denne runden."
13945 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13946 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13947 msgstr "Legg det ukjente ordet i den personlige ordlisten."
13949 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13950 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13951 msgstr "Viser antall ord og fremdrift med stavekontroll."
13953 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13955 msgstr "Kolonne/Rad"
13957 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13961 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13966 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13967 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13970 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13971 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13972 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13975 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13977 msgid "Number of columns in the tabular."
13978 msgstr "Antall kolonner"
13980 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13982 msgid "Number of rows in the tabular."
13983 msgstr "Antall rader"
13985 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13986 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13987 msgstr "LaTeX klasser|LaTeX stiler|BibTeX stiler"
13989 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13991 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13992 "the corresponding LyX layout file exists."
13995 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13996 msgid "Show full path or only file name."
13999 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14000 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14003 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14004 msgid "Double click to view contents of file."
14005 msgstr "Dobbelklikk for å se filens innhold."
14007 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14009 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14010 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14011 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14014 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14015 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14018 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14020 msgid "Additional vertical space."
14021 msgstr "Ekstra vertikal avstand."
14023 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14025 msgid "Enter width for the float."
14026 msgstr "Sett inn en vid \"float\""
14028 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14030 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14031 "the left if page number is even."
14034 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
14036 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
14037 "right if page number is even."
14040 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
14041 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
14044 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
14045 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
14048 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
14049 msgid "[End of history]"
14050 msgstr "[Enden på historie]"
14052 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
14053 msgid "[Beginning of history]"
14054 msgstr "[Begynnelsen på historie]"
14056 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
14058 msgstr "[ingen treff]"
14060 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
14061 msgid "[only completion]"
14064 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
14065 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
14067 msgid "Failed to open file."
14068 msgstr "Kan ikke åpne fil"
14070 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
14071 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
14072 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
14073 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
14074 msgid "The absolute path is required."
14077 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
14078 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
14079 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
14080 msgid "Directory does not exist."
14081 msgstr "Folderen finnes ikke."
14083 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
14084 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
14085 msgid "Cannot write to this directory."
14086 msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
14088 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
14089 msgid "Cannot read this directory."
14090 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
14092 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
14093 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
14095 msgid "No file input."
14096 msgstr "Ingen fil funnet!"
14098 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
14100 msgid "Directory does not exists."
14101 msgstr "Folderen finnes ikke."
14103 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
14104 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
14105 msgid "A file is required, not a directory."
14108 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
14109 msgid "Cannot write to this file."
14110 msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
14112 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
14113 msgid "Cannot read from this directory."
14114 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
14116 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
14117 msgid "File does not exist."
14118 msgstr "Filen finne ikke."
14120 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
14121 msgid "Cannot read from this file."
14122 msgstr "Kan ikke lese denne filen."
14124 #: src/importer.C:44
14126 msgid "Importing %1$s..."
14127 msgstr "Importerer %1$s..."
14129 #: src/importer.C:62
14131 msgid "Couldn't import file"
14132 msgstr "Kan ikke importere fil"
14134 #: src/importer.C:63
14136 msgid "No information for importing the format %1$s."
14137 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
14139 #: src/importer.C:84
14141 msgstr "importert."
14143 #: src/insets/insetbase.C:249
14144 msgid "Opened inset"
14145 msgstr "Åpnet inset"
14147 #: src/insets/insetbibtex.C:95
14149 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14150 msgstr "BibTeX genererte referanser"
14152 #: src/insets/insetbox.C:57
14157 #: src/insets/insetbox.C:58
14162 #: src/insets/insetbox.C:59
14167 #: src/insets/insetbox.C:60
14172 #: src/insets/insetbox.C:61
14176 #: src/insets/insetbox.C:62
14181 #: src/insets/insetbox.C:116
14183 msgid "Opened Box Inset"
14184 msgstr "Åpnet text inset"
14186 #: src/insets/insetbranch.C:72
14188 msgid "Opened Branch Inset"
14189 msgstr "Åpnet \"float inset\""
14191 #: src/insets/insetcaption.C:77
14193 msgid "Opened Caption Inset"
14194 msgstr "Åpnet \"float inset\""
14196 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
14200 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
14202 msgid "Opened CharStyle Inset"
14203 msgstr "Åpnet \"float inset\""
14205 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
14210 #: src/insets/insetenv.C:65
14212 msgid "Opened Environment Inset: "
14213 msgstr "Åpnet text inset"
14215 #: src/insets/insetert.C:120
14216 msgid "Opened ERT Inset"
14217 msgstr "Åpnet ERT inset"
14219 #: src/insets/insetert.C:368
14224 #: src/insets/insetexternal.C:580
14226 msgid "External template %1$s is not installed"
14229 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
14230 #: src/insets/insetfloat.C:422
14234 #: src/insets/insetfloat.C:291
14235 msgid "Opened Float Inset"
14236 msgstr "Åpnet \"float inset\""
14238 #: src/insets/insetfloat.C:424
14240 msgid " (sideways)"
14243 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
14244 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14245 msgstr "FEIL: Ukjent float type!"
14247 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
14249 msgid "List of %1$s"
14250 msgstr "Liste over %1$s"
14252 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
14256 #: src/insets/insetfoot.C:56
14257 msgid "Opened Footnote Inset"
14258 msgstr "Åpnet fotnote"
14260 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
14263 "Could not copy the file\n"
14265 "into the temporary directory."
14266 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
14268 #: src/insets/insetgraphics.C:684
14270 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14273 #: src/insets/insetgraphics.C:782
14275 msgid "Graphics file: %1$s"
14276 msgstr "Grafikkfil: %1$s"
14278 #: src/insets/insetinclude.C:285
14279 msgid "Verbatim Input"
14280 msgstr "Sett inn Verbatim"
14282 #: src/insets/insetinclude.C:286
14284 msgid "Verbatim Input*"
14285 msgstr "Sett inn Verbatim"
14287 #: src/insets/insetinclude.C:366
14290 "Included file `%1$s'\n"
14291 "has textclass `%2$s'\n"
14292 "while parent file has textclass `%3$s'."
14295 #: src/insets/insetinclude.C:372
14296 msgid "Different textclasses"
14299 #: src/insets/insetindex.C:39
14303 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
14307 #: src/insets/insetmarginal.C:51
14309 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14310 msgstr "Åpnet \"float inset\""
14312 #: src/insets/insetnote.C:57
14315 msgstr "Åpnet inset"
14317 #: src/insets/insetnote.C:135
14319 msgid "Opened Note Inset"
14320 msgstr "Åpnet \"float inset\""
14322 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
14327 #: src/insets/insetoptarg.C:56
14329 msgid "Opened Optional Argument Inset"
14330 msgstr "Åpnet text inset"
14332 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
14336 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
14341 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
14346 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
14347 msgid "Page Number"
14350 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
14354 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
14356 msgid "Textual Page Number"
14359 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
14364 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
14366 msgid "Standard+Textual Page"
14369 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
14374 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
14379 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
14381 msgid "PrettyRef: "
14384 #: src/insets/insettabular.C:402
14386 msgid "Opened table"
14387 msgstr "Åpne en fil"
14389 #: src/insets/insettabular.C:1557
14391 msgid "Error setting multicolumn"
14392 msgstr "Multikolonne|M"
14394 #: src/insets/insettabular.C:1558
14395 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
14398 #: src/insets/insettext.C:269
14399 msgid "Opened Text Inset"
14400 msgstr "Åpnet text inset"
14402 #: src/insets/insettheorem.C:39
14406 #: src/insets/insettheorem.C:87
14408 msgid "Opened Theorem Inset"
14409 msgstr "Åpnet text inset"
14411 #: src/insets/insettoc.C:43
14413 msgid "Unknown toc list"
14414 msgstr "Ukjent operasjon"
14416 #: src/insets/inseturl.C:40
14420 #: src/insets/inseturl.C:42
14424 #: src/insets/insetwrap.C:60
14428 #: src/insets/insetwrap.C:189
14430 msgid "Opened Wrap Inset"
14431 msgstr "Åpnet \"float inset\""
14433 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
14438 #: src/insets/render_graphic.C:95
14442 #: src/insets/render_graphic.C:97
14443 msgid "Converting to loadable format..."
14444 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
14446 #: src/insets/render_graphic.C:99
14447 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
14450 #: src/insets/render_graphic.C:101
14451 msgid "Scaling etc..."
14452 msgstr "Skalering etc..."
14454 #: src/insets/render_graphic.C:103
14455 msgid "Ready to display"
14456 msgstr "Klar for visning"
14458 #: src/insets/render_graphic.C:105
14459 msgid "No file found!"
14460 msgstr "Ingen fil funnet!"
14462 #: src/insets/render_graphic.C:107
14464 msgid "Error converting to loadable format"
14465 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
14467 #: src/insets/render_graphic.C:109
14468 msgid "Error loading file into memory"
14471 #: src/insets/render_graphic.C:111
14473 msgid "Error generating the pixmap"
14474 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
14476 #: src/insets/render_graphic.C:113
14479 msgstr "Ingen endring"
14481 #: src/insets/render_preview.C:89
14483 msgid "Preview loading"
14484 msgstr "Forhåndsvisning"
14486 #: src/insets/render_preview.C:92
14488 msgid "Preview ready"
14489 msgstr "Forhåndsvisning"
14491 #: src/insets/render_preview.C:95
14493 msgid "Preview failed"
14494 msgstr "Autolagring feilet!"
14496 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
14498 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14499 msgstr "Begynn stavekontrollen."
14501 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
14503 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14504 msgstr "Stopp stavekontrollen."
14506 #: src/ispell.C:246
14508 "Could not create an ispell process.\n"
14509 "You may not have the right languages installed."
14512 #: src/ispell.C:268
14514 "The spell process returned an error.\n"
14515 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14518 #: src/ispell.C:377
14519 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
14522 #: src/kbsequence.C:160
14524 msgstr " opsjoner: "
14526 #: src/lengthcommon.C:47
14530 #: src/lengthcommon.C:47
14534 #: src/lengthcommon.C:47
14538 #: src/lengthcommon.C:47
14542 #: src/lengthcommon.C:47
14546 #: src/lengthcommon.C:47
14550 #: src/lengthcommon.C:48
14554 #: src/lengthcommon.C:48
14558 #: src/lengthcommon.C:48
14562 #: src/lengthcommon.C:48
14566 #: src/lengthcommon.C:48
14570 #: src/lengthcommon.C:49
14574 #: src/lengthcommon.C:49
14578 #: src/lengthcommon.C:49
14582 #: src/lengthcommon.C:49
14586 #: src/lengthcommon.C:50
14591 #: src/lengthcommon.C:50
14596 #: src/lyx_cb.C:112
14599 "The document %1$s could not be saved.\n"
14601 "Do you want to rename the document and try again?"
14602 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
14604 #: src/lyx_cb.C:114
14605 msgid "Rename and save?"
14608 #: src/lyx_cb.C:115
14613 #: src/lyx_cb.C:131
14614 msgid "Choose a filename to save document as"
14615 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
14617 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
14618 msgid "Templates|#T#t"
14621 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
14624 "The document %1$s already exists.\n"
14626 "Do you want to over-write that document?"
14627 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
14629 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
14631 msgid "Over-write document?"
14632 msgstr "Lagre dokument?"
14634 #: src/lyx_cb.C:214
14636 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14637 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
14639 #: src/lyx_cb.C:216
14641 msgid "Unable to remove temporary directory"
14642 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
14644 #: src/lyx_cb.C:248
14646 msgid "Auto-saving %1$s"
14647 msgstr "Autolagrer %1$s"
14649 #: src/lyx_cb.C:287
14650 msgid "Autosave failed!"
14651 msgstr "Autolagring feilet!"
14653 #: src/lyx_cb.C:313
14654 msgid "Autosaving current document..."
14655 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
14657 #: src/lyx_cb.C:385
14658 msgid "Select file to insert"
14659 msgstr "Velg fil som skal settes inn"
14661 #: src/lyx_cb.C:404
14664 "Could not read the specified document\n"
14666 "due to the error: %2$s"
14668 "Kunne ikke åpne dokumentet\n"
14671 #: src/lyx_cb.C:406
14673 msgid "Could not read file"
14674 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
14676 #: src/lyx_cb.C:414
14679 "Could not open the specified document\n"
14681 "due to the error: %2$s"
14683 "Kunne ikke åpne dokumentet\n"
14686 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
14688 msgid "Could not open file"
14689 msgstr "Kan ikke åpne fil"
14691 #: src/lyx_cb.C:445
14692 msgid "Running configure..."
14693 msgstr "Kjører \"configure\"..."
14695 #: src/lyx_cb.C:455
14696 msgid "Reloading configuration..."
14697 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
14699 #: src/lyx_cb.C:460
14701 msgid "System reconfigured"
14702 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
14704 #: src/lyx_cb.C:461
14706 "The system has been reconfigured.\n"
14707 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14708 "updated document class specifications."
14711 #: src/lyx_main.C:110
14713 msgid "Could not read configuration file"
14714 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
14716 #: src/lyx_main.C:111
14719 "Error while reading the configuration file\n"
14721 "Please check your installation."
14724 #: src/lyx_main.C:124
14725 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14726 msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
14728 #: src/lyx_main.C:127
14732 #: src/lyx_main.C:219
14734 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14735 msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
14737 #: src/lyx_main.C:386
14741 #: src/lyx_main.C:495
14743 msgid "Could not create temporary directory"
14744 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
14746 #: src/lyx_main.C:496
14749 "Could not create a temporary directory in\n"
14750 "%1$s. Make sure that this\n"
14751 "path exists and is writable and try again."
14754 #: src/lyx_main.C:638
14755 msgid "Missing LyX support directory"
14758 #: src/lyx_main.C:639
14761 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14762 "It is needed to keep your own configuration."
14765 #: src/lyx_main.C:644
14767 msgid "&Create directory."
14768 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
14770 #: src/lyx_main.C:645
14775 #: src/lyx_main.C:646
14776 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14779 #: src/lyx_main.C:650
14781 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14782 msgstr "LyX: Lager folder %1$s og kjører 'configure'..."
14784 #: src/lyx_main.C:657
14785 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14788 #: src/lyx_main.C:807
14789 msgid "List of supported debug flags:"
14790 msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
14792 #: src/lyx_main.C:811
14794 msgid "Setting debug level to %1$s"
14795 msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
14797 #: src/lyx_main.C:822
14799 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14800 "Command line switches (case sensitive):\n"
14801 "\t-help summarize LyX usage\n"
14802 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
14803 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
14804 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14805 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14806 " select the features to debug.\n"
14807 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14808 "\t-x [--execute] command\n"
14809 " where command is a lyx command.\n"
14810 "\t-e [--export] fmt\n"
14811 " where fmt is the export format of choice.\n"
14812 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14813 " where fmt is the import format of choice\n"
14814 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14815 "\t-version summarize version and build info\n"
14816 "Check the LyX man page for more details."
14818 "Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n"
14819 "Kommando linje parametre:\n"
14820 "\t-help kort om LyX bruk\n"
14821 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
14822 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
14823 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14824 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14825 " select the features to debug.\n"
14826 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14827 "\t-x [--execute] kommando\n"
14828 " hvor 'kommando' er en lyx kommando.\n"
14829 "\t-e [--export] fmt\n"
14830 " hvor 'fmt' er et eksport format.\n"
14831 "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
14832 " hvor 'fmt' er et import format.\n"
14833 " of fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
14834 "\t-version versjons og byggeinformasjon\n"
14835 "Les man sidene til LyX for flere detaljer."
14837 #: src/lyx_main.C:858
14838 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14839 msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
14841 #: src/lyx_main.C:868
14842 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14843 msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
14845 #: src/lyx_main.C:878
14846 msgid "Missing command string after --execute switch"
14847 msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
14849 #: src/lyx_main.C:891
14850 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14851 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
14853 #: src/lyx_main.C:903
14854 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14855 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
14857 #: src/lyx_main.C:908
14858 msgid "Missing filename for --import"
14859 msgstr "Mangler filnavn for --import"
14861 #: src/lyxfind.C:142
14863 msgid "Search error"
14866 #: src/lyxfind.C:142
14868 msgid "Search string is empty"
14869 msgstr "Den ferdige filen er tom"
14871 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
14872 msgid "String not found!"
14873 msgstr "Streng ikke funnet!"
14875 #: src/lyxfind.C:327
14876 msgid "String has been replaced."
14877 msgstr "En streng har blitt erstattet."
14879 #: src/lyxfind.C:330
14880 msgid " strings have been replaced."
14881 msgstr " strenger har blitt erstattet."
14883 #: src/lyxfont.C:52
14887 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14888 #: src/lyxfont.C:69
14892 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14893 #: src/lyxfont.C:69
14897 #: src/lyxfont.C:60
14901 #: src/lyxfont.C:69
14905 #: src/lyxfont.C:527
14907 msgid "Emphasis %1$s, "
14908 msgstr "Uthevet %1$s, "
14910 #: src/lyxfont.C:529
14912 msgid "Underline %1$s, "
14913 msgstr "Understreket %1$s, "
14915 #: src/lyxfont.C:531
14917 msgid "Noun %1$s, "
14918 msgstr "Substantiv %1$s, "
14920 #: src/lyxfont.C:535
14922 msgid "Language: %1$s, "
14923 msgstr "Språk: %1$s, "
14925 #: src/lyxfont.C:537
14927 msgid " Number %1$s"
14928 msgstr " Nummer %1s"
14930 #: src/lyxfunc.C:290
14931 msgid "Unknown function."
14932 msgstr "Ukjent funksjon."
14934 #: src/lyxfunc.C:326
14935 msgid "Nothing to do"
14936 msgstr "Ingenting å utføre"
14938 #: src/lyxfunc.C:344
14939 msgid "Unknown action"
14940 msgstr "Ukjent operasjon"
14942 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
14944 msgid "Command disabled"
14945 msgstr "kommando-\"inset\""
14947 #: src/lyxfunc.C:357
14948 msgid "Command not allowed without any document open"
14949 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
14951 #: src/lyxfunc.C:597
14952 msgid "Document is read-only"
14953 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
14955 #: src/lyxfunc.C:618
14958 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14960 "Do you want to save the document?"
14961 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
14963 #: src/lyxfunc.C:634
14966 "Could not print the document %1$s.\n"
14967 "Check that your printer is set up correctly."
14970 #: src/lyxfunc.C:637
14972 msgid "Print document failed"
14973 msgstr "Skriv til fil"
14975 #: src/lyxfunc.C:656
14978 "The document could not be converted\n"
14979 "into the document class %1$s."
14980 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
14982 #: src/lyxfunc.C:659
14984 msgid "Could not change class"
14985 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
14987 #: src/lyxfunc.C:767
14989 msgid "Saving document %1$s..."
14990 msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
14992 #: src/lyxfunc.C:771
14996 #: src/lyxfunc.C:782
14999 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15000 "version of the document %1$s?"
15003 #: src/lyxfunc.C:804
15006 msgstr "Bygge logg"
15008 #: src/lyxfunc.C:809
15013 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
15014 msgid "Missing argument"
15015 msgstr "Mangler argument"
15017 #: src/lyxfunc.C:990
15019 msgid "Opening help file %1$s..."
15020 msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
15022 #: src/lyxfunc.C:1220
15023 msgid "Opening child document "
15024 msgstr "Åpner subdokument "
15026 #: src/lyxfunc.C:1299
15027 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15030 #: src/lyxfunc.C:1310
15032 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15035 #: src/lyxfunc.C:1419
15037 msgid "Document defaults saved in "
15038 msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
15040 #: src/lyxfunc.C:1422
15042 msgid "Unable to save document defaults"
15043 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
15045 #: src/lyxfunc.C:1476
15046 msgid "Converting document to new document class..."
15047 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
15049 #: src/lyxfunc.C:1483
15050 msgid "Class switch"
15053 #: src/lyxfunc.C:1629
15054 msgid "Select template file"
15057 #: src/lyxfunc.C:1666
15058 msgid "Select document to open"
15059 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
15061 #: src/lyxfunc.C:1707
15063 msgid "Opening document %1$s..."
15064 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
15066 #: src/lyxfunc.C:1711
15068 msgid "Document %1$s opened."
15069 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
15071 #: src/lyxfunc.C:1713
15073 msgid "Could not open document %1$s"
15074 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
15076 #: src/lyxfunc.C:1738
15078 msgid "Select %1$s file to import"
15079 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
15081 #: src/lyxfunc.C:1848
15082 msgid "Welcome to LyX!"
15083 msgstr "Velkommen til LyX!"
15085 #: src/lyxrc.C:2048
15087 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15091 #: src/lyxrc.C:2053
15093 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15097 #: src/lyxrc.C:2057
15099 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
15100 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
15101 "is specified, an internal routine is used."
15104 #: src/lyxrc.C:2061
15106 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
15110 #: src/lyxrc.C:2065
15113 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15114 "automatically by what you type."
15115 msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
15117 #: src/lyxrc.C:2069
15120 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15122 msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
15124 #: src/lyxrc.C:2073
15126 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15129 #: src/lyxrc.C:2080
15131 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15132 "the backup file in the same directory as the original file."
15135 #: src/lyxrc.C:2084
15137 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15138 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15141 #: src/lyxrc.C:2088
15143 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15144 "its global and local bind/ directories."
15147 #: src/lyxrc.C:2092
15148 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15151 #: src/lyxrc.C:2096
15153 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15154 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15157 #: src/lyxrc.C:2106
15159 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15160 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15163 #: src/lyxrc.C:2120
15166 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15167 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15170 #: src/lyxrc.C:2124
15171 msgid "New documents will be assigned this language."
15174 #: src/lyxrc.C:2128
15175 msgid "Specify the default paper size."
15176 msgstr "Sett standard arkstørrelse."
15178 #: src/lyxrc.C:2132
15180 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15181 "shown after the change has been made.)"
15184 #: src/lyxrc.C:2136
15185 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15188 #: src/lyxrc.C:2140
15190 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15191 "LyX was started from."
15194 #: src/lyxrc.C:2145
15195 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15198 #: src/lyxrc.C:2149
15200 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15201 "recommended for non-English languages."
15204 #: src/lyxrc.C:2156
15206 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15207 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15208 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15211 #: src/lyxrc.C:2165
15213 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15214 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15217 #: src/lyxrc.C:2169
15218 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15221 #: src/lyxrc.C:2173
15223 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15227 #: src/lyxrc.C:2177
15229 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15232 #: src/lyxrc.C:2181
15234 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15235 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15236 "name of the second language."
15239 #: src/lyxrc.C:2185
15240 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15243 #: src/lyxrc.C:2189
15244 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15247 #: src/lyxrc.C:2193
15250 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15252 msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
15254 #: src/lyxrc.C:2197
15256 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15257 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15260 #: src/lyxrc.C:2201
15263 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15264 "document is the default language."
15265 msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
15267 #: src/lyxrc.C:2205
15268 msgid "The file where the last-files information should be stored."
15271 #: src/lyxrc.C:2209
15272 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15275 #: src/lyxrc.C:2213
15277 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15281 #: src/lyxrc.C:2217
15283 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15286 #: src/lyxrc.C:2221
15288 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15289 "variable. Use the OS native format."
15292 #: src/lyxrc.C:2228
15294 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15297 #: src/lyxrc.C:2232
15298 msgid "The bold font in the dialogs."
15301 #: src/lyxrc.C:2236
15302 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
15305 #: src/lyxrc.C:2240
15306 msgid "The normal font in the dialogs."
15309 #: src/lyxrc.C:2244
15310 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15313 #: src/lyxrc.C:2248
15314 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15317 #: src/lyxrc.C:2252
15318 msgid "Scale the preview size to suit."
15321 #: src/lyxrc.C:2256
15322 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15325 #: src/lyxrc.C:2260
15327 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15328 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
15330 #: src/lyxrc.C:2264
15332 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15333 "environment variable PRINTER."
15336 #: src/lyxrc.C:2268
15338 msgid "The option to print only even pages."
15339 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
15341 #: src/lyxrc.C:2272
15343 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15344 "the filename of the DVI file to be printed."
15347 #: src/lyxrc.C:2276
15348 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15351 #: src/lyxrc.C:2280
15352 msgid "The option to print out in landscape."
15355 #: src/lyxrc.C:2284
15357 msgid "The option to print only odd pages."
15358 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
15360 #: src/lyxrc.C:2288
15362 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15363 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
15365 #: src/lyxrc.C:2292
15367 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15368 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
15370 #: src/lyxrc.C:2296
15371 msgid "The option to specify paper type."
15374 #: src/lyxrc.C:2300
15376 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15377 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
15379 #: src/lyxrc.C:2304
15381 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15382 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15386 #: src/lyxrc.C:2308
15388 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15389 "prepended along with the printer name after the spool command."
15392 #: src/lyxrc.C:2312
15393 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15396 #: src/lyxrc.C:2316
15397 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15400 #: src/lyxrc.C:2320
15402 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15406 #: src/lyxrc.C:2324
15407 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15410 #: src/lyxrc.C:2328
15412 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
15415 #: src/lyxrc.C:2332
15417 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15418 "wrong, override the setting here."
15421 #: src/lyxrc.C:2336
15422 msgid "The encoding for the screen fonts."
15425 #: src/lyxrc.C:2342
15426 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15429 #: src/lyxrc.C:2351
15431 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15432 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15433 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15436 #: src/lyxrc.C:2355
15437 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15440 #: src/lyxrc.C:2360
15443 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15444 "roughly the same size as on paper."
15447 #: src/lyxrc.C:2364
15449 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15450 "\".out\". Only for advanced users."
15453 #: src/lyxrc.C:2371
15455 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15456 msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
15458 #: src/lyxrc.C:2375
15459 msgid "What command runs the spell checker?"
15460 msgstr "What command runs the spell checker?"
15462 #: src/lyxrc.C:2379
15464 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15465 "when you quit LyX."
15468 #: src/lyxrc.C:2383
15470 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15471 "value selects the directory LyX was started from."
15474 #: src/lyxrc.C:2390
15476 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15477 "will look in its global and local ui/ directories."
15480 #: src/lyxrc.C:2403
15482 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15483 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
15484 "not work with all dictionaries."
15487 #: src/lyxrc.C:2410
15488 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15491 #: src/lyxrc.C:2417
15493 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
15498 msgid "Document not saved"
15499 msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
15502 msgid "You must save the document before it can be registered."
15503 msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres."
15506 msgid "LyX VC: Initial description"
15507 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
15510 msgid "(no initial description)"
15511 msgstr "(ingen beskrivelse)"
15514 msgid "LyX VC: Log Message"
15515 msgstr "LyX VC: Logg melding"
15518 msgid "(no log message)"
15519 msgstr "(ingen logg melding)"
15524 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15527 "Do you want to revert to the saved version?"
15532 msgid "Revert to stored version of document?"
15533 msgstr "Tilbake til sist lagret"
15535 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
15537 msgid " Macro: %1$s: "
15538 msgstr " Makro: %1$s: "
15540 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
15541 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
15543 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
15546 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
15548 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
15551 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
15552 msgid "Only one row"
15555 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
15557 msgid "Only one column"
15558 msgstr "Slett kolonne|S"
15560 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
15562 msgid "No hline to delete"
15563 msgstr "Ingenting å utføre"
15565 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
15566 msgid "No vline to delete"
15569 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
15571 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
15574 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
15577 msgstr "Nummerering"
15579 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
15582 msgstr "Nummerering"
15584 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
15585 msgid "Enter new label to insert:"
15586 msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
15588 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
15589 msgid "Enter label:"
15590 msgstr "Sett inn referanse merke:"
15592 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
15594 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
15597 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
15599 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
15602 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
15604 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
15607 #: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
15608 msgid "Math editor mode"
15609 msgstr "Matte editerings modus"
15611 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
15612 msgid "create new math text environment ($...$)"
15615 #: src/mathed/math_nestinset.C:739
15617 msgid "entered math text mode (textrm)"
15618 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
15623 "Could not open the specified document\n"
15626 "Kunne ikke åpne dokumentet\n"
15629 #: src/output_linuxdoc.C:79
15633 #: src/output_linuxdoc.C:79
15634 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
15637 #: src/output_plaintext.C:170
15638 msgid "References: "
15639 msgstr "Referanser: "
15641 #: src/support/filefilterlist.C:106
15642 msgid "All files (*)"
15643 msgstr "Alle filer (*)"
15645 #: src/support/package.C.in:464
15648 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
15651 #: src/support/package.C.in:585
15654 "Unable to determine the system directory having searched\n"
15656 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
15657 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
15660 #: src/support/package.C.in:669
15663 "Invalid %1$s switch.\n"
15664 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15667 #: src/support/package.C.in:695
15670 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15671 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15674 #: src/support/package.C.in:718
15677 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15678 "%2$s is not a directory."
15681 #: src/support/userinfo.C:44
15683 msgid "Unknown user"
15684 msgstr "Ukjent operasjon"
15688 msgid "Unknown layout"
15689 msgstr "Ukjent operasjon"
15694 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
15695 "Trying to use the default instead.\n"
15700 msgid "Unknown Inset"
15701 msgstr "Ukjent operasjon"
15705 msgid "Unknown token"
15706 msgstr "Ukjent symbol: "
15711 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15713 msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
15716 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15717 msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
15732 msgstr "Font: %1$s"
15736 msgid ", Depth: %1$d"
15737 msgstr ", Dybde: %1$d"
15740 msgid ", Spacing: "
15741 msgstr ", Linjeavstand: "
15753 msgid ", Paragraph: "
15754 msgstr ", Avsnitt: "
15763 msgid ", Position: "
15764 msgstr " opsjoner: "
15768 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
15771 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
15775 msgid "Nothing to index!"
15776 msgstr "Ingenting å indeksere!"
15779 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15783 msgid "Unknown spacing argument: "
15784 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
15787 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
15788 msgstr "LyX funksjonen 'layout' behøver et argument."
15798 #: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
15799 msgid "Character set"
15802 #: src/text3.C:1492
15803 msgid "Paragraph layout set"
15804 msgstr "Avsnittstil satt"
15806 #~ msgid "Reference:|#e"
15807 #~ msgstr "Referanse:"
15813 #~ msgid "Cite Style"
15814 #~ msgstr "&Sitatstil:"
15819 #~ msgid "The citation key"
15820 #~ msgstr "Siteringsnøkklen"
15823 #~ msgid "Box settings"
15824 #~ msgstr "\"Float\" innstillinger"
15830 #~ msgid "Include File"
15831 #~ msgstr "Inkluder fil"
15836 #~ msgid "ASCII settings"
15837 #~ msgstr "ASCII instillinger"
15839 #~ msgid "File Conversion"
15840 #~ msgstr "Filkonvertering"
15845 #~ msgid "Date Format"
15846 #~ msgstr "Datoformat"
15848 #~ msgid "File Formats"
15849 #~ msgstr "Filformater"
15851 #~ msgid "LaTeX settings"
15852 #~ msgstr "LaTeX innstillinger"
15854 #~ msgid "Printer settings"
15855 #~ msgstr "Skriverinnstillinger"
15858 #~ msgstr "Skriv ut"
15864 #~ msgid "&Go to Reference"
15865 #~ msgstr "Gå til referanse"
15868 #~ msgid "R&eferences in:"
15869 #~ msgstr "Referanser: "
15871 #~ msgid "Search and replace"
15872 #~ msgstr "Finn og Erstatt"
15877 #~ msgid "Table Of Contents"
15878 #~ msgstr "Innholdsfortegnelse"
15883 #~ msgid "Citation Reference...|C"
15884 #~ msgstr "Siterings referanse...|i"
15886 #~ msgid "Cross Reference...|R"
15887 #~ msgstr "Kryssreferanse...|K"
15889 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
15890 #~ msgstr "BibTeX referanse...|B"
15896 #~ msgid "Toggle user style"
15897 #~ msgstr "Substantiv stil av/på"
15901 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
15902 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
15903 #~ msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
15905 #~ msgid "LyX: Index Entry"
15906 #~ msgstr "Stikkord...|I"
15909 #~ msgid "LyX: Label"
15910 #~ msgstr "LyX: LaTeX Logg"
15913 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
15914 #~ msgstr "\"Float\" innstillinger"
15917 #~ msgid "LyX: Box Settings"
15918 #~ msgstr "\"Float\" innstillinger"
15921 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
15922 #~ msgstr "\"Float\" innstillinger"
15925 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
15926 #~ msgstr "LyX: Preferanser"
15929 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
15930 #~ msgstr "LyX: Set mattestil"
15933 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
15934 #~ msgstr "Siterings referanse...|i"
15937 #~ msgid "LyX: Document Settings"
15938 #~ msgstr "Dokument innstillinger"
15941 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
15942 #~ msgstr "LaTeX innstillinger"
15944 #~ msgid "LyX: External Material"
15945 #~ msgstr "LyX: Eksternt materiale"
15948 #~ msgid "LyX: Float Settings"
15949 #~ msgstr "\"Float\" innstillinger"
15952 #~ msgid "LyX: Graphics"
15953 #~ msgstr "Grafikk"
15956 #~ msgid "LyX: Child Document"
15957 #~ msgstr "LyX dokument...|X"
15960 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
15961 #~ msgstr "LyX: Sett inn matrise"
15963 #~ msgid "LyX: Insert space"
15964 #~ msgstr "LyX: Sett inn mellomrom"
15966 #~ msgid "LyX: Insert root"
15967 #~ msgstr "LyX: Sett inn n-rot"
15970 #~ msgid "LyX: Note Settings"
15971 #~ msgstr "\"Float\" innstillinger"
15973 #~ msgid "LyX: Innstillinger for avsnitt"
15974 #~ msgstr ", Avsnitt: "
15976 #~ msgid "LyX: Preferences"
15977 #~ msgstr "LyX: Preferanser"
15983 #~ msgid "LyX: Print Document"
15984 #~ msgstr "LyX dokument...|X"
15986 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
15987 #~ msgstr "LyX: Kryssreferanse"
15990 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
15991 #~ msgstr "Finn og Erstatt"
15994 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
15995 #~ msgstr "Send dokumentet til kommando"
15998 #~ msgid "LyX: Show File"
15999 #~ msgstr "Vis fil"
16002 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
16003 #~ msgstr "Stavekontroll fullført"
16006 #~ msgid "LyX: Table Settings"
16007 #~ msgstr "LaTeX innstillinger"
16010 #~ msgid "LyX: Insert Table"
16011 #~ msgstr "Sett inn tabell"
16014 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
16015 #~ msgstr "LaTeX informasjon"
16018 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
16019 #~ msgstr "Tabell...|T"
16022 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
16023 #~ msgstr "Innholdsfortegnelse"
16026 #~ msgid "LyX: URL"
16030 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
16031 #~ msgstr "Dokument innstillinger"
16033 #~ msgid "BibTeX Database"
16034 #~ msgstr "BibTeX Database"
16041 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
16042 #~ msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
16045 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
16046 #~ msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
16049 #~ msgstr "Til:|#T"
16057 #~ msgid "&Default"
16058 #~ msgstr "&Standard"
16060 #~ msgid "Goto Bookmark 1|1"
16061 #~ msgstr "Gå til bokmerke 1"
16063 #~ msgid "Goto Bookmark 2|2"
16064 #~ msgstr "Gå til bokmerke 2"
16066 #~ msgid "Goto Bookmark 3|3"
16067 #~ msgstr "Gå til bokmerke 3"
16070 #~ msgid "Oval Box|O"
16074 #~ msgid "Double Box|D"
16078 #~ msgid "Could not convert image"
16079 #~ msgstr "Kan ikke konvertere fil"
16081 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
16082 #~ msgstr "Feilet. Bruker %1$s isteden."
16084 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
16085 #~ msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
16087 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
16088 #~ msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
16090 #~ msgid "System directory set to: "
16091 #~ msgstr "System folder satt til: "
16094 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
16095 #~ msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
16097 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
16098 #~ msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
16100 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
16101 #~ msgstr "Bruker innebygd standard %1$s, men regn med problemer."
16103 #~ msgid "Expect problems."
16104 #~ msgstr "Forvent problemer."
16108 #~ "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
16111 #~ "Denne filen ble laget med en nyere versjon av LyX. Dette vil trolig gi "
16115 #~ msgid "User UI|#U#u"
16116 #~ msgstr "Bruker2"
16119 #~ msgid "Key maps|#K#k"
16120 #~ msgstr "Nøkkel:"
16122 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
16123 #~ msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
16125 #~ msgid "PostScript files (*.ps)"
16126 #~ msgstr "PostScript filer (*.ps)"
16128 #~ msgid "Select a file to print to"
16129 #~ msgstr "Velg fil som det skal skrives til"
16131 #~ msgid "Select Database"
16132 #~ msgstr "Velg database"
16135 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
16136 #~ msgstr "Velg en BibTeX stil"