1 # Norske oversettelser for LyX
3 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
4 # Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>
7 "Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-07-01 14:18+0200\n"
11 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
12 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
111 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
123 msgstr "Database:|#D"
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
137 msgstr "Se igjennom...|#g"
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
140 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
141 msgstr "Litteraturreferanser vises i innholdslisten|#i"
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
150 msgstr "Se igjennom...|#i"
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
203 msgid "Has Inner Box"
204 msgstr "Har indre boks"
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
207 msgid "Vertical Alignment"
208 msgstr "Vertikal justering"
210 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
212 msgstr "Enhet for breddemål"
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
215 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
216 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
227 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
230 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
231 msgid "Horizontal Alignment"
232 msgstr "Horisontal justering"
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
235 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
236 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
242 msgstr "Enhet for høydemål"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
245 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
246 #: src/frontends/controllers/character.C:45
247 #: src/frontends/controllers/character.C:71
248 #: src/frontends/controllers/character.C:105
249 #: src/frontends/controllers/character.C:171
250 #: src/frontends/controllers/character.C:201
251 #: src/frontends/controllers/character.C:255
252 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
254 msgstr "Tilbakestill"
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
257 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
258 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
259 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
260 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
264 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
265 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
266 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
267 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
271 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
275 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
276 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
277 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
278 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
287 msgid "Reject change|#R"
290 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
291 msgid "Next change|#N"
292 msgstr "Neste endring"
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
295 msgid "Accept change|#A"
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
326 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
336 msgid "Toggle on all these|#T"
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
340 msgid "These are never toggled"
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
349 msgid "These are always toggled"
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
356 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
357 msgid "Inset keys:|#I"
358 msgstr "Sett inn nøkler:"
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
361 msgid "Bibliography keys:|#k"
362 msgstr "Referansenøkler:|#n"
364 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
372 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
390 msgid "Regular Expression|#x"
391 msgstr "Regulært uttrykk|#g"
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
395 msgid "Case sensitive|#C"
396 msgstr "Skill på store/små bokstaver"
398 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
407 msgid "Full author list|#F"
408 msgstr "Full forfatterliste"
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
411 msgid "Force upper case|#u"
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
415 msgid "Text before:|#b"
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
419 msgid "Text after:|#T"
420 msgstr "Tekst etter:"
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
424 msgid "tabbed folder"
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
443 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
451 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
452 msgid "Save as Document Defaults|#v"
453 msgstr "Lagre som standard document innstillinger"
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
456 msgid "Use Class Defaults|#C"
457 msgstr "Bruk dokumentklassens standardverdier"
459 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
465 msgstr "Størrelse:|#S"
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
469 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
475 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
481 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
498 msgid "Custom sizes|#M"
499 msgstr "Egne størrelse"
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
502 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
505 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
522 msgid "Headheight:|#H"
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
527 msgstr "Hodeseparator:"
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
550 msgid "Font Size:|#O"
551 msgstr "Fontstørrelse:"
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
558 msgid "Page style:|#P"
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
563 msgstr "Linjeavstand:|#L"
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
566 msgid "Extra Options:|#X"
567 msgstr "Ekstra innstillinger:"
569 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
570 msgid "Default Skip:|#u"
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
589 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
603 msgid "Quote Style:|#Q"
604 msgstr "Siteringsstil:|#S"
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
607 msgid "Float Placement:|#L"
608 msgstr "\"Float\" plassering:"
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
611 msgid "Section number depth:"
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
615 msgid "Table of contents depth:"
616 msgstr "Innholdsfortegnelsesdybde:"
618 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
619 msgid "PS Driver:|#S"
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
623 msgid "Use AMS Math:|#M"
624 msgstr "Bruk AMS matte:|#M"
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
627 msgid "Sectioned bibliography|#e"
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
631 msgid "Citation Style:|#C"
632 msgstr "Referansestil:|#i"
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
670 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
683 msgid "New Branch:|#N"
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
691 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
695 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
697 msgid "Available Branches:"
698 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
701 msgid "Activated Branches:"
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
711 msgid "Display Background:"
712 msgstr "inset bakgrunn"
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
720 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
728 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
732 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
733 msgid "Inlined View|#I"
736 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
738 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
742 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
743 msgid "Edit File...|#E"
744 msgstr "Rediger fil...|#R"
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
750 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
754 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
755 msgid "Show in LyX|#S"
758 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
761 msgstr "Fremhevet formel:|#h"
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
768 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
784 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
786 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
790 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
791 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
792 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
796 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
803 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
804 msgid "Clip to bounding box|#b"
807 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
808 msgid "Get from File|#G"
809 msgstr "Les fra fil|#G"
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
812 msgid "Right top:|#t"
813 msgstr "Høyre topp:|#H"
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
817 msgid "Left bottom:|#L"
818 msgstr "Venstre bunn|#b"
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
824 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
830 msgid "Directory:|#D"
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
846 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
850 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
864 msgid "Page of floats|#P"
865 msgstr "Side med \"floats\""
867 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
868 msgid "Bottom of the page|#B"
869 msgstr "Bunnen av siden"
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
872 msgid "Top of the page|#T"
873 msgstr "Øverst på siden"
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
876 msgid "Here, if possible|#r"
877 msgstr "Her, om mulig"
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
880 msgid "Span columns|#S"
881 msgstr "Gå over flere kolonner"
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
884 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
885 msgstr "Ignorer interne LaTeX regler"
887 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
888 msgid "Alternatives|#l"
889 msgstr "Alternativer|#l"
891 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
892 msgid "Here, definitely!|#H"
893 msgstr "Her, absolutt!"
895 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
896 msgid "Document default|#D"
897 msgstr "Dokumentets standard innstilling"
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
900 msgid "Rotate sideways|#o"
901 msgstr "Rotér 90°|#o"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
912 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
913 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
914 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
919 msgid "Draft mode|#o"
920 msgstr "Kladdemodus|#o"
922 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
923 msgid "Do not unzip|#u"
924 msgstr "Ikke \"unzip\""
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
931 msgid "Right top:|#R"
932 msgstr "Høyre topp:|#H"
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
947 msgid "Clip to bounding box|#C"
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
951 msgid "Get from file|#G"
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
955 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
960 msgid "LaTeX options:|#L"
961 msgstr "LaTeX innstillinger|#L"
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
967 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
968 msgid "Subfigure:|#S"
969 msgstr "Subfigur:|#S"
971 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
980 msgid "File name:|#F"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
984 msgid "Visible space|#s"
985 msgstr "Synlig mellomrom"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
993 msgstr "Bruk \"input\""
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
996 msgid "Use include|#i"
997 msgstr "Bruk \"include\""
999 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1001 msgstr "Forhåndsvisning|#F"
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1038 msgid "Vertical align:|#V"
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1042 msgid "Horizontal align:|#H"
1045 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1047 msgstr "Funksjoner:"
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1051 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1052 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1053 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1054 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1059 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1060 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1069 msgid "Neg Medium|#E"
1070 msgstr "Neg. medium"
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1073 msgid "Neg Thick|#T"
1076 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1081 msgid "2Quadratin|#2"
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1085 msgid "Quadratin|#Q"
1088 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1101 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1105 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1107 msgstr "LyX Notis|#N"
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1111 msgstr "Kommentar|#o"
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1114 msgid "Greyed out|#G"
1115 msgstr "Grået ut|#G"
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1118 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1119 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1123 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1128 msgid "Line spacing:|#s"
1129 msgstr "Linjeavstand:|#s"
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1132 msgid "Maximum label width:|#M"
1133 msgstr "Maksimal merkebredde:"
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1136 msgid "No Indent|#d"
1137 msgstr "Uten innrykk|#k"
1139 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1158 msgstr "Sentrert|#S"
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1165 msgid "Scale & Resolution"
1166 msgstr "Skalering og Oppløsning"
1168 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1170 msgstr "Fonter brukt"
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1177 msgid "Sans Serif:|#S"
1178 msgstr "Sans Serif:|#S"
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1181 msgid "Typewriter:|#T"
1182 msgstr "Skrivemaskin:"
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1185 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1186 msgstr "Reskaler bitmap fonter"
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1192 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1193 msgid "Screen DPI:|#D"
1194 msgstr "Skjerm DPI:|#D"
1196 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1197 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1199 msgstr "Bitteliten:"
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1202 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1206 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1207 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1212 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1217 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1222 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1227 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1232 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1237 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1241 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1250 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1253 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1254 msgid "Normal Font:|#N"
1255 msgstr "Normal font:"
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1258 msgid "Bold Font:|#B"
1259 msgstr "Fet stil:|#F"
1261 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1262 msgid "Popup Encoding:|#P"
1265 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1266 msgid "Layout & Bindings"
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1270 msgid "User Interface file:|#U"
1271 msgstr "Fil med brukergrensesnitt:"
1273 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1274 msgid "Bind file:|#f"
1275 msgstr "Hurtigtast-fil:"
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1279 msgid "Browse...|#w"
1280 msgstr "Se igjennom..."
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1283 msgid "LyX objects:|#L"
1284 msgstr "LyX objekter:"
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1287 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1288 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1289 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1290 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1291 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1292 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1293 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1294 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1295 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1296 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1297 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1298 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1303 msgid "Auto region delete|#A"
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1307 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1311 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1312 msgstr "Dialoger minimeres sammen med hovedvindu"
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1315 msgid "Wheel mouse jump:"
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1319 msgid "Autosave interval:"
1320 msgstr "Autolagringsinterval:"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1323 msgid "Graphics display:|#G"
1326 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1327 msgid "Instant Preview:|#p"
1328 msgstr "Øyeblikkelig forhåndsvisning:|#Ø"
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1332 msgid "Real name : |#R"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1336 msgid "Email address : |#E"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1340 msgid "Spell command:|#S"
1341 msgstr "Kommando for stavekontroll:"
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1344 msgid "Alternative language:|#a"
1345 msgstr "Alternativt spåk:"
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1348 msgid "Escape characters:|#e"
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1352 msgid "Personal dictionary:|#d"
1353 msgstr "Personlig ordliste:|#o"
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1356 msgid "Accept compound words|#w"
1357 msgstr "Aksepter sammensatte ord"
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1360 msgid "Use input encoding|#i"
1361 msgstr "Bruk \"input encoding\""
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1364 msgid "Advanced Options"
1365 msgstr "Avanserte innstillinger"
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1370 msgstr "Grensesnitt"
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1373 msgid "Language Options"
1374 msgstr "Språk innstillinger"
1376 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1380 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1381 msgid "Default language:|#l"
1382 msgstr "Standardspråk:|#S"
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1394 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1398 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1399 msgid "Browse...|#o"
1400 msgstr "Se igjennom..."
1402 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1403 msgid "RtL support|#R"
1406 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1407 msgid "Auto begin|#b"
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1411 msgid "Use babel|#U"
1412 msgstr "Bruk \"babel\""
1414 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1415 msgid "Mark foreign|#M"
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1419 msgid "Auto finish|#f"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1427 msgid "Command start:|#s"
1428 msgstr "Startkommando:"
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1431 msgid "Command end:|#e"
1432 msgstr "Sluttkommando:"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1435 msgid "All formats:|#l"
1436 msgstr "Alle formater:|#l"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1445 msgid "GUI name:|#G"
1446 msgstr "Navn i brukergrensesnitt:"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1449 msgid "Shortcut:|#S"
1450 msgstr "Hurtigtast:"
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1453 msgid "Extension:|#E"
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1465 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1466 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1467 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1475 msgstr "Legg til|#L"
1477 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1483 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1484 msgid "All converters:|#l"
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1492 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1496 msgid "Converter:|#C"
1499 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1500 msgid "Extra flags:|#E"
1501 msgstr "Ekstra parametre:"
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1505 msgid "All copiers:|#l"
1506 msgstr "Alle formater:|#l"
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1510 msgstr "Kopiprogram:"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1513 msgid "Default path:|#p"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1528 msgstr "Se igjennom..."
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1531 msgid "Template path:|#T"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1535 msgid "Temp dir:|#d"
1538 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1539 msgid "Check last files:|#C"
1540 msgstr "Sjekk 'siste filer'"
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1543 msgid "Last file count:|#L"
1544 msgstr "Antall 'siste filer':"
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1547 msgid "Backup path:|#B"
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1551 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1555 msgid "PATH prefix:|#T"
1556 msgstr "Sti til hjelpeprogrammer:"
1558 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1559 msgid "Date format:|#f"
1560 msgstr "Datoformat:|#f"
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1568 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1569 msgid "Adapt output"
1572 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1573 msgid "Printer Command and Flags"
1574 msgstr "Skriverkommando og innstillinger"
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1580 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1594 msgstr "Til skriver:"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1597 msgid "File extension:"
1598 msgstr "Filendelse:"
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1601 msgid "Spool command:"
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1610 msgstr "Partallssider:"
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1614 msgstr "Oddetallssider:"
1616 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1629 msgid "Extra options:"
1630 msgstr "Ekstra innstillinger:"
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1633 msgid "Spool printer prefix:"
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1638 msgstr "Arkstørrelse:"
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1641 msgid "Plain text line length:|#A"
1642 msgstr "Maksimal linjelengde:"
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1645 msgid "TeX encoding:|#T"
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1649 msgid "Default paper size:|#p"
1650 msgstr "Standard arkstørrelse:"
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1653 msgid "Outside Code Interaction"
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1658 msgid "Plain text roff:|#r"
1659 msgstr "Skriver:|#P"
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1662 msgid "Checktex:|#c"
1665 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1666 msgid "DVI paper option:|#D"
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1670 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1678 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1684 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1706 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1710 msgid "Reverse order|#R"
1711 msgstr "Omvendt rekkefølge"
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1718 msgid "Odd numbered pages|#O"
1719 msgstr "Oddetallsnumererte sider"
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1722 msgid "Even numbered pages|#E"
1723 msgstr "Liketallsnumererte sider"
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1727 msgstr "Skriver:|#P"
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1742 msgid "Document:|#D"
1743 msgstr "Dokument:|#D"
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1746 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1750 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1763 msgid "Replace with:|#w"
1764 msgstr "Erstatt med:|#m"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1770 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1776 msgid "Match word|#M"
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1780 msgid "Replace all|#a"
1781 msgstr "Erstatt Alle|#A"
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1784 msgid "Search backwards|#S"
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1788 msgid "Export format:|#E"
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1795 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1797 msgstr "Antall ord:"
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1804 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1805 msgid "Replacement:"
1806 msgstr "Byttes med:"
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1809 msgid "Suggestions:|#g"
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1817 msgid "Ignore All|#g"
1818 msgstr "Ignorer alle|#g"
1820 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1825 msgid "Append Column|#A"
1826 msgstr "Legg til kolonne"
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1829 msgid "Delete Column|#O"
1830 msgstr "Slett kolonne"
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1833 msgid "Append Row|#p"
1834 msgstr "Legg til rad"
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1837 msgid "Delete Row|#w"
1840 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1841 msgid "Set Borders|#S"
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1845 msgid "Unset Borders|#U"
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1849 msgid "Longtable|#L"
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1853 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1854 msgid "Rotate 90 deg|#9"
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
1872 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
1873 msgid "H. Alignment"
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
1877 msgid "Special column"
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
1886 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1891 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
1896 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
1905 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
1907 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
1912 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
1919 msgstr "Sentrert|#S"
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
1928 msgid "LaTeX Argument:|#A"
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
1938 msgid "V. Alignment"
1941 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
1946 msgid "Special Cell"
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
1950 msgid "Special Multicolumn"
1953 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1955 msgstr "Sentrert|#S"
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
1958 msgid "Multicolumn|#M"
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
1962 msgid "Use Minipage|#s"
1963 msgstr "Bruke \"minipage\""
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
1968 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
1969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
1974 msgid "Page break on the current row|#B"
1977 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
1982 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
1985 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
1986 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
1991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
1996 msgid "First Header"
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2003 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2013 msgid "Border Above"
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2017 msgid "Border Below"
2020 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2021 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2026 msgid "Show Path|#P"
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2030 msgid "Run TeXhash|#T"
2031 msgstr "Kjør 'TeXhash'"
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2034 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2036 msgstr "Nøkkelord:|#N"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2042 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2047 msgid "Selection:|#S"
2048 msgstr "Merking:|#M"
2050 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2051 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2052 msgid "Thesaurus entries:"
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2064 msgid "HTML type|#H"
2065 msgstr "HTML type|#H"
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2069 msgstr "Avstand:|#A"
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2077 msgstr "Beskytt:|#B"
2079 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2087 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2088 msgid "Citation Style"
2089 msgstr "Referansestil:|#i"
2091 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2095 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2096 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2099 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2102 msgstr "Bruk \"NatBib\""
2104 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2105 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2108 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2110 msgid "&Default (numerical)"
2111 msgstr "Stan&dardspråk:"
2113 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2114 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2117 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2119 msgid "Natbib &style:"
2120 msgstr "Siteringsstil:"
2122 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2124 msgid "S&ectioned bibliography"
2125 msgstr "Referanseliste"
2127 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2128 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2129 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2132 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2134 msgid "A&vailable Branches:"
2135 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
2137 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2138 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2140 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2144 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2148 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2149 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2150 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2151 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2155 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2157 msgid "The available branches"
2158 msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
2160 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2161 msgid "(&De)activate"
2164 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2166 msgid "Toggle the selected branch"
2167 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
2169 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2171 msgid "Alter Co&lor..."
2172 msgstr "Modifiser..."
2174 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2175 msgid "Define or change background color"
2178 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2179 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2180 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2181 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2185 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2187 msgid "Remove the selected branch"
2188 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
2190 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2195 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2196 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2197 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2198 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2199 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2203 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2204 msgid "Add a new branch to the list"
2207 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2208 msgid "&First level"
2209 msgstr "&Første nivå"
2211 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2212 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2213 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2214 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2219 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2220 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2221 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2222 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2223 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2227 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2228 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2229 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2230 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2231 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2235 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2236 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2237 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2238 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2239 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2243 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2244 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2245 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2246 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2247 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2251 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2252 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2253 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2254 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2255 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2259 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2260 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2261 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2262 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2263 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2267 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2268 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2269 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2270 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2271 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2275 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2276 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2277 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2278 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2279 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2283 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2284 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2285 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2286 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2287 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2291 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2292 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2293 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2294 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2295 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2299 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2300 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2301 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2302 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2303 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2307 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2308 msgid "&Second level"
2309 msgstr "&Andre nivå"
2311 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2312 msgid "&Third level"
2313 msgstr "&Tredje nivå"
2315 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2316 msgid "Fou&rth level"
2317 msgstr "&Fjerde nivå"
2319 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2320 msgid "Document &class:"
2321 msgstr "Dokument&klasse:"
2323 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2324 msgid "Class Settings"
2325 msgstr "Klasseinnstillinger"
2327 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2329 msgstr "&Innstillinger:"
2331 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2332 msgid "Postscript &driver:"
2333 msgstr "Postscript&driver:"
2335 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2340 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2341 msgid "&Use language's default encoding"
2344 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2348 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2349 msgid "&Quote Style:"
2350 msgstr "Siteringsstil:"
2352 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2356 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2360 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2364 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2368 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2372 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2376 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2380 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2381 msgid "Head &height:"
2384 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2385 msgid "&Use AMS math package automatically"
2386 msgstr "Bruk AMS-matematikk automatisk"
2388 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2389 msgid "Use AMS &math package"
2390 msgstr "Bruk AMS-matematikk"
2392 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2394 msgstr "Nummerering"
2396 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2397 msgid "&List in Table of Contents"
2398 msgstr "&Vis i innholdsfortegnelse"
2400 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2403 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2404 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2405 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2409 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2413 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2414 msgid "Appears in TOC"
2415 msgstr "I innholdsliste"
2417 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2419 msgid "Example numbering and table of contents"
2420 msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
2422 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2424 msgstr "Arkstørrelse"
2426 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2427 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2428 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2429 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2433 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2434 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2435 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2436 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2437 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2438 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2442 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2443 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2446 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2450 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2454 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2455 msgid "Page &style:"
2458 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2459 msgid "Style used for the page header and footer"
2462 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2463 msgid "&Two-sided document"
2464 msgstr "&Tosidig dokument"
2466 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2467 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2468 msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
2470 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2471 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2475 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2476 msgid "Version goes here"
2479 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2480 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2482 msgstr "Kreditteringer"
2484 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2491 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2492 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2493 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2494 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2495 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2496 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2497 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2498 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2506 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2509 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2510 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2511 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2512 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2513 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2520 msgid "LyX: Enter text"
2523 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2527 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2528 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2529 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2530 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2531 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
2535 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2539 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2540 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2541 msgid "The bibliography key"
2542 msgstr "Referansenøkkel"
2544 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2545 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2549 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2550 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2551 msgid "The label as it appears in the document"
2552 msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
2554 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2555 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2556 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2557 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2558 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2559 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2560 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2561 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2562 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2563 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2564 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2565 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2566 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2567 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2568 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2569 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2573 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2575 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2576 msgstr "BibTeX Database"
2578 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2579 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2580 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2581 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2582 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2585 msgstr "&Se igjennom..."
2587 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2589 msgid "Enter BibTeX database name"
2590 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
2592 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2593 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2594 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2595 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2596 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2599 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2600 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2602 msgstr "Nytt element"
2604 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2606 msgid "Available BibTeX databases"
2607 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
2609 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2610 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2611 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2612 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2613 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2614 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2615 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2616 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2617 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2621 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2625 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2626 msgid "The BibTeX style"
2629 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2633 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2634 msgid "BibTeX database to use"
2637 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2639 msgid "Selected BibTeX databases"
2640 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
2642 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
2643 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
2645 msgstr "&Legg til..."
2647 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
2648 msgid "Add a BibTeX database file"
2651 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
2655 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
2656 msgid "Remove the selected database"
2657 msgstr "Fjern den valgte databasen"
2659 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
2661 msgid "Chose a style file"
2662 msgstr "Velg en stilfil"
2664 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
2665 msgid "Choose a style file"
2666 msgstr "Velg en stilfil"
2668 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
2670 msgid "all cited references"
2671 msgstr "Lagre innstillinger"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
2675 msgid "all uncited references"
2676 msgstr "Editer innstillinger"
2678 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
2680 msgid "all references"
2681 msgstr "Preferanser"
2683 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
2684 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
2685 msgid "This bibliography section contains..."
2688 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
2693 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
2694 msgid "Add bibliography to &TOC"
2695 msgstr "Bibliografi registreres i innholdsfortegnelsen"
2697 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
2698 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2701 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
2702 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
2703 msgid "Supported box types"
2704 msgstr "Tilgjengelige bokstyper"
2706 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
2707 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
2709 msgid "Height value"
2712 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
2713 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
2714 msgid "Units of height value"
2715 msgstr "Enheter for høydemål"
2717 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
2718 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
2719 msgid "Units of width value"
2720 msgstr "Enheter for breddemål"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
2723 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
2724 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
2728 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
2729 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
2730 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
2731 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
2732 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
2733 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
2734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
2735 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2737 msgstr "&Tilbakestill"
2739 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
2740 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
2741 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
2742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
2743 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
2744 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
2745 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
2746 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
2748 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
2749 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2750 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
2751 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2755 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
2756 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
2757 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
2758 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
2759 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
2763 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
2764 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
2765 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
2766 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
2767 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
2768 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
2769 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
2777 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
2783 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
2787 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
2788 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
2789 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
2790 msgstr "Horisontal justering av innholdet i boksen"
2792 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
2793 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
2794 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
2795 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
2796 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
2800 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
2801 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
2802 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
2803 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
2804 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
2808 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
2809 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
2810 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
2811 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
2812 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
2816 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
2817 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
2818 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
2819 msgstr "Vertikal justering av innholdet i boksen"
2821 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
2822 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
2823 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
2824 msgstr "Vertikal justering av boksen (relativt til baselinja)"
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
2827 msgid "Content hori&zontal:"
2828 msgstr "Innhold hori&sontalt:"
2830 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
2831 msgid "Content &vertical:"
2832 msgstr "Innhold &vertikalt:"
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
2835 msgid "&Box vertical:"
2836 msgstr "&Boks vertikalt:"
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
2839 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
2840 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
2841 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
2847 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
2848 msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift"
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
2852 msgstr "&Indre boks:"
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
2860 msgid "&Available branches:"
2861 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
2865 msgid "Select your branch"
2866 msgstr "Merk forrige bokstav"
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
2873 msgid "Details of the change"
2874 msgstr "Detaljer om endringen"
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
2881 msgid "Accept this change"
2882 msgstr "Aksepter denne endringen"
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
2889 msgid "Reject this change"
2890 msgstr "Forkast denne endringen"
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
2893 msgid "&Next change"
2894 msgstr "&Neste endring"
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
2897 msgid "Go to next change"
2898 msgstr "Gå til neste endring"
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
2907 msgstr "Fontfamilie"
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
2921 msgstr "Font serier"
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
2925 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
2926 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
2927 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
2945 msgid "Never Toggled"
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
2955 msgstr "Fontstørrelse"
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
2958 msgid "Always Toggled"
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
2963 msgid "Other font settings"
2964 msgstr "Andre font innstillinger"
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
2975 msgid "toggle font on all of the above"
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
2979 msgid "Apply changes immediately"
2980 msgstr "Gjør endringer øyeblikkelig"
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
2983 msgid "Apply each change automatically"
2984 msgstr "Bruk endringer med én gang"
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
2989 msgid "Bibliography entry"
2990 msgstr "Referanseliste"
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
2993 msgid "Move the selected citation down"
2994 msgstr "Flytt den valgte referansen ned"
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
2997 msgid "Citations currently selected"
2998 msgstr "Referanser som er valgt"
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3005 msgid "Move the selected citation up"
3006 msgstr "Flytt den valgte referansen opp"
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3010 msgstr "&Referanser:"
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3021 msgid "Citation &style:"
3022 msgstr "Referansestil:"
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3025 msgid "Natbib citation style to use"
3026 msgstr "Hvilken 'Natbib' referansestil som skal brukes"
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3029 msgid "Force &upper case"
3030 msgstr "Store bokstaver"
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3033 msgid "Force upper case in citation"
3034 msgstr "Store bokstaver i referansen"
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3037 msgid "&Text after:"
3038 msgstr "&Tekst etter:"
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3041 msgid "Text to place after citation"
3042 msgstr "Tekst som skal plasseres etter referansen"
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3045 msgid "Text to place before citation"
3046 msgstr "Tekst som skal plasseres før referansen"
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3049 msgid "Text &before:"
3050 msgstr "Tekst &før:"
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3053 msgid "&Full author list"
3054 msgstr "Komplett forfatterliste"
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3057 msgid "List all authors"
3058 msgstr "Vis alle forfatterne"
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3061 msgid "LyX: Add Citation"
3062 msgstr "LyX: Legg til litteraturreferanse"
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3065 msgid "Available bibliography keys"
3066 msgstr "Tilgjengelige referansenøkler"
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3073 msgid "Browse the available bibliography entries"
3074 msgstr "Søk i de tilgjengelige referansene"
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3078 msgid "Case &sensitive"
3079 msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3082 msgid "Make the search case-sensitive"
3083 msgstr "Gjør forskjell på stor og liten bokstav i søket"
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3095 msgid "&Regular Expression"
3096 msgstr "&Regulært uttrykk"
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3099 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3100 msgstr "Søkekriteriet tolkes som et regulært uttrykk (regexp)"
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3103 msgid "Left delimiter"
3104 msgstr "Venstre del"
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3107 msgid "Right delimiter"
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3111 msgid "&Keep matched"
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3115 msgid "Match delimiter types"
3116 msgstr "Samme sort til høyre og venstre"
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3123 msgid "Insert the delimiters"
3124 msgstr "Sett inn parenterser/klammer"
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3127 msgid "Use Class Defaults"
3128 msgstr "Bruk std. for klassen"
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3131 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3132 msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3135 msgid "Save as Document Defaults"
3136 msgstr "Lagre som dokumentstandard"
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3139 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3140 msgstr "Lagre innstillinger som LyXs dokumentstandard"
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3151 msgid "Show ERT inline"
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3159 msgid "Show ERT button only"
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3167 msgid "Show ERT contents"
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3171 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3172 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3182 msgid "Available templates"
3183 msgstr "Tilgjengelige maler"
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3205 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3206 msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil"
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3210 msgid "&Edit File..."
3211 msgstr "Rediger fil"
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3214 msgid "Edit the file externally"
3215 msgstr "Rediger filen eksternt"
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3226 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3227 msgstr "Prosentvis skalering for visning i LyX"
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3232 msgstr "Fremhevet formel:|#h"
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3238 msgid "Screen display"
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3245 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3246 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3247 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3248 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3249 #: src/lyxfont.C:533
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3268 msgstr "Forhåndsvisning"
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3272 msgid "&Show in LyX"
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3277 msgid "Display image in LyX"
3278 msgstr "Vis bilde i LyX"
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3281 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3289 msgid "Angle to rotate image by"
3290 msgstr "Vinkel for å vri bildet"
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3301 msgid "The origin of the rotation"
3302 msgstr "Punktet som bildet roteres rundt"
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3310 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3316 msgid "Width of image in output"
3317 msgstr "Bildebredde i utskrift"
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3321 msgid "Height of image in output"
3322 msgstr "Bildehøyde i utskrift"
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3326 msgid "&Maintain aspect ratio"
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3331 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3335 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3342 msgstr "Høyre øverst"
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3346 msgid "&Left bottom:"
3347 msgstr "Venstre nederst"
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3351 msgid "Clip to &bounding box"
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3356 msgid "Clip to bounding box values"
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3361 msgid "&Get from File"
3362 msgstr "&Les fra fil"
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3365 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3367 msgstr "Innstillinger"
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3375 msgstr "Innstillinger:"
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3382 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3392 msgstr "Visning i LyX"
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3408 msgid "File name of image"
3409 msgstr "Filnavn for bildet"
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3412 msgid "Select an image file"
3413 msgstr "Velg en bildefil"
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3420 msgid "E&xtra options"
3421 msgstr "E&kstra opsjoner"
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3428 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3429 msgstr "Er dette bare en del av en flytende figur?"
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3432 msgid "Don't un&zip on export"
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3436 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3440 msgid "LaTeX &options:"
3441 msgstr "LaTeX-opsjoner"
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3445 msgid "Additional LaTeX options"
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3462 msgid "The caption for the sub-figure"
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3466 msgid "File name to include"
3467 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3470 msgid "Select a file"
3471 msgstr "Velg en fil"
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3474 msgid "&Include Type:"
3475 msgstr "&Innkluderingsform:"
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3478 #: src/insets/insetinclude.C:284
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3483 #: src/insets/insetinclude.C:287
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3488 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3497 msgid "Load the file"
3498 msgstr "Les inn filen"
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3501 msgid "&Mark spaces in output"
3502 msgstr "&Vis mellomrom i utskrift"
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3505 msgid "Underline spaces in generated output"
3506 msgstr "Understrek blanke tegn i utskrift"
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3509 msgid "&Show preview"
3510 msgstr "&Forhåndsvisning"
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3513 msgid "Show LaTeX preview"
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3523 msgid "Update the display"
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
3528 msgstr "Sett inn n-rot"
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3531 msgid "Insert spacing"
3532 msgstr "Sett inn mellomrom"
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3535 msgid "Set limits style"
3536 msgstr "Stil for grenseverdier"
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3539 msgid "Set math font"
3540 msgstr "Sett matte-font"
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
3543 msgid "Insert fraction"
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3547 msgid "Toggle between display and inline mode"
3548 msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
3551 msgid "Insert matrix"
3552 msgstr "Sett inn matrise"
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
3556 msgstr "Senket skrift"
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
3560 msgstr "Hevet skrift"
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3563 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3564 msgstr "Parenteser og klammer"
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3571 msgid "Select a function or operator to insert"
3572 msgstr "Velg en funksjon eller operator som skal settes inn"
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3583 msgid "Big operators"
3584 msgstr "Store operatorer"
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
3591 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
3596 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
3600 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3601 msgid "Frame decorations"
3602 msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten"
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3605 msgid "Miscellaneous"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3609 msgid "AMS operators"
3610 msgstr "AMS operatorer"
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3613 msgid "AMS relations"
3614 msgstr "AMS relasjoner"
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3617 msgid "AMS negated relations"
3618 msgstr "AMS negerte relasjoner"
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3625 msgid "AMS Miscellaneous"
3626 msgstr "AMS diverse"
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3629 msgid "Select a page of symbols"
3630 msgstr "Velg symbolsett"
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3633 msgid "&Detach panel"
3634 msgstr "&Riv løs panel"
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3637 msgid "Open this panel as a separate window"
3638 msgstr "Åpne dette panelet som et eget vindu"
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3649 msgid "Number of rows"
3650 msgstr "Antall rader"
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3661 msgid "Number of columns"
3662 msgstr "Antall kolonner"
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
3666 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3667 msgstr "Juster dette til passende tabellstørrelse"
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3671 msgid "Vertical alignment"
3672 msgstr "Vertikal justering"
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
3679 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
3680 msgstr "Horisontaljustering pr kolonne (l=venstre,c=sentrert,r=høyre)"
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
3683 msgid "&Horizontal:"
3684 msgstr "&Horisontal:"
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
3691 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
3692 msgid "LyX internal only"
3693 msgstr "Kun internt i LyX"
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
3700 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
3701 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
3702 msgstr "Eksporteres til LaTeX/Docbook, men skrives ikke ut"
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
3709 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
3710 msgid "Print as grey text"
3711 msgstr "Skriv ut som grå tekst"
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
3714 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
3724 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
3725 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3726 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
3728 msgstr "Brukerdefinert"
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
3731 msgid "L&ine spacing:"
3732 msgstr "L&injeavstand:"
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
3740 msgstr "&Justering:"
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
3743 msgid "In&dent paragraph"
3744 msgstr "Rykk inn avsnitt"
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
3748 msgstr "Etikettbredde for lister"
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
3752 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3753 msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
3756 msgid "Lo&ngest label"
3757 msgstr "Lengste listeetikett"
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
3761 msgid "The LaTeX preamble"
3762 msgstr "LaTeX preamble satt"
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
3769 msgid "Edit the preamble in an external editor"
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3773 msgid "&roff command:"
3774 msgstr "&roff-kommando:"
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3777 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3781 msgid "Output &line length:"
3782 msgstr "Maksimal linjelengde:"
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3785 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3786 msgstr "Eksternt program som formatterer tabeller ved eksport til ren tekst"
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
3794 msgstr "Modifiser..."
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
3798 msgstr "K&onverteringsprogram:"
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
3801 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
3809 msgid "E&xtra flag:"
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
3825 msgstr "&Konverterteringer"
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
3829 msgstr "Kopi-programmer:"
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
3833 msgstr "Kopiprogram:"
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
3841 msgid "&Use Cygwin-style paths"
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
3845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
3847 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
3848 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
3849 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
3850 "all your converters."
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3854 msgid "&Date format:"
3855 msgstr "Datoformat:"
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3858 msgid "Date format for strftime output"
3859 msgstr "Datoformat for \"strftime\""
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
3862 msgid "Display &Graphics:"
3863 msgstr "Grafikkvisning:"
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
3874 msgid "Do not display"
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
3878 msgid "Instant &Preview:"
3879 msgstr "Øyeblikkelig &forhåndsvisning"
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
3883 msgstr "Navn i &brukergrensesnitt:"
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
3891 msgstr "Frem&viser:"
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
3895 msgstr "Redigeringsprogram:"
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
3899 msgstr "&Hurtigtast:"
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
3906 msgid "&File formats"
3907 msgstr "&Filformater"
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
3925 msgid "Your E-mail address"
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
3931 msgstr "Se igjennom..."
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
3944 msgstr "Se igjennom..."
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3947 msgid "Use &keyboard map"
3948 msgstr "Bruk &tastaturoppsett"
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3951 msgid "Command s&tart:"
3952 msgstr "Startkommando:"
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3955 msgid "&Default language:"
3956 msgstr "Stan&dardspråk:"
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3959 msgid "Command e&nd:"
3960 msgstr "Sluttkommando:"
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3963 msgid "Language pac&kage:"
3964 msgstr "Språkpakke:"
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3972 msgstr "Bruk \"babel\""
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3979 msgid "&Right-to-left language support"
3980 msgstr "Støtte for Høyre-til-venstre språk"
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3987 msgid "Mark &foreign languages"
3988 msgstr "Merk &fremmede språk"
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
3991 msgid "&Reset class options when document class changes"
3992 msgstr "&Tilbakestill klasseinnstillingen når dokumentklassen endres"
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
3995 msgid "Set class options to default on class change"
3996 msgstr "Sett klasseinnstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3999 msgid "External Applications"
4000 msgstr "Eksterne programmer"
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4003 msgid "CheckTeX start options and flags"
4004 msgstr "Opsjoner for CheckTeX"
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4007 msgid "Chec&kTeX command:"
4008 msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4012 msgid "BibTeX command and options"
4013 msgstr "LaTeX pakker og innstillinger"
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4017 msgid "&BibTeX command:"
4018 msgstr "Beskriv kommando"
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4022 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4023 msgstr "LaTeX pakker og innstillinger"
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4026 msgid "Index command:"
4027 msgstr "Register-kommando:"
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4030 msgid "DVI viewer paper size options:"
4031 msgstr "DVI-fremviser papirstørrelse:"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4034 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4050 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4054 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4055 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4060 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4065 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4070 msgid "Te&X encoding:"
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4074 msgid "Default paper si&ze:"
4075 msgstr "Standard arkstørrelse:"
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4078 msgid "&Document templates:"
4079 msgstr "&Dokumentmaler:"
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4082 msgid "&Backup directory:"
4083 msgstr "&Sikkerhetskopier:"
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4086 msgid "&Temporary directory:"
4087 msgstr "Midlertidige filer:"
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4090 msgid "&PATH prefix:"
4091 msgstr "Sti til hjelpeprogrammer:"
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4094 msgid "&Working directory:"
4095 msgstr "&Arbeidskatalog:"
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4098 msgid "Ly&XServer pipe:"
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4102 msgid "Printer &name:"
4103 msgstr "Skrivernavn:"
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4106 msgid "Printer co&mmand:"
4107 msgstr "Skriverkommando:"
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4110 msgid "Name of the default printer"
4111 msgstr "Navn på standardskriver"
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4114 msgid "Adapt outp&ut"
4117 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4118 msgid "Use printer name explicitely"
4119 msgstr "Bruk skrivernavnet eksplisitt"
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4122 msgid "Command Options"
4123 msgstr "Kommando innstillinger"
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4130 msgid "To p&rinter:"
4131 msgstr "Til sk&river:"
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4134 msgid "Paper si&ze:"
4135 msgstr "Arkstørrelse:"
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4142 msgid "Spool &command:"
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4147 msgstr "Oddetallssider:"
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4150 msgid "Paper t&ype:"
4151 msgstr "Papirt&ype:"
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4154 msgid "E&xtra options:"
4155 msgstr "Ekstra opsjoner:"
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4158 msgid "Spool pref&ix:"
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4166 msgid "&Even pages:"
4167 msgstr "Liketallssider:"
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4170 msgid "File ex&tension:"
4171 msgstr "Fileks&tensjon:"
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4182 msgid "Pa&ge range:"
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4186 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4190 msgid "Sa&ns Serif:"
4191 msgstr "Sans Serif:"
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4194 msgid "T&ypewriter:"
4195 msgstr "&Maskinskrift:"
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4202 msgid "Screen &DPI:"
4203 msgstr "Skjerm &DPI:"
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4211 msgstr "Fontstørrelser"
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4218 msgid "Spell chec&ker:"
4219 msgstr "Stave&kontroll"
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4222 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4223 msgstr "Overstyrer språket som brukes for stavesjekking"
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4226 msgid "Al&ternative language:"
4227 msgstr "Alternativt språk:"
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4230 msgid "Escape cha&racters:"
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4234 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4235 msgstr "Oppgi en annen personlig ordliste enn standard"
4237 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4238 msgid "Personal &dictionary:"
4239 msgstr "Personlig or&dliste:"
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4242 msgid "Accept compound &words"
4243 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4246 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4247 msgstr "Aksepter ord som \"avisleser\""
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4250 msgid "Use input encod&ing"
4251 msgstr "Bruk \"input-encod&ing\""
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4255 msgstr "Se igjennom..."
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4258 msgid "&User interface file:"
4259 msgstr "&Brukergrensesnittfil:"
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4263 msgstr "&Hurtigtast-fil:"
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4270 msgid "B&ackup documents "
4271 msgstr "Sikkerhetskopiér dokumenter "
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4282 msgid "&Maximum last files:"
4283 msgstr "Max antall tidligere filer"
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4290 msgid "W&heel mouse scroll:"
4291 msgstr "Musehjul linjer:"
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4294 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4295 msgstr "Mar&kør følger scrollbar"
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4298 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4303 msgid "Page number to print from"
4304 msgstr "Skriver fra og med dette sidenummeret"
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4307 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4311 msgid "Page number to print to"
4312 msgstr "Skriver til og med dette sidenummeret"
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4320 msgid "Print all pages"
4321 msgstr "Skriv ut alle sidene"
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4328 msgid "Print &odd-numbered pages"
4329 msgstr "Skriv oddetallssider"
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4332 msgid "Print &even-numbered pages"
4333 msgstr "Skriv &liketallssider"
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4336 msgid "Re&verse order"
4337 msgstr "Baklengs rekkefølge"
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4340 msgid "Print in reverse order"
4341 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4344 msgid "Number of copies"
4345 msgstr "Antall kopier"
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4352 msgid "Collate copies"
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4360 msgid "Print Destination"
4361 msgstr "Skriv ut til"
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4369 msgid "Send output to the printer"
4370 msgstr "Skriv ut til skriveren"
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4373 msgid "Send output to the given printer"
4374 msgstr "Skriver å skrive ut til"
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4378 msgid "Send output to a file"
4379 msgstr "Utskrift til fil"
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4382 msgid "Update the label list"
4383 msgstr "Oppdater referanselisten"
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
4386 msgid "&Go to Label"
4387 msgstr "&Gå til referansen"
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4390 msgid "Jump to the label"
4391 msgstr "Flytt markøren til referansen"
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4398 msgid "Sort labels in alphabetical order"
4399 msgstr "Sortér referanselisten alfabetisk"
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4403 msgstr "<referansenr>"
4405 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4406 msgid "(<reference>)"
4407 msgstr "(<referansenr>)"
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4414 msgid "on page <page>"
4415 msgstr "på side <side>"
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4418 msgid "<reference> on page <page>"
4419 msgstr "<referansenr> på side <side>"
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
4422 msgid "Formatted reference"
4423 msgstr "Formattert referanse"
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
4426 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4427 msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift"
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
4431 msgid "Available labels"
4432 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
4436 msgstr "Referanser i:"
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
4439 msgid "Replace &with:"
4440 msgstr "Erstatt med:"
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
4443 msgid "Match whole words onl&y"
4444 msgstr "Bare hele ord"
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
4448 msgstr "Finn &Neste"
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
4457 msgid "Replace &All"
4458 msgstr "Erstatt &Alle"
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
4461 msgid "Search &backwards"
4462 msgstr "Søk &baklengs"
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
4469 msgid "&Export formats:"
4470 msgstr "&Eksportformater:"
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
4473 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
4477 msgid "Available export converters"
4478 msgstr "Tilgjengelige eksportkonverteringer"
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
4481 msgid "Suggestions:"
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
4485 msgid "Replace word with current choice"
4486 msgstr "Bytt det gale ordet med dette"
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
4489 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4490 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
4497 msgid "Ignore this word"
4498 msgstr "Ignorer dette ordet"
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
4502 msgstr "Ignorer alle"
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
4505 msgid "Ignore this word throughout this session"
4506 msgstr "Godta dette ordet i denne omgangen"
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4509 msgid "How far spellchecking has got"
4510 msgstr "Hvor langt stavesjekken har kommet"
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4517 msgid "Current word"
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
4521 msgid "Unknown word:"
4522 msgstr "Ukjent ord:"
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4525 msgid "Replace with selected word"
4526 msgstr "Bytt ut med valgt ord"
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4529 msgid "&Table Settings"
4530 msgstr "&Tabellinnstillinger"
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4533 msgid "&Horizontal alignment:"
4534 msgstr "Horisontal justering:"
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
4537 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4542 msgid "Horizontal alignment in column"
4543 msgstr "Horisontal justering i kolonnen"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
4546 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4547 msgstr "&Vri tabellen 90 grader"
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
4550 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4551 msgstr "Vri tabellen 90 grader"
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
4554 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4555 msgstr "Vri &ruten 90 grader"
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
4558 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4559 msgstr "Vri denne tabellruten 90 grader"
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
4562 msgid "LaTe&X argument:"
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
4566 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
4570 msgid "&Multicolumn"
4571 msgstr "&Multikolonne"
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
4575 msgstr "Slå sammen celler"
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
4578 msgid "Column Width"
4579 msgstr "Kolonnebredde"
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
4582 msgid "&Vertical alignment:"
4583 msgstr "&Vertikal justering:"
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
4587 msgstr "Enhet for breddemål"
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
4590 msgid "Fixed width of the column"
4591 msgstr "Fast bredde for kolonnen"
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
4594 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
4599 msgstr "&Kantlinjer"
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
4606 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4607 msgstr "Kantlinjer for (valgte) ruter"
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
4618 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4619 msgstr "Slå på kantlinjer for de(n) valgte rute(n)"
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
4626 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4627 msgstr "Slå av kantlinjer for de(n) valgte ruten(e)"
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
4631 msgstr "&Lang tabell"
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
4634 msgid "&Use long table"
4635 msgstr "&Bruk lang tabell"
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
4638 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4639 msgstr "Brukes for tabeller som går over flere sider"
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
4643 msgstr "Innstillinger"
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
4654 msgid "First header:"
4655 msgstr "Første hode:"
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
4658 msgid "Last footer:"
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
4662 msgid "Border above"
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
4666 msgid "Border below"
4667 msgstr "Strek under"
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
4670 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
4677 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4678 msgstr "Bruk denne raden som førsterad på hver side (utenom den første)"
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
4682 msgid "This row is the header of the first page"
4683 msgstr "Denne raden er tabellhode på den første siden"
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
4686 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4687 msgstr "Bruk denne raden som sisterad på hver side (utenom den siste)"
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
4691 msgid "This row is the footer of the last page"
4692 msgstr "Denne raden er den siste på den siste siden"
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
4711 msgid "Don't output the last footer"
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
4715 msgid "Don't output the first header"
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
4719 msgid "Page &break on current row"
4720 msgstr "Sideskift på denne raden"
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
4723 msgid "Set a page break on the current row"
4724 msgstr "Sideskift på denne raden"
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
4727 msgid "Current cell:"
4728 msgstr "Tabellrute:"
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
4731 msgid "Current row position"
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
4735 msgid "Current column position"
4738 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
4739 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
4740 msgid "LaTeX classes"
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
4744 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
4745 msgid "LaTeX styles"
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
4749 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
4750 msgid "BibTeX styles"
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
4754 msgid "Selected classes or styles"
4755 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
4762 msgid "Toggles view of the file list"
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
4766 msgid "Installed files"
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
4774 msgid "Rebuild the file lists"
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
4783 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
4787 msgid "Close this dialog"
4788 msgstr "Lukk dette vinduet"
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
4791 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
4793 msgstr "Nø&kkelord:"
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4797 msgstr "Nøkkelord for register"
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
4804 msgid "Select a related word"
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
4813 msgid "The selected entry"
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
4817 msgid "Replace the entry with the selection"
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
4826 msgid "Contents list"
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
4836 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
4837 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
4842 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
4843 msgid "Name associated with the URL"
4844 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
4847 msgid "&Generate hyperlink"
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
4851 msgid "Output as a hyperlink ?"
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
4867 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4868 msgstr "Setter inn vertikal avstand også rett etter sideskift"
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
4871 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
4872 msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"."
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
4876 msgstr "Standard avstand"
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
4879 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
4881 msgstr "Liten avstand"
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
4884 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
4886 msgstr "Medium avstand"
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
4889 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
4891 msgstr "Stor avstand"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
4898 msgid "Supported spacing types"
4899 msgstr "Typer vertikalt mellomrom"
4901 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
4902 msgid "Default (outer)"
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
4917 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
4918 msgid "Document Font"
4919 msgstr "Dokumentfont"
4921 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
4926 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
4930 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
4931 msgid "Separate Paragraphs With"
4932 msgstr "Skill avsnitt med"
4934 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
4935 msgid "&Indentation"
4938 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
4939 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4940 msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre"
4942 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
4943 msgid "&Vertical space"
4944 msgstr "&Vertikal avstand"
4946 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
4947 msgid "&Line spacing:"
4948 msgstr "L&injeavstand:"
4950 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
4951 msgid "Two-&column document"
4952 msgstr "To &kolonners dokument"
4954 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
4955 msgid "Format text into two columns"
4956 msgstr "Formater tekst med to kolonner"
4958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
4959 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
4960 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
4961 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
4962 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
4963 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
4964 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
4965 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
4966 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
4967 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
4968 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
4969 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
4970 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
4971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
4972 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
4973 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
4974 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
4975 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
4976 #: src/mathed/ref_inset.C:162
4980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
4981 msgid "TheoremTemplate"
4984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
4985 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
4986 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
4987 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
4988 #: lib/layouts/svjour.inc:436
4992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
4993 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
4998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
4999 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5000 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5001 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5002 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5003 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5004 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5014 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5015 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5016 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5017 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5018 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5028 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5029 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5030 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5031 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5032 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5038 msgid "Corollary #:"
5041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5042 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5043 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5044 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5045 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5046 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5048 msgstr "Proposisjon"
5050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5052 msgid "Proposition #:"
5053 msgstr " opsjoner: "
5055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5056 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5057 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5058 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5059 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5064 msgid "Conjecture #:"
5067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5068 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5069 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5070 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5076 msgid "Criterion #:"
5077 msgstr "Kriterie #:"
5079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5080 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5081 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5091 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5092 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5102 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5103 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5104 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5105 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5106 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5112 msgid "Definition #:"
5115 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5122 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5124 msgstr "Forutsetning"
5126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5128 msgid "Condition #:"
5129 msgstr "Forutsetning"
5131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5132 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5133 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5134 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5135 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5145 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5146 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5157 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5158 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5159 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5160 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5170 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5171 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5172 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5183 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5184 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5185 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5186 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5187 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5196 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5197 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5198 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5202 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5207 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5208 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5209 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5210 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5220 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5221 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5222 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5223 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5224 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5225 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5226 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5227 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5228 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5229 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5230 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5231 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5232 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5233 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5234 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
5235 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5240 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5241 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5242 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5243 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5244 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5245 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5246 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5247 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5248 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5249 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5250 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5251 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5252 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
5253 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5255 msgstr "Underseksjon"
5257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5258 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5259 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5260 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5261 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5262 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5263 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5264 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5265 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5266 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5267 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5268 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
5269 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5270 msgid "Subsubsection"
5271 msgstr "UnderUnderSeksjon"
5273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5274 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5275 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5276 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5281 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5282 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5284 msgstr "Underseksjon*"
5286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5287 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5288 msgid "Subsubsection*"
5289 msgstr "UnderUnderSeksjon*"
5291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
5292 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
5293 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
5294 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
5295 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
5297 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
5298 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
5299 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
5300 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
5301 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
5302 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
5303 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
5304 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
5305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5306 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
5307 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
5308 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
5312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
5317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
5318 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
5319 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
5320 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
5321 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
5322 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
5331 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
5332 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
5333 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
5334 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
5335 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
5336 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
5337 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
5338 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
5339 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
5340 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
5341 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
5342 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
5343 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
5344 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
5345 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
5346 #: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
5347 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
5348 msgid "Bibliography"
5349 msgstr "Referanseliste"
5351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
5352 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
5353 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
5354 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
5355 #: src/rowpainter.C:443
5359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
5363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
5367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
5368 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
5369 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
5370 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
5371 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
5372 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
5373 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
5374 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
5378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
5382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
5386 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
5387 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
5388 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
5389 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
5390 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5391 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
5395 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
5396 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
5397 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
5398 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
5399 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
5401 msgstr "Nummerert liste"
5403 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
5404 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
5405 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
5406 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
5407 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
5408 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
5409 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
5410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
5412 msgstr "Beskrivelse"
5414 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
5415 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
5416 #: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
5417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
5421 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
5422 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
5423 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
5424 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
5425 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
5426 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5427 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
5428 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
5429 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
5430 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
5431 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
5432 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
5433 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
5434 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
5435 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
5436 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
5437 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
5438 #: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
5439 #: lib/layouts/svjour.inc:129
5443 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
5444 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
5445 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
5446 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
5448 msgstr "Undertittel"
5450 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
5451 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
5452 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
5453 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
5454 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
5455 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
5456 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
5457 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
5458 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
5459 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
5460 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
5461 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
5462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
5463 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
5464 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
5468 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
5469 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
5470 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
5471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
5472 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
5473 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
5474 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
5475 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
5479 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
5480 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
5484 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
5485 #: lib/layouts/svjour.inc:236
5489 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
5490 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
5491 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
5492 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
5493 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5494 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
5495 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
5496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5497 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
5498 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
5499 #: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
5500 #: lib/layouts/svjour.inc:230
5504 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
5505 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
5506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
5507 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
5508 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
5509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
5510 msgid "Acknowledgement"
5513 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
5514 msgid "Offprint Requests to:"
5517 #: lib/layouts/aa.layout:178
5518 msgid "Correspondence to:"
5521 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
5522 #: lib/layouts/svjour.inc:308
5523 msgid "Acknowledgements."
5526 #: lib/layouts/aa.layout:318
5531 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
5532 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
5536 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
5537 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
5538 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
5539 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
5543 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5544 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
5545 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5549 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
5550 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
5551 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
5552 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
5553 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
5554 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
5555 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
5556 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
5557 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
5558 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
5562 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
5563 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
5564 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
5565 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5569 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
5573 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
5574 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
5575 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
5576 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
5577 msgid "Acknowledgements"
5580 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
5581 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
5582 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
5583 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
5584 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
5585 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
5586 #: src/output_plaintext.C:167
5590 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
5594 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
5598 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
5599 msgid "TableComments"
5602 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
5606 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
5610 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
5611 msgid "NoteToEditor"
5614 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
5619 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
5624 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
5629 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5631 msgid "Subject headings:"
5634 #: lib/layouts/aastex.layout:338
5635 msgid "[Acknowledgements]"
5638 #: lib/layouts/aastex.layout:359
5643 #: lib/layouts/aastex.layout:379
5644 msgid "Place Figure here: "
5647 #: lib/layouts/aastex.layout:399
5648 msgid "Place Table here: "
5651 #: lib/layouts/aastex.layout:419
5655 #: lib/layouts/aastex.layout:478
5656 msgid "Note to Editor: "
5657 msgstr "Notat til redaktør: "
5659 #: lib/layouts/aastex.layout:498
5660 msgid "References. --- "
5661 msgstr "Referanser. --- "
5663 #: lib/layouts/aastex.layout:517
5665 msgstr "Notat. --- "
5667 #: lib/layouts/aastex.layout:543
5671 #: lib/layouts/aastex.layout:553
5675 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5679 #: lib/layouts/aastex.layout:596
5683 #: lib/layouts/aastex.layout:623
5687 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
5688 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
5689 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
5693 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
5694 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
5695 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
5699 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
5700 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5701 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
5705 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
5706 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
5707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
5708 msgid "Proposition."
5709 msgstr "Proposisjon."
5711 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
5712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
5716 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
5720 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
5721 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
5722 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
5723 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
5727 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
5731 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
5732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
5736 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
5740 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
5741 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
5742 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
5744 msgstr "Definisjon."
5746 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
5747 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
5751 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
5752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
5754 msgstr "Forutsetning."
5756 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
5757 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
5761 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5762 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
5766 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
5767 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
5771 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
5772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
5776 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
5777 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
5781 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
5782 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
5786 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
5787 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
5788 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
5792 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
5794 msgstr "Sammendrag."
5796 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
5797 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
5798 #: lib/layouts/svjour.inc:322
5799 msgid "Acknowledgement."
5800 msgstr "Bekreftelse."
5802 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
5807 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
5808 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
5809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
5813 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
5814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
5816 msgstr "Konklusjon."
5818 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
5819 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
5822 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
5823 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
5826 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
5827 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
5830 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
5831 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
5834 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
5835 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
5838 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
5839 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
5842 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
5843 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
5846 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
5847 msgid "Fact \\arabic{fact}."
5850 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
5851 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
5854 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
5855 msgid "Definition \\arabic{definition}."
5858 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
5859 msgid "Example \\arabic{example}."
5862 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
5863 msgid "Condition \\arabic{condition}."
5866 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
5867 msgid "Problem \\arabic{problem}."
5870 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
5871 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
5874 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
5875 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5878 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
5879 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5882 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
5883 msgid "Note \\arabic{note}."
5886 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
5887 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5890 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
5891 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5894 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
5895 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5898 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
5899 msgid "Case \\arabic{case}."
5902 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
5903 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5906 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
5907 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
5909 msgid "\\arabic{section}"
5910 msgstr "Underseksjon"
5912 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
5913 msgid "Chapter Exercises"
5914 msgstr "Kapitteloppgave"
5916 #: lib/layouts/apa.layout:49
5920 #: lib/layouts/apa.layout:58
5921 msgid "Right header: "
5924 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
5926 msgstr "Sammendrag: "
5928 #: lib/layouts/apa.layout:91
5930 msgstr "Kort tittel"
5932 #: lib/layouts/apa.layout:99
5933 msgid "Short title: "
5934 msgstr "Kort tittel: "
5936 #: lib/layouts/apa.layout:128
5938 msgstr "To forfattere"
5940 #: lib/layouts/apa.layout:135
5941 msgid "ThreeAuthors"
5942 msgstr "Tre forfattere"
5944 #: lib/layouts/apa.layout:142
5946 msgstr "Fire forfattere"
5948 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
5949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
5951 msgid "Affiliation: "
5954 #: lib/layouts/apa.layout:170
5955 msgid "TwoAffiliations"
5958 #: lib/layouts/apa.layout:177
5959 msgid "ThreeAffiliations"
5962 #: lib/layouts/apa.layout:184
5963 msgid "FourAffiliations"
5966 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
5970 #: lib/layouts/apa.layout:205
5974 #: lib/layouts/apa.layout:233
5975 msgid "Acknowledgements: "
5978 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
5979 #: lib/layouts/spie.layout:86
5980 msgid "Acknowledgments"
5983 #: lib/layouts/apa.layout:247
5987 #: lib/layouts/apa.layout:257
5988 msgid "CenteredCaption"
5991 #: lib/layouts/apa.layout:265
5995 #: lib/layouts/apa.layout:271
5999 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6000 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6001 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6005 #: lib/layouts/apa.layout:329
6009 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6010 msgid "(\\alph{enumii})"
6013 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6014 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6015 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6016 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6017 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
6018 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6022 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6023 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6024 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6028 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6032 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6034 msgstr "Sammenfatning"
6036 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6040 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6041 msgid "ACT \\arabic{act}"
6044 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6048 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6049 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6052 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6056 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6060 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6064 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6068 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6072 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6073 msgid "Parenthetical"
6076 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6080 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6084 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6088 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6089 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6090 msgid "Right Address"
6091 msgstr "Adresse(høyre side)"
6093 #: lib/layouts/chess.layout:32
6097 #: lib/layouts/chess.layout:38
6101 #: lib/layouts/chess.layout:56
6105 #: lib/layouts/chess.layout:60
6110 #: lib/layouts/chess.layout:66
6111 msgid "SubVariation"
6114 #: lib/layouts/chess.layout:69
6116 msgid "Subvariation: "
6119 #: lib/layouts/chess.layout:75
6120 msgid "SubVariation2"
6123 #: lib/layouts/chess.layout:78
6125 msgid "Subvariation(2): "
6128 #: lib/layouts/chess.layout:84
6130 msgid "SubVariation3"
6133 #: lib/layouts/chess.layout:87
6135 msgid "Subvariation(3): "
6138 #: lib/layouts/chess.layout:93
6139 msgid "SubVariation4"
6142 #: lib/layouts/chess.layout:96
6144 msgid "Subvariation(4): "
6147 #: lib/layouts/chess.layout:102
6148 msgid "SubVariation5"
6151 #: lib/layouts/chess.layout:105
6153 msgid "Subvariation(5): "
6156 #: lib/layouts/chess.layout:112
6160 #: lib/layouts/chess.layout:115
6164 #: lib/layouts/chess.layout:120
6168 #: lib/layouts/chess.layout:124
6170 msgid "[chessboard]"
6173 #: lib/layouts/chess.layout:133
6174 msgid "BoardCentered"
6177 #: lib/layouts/chess.layout:138
6178 msgid "[centered board]"
6181 #: lib/layouts/chess.layout:148
6185 #: lib/layouts/chess.layout:153
6187 msgid "Highlights: "
6190 #: lib/layouts/chess.layout:168
6194 #: lib/layouts/chess.layout:173
6199 #: lib/layouts/chess.layout:179
6203 #: lib/layouts/chess.layout:184
6204 msgid "KnightMove: "
6207 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6208 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6212 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6214 msgstr "Sammendrag "
6216 #: lib/layouts/cv.layout:57
6220 #: lib/layouts/cv.layout:71
6224 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6225 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6229 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6230 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6232 msgid "Right Header"
6235 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6236 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6238 msgstr "Min_adresse"
6240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
6244 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6245 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6246 msgid "Send To Address"
6247 msgstr "Til-adresse"
6249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
6253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
6255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
6259 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
6264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
6266 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
6270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
6271 msgid "Unterschrift:"
6274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
6276 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
6280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
6284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6288 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
6293 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
6301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6303 #: src/lengthcommon.C:48
6307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
6311 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
6319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
6328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
6337 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
6338 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
6339 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
6340 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
6341 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
6342 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
6343 msgid "Subparagraph"
6344 msgstr "Underavsnitt"
6346 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
6347 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6351 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6352 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6356 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
6357 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
6361 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
6362 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
6366 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6370 #: lib/layouts/egs.layout:267
6372 msgstr "LaTeX Tittel"
6374 #: lib/layouts/egs.layout:302
6378 #: lib/layouts/egs.layout:311
6382 #: lib/layouts/egs.layout:325
6387 #: lib/layouts/egs.layout:348
6391 #: lib/layouts/egs.layout:357
6395 #: lib/layouts/egs.layout:372
6398 msgstr "Nummerering"
6400 #: lib/layouts/egs.layout:382
6404 #: lib/layouts/egs.layout:396
6405 msgid "1st_author_surname:"
6408 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6409 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6413 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
6417 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6418 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6422 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
6426 #: lib/layouts/egs.layout:451
6430 #: lib/layouts/egs.layout:465
6431 msgid "reprint_reqs_to:"
6434 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
6435 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
6436 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
6437 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
6439 msgstr "Sammendrag."
6441 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
6442 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6446 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6447 msgid "Author Address"
6448 msgstr "Forfatteradresse"
6450 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
6451 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
6455 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
6456 msgid "Author Email"
6457 msgstr "Forfatters E-post"
6459 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
6463 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
6465 msgstr "Forfatter URL"
6467 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
6468 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
6472 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
6473 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6477 #: lib/layouts/elsart.layout:275
6478 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6481 #: lib/layouts/elsart.layout:304
6485 #: lib/layouts/elsart.layout:318
6486 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6489 #: lib/layouts/elsart.layout:325
6490 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6493 #: lib/layouts/elsart.layout:332
6494 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6497 #: lib/layouts/elsart.layout:339
6498 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6501 #: lib/layouts/elsart.layout:346
6502 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6505 #: lib/layouts/elsart.layout:353
6506 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6509 #: lib/layouts/elsart.layout:367
6510 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6513 #: lib/layouts/elsart.layout:374
6514 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6517 #: lib/layouts/elsart.layout:381
6518 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6521 #: lib/layouts/elsart.layout:388
6522 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6525 #: lib/layouts/elsart.layout:395
6526 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6529 #: lib/layouts/elsart.layout:402
6530 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6533 #: lib/layouts/elsart.layout:410
6534 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6537 #: lib/layouts/elsart.layout:418
6538 msgid "Case \\arabic{case}"
6541 #: lib/layouts/elsart.layout:430
6542 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
6545 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6549 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6553 #: lib/layouts/entcs.layout:108
6557 #: lib/layouts/foils.layout:41
6561 #: lib/layouts/foils.layout:60
6562 msgid "ShortFoilhead"
6565 #: lib/layouts/foils.layout:66
6566 msgid "Rotatefoilhead"
6569 #: lib/layouts/foils.layout:72
6570 msgid "ShortRotatefoilhead"
6573 #: lib/layouts/foils.layout:81
6577 #: lib/layouts/foils.layout:96
6581 #: lib/layouts/foils.layout:102
6585 #: lib/layouts/foils.layout:117
6589 #: lib/layouts/foils.layout:163
6593 #: lib/layouts/foils.layout:172
6597 #: lib/layouts/foils.layout:181
6599 msgstr "Restriksjon"
6601 #: lib/layouts/foils.layout:185
6602 msgid "Restriction:"
6603 msgstr "Restriksjon:"
6605 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
6606 msgid "Left Header:"
6609 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
6610 msgid "Right Header:"
6613 #: lib/layouts/foils.layout:205
6615 msgid "Right Footer"
6616 msgstr "Høyre topp:|#H"
6618 #: lib/layouts/foils.layout:209
6620 msgid "Right Footer:"
6621 msgstr "Høyre topp:|#H"
6623 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
6624 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
6628 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
6629 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
6633 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
6634 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
6635 msgid "Corollary #."
6636 msgstr "Korollar #."
6638 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
6639 msgid "Proposition #."
6640 msgstr "Proposisjon #."
6642 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
6643 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
6644 msgid "Definition #."
6645 msgstr "Definisjon #."
6647 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
6648 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
6652 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6657 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6662 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6663 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6667 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6669 msgid "Proposition*"
6672 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6673 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6675 msgstr "Definisjon*"
6677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
6685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6686 msgid "Unterschrift"
6689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
6697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
6705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
6713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
6721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6722 msgid "RetourAdresse"
6723 msgstr "Returadresse"
6725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
6726 msgid "RetourAdresse:"
6727 msgstr "Returadresse:"
6729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
6734 msgid "MeinZeichen:"
6737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
6745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6746 msgid "IhrSchreiben"
6749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
6750 msgid "IhrSchreiben:"
6753 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
6761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
6769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
6777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6781 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
6785 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
6793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6799 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6803 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6807 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
6811 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
6819 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6823 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
6824 msgid "Postvermerk:"
6827 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
6856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
6857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6858 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
6871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
6879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
6887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
6895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6896 msgid "ReturnAddress"
6897 msgstr "Returadresse"
6899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
6900 msgid "ReturnAddress:"
6901 msgstr "Returadresse:"
6903 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
6911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6915 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
6919 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6923 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
6928 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6932 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
6936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
6945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
6950 msgid "BankAccount:"
6953 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6954 msgid "PostalComment"
6957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
6959 msgid "PostalComment:"
6962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
6963 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
6967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
6968 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
6976 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
6980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
6981 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
6985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
6989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
6993 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6994 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6995 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
6999 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7002 msgstr "Avslutning:"
7004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7081 msgid "AddressRowA:"
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7091 msgid "AddressRowB:"
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7101 msgid "AddressRowC:"
7104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7111 msgid "AddressRowD:"
7114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7121 msgid "AddressRowE:"
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7131 msgid "AddressRowF:"
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7136 msgid "TelephoneRowA"
7139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7141 msgid "TelephoneRowA:"
7144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7146 msgid "TelephoneRowB"
7149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7151 msgid "TelephoneRowB:"
7154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7156 msgid "TelephoneRowC"
7159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
7161 msgid "TelephoneRowC:"
7164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7166 msgid "TelephoneRowD"
7169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
7171 msgid "TelephoneRowD:"
7174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7176 msgid "TelephoneRowE"
7179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
7181 msgid "TelephoneRowE:"
7184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7186 msgid "TelephoneRowF"
7189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
7191 msgid "TelephoneRowF:"
7194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7195 msgid "InternetRowA"
7198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
7199 msgid "InternetRowA:"
7202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7203 msgid "InternetRowB"
7206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
7207 msgid "InternetRowB:"
7210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7211 msgid "InternetRowC"
7214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
7215 msgid "InternetRowC:"
7218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7219 msgid "InternetRowD"
7222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
7223 msgid "InternetRowD:"
7226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7227 msgid "InternetRowE"
7230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
7231 msgid "InternetRowE:"
7234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7235 msgid "InternetRowF"
7238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
7239 msgid "InternetRowF:"
7242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
7252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
7262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
7272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
7282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
7292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
7302 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
7307 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
7311 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
7316 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
7320 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
7324 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7328 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
7332 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7336 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
7340 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7344 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
7348 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7352 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
7353 msgid "(continuing)"
7356 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7360 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7363 msgstr "kTITLE_OVER:"
7365 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
7367 msgid "TITLE OVER: "
7368 msgstr "kTITLE_OVER:"
7370 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7374 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
7375 msgid "INTERCUT WITH: "
7378 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7382 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
7386 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7390 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7394 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
7398 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7399 msgid "AddressForOffprints"
7402 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
7403 msgid "Address for Offprints:"
7406 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7407 msgid "RunningTitle"
7410 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
7412 msgid "Running title:"
7413 msgstr "Kjører BibTeX."
7415 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7416 msgid "RunningAuthor"
7419 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
7421 msgid "Running author:"
7422 msgstr "Ukjent operasjon"
7424 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
7428 #: lib/layouts/latex8.layout:69
7432 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7433 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7437 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7438 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
7442 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
7443 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
7444 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
7445 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
7449 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
7451 msgid "Running LaTeX Title"
7452 msgstr "Kjører LaTeX..."
7454 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
7456 msgid "Running title: "
7457 msgstr "Kjører BibTeX."
7459 #: lib/layouts/llncs.layout:168
7464 #: lib/layouts/llncs.layout:172
7469 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
7471 msgid "Author Running"
7474 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
7475 msgid "Author Running: "
7478 #: lib/layouts/llncs.layout:205
7483 #: lib/layouts/llncs.layout:209
7485 msgid "TOC Author: "
7488 #: lib/layouts/llncs.layout:298
7492 #: lib/layouts/llncs.layout:308
7496 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
7497 msgid "Conjecture #. "
7500 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
7501 msgid "Corollary #. "
7502 msgstr "Korollar #. "
7504 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
7505 msgid "Definition #. "
7506 msgstr "Definisjon #. "
7508 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
7510 msgstr "Eksempel #. "
7512 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
7513 msgid "Exercise #. "
7516 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
7520 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
7524 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
7526 msgstr "Problem #. "
7528 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
7532 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7536 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
7537 msgid "Property #. "
7538 msgstr "Egenskap #. "
7540 #: lib/layouts/llncs.layout:391
7541 msgid "Proposition #. "
7542 msgstr "Proposisjon #. "
7544 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7548 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
7549 msgid "Question #. "
7550 msgstr "Spørsmål #. "
7552 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
7554 msgstr "Merknad #. "
7556 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7560 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
7561 msgid "Solution #. "
7562 msgstr "Løsning #. "
7564 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
7568 #: lib/layouts/memoir.layout:74
7570 msgid "Chapterprecis"
7573 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7578 #: lib/layouts/memoir.layout:107
7580 msgstr "Dikt-tittel"
7582 #: lib/layouts/memoir.layout:125
7584 msgstr "Dikt-tittel*"
7586 #: lib/layouts/memoir.layout:149
7591 #: lib/layouts/paper.layout:146
7593 msgstr "Undertittel"
7595 #: lib/layouts/paper.layout:157
7599 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7600 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7604 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
7608 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
7612 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
7613 msgid "Electronic Address: "
7614 msgstr "Elektronisk adresse: "
7616 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
7617 msgid "acknowledgments"
7620 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
7624 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
7626 msgid "PACS number: "
7627 msgstr "Nummerering"
7629 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
7630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
7632 msgstr "Nøkkelord: "
7634 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
7635 msgid "\\arabic{chapter}"
7638 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7639 msgid "\\Alph{chapter}"
7642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7643 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
7651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
7656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7660 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7664 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
7669 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
7673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7674 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7678 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
7682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
7690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7692 msgstr "Returadresse"
7694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
7695 msgid "Backaddress:"
7696 msgstr "Returadresse"
7698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
7704 msgid "Specialmail:"
7707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7708 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
7713 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
7721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7722 #: lib/layouts/scrclass.inc:166
7726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7729 msgstr "Underseksjon"
7731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
7737 msgstr "Deres ref.:"
7739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7744 msgid "Your letter of:"
7747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7760 msgid "Customer no.:"
7761 msgstr "Kunde nr.: "
7763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
7768 msgid "Invoice no.:"
7769 msgstr "Faktura nr.:"
7771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7776 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
7778 msgid "Next Address:"
7781 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7782 msgid "Post Scriptum:"
7783 msgstr "Post Scriptum"
7785 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
7786 msgid "Sender Name:"
7789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7791 msgid "SenderAddress"
7792 msgstr "Send_til_adresse"
7794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
7796 msgid "Sender Address:"
7797 msgstr "Send_til_adresse"
7799 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7800 msgid "Sender Phone:"
7803 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7807 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
7817 msgid "Sender E-Mail:"
7818 msgstr "Avsender e-post"
7820 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
7822 msgstr "Avsender URL:"
7824 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7828 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
7832 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7833 msgid "LandscapeSlide"
7836 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7838 msgid "Landscape Slide"
7841 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7842 msgid "PortraitSlide"
7845 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7847 msgid "Portrait Slide"
7850 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7854 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7858 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7859 msgid "SlideHeading"
7862 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7863 msgid "SlideSubHeading"
7866 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7867 msgid "ListOfSlides"
7870 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7872 msgid "List Of Slides"
7873 msgstr "Liste over %1$s"
7875 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7876 msgid "SlideContents"
7879 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7881 msgid "Slidecontents"
7882 msgstr "Innholdsfortegnelse"
7884 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7885 msgid "ProgressContents"
7888 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7890 msgid "Progress Contents"
7893 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
7897 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7898 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7902 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
7906 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7910 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
7911 msgid "AMS subject classifications."
7914 #: lib/layouts/slides.layout:102
7915 msgid "_____________________________NewSlide: "
7918 #: lib/layouts/slides.layout:124
7922 #: lib/layouts/slides.layout:139
7923 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
7926 #: lib/layouts/slides.layout:179
7927 msgid "........................NewNote: "
7930 #: lib/layouts/slides.layout:204
7931 msgid "InvisibleText"
7934 #: lib/layouts/slides.layout:212
7935 msgid "<Invisible Text Follows>"
7938 #: lib/layouts/slides.layout:229
7942 #: lib/layouts/slides.layout:237
7943 msgid "<Visible Text Follows>"
7946 #: lib/layouts/spie.layout:52
7950 #: lib/layouts/spie.layout:63
7952 msgid "Authorinfo: "
7955 #: lib/layouts/spie.layout:76
7959 #: lib/layouts/spie.layout:91
7960 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7963 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
7968 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
7969 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7972 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7973 msgid "Subsubparagraph"
7974 msgstr "Underunderavsnitt"
7976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
7977 msgid "-- Header --"
7980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7982 msgid "Special-section"
7985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
7987 msgid "Special-section: "
7990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
7997 msgid "AGU-journal: "
8000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8002 msgid "Citation-number"
8005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8007 msgid "Citation-number: "
8010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8015 msgid "AGU-volume: "
8018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8029 msgstr "Øverst høyre"
8031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8038 msgid "Index-terms..."
8041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8048 msgid "Index-term: "
8051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8054 msgstr "Kryssreferanse"
8056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8058 msgid "Cross-term: "
8059 msgstr "Kryssreferanse"
8061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8062 msgid "Supplementary"
8065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8066 msgid "Supplementary..."
8069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8076 msgid "Sup-mat-note: "
8079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8086 msgid "Cite-other: "
8089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
8103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
8108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
8113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
8118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
8120 msgid "Ident-line: "
8123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
8128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
8133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
8134 msgid "Published-online: "
8137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8138 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
8146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
8147 msgid "Posting-order"
8150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
8151 msgid "Posting-order: "
8154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
8158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
8162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
8166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
8170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
8174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
8178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
8182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
8186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
8190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
8194 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
8198 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8202 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
8207 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
8211 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
8216 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
8220 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
8221 msgid "Author Address:"
8222 msgstr "Forfatteradresse:"
8224 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
8228 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
8230 msgid "Slug Comment:"
8233 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
8237 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
8241 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
8242 msgid "Table Caption"
8243 msgstr "Tabelltittel"
8245 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
8246 msgid "TableCaption"
8247 msgstr "Tabelltittel"
8249 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
8251 msgid "Current Address"
8252 msgstr "Returadresse"
8254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
8256 msgid "Current address: "
8257 msgstr "Returadresse"
8259 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
8260 msgid "E-mail address: "
8261 msgstr "E-postadresse: "
8263 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
8264 msgid "Key words and phrases: "
8265 msgstr "Nøkkelord og fraser: "
8267 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
8271 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
8273 msgid "Dedication: "
8276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
8280 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
8281 msgid "Translator: "
8282 msgstr "Oversetter:"
8284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
8285 msgid "Subjectclass"
8288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
8289 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
8292 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
8293 msgid "Algorithm #."
8294 msgstr "Algoritme #."
8296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
8297 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
8300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
8301 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
8304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
8305 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
8308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
8309 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
8312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
8313 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
8316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
8320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
8321 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
8324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
8325 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
8328 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
8329 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
8332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
8336 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
8337 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
8340 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
8341 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
8344 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
8345 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
8348 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
8352 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
8353 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
8358 msgstr "Forutsetning*"
8360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
8361 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
8364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
8368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
8369 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8372 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
8376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
8377 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
8380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
8384 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
8385 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
8388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
8392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
8393 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
8396 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
8400 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
8401 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
8408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
8409 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
8413 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
8416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
8417 msgid "Acknowledgement*"
8420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
8421 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
8424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
8425 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
8428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
8430 msgstr "Konklusjon*"
8432 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
8436 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
8440 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
8441 msgid "Subparagraph*"
8442 msgstr "Underavsnitt*"
8444 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
8448 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
8449 msgid "RevisionHistory"
8450 msgstr "Revisjonshistorie"
8452 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8453 msgid "Revision History"
8454 msgstr "Revisjonshistorie"
8456 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8460 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
8461 msgid "RevisionRemark"
8462 msgstr "RevisjonsMerknad"
8464 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
8468 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
8472 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
8476 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
8477 msgid "Part \\Roman{part}"
8480 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
8482 msgid "\\Alph{section}"
8485 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
8486 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
8489 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
8490 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
8493 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
8495 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
8496 msgstr "Underavsnitt"
8498 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
8499 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
8502 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8503 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
8506 #: lib/layouts/numreport.inc:15
8507 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
8510 #: lib/layouts/numreport.inc:21
8511 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
8514 #: lib/layouts/numreport.inc:22
8515 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
8518 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
8519 msgid "\\Roman{section}."
8522 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8523 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
8526 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
8527 msgid " \\Alph{subsection}."
8530 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8531 msgid " \\arabic{subsection}."
8534 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
8536 msgid " \\arabic{subsubsection}."
8537 msgstr "UnderUnderSeksjon*"
8539 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8541 msgid " \\alph{subsubsection}."
8542 msgstr "UnderUnderSeksjon*"
8544 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
8545 msgid " \\alph{paragraph}."
8548 #: lib/layouts/scrclass.inc:96
8553 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
8557 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
8559 msgstr "Ekstraseksjon"
8561 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
8563 msgstr "Ekstrakapittel*"
8565 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
8567 msgstr "Ekstraseksjon*"
8569 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
8573 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
8577 #: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
8581 #: lib/layouts/scrclass.inc:184
8585 #: lib/layouts/scrclass.inc:195
8586 msgid "Uppertitleback"
8589 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
8590 msgid "Lowertitleback"
8593 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
8597 #: lib/layouts/scrclass.inc:229
8598 msgid "Captionabove"
8599 msgstr "Bildetekst-over"
8601 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
8602 msgid "Captionbelow"
8603 msgstr "Bildetekst-under"
8605 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
8609 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
8613 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
8614 msgid "List of Tables"
8615 msgstr "Liste over tabeller"
8617 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
8621 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
8622 msgid "List of Figures"
8623 msgstr "Liste over figurer"
8625 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
8626 msgid "List of Algorithms"
8627 msgstr "Liste over algoritmer"
8629 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
8631 msgstr "Meningsløst!"
8633 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
8637 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8641 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8642 msgid "Headnote (optional): "
8645 #: lib/layouts/svjour.inc:125
8650 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8652 msgid "Corr Author: "
8655 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8659 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8662 msgstr "Innstillinger"
8664 #: lib/layouts/svjour.inc:273
8668 #: lib/layouts/svjour.inc:287
8670 msgstr "Nøkkelord: "
8672 #: lib/layouts/svjour.inc:453
8673 msgid "Proposition_#. "
8674 msgstr "Proposisjon_#. "
8698 msgstr "Hviterussisk"
8706 msgid "Portuguese (Brazil)"
8707 msgstr "Portugisisk"
8727 msgid "French Canadian"
8748 msgstr "Nederlandsk"
8779 msgid "German (new spelling)"
8780 msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
8796 msgstr "Kasakstansk"
8828 msgstr "Portugisisk"
8847 msgid "Serbo-Croatian"
8848 msgstr "Serbo-Kroatisk"
8882 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
8886 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
8890 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
8894 #: lib/ui/classic.ui:35
8898 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
8902 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
8906 #: lib/ui/classic.ui:38
8908 msgstr "Dokumenter|D"
8910 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
8914 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
8918 #: lib/ui/classic.ui:48
8919 msgid "New from Template...|T"
8920 msgstr "Ny med mal...|m"
8922 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
8926 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8930 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8934 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8935 msgid "Save As...|A"
8936 msgstr "Lagre som|s"
8938 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8940 msgstr "Angre all redigering"
8942 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8943 msgid "Version Control|V"
8944 msgstr "Versjonskontroll|V"
8946 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8950 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8952 msgstr "Eksporter|E"
8954 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8958 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8962 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8966 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8967 msgid "Register...|R"
8968 msgstr "Registrer...|R"
8970 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8971 msgid "Check In Changes...|I"
8972 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
8974 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8975 msgid "Check Out for Edit|O"
8976 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
8978 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8979 msgid "Revert to Last Version|L"
8980 msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
8982 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8983 msgid "Undo Last Check In|U"
8984 msgstr "Angre siste innsjekking|A"
8986 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8987 msgid "Show History|H"
8988 msgstr "Vis Historie|H"
8990 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8992 msgstr "Egendefinert...|E"
8994 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8998 #: lib/ui/classic.ui:91
9002 #: lib/ui/classic.ui:93
9006 #: lib/ui/classic.ui:94
9010 #: lib/ui/classic.ui:95
9014 #: lib/ui/classic.ui:96
9015 msgid "Paste External Selection|x"
9016 msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
9018 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9019 msgid "Find & Replace...|F"
9020 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
9022 #: lib/ui/classic.ui:100
9026 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9030 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9031 msgid "Spellchecker...|S"
9032 msgstr "Stavekontroll...|S"
9034 #: lib/ui/classic.ui:105
9035 msgid "Thesaurus..."
9038 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9039 msgid "Count Words|W"
9042 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9044 msgstr "Sjekk TeX|j"
9046 #: lib/ui/classic.ui:108
9047 msgid "Change Tracking|g"
9048 msgstr "Spore endringer|S"
9050 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9051 msgid "Preferences...|P"
9052 msgstr "Preferanser...|P"
9054 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9055 msgid "Reconfigure|R"
9056 msgstr "Rekonfigurer|R"
9058 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9059 msgid "Selection as Lines|L"
9060 msgstr "som linjer|l"
9062 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9063 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9064 msgstr "som avsnitt|a"
9066 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9067 msgid "Multicolumn|M"
9068 msgstr "Multikolonne|M"
9070 #: lib/ui/classic.ui:122
9072 msgstr "Topp linje|T"
9074 #: lib/ui/classic.ui:123
9075 msgid "Line Bottom|B"
9076 msgstr "Bunn linje|B"
9078 #: lib/ui/classic.ui:124
9082 #: lib/ui/classic.ui:125
9083 msgid "Line Right|R"
9086 #: lib/ui/classic.ui:127
9088 msgstr "Justering|J"
9090 #: lib/ui/classic.ui:129
9092 msgstr "Legg til rad|a"
9094 #: lib/ui/classic.ui:130
9095 msgid "Delete Row|w"
9096 msgstr "Slett rad|l"
9098 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9102 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
9104 msgstr "Bytt om rader"
9106 #: lib/ui/classic.ui:134
9107 msgid "Add Column|u"
9108 msgstr "Legg til kolonne|n"
9110 #: lib/ui/classic.ui:135
9111 msgid "Delete Column|D"
9112 msgstr "Slett kolonne|S"
9114 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
9116 msgstr "Kopier kolonne"
9118 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
9119 msgid "Swap Columns"
9120 msgstr "Bytt om kolonner"
9122 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
9124 msgstr "Venstrejustert|#V"
9126 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
9130 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
9132 msgstr "Høyrejustert|#H"
9134 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
9136 msgstr "Toppjustert rad|#T"
9138 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
9140 msgstr "Midtjustert rad|M"
9142 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
9144 msgstr "Bunnjustert rad|#B"
9146 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
9147 msgid "Toggle Numbering|N"
9148 msgstr "Numerering av/på|N"
9150 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
9151 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9152 msgstr "Linjenumerering av/på|u"
9154 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
9155 msgid "Change Limits Type|L"
9156 msgstr "Endre grensetype"
9158 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
9159 msgid "Change Formula Type|F"
9160 msgstr "Endre formeltype"
9162 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
9163 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9164 msgstr "Bruk algebra-programvare"
9166 #: lib/ui/classic.ui:168
9168 msgstr "Justering|J"
9170 #: lib/ui/classic.ui:170
9172 msgstr "Legg til rad|r"
9174 #: lib/ui/classic.ui:171
9175 msgid "Delete Row|D"
9176 msgstr "Slett rad|l"
9178 #: lib/ui/classic.ui:175
9179 msgid "Add Column|C"
9180 msgstr "Legg til kolonne|k"
9182 #: lib/ui/classic.ui:176
9183 msgid "Delete Column|e"
9184 msgstr "Slett kolonne|S"
9186 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
9190 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
9194 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
9198 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
9202 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
9206 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
9208 msgstr "Mathematica"
9210 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
9211 msgid "Maple, simplify"
9214 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
9215 msgid "Maple, factor"
9218 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
9219 msgid "Maple, evalm"
9222 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
9223 msgid "Maple, evalf"
9226 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9228 msgid "Inline Formula|I"
9229 msgstr "Formel i teksten|I"
9231 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
9232 msgid "Displayed Formula|D"
9233 msgstr "Fremhevet formel|h"
9235 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
9236 msgid "Eqnarray Environment|q"
9239 #: lib/ui/classic.ui:202
9240 msgid "Align Environment|A"
9243 #: lib/ui/classic.ui:203
9244 msgid "AlignAt Environment"
9247 #: lib/ui/classic.ui:204
9248 msgid "Flalign Environment|F"
9251 #: lib/ui/classic.ui:207
9252 msgid "Gather Environment"
9255 #: lib/ui/classic.ui:208
9256 msgid "Multline Environment"
9259 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
9263 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
9264 msgid "Special Character|S"
9265 msgstr "Spesielt tegn|S"
9267 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
9268 msgid "Citation...|C"
9269 msgstr "Litteraturreferanse...|L"
9271 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
9272 msgid "Cross-reference...|r"
9273 msgstr "Kryssreferanse...|r"
9275 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
9277 msgstr "Referansemerke...|R"
9279 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
9283 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
9284 msgid "Marginal Note|M"
9285 msgstr "Margnotis|M"
9287 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
9289 msgstr "Kort tittel"
9291 #: lib/ui/classic.ui:223
9292 msgid "Index Entry|I"
9293 msgstr "Nøkkelord for register|N"
9295 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
9299 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
9303 #: lib/ui/classic.ui:226
9304 msgid "Lists & TOC|O"
9305 msgstr "Lister & innhold|o"
9307 #: lib/ui/classic.ui:228
9312 #: lib/ui/classic.ui:229
9316 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
9317 msgid "Graphics...|G"
9318 msgstr "Grafikk...|G"
9320 #: lib/ui/classic.ui:231
9321 msgid "Tabular Material...|b"
9322 msgstr "Tabellmateriale...|b"
9324 #: lib/ui/classic.ui:232
9328 #: lib/ui/classic.ui:234
9329 msgid "Include File...|d"
9330 msgstr "Inkluder fil...|d"
9332 #: lib/ui/classic.ui:235
9333 msgid "Insert File|e"
9334 msgstr "Sett inn fil|e"
9336 #: lib/ui/classic.ui:236
9337 msgid "External Material...|x"
9338 msgstr "Eksternt materiale...|E"
9340 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
9341 msgid "Superscript|S"
9342 msgstr "Hevet skrift|H"
9344 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
9346 msgstr "Senket skrift|S"
9348 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
9349 msgid "Horizontal Fill|H"
9350 msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
9352 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
9353 msgid "Hyphenation Point|P"
9354 msgstr "Orddelingspunkt|p"
9356 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
9357 msgid "Ligature Break|k"
9358 msgstr "Ligaturbrekk|L"
9360 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
9361 msgid "Protected Space|r"
9362 msgstr "Hardt mellomrom"
9364 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
9365 msgid "Inter-word Space|w"
9366 msgstr "Ordmellomrom"
9368 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
9369 msgid "Thin Space|T"
9370 msgstr "Kort mellomrom\t\\,"
9372 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
9373 msgid "Vertical Space..."
9374 msgstr "Vertikal avstand..."
9376 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
9377 msgid "Line Break|L"
9378 msgstr "Linjeskift|L"
9380 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
9384 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
9385 msgid "End of Sentence|E"
9386 msgstr "Punktum som avslutter setning|S"
9388 #: lib/ui/classic.ui:252
9389 msgid "Single Quote|Q"
9390 msgstr "Enkelt sitattegn"
9392 #: lib/ui/classic.ui:253
9393 msgid "Ordinary Quote|O"
9394 msgstr "\"Anførselstegn\""
9396 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
9397 msgid "Menu Separator|M"
9398 msgstr "Menyseparator|M"
9400 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
9401 msgid "Horizontal Line"
9402 msgstr "Horisontal linje"
9404 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
9408 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
9409 msgid "Display Formula|D"
9410 msgstr "Fremhevet formel|h"
9412 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
9413 msgid "Eqnarray Environment|E"
9416 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
9417 msgid "AMS align Environment|a"
9420 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
9421 msgid "AMS alignat Environment|t"
9424 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
9425 msgid "AMS flalign Environment|f"
9428 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
9430 msgid "AMS gather Environment|g"
9431 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
9433 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
9434 msgid "AMS multline Environment|m"
9437 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
9438 msgid "Array Environment|y"
9441 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
9442 msgid "Cases Environment|C"
9445 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
9446 msgid "Split Environment|S"
9449 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
9450 msgid "Font Change|o"
9451 msgstr "Fontendring|o"
9453 #: lib/ui/classic.ui:276
9454 msgid "Math Panel|l"
9455 msgstr "Mattepanel|l"
9457 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
9458 msgid "Math Normal Font"
9459 msgstr "Normal mattefont"
9461 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
9462 msgid "Math Calligraphic Family"
9465 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
9466 msgid "Math Fraktur Family"
9469 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
9470 msgid "Math Roman Family"
9473 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
9475 msgid "Math Sans Serif Family"
9478 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
9480 msgid "Math Bold Series"
9481 msgstr "Matte modus"
9483 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
9484 msgid "Text Normal Font"
9485 msgstr "Normal tekstfont"
9487 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
9488 msgid "Text Roman Family"
9491 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
9493 msgid "Text Sans Serif Family"
9496 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
9497 msgid "Text Typewriter Family"
9498 msgstr "Skrivemaskin"
9500 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
9501 msgid "Text Bold Series"
9504 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
9505 msgid "Text Medium Series"
9508 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
9509 msgid "Text Italic Shape"
9512 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
9513 msgid "Text Small Caps Shape"
9516 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
9517 msgid "Text Slanted Shape"
9520 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
9521 msgid "Text Upright Shape"
9524 #: lib/ui/classic.ui:306
9525 msgid "Floatflt Figure"
9526 msgstr "\"Floatflt\" figur"
9528 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
9529 msgid "Table of Contents|C"
9530 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
9532 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
9533 msgid "Index List|I"
9536 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
9537 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9538 msgstr "BibTeX Referanseliste...|B"
9540 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
9541 msgid "LyX Document...|X"
9542 msgstr "LyX dokument...|X"
9544 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
9545 msgid "Plain Text as Lines...|L"
9546 msgstr "Ren tekst som linjer...|l"
9548 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
9549 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
9550 msgstr "Ren tekst som avsnitt...|a"
9552 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
9553 msgid "Track Changes|T"
9554 msgstr "Spore endringer|S"
9556 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
9557 msgid "Merge Changes...|M"
9558 msgstr "Revidere endringer...|R"
9560 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
9561 msgid "Accept All Changes|A"
9562 msgstr "Godta alle endringer|G"
9564 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
9565 msgid "Reject All Changes|R"
9566 msgstr "Forkast alle endringer|F"
9568 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
9569 msgid "Show Changes in Output|S"
9570 msgstr "Vis endringer i utskrift|V"
9572 #: lib/ui/classic.ui:334
9573 msgid "Character...|C"
9576 #: lib/ui/classic.ui:335
9577 msgid "Paragraph...|P"
9578 msgstr "Avsnitt...|v"
9580 #: lib/ui/classic.ui:336
9581 msgid "Document...|D"
9582 msgstr "Dokument...|D"
9584 #: lib/ui/classic.ui:337
9585 msgid "Tabular...|T"
9586 msgstr "Tabell...|T"
9588 #: lib/ui/classic.ui:339
9589 msgid "Emphasize Style|E"
9590 msgstr "Uthevet stil|U"
9592 #: lib/ui/classic.ui:340
9593 msgid "Noun Style|N"
9594 msgstr "Substantiv stil|S"
9596 #: lib/ui/classic.ui:341
9597 msgid "Bold Style|B"
9600 #: lib/ui/classic.ui:344
9601 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9602 msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
9604 #: lib/ui/classic.ui:345
9605 msgid "Increase Environment Depth|i"
9606 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
9608 #: lib/ui/classic.ui:346
9610 msgid "LaTeX Preamble...|r"
9611 msgstr "LaTeX preamble satt"
9613 #: lib/ui/classic.ui:347
9614 msgid "Start Appendix Here|S"
9615 msgstr "Begynn appendiks her|a"
9617 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
9618 msgid "Build Program|B"
9619 msgstr "Lag programm|o"
9621 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
9625 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
9628 msgstr "LaTeX Logg|L"
9630 #: lib/ui/classic.ui:361
9631 msgid "TeX Information|X"
9632 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
9634 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
9636 msgstr "Neste notis|n"
9638 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
9640 msgid "Go to Label|L"
9643 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
9645 msgstr "Bokmerker|B"
9647 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
9648 msgid "Save Bookmark 1|S"
9649 msgstr "Lagre bokmerke 1"
9651 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
9652 msgid "Save Bookmark 2"
9653 msgstr "Lagre bokmerke 2"
9655 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
9656 msgid "Save Bookmark 3"
9657 msgstr "Lagre bokmerke 3"
9659 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
9660 msgid "Save Bookmark 4"
9661 msgstr "Lagre bokmerke 4"
9663 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
9664 msgid "Save Bookmark 5"
9665 msgstr "Lagre bokmerke 5"
9667 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
9668 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9669 msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
9671 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
9672 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9673 msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
9675 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
9676 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9677 msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
9679 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
9680 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9681 msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
9683 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
9684 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9685 msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
9687 #: lib/ui/classic.ui:405
9691 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
9692 msgid "Introduction|I"
9693 msgstr "Introduksjon|I"
9695 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
9697 msgstr "Innføring|n"
9699 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
9700 msgid "User's Guide|U"
9701 msgstr "Brukermanual|B"
9703 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
9704 msgid "Extended Features|E"
9705 msgstr "Utvidede egenskaper|u"
9707 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
9708 msgid "Customization|C"
9709 msgstr "Tilpasning|T"
9711 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
9715 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
9716 msgid "Table of Contents|a"
9717 msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
9719 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
9720 msgid "LaTeX Configuration|L"
9721 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
9723 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
9727 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
9728 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
9732 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
9734 msgid "Preferences..."
9735 msgstr "Preferanser...|P"
9737 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
9742 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
9746 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
9750 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9754 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9755 msgid "New from Template...|m"
9756 msgstr "Ny med mal...|m"
9758 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9759 msgid "Open recent|t"
9760 msgstr "Åpne et dokument du har brukt før"
9762 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9766 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9767 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
9771 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9772 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
9776 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
9777 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
9781 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9782 msgid "Paste Recent"
9783 msgstr "Lim inn tidligere utvalg"
9785 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9786 msgid "Paste External Selection"
9787 msgstr "Lim inn eksternt utvalg"
9789 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9790 msgid "Text Style...|S"
9791 msgstr "Tekststil..."
9793 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9794 msgid "Paragraph Settings...|P"
9795 msgstr "Avsnitt...|A"
9797 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9801 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9802 msgid "Rows & Cols|C"
9803 msgstr "Rader og kolonner"
9805 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9806 msgid "Increase List Depth|I"
9807 msgstr "Øk listedybde|k"
9809 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9810 msgid "Decrease List Depth|D"
9811 msgstr "Minsk listedybde|M"
9813 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9814 msgid "TeX Code Settings...|C"
9815 msgstr "TeX-innstillinger...|T"
9817 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9818 msgid "Float Settings...|a"
9819 msgstr "Innstillinger for flytende (float)"
9821 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
9822 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9825 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9826 msgid "Note Settings...|N"
9827 msgstr "Notisinnstillinger...|N"
9829 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9830 msgid "Branch Settings...|B"
9833 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9834 msgid "Box Settings...|x"
9835 msgstr "Boksinnstillinger...|B"
9837 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9838 msgid "Table Settings...|a"
9839 msgstr "Tabellinnstillinger...|a"
9841 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
9843 msgstr "Topplinje|T"
9845 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
9846 msgid "Bottom Line|B"
9847 msgstr "Bunnlinje|B"
9849 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
9851 msgstr "Venstre linje|V"
9853 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
9854 msgid "Right Line|R"
9855 msgstr "Høyre linje|H"
9857 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
9859 msgstr "Legg til rad|a"
9861 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
9863 msgstr "Slett rad|l"
9865 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9867 msgstr "Legg til kolonne|k"
9869 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9870 msgid "Delete Column"
9871 msgstr "Slett kolonne|S"
9873 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
9874 msgid "Add Line Above"
9875 msgstr "Ny linje over"
9877 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9878 msgid "Add Line Below"
9879 msgstr "Ny linje under"
9881 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9882 msgid "Delete Line Above"
9883 msgstr "Fjern linje over"
9885 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9886 msgid "Delete Line Below"
9887 msgstr "Fjern linje under"
9889 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
9890 msgid "Add Line to Left"
9891 msgstr "Ny linje på venstre side"
9893 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9894 msgid "Add Line to Right"
9895 msgstr "Ny linje på høyre side"
9897 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9898 msgid "Delete Line to Left"
9899 msgstr "Fjern linje på venstre side"
9901 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
9902 msgid "Delete Line to Right"
9903 msgstr "Fjern linje på høyre side"
9905 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
9907 msgid "Display Tooltips|i"
9910 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9911 msgid "Special Formatting|o"
9912 msgstr "Spesiell formattering|S"
9914 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9915 msgid "List / TOC|i"
9916 msgstr "Lister & innhold|i"
9918 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9920 msgstr "Flytende (Float)|a"
9922 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
9926 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
9928 msgid "Character Style|y"
9931 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
9935 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9936 #: src/insets/insetbox.C:148
9940 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
9941 msgid "Index Entry|d"
9942 msgstr "Nøkkelord|N"
9944 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9946 msgstr "Tabell...|T"
9948 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9952 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9953 msgid "Ordinary Quote|Q"
9954 msgstr "Vanlig sitattegn"
9956 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9957 msgid "Single Quote|S"
9958 msgstr "Enkelt sitattegn"
9960 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9962 msgid "Aligned Environment"
9963 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
9965 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
9967 msgid "AlignedAt Environment"
9968 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
9970 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9972 msgid "Gathered Environment"
9973 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
9975 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
9976 msgid "Math Panel|P"
9977 msgstr "Mattepanel|p"
9979 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9980 msgid "Text Wrap Float|W"
9981 msgstr "Område som teksten brytes rundt"
9983 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9984 msgid "External Material...|M"
9985 msgstr "Eksternt materiale...|E"
9987 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
9988 msgid "Child Document...|d"
9989 msgstr "Underdokument...|D"
9991 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
9995 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
9997 msgstr "Kommentar|K"
9999 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
10000 msgid "Greyed Out|G"
10001 msgstr "Grået ut|G"
10003 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
10004 msgid "Change Tracking|C"
10005 msgstr "Spore endringer"
10007 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
10008 msgid "Table of Contents|T"
10009 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
10011 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
10012 msgid "LaTeX Preamble...|P"
10015 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
10016 msgid "Start Appendix Here|A"
10017 msgstr "Begynn appendiks her|a"
10019 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
10020 msgid "Settings...|S"
10021 msgstr "Innstillinger...|I"
10023 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
10025 msgid "Thesaurus...|T"
10026 msgstr "Tabell...|T"
10028 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
10029 msgid "TeX Information|I"
10030 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
10037 msgid "New document"
10038 msgstr "Nytt dokument"
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
10041 msgid "Open document"
10042 msgstr "Åpne dokument"
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
10045 msgid "Save document"
10046 msgstr "Lagre dokumentet"
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
10049 msgid "Print document"
10050 msgstr "Skriv ut dokumentet"
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
10058 msgstr "Gjør omigjen"
10060 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
10061 msgid "Find and replace"
10062 msgstr "Finn og erstatt"
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
10065 msgid "Toggle emphasis"
10066 msgstr "Uthevet av/på"
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
10069 msgid "Toggle noun"
10070 msgstr "Substantiv stil av/på"
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
10078 msgid "Insert math"
10079 msgstr "Sett inn formel"
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
10082 msgid "Insert graphics"
10083 msgstr "Sett inn grafikk"
10085 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
10086 msgid "Insert table"
10087 msgstr "Sett inn tabell"
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
10094 msgid "Numbered list"
10095 msgstr "Nummerert liste"
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
10098 msgid "Itemized list"
10099 msgstr "Punktliste"
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
10102 msgid "Increase depth"
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
10106 msgid "Decrease depth"
10107 msgstr "Minsk dybden"
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
10110 msgid "Insert figure float"
10111 msgstr "Sett inn flytende figur"
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
10114 msgid "Insert table float"
10115 msgstr "Sett inn flytende tabell"
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
10118 msgid "Insert label"
10119 msgstr "Sett inn referansemerke"
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
10122 msgid "Insert cross-reference"
10123 msgstr "Sett inn kryssreferanse"
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
10126 msgid "Insert citation"
10127 msgstr "Sett inn sitat"
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
10130 msgid "Insert index entry"
10131 msgstr "Sett inn nøkkelord for registeret"
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
10134 msgid "Insert footnote"
10135 msgstr "Sett inn fotnote"
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
10138 msgid "Insert margin note"
10139 msgstr "Sett inn margnotis"
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
10142 msgid "Insert note"
10143 msgstr "Sett inn notis"
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
10147 msgstr "Sett inn URL"
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
10150 msgid "Insert TeX Code"
10151 msgstr "Sett inn TeX-kode"
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
10154 msgid "Include file"
10155 msgstr "Inkluder fil"
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
10162 msgid "Paragraph settings"
10163 msgstr "Avsnittinnstillinger"
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
10166 msgid "Table of contents"
10167 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
10170 msgid "Check spelling"
10171 msgstr "Stavesjekk"
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
10179 msgstr "Legg til rad|a"
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
10183 msgstr "Legg til kolonne|n"
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
10187 msgstr "Slett rad|l"
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
10190 msgid "Delete column"
10191 msgstr "Slett kolonne|S"
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
10195 msgid "Set top line"
10196 msgstr "Merk neste linje"
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
10200 msgid "Set bottom line"
10201 msgstr "topp/bunn linje"
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
10205 msgid "Set left line"
10206 msgstr "Merk neste linje"
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
10210 msgid "Set right line"
10211 msgstr "Merk neste linje"
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
10215 msgid "Set all lines"
10216 msgstr "ASCII tekst som linjer"
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
10220 msgid "Unset all lines"
10221 msgstr "Skriv ut alle sidene"
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
10226 msgstr "Venstrejustert|e"
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
10230 msgid "Align center"
10231 msgstr "Midtjustert|M"
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
10235 msgid "Align right"
10236 msgstr "Høyrejustert|y"
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
10241 msgstr "V. justering topp|o"
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
10245 msgid "Align middle"
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
10250 msgid "Align bottom"
10251 msgstr "V. justering bunn|u"
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
10254 msgid "Rotate cell"
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
10258 msgid "Rotate table"
10259 msgstr "Vri tabellen 90°"
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
10262 msgid "Set multi-column"
10263 msgstr "Multikolonne|M"
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
10270 msgid "Show math panel"
10271 msgstr "Mattepanel"
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
10275 msgid "Set display mode"
10276 msgstr "Klar for visning"
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
10279 msgid "Insert square root"
10280 msgstr "Sett inn kvadratrot"
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
10284 msgstr "Sett inn sum"
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
10287 msgid "Insert integral"
10288 msgstr "Sett inn integral"
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
10291 msgid "Insert product"
10292 msgstr "Sett inn produkt"
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
10296 msgstr "Sett inn ( )"
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
10300 msgstr "Sett inn [ ]"
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
10304 msgstr "Sett inn { }"
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
10308 msgid "Insert cases"
10309 msgstr "Sett inn tabell"
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
10313 msgstr "minibuffer"
10315 #: src/BufferView.C:244
10317 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10318 msgstr "%1$s feil (%2$s)"
10320 #: src/BufferView_pimpl.C:255
10323 "The document %1$s is already loaded.\n"
10325 "Do you want to revert to the saved version?"
10327 "Dokumentet %1$s er allerede åpnet.\n"
10329 "Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
10331 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
10332 msgid "Revert to saved document?"
10333 msgstr "Tilbake til sist lagret"
10335 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
10337 msgstr "&Tilbake til lagret"
10339 #: src/BufferView_pimpl.C:259
10340 msgid "&Switch to document"
10341 msgstr "Bytt til det åpne dokumentet"
10343 #: src/BufferView_pimpl.C:281
10346 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10348 "Do you want to create a new document?"
10350 "Dokumentet %1$s fins ikke ennå.\n"
10352 "Vil du lage et nytt dokument?"
10354 #: src/BufferView_pimpl.C:284
10355 msgid "Create new document?"
10356 msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?"
10358 #: src/BufferView_pimpl.C:285
10362 #: src/BufferView_pimpl.C:294
10367 #: src/BufferView_pimpl.C:388
10368 msgid "Formatting document..."
10369 msgstr "Formaterer dokument..."
10371 #: src/BufferView_pimpl.C:702
10373 msgid "Saved bookmark %1$d"
10374 msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
10376 #: src/BufferView_pimpl.C:735
10378 msgid "Moved to bookmark %1$d"
10379 msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
10381 #: src/BufferView_pimpl.C:794
10382 msgid "Select LyX document to insert"
10383 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
10385 #: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
10386 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
10387 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
10388 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10389 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
10390 #: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
10391 msgid "Documents|#o#O"
10392 msgstr "Dokumenter|#o#O"
10394 #: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
10395 msgid "Examples|#E#e"
10396 msgstr "Eksempler|#E#e"
10398 #: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
10399 #: src/lyxfunc.C:1678
10400 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10401 msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
10403 #: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
10404 #: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
10408 #: src/BufferView_pimpl.C:823
10410 msgid "Inserting document %1$s..."
10411 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
10413 #: src/BufferView_pimpl.C:834
10415 msgid "Document %1$s inserted."
10416 msgstr "Satt inn document %1$s."
10418 #: src/BufferView_pimpl.C:835
10420 msgid "Could not insert document %1$s"
10421 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
10423 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
10424 msgid "No further undo information"
10425 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
10427 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
10428 msgid "No further redo information"
10429 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
10431 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
10433 msgstr "Merke slått av"
10435 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
10439 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
10440 msgid "Mark removed"
10441 msgstr "Fjernet merke"
10443 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
10445 msgstr "Merke satt"
10447 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
10449 msgid "%1$d words in selection."
10450 msgstr "Det er %1$d ord i utvalget"
10452 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
10454 msgid "%1$d words in document."
10455 msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet."
10457 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
10458 msgid "One word in selection."
10459 msgstr "Det er ett ord i utvalget."
10461 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
10462 msgid "One word in document."
10463 msgstr "Ett ord i dokumentet."
10465 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
10466 msgid "Count words"
10471 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10472 msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
10475 msgid "ChkTeX warning id # "
10476 msgstr "ChkTeX advarsel id # "
10478 #: src/CutAndPaste.C:402
10481 "Layout had to be changed from\n"
10483 "because of class conversion from\n"
10486 "Det var nødvendig å endre\n"
10487 "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
10488 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
10489 "fra %3$s til %4$s."
10491 #: src/CutAndPaste.C:406
10492 msgid "Changed Layout"
10493 msgstr "Endret stil"
10495 #: src/CutAndPaste.C:425
10498 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10501 "Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
10504 #: src/CutAndPaste.C:431
10505 msgid "Undefined character style"
10506 msgstr "Udefinert tekststil"
10540 #: src/LColor.C:100
10544 #: src/LColor.C:101
10548 #: src/LColor.C:102
10552 #: src/LColor.C:103
10556 #: src/LColor.C:104
10560 #: src/LColor.C:105
10562 msgstr "LaTeX tekst"
10564 #: src/LColor.C:106
10565 msgid "previewed snippet"
10566 msgstr "forhåndsviste formler o.l."
10568 #: src/LColor.C:107
10572 #: src/LColor.C:108
10573 msgid "note background"
10574 msgstr "notis bakgrunn"
10576 #: src/LColor.C:109
10580 #: src/LColor.C:110
10581 msgid "comment background"
10582 msgstr "kommentar bakgrunn"
10584 #: src/LColor.C:111
10585 msgid "greyedout inset"
10586 msgstr "notis, grået ut"
10588 #: src/LColor.C:112
10589 msgid "greyedout inset background"
10590 msgstr "notis, grået ut, bakgrunn"
10592 #: src/LColor.C:113
10594 msgstr "dybdemarkør"
10596 #: src/LColor.C:114
10600 #: src/LColor.C:115
10601 msgid "command inset"
10602 msgstr "kommando-\"inset\""
10604 #: src/LColor.C:116
10605 msgid "command inset background"
10606 msgstr "kommando-\"inset\" bakgrunn"
10608 #: src/LColor.C:117
10609 msgid "command inset frame"
10610 msgstr "kommando-\"inset\" ramme"
10612 #: src/LColor.C:118
10613 msgid "special character"
10614 msgstr "spesielle tegn"
10616 #: src/LColor.C:120
10617 msgid "math background"
10618 msgstr "matte bakgrunn"
10620 #: src/LColor.C:121
10621 msgid "graphics background"
10622 msgstr "grafikk, bakgrunn"
10624 #: src/LColor.C:122
10625 msgid "Math macro background"
10626 msgstr "matte-makro bakgrunn"
10628 #: src/LColor.C:123
10630 msgstr "matte ramme"
10632 #: src/LColor.C:124
10634 msgstr "matte linje"
10636 #: src/LColor.C:125
10637 msgid "caption frame"
10640 #: src/LColor.C:126
10641 msgid "collapsable inset text"
10642 msgstr "foldbare \"inset\", tekst"
10644 #: src/LColor.C:127
10645 msgid "collapsable inset frame"
10646 msgstr "foldbare \"inset\", ramme"
10648 #: src/LColor.C:128
10649 msgid "inset background"
10650 msgstr "inset bakgrunn"
10652 #: src/LColor.C:129
10653 msgid "inset frame"
10654 msgstr "inset ramme"
10656 #: src/LColor.C:130
10657 msgid "LaTeX error"
10658 msgstr "LaTeX feil"
10660 #: src/LColor.C:131
10661 msgid "end-of-line marker"
10662 msgstr "linjesluttmerke"
10664 #: src/LColor.C:132
10665 msgid "appendix marker"
10666 msgstr "appendiksmarkering"
10668 #: src/LColor.C:133
10670 msgstr "endringsmerke"
10672 #: src/LColor.C:134
10673 msgid "Deleted text"
10674 msgstr "slettet tekst"
10676 #: src/LColor.C:135
10678 msgstr "tillagt tekst"
10680 #: src/LColor.C:136
10681 msgid "added space markers"
10682 msgstr "avstandsmarkering"
10684 #: src/LColor.C:137
10685 msgid "top/bottom line"
10686 msgstr "topp/bunn linje"
10688 #: src/LColor.C:138
10690 msgstr "tabell-linje"
10692 #: src/LColor.C:140
10693 msgid "table on/off line"
10694 msgstr "tabell-linje, avslått"
10696 #: src/LColor.C:142
10697 msgid "bottom area"
10698 msgstr "bunnområde"
10700 #: src/LColor.C:143
10704 #: src/LColor.C:144
10705 msgid "top of button"
10708 #: src/LColor.C:145
10709 msgid "bottom of button"
10712 #: src/LColor.C:146
10713 msgid "left of button"
10714 msgstr "knappvenstre"
10716 #: src/LColor.C:147
10717 msgid "right of button"
10718 msgstr "knapphøyre"
10720 #: src/LColor.C:148
10721 msgid "button background"
10722 msgstr "knappbakgrunn"
10724 #: src/LColor.C:149
10728 #: src/LColor.C:150
10734 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10737 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10738 msgid "Running MakeIndex."
10739 msgstr "Kjører MakeIndex."
10742 msgid "Running BibTeX."
10743 msgstr "Kjører BibTeX."
10745 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
10746 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
10747 msgid "No Documents Open!"
10748 msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
10750 #: src/MenuBackend.C:516
10751 msgid "Plain Text as Lines"
10752 msgstr "Ren tekst som linjer"
10754 #: src/MenuBackend.C:518
10755 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10756 msgstr "Ren tekst som avsnitt"
10758 #: src/MenuBackend.C:706
10759 msgid "No Table of contents"
10760 msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
10762 #: src/SpellBase.C:48
10763 msgid "Native OS API not yet supported."
10766 #: src/buffer.C:232
10767 msgid "Could not remove temporary directory"
10768 msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
10770 #: src/buffer.C:233
10772 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10773 msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
10775 #: src/buffer.C:390
10776 msgid "Unknown document class"
10777 msgstr "Ukjent dokumentklasse"
10779 #: src/buffer.C:391
10781 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10784 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
10786 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10787 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
10789 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
10791 msgid "Header error"
10792 msgstr "LaTeX feil"
10794 #: src/buffer.C:453
10795 msgid "\\begin_header is missing"
10798 #: src/buffer.C:468
10799 msgid "\\begin_document is missing"
10802 #: src/buffer.C:476
10803 msgid "Can't load document class"
10804 msgstr "Kan ikke laste inn dokumentklasse"
10806 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
10807 msgid "Document could not be read"
10808 msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese"
10810 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
10812 msgid "%1$s could not be read."
10813 msgstr "%1$s var uleselig"
10815 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
10816 msgid "Document format failure"
10817 msgstr "Feil med dokumentformatet"
10819 #: src/buffer.C:614
10821 msgid "%1$s is not a LyX document."
10822 msgstr "%1$s er ikke et LyX-dokument."
10824 #: src/buffer.C:633
10825 msgid "Conversion failed"
10826 msgstr "Kunne ikke konvertere"
10828 #: src/buffer.C:634
10831 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10832 "it could not be created."
10834 "%1$s ble laget med en tidligere versjon av LyX. Fikk ikke laget en "
10835 "midlertidig fil for konvertering."
10837 #: src/buffer.C:643
10838 msgid "Conversion script not found"
10839 msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet"
10841 #: src/buffer.C:644
10844 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10845 "could not be found."
10848 #: src/buffer.C:664
10849 msgid "Conversion script failed"
10850 msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
10852 #: src/buffer.C:665
10855 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10859 #: src/buffer.C:680
10861 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10864 #: src/buffer.C:1138
10865 msgid "Running chktex..."
10866 msgstr "Kjører chktex..."
10868 #: src/buffer.C:1151
10869 msgid "chktex failure"
10872 #: src/buffer.C:1152
10873 msgid "Could not run chktex successfully."
10874 msgstr "Mislyktes med chktex."
10876 #: src/buffer_funcs.C:72
10879 "The specified document\n"
10881 "could not be read."
10883 "Dokumentet %1$s\n"
10886 #: src/buffer_funcs.C:74
10887 msgid "Could not read document"
10888 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
10890 #: src/buffer_funcs.C:86
10893 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10895 "Recover emergency save?"
10897 "Det fins en nødlagret versjon av dokumentet %1$s.\n"
10899 "Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
10901 #: src/buffer_funcs.C:89
10902 msgid "Load emergency save?"
10903 msgstr "Åpne nødlagret fil?"
10905 #: src/buffer_funcs.C:90
10907 msgstr "&Gjenopprett"
10909 #: src/buffer_funcs.C:90
10910 msgid "&Load Original"
10911 msgstr "&Åpne originalen"
10913 #: src/buffer_funcs.C:112
10916 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10918 "Load the backup instead?"
10920 "Sikkerhetskopien av dokumentet %1$s er nyere.\n"
10922 "Åpne sikkerhetskopien i stedet?"
10924 #: src/buffer_funcs.C:115
10925 msgid "Load backup?"
10926 msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
10928 #: src/buffer_funcs.C:116
10929 msgid "&Load backup"
10930 msgstr "&Åpne sikkerhetskopien"
10932 #: src/buffer_funcs.C:116
10933 msgid "Load &original"
10934 msgstr "Åpne &originalen"
10936 #: src/buffer_funcs.C:155
10938 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10939 msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?"
10941 #: src/buffer_funcs.C:157
10942 msgid "Retrieve from version control?"
10943 msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?"
10945 #: src/buffer_funcs.C:158
10949 #: src/buffer_funcs.C:190
10952 "The specified document template\n"
10954 "could not be read."
10957 "kunne ikke leses."
10959 #: src/buffer_funcs.C:191
10960 msgid "Could not read template"
10961 msgstr "Uleselig mal"
10963 #: src/buffer_funcs.C:471
10968 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
10971 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10973 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10975 "Dokumentet %1$s er endret men ikke lagret.\n"
10977 "Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
10979 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
10980 msgid "Save changed document?"
10981 msgstr "Lagre dokumentet?"
10983 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
10987 #: src/bufferlist.C:304
10989 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10990 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
10992 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
10993 msgid " Save seems successful. Phew."
10994 msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh."
10996 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
10997 msgid " Save failed! Trying..."
10998 msgstr " Lagring feilet! Prøver..."
11000 #: src/bufferlist.C:344
11001 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
11002 msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
11004 #: src/bufferparams.C:457
11006 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
11007 msgstr "Dokumentet har en ukjent TeX-klasse \"%1$s\".\n"
11009 #: src/bufferparams.C:459
11010 msgid "Document class not available"
11011 msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
11013 #: src/bufferparams.C:460
11014 msgid "LyX will not be able to produce output."
11017 #: src/bufferview_funcs.C:281
11018 msgid "No more insets"
11019 msgstr "Ingen flere insets"
11021 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
11022 msgid "No debugging message"
11023 msgstr "Ingen debug meldinge"
11025 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
11026 msgid "General information"
11027 msgstr "Generel informasjon"
11029 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
11030 msgid "Developers general debug messages"
11031 msgstr "Utvikleres generelle debug-meldinger"
11033 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
11034 msgid "All debugging messages"
11035 msgstr "Alle debug meldinger"
11037 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
11039 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
11040 msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
11042 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
11043 #: src/converter.C:501
11044 msgid "Cannot convert file"
11045 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
11047 #: src/converter.C:316
11050 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
11051 "Try defining a convertor in the preferences."
11054 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
11055 msgid "Executing command: "
11056 msgstr "Eksekverer kommando: "
11058 #: src/converter.C:433
11059 msgid "Build errors"
11060 msgstr "'Build'-feil"
11062 #: src/converter.C:434
11063 msgid "There were errors during the build process."
11064 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
11066 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
11068 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
11069 msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av %1$s"
11071 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
11073 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
11074 msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
11076 #: src/converter.C:503
11078 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
11079 msgstr "Fikk ikke kopiert midlertidig fil fra %1$s til %2$s."
11081 #: src/converter.C:572
11082 msgid "Running LaTeX..."
11083 msgstr "Kjører LaTeX..."
11085 #: src/converter.C:590
11088 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
11092 #: src/converter.C:593
11094 msgid "LaTeX failed"
11095 msgstr "LaTeX mislyktes"
11097 #: src/converter.C:595
11098 msgid "Output is empty"
11099 msgstr "Ingen utdata"
11101 #: src/converter.C:596
11102 msgid "An empty output file was generated."
11103 msgstr "Det ble produsert en tom fil"
11106 msgid "Program initialisation"
11107 msgstr "Initialisering av programmet"
11110 msgid "Keyboard events handling"
11111 msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
11114 msgid "GUI handling"
11115 msgstr "GUI håndtering"
11119 msgid "Lyxlex grammar parser"
11120 msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
11123 msgid "Configuration files reading"
11124 msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
11127 msgid "Custom keyboard definition"
11128 msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
11131 msgid "LaTeX generation/execution"
11132 msgstr "LaTeX generering/kjøring"
11135 msgid "Math editor"
11136 msgstr "Matte editor"
11139 msgid "Font handling"
11140 msgstr "Font håndtering"
11143 msgid "Textclass files reading"
11144 msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
11147 msgid "Version control"
11148 msgstr "Versjonskontroll"
11151 msgid "External control interface"
11152 msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
11155 msgid "Keep *roff temporary files"
11156 msgstr "Behold *roff temporære filer"
11159 msgid "User commands"
11160 msgstr "Bruker kommandoer"
11163 msgid "The LyX Lexxer"
11167 msgid "Dependency information"
11168 msgstr "Informasjon om avhengiheter"
11172 msgstr "LyX \"insets\""
11175 msgid "Files used by LyX"
11176 msgstr "Filer brukt av LyX"
11179 msgid "Workarea events"
11180 msgstr "Arbeidsområde hendelser"
11183 msgid "Insettext/tabular messages"
11184 msgstr "Insettext/tabell meldinger"
11187 msgid "Graphics conversion and loading"
11188 msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
11191 msgid "Change tracking"
11192 msgstr "Spore endringer"
11195 msgid "External template/inset messages"
11198 #: src/exporter.C:72
11201 "The file %1$s already exists.\n"
11203 "Do you want to over-write that file?"
11205 "Filen %1$s fins fra før.\n"
11207 "Vil du skrive over den?"
11209 #: src/exporter.C:75
11210 msgid "Over-write file?"
11211 msgstr "Overskrive filen?"
11213 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
11214 msgid "&Over-write"
11215 msgstr "Overskrive"
11217 #: src/exporter.C:77
11218 msgid "Over-write &all"
11219 msgstr "Overskrive &alt"
11221 #: src/exporter.C:78
11222 msgid "&Cancel export"
11223 msgstr "&Avbryt eksport"
11225 #: src/exporter.C:127
11226 msgid "Couldn't copy file"
11227 msgstr "Fikk ikke kopiert fil"
11229 #: src/exporter.C:128
11231 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11232 msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s."
11234 #: src/exporter.C:158
11235 msgid "Couldn't export file"
11236 msgstr "Kunne ikke eksportere fil"
11238 #: src/exporter.C:159
11240 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11241 msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s."
11243 #: src/exporter.C:190
11244 msgid "File name error"
11245 msgstr "Feil med filnavnet"
11247 #: src/exporter.C:191
11248 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11249 msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom."
11251 #: src/exporter.C:221
11252 msgid "Document export cancelled."
11253 msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet."
11255 #: src/exporter.C:227
11257 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
11258 msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
11260 #: src/format.C:229 src/format.C:263
11261 msgid "Cannot view file"
11262 msgstr "Kan ikke vise fil"
11264 #: src/format.C:230
11266 msgid "No information for viewing %1$s"
11267 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
11269 #: src/format.C:285 src/format.C:308
11270 msgid "Cannot edit file"
11271 msgstr "Kan ikke redigere filen"
11273 #: src/format.C:286
11275 msgid "No information for editing %1$s"
11276 msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s"
11278 #: src/frontends/LyXView.C:185
11282 #: src/frontends/LyXView.C:189
11283 msgid " (read only)"
11284 msgstr " (skrivebeskyttet)"
11286 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11287 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11288 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
11290 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11291 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11292 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
11294 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11295 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11296 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
11298 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11300 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11301 "1995-2001 LyX Team"
11303 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11304 "1995-2001 LyX Team"
11306 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11308 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11309 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11310 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11311 "any later version."
11313 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11314 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11315 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11316 "any later version."
11318 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11320 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11321 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11322 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11323 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11324 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11325 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11326 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11328 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11329 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11330 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11331 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11332 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11333 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11334 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11336 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11337 msgid "LyX Version "
11338 msgstr "LyX Versjon "
11340 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
11344 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11345 msgid "Library directory: "
11346 msgstr "Library directory: "
11348 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11349 msgid "User directory: "
11350 msgstr "Bruker folder: "
11352 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
11354 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11355 msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
11357 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
11358 msgid "Select a BibTeX database to add"
11359 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
11361 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
11363 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11364 msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
11366 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
11367 msgid "Select a BibTeX style"
11368 msgstr "Velg en BibTeX stil"
11370 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11371 msgid "No frame drawn"
11372 msgstr "Uten ramme"
11374 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11375 msgid "Rectangular box"
11376 msgstr "Rektangulær"
11378 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11379 msgid "Oval box, thin"
11380 msgstr "Avrundet, tynn"
11382 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11383 msgid "Oval box, thick"
11384 msgstr "Avrundet, tykk"
11386 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11388 msgstr "Med skygge"
11390 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11392 msgstr "Dobbel boks"
11394 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
11395 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
11399 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
11400 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
11401 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
11402 msgid "Total Height"
11403 msgstr "Total høyde"
11405 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
11406 msgid "Select external file"
11407 msgstr "Velg ekstern fil"
11409 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
11410 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11412 msgstr "Øverst til venstre"
11414 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
11415 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11416 msgid "Bottom left"
11417 msgstr "Nederst til venstre"
11419 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
11420 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11422 msgid "Baseline left"
11423 msgstr "Midtjustert|M"
11425 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11426 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11428 msgstr "Midten øverst"
11430 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11431 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11432 msgid "Bottom center"
11433 msgstr "Midten nederst"
11435 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11436 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11438 msgid "Baseline center"
11439 msgstr "Midtjustert|M"
11441 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11442 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11444 msgstr "Øverst høyre"
11446 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11447 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11448 msgid "Bottom right"
11449 msgstr "Nederst høyre"
11451 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11452 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11454 msgid "Baseline right"
11457 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11458 msgid "Select graphics file"
11459 msgstr "Velg grafikkfil"
11461 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11463 msgid "Clipart|#C#c"
11464 msgstr "Blank ut|#l"
11466 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11467 msgid "Select document to include"
11468 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
11470 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11471 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11472 msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
11474 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
11476 msgstr "LaTeX logg"
11478 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
11480 msgid "Literate Programming Build Log"
11481 msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
11483 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11484 msgid "lyx2lyx Error Log"
11485 msgstr "lyx2lyx feil-logg"
11487 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11488 msgid "Version Control Log"
11489 msgstr "Versjonskontroll-logg"
11491 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
11492 msgid "No LaTeX log file found."
11493 msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
11495 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
11497 msgid "No literate programming build log file found."
11498 msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
11500 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11501 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11502 msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx"
11504 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11505 msgid "No version control log file found."
11506 msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
11508 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
11509 msgid "Choose bind file"
11510 msgstr "Velg hurtigtastfil"
11512 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
11513 msgid "Choose UI file"
11514 msgstr "Velg brukergrensesnittfil"
11516 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
11517 msgid "Choose keyboard map"
11518 msgstr "Velg tastaturoppsett"
11520 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
11521 msgid "Choose personal dictionary"
11522 msgstr "Velg personlig ordliste"
11524 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11525 msgid "Print to file"
11526 msgstr "Skriv til fil"
11528 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11529 msgid "The spell-checker could not be started"
11530 msgstr "Fikk ikke i gang stavekontrollen"
11532 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
11534 "The spell-checker has died for some reason.\n"
11535 "Maybe it has been killed."
11537 "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
11538 "Det er mulig den har blitt drept."
11540 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
11541 msgid "The spell-checker has failed"
11542 msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
11544 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
11546 msgid "%1$d words checked."
11547 msgstr "%1$d ord kontrollert."
11549 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11550 msgid "One word checked."
11551 msgstr "Ett ord kontrollert."
11553 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
11554 msgid "Spell-checking is complete"
11555 msgstr "Stavekontroll fullført!"
11557 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11559 msgid "%1$s and %2$s"
11560 msgstr "%1$s og %2$s"
11562 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11564 msgid "%1$s et al."
11565 msgstr "%1$s m.fl."
11567 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11569 msgstr "Uten årstall"
11571 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
11574 msgstr "Tekst før:"
11576 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11577 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11578 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11579 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11580 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11581 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11582 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11584 msgstr "Ingen endring"
11586 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11590 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11592 msgstr "Sans Serif"
11594 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11596 msgstr "Skrivemaskin"
11598 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11602 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11606 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11610 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11614 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11618 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11622 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11626 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11630 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11634 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11638 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11640 msgstr "Substantiv "
11642 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11646 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11650 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11654 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11658 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11662 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11666 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11670 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11674 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11678 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
11680 msgid "System files|#S#s"
11681 msgstr "Systemfiler|#S#s"
11683 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11684 msgid "User files|#U#u"
11685 msgstr "Brukerfiler|#U#u"
11687 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
11688 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
11689 msgid "Index Entry"
11692 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
11693 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11697 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11698 msgid "Maths Decorations & Accents"
11701 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11703 msgstr "Operatorer"
11705 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11706 msgid "Binary Relations"
11707 msgstr "Relasjoner"
11709 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11710 msgid "Big Operators"
11711 msgstr "Store operatorer"
11713 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11715 msgstr "AMS Diverse"
11717 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11721 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11722 msgid "AMS Relations"
11723 msgstr "AMS relasjoner"
11725 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11726 msgid "AMS Negated Rel"
11727 msgstr "AMS negerte relasjoner"
11729 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11730 msgid "AMS Operators"
11731 msgstr "AMS operatorer"
11733 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
11734 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
11735 msgid "Box Settings"
11736 msgstr "Boksinnstillinger"
11738 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11739 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
11740 msgid "Merge Changes"
11741 msgstr "Revidere endringer"
11743 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
11745 msgid "Accept highlighted change?"
11748 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
11750 msgid "unknown author"
11751 msgstr "Ukjent operasjon"
11753 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
11755 msgid "unknown date"
11756 msgstr "Ukjent symbol: "
11758 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
11760 msgid "Done merging changes"
11761 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
11763 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11764 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
11767 msgstr "Dokumentstil"
11769 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
11770 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
11771 msgid "Document Settings"
11772 msgstr "Dokumentinnstillinger"
11774 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
11775 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11777 msgid "Unavailable: %1$s"
11778 msgstr "Tilgjengelig"
11780 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
11783 msgstr "Liten avstand"
11785 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
11787 msgid "Medium Skip"
11788 msgstr "Medium avstand"
11790 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
11793 msgstr "Stor avstand"
11795 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11799 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11803 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
11804 msgid "US executive"
11807 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11811 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
11815 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
11817 msgid "Small margins"
11820 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
11822 msgid "Very small margins"
11825 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
11826 msgid "Very wide margins"
11827 msgstr "Veldig vide marger"
11829 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11831 msgid "TeX Settings"
11832 msgstr "LaTeX innstillinger"
11834 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11839 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11841 msgid "*** No Errors ***"
11842 msgstr "*** Ingen lister ***"
11844 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11845 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
11846 msgid "Float Settings"
11847 msgstr "\"Float\" innstillinger"
11849 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11850 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
11854 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
11855 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
11857 msgid "Child Document"
11858 msgstr "Dokumentet"
11860 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11864 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11865 msgid "Error reading file!"
11868 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11870 msgid "Math Delimiters"
11871 msgstr "Matte editor"
11873 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
11874 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11876 msgstr "Mattepanel"
11878 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
11879 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
11880 msgid "Math Matrix"
11881 msgstr "Matte, matrise"
11883 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
11884 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11886 msgid "Note Settings"
11887 msgstr "\"Float\" innstillinger"
11889 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
11890 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
11891 msgid "Paragraph Settings"
11892 msgstr "Innstillinger for avsnitt"
11894 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
11895 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
11896 msgid "Senseless with this layout!"
11897 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
11899 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11900 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
11901 msgid "Find and Replace"
11902 msgstr "Finn og Erstatt"
11904 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11905 msgid "Send document to command"
11906 msgstr "Send dokumentet til kommando"
11908 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11909 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
11913 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
11915 msgid "Spell-check document"
11916 msgstr "Stavekontroll fullført"
11918 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11921 msgstr "Stavekontroll"
11923 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11924 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11925 msgid "Insert Table"
11926 msgstr "Sett inn tabell"
11928 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11929 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
11931 msgid "TeX Information"
11932 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
11934 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
11935 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
11936 msgid "Table of Contents"
11937 msgstr "Innholdsfortegnelse"
11939 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
11940 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11941 msgid "*** No Lists ***"
11942 msgstr "*** Ingen lister ***"
11944 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
11946 msgid "*** No Items ***"
11947 msgstr "*** Ingen lister ***"
11949 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11951 msgid "VSpace Settings"
11952 msgstr "\"Minipage\" innstillinger"
11954 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
11955 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
11956 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
11961 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11966 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11971 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11976 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11981 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11986 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
11991 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
11993 msgstr "&Egendefinert..."
11995 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
11996 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11997 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
12001 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
12002 msgid "Enter a custom bullet"
12003 msgstr "Oppgi brukerdefinert punktlistemerke"
12005 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
12006 msgid "Directories"
12009 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12011 msgid "Bibliography Entry Settings"
12012 msgstr "Referanseliste"
12014 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
12015 msgid "BibTeX Bibliography"
12016 msgstr "BibTeX referanseliste"
12018 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12020 msgid "Branch Settings"
12021 msgstr "\"Float\" innstillinger"
12023 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
12024 msgid "Previous command"
12025 msgstr "Forrige kommando"
12027 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
12028 msgid "Next command"
12029 msgstr "Neste kommando"
12031 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
12033 msgid "LyX: Delimiters"
12034 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
12036 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
12037 msgid "Author-year"
12038 msgstr "Forfatter-år"
12040 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
12044 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
12048 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
12052 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
12056 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
12060 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
12064 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
12068 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
12072 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
12076 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
12080 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
12084 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
12088 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
12092 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
12097 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
12101 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
12105 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
12106 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
12107 msgid "Document Class"
12108 msgstr "Dokumentklasse"
12110 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
12111 msgid "Text Layout"
12114 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
12115 msgid "Page Layout"
12118 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
12119 msgid "Page Margins"
12120 msgstr "Tekstmarger"
12122 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
12123 msgid "Numbering & TOC"
12124 msgstr "Seksjonsnumre"
12126 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
12127 msgid "Math Options"
12128 msgstr "Matte-innstillinger"
12130 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
12131 msgid "Float Placement"
12132 msgstr "\"Float\"-plassering"
12134 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
12135 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
12140 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
12141 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
12142 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
12143 msgid "LaTeX Preamble"
12146 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
12147 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
12151 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
12152 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
12153 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
12157 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12159 msgid "TeX Code Settings"
12160 msgstr "LaTeX innstillinger"
12162 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
12163 msgid "External Material"
12164 msgstr "Eksternt materiale"
12166 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
12170 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
12172 msgid "Math Delimiter"
12173 msgstr "Parenteser og klammer"
12175 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
12177 msgid "LyX: Math Spacing"
12178 msgstr ", Linjeavstand: "
12180 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
12181 msgid "Thin space\t\\,"
12182 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
12184 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
12185 msgid "Medium space\t\\:"
12186 msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
12188 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
12189 msgid "Thick space\t\\;"
12190 msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
12192 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
12193 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12194 msgstr "Quad mellomrom\t\\quad"
12196 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
12197 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12198 msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad"
12200 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
12201 msgid "Negative space\t\\!"
12202 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
12204 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
12206 msgid "LyX: Math Roots"
12207 msgstr "LyX: Set mattefont"
12209 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
12210 msgid "Square root\t\\sqrt"
12211 msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
12213 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
12214 msgid "Cube root\t\\root"
12215 msgstr "Kubikkrot\t\\root"
12217 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
12218 msgid "Other root\t\\root"
12219 msgstr "Andre røtter\t\\root"
12221 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
12223 msgid "LyX: Math Styles"
12224 msgstr "LyX: Set mattestil"
12226 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
12227 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12228 msgstr "Fremhevet\t\\displaystyle"
12230 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
12231 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12232 msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle"
12234 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
12235 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12236 msgstr "Script (liten)\t\\scriptstyle"
12238 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
12239 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12240 msgstr "Scriptscript (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
12242 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
12244 msgid "LyX: Math Fonts"
12245 msgstr "LyX: Set mattefont"
12247 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
12248 msgid "Roman\t\\mathrm"
12251 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
12252 msgid "Bold\t\\mathbf"
12253 msgstr "Fet\t\\mathbf"
12255 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
12257 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12258 msgstr "Sans Serif"
12260 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
12261 msgid "Italic\t\\mathit"
12262 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
12264 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
12265 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12266 msgstr "Skrivemaskin\t\\mathtt"
12268 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
12270 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12271 msgstr "Fet\t\\mathbf"
12273 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
12274 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12277 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
12278 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12281 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
12282 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12283 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
12285 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
12287 msgid "LyX: Insert Matrix"
12288 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
12290 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
12291 msgid "Preferences"
12292 msgstr "Preferanser"
12294 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
12299 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
12304 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
12309 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
12310 msgid "pspell (library)"
12313 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
12314 msgid "aspell (library)"
12317 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
12318 msgid "Look and feel"
12321 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
12322 msgid "User interface"
12323 msgstr "Brukergrensesnitt"
12325 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
12326 msgid "Screen fonts"
12327 msgstr "Skjermfonter"
12329 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
12330 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
12334 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
12338 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
12339 msgid "Language settings"
12340 msgstr "Språkinnstillinger"
12342 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
12343 msgid "Spell-checker"
12344 msgstr "Stavekontroll"
12346 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
12347 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
12351 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
12355 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
12356 msgid "Date format"
12357 msgstr "Datoformat"
12359 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
12360 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
12364 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
12365 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
12369 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
12370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
12374 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
12375 msgid "File formats"
12376 msgstr "Filformater"
12378 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
12379 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
12381 msgstr "Konvertere"
12383 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
12384 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
12386 msgstr "Kopi-programmer"
12388 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
12389 msgid "Select a document templates directory"
12390 msgstr "Velg folder for dokument maler"
12392 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
12393 msgid "Select a temporary directory"
12394 msgstr "Velg en temporær folder"
12396 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
12397 msgid "Select a backups directory"
12398 msgstr "Vel folder for sikkerhetskopier"
12400 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
12401 msgid "Select a document directory"
12402 msgstr "Velg folder for dokumenter"
12404 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
12405 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12408 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
12409 msgid "Print Document"
12410 msgstr "Skriv ut dokumentet"
12412 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12413 msgid "Cross-reference"
12414 msgstr "Kryssreferanse"
12416 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
12420 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
12422 msgstr "Gå tilbake igjen"
12424 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
12425 msgid "Jump to label"
12426 msgstr "Gå til referanse"
12428 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12429 msgid "Send Document to Command"
12430 msgstr "Send dokumentet til kommando"
12432 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
12433 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
12434 msgid "Spellchecker"
12435 msgstr "Stavekontroll"
12437 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
12438 msgid "Table Settings"
12439 msgstr "Tabellinstillinger"
12441 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
12442 msgid "Vertical Space Settings"
12443 msgstr "Vertikal avstand"
12445 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
12447 msgid "Text Wrap Settings"
12448 msgstr "Dokument innstillinger"
12450 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
12454 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
12455 msgid "Advanced Placement Options"
12456 msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger"
12458 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
12459 msgid "Use &default placement"
12460 msgstr "Bruk standard plassering"
12462 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
12463 msgid "&Top of page"
12464 msgstr "Øverst på siden"
12466 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
12467 msgid "&Bottom of page"
12468 msgstr "Nederst på siden"
12470 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
12471 msgid "&Page of floats"
12472 msgstr "Side med \"floats\""
12474 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
12475 msgid "&Here if possible"
12476 msgstr "&Her, om mulig"
12478 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
12479 msgid "Here definitely"
12480 msgstr "Her, uansett"
12482 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
12483 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12484 msgstr "Ignorer LaTeX regler"
12486 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
12487 msgid "&Span columns"
12488 msgstr "&Gå over flere kolonner"
12490 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
12491 msgid "&Rotate sideways"
12494 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
12495 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
12500 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
12501 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
12502 msgid "Invalid filename"
12503 msgstr "Ugyldig filnavn"
12505 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
12506 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
12508 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12512 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
12517 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
12519 msgstr "Blank ut|#l"
12521 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
12524 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
12525 " Using black instead, sorry!"
12527 "LyX: Ukjent X11-farge %1$s\n"
12528 " Bruker sort isteden, beklager!"
12530 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
12532 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
12533 msgstr "LyX: X11 farge %1$s allokert"
12535 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
12536 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
12537 msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '%1$s' med (r,g,b)=%3$s.\n"
12539 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
12542 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
12543 "Pixel [%2$s] is used."
12545 " Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=%1$s i stedet.\n"
12546 "Pixel [%2$s] brukes."
12548 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
12550 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
12551 msgstr "LyX: Ukjent X11-farge %1$s for %2$s\n"
12553 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
12557 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
12558 msgid "Key used within LyX document."
12559 msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
12561 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12563 msgid "Label used for final output."
12564 msgstr "Velg fil som det skal skrives til"
12566 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
12567 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12570 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
12572 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12573 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12576 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
12578 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12579 msgstr "Velg en BibTeX stil"
12581 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
12583 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12584 "extension \".bst\" and without path."
12587 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
12588 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12591 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
12593 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12594 msgstr "Velg en BibTeX stil fra listen."
12596 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
12598 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12599 "in directories where TeX finds them are listed!"
12602 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
12603 msgid "The bibliography section contains..."
12606 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12608 "Frameless: No border\n"
12609 "Boxed: Rectangular\n"
12610 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12611 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12612 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12613 "Doublebox: Double line border"
12616 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12618 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12619 "with appropriate arguments from this dialog."
12622 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12624 msgid "Invalid length!"
12625 msgstr "Ugyldig lengde!"
12627 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12629 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
12630 msgstr "Informasjon om det valgte elementet"
12632 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12633 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
12636 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12638 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12639 msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
12641 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12642 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12643 msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
12645 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12647 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12648 "right browser window."
12651 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12653 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
12654 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
12655 "the left browser window."
12658 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12660 msgid "Information about the selected bibliography entry"
12661 msgstr "Informasjon om det valgte elementet"
12663 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12665 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12669 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12671 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
12672 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12675 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12677 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12678 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12679 "sentences (Natbib)."
12682 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12683 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
12686 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12687 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
12690 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12691 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12694 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12696 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12697 "\", but not \"BibTeX\"."
12700 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12701 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12704 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12706 msgid "Select Color"
12709 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12713 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12717 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12719 msgid "WARNING! %1$s"
12720 msgstr "Advarsel! %1$s"
12722 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12723 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12724 msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
12726 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12727 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12730 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12732 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12735 " Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
12738 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12739 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12742 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12744 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12745 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
12747 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12748 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12751 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12753 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12754 "Jurabib is more common in law and humanities"
12757 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12758 msgid " Never | Automatically | Yes "
12761 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12764 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12765 "Largest | Huge | Huger "
12767 "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
12768 "størst | enorm | gigantisk"
12770 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12771 msgid "Enter the name of a new branch."
12774 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12776 msgid "Add a new branch to the document."
12777 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
12779 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12781 msgid "Remove the selected branch from the document."
12782 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
12784 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12786 msgid "Activate the selected branch for output."
12787 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
12789 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12791 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12792 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
12794 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12796 msgid "Available branches for this document."
12797 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
12799 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12800 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12803 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12804 msgid "Modify background color of branch inset"
12807 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12808 msgid "Background color of branch inset"
12811 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12813 msgstr "Dokumentet"
12815 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12819 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12820 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
12824 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12826 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12827 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12830 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12831 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12832 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
12834 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12835 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12838 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12839 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
12841 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12844 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12845 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
12846 msgid "The file you want to insert."
12847 msgstr "Filen som skal settes inn"
12849 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12850 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
12851 msgid "Browse the directories."
12852 msgstr "Se igjennom."
12854 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12855 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
12856 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12859 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12860 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
12862 msgid "Select display mode for this image."
12863 msgstr "Klar for visning"
12865 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
12866 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
12867 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12868 msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
12870 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12872 msgid "Use the document's default settings."
12873 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
12875 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12876 msgid "Enforce placement of float here."
12879 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12880 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12883 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12885 msgid "Try top of page."
12886 msgstr "Øverst på siden"
12888 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12890 msgid "Try bottom of page."
12891 msgstr "Nederst på siden"
12893 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12894 msgid "Put float on a separate page of floats."
12895 msgstr "Plasér float på en separat side."
12897 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12898 msgid "Try float here."
12901 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12902 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12905 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12906 msgid "Span float over the columns."
12909 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12910 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12913 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
12914 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12917 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
12918 msgid "Set the image width to the inserted value."
12921 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
12923 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12926 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
12927 msgid "Set the image height to the inserted value."
12930 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
12932 msgid "Select unit for height."
12933 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
12935 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
12937 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12941 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
12943 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12944 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12945 "holds the values for the bounding box."
12948 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
12949 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12952 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
12953 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12956 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
12957 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12960 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
12962 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12963 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12966 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
12967 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12970 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
12972 msgid "Select unit for the bounding box values."
12973 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
12975 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
12977 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12978 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12979 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12982 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
12983 msgid "Clip image to the bounding box values."
12986 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
12988 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12989 "negative value clockwise."
12992 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
12993 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12996 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
12997 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
13000 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
13001 msgid "Insert the optional subfigure caption."
13004 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
13006 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
13007 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
13010 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
13011 msgid "Bounding Box"
13014 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
13016 msgid "File name to include."
13017 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
13019 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
13021 msgid "Browse directories for file name."
13022 msgstr "Se igjennom."
13024 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
13026 msgid "Use LaTeX \\input."
13027 msgstr "Bruk \"input\""
13029 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
13031 msgid "Use LaTeX \\include."
13032 msgstr "Bruk \"include\""
13034 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
13036 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
13037 msgstr "Bruk \"input\""
13039 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
13040 msgid "Underline spaces in generated output."
13043 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
13044 msgid "Show LaTeX preview."
13047 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
13049 msgid "Load the file."
13050 msgstr "Siste filer"
13052 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
13054 msgid "Top | Middle | Bottom"
13055 msgstr "Øverst | Midt | Nederst"
13057 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
13059 msgid "Math Spacing"
13060 msgstr ", Linjeavstand: "
13062 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
13064 msgid "Math Styles & Fonts"
13065 msgstr "Normal font:"
13067 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
13069 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
13070 msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
13072 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
13073 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
13074 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
13075 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
13077 msgstr " (standard)"
13079 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
13080 msgid "Look & Feel"
13083 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
13087 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
13089 msgstr "Konvertering"
13091 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
13096 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
13097 msgid "Screen Fonts"
13098 msgstr "Skjermfonter"
13100 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
13104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13105 msgid "Spell checker"
13106 msgstr "Stavekontroll"
13108 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
13109 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
13110 msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
13112 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
13114 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
13115 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
13117 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
13118 msgid "GUI background"
13119 msgstr "GUI bakgrunn"
13121 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
13125 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
13126 msgid "GUI selection"
13127 msgstr "GUI merking"
13129 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
13130 msgid "GUI pointer"
13133 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
13135 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
13136 msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
13138 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
13139 msgid "Convert \"from\" this format"
13140 msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
13142 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
13143 msgid "Convert \"to\" this format"
13144 msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
13146 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
13148 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
13149 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
13150 "used as the path to LyX's support directory."
13153 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
13155 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
13156 "result, and various other things."
13159 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
13161 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
13162 "you must then \"Apply\" the change."
13164 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
13165 "du må så \"Bruk\"e endringe."
13167 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
13168 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
13169 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
13173 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
13176 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
13177 "must then \"Apply\" the change."
13179 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
13180 "du må så \"Bruk\"e endringe."
13182 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
13185 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
13187 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
13189 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
13191 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
13192 msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
13194 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
13196 msgid "Copier for this format"
13197 msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
13199 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
13201 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
13202 "the \"to\" file name.\n"
13203 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
13206 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
13209 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
13210 "then \"Apply\" the change."
13212 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
13213 "du må så \"Bruk\"e endringe."
13215 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
13218 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
13219 "\"Apply\" the change."
13221 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
13222 "du må så \"Bruk\"e endringe."
13224 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
13227 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
13229 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
13231 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
13232 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
13233 msgstr "Alle formatene kjent av LyX."
13235 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
13236 msgid "The format identifier."
13239 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
13240 msgid "The format name as it will appear in the menus."
13243 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
13244 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
13247 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
13248 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
13249 msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex."
13251 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
13252 msgid "The command used to launch the viewer application."
13255 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
13256 msgid "The command used to launch the editor application."
13259 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
13262 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
13263 "then \"Apply\" the change."
13265 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
13266 "du må så \"Bruk\"e endringe."
13268 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
13271 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
13272 "\"Apply\" the change."
13274 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
13275 "du må så \"Bruk\"e endringe."
13277 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
13280 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
13282 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
13284 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
13285 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
13288 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
13289 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
13292 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
13294 msgid "Off|No math|On"
13297 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
13298 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
13299 msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
13301 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
13303 msgid "Default path"
13304 msgstr "Standard|t"
13306 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
13308 msgid "Template path"
13311 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
13313 msgid "Temporary dir"
13314 msgstr "Bruk temporær folder"
13316 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
13318 msgstr "Siste filer"
13320 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
13322 msgid "Backup path"
13323 msgstr "Standard|t"
13325 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
13327 msgid "LyX server pipes"
13328 msgstr "LyX: Sett inn mellomrom"
13330 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
13331 msgid "Fonts must be positive!"
13332 msgstr "Fonter må være positive!"
13334 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
13337 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
13338 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
13340 "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
13341 "størst | enorm | gigantisk"
13343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
13344 msgid " ispell | aspell "
13345 msgstr " ispell | aspell "
13347 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
13349 msgid "Select for printer output."
13350 msgstr "Velg fil som det skal skrives til"
13352 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
13354 msgid "Enter printer command."
13355 msgstr "Skriverkommando:"
13357 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
13359 msgid "Select for file output."
13360 msgstr "Velg fil som det skal skrives til"
13362 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
13363 msgid "Enter file name as print destination."
13366 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
13368 msgid "Select for printing all pages."
13369 msgstr "Skriv ut alle sidene"
13371 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
13373 msgid "Select for printing a specific page range."
13374 msgstr "Skriv ut alle sidene"
13376 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
13377 msgid "First page."
13378 msgstr "Første side."
13380 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
13382 msgstr "Siste side."
13384 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
13385 msgid "Print the odd numbered pages."
13386 msgstr "Skriv ut oddetallssidene."
13388 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
13389 msgid "Print the even numbered pages."
13390 msgstr "Skriv ut liketallssidene."
13392 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
13393 msgid "Number of copies to be printed."
13394 msgstr "Antall kopier som skal skrives ut."
13396 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
13397 msgid "Sort the copies."
13398 msgstr "Sorter kopiene."
13400 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
13401 msgid "Reverse the order of the printed pages."
13402 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
13404 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
13406 msgid "Select a document for labels."
13407 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
13409 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
13411 msgid "Sort the labels alphabetically."
13412 msgstr "Oppdater referanselisten"
13414 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
13416 msgid "Go to selected label."
13417 msgstr "Gå til valgte referanse."
13419 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
13421 msgid "Update the list of labels."
13422 msgstr "Oppdater referanselisten."
13424 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
13426 msgid "Select format style of the cross-reference."
13427 msgstr "Gå til referanse"
13429 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
13430 msgid "*** No labels found in document ***"
13431 msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
13433 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
13435 msgstr "Gå tilbake"
13437 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
13438 msgid "Go back to original place."
13441 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
13445 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
13447 msgid "Enter the string you want to find."
13448 msgstr "Filen som skal settes inn"
13450 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
13452 msgid "Enter the replacement string."
13453 msgstr "Filen som skal settes inn"
13455 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
13456 msgid "Continue to next search result."
13459 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
13460 msgid "Replace search result by replacement string."
13463 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
13464 msgid "Replace all by replacement string."
13467 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
13469 msgid "Do case sensitive search."
13470 msgstr "Case &sensitive"
13472 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
13474 msgid "Search only matching words."
13475 msgstr "Søk baklengs."
13477 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
13478 msgid "Search backwards."
13479 msgstr "Søk baklengs."
13481 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
13483 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
13486 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
13488 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
13489 "be replaced by the name of this file."
13492 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13493 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13496 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13497 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13500 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13501 msgid "Replace unknown word."
13502 msgstr "Erstatt ukjent ord."
13504 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13505 msgid "Ignore unknown word."
13506 msgstr "Ignorer ukjent ord."
13508 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13509 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13510 msgstr "Godta det ukjente ordet som kjent denne runden."
13512 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13513 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13514 msgstr "Legg det ukjente ordet i den personlige ordlisten."
13516 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13517 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13518 msgstr "Viser antall ord og fremdrift med stavekontroll."
13520 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13522 msgstr "Kolonne/Rad"
13524 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13528 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13533 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13534 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13537 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13538 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13539 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13542 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13544 msgid "Number of columns in the tabular."
13545 msgstr "Antall kolonner"
13547 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13549 msgid "Number of rows in the tabular."
13550 msgstr "Antall rader"
13552 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13553 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13554 msgstr "LaTeX klasser|LaTeX stiler|BibTeX stiler"
13556 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13558 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13559 "the corresponding LyX layout file exists."
13562 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13563 msgid "Show full path or only file name."
13566 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13567 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
13570 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13571 msgid "Double click to view contents of file."
13572 msgstr "Dobbelklikk for å se filens innhold."
13574 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13576 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13577 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13578 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13581 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13582 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13585 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13587 msgid "Additional vertical space."
13588 msgstr "Ekstra vertikal avstand."
13590 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13592 msgid "Enter width for the float."
13593 msgstr "Sett inn en vid \"float\""
13595 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13597 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13598 "the left if page number is even."
13601 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13603 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13604 "right if page number is even."
13607 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13608 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13611 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13612 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13615 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
13616 msgid "[End of history]"
13617 msgstr "[Enden på historie]"
13619 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
13620 msgid "[Beginning of history]"
13621 msgstr "[Begynnelsen på historie]"
13623 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
13625 msgstr "[ingen treff]"
13627 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
13628 msgid "[only completion]"
13631 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
13632 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
13634 msgid "Failed to open file."
13635 msgstr "Kan ikke åpne fil"
13637 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
13638 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13639 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
13640 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
13641 msgid "The absolute path is required."
13644 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13645 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
13646 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
13647 msgid "Directory does not exist."
13648 msgstr "Folderen finnes ikke."
13650 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13651 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
13652 msgid "Cannot write to this directory."
13653 msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
13655 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
13656 msgid "Cannot read this directory."
13657 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
13659 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
13660 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
13662 msgid "No file input."
13663 msgstr "Ingen fil funnet!"
13665 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
13667 msgid "Directory does not exists."
13668 msgstr "Folderen finnes ikke."
13670 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
13671 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
13672 msgid "A file is required, not a directory."
13675 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
13676 msgid "Cannot write to this file."
13677 msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
13679 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
13680 msgid "Cannot read from this directory."
13681 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
13683 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
13684 msgid "File does not exist."
13685 msgstr "Filen finne ikke."
13687 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
13688 msgid "Cannot read from this file."
13689 msgstr "Kan ikke lese denne filen."
13691 #: src/importer.C:44
13693 msgid "Importing %1$s..."
13694 msgstr "Importerer %1$s..."
13696 #: src/importer.C:62
13698 msgid "Couldn't import file"
13699 msgstr "Kan ikke importere fil"
13701 #: src/importer.C:63
13703 msgid "No information for importing the format %1$s."
13704 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
13706 #: src/importer.C:84
13708 msgstr "importert."
13710 #: src/insets/insetbase.C:249
13711 msgid "Opened inset"
13712 msgstr "Åpnet inset"
13714 #: src/insets/insetbibtex.C:95
13715 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
13716 msgstr "BibTeX-genererte referanser"
13718 #: src/insets/insetbox.C:57
13723 #: src/insets/insetbox.C:58
13728 #: src/insets/insetbox.C:59
13733 #: src/insets/insetbox.C:60
13738 #: src/insets/insetbox.C:61
13742 #: src/insets/insetbox.C:62
13747 #: src/insets/insetbox.C:116
13749 msgid "Opened Box Inset"
13750 msgstr "Åpnet text inset"
13752 #: src/insets/insetbranch.C:72
13754 msgid "Opened Branch Inset"
13755 msgstr "Åpnet \"float inset\""
13757 #: src/insets/insetcaption.C:77
13759 msgid "Opened Caption Inset"
13760 msgstr "Åpnet \"float inset\""
13762 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
13766 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
13768 msgid "Opened CharStyle Inset"
13769 msgstr "Åpnet \"float inset\""
13771 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
13776 #: src/insets/insetenv.C:65
13778 msgid "Opened Environment Inset: "
13779 msgstr "Åpnet text inset"
13781 #: src/insets/insetert.C:120
13782 msgid "Opened ERT Inset"
13783 msgstr "Åpnet ERT inset"
13785 #: src/insets/insetert.C:368
13790 #: src/insets/insetexternal.C:580
13792 msgid "External template %1$s is not installed"
13795 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
13796 #: src/insets/insetfloat.C:422
13798 msgstr "flytende: "
13800 #: src/insets/insetfloat.C:291
13801 msgid "Opened Float Inset"
13802 msgstr "Åpnet \"float inset\""
13804 #: src/insets/insetfloat.C:424
13805 msgid " (sideways)"
13808 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13809 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13810 msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!"
13812 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13814 msgid "List of %1$s"
13815 msgstr "Liste over %1$s"
13817 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13821 #: src/insets/insetfoot.C:56
13822 msgid "Opened Footnote Inset"
13823 msgstr "Åpnet fotnote"
13825 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
13828 "Could not copy the file\n"
13830 "into the temporary directory."
13832 "Fikk ikke kopiert filen\n"
13834 "inn i midlertidig mappe."
13836 #: src/insets/insetgraphics.C:689
13838 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13839 msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s"
13841 #: src/insets/insetgraphics.C:787
13843 msgid "Graphics file: %1$s"
13844 msgstr "Grafikkfil: %1$s"
13846 #: src/insets/insetinclude.C:285
13847 msgid "Verbatim Input"
13848 msgstr "Sett inn Verbatim"
13850 #: src/insets/insetinclude.C:286
13852 msgid "Verbatim Input*"
13853 msgstr "Sett inn Verbatim"
13855 #: src/insets/insetinclude.C:366
13858 "Included file `%1$s'\n"
13859 "has textclass `%2$s'\n"
13860 "while parent file has textclass `%3$s'."
13862 "Inkludert fil `%1$s'\n"
13863 "har tekstklasse `%2$s'\n"
13864 "mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'."
13866 #: src/insets/insetinclude.C:372
13867 msgid "Different textclasses"
13868 msgstr "Ulike tekstklasser"
13870 #: src/insets/insetindex.C:39
13874 #: src/insets/insetindex.C:71
13878 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13882 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13884 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13885 msgstr "Åpnet \"float inset\""
13887 #: src/insets/insetnote.C:56
13891 #: src/insets/insetnote.C:57
13895 #: src/insets/insetnote.C:135
13897 msgid "Opened Note Inset"
13898 msgstr "Åpnet \"float inset\""
13900 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13904 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13906 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13907 msgstr "Åpnet text inset"
13909 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
13913 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13917 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13922 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13923 msgid "Page Number"
13926 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13930 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13932 msgid "Textual Page Number"
13935 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13940 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13942 msgid "Standard+Textual Page"
13945 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13950 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13955 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13957 msgid "PrettyRef: "
13960 #: src/insets/insettabular.C:403
13962 msgid "Opened table"
13963 msgstr "Åpne en fil"
13965 #: src/insets/insettabular.C:1561
13967 msgid "Error setting multicolumn"
13968 msgstr "Multikolonne|M"
13970 #: src/insets/insettabular.C:1562
13971 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13974 #: src/insets/insettext.C:269
13975 msgid "Opened Text Inset"
13976 msgstr "Åpnet text inset"
13978 #: src/insets/insettheorem.C:39
13982 #: src/insets/insettheorem.C:87
13984 msgid "Opened Theorem Inset"
13985 msgstr "Åpnet text inset"
13987 #: src/insets/insettoc.C:43
13989 msgid "Unknown toc list"
13990 msgstr "Ukjent operasjon"
13992 #: src/insets/inseturl.C:40
13996 #: src/insets/inseturl.C:42
14000 #: src/insets/insetvspace.C:130
14001 msgid "Vertical Space"
14002 msgstr "Vertikal avstand"
14004 #: src/insets/insetwrap.C:60
14008 #: src/insets/insetwrap.C:189
14010 msgid "Opened Wrap Inset"
14011 msgstr "Åpnet \"float inset\""
14013 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
14018 #: src/insets/render_graphic.C:95
14022 #: src/insets/render_graphic.C:97
14023 msgid "Converting to loadable format..."
14024 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
14026 #: src/insets/render_graphic.C:99
14027 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
14030 #: src/insets/render_graphic.C:101
14031 msgid "Scaling etc..."
14032 msgstr "Skalering etc..."
14034 #: src/insets/render_graphic.C:103
14035 msgid "Ready to display"
14036 msgstr "Klar for visning"
14038 #: src/insets/render_graphic.C:105
14039 msgid "No file found!"
14040 msgstr "Ingen fil funnet!"
14042 #: src/insets/render_graphic.C:107
14044 msgid "Error converting to loadable format"
14045 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
14047 #: src/insets/render_graphic.C:109
14048 msgid "Error loading file into memory"
14051 #: src/insets/render_graphic.C:111
14053 msgid "Error generating the pixmap"
14054 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
14056 #: src/insets/render_graphic.C:113
14059 msgstr "Ingen endring"
14061 #: src/insets/render_preview.C:89
14063 msgid "Preview loading"
14064 msgstr "Forhåndsvisning"
14066 #: src/insets/render_preview.C:92
14068 msgid "Preview ready"
14069 msgstr "Forhåndsvisning"
14071 #: src/insets/render_preview.C:95
14073 msgid "Preview failed"
14074 msgstr "Autolagring feilet!"
14076 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
14078 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14079 msgstr "Begynn stavekontrollen."
14081 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
14083 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14084 msgstr "Stopp stavekontrollen."
14086 #: src/ispell.C:246
14088 "Could not create an ispell process.\n"
14089 "You may not have the right languages installed."
14092 #: src/ispell.C:268
14094 "The spell process returned an error.\n"
14095 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14098 #: src/ispell.C:377
14099 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
14102 #: src/kbsequence.C:160
14104 msgstr " opsjoner: "
14106 #: src/lengthcommon.C:47
14110 #: src/lengthcommon.C:47
14114 #: src/lengthcommon.C:47
14118 #: src/lengthcommon.C:47
14122 #: src/lengthcommon.C:47
14126 #: src/lengthcommon.C:47
14130 #: src/lengthcommon.C:48
14134 #: src/lengthcommon.C:48
14138 #: src/lengthcommon.C:48
14142 #: src/lengthcommon.C:48
14146 #: src/lengthcommon.C:48
14150 #: src/lengthcommon.C:49
14154 #: src/lengthcommon.C:49
14158 #: src/lengthcommon.C:49
14162 #: src/lengthcommon.C:49
14166 #: src/lengthcommon.C:50
14171 #: src/lengthcommon.C:50
14176 #: src/lyx_cb.C:112
14179 "The document %1$s could not be saved.\n"
14181 "Do you want to rename the document and try again?"
14182 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
14184 #: src/lyx_cb.C:114
14185 msgid "Rename and save?"
14188 #: src/lyx_cb.C:115
14193 #: src/lyx_cb.C:131
14194 msgid "Choose a filename to save document as"
14195 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
14197 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
14198 msgid "Templates|#T#t"
14201 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
14204 "The document %1$s already exists.\n"
14206 "Do you want to over-write that document?"
14207 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
14209 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
14211 msgid "Over-write document?"
14212 msgstr "Lagre dokument?"
14214 #: src/lyx_cb.C:214
14216 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14217 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
14219 #: src/lyx_cb.C:216
14221 msgid "Unable to remove temporary directory"
14222 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
14224 #: src/lyx_cb.C:248
14226 msgid "Auto-saving %1$s"
14227 msgstr "Autolagrer %1$s"
14229 #: src/lyx_cb.C:287
14230 msgid "Autosave failed!"
14231 msgstr "Autolagring feilet!"
14233 #: src/lyx_cb.C:313
14234 msgid "Autosaving current document..."
14235 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
14237 #: src/lyx_cb.C:385
14238 msgid "Select file to insert"
14239 msgstr "Velg fil som skal settes inn"
14241 #: src/lyx_cb.C:404
14244 "Could not read the specified document\n"
14246 "due to the error: %2$s"
14248 "Kunne ikke åpne dokumentet\n"
14251 #: src/lyx_cb.C:406
14253 msgid "Could not read file"
14254 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
14256 #: src/lyx_cb.C:414
14259 "Could not open the specified document\n"
14261 "due to the error: %2$s"
14263 "Kunne ikke åpne dokumentet\n"
14266 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
14268 msgid "Could not open file"
14269 msgstr "Kan ikke åpne fil"
14271 #: src/lyx_cb.C:445
14272 msgid "Running configure..."
14273 msgstr "Kjører \"configure\"..."
14275 #: src/lyx_cb.C:455
14276 msgid "Reloading configuration..."
14277 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
14279 #: src/lyx_cb.C:460
14280 msgid "System reconfigured"
14281 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
14283 #: src/lyx_cb.C:461
14285 "The system has been reconfigured.\n"
14286 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14287 "updated document class specifications."
14289 "Systemet er rekonfigurert.\n"
14290 "Du må restarte LyX for å kunne\n"
14291 "bruke oppdaterte dokumentklasser."
14293 #: src/lyx_main.C:110
14294 msgid "Could not read configuration file"
14295 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
14297 #: src/lyx_main.C:111
14300 "Error while reading the configuration file\n"
14302 "Please check your installation."
14304 "Feil under lesing av konfigurasjonsfilen\n"
14306 "Sjekk om LyX er rett installert."
14308 #: src/lyx_main.C:124
14309 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14310 msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
14312 #: src/lyx_main.C:127
14316 #: src/lyx_main.C:219
14318 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14319 msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
14321 #: src/lyx_main.C:392
14325 #: src/lyx_main.C:501
14327 msgid "Could not create temporary directory"
14328 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
14330 #: src/lyx_main.C:502
14333 "Could not create a temporary directory in\n"
14334 "%1$s. Make sure that this\n"
14335 "path exists and is writable and try again."
14338 #: src/lyx_main.C:644
14339 msgid "Missing LyX support directory"
14342 #: src/lyx_main.C:645
14345 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14346 "It is needed to keep your own configuration."
14349 #: src/lyx_main.C:650
14351 msgid "&Create directory."
14352 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
14354 #: src/lyx_main.C:651
14359 #: src/lyx_main.C:652
14360 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14363 #: src/lyx_main.C:656
14365 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14366 msgstr "LyX: Lager folder %1$s og kjører 'configure'..."
14368 #: src/lyx_main.C:663
14369 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14372 #: src/lyx_main.C:813
14373 msgid "List of supported debug flags:"
14374 msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
14376 #: src/lyx_main.C:817
14378 msgid "Setting debug level to %1$s"
14379 msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
14381 #: src/lyx_main.C:828
14383 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14384 "Command line switches (case sensitive):\n"
14385 "\t-help summarize LyX usage\n"
14386 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
14387 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
14388 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14389 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14390 " select the features to debug.\n"
14391 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14392 "\t-x [--execute] command\n"
14393 " where command is a lyx command.\n"
14394 "\t-e [--export] fmt\n"
14395 " where fmt is the export format of choice.\n"
14396 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14397 " where fmt is the import format of choice\n"
14398 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14399 "\t-version summarize version and build info\n"
14400 "Check the LyX man page for more details."
14402 "Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n"
14403 "Kommando linje parametre:\n"
14404 "\t-help kort om LyX bruk\n"
14405 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
14406 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
14407 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14408 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14409 " select the features to debug.\n"
14410 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14411 "\t-x [--execute] kommando\n"
14412 " hvor 'kommando' er en lyx kommando.\n"
14413 "\t-e [--export] fmt\n"
14414 " hvor 'fmt' er et eksport format.\n"
14415 "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
14416 " hvor 'fmt' er et import format.\n"
14417 " of fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
14418 "\t-version versjons og byggeinformasjon\n"
14419 "Les man sidene til LyX for flere detaljer."
14421 #: src/lyx_main.C:864
14422 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14423 msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
14425 #: src/lyx_main.C:874
14426 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14427 msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
14429 #: src/lyx_main.C:884
14430 msgid "Missing command string after --execute switch"
14431 msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
14433 #: src/lyx_main.C:894
14434 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14435 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
14437 #: src/lyx_main.C:906
14438 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14439 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
14441 #: src/lyx_main.C:911
14442 msgid "Missing filename for --import"
14443 msgstr "Mangler filnavn for --import"
14445 #: src/lyxfind.C:142
14447 msgid "Search error"
14450 #: src/lyxfind.C:142
14451 msgid "Search string is empty"
14452 msgstr "Ingenting å finne"
14454 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
14455 msgid "String not found!"
14456 msgstr "Streng ikke funnet!"
14458 #: src/lyxfind.C:327
14459 msgid "String has been replaced."
14460 msgstr "En streng har blitt erstattet."
14462 #: src/lyxfind.C:330
14463 msgid " strings have been replaced."
14464 msgstr " strenger har blitt erstattet."
14466 #: src/lyxfont.C:52
14470 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14471 #: src/lyxfont.C:69
14475 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14476 #: src/lyxfont.C:69
14480 #: src/lyxfont.C:60
14484 #: src/lyxfont.C:69
14488 #: src/lyxfont.C:527
14490 msgid "Emphasis %1$s, "
14491 msgstr "Uthevet %1$s, "
14493 #: src/lyxfont.C:529
14495 msgid "Underline %1$s, "
14496 msgstr "Understreket %1$s, "
14498 #: src/lyxfont.C:531
14500 msgid "Noun %1$s, "
14501 msgstr "Substantiv %1$s, "
14503 #: src/lyxfont.C:535
14505 msgid "Language: %1$s, "
14506 msgstr "Språk: %1$s, "
14508 #: src/lyxfont.C:537
14510 msgid " Number %1$s"
14511 msgstr " Nummer %1s"
14513 #: src/lyxfunc.C:290
14514 msgid "Unknown function."
14515 msgstr "Ukjent funksjon."
14517 #: src/lyxfunc.C:326
14518 msgid "Nothing to do"
14519 msgstr "Ingenting å utføre"
14521 #: src/lyxfunc.C:344
14522 msgid "Unknown action"
14523 msgstr "Ukjent operasjon"
14525 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
14527 msgid "Command disabled"
14528 msgstr "kommando-\"inset\""
14530 #: src/lyxfunc.C:357
14531 msgid "Command not allowed without any document open"
14532 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
14534 #: src/lyxfunc.C:597
14535 msgid "Document is read-only"
14536 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
14538 #: src/lyxfunc.C:618
14541 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14543 "Do you want to save the document?"
14544 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
14546 #: src/lyxfunc.C:634
14549 "Could not print the document %1$s.\n"
14550 "Check that your printer is set up correctly."
14553 #: src/lyxfunc.C:637
14555 msgid "Print document failed"
14556 msgstr "Skriv til fil"
14558 #: src/lyxfunc.C:656
14561 "The document could not be converted\n"
14562 "into the document class %1$s."
14563 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
14565 #: src/lyxfunc.C:659
14567 msgid "Could not change class"
14568 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
14570 #: src/lyxfunc.C:767
14572 msgid "Saving document %1$s..."
14573 msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
14575 #: src/lyxfunc.C:771
14579 #: src/lyxfunc.C:782
14582 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14583 "version of the document %1$s?"
14586 #: src/lyxfunc.C:804
14589 msgstr "Bygge logg"
14591 #: src/lyxfunc.C:809
14596 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
14597 msgid "Missing argument"
14598 msgstr "Mangler argument"
14600 #: src/lyxfunc.C:990
14602 msgid "Opening help file %1$s..."
14603 msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
14605 #: src/lyxfunc.C:1220
14606 msgid "Opening child document "
14607 msgstr "Åpner subdokument "
14609 #: src/lyxfunc.C:1299
14610 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14613 #: src/lyxfunc.C:1310
14615 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14618 #: src/lyxfunc.C:1419
14620 msgid "Document defaults saved in "
14621 msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
14623 #: src/lyxfunc.C:1422
14625 msgid "Unable to save document defaults"
14626 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
14628 #: src/lyxfunc.C:1476
14629 msgid "Converting document to new document class..."
14630 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
14632 #: src/lyxfunc.C:1483
14633 msgid "Class switch"
14636 #: src/lyxfunc.C:1632
14637 msgid "Select template file"
14640 #: src/lyxfunc.C:1669
14641 msgid "Select document to open"
14642 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
14644 #: src/lyxfunc.C:1710
14646 msgid "Opening document %1$s..."
14647 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
14649 #: src/lyxfunc.C:1714
14651 msgid "Document %1$s opened."
14652 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
14654 #: src/lyxfunc.C:1716
14656 msgid "Could not open document %1$s"
14657 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
14659 #: src/lyxfunc.C:1741
14661 msgid "Select %1$s file to import"
14662 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
14664 #: src/lyxfunc.C:1851
14665 msgid "Welcome to LyX!"
14666 msgstr "Velkommen til LyX!"
14668 #: src/lyxrc.C:2066
14670 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14674 #: src/lyxrc.C:2071
14676 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14680 #: src/lyxrc.C:2075
14682 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14683 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
14684 "\" is specified, an internal routine is used."
14687 #: src/lyxrc.C:2079
14689 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
14693 #: src/lyxrc.C:2083
14696 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14697 "automatically by what you type."
14698 msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
14700 #: src/lyxrc.C:2087
14703 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14705 msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
14707 #: src/lyxrc.C:2091
14709 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14712 #: src/lyxrc.C:2098
14714 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14715 "the backup file in the same directory as the original file."
14718 #: src/lyxrc.C:2102
14720 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14721 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14724 #: src/lyxrc.C:2106
14726 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14727 "its global and local bind/ directories."
14730 #: src/lyxrc.C:2110
14731 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14734 #: src/lyxrc.C:2114
14736 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14737 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14740 #: src/lyxrc.C:2124
14742 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14743 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14746 #: src/lyxrc.C:2138
14749 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14750 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14753 #: src/lyxrc.C:2142
14754 msgid "New documents will be assigned this language."
14755 msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket."
14757 #: src/lyxrc.C:2146
14758 msgid "Specify the default paper size."
14759 msgstr "Sett standard arkstørrelse."
14761 #: src/lyxrc.C:2150
14763 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14764 "shown after the change has been made.)"
14767 #: src/lyxrc.C:2154
14768 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14771 #: src/lyxrc.C:2158
14773 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14774 "LyX was started from."
14777 #: src/lyxrc.C:2163
14778 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14781 #: src/lyxrc.C:2167
14783 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14784 "recommended for non-English languages."
14787 #: src/lyxrc.C:2174
14789 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14790 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14791 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14794 #: src/lyxrc.C:2183
14796 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14797 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14800 #: src/lyxrc.C:2187
14801 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14804 #: src/lyxrc.C:2191
14806 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14810 #: src/lyxrc.C:2195
14812 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14815 #: src/lyxrc.C:2199
14817 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14818 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14819 "name of the second language."
14822 #: src/lyxrc.C:2203
14823 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14826 #: src/lyxrc.C:2207
14827 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14830 #: src/lyxrc.C:2211
14833 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14835 msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
14837 #: src/lyxrc.C:2215
14839 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14840 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14843 #: src/lyxrc.C:2219
14846 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14847 "document is the default language."
14848 msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
14850 #: src/lyxrc.C:2223
14851 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14854 #: src/lyxrc.C:2227
14855 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14858 #: src/lyxrc.C:2231
14860 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14864 #: src/lyxrc.C:2235
14866 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14869 #: src/lyxrc.C:2239
14871 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14872 "variable. Use the OS native format."
14875 #: src/lyxrc.C:2246
14877 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14880 #: src/lyxrc.C:2250
14881 msgid "The bold font in the dialogs."
14884 #: src/lyxrc.C:2254
14885 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14888 #: src/lyxrc.C:2258
14889 msgid "The normal font in the dialogs."
14892 #: src/lyxrc.C:2262
14893 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14896 #: src/lyxrc.C:2266
14897 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14900 #: src/lyxrc.C:2270
14901 msgid "Scale the preview size to suit."
14904 #: src/lyxrc.C:2274
14905 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14908 #: src/lyxrc.C:2278
14910 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14911 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
14913 #: src/lyxrc.C:2282
14915 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14916 "environment variable PRINTER."
14919 #: src/lyxrc.C:2286
14921 msgid "The option to print only even pages."
14922 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
14924 #: src/lyxrc.C:2290
14926 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14927 "the filename of the DVI file to be printed."
14930 #: src/lyxrc.C:2294
14931 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14934 #: src/lyxrc.C:2298
14935 msgid "The option to print out in landscape."
14938 #: src/lyxrc.C:2302
14940 msgid "The option to print only odd pages."
14941 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
14943 #: src/lyxrc.C:2306
14945 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14946 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
14948 #: src/lyxrc.C:2310
14950 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14951 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
14953 #: src/lyxrc.C:2314
14954 msgid "The option to specify paper type."
14957 #: src/lyxrc.C:2318
14959 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14960 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
14962 #: src/lyxrc.C:2322
14964 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14965 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14969 #: src/lyxrc.C:2326
14971 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14972 "prepended along with the printer name after the spool command."
14975 #: src/lyxrc.C:2330
14976 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14979 #: src/lyxrc.C:2334
14980 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14983 #: src/lyxrc.C:2338
14985 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14989 #: src/lyxrc.C:2342
14990 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14993 #: src/lyxrc.C:2346
14995 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14998 #: src/lyxrc.C:2350
15000 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15001 "wrong, override the setting here."
15004 #: src/lyxrc.C:2354
15005 msgid "The encoding for the screen fonts."
15008 #: src/lyxrc.C:2360
15009 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15012 #: src/lyxrc.C:2369
15014 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15015 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15016 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15019 #: src/lyxrc.C:2373
15020 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15023 #: src/lyxrc.C:2378
15026 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15027 "roughly the same size as on paper."
15030 #: src/lyxrc.C:2382
15032 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15033 "\".out\". Only for advanced users."
15036 #: src/lyxrc.C:2389
15038 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15039 msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
15041 #: src/lyxrc.C:2393
15042 msgid "What command runs the spell checker?"
15043 msgstr "What command runs the spell checker?"
15045 #: src/lyxrc.C:2397
15047 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15048 "when you quit LyX."
15051 #: src/lyxrc.C:2401
15053 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15054 "value selects the directory LyX was started from."
15057 #: src/lyxrc.C:2408
15059 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15060 "will look in its global and local ui/ directories."
15063 #: src/lyxrc.C:2421
15065 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15066 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
15067 "not work with all dictionaries."
15070 #: src/lyxrc.C:2428
15071 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15074 #: src/lyxrc.C:2435
15076 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
15081 msgid "Document not saved"
15082 msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
15085 msgid "You must save the document before it can be registered."
15086 msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres."
15089 msgid "LyX VC: Initial description"
15090 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
15093 msgid "(no initial description)"
15094 msgstr "(ingen beskrivelse)"
15097 msgid "LyX VC: Log Message"
15098 msgstr "LyX VC: Logg melding"
15101 msgid "(no log message)"
15102 msgstr "(ingen logg melding)"
15107 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15110 "Do you want to revert to the saved version?"
15115 msgid "Revert to stored version of document?"
15116 msgstr "Tilbake til sist lagret"
15118 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
15120 msgid " Macro: %1$s: "
15121 msgstr " Makro: %1$s: "
15123 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
15124 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
15126 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
15129 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
15131 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
15134 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
15135 msgid "Only one row"
15138 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
15140 msgid "Only one column"
15141 msgstr "Slett kolonne|S"
15143 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
15145 msgid "No hline to delete"
15146 msgstr "Ingenting å utføre"
15148 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
15149 msgid "No vline to delete"
15152 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
15154 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
15157 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
15160 msgstr "Nummerering"
15162 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
15165 msgstr "Nummerering"
15167 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
15168 msgid "Enter new label to insert:"
15169 msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
15171 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
15172 msgid "Enter label:"
15173 msgstr "Sett inn referanse merke:"
15175 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
15177 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
15180 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
15182 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
15185 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
15187 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
15190 #: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
15191 msgid "Math editor mode"
15192 msgstr "Matte editerings modus"
15194 #: src/mathed/math_nestinset.C:755
15195 msgid "create new math text environment ($...$)"
15198 #: src/mathed/math_nestinset.C:758
15200 msgid "entered math text mode (textrm)"
15201 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
15206 "Could not open the specified document\n"
15209 "Kunne ikke åpne dokumentet\n"
15212 #: src/output_linuxdoc.C:79
15216 #: src/output_linuxdoc.C:79
15217 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
15220 #: src/output_plaintext.C:170
15221 msgid "References: "
15222 msgstr "Referanser: "
15224 #: src/support/filefilterlist.C:106
15225 msgid "All files (*)"
15226 msgstr "Alle filer (*)"
15228 #: src/support/package.C.in:464
15231 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
15234 #: src/support/package.C.in:585
15237 "Unable to determine the system directory having searched\n"
15239 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
15240 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
15243 #: src/support/package.C.in:669
15246 "Invalid %1$s switch.\n"
15247 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15250 #: src/support/package.C.in:695
15253 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15254 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15257 #: src/support/package.C.in:718
15260 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15261 "%2$s is not a directory."
15264 #: src/support/userinfo.C:44
15266 msgid "Unknown user"
15267 msgstr "Ukjent operasjon"
15271 msgid "Unknown layout"
15272 msgstr "Ukjent operasjon"
15277 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
15278 "Trying to use the default instead.\n"
15283 msgid "Unknown Inset"
15284 msgstr "Ukjent operasjon"
15288 msgid "Unknown token"
15289 msgstr "Ukjent symbol: "
15294 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15296 msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
15299 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15300 msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
15315 msgstr "Font: %1$s"
15319 msgid ", Depth: %1$d"
15320 msgstr ", Dybde: %1$d"
15323 msgid ", Spacing: "
15324 msgstr ", Linjeavstand: "
15335 msgid ", Paragraph: "
15336 msgstr ", Avsnitt: "
15343 msgid ", Position: "
15344 msgstr ", Posisjon : "
15348 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
15351 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
15355 msgid "Nothing to index!"
15356 msgstr "Ingenting å indeksere!"
15359 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15363 msgid "Unknown spacing argument: "
15364 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
15367 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
15368 msgstr "LyX funksjonen 'layout' behøver et argument."
15378 #: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
15379 msgid "Character set"
15382 #: src/text3.C:1504
15383 msgid "Paragraph layout set"
15384 msgstr "Avsnittstil satt"
15386 #~ msgid "Search the available citations"
15387 #~ msgstr "Søk i de tilgjengelige referansene"
15389 #~ msgid "Available citation keys"
15390 #~ msgstr "Tilgjengelige referansenøkler"
15392 #~ msgid "&Keyword"
15393 #~ msgstr "Nø&kkelord"
15396 #~ msgid "Recieved:"
15397 #~ msgstr "Mottatt"
15399 #~ msgid "French (GUTenberg)"
15400 #~ msgstr "Fransk (GUTenberg)"
15403 #~ msgid "Open/Close Float|l"
15404 #~ msgstr "Åpne/Lukk float...|L"
15406 #~ msgid "Index Entry...|I"
15407 #~ msgstr "Nøkkelord...|I"
15410 #~ msgstr "HFILL|H"
15412 #~ msgid "Linebreak|L"
15413 #~ msgstr "Linjeskift|L"
15420 #~ msgid "Split Environment"
15421 #~ msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
15423 #~ msgid "External Material..."
15424 #~ msgstr "Eksternt materiale...|E"
15426 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
15427 #~ msgstr "LaTeX Logg...|L"
15429 #~ msgid "Table of Contents...|T"
15430 #~ msgstr "Innholdsfortegnelse...|I"
15433 #~ msgid "Goto Label|G"
15437 #~ msgid "TeX Information...|I"
15438 #~ msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
15440 #~ msgid "About LyX...|X"
15441 #~ msgstr "Om LyX|X"
15443 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
15444 #~ msgstr "LyX: LaTeX Logg"
15446 #~ msgid "Build log"
15447 #~ msgstr "Bygge logg"
15449 #~ msgid "No build log file found."
15450 #~ msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
15453 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15454 #~ msgstr "Kan ikke importere fil"
15457 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
15458 #~ msgstr "Kan ikke eksportere fil"
15460 #~ msgid "LaTeX Information"
15461 #~ msgstr "LaTeX informasjon"
15469 #~ msgid "Reference:|#e"
15470 #~ msgstr "Referanse:"
15476 #~ msgid "Cite Style"
15477 #~ msgstr "&Sitatstil:"
15482 #~ msgid "The citation key"
15483 #~ msgstr "Referansenøkkelen"
15485 #~ msgid "Box settings"
15486 #~ msgstr "Boksinnstillinger"
15492 #~ msgid "Include File"
15493 #~ msgstr "Inkluder fil"
15498 #~ msgid "ASCII settings"
15499 #~ msgstr "ASCII instillinger"
15501 #~ msgid "File Conversion"
15502 #~ msgstr "Filkonvertering"
15507 #~ msgid "Date Format"
15508 #~ msgstr "Datoformat"
15510 #~ msgid "File Formats"
15511 #~ msgstr "Filformater"
15513 #~ msgid "LaTeX settings"
15514 #~ msgstr "LaTeX innstillinger"
15516 #~ msgid "Printer settings"
15517 #~ msgstr "Skriverinnstillinger"
15520 #~ msgstr "Skriv ut"
15525 #~ msgid "&Go to Reference"
15526 #~ msgstr "Gå til referanse"
15529 #~ msgid "R&eferences in:"
15530 #~ msgstr "Referanser: "
15532 #~ msgid "Search and replace"
15533 #~ msgstr "Finn og Erstatt"
15538 #~ msgid "Table Of Contents"
15539 #~ msgstr "Innholdsfortegnelse"
15544 #~ msgid "Citation Reference...|C"
15545 #~ msgstr "Litteraturreferanse...|L"
15547 #~ msgid "Cross Reference...|R"
15548 #~ msgstr "Kryssreferanse...|K"
15550 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
15551 #~ msgstr "BibTeX referanse...|B"
15557 #~ msgid "Toggle user style"
15558 #~ msgstr "Substantiv stil av/på"
15562 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
15563 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
15564 #~ msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
15566 #~ msgid "LyX: Index Entry"
15567 #~ msgstr "Nøkkelord...|I"
15570 #~ msgid "LyX: Label"
15571 #~ msgstr "LyX: LaTeX Logg"
15574 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
15575 #~ msgstr "\"Float\" innstillinger"
15578 #~ msgid "LyX: Box Settings"
15579 #~ msgstr "\"Float\" innstillinger"
15582 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
15583 #~ msgstr "\"Float\" innstillinger"
15585 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
15586 #~ msgstr "LyX: Revidere endringer"
15589 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
15590 #~ msgstr "LyX: Set mattestil"
15593 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
15594 #~ msgstr "Siterings referanse...|i"
15597 #~ msgid "LyX: Document Settings"
15598 #~ msgstr "Dokument innstillinger"
15601 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
15602 #~ msgstr "LaTeX innstillinger"
15604 #~ msgid "LyX: External Material"
15605 #~ msgstr "LyX: Eksternt materiale"
15608 #~ msgid "LyX: Float Settings"
15609 #~ msgstr "\"Float\" innstillinger"
15612 #~ msgid "LyX: Graphics"
15613 #~ msgstr "Grafikk"
15615 #~ msgid "LyX: Child Document"
15616 #~ msgstr "LyX: Underdokument"
15619 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
15620 #~ msgstr "LyX: Sett inn matrise"
15622 #~ msgid "LyX: Insert space"
15623 #~ msgstr "LyX: Sett inn mellomrom"
15625 #~ msgid "LyX: Insert root"
15626 #~ msgstr "LyX: Sett inn n-rot"
15628 #~ msgid "LyX: Note Settings"
15629 #~ msgstr "LyX: Notisinnstillinger"
15631 #~ msgid "LyX: Innstillinger for avsnitt"
15632 #~ msgstr ", Avsnitt: "
15634 #~ msgid "LyX: Preferences"
15635 #~ msgstr "LyX: Preferanser"
15640 #~ msgid "LyX: Print Document"
15641 #~ msgstr "LyX Skrive ut dokumentet"
15643 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
15644 #~ msgstr "LyX: Kryssreferanse"
15647 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
15648 #~ msgstr "Finn og Erstatt"
15651 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
15652 #~ msgstr "Send dokumentet til kommando"
15655 #~ msgid "LyX: Show File"
15656 #~ msgstr "Vis fil"
15659 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
15660 #~ msgstr "Stavekontroll fullført"
15662 #~ msgid "LyX: Table Settings"
15663 #~ msgstr "Tabellinnstillinger"
15665 #~ msgid "LyX: Insert Table"
15666 #~ msgstr "LyX: Sett inn tabell"
15669 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
15670 #~ msgstr "LaTeX informasjon"
15673 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
15674 #~ msgstr "Tabell...|T"
15676 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
15677 #~ msgstr "LyX: Innholdsfortegnelse"
15680 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
15681 #~ msgstr "Dokument innstillinger"
15683 #~ msgid "BibTeX Database"
15684 #~ msgstr "BibTeX Database"
15691 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
15692 #~ msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
15695 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
15696 #~ msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
15699 #~ msgstr "Til:|#T"
15707 #~ msgid "&Default"
15708 #~ msgstr "&Standard"
15710 #~ msgid "Goto Bookmark 1|1"
15711 #~ msgstr "Gå til bokmerke 1"
15713 #~ msgid "Goto Bookmark 2|2"
15714 #~ msgstr "Gå til bokmerke 2"
15716 #~ msgid "Goto Bookmark 3|3"
15717 #~ msgstr "Gå til bokmerke 3"
15720 #~ msgid "Oval Box|O"
15724 #~ msgid "Double Box|D"
15728 #~ msgid "Could not convert image"
15729 #~ msgstr "Kan ikke konvertere fil"
15731 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
15732 #~ msgstr "Feilet. Bruker %1$s isteden."
15734 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
15735 #~ msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
15737 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
15738 #~ msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
15740 #~ msgid "System directory set to: "
15741 #~ msgstr "System folder satt til: "
15744 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
15745 #~ msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
15747 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
15748 #~ msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
15750 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
15751 #~ msgstr "Bruker innebygd standard %1$s, men regn med problemer."
15753 #~ msgid "Expect problems."
15754 #~ msgstr "Forvent problemer."
15758 #~ "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
15761 #~ "Denne filen ble laget med en nyere versjon av LyX. Dette vil trolig gi "
15765 #~ msgid "User UI|#U#u"
15766 #~ msgstr "Bruker2"
15769 #~ msgid "Key maps|#K#k"
15770 #~ msgstr "Nøkkel:"
15772 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
15773 #~ msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
15775 #~ msgid "PostScript files (*.ps)"
15776 #~ msgstr "PostScript filer (*.ps)"
15778 #~ msgid "Select a file to print to"
15779 #~ msgstr "Velg fil som det skal skrives til"
15781 #~ msgid "Select Database"
15782 #~ msgstr "Velg database"
15785 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
15786 #~ msgstr "Velg en BibTeX stil"