]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/no.po
remerge the po files with lyx.pot
[lyx.git] / po / no.po
1 # Norske oversettelser for LyX
2 # Copyright 1997-2002
3 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-16 23:52+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-17 00:00+0100\n"
10 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
11 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
21 msgid "Close|^["
22 msgstr "Lukk|^["
23
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
28 msgid "Tabbed folder"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
32 msgid "Key:|#K"
33 msgstr ""
34
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
56 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:81
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
63 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:123
64 msgid "OK"
65 msgstr "OK"
66
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
68 #, fuzzy
69 msgid "Label:|#L"
70 msgstr "Referansemerke...|R"
71
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
96 msgid "Cancel|^["
97 msgstr "Avbryt|^["
98
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
102 #, fuzzy
103 msgid "Update|#U"
104 msgstr "Oppdater|O"
105
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
107 #, fuzzy
108 msgid "Database:|#D"
109 msgstr "Databa&ser"
110
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
113 #, fuzzy
114 msgid "Style:|#S"
115 msgstr "Stopp|#S"
116
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
123 #, fuzzy
124 msgid "Browse...|#B"
125 msgstr "Se igjennom..."
126
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
128 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
129 msgstr ""
130
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
132 msgid "Styles|#y"
133 msgstr ""
134
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
137 #, fuzzy
138 msgid "Browse...|#r"
139 msgstr "Se igjennom..."
140
141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
163 #, fuzzy
164 msgid "Apply|#A"
165 msgstr "&Bruk"
166
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
179 #, fuzzy
180 msgid "Restore|#R"
181 msgstr "Registrer|R"
182
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
187 #, fuzzy
188 msgid "Close|^[^M"
189 msgstr "Lukk|^["
190
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
192 #, fuzzy
193 msgid "Update|#Uu"
194 msgstr "Oppdater|O"
195
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
197 #, fuzzy
198 msgid "Family:|#F"
199 msgstr "Fil|F"
200
201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
202 msgid "Series:|#S"
203 msgstr ""
204
205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
206 msgid "Shape:|#H"
207 msgstr ""
208
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
210 msgid "Size:|#Z"
211 msgstr ""
212
213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
214 #, fuzzy
215 msgid "Misc:|#M"
216 msgstr "Diverse"
217
218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
219 #, fuzzy
220 msgid "Cancel|#N^["
221 msgstr "Avbryt|^["
222
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
224 #, fuzzy
225 msgid "Color:|#C"
226 msgstr "Farger"
227
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
229 #, fuzzy
230 msgid "Toggle on all these|#T"
231 msgstr "Substantiv stil av/på"
232
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
235 #, fuzzy
236 msgid "Language:"
237 msgstr "Språk: "
238
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
240 msgid "These are never toggled"
241 msgstr ""
242
243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
244 msgid "These are always toggled"
245 msgstr ""
246
247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
248 #, fuzzy
249 msgid "Inset keys|#I"
250 msgstr "Sett inn|S"
251
252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
253 msgid "Bibliography keys|#k"
254 msgstr ""
255
256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
258 msgid "Info"
259 msgstr "Info"
260
261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
263 msgid "@4->"
264 msgstr ""
265
266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
267 msgid "@9+"
268 msgstr ""
269
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
271 msgid "@8->"
272 msgstr ""
273
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
275 msgid "@2->"
276 msgstr ""
277
278 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
280 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
281 msgid "Search"
282 msgstr "Search"
283
284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
285 msgid "Regular Expression|#x"
286 msgstr ""
287
288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
290 #, fuzzy
291 msgid "Case sensitive|#C"
292 msgstr "Case &sensitive"
293
294 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
295 msgid "Previous|#P"
296 msgstr ""
297
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
299 #, fuzzy
300 msgid "Next|#N"
301 msgstr "Ny|N"
302
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
304 msgid "Full author list|#F"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
308 msgid "Force upper case|#u"
309 msgstr ""
310
311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
312 msgid "Text before:|#b"
313 msgstr ""
314
315 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
316 msgid "Text after:|#T"
317 msgstr ""
318
319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
320 msgid "Save as Document Defaults|#v"
321 msgstr ""
322
323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
324 msgid "Use Class Defaults|#C"
325 msgstr ""
326
327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
328 msgid "Dimensions"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
332 msgid "Size:|#S"
333 msgstr ""
334
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
337 #, fuzzy
338 msgid "Width:|#W"
339 msgstr "Bredde:"
340
341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
342 #, fuzzy
343 msgid "Height:|#H"
344 msgstr "&Høyde:"
345
346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
347 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
348 msgid "Orientation"
349 msgstr "Orientering"
350
351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
352 msgid "Portrait|#r"
353 msgstr ""
354
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
356 #, fuzzy
357 msgid "Landscape|#L"
358 msgstr "Breddeformat"
359
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
361 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
362 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
363 msgid "Margins"
364 msgstr "Tekstmarger"
365
366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
367 msgid "Custom sizes|#M"
368 msgstr ""
369
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
371 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
372 msgstr ""
373
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
375 #, fuzzy
376 msgid "Top:|#T"
377 msgstr "&Topp:"
378
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
380 #, fuzzy
381 msgid "Bottom:|#B"
382 msgstr "&Bunn:"
383
384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
385 #, fuzzy
386 msgid "Inner:|#I"
387 msgstr "Sett inn|S"
388
389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
390 msgid "Outer:|#u"
391 msgstr ""
392
393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
394 #, fuzzy
395 msgid "Headheight:|#H"
396 msgstr "&Høyde:"
397
398 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
399 msgid "Headsep:|#d"
400 msgstr ""
401
402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
403 msgid "Footskip:|#F"
404 msgstr ""
405
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
407 msgid "Sides"
408 msgstr ""
409
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
411 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
412 msgid "Separation"
413 msgstr "Separasjon"
414
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
417 #, fuzzy
418 msgid "Columns"
419 msgstr "Kolonne"
420
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
422 #, fuzzy
423 msgid "Fonts:|#F"
424 msgstr "Font: "
425
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
427 msgid "Font Size:|#O"
428 msgstr ""
429
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
431 msgid "Class:|#l"
432 msgstr ""
433
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
435 #, fuzzy
436 msgid "Page style:|#P"
437 msgstr "&Sidestil:"
438
439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
440 #, fuzzy
441 msgid "Spacing|#g"
442 msgstr ", Linjeavstand: "
443
444 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
445 #, fuzzy
446 msgid "Extra Options:|#X"
447 msgstr "E&kstra opsjoner"
448
449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
450 #, fuzzy
451 msgid "Default Skip:|#u"
452 msgstr "Standard|t"
453
454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
455 msgid "One|#n"
456 msgstr ""
457
458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
459 msgid "Two|#T"
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
463 msgid "One|#e"
464 msgstr ""
465
466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
467 msgid "Two|#w"
468 msgstr ""
469
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
471 #, fuzzy
472 msgid "Indent|#I"
473 msgstr "Indeks element|I"
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
476 msgid "Skip|#K"
477 msgstr ""
478
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
480 #, fuzzy
481 msgid "Quote Style"
482 msgstr "Sitatstil"
483
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
485 msgid "Encoding:|#E"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
489 #, fuzzy
490 msgid "Type:|#T"
491 msgstr "&Type:"
492
493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
494 #, fuzzy
495 msgid "Single|#S"
496 msgstr "Enkel"
497
498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
499 #, fuzzy
500 msgid "Double|#D"
501 msgstr "Dobbel"
502
503 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
504 #, fuzzy
505 msgid "Language:|#L"
506 msgstr "Språk: "
507
508 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
509 #, fuzzy
510 msgid "Float Placement:|#L"
511 msgstr "F&loat plassering:"
512
513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
514 msgid "Section number depth"
515 msgstr ""
516
517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
518 #, fuzzy
519 msgid "Table of contents depth"
520 msgstr "Innholdsfortegnelse"
521
522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
523 msgid "PS Driver|#S"
524 msgstr ""
525
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
527 msgid "Use AMS Math|#M"
528 msgstr ""
529
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
531 msgid "Use Natbib|#N"
532 msgstr ""
533
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
535 #, fuzzy
536 msgid "Citation style|#i"
537 msgstr "Siteringsstil:"
538
539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
540 #, fuzzy
541 msgid "Bullet depth"
542 msgstr "Bomber"
543
544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
545 msgid "Size|#z"
546 msgstr ""
547
548 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
549 #, fuzzy
550 msgid "LaTeX|#L"
551 msgstr "LaTeX...|L"
552
553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
554 #, fuzzy
555 msgid "1|#1"
556 msgstr "11"
557
558 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
559 msgid "2|#2"
560 msgstr ""
561
562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
563 msgid "3|#3"
564 msgstr ""
565
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
567 msgid "4|#4"
568 msgstr ""
569
570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
571 #, fuzzy
572 msgid "Standard|#S"
573 msgstr "Standard"
574
575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
576 #, fuzzy
577 msgid "Maths|#M"
578 msgstr "Matte|M"
579
580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
581 msgid "Ding 1|#D"
582 msgstr ""
583
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
585 msgid "Ding 2|#i"
586 msgstr ""
587
588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
589 msgid "Ding 3|#n"
590 msgstr ""
591
592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
593 msgid "Ding 4|#g"
594 msgstr ""
595
596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
599 msgid "Status"
600 msgstr ""
601
602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
603 #, fuzzy
604 msgid "Open|#O"
605 msgstr "Åpne...|p"
606
607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
608 #, fuzzy
609 msgid "Collapsed|#C"
610 msgstr "Lukk|L"
611
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
613 msgid "Inlined View|#I"
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
617 msgid "Template|#t"
618 msgstr ""
619
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
623 #, fuzzy
624 msgid "File|#F"
625 msgstr "Fil|F"
626
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
628 #, fuzzy
629 msgid "Parameters|#P"
630 msgstr "Parametre"
631
632 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
633 #, fuzzy
634 msgid "Edit file|#E"
635 msgstr "Rediger|R"
636
637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
638 msgid "View result|#V"
639 msgstr ""
640
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
642 #, fuzzy
643 msgid "Update result|#U"
644 msgstr "Oppdater|O"
645
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
647 #, fuzzy
648 msgid "Cancel|#C^["
649 msgstr "Avbryt|^["
650
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
652 #, fuzzy
653 msgid "Directory:|#D"
654 msgstr "Bruker folder: "
655
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
657 msgid "Pattern:|#P"
658 msgstr ""
659
660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
661 #, fuzzy
662 msgid "Filename:|#F"
663 msgstr "Filnavn"
664
665 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
667 #, fuzzy
668 msgid "Rescan|#R"
669 msgstr "Refs|R"
670
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
672 #, fuzzy
673 msgid "Home|#H"
674 msgstr "Hjelp|H"
675
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
677 msgid "User1|#1"
678 msgstr ""
679
680 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
681 msgid "User2|#2"
682 msgstr ""
683
684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
685 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
686 #, fuzzy
687 msgid "Placement"
688 msgstr "Sted"
689
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
691 msgid "Page of floats|#P"
692 msgstr ""
693
694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
695 msgid "Bottom of the page|#B"
696 msgstr ""
697
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
699 msgid "Top of the page|#T"
700 msgstr ""
701
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
703 #, fuzzy
704 msgid "Here, if possible|#r"
705 msgstr "&Her, om mulig"
706
707 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
708 #, fuzzy
709 msgid "Span columns|#S"
710 msgstr "Bytt om kolonner"
711
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
713 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
714 msgstr ""
715
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
717 msgid "Alternatives|#l"
718 msgstr ""
719
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
721 #, fuzzy
722 msgid "Here, definitely!|#H"
723 msgstr "Her, uansett"
724
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
726 #, fuzzy
727 msgid "Document default|#D"
728 msgstr "Dokumentstil"
729
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
731 #, fuzzy
732 msgid "Forked child processes|#F"
733 msgstr "Barneprosesser|B"
734
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
736 #, fuzzy
737 msgid "Kill processes|#K"
738 msgstr "Barneprosesser|B"
739
740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
741 msgid "All ->"
742 msgstr ""
743
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
745 msgid "@->"
746 msgstr ""
747
748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
749 msgid "Ok"
750 msgstr ""
751
752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
754 msgid "Output"
755 msgstr ""
756
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
758 #, fuzzy
759 msgid "LyX View"
760 msgstr "Vis"
761
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
763 #, fuzzy
764 msgid "Draft mode|#a"
765 msgstr "Matte modus"
766
767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
768 msgid "Do not unzip|#u"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
772 #, fuzzy
773 msgid "Scale|#S"
774 msgstr "Skalér%%|"
775
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
777 #, fuzzy
778 msgid "Width|#W"
779 msgstr "&Bredde"
780
781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
782 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
783 msgstr ""
784
785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
786 #, fuzzy
787 msgid "Height|#H"
788 msgstr "&Høyde:"
789
790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
792 msgid "%"
793 msgstr "%"
794
795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
796 #, fuzzy
797 msgid "Display|#D"
798 msgstr "Fremhevet formel|h"
799
800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
801 msgid "Right top|#R"
802 msgstr ""
803
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
805 #, fuzzy
806 msgid "Left bottom|#L"
807 msgstr "Bunn linje|B"
808
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
810 msgid "X"
811 msgstr ""
812
813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
814 msgid "Y"
815 msgstr ""
816
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
818 msgid "Units|#U"
819 msgstr ""
820
821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
822 msgid "Clip to bounding box|#C"
823 msgstr ""
824
825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
826 msgid "Get from file|#G"
827 msgstr ""
828
829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
831 msgid "Rotation"
832 msgstr "Rotasjon"
833
834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
835 #, fuzzy
836 msgid "LaTeX options|#L"
837 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
838
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
840 msgid "deg"
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
844 msgid "Origin|#O"
845 msgstr ""
846
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
848 msgid "Subfigure|#S"
849 msgstr ""
850
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
852 #, fuzzy
853 msgid "Angle|#A"
854 msgstr "Vi&nkel:"
855
856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
857 #, fuzzy
858 msgid "Load|#L"
859 msgstr "&Les inn"
860
861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
862 #, fuzzy
863 msgid "File name:|#F"
864 msgstr "Filnavn"
865
866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
867 #, fuzzy
868 msgid "Visible space|#s"
869 msgstr "&Synlig mellomrom"
870
871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
872 #, fuzzy
873 msgid "Verbatim|#V"
874 msgstr "Sett inn Verbatim"
875
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
877 msgid "Use input|#i"
878 msgstr ""
879
880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
881 #, fuzzy
882 msgid "Use include|#U"
883 msgstr "Brukermanual|B"
884
885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
886 msgid "Preview|#p"
887 msgstr ""
888
889 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
890 #, fuzzy
891 msgid "Keyword|#K"
892 msgstr "Nøkkelord"
893
894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
895 msgid ""
896 "()\n"
897 "Both|#B"
898 msgstr ""
899
900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
901 #, fuzzy
902 msgid ""
903 ")\n"
904 "Right|#R"
905 msgstr "Høyre"
906
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
908 #, fuzzy
909 msgid ""
910 "(\n"
911 "Left|#L"
912 msgstr "Venstre"
913
914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
916 #, fuzzy
917 msgid "Rows"
918 msgstr "Rad"
919
920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
921 #, fuzzy
922 msgid "Columns "
923 msgstr "Kolonne"
924
925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
926 msgid "Vertical align|#V"
927 msgstr ""
928
929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
930 msgid "Horizontal align|#H"
931 msgstr ""
932
933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
934 #, fuzzy
935 msgid "OK  "
936 msgstr "OK"
937
938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
946 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
947 msgid "Close"
948 msgstr "Lukk"
949
950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
951 #, fuzzy
952 msgid "Functions"
953 msgstr "Underseksjon"
954
955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
957 #: src/ext_l10n.h:249 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
958 msgid "Greek"
959 msgstr "Gresk"
960
961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
963 msgid "­ Û"
964 msgstr ""
965
966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
968 msgid "± ´"
969 msgstr ""
970
971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
973 msgid "£ @"
974 msgstr ""
975
976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
978 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
979 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
980 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
981 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
982 msgid "Misc"
983 msgstr "Diverse"
984
985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
987 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
988 msgid "Dots"
989 msgstr ""
990
991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
992 msgid "S  ò"
993 msgstr ""
994
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
996 msgid "!(£ @)"
997 msgstr ""
998
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Negative|#N"
1002 msgstr "Naviger|N"
1003
1004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Neg Medium|#E"
1007 msgstr "Medium"
1008
1009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1010 msgid "Neg Thick|#T"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1014 msgid "Thick|#H"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1018 msgid "2Quadratin|#2"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1022 msgid "Quadratin|#Q"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1026 msgid "Thin|#I"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Medium|#M"
1032 msgstr "Medium"
1033
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1035 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1036 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1037 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1038 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1039 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1040 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1041 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1042 msgid "Reset"
1043 msgstr "Tilbakestill"
1044
1045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1046 #, fuzzy
1047 msgid "textrm"
1048 msgstr "tekst"
1049
1050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Width"
1053 msgstr "&Bredde"
1054
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1058 msgid "Alignment"
1059 msgstr "Justering"
1060
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Top|#T"
1064 msgstr "Topp"
1065
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Middle|#d"
1069 msgstr "Midten"
1070
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Bottom|#B"
1074 msgstr "Bunn"
1075
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Text"
1079 msgstr "tekst"
1080
1081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Below"
1084 msgstr "Under"
1085
1086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Above"
1089 msgstr "Over"
1090
1091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Line|#i"
1094 msgstr "L&injer"
1095
1096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Line|#n"
1099 msgstr "L&injer"
1100
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Page break|#g"
1104 msgstr "sidebrekk"
1105
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Page break|#b"
1109 msgstr "sidebrekk"
1110
1111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1112 msgid "Vertical space:|#V"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1116 msgid "Keep|#K"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1120 msgid "Vertical space:|#e"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1124 msgid "Keep|#p"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Line spacing:|#s"
1130 msgstr "L&injeavstand:"
1131
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1133 msgid "Maximum  label width:|#M"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1137 #, fuzzy
1138 msgid "No Indent|#d"
1139 msgstr "Uten &innrykk"
1140
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Right|#R"
1144 msgstr "Høyre"
1145
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Left|#L"
1150 msgstr "Venstre"
1151
1152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Block|#B"
1155 msgstr "Blokk"
1156
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Centered|#C"
1160 msgstr "Sentrert"
1161
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1163 msgid "Save"
1164 msgstr "Lagre"
1165
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1167 msgid "Scale & Resolution"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Fonts used"
1173 msgstr "Font serier"
1174
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Roman|#R"
1178 msgstr "Roman"
1179
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Sans Serif|#S"
1183 msgstr "Sans Serif"
1184
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Typewriter|#T"
1188 msgstr "Skrivemaskin"
1189
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1191 msgid "Encoding|#E"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1195 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Zoom %|#Z"
1201 msgstr "&Zoom %:"
1202
1203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Screen DPI|#D"
1206 msgstr "Skjerm &DPI:"
1207
1208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1209 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1210 msgid "tiny"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1214 #, fuzzy
1215 msgid "smallest"
1216 msgstr "Minst"
1217
1218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1219 #, fuzzy
1220 msgid "smaller"
1221 msgstr "Mindre"
1222
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1224 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1225 msgid "small"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1229 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1230 msgid "normal"
1231 msgstr "normal"
1232
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1234 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1235 msgid "large"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1239 #, fuzzy
1240 msgid "larger"
1241 msgstr "Større"
1242
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1244 #, fuzzy
1245 msgid "largest"
1246 msgstr "Størst"
1247
1248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1249 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1250 msgid "huge"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1254 #, fuzzy
1255 msgid "huger"
1256 msgstr "Gigantisk"
1257
1258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1259 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1260 msgid "Size"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1264 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1268 msgid "Normal Font|#N"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Bold Font|#B"
1274 msgstr "Fet stil|F"
1275
1276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1277 msgid "Popup Encoding|#P"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1281 msgid "Layout & Bindings"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1285 msgid "User Interface file|#U"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1289 msgid "Bind file|#f"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Browse...|#w"
1296 msgstr "Se igjennom..."
1297
1298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1299 msgid "LyX objects|#L"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1303 msgid "H|#H"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1307 #, fuzzy
1308 msgid "S|#S"
1309 msgstr "Stopp|#S"
1310
1311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1312 msgid "V|#V"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1316 msgid "R|#R"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1320 msgid "G|#G"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1324 msgid "B|#B"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1328 msgid "HSV"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1332 msgid "RGB"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1336 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1337 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1338 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1339 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1340 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1341 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1342 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1344 msgid "Modify|#M"
1345 msgstr "Endre|#E"
1346
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1348 msgid "Auto region delete|#A"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1354 msgstr "Mar&kør følger scrollbar"
1355
1356 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1357 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1361 msgid "Wheel mouse jump"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Autosave interval"
1367 msgstr "Autolagring feilet!"
1368
1369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1370 msgid "Instant Preview|#P"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Graphics display|#G"
1376 msgstr "Grafikk...|G"
1377
1378 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Spell command|#S"
1381 msgstr "Bruker kommandoer"
1382
1383 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1384 msgid "Use alternative language|#a"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Use escape characters|#e"
1390 msgstr "Spesielt tegn|S"
1391
1392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Use personal dictionary|#d"
1395 msgstr "Velg personlig ordliste"
1396
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Accept compound words|#w"
1400 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
1401
1402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1403 msgid "Use input encoding|#i"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Advanced Options"
1409 msgstr "Opsjoner"
1410
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1412 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1413 msgid "Interface"
1414 msgstr "Grensesnitt"
1415
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Language Options"
1419 msgstr "Språk"
1420
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1422 msgid "Package|#P"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Default language|#l"
1428 msgstr "Stan&dardspråk:"
1429
1430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1431 #, fuzzy
1432 msgid ""
1433 "Keyboard\n"
1434 "map|#K"
1435 msgstr "Tastatur"
1436
1437 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1438 msgid "1st|#1"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1442 msgid "2nd|#2"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Browse...|#o"
1448 msgstr "Se igjennom..."
1449
1450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1451 msgid "RtL support|#R"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1455 msgid "Auto begin|#b"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1459 msgid "Use babel|#U"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Mark foreign|#M"
1465 msgstr "Merke på"
1466
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1468 msgid "Auto finish|#f"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1472 msgid "Global|#G"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1476 msgid "Command start|#s"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1480 msgid "Command end|#e"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1484 #, fuzzy
1485 msgid "All formats|#l"
1486 msgstr "Filformater"
1487
1488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Format|#F"
1492 msgstr "Formater"
1493
1494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1495 msgid "GUI name|#G"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Shortcut|#S"
1501 msgstr "Start|#S"
1502
1503 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1504 msgid "Extension|#E"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Viewer|#V"
1510 msgstr "Vis|V"
1511
1512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1514 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1515 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1516 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1517 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1518 msgid "Add|#A"
1519 msgstr "Legg til|#L"
1520
1521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Delete|#D"
1525 msgstr "Slett rad|l"
1526
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1528 #, fuzzy
1529 msgid "All converters|#l"
1530 msgstr "Konvertere"
1531
1532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1533 #, fuzzy
1534 msgid "From|#F"
1535 msgstr "F&ra:"
1536
1537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1538 msgid "To|#T"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Converter|#C"
1544 msgstr "Konvertere"
1545
1546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1547 msgid "Extra flags|#E"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Default path|#p"
1553 msgstr "Standard|t"
1554
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1558 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1566 msgid "Browse..."
1567 msgstr "Se igjennom..."
1568
1569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1570 msgid "Template path|#T"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1574 msgid "Temp dir|#d"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Check last files|#C"
1580 msgstr "Velg en stilfil"
1581
1582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Last file count|#L"
1585 msgstr "Siste filer"
1586
1587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1588 msgid "Backup path|#B"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1592 msgid "LyXServer pipe|#S"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1596 #, fuzzy
1597 msgid "date format|#f"
1598 msgstr "Datoformat"
1599
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1601 #, fuzzy
1602 msgid "name"
1603 msgstr "Navn"
1604
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1606 msgid "adapt output"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1610 msgid "Printer Command and Flags"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1614 #, fuzzy
1615 msgid "command"
1616 msgstr "Bruker kommandoer"
1617
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1619 #, fuzzy
1620 msgid "page range"
1621 msgstr "sidebrekk"
1622
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1624 #, fuzzy
1625 msgid "copies"
1626 msgstr "Kopier"
1627
1628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1629 #, fuzzy
1630 msgid "reverse"
1631 msgstr "Vers"
1632
1633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1634 #, fuzzy
1635 msgid "to printer"
1636 msgstr "Skriver"
1637
1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1639 #, fuzzy
1640 msgid "file extension"
1641 msgstr "Fileks&tensjon:"
1642
1643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1644 #, fuzzy
1645 msgid "spool command"
1646 msgstr "Bruker kommandoer"
1647
1648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1649 msgid "paper type"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1653 msgid "even pages"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1657 msgid "odd pages"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1661 #, fuzzy
1662 msgid "collated"
1663 msgstr "Skråstilt"
1664
1665 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1666 #, fuzzy
1667 msgid "landscape"
1668 msgstr "Breddeformat"
1669
1670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1671 #, fuzzy
1672 msgid "to file"
1673 msgstr "til fil `"
1674
1675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1676 #, fuzzy
1677 msgid "extra options"
1678 msgstr "E&kstra opsjoner"
1679
1680 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1681 msgid "spool printer prefix"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1685 #, fuzzy
1686 msgid "paper size"
1687 msgstr "Uthevet"
1688
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1690 msgid "Ascii line length|#A"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1694 msgid "TeX encoding|#T"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1698 msgid "Default paper size|#p"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1702 msgid "Outside code interaction"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1706 msgid "ascii roff|#r"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1710 msgid "checktex|#c"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1714 msgid "DVI paper option|#D"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1718 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1723 msgid "Pages"
1724 msgstr "Sider"
1725
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Destination"
1729 msgstr "Definisjon"
1730
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1733 msgid "Copies"
1734 msgstr "Kopier"
1735
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Sorted|#S"
1739 msgstr "Start|#S"
1740
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1742 #, fuzzy
1743 msgid "to|#t"
1744 msgstr "Stopp|#S"
1745
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Reverse order|#R"
1749 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
1750
1751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1752 msgid "Number:|#N"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Odd numbered pages|#O"
1758 msgstr "Skriv oddetallssider"
1759
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Even numbered pages|#E"
1763 msgstr "Skriv &liketallssider"
1764
1765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Printer|#P"
1768 msgstr "Skriver"
1769
1770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1771 msgid "All|#l"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1775 #, fuzzy
1776 msgid "From|#m"
1777 msgstr "F&ra:"
1778
1779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Sort|#S"
1782 msgstr "Start|#S"
1783
1784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Document|#D"
1787 msgstr "Dokument|D"
1788
1789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Name:|#N"
1792 msgstr "&Navn:"
1793
1794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Reference:|#e"
1797 msgstr "Referanse"
1798
1799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Go to|#G"
1802 msgstr "Gå til"
1803
1804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Find|#F"
1807 msgstr "Fil|F"
1808
1809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Replace with|#w"
1812 msgstr "Erstatt med:"
1813
1814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1815 msgid "Find next"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Replace|#R"
1822 msgstr "&Erstatt"
1823
1824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Match word|#M"
1827 msgstr "Matte modus"
1828
1829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Replace all|#a"
1832 msgstr "Erstatt &Alle "
1833
1834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Search backwards|#S"
1837 msgstr "Søk baklengs."
1838
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Export format|#E"
1842 msgstr "Eksporter|E"
1843
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1845 msgid "Command|#C"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1849 msgid "Word count"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1854 msgid "Unknown:"
1855 msgstr "Ukjent:"
1856
1857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Replacement:|#R"
1860 msgstr "F&loat plassering:"
1861
1862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Suggestions:|#g"
1865 msgstr "Forslag:"
1866
1867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1868 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1869 msgid "Start|#S"
1870 msgstr "Start|#S"
1871
1872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Add|#d"
1875 msgstr "Legg til|#L"
1876
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Ignore|#I"
1880 msgstr "Ignorer"
1881
1882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Accept|#A"
1885 msgstr "&Aksepter"
1886
1887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Close|#C^["
1891 msgstr "Lukk|^["
1892
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1894 msgid "0 %"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Append Column|#A"
1900 msgstr "Legg til kolonne|n"
1901
1902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Delete Column|#O"
1905 msgstr "Slett kolonne|S"
1906
1907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Append Row|#p"
1910 msgstr "Legg til rad|a"
1911
1912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Delete Row|#w"
1915 msgstr "Slett rad|l"
1916
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1918 msgid "Set Borders|#S"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1922 msgid "Unset Borders|#U"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1926 msgid "Longtable|#L"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Rotate 90°|#9"
1933 msgstr "Rotér 90°"
1934
1935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Spec. Table"
1938 msgstr "Sett inn tabell"
1939
1940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1942 msgid "Fixed Width"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
1947 msgid "Borders"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
1951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
1952 #, fuzzy
1953 msgid "H. Alignment"
1954 msgstr "Justering"
1955
1956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Special column"
1959 msgstr "Bytt om kolonner"
1960
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
1962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
1963 msgid " |#W"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
1967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Top|#t"
1970 msgstr "Topp"
1971
1972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Bottom|#b"
1976 msgstr "Bunn"
1977
1978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Left|#l"
1982 msgstr "Venstre"
1983
1984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Right|#r"
1988 msgstr "Høyre"
1989
1990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
1991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Left|#e"
1994 msgstr "Venstre"
1995
1996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Right|#i"
2001 msgstr "Høyre"
2002
2003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Center|#c"
2007 msgstr "Sentrert"
2008
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Top|#p"
2013 msgstr "Topp"
2014
2015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Center|#n"
2019 msgstr "Sentrert"
2020
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Bottom|#o"
2025 msgstr "Bunn"
2026
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2029 msgid "LaTeX Argument|#A"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2034 msgid " |#L"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2039 #, fuzzy
2040 msgid "V. Alignment"
2041 msgstr "Justering"
2042
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Block|#k"
2046 msgstr "Blokk"
2047
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Special Cell"
2051 msgstr "Spesielt tegn|S"
2052
2053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Special Multicolumn"
2056 msgstr "Multikolonne|M"
2057
2058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Multicolumn|#M"
2061 msgstr "Multikolonne|M"
2062
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Use Minipage|#s"
2066 msgstr "Miniside|s"
2067
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2072 msgid "On"
2073 msgstr "På"
2074
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2076 msgid "Page break on the current row|#B"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2088 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2089 msgid "Double"
2090 msgstr "Dobbel"
2091
2092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2093 msgid "Header"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2097 #, fuzzy
2098 msgid "First Header"
2099 msgstr "Fornavn"
2100
2101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Footer"
2104 msgstr "Fotnote|F"
2105
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Last Footer"
2109 msgstr "Sett inn fotnote"
2110
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Is Empty"
2115 msgstr "tom"
2116
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2118 msgid "Border Above"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2122 msgid "Border Below"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2127 msgid "Contents"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2131 msgid "Show Path|#P"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2135 msgid "Run TeXhash|#T"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Replace|^R"
2141 msgstr "&Erstatt"
2142
2143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2144 msgid "Entry : "
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Selection :"
2150 msgstr "merket"
2151
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2153 msgid "Meanings|#M"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Type|#T"
2159 msgstr "TeX|T"
2160
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2162 #, fuzzy
2163 msgid "URL|#U"
2164 msgstr "URL...|U"
2165
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Name|#N"
2169 msgstr "Navn"
2170
2171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2172 msgid "HTML type|#H"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Outer|#O"
2178 msgstr "OK|#O"
2179
2180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Default|#D"
2183 msgstr "Standard|t"
2184
2185 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2186 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2187 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2188 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2189 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2190 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2191 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2199 msgid "Form1"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2203 msgid "Style"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2207 msgid "Use &NatBib"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2211 msgid "Cite &Style:"
2212 msgstr "&Sitatstil:"
2213
2214 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2215 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2216 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2217 msgid "Bullets"
2218 msgstr "Bomber"
2219
2220 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2221 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2222 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2223 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2224 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2225 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 src/frontends/qt2/QDocument.C:138
2226 msgid "default"
2227 msgstr "standard"
2228
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Set &Bullet"
2232 msgstr "Bomber"
2233
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2235 #, fuzzy
2236 msgid "&Size:"
2237 msgstr "&Fil"
2238
2239 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2240 msgid "script"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2244 msgid "footnote"
2245 msgstr "fotnote"
2246
2247 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2248 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2249 msgid "Large"
2250 msgstr "Stor"
2251
2252 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2253 msgid "LARGE"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2257 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2258 msgid "Huge"
2259 msgstr "Enorm"
2260
2261 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2262 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2263 msgid "Form2"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Document &class :"
2269 msgstr "Dokumentet "
2270
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Op&tions :"
2274 msgstr "O&psjoner"
2275
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Page &style :"
2279 msgstr "&Sidestil:"
2280
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Font && size :"
2284 msgstr "Font serier"
2285
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2287 msgid "Float &placement:"
2288 msgstr "F&loat plassering:"
2289
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2291 msgid "&Indent"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2295 msgid "S&kip"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2300 msgid "&Language:"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2304 msgid "Quote style"
2305 msgstr "Sitatstil"
2306
2307 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2308 msgid "&Single"
2309 msgstr "&Enkel"
2310
2311 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2312 msgid "&Double"
2313 msgstr "&Dobbel"
2314
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2316 msgid "&Type:"
2317 msgstr "&Type:"
2318
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2320 msgid "&Top:"
2321 msgstr "&Topp:"
2322
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2324 msgid "&Bottom:"
2325 msgstr "&Bunn:"
2326
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2328 msgid "&Inner:"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2332 msgid "O&uter:"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2336 msgid "&Margins:"
2337 msgstr "&Marger:"
2338
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2340 msgid "&Foot skip:"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2344 msgid "Head &sep:"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2348 msgid "Head &height:"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2352 msgid "Numbering depth"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2356 #, fuzzy
2357 msgid "&Section :"
2358 msgstr "Underseksjon"
2359
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Table of contents :"
2363 msgstr "&Innholdsfortegnelse:"
2364
2365 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2366 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2367 msgid "Packages"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2371 msgid "Use AMS &math"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Line spacing :"
2377 msgstr "L&injeavstand:"
2378
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2380 msgid "Encoding:"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2384 msgid "Options"
2385 msgstr "Opsjoner"
2386
2387 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2388 msgid "Postscript &driver :"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Two-&column document"
2394 msgstr "Nytt dokument"
2395
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2397 #, fuzzy
2398 msgid "&Two-sided document"
2399 msgstr "Nytt dokument"
2400
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2402 msgid "Paper size"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2406 msgid "&Height:"
2407 msgstr "&Høyde:"
2408
2409 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2413 msgid "&Width:"
2414 msgstr "Bredde:"
2415
2416 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2417 msgid "Paper &size:"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2421 msgid "&Portrait"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2425 msgid "&Landscape"
2426 msgstr "Breddeformat"
2427
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2429 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2430 msgid "About LyX"
2431 msgstr "Om LyX"
2432
2433 #. stack tabs
2434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2435 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2436 msgid "Version"
2437 msgstr "Versjon"
2438
2439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2440 msgid "Version goes here"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2444 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2445 msgid "Credits"
2446 msgstr "Kreditteringer"
2447
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2449 msgid "Copyright"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
2467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2477 msgid "&Close"
2478 msgstr "&Lukk"
2479
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2481 msgid "LyX: Enter text"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2485 msgid "&Dummy"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2490 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2491 msgid "&Cancel"
2492 msgstr "&Avbryt"
2493
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2496 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2497 msgid "Index"
2498 msgstr "Indeks"
2499
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2501 msgid "&Key"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2506 msgid "The citation key"
2507 msgstr "Siteringsnøkklen"
2508
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2510 msgid "&Label"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2515 msgid "The label as it appears in the document"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2532 msgid "&OK"
2533 msgstr "&OK"
2534
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2536 msgid "Bibtex"
2537 msgstr ""
2538
2539 #. /
2540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:96
2541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2544 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2545 #: src/lyxfunc.C:928
2546 msgid "Cancel"
2547 msgstr "Avbryt"
2548
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:109
2550 msgid "Databa&ses"
2551 msgstr "Databa&ser"
2552
2553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:121
2554 msgid "BibTeX database to use"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2558 msgid "&Add..."
2559 msgstr "&Legg til..."
2560
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:143
2562 msgid "Add a BibTeX database file"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:154
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2568 msgid "&Browse..."
2569 msgstr "&Se igjennom..."
2570
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:162
2572 msgid "Choose a style file"
2573 msgstr "Velg en stilfil"
2574
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:173
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2580 msgid "&Update"
2581 msgstr "&Oppdater"
2582
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:181
2584 msgid "Update style list"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:211
2588 msgid "Add bibliography to &TOC"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:215
2592 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:226
2596 msgid "&Delete"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:230
2600 msgid "Remove the selected database"
2601 msgstr "Fjern den valgte databasen"
2602
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:245
2604 msgid "Available BibTeX databases"
2605 msgstr "kAvailable BibTeX databases"
2606
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:277
2608 msgid "St&yle"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:285
2612 msgid "The BibTeX style"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2617 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2618 msgid "Character"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2622 msgid "&Family:"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2627 msgid "Font family"
2628 msgstr "Fontfamilie"
2629
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2631 msgid "&Series:"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2636 msgid "Font series"
2637 msgstr "Font serier"
2638
2639 #. language settings
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2642 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
2643 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2645 msgid "Language"
2646 msgstr "Språk"
2647
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2650 msgid "Font shape"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2655 msgid "Font color"
2656 msgstr "Fontfarge"
2657
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2659 msgid "S&hape:"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2663 msgid "&Color:"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2667 msgid "&Toggle all"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2671 msgid "toggle font on all of the above"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2675 msgid "Never toggled"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2679 msgid "Si&ze:"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2684 msgid "Font size"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2688 msgid "Always toggled"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2693 msgid "Other font settings"
2694 msgstr "Andre font innstillinger"
2695
2696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2697 msgid "&Misc:"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2701 msgid "Auto apply"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2705 msgid "Apply each change automatically"
2706 msgstr "Bruk endringer automatisk"
2707
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
2718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2720 msgid "&Apply"
2721 msgstr "&Bruk"
2722
2723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2724 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2725 msgid "Citation"
2726 msgstr "Sitering"
2727
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2736 msgid "&Restore"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2740 msgid "Search the available citations"
2741 msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
2742
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2744 msgid "Regular E&xpression"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2748 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2752 msgid "&Case sensitive"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2756 msgid "Make the search case-sensitive"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2760 msgid "&Next"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2764 msgid "&Previous"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2773 msgid "New Item"
2774 msgstr "Nytt element"
2775
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2777 msgid "Available citation keys"
2778 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
2779
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2781 msgid "Add the selected citation"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2785 msgid "Remove the selected citation"
2786 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
2787
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2789 msgid "Move the selected citation up"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2793 msgid "Move the selected citation down"
2794 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
2795
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2797 msgid "Available"
2798 msgstr "Tilgjengelig"
2799
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2801 msgid "Citations currently selected"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
2805 msgid "Selected"
2806 msgstr "Valgt"
2807
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
2809 msgid "Citation entry"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
2813 msgid "&Full author list"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
2817 msgid "List all authors"
2818 msgstr "Vis alle forfatterne"
2819
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
2821 msgid "Force &upper case"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
2825 msgid "Force upper case in citation"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
2829 msgid "Text to place after citation"
2830 msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen"
2831
2832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
2833 msgid "Text after:"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
2837 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2838 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2839 msgid "Not yet supported"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
2843 msgid "Text to place before citation"
2844 msgstr "Tekst som skal plasseres før siteringen"
2845
2846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
2847 msgid "Text before:"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
2851 msgid "Natbib citation style to use"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
2855 msgid "Citation style:"
2856 msgstr "Siteringsstil:"
2857
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
2859 msgid "Left delimiter"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
2863 msgid "Right delimiter"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
2867 msgid "&Keep matched"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
2871 msgid "Match delimiter types"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
2875 msgid "&Insert"
2876 msgstr "Sett &inn"
2877
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
2879 msgid "Insert the delimiters"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
2883 msgid "Use Class Defaults"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
2887 msgid "Reset default params of the current class"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
2891 msgid "Save as Document Defaults"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
2895 msgid "Save settings as LyX's default template"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
2899 msgid "title here"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
2904 msgid "ERT inset display"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
2908 msgid "&Inline"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
2912 msgid "Show ERT inline"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
2916 msgid "&Collapsed"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
2920 msgid "Show ERT button only"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
2924 msgid "&Open"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
2928 msgid "Show ERT contents"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
2932 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
2933 msgid "LaTeX Error"
2934 msgstr "LaTeX Feil"
2935
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
2937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
2938 msgid "LaTeX error messages"
2939 msgstr "LaTeX feilmeldinger"
2940
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
2942 msgid "External Material"
2943 msgstr "Eksternt materiale"
2944
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
2948 msgid "&File:"
2949 msgstr "&Fil"
2950
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
2953 msgid "Filename"
2954 msgstr "Filnavn"
2955
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
2957 msgid "&View Result"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
2961 msgid "View the file"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
2965 msgid "&Update Result"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
2969 msgid "Update the material"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
2974 msgid "Available templates"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
2978 msgid "&Template:"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
2983 msgid "Parameters"
2984 msgstr "Parametre"
2985
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
2987 msgid "&Parameters:"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
2991 msgid "&Edit file"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
2995 msgid "Edit the file externally"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
2999 msgid "Use &default placement"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3003 msgid "Use LaTeX default settings"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3007 msgid "Advanced placement options"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3011 msgid "&Top of page"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3015 msgid "Prefer top of page"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3019 msgid "&Bottom of page"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3023 msgid "Prefer bottom of page"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3027 msgid "&Page of floats"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3031 msgid "Separate page for multiple floats"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3035 msgid "&Here if possible"
3036 msgstr "&Her, om mulig"
3037
3038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3039 msgid "Place float at current position if possible"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3043 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3047 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3051 msgid "Here definitely"
3052 msgstr "Her, uansett"
3053
3054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3055 msgid "Place float at current position"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3059 msgid "&Span columns"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3063 msgid "Span columns in multi-column documents"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3067 msgid "&Graphics"
3068 msgstr "&Grafikk"
3069
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3072 msgid "File name of image"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3077 msgid "&Browse ..."
3078 msgstr "Se igjennom..."
3079
3080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3081 msgid "Select an image file"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3085 msgid "LyX display"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3089 msgid "&Show in LyX"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3093 msgid "Display image in LyX"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3097 msgid "Display :"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3102 msgid "Screen display"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3108 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3109 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
3110 #: src/lyxfont.C:554
3111 msgid "Default"
3112 msgstr "Standard"
3113
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3116 msgid "Monochrome"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3121 msgid "Grayscale"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3126 msgid "Color"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3130 msgid "Scale :"
3131 msgstr "Skalér :"
3132
3133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3135 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3139 msgid "Height of image in output"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3143 msgid "Units of height value"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3147 msgid "&Height"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3151 msgid "Width of image in output"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3155 msgid "&Width"
3156 msgstr "&Bredde"
3157
3158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3159 msgid "&Maintain aspect ratio"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3163 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3167 msgid "A&ngle:"
3168 msgstr "Vi&nkel:"
3169
3170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3172 msgid "Angle to rotate image by"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3176 msgid "&Origin:"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3181 msgid "The origin of the rotation"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3185 msgid "&Clipping"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3189 msgid "Clip to &bounding box"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3193 msgid "Clip to bounding box values"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3197 msgid "&Get from file"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3201 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3205 msgid "Right &top:"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3210 msgid "y"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3215 msgid "x"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3219 msgid "&Left bottom:"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3223 msgid "E&xtra options"
3224 msgstr "E&kstra opsjoner"
3225
3226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3227 msgid "Su&bfigure"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3231 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3235 msgid "Don't un&zip on export"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3239 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3243 msgid "LaTeX &options:"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3248 msgid "Additional LaTeX options"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3252 msgid "&Draft mode"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3256 msgid "Draft mode"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3260 msgid "Ca&ption :"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3265 msgid "The caption for the sub-figure"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3269 msgid "Include File"
3270 msgstr "Inkluder fil"
3271
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3273 msgid "File name to include"
3274 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
3275
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3277 msgid "Select a file"
3278 msgstr "Velg en fil"
3279
3280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3281 msgid "&Include Type:"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3285 msgid "Input"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3289 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3290 msgid "Include"
3291 msgstr "Inkluder"
3292
3293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3294 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3295 msgid "Verbatim"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3299 msgid "&Load"
3300 msgstr "&Les inn"
3301
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3303 msgid "Load the file"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3307 msgid "&Mark spaces in output"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3311 msgid "Underline spaces in generated output"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3315 msgid "&Show preview"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3319 msgid "Show LaTeX preview"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3324 msgid "&Keyword"
3325 msgstr "Nø&kkelord"
3326
3327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3330 msgid "Index entry"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3334 msgid "Log"
3335 msgstr "Logg"
3336
3337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3339 msgid "Update the display"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3343 msgid "LyX: Math Panel"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3347 msgid "Insert root"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3351 msgid "Insert spacing"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3355 msgid "Set limits style"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3359 msgid "Set math font"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3363 msgid "Insert fraction (\frac)"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3367 msgid "Toggle between display mode"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3372 msgid "Insert matrix"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3376 msgid "Subscript"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3380 msgid "Superscript"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3384 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3388 msgid "&Functions"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3392 msgid "Selection a function or operator to insert"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3396 msgid "Symbols"
3397 msgstr "Symboler"
3398
3399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3400 msgid "Operators"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3404 msgid "Big operators"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3408 msgid "Relations"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3412 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3413 msgid "Arrows"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3417 msgid "Frame decorations"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3421 msgid "Miscellaneous"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3425 msgid "AMS operators"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3429 msgid "AMS relations"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3433 msgid "AMS negated relations"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3437 msgid "AMS arrows"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3441 msgid "AMS Miscellaneous"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3445 msgid "Select a page of symbols"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3449 msgid "&Detach panel"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3453 msgid "Open this panel as a separate window"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
3458 msgid "&Rows:"
3459 msgstr "&Rader:"
3460
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
3462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
3463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
3465 msgid "Number of rows"
3466 msgstr "Antall rader"
3467
3468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
3470 msgid "&Columns:"
3471 msgstr "&Kolonner:"
3472
3473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
3475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
3477 msgid "Number of columns"
3478 msgstr "Antall kolonner"
3479
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
3482 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3488 msgid "Top"
3489 msgstr "Topp"
3490
3491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3495 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3496 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3497 msgid "Center"
3498 msgstr "Sentrert"
3499
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3503 msgid "Bottom"
3504 msgstr "Bunn"
3505
3506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3509 msgid "Vertical alignment"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
3513 msgid "&Vertical:"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
3517 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
3521 msgid "&Horizontal:"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3525 msgid "Minipage settings"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3529 msgid "Middle"
3530 msgstr "Midten"
3531
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3533 msgid "A&lignment:"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3538 msgid "Units of width value"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3543 msgid "Width value"
3544 msgstr "Bredde"
3545
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3548 msgid "&Units:"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3552 msgid "&General"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3556 msgid "Justified"
3557 msgstr "Justert"
3558
3559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:180
3562 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3563 msgid "Left"
3564 msgstr "Venstre"
3565
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:182
3569 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3570 msgid "Right"
3571 msgstr "Høyre"
3572
3573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3574 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3575 msgid "Single"
3576 msgstr "Enkel"
3577
3578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3579 msgid "1.5"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3585 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3586 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
3587 msgid "Custom"
3588 msgstr "Brukerdefinert"
3589
3590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3591 msgid "L&ine spacing:"
3592 msgstr "L&injeavstand:"
3593
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3595 msgid "Alig&nment:"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3599 msgid "No &indent"
3600 msgstr "Uten &innrykk"
3601
3602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3603 msgid "&Spacing"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3607 msgid "Above paragraph"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3611 msgid "S&pacing:"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3615 msgid "&Keep space:"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3619 msgid "&Unit:"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3623 msgid "&Value:"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3628 msgid "None"
3629 msgstr "Ingen"
3630
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3633 msgid "DefSkip"
3634 msgstr "Standard avstand"
3635
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3638 msgid "SmallSkip"
3639 msgstr "Liten avstand"
3640
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3643 msgid "MedSkip"
3644 msgstr "Medium avstand"
3645
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3648 msgid "BigSkip"
3649 msgstr "Stor avstand"
3650
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3653 msgid "VFill"
3654 msgstr "VFILL"
3655
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3657 msgid "Below paragraph"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3661 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3665 msgid "Label width"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3669 msgid "Lon&gest label"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3673 msgid "L&ines"
3674 msgstr "L&injer"
3675
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3677 msgid "A&bove"
3678 msgstr "Over"
3679
3680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3681 msgid "B&elow"
3682 msgstr "Under"
3683
3684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3685 msgid "&Page breaks"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3689 msgid "Abo&ve"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
3693 msgid "Belo&w"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
3697 msgid "LaTeX pre-amble"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
3701 msgid "The LaTeX pre-amble"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
3705 msgid "&Edit ..."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
3709 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3713 msgid "ASCII settings"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3717 msgid "&roff command:"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3721 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3725 msgid "Output &line length:"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3729 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3733 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
3734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3735 msgid "Colors"
3736 msgstr "Farger"
3737
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3739 msgid "&Colors"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3743 msgid "&Alter ..."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3747 msgid "File Conversion"
3748 msgstr "Filkonvertering"
3749
3750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3751 msgid "&Converters"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3756 msgid "&New"
3757 msgstr "&Ny"
3758
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3761 msgid "&Remove"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3765 msgid "C&onverter:"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3769 msgid "&To:"
3770 msgstr "&Til:"
3771
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3773 msgid "F&rom:"
3774 msgstr "F&ra:"
3775
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3777 msgid "E&xtra flag:"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3782 msgid "&Modify"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3786 msgid "Date Format"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3790 msgid "&Date format:"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3794 msgid "Date format for strftime output"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3798 msgid "Display insets"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3802 msgid "Do not display"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3806 msgid "Display &Graphics:"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3810 msgid "Instant &preview"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3814 msgid "File Formats"
3815 msgstr "Filformater"
3816
3817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3818 msgid "&File formats"
3819 msgstr "&Filformater"
3820
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3822 msgid "&GUI name:"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3826 msgid "F&ormat:"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3830 msgid "&Viewer:"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3834 msgid "S&hortcut:"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3838 msgid "E&xtension:"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3842 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
3843 msgid "Keyboard"
3844 msgstr "Tastatur"
3845
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
3848 msgid "Bro&wse..."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3852 msgid "S&econd:"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3856 msgid "&First:"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3861 msgid "Br&owse..."
3862 msgstr ""
3863
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3865 msgid "Use &keyboard map"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3869 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
3870 msgid "Language settings"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3874 msgid "Command s&tart:"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3878 msgid "&Default language:"
3879 msgstr "Stan&dardspråk:"
3880
3881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3882 msgid "Command e&nd:"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3886 msgid "Language pac&kage:"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3890 msgid "Auto &begin"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3894 msgid "Use &babel"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3898 msgid "&Global"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3902 msgid "&Right-to-left language support"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3906 msgid "Auto &end"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3910 msgid "Mark &foreign languages"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3914 msgid "LaTeX settings"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3918 msgid "US Letter"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3922 msgid "Legal"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3926 msgid "Executive"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3930 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3931 msgid "A3"
3932 msgstr "A3"
3933
3934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3935 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3936 msgid "A4"
3937 msgstr "A4"
3938
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3940 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3941 msgid "A5"
3942 msgstr "A5"
3943
3944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3945 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
3946 msgid "B5"
3947 msgstr "B5"
3948
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3950 msgid "Te&X encoding:"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3954 msgid "Default paper si&ze:"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3958 msgid "&Reset class options when document class changes"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3962 msgid "Set class options to default on class change"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3966 msgid "External applications"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3970 msgid "Chec&kTeX command :"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3974 msgid "DVI viewer paper size options:"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3978 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3982 msgid "CheckTeX start options and flags"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3986 msgid "&Backup directory :"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3990 msgid "&Document templates :"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3994 msgid "Ly&XServer pipe :"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3998 msgid "&Use temporary directory"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4002 msgid "&Working directory :"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4006 msgid "Printer settings"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4010 msgid "Printer &name :"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4014 msgid "Printer co&mmand:"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4018 msgid "Name of the default printer"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4022 msgid "Adapt outp&ut"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4026 msgid "Use printer name explicitely"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4030 msgid "Command options"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4034 msgid "Re&verse:"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4038 msgid "To p&rinter:"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4042 msgid "Paper si&ze:"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4046 msgid "To &file:"
4047 msgstr "Til &fil:"
4048
4049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4050 msgid "Spool &command:"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4054 msgid "&Odd pages:"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4058 msgid "Paper t&ype:"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4062 msgid "E&xtra options:"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4066 msgid "Spool pref&ix:"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4070 msgid "Co&llated:"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4074 msgid "&Even pages:"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4078 msgid "File ex&tension:"
4079 msgstr "Fileks&tensjon:"
4080
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4082 msgid "Lan&dscape:"
4083 msgstr "Liggen&de:"
4084
4085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4086 msgid "Co&pies:"
4087 msgstr "Kopier:"
4088
4089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4090 msgid "Pa&ge range:"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4094 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4098 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4099 msgid "Screen Fonts"
4100 msgstr "Skjermfonter"
4101
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4103 msgid "Sa&ns Serif :"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4107 msgid "T&ypewriter :"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4111 msgid "&Roman :"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4115 msgid "Screen &DPI:"
4116 msgstr "Skjerm &DPI:"
4117
4118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4119 msgid "&Zoom %:"
4120 msgstr "&Zoom %:"
4121
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4123 msgid "Font sizes"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
4127 msgid "Larger:"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
4131 msgid "Largest:"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
4135 msgid "Huge:"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4139 msgid "Hugest:"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
4143 msgid "Smallest:"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
4147 msgid "Smaller:"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
4151 msgid "Small:"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
4155 msgid "Normal:"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
4159 msgid "Tiny:"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
4163 msgid "Large:"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4167 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4168 msgid "Spell checker"
4169 msgstr "Stavekontroll"
4170
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4172 msgid "Spell chec&ker program:"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4176 msgid "Al&ternative language:"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4180 msgid "Escape Cha&racters:"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4184 msgid "Personal &dictionary:"
4185 msgstr "Personlig or&dliste:"
4186
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4188 msgid "ispell"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4192 msgid "aspell"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4196 msgid "Accept compound &words"
4197 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
4198
4199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4200 msgid "Use input encod&ing"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4204 msgid "UI"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4208 msgid "B&rowse..."
4209 msgstr "Se igjennom..."
4210
4211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4212 msgid "&User interface file:"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4216 msgid "&Bind file:"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4220 msgid "Scrolling"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4224 msgid "W&heel mouse scroll :"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4228 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4229 msgstr "Mar&kør følger scrollbar"
4230
4231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4232 msgid "Documents"
4233 msgstr "Dokumenter"
4234
4235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4236 msgid "B&ackup documents "
4237 msgstr ""
4238
4239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4240 msgid " every"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4244 msgid "minutes"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4248 msgid "&Maximum last files :"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
4252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
4253 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4254 msgid "Preferences"
4255 msgstr "Preferanser"
4256
4257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
4258 msgid "&Save"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4262 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4263 msgid "Print"
4264 msgstr "Skriv ut"
4265
4266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4267 msgid "Page number to print from"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4271 msgid "&to"
4272 msgstr "&til"
4273
4274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4275 msgid "Page number to print to"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4279 msgid "Fro&m"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4284 msgid "Print all pages"
4285 msgstr "Skriv ut alle sidene"
4286
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4288 msgid "&All"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4292 msgid "Print &odd-numbered pages"
4293 msgstr "Skriv oddetallssider"
4294
4295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4296 msgid "Print &even-numbered pages"
4297 msgstr "Skriv &liketallssider"
4298
4299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4300 msgid "Re&verse order"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4304 msgid "Print in reverse order"
4305 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
4306
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4308 msgid "Number of copies"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4312 msgid "&Collate"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4316 msgid "Collate copies"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4320 msgid "&Print"
4321 msgstr "&Skriv ut"
4322
4323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4324 msgid "Print Destination"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4328 msgid "P&rinter"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4332 msgid "Send output to the printer"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4336 msgid "Send output to the given printer"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4340 msgid "&File"
4341 msgstr "&Fil"
4342
4343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4345 msgid "Send output to a file"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4349 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4350 msgid "Reference"
4351 msgstr "Referanse"
4352
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4354 msgid "Update the reference list"
4355 msgstr "Oppdater referanselisten"
4356
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4358 msgid "&Goto"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4362 msgid "Move the document cursor to reference"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4366 msgid "Sort"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4370 msgid "Sort references in alphabetical order"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4374 #, fuzzy
4375 msgid "<reference>"
4376 msgstr "Preferanser"
4377
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4379 msgid "<page>"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4383 msgid "on page <page>"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4387 msgid "<reference> on page <page>"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4391 msgid "Formatted reference"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4395 msgid "Reference as it appears in output"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4399 msgid "&Reference:"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4403 msgid "&Format:"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4407 msgid "&Name:"
4408 msgstr "&Navn:"
4409
4410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4411 msgid "Available references in selected document:"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4415 msgid "Available references"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4419 msgid "&Document:"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4423 msgid "Search and replace"
4424 msgstr "Finn og Erstatt"
4425
4426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4427 msgid "&Find:"
4428 msgstr "&Finn:"
4429
4430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4431 msgid "Replace &with:"
4432 msgstr "Erstatt med:"
4433
4434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4435 msgid "Case &sensitive"
4436 msgstr "Case &sensitive"
4437
4438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4439 msgid "Match whole words onl&y"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4443 msgid "Find &Next"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4449 msgid "&Replace"
4450 msgstr "&Erstatt"
4451
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4453 msgid "Replace &All "
4454 msgstr "Erstatt &Alle "
4455
4456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4457 msgid "Search &backwards"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4461 msgid "Custom Export"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4465 msgid "&Command:"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4469 msgid "&Export formats:"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4473 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4477 msgid "Available export converters"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4481 msgid "File: "
4482 msgstr "Fil: "
4483
4484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4485 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4486 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4487 msgid "Spellchecker"
4488 msgstr "Stavekontroll"
4489
4490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4491 msgid "Suggestions:"
4492 msgstr "Forslag:"
4493
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4495 msgid "Replace word with current choice"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
4499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
4500 msgid "&Add"
4501 msgstr "Legg til"
4502
4503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4504 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4505 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
4506
4507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4508 msgid "&Ignore"
4509 msgstr "Ignorer"
4510
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4512 msgid "Ignore this word"
4513 msgstr "Ignorer dette ordet"
4514
4515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4516 msgid "&Accept"
4517 msgstr "&Aksepter"
4518
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4520 msgid "Accept word for this session"
4521 msgstr "Godta ordet i denne sesjonen"
4522
4523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4524 msgid "How far spellchecking has got"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4528 msgid "Suggestions"
4529 msgstr "Forslag"
4530
4531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
4532 msgid "Replacement:"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
4536 msgid "Current word"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
4540 msgid "Replace with selected word"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
4544 msgid "&Start..."
4545 msgstr "&Start..."
4546
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
4548 msgid "Start spellcheck"
4549 msgstr "Begynn stavekontroll"
4550
4551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
4552 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4553 msgid "Insert table"
4554 msgstr "Sett inn tabell"
4555
4556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
4557 msgid "Table Settings"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
4561 msgid "&Table Settings"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
4565 msgid "&Horizontal alignment:"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
4569 msgid "&Multicolumn"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
4573 msgid "Merge cells"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
4577 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4578 msgid "Block"
4579 msgstr "Blokk"
4580
4581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
4582 msgid "Horizontal alignment in column"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
4586 msgid "Column"
4587 msgstr "Kolonne"
4588
4589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
4590 msgid "A&dd"
4591 msgstr "Leg&g til"
4592
4593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
4594 msgid "Append column (right)"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
4598 msgid "De&lete"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
4602 msgid "Delete current column"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
4606 msgid "Row"
4607 msgstr "Rad"
4608
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
4610 msgid "Append row (below)"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
4614 msgid "Dele&te"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
4618 msgid "Delete this row"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
4622 msgid "Column Width"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
4626 msgid "&Vertical alignment:"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
4630 msgid "Width unit"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
4634 msgid "Fixed with of the column"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
4638 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
4642 msgid "Rotate 90°"
4643 msgstr "Rotér 90°"
4644
4645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
4646 msgid "&Rotate Table"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
4650 msgid "Rotate the table by 90°"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
4654 msgid "Rotate &Cell"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
4658 msgid "Rotate this cell by 90°"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
4662 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
4666 msgid "LaTe&X argument:"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
4670 msgid "&Borders"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
4674 msgid "Set Borders"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
4678 msgid "All Borders"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
4682 msgid "&Default"
4683 msgstr "&Standard"
4684
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
4686 msgid "Set all borders"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
4690 msgid "C&lear"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
4694 msgid "Unset all borders"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
4698 msgid "&Longtable"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
4702 msgid "&Use long table"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
4706 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
4710 msgid "Settings"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
4714 msgid "Header:"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
4718 msgid "Footer:"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
4722 msgid "First header:"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
4726 msgid "Last footer:"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
4730 msgid "Border above"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
4734 msgid "Border below"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
4740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
4741 msgid "on"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
4745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
4746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
4747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
4750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
4752 msgid "double"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
4757 msgid "is empty"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
4761 msgid "Page &break on current row"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
4765 msgid "Set a page break on the current row"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
4769 msgid "Current cell :"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
4773 msgid "Current row position"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
4777 msgid "Current column position"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
4781 msgid "LaTeX classes"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
4785 msgid "LaTeX styles"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
4789 msgid "BibTeX styles"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
4793 msgid "Selected classes or styles"
4794 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
4795
4796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
4797 msgid "Show &path"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
4801 msgid "Toggles view of the file list"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
4805 msgid "Installed files"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
4809 msgid "&Rescan"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
4813 msgid "Built new file list"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
4817 msgid "&View"
4818 msgstr "&Vis"
4819
4820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
4821 msgid ""
4822 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
4826 msgid "Close this dialog"
4827 msgstr "Lukk dette vinduet"
4828
4829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
4830 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4831 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/ext_l10n.h:40 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
4832 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4833 msgid "Thesaurus"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
4837 msgid "Entry"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
4841 msgid "Thesaurus entries"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
4845 msgid "Select a related word"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
4849 msgid "&Selection"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
4853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
4854 msgid "The selected entry"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
4858 msgid "Replace the entry with the selection"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
4862 msgid "Table Of Contents"
4863 msgstr "Innholdsfortegnelse"
4864
4865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
4866 msgid "&Type"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
4870 msgid "Contents list"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
4874 msgid "Insert URL"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
4878 msgid "&URL"
4879 msgstr "&URL"
4880
4881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4883 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4884 msgid "URL"
4885 msgstr "URL"
4886
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
4888 msgid "&Name"
4889 msgstr "&Navn"
4890
4891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
4892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
4893 msgid "Name associated with the URL"
4894 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
4895
4896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
4897 msgid "&Generate hyperlink"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
4901 msgid "Output as a hyperlink ?"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
4905 msgid "Version control log"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4909 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4910 msgid "Wrap Options"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
4914 msgid "Default (outer)"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
4918 msgid "Outer"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
4922 msgid "&Placement:"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
4926 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
4927 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
4928 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
4929 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
4930 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
4931 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
4932 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
4933 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
4934 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
4935 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
4936 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
4937 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
4938 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
4939 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
4940 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
4941 #: src/mathed/ref_inset.C:127
4942 msgid "Standard"
4943 msgstr "Standard"
4944
4945 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
4946 msgid "TheoremTemplate"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
4950 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
4951 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
4952 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
4953 msgid "Proof"
4954 msgstr "Bevis"
4955
4956 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
4957 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
4958 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
4959 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
4960 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
4961 msgid "Theorem"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
4965 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
4966 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
4967 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
4968 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
4969 msgid "Lemma"
4970 msgstr "Lemma"
4971
4972 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
4973 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
4974 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
4975 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
4976 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
4977 msgid "Corollary"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4981 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
4982 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
4983 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
4984 msgid "Proposition"
4985 msgstr "kProposition"
4986
4987 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
4988 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
4989 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
4990 msgid "Conjecture"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
4994 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
4995 msgid "Criterion"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
4999 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5000 msgid "Fact"
5001 msgstr "Fakta"
5002
5003 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5004 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5005 msgid "Axiom"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5009 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5010 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5011 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5012 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5013 msgid "Definition"
5014 msgstr "Definisjon"
5015
5016 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5017 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5018 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5019 msgid "Example"
5020 msgstr "Eksempel"
5021
5022 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5023 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5024 msgid "Condition"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5028 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5029 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5030 msgid "Problem"
5031 msgstr "Problem"
5032
5033 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5034 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5035 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5036 msgid "Exercise"
5037 msgstr "Øvelse"
5038
5039 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5040 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5041 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5042 msgid "Remark"
5043 msgstr "Merknad"
5044
5045 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5046 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5047 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5048 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5049 msgid "Claim"
5050 msgstr "Påstand"
5051
5052 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5053 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5054 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5055 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5056 msgid "Note"
5057 msgstr "Notis"
5058
5059 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5060 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5061 msgid "Notation"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5065 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5066 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5067 msgid "Case"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5071 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5072 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5073 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5074 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5075 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5076 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5077 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5078 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5079 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5080 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5081 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5082 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5083 msgid "Section"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5087 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5088 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5089 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5090 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5091 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5092 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5093 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5094 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5095 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5096 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5097 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5098 msgid "Subsection"
5099 msgstr "Underseksjon"
5100
5101 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5102 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5103 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5104 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5105 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5106 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5107 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5108 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5109 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5110 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5111 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5112 msgid "Subsubsection"
5113 msgstr "Subsubsection"
5114
5115 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5116 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5117 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5118 msgid "Section*"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5122 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5123 msgid "Subsection*"
5124 msgstr "Underseksjon*"
5125
5126 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5127 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5128 msgid "Subsubsection*"
5129 msgstr "Subsubsection*"
5130
5131 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5132 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
5133 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
5134 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
5135 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
5136 #: src/buffer.C:1504
5137 msgid "Abstract"
5138 msgstr "Sammendrag"
5139
5140 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5141 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5142 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5143 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5144 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5145 msgid "Keywords"
5146 msgstr "Nøkkelord"
5147
5148 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5149 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5150 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5151 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5152 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5153 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5154 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5155 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5156 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5157 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5158 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5159 msgid "Bibliography"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5163 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5164 msgid "Appendix"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5168 msgid "Appendices"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5172 msgid "Biography"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5176 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5177 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5178 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5179 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5180 msgid "Caption"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5184 msgid "Footernote"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5188 msgid "MarkBoth"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5192 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5193 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5194 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5195 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5196 msgid "Itemize"
5197 msgstr "Punktliste"
5198
5199 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5200 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5201 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5202 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5203 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5204 msgid "Enumerate"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5208 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5209 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5210 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5211 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5212 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5213 msgid "Description"
5214 msgstr "Beskrivelse"
5215
5216 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5217 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5218 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5219 msgid "List"
5220 msgstr "Liste"
5221
5222 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5223 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5224 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5225 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5226 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5227 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5228 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5229 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5230 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5231 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5232 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5233 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5234 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5235 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5236 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5237 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5238 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5239 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5240 msgid "Title"
5241 msgstr "Tittel"
5242
5243 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5244 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5245 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5246 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5247 msgid "Subtitle"
5248 msgstr "Undertittel"
5249
5250 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5251 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5252 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5253 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5254 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
5255 #: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5256 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5257 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
5258 #: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
5259 #: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
5260 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5261 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
5262 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5263 msgid "Author"
5264 msgstr "Forfatter"
5265
5266 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5267 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5268 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5269 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5270 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5271 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5272 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5273 msgid "Address"
5274 msgstr "Adresse"
5275
5276 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5277 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5278 msgid "Offprint"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5282 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5283 msgid "Mail"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5287 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5288 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5289 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5290 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5291 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5292 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5293 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5294 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5295 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5296 msgid "Date"
5297 msgstr "Dato"
5298
5299 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5300 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5301 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5302 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5303 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5304 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5305 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5306 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5307 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Abstract "
5310 msgstr "Sammendrag: "
5311
5312 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5313 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5314 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5315 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5316 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5317 msgid "Acknowledgement"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5321 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5322 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5323 msgid "Email"
5324 msgstr "Email"
5325
5326 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5327 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
5328 msgid "LaTeX"
5329 msgstr "LaTeX"
5330
5331 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5332 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5333 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5334 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5335 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5336 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5337 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5338 msgid "Paragraph"
5339 msgstr "Avsnitt"
5340
5341 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5342 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5343 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5344 msgid "Affiliation"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5348 msgid "And"
5349 msgstr "Og"
5350
5351 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5352 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5353 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5354 msgid "Acknowledgements"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5358 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5359 msgid "References"
5360 msgstr "Referanser"
5361
5362 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5363 msgid "PlaceFigure"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5367 msgid "PlaceTable"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5371 msgid "TableComments"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5375 msgid "TableRefs"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5379 msgid "MathLetters"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5383 msgid "NoteToEditor"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5387 msgid "FigCaption"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5391 msgid "Chapter_Exercises"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5395 msgid "Current_Address"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5399 msgid "Thanks"
5400 msgstr "Takk"
5401
5402 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5403 msgid "Dedicatory"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5407 msgid "Translator"
5408 msgstr "Oversetter"
5409
5410 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5411 msgid "Subjectclass"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5415 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5416 msgid "Algorithm"
5417 msgstr "Algoritme"
5418
5419 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5420 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5421 msgid "Summary"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5425 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5426 msgid "Conclusion"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5430 msgid "TheoremStyle"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5434 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5435 msgid "Theorem*"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5439 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5440 msgid "Corollary*"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5444 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5445 msgid "Lemma*"
5446 msgstr "Lemma*"
5447
5448 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5449 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5450 msgid "Proposition*"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5454 msgid "Conjecture*"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5458 msgid "Fact*"
5459 msgstr "Fakta*"
5460
5461 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5462 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
5463 msgid "Definition*"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
5467 msgid "Example*"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
5471 msgid "Remark*"
5472 msgstr "Merknad*"
5473
5474 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
5475 msgid "Claim*"
5476 msgstr "Påstand*"
5477
5478 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
5479 msgid "Note*"
5480 msgstr "Notis*"
5481
5482 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
5483 msgid "Acknowledgement*"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
5487 msgid "Conclusion*"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
5491 msgid "RightHeader"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
5495 msgid "ShortTitle"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
5499 msgid "TwoAuthors"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
5503 msgid "ThreeAuthors"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
5507 msgid "FourAuthors"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
5511 msgid "TwoAffiliations"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
5515 msgid "ThreeAffiliations"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
5519 msgid "FourAffiliations"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
5523 msgid "Journal"
5524 msgstr "Journal"
5525
5526 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
5527 msgid "CopNum"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
5531 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
5532 msgid "Acknowledgments"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
5536 msgid "ThickLine"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
5540 msgid "CenteredCaption"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
5544 msgid "FitFigure"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
5548 msgid "FitBitmap"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
5552 msgid "Seriate"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
5556 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
5557 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
5558 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
5559 msgid "Part"
5560 msgstr "Del"
5561
5562 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
5563 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
5564 msgid "Part*"
5565 msgstr "Del*"
5566
5567 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
5568 msgid "Dialogue"
5569 msgstr "Dialog"
5570
5571 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
5572 msgid "Narrative"
5573 msgstr "Sammenfatning"
5574
5575 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
5576 msgid "ACT"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
5580 msgid "SCENE"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
5584 msgid "SCENE*"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
5588 msgid "AT_RISE:"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
5592 msgid "Speaker"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Parenthetical  "
5598 msgstr "Mathematica"
5599
5600 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
5601 msgid "CURTAIN"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
5605 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
5606 msgid "Right_Address"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
5610 msgid "Mainline"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
5614 msgid "Variation"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
5618 msgid "SubVariation"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
5622 msgid "SubVariation2"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
5626 msgid "SubVariation3"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
5630 msgid "SubVariation4"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
5634 msgid "SubVariation5"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
5638 msgid "HideMoves"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
5642 msgid "ChessBoard"
5643 msgstr "Sjakkbrett"
5644
5645 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
5646 msgid "BoardCentered"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
5650 msgid "HighLight"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
5654 msgid "Arrow"
5655 msgstr "Pilspiss"
5656
5657 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
5658 msgid "KnightMove"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5662 msgid "Author            "
5663 msgstr ""
5664
5665 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Institute         "
5668 msgstr "Institutt"
5669
5670 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Abstract          "
5673 msgstr "Sammendrag: "
5674
5675 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
5676 msgid "SubSection"
5677 msgstr "Underseksjon"
5678
5679 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
5680 msgid "Topic"
5681 msgstr "Sak"
5682
5683 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
5684 msgid "Left_Header"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
5688 msgid "Right_Header"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
5692 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
5693 msgid "Code"
5694 msgstr "Kode"
5695
5696 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
5697 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
5698 msgid "Comment"
5699 msgstr "Kommentar"
5700
5701 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
5702 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
5703 msgid "LyX-Code"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
5707 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
5708 msgid "SGML"
5709 msgstr "SGML"
5710
5711 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
5712 msgid "Literal"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
5716 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5717 msgid "Quotation"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
5721 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
5722 msgid "Chapter"
5723 msgstr "Kapittel"
5724
5725 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
5726 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
5727 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
5728 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
5729 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
5730 msgid "Subparagraph"
5731 msgstr "Underavsnitt"
5732
5733 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
5734 msgid "Authorgroup"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
5738 msgid "FirstName"
5739 msgstr "Fornavn"
5740
5741 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
5742 msgid "Surname"
5743 msgstr "Etternavn"
5744
5745 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
5746 msgid "RevisionHistory"
5747 msgstr "Revisjonshistorie"
5748
5749 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
5750 msgid "Revision"
5751 msgstr "Revisjon"
5752
5753 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
5754 msgid "RevisionRemark"
5755 msgstr "RevisjonsMerknad"
5756
5757 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
5758 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
5759 msgid "My_Address"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
5763 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
5764 msgid "Send_To_Address"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
5768 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
5769 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
5770 msgid "Opening"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
5774 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
5775 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
5776 msgid "Signature"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
5780 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
5781 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
5782 msgid "Closing"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
5786 msgid "encl"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
5790 msgid "ps"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
5794 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
5795 msgid "cc"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
5799 msgid "Betreff"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
5803 msgid "Stadt"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
5807 msgid "Datum"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
5811 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
5812 msgid "Quote"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
5816 msgid "Verse"
5817 msgstr "Vers"
5818
5819 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
5820 msgid "LaTeX_Title"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
5824 msgid "Affil"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
5828 msgid "msnumber"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
5832 msgid "FirstAuthor"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: ../lib/layouts/egs.layout:468
5836 msgid "Received"
5837 msgstr "Mottatt"
5838
5839 #: ../lib/layouts/egs.layout:494
5840 msgid "Accepted"
5841 msgstr "Akseptert"
5842
5843 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
5844 msgid "Offsets"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
5848 msgid "FrontMatter"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
5852 msgid "Keyword"
5853 msgstr "Nøkkelord"
5854
5855 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
5856 msgid "Foilhead"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
5860 msgid "ShortFoilhead"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
5864 msgid "Rotatefoilhead"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
5868 msgid "ShortRotatefoilhead"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
5872 msgid "TickList"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
5876 msgid "CrossList"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
5880 msgid "My_Logo"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
5884 msgid "Restriction"
5885 msgstr "Restriksjon"
5886
5887 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
5888 msgid "Right_Footer"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
5892 msgid "Brieftext"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5896 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
5897 msgid "Name"
5898 msgstr "Navn"
5899
5900 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
5901 msgid "Unterschrift"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
5905 msgid "Strasse"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5909 msgid "Zusatz"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
5913 msgid "Ort"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
5917 msgid "Land"
5918 msgstr "Land"
5919
5920 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5921 msgid "RetourAdresse"
5922 msgstr "Returadresse"
5923
5924 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
5925 msgid "MeinZeichen"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5929 msgid "IhrZeichen"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5933 msgid "IhrSchreiben"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
5937 msgid "Telefon"
5938 msgstr "Telefon"
5939
5940 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
5941 msgid "Telefax"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
5945 msgid "Telex"
5946 msgstr "Telex"
5947
5948 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
5949 msgid "EMail"
5950 msgstr "EMail"
5951
5952 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
5953 msgid "HTTP"
5954 msgstr "HTTP"
5955
5956 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
5957 msgid "Bank"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
5961 msgid "BLZ"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
5965 msgid "Konto"
5966 msgstr "Konto"
5967
5968 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
5969 msgid "Postvermerk"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
5973 msgid "Adresse"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
5977 msgid "Anrede"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
5981 msgid "Anlagen"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
5985 msgid "Verteiler"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
5989 msgid "Gruss"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
5993 msgid "Letter"
5994 msgstr "Brev"
5995
5996 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
5997 msgid "Street"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6001 msgid "Addition"
6002 msgstr "Tillegg"
6003
6004 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6005 msgid "Town"
6006 msgstr "By"
6007
6008 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6009 msgid "State"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6013 msgid "ReturnAddress"
6014 msgstr "Returadresse"
6015
6016 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6017 msgid "MyRef"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6021 msgid "YourRef"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6025 msgid "YourMail"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6029 msgid "Phone"
6030 msgstr "Telefon"
6031
6032 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6033 msgid "BankCode"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6037 msgid "BankAccount"
6038 msgstr "Bankkonto"
6039
6040 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6041 msgid "PostalComment"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6045 msgid "PostalCommend"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6049 msgid "Encl."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6053 msgid "Remarks"
6054 msgstr "Merknader"
6055
6056 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:255
6057 msgid "More"
6058 msgstr "Mer"
6059
6060 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6061 msgid "FADE_IN:"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6065 msgid "INT."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6069 msgid "EXT."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6073 msgid "Continuing  "
6074 msgstr ""
6075
6076 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6077 msgid "Transition"
6078 msgstr "Overgang"
6079
6080 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6081 msgid "TITLE_OVER:"
6082 msgstr "kTITLE_OVER:"
6083
6084 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6085 msgid "INTERCUT"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6089 msgid "FADE_OUT"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6093 msgid "General"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6097 msgid "Scene"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6101 msgid "FADE_OUT:"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6105 msgid "AddressForOffprints"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6109 msgid "RunningTitle"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6113 msgid "RunningAuthor"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6117 msgid "Scrap"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6121 msgid "Running_LaTeX_Title"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6125 msgid "TOC_Title"
6126 msgstr "kTOC_Title"
6127
6128 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6129 msgid "Author_Running"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6133 msgid "TOC_Author"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
6137 msgid "Institute"
6138 msgstr "Institutt"
6139
6140 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6141 msgid "Property"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6145 msgid "Question"
6146 msgstr "Spørsmål"
6147
6148 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6149 msgid "Solution"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6153 msgid "SubTitle"
6154 msgstr "Undertittel"
6155
6156 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6157 msgid "Institution"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6161 msgid "REVTEX_Title"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6165 msgid "Preprint"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6169 msgid "Author_Email"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6173 msgid "Author_URL"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6177 msgid "PACS"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6181 msgid "Labeling"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6185 msgid "Addchap"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6189 msgid "Addsec"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6193 msgid "Addchap*"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6197 msgid "Addsec*"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6201 msgid "Minisec"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6205 msgid "Subject"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6209 msgid "Publishers"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6213 msgid "Dedication"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6217 msgid "Titlehead"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6221 msgid "Uppertitleback"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6225 msgid "Lowertitleback"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6229 msgid "Extratitle"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6233 msgid "PS"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6237 msgid "CC"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6241 msgid "Encl"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6245 msgid "Telephone"
6246 msgstr "Telefon"
6247
6248 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6249 msgid "Place"
6250 msgstr "Sted"
6251
6252 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6253 msgid "Backaddress"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6257 msgid "Specialmail"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6261 msgid "Location"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6265 msgid "Yourref"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6269 msgid "Yourmail"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6273 msgid "Myref"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6277 msgid "Customer"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6281 msgid "Invoice"
6282 msgstr "Faktura"
6283
6284 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6285 msgid "LandscapeSlide"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6289 msgid "PortraitSlide"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6293 msgid "Slide"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6297 msgid "Slide*"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6301 msgid "SlideHeading"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6305 msgid "SlideSubHeading"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6309 msgid "ListOfSlides"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6313 msgid "SlideContents"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6317 msgid "ProgressContents"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6321 msgid "Paragraph*"
6322 msgstr "Avsnitt*"
6323
6324 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6325 msgid "AMS"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6329 msgid "Overlay"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6333 msgid "InvisibleText"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6337 msgid "VisibleText"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6341 msgid "End_All_Slides"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6345 msgid "Authorinfo"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Table"
6351 msgstr "Tabell"
6352
6353 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Figure"
6356 msgstr "ignorer"
6357
6358 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6359 msgid "Chapter*"
6360 msgstr "Kapittel*"
6361
6362 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6363 msgid "Subparagraph*"
6364 msgstr "Underavsnitt*"
6365
6366 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6367 msgid "Headnote"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6371 msgid "Offprints"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6375 #, fuzzy
6376 msgid " Keywords"
6377 msgstr "Nøkkelord"
6378
6379 #: ../lib/languages:2 src/ext_l10n.h:222
6380 msgid "Afrikaans"
6381 msgstr "Afrikaans"
6382
6383 #: ../lib/languages:3 src/ext_l10n.h:223
6384 msgid "American"
6385 msgstr "Amerikansk"
6386
6387 #: ../lib/languages:4 src/ext_l10n.h:224
6388 msgid "Arabic"
6389 msgstr "Arabisk"
6390
6391 #: ../lib/languages:5 src/ext_l10n.h:225
6392 msgid "Austrian"
6393 msgstr "Østerisk"
6394
6395 #: ../lib/languages:6 src/ext_l10n.h:226
6396 msgid "Bahasa"
6397 msgstr "Bahasa"
6398
6399 #: ../lib/languages:7 src/ext_l10n.h:227
6400 msgid "Belarusian"
6401 msgstr "Hviterussisk"
6402
6403 #: ../lib/languages:8 src/ext_l10n.h:228
6404 msgid "Basque"
6405 msgstr "Baskisk"
6406
6407 #: ../lib/languages:9
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Portuguese"
6410 msgstr "Portugisisk"
6411
6412 #: ../lib/languages:10 src/ext_l10n.h:230
6413 msgid "Breton"
6414 msgstr "Breton"
6415
6416 #: ../lib/languages:11 src/ext_l10n.h:231
6417 msgid "British"
6418 msgstr "Britisk"
6419
6420 #: ../lib/languages:12 src/ext_l10n.h:232
6421 msgid "Bulgarian"
6422 msgstr "Bulgarsk"
6423
6424 #: ../lib/languages:13 src/ext_l10n.h:233
6425 msgid "Canadian"
6426 msgstr "Canadian"
6427
6428 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
6429 #: src/ext_l10n.h:244
6430 msgid "French"
6431 msgstr "Fransk"
6432
6433 #: ../lib/languages:15 src/ext_l10n.h:235
6434 msgid "Catalan"
6435 msgstr "Katalansk"
6436
6437 #: ../lib/languages:16 src/ext_l10n.h:236
6438 msgid "Croatian"
6439 msgstr "Kroatisk"
6440
6441 #: ../lib/languages:17 src/ext_l10n.h:237
6442 msgid "Czech"
6443 msgstr "Tsjekkisk"
6444
6445 #: ../lib/languages:18 src/ext_l10n.h:238
6446 msgid "Danish"
6447 msgstr "Dansk"
6448
6449 #: ../lib/languages:19 src/ext_l10n.h:239
6450 msgid "Dutch"
6451 msgstr "Nederlandsk"
6452
6453 #: ../lib/languages:20 src/ext_l10n.h:240 src/language.C:41
6454 msgid "English"
6455 msgstr "Engelsk"
6456
6457 #: ../lib/languages:21 src/ext_l10n.h:241
6458 msgid "Esperanto"
6459 msgstr "Esperanto"
6460
6461 #: ../lib/languages:23 src/ext_l10n.h:242
6462 msgid "Estonian"
6463 msgstr "Estonian"
6464
6465 #: ../lib/languages:24 src/ext_l10n.h:243
6466 msgid "Finnish"
6467 msgstr "Finsk"
6468
6469 #: ../lib/languages:27 src/ext_l10n.h:246
6470 msgid "Galician"
6471 msgstr "Galician"
6472
6473 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 src/ext_l10n.h:247
6474 msgid "German"
6475 msgstr "Tysk"
6476
6477 #: ../lib/languages:33 src/ext_l10n.h:250
6478 msgid "Hebrew"
6479 msgstr "Hebraisk"
6480
6481 #: ../lib/languages:35 src/ext_l10n.h:251
6482 msgid "Irish"
6483 msgstr "Irsk"
6484
6485 #: ../lib/languages:36 src/ext_l10n.h:252
6486 msgid "Italian"
6487 msgstr "Italiensk"
6488
6489 #: ../lib/languages:37 src/ext_l10n.h:253
6490 msgid "Kazakh"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: ../lib/languages:38 src/ext_l10n.h:254
6494 msgid "Lsorbian"
6495 msgstr "Lsorbian"
6496
6497 #: ../lib/languages:40 src/ext_l10n.h:255
6498 msgid "Magyar"
6499 msgstr "Magyar"
6500
6501 #: ../lib/languages:41 src/ext_l10n.h:256
6502 msgid "Norsk"
6503 msgstr "Norsk"
6504
6505 #: ../lib/languages:42 src/ext_l10n.h:257
6506 msgid "Polish"
6507 msgstr "Polsk"
6508
6509 #: ../lib/languages:43 src/ext_l10n.h:258
6510 msgid "Portugese"
6511 msgstr "Portugisisk"
6512
6513 #: ../lib/languages:44 src/ext_l10n.h:259
6514 msgid "Romanian"
6515 msgstr "Romansk"
6516
6517 #: ../lib/languages:45 src/ext_l10n.h:260
6518 msgid "Russian"
6519 msgstr "Russisk"
6520
6521 #: ../lib/languages:46 src/ext_l10n.h:261
6522 msgid "Scottish"
6523 msgstr "Skotsk"
6524
6525 #: ../lib/languages:47 src/ext_l10n.h:262
6526 msgid "Serbian"
6527 msgstr "Serbisk"
6528
6529 #: ../lib/languages:48 src/ext_l10n.h:263
6530 msgid "Serbo-Croatian"
6531 msgstr "Serbo-Kroatisk"
6532
6533 #: ../lib/languages:49 src/ext_l10n.h:264
6534 msgid "Spanish"
6535 msgstr "Spansk"
6536
6537 #: ../lib/languages:50 src/ext_l10n.h:265
6538 msgid "Slovak"
6539 msgstr "Slovakisk"
6540
6541 #: ../lib/languages:51 src/ext_l10n.h:266
6542 msgid "Slovene"
6543 msgstr "Slovensk"
6544
6545 #: ../lib/languages:52 src/ext_l10n.h:267
6546 msgid "Swedish"
6547 msgstr "Svensk"
6548
6549 #: ../lib/languages:53 src/ext_l10n.h:268
6550 msgid "Thai"
6551 msgstr "Thailansk"
6552
6553 #: ../lib/languages:54 src/ext_l10n.h:269
6554 msgid "Turkish"
6555 msgstr "Tyrkisk"
6556
6557 #: ../lib/languages:55 src/ext_l10n.h:270
6558 msgid "Ukrainian"
6559 msgstr "Ukrainsk"
6560
6561 #: ../lib/languages:56 src/ext_l10n.h:271
6562 msgid "Usorbian"
6563 msgstr "Usorbian"
6564
6565 #: ../lib/languages:58 src/ext_l10n.h:272
6566 msgid "Welsh"
6567 msgstr "Walisisk"
6568
6569 #: ../lib/ui/default.ui:22 src/ext_l10n.h:9
6570 msgid "New|N"
6571 msgstr "Ny|N"
6572
6573 #: ../lib/ui/default.ui:23 src/ext_l10n.h:10
6574 msgid "New from Template...|T"
6575 msgstr "Ny med mal...|m"
6576
6577 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:656
6578 msgid "Open...|O"
6579 msgstr "Åpne...|p"
6580
6581 #: ../lib/ui/default.ui:26 src/ext_l10n.h:12
6582 msgid "Close|C"
6583 msgstr "Lukk|L"
6584
6585 #: ../lib/ui/default.ui:27 src/ext_l10n.h:13
6586 msgid "Save|S"
6587 msgstr "Lagre|a"
6588
6589 #: ../lib/ui/default.ui:28 src/ext_l10n.h:14
6590 msgid "Save As...|A"
6591 msgstr "Lagre som|s"
6592
6593 #: ../lib/ui/default.ui:29 src/ext_l10n.h:15
6594 msgid "Revert|R"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: ../lib/ui/default.ui:34 src/ext_l10n.h:19
6598 msgid "Print...|P"
6599 msgstr "Skriv...|S"
6600
6601 #: ../lib/ui/default.ui:35 src/ext_l10n.h:20
6602 msgid "Fax...|F"
6603 msgstr "Faks...|F"
6604
6605 #: ../lib/ui/default.ui:37 src/ext_l10n.h:21
6606 msgid "Exit|x"
6607 msgstr "Avslutt|A"
6608
6609 #: ../lib/ui/default.ui:43 src/ext_l10n.h:22
6610 msgid "Register|R"
6611 msgstr "Registrer|R"
6612
6613 #: ../lib/ui/default.ui:44 src/ext_l10n.h:23
6614 msgid "Check In Changes...|I"
6615 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
6616
6617 #: ../lib/ui/default.ui:45 src/ext_l10n.h:24
6618 msgid "Check Out for Edit|O"
6619 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
6620
6621 #: ../lib/ui/default.ui:46 src/ext_l10n.h:25
6622 msgid "Revert to Last Version|L"
6623 msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
6624
6625 #: ../lib/ui/default.ui:47 src/ext_l10n.h:26
6626 msgid "Undo Last Check In|U"
6627 msgstr "Angre siste innsjekking|A"
6628
6629 #: ../lib/ui/default.ui:48 src/ext_l10n.h:27
6630 msgid "Show History|H"
6631 msgstr "Vis Historie|H"
6632
6633 #: ../lib/ui/default.ui:57 src/ext_l10n.h:28
6634 msgid "Custom...|C"
6635 msgstr "Egen definert...|E"
6636
6637 #: ../lib/ui/default.ui:65 src/ext_l10n.h:29
6638 msgid "Undo|U"
6639 msgstr "Angre|A"
6640
6641 #: ../lib/ui/default.ui:66 src/ext_l10n.h:30
6642 msgid "Redo|d"
6643 msgstr "Gjør om|G"
6644
6645 #: ../lib/ui/default.ui:68 src/ext_l10n.h:31
6646 msgid "Cut|C"
6647 msgstr "Klipp|K"
6648
6649 #: ../lib/ui/default.ui:69 src/ext_l10n.h:32
6650 msgid "Copy|o"
6651 msgstr "Kopier|o"
6652
6653 #: ../lib/ui/default.ui:70 src/ext_l10n.h:33
6654 msgid "Paste|a"
6655 msgstr "Lim inn|L"
6656
6657 #: ../lib/ui/default.ui:73 src/ext_l10n.h:35
6658 msgid "Find & Replace...|F"
6659 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
6660
6661 #: ../lib/ui/default.ui:77 src/ext_l10n.h:38
6662 msgid "Read Only"
6663 msgstr "Skrivebeskyttet"
6664
6665 #: ../lib/ui/default.ui:78 src/ext_l10n.h:39
6666 msgid "Spellchecker|S"
6667 msgstr "Stavekontroll|S"
6668
6669 #: ../lib/ui/default.ui:80 src/ext_l10n.h:41
6670 msgid "Check TeX|h"
6671 msgstr "Sjekk TeX|j"
6672
6673 #: ../lib/ui/default.ui:81 src/ext_l10n.h:42
6674 msgid "Remove All Error Boxes|E"
6675 msgstr "Fjern alle feilbokser|F"
6676
6677 #: ../lib/ui/default.ui:82 src/ext_l10n.h:43
6678 msgid "Open/Close float|l"
6679 msgstr "Åpne/Lukk float...|L"
6680
6681 #: ../lib/ui/default.ui:84 src/ext_l10n.h:44
6682 msgid "Preferences|P"
6683 msgstr "Preferanser|P"
6684
6685 #: ../lib/ui/default.ui:85 src/ext_l10n.h:45
6686 msgid "Reconfigure|R"
6687 msgstr "Rekonfigurer|R"
6688
6689 #: ../lib/ui/default.ui:89 src/ext_l10n.h:46
6690 msgid "as Lines|L"
6691 msgstr "som linjer|l"
6692
6693 #: ../lib/ui/default.ui:90 src/ext_l10n.h:47
6694 msgid "as Paragraphs|P"
6695 msgstr "som avsnitt|a"
6696
6697 #: ../lib/ui/default.ui:94 src/ext_l10n.h:48
6698 msgid "Multicolumn|M"
6699 msgstr "Multikolonne|M"
6700
6701 #: ../lib/ui/default.ui:96 src/ext_l10n.h:49
6702 msgid "Line Top|T"
6703 msgstr "Topp linje|T"
6704
6705 #: ../lib/ui/default.ui:97 src/ext_l10n.h:50
6706 msgid "Line Bottom|B"
6707 msgstr "Bunn linje|B"
6708
6709 #: ../lib/ui/default.ui:98 src/ext_l10n.h:51
6710 msgid "Line Left|L"
6711 msgstr "Venstre|V"
6712
6713 #: ../lib/ui/default.ui:99 src/ext_l10n.h:52
6714 msgid "Line Right|R"
6715 msgstr "Høyre|H"
6716
6717 #: ../lib/ui/default.ui:101 src/ext_l10n.h:53
6718 msgid "Align Left|e"
6719 msgstr "Venstrejustert|e"
6720
6721 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 src/ext_l10n.h:54
6722 #: src/ext_l10n.h:110
6723 msgid "Align Center|C"
6724 msgstr "Midtjustert|M"
6725
6726 #: ../lib/ui/default.ui:103 src/ext_l10n.h:55
6727 msgid "Align Right|i"
6728 msgstr "Høyrejustert|y"
6729
6730 #: ../lib/ui/default.ui:105 src/ext_l10n.h:56
6731 msgid "V.Align Top|o"
6732 msgstr "V. justering topp|o"
6733
6734 #: ../lib/ui/default.ui:106 src/ext_l10n.h:57
6735 msgid "V.Align Center|n"
6736 msgstr "V. justering midt|n"
6737
6738 #: ../lib/ui/default.ui:107 src/ext_l10n.h:58
6739 msgid "V.Align Bottom|V"
6740 msgstr "V. justering bunn|u"
6741
6742 #: ../lib/ui/default.ui:109 src/ext_l10n.h:59
6743 msgid "Add Row|A"
6744 msgstr "Legg til rad|a"
6745
6746 #: ../lib/ui/default.ui:110 src/ext_l10n.h:60
6747 msgid "Delete Row|w"
6748 msgstr "Slett rad|l"
6749
6750 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 src/ext_l10n.h:61
6751 #: src/ext_l10n.h:83
6752 msgid "Copy Row"
6753 msgstr "Kopier rad"
6754
6755 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 src/ext_l10n.h:62
6756 #: src/ext_l10n.h:84
6757 msgid "Swap Rows"
6758 msgstr "Bytt om rader"
6759
6760 #: ../lib/ui/default.ui:114 src/ext_l10n.h:63
6761 msgid "Add Column|u"
6762 msgstr "Legg til kolonne|n"
6763
6764 #: ../lib/ui/default.ui:115 src/ext_l10n.h:64
6765 msgid "Delete Column|D"
6766 msgstr "Slett kolonne|S"
6767
6768 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 src/ext_l10n.h:65
6769 #: src/ext_l10n.h:87
6770 msgid "Copy Column"
6771 msgstr "Kopier kolonne"
6772
6773 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 src/ext_l10n.h:66
6774 #: src/ext_l10n.h:88
6775 msgid "Swap Columns"
6776 msgstr "Bytt om kolonner"
6777
6778 #: ../lib/ui/default.ui:121 src/ext_l10n.h:67
6779 msgid "Make eqnarray|e"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: ../lib/ui/default.ui:122 src/ext_l10n.h:68
6783 msgid "Make multline|m"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: ../lib/ui/default.ui:123 src/ext_l10n.h:69
6787 msgid "Make align 1 column|1"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: ../lib/ui/default.ui:124 src/ext_l10n.h:70
6791 msgid "Make align 2 columns|2"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: ../lib/ui/default.ui:125 src/ext_l10n.h:71
6795 msgid "Make align 3 columns|3"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: ../lib/ui/default.ui:126 src/ext_l10n.h:72
6799 msgid "Make alignat 2 columns|2"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: ../lib/ui/default.ui:127 src/ext_l10n.h:73
6803 msgid "Make alignat 3 columns|3"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: ../lib/ui/default.ui:129 src/ext_l10n.h:74
6807 msgid "Toggle Numbering|N"
6808 msgstr "Numerering av/på|N"
6809
6810 #: ../lib/ui/default.ui:130 src/ext_l10n.h:75
6811 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
6812 msgstr "Linjenumerering av/på|u"
6813
6814 #: ../lib/ui/default.ui:131 src/ext_l10n.h:76
6815 msgid "Toggle limits|l"
6816 msgstr "Grenser av/på|G"
6817
6818 #: ../lib/ui/default.ui:140 src/ext_l10n.h:81
6819 msgid "Add Row|R"
6820 msgstr "Legg til rad|r"
6821
6822 #: ../lib/ui/default.ui:141 src/ext_l10n.h:82
6823 msgid "Delete Row|D"
6824 msgstr "Slett rad|l"
6825
6826 #: ../lib/ui/default.ui:145 src/ext_l10n.h:85
6827 msgid "Add Column|C"
6828 msgstr "Legg til kolonne|k"
6829
6830 #: ../lib/ui/default.ui:146 src/ext_l10n.h:86
6831 msgid "Delete Column|e"
6832 msgstr "Slett kolonne|S"
6833
6834 #: ../lib/ui/default.ui:152 src/ext_l10n.h:89
6835 msgid "Default|t"
6836 msgstr "Standard|t"
6837
6838 #: ../lib/ui/default.ui:153 src/ext_l10n.h:90
6839 msgid "Display|D"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: ../lib/ui/default.ui:154 src/ext_l10n.h:91
6843 msgid "Inline|I"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: ../lib/ui/default.ui:158 src/ext_l10n.h:92
6847 msgid "Octave"
6848 msgstr "Octave"
6849
6850 #: ../lib/ui/default.ui:159 src/ext_l10n.h:93
6851 msgid "Maxima"
6852 msgstr "Maxima"
6853
6854 #: ../lib/ui/default.ui:160 src/ext_l10n.h:94
6855 msgid "Mathematica"
6856 msgstr "Mathematica"
6857
6858 #: ../lib/ui/default.ui:162 src/ext_l10n.h:95
6859 msgid "Maple, simplify"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: ../lib/ui/default.ui:163 src/ext_l10n.h:96
6863 msgid "Maple, factor"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: ../lib/ui/default.ui:164 src/ext_l10n.h:97
6867 msgid "Maple, evalm"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: ../lib/ui/default.ui:165 src/ext_l10n.h:98
6871 msgid "Maple, evalf"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 src/ext_l10n.h:99
6875 #: src/ext_l10n.h:146
6876 msgid "Inline Formula|I"
6877 msgstr "Inline formel|I"
6878
6879 #: ../lib/ui/default.ui:170 src/ext_l10n.h:100
6880 msgid "Displayed Formula|D"
6881 msgstr "Fremhevet formel|h"
6882
6883 #: ../lib/ui/default.ui:171 src/ext_l10n.h:101
6884 msgid "Eqnarray Environment|q"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: ../lib/ui/default.ui:172 src/ext_l10n.h:102
6888 msgid "Align Environment|A"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: ../lib/ui/default.ui:173 src/ext_l10n.h:103
6892 msgid "AlignAt Environment"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: ../lib/ui/default.ui:174 src/ext_l10n.h:104
6896 msgid "Flalign Environment|f"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: ../lib/ui/default.ui:175 src/ext_l10n.h:105
6900 msgid "XAlignAt Environment"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: ../lib/ui/default.ui:176 src/ext_l10n.h:106
6904 msgid "XXAlignAt Environment"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: ../lib/ui/default.ui:177 src/ext_l10n.h:107
6908 msgid "Gather Environment"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: ../lib/ui/default.ui:178 src/ext_l10n.h:108
6912 msgid "Multline Environment"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: ../lib/ui/default.ui:182 src/ext_l10n.h:109
6916 msgid "Align Left|L"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: ../lib/ui/default.ui:184 src/ext_l10n.h:111
6920 msgid "Align Right|R"
6921 msgstr "Høyrejustert|y"
6922
6923 #: ../lib/ui/default.ui:186 src/ext_l10n.h:112
6924 msgid "V.Align Top|T"
6925 msgstr "V. justering topp|o"
6926
6927 #: ../lib/ui/default.ui:187 src/ext_l10n.h:113
6928 msgid "V.Align Center|e"
6929 msgstr "V. justering midt|n"
6930
6931 #: ../lib/ui/default.ui:188 src/ext_l10n.h:114
6932 msgid "V.Align Bottom|B"
6933 msgstr "V. justering bunn|u"
6934
6935 #: ../lib/ui/default.ui:197 src/ext_l10n.h:117
6936 msgid "Citation Reference...|C"
6937 msgstr "Siterings referanse...|i"
6938
6939 #: ../lib/ui/default.ui:198 src/ext_l10n.h:118
6940 msgid "Cross Reference...|R"
6941 msgstr "Kryssreferanse...|K"
6942
6943 #: ../lib/ui/default.ui:199 src/ext_l10n.h:119
6944 msgid "Label...|L"
6945 msgstr "Referansemerke...|R"
6946
6947 #: ../lib/ui/default.ui:200 src/ext_l10n.h:120
6948 msgid "Footnote|F"
6949 msgstr "Fotnote|F"
6950
6951 #: ../lib/ui/default.ui:201 src/ext_l10n.h:121
6952 msgid "Marginal Note|M"
6953 msgstr "Margnotis|M"
6954
6955 #: ../lib/ui/default.ui:202 src/ext_l10n.h:122
6956 msgid "Short Title"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: ../lib/ui/default.ui:203 src/ext_l10n.h:123
6960 msgid "Index Entry|I"
6961 msgstr "Indeks element|I"
6962
6963 #: ../lib/ui/default.ui:204 src/ext_l10n.h:124
6964 msgid "URL...|U"
6965 msgstr "URL...|U"
6966
6967 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 src/ext_l10n.h:125
6968 #: src/ext_l10n.h:202
6969 msgid "Note|N"
6970 msgstr "Notis|N"
6971
6972 #: ../lib/ui/default.ui:208 src/ext_l10n.h:127
6973 msgid "TeX|T"
6974 msgstr "TeX|T"
6975
6976 #: ../lib/ui/default.ui:209 src/ext_l10n.h:128
6977 msgid "Minipage|p"
6978 msgstr "Miniside|s"
6979
6980 #: ../lib/ui/default.ui:210 src/ext_l10n.h:129
6981 msgid "Graphics...|G"
6982 msgstr "Grafikk...|G"
6983
6984 #: ../lib/ui/default.ui:211 src/ext_l10n.h:130
6985 msgid "Tabular Material...|b"
6986 msgstr "Tabellmateriale...|b"
6987
6988 #: ../lib/ui/default.ui:214 src/ext_l10n.h:132
6989 msgid "Include File...|d"
6990 msgstr "Inkluder fil...|d"
6991
6992 #: ../lib/ui/default.ui:216 src/ext_l10n.h:134
6993 msgid "External Material...|x"
6994 msgstr "Eksternt materiale...|E"
6995
6996 #: ../lib/ui/default.ui:220 src/ext_l10n.h:135
6997 msgid "Superscript|S"
6998 msgstr "Superscript|S"
6999
7000 #: ../lib/ui/default.ui:221 src/ext_l10n.h:136
7001 msgid "Subscript|u"
7002 msgstr "Subscript|u"
7003
7004 #: ../lib/ui/default.ui:222 src/ext_l10n.h:137
7005 msgid "HFill|H"
7006 msgstr "HFILL|H"
7007
7008 #: ../lib/ui/default.ui:223 src/ext_l10n.h:138
7009 msgid "Hyphenation Point|P"
7010 msgstr "Orddelingspunkt|p"
7011
7012 #: ../lib/ui/default.ui:224 src/ext_l10n.h:139
7013 msgid "Ligature Break|k"
7014 msgstr "Ligaturbrekk|L"
7015
7016 #: ../lib/ui/default.ui:225 src/ext_l10n.h:140
7017 msgid "Protected Blank|B"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: ../lib/ui/default.ui:226 src/ext_l10n.h:141
7021 msgid "Linebreak|L"
7022 msgstr "Linjebrekk|L"
7023
7024 #: ../lib/ui/default.ui:227 src/ext_l10n.h:142
7025 msgid "Ellipsis|i"
7026 msgstr "Ellipsis|i"
7027
7028 #: ../lib/ui/default.ui:228 src/ext_l10n.h:143
7029 msgid "End of Sentence|E"
7030 msgstr "Slutt på setning|S"
7031
7032 #: ../lib/ui/default.ui:229 src/ext_l10n.h:144
7033 msgid "Ordinary Quote|Q"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: ../lib/ui/default.ui:230 src/ext_l10n.h:145
7037 msgid "Menu Separator|M"
7038 msgstr "Menyseparator|M"
7039
7040 #: ../lib/ui/default.ui:235 src/ext_l10n.h:147
7041 msgid "Display Formula|D"
7042 msgstr "Fremhevet formel|h"
7043
7044 #: ../lib/ui/default.ui:236 src/ext_l10n.h:148
7045 msgid "Eqnarray Environment|E"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: ../lib/ui/default.ui:237 src/ext_l10n.h:149
7049 msgid "AMS align Environment|A"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: ../lib/ui/default.ui:238 src/ext_l10n.h:150
7053 msgid "AMS alignat Environment|t"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: ../lib/ui/default.ui:239 src/ext_l10n.h:151
7057 msgid "AMS flalign Environment|f"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: ../lib/ui/default.ui:240 src/ext_l10n.h:152
7061 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: ../lib/ui/default.ui:241 src/ext_l10n.h:153
7065 msgid "AMS xxalignat Environment"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: ../lib/ui/default.ui:242 src/ext_l10n.h:154
7069 msgid "AMS gather Environment"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../lib/ui/default.ui:243 src/ext_l10n.h:155
7073 msgid "AMS multline Environment"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: ../lib/ui/default.ui:245 src/ext_l10n.h:156
7077 msgid "Array Environment|y"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: ../lib/ui/default.ui:246 src/ext_l10n.h:157
7081 msgid "Cases Environment|C"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: ../lib/ui/default.ui:249 src/ext_l10n.h:159
7085 msgid "Math Panel|l"
7086 msgstr "Mattepanel|l"
7087
7088 #: ../lib/ui/default.ui:253 src/ext_l10n.h:160
7089 msgid "Math normal font"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: ../lib/ui/default.ui:255 src/ext_l10n.h:161
7093 msgid "Math calligraphic family"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: ../lib/ui/default.ui:256 src/ext_l10n.h:162
7097 msgid "Math fraktur family"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: ../lib/ui/default.ui:257 src/ext_l10n.h:163
7101 msgid "Math roman family"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: ../lib/ui/default.ui:258 src/ext_l10n.h:164
7105 msgid "Math sans serif family"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: ../lib/ui/default.ui:260 src/ext_l10n.h:165
7109 msgid "Math bold series"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: ../lib/ui/default.ui:262 src/ext_l10n.h:166
7113 msgid "Text normal font"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: ../lib/ui/default.ui:264 src/ext_l10n.h:167
7117 msgid "Text roman family"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: ../lib/ui/default.ui:265 src/ext_l10n.h:168
7121 msgid "Text sans serif family"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: ../lib/ui/default.ui:266 src/ext_l10n.h:169
7125 msgid "Text typewriter family"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: ../lib/ui/default.ui:268 src/ext_l10n.h:170
7129 msgid "Text bold series"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: ../lib/ui/default.ui:269 src/ext_l10n.h:171
7133 msgid "Text medium series"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: ../lib/ui/default.ui:271 src/ext_l10n.h:172
7137 msgid "Text italic shape"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: ../lib/ui/default.ui:272 src/ext_l10n.h:173
7141 msgid "Text small caps shape"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: ../lib/ui/default.ui:273 src/ext_l10n.h:174
7145 msgid "Text slanted shape"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: ../lib/ui/default.ui:274 src/ext_l10n.h:175
7149 msgid "Text upright shape"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: ../lib/ui/default.ui:279 src/ext_l10n.h:176
7153 msgid "Floatflt Figure"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: ../lib/ui/default.ui:283 src/ext_l10n.h:177
7157 msgid "Table of Contents|C"
7158 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
7159
7160 #: ../lib/ui/default.ui:285 src/ext_l10n.h:178
7161 msgid "Index List|I"
7162 msgstr "Indeksliste|I"
7163
7164 #: ../lib/ui/default.ui:286 src/ext_l10n.h:179
7165 msgid "BibTeX Reference...|B"
7166 msgstr "BibTeX referanse...|B"
7167
7168 #: ../lib/ui/default.ui:290 src/ext_l10n.h:180
7169 msgid "LyX Document...|X"
7170 msgstr "LyX dokument...|X"
7171
7172 #: ../lib/ui/default.ui:291 src/ext_l10n.h:181
7173 msgid "ASCII as Lines...|L"
7174 msgstr "ASCII tekst som linjer...|l"
7175
7176 #: ../lib/ui/default.ui:292 src/ext_l10n.h:182
7177 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7178 msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a"
7179
7180 #: ../lib/ui/default.ui:299 src/ext_l10n.h:183
7181 msgid "Character|C"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: ../lib/ui/default.ui:300 src/ext_l10n.h:184
7185 msgid "Paragraph|P"
7186 msgstr "Avsnitt|A"
7187
7188 #: ../lib/ui/default.ui:301 src/ext_l10n.h:185
7189 msgid "Document|D"
7190 msgstr "Dokument|D"
7191
7192 #: ../lib/ui/default.ui:302 src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
7193 msgid "Tabular|T"
7194 msgstr "Tabell|T"
7195
7196 #: ../lib/ui/default.ui:304 src/ext_l10n.h:187
7197 msgid "Emphasize Style|E"
7198 msgstr "Uthevet stil|U"
7199
7200 #: ../lib/ui/default.ui:305 src/ext_l10n.h:188
7201 msgid "Noun Style|N"
7202 msgstr "Substantiv stil|S"
7203
7204 #: ../lib/ui/default.ui:306 src/ext_l10n.h:189
7205 msgid "Bold Style|B"
7206 msgstr "Fet stil|F"
7207
7208 #: ../lib/ui/default.ui:307 src/ext_l10n.h:190
7209 msgid "TeX Style|X"
7210 msgstr "TeX stil|X"
7211
7212 #: ../lib/ui/default.ui:309 src/ext_l10n.h:191
7213 msgid "Decrease Environment Depth|v"
7214 msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
7215
7216 #: ../lib/ui/default.ui:310 src/ext_l10n.h:192
7217 msgid "Increase Environment Depth|i"
7218 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
7219
7220 #: ../lib/ui/default.ui:311 src/ext_l10n.h:193
7221 msgid "Preamble|r"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: ../lib/ui/default.ui:312 src/ext_l10n.h:194
7225 msgid "Start Appendix Here|S"
7226 msgstr "Begynn appendiks her|a"
7227
7228 #: ../lib/ui/default.ui:321 src/ext_l10n.h:195
7229 msgid "Build Program|B"
7230 msgstr "Lag programm|o"
7231
7232 #: ../lib/ui/default.ui:324 src/ext_l10n.h:197
7233 msgid "LaTeX Logfile|L"
7234 msgstr "LaTeX Logg|L"
7235
7236 #: ../lib/ui/default.ui:325 src/ext_l10n.h:198
7237 msgid "Table of Contents|T"
7238 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
7239
7240 #: ../lib/ui/default.ui:326 src/ext_l10n.h:199
7241 msgid "Child Processes|C"
7242 msgstr "Barneprosesser|B"
7243
7244 #: ../lib/ui/default.ui:327 src/ext_l10n.h:200
7245 msgid "TeX Information|X"
7246 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
7247
7248 #: ../lib/ui/default.ui:340 src/ext_l10n.h:201
7249 msgid "Error|E"
7250 msgstr "Feil|F"
7251
7252 #: ../lib/ui/default.ui:342 src/ext_l10n.h:203
7253 msgid "Refs|R"
7254 msgstr "Refs|R"
7255
7256 #: ../lib/ui/default.ui:347 src/ext_l10n.h:205
7257 msgid "Save Bookmark 1|S"
7258 msgstr "Lagre bokmerke 1"
7259
7260 #: ../lib/ui/default.ui:348 src/ext_l10n.h:206
7261 msgid "Save Bookmark 2"
7262 msgstr "Lagre bokmerke 2"
7263
7264 #: ../lib/ui/default.ui:349 src/ext_l10n.h:207
7265 msgid "Save Bookmark 3"
7266 msgstr "Lagre bokmerke 3"
7267
7268 #: ../lib/ui/default.ui:351 src/ext_l10n.h:208
7269 msgid "Goto Bookmark 1|1"
7270 msgstr "Gå til bokmerke 1"
7271
7272 #: ../lib/ui/default.ui:352 src/ext_l10n.h:209
7273 msgid "Goto Bookmark 2|2"
7274 msgstr "Gå til bokmerke 2"
7275
7276 #: ../lib/ui/default.ui:353 src/ext_l10n.h:210
7277 msgid "Goto Bookmark 3|3"
7278 msgstr "Gå til bokmerke 3"
7279
7280 #: ../lib/ui/default.ui:368 src/ext_l10n.h:211
7281 msgid "Tooltips|o"
7282 msgstr "Tooltips|o"
7283
7284 #: ../lib/ui/default.ui:370 src/ext_l10n.h:212
7285 msgid "Introduction|I"
7286 msgstr "Introduksjon|I"
7287
7288 #: ../lib/ui/default.ui:371 src/ext_l10n.h:213
7289 msgid "Tutorial|T"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: ../lib/ui/default.ui:372 src/ext_l10n.h:214
7293 msgid "User's Guide|U"
7294 msgstr "Brukermanual|B"
7295
7296 #: ../lib/ui/default.ui:373 src/ext_l10n.h:215
7297 msgid "Extended Features|E"
7298 msgstr "Utvidede egenskaper|u"
7299
7300 #: ../lib/ui/default.ui:374 src/ext_l10n.h:216
7301 msgid "Customization|C"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: ../lib/ui/default.ui:375 src/ext_l10n.h:217
7305 msgid "Reference Manual|R"
7306 msgstr "Referansemanual|R"
7307
7308 #: ../lib/ui/default.ui:376 src/ext_l10n.h:218
7309 msgid "FAQ|F"
7310 msgstr "FAQ|F"
7311
7312 #: ../lib/ui/default.ui:377 src/ext_l10n.h:219
7313 msgid "Table of Contents|a"
7314 msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
7315
7316 #: ../lib/ui/default.ui:378 src/ext_l10n.h:220
7317 msgid "LaTeX Configuration|L"
7318 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
7319
7320 #: ../lib/ui/default.ui:380 src/ext_l10n.h:221
7321 msgid "About LyX|X"
7322 msgstr "Om LyX|X"
7323
7324 #: src/buffer.C:356
7325 msgid "Couldn't set the layout for "
7326 msgstr "Kunne ikke sette stil for "
7327
7328 #: src/buffer.C:358
7329 msgid "one paragraph"
7330 msgstr "et avsnitt"
7331
7332 #: src/buffer.C:361
7333 msgid " paragraphs"
7334 msgstr " avsnitt"
7335
7336 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
7337 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
7338 msgid "Textclass Loading Error!"
7339 msgstr "Feil ved lesning av tekstklasse!"
7340
7341 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
7342 #, c-format
7343 msgid "When reading %1$s"
7344 msgstr "Ved lesning av %1$s"
7345
7346 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
7347 msgid "When reading "
7348 msgstr "Ved lesning av "
7349
7350 #: src/buffer.C:373
7351 msgid "Encountered "
7352 msgstr "Fant "
7353
7354 #: src/buffer.C:375
7355 msgid "one unknown token"
7356 msgstr "et ukjent symbol"
7357
7358 #: src/buffer.C:378
7359 msgid " unknown tokens"
7360 msgstr " ukjente symboler"
7361
7362 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
7363 msgid "Textclass error"
7364 msgstr "Feil i tekstklasse"
7365
7366 #: src/buffer.C:623
7367 #, c-format
7368 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
7369 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
7370
7371 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
7372 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
7373 msgstr "LyX vil ikke kunne produsere et korrekt resultat."
7374
7375 #: src/buffer.C:628
7376 msgid "The document uses an unknown textclass "
7377 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse "
7378
7379 #: src/buffer.C:642
7380 #, c-format
7381 msgid "Can't load textclass %1$s"
7382 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse %1$s"
7383
7384 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
7385 msgid "-- substituting default"
7386 msgstr "-- erstatter standardverdi"
7387
7388 #: src/buffer.C:647
7389 msgid "Can't load textclass "
7390 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
7391
7392 #: src/buffer.C:955
7393 #, c-format
7394 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
7395 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
7396
7397 #: src/buffer.C:959
7398 msgid "Unknown token: "
7399 msgstr "Ukjent symbol: "
7400
7401 #. future format
7402 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
7403 msgid "Warning!"
7404 msgstr "Advarsel!"
7405
7406 #: src/buffer.C:1185
7407 msgid ""
7408 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
7409 "problems."
7410 msgstr ""
7411 "Denne filen ble laget med en nyere versjon av LyX. Dette vil trolig gi "
7412 "problemer."
7413
7414 #. "\\lyxformat" not found
7415 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
7416 #: src/buffer.C:1247
7417 msgid "ERROR!"
7418 msgstr "FEIL!"
7419
7420 #: src/buffer.C:1192
7421 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
7422 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
7423
7424 #: src/buffer.C:1200
7425 msgid "Can't find conversion script."
7426 msgstr "Kan ikke finne konverteringsskriptet."
7427
7428 #: src/buffer.C:1212
7429 msgid "An error occured while running the conversion script."
7430 msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av konverteringsskriptet."
7431
7432 #: src/buffer.C:1239
7433 msgid "Reading of document is not complete"
7434 msgstr "Innlesning av dokumentet er ikke fullstendig"
7435
7436 #: src/buffer.C:1240
7437 msgid "Maybe the document is truncated"
7438 msgstr "Dokumentet er kanskje forkortet"
7439
7440 #: src/buffer.C:1244
7441 msgid "Not a LyX file!"
7442 msgstr "Ikke en LyX fil!"
7443
7444 #: src/buffer.C:1247
7445 msgid "Unable to read file!"
7446 msgstr "Kan ikke lese filen!"
7447
7448 #: src/buffer.C:1507
7449 msgid "Abstract: "
7450 msgstr "Sammendrag: "
7451
7452 #: src/buffer.C:1518
7453 msgid "References: "
7454 msgstr "Referanser: "
7455
7456 #: src/buffer.C:1632
7457 msgid "Error: Cannot write file:"
7458 msgstr "Feil: Kan ikke skrive filen:"
7459
7460 #: src/buffer.C:1662
7461 msgid "Error: Cannot open file: "
7462 msgstr "Feil: Kan ikke åpne filen: "
7463
7464 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
7465 msgid "LYX_ERROR:"
7466 msgstr "LYX_FEIL:"
7467
7468 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
7469 msgid "Cannot write file"
7470 msgstr "Kan ikke skrive fil"
7471
7472 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
7473 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
7474 msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType-kommando.\n"
7475
7476 #. path to LaTeX file
7477 #: src/buffer.C:3081
7478 msgid "Running chktex..."
7479 msgstr "Kjører chktex..."
7480
7481 #: src/buffer.C:3094
7482 msgid "chktex did not work!"
7483 msgstr "chktex fungerte ikke!"
7484
7485 #: src/buffer.C:3095
7486 msgid "Could not run with file:"
7487 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
7488
7489 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
7490 #: src/lyxvc.C:173
7491 msgid "Changes in document:"
7492 msgstr "Dokumentet er endret:"
7493
7494 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
7495 msgid "Save document?"
7496 msgstr "Lagre dokument?"
7497
7498 #: src/bufferlist.C:314
7499 #, c-format
7500 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
7501 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
7502
7503 #: src/bufferlist.C:318
7504 msgid "LyX: Attempting to save document "
7505 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
7506
7507 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
7508 msgid "  Save seems successful. Phew."
7509 msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
7510
7511 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
7512 msgid "  Save failed! Trying..."
7513 msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
7514
7515 #: src/bufferlist.C:359
7516 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
7517 msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
7518
7519 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
7520 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
7521 msgid "Error!"
7522 msgstr "Feil!"
7523
7524 #: src/bufferlist.C:373
7525 msgid "Cannot open file"
7526 msgstr "Kan ikke åpne fil"
7527
7528 #: src/bufferlist.C:389
7529 msgid "An emergency save of this document exists!"
7530 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
7531
7532 #: src/bufferlist.C:391
7533 msgid "Try to load that instead?"
7534 msgstr "Skal denne leses isteden?"
7535
7536 #: src/bufferlist.C:413
7537 msgid "Autosave file is newer."
7538 msgstr "Autolagret fil er nyere."
7539
7540 #: src/bufferlist.C:415
7541 msgid "Load that one instead?"
7542 msgstr "Les den isteden?"
7543
7544 #: src/bufferlist.C:485
7545 msgid "Unable to open template"
7546 msgstr "Kan ikke åpne mal"
7547
7548 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1805
7549 msgid "Document is already open:"
7550 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
7551
7552 #: src/bufferlist.C:520
7553 msgid "Do you want to reload that document?"
7554 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
7555
7556 #. Ask if the file should be checked out for
7557 #. viewing/editing, if so: load it.
7558 #: src/bufferlist.C:549
7559 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
7560 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
7561
7562 #: src/bufferlist.C:557
7563 msgid "Cannot open specified file:"
7564 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
7565
7566 #: src/bufferlist.C:559
7567 msgid "Create new document with this name?"
7568 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
7569
7570 #: src/BufferView.C:294
7571 msgid "Specified file is unreadable: "
7572 msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
7573
7574 #: src/BufferView.C:304
7575 msgid "Cannot open specified file: "
7576 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
7577
7578 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
7579 msgid "Undo"
7580 msgstr "Angre"
7581
7582 #: src/BufferView.C:569
7583 msgid "No further undo information"
7584 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
7585
7586 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
7587 msgid "Redo"
7588 msgstr "Gjør om"
7589
7590 #: src/BufferView.C:586
7591 msgid "No further redo information"
7592 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
7593
7594 #: src/BufferView.C:597
7595 msgid "Paragraph environment type copied"
7596 msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
7597
7598 #: src/BufferView.C:606
7599 msgid "Paragraph environment type set"
7600 msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
7601
7602 #: src/bufferview_funcs.C:74
7603 msgid "Error! unknown language"
7604 msgstr "Feil! Ukjent språk"
7605
7606 #: src/bufferview_funcs.C:163
7607 #, c-format
7608 msgid "Font: %1$s"
7609 msgstr "Font: %1$s"
7610
7611 #: src/bufferview_funcs.C:165
7612 msgid "Font: "
7613 msgstr "Font: "
7614
7615 #: src/bufferview_funcs.C:172
7616 #, c-format
7617 msgid ", Depth: %1$d"
7618 msgstr ", Dybde: %1$d"
7619
7620 #: src/bufferview_funcs.C:174
7621 msgid ", Depth: "
7622 msgstr ", Dybde: "
7623
7624 #: src/bufferview_funcs.C:184
7625 msgid ", Spacing: "
7626 msgstr ", Linjeavstand: "
7627
7628 #: src/bufferview_funcs.C:191
7629 msgid "Onehalf"
7630 msgstr "Halvannen"
7631
7632 #: src/bufferview_funcs.C:197
7633 msgid "Other ("
7634 msgstr "Annet ("
7635
7636 #: src/bufferview_funcs.C:207
7637 msgid ", Paragraph: "
7638 msgstr ", Avsnitt: "
7639
7640 #: src/BufferView_pimpl.C:270
7641 msgid "Formatting document..."
7642 msgstr "Formaterer dokument..."
7643
7644 #: src/BufferView_pimpl.C:644
7645 #, c-format
7646 msgid "Saved bookmark %1$d"
7647 msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
7648
7649 #: src/BufferView_pimpl.C:646
7650 msgid "Saved bookmark "
7651 msgstr "Lagret bokmerke "
7652
7653 #: src/BufferView_pimpl.C:680
7654 #, c-format
7655 msgid "Moved to bookmark %1$d"
7656 msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
7657
7658 #: src/BufferView_pimpl.C:682
7659 msgid "Moved to bookmark "
7660 msgstr "Flyttet til bokmerke "
7661
7662 #: src/BufferView_pimpl.C:861
7663 msgid "Select LyX document to insert"
7664 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
7665
7666 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
7667 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
7668 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
7669 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
7670 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1773
7671 msgid "Documents|#o#O"
7672 msgstr "Dokumenter|#o#O"
7673
7674 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1775
7675 msgid "Examples|#E#e"
7676 msgstr "Eksempler|#E#e"
7677
7678 #: src/BufferView_pimpl.C:870
7679 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
7680 msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
7681
7682 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1792
7683 #: src/lyxfunc.C:1819
7684 msgid "Canceled."
7685 msgstr "Avbrutt."
7686
7687 #: src/BufferView_pimpl.C:892
7688 #, c-format
7689 msgid "Inserting document %1$s ..."
7690 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s ..."
7691
7692 #: src/BufferView_pimpl.C:894
7693 msgid "Inserting document "
7694 msgstr "Setter inn dokumentet "
7695
7696 #: src/BufferView_pimpl.C:894
7697 msgid " ..."
7698 msgstr " ..."
7699
7700 #: src/BufferView_pimpl.C:901
7701 #, c-format
7702 msgid "Document %1$s inserted."
7703 msgstr "Satt inn document %1$s."
7704
7705 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1729
7706 msgid "Document "
7707 msgstr "Dokumentet "
7708
7709 #: src/BufferView_pimpl.C:903
7710 msgid " inserted."
7711 msgstr " satt inn."
7712
7713 #: src/BufferView_pimpl.C:909
7714 #, c-format
7715 msgid "Could not insert document %1$s"
7716 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
7717
7718 #: src/BufferView_pimpl.C:911
7719 msgid "Could not insert document "
7720 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet "
7721
7722 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
7723 #: src/insets/inseterror.C:77
7724 msgid "Error"
7725 msgstr "Feil"
7726
7727 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
7728 msgid "Couldn't find this label"
7729 msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
7730
7731 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
7732 msgid "in current document."
7733 msgstr "i gjeldende dokument."
7734
7735 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
7736 msgid "Unknown function!"
7737 msgstr "Ukjent operasjon!"
7738
7739 #: src/Chktex.C:73
7740 #, c-format
7741 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
7742 msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
7743
7744 #: src/Chktex.C:75
7745 msgid "ChkTeX warning id # "
7746 msgstr "ChkTeX advarsel id # "
7747
7748 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
7749 msgid "Cannot view file"
7750 msgstr "Kan ikke vise fil"
7751
7752 #: src/converter.C:182
7753 #, c-format
7754 msgid "No information for viewing %1$s"
7755 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
7756
7757 #: src/converter.C:186
7758 msgid "No information for viewing "
7759 msgstr "Ingen informasjon om visning av "
7760
7761 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
7762 msgid "Executing command:"
7763 msgstr "Eksekverer kommando:"
7764
7765 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
7766 msgid "Error while executing"
7767 msgstr "Feil under kjøring"
7768
7769 #: src/converter.C:707
7770 msgid "There were errors during the Build process."
7771 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
7772
7773 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
7774 msgid "You should try to fix them."
7775 msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
7776
7777 #: src/converter.C:710
7778 msgid "Cannot convert file"
7779 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
7780
7781 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
7782 msgid "Error while trying to move directory:"
7783 msgstr "Feil under flytting av filområde:"
7784
7785 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
7786 #, c-format
7787 msgid "to %1$s"
7788 msgstr "til %1$s"
7789
7790 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
7791 msgid "to "
7792 msgstr "til "
7793
7794 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
7795 msgid "Error while trying to move file:"
7796 msgstr "Feil under flytting av fil:"
7797
7798 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
7799 msgid "One error detected"
7800 msgstr "En feil oppdaget"
7801
7802 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
7803 msgid "You should try to fix it."
7804 msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
7805
7806 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
7807 msgid " errors detected."
7808 msgstr " feil oppdaget."
7809
7810 #: src/converter.C:868
7811 #, c-format
7812 msgid "There were errors during running of %1$s"
7813 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av %1$s"
7814
7815 #: src/converter.C:871
7816 msgid "There were errors during running of "
7817 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av "
7818
7819 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
7820 msgid "The operation resulted in"
7821 msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
7822
7823 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
7824 msgid "an empty file."
7825 msgstr "en tom fil."
7826
7827 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
7828 msgid "Resulting file is empty"
7829 msgstr "Den ferdige filen er tom"
7830
7831 #: src/converter.C:894
7832 msgid "Running LaTeX..."
7833 msgstr "Kjører LaTeX..."
7834
7835 #: src/converter.C:917
7836 msgid "LaTeX did not work!"
7837 msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
7838
7839 #: src/converter.C:918
7840 msgid "Missing log file:"
7841 msgstr "Mangler logg fil:"
7842
7843 #: src/converter.C:931
7844 msgid "There were errors during the LaTeX run."
7845 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
7846
7847 #: src/CutAndPaste.C:435
7848 #, c-format
7849 msgid ""
7850 "Layout had to be changed from\n"
7851 "%1$s to %2$s\n"
7852 "because of class conversion from\n"
7853 "%3$s to %4$s"
7854 msgstr ""
7855 "Det var nødvendig å endre\n"
7856 "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
7857 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
7858 "fra %3$s til %4$s."
7859
7860 #: src/CutAndPaste.C:446
7861 msgid "Layout had to be changed from\n"
7862 msgstr "Stil måtte endres fra\n"
7863
7864 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
7865 msgid " to "
7866 msgstr " til "
7867
7868 #: src/CutAndPaste.C:449
7869 msgid ""
7870 "\n"
7871 "because of class conversion from\n"
7872 msgstr ""
7873 "\n"
7874 "grunnet klasse endring fra\n"
7875
7876 #: src/debug.C:38
7877 msgid "No debugging message"
7878 msgstr "Ingen debug meldinge"
7879
7880 #: src/debug.C:39
7881 msgid "General information"
7882 msgstr "Generel informasjon"
7883
7884 #: src/debug.C:40
7885 msgid "Program initialisation"
7886 msgstr "Initialisering av programmet"
7887
7888 #: src/debug.C:41
7889 msgid "Keyboard events handling"
7890 msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
7891
7892 #: src/debug.C:42
7893 msgid "GUI handling"
7894 msgstr "GUI håndtering"
7895
7896 #: src/debug.C:43
7897 msgid "Lyxlex grammer parser"
7898 msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
7899
7900 #: src/debug.C:44
7901 msgid "Configuration files reading"
7902 msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
7903
7904 #: src/debug.C:45
7905 msgid "Custom keyboard definition"
7906 msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
7907
7908 #: src/debug.C:46
7909 msgid "LaTeX generation/execution"
7910 msgstr "LaTeX generering/kjøring"
7911
7912 #: src/debug.C:47
7913 msgid "Math editor"
7914 msgstr "Matte editor"
7915
7916 #: src/debug.C:48
7917 msgid "Font handling"
7918 msgstr "Font håndtering"
7919
7920 #: src/debug.C:49
7921 msgid "Textclass files reading"
7922 msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
7923
7924 #: src/debug.C:50
7925 msgid "Version control"
7926 msgstr "Versjonskontroll"
7927
7928 #: src/debug.C:51
7929 msgid "External control interface"
7930 msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
7931
7932 #: src/debug.C:52
7933 msgid "Keep *roff temporary files"
7934 msgstr "Behold *roff temporære filer"
7935
7936 #: src/debug.C:53
7937 msgid "User commands"
7938 msgstr "Bruker kommandoer"
7939
7940 #: src/debug.C:54
7941 msgid "The LyX Lexxer"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: src/debug.C:55
7945 msgid "Dependency information"
7946 msgstr "Informasjon om avhengiheter"
7947
7948 #: src/debug.C:56
7949 msgid "LyX Insets"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: src/debug.C:57
7953 msgid "Files used by LyX"
7954 msgstr "Filer brukt av LyX"
7955
7956 #: src/debug.C:58
7957 msgid "Workarea events"
7958 msgstr "Arbeidsområde hendelser"
7959
7960 #: src/debug.C:59
7961 msgid "Insettext/tabular messages"
7962 msgstr "Insettext/tabell meldinger"
7963
7964 #: src/debug.C:60
7965 msgid "Graphics conversion and loading"
7966 msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
7967
7968 #: src/debug.C:61
7969 msgid "All debugging messages"
7970 msgstr "Alle debug meldinger"
7971
7972 #: src/debug.C:114
7973 #, c-format
7974 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
7975 msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
7976
7977 #: src/debug.C:119
7978 msgid "Debugging `"
7979 msgstr "Debugger `"
7980
7981 #: src/exporter.C:62
7982 msgid "Cannot export file"
7983 msgstr "Kan ikke eksportere fil"
7984
7985 #: src/exporter.C:63
7986 msgid "No information for exporting to "
7987 msgstr "Ingen informasjon om ekportering til "
7988
7989 #: src/exporter.C:89
7990 msgid "Cannot run latex."
7991 msgstr "Kan ikke kjøre latex."
7992
7993 #: src/exporter.C:90
7994 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
7995 msgstr "Stien til lyx filen kan ikke inneholde mellomrom."
7996
7997 #: src/exporter.C:104
7998 msgid "Document exported as "
7999 msgstr "Dokumentet eksportert som "
8000
8001 #: src/exporter.C:106
8002 msgid " to file `"
8003 msgstr "til fil `"
8004
8005 #: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:683
8006 msgid "File|F"
8007 msgstr "Fil|F"
8008
8009 #: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:684
8010 msgid "Edit|E"
8011 msgstr "Rediger|R"
8012
8013 #: src/ext_l10n.h:3
8014 msgid "Insert|I"
8015 msgstr "Sett inn|S"
8016
8017 #: src/ext_l10n.h:4
8018 msgid "Layout|L"
8019 msgstr "Stil|S"
8020
8021 #: src/ext_l10n.h:5
8022 msgid "View|V"
8023 msgstr "Vis|V"
8024
8025 #: src/ext_l10n.h:6
8026 msgid "Navigate|N"
8027 msgstr "Naviger|N"
8028
8029 #: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:686
8030 msgid "Documents|D"
8031 msgstr "Dokumenter|D"
8032
8033 #: src/ext_l10n.h:8
8034 msgid "Help|H"
8035 msgstr "Hjelp|H"
8036
8037 #: src/ext_l10n.h:16
8038 msgid "Version Control|V"
8039 msgstr "Versjonskontroll|V"
8040
8041 #: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:657
8042 msgid "Import|I"
8043 msgstr "Importer|I"
8044
8045 #: src/ext_l10n.h:18
8046 msgid "Export|E"
8047 msgstr "Eksporter|E"
8048
8049 #: src/ext_l10n.h:34
8050 msgid "Paste External Selection|x"
8051 msgstr "Lim inn ekstern merking"
8052
8053 #: src/ext_l10n.h:37
8054 msgid "Math|M"
8055 msgstr "Matte|M"
8056
8057 #: src/ext_l10n.h:77
8058 msgid "Change Limits Type|L"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: src/ext_l10n.h:78
8062 msgid "Change Formula Type|F"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: src/ext_l10n.h:79
8066 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: src/ext_l10n.h:80
8070 msgid "Alignment|A"
8071 msgstr "Justering|J"
8072
8073 #: src/ext_l10n.h:115
8074 msgid "Math|h"
8075 msgstr "Matte|M"
8076
8077 #: src/ext_l10n.h:116
8078 msgid "Special Character|S"
8079 msgstr "Spesielt tegn|S"
8080
8081 #: src/ext_l10n.h:126
8082 msgid "Lists & TOC|O"
8083 msgstr "Lister & TOC|O"
8084
8085 #: src/ext_l10n.h:131
8086 msgid "Floats|a"
8087 msgstr "Floats|a"
8088
8089 #: src/ext_l10n.h:133
8090 msgid "Insert File|e"
8091 msgstr "Sett inn fil|e"
8092
8093 #: src/ext_l10n.h:158
8094 msgid "Font Change|f"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: src/ext_l10n.h:196
8098 msgid "Update|U"
8099 msgstr "Oppdater|O"
8100
8101 #: src/ext_l10n.h:204
8102 msgid "Bookmarks|B"
8103 msgstr "Bokmerker|B"
8104
8105 #: src/ext_l10n.h:229
8106 msgid "Portuguese (Brazil)"
8107 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
8108
8109 #: src/ext_l10n.h:234
8110 msgid "French Canadian"
8111 msgstr "Franskkanadisk"
8112
8113 #: src/ext_l10n.h:245
8114 msgid "French (GUTenberg)"
8115 msgstr "French (GUTenberg)"
8116
8117 #: src/ext_l10n.h:248
8118 msgid "German (new spelling)"
8119 msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
8120
8121 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
8122 #, c-format
8123 msgid "%1$s and %2$s"
8124 msgstr "%1$s og %2$s"
8125
8126 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
8127 #, c-format
8128 msgid "%1$s et al."
8129 msgstr "%1$s m.fl."
8130
8131 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
8132 msgid " and "
8133 msgstr " og "
8134
8135 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
8136 msgid "et al."
8137 msgstr "m.fl."
8138
8139 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
8140 msgid "No year"
8141 msgstr "Uten årstall"
8142
8143 #: src/frontends/controllers/character.C:31
8144 #: src/frontends/controllers/character.C:61
8145 #: src/frontends/controllers/character.C:87
8146 #: src/frontends/controllers/character.C:121
8147 #: src/frontends/controllers/character.C:187
8148 #: src/frontends/controllers/character.C:217
8149 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
8150 msgid "No change"
8151 msgstr "Ingen endring"
8152
8153 #. default & error
8154 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
8155 msgid "Roman"
8156 msgstr "Roman"
8157
8158 #: src/frontends/controllers/character.C:39
8159 msgid "Sans Serif"
8160 msgstr "Sans Serif"
8161
8162 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
8163 msgid "Typewriter"
8164 msgstr "Skrivemaskin"
8165
8166 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
8167 msgid "Medium"
8168 msgstr "Medium"
8169
8170 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
8171 msgid "Bold"
8172 msgstr "Fet"
8173
8174 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
8175 msgid "Upright"
8176 msgstr "Stående"
8177
8178 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
8179 msgid "Italic"
8180 msgstr "Kursiv"
8181
8182 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
8183 msgid "Slanted"
8184 msgstr "Skråstilt"
8185
8186 #: src/frontends/controllers/character.C:103
8187 msgid "Small Caps"
8188 msgstr "Kapiteler"
8189
8190 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
8191 msgid "Tiny"
8192 msgstr "Bitteliten"
8193
8194 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
8195 msgid "Smallest"
8196 msgstr "Minst"
8197
8198 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
8199 msgid "Smaller"
8200 msgstr "Mindre"
8201
8202 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
8203 msgid "Small"
8204 msgstr "Liten"
8205
8206 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
8207 msgid "Normal"
8208 msgstr "Normal"
8209
8210 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
8211 msgid "Larger"
8212 msgstr "Større"
8213
8214 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
8215 msgid "Largest"
8216 msgstr "Størst"
8217
8218 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
8219 msgid "Huger"
8220 msgstr "Gigantisk"
8221
8222 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
8223 msgid "Increase"
8224 msgstr "Øk"
8225
8226 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
8227 msgid "Decrease"
8228 msgstr "Minsk"
8229
8230 #: src/frontends/controllers/character.C:191
8231 msgid "Emph"
8232 msgstr "Uthevet "
8233
8234 #: src/frontends/controllers/character.C:195
8235 msgid "Underbar"
8236 msgstr "Underbar"
8237
8238 #: src/frontends/controllers/character.C:199
8239 msgid "Noun"
8240 msgstr "Substantiv "
8241
8242 #: src/frontends/controllers/character.C:221
8243 msgid "No color"
8244 msgstr "No color"
8245
8246 #: src/frontends/controllers/character.C:225
8247 msgid "Black"
8248 msgstr "Sort"
8249
8250 #: src/frontends/controllers/character.C:229
8251 msgid "White"
8252 msgstr "Hvit"
8253
8254 #: src/frontends/controllers/character.C:233
8255 msgid "Red"
8256 msgstr "Rød"
8257
8258 #: src/frontends/controllers/character.C:237
8259 msgid "Green"
8260 msgstr "Grønn"
8261
8262 #: src/frontends/controllers/character.C:241
8263 msgid "Blue"
8264 msgstr "Blå"
8265
8266 #: src/frontends/controllers/character.C:245
8267 msgid "Cyan"
8268 msgstr "Cyan"
8269
8270 #: src/frontends/controllers/character.C:249
8271 msgid "Magenta"
8272 msgstr "Magenta"
8273
8274 #: src/frontends/controllers/character.C:253
8275 msgid "Yellow"
8276 msgstr "Gul"
8277
8278 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
8279 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
8280 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
8281
8282 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
8283 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
8284 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
8285
8286 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
8287 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
8288 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
8289
8290 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
8291 msgid ""
8292 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
8293 "1995-2001 LyX Team"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
8297 msgid ""
8298 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
8299 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
8300 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
8301 "any later version."
8302 msgstr ""
8303
8304 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
8305 msgid ""
8306 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8307 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8308 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
8309 "See the GNU General Public License for more details.\n"
8310 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
8311 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
8312 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
8316 msgid "LyX Version "
8317 msgstr "LyX Versjon "
8318
8319 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
8320 msgid " of "
8321 msgstr ""
8322
8323 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
8324 msgid "Library directory: "
8325 msgstr "Library directory: "
8326
8327 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
8328 msgid "User directory: "
8329 msgstr "Bruker folder: "
8330
8331 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
8332 msgid "Character set"
8333 msgstr "Tegnsett"
8334
8335 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
8336 msgid "Document settings applied"
8337 msgstr "Dokumentinnstillinger satt"
8338
8339 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
8340 msgid "Converting document to new document class..."
8341 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
8342
8343 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
8344 msgid "One paragraph couldn't be converted"
8345 msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
8346
8347 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
8348 #, c-format
8349 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
8350 msgstr "%1$s avsnittet kunne ikke bli konvertert"
8351
8352 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
8353 msgid " paragraphs couldn't be converted"
8354 msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
8355
8356 #. problem changing class
8357 #. -- warn user (to retain old style)
8358 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
8359 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
8360 msgid "Conversion Errors!"
8361 msgstr "Konverteringsfeil!"
8362
8363 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
8364 msgid "into chosen document class"
8365 msgstr "til valgete tekstklasse"
8366
8367 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
8368 msgid "Errors loading new document class."
8369 msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
8370
8371 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
8372 msgid "Reverting to original document class."
8373 msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
8374
8375 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
8376 msgid "Do you want to save the current settings"
8377 msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
8378
8379 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
8380 msgid "for the document layout as default?"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
8384 msgid "(they will be valid for any new document)"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
8388 msgid "Select external file"
8389 msgstr "Velg extern fil"
8390
8391 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
8392 msgid "Select graphics file"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
8396 msgid "Clipart|#C#c"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8400 msgid "Top left"
8401 msgstr "Venstre topp"
8402
8403 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8404 msgid "Bottom left"
8405 msgstr "Venstre bunn"
8406
8407 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8408 msgid "Left baseline"
8409 msgstr "Venstre grunnlinje"
8410
8411 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8412 msgid "Top center"
8413 msgstr "Top senter"
8414
8415 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8416 msgid "Bottom center"
8417 msgstr "Bunn senter"
8418
8419 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8420 msgid "Center baseline"
8421 msgstr "Senter grunnlinje"
8422
8423 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8424 msgid "Top right"
8425 msgstr "Topp høyre"
8426
8427 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8428 msgid "Bottom right"
8429 msgstr "Høyre topp"
8430
8431 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8432 msgid "Right baseline"
8433 msgstr "Høyre grunnlinje"
8434
8435 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
8436 msgid "Select document to include"
8437 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
8438
8439 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
8440 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
8441 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
8442 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
8443
8444 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
8445 msgid "*| All files (*)"
8446 msgstr "*| All files (*)"
8447
8448 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
8449 msgid "Paragraph layout set"
8450 msgstr "Avsnittstil satt"
8451
8452 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
8453 msgid "LaTeX preamble set"
8454 msgstr "LaTeX preamble satt"
8455
8456 #. FIXME: stupid name
8457 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
8458 msgid "System Bind|#S#s"
8459 msgstr ""
8460
8461 #. FIXME: stupid name
8462 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
8463 msgid "User Bind|#U#u"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
8467 msgid "Choose bind file"
8468 msgstr ""
8469
8470 #. FIXME: stupid name
8471 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
8472 msgid "Sys UI|#S#s"
8473 msgstr ""
8474
8475 #. FIXME: stupid name
8476 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
8477 msgid "User UI|#U#u"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
8481 msgid "Choose UI file"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
8485 msgid "Key maps|#K#k"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
8489 msgid "Choose keyboard map"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
8493 msgid "Choose personal dictionary"
8494 msgstr "Velg personlig ordliste"
8495
8496 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
8497 msgid "Print to file"
8498 msgstr "Skriv til fil"
8499
8500 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
8501 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
8502 msgid "Error:"
8503 msgstr "Feil:"
8504
8505 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
8506 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
8507 msgid "Unable to print"
8508 msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
8509
8510 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
8511 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
8512 msgid "Check that your parameters are correct"
8513 msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
8514
8515 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
8516 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
8517 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
8518 msgid "String not found!"
8519 msgstr "Streng ikke funnet!"
8520
8521 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
8522 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
8523 msgid "String has been replaced."
8524 msgstr "En streng har blitt erstattet."
8525
8526 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
8527 msgid " strings have been replaced."
8528 msgstr " strenger har blitt erstattet."
8529
8530 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
8531 msgid "Spellchecking completed!"
8532 msgstr "Stavekontroll fullført!"
8533
8534 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
8535 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
8536 msgid "One word checked."
8537 msgstr "Ett ord kontrollert."
8538
8539 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
8540 msgid ""
8541 "The spell checker has died for some reason.\n"
8542 "Maybe it has been killed."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
8546 msgid "No version control log file found."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
8550 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
8551 msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
8552
8553 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
8554 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
8555 msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
8556
8557 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
8558 msgid "Build log"
8559 msgstr "Bygge logg"
8560
8561 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
8562 msgid "LaTeX log"
8563 msgstr "LaTeX logg"
8564
8565 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
8566 msgid "No build log file found"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
8570 msgid "No LaTeX log file found"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: src/frontends/LyXView.C:164
8574 msgid " (changed)"
8575 msgstr " (endret)"
8576
8577 #: src/frontends/LyXView.C:168
8578 msgid " (read only)"
8579 msgstr " (skrivebeskyttet)"
8580
8581 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
8582 msgid "&Yes"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
8586 msgid "&No"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
8590 #, c-format
8591 msgid "LyX: %1$s"
8592 msgstr "LyX: %1$s"
8593
8594 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
8595 msgid "LyX: "
8596 msgstr "LyX: "
8597
8598 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
8599 msgid "All files (*)"
8600 msgstr "Alle filer (*)"
8601
8602 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
8603 msgid "*|All files"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
8607 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
8608 msgstr "Velg en av enhetene eller relative lengder"
8609
8610 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
8611 msgid "Bibliography Item"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
8615 msgid "BibTeX"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
8619 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
8623 msgid "Select a BibTeX style"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
8627 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
8631 msgid "Select a BibTeX database to add"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
8635 msgid "Up"
8636 msgstr "Opp"
8637
8638 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
8639 msgid "Down"
8640 msgstr "Ned"
8641
8642 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
8643 msgid "LyX: Delimiters"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
8647 msgid "Document Settings"
8648 msgstr ""
8649
8650 #. biblio
8651 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
8652 msgid "Author-year"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
8656 msgid "Numerical"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
8660 msgid "``text''"
8661 msgstr "``tekst''"
8662
8663 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
8664 msgid "''text''"
8665 msgstr "''tekst''"
8666
8667 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
8668 msgid ",,text``"
8669 msgstr ",,tekst``"
8670
8671 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
8672 msgid ",,text''"
8673 msgstr ",,tekst''"
8674
8675 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
8676 msgid "«text»"
8677 msgstr "«tekst»"
8678
8679 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
8680 msgid "»text«"
8681 msgstr "»tekst«"
8682
8683 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
8684 msgid "OneHalf"
8685 msgstr "Halvannen"
8686
8687 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
8688 msgid "US letter"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
8692 msgid "US legal"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
8696 msgid "US executive"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
8700 msgid "B3"
8701 msgstr "B3"
8702
8703 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
8704 msgid "B4"
8705 msgstr "B4"
8706
8707 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
8708 msgid "10"
8709 msgstr "10"
8710
8711 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
8712 msgid "11"
8713 msgstr "11"
8714
8715 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
8716 msgid "12"
8717 msgstr "12"
8718
8719 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
8720 msgid "Smallskip"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
8724 msgid "Medskip"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135
8728 msgid "Bigskip"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
8732 msgid "Length"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
8736 msgid "empty"
8737 msgstr "tom"
8738
8739 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
8740 msgid "plain"
8741 msgstr "enkel"
8742
8743 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
8744 msgid "headings"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
8748 msgid "fancy"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
8752 msgid "Layout"
8753 msgstr "Stil"
8754
8755 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
8756 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
8757 msgid "Paper"
8758 msgstr "Ark"
8759
8760 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
8761 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
8762 msgid "Numbering"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
8766 msgid "Preamble"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
8770 msgid "Document Style"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
8774 msgid "LaTeX Packages"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
8778 msgid "Papersize and Orientation"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
8782 msgid "Language Settings and Quote Style"
8783 msgstr "Språkinnstillinger og siteringstegn"
8784
8785 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
8786 msgid "Bullet Types"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
8790 msgid "Bibliography Settings"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
8794 msgid "LaTeX Preamble"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
8798 msgid "Small Margins"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
8802 msgid "Very small Margins"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
8806 msgid "Very wide Margins "
8807 msgstr "Veldig store marger"
8808
8809 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
8810 msgid "LaTeX ERT"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
8814 msgid "External"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
8818 msgid "External material (*)"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
8822 msgid "Select external material"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
8826 msgid "Float Settings"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
8830 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
8831 msgid "Graphics"
8832 msgstr "Grafikk"
8833
8834 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
8835 msgid "Scale%"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
8839 msgid "Files (*)"
8840 msgstr "Filer (*)"
8841
8842 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
8843 msgid "Select a graphic file"
8844 msgstr "Velg en grafikk fil"
8845
8846 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
8847 msgid "PostScript files (*.ps)"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
8851 msgid "Select a file to print to"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
8855 msgid "LyX: Insert space"
8856 msgstr "LyX: Sett inn mellomrom"
8857
8858 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
8859 msgid "Thin space\t\\,"
8860 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
8861
8862 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
8863 msgid "Medium space\t\\:"
8864 msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
8865
8866 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
8867 msgid "Thick space\t\\;"
8868 msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
8869
8870 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
8871 msgid "Quadratin space\t\\quad"
8872 msgstr "Quad mellomrom\t\\quad"
8873
8874 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
8875 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
8876 msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad"
8877
8878 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
8879 msgid "Negative space\t\\!"
8880 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
8881
8882 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
8883 msgid "LyX: Insert root"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
8887 msgid "Square root\t\\sqrt"
8888 msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
8889
8890 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
8891 msgid "Cube root\t\\root"
8892 msgstr "Kubikkrot\t\\root"
8893
8894 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
8895 msgid "Other root\t\\root"
8896 msgstr "Andre røtter\t\\root"
8897
8898 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
8899 msgid "LyX: Set math style"
8900 msgstr "LyX: Set mattestil"
8901
8902 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
8903 msgid "Display style\t\\displaystyle"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
8907 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
8908 msgstr "Normal textstil\t\\textstyle"
8909
8910 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
8911 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
8915 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
8919 msgid "LyX: Set math font"
8920 msgstr "LyX: Set mattefont"
8921
8922 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
8923 msgid "Roman\t\\mathrm"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
8927 msgid "Bold\t\\mathbf"
8928 msgstr "Fet\t\\mathbf"
8929
8930 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
8931 msgid "San serif\t\\mathsf"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
8935 msgid "Italic\t\\mathit"
8936 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
8937
8938 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
8939 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
8943 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
8947 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
8951 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
8955 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
8956 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
8957
8958 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
8959 msgid "LyX: Insert matrix"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
8963 msgid "Minipage"
8964 msgstr "Miniside"
8965
8966 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
8967 msgid "Paragraph Layout"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
8971 #: src/paragraph.C:820
8972 msgid "Senseless with this layout!"
8973 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
8974
8975 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
8976 msgid "Enter editor program"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
8980 msgid "Editor"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
8984 msgid "LyX: Preferences"
8985 msgstr "LyX: Preferanser"
8986
8987 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
8988 #. code the menu structure here.
8989 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
8990 msgid "Look and feel"
8991 msgstr "Utseende"
8992
8993 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
8994 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
8995 msgid "Outputs"
8996 msgstr ""
8997
8998 #. UI
8999 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
9000 msgid "User interface"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
9004 msgid "Screen fonts"
9005 msgstr "Skjermfonter"
9006
9007 #. output
9008 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
9009 msgid "Ascii"
9010 msgstr "Ascii"
9011
9012 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
9013 msgid "Date format"
9014 msgstr "Datoformat"
9015
9016 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
9017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
9018 msgid "Printer"
9019 msgstr "Skriver"
9020
9021 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
9022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
9023 msgid "Paths"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
9027 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
9028 msgid "Converters"
9029 msgstr "Konvertere"
9030
9031 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
9032 msgid "File formats"
9033 msgstr "Filformater"
9034
9035 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
9036 msgid "New"
9037 msgstr "Ny"
9038
9039 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
9040 msgid "Select a document templates directory"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
9044 msgid "Select a temporary directory"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
9048 msgid "Select a backups directory"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
9052 msgid "Selection a documents directory"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
9056 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
9060 msgid "Cross Reference"
9061 msgstr "Kryssreferanse"
9062
9063 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
9064 msgid "&Go back"
9065 msgstr "&Tilbake"
9066
9067 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
9068 msgid "Go back"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
9072 msgid "Go to reference"
9073 msgstr "Gå til referanse"
9074
9075 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
9076 msgid "Send document to command"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
9080 msgid "ShowFile"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
9084 msgid "Spellcheck complete"
9085 msgstr "Stavekontroll fullført"
9086
9087 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
9088 msgid "LyX: Edit Table"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
9092 msgid "LaTeX Information"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
9096 msgid "Table of contents"
9097 msgstr "Innholdsfortegnelse"
9098
9099 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
9100 msgid "VCLog"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
9104 #, c-format
9105 msgid "Version control log for %1$s"
9106 msgstr "Versjonskontroll logg for %1$s"
9107
9108 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
9109 msgid "Version control log for "
9110 msgstr "Versjonskontroll logg for "
9111
9112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
9113 msgid "Dismiss"
9114 msgstr "Lukk"
9115
9116 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
9117 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
9118 msgid "Yes|Yy#y"
9119 msgstr "Ja|Jj#j#y"
9120
9121 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
9122 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
9123 msgid "No|Nn#n"
9124 msgstr "Nei|Nn#n"
9125
9126 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
9127 msgid "OK|#O"
9128 msgstr "OK|#O"
9129
9130 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
9131 msgid "Clear|#e"
9132 msgstr "Blank ut|#l"
9133
9134 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
9135 #, c-format
9136 msgid ""
9137 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
9138 "     Using black instead, sorry!"
9139 msgstr ""
9140 "LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n"
9141 "     Bruker sort isteden, beklager!"
9142
9143 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
9144 msgid "LyX: Unknown X11 color "
9145 msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
9146
9147 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
9148 msgid " for "
9149 msgstr " for "
9150
9151 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
9152 msgid ""
9153 "\n"
9154 "     Using black instead, sorry!"
9155 msgstr ""
9156 "\n"
9157 "     Bruker sort isteden, beklager!"
9158
9159 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
9160 #, c-format
9161 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
9162 msgstr "LyX: X11 farge %1$s allokert for %2$s"
9163
9164 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
9165 msgid "LyX: X11 color "
9166 msgstr "LyX: X11 farge "
9167
9168 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
9169 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
9170 msgid " allocated for "
9171 msgstr " allokert for "
9172
9173 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
9174 #, c-format
9175 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
9176 msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge %1$s allokert for %2$s"
9177
9178 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
9179 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
9180 msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge "
9181
9182 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
9183 #, c-format
9184 msgid ""
9185 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
9186 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
9187 "Pixel [%9$d] is used."
9188 msgstr ""
9189 "LyX: Kunne ikke allokere '%1$s' for %2$s med (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
9190 "     Bruker nærmeste allokerte farge (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) isteden.\n"
9191 "Pixel [%9$d]."
9192
9193 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
9194 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
9195 msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
9196
9197 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
9198 msgid "' for "
9199 msgstr "' for "
9200
9201 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
9202 msgid " with (r,g,b)=("
9203 msgstr ""
9204
9205 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
9206 msgid ").\n"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
9210 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
9211 msgstr ""
9212
9213 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
9214 msgid ""
9215 ") instead.\n"
9216 "Pixel ["
9217 msgstr ""
9218
9219 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
9220 msgid "] is used."
9221 msgstr ""
9222
9223 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
9224 msgid "Done"
9225 msgstr "Ferdig"
9226
9227 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
9228 msgid "*"
9229 msgstr "*"
9230
9231 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
9232 msgid "License"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
9236 #, c-format
9237 msgid "WARNING! %1$s"
9238 msgstr "Advarsel! %1$s"
9239
9240 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
9241 msgid "WARNING!"
9242 msgstr "Advarsel! "
9243
9244 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
9245 msgid "Bibliography Entry"
9246 msgstr ""
9247
9248 #. set up the tooltips
9249 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
9250 msgid "Key used within LyX document."
9251 msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
9252
9253 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
9254 msgid "Label used for final output."
9255 msgstr ""
9256
9257 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
9258 msgid "BibTeX Database"
9259 msgstr "BibTeX Database"
9260
9261 #. set up the tooltips
9262 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
9263 msgid ""
9264 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
9265 "\".bib\". Use comma to separate databases."
9266 msgstr ""
9267
9268 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
9269 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
9273 msgid ""
9274 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
9275 "extension \".bst\" and without path."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
9279 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
9283 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
9287 msgid ""
9288 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
9289 "in directories where TeX finds them are listed!"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
9293 msgid "Select Database"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
9297 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
9301 msgid "Select BibTeX-Style"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
9305 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
9309 msgid "Character Layout"
9310 msgstr ""
9311
9312 #. set up the tooltip mechanism
9313 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
9314 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
9315 msgstr ""
9316
9317 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
9318 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
9319 msgstr ""
9320
9321 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
9322 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
9326 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
9327 msgstr ""
9328
9329 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
9330 msgid ""
9331 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
9332 "right browser window."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
9336 msgid ""
9337 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
9338 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
9339 "left browser window."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
9343 msgid "Information about the selected entry"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
9347 msgid ""
9348 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
9349 "(Natbib)."
9350 msgstr ""
9351
9352 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
9353 msgid ""
9354 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
9355 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
9359 msgid ""
9360 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
9361 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
9362 "sentences (Natbib)."
9363 msgstr ""
9364
9365 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
9366 msgid ""
9367 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
9368 msgstr ""
9369
9370 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
9371 msgid ""
9372 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
9373 msgstr ""
9374
9375 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
9376 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
9377 msgstr ""
9378
9379 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
9380 msgid ""
9381 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
9382 "\", but not \"BibTeX\"."
9383 msgstr ""
9384
9385 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
9386 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
9387 msgstr ""
9388
9389 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
9390 msgid "Document Layout"
9391 msgstr "Dokumentstil"
9392
9393 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
9394 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
9395 msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
9396
9397 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
9398 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
9399 msgstr ""
9400
9401 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
9402 msgid ""
9403 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
9404 "| B4 | B5 "
9405 msgstr ""
9406 " Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
9407 "| B3 | B4 | B5 "
9408
9409 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
9410 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
9411 msgstr ""
9412
9413 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
9414 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
9415 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
9416
9417 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
9418 msgid " Author-year | Numerical "
9419 msgstr ""
9420
9421 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
9422 msgid ""
9423 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
9424 "| huge | Huge"
9425 msgstr ""
9426 "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
9427 "størst | enorm | gigantisk"
9428
9429 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
9430 msgid "Document"
9431 msgstr "Dokumentet"
9432
9433 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
9434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
9435 msgid "Extra"
9436 msgstr "Ekstra"
9437
9438 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
9439 msgid ""
9440 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
9441 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
9445 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
9446 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
9447
9448 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
9449 msgid "ERT Options"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
9453 msgid "Edit external file"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
9457 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
9458 msgid "Warning! Couldn't open directory."
9459 msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
9460
9461 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
9462 msgid "Float Options"
9463 msgstr ""
9464
9465 #. set up the tooltips
9466 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
9467 msgid "Use the document's default settings."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
9471 msgid "Enforce placement of float here."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
9475 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
9479 msgid "Try top of page."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
9483 msgid "Try bottom of page."
9484 msgstr ""
9485
9486 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
9487 msgid "Put float on a separate page of floats."
9488 msgstr "Plasér float på en separat side."
9489
9490 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
9491 msgid "Try float here."
9492 msgstr ""
9493
9494 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
9495 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
9496 msgstr ""
9497
9498 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
9499 msgid "Span float over the columns."
9500 msgstr ""
9501
9502 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
9503 msgid "Child processes"
9504 msgstr ""
9505
9506 #. Set up the tooltip mechanism
9507 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
9508 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
9509 msgstr ""
9510
9511 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
9512 msgid "A list of all child processes to kill."
9513 msgstr ""
9514
9515 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
9516 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
9520 msgid ""
9521 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
9522 msgstr ""
9523
9524 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
9525 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
9526 msgstr ""
9527
9528 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
9529 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
9533 #, fuzzy, c-format
9534 msgid "Scale%%%%|%1$s"
9535 msgstr "Skalér%%|%1$s"
9536
9537 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
9538 #, no-c-format
9539 msgid "Scale%%|"
9540 msgstr "Skalér%%|"
9541
9542 #. set up the tooltips for the filesection
9543 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
9544 msgid "The file you want to insert."
9545 msgstr "Filen som skal settes inn"
9546
9547 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
9548 msgid "Browse the directories."
9549 msgstr "Se igjennom."
9550
9551 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
9552 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
9553 msgstr ""
9554
9555 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
9556 msgid "Select display mode for this image."
9557 msgstr ""
9558
9559 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
9560 msgid "Set the image width to the inserted value."
9561 msgstr ""
9562
9563 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
9564 #, no-c-format
9565 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
9566 msgstr ""
9567
9568 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
9569 msgid "Set the image height to the inserted value."
9570 msgstr ""
9571
9572 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
9573 msgid "Select unit for height."
9574 msgstr ""
9575
9576 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
9577 msgid ""
9578 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
9579 "aspect ratio."
9580 msgstr ""
9581
9582 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
9583 msgid ""
9584 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
9585 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
9586 "holds the values for the bounding box."
9587 msgstr ""
9588
9589 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
9590 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
9591 msgstr ""
9592
9593 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
9594 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
9595 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
9596 msgstr ""
9597
9598 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
9599 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
9600 msgstr ""
9601
9602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
9603 msgid ""
9604 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
9605 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
9609 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
9610 msgstr ""
9611
9612 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
9613 msgid "Select unit for the bounding box values."
9614 msgstr ""
9615
9616 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
9617 msgid ""
9618 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
9619 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
9620 "PostScript's b(ig) p(oint)."
9621 msgstr ""
9622
9623 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
9624 msgid "Clip image to the bounding box values."
9625 msgstr ""
9626
9627 #. set up the tooltips for the extra section
9628 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
9629 msgid ""
9630 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
9631 "negative value clockwise."
9632 msgstr ""
9633
9634 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
9635 msgid "Insert the point of origin for rotation."
9636 msgstr ""
9637
9638 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
9639 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
9640 msgstr ""
9641
9642 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
9643 msgid "Insert the optional subfigure caption."
9644 msgstr ""
9645
9646 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
9647 msgid ""
9648 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
9649 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
9650 msgstr ""
9651
9652 #. add the different tabfolders
9653 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
9654 msgid "File"
9655 msgstr "Fil"
9656
9657 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
9658 msgid "Bounding Box"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
9662 msgid "Include file"
9663 msgstr "Inkluder fil"
9664
9665 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
9666 msgid "LaTeX Log"
9667 msgstr "LaTeX Logg"
9668
9669 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
9670 msgid "LyX: LaTeX Log"
9671 msgstr "LyX: LaTeX Logg"
9672
9673 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
9674 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
9678 msgid "No LaTeX log file found."
9679 msgstr ""
9680
9681 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
9682 msgid "No Literate Programming build log file found."
9683 msgstr ""
9684
9685 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
9686 msgid "Maths Delimiters"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
9690 msgid "Maths Matrix"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
9694 msgid "Top | Center | Bottom"
9695 msgstr "Topp | Senter | Bunn"
9696
9697 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
9698 msgid "Maths Panel"
9699 msgstr "Mattepanel"
9700
9701 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
9702 msgid "Maths Decorations & Accents"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
9706 msgid "Binary Ops"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
9710 msgid "Bin Relations"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
9714 msgid "Big Operators"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
9718 msgid "AMS Misc"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
9722 msgid "AMS Arrows"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
9726 msgid "AMS Relations"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
9730 msgid "AMS Negated Rel"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
9734 msgid "AMS Operators"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
9738 msgid "Maths Spacing"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
9742 msgid "Maths Styles & Fonts"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
9746 msgid "Minipage Options"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
9750 msgid "Invalid Length!"
9751 msgstr "Ugyldig lengde!"
9752
9753 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
9754 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
9758 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
9759 msgstr ""
9760
9761 #. set up the tooltips
9762 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
9763 msgid "Add a separator line above this paragraph."
9764 msgstr "Legg til en separatorlinje over dette avsnittet."
9765
9766 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
9767 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
9768 msgstr ""
9769
9770 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
9771 msgid "Add additional space above this paragraph."
9772 msgstr ""
9773
9774 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
9775 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
9776 msgstr ""
9777
9778 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
9779 msgid "Add a separator line below this paragraph."
9780 msgstr ""
9781
9782 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
9783 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
9784 msgstr ""
9785
9786 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
9787 msgid "Add additional space below this paragraph."
9788 msgstr ""
9789
9790 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
9791 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
9792 msgstr ""
9793
9794 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
9795 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
9796 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
9797 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
9798 msgid " (default)"
9799 msgstr " (standard)"
9800
9801 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
9802 msgid "LaTeX preamble"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
9806 msgid "Look & Feel"
9807 msgstr "Utseende"
9808
9809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
9810 msgid "Lang Opts"
9811 msgstr "Språk"
9812
9813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
9814 msgid "Conversion"
9815 msgstr "Konvertering"
9816
9817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
9818 msgid "Inputs"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
9822 msgid "Formats"
9823 msgstr "Formater"
9824
9825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
9826 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
9827 msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
9828
9829 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
9830 msgid ""
9831 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
9832 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
9833
9834 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
9835 msgid "Find a new color."
9836 msgstr "Finn en ny farge."
9837
9838 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
9839 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
9840 msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV."
9841
9842 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
9843 msgid "GUI background"
9844 msgstr "GUI bakgrunn"
9845
9846 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
9847 msgid "GUI text"
9848 msgstr "GUI tekst"
9849
9850 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
9851 msgid "GUI selection"
9852 msgstr "GUI merking"
9853
9854 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
9855 msgid "GUI pointer"
9856 msgstr "GUI peker"
9857
9858 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
9859 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
9860 msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
9861
9862 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
9863 msgid "Convert \"from\" this format"
9864 msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
9865
9866 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
9867 msgid "Convert \"to\" this format"
9868 msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
9869
9870 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
9871 msgid ""
9872 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
9873 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
9874 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
9875 msgstr ""
9876
9877 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
9878 msgid ""
9879 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
9880 "result, and various other things."
9881 msgstr ""
9882
9883 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
9884 msgid ""
9885 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
9886 "you must then \"Apply\" the change."
9887 msgstr ""
9888 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
9889 "du må så \"Bruk\"e endringe."
9890
9891 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
9892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
9893 msgid "Add"
9894 msgstr "Legg til"
9895
9896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
9897 msgid ""
9898 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
9899 "must then \"Apply\" the change."
9900 msgstr ""
9901
9902 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
9903 msgid ""
9904 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
9905 "the change."
9906 msgstr ""
9907
9908 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
9909 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
9910 msgstr "Alle formatene kjent av LyX."
9911
9912 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
9913 msgid "The format identifier."
9914 msgstr ""
9915
9916 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
9917 msgid "The format name as it will appear in the menus."
9918 msgstr ""
9919
9920 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
9921 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
9925 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
9926 msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex."
9927
9928 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
9929 msgid "The command used to launch the viewer application."
9930 msgstr ""
9931
9932 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
9933 msgid ""
9934 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
9935 "then \"Apply\" the change."
9936 msgstr ""
9937
9938 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
9939 msgid ""
9940 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
9941 "\"Apply\" the change."
9942 msgstr ""
9943
9944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
9945 msgid ""
9946 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
9947 "change."
9948 msgstr ""
9949
9950 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
9951 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
9952 msgstr ""
9953
9954 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
9955 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
9959 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
9960 msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
9961
9962 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
9963 msgid "Default path"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
9967 msgid "Template path"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
9971 msgid "Temporary dir"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
9975 msgid "Last files"
9976 msgstr "Siste filer"
9977
9978 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
9979 msgid "Backup path"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
9983 msgid "LyX server pipes"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
9987 msgid "Fonts must be positive!"
9988 msgstr "Fonter må være positive!"
9989
9990 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
9991 msgid ""
9992 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
9993 "large > larger > largest > huge > huger."
9994 msgstr ""
9995
9996 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
9997 msgid " ispell | aspell "
9998 msgstr ""
9999
10000 #. set up the tooltips for Destination
10001 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
10002 msgid "Select for printer output."
10003 msgstr ""
10004
10005 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
10006 msgid "Enter printer command."
10007 msgstr ""
10008
10009 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
10010 msgid "Select for file output."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
10014 msgid "Enter file name as print destination."
10015 msgstr ""
10016
10017 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
10018 msgid "Browse directories for file name."
10019 msgstr ""
10020
10021 #. set up the tooltips for Range
10022 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
10023 msgid "Select for printing all pages."
10024 msgstr ""
10025
10026 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
10027 msgid "Select for printing a specific page range."
10028 msgstr ""
10029
10030 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
10031 msgid "First page."
10032 msgstr ""
10033
10034 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
10035 msgid "Last page."
10036 msgstr ""
10037
10038 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
10039 msgid "Print the odd numbered pages."
10040 msgstr ""
10041
10042 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
10043 msgid "Print the even numbered pages."
10044 msgstr ""
10045
10046 #. set up the tooltips for Copies
10047 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
10048 msgid "Number of copies to be printed."
10049 msgstr ""
10050
10051 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
10052 msgid "Sort the copies."
10053 msgstr ""
10054
10055 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
10056 msgid "Reverse the order of the printed pages."
10057 msgstr ""
10058
10059 #. set up the tooltips
10060 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
10061 msgid "Select a document for references."
10062 msgstr ""
10063
10064 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
10065 msgid "Sort the references alphabetically."
10066 msgstr ""
10067
10068 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
10069 msgid "Go to selected reference."
10070 msgstr "Gå til valgte referanse."
10071
10072 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
10073 msgid "Update the list of references."
10074 msgstr "Oppdater referanselisten."
10075
10076 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
10077 msgid "Select format style of the reference."
10078 msgstr ""
10079
10080 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
10081 msgid "*** No labels found in document ***"
10082 msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
10083
10084 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
10085 msgid "Go back to original place."
10086 msgstr ""
10087
10088 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
10089 msgid "Go to"
10090 msgstr "Gå til"
10091
10092 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
10093 msgid "Find and Replace"
10094 msgstr "Finn og Erstatt"
10095
10096 #. set up the tooltips
10097 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
10098 msgid "Enter the string you want to find."
10099 msgstr ""
10100
10101 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
10102 msgid "Enter the replacement string."
10103 msgstr ""
10104
10105 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
10106 msgid "Continue to next search result."
10107 msgstr ""
10108
10109 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
10110 msgid "Replace search result by replacement string."
10111 msgstr ""
10112
10113 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
10114 msgid "Replace all by replacement string."
10115 msgstr ""
10116
10117 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
10118 msgid "Do case sensitive search."
10119 msgstr ""
10120
10121 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
10122 msgid "Search only matching words."
10123 msgstr ""
10124
10125 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
10126 msgid "Search backwards."
10127 msgstr "Søk baklengs."
10128
10129 #. Set up the tooltip mechanism
10130 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
10131 msgid ""
10132 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
10133 msgstr ""
10134
10135 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
10136 msgid ""
10137 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
10138 "be replaced by the name of this file."
10139 msgstr ""
10140
10141 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
10142 msgid "Show File"
10143 msgstr ""
10144
10145 #. set up the tooltips
10146 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
10147 msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
10148 msgstr ""
10149
10150 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
10151 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
10152 msgstr ""
10153
10154 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
10155 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
10156 msgid "Start the spellingchecker."
10157 msgstr "Begynn stavekontrollen."
10158
10159 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
10160 msgid "Replace unknown word."
10161 msgstr "Erstatt ukjent ord."
10162
10163 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
10164 msgid "Ignore unknown word."
10165 msgstr "Ignorer ukjent ord."
10166
10167 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
10168 msgid "Accept unknown word as known in this session."
10169 msgstr "Godta det ukjente ordet som kjent denne runden."
10170
10171 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
10172 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
10173 msgstr "Legg det ukjente ordet i den personlige ordlisten."
10174
10175 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
10176 msgid "Shows word count and progress on spell check."
10177 msgstr ""
10178
10179 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
10180 msgid "Stop|#S"
10181 msgstr "Stopp|#S"
10182
10183 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
10184 msgid "Stop the spellingchecker."
10185 msgstr "Stopp stavekontrollen."
10186
10187 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
10188 msgid "Edit table settings"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
10192 msgid "Tabular"
10193 msgstr "Tabell"
10194
10195 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
10196 msgid "Column/Row"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
10200 msgid "Cell"
10201 msgstr "Celle"
10202
10203 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
10204 msgid "LongTable"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
10208 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
10212 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
10213 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
10217 msgid "Insert Tabular"
10218 msgstr "Sett inn tabell"
10219
10220 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
10221 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
10222 msgstr ""
10223
10224 #. set up the tooltips
10225 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
10226 msgid ""
10227 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
10228 "the corresponding LyX layout file exists."
10229 msgstr ""
10230
10231 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
10232 msgid "Show full path or only file name."
10233 msgstr ""
10234
10235 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
10236 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
10237 msgstr ""
10238
10239 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
10240 msgid "Double click to view contents of file."
10241 msgstr ""
10242
10243 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
10244 msgid ""
10245 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
10246 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
10247 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
10248 msgstr ""
10249
10250 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
10251 msgid "Table of Contents"
10252 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10253
10254 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
10255 msgid "*** No Lists ***"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
10259 msgid "Url"
10260 msgstr "Url"
10261
10262 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
10263 msgid "Version Control Log"
10264 msgstr ""
10265
10266 #. set up the tooltips
10267 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
10268 msgid "Enter width for the float."
10269 msgstr ""
10270
10271 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
10272 msgid ""
10273 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
10274 "the left if page number is even."
10275 msgstr ""
10276
10277 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
10278 msgid ""
10279 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
10280 "right if page number is even."
10281 msgstr ""
10282
10283 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
10284 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
10285 msgstr ""
10286
10287 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
10288 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
10289 msgstr ""
10290
10291 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
10292 msgid "ERROR!  Unable to print!"
10293 msgstr "Feil! Kan ikke lese skrive ut!"
10294
10295 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
10296 msgid "Check 'range of pages'!"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
10300 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
10301 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
10302 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
10303 msgid "The absolute path is required."
10304 msgstr ""
10305
10306 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
10307 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
10308 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
10309 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
10310 msgid "Directory does not exist."
10311 msgstr ""
10312
10313 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
10314 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
10315 msgid "Cannot write to this directory."
10316 msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
10317
10318 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
10319 msgid "Cannot read this directory."
10320 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
10321
10322 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
10323 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
10324 msgid "No file input."
10325 msgstr ""
10326
10327 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
10328 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
10329 msgid "A file is required, not a directory."
10330 msgstr ""
10331
10332 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
10333 msgid "Cannot write to this file."
10334 msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
10335
10336 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
10337 msgid "Cannot read from this directory."
10338 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
10339
10340 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
10341 msgid "File does not exist."
10342 msgstr "Filen finne ikke."
10343
10344 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
10345 msgid "Cannot read from this file."
10346 msgstr "Kan ikke lese denne filen."
10347
10348 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
10349 msgid "[End of history]"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
10353 msgid "[Beginning of history]"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
10357 msgid "[no match]"
10358 msgstr "[ingen treff]"
10359
10360 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
10361 msgid "[only completion]"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: src/importer.C:45
10365 #, c-format
10366 msgid "Importing %1$s..."
10367 msgstr "Importerer %1$s..."
10368
10369 #: src/importer.C:47
10370 msgid "Importing "
10371 msgstr "Importerer "
10372
10373 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:973 src/lyxfunc.C:1136 src/lyxfunc.C:1717
10374 msgid "..."
10375 msgstr "..."
10376
10377 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
10378 msgid "Cannot import file"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: src/importer.C:69
10382 #, c-format
10383 msgid "No information for importing from %1$s"
10384 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
10385
10386 #: src/importer.C:73
10387 msgid "No information for importing from "
10388 msgstr "Ingen informasjon om importering fra "
10389
10390 #. we are done
10391 #: src/importer.C:97
10392 msgid "imported."
10393 msgstr "importert."
10394
10395 #: src/insets/insetbib.C:146
10396 msgid "BibTeX Generated References"
10397 msgstr "BibTeX genererte referanser"
10398
10399 #: src/insets/inset.C:118
10400 msgid "Opened inset"
10401 msgstr "Åpnet inset"
10402
10403 #: src/insets/insetcaption.C:67
10404 msgid "Opened Caption Inset"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: src/insets/insetcaption.C:87
10408 msgid "Float"
10409 msgstr "Float"
10410
10411 #: src/insets/inseterror.C:85
10412 msgid "Opened error"
10413 msgstr "Åpnet feil"
10414
10415 #: src/insets/insetert.C:233
10416 msgid "Opened ERT Inset"
10417 msgstr "Åpnet ERT inset"
10418
10419 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
10420 msgid "Impossible Operation!"
10421 msgstr "Umulig operasjon!"
10422
10423 #: src/insets/insetert.C:249
10424 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
10425 msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
10426
10427 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
10428 #: src/insets/insettext.C:1421
10429 msgid "Sorry."
10430 msgstr "Beklager."
10431
10432 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
10433 msgid "ERT"
10434 msgstr "ERT"
10435
10436 #: src/insets/insetfloat.C:127
10437 msgid "float: "
10438 msgstr ""
10439
10440 #: src/insets/insetfloat.C:224
10441 msgid "Opened Float Inset"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: src/insets/insetfloat.C:325
10445 msgid "float:"
10446 msgstr "float:"
10447
10448 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
10449 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
10450 msgstr "FEIL: Ukjent float type!"
10451
10452 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
10453 #, c-format
10454 msgid "List of %1$s"
10455 msgstr "Liste over %1$s"
10456
10457 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
10458 msgid "List of "
10459 msgstr "Liste over "
10460
10461 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
10462 msgid "foot"
10463 msgstr "fot"
10464
10465 #: src/insets/insetfoot.C:60
10466 msgid "Opened Footnote Inset"
10467 msgstr "Åpnet fotnote"
10468
10469 #: src/insets/insetgraphics.C:225
10470 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
10471 msgstr ""
10472
10473 #: src/insets/insetgraphics.C:228
10474 msgid "Loading..."
10475 msgstr "Leser..."
10476
10477 #: src/insets/insetgraphics.C:231
10478 msgid "Converting to loadable format..."
10479 msgstr ""
10480
10481 #: src/insets/insetgraphics.C:234
10482 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
10483 msgstr ""
10484
10485 #: src/insets/insetgraphics.C:237
10486 msgid "Scaling etc..."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: src/insets/insetgraphics.C:240
10490 msgid "Ready to display"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: src/insets/insetgraphics.C:243
10494 msgid "No file found!"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: src/insets/insetgraphics.C:246
10498 msgid "Error converting to loadable format"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: src/insets/insetgraphics.C:249
10502 msgid "Error loading file into memory"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: src/insets/insetgraphics.C:252
10506 msgid "Error generating the pixmap"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: src/insets/insetgraphics.C:255
10510 msgid "No image"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: src/insets/insetgraphics.C:636
10514 msgid "Cannot copy file"
10515 msgstr "Kan ikke kopiere fil"
10516
10517 #: src/insets/insetgraphics.C:637
10518 msgid "into tempdir"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
10522 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: src/insets/insetgraphics.C:671
10526 #, c-format
10527 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
10528 msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra %1$s til %2$s"
10529
10530 #: src/insets/insetgraphics.C:675
10531 msgid "No information for converting from "
10532 msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
10533
10534 #: src/insets/insetgraphics.C:767
10535 #, c-format
10536 msgid "Graphic file: %1$s"
10537 msgstr "Grafikkfil: %1$s"
10538
10539 #: src/insets/insetgraphics.C:771
10540 msgid "Graphic file: "
10541 msgstr "Grafikkfil: "
10542
10543 #: src/insets/insetinclude.C:226
10544 msgid "Verbatim Input"
10545 msgstr "Sett inn Verbatim"
10546
10547 #: src/insets/insetinclude.C:227
10548 msgid "Verbatim Input*"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: src/insets/insetindex.C:33
10552 msgid "Idx"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
10556 msgid "Enter label:"
10557 msgstr "Sett inn referanse merke:"
10558
10559 #: src/insets/insetlist.C:42
10560 msgid "list"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: src/insets/insetlist.C:64
10564 msgid "Opened List Inset"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
10568 msgid "margin"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: src/insets/insetmarginal.C:55
10572 msgid "Opened Marginal Note Inset"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: src/insets/insetminipage.C:68
10576 msgid "minipage"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: src/insets/insetminipage.C:229
10580 msgid "Opened Minipage Inset"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
10584 msgid "note"
10585 msgstr "notis"
10586
10587 #: src/insets/insetnote.C:87
10588 msgid "Opened Note Inset"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
10592 msgid "opt"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: src/insets/insetoptarg.C:61
10596 msgid "Opened Optional Argument Inset"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: src/insets/insetparent.C:46
10600 #, c-format
10601 msgid "Parent: %s"
10602 msgstr "Hoveddokument: %s"
10603
10604 #: src/insets/insetparent.C:48
10605 msgid "Parent: "
10606 msgstr "Hoveddokument: "
10607
10608 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
10609 msgid "Ref: "
10610 msgstr "Ref: "
10611
10612 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
10613 msgid "Page Number"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
10617 msgid "Page: "
10618 msgstr "Side: "
10619
10620 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
10621 msgid "Textual Page Number"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
10625 msgid "TextPage: "
10626 msgstr ""
10627
10628 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
10629 msgid "Standard+Textual Page"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
10633 msgid "Ref+Text: "
10634 msgstr ""
10635
10636 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
10637 msgid "PrettyRef"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
10641 msgid "PrettyRef: "
10642 msgstr ""
10643
10644 #: src/insets/insettabular.C:553
10645 msgid "Opened Tabular Inset"
10646 msgstr "Åpnet tabellinset"
10647
10648 #: src/insets/insettabular.C:2091
10649 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
10650 msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
10651
10652 #: src/insets/insettext.C:666
10653 msgid "Opened Text Inset"
10654 msgstr "Åpnet text inset"
10655
10656 #: src/insets/insettext.C:1419
10657 msgid "Impossible operation"
10658 msgstr "Umulig operasjon"
10659
10660 #: src/insets/insettext.C:1420
10661 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
10662 msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
10663
10664 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
10665 msgid "Layout "
10666 msgstr "Stil "
10667
10668 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
10669 msgid " not known"
10670 msgstr " ukjent"
10671
10672 #: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
10673 msgid "Unknown spacing argument: "
10674 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
10675
10676 #: src/insets/insettext.C:1667
10677 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: src/insets/insettheorem.C:39
10681 msgid "theorem"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: src/insets/insettheorem.C:73
10685 msgid "Opened Theorem Inset"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: src/insets/insettoc.C:34
10689 msgid "Unknown toc list"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: src/insets/inseturl.C:49
10693 msgid "Url: "
10694 msgstr "Url: "
10695
10696 #: src/insets/inseturl.C:51
10697 msgid "HtmlUrl: "
10698 msgstr "HtmlUrl: "
10699
10700 #: src/insets/insetwrap.C:57
10701 msgid "wrap: "
10702 msgstr ""
10703
10704 #: src/insets/insetwrap.C:144
10705 msgid "Opened Wrap Inset"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: src/kbsequence.C:157
10709 msgid "   options: "
10710 msgstr "   opsjoner: "
10711
10712 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
10713 #, c-format
10714 msgid "LaTeX run number %1$d"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
10718 msgid "LaTeX run number "
10719 msgstr ""
10720
10721 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
10722 msgid "Running MakeIndex."
10723 msgstr "Kjører MakeIndex."
10724
10725 #: src/LaTeX.C:262
10726 msgid "Running BibTeX."
10727 msgstr "Kjører BibTeX."
10728
10729 #: src/LColor.C:49
10730 msgid "none"
10731 msgstr "ingen"
10732
10733 #: src/LColor.C:50
10734 msgid "black"
10735 msgstr "sort"
10736
10737 #: src/LColor.C:51
10738 msgid "white"
10739 msgstr "hvit"
10740
10741 #: src/LColor.C:52
10742 msgid "red"
10743 msgstr "rød"
10744
10745 #: src/LColor.C:53
10746 msgid "green"
10747 msgstr "grønn"
10748
10749 #: src/LColor.C:54
10750 msgid "blue"
10751 msgstr "blå"
10752
10753 #: src/LColor.C:55
10754 msgid "cyan"
10755 msgstr "cyan"
10756
10757 #: src/LColor.C:56
10758 msgid "magenta"
10759 msgstr "magenta"
10760
10761 #: src/LColor.C:57
10762 msgid "yellow"
10763 msgstr "gul"
10764
10765 #: src/LColor.C:58
10766 msgid "cursor"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: src/LColor.C:59
10770 msgid "background"
10771 msgstr "bakgrunn"
10772
10773 #: src/LColor.C:60
10774 msgid "text"
10775 msgstr "tekst"
10776
10777 #: src/LColor.C:61
10778 msgid "selection"
10779 msgstr "merket"
10780
10781 #: src/LColor.C:62
10782 msgid "latex text"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: src/LColor.C:63
10786 msgid "previewed snippet"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: src/LColor.C:65
10790 msgid "note background"
10791 msgstr "notis bakgrunn"
10792
10793 #: src/LColor.C:66
10794 msgid "depth bar"
10795 msgstr "dybdemarkør"
10796
10797 #: src/LColor.C:67
10798 msgid "language"
10799 msgstr "språk"
10800
10801 #: src/LColor.C:68
10802 msgid "command inset"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: src/LColor.C:69
10806 msgid "command inset background"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: src/LColor.C:70
10810 msgid "command inset frame"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: src/LColor.C:71
10814 msgid "special character"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: src/LColor.C:72
10818 msgid "math"
10819 msgstr "matte"
10820
10821 #: src/LColor.C:73
10822 msgid "math background"
10823 msgstr "matte bakgrunn"
10824
10825 #: src/LColor.C:74
10826 msgid "graphics background"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: src/LColor.C:75
10830 msgid "Math macro background"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: src/LColor.C:76
10834 msgid "math frame"
10835 msgstr "matte ramme"
10836
10837 #: src/LColor.C:77
10838 msgid "math cursor"
10839 msgstr "matte markør"
10840
10841 #: src/LColor.C:78
10842 msgid "math line"
10843 msgstr "matte linje"
10844
10845 #: src/LColor.C:79
10846 msgid "caption frame"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: src/LColor.C:80
10850 msgid "collapsable inset text"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: src/LColor.C:81
10854 msgid "collapsable inset frame"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: src/LColor.C:82
10858 msgid "inset background"
10859 msgstr "inset bakgrunn"
10860
10861 #: src/LColor.C:83
10862 msgid "inset frame"
10863 msgstr "inset ramme"
10864
10865 #: src/LColor.C:84
10866 msgid "LaTeX error"
10867 msgstr "LaTeX feil"
10868
10869 #: src/LColor.C:85
10870 msgid "end-of-line marker"
10871 msgstr "linjesluttmerke"
10872
10873 #: src/LColor.C:86
10874 msgid "appendix line"
10875 msgstr "appendikslinje"
10876
10877 #: src/LColor.C:87
10878 msgid "added space markers"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: src/LColor.C:88
10882 msgid "top/bottom line"
10883 msgstr "topp/bunn linje"
10884
10885 #: src/LColor.C:89
10886 msgid "tabular line"
10887 msgstr "tabell-linje"
10888
10889 #: src/LColor.C:91
10890 msgid "tabular on/off line"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: src/LColor.C:93
10894 msgid "bottom area"
10895 msgstr "bunnområde"
10896
10897 #: src/LColor.C:94
10898 msgid "page break"
10899 msgstr "sidebrekk"
10900
10901 #: src/LColor.C:95
10902 msgid "top of button"
10903 msgstr "knapptopp"
10904
10905 #: src/LColor.C:96
10906 msgid "bottom of button"
10907 msgstr "knappbunn"
10908
10909 #: src/LColor.C:97
10910 msgid "left of button"
10911 msgstr "knappvenstre"
10912
10913 #: src/LColor.C:98
10914 msgid "right of button"
10915 msgstr "knapphøyre"
10916
10917 #: src/LColor.C:99
10918 msgid "button background"
10919 msgstr "knappbakgrunn"
10920
10921 #: src/LColor.C:100
10922 msgid "inherit"
10923 msgstr "arv"
10924
10925 #: src/LColor.C:101
10926 msgid "ignore"
10927 msgstr "ignorer"
10928
10929 #: src/lengthcommon.C:34
10930 msgid "sp"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: src/lengthcommon.C:34
10934 msgid "pt"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: src/lengthcommon.C:34
10938 msgid "bp"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: src/lengthcommon.C:34
10942 msgid "dd"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: src/lengthcommon.C:34
10946 msgid "mm"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: src/lengthcommon.C:34
10950 msgid "pc"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: src/lengthcommon.C:35
10954 msgid "cm"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: src/lengthcommon.C:35
10958 msgid "in"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: src/lengthcommon.C:35
10962 msgid "ex"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: src/lengthcommon.C:35
10966 msgid "em"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: src/lengthcommon.C:35
10970 msgid "mu"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: src/lengthcommon.C:36
10974 msgid "text%"
10975 msgstr "tekst%"
10976
10977 #: src/lengthcommon.C:36
10978 msgid "col%"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: src/lengthcommon.C:36
10982 msgid "page%"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: src/lengthcommon.C:36
10986 msgid "line%"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: src/lengthcommon.C:37
10990 msgid "theight%"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: src/lengthcommon.C:37
10994 msgid "pheight%"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: src/LyXAction.C:102
10998 msgid "Insert appendix"
10999 msgstr "Sett inn appendiks"
11000
11001 #: src/LyXAction.C:103
11002 msgid "Describe command"
11003 msgstr "Beskriv kommando"
11004
11005 #: src/LyXAction.C:106
11006 msgid "Select previous char"
11007 msgstr "Merk forrige bokstav"
11008
11009 #: src/LyXAction.C:109
11010 msgid "Insert bibtex"
11011 msgstr "Sett inn BibTeX"
11012
11013 #: src/LyXAction.C:120
11014 msgid "Build program"
11015 msgstr "Lag programm"
11016
11017 #: src/LyXAction.C:121
11018 msgid "Autosave"
11019 msgstr "Auto lagrer"
11020
11021 #: src/LyXAction.C:123
11022 msgid "Go to beginning of document"
11023 msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
11024
11025 #: src/LyXAction.C:125
11026 msgid "Select to beginning of document"
11027 msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
11028
11029 #: src/LyXAction.C:128
11030 msgid "Check TeX"
11031 msgstr "Sjekk TeX"
11032
11033 #: src/LyXAction.C:131
11034 msgid "Go to end of document"
11035 msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
11036
11037 #: src/LyXAction.C:133
11038 msgid "Select to end of document"
11039 msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
11040
11041 #: src/LyXAction.C:134
11042 msgid "Export to"
11043 msgstr "Eksporter til"
11044
11045 #: src/LyXAction.C:136
11046 msgid "Import document"
11047 msgstr "Importer dokument"
11048
11049 #: src/LyXAction.C:137
11050 msgid "New document"
11051 msgstr "Nytt dokument"
11052
11053 #: src/LyXAction.C:139
11054 msgid "New document from template"
11055 msgstr "Nytt dokument med mal"
11056
11057 #: src/LyXAction.C:142
11058 msgid "Revert to saved"
11059 msgstr "Tilbake til sist lagret"
11060
11061 #: src/LyXAction.C:144
11062 msgid "Switch to an open document"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: src/LyXAction.C:146
11066 msgid "Toggle read-only"
11067 msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
11068
11069 #: src/LyXAction.C:147
11070 msgid "Update"
11071 msgstr "Oppdater"
11072
11073 #: src/LyXAction.C:148
11074 msgid "View"
11075 msgstr "Vis"
11076
11077 #: src/LyXAction.C:150
11078 msgid "Save As"
11079 msgstr "Lagre som"
11080
11081 #: src/LyXAction.C:154
11082 msgid "Go one char back"
11083 msgstr "Gå en bokstav tilbake"
11084
11085 #: src/LyXAction.C:156
11086 msgid "Go one char forward"
11087 msgstr "Gå en bokstav fremover"
11088
11089 #: src/LyXAction.C:159
11090 msgid "Insert citation"
11091 msgstr "Sett inn sitat"
11092
11093 #: src/LyXAction.C:163
11094 msgid "Execute command"
11095 msgstr "Utfør kommando"
11096
11097 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
11098 msgid "Copy"
11099 msgstr "Kopier"
11100
11101 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
11102 msgid "Cut"
11103 msgstr "Klipp"
11104
11105 #: src/LyXAction.C:173
11106 msgid "Decrement environment depth"
11107 msgstr "Minsk omgivelsedybde"
11108
11109 #: src/LyXAction.C:175
11110 msgid "Increment environment depth"
11111 msgstr "Øk omgivelsedybde"
11112
11113 #: src/LyXAction.C:176
11114 msgid "Insert ... dots"
11115 msgstr "Sett inn ellipsis"
11116
11117 #: src/LyXAction.C:177
11118 msgid "Go down"
11119 msgstr "Gå ned"
11120
11121 #: src/LyXAction.C:179
11122 msgid "Select next line"
11123 msgstr "Merk neste linje"
11124
11125 #: src/LyXAction.C:181
11126 msgid "Choose Paragraph Environment"
11127 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
11128
11129 #: src/LyXAction.C:183
11130 msgid "Insert end of sentence period"
11131 msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
11132
11133 #: src/LyXAction.C:185
11134 msgid "Go to next error"
11135 msgstr "Gå til neste feil"
11136
11137 #: src/LyXAction.C:187
11138 msgid "Remove all error boxes"
11139 msgstr "Fjern alle feilbokser"
11140
11141 #: src/LyXAction.C:189
11142 msgid "Insert a new ERT Inset"
11143 msgstr "Sett inn ERT"
11144
11145 #: src/LyXAction.C:191
11146 msgid "Insert a new external inset"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: src/LyXAction.C:193
11150 msgid "Insert Graphics"
11151 msgstr "Sett inn grafikk"
11152
11153 #: src/LyXAction.C:195
11154 msgid "Insert ASCII files as lines"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: src/LyXAction.C:196
11158 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: src/LyXAction.C:198
11162 msgid "Open a file"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: src/LyXAction.C:199
11166 msgid "Find & Replace"
11167 msgstr "Finn & Erstatt"
11168
11169 #: src/LyXAction.C:201
11170 msgid "Insert a Float"
11171 msgstr "Sett inn float"
11172
11173 #: src/LyXAction.C:203
11174 msgid "Insert a wide Float"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: src/LyXAction.C:204
11178 msgid "Insert a Wrap"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: src/LyXAction.C:205
11182 msgid "Toggle bold"
11183 msgstr "Fet av/på"
11184
11185 #: src/LyXAction.C:206
11186 msgid "Toggle code style"
11187 msgstr "Kode stil av/på"
11188
11189 #: src/LyXAction.C:207
11190 msgid "Default font style"
11191 msgstr "Standard font stil"
11192
11193 #: src/LyXAction.C:209
11194 msgid "Toggle emphasize"
11195 msgstr "Uthevet av/på"
11196
11197 #: src/LyXAction.C:210
11198 msgid "Toggle user defined style"
11199 msgstr "Bruker definert stil av/på"
11200
11201 #: src/LyXAction.C:212
11202 msgid "Toggle noun style"
11203 msgstr "Substantiv stil av/på"
11204
11205 #: src/LyXAction.C:213
11206 msgid "Toggle roman font style"
11207 msgstr "Roman font stil av/på"
11208
11209 #: src/LyXAction.C:215
11210 msgid "Toggle sans font style"
11211 msgstr "Sans serif font stil av/på"
11212
11213 #: src/LyXAction.C:216
11214 msgid "Toggle fraktur font style"
11215 msgstr "Toggle fraktur font style"
11216
11217 #: src/LyXAction.C:217
11218 msgid "Toggle italic font style"
11219 msgstr "Toggle italic font style"
11220
11221 #: src/LyXAction.C:218
11222 msgid "Set font size"
11223 msgstr "Sett font størrelse"
11224
11225 #: src/LyXAction.C:219
11226 msgid "Show font state"
11227 msgstr "Vis font status"
11228
11229 #: src/LyXAction.C:222
11230 msgid "Toggle font underline"
11231 msgstr "Understreking av/på"
11232
11233 #: src/LyXAction.C:224
11234 msgid "Insert Footnote"
11235 msgstr "Sett inn fotnote"
11236
11237 #: src/LyXAction.C:225
11238 msgid "Select next char"
11239 msgstr "Merk neste bokstav"
11240
11241 #: src/LyXAction.C:228
11242 msgid "Insert horizontal fill"
11243 msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
11244
11245 #: src/LyXAction.C:229
11246 msgid "Open a Help file"
11247 msgstr "Open a Help file"
11248
11249 #: src/LyXAction.C:233
11250 msgid "Insert hyphenation point"
11251 msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
11252
11253 #: src/LyXAction.C:235
11254 msgid "Insert ligature break"
11255 msgstr "Insert ligature break"
11256
11257 #: src/LyXAction.C:237
11258 msgid "Insert index item"
11259 msgstr "Sett inn indeks"
11260
11261 #: src/LyXAction.C:238
11262 msgid "Insert index list"
11263 msgstr "Sett inn indeksliste"
11264
11265 #: src/LyXAction.C:240
11266 msgid "Turn off keymap"
11267 msgstr "Slå av keymap"
11268
11269 #: src/LyXAction.C:243
11270 msgid "Use primary keymap"
11271 msgstr "Bruk primær keymap"
11272
11273 #: src/LyXAction.C:245
11274 msgid "Use secondary keymap"
11275 msgstr "Bruk sekundær keymap"
11276
11277 #: src/LyXAction.C:246
11278 msgid "Toggle keymap"
11279 msgstr "Keymap av/på"
11280
11281 #: src/LyXAction.C:248
11282 msgid "Insert Label"
11283 msgstr "Sett inn referanse merke"
11284
11285 #: src/LyXAction.C:250
11286 msgid "Insert Optional Argument"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: src/LyXAction.C:252
11290 msgid "Change language"
11291 msgstr "Bytt språk"
11292
11293 #: src/LyXAction.C:253
11294 msgid "View LaTeX log"
11295 msgstr "Vis LaTeX Logg"
11296
11297 #: src/LyXAction.C:258
11298 msgid "Copy paragraph environment type"
11299 msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
11300
11301 #: src/LyXAction.C:262
11302 msgid "Paste paragraph environment type"
11303 msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
11304
11305 #: src/LyXAction.C:265
11306 msgid "Open the tabular layout"
11307 msgstr "Open the tabular layout"
11308
11309 #: src/LyXAction.C:267
11310 msgid "Go to beginning of line"
11311 msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
11312
11313 #: src/LyXAction.C:269
11314 msgid "Select to beginning of line"
11315 msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
11316
11317 #: src/LyXAction.C:271
11318 msgid "Go to end of line"
11319 msgstr "Gå til slutten av linjen"
11320
11321 #: src/LyXAction.C:273
11322 msgid "Select to end of line"
11323 msgstr "Merk til slutten av linjen"
11324
11325 #: src/LyXAction.C:277
11326 msgid "Exit"
11327 msgstr "Avslutt"
11328
11329 #: src/LyXAction.C:279
11330 msgid "Insert margin note"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: src/LyXAction.C:285
11334 msgid "Math Greek"
11335 msgstr "Greske bokstaver"
11336
11337 #: src/LyXAction.C:288
11338 msgid "Insert math symbol"
11339 msgstr "Sett inn mattesymbol"
11340
11341 #: src/LyXAction.C:289
11342 msgid "Add subscript"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: src/LyXAction.C:290
11346 msgid "Add superscript"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: src/LyXAction.C:297
11350 msgid "Math mode"
11351 msgstr "Matte modus"
11352
11353 #: src/LyXAction.C:310
11354 msgid "toggle inset"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: src/LyXAction.C:312
11358 msgid "Go one paragraph down"
11359 msgstr "Gå ett avsnitt ned"
11360
11361 #: src/LyXAction.C:314
11362 msgid "Select next paragraph"
11363 msgstr "Merk neste avsnitt"
11364
11365 #: src/LyXAction.C:316
11366 msgid "Go to paragraph"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: src/LyXAction.C:319
11370 msgid "Go one paragraph up"
11371 msgstr "Gå ett avsnitt opp"
11372
11373 #: src/LyXAction.C:321
11374 msgid "Select previous paragraph"
11375 msgstr "Merk forrige avsnitt"
11376
11377 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
11378 msgid "Paste"
11379 msgstr "Lim inn"
11380
11381 #: src/LyXAction.C:325
11382 msgid "Edit Preferences"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: src/LyXAction.C:327
11386 msgid "Save Preferences"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: src/LyXAction.C:330
11390 msgid "Insert protected space"
11391 msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
11392
11393 #: src/LyXAction.C:331
11394 msgid "Insert quote"
11395 msgstr "Sett inn sitattegn"
11396
11397 #: src/LyXAction.C:333
11398 msgid "Reconfigure"
11399 msgstr "Rekonfigurer"
11400
11401 #: src/LyXAction.C:337
11402 msgid "Insert cross reference"
11403 msgstr "Sett inn kryssreferanse"
11404
11405 #: src/LyXAction.C:346
11406 msgid "Scroll inset"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: src/LyXAction.C:363
11410 msgid "Insert Table"
11411 msgstr "Sett inn tabell"
11412
11413 #: src/LyXAction.C:365
11414 msgid "Tabular Features"
11415 msgstr "Tabular Features"
11416
11417 #: src/LyXAction.C:369
11418 msgid "Open thesaurus"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: src/LyXAction.C:371
11422 msgid "Insert table of contents"
11423 msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
11424
11425 #: src/LyXAction.C:373
11426 msgid "View table of contents"
11427 msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
11428
11429 #: src/LyXAction.C:375
11430 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
11431 msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
11432
11433 #: src/LyXAction.C:386
11434 msgid "Register document under version control"
11435 msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
11436
11437 #: src/LyXAction.C:403
11438 msgid "Show message in minibuffer"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: src/LyXAction.C:408
11442 msgid "Display information about LyX"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: src/LyXAction.C:410
11446 msgid "Display information about the TeX installation"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: src/LyXAction.C:412
11450 msgid "Show the processes forked by LyX"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: src/LyXAction.C:414
11454 msgid "Kill the forked process with this PID"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: src/LyXAction.C:569
11458 msgid "No description available!"
11459 msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
11460
11461 #: src/lyx_cb.C:85
11462 msgid "Save failed. Rename and try again?"
11463 msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
11464
11465 #: src/lyx_cb.C:87
11466 msgid "(If not, document is not saved.)"
11467 msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
11468
11469 #: src/lyx_cb.C:108
11470 msgid "Choose a filename to save document as"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1631
11474 msgid "Templates|#T#t"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1636
11478 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
11479 msgstr "*.lyx|LyX dokumenter (*.lyx)"
11480
11481 #: src/lyx_cb.C:140
11482 msgid "Same name as document already has:"
11483 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
11484
11485 #: src/lyx_cb.C:142
11486 msgid "Save anyway?"
11487 msgstr "Lagre likevel?"
11488
11489 #: src/lyx_cb.C:148
11490 msgid "Another document with same name open!"
11491 msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
11492
11493 #: src/lyx_cb.C:150
11494 msgid "Replace with current document?"
11495 msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
11496
11497 #: src/lyx_cb.C:158
11498 msgid "Document renamed to '"
11499 msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
11500
11501 #: src/lyx_cb.C:159
11502 msgid "', but not saved..."
11503 msgstr "', men ikke lagret..."
11504
11505 #: src/lyx_cb.C:165
11506 msgid "Document already exists:"
11507 msgstr "Dokumentet finnes allerede."
11508
11509 #: src/lyx_cb.C:167
11510 msgid "Replace file?"
11511 msgstr "Erstatt fil?"
11512
11513 #: src/lyx_cb.C:180
11514 msgid "Document could not be saved!"
11515 msgstr "Document could not be saved!"
11516
11517 #: src/lyx_cb.C:181
11518 msgid "Holding the old name."
11519 msgstr "Holding the old name."
11520
11521 #: src/lyx_cb.C:195
11522 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
11523 msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
11524
11525 #: src/lyx_cb.C:204
11526 msgid "No warnings found."
11527 msgstr "Ingen advarsler funnet."
11528
11529 #: src/lyx_cb.C:206
11530 msgid "One warning found."
11531 msgstr "En advarsel funnet."
11532
11533 #: src/lyx_cb.C:207
11534 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
11535 msgstr ""
11536
11537 #: src/lyx_cb.C:210
11538 msgid " warnings found."
11539 msgstr " advarsler funnet."
11540
11541 #: src/lyx_cb.C:211
11542 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
11543 msgstr ""
11544
11545 #: src/lyx_cb.C:213
11546 msgid "Chktex run successfully"
11547 msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
11548
11549 #: src/lyx_cb.C:215
11550 msgid "It seems chktex does not work."
11551 msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
11552
11553 #: src/lyx_cb.C:273
11554 #, c-format
11555 msgid "Auto-saving %1$s"
11556 msgstr "Autolagrer %1$s"
11557
11558 #: src/lyx_cb.C:275
11559 msgid "Auto-saving "
11560 msgstr "Autolagrer "
11561
11562 #: src/lyx_cb.C:315
11563 msgid "Autosave failed!"
11564 msgstr "Autolagring feilet!"
11565
11566 #: src/lyx_cb.C:341
11567 msgid "Autosaving current document..."
11568 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
11569
11570 #: src/lyx_cb.C:423
11571 msgid "Select file to insert"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: src/lyx_cb.C:440
11575 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
11576 msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
11577
11578 #: src/lyx_cb.C:447
11579 msgid "Error! Cannot open specified file: "
11580 msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
11581
11582 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
11583 msgid "Enter new label to insert:"
11584 msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
11585
11586 #: src/lyx_cb.C:529
11587 msgid "Running configure..."
11588 msgstr "Kjører \"configure\"..."
11589
11590 #: src/lyx_cb.C:537
11591 msgid "Reloading configuration..."
11592 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
11593
11594 #: src/lyx_cb.C:539
11595 msgid "The system has been reconfigured."
11596 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
11597
11598 #: src/lyx_cb.C:540
11599 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
11600 msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
11601
11602 #: src/lyx_cb.C:541
11603 msgid "updated document class specifications."
11604 msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
11605
11606 #: src/lyxfind.C:49
11607 msgid "Sorry!"
11608 msgstr "Beklager!"
11609
11610 #: src/lyxfind.C:49
11611 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
11612 msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
11613
11614 #: src/lyxfont.C:45
11615 msgid "Sans serif"
11616 msgstr "Sans serif"
11617
11618 #: src/lyxfont.C:45
11619 msgid "Symbol"
11620 msgstr "Symbol"
11621
11622 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
11623 #: src/lyxfont.C:62
11624 msgid "Inherit"
11625 msgstr "Arv"
11626
11627 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
11628 #: src/lyxfont.C:62
11629 msgid "Ignore"
11630 msgstr "Ignorer"
11631
11632 #: src/lyxfont.C:53
11633 msgid "Smallcaps"
11634 msgstr "Kapiteler"
11635
11636 #: src/lyxfont.C:62
11637 msgid "Off"
11638 msgstr "Av"
11639
11640 #: src/lyxfont.C:62
11641 msgid "Toggle"
11642 msgstr "Bytt"
11643
11644 #: src/lyxfont.C:531
11645 #, c-format
11646 msgid "Emphasis %1$s, "
11647 msgstr "Uthevet %1$s, "
11648
11649 #: src/lyxfont.C:534
11650 msgid "Emphasis "
11651 msgstr "Uthevet "
11652
11653 #: src/lyxfont.C:539
11654 #, c-format
11655 msgid "Underline %1$s, "
11656 msgstr "Understreket %1$s, "
11657
11658 #: src/lyxfont.C:542
11659 msgid "Underline "
11660 msgstr "Understreket "
11661
11662 #: src/lyxfont.C:547
11663 #, c-format
11664 msgid "Noun %1$s, "
11665 msgstr "Substantiv %1$s, "
11666
11667 #: src/lyxfont.C:550
11668 msgid "Noun "
11669 msgstr "Substantiv "
11670
11671 #: src/lyxfont.C:557
11672 #, c-format
11673 msgid "Language: %1$s, "
11674 msgstr "Språk: %1$s, "
11675
11676 #: src/lyxfont.C:560
11677 msgid "Language: "
11678 msgstr "Språk: "
11679
11680 #: src/lyxfont.C:565
11681 #, c-format
11682 msgid "  Number %1$s"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: src/lyxfont.C:568
11686 msgid "  Number "
11687 msgstr ""
11688
11689 #: src/lyxfunc.C:236
11690 msgid "Unknown function."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: src/lyxfunc.C:270
11694 msgid "Nothing to do"
11695 msgstr "Ingenting å utføre"
11696
11697 #: src/lyxfunc.C:275
11698 msgid "Unknown action"
11699 msgstr "Ukjent operasjon"
11700
11701 #. the default error message if we disable the command
11702 #: src/lyxfunc.C:280
11703 msgid "Command disabled"
11704 msgstr ""
11705
11706 #. no
11707 #: src/lyxfunc.C:292
11708 msgid "Document is read-only"
11709 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
11710
11711 #. no
11712 #: src/lyxfunc.C:297
11713 msgid "Command not allowed without any document open"
11714 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
11715
11716 #: src/lyxfunc.C:688
11717 #, c-format
11718 msgid "Unknown function (%1$s)"
11719 msgstr "Ukjent funksjon (%1$s)"
11720
11721 #: src/lyxfunc.C:692
11722 msgid "Unknown function ("
11723 msgstr ""
11724
11725 #: src/lyxfunc.C:968
11726 #, c-format
11727 msgid "Saving document %1$s..."
11728 msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
11729
11730 #: src/lyxfunc.C:971
11731 msgid "Saving document "
11732 msgstr "Lagrer dokument "
11733
11734 #: src/lyxfunc.C:977
11735 msgid " done."
11736 msgstr "ferdig."
11737
11738 #: src/lyxfunc.C:1119 src/mathed/formulabase.C:1036
11739 msgid "Missing argument"
11740 msgstr "Mangler argument"
11741
11742 #: src/lyxfunc.C:1132
11743 #, c-format
11744 msgid "Opening help file %1$s..."
11745 msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
11746
11747 #: src/lyxfunc.C:1135
11748 msgid "Opening help file "
11749 msgstr "Åpner hjelpefil "
11750
11751 #: src/lyxfunc.C:1341
11752 msgid "This is only allowed in math mode!"
11753 msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
11754
11755 #: src/lyxfunc.C:1383
11756 msgid "Opening child document "
11757 msgstr "Åpner subdokument "
11758
11759 #: src/lyxfunc.C:1457
11760 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: src/lyxfunc.C:1471
11764 #, c-format
11765 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: src/lyxfunc.C:1476
11769 msgid "Set-color "
11770 msgstr ""
11771
11772 #: src/lyxfunc.C:1477
11773 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: src/lyxfunc.C:1627
11777 msgid "Select template file"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: src/lyxfunc.C:1666
11781 msgid "Select document to open"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: src/lyxfunc.C:1702
11785 msgid "No such file"
11786 msgstr "Ingen slik fil"
11787
11788 #: src/lyxfunc.C:1703
11789 msgid "Start a new document with this filename ?"
11790 msgstr "Begynne ett nytt dokument med dette navnet?"
11791
11792 #: src/lyxfunc.C:1704 src/lyxfunc.C:1829
11793 msgid "Canceled"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: src/lyxfunc.C:1715
11797 #, c-format
11798 msgid "Opening document %1$s..."
11799 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
11800
11801 #: src/lyxfunc.C:1717
11802 msgid "Opening document "
11803 msgstr "Åpner dokument "
11804
11805 #: src/lyxfunc.C:1727
11806 #, c-format
11807 msgid "Document %1$s opened."
11808 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
11809
11810 #: src/lyxfunc.C:1729
11811 msgid " opened."
11812 msgstr " åpnet."
11813
11814 #: src/lyxfunc.C:1733
11815 #, c-format
11816 msgid "Could not open document %1$s"
11817 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
11818
11819 #: src/lyxfunc.C:1736
11820 msgid "Could not open document "
11821 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet "
11822
11823 #: src/lyxfunc.C:1763
11824 #, c-format
11825 msgid "Select %1$s file to import"
11826 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
11827
11828 #: src/lyxfunc.C:1767
11829 msgid "Select "
11830 msgstr "Velg "
11831
11832 #: src/lyxfunc.C:1768
11833 msgid " file to import"
11834 msgstr " fil som skal importeres"
11835
11836 #: src/lyxfunc.C:1807
11837 msgid ""
11838 "Do you want to close that document now?\n"
11839 "('No' will just switch to the open version)"
11840 msgstr ""
11841 "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
11842 "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
11843
11844 #: src/lyxfunc.C:1827
11845 msgid "A document by the name"
11846 msgstr "Ett annet dokument med navnet"
11847
11848 #: src/lyxfunc.C:1828
11849 msgid "already exists. Overwrite?"
11850 msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
11851
11852 #: src/lyxfunc.C:1900
11853 msgid "Welcome to LyX!"
11854 msgstr "Velkommen til LyX!"
11855
11856 #: src/lyx_main.C:105
11857 #, c-format
11858 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
11859 msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
11860
11861 #: src/lyx_main.C:109
11862 msgid "Wrong command line option `"
11863 msgstr "Feil kommandolineargument `"
11864
11865 #: src/lyx_main.C:110
11866 msgid "'. Exiting."
11867 msgstr "'. Avslutter."
11868
11869 #: src/lyx_main.C:233
11870 msgid "Warning: could not determine path of binary."
11871 msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
11872
11873 #: src/lyx_main.C:235
11874 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
11875 msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
11876
11877 #: src/lyx_main.C:342
11878 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
11879 msgstr ""
11880
11881 #: src/lyx_main.C:344
11882 msgid "System directory set to: "
11883 msgstr "System folder satt til: "
11884
11885 #: src/lyx_main.C:352
11886 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
11887 msgstr ""
11888
11889 #: src/lyx_main.C:353
11890 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
11891 msgstr ""
11892
11893 #: src/lyx_main.C:354
11894 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
11895 msgstr ""
11896
11897 #: src/lyx_main.C:356
11898 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
11899 msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
11900
11901 #: src/lyx_main.C:365
11902 #, c-format
11903 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
11904 msgstr "Bruker innebygd standard %1$s, men regn med problemer."
11905
11906 #: src/lyx_main.C:370
11907 msgid "Using built-in default "
11908 msgstr "Bruker innebygd standard "
11909
11910 #: src/lyx_main.C:371
11911 msgid " but expect problems."
11912 msgstr ", men regn med problemer."
11913
11914 #: src/lyx_main.C:375
11915 msgid "Expect problems."
11916 msgstr "Forvent problemer."
11917
11918 #: src/lyx_main.C:593
11919 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
11920 msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
11921
11922 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
11923 msgid "Done!"
11924 msgstr "Ferdig!"
11925
11926 #: src/lyx_main.C:607
11927 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
11928 msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
11929
11930 #: src/lyx_main.C:608
11931 msgid "It is needed to keep your own configuration."
11932 msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
11933
11934 #: src/lyx_main.C:609
11935 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
11936 msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
11937
11938 #: src/lyx_main.C:610
11939 msgid "Running without personal LyX directory."
11940 msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
11941
11942 #: src/lyx_main.C:617
11943 #, c-format
11944 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
11945 msgstr "LyX: Lager folder %1$s og kjører 'configure'..."
11946
11947 #: src/lyx_main.C:622
11948 msgid "LyX: Creating directory "
11949 msgstr "LyX: Lager folder "
11950
11951 #: src/lyx_main.C:623
11952 msgid " and running configure..."
11953 msgstr "og kjører 'configure'..."
11954
11955 #: src/lyx_main.C:631
11956 #, c-format
11957 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
11958 msgstr "Feilet. Bruker %1$s isteden."
11959
11960 #: src/lyx_main.C:635
11961 msgid "Failed. Will use "
11962 msgstr "Feilet. Bruker "
11963
11964 #: src/lyx_main.C:636
11965 msgid " instead."
11966 msgstr " isteden."
11967
11968 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
11969 msgid "LyX Warning!"
11970 msgstr "LyX Advarsel!"
11971
11972 #: src/lyx_main.C:660
11973 #, c-format
11974 msgid "Error while reading %1$s."
11975 msgstr "Feil under lesing av %1$s."
11976
11977 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
11978 msgid "Using built-in defaults."
11979 msgstr "Bruker innebygde standarer."
11980
11981 #: src/lyx_main.C:664
11982 msgid "Error while reading "
11983 msgstr "Feil under lesing av"
11984
11985 #: src/lyx_main.C:774
11986 msgid "List of supported debug flags:"
11987 msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
11988
11989 #: src/lyx_main.C:779
11990 #, c-format
11991 msgid "Setting debug level to %1$s"
11992 msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
11993
11994 #: src/lyx_main.C:783
11995 msgid "Setting debug level to "
11996 msgstr "Setter debug nivå til "
11997
11998 #: src/lyx_main.C:794
11999 msgid ""
12000 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12001 "Command line switches (case sensitive):\n"
12002 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12003 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
12004 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
12005 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12006 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12007 "                  select the features to debug.\n"
12008 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12009 "\t-x [--execute] command\n"
12010 "                  where command is a lyx command.\n"
12011 "\t-e [--export] fmt\n"
12012 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12013 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12014 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12015 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12016 "\t-version        summarize version and build info\n"
12017 "Check the LyX man page for more details."
12018 msgstr ""
12019
12020 #: src/lyx_main.C:830
12021 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12022 msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
12023
12024 #: src/lyx_main.C:840
12025 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12026 msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
12027
12028 #: src/lyx_main.C:850
12029 msgid "Missing command string after --execute switch"
12030 msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
12031
12032 #: src/lyx_main.C:863
12033 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12034 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
12035
12036 #: src/lyx_main.C:875
12037 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12038 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
12039
12040 #: src/lyx_main.C:880
12041 msgid "Missing filename for --import"
12042 msgstr "Mangler filnavn for --import"
12043
12044 #: src/lyxrc.C:1832
12045 msgid ""
12046 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12047 "recommended for non-English languages."
12048 msgstr ""
12049
12050 #: src/lyxrc.C:1836
12051 msgid ""
12052 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
12053 "environment variable PRINTER."
12054 msgstr ""
12055
12056 #: src/lyxrc.C:1840
12057 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
12058 msgstr ""
12059
12060 #: src/lyxrc.C:1844
12061 msgid "The option to print only even pages."
12062 msgstr ""
12063
12064 #: src/lyxrc.C:1848
12065 msgid "The option to print only odd pages."
12066 msgstr ""
12067
12068 #: src/lyxrc.C:1852
12069 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
12070 msgstr ""
12071
12072 #: src/lyxrc.C:1856
12073 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
12074 msgstr ""
12075
12076 #: src/lyxrc.C:1860
12077 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
12078 msgstr ""
12079
12080 #: src/lyxrc.C:1864
12081 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
12082 msgstr ""
12083
12084 #: src/lyxrc.C:1868
12085 msgid "The option to print out in landscape."
12086 msgstr ""
12087
12088 #: src/lyxrc.C:1872
12089 msgid "The option to specify paper type."
12090 msgstr ""
12091
12092 #: src/lyxrc.C:1876
12093 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
12094 msgstr ""
12095
12096 #: src/lyxrc.C:1880
12097 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
12098 msgstr ""
12099
12100 #: src/lyxrc.C:1884
12101 msgid ""
12102 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
12103 "command."
12104 msgstr ""
12105
12106 #: src/lyxrc.C:1888
12107 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
12108 msgstr ""
12109
12110 #: src/lyxrc.C:1892
12111 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
12112 msgstr ""
12113
12114 #: src/lyxrc.C:1896
12115 msgid ""
12116 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
12117 "the filename of the DVI file to be printed."
12118 msgstr ""
12119
12120 #: src/lyxrc.C:1900
12121 msgid ""
12122 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
12123 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
12124 "arguments."
12125 msgstr ""
12126
12127 #: src/lyxrc.C:1904
12128 msgid ""
12129 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
12130 "prepended along with the printer name after the spool command."
12131 msgstr ""
12132
12133 #: src/lyxrc.C:1908
12134 msgid ""
12135 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
12136 "wrong, override the setting here."
12137 msgstr ""
12138
12139 #: src/lyxrc.C:1913
12140 #, no-c-format
12141 msgid ""
12142 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
12143 "roughly the same size as on paper."
12144 msgstr ""
12145
12146 #: src/lyxrc.C:1917
12147 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
12148 msgstr ""
12149
12150 #: src/lyxrc.C:1923
12151 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
12152 msgstr ""
12153
12154 #: src/lyxrc.C:1927
12155 msgid "The bold font in the dialogs."
12156 msgstr ""
12157
12158 #: src/lyxrc.C:1931
12159 msgid "The normal font in the dialogs."
12160 msgstr ""
12161
12162 #: src/lyxrc.C:1935
12163 msgid "The encoding for the screen fonts."
12164 msgstr ""
12165
12166 #: src/lyxrc.C:1939
12167 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12168 msgstr ""
12169
12170 #: src/lyxrc.C:1946
12171 msgid ""
12172 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12173 msgstr ""
12174
12175 #: src/lyxrc.C:1950
12176 msgid ""
12177 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
12178 "LyX was started from."
12179 msgstr ""
12180
12181 #: src/lyxrc.C:1954
12182 msgid ""
12183 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
12184 "value selects the directory LyX was started from."
12185 msgstr ""
12186
12187 #: src/lyxrc.C:1958
12188 msgid ""
12189 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
12190 "when you quit LyX."
12191 msgstr ""
12192
12193 #: src/lyxrc.C:1962
12194 msgid ""
12195 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
12196 "TeX output."
12197 msgstr ""
12198
12199 #: src/lyxrc.C:1966
12200 msgid "The file where the last-files information should be stored."
12201 msgstr ""
12202
12203 #: src/lyxrc.C:1970
12204 msgid ""
12205 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12206 "automatically by what you type."
12207 msgstr ""
12208
12209 #: src/lyxrc.C:1974
12210 msgid ""
12211 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12212 "class change."
12213 msgstr ""
12214
12215 #: src/lyxrc.C:1978
12216 msgid ""
12217 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
12218 "\".out\". Only for advanced users."
12219 msgstr ""
12220
12221 #: src/lyxrc.C:1982
12222 msgid ""
12223 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12224 "its global and local bind/ directories."
12225 msgstr ""
12226
12227 #: src/lyxrc.C:1986
12228 msgid ""
12229 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
12230 "will look in its global and local ui/ directories."
12231 msgstr ""
12232
12233 #: src/lyxrc.C:1992
12234 msgid ""
12235 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12236 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12237 msgstr ""
12238
12239 #: src/lyxrc.C:1996
12240 msgid ""
12241 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
12242 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
12243 "is specified, an internal routine is used."
12244 msgstr ""
12245
12246 #: src/lyxrc.C:2000
12247 msgid ""
12248 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
12249 "plain text)."
12250 msgstr ""
12251
12252 #: src/lyxrc.C:2004
12253 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
12254 msgstr ""
12255
12256 #: src/lyxrc.C:2008
12257 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12258 msgstr ""
12259
12260 #: src/lyxrc.C:2012
12261 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: src/lyxrc.C:2016
12265 msgid "Specify the default paper size."
12266 msgstr ""
12267
12268 #: src/lyxrc.C:2023
12269 msgid ""
12270 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12271 "legal words?"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: src/lyxrc.C:2027
12275 msgid "What command runs the spell checker?"
12276 msgstr "What command runs the spell checker?"
12277
12278 #: src/lyxrc.C:2031
12279 msgid ""
12280 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
12281 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
12282 "not work with all dictionaries."
12283 msgstr ""
12284
12285 #: src/lyxrc.C:2036
12286 msgid ""
12287 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12288 "document."
12289 msgstr ""
12290
12291 #: src/lyxrc.C:2041
12292 msgid ""
12293 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12294 msgstr ""
12295
12296 #: src/lyxrc.C:2046
12297 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12298 msgstr ""
12299
12300 #: src/lyxrc.C:2050
12301 msgid ""
12302 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
12303 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
12304 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
12305 msgstr ""
12306
12307 #: src/lyxrc.C:2054
12308 msgid ""
12309 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12310 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12311 msgstr ""
12312
12313 #: src/lyxrc.C:2058
12314 msgid ""
12315 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12316 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12317 msgstr ""
12318
12319 #: src/lyxrc.C:2062
12320 msgid ""
12321 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12322 "shown after the change has been made.)"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: src/lyxrc.C:2066
12326 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: src/lyxrc.C:2070
12330 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12331 msgstr ""
12332
12333 #: src/lyxrc.C:2074
12334 msgid ""
12335 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12336 "the backup file in the same directory as the original file."
12337 msgstr ""
12338
12339 #: src/lyxrc.C:2078
12340 msgid ""
12341 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12342 msgstr ""
12343
12344 #: src/lyxrc.C:2082
12345 msgid ""
12346 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12347 "of the document."
12348 msgstr ""
12349
12350 #: src/lyxrc.C:2086
12351 msgid ""
12352 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12353 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12354 msgstr ""
12355
12356 #: src/lyxrc.C:2090
12357 msgid ""
12358 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12359 "\\documentclass."
12360 msgstr ""
12361
12362 #: src/lyxrc.C:2094
12363 msgid ""
12364 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12365 "document is the default language."
12366 msgstr ""
12367
12368 #: src/lyxrc.C:2098
12369 msgid ""
12370 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12371 "document."
12372 msgstr ""
12373
12374 #: src/lyxrc.C:2102
12375 msgid ""
12376 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12377 msgstr ""
12378
12379 #: src/lyxrc.C:2106
12380 msgid ""
12381 "The latex command for changing from the language of the document to another "
12382 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12383 "name of the second language."
12384 msgstr ""
12385
12386 #: src/lyxrc.C:2110
12387 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
12388 msgstr ""
12389
12390 #: src/lyxrc.C:2114
12391 msgid "The latex command for local changing of the language."
12392 msgstr ""
12393
12394 #: src/lyxrc.C:2119
12395 #, no-c-format
12396 msgid ""
12397 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12398 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12399 msgstr ""
12400
12401 #: src/lyxrc.C:2123
12402 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
12403 msgstr ""
12404
12405 #: src/lyxrc.C:2127
12406 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
12407 msgstr ""
12408
12409 #: src/lyxrc.C:2140
12410 msgid "New documents will be assigned this language."
12411 msgstr ""
12412
12413 #: src/lyxrc.C:2144
12414 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: src/lyxrc.C:2148
12418 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: src/lyxrc.C:2152
12422 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: src/lyxrc.C:2156
12426 msgid "Scale the preview size to suit."
12427 msgstr ""
12428
12429 #: src/lyxtextclasslist.C:90
12430 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
12431 msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
12432
12433 #: src/lyxtextclasslist.C:91
12434 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
12435 msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
12436
12437 #: src/lyxtextclasslist.C:92
12438 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
12439 msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
12440
12441 #: src/lyxtextclasslist.C:149
12442 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
12443 msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
12444
12445 #: src/lyxtextclasslist.C:150
12446 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
12447 msgstr ""
12448
12449 #: src/lyxtextclasslist.C:151
12450 msgid "Sorry, has to exit :-("
12451 msgstr "Beklager, må avslutte :-("
12452
12453 #: src/lyxvc.C:82
12454 msgid "File not saved"
12455 msgstr "Filen ble ikke lagret"
12456
12457 #: src/lyxvc.C:83
12458 msgid "You must save the file"
12459 msgstr "Du må lagre filen"
12460
12461 #: src/lyxvc.C:84
12462 msgid "before it can be registered."
12463 msgstr "før den kan bli registrert."
12464
12465 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
12466 msgid "Save document and proceed?"
12467 msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
12468
12469 #: src/lyxvc.C:126
12470 msgid "LyX VC: Initial description"
12471 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
12472
12473 #: src/lyxvc.C:127
12474 msgid "(no initial description)"
12475 msgstr "(ingen beskrivelse)"
12476
12477 #: src/lyxvc.C:132
12478 msgid "This document has NOT been registered."
12479 msgstr "Dette dokumentet har IKKE blitt registrert."
12480
12481 #: src/lyxvc.C:157
12482 msgid "LyX VC: Log Message"
12483 msgstr "LyX VC: Logg melding"
12484
12485 #: src/lyxvc.C:160
12486 msgid "(no log message)"
12487 msgstr "(ingen logg melding)"
12488
12489 #: src/lyxvc.C:175
12490 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
12491 msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
12492
12493 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
12494 #. we should warn the user that reverting will discard all
12495 #. changes made since the last check in.
12496 #: src/lyxvc.C:190
12497 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
12498 msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
12499
12500 #: src/lyxvc.C:191
12501 msgid "to the document since the last check in."
12502 msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
12503
12504 #: src/lyxvc.C:192
12505 msgid "Do you still want to do it?"
12506 msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
12507
12508 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
12509 msgid "Math editor mode"
12510 msgstr "Matte editerings modus"
12511
12512 #: src/mathed/formulabase.C:727
12513 msgid "Invalid action in math mode!"
12514 msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
12515
12516 #: src/mathed/formulamacro.C:132
12517 #, c-format
12518 msgid " Macro: %s: "
12519 msgstr " Makro: %s: "
12520
12521 #: src/mathed/formulamacro.C:134
12522 msgid " Macro: "
12523 msgstr " Makro: "
12524
12525 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
12526 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
12527 msgid "No Documents Open!"
12528 msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
12529
12530 #: src/MenuBackend.C:378
12531 msgid "Ascii text as lines"
12532 msgstr "Ascii tekst som linjer"
12533
12534 #: src/MenuBackend.C:380
12535 msgid "Ascii text as paragraphs"
12536 msgstr "Ascii tekst som avsnitt"
12537
12538 #: src/MenuBackend.C:518
12539 msgid "No Table of contents"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: src/MenuBackend.C:655
12543 msgid "New...|N"
12544 msgstr "Ny...|N"
12545
12546 #: src/MenuBackend.C:658
12547 msgid "Quit|Q"
12548 msgstr "Avslutt|A"
12549
12550 #: src/MenuBackend.C:666
12551 msgid "LaTeX...|L"
12552 msgstr "LaTeX...|L"
12553
12554 #: src/MenuBackend.C:668
12555 msgid "LinuxDoc...|L"
12556 msgstr "LinuxDoc...|L"
12557
12558 #: src/MenuBackend.C:676
12559 msgid "Emphasize"
12560 msgstr "Uthevet"
12561
12562 #: src/support/filetools.C:448
12563 msgid "Error! Cannot open directory:"
12564 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
12565
12566 #: src/support/filetools.C:468
12567 msgid "Error! Could not remove file:"
12568 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
12569
12570 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
12571 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
12572 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
12573
12574 #: src/support/filetools.C:509
12575 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
12576 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
12577
12578 #: src/support/filetools.C:574
12579 msgid "Internal error!"
12580 msgstr "Intern feil!"
12581
12582 #: src/support/filetools.C:575
12583 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
12584 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
12585
12586 #: src/support/filetools.C:580
12587 msgid "Error! Couldn't create directory:"
12588 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
12589
12590 #: src/support/filetools.C:1359
12591 msgid "Could not delete auto-save file!"
12592 msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
12593
12594 #: src/tabular.C:1349
12595 msgid "Warning:"
12596 msgstr "Advarsel:"
12597
12598 #: src/tabular.C:1350
12599 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
12600 msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
12601
12602 #: src/tabular.C:1351
12603 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
12604 msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
12605
12606 #. Could only happen with user style
12607 #: src/text2.C:1012
12608 msgid ""
12609 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
12610 "change."
12611 msgstr ""
12612 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
12613 "endring."
12614
12615 #: src/text2.C:1051
12616 msgid "Nothing to index!"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: src/text2.C:1055
12620 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: src/text2.C:1330
12624 #, c-format
12625 msgid "%1$s #:"
12626 msgstr ""
12627
12628 #. par->SetLayout(0);
12629 #. s = layout->labelstring;
12630 #: src/text2.C:1343
12631 msgid "Senseless: "
12632 msgstr ""
12633
12634 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
12635 msgid "No more insets"
12636 msgstr "Ingen flere insets"
12637
12638 #: src/text3.C:941
12639 msgid "Mark off"
12640 msgstr "Merke slått av"
12641
12642 #: src/text3.C:949
12643 msgid "Mark on"
12644 msgstr "Merke på"
12645
12646 #: src/text3.C:956
12647 msgid "Mark removed"
12648 msgstr "Fjernet merke"
12649
12650 #: src/text3.C:960
12651 msgid "Mark set"
12652 msgstr "Merke satt"
12653
12654 #: src/text3.C:1080
12655 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
12656 msgstr ""
12657
12658 #: src/text.C:1924
12659 msgid ""
12660 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
12661 "Tutorial."
12662 msgstr ""
12663 "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
12664 "'Tutorial'."
12665
12666 #: src/text.C:1926
12667 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
12668 msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
12669
12670 #: src/text.C:3284
12671 msgid " (vertical fill)"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: src/text.C:3367
12675 msgid "Page Break (top)"
12676 msgstr "Ny side (topp)"
12677
12678 #. draw the additional space if needed:
12679 #: src/text.C:3372
12680 msgid "Space above"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: src/text.C:3531
12684 msgid "Page Break (bottom)"
12685 msgstr "Ny side (bunn)"
12686
12687 #: src/text.C:3538
12688 msgid "Space below"
12689 msgstr ""