]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/no.po
small update of no.po
[features.git] / po / no.po
1 # Norske oversettelser for LyX
2 # Copyright 1997-2002
3 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-23 22:14+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-24 10:21+0100\n"
10 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
11 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Lukk|^["
29
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
71 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
72 msgid "OK"
73 msgstr "OK"
74
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
76 msgid "Label:|#L"
77 msgstr ""
78
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
103 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
105 msgid "Cancel|^["
106 msgstr "Avbryt|^["
107
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
111 msgid "Update|#U"
112 msgstr "Oppdater|#O"
113
114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
115 msgid "Database:|#D"
116 msgstr "Database:|#D"
117
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
120 msgid "Style:|#S"
121 msgstr "Stil:|#S"
122
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
129 msgid "Browse...|#B"
130 msgstr "Se igjennom...|#g"
131
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
133 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
134 msgstr ""
135
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
137 msgid "Styles:|#y"
138 msgstr "Stiler:|#i"
139
140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
142 msgid "Browse...|#r"
143 msgstr "Se igjennom...|#i"
144
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
167 msgid "Apply|#A"
168 msgstr "Bruk|#B"
169
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
182 msgid "Restore|#R"
183 msgstr ""
184
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
188 msgid "Close|^[^M"
189 msgstr "Lukk|^[^M"
190
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
192 msgid "Update|#Uu"
193 msgstr "Oppdater|#O"
194
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
196 msgid "Family:|#F"
197 msgstr ""
198
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
200 msgid "Series:|#S"
201 msgstr ""
202
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
204 msgid "Shape:|#H"
205 msgstr ""
206
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
209 msgid "Size:|#z"
210 msgstr ""
211
212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
213 msgid "Misc:|#M"
214 msgstr ""
215
216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
217 msgid "Color:|#C"
218 msgstr "Farge:"
219
220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
221 msgid "Toggle on all these|#T"
222 msgstr ""
223
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
226 msgid "Language:"
227 msgstr "Språk:"
228
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
230 msgid "These are never toggled"
231 msgstr ""
232
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
234 msgid "These are always toggled"
235 msgstr ""
236
237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
238 msgid "Inset keys:|#I"
239 msgstr ""
240
241 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
242 msgid "Bibliography keys:|#k"
243 msgstr ""
244
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
246 msgid "Info:"
247 msgstr "Info:"
248
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
251 msgid "@4->"
252 msgstr "@4->"
253
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
255 msgid "@9+"
256 msgstr "@9+"
257
258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
259 msgid "@8->"
260 msgstr "@8->"
261
262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
263 msgid "@2->"
264 msgstr "@2->"
265
266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
268 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
269 msgid "Search"
270 msgstr "Søk"
271
272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
273 msgid "Regular Expression|#x"
274 msgstr "Regulært uttrykk|#g"
275
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
278 msgid "Case sensitive|#C"
279 msgstr ""
280
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
282 msgid "Previous|#P"
283 msgstr "Forrige|#F"
284
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
286 msgid "Next|#N"
287 msgstr "Neste|#N"
288
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
290 msgid "Full author list|#F"
291 msgstr "Full forfatterliste"
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
294 msgid "Force upper case|#u"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
298 msgid "Text before:|#b"
299 msgstr "Tekst før:"
300
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
302 msgid "Text after:|#T"
303 msgstr "Tekst etter:"
304
305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
306 msgid "Save as Document Defaults|#v"
307 msgstr ""
308
309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
310 msgid "Use Class Defaults|#C"
311 msgstr ""
312
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
314 msgid "Dimensions"
315 msgstr "Dimensjoner"
316
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
318 msgid "Size:|#S"
319 msgstr "Størrelse:|#S"
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
324 msgid "Width:|#W"
325 msgstr "Bredde:|#B"
326
327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
329 msgid "Height:|#H"
330 msgstr "Høyde:|#H"
331
332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
333 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
334 msgid "Orientation"
335 msgstr "Orientering"
336
337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
338 msgid "Portrait|#r"
339 msgstr "Stående"
340
341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
342 msgid "Landscape|#L"
343 msgstr "Liggende"
344
345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
346 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
347 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
348 msgid "Margins"
349 msgstr "Tekstmarger"
350
351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
352 msgid "Custom sizes|#M"
353 msgstr ""
354
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
356 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
357 msgstr ""
358
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
360 msgid "Top:|#T"
361 msgstr "Topp:"
362
363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
364 msgid "Bottom:|#B"
365 msgstr "Bunn:"
366
367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
368 msgid "Inner:|#I"
369 msgstr "Indre:"
370
371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
372 msgid "Outer:|#u"
373 msgstr "Ytre:"
374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
376 msgid "Headheight:|#H"
377 msgstr ""
378
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
380 msgid "Headsep:|#d"
381 msgstr ""
382
383 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
384 msgid "Footskip:|#F"
385 msgstr ""
386
387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
388 msgid "Sides"
389 msgstr "Sider"
390
391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
392 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
393 msgid "Separation"
394 msgstr "Separasjon"
395
396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
397 msgid "Columns"
398 msgstr "Kolonner"
399
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
401 msgid "Fonts:|#F"
402 msgstr "Fonter:"
403
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
405 msgid "Font Size:|#O"
406 msgstr ""
407
408 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
409 msgid "Class:|#l"
410 msgstr ""
411
412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
413 msgid "Page style:|#P"
414 msgstr "Sidestil:"
415
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
417 msgid "Spacing:|#g"
418 msgstr "Linjeavstand:|#L"
419
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
421 msgid "Extra Options:|#X"
422 msgstr "Ekstra innstillinger:"
423
424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
425 msgid "Default Skip:|#u"
426 msgstr ""
427
428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
429 msgid "One|#n"
430 msgstr "En"
431
432 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
433 msgid "Two|#T"
434 msgstr "To"
435
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
437 msgid "One|#e"
438 msgstr "En"
439
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
441 msgid "Two|#w"
442 msgstr "To"
443
444 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
445 msgid "Indent|#I"
446 msgstr "Indentering"
447
448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
449 msgid "Skip|#K"
450 msgstr ""
451
452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
453 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
454 msgid "Quote Style"
455 msgstr ""
456
457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
459 msgid "Encoding:|#E"
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
464 msgid "Type:|#T"
465 msgstr ""
466
467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
468 msgid "Single|#S"
469 msgstr "Enkel"
470
471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
472 msgid "Double|#D"
473 msgstr "Dobbel"
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
476 msgid "Language:|#L"
477 msgstr "Språk:"
478
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
480 msgid "Float Placement:|#L"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
484 msgid "Section number depth:"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
488 msgid "Table of contents depth:"
489 msgstr "Innholdsfortegnelsesdybde:"
490
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
492 msgid "PS Driver:|#S"
493 msgstr ""
494
495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
496 msgid "Use AMS Math|#M"
497 msgstr ""
498
499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
500 msgid "Use Natbib|#N"
501 msgstr ""
502
503 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
504 msgid "Citation style:|#i"
505 msgstr "Siteringsstil:|#i"
506
507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
508 msgid "Bullet depth"
509 msgstr ""
510
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
512 msgid "LaTeX:|#L"
513 msgstr "LaTeX:|#L"
514
515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
516 msgid "1|#1"
517 msgstr "1|#1"
518
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
520 msgid "2|#2"
521 msgstr "2|#2"
522
523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
524 msgid "3|#3"
525 msgstr "3|#3"
526
527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
528 msgid "4|#4"
529 msgstr "4|#4"
530
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
532 msgid "Standard|#S"
533 msgstr "Standard"
534
535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
536 msgid "Maths|#M"
537 msgstr "Matte|#M"
538
539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
540 msgid "Ding 1|#D"
541 msgstr "Ding 1|#D"
542
543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
544 msgid "Ding 2|#i"
545 msgstr "Ding 2|#i"
546
547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
548 msgid "Ding 3|#n"
549 msgstr "Ding 3|#n"
550
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
552 msgid "Ding 4|#g"
553 msgstr "Ding 4|#g"
554
555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
558 msgid "Status"
559 msgstr "Status"
560
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
562 msgid "Open|#O"
563 msgstr "Åpne"
564
565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
566 msgid "Collapsed|#C"
567 msgstr ""
568
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
570 msgid "Inlined View|#I"
571 msgstr ""
572
573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
574 msgid "Template:|#t"
575 msgstr "Mal:|#M"
576
577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
580 msgid "File:|#F"
581 msgstr "Fil:|#F"
582
583 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
584 msgid "Parameters:|#P"
585 msgstr "Parametre:#P"
586
587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
588 msgid "Edit file|#E"
589 msgstr "Editer fil"
590
591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
592 msgid "View result|#V"
593 msgstr "Vis resultat|#V"
594
595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
596 msgid "Update result|#U"
597 msgstr "Oppdater resultat|#O"
598
599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
600 msgid "Directory:|#D"
601 msgstr ""
602
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
604 msgid "Pattern:|#P"
605 msgstr ""
606
607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
608 msgid "Filename:|#F"
609 msgstr "Filnavn:|#F"
610
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
613 msgid "Rescan|#R"
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
617 msgid "Home|#H"
618 msgstr ""
619
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
621 msgid "User1|#1"
622 msgstr ""
623
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
625 msgid "User2|#2"
626 msgstr ""
627
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
630 msgid "Placement"
631 msgstr "Plassering"
632
633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
634 msgid "Page of floats|#P"
635 msgstr ""
636
637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
638 msgid "Bottom of the page|#B"
639 msgstr "Bunnen av siden"
640
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
642 msgid "Top of the page|#T"
643 msgstr "Øverst på siden"
644
645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
646 msgid "Here, if possible|#r"
647 msgstr "Her, om mulig"
648
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
650 msgid "Span columns|#S"
651 msgstr ""
652
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
654 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
655 msgstr ""
656
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
658 msgid "Alternatives|#l"
659 msgstr "Alternativer|#l"
660
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
662 msgid "Here, definitely!|#H"
663 msgstr "Her, absolutt!"
664
665 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
666 msgid "Document default|#D"
667 msgstr ""
668
669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
670 msgid "Forked child processes:|#F"
671 msgstr "Sub-prosesser:|#b"
672
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
674 msgid "Kill processes:|#K"
675 msgstr "Drep prosesser:|#D"
676
677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
678 msgid "All ->"
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
682 msgid "@->"
683 msgstr "@->"
684
685 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
687 msgid "Output"
688 msgstr ""
689
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
691 msgid "LyX View"
692 msgstr ""
693
694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
695 msgid "Draft mode|#a"
696 msgstr ""
697
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
699 msgid "Do not unzip|#u"
700 msgstr ""
701
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
703 msgid "Scale:|#S"
704 msgstr "Skalér:|#S"
705
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
707 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
708 msgstr ""
709
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
712 msgid "%"
713 msgstr "%"
714
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
716 msgid "Display:|#D"
717 msgstr "Fremhevet formel:|#h"
718
719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
720 msgid "Right top:|#R"
721 msgstr "Høyre topp:|#H"
722
723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
724 msgid "Left bottom:|#L"
725 msgstr "Venstre bunn|#b"
726
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
728 msgid "X"
729 msgstr "X"
730
731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
732 msgid "Y"
733 msgstr "Y"
734
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
736 msgid "Units|#U"
737 msgstr ""
738
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
740 msgid "Clip to bounding box|#C"
741 msgstr ""
742
743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
744 msgid "Get from file|#G"
745 msgstr ""
746
747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
749 msgid "Rotation"
750 msgstr "Rotasjon"
751
752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
753 msgid "LaTeX options:|#L"
754 msgstr "LaTeX innstillinger|#L"
755
756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
757 msgid "deg"
758 msgstr ""
759
760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
761 msgid "Origin:|#O"
762 msgstr ""
763
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
765 msgid "Subfigure:|#S"
766 msgstr ""
767
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
769 msgid "Angle:|#A"
770 msgstr "Vinkel:#n"
771
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
773 msgid "Load|#L"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
777 msgid "File name:|#F"
778 msgstr "Filnavn:"
779
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
781 msgid "Visible space|#s"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
785 msgid "Verbatim|#V"
786 msgstr ""
787
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
789 msgid "Use input|#i"
790 msgstr ""
791
792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
793 msgid "Use include|#U"
794 msgstr ""
795
796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
797 msgid "Preview|#p"
798 msgstr ""
799
800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
801 msgid "Keyword:|#K"
802 msgstr "Nøkkelord:|#N"
803
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
805 msgid ""
806 "()\n"
807 "Both|#B"
808 msgstr ""
809
810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
811 msgid ""
812 ")\n"
813 "Right|#R"
814 msgstr ""
815
816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
817 msgid ""
818 "(\n"
819 "Left|#L"
820 msgstr ""
821
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
824 msgid "Rows:"
825 msgstr "Rader:"
826
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
829 msgid "Columns:"
830 msgstr "Kolonner:"
831
832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
833 msgid "Vertical align:|#V"
834 msgstr ""
835
836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
837 msgid "Horizontal align:|#H"
838 msgstr ""
839
840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
841 msgid "Functions:"
842 msgstr "Funksjoner:"
843
844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
846 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
847 msgid "Greek"
848 msgstr "Gresk"
849
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
852 msgid "­ Û"
853 msgstr "­ Û"
854
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
857 msgid "± ´"
858 msgstr "± ´"
859
860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
862 msgid "£ @"
863 msgstr "£ @"
864
865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
867 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
868 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
869 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
870 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
871 msgid "Misc"
872 msgstr "Diverse"
873
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
876 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
877 msgid "Dots"
878 msgstr ""
879
880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
881 msgid "S  ò"
882 msgstr "S  ò"
883
884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
885 msgid "!(£ @)"
886 msgstr "!(£ @)"
887
888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
889 msgid "Negative|#N"
890 msgstr ""
891
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
893 msgid "Neg Medium|#E"
894 msgstr ""
895
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
897 msgid "Neg Thick|#T"
898 msgstr ""
899
900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
901 msgid "Thick|#H"
902 msgstr ""
903
904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
905 msgid "2Quadratin|#2"
906 msgstr ""
907
908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
909 msgid "Quadratin|#Q"
910 msgstr ""
911
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
913 msgid "Thin|#I"
914 msgstr ""
915
916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
917 msgid "Medium|#M"
918 msgstr "Medium|#M"
919
920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
921 #: src/frontends/controllers/character.C:47
922 #: src/frontends/controllers/character.C:73
923 #: src/frontends/controllers/character.C:107
924 #: src/frontends/controllers/character.C:173
925 #: src/frontends/controllers/character.C:203
926 #: src/frontends/controllers/character.C:257
927 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
928 msgid "Reset"
929 msgstr "Tilbakestill"
930
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
932 msgid "textrm"
933 msgstr "textrm"
934
935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
936 msgid "Width"
937 msgstr "Bredde"
938
939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
942 msgid "Alignment"
943 msgstr "Justering"
944
945 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
946 msgid "Top|#T"
947 msgstr "Topp|#T"
948
949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
950 msgid "Middle|#d"
951 msgstr "Sentrert|#S"
952
953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
954 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
956 msgid "Bottom|#B"
957 msgstr "Bunn|#B"
958
959 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
960 msgid "Text"
961 msgstr "Tekst"
962
963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
964 msgid "Below"
965 msgstr "Under"
966
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
968 msgid "Above"
969 msgstr "Over"
970
971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
972 msgid "Line|#i"
973 msgstr "Linje|#i"
974
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
976 msgid "Line|#n"
977 msgstr "Linje|#n"
978
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
980 msgid "Page break|#g"
981 msgstr ""
982
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
984 msgid "Page break|#b"
985 msgstr ""
986
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
988 msgid "Vertical space:|#V"
989 msgstr ""
990
991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
992 msgid "Keep|#K"
993 msgstr ""
994
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
996 msgid "Vertical space:|#e"
997 msgstr ""
998
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1000 msgid "Keep|#p"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1004 msgid "Line spacing:|#s"
1005 msgstr "Linjeavstand:|#s"
1006
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1008 msgid "Maximum label width:|#M"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1012 msgid "No Indent|#d"
1013 msgstr "Uten innrykk|#k"
1014
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1016 msgid "Right|#R"
1017 msgstr "Høyre|#H"
1018
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1023 msgid "Left|#L"
1024 msgstr "Venstre|#V"
1025
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1027 msgid "Block|#B"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1031 msgid "Centered|#C"
1032 msgstr "Sentrert|#S"
1033
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1035 msgid "Save"
1036 msgstr "Lagre"
1037
1038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1039 msgid "Scale & Resolution"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1043 msgid "Fonts used"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1047 msgid "Roman:|#R"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1051 msgid "Sans Serif:|#S"
1052 msgstr "Sans Serif:|#S"
1053
1054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1055 msgid "Typewriter:|#T"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1059 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1063 msgid "Zoom %:|#Z"
1064 msgstr "Zoom %:|#Z"
1065
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1067 msgid "Screen DPI:|#D"
1068 msgstr "Skjerm DPI:|#D"
1069
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1072 msgid "Tiny:"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1077 msgid "Smallest:"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1082 msgid "Smaller:"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1087 msgid "Small:"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1092 msgid "Normal:"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1097 msgid "Large:"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1102 msgid "Larger:"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1107 msgid "Largest:"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1112 msgid "Huge:"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1116 msgid "Huger:"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1120 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1121 msgid "Size"
1122 msgstr "Størrelse"
1123
1124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1125 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1129 msgid "Normal Font:|#N"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1133 msgid "Bold Font:|#B"
1134 msgstr "Fet stil:|#F"
1135
1136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1137 msgid "Popup Encoding:|#P"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1141 msgid "Layout & Bindings"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1145 msgid "User Interface file:|#U"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1149 msgid "Bind file:|#f"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1154 msgid "Browse...|#w"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1158 msgid "LyX objects:|#L"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1162 msgid "H|#H"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1166 msgid "S|#S"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1170 msgid "V|#V"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1174 msgid "R|#R"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1178 msgid "G|#G"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1182 msgid "B|#B"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1186 msgid "HSV"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1190 msgid "RGB"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1194 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1195 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1196 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1197 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1198 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1199 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1200 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1201 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1202 msgid "Modify|#M"
1203 msgstr "Endre|#E"
1204
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1206 msgid "Auto region delete|#A"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1210 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1214 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1218 msgid "Wheel mouse jump:"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1222 msgid "Autosave interval:"
1223 msgstr "Autolagringsinterval:"
1224
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1226 msgid "Instant Preview|#P"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1230 msgid "Graphics display:|#G"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1234 msgid "Spell command:|#S"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1238 msgid "Alternative language:|#a"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1242 msgid "Escape characters:|#e"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1246 msgid "Personal dictionary:|#d"
1247 msgstr "Personlig or&dliste:|#o"
1248
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1250 msgid "Accept compound words|#w"
1251 msgstr "Aksepter sammensatte ord"
1252
1253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1254 msgid "Use input encoding|#i"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1258 msgid "Advanced Options"
1259 msgstr "Avanserte innstillinger"
1260
1261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1262 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1263 msgid "Interface"
1264 msgstr "Grensesnitt"
1265
1266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1267 msgid "Language Options"
1268 msgstr "Språk innstillinger"
1269
1270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1271 msgid "Package:|#P"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1275 msgid "Default language:|#l"
1276 msgstr "Stan&dardspråk:|#S"
1277
1278 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1279 msgid ""
1280 "Keyboard\n"
1281 "map|#K"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1285 msgid "1st:|#1"
1286 msgstr "1.:|#1"
1287
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1289 msgid "2nd:|#2"
1290 msgstr "2.:|#2"
1291
1292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1293 msgid "Browse...|#o"
1294 msgstr "Se igjennom..."
1295
1296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1297 msgid "RtL support|#R"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1301 msgid "Auto begin|#b"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1305 msgid "Use babel|#U"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1309 msgid "Mark foreign|#M"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1313 msgid "Auto finish|#f"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1317 msgid "Global|#G"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1321 msgid "Command start:|#s"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1325 msgid "Command end:|#e"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1329 msgid "All formats:|#l"
1330 msgstr "Alle formater:|#l"
1331
1332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1334 msgid "Format:|#F"
1335 msgstr "Format:|#F"
1336
1337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1338 msgid "GUI name:|#G"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1342 msgid "Shortcut:|#S"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1346 msgid "Extension:|#E"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1350 msgid "Viewer:|#V"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1355 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1356 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1357 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1358 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1359 msgid "Add|#A"
1360 msgstr "Legg til|#L"
1361
1362 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1364 msgid "Delete|#D"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1368 msgid "All converters:|#l"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1372 msgid "From:|#F"
1373 msgstr "Fra:|#F"
1374
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1377 msgid "To:|#T"
1378 msgstr "Til:|#T"
1379
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1381 msgid "Converter:|#C"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1385 msgid "Extra flags:|#E"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1389 msgid "Default path:|#p"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1403 msgid "Browse..."
1404 msgstr "Se igjennom..."
1405
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1407 msgid "Template path:|#T"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1411 msgid "Temp dir:|#d"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1415 msgid "Check last files:|#C"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1419 msgid "Last file count:|#L"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1423 msgid "Backup path:|#B"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1427 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1431 msgid "Date format:|#f"
1432 msgstr "Datoformat:|#f"
1433
1434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1435 msgid "Name:"
1436 msgstr "Navn:"
1437
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1439 msgid "Adapt output"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1443 msgid "Printer Command and Flags"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1447 msgid "Command:"
1448 msgstr "Kommando:"
1449
1450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1451 msgid "Page range:"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1455 msgid "Copies:"
1456 msgstr "Kopier:"
1457
1458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1459 msgid "Reverse:"
1460 msgstr "Reverser:"
1461
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1463 msgid "To printer:"
1464 msgstr "Til skriver:"
1465
1466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1467 msgid "File extension:"
1468 msgstr "Filendelse:"
1469
1470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1471 msgid "Spool command:"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1475 msgid "Paper type:"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1479 msgid "Even pages:"
1480 msgstr "Partallssider:"
1481
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1483 msgid "Odd pages:"
1484 msgstr "Oddetallssider:"
1485
1486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1487 msgid "Collated:"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1491 msgid "Landscape:"
1492 msgstr "Liggende:"
1493
1494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1495 msgid "To file:"
1496 msgstr "Til fil:"
1497
1498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1499 msgid "Extra options:"
1500 msgstr "Ekstra innstillinger:"
1501
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1503 msgid "Spool printer prefix:"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1507 msgid "Paper size:"
1508 msgstr "Arkstørrelse:"
1509
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1511 msgid "ASCII line length:|#A"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1515 msgid "TeX encoding:|#T"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1519 msgid "Default paper size:|#p"
1520 msgstr "Standard arkstørrelse:"
1521
1522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1523 msgid "Outside Code Interaction"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1527 msgid "ASCII roff:|#r"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1531 msgid "Checktex:|#c"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1535 msgid "DVI paper option:|#D"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1539 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1544 msgid "Pages"
1545 msgstr "Sider"
1546
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1548 msgid "Destination"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1553 msgid "Copies"
1554 msgstr "Kopier"
1555
1556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1557 msgid "Sorted|#S"
1558 msgstr "Sortert"
1559
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1561 msgid "Reverse order|#R"
1562 msgstr "Omvendt rekkefølge"
1563
1564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1565 msgid "Number:|#N"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1569 msgid "Odd numbered pages|#O"
1570 msgstr "Oddetallsnumererte sider"
1571
1572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1573 msgid "Even numbered pages|#E"
1574 msgstr "Liketallsnumererte sider"
1575
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1577 msgid "Printer:|#P"
1578 msgstr "Skriver:|#P"
1579
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1581 msgid "All|#l"
1582 msgstr "Alle"
1583
1584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1585 msgid "From:|#m"
1586 msgstr "Fra:|#a"
1587
1588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1589 msgid "Sort|#S"
1590 msgstr "Sorter"
1591
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1593 msgid "Document:|#D"
1594 msgstr "Dokument:|#D"
1595
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1598 msgid "Name:|#N"
1599 msgstr "Navn:"
1600
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1602 msgid "Reference:|#e"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1606 msgid "Go to|#G"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1610 msgid "Find:|#F"
1611 msgstr "Finn:|#F"
1612
1613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1614 msgid "Replace with:|#w"
1615 msgstr "Erstatt med:|#m"
1616
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1618 msgid "Find next"
1619 msgstr "Finn neste"
1620
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1623 msgid "Replace|#R"
1624 msgstr "Erstatt|#E"
1625
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1627 msgid "Match word|#M"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1631 msgid "Replace all|#a"
1632 msgstr "Erstatt Alle|#A"
1633
1634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1635 msgid "Search backwards|#S"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1639 msgid "Export format:|#E"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1643 msgid "Command:|#C"
1644 msgstr "Kommando:"
1645
1646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1647 msgid "Word count:"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1652 msgid "Unknown:"
1653 msgstr "Ukjent:"
1654
1655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1657 msgid "Replacement:"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1661 msgid "Suggestions:|#g"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1665 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1666 msgid "Start|#S"
1667 msgstr "Start|#S"
1668
1669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1670 msgid "Add|#d"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1674 msgid "Ignore|#I"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1678 msgid "Accept|#A"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1682 msgid "0 %"
1683 msgstr "0 %"
1684
1685 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1686 msgid "Append Column|#A"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1690 msgid "Delete Column|#O"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1694 msgid "Append Row|#p"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1698 msgid "Delete Row|#w"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1702 msgid "Set Borders|#S"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1706 msgid "Unset Borders|#U"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1710 msgid "Longtable|#L"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1715 msgid "Rotate 90°|#9"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1719 msgid "Spec. Table"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1724 msgid "Fixed Width"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1728 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
1729 msgid "Borders"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
1733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
1734 msgid "H. Alignment"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
1738 msgid "Special column"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
1742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
1743 msgid " |#W"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
1747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
1748 msgid "Top|#t"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
1752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
1753 msgid "Right|#r"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
1757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
1758 msgid "Left|#e"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
1762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
1763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
1764 msgid "Right|#i"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1769 msgid "Center|#c"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
1774 msgid "Top|#p"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
1778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1779 msgid "Center|#n"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
1783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
1784 msgid "Bottom|#o"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
1788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
1789 msgid "LaTeX Argument:|#A"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
1793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
1794 msgid " |#L"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
1798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
1799 msgid "V. Alignment"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
1803 msgid "Block|#k"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
1807 msgid "Special Cell"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
1811 msgid "Special Multicolumn"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
1815 msgid "Multicolumn|#M"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
1819 msgid "Use Minipage|#s"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
1823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
1824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
1825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
1826 msgid "On"
1827 msgstr "På"
1828
1829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
1830 msgid "Page break on the current row|#B"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
1834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
1837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
1838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
1841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
1842 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
1843 msgid "Double"
1844 msgstr "Dobbel"
1845
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
1847 msgid "Header"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
1851 msgid "First Header"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
1855 msgid "Footer"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
1859 msgid "Last Footer"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
1864 msgid "Is Empty"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
1868 msgid "Border Above"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
1872 msgid "Border Below"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
1876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
1877 msgid "Contents"
1878 msgstr "Innhold"
1879
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
1881 msgid "Show Path|#P"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
1885 msgid "Run TeXhash|#T"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
1889 msgid "Replace|^R"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
1893 msgid "Entry:"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
1897 msgid "Selection:"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
1901 msgid "Meanings|#M"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
1905 msgid "URL:|#U"
1906 msgstr "URL:|#U"
1907
1908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
1909 msgid "HTML type|#H"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
1913 msgid "Outer|#O"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
1917 msgid "Default|#D"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
1921 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
1922 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
1923 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
1924 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
1925 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
1926 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
1927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
1928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
1929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
1930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
1931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
1932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
1933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
1934 msgid "Form1"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
1938 msgid "Style"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
1942 msgid "Use &NatBib"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
1946 msgid "Cite &Style:"
1947 msgstr "&Sitatstil:"
1948
1949 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
1950 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
1951 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
1952 msgid "Bullets"
1953 msgstr "Bomber"
1954
1955 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
1956 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
1957 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
1958 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
1959 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
1960 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
1961 msgid "default"
1962 msgstr "standard"
1963
1964 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
1965 msgid "Set &Bullet"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
1969 msgid "&Size:"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1973 msgid "tiny"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
1977 msgid "script"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
1981 msgid "footnote"
1982 msgstr "fotnote"
1983
1984 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1985 msgid "small"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1989 msgid "normal"
1990 msgstr "normal"
1991
1992 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1993 msgid "large"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
1997 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
1998 msgid "Large"
1999 msgstr "Stor"
2000
2001 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2002 msgid "LARGE"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2006 msgid "huge"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2010 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2011 msgid "Huge"
2012 msgstr "Enorm"
2013
2014 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2015 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2016 msgid "Form2"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2020 msgid "Document &class:"
2021 msgstr "Dokument&klasse:"
2022
2023 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2024 msgid "Op&tions:"
2025 msgstr "Innstillinger"
2026
2027 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2028 msgid "Page &style:"
2029 msgstr "Sidestil:"
2030
2031 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2032 msgid "&Indent"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2036 msgid "S&kip"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2040 msgid "Float &placement:"
2041 msgstr "F&loat plassering:"
2042
2043 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2044 msgid "&Font && size:"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2048 msgid "&Line spacing:"
2049 msgstr "L&injeavstand:"
2050
2051 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2052 msgid "&Single"
2053 msgstr "&Enkel"
2054
2055 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2056 msgid "&Double"
2057 msgstr "&Dobbel"
2058
2059 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2060 msgid "&Type:"
2061 msgstr "&Type:"
2062
2063 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2065 msgid "&Language:"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2069 msgid "&Encoding:"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2073 msgid "&Top:"
2074 msgstr "&Topp:"
2075
2076 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2077 msgid "&Bottom:"
2078 msgstr "&Bunn:"
2079
2080 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2081 msgid "&Inner:"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2085 msgid "O&uter:"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2089 msgid "&Margins:"
2090 msgstr "&Marger:"
2091
2092 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2093 msgid "&Foot skip:"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2097 msgid "Head &sep:"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2101 msgid "Head &height:"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2105 msgid "Numbering Depth"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2109 msgid "&Section:"
2110 msgstr "Seksjon:"
2111
2112 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2113 msgid "&Table of contents:"
2114 msgstr "Innholdsfortegnelse:"
2115
2116 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2117 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2118 msgid "Packages"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2122 msgid "Use AMS &math"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2126 msgid "Options"
2127 msgstr "Opsjoner"
2128
2129 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2130 msgid "Postscript &driver:"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2134 msgid "Two-&column document"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2138 msgid "&Two-sided document"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2142 msgid "Paper Size"
2143 msgstr "Arkstørrelse"
2144
2145 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2146 msgid "&Height:"
2147 msgstr "&Høyde:"
2148
2149 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2153 msgid "&Width:"
2154 msgstr "Bredde:"
2155
2156 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2157 msgid "Paper &size:"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2161 msgid "&Portrait"
2162 msgstr "Stående"
2163
2164 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2165 msgid "&Landscape"
2166 msgstr "Liggende"
2167
2168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2169 msgid "LyX: Enter text"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2173 msgid "&Dummy"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2178 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2179 msgid "&Cancel"
2180 msgstr "&Avbryt"
2181
2182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2183 msgid "Bibtex"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2187 msgid "Databa&ses"
2188 msgstr "Databa&ser"
2189
2190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2191 msgid "BibTeX database to use"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2195 msgid "Available BibTeX databases"
2196 msgstr "kAvailable BibTeX databases"
2197
2198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
2200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2201 msgid "&Add"
2202 msgstr "Legg til"
2203
2204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2205 msgid "Add a BibTeX database file"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2209 msgid "Add a BibTeX file manually"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2215 msgid "Bro&wse..."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2219 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2223 msgid "&Delete"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2227 msgid "Remove the selected database"
2228 msgstr "Fjern den valgte databasen"
2229
2230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2231 msgid "St&yle"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2235 msgid "The BibTeX style"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
2243 msgid "&Browse..."
2244 msgstr "&Se igjennom..."
2245
2246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2247 msgid "Choose a style file"
2248 msgstr "Velg en stilfil"
2249
2250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
2251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2255 msgid "&Update"
2256 msgstr "&Oppdater"
2257
2258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
2259 msgid "Update style list"
2260 msgstr ""
2261
2262 #. /
2263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2267 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941
2268 msgid "Cancel"
2269 msgstr "Avbryt"
2270
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
2272 msgid "Add bibliography to &TOC"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
2276 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2281 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2282 msgid "Character"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2286 msgid "&Family:"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2291 msgid "Font family"
2292 msgstr "Fontfamilie"
2293
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2295 msgid "&Series:"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2300 msgid "Font series"
2301 msgstr "Font serier"
2302
2303 #. language settings
2304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2306 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2308 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2309 msgid "Language"
2310 msgstr "Språk"
2311
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2314 msgid "Font shape"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2319 msgid "Font color"
2320 msgstr "Fontfarge"
2321
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2323 msgid "S&hape:"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2327 msgid "&Color:"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2331 msgid "&Toggle all"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2335 msgid "toggle font on all of the above"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2339 msgid "Never Toggled"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2343 msgid "Si&ze:"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2348 msgid "Font size"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2352 msgid "Always Toggled"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2357 msgid "Other font settings"
2358 msgstr "Andre font innstillinger"
2359
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2361 msgid "&Misc:"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2365 msgid "Auto apply"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2369 msgid "Apply each change automatically"
2370 msgstr "Bruk endringer automatisk"
2371
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2386 msgid "&OK"
2387 msgstr "&OK"
2388
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2401 msgid "&Apply"
2402 msgstr "&Bruk"
2403
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2429 msgid "&Close"
2430 msgstr "&Lukk"
2431
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2433 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2434 msgid "Citation"
2435 msgstr "Sitering"
2436
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2445 msgid "&Restore"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2449 msgid "Search the available citations"
2450 msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
2451
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2453 msgid "Regular E&xpression"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2457 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2461 msgid "&Case sensitive"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2465 msgid "Make the search case-sensitive"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2469 msgid "&Next"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2473 msgid "&Previous"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2482 msgid "New Item"
2483 msgstr "Nytt element"
2484
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2486 msgid "Available citation keys"
2487 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
2488
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2490 msgid "Add the selected citation"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2494 msgid "Remove the selected citation"
2495 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
2496
2497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2498 msgid "Move the selected citation up"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2502 msgid "Move the selected citation down"
2503 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
2504
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2506 msgid "Available"
2507 msgstr "Tilgjengelig"
2508
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2510 msgid "Citations currently selected"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2514 msgid "Selected"
2515 msgstr "Valgt"
2516
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2518 msgid "Info"
2519 msgstr "Info"
2520
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2522 msgid "Citation entry"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2526 msgid "&Full author list"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2530 msgid "List all authors"
2531 msgstr "Vis alle forfatterne"
2532
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2534 msgid "Force &upper case"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2538 msgid "Force upper case in citation"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2542 msgid "Text to place after citation"
2543 msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen"
2544
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2546 msgid "Text after:"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2550 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2551 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2552 msgid "Not yet supported"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2556 msgid "Text to place before citation"
2557 msgstr "Tekst som skal plasseres før siteringen"
2558
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2560 msgid "Text before:"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2564 msgid "Natbib citation style to use"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2568 msgid "Citation style:"
2569 msgstr "Siteringsstil:"
2570
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2572 msgid "Left delimiter"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2576 msgid "Right delimiter"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2580 msgid "&Keep matched"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2584 msgid "Match delimiter types"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2588 msgid "&Insert"
2589 msgstr "Sett &inn"
2590
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2592 msgid "Insert the delimiters"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
2596 msgid "title here"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
2600 msgid "Use Class Defaults"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
2604 msgid "Reset default params of the current class"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
2608 msgid "Save as Document Defaults"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
2612 msgid "Save settings as LyX's default template"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
2616 msgid "ERT inset display"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
2620 msgid "Display"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
2624 msgid "&Inline"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
2628 msgid "Show ERT inline"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
2632 msgid "&Collapsed"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
2636 msgid "Show ERT button only"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
2640 msgid "&Open"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
2644 msgid "Show ERT contents"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
2648 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
2649 msgid "LaTeX Error"
2650 msgstr "LaTeX Feil"
2651
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
2654 msgid "LaTeX error messages"
2655 msgstr "LaTeX feilmeldinger"
2656
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2658 msgid "Use &default placement"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2662 msgid "Use LaTeX default settings"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2666 msgid "Advanced Placement Options"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2670 msgid "&Top of page"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2674 msgid "Prefer top of page"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2678 msgid "&Bottom of page"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2682 msgid "Prefer bottom of page"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2686 msgid "&Page of floats"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2690 msgid "Separate page for multiple floats"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2694 msgid "&Here if possible"
2695 msgstr "&Her, om mulig"
2696
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2698 msgid "Place float at current position if possible"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2702 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2706 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2710 msgid "Here definitely"
2711 msgstr "Her, uansett"
2712
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2714 msgid "Place float at current position"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2718 msgid "&Span columns"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2722 msgid "Span columns in multi-column documents"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
2726 msgid "&Graphics"
2727 msgstr "&Grafikk"
2728
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
2730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
2732 msgid "&File:"
2733 msgstr "&Fil"
2734
2735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
2736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
2737 msgid "File name of image"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
2741 msgid "Select an image file"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
2745 msgid "LyX Display"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
2749 msgid "&Show in LyX"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
2753 msgid "Display image in LyX"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
2757 msgid "Display:"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
2762 msgid "Screen display"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
2768 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
2769 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
2770 #: src/lyxfont.C:554
2771 msgid "Default"
2772 msgstr "Standard"
2773
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
2776 msgid "Monochrome"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
2781 msgid "Grayscale"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
2786 msgid "Color"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
2790 msgid "Scale:"
2791 msgstr "Skalér:"
2792
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
2795 msgid "Percentage to scale by in LyX"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
2799 msgid "Height of image in output"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
2803 msgid "Units of height value"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
2807 msgid "&Height"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
2811 msgid "Width of image in output"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
2815 msgid "&Width"
2816 msgstr "&Bredde"
2817
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
2819 msgid "&Maintain aspect ratio"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
2823 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
2827 msgid "A&ngle:"
2828 msgstr "Vi&nkel:"
2829
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
2832 msgid "Angle to rotate image by"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
2836 msgid "&Origin:"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
2841 msgid "The origin of the rotation"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
2845 msgid "&Clipping"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
2849 msgid "Clip to &bounding box"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
2853 msgid "Clip to bounding box values"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
2857 msgid "&Get from file"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
2861 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
2865 msgid "Right &top:"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
2870 msgid "y"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
2875 msgid "x"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
2879 msgid "&Left bottom:"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
2883 msgid "E&xtra options"
2884 msgstr "E&kstra opsjoner"
2885
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
2887 msgid "Su&bfigure"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
2891 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
2895 msgid "Don't un&zip on export"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
2899 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
2903 msgid "LaTeX &options:"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
2908 msgid "Additional LaTeX options"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
2912 msgid "&Draft mode"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
2916 msgid "Draft mode"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
2920 msgid "Ca&ption:"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
2925 msgid "The caption for the sub-figure"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
2930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
2931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 src/LyXAction.C:129
2933 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
2934 msgid "Close"
2935 msgstr "Lukk"
2936
2937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
2938 msgid "Include File"
2939 msgstr "Inkluder fil"
2940
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
2942 msgid "File name to include"
2943 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
2944
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
2946 msgid "Select a file"
2947 msgstr "Velg en fil"
2948
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
2950 msgid "&Include Type:"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
2954 #: src/insets/insetinclude.C:225
2955 msgid "Input"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
2959 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
2960 msgid "Include"
2961 msgstr "Inkluder"
2962
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
2964 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
2965 msgid "Verbatim"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
2969 msgid "&Load"
2970 msgstr "&Les inn"
2971
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
2973 msgid "Load the file"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
2977 msgid "&Mark spaces in output"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
2981 msgid "Underline spaces in generated output"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
2985 msgid "&Show preview"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
2989 msgid "Show LaTeX preview"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2994 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2995 #: src/insets/insetindex.C:70
2996 msgid "Index"
2997 msgstr "Indeks"
2998
2999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
3001 msgid "&Keyword"
3002 msgstr "Nø&kkelord"
3003
3004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3007 msgid "Index entry"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3011 msgid "Log"
3012 msgstr "Logg"
3013
3014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3016 msgid "Update the display"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3020 msgid "LyX: Math Panel"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3024 msgid "Insert root"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3028 msgid "Insert spacing"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3032 msgid "Set limits style"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3036 msgid "Set math font"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3040 msgid "Insert fraction (\frac)"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3044 msgid "Toggle between display mode"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3049 msgid "Insert matrix"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3053 msgid "Subscript"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3057 msgid "Superscript"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3061 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3065 msgid "&Functions"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3069 msgid "Select a function or operator to insert"
3070 msgstr "Velg en funksjon eller operator som skal settes inn"
3071
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3073 msgid "Symbols"
3074 msgstr "Symboler"
3075
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3077 msgid "Operators"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3081 msgid "Big operators"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3085 msgid "Relations"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3089 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3090 msgid "Arrows"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3094 msgid "Frame decorations"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3098 msgid "Miscellaneous"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3102 msgid "AMS operators"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3106 msgid "AMS relations"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3110 msgid "AMS negated relations"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3114 msgid "AMS arrows"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3118 msgid "AMS Miscellaneous"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3122 msgid "Select a page of symbols"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3126 msgid "&Detach panel"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3130 msgid "Open this panel as a separate window"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3134 msgid "Minipage settings"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3140 msgid "Top"
3141 msgstr "Topp"
3142
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3144 msgid "Middle"
3145 msgstr "Midten"
3146
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3150 msgid "Bottom"
3151 msgstr "Bunn"
3152
3153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3156 msgid "Vertical alignment"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3160 msgid "A&lignment:"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3165 msgid "Units of width value"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3170 msgid "Width value"
3171 msgstr "Bredde"
3172
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3175 msgid "&Units:"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
3179 msgid "LaTeX pre-amble"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
3183 msgid "The LaTeX pre-amble"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
3187 msgid "&Edit..."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
3191 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
3195 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
3196 msgid "Print"
3197 msgstr "Skriv ut"
3198
3199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
3200 msgid "Page number to print from"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
3204 msgid "&to"
3205 msgstr "&til"
3206
3207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
3208 msgid "Page number to print to"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
3212 msgid "Fro&m"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
3216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
3217 msgid "Print all pages"
3218 msgstr "Skriv ut alle sidene"
3219
3220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
3221 msgid "&All"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
3225 msgid "Print &odd-numbered pages"
3226 msgstr "Skriv oddetallssider"
3227
3228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
3229 msgid "Print &even-numbered pages"
3230 msgstr "Skriv &liketallssider"
3231
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
3233 msgid "Re&verse order"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
3237 msgid "Print in reverse order"
3238 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
3239
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
3241 msgid "Number of copies"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
3245 msgid "&Collate"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
3249 msgid "Collate copies"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
3253 msgid "&Print"
3254 msgstr "&Skriv ut"
3255
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
3257 msgid "Print Destination"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
3261 msgid "P&rinter"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
3265 msgid "Send output to the printer"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
3269 msgid "Send output to the given printer"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
3273 msgid "&File"
3274 msgstr "&Fil"
3275
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
3278 msgid "Send output to a file"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
3282 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
3283 msgid "Reference"
3284 msgstr "Referanse"
3285
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
3287 msgid "Update the reference list"
3288 msgstr "Oppdater referanselisten"
3289
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
3291 msgid "&Goto"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
3295 msgid "Move the document cursor to reference"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
3299 msgid "Sort"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
3303 msgid "Sort references in alphabetical order"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
3307 msgid "<reference>"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
3311 msgid "<page>"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
3315 msgid "on page <page>"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
3319 msgid "<reference> on page <page>"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
3323 msgid "Formatted reference"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
3327 msgid "Reference as it appears in output"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
3331 msgid "&Reference:"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
3335 msgid "&Format:"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
3339 msgid "&Name:"
3340 msgstr "&Navn:"
3341
3342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
3343 msgid "Available references in selected document:"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
3347 msgid "Available references"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
3351 msgid "&Document:"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3355 msgid "Search and replace"
3356 msgstr "Finn og Erstatt"
3357
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3359 msgid "&Find:"
3360 msgstr "&Finn:"
3361
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3363 msgid "Replace &with:"
3364 msgstr "Erstatt med:"
3365
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3367 msgid "Case &sensitive"
3368 msgstr "Case &sensitive"
3369
3370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3371 msgid "Match whole words onl&y"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3375 msgid "Find &Next"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3381 msgid "&Replace"
3382 msgstr "&Erstatt"
3383
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3385 msgid "Replace &All"
3386 msgstr "Erstatt &Alle"
3387
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3389 msgid "Search &backwards"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
3393 msgid "Custom Export"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
3397 msgid "&Command:"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
3401 msgid "&Export formats:"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
3405 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
3409 msgid "Available export converters"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3413 msgid "File:"
3414 msgstr "Fil:"
3415
3416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
3417 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
3418 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
3419 msgid "Spellchecker"
3420 msgstr "Stavekontroll"
3421
3422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
3423 msgid "Suggestions:"
3424 msgstr "Forslag:"
3425
3426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
3427 msgid "Replace word with current choice"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
3431 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3432 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
3433
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
3435 msgid "&Ignore"
3436 msgstr "Ignorer"
3437
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
3439 msgid "Ignore this word"
3440 msgstr "Ignorer dette ordet"
3441
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
3443 msgid "&Accept"
3444 msgstr "&Aksepter"
3445
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
3447 msgid "Accept word for this session"
3448 msgstr "Godta ordet i denne sesjonen"
3449
3450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
3451 msgid "How far spellchecking has got"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
3455 msgid "Suggestions"
3456 msgstr "Forslag"
3457
3458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
3459 msgid "Current word"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
3463 msgid "Replace with selected word"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
3467 msgid "&Start..."
3468 msgstr "&Start..."
3469
3470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
3471 msgid "Start spellcheck"
3472 msgstr "Begynn stavekontroll"
3473
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
3475 msgid "Table Settings"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
3479 msgid "&Table Settings"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
3483 msgid "&Horizontal alignment:"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
3487 msgid "&Multicolumn"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
3491 msgid "Merge cells"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
3495 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
3496 msgid "Block"
3497 msgstr "Blokk"
3498
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3502 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3503 msgid "Left"
3504 msgstr "Venstre"
3505
3506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
3507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
3510 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3511 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3512 msgid "Center"
3513 msgstr "Sentrert"
3514
3515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3518 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3519 msgid "Right"
3520 msgstr "Høyre"
3521
3522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
3523 msgid "Horizontal alignment in column"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
3527 msgid "Column"
3528 msgstr "Kolonne"
3529
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
3531 msgid "A&dd"
3532 msgstr "Leg&g til"
3533
3534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
3535 msgid "Append column (right)"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
3539 msgid "De&lete"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
3543 msgid "Delete current column"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
3547 msgid "Row"
3548 msgstr "Rad"
3549
3550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
3551 msgid "Append row (below)"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
3555 msgid "Dele&te"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
3559 msgid "Delete this row"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
3563 msgid "Column Width"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
3567 msgid "&Vertical alignment:"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
3571 msgid "Width unit"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
3575 msgid "Fixed with of the column"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
3579 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
3583 msgid "Rotate 90°"
3584 msgstr "Rotér 90°"
3585
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
3587 msgid "&Rotate Table"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
3591 msgid "Rotate the table by 90°"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
3595 msgid "Rotate &Cell"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
3599 msgid "Rotate this cell by 90°"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
3603 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
3607 msgid "LaTe&X argument:"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
3611 msgid "&Borders"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
3615 msgid "Set Borders"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
3619 msgid "All Borders"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
3623 msgid "&Default"
3624 msgstr "&Standard"
3625
3626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
3627 msgid "Set all borders"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
3631 msgid "C&lear"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
3635 msgid "Unset all borders"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
3639 msgid "&Longtable"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
3643 msgid "&Use long table"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
3647 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
3651 msgid "Settings"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
3655 msgid "Header:"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
3659 msgid "Footer:"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
3663 msgid "First header:"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
3667 msgid "Last footer:"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
3671 msgid "Border above"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
3675 msgid "Border below"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
3679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
3680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
3681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
3682 msgid "on"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
3687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
3688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
3691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3693 msgid "double"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
3698 msgid "is empty"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
3702 msgid "Page &break on current row"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3706 msgid "Set a page break on the current row"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
3710 msgid "Current cell:"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
3714 msgid "Current row position"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3718 msgid "Current column position"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3722 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3723 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3724 msgid "Thesaurus"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3728 msgid "Entry"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3732 msgid "Thesaurus entries"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3736 msgid "Select a related word"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3740 msgid "&Selection"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3745 msgid "The selected entry"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3749 msgid "Replace the entry with the selection"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
3753 msgid "Table Of Contents"
3754 msgstr "Innholdsfortegnelse"
3755
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
3757 msgid "&Type"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
3761 msgid "Contents list"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3765 msgid "Insert URL"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3769 msgid "&URL"
3770 msgstr "&URL"
3771
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3774 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3775 msgid "URL"
3776 msgstr "URL"
3777
3778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3779 msgid "&Name"
3780 msgstr "&Navn"
3781
3782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3784 msgid "Name associated with the URL"
3785 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
3786
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3788 msgid "&Generate hyperlink"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3792 msgid "Output as a hyperlink ?"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
3796 msgid "Version control log"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3800 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3801 msgid "Wrap Options"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3805 msgid "Default (outer)"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3809 msgid "Outer"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3813 msgid "&Placement:"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3818 msgid "&Rows:"
3819 msgstr "&Rader:"
3820
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3825 msgid "Number of rows"
3826 msgstr "Antall rader"
3827
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3830 msgid "&Columns:"
3831 msgstr "&Kolonner:"
3832
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3837 msgid "Number of columns"
3838 msgstr "Antall kolonner"
3839
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3842 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
3846 msgid "&Vertical:"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
3850 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
3854 msgid "&Horizontal:"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
3858 msgid "LaTeX classes"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
3862 msgid "LaTeX styles"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
3866 msgid "BibTeX styles"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
3870 msgid "Selected classes or styles"
3871 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
3872
3873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
3874 msgid "Show &path"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
3878 msgid "Toggles view of the file list"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
3882 msgid "Installed files"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
3886 msgid "&Rescan"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
3890 msgid "Built new file list"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
3894 msgid "&View"
3895 msgstr "&Vis"
3896
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
3898 msgid ""
3899 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
3903 msgid "Close this dialog"
3904 msgstr "Lukk dette vinduet"
3905
3906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3907 msgid "ASCII settings"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3911 msgid "&roff command:"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3915 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3919 msgid "Output &line length:"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3923 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3927 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
3928 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3929 msgid "Colors"
3930 msgstr "Farger"
3931
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3933 msgid "&Colors"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3937 msgid "&Alter..."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3941 msgid "File Conversion"
3942 msgstr "Filkonvertering"
3943
3944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3945 msgid "&Converters"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3950 msgid "&New"
3951 msgstr "&Ny"
3952
3953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3955 msgid "&Remove"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3959 msgid "C&onverter:"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3963 msgid "&To:"
3964 msgstr "&Til:"
3965
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3967 msgid "F&rom:"
3968 msgstr "F&ra:"
3969
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3971 msgid "E&xtra flag:"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3976 msgid "&Modify"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3980 msgid "Date Format"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3984 msgid "&Date format:"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3988 msgid "Date format for strftime output"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3992 msgid "Display insets"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3996 msgid "Do not display"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4000 msgid "Display &Graphics:"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4004 msgid "Instant &preview"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4008 msgid "File Formats"
4009 msgstr "Filformater"
4010
4011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4012 msgid "&File formats"
4013 msgstr "&Filformater"
4014
4015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4016 msgid "&GUI name:"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4020 msgid "F&ormat:"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4024 msgid "&Viewer:"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4028 msgid "S&hortcut:"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4032 msgid "E&xtension:"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4036 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4037 msgid "Keyboard"
4038 msgstr "Tastatur"
4039
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4041 msgid "S&econd:"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4045 msgid "&First:"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4050 msgid "Br&owse..."
4051 msgstr ""
4052
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4054 msgid "Use &keyboard map"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4058 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4059 msgid "Language settings"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4063 msgid "Command s&tart:"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4067 msgid "&Default language:"
4068 msgstr "Stan&dardspråk:"
4069
4070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4071 msgid "Command e&nd:"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4075 msgid "Language pac&kage:"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4079 msgid "Auto &begin"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4083 msgid "Use &babel"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4087 msgid "&Global"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4091 msgid "&Right-to-left language support"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4095 msgid "Auto &end"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4099 msgid "Mark &foreign languages"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4103 msgid "LaTeX settings"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4107 msgid "US Letter"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4111 msgid "Legal"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4115 msgid "Executive"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4119 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
4120 msgid "A3"
4121 msgstr "A3"
4122
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4124 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
4125 msgid "A4"
4126 msgstr "A4"
4127
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4129 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4130 msgid "A5"
4131 msgstr "A5"
4132
4133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4134 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4135 msgid "B5"
4136 msgstr "B5"
4137
4138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4139 msgid "Te&X encoding:"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4143 msgid "Default paper si&ze:"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4147 msgid "&Reset class options when document class changes"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4151 msgid "Set class options to default on class change"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4155 msgid "External Applications"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4159 msgid "Chec&kTeX command:"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4163 msgid "DVI viewer paper size options:"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4167 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4171 msgid "CheckTeX start options and flags"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4175 msgid "&Backup directory:"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4179 msgid "&Document templates:"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4183 msgid "Ly&XServer pipe:"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4187 msgid "&Use temporary directory"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4191 msgid "&Working directory:"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4195 msgid "Printer settings"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4199 msgid "Printer &name:"
4200 msgstr "Skrivernavn:"
4201
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4203 msgid "Printer co&mmand:"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4207 msgid "Name of the default printer"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4211 msgid "Adapt outp&ut"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4215 msgid "Use printer name explicitely"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4219 msgid "Command Options"
4220 msgstr "Kommando innstillinger"
4221
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4223 msgid "Re&verse:"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4227 msgid "To p&rinter:"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4231 msgid "Paper si&ze:"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4235 msgid "To &file:"
4236 msgstr "Til &fil:"
4237
4238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4239 msgid "Spool &command:"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4243 msgid "&Odd pages:"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4247 msgid "Paper t&ype:"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4251 msgid "E&xtra options:"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4255 msgid "Spool pref&ix:"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4259 msgid "Co&llated:"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4263 msgid "&Even pages:"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4267 msgid "File ex&tension:"
4268 msgstr "Fileks&tensjon:"
4269
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4271 msgid "Lan&dscape:"
4272 msgstr "Liggen&de:"
4273
4274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4275 msgid "Co&pies:"
4276 msgstr "Kopier:"
4277
4278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4279 msgid "Pa&ge range:"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4283 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4287 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4288 msgid "Screen Fonts"
4289 msgstr "Skjermfonter"
4290
4291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4292 msgid "Sa&ns Serif:"
4293 msgstr "Sans Serif:"
4294
4295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4296 msgid "T&ypewriter:"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4300 msgid "&Roman:"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4304 msgid "Screen &DPI:"
4305 msgstr "Skjerm &DPI:"
4306
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4308 msgid "&Zoom %:"
4309 msgstr "&Zoom %:"
4310
4311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4312 msgid "Font Sizes"
4313 msgstr "Fontstørrelser"
4314
4315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4316 msgid "Hugest:"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4320 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4321 msgid "Spell checker"
4322 msgstr "Stavekontroll"
4323
4324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4325 msgid "Spell chec&ker program:"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4329 msgid "Al&ternative language:"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4333 msgid "Escape Cha&racters:"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4337 msgid "Personal &dictionary:"
4338 msgstr "Personlig or&dliste:"
4339
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4341 msgid "ispell"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4345 msgid "aspell"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4349 msgid "Accept compound &words"
4350 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
4351
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4353 msgid "Use input encod&ing"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4357 msgid "UI"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4361 msgid "B&rowse..."
4362 msgstr "Se igjennom..."
4363
4364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4365 msgid "&User interface file:"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4369 msgid "&Bind file:"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4373 msgid "Scrolling"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4377 msgid "W&heel mouse scroll:"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4381 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4382 msgstr "Mar&kør følger scrollbar"
4383
4384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4385 msgid "Documents"
4386 msgstr "Dokumenter"
4387
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4389 msgid "B&ackup documents "
4390 msgstr ""
4391
4392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4393 msgid " every"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4397 msgid "minutes"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4401 msgid "&Maximum last files:"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
4405 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
4406 msgid "About LyX"
4407 msgstr "Om LyX"
4408
4409 #. stack tabs
4410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
4411 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
4412 msgid "Version"
4413 msgstr "Versjon"
4414
4415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
4416 msgid "Version goes here"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
4420 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
4421 msgid "Credits"
4422 msgstr "Kreditteringer"
4423
4424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
4425 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
4426 msgid "Copyright"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
4431 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4432 msgid "Preferences"
4433 msgstr "Preferanser"
4434
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
4436 msgid "&Save"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
4440 msgid "&Key"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
4444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
4445 msgid "The citation key"
4446 msgstr "Siteringsnøkklen"
4447
4448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
4449 msgid "&Label"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
4454 msgid "The label as it appears in the document"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4458 msgid "External Material"
4459 msgstr "Eksternt materiale"
4460
4461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4463 msgid "Filename"
4464 msgstr "Filnavn"
4465
4466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4467 msgid "&View Result"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4471 msgid "View the file"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4475 msgid "&Update Result"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4479 msgid "Update the material"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4484 msgid "Available templates"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4488 msgid "&Template:"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4493 msgid "Parameters"
4494 msgstr "Parametre"
4495
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4497 msgid "&Parameters:"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4501 msgid "&Edit file"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4505 msgid "Edit the file externally"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4509 msgid "&General"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4513 msgid "Justified"
4514 msgstr "Justert"
4515
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4517 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
4518 msgid "Single"
4519 msgstr "Enkel"
4520
4521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4522 msgid "1.5"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4528 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
4529 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4530 msgid "Custom"
4531 msgstr "Brukerdefinert"
4532
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4534 msgid "L&ine spacing:"
4535 msgstr "L&injeavstand:"
4536
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4538 msgid "Alig&nment:"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4542 msgid "No &indent"
4543 msgstr "Uten &innrykk"
4544
4545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4546 msgid "&Spacing"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4550 msgid "Above paragraph"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4554 msgid "S&pacing:"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4558 msgid "&Keep space:"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4562 msgid "&Unit:"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4566 msgid "&Value:"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4571 msgid "None"
4572 msgstr "Ingen"
4573
4574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4576 msgid "DefSkip"
4577 msgstr "Standard avstand"
4578
4579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4581 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
4582 msgid "SmallSkip"
4583 msgstr "Liten avstand"
4584
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4587 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
4588 msgid "MedSkip"
4589 msgstr "Medium avstand"
4590
4591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4593 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
4594 msgid "BigSkip"
4595 msgstr "Stor avstand"
4596
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4599 msgid "VFill"
4600 msgstr "VFILL"
4601
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4603 msgid "Below paragraph"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4607 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4611 msgid "Label width"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4615 msgid "Lon&gest label"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4619 msgid "L&ines"
4620 msgstr "L&injer"
4621
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4623 msgid "A&bove"
4624 msgstr "Over"
4625
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4627 msgid "B&elow"
4628 msgstr "Under"
4629
4630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4631 msgid "&Page Breaks"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4635 msgid "Abo&ve"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4639 msgid "Belo&w"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
4643 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4644 msgid "Insert table"
4645 msgstr "Sett inn tabell"
4646
4647 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
4648 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
4649 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
4650 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
4651 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
4652 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
4653 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
4654 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
4655 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
4656 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
4657 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
4658 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
4659 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
4660 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
4661 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
4662 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
4663 #: src/mathed/ref_inset.C:127
4664 msgid "Standard"
4665 msgstr "Standard"
4666
4667 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
4668 msgid "TheoremTemplate"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
4672 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
4673 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
4674 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
4675 msgid "Proof"
4676 msgstr "Bevis"
4677
4678 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
4679 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
4680 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
4681 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
4682 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
4683 msgid "Theorem"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
4687 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
4688 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
4689 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
4690 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
4691 msgid "Lemma"
4692 msgstr "Lemma"
4693
4694 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
4695 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
4696 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
4697 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
4698 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
4699 msgid "Corollary"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4703 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
4704 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
4705 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
4706 msgid "Proposition"
4707 msgstr "kProposition"
4708
4709 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
4710 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
4711 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
4712 msgid "Conjecture"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
4716 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
4717 msgid "Criterion"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
4721 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
4722 msgid "Fact"
4723 msgstr "Fakta"
4724
4725 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
4726 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
4727 msgid "Axiom"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
4731 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
4732 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
4733 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
4734 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
4735 msgid "Definition"
4736 msgstr "Definisjon"
4737
4738 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
4739 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
4740 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
4741 msgid "Example"
4742 msgstr "Eksempel"
4743
4744 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4745 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
4746 msgid "Condition"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
4750 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
4751 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
4752 msgid "Problem"
4753 msgstr "Problem"
4754
4755 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4756 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
4757 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
4758 msgid "Exercise"
4759 msgstr "Øvelse"
4760
4761 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
4762 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
4763 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
4764 msgid "Remark"
4765 msgstr "Merknad"
4766
4767 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
4768 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
4769 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
4770 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
4771 msgid "Claim"
4772 msgstr "Påstand"
4773
4774 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
4775 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
4776 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
4777 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
4778 msgid "Note"
4779 msgstr "Notis"
4780
4781 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
4782 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
4783 msgid "Notation"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
4787 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
4788 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
4789 msgid "Case"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
4793 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
4794 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
4795 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
4796 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
4797 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
4798 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
4799 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
4800 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
4801 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
4802 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
4803 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
4804 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
4805 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
4806 msgid "Section"
4807 msgstr "Seksjon"
4808
4809 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
4810 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
4811 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
4812 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
4813 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
4814 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
4815 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
4816 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
4817 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
4818 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
4819 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
4820 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
4821 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
4822 msgid "Subsection"
4823 msgstr "Underseksjon"
4824
4825 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
4826 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
4827 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
4828 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
4829 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
4830 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
4831 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
4832 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
4833 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
4834 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
4835 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
4836 msgid "Subsubsection"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
4840 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
4841 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
4842 msgid "Section*"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
4846 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
4847 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
4848 msgid "Subsection*"
4849 msgstr "Underseksjon*"
4850
4851 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
4852 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4853 msgid "Subsubsection*"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
4857 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4858 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
4859 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
4860 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
4861 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
4862 msgid "Abstract"
4863 msgstr "Sammendrag"
4864
4865 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
4866 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
4867 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
4868 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
4869 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
4870 msgid "Keywords"
4871 msgstr "Nøkkelord"
4872
4873 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
4874 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
4875 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
4876 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
4877 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
4878 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
4879 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
4880 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
4881 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
4882 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
4883 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
4884 msgid "Bibliography"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
4888 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
4889 msgid "Appendix"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
4893 msgid "Appendices"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
4897 msgid "Biography"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
4901 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
4902 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
4903 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
4904 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
4905 msgid "Caption"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
4909 msgid "Footernote"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
4913 msgid "MarkBoth"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
4917 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
4918 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
4919 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
4920 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
4921 msgid "Itemize"
4922 msgstr "Punktliste"
4923
4924 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
4925 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
4926 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
4927 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
4928 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
4929 msgid "Enumerate"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
4933 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
4934 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
4935 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
4936 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
4937 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
4938 msgid "Description"
4939 msgstr "Beskrivelse"
4940
4941 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
4942 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
4943 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
4944 msgid "List"
4945 msgstr "Liste"
4946
4947 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
4948 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
4949 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
4950 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
4951 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
4952 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
4953 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
4954 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
4955 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
4956 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
4957 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
4958 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
4959 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
4960 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
4961 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
4962 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
4963 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
4964 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
4965 msgid "Title"
4966 msgstr "Tittel"
4967
4968 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
4969 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
4970 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
4971 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
4972 msgid "Subtitle"
4973 msgstr "Undertittel"
4974
4975 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
4976 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
4977 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
4978 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
4979 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
4980 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
4981 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
4982 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
4983 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
4984 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
4985 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
4986 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
4987 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
4988 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
4989 msgid "Author"
4990 msgstr "Forfatter"
4991
4992 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
4993 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
4994 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
4995 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
4996 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
4997 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
4998 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
4999 msgid "Address"
5000 msgstr "Adresse"
5001
5002 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5003 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5004 msgid "Offprint"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5008 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5009 msgid "Mail"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5013 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5014 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5015 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5016 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5017 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5018 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5019 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5020 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5021 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5022 msgid "Date"
5023 msgstr "Dato"
5024
5025 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5026 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5027 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5028 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5029 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5030 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5031 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5032 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5033 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5034 msgid "Abstract "
5035 msgstr ""
5036
5037 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5038 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5039 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5040 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5041 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5042 msgid "Acknowledgement"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5046 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5047 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5048 msgid "Email"
5049 msgstr "Email"
5050
5051 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5052 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5053 msgid "LaTeX"
5054 msgstr "LaTeX"
5055
5056 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5057 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5058 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5059 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5060 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5061 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5062 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5063 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5064 msgid "Paragraph"
5065 msgstr "Avsnitt"
5066
5067 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5068 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5069 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5070 msgid "Affiliation"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5074 msgid "And"
5075 msgstr "Og"
5076
5077 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5078 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5079 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5080 msgid "Acknowledgements"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5084 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5085 msgid "References"
5086 msgstr "Referanser"
5087
5088 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5089 msgid "PlaceFigure"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5093 msgid "PlaceTable"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5097 msgid "TableComments"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5101 msgid "TableRefs"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5105 msgid "MathLetters"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5109 msgid "NoteToEditor"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5113 msgid "FigCaption"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5117 msgid "Chapter_Exercises"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5121 msgid "Current_Address"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5125 msgid "Thanks"
5126 msgstr "Takk"
5127
5128 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5129 msgid "Dedicatory"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5133 msgid "Translator"
5134 msgstr "Oversetter"
5135
5136 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5137 msgid "Subjectclass"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5141 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5142 msgid "Algorithm"
5143 msgstr "Algoritme"
5144
5145 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5146 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5147 msgid "Summary"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5151 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5152 msgid "Conclusion"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5156 msgid "TheoremStyle"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5160 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5161 msgid "Theorem*"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5165 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5166 msgid "Corollary*"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5170 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5171 msgid "Lemma*"
5172 msgstr "Lemma*"
5173
5174 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5175 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5176 msgid "Proposition*"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5180 msgid "Conjecture*"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5184 msgid "Fact*"
5185 msgstr "Fakta*"
5186
5187 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5188 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
5189 msgid "Definition*"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
5193 msgid "Example*"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
5197 msgid "Remark*"
5198 msgstr "Merknad*"
5199
5200 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
5201 msgid "Claim*"
5202 msgstr "Påstand*"
5203
5204 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
5205 msgid "Note*"
5206 msgstr "Notis*"
5207
5208 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
5209 msgid "Acknowledgement*"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
5213 msgid "Conclusion*"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
5217 msgid "RightHeader"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
5221 msgid "ShortTitle"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
5225 msgid "TwoAuthors"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
5229 msgid "ThreeAuthors"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
5233 msgid "FourAuthors"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
5237 msgid "TwoAffiliations"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
5241 msgid "ThreeAffiliations"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
5245 msgid "FourAffiliations"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
5249 msgid "Journal"
5250 msgstr "Journal"
5251
5252 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
5253 msgid "CopNum"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
5257 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
5258 msgid "Acknowledgments"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
5262 msgid "ThickLine"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
5266 msgid "CenteredCaption"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
5270 msgid "FitFigure"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
5274 msgid "FitBitmap"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
5278 msgid "Seriate"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
5282 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
5283 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
5284 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
5285 msgid "Part"
5286 msgstr "Del"
5287
5288 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
5289 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
5290 msgid "Part*"
5291 msgstr "Del*"
5292
5293 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
5294 msgid "Dialogue"
5295 msgstr "Dialog"
5296
5297 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
5298 msgid "Narrative"
5299 msgstr "Sammenfatning"
5300
5301 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
5302 msgid "ACT"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
5306 msgid "SCENE"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
5310 msgid "SCENE*"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
5314 msgid "AT_RISE:"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
5318 msgid "Speaker"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
5322 msgid "Parenthetical"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
5326 msgid "CURTAIN"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
5330 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
5331 msgid "Right_Address"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
5335 msgid "Mainline"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
5339 msgid "Variation"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
5343 msgid "SubVariation"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
5347 msgid "SubVariation2"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
5351 msgid "SubVariation3"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
5355 msgid "SubVariation4"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
5359 msgid "SubVariation5"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
5363 msgid "HideMoves"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
5367 msgid "ChessBoard"
5368 msgstr "Sjakkbrett"
5369
5370 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
5371 msgid "BoardCentered"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
5375 msgid "HighLight"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
5379 msgid "Arrow"
5380 msgstr "Pilspiss"
5381
5382 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
5383 msgid "KnightMove"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
5387 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
5388 msgid "Institute"
5389 msgstr "Institutt"
5390
5391 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
5392 msgid "SubSection"
5393 msgstr "Underseksjon"
5394
5395 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
5396 msgid "Topic"
5397 msgstr "Sak"
5398
5399 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
5400 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
5401 msgid "Left_Header"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
5405 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
5406 msgid "Right_Header"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
5410 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
5411 msgid "Code"
5412 msgstr "Kode"
5413
5414 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
5415 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
5416 msgid "Comment"
5417 msgstr "Kommentar"
5418
5419 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
5420 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
5421 msgid "LyX-Code"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
5425 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
5426 msgid "SGML"
5427 msgstr "SGML"
5428
5429 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
5430 msgid "Literal"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
5434 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5435 msgid "Quotation"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
5439 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
5440 msgid "Chapter"
5441 msgstr "Kapittel"
5442
5443 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
5444 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
5445 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
5446 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
5447 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
5448 msgid "Subparagraph"
5449 msgstr "Underavsnitt"
5450
5451 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
5452 msgid "Authorgroup"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
5456 msgid "FirstName"
5457 msgstr "Fornavn"
5458
5459 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
5460 msgid "Surname"
5461 msgstr "Etternavn"
5462
5463 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
5464 msgid "RevisionHistory"
5465 msgstr "Revisjonshistorie"
5466
5467 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
5468 msgid "Revision"
5469 msgstr "Revisjon"
5470
5471 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
5472 msgid "RevisionRemark"
5473 msgstr "RevisjonsMerknad"
5474
5475 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
5476 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
5477 msgid "My_Address"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
5481 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
5482 msgid "Send_To_Address"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
5486 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
5487 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
5488 msgid "Opening"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
5492 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
5493 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
5494 msgid "Signature"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
5498 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
5499 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
5500 msgid "Closing"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
5504 msgid "encl"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
5508 msgid "ps"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
5512 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
5513 msgid "cc"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
5517 msgid "Betreff"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
5521 msgid "Stadt"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
5525 msgid "Datum"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
5529 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
5530 msgid "Quote"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
5534 msgid "Verse"
5535 msgstr "Vers"
5536
5537 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
5538 msgid "LaTeX_Title"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
5542 msgid "Affil"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
5546 msgid "msnumber"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
5550 msgid "FirstAuthor"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
5554 msgid "Received"
5555 msgstr "Mottatt"
5556
5557 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
5558 msgid "Accepted"
5559 msgstr "Akseptert"
5560
5561 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
5562 msgid "Offsets"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
5566 msgid "FrontMatter"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
5570 msgid "Keyword"
5571 msgstr "Nøkkelord"
5572
5573 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
5574 msgid "Foilhead"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
5578 msgid "ShortFoilhead"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
5582 msgid "Rotatefoilhead"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
5586 msgid "ShortRotatefoilhead"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
5590 msgid "TickList"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
5594 msgid "CrossList"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
5598 msgid "My_Logo"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
5602 msgid "Restriction"
5603 msgstr "Restriksjon"
5604
5605 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
5606 msgid "Right_Footer"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
5610 msgid "Brieftext"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5614 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
5615 msgid "Name"
5616 msgstr "Navn"
5617
5618 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
5619 msgid "Unterschrift"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
5623 msgid "Strasse"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5627 msgid "Zusatz"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
5631 msgid "Ort"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
5635 msgid "Land"
5636 msgstr "Land"
5637
5638 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5639 msgid "RetourAdresse"
5640 msgstr "Returadresse"
5641
5642 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
5643 msgid "MeinZeichen"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5647 msgid "IhrZeichen"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5651 msgid "IhrSchreiben"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
5655 msgid "Telefon"
5656 msgstr "Telefon"
5657
5658 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
5659 msgid "Telefax"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
5663 msgid "Telex"
5664 msgstr "Telex"
5665
5666 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
5667 msgid "EMail"
5668 msgstr "EMail"
5669
5670 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
5671 msgid "HTTP"
5672 msgstr "HTTP"
5673
5674 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
5675 msgid "Bank"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
5679 msgid "BLZ"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
5683 msgid "Konto"
5684 msgstr "Konto"
5685
5686 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
5687 msgid "Postvermerk"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
5691 msgid "Adresse"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
5695 msgid "Anrede"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
5699 msgid "Anlagen"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
5703 msgid "Verteiler"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
5707 msgid "Gruss"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
5711 msgid "Letter"
5712 msgstr "Brev"
5713
5714 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
5715 msgid "Street"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
5719 msgid "Addition"
5720 msgstr "Tillegg"
5721
5722 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5723 msgid "Town"
5724 msgstr "By"
5725
5726 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
5727 msgid "State"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
5731 msgid "ReturnAddress"
5732 msgstr "Returadresse"
5733
5734 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5735 msgid "MyRef"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5739 msgid "YourRef"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
5743 msgid "YourMail"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
5747 msgid "Phone"
5748 msgstr "Telefon"
5749
5750 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
5751 msgid "BankCode"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
5755 msgid "BankAccount"
5756 msgstr "Bankkonto"
5757
5758 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
5759 msgid "PostalComment"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
5763 msgid "PostalCommend"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
5767 msgid "Encl."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
5771 msgid "Remarks"
5772 msgstr "Merknader"
5773
5774 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
5775 msgid "More"
5776 msgstr "Mer"
5777
5778 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
5779 msgid "FADE_IN:"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
5783 msgid "INT."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
5787 msgid "EXT."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
5791 msgid "Continuing"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
5795 msgid "Transition"
5796 msgstr "Overgang"
5797
5798 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
5799 msgid "TITLE_OVER:"
5800 msgstr "kTITLE_OVER:"
5801
5802 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
5803 msgid "INTERCUT"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
5807 msgid "FADE_OUT"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
5811 msgid "General"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
5815 msgid "Scene"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
5819 msgid "FADE_OUT:"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
5823 msgid "AddressForOffprints"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
5827 msgid "RunningTitle"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
5831 msgid "RunningAuthor"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
5835 msgid "Scrap"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
5839 msgid "Running_LaTeX_Title"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
5843 msgid "TOC_Title"
5844 msgstr "kTOC_Title"
5845
5846 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
5847 msgid "Author_Running"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
5851 msgid "TOC_Author"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
5855 msgid "Property"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
5859 msgid "Question"
5860 msgstr "Spørsmål"
5861
5862 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
5863 msgid "Solution"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
5867 msgid "SubTitle"
5868 msgstr "Undertittel"
5869
5870 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
5871 msgid "Institution"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
5875 msgid "REVTEX_Title"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
5879 msgid "Preprint"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
5883 msgid "Author_Email"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
5887 msgid "Author_URL"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
5891 msgid "PACS"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
5895 msgid "Labeling"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
5899 msgid "Addchap"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
5903 msgid "Addsec"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
5907 msgid "Addchap*"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
5911 msgid "Addsec*"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
5915 msgid "Minisec"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
5919 msgid "Subject"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
5923 msgid "Publishers"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
5927 msgid "Dedication"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
5931 msgid "Titlehead"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
5935 msgid "Uppertitleback"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
5939 msgid "Lowertitleback"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
5943 msgid "Extratitle"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
5947 msgid "PS"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
5951 msgid "CC"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
5955 msgid "Encl"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
5959 msgid "Telephone"
5960 msgstr "Telefon"
5961
5962 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
5963 msgid "Place"
5964 msgstr "Sted"
5965
5966 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
5967 msgid "Backaddress"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
5971 msgid "Specialmail"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
5975 msgid "Location"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
5979 msgid "Yourref"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
5983 msgid "Yourmail"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
5987 msgid "Myref"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
5991 msgid "Customer"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
5995 msgid "Invoice"
5996 msgstr "Faktura"
5997
5998 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
5999 msgid "LandscapeSlide"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6003 msgid "PortraitSlide"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6007 msgid "Slide"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6011 msgid "Slide*"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6015 msgid "SlideHeading"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6019 msgid "SlideSubHeading"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6023 msgid "ListOfSlides"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6027 msgid "SlideContents"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6031 msgid "ProgressContents"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6035 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6036 msgid "Paragraph*"
6037 msgstr "Avsnitt*"
6038
6039 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6040 msgid "AMS"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6044 msgid "Overlay"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6048 msgid "InvisibleText"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6052 msgid "VisibleText"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6056 msgid "End_All_Slides"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6060 msgid "Authorinfo"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6064 msgid "Table"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6068 msgid "Figure"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6072 msgid "Chapter*"
6073 msgstr "Kapittel*"
6074
6075 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6076 msgid "Subparagraph*"
6077 msgstr "Underavsnitt*"
6078
6079 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6080 msgid "Headnote"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6084 msgid "Offprints"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6088 msgid " Keywords"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
6092 msgid "Revised"
6093 msgstr "Revidert"
6094
6095 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
6096 msgid "CCC"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
6100 msgid "PaperId"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
6104 msgid "AuthorAddr"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
6108 msgid "SlugComment"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
6112 msgid "Plate"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
6116 msgid "Planotable"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
6120 msgid "Table_Caption"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: ../lib/languages:2
6124 msgid "Afrikaans"
6125 msgstr "Afrikaans"
6126
6127 #: ../lib/languages:3
6128 msgid "American"
6129 msgstr "Amerikansk"
6130
6131 #: ../lib/languages:4
6132 msgid "Arabic"
6133 msgstr "Arabisk"
6134
6135 #: ../lib/languages:5
6136 msgid "Austrian"
6137 msgstr "Østerisk"
6138
6139 #: ../lib/languages:6
6140 msgid "Bahasa"
6141 msgstr "Bahasa"
6142
6143 #: ../lib/languages:7
6144 msgid "Belarusian"
6145 msgstr "Hviterussisk"
6146
6147 #: ../lib/languages:8
6148 msgid "Basque"
6149 msgstr "Baskisk"
6150
6151 #: ../lib/languages:9
6152 msgid "Portuguese"
6153 msgstr "Portogsisk"
6154
6155 #: ../lib/languages:10
6156 msgid "Breton"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: ../lib/languages:11
6160 msgid "British"
6161 msgstr "Britisk"
6162
6163 #: ../lib/languages:12
6164 msgid "Bulgarian"
6165 msgstr "Bulgarsk"
6166
6167 #: ../lib/languages:13
6168 msgid "Canadian"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
6172 msgid "French"
6173 msgstr "Fransk"
6174
6175 #: ../lib/languages:15
6176 msgid "Catalan"
6177 msgstr "Katalansk"
6178
6179 #: ../lib/languages:16
6180 msgid "Croatian"
6181 msgstr "Kroatisk"
6182
6183 #: ../lib/languages:17
6184 msgid "Czech"
6185 msgstr "Tsjekkisk"
6186
6187 #: ../lib/languages:18
6188 msgid "Danish"
6189 msgstr "Dansk"
6190
6191 #: ../lib/languages:19
6192 msgid "Dutch"
6193 msgstr "Nederlandsk"
6194
6195 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
6196 msgid "English"
6197 msgstr "Engelsk"
6198
6199 #: ../lib/languages:21
6200 msgid "Esperanto"
6201 msgstr "Esperanto"
6202
6203 #: ../lib/languages:23
6204 msgid "Estonian"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: ../lib/languages:24
6208 msgid "Finnish"
6209 msgstr "Finsk"
6210
6211 #: ../lib/languages:27
6212 msgid "Galician"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
6216 msgid "German"
6217 msgstr "Tysk"
6218
6219 #: ../lib/languages:33
6220 msgid "Hebrew"
6221 msgstr "Hebraisk"
6222
6223 #: ../lib/languages:35
6224 msgid "Irish"
6225 msgstr "Irsk"
6226
6227 #: ../lib/languages:36
6228 msgid "Italian"
6229 msgstr "Italiensk"
6230
6231 #: ../lib/languages:37
6232 msgid "Kazakh"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: ../lib/languages:38
6236 msgid "Lsorbian"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: ../lib/languages:40
6240 msgid "Magyar"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: ../lib/languages:41
6244 msgid "Norsk"
6245 msgstr "Norsk"
6246
6247 #: ../lib/languages:42
6248 msgid "Polish"
6249 msgstr "Polsk"
6250
6251 #: ../lib/languages:43
6252 msgid "Portugese"
6253 msgstr "Portugisisk"
6254
6255 #: ../lib/languages:44
6256 msgid "Romanian"
6257 msgstr "Romansk"
6258
6259 #: ../lib/languages:45
6260 msgid "Russian"
6261 msgstr "Russisk"
6262
6263 #: ../lib/languages:46
6264 msgid "Scottish"
6265 msgstr "Skotsk"
6266
6267 #: ../lib/languages:47
6268 msgid "Serbian"
6269 msgstr "Serbisk"
6270
6271 #: ../lib/languages:48
6272 msgid "Serbo-Croatian"
6273 msgstr "Serbo-Kroatisk"
6274
6275 #: ../lib/languages:49
6276 msgid "Spanish"
6277 msgstr "Spansk"
6278
6279 #: ../lib/languages:50
6280 msgid "Slovak"
6281 msgstr "Slovakisk"
6282
6283 #: ../lib/languages:51
6284 msgid "Slovene"
6285 msgstr "Slovensk"
6286
6287 #: ../lib/languages:52
6288 msgid "Swedish"
6289 msgstr "Svensk"
6290
6291 #: ../lib/languages:53
6292 msgid "Thai"
6293 msgstr "Thailansk"
6294
6295 #: ../lib/languages:54
6296 msgid "Turkish"
6297 msgstr "Tyrkisk"
6298
6299 #: ../lib/languages:55
6300 msgid "Ukrainian"
6301 msgstr "Ukrainsk"
6302
6303 #: ../lib/languages:56
6304 msgid "Usorbian"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: ../lib/languages:58
6308 msgid "Welsh"
6309 msgstr "Walisisk"
6310
6311 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
6312 msgid "File|F"
6313 msgstr "Fil|F"
6314
6315 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
6316 msgid "Edit|E"
6317 msgstr "Rediger|R"
6318
6319 #: ../lib/ui/default.ui:9
6320 msgid "Insert|I"
6321 msgstr "Sett inn|S"
6322
6323 #: ../lib/ui/default.ui:10
6324 msgid "Layout|L"
6325 msgstr "Stil|S"
6326
6327 #: ../lib/ui/default.ui:11
6328 msgid "View|V"
6329 msgstr "Vis|V"
6330
6331 #: ../lib/ui/default.ui:12
6332 msgid "Navigate|N"
6333 msgstr "Naviger|N"
6334
6335 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
6336 msgid "Documents|D"
6337 msgstr "Dokumenter|D"
6338
6339 #: ../lib/ui/default.ui:14
6340 msgid "Help|H"
6341 msgstr "Hjelp|H"
6342
6343 #: ../lib/ui/default.ui:22
6344 msgid "New|N"
6345 msgstr "Ny|N"
6346
6347 #: ../lib/ui/default.ui:23
6348 msgid "New from Template...|T"
6349 msgstr "Ny med mal...|m"
6350
6351 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
6352 msgid "Open...|O"
6353 msgstr "Åpne...|p"
6354
6355 #: ../lib/ui/default.ui:26
6356 msgid "Close|C"
6357 msgstr "Lukk|L"
6358
6359 #: ../lib/ui/default.ui:27
6360 msgid "Save|S"
6361 msgstr "Lagre|a"
6362
6363 #: ../lib/ui/default.ui:28
6364 msgid "Save As...|A"
6365 msgstr "Lagre som|s"
6366
6367 #: ../lib/ui/default.ui:29
6368 msgid "Revert|R"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: ../lib/ui/default.ui:30
6372 msgid "Version Control|V"
6373 msgstr "Versjonskontroll|V"
6374
6375 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
6376 msgid "Import|I"
6377 msgstr "Importer|I"
6378
6379 #: ../lib/ui/default.ui:33
6380 msgid "Export|E"
6381 msgstr "Eksporter|E"
6382
6383 #: ../lib/ui/default.ui:34
6384 msgid "Print...|P"
6385 msgstr "Skriv...|S"
6386
6387 #: ../lib/ui/default.ui:35
6388 msgid "Fax...|F"
6389 msgstr "Faks...|F"
6390
6391 #: ../lib/ui/default.ui:37
6392 msgid "Exit|x"
6393 msgstr "Avslutt|A"
6394
6395 #: ../lib/ui/default.ui:43
6396 msgid "Register...|R"
6397 msgstr "Registrer...|R"
6398
6399 #: ../lib/ui/default.ui:44
6400 msgid "Check In Changes...|I"
6401 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
6402
6403 #: ../lib/ui/default.ui:45
6404 msgid "Check Out for Edit|O"
6405 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
6406
6407 #: ../lib/ui/default.ui:46
6408 msgid "Revert to Last Version|L"
6409 msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
6410
6411 #: ../lib/ui/default.ui:47
6412 msgid "Undo Last Check In|U"
6413 msgstr "Angre siste innsjekking|A"
6414
6415 #: ../lib/ui/default.ui:48
6416 msgid "Show History|H"
6417 msgstr "Vis Historie|H"
6418
6419 #: ../lib/ui/default.ui:57
6420 msgid "Custom...|C"
6421 msgstr "Egen definert...|E"
6422
6423 #: ../lib/ui/default.ui:65
6424 msgid "Undo|U"
6425 msgstr "Angre|A"
6426
6427 #: ../lib/ui/default.ui:66
6428 msgid "Redo|d"
6429 msgstr "Gjør om|G"
6430
6431 #: ../lib/ui/default.ui:68
6432 msgid "Cut|C"
6433 msgstr "Klipp|K"
6434
6435 #: ../lib/ui/default.ui:69
6436 msgid "Copy|o"
6437 msgstr "Kopier|o"
6438
6439 #: ../lib/ui/default.ui:70
6440 msgid "Paste|a"
6441 msgstr "Lim inn|L"
6442
6443 #: ../lib/ui/default.ui:71
6444 msgid "Paste External Selection|x"
6445 msgstr "Lim inn ekstern merking"
6446
6447 #: ../lib/ui/default.ui:73
6448 msgid "Find & Replace...|F"
6449 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
6450
6451 #: ../lib/ui/default.ui:74
6452 msgid "Tabular|T"
6453 msgstr "Tabell|T"
6454
6455 #: ../lib/ui/default.ui:75
6456 msgid "Math|M"
6457 msgstr "Matte|M"
6458
6459 #: ../lib/ui/default.ui:77
6460 msgid "Read Only"
6461 msgstr "Skrivebeskyttet"
6462
6463 #: ../lib/ui/default.ui:78
6464 msgid "Spellchecker...|S"
6465 msgstr "Stavekontroll...|S"
6466
6467 #: ../lib/ui/default.ui:79
6468 msgid "Thesaurus..."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../lib/ui/default.ui:80
6472 msgid "Check TeX|h"
6473 msgstr "Sjekk TeX|j"
6474
6475 #: ../lib/ui/default.ui:81
6476 msgid "Remove All Error Boxes|E"
6477 msgstr "Fjern alle feilbokser|F"
6478
6479 #: ../lib/ui/default.ui:82
6480 msgid "Open/Close float|l"
6481 msgstr "Åpne/Lukk float...|L"
6482
6483 #: ../lib/ui/default.ui:84
6484 msgid "Preferences...|P"
6485 msgstr "Preferanser...|P"
6486
6487 #: ../lib/ui/default.ui:85
6488 msgid "Reconfigure|R"
6489 msgstr "Rekonfigurer|R"
6490
6491 #: ../lib/ui/default.ui:89
6492 msgid "as Lines|L"
6493 msgstr "som linjer|l"
6494
6495 #: ../lib/ui/default.ui:90
6496 msgid "as Paragraphs|P"
6497 msgstr "som avsnitt|a"
6498
6499 #: ../lib/ui/default.ui:94
6500 msgid "Multicolumn|M"
6501 msgstr "Multikolonne|M"
6502
6503 #: ../lib/ui/default.ui:96
6504 msgid "Line Top|T"
6505 msgstr "Topp linje|T"
6506
6507 #: ../lib/ui/default.ui:97
6508 msgid "Line Bottom|B"
6509 msgstr "Bunn linje|B"
6510
6511 #: ../lib/ui/default.ui:98
6512 msgid "Line Left|L"
6513 msgstr "Venstre|V"
6514
6515 #: ../lib/ui/default.ui:99
6516 msgid "Line Right|R"
6517 msgstr "Høyre|H"
6518
6519 #: ../lib/ui/default.ui:101
6520 msgid "Align Left|e"
6521 msgstr "Venstrejustert|e"
6522
6523 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
6524 msgid "Align Center|C"
6525 msgstr "Midtjustert|M"
6526
6527 #: ../lib/ui/default.ui:103
6528 msgid "Align Right|i"
6529 msgstr "Høyrejustert|y"
6530
6531 #: ../lib/ui/default.ui:105
6532 msgid "V.Align Top|o"
6533 msgstr "V. justering topp|o"
6534
6535 #: ../lib/ui/default.ui:106
6536 msgid "V.Align Center|n"
6537 msgstr "V. justering midt|n"
6538
6539 #: ../lib/ui/default.ui:107
6540 msgid "V.Align Bottom|V"
6541 msgstr "V. justering bunn|u"
6542
6543 #: ../lib/ui/default.ui:109
6544 msgid "Add Row|A"
6545 msgstr "Legg til rad|a"
6546
6547 #: ../lib/ui/default.ui:110
6548 msgid "Delete Row|w"
6549 msgstr "Slett rad|l"
6550
6551 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
6552 msgid "Copy Row"
6553 msgstr "Kopier rad"
6554
6555 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
6556 msgid "Swap Rows"
6557 msgstr "Bytt om rader"
6558
6559 #: ../lib/ui/default.ui:114
6560 msgid "Add Column|u"
6561 msgstr "Legg til kolonne|n"
6562
6563 #: ../lib/ui/default.ui:115
6564 msgid "Delete Column|D"
6565 msgstr "Slett kolonne|S"
6566
6567 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
6568 msgid "Copy Column"
6569 msgstr "Kopier kolonne"
6570
6571 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
6572 msgid "Swap Columns"
6573 msgstr "Bytt om kolonner"
6574
6575 #: ../lib/ui/default.ui:121
6576 msgid "Make eqnarray|e"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: ../lib/ui/default.ui:122
6580 msgid "Make multline|m"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: ../lib/ui/default.ui:123
6584 msgid "Make align 1 column|1"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: ../lib/ui/default.ui:124
6588 msgid "Make align 2 columns|2"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: ../lib/ui/default.ui:125
6592 msgid "Make align 3 columns|3"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../lib/ui/default.ui:126
6596 msgid "Make alignat 2 columns|2"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../lib/ui/default.ui:127
6600 msgid "Make alignat 3 columns|3"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: ../lib/ui/default.ui:129
6604 msgid "Toggle Numbering|N"
6605 msgstr "Numerering av/på|N"
6606
6607 #: ../lib/ui/default.ui:130
6608 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
6609 msgstr "Linjenumerering av/på|u"
6610
6611 #: ../lib/ui/default.ui:131
6612 msgid "Toggle limits|l"
6613 msgstr "Grenser av/på|G"
6614
6615 #: ../lib/ui/default.ui:132
6616 msgid "Change Limits Type|L"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: ../lib/ui/default.ui:134
6620 msgid "Change Formula Type|F"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: ../lib/ui/default.ui:136
6624 msgid "Use Computer Algebra System|S"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: ../lib/ui/default.ui:138
6628 msgid "Alignment|A"
6629 msgstr "Justering|J"
6630
6631 #: ../lib/ui/default.ui:140
6632 msgid "Add Row|R"
6633 msgstr "Legg til rad|r"
6634
6635 #: ../lib/ui/default.ui:141
6636 msgid "Delete Row|D"
6637 msgstr "Slett rad|l"
6638
6639 #: ../lib/ui/default.ui:145
6640 msgid "Add Column|C"
6641 msgstr "Legg til kolonne|k"
6642
6643 #: ../lib/ui/default.ui:146
6644 msgid "Delete Column|e"
6645 msgstr "Slett kolonne|S"
6646
6647 #: ../lib/ui/default.ui:152
6648 msgid "Default|t"
6649 msgstr "Standard|t"
6650
6651 #: ../lib/ui/default.ui:153
6652 msgid "Display|D"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: ../lib/ui/default.ui:154
6656 msgid "Inline|I"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: ../lib/ui/default.ui:158
6660 msgid "Octave"
6661 msgstr "Octave"
6662
6663 #: ../lib/ui/default.ui:159
6664 msgid "Maxima"
6665 msgstr "Maxima"
6666
6667 #: ../lib/ui/default.ui:160
6668 msgid "Mathematica"
6669 msgstr "Mathematica"
6670
6671 #: ../lib/ui/default.ui:162
6672 msgid "Maple, simplify"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: ../lib/ui/default.ui:163
6676 msgid "Maple, factor"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: ../lib/ui/default.ui:164
6680 msgid "Maple, evalm"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: ../lib/ui/default.ui:165
6684 msgid "Maple, evalf"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
6688 msgid "Inline Formula|I"
6689 msgstr "Inline formel|I"
6690
6691 #: ../lib/ui/default.ui:170
6692 msgid "Displayed Formula|D"
6693 msgstr "Fremhevet formel|h"
6694
6695 #: ../lib/ui/default.ui:171
6696 msgid "Eqnarray Environment|q"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: ../lib/ui/default.ui:172
6700 msgid "Align Environment|A"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: ../lib/ui/default.ui:173
6704 msgid "AlignAt Environment"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: ../lib/ui/default.ui:174
6708 msgid "Flalign Environment|f"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: ../lib/ui/default.ui:175
6712 msgid "XAlignAt Environment"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: ../lib/ui/default.ui:176
6716 msgid "XXAlignAt Environment"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: ../lib/ui/default.ui:177
6720 msgid "Gather Environment"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: ../lib/ui/default.ui:178
6724 msgid "Multline Environment"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: ../lib/ui/default.ui:182
6728 msgid "Align Left|L"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: ../lib/ui/default.ui:184
6732 msgid "Align Right|R"
6733 msgstr "Høyrejustert|y"
6734
6735 #: ../lib/ui/default.ui:186
6736 msgid "V.Align Top|T"
6737 msgstr "V. justering topp|o"
6738
6739 #: ../lib/ui/default.ui:187
6740 msgid "V.Align Center|e"
6741 msgstr "V. justering midt|n"
6742
6743 #: ../lib/ui/default.ui:188
6744 msgid "V.Align Bottom|B"
6745 msgstr "V. justering bunn|u"
6746
6747 #: ../lib/ui/default.ui:194
6748 msgid "Math|h"
6749 msgstr "Matte|M"
6750
6751 #: ../lib/ui/default.ui:196
6752 msgid "Special Character|S"
6753 msgstr "Spesielt tegn|S"
6754
6755 #: ../lib/ui/default.ui:197
6756 msgid "Citation Reference...|C"
6757 msgstr "Siterings referanse...|i"
6758
6759 #: ../lib/ui/default.ui:198
6760 msgid "Cross Reference...|R"
6761 msgstr "Kryssreferanse...|K"
6762
6763 #: ../lib/ui/default.ui:199
6764 msgid "Label...|L"
6765 msgstr "Referansemerke...|R"
6766
6767 #: ../lib/ui/default.ui:200
6768 msgid "Footnote|F"
6769 msgstr "Fotnote|F"
6770
6771 #: ../lib/ui/default.ui:201
6772 msgid "Marginal Note|M"
6773 msgstr "Margnotis|M"
6774
6775 #: ../lib/ui/default.ui:202
6776 msgid "Short Title"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: ../lib/ui/default.ui:203
6780 msgid "Index Entry...|I"
6781 msgstr "Indeks element...|I"
6782
6783 #: ../lib/ui/default.ui:204
6784 msgid "URL...|U"
6785 msgstr "URL...|U"
6786
6787 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
6788 msgid "Note|N"
6789 msgstr "Notis|N"
6790
6791 #: ../lib/ui/default.ui:206
6792 msgid "Lists & TOC|O"
6793 msgstr "Lister & TOC|O"
6794
6795 #: ../lib/ui/default.ui:208
6796 msgid "TeX|T"
6797 msgstr "TeX|T"
6798
6799 #: ../lib/ui/default.ui:209
6800 msgid "Minipage|p"
6801 msgstr "Miniside|s"
6802
6803 #: ../lib/ui/default.ui:210
6804 msgid "Graphics...|G"
6805 msgstr "Grafikk...|G"
6806
6807 #: ../lib/ui/default.ui:211
6808 msgid "Tabular Material...|b"
6809 msgstr "Tabellmateriale...|b"
6810
6811 #: ../lib/ui/default.ui:212
6812 msgid "Floats|a"
6813 msgstr "Floats|a"
6814
6815 #: ../lib/ui/default.ui:214
6816 msgid "Include File...|d"
6817 msgstr "Inkluder fil...|d"
6818
6819 #: ../lib/ui/default.ui:215
6820 msgid "Insert File|e"
6821 msgstr "Sett inn fil|e"
6822
6823 #: ../lib/ui/default.ui:216
6824 msgid "External Material...|x"
6825 msgstr "Eksternt materiale...|E"
6826
6827 #: ../lib/ui/default.ui:220
6828 msgid "Superscript|S"
6829 msgstr "Superscript|S"
6830
6831 #: ../lib/ui/default.ui:221
6832 msgid "Subscript|u"
6833 msgstr "Subscript|u"
6834
6835 #: ../lib/ui/default.ui:222
6836 msgid "HFill|H"
6837 msgstr "HFILL|H"
6838
6839 #: ../lib/ui/default.ui:223
6840 msgid "Hyphenation Point|P"
6841 msgstr "Orddelingspunkt|p"
6842
6843 #: ../lib/ui/default.ui:224
6844 msgid "Ligature Break|k"
6845 msgstr "Ligaturbrekk|L"
6846
6847 #: ../lib/ui/default.ui:225
6848 msgid "Protected Blank|B"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: ../lib/ui/default.ui:226
6852 msgid "Linebreak|L"
6853 msgstr "Linjebrekk|L"
6854
6855 #: ../lib/ui/default.ui:227
6856 msgid "Ellipsis|i"
6857 msgstr "Ellipsis|i"
6858
6859 #: ../lib/ui/default.ui:228
6860 msgid "End of Sentence|E"
6861 msgstr "Slutt på setning|S"
6862
6863 #: ../lib/ui/default.ui:229
6864 msgid "Ordinary Quote|Q"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: ../lib/ui/default.ui:230
6868 msgid "Menu Separator|M"
6869 msgstr "Menyseparator|M"
6870
6871 #: ../lib/ui/default.ui:235
6872 msgid "Display Formula|D"
6873 msgstr "Fremhevet formel|h"
6874
6875 #: ../lib/ui/default.ui:236
6876 msgid "Eqnarray Environment|E"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: ../lib/ui/default.ui:237
6880 msgid "AMS align Environment|A"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: ../lib/ui/default.ui:238
6884 msgid "AMS alignat Environment|t"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: ../lib/ui/default.ui:239
6888 msgid "AMS flalign Environment|f"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: ../lib/ui/default.ui:240
6892 msgid "AMS xalignat Environment|x"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: ../lib/ui/default.ui:241
6896 msgid "AMS xxalignat Environment"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: ../lib/ui/default.ui:242
6900 msgid "AMS gather Environment"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: ../lib/ui/default.ui:243
6904 msgid "AMS multline Environment"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: ../lib/ui/default.ui:245
6908 msgid "Array Environment|y"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: ../lib/ui/default.ui:246
6912 msgid "Cases Environment|C"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: ../lib/ui/default.ui:248
6916 msgid "Font Change|f"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: ../lib/ui/default.ui:249
6920 msgid "Math Panel|l"
6921 msgstr "Mattepanel|l"
6922
6923 #: ../lib/ui/default.ui:253
6924 msgid "Math normal font"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: ../lib/ui/default.ui:255
6928 msgid "Math calligraphic family"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: ../lib/ui/default.ui:256
6932 msgid "Math fraktur family"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: ../lib/ui/default.ui:257
6936 msgid "Math roman family"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: ../lib/ui/default.ui:258
6940 msgid "Math sans serif family"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: ../lib/ui/default.ui:260
6944 msgid "Math bold series"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: ../lib/ui/default.ui:262
6948 msgid "Text normal font"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: ../lib/ui/default.ui:264
6952 msgid "Text roman family"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: ../lib/ui/default.ui:265
6956 msgid "Text sans serif family"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: ../lib/ui/default.ui:266
6960 msgid "Text typewriter family"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: ../lib/ui/default.ui:268
6964 msgid "Text bold series"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: ../lib/ui/default.ui:269
6968 msgid "Text medium series"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: ../lib/ui/default.ui:271
6972 msgid "Text italic shape"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: ../lib/ui/default.ui:272
6976 msgid "Text small caps shape"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: ../lib/ui/default.ui:273
6980 msgid "Text slanted shape"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: ../lib/ui/default.ui:274
6984 msgid "Text upright shape"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: ../lib/ui/default.ui:279
6988 msgid "Floatflt Figure"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: ../lib/ui/default.ui:283
6992 msgid "Table of Contents|C"
6993 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
6994
6995 #: ../lib/ui/default.ui:285
6996 msgid "Index List|I"
6997 msgstr "Indeksliste|I"
6998
6999 #: ../lib/ui/default.ui:286
7000 msgid "BibTeX Reference...|B"
7001 msgstr "BibTeX referanse...|B"
7002
7003 #: ../lib/ui/default.ui:290
7004 msgid "LyX Document...|X"
7005 msgstr "LyX dokument...|X"
7006
7007 #: ../lib/ui/default.ui:291
7008 msgid "ASCII as Lines...|L"
7009 msgstr "ASCII tekst som linjer...|l"
7010
7011 #: ../lib/ui/default.ui:292
7012 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7013 msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a"
7014
7015 #: ../lib/ui/default.ui:299
7016 msgid "Character...|C"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: ../lib/ui/default.ui:300
7020 msgid "Paragraph...|P"
7021 msgstr "Avsnitt...|A"
7022
7023 #: ../lib/ui/default.ui:301
7024 msgid "Document...|D"
7025 msgstr "Dokument...|D"
7026
7027 #: ../lib/ui/default.ui:302
7028 msgid "Tabular...|T"
7029 msgstr "Tabell...|T"
7030
7031 #: ../lib/ui/default.ui:304
7032 msgid "Emphasize Style|E"
7033 msgstr "Uthevet stil|U"
7034
7035 #: ../lib/ui/default.ui:305
7036 msgid "Noun Style|N"
7037 msgstr "Substantiv stil|S"
7038
7039 #: ../lib/ui/default.ui:306
7040 msgid "Bold Style|B"
7041 msgstr "Fet stil|F"
7042
7043 #: ../lib/ui/default.ui:307
7044 msgid "TeX Style|X"
7045 msgstr "TeX stil|X"
7046
7047 #: ../lib/ui/default.ui:309
7048 msgid "Decrease Environment Depth|v"
7049 msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
7050
7051 #: ../lib/ui/default.ui:310
7052 msgid "Increase Environment Depth|i"
7053 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
7054
7055 #: ../lib/ui/default.ui:311
7056 msgid "Preamble...|r"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: ../lib/ui/default.ui:312
7060 msgid "Start Appendix Here|S"
7061 msgstr "Begynn appendiks her|a"
7062
7063 #: ../lib/ui/default.ui:321
7064 msgid "Build Program|B"
7065 msgstr "Lag programm|o"
7066
7067 #: ../lib/ui/default.ui:322
7068 msgid "Update|U"
7069 msgstr "Oppdater|O"
7070
7071 #: ../lib/ui/default.ui:324
7072 msgid "LaTeX Logfile|L"
7073 msgstr "LaTeX Logg|L"
7074
7075 #: ../lib/ui/default.ui:325
7076 msgid "Table of Contents|T"
7077 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
7078
7079 #: ../lib/ui/default.ui:326
7080 msgid "Child Processes|C"
7081 msgstr "Barneprosesser|B"
7082
7083 #: ../lib/ui/default.ui:327
7084 msgid "TeX Information|X"
7085 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
7086
7087 #: ../lib/ui/default.ui:340
7088 msgid "Error|E"
7089 msgstr "Feil|F"
7090
7091 #: ../lib/ui/default.ui:342
7092 msgid "Refs|R"
7093 msgstr "Refs|R"
7094
7095 #: ../lib/ui/default.ui:343
7096 msgid "Bookmarks|B"
7097 msgstr "Bokmerker|B"
7098
7099 #: ../lib/ui/default.ui:347
7100 msgid "Save Bookmark 1|S"
7101 msgstr "Lagre bokmerke 1"
7102
7103 #: ../lib/ui/default.ui:348
7104 msgid "Save Bookmark 2"
7105 msgstr "Lagre bokmerke 2"
7106
7107 #: ../lib/ui/default.ui:349
7108 msgid "Save Bookmark 3"
7109 msgstr "Lagre bokmerke 3"
7110
7111 #: ../lib/ui/default.ui:351
7112 msgid "Goto Bookmark 1|1"
7113 msgstr "Gå til bokmerke 1"
7114
7115 #: ../lib/ui/default.ui:352
7116 msgid "Goto Bookmark 2|2"
7117 msgstr "Gå til bokmerke 2"
7118
7119 #: ../lib/ui/default.ui:353
7120 msgid "Goto Bookmark 3|3"
7121 msgstr "Gå til bokmerke 3"
7122
7123 #: ../lib/ui/default.ui:368
7124 msgid "Tooltips|o"
7125 msgstr "Tooltips|o"
7126
7127 #: ../lib/ui/default.ui:370
7128 msgid "Introduction|I"
7129 msgstr "Introduksjon|I"
7130
7131 #: ../lib/ui/default.ui:371
7132 msgid "Tutorial|T"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: ../lib/ui/default.ui:372
7136 msgid "User's Guide|U"
7137 msgstr "Brukermanual|B"
7138
7139 #: ../lib/ui/default.ui:373
7140 msgid "Extended Features|E"
7141 msgstr "Utvidede egenskaper|u"
7142
7143 #: ../lib/ui/default.ui:374
7144 msgid "Customization|C"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: ../lib/ui/default.ui:375
7148 msgid "Reference Manual|R"
7149 msgstr "Referansemanual|R"
7150
7151 #: ../lib/ui/default.ui:376
7152 msgid "FAQ|F"
7153 msgstr "FAQ|F"
7154
7155 #: ../lib/ui/default.ui:377
7156 msgid "Table of Contents|a"
7157 msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
7158
7159 #: ../lib/ui/default.ui:378
7160 msgid "LaTeX Configuration|L"
7161 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
7162
7163 #: ../lib/ui/default.ui:380
7164 msgid "About LyX|X"
7165 msgstr "Om LyX|X"
7166
7167 #: src/BufferView.C:299 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
7168 #: src/lyx_cb.C:215
7169 msgid "Error!"
7170 msgstr "Feil!"
7171
7172 #: src/BufferView.C:300
7173 msgid "Specified file is unreadable: "
7174 msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
7175
7176 #: src/BufferView.C:309 src/lyx_cb.C:447
7177 msgid "Error! Cannot open specified file:"
7178 msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil:"
7179
7180 #: src/BufferView.C:569 src/LyXAction.C:377
7181 msgid "Undo"
7182 msgstr "Angre"
7183
7184 #: src/BufferView.C:574
7185 msgid "No further undo information"
7186 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
7187
7188 #: src/BufferView.C:586 src/LyXAction.C:334
7189 msgid "Redo"
7190 msgstr "Gjør om"
7191
7192 #: src/BufferView.C:591
7193 msgid "No further redo information"
7194 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
7195
7196 #: src/BufferView.C:602
7197 msgid "Paragraph environment type copied"
7198 msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
7199
7200 #: src/BufferView.C:611
7201 msgid "Paragraph environment type set"
7202 msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
7203
7204 #: src/BufferView_pimpl.C:287
7205 msgid "Formatting document..."
7206 msgstr "Formaterer dokument..."
7207
7208 #: src/BufferView_pimpl.C:661
7209 #, c-format
7210 msgid "Saved bookmark %1$d"
7211 msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
7212
7213 #: src/BufferView_pimpl.C:663
7214 msgid "Saved bookmark "
7215 msgstr "Lagret bokmerke "
7216
7217 #: src/BufferView_pimpl.C:697
7218 #, c-format
7219 msgid "Moved to bookmark %1$d"
7220 msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
7221
7222 #: src/BufferView_pimpl.C:699
7223 msgid "Moved to bookmark "
7224 msgstr "Flyttet til bokmerke "
7225
7226 #: src/BufferView_pimpl.C:878
7227 msgid "Select LyX document to insert"
7228 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
7229
7230 #: src/BufferView_pimpl.C:880 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
7231 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
7232 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
7233 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
7234 #: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
7235 msgid "Documents|#o#O"
7236 msgstr "Dokumenter|#o#O"
7237
7238 #: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788
7239 msgid "Examples|#E#e"
7240 msgstr "Eksempler|#E#e"
7241
7242 #: src/BufferView_pimpl.C:887 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649
7243 #: src/lyxfunc.C:1688
7244 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
7245 msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
7246
7247 #: src/BufferView_pimpl.C:896 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717
7248 #: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842
7249 msgid "Canceled."
7250 msgstr "Avbrutt."
7251
7252 #: src/BufferView_pimpl.C:909
7253 #, c-format
7254 msgid "Inserting document %1$s..."
7255 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
7256
7257 #: src/BufferView_pimpl.C:911
7258 msgid "Inserting document "
7259 msgstr "Setter inn dokumentet "
7260
7261 #: src/BufferView_pimpl.C:911 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986
7262 #: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730
7263 msgid "..."
7264 msgstr "..."
7265
7266 #: src/BufferView_pimpl.C:918
7267 #, c-format
7268 msgid "Document %1$s inserted."
7269 msgstr "Satt inn document %1$s."
7270
7271 #: src/BufferView_pimpl.C:920 src/lyxfunc.C:1742
7272 msgid "Document "
7273 msgstr "Dokumentet "
7274
7275 #: src/BufferView_pimpl.C:920
7276 msgid " inserted."
7277 msgstr " satt inn."
7278
7279 #: src/BufferView_pimpl.C:926
7280 #, c-format
7281 msgid "Could not insert document %1$s"
7282 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
7283
7284 #: src/BufferView_pimpl.C:928
7285 msgid "Could not insert document "
7286 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet "
7287
7288 #: src/BufferView_pimpl.C:1103 src/insets/inseterror.C:55
7289 #: src/insets/inseterror.C:77
7290 msgid "Error"
7291 msgstr "Feil"
7292
7293 #: src/BufferView_pimpl.C:1104
7294 msgid "Couldn't find this label"
7295 msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
7296
7297 #: src/BufferView_pimpl.C:1105
7298 msgid "in current document."
7299 msgstr "i gjeldende dokument."
7300
7301 #: src/BufferView_pimpl.C:1270
7302 msgid "Unknown function!"
7303 msgstr "Ukjent operasjon!"
7304
7305 #: src/Chktex.C:73
7306 #, c-format
7307 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
7308 msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
7309
7310 #: src/Chktex.C:75
7311 msgid "ChkTeX warning id # "
7312 msgstr "ChkTeX advarsel id # "
7313
7314 #: src/CutAndPaste.C:435
7315 #, c-format
7316 msgid ""
7317 "Layout had to be changed from\n"
7318 "%1$s to %2$s\n"
7319 "because of class conversion from\n"
7320 "%3$s to %4$s"
7321 msgstr ""
7322 "Det var nødvendig å endre\n"
7323 "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
7324 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
7325 "fra %3$s til %4$s."
7326
7327 #: src/CutAndPaste.C:446
7328 msgid "Layout had to be changed from\n"
7329 msgstr "Stil måtte endres fra\n"
7330
7331 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
7332 msgid " to "
7333 msgstr " til "
7334
7335 #: src/CutAndPaste.C:449
7336 msgid ""
7337 "\n"
7338 "because of class conversion from\n"
7339 msgstr ""
7340 "\n"
7341 "grunnet klasse endring fra\n"
7342
7343 #: src/LColor.C:49
7344 msgid "none"
7345 msgstr "ingen"
7346
7347 #: src/LColor.C:50
7348 msgid "black"
7349 msgstr "sort"
7350
7351 #: src/LColor.C:51
7352 msgid "white"
7353 msgstr "hvit"
7354
7355 #: src/LColor.C:52
7356 msgid "red"
7357 msgstr "rød"
7358
7359 #: src/LColor.C:53
7360 msgid "green"
7361 msgstr "grønn"
7362
7363 #: src/LColor.C:54
7364 msgid "blue"
7365 msgstr "blå"
7366
7367 #: src/LColor.C:55
7368 msgid "cyan"
7369 msgstr "cyan"
7370
7371 #: src/LColor.C:56
7372 msgid "magenta"
7373 msgstr "magenta"
7374
7375 #: src/LColor.C:57
7376 msgid "yellow"
7377 msgstr "gul"
7378
7379 #: src/LColor.C:58
7380 msgid "cursor"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: src/LColor.C:59
7384 msgid "background"
7385 msgstr "bakgrunn"
7386
7387 #: src/LColor.C:60
7388 msgid "text"
7389 msgstr "tekst"
7390
7391 #: src/LColor.C:61
7392 msgid "selection"
7393 msgstr "merket"
7394
7395 #: src/LColor.C:62
7396 msgid "LaTeX text"
7397 msgstr "LaTeX tekst"
7398
7399 #: src/LColor.C:63
7400 msgid "previewed snippet"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
7404 msgid "note"
7405 msgstr "notis"
7406
7407 #: src/LColor.C:65
7408 msgid "note background"
7409 msgstr "notis bakgrunn"
7410
7411 #: src/LColor.C:66
7412 msgid "depth bar"
7413 msgstr "dybdemarkør"
7414
7415 #: src/LColor.C:67
7416 msgid "language"
7417 msgstr "språk"
7418
7419 #: src/LColor.C:68
7420 msgid "command inset"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: src/LColor.C:69
7424 msgid "command inset background"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: src/LColor.C:70
7428 msgid "command inset frame"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: src/LColor.C:71
7432 msgid "special character"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: src/LColor.C:72
7436 msgid "math"
7437 msgstr "matte"
7438
7439 #: src/LColor.C:73
7440 msgid "math background"
7441 msgstr "matte bakgrunn"
7442
7443 #: src/LColor.C:74
7444 msgid "graphics background"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: src/LColor.C:75
7448 msgid "Math macro background"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: src/LColor.C:76
7452 msgid "math frame"
7453 msgstr "matte ramme"
7454
7455 #: src/LColor.C:77
7456 msgid "math cursor"
7457 msgstr "matte markør"
7458
7459 #: src/LColor.C:78
7460 msgid "math line"
7461 msgstr "matte linje"
7462
7463 #: src/LColor.C:79
7464 msgid "caption frame"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: src/LColor.C:80
7468 msgid "collapsable inset text"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: src/LColor.C:81
7472 msgid "collapsable inset frame"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: src/LColor.C:82
7476 msgid "inset background"
7477 msgstr "inset bakgrunn"
7478
7479 #: src/LColor.C:83
7480 msgid "inset frame"
7481 msgstr "inset ramme"
7482
7483 #: src/LColor.C:84
7484 msgid "LaTeX error"
7485 msgstr "LaTeX feil"
7486
7487 #: src/LColor.C:85
7488 msgid "end-of-line marker"
7489 msgstr "linjesluttmerke"
7490
7491 #: src/LColor.C:86
7492 msgid "appendix line"
7493 msgstr "appendikslinje"
7494
7495 #: src/LColor.C:87
7496 msgid "added space markers"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: src/LColor.C:88
7500 msgid "top/bottom line"
7501 msgstr "topp/bunn linje"
7502
7503 #: src/LColor.C:89
7504 msgid "tabular line"
7505 msgstr "tabell-linje"
7506
7507 #: src/LColor.C:91
7508 msgid "tabular on/off line"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: src/LColor.C:93
7512 msgid "bottom area"
7513 msgstr "bunnområde"
7514
7515 #: src/LColor.C:94
7516 msgid "page break"
7517 msgstr "sidebrekk"
7518
7519 #: src/LColor.C:95
7520 msgid "top of button"
7521 msgstr "knapptopp"
7522
7523 #: src/LColor.C:96
7524 msgid "bottom of button"
7525 msgstr "knappbunn"
7526
7527 #: src/LColor.C:97
7528 msgid "left of button"
7529 msgstr "knappvenstre"
7530
7531 #: src/LColor.C:98
7532 msgid "right of button"
7533 msgstr "knapphøyre"
7534
7535 #: src/LColor.C:99
7536 msgid "button background"
7537 msgstr "knappbakgrunn"
7538
7539 #: src/LColor.C:100
7540 msgid "inherit"
7541 msgstr "arv"
7542
7543 #: src/LColor.C:101
7544 msgid "ignore"
7545 msgstr "ignorer"
7546
7547 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
7548 #, c-format
7549 msgid "LaTeX run number %1$d"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
7553 msgid "LaTeX run number "
7554 msgstr ""
7555
7556 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
7557 msgid "Running MakeIndex."
7558 msgstr "Kjører MakeIndex."
7559
7560 #: src/LaTeX.C:262
7561 msgid "Running BibTeX."
7562 msgstr "Kjører BibTeX."
7563
7564 #: src/LyXAction.C:102
7565 msgid "Insert appendix"
7566 msgstr "Sett inn appendiks"
7567
7568 #: src/LyXAction.C:103
7569 msgid "Describe command"
7570 msgstr "Beskriv kommando"
7571
7572 #: src/LyXAction.C:106
7573 msgid "Select previous char"
7574 msgstr "Merk forrige bokstav"
7575
7576 #: src/LyXAction.C:109
7577 msgid "Insert BibTeX"
7578 msgstr "Sett inn BibTeX"
7579
7580 #: src/LyXAction.C:120
7581 msgid "Build program"
7582 msgstr "Lag programm"
7583
7584 #: src/LyXAction.C:121
7585 msgid "Autosave"
7586 msgstr "Auto lagrer"
7587
7588 #: src/LyXAction.C:123
7589 msgid "Go to beginning of document"
7590 msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
7591
7592 #: src/LyXAction.C:125
7593 msgid "Select to beginning of document"
7594 msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
7595
7596 #: src/LyXAction.C:128
7597 msgid "Check TeX"
7598 msgstr "Sjekk TeX"
7599
7600 #: src/LyXAction.C:131
7601 msgid "Go to end of document"
7602 msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
7603
7604 #: src/LyXAction.C:133
7605 msgid "Select to end of document"
7606 msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
7607
7608 #: src/LyXAction.C:134
7609 msgid "Export to"
7610 msgstr "Eksporter til"
7611
7612 #: src/LyXAction.C:136
7613 msgid "Import document"
7614 msgstr "Importer dokument"
7615
7616 #: src/LyXAction.C:137
7617 msgid "New document"
7618 msgstr "Nytt dokument"
7619
7620 #: src/LyXAction.C:139
7621 msgid "New document from template"
7622 msgstr "Nytt dokument med mal"
7623
7624 #: src/LyXAction.C:142
7625 msgid "Revert to saved"
7626 msgstr "Tilbake til sist lagret"
7627
7628 #: src/LyXAction.C:144
7629 msgid "Switch to an open document"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: src/LyXAction.C:146
7633 msgid "Toggle read-only"
7634 msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
7635
7636 #: src/LyXAction.C:147
7637 msgid "Update"
7638 msgstr "Oppdater"
7639
7640 #: src/LyXAction.C:148
7641 msgid "View"
7642 msgstr "Vis"
7643
7644 #: src/LyXAction.C:150
7645 msgid "Save As"
7646 msgstr "Lagre som"
7647
7648 #: src/LyXAction.C:154
7649 msgid "Go one char back"
7650 msgstr "Gå en bokstav tilbake"
7651
7652 #: src/LyXAction.C:156
7653 msgid "Go one char forward"
7654 msgstr "Gå en bokstav fremover"
7655
7656 #: src/LyXAction.C:159
7657 msgid "Insert citation"
7658 msgstr "Sett inn sitat"
7659
7660 #: src/LyXAction.C:163
7661 msgid "Execute command"
7662 msgstr "Utfør kommando"
7663
7664 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
7665 msgid "Copy"
7666 msgstr "Kopier"
7667
7668 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
7669 msgid "Cut"
7670 msgstr "Klipp"
7671
7672 #: src/LyXAction.C:173
7673 msgid "Decrement environment depth"
7674 msgstr "Minsk omgivelsedybde"
7675
7676 #: src/LyXAction.C:175
7677 msgid "Increment environment depth"
7678 msgstr "Øk omgivelsedybde"
7679
7680 #: src/LyXAction.C:176
7681 msgid "Insert ... dots"
7682 msgstr "Sett inn ellipsis"
7683
7684 #: src/LyXAction.C:177
7685 msgid "Go down"
7686 msgstr "Gå ned"
7687
7688 #: src/LyXAction.C:179
7689 msgid "Select next line"
7690 msgstr "Merk neste linje"
7691
7692 #: src/LyXAction.C:181
7693 msgid "Choose Paragraph Environment"
7694 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
7695
7696 #: src/LyXAction.C:183
7697 msgid "Insert end of sentence period"
7698 msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
7699
7700 #: src/LyXAction.C:185
7701 msgid "Go to next error"
7702 msgstr "Gå til neste feil"
7703
7704 #: src/LyXAction.C:187
7705 msgid "Remove all error boxes"
7706 msgstr "Fjern alle feilbokser"
7707
7708 #: src/LyXAction.C:189
7709 msgid "Insert a new ERT Inset"
7710 msgstr "Sett inn ERT"
7711
7712 #: src/LyXAction.C:191
7713 msgid "Insert a new external inset"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: src/LyXAction.C:193
7717 msgid "Insert Graphics"
7718 msgstr "Sett inn grafikk"
7719
7720 #: src/LyXAction.C:195
7721 msgid "Insert ASCII files as lines"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: src/LyXAction.C:196
7725 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: src/LyXAction.C:198
7729 msgid "Open a file"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: src/LyXAction.C:199
7733 msgid "Find & Replace"
7734 msgstr "Finn & Erstatt"
7735
7736 #: src/LyXAction.C:201
7737 msgid "Insert a Float"
7738 msgstr "Sett inn float"
7739
7740 #: src/LyXAction.C:203
7741 msgid "Insert a wide Float"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: src/LyXAction.C:204
7745 msgid "Insert a Wrap"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: src/LyXAction.C:205
7749 msgid "Toggle bold"
7750 msgstr "Fet av/på"
7751
7752 #: src/LyXAction.C:206
7753 msgid "Toggle code style"
7754 msgstr "Kode stil av/på"
7755
7756 #: src/LyXAction.C:207
7757 msgid "Default font style"
7758 msgstr "Standard font stil"
7759
7760 #: src/LyXAction.C:209
7761 msgid "Toggle emphasize"
7762 msgstr "Uthevet av/på"
7763
7764 #: src/LyXAction.C:210
7765 msgid "Toggle user defined style"
7766 msgstr "Bruker definert stil av/på"
7767
7768 #: src/LyXAction.C:212
7769 msgid "Toggle noun style"
7770 msgstr "Substantiv stil av/på"
7771
7772 #: src/LyXAction.C:213
7773 msgid "Toggle roman font style"
7774 msgstr "Roman font stil av/på"
7775
7776 #: src/LyXAction.C:215
7777 msgid "Toggle sans font style"
7778 msgstr "Sans serif font stil av/på"
7779
7780 #: src/LyXAction.C:216
7781 msgid "Toggle fraktur font style"
7782 msgstr "Toggle fraktur font style"
7783
7784 #: src/LyXAction.C:217
7785 msgid "Toggle italic font style"
7786 msgstr "Toggle italic font style"
7787
7788 #: src/LyXAction.C:218
7789 msgid "Set font size"
7790 msgstr "Sett font størrelse"
7791
7792 #: src/LyXAction.C:219
7793 msgid "Show font state"
7794 msgstr "Vis font status"
7795
7796 #: src/LyXAction.C:222
7797 msgid "Toggle font underline"
7798 msgstr "Understreking av/på"
7799
7800 #: src/LyXAction.C:224
7801 msgid "Insert Footnote"
7802 msgstr "Sett inn fotnote"
7803
7804 #: src/LyXAction.C:225
7805 msgid "Select next char"
7806 msgstr "Merk neste bokstav"
7807
7808 #: src/LyXAction.C:228
7809 msgid "Insert horizontal fill"
7810 msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
7811
7812 #: src/LyXAction.C:229
7813 msgid "Open a Help file"
7814 msgstr "Open a Help file"
7815
7816 #: src/LyXAction.C:233
7817 msgid "Insert hyphenation point"
7818 msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
7819
7820 #: src/LyXAction.C:235
7821 msgid "Insert ligature break"
7822 msgstr "Insert ligature break"
7823
7824 #: src/LyXAction.C:237
7825 msgid "Insert index item"
7826 msgstr "Sett inn indeks"
7827
7828 #: src/LyXAction.C:238
7829 msgid "Insert index list"
7830 msgstr "Sett inn indeksliste"
7831
7832 #: src/LyXAction.C:240
7833 msgid "Turn off keymap"
7834 msgstr "Slå av keymap"
7835
7836 #: src/LyXAction.C:243
7837 msgid "Use primary keymap"
7838 msgstr "Bruk primær keymap"
7839
7840 #: src/LyXAction.C:245
7841 msgid "Use secondary keymap"
7842 msgstr "Bruk sekundær keymap"
7843
7844 #: src/LyXAction.C:246
7845 msgid "Toggle keymap"
7846 msgstr "Keymap av/på"
7847
7848 #: src/LyXAction.C:248
7849 msgid "Insert Label"
7850 msgstr "Sett inn referanse merke"
7851
7852 #: src/LyXAction.C:250
7853 msgid "Insert Optional Argument"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: src/LyXAction.C:252
7857 msgid "Change language"
7858 msgstr "Bytt språk"
7859
7860 #: src/LyXAction.C:253
7861 msgid "View LaTeX log"
7862 msgstr "Vis LaTeX Logg"
7863
7864 #: src/LyXAction.C:258
7865 msgid "Copy paragraph environment type"
7866 msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
7867
7868 #: src/LyXAction.C:262
7869 msgid "Paste paragraph environment type"
7870 msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
7871
7872 #: src/LyXAction.C:265
7873 msgid "Open the tabular layout"
7874 msgstr "Open the tabular layout"
7875
7876 #: src/LyXAction.C:267
7877 msgid "Go to beginning of line"
7878 msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
7879
7880 #: src/LyXAction.C:269
7881 msgid "Select to beginning of line"
7882 msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
7883
7884 #: src/LyXAction.C:271
7885 msgid "Go to end of line"
7886 msgstr "Gå til slutten av linjen"
7887
7888 #: src/LyXAction.C:273
7889 msgid "Select to end of line"
7890 msgstr "Merk til slutten av linjen"
7891
7892 #: src/LyXAction.C:277
7893 msgid "Exit"
7894 msgstr "Avslutt"
7895
7896 #: src/LyXAction.C:279
7897 msgid "Insert margin note"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: src/LyXAction.C:285
7901 msgid "Math Greek"
7902 msgstr "Greske bokstaver"
7903
7904 #: src/LyXAction.C:288
7905 msgid "Insert math symbol"
7906 msgstr "Sett inn mattesymbol"
7907
7908 #: src/LyXAction.C:289
7909 msgid "Add subscript"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: src/LyXAction.C:290
7913 msgid "Add superscript"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: src/LyXAction.C:297
7917 msgid "Math mode"
7918 msgstr "Matte modus"
7919
7920 #: src/LyXAction.C:310
7921 msgid "toggle inset"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: src/LyXAction.C:312
7925 msgid "Go one paragraph down"
7926 msgstr "Gå ett avsnitt ned"
7927
7928 #: src/LyXAction.C:314
7929 msgid "Select next paragraph"
7930 msgstr "Merk neste avsnitt"
7931
7932 #: src/LyXAction.C:316
7933 msgid "Go to paragraph"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: src/LyXAction.C:319
7937 msgid "Go one paragraph up"
7938 msgstr "Gå ett avsnitt opp"
7939
7940 #: src/LyXAction.C:321
7941 msgid "Select previous paragraph"
7942 msgstr "Merk forrige avsnitt"
7943
7944 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
7945 msgid "Paste"
7946 msgstr "Lim inn"
7947
7948 #: src/LyXAction.C:325
7949 msgid "Edit Preferences"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: src/LyXAction.C:327
7953 msgid "Save Preferences"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: src/LyXAction.C:330
7957 msgid "Insert protected space"
7958 msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
7959
7960 #: src/LyXAction.C:331
7961 msgid "Insert quote"
7962 msgstr "Sett inn sitattegn"
7963
7964 #: src/LyXAction.C:333
7965 msgid "Reconfigure"
7966 msgstr "Rekonfigurer"
7967
7968 #: src/LyXAction.C:337
7969 msgid "Insert cross reference"
7970 msgstr "Sett inn kryssreferanse"
7971
7972 #: src/LyXAction.C:346
7973 msgid "Scroll inset"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: src/LyXAction.C:363
7977 msgid "Insert Table"
7978 msgstr "Sett inn tabell"
7979
7980 #: src/LyXAction.C:365
7981 msgid "Tabular Features"
7982 msgstr "Tabular Features"
7983
7984 #: src/LyXAction.C:369
7985 msgid "Open thesaurus"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: src/LyXAction.C:371
7989 msgid "Insert table of contents"
7990 msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
7991
7992 #: src/LyXAction.C:373
7993 msgid "View table of contents"
7994 msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
7995
7996 #: src/LyXAction.C:375
7997 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
7998 msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
7999
8000 #: src/LyXAction.C:386
8001 msgid "Register document under version control"
8002 msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
8003
8004 #: src/LyXAction.C:403
8005 msgid "Show message in minibuffer"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: src/LyXAction.C:408
8009 msgid "Display information about LyX"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: src/LyXAction.C:410
8013 msgid "Display information about the TeX installation"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: src/LyXAction.C:412
8017 msgid "Show the processes forked by LyX"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: src/LyXAction.C:414
8021 msgid "Kill the forked process with this PID"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: src/LyXAction.C:569
8025 msgid "No description available!"
8026 msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
8027
8028 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
8029 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
8030 msgid "No Documents Open!"
8031 msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
8032
8033 #: src/MenuBackend.C:378
8034 msgid "ASCII text as lines"
8035 msgstr "ASCII tekst som linjer"
8036
8037 #: src/MenuBackend.C:380
8038 msgid "ASCII text as paragraphs"
8039 msgstr "ASCII tekst som avsnitt"
8040
8041 #: src/MenuBackend.C:519
8042 msgid "No Table of contents"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: src/MenuBackend.C:656
8046 msgid "New...|N"
8047 msgstr "Ny...|N"
8048
8049 #: src/MenuBackend.C:659
8050 msgid "Quit|Q"
8051 msgstr "Avslutt|A"
8052
8053 #: src/MenuBackend.C:667
8054 msgid "LaTeX...|L"
8055 msgstr "LaTeX...|L"
8056
8057 #: src/MenuBackend.C:669
8058 msgid "LinuxDoc...|L"
8059 msgstr "LinuxDoc...|L"
8060
8061 #: src/MenuBackend.C:677
8062 msgid "Emphasize"
8063 msgstr "Uthevet"
8064
8065 #: src/buffer.C:356
8066 msgid "Couldn't set the layout for "
8067 msgstr "Kunne ikke sette stil for "
8068
8069 #: src/buffer.C:358
8070 msgid "one paragraph"
8071 msgstr "et avsnitt"
8072
8073 #: src/buffer.C:361
8074 msgid " paragraphs"
8075 msgstr " avsnitt"
8076
8077 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8078 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8079 msgid "Textclass Loading Error!"
8080 msgstr "Feil ved lesning av tekstklasse!"
8081
8082 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8083 #, c-format
8084 msgid "When reading %1$s"
8085 msgstr "Ved lesning av %1$s"
8086
8087 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8088 msgid "When reading "
8089 msgstr "Ved lesning av "
8090
8091 #: src/buffer.C:373
8092 msgid "Encountered "
8093 msgstr "Fant "
8094
8095 #: src/buffer.C:375
8096 msgid "one unknown token"
8097 msgstr "et ukjent symbol"
8098
8099 #: src/buffer.C:378
8100 msgid " unknown tokens"
8101 msgstr " ukjente symboler"
8102
8103 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8104 msgid "Textclass error"
8105 msgstr "Feil i tekstklasse"
8106
8107 #: src/buffer.C:623
8108 #, c-format
8109 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8110 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
8111
8112 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8113 msgid "-- substituting default."
8114 msgstr "-- erstatter standardverdi."
8115
8116 #: src/buffer.C:628
8117 msgid "The document uses an unknown textclass "
8118 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse "
8119
8120 #: src/buffer.C:642
8121 #, c-format
8122 msgid "Can't load textclass %1$s"
8123 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse %1$s"
8124
8125 #: src/buffer.C:647
8126 msgid "Can't load textclass "
8127 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
8128
8129 #: src/buffer.C:955
8130 #, c-format
8131 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8132 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
8133
8134 #: src/buffer.C:959
8135 msgid "Unknown token: "
8136 msgstr "Ukjent symbol: "
8137
8138 #. future format
8139 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8140 msgid "Warning!"
8141 msgstr "Advarsel!"
8142
8143 #: src/buffer.C:1185
8144 msgid ""
8145 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
8146 "problems."
8147 msgstr ""
8148 "Denne filen ble laget med en nyere versjon av LyX. Dette vil trolig gi "
8149 "problemer."
8150
8151 #. "\\lyxformat" not found
8152 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8153 #: src/buffer.C:1247
8154 msgid "ERROR!"
8155 msgstr "FEIL!"
8156
8157 #: src/buffer.C:1192
8158 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8159 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
8160
8161 #: src/buffer.C:1200
8162 msgid "Can't find conversion script."
8163 msgstr "Kan ikke finne konverteringsskriptet."
8164
8165 #: src/buffer.C:1212
8166 msgid "An error occured while running the conversion script."
8167 msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av konverteringsskriptet."
8168
8169 #: src/buffer.C:1239
8170 msgid "Reading of document is not complete"
8171 msgstr "Innlesning av dokumentet er ikke fullstendig"
8172
8173 #: src/buffer.C:1240
8174 msgid "Maybe the document is truncated"
8175 msgstr "Dokumentet er kanskje forkortet"
8176
8177 #: src/buffer.C:1244
8178 msgid "Not a LyX file!"
8179 msgstr "Ikke en LyX fil!"
8180
8181 #: src/buffer.C:1247
8182 msgid "Unable to read file!"
8183 msgstr "Kan ikke lese filen!"
8184
8185 #: src/buffer.C:1507
8186 msgid "Abstract: "
8187 msgstr "Sammendrag: "
8188
8189 #: src/buffer.C:1518
8190 msgid "References: "
8191 msgstr "Referanser: "
8192
8193 #: src/buffer.C:1632
8194 msgid "Error: Cannot write file:"
8195 msgstr "Feil: Kan ikke skrive filen:"
8196
8197 #: src/buffer.C:1662
8198 msgid "Error: Cannot open file: "
8199 msgstr "Feil: Kan ikke åpne filen: "
8200
8201 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8202 msgid "LYX_ERROR:"
8203 msgstr "LYX_FEIL:"
8204
8205 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8206 msgid "Cannot write file"
8207 msgstr "Kan ikke skrive fil"
8208
8209 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
8210 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
8211 msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType-kommando.\n"
8212
8213 #. path to LaTeX file
8214 #: src/buffer.C:3079
8215 msgid "Running chktex..."
8216 msgstr "Kjører chktex..."
8217
8218 #: src/buffer.C:3092
8219 msgid "chktex did not work!"
8220 msgstr "chktex fungerte ikke!"
8221
8222 #: src/buffer.C:3093
8223 msgid "Could not run with file:"
8224 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
8225
8226 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8227 #: src/lyxvc.C:173
8228 msgid "Changes in document:"
8229 msgstr "Dokumentet er endret:"
8230
8231 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8232 msgid "Save document?"
8233 msgstr "Lagre dokument?"
8234
8235 #: src/bufferlist.C:314
8236 #, c-format
8237 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8238 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
8239
8240 #: src/bufferlist.C:318
8241 msgid "LyX: Attempting to save document "
8242 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
8243
8244 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8245 msgid "  Save seems successful. Phew."
8246 msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
8247
8248 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8249 msgid "  Save failed! Trying..."
8250 msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
8251
8252 #: src/bufferlist.C:359
8253 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
8254 msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
8255
8256 #: src/bufferlist.C:373
8257 msgid "Cannot open file"
8258 msgstr "Kan ikke åpne fil"
8259
8260 #: src/bufferlist.C:389
8261 msgid "An emergency save of this document exists!"
8262 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
8263
8264 #: src/bufferlist.C:391
8265 msgid "Try to load that instead?"
8266 msgstr "Skal denne leses isteden?"
8267
8268 #: src/bufferlist.C:413
8269 msgid "Autosave file is newer."
8270 msgstr "Autolagret fil er nyere."
8271
8272 #: src/bufferlist.C:415
8273 msgid "Load that one instead?"
8274 msgstr "Les den isteden?"
8275
8276 #: src/bufferlist.C:485
8277 msgid "Unable to open template"
8278 msgstr "Kan ikke åpne mal"
8279
8280 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818
8281 msgid "Document is already open:"
8282 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
8283
8284 #: src/bufferlist.C:520
8285 msgid "Do you want to reload that document?"
8286 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
8287
8288 #. Ask if the file should be checked out for
8289 #. viewing/editing, if so: load it.
8290 #: src/bufferlist.C:549
8291 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8292 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
8293
8294 #: src/bufferlist.C:557
8295 msgid "Cannot open specified file:"
8296 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
8297
8298 #: src/bufferlist.C:559
8299 msgid "Create new document with this name?"
8300 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
8301
8302 #: src/bufferview_funcs.C:74
8303 msgid "Error! unknown language"
8304 msgstr "Feil! Ukjent språk"
8305
8306 #: src/bufferview_funcs.C:163
8307 #, c-format
8308 msgid "Font: %1$s"
8309 msgstr "Font: %1$s"
8310
8311 #: src/bufferview_funcs.C:165
8312 msgid "Font: "
8313 msgstr "Font: "
8314
8315 #: src/bufferview_funcs.C:172
8316 #, c-format
8317 msgid ", Depth: %1$d"
8318 msgstr ", Dybde: %1$d"
8319
8320 #: src/bufferview_funcs.C:174
8321 msgid ", Depth: "
8322 msgstr ", Dybde: "
8323
8324 #: src/bufferview_funcs.C:184
8325 msgid ", Spacing: "
8326 msgstr ", Linjeavstand: "
8327
8328 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
8329 msgid "OneHalf"
8330 msgstr "Halvannen"
8331
8332 #: src/bufferview_funcs.C:197
8333 msgid "Other ("
8334 msgstr "Annet ("
8335
8336 #: src/bufferview_funcs.C:207
8337 msgid ", Paragraph: "
8338 msgstr ", Avsnitt: "
8339
8340 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8341 msgid "Cannot view file"
8342 msgstr "Kan ikke vise fil"
8343
8344 #: src/converter.C:182
8345 #, c-format
8346 msgid "No information for viewing %1$s"
8347 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
8348
8349 #: src/converter.C:186
8350 msgid "No information for viewing "
8351 msgstr "Ingen informasjon om visning av "
8352
8353 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8354 msgid "Executing command:"
8355 msgstr "Eksekverer kommando:"
8356
8357 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8358 msgid "Error while executing"
8359 msgstr "Feil under kjøring"
8360
8361 #: src/converter.C:707
8362 msgid "There were errors during the Build process."
8363 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
8364
8365 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8366 msgid "You should try to fix them."
8367 msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
8368
8369 #: src/converter.C:710
8370 msgid "Cannot convert file"
8371 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
8372
8373 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8374 msgid "Error while trying to move directory:"
8375 msgstr "Feil under flytting av filområde:"
8376
8377 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8378 #, c-format
8379 msgid "to %1$s"
8380 msgstr "til %1$s"
8381
8382 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8383 msgid "to "
8384 msgstr "til "
8385
8386 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8387 msgid "Error while trying to move file:"
8388 msgstr "Feil under flytting av fil:"
8389
8390 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8391 msgid "One error detected"
8392 msgstr "En feil oppdaget"
8393
8394 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8395 msgid "You should try to fix it."
8396 msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
8397
8398 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8399 msgid " errors detected."
8400 msgstr " feil oppdaget."
8401
8402 #: src/converter.C:868
8403 #, c-format
8404 msgid "There were errors during running of %1$s"
8405 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av %1$s"
8406
8407 #: src/converter.C:871
8408 msgid "There were errors during running of "
8409 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av "
8410
8411 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8412 msgid "The operation resulted in"
8413 msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
8414
8415 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8416 msgid "an empty file."
8417 msgstr "en tom fil."
8418
8419 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8420 msgid "Resulting file is empty"
8421 msgstr "Den ferdige filen er tom"
8422
8423 #: src/converter.C:894
8424 msgid "Running LaTeX..."
8425 msgstr "Kjører LaTeX..."
8426
8427 #: src/converter.C:917
8428 msgid "LaTeX did not work!"
8429 msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
8430
8431 #: src/converter.C:918
8432 msgid "Missing log file:"
8433 msgstr "Mangler logg fil:"
8434
8435 #: src/converter.C:931
8436 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8437 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
8438
8439 #: src/debug.C:38
8440 msgid "No debugging message"
8441 msgstr "Ingen debug meldinge"
8442
8443 #: src/debug.C:39
8444 msgid "General information"
8445 msgstr "Generel informasjon"
8446
8447 #: src/debug.C:40
8448 msgid "Program initialisation"
8449 msgstr "Initialisering av programmet"
8450
8451 #: src/debug.C:41
8452 msgid "Keyboard events handling"
8453 msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
8454
8455 #: src/debug.C:42
8456 msgid "GUI handling"
8457 msgstr "GUI håndtering"
8458
8459 #: src/debug.C:43
8460 msgid "Lyxlex grammer parser"
8461 msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
8462
8463 #: src/debug.C:44
8464 msgid "Configuration files reading"
8465 msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
8466
8467 #: src/debug.C:45
8468 msgid "Custom keyboard definition"
8469 msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
8470
8471 #: src/debug.C:46
8472 msgid "LaTeX generation/execution"
8473 msgstr "LaTeX generering/kjøring"
8474
8475 #: src/debug.C:47
8476 msgid "Math editor"
8477 msgstr "Matte editor"
8478
8479 #: src/debug.C:48
8480 msgid "Font handling"
8481 msgstr "Font håndtering"
8482
8483 #: src/debug.C:49
8484 msgid "Textclass files reading"
8485 msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
8486
8487 #: src/debug.C:50
8488 msgid "Version control"
8489 msgstr "Versjonskontroll"
8490
8491 #: src/debug.C:51
8492 msgid "External control interface"
8493 msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
8494
8495 #: src/debug.C:52
8496 msgid "Keep *roff temporary files"
8497 msgstr "Behold *roff temporære filer"
8498
8499 #: src/debug.C:53
8500 msgid "User commands"
8501 msgstr "Bruker kommandoer"
8502
8503 #: src/debug.C:54
8504 msgid "The LyX Lexxer"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: src/debug.C:55
8508 msgid "Dependency information"
8509 msgstr "Informasjon om avhengiheter"
8510
8511 #: src/debug.C:56
8512 msgid "LyX Insets"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: src/debug.C:57
8516 msgid "Files used by LyX"
8517 msgstr "Filer brukt av LyX"
8518
8519 #: src/debug.C:58
8520 msgid "Workarea events"
8521 msgstr "Arbeidsområde hendelser"
8522
8523 #: src/debug.C:59
8524 msgid "Insettext/tabular messages"
8525 msgstr "Insettext/tabell meldinger"
8526
8527 #: src/debug.C:60
8528 msgid "Graphics conversion and loading"
8529 msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
8530
8531 #: src/debug.C:61
8532 msgid "All debugging messages"
8533 msgstr "Alle debug meldinger"
8534
8535 #: src/debug.C:114
8536 #, c-format
8537 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8538 msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
8539
8540 #: src/debug.C:119
8541 msgid "Debugging `"
8542 msgstr "Debugger `"
8543
8544 #: src/exporter.C:62
8545 msgid "Cannot export file"
8546 msgstr "Kan ikke eksportere fil"
8547
8548 #: src/exporter.C:63
8549 msgid "No information for exporting to "
8550 msgstr "Ingen informasjon om ekportering til "
8551
8552 #: src/exporter.C:89
8553 msgid "Cannot run LaTeX."
8554 msgstr "Kan ikke kjøre LaTex."
8555
8556 #: src/exporter.C:90
8557 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8558 msgstr "Stien til lyx filen kan ikke inneholde mellomrom."
8559
8560 #: src/exporter.C:104
8561 msgid "Document exported as "
8562 msgstr "Dokumentet eksportert som "
8563
8564 #: src/exporter.C:106
8565 msgid " to file `"
8566 msgstr "til fil `"
8567
8568 #: src/frontends/LyXView.C:164
8569 msgid " (changed)"
8570 msgstr " (endret)"
8571
8572 #: src/frontends/LyXView.C:168
8573 msgid " (read only)"
8574 msgstr " (skrivebeskyttet)"
8575
8576 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
8577 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
8578 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
8579
8580 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
8581 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
8582 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
8583
8584 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
8585 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
8586 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
8587
8588 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
8589 msgid ""
8590 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
8591 "1995-2001 LyX Team"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
8595 msgid ""
8596 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
8597 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
8598 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
8599 "any later version."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
8603 msgid ""
8604 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8605 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8606 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
8607 "See the GNU General Public License for more details.\n"
8608 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
8609 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
8610 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
8614 msgid "LyX Version "
8615 msgstr "LyX Versjon "
8616
8617 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
8618 msgid " of "
8619 msgstr ""
8620
8621 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
8622 msgid "Library directory: "
8623 msgstr "Library directory: "
8624
8625 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
8626 msgid "User directory: "
8627 msgstr "Bruker folder: "
8628
8629 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
8630 msgid "Character set"
8631 msgstr "Tegnsett"
8632
8633 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
8634 msgid "Document settings applied"
8635 msgstr "Dokumentinnstillinger satt"
8636
8637 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
8638 msgid "Converting document to new document class..."
8639 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
8640
8641 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
8642 msgid "One paragraph couldn't be converted"
8643 msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
8644
8645 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
8646 #, c-format
8647 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
8648 msgstr "%1$s avsnittet kunne ikke bli konvertert"
8649
8650 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
8651 msgid " paragraphs couldn't be converted"
8652 msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
8653
8654 #. problem changing class
8655 #. -- warn user (to retain old style)
8656 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
8657 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
8658 msgid "Conversion Errors!"
8659 msgstr "Konverteringsfeil!"
8660
8661 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
8662 msgid "into chosen document class"
8663 msgstr "til valgete tekstklasse"
8664
8665 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
8666 msgid "Errors loading new document class."
8667 msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
8668
8669 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
8670 msgid "Reverting to original document class."
8671 msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
8672
8673 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
8674 msgid "Do you want to save the current settings"
8675 msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
8676
8677 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
8678 msgid "for the document layout as default?"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
8682 msgid "(they will be valid for any new document)"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
8686 msgid "Select external file"
8687 msgstr "Velg extern fil"
8688
8689 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
8690 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
8691 msgid "Select graphics file"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
8695 msgid "Clipart|#C#c"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8699 msgid "Top left"
8700 msgstr "Venstre topp"
8701
8702 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8703 msgid "Bottom left"
8704 msgstr "Venstre bunn"
8705
8706 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8707 msgid "Left baseline"
8708 msgstr "Venstre grunnlinje"
8709
8710 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8711 msgid "Top center"
8712 msgstr "Top senter"
8713
8714 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8715 msgid "Bottom center"
8716 msgstr "Bunn senter"
8717
8718 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8719 msgid "Center baseline"
8720 msgstr "Senter grunnlinje"
8721
8722 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8723 msgid "Top right"
8724 msgstr "Topp høyre"
8725
8726 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8727 msgid "Bottom right"
8728 msgstr "Høyre topp"
8729
8730 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8731 msgid "Right baseline"
8732 msgstr "Høyre grunnlinje"
8733
8734 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
8735 msgid "Select document to include"
8736 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
8737
8738 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
8739 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
8740 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
8741 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
8742
8743 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
8744 msgid "*| All files (*)"
8745 msgstr "*| All files (*)"
8746
8747 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
8748 msgid "Paragraph layout set"
8749 msgstr "Avsnittstil satt"
8750
8751 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
8752 msgid "LaTeX preamble set"
8753 msgstr "LaTeX preamble satt"
8754
8755 #. FIXME: stupid name
8756 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
8757 msgid "System Bind|#S#s"
8758 msgstr ""
8759
8760 #. FIXME: stupid name
8761 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
8762 msgid "User Bind|#U#u"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
8766 msgid "Choose bind file"
8767 msgstr ""
8768
8769 #. FIXME: stupid name
8770 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
8771 msgid "Sys UI|#S#s"
8772 msgstr ""
8773
8774 #. FIXME: stupid name
8775 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
8776 msgid "User UI|#U#u"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
8780 msgid "Choose UI file"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
8784 msgid "Key maps|#K#k"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
8788 msgid "Choose keyboard map"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
8792 msgid "Choose personal dictionary"
8793 msgstr "Velg personlig ordliste"
8794
8795 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
8796 msgid "Print to file"
8797 msgstr "Skriv til fil"
8798
8799 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
8800 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
8801 msgid "Error:"
8802 msgstr "Feil:"
8803
8804 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
8805 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
8806 msgid "Unable to print"
8807 msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
8808
8809 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
8810 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
8811 msgid "Check that your parameters are correct"
8812 msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
8813
8814 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
8815 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
8816 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
8817 msgid "String not found!"
8818 msgstr "Streng ikke funnet!"
8819
8820 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
8821 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
8822 msgid "String has been replaced."
8823 msgstr "En streng har blitt erstattet."
8824
8825 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
8826 msgid " strings have been replaced."
8827 msgstr " strenger har blitt erstattet."
8828
8829 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
8830 msgid "Spellchecking completed!"
8831 msgstr "Stavekontroll fullført!"
8832
8833 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
8834 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
8835 msgid "One word checked."
8836 msgstr "Ett ord kontrollert."
8837
8838 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
8839 msgid ""
8840 "The spell checker has died for some reason.\n"
8841 "Maybe it has been killed."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
8845 msgid "No version control log file found."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
8849 #, c-format
8850 msgid "%1$s and %2$s"
8851 msgstr "%1$s og %2$s"
8852
8853 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
8854 #, c-format
8855 msgid "%1$s et al."
8856 msgstr "%1$s m.fl."
8857
8858 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
8859 msgid " and "
8860 msgstr " og "
8861
8862 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
8863 msgid "et al."
8864 msgstr "m.fl."
8865
8866 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
8867 msgid "No year"
8868 msgstr "Uten årstall"
8869
8870 #: src/frontends/controllers/character.C:31
8871 #: src/frontends/controllers/character.C:61
8872 #: src/frontends/controllers/character.C:87
8873 #: src/frontends/controllers/character.C:121
8874 #: src/frontends/controllers/character.C:187
8875 #: src/frontends/controllers/character.C:217
8876 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
8877 msgid "No change"
8878 msgstr "Ingen endring"
8879
8880 #. default & error
8881 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
8882 msgid "Roman"
8883 msgstr "Roman"
8884
8885 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
8886 msgid "Sans Serif"
8887 msgstr "Sans Serif"
8888
8889 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
8890 msgid "Typewriter"
8891 msgstr "Skrivemaskin"
8892
8893 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
8894 msgid "Medium"
8895 msgstr "Medium"
8896
8897 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
8898 msgid "Bold"
8899 msgstr "Fet"
8900
8901 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
8902 msgid "Upright"
8903 msgstr "Stående"
8904
8905 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
8906 msgid "Italic"
8907 msgstr "Kursiv"
8908
8909 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
8910 msgid "Slanted"
8911 msgstr "Skråstilt"
8912
8913 #: src/frontends/controllers/character.C:103
8914 msgid "Small Caps"
8915 msgstr "Kapiteler"
8916
8917 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
8918 msgid "Tiny"
8919 msgstr "Bitteliten"
8920
8921 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
8922 msgid "Smallest"
8923 msgstr "Minst"
8924
8925 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
8926 msgid "Smaller"
8927 msgstr "Mindre"
8928
8929 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
8930 msgid "Small"
8931 msgstr "Liten"
8932
8933 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
8934 msgid "Normal"
8935 msgstr "Normal"
8936
8937 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
8938 msgid "Larger"
8939 msgstr "Større"
8940
8941 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
8942 msgid "Largest"
8943 msgstr "Størst"
8944
8945 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
8946 msgid "Huger"
8947 msgstr "Gigantisk"
8948
8949 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
8950 msgid "Increase"
8951 msgstr "Øk"
8952
8953 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
8954 msgid "Decrease"
8955 msgstr "Minsk"
8956
8957 #: src/frontends/controllers/character.C:191
8958 msgid "Emph"
8959 msgstr "Uthevet "
8960
8961 #: src/frontends/controllers/character.C:195
8962 msgid "Underbar"
8963 msgstr "Underbar"
8964
8965 #: src/frontends/controllers/character.C:199
8966 msgid "Noun"
8967 msgstr "Substantiv "
8968
8969 #: src/frontends/controllers/character.C:221
8970 msgid "No color"
8971 msgstr "No color"
8972
8973 #: src/frontends/controllers/character.C:225
8974 msgid "Black"
8975 msgstr "Sort"
8976
8977 #: src/frontends/controllers/character.C:229
8978 msgid "White"
8979 msgstr "Hvit"
8980
8981 #: src/frontends/controllers/character.C:233
8982 msgid "Red"
8983 msgstr "Rød"
8984
8985 #: src/frontends/controllers/character.C:237
8986 msgid "Green"
8987 msgstr "Grønn"
8988
8989 #: src/frontends/controllers/character.C:241
8990 msgid "Blue"
8991 msgstr "Blå"
8992
8993 #: src/frontends/controllers/character.C:245
8994 msgid "Cyan"
8995 msgstr "Cyan"
8996
8997 #: src/frontends/controllers/character.C:249
8998 msgid "Magenta"
8999 msgstr "Magenta"
9000
9001 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9002 msgid "Yellow"
9003 msgstr "Gul"
9004
9005 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9006 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9007 msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
9008
9009 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9010 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
9011 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9012 msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
9013
9014 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
9015 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
9016 msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
9017
9018 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9019 msgid "Build log"
9020 msgstr "Bygge logg"
9021
9022 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9023 msgid "LaTeX log"
9024 msgstr "LaTeX logg"
9025
9026 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9027 msgid "No build log file found."
9028 msgstr ""
9029
9030 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9031 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
9032 msgid "No LaTeX log file found."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9036 msgid "&Yes"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9040 msgid "&No"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9044 #, c-format
9045 msgid "LyX: %1$s"
9046 msgstr "LyX: %1$s"
9047
9048 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9049 msgid "LyX: "
9050 msgstr "LyX: "
9051
9052 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
9053 msgid "All files (*)"
9054 msgstr "Alle filer (*)"
9055
9056 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
9057 msgid "Directories"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9061 msgid "Bibliography Item"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9065 msgid "BibTeX"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9069 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9073 msgid "Select a BibTeX style"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9077 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9081 msgid "Select a BibTeX database to add"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9085 msgid "Previous command"
9086 msgstr "Forrige kommando"
9087
9088 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9089 msgid "Next command"
9090 msgstr "Neste kommando"
9091
9092 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9093 msgid "LyX: Delimiters"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9097 msgid "Document Settings"
9098 msgstr ""
9099
9100 #. biblio
9101 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9102 msgid "Author-year"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9106 msgid "Numerical"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
9110 msgid "``text''"
9111 msgstr "``tekst''"
9112
9113 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
9114 msgid "''text''"
9115 msgstr "''tekst''"
9116
9117 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
9118 msgid ",,text``"
9119 msgstr ",,tekst``"
9120
9121 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
9122 msgid ",,text''"
9123 msgstr ",,tekst''"
9124
9125 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
9126 msgid "«text»"
9127 msgstr "«tekst»"
9128
9129 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
9130 msgid "»text«"
9131 msgstr "»tekst«"
9132
9133 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
9134 msgid "US letter"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
9138 msgid "US legal"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
9142 msgid "US executive"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
9146 msgid "B3"
9147 msgstr "B3"
9148
9149 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9150 msgid "B4"
9151 msgstr "B4"
9152
9153 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
9154 msgid "10"
9155 msgstr "10"
9156
9157 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
9158 msgid "11"
9159 msgstr "11"
9160
9161 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
9162 msgid "12"
9163 msgstr "12"
9164
9165 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
9166 msgid "Length"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9170 msgid "empty"
9171 msgstr "tom"
9172
9173 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9174 msgid "plain"
9175 msgstr "enkel"
9176
9177 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
9178 msgid "headings"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9182 msgid "fancy"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9186 msgid "Layout"
9187 msgstr "Stil"
9188
9189 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
9190 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9191 msgid "Paper"
9192 msgstr "Ark"
9193
9194 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
9195 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9196 msgid "Numbering"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9200 msgid "Preamble"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9204 msgid "Document Style"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9208 msgid "Papersize and Orientation"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
9212 msgid "Language Settings and Quote Style"
9213 msgstr "Språkinnstillinger og siteringstegn"
9214
9215 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9216 msgid "Bullet Types"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9220 msgid "Bibliography Settings"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9224 msgid "LaTeX Packages and Options"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
9228 msgid "LaTeX Preamble"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9232 msgid "Small margins"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9236 msgid "Very small margins"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9240 msgid "Very wide margins"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9244 msgid "LaTeX ERT"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9248 msgid "External"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9252 msgid "External material (*)"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9256 msgid "Select external material"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9260 msgid "Float Settings"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9264 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9265 msgid "Graphics"
9266 msgstr "Grafikk"
9267
9268 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9269 msgid "Scale%"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9273 msgid "Files (*)"
9274 msgstr "Filer (*)"
9275
9276 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9277 msgid "PostScript files (*.ps)"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9281 msgid "Select a file to print to"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9285 msgid "LyX: Insert space"
9286 msgstr "LyX: Sett inn mellomrom"
9287
9288 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9289 msgid "Thin space\t\\,"
9290 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
9291
9292 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9293 msgid "Medium space\t\\:"
9294 msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
9295
9296 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9297 msgid "Thick space\t\\;"
9298 msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
9299
9300 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9301 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9302 msgstr "Quad mellomrom\t\\quad"
9303
9304 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9305 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9306 msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad"
9307
9308 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9309 msgid "Negative space\t\\!"
9310 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
9311
9312 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9313 msgid "LyX: Insert root"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9317 msgid "Square root\t\\sqrt"
9318 msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
9319
9320 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9321 msgid "Cube root\t\\root"
9322 msgstr "Kubikkrot\t\\root"
9323
9324 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9325 msgid "Other root\t\\root"
9326 msgstr "Andre røtter\t\\root"
9327
9328 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9329 msgid "LyX: Set math style"
9330 msgstr "LyX: Set mattestil"
9331
9332 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9333 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9337 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9338 msgstr "Normal textstil\t\\textstyle"
9339
9340 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9341 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9345 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9349 msgid "LyX: Set math font"
9350 msgstr "LyX: Set mattefont"
9351
9352 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9353 msgid "Roman\t\\mathrm"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9357 msgid "Bold\t\\mathbf"
9358 msgstr "Fet\t\\mathbf"
9359
9360 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9361 msgid "San serif\t\\mathsf"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9365 msgid "Italic\t\\mathit"
9366 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
9367
9368 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9369 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9373 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9377 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9381 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9385 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9386 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
9387
9388 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9389 msgid "LyX: Insert matrix"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9393 msgid "Minipage"
9394 msgstr "Miniside"
9395
9396 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9397 msgid "Paragraph Layout"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9401 #: src/paragraph.C:819
9402 msgid "Senseless with this layout!"
9403 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
9404
9405 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
9406 msgid "LyX: Preferences"
9407 msgstr "LyX: Preferanser"
9408
9409 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
9410 #. code the menu structure here.
9411 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
9412 msgid "Look and feel"
9413 msgstr "Utseende"
9414
9415 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
9416 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
9417 msgid "Outputs"
9418 msgstr ""
9419
9420 #. UI
9421 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
9422 msgid "User interface"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
9426 msgid "Screen fonts"
9427 msgstr "Skjermfonter"
9428
9429 #. output
9430 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
9431 msgid "ASCII"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
9435 msgid "Date format"
9436 msgstr "Datoformat"
9437
9438 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
9439 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
9440 msgid "Printer"
9441 msgstr "Skriver"
9442
9443 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
9444 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
9445 msgid "Paths"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
9449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
9450 msgid "Converters"
9451 msgstr "Konvertere"
9452
9453 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
9454 msgid "File formats"
9455 msgstr "Filformater"
9456
9457 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
9458 msgid "New"
9459 msgstr "Ny"
9460
9461 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
9462 msgid "Select a document templates directory"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
9466 msgid "Select a temporary directory"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
9470 msgid "Select a backups directory"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
9474 msgid "Select a document directory"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
9478 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
9482 msgid "Cross Reference"
9483 msgstr "Kryssreferanse"
9484
9485 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
9486 msgid "&Go back"
9487 msgstr "&Tilbake"
9488
9489 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
9490 msgid "Go back"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
9494 msgid "Go to reference"
9495 msgstr "Gå til referanse"
9496
9497 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
9498 msgid "Send document to command"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
9502 msgid "ShowFile"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
9506 msgid "Spellcheck complete"
9507 msgstr "Stavekontroll fullført"
9508
9509 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
9510 msgid "LyX: Edit Table"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
9514 msgid "LaTeX Information"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
9518 msgid "Table of contents"
9519 msgstr "Innholdsfortegnelse"
9520
9521 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
9522 msgid "VCLog"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
9526 #, c-format
9527 msgid "Version control log for %1$s"
9528 msgstr "Versjonskontroll logg for %1$s"
9529
9530 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
9531 msgid "Version control log for "
9532 msgstr "Versjonskontroll logg for "
9533
9534 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
9535 msgid "LyX"
9536 msgstr "LyX"
9537
9538 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9539 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9540 msgstr "Velg en av enhetene eller relative lengder"
9541
9542 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
9543 msgid "Dismiss"
9544 msgstr "Lukk"
9545
9546 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
9547 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
9548 msgid "Yes|Yy#y"
9549 msgstr "Ja|Jj#j#y"
9550
9551 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
9552 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
9553 msgid "No|Nn#n"
9554 msgstr "Nei|Nn#n"
9555
9556 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
9557 msgid "OK|#O"
9558 msgstr "OK|#O"
9559
9560 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
9561 msgid "Clear|#e"
9562 msgstr "Blank ut|#l"
9563
9564 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
9565 #, c-format
9566 msgid ""
9567 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
9568 "     Using black instead, sorry!"
9569 msgstr ""
9570 "LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n"
9571 "     Bruker sort isteden, beklager!"
9572
9573 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
9574 msgid "LyX: Unknown X11 color "
9575 msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
9576
9577 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
9578 msgid " for "
9579 msgstr " for "
9580
9581 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
9582 msgid ""
9583 "\n"
9584 "     Using black instead, sorry!"
9585 msgstr ""
9586 "\n"
9587 "     Bruker sort isteden, beklager!"
9588
9589 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
9590 #, c-format
9591 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
9592 msgstr "LyX: X11 farge %1$s allokert for %2$s"
9593
9594 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
9595 msgid "LyX: X11 color "
9596 msgstr "LyX: X11 farge "
9597
9598 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
9599 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
9600 msgid " allocated for "
9601 msgstr " allokert for "
9602
9603 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
9604 #, c-format
9605 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
9606 msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge %1$s allokert for %2$s"
9607
9608 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
9609 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
9610 msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge "
9611
9612 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
9613 #, c-format
9614 msgid ""
9615 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
9616 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
9617 "Pixel [%9$d] is used."
9618 msgstr ""
9619 "LyX: Kunne ikke allokere '%1$s' for %2$s med (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
9620 "     Bruker nærmeste allokerte farge (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) isteden.\n"
9621 "Pixel [%9$d]."
9622
9623 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
9624 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
9625 msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
9626
9627 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
9628 msgid "' for "
9629 msgstr "' for "
9630
9631 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
9632 msgid " with (r,g,b)=("
9633 msgstr ""
9634
9635 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
9636 msgid ").\n"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
9640 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
9641 msgstr ""
9642
9643 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
9644 msgid ""
9645 ") instead.\n"
9646 "Pixel ["
9647 msgstr ""
9648
9649 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
9650 msgid "] is used."
9651 msgstr ""
9652
9653 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
9654 msgid "*"
9655 msgstr "*"
9656
9657 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
9658 msgid "License"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
9662 #, c-format
9663 msgid "WARNING! %1$s"
9664 msgstr "Advarsel! %1$s"
9665
9666 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
9667 msgid "WARNING!"
9668 msgstr "Advarsel! "
9669
9670 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
9671 msgid "Bibliography Entry"
9672 msgstr ""
9673
9674 #. set up the tooltips
9675 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
9676 msgid "Key used within LyX document."
9677 msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
9678
9679 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
9680 msgid "Label used for final output."
9681 msgstr ""
9682
9683 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
9684 msgid "BibTeX Database"
9685 msgstr "BibTeX Database"
9686
9687 #. set up the tooltips
9688 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
9689 msgid ""
9690 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
9691 "\".bib\". Use comma to separate databases."
9692 msgstr ""
9693
9694 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
9695 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
9699 msgid ""
9700 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
9701 "extension \".bst\" and without path."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
9705 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
9709 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
9710 msgstr ""
9711
9712 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
9713 msgid ""
9714 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
9715 "in directories where TeX finds them are listed!"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
9719 msgid "Select Database"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
9723 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
9727 msgid "Select BibTeX-Style"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
9731 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
9735 msgid "Character Layout"
9736 msgstr ""
9737
9738 #. set up the tooltip mechanism
9739 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
9740 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
9741 msgstr ""
9742
9743 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
9744 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
9748 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
9749 msgstr ""
9750
9751 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
9752 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
9753 msgstr ""
9754
9755 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
9756 msgid ""
9757 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
9758 "right browser window."
9759 msgstr ""
9760
9761 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
9762 msgid ""
9763 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
9764 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
9765 "left browser window."
9766 msgstr ""
9767
9768 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
9769 msgid "Information about the selected entry"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
9773 msgid ""
9774 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
9775 "(Natbib)."
9776 msgstr ""
9777
9778 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
9779 msgid ""
9780 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
9781 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
9785 msgid ""
9786 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
9787 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
9788 "sentences (Natbib)."
9789 msgstr ""
9790
9791 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
9792 msgid ""
9793 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
9794 msgstr ""
9795
9796 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
9797 msgid ""
9798 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
9799 msgstr ""
9800
9801 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
9802 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
9803 msgstr ""
9804
9805 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
9806 msgid ""
9807 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
9808 "\", but not \"BibTeX\"."
9809 msgstr ""
9810
9811 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
9812 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
9813 msgstr ""
9814
9815 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
9816 msgid "Document Layout"
9817 msgstr "Dokumentstil"
9818
9819 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
9820 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
9821 msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
9822
9823 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
9824 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
9825 msgstr ""
9826
9827 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
9828 msgid ""
9829 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
9830 "| B4 | B5 "
9831 msgstr ""
9832 " Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
9833 "| B3 | B4 | B5 "
9834
9835 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
9836 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
9837 msgstr ""
9838
9839 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
9840 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
9841 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
9842
9843 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
9844 msgid " Author-year | Numerical "
9845 msgstr ""
9846
9847 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
9848 msgid ""
9849 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
9850 "| huge | Huge"
9851 msgstr ""
9852 "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
9853 "størst | enorm | gigantisk"
9854
9855 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
9856 msgid "Document"
9857 msgstr "Dokumentet"
9858
9859 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
9860 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
9861 msgid "Extra"
9862 msgstr "Ekstra"
9863
9864 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
9865 msgid ""
9866 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
9867 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
9871 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
9872 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
9873
9874 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
9875 msgid "ERT Options"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
9879 msgid "Edit external file"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
9883 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
9884 msgid "Warning! Couldn't open directory."
9885 msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
9886
9887 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
9888 msgid "Float Options"
9889 msgstr ""
9890
9891 #. set up the tooltips
9892 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
9893 msgid "Use the document's default settings."
9894 msgstr ""
9895
9896 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
9897 msgid "Enforce placement of float here."
9898 msgstr ""
9899
9900 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
9901 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
9902 msgstr ""
9903
9904 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
9905 msgid "Try top of page."
9906 msgstr ""
9907
9908 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
9909 msgid "Try bottom of page."
9910 msgstr ""
9911
9912 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
9913 msgid "Put float on a separate page of floats."
9914 msgstr "Plasér float på en separat side."
9915
9916 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
9917 msgid "Try float here."
9918 msgstr ""
9919
9920 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
9921 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
9925 msgid "Span float over the columns."
9926 msgstr ""
9927
9928 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
9929 msgid "Child processes"
9930 msgstr ""
9931
9932 #. Set up the tooltip mechanism
9933 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
9934 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
9935 msgstr ""
9936
9937 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
9938 msgid "A list of all child processes to kill."
9939 msgstr ""
9940
9941 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
9942 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
9943 msgstr ""
9944
9945 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
9946 msgid ""
9947 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
9948 msgstr ""
9949
9950 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
9951 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
9952 msgstr ""
9953
9954 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
9955 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
9959 #, c-format
9960 msgid "Scale%%%%|%1$s"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
9964 #, no-c-format
9965 msgid "Scale%%|"
9966 msgstr "Skalér%%|"
9967
9968 #. set up the tooltips for the filesection
9969 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
9970 msgid "The file you want to insert."
9971 msgstr "Filen som skal settes inn"
9972
9973 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
9974 msgid "Browse the directories."
9975 msgstr "Se igjennom."
9976
9977 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
9978 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
9979 msgstr ""
9980
9981 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
9982 msgid "Select display mode for this image."
9983 msgstr ""
9984
9985 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
9986 msgid "Set the image width to the inserted value."
9987 msgstr ""
9988
9989 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
9990 #, no-c-format
9991 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
9992 msgstr ""
9993
9994 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
9995 msgid "Set the image height to the inserted value."
9996 msgstr ""
9997
9998 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
9999 msgid "Select unit for height."
10000 msgstr ""
10001
10002 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10003 msgid ""
10004 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10005 "aspect ratio."
10006 msgstr ""
10007
10008 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10009 msgid ""
10010 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10011 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10012 "holds the values for the bounding box."
10013 msgstr ""
10014
10015 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10016 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10017 msgstr ""
10018
10019 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10020 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10021 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10022 msgstr ""
10023
10024 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10025 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10026 msgstr ""
10027
10028 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10029 msgid ""
10030 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10031 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10032 msgstr ""
10033
10034 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10035 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10036 msgstr ""
10037
10038 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10039 msgid "Select unit for the bounding box values."
10040 msgstr ""
10041
10042 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10043 msgid ""
10044 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10045 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10046 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10047 msgstr ""
10048
10049 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10050 msgid "Clip image to the bounding box values."
10051 msgstr ""
10052
10053 #. set up the tooltips for the extra section
10054 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10055 msgid ""
10056 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10057 "negative value clockwise."
10058 msgstr ""
10059
10060 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10061 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10062 msgstr ""
10063
10064 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10065 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10066 msgstr ""
10067
10068 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10069 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10070 msgstr ""
10071
10072 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10073 msgid ""
10074 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10075 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10076 msgstr ""
10077
10078 #. add the different tabfolders
10079 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10080 msgid "File"
10081 msgstr "Fil"
10082
10083 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10084 msgid "Bounding Box"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10088 msgid "Include file"
10089 msgstr "Inkluder fil"
10090
10091 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10092 msgid "LaTeX Log"
10093 msgstr "LaTeX Logg"
10094
10095 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10096 msgid "LyX: LaTeX Log"
10097 msgstr "LyX: LaTeX Logg"
10098
10099 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10100 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10104 msgid "No Literate Programming build log file found."
10105 msgstr ""
10106
10107 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10108 msgid "Maths Delimiters"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10112 msgid "Maths Matrix"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10116 msgid "Top | Center | Bottom"
10117 msgstr "Topp | Senter | Bunn"
10118
10119 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10120 msgid "Maths Panel"
10121 msgstr "Mattepanel"
10122
10123 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10124 msgid "Maths Decorations & Accents"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10128 msgid "Binary Ops"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10132 msgid "Bin Relations"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10136 msgid "Big Operators"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10140 msgid "AMS Misc"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10144 msgid "AMS Arrows"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10148 msgid "AMS Relations"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10152 msgid "AMS Negated Rel"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10156 msgid "AMS Operators"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10160 msgid "Maths Spacing"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10164 msgid "Maths Styles & Fonts"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10168 msgid "Minipage Options"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10172 msgid "Invalid Length!"
10173 msgstr "Ugyldig lengde!"
10174
10175 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10176 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10180 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10181 msgstr ""
10182
10183 #. set up the tooltips
10184 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10185 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10186 msgstr "Legg til en separatorlinje over dette avsnittet."
10187
10188 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10189 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10190 msgstr ""
10191
10192 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10193 msgid "Add additional space above this paragraph."
10194 msgstr ""
10195
10196 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10197 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10198 msgstr ""
10199
10200 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10201 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10202 msgstr ""
10203
10204 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10205 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10206 msgstr ""
10207
10208 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10209 msgid "Add additional space below this paragraph."
10210 msgstr ""
10211
10212 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10213 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10214 msgstr ""
10215
10216 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10217 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10218 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10219 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10220 msgid " (default)"
10221 msgstr " (standard)"
10222
10223 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10224 msgid "LaTeX preamble"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10228 msgid "Look & Feel"
10229 msgstr "Utseende"
10230
10231 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10232 msgid "Lang Opts"
10233 msgstr "Språk"
10234
10235 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10236 msgid "Conversion"
10237 msgstr "Konvertering"
10238
10239 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10240 msgid "Inputs"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10244 msgid "Formats"
10245 msgstr "Formater"
10246
10247 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10248 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10249 msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
10250
10251 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10252 msgid ""
10253 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10254 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
10255
10256 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10257 msgid "Find a new color."
10258 msgstr "Finn en ny farge."
10259
10260 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10261 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10262 msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV."
10263
10264 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10265 msgid "GUI background"
10266 msgstr "GUI bakgrunn"
10267
10268 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10269 msgid "GUI text"
10270 msgstr "GUI tekst"
10271
10272 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10273 msgid "GUI selection"
10274 msgstr "GUI merking"
10275
10276 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10277 msgid "GUI pointer"
10278 msgstr "GUI peker"
10279
10280 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10281 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10282 msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
10283
10284 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10285 msgid "Convert \"from\" this format"
10286 msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
10287
10288 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10289 msgid "Convert \"to\" this format"
10290 msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
10291
10292 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10293 msgid ""
10294 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10295 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10296 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10297 msgstr ""
10298
10299 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10300 msgid ""
10301 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10302 "result, and various other things."
10303 msgstr ""
10304
10305 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10306 msgid ""
10307 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10308 "you must then \"Apply\" the change."
10309 msgstr ""
10310 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
10311 "du må så \"Bruk\"e endringe."
10312
10313 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10314 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10315 msgid "Add"
10316 msgstr "Legg til"
10317
10318 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10319 msgid ""
10320 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10321 "must then \"Apply\" the change."
10322 msgstr ""
10323
10324 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10325 msgid ""
10326 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10327 "the change."
10328 msgstr ""
10329
10330 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10331 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10332 msgstr "Alle formatene kjent av LyX."
10333
10334 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10335 msgid "The format identifier."
10336 msgstr ""
10337
10338 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
10339 msgid "The format name as it will appear in the menus."
10340 msgstr ""
10341
10342 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
10343 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
10344 msgstr ""
10345
10346 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
10347 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
10348 msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex."
10349
10350 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
10351 msgid "The command used to launch the viewer application."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
10355 msgid ""
10356 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
10357 "then \"Apply\" the change."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
10361 msgid ""
10362 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
10363 "\"Apply\" the change."
10364 msgstr ""
10365
10366 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
10367 msgid ""
10368 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
10369 "change."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
10373 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
10374 msgstr ""
10375
10376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
10377 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
10381 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
10382 msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
10383
10384 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
10385 msgid "Default path"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
10389 msgid "Template path"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
10393 msgid "Temporary dir"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
10397 msgid "Last files"
10398 msgstr "Siste filer"
10399
10400 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
10401 msgid "Backup path"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
10405 msgid "LyX server pipes"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
10409 msgid "Fonts must be positive!"
10410 msgstr "Fonter må være positive!"
10411
10412 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
10413 msgid ""
10414 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
10415 "large > larger > largest > huge > huger."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
10419 msgid " ispell | aspell "
10420 msgstr ""
10421
10422 #. set up the tooltips for Destination
10423 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
10424 msgid "Select for printer output."
10425 msgstr ""
10426
10427 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
10428 msgid "Enter printer command."
10429 msgstr ""
10430
10431 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
10432 msgid "Select for file output."
10433 msgstr ""
10434
10435 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
10436 msgid "Enter file name as print destination."
10437 msgstr ""
10438
10439 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
10440 msgid "Browse directories for file name."
10441 msgstr ""
10442
10443 #. set up the tooltips for Range
10444 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
10445 msgid "Select for printing all pages."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
10449 msgid "Select for printing a specific page range."
10450 msgstr ""
10451
10452 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
10453 msgid "First page."
10454 msgstr ""
10455
10456 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
10457 msgid "Last page."
10458 msgstr ""
10459
10460 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
10461 msgid "Print the odd numbered pages."
10462 msgstr ""
10463
10464 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
10465 msgid "Print the even numbered pages."
10466 msgstr ""
10467
10468 #. set up the tooltips for Copies
10469 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
10470 msgid "Number of copies to be printed."
10471 msgstr ""
10472
10473 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
10474 msgid "Sort the copies."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
10478 msgid "Reverse the order of the printed pages."
10479 msgstr ""
10480
10481 #. set up the tooltips
10482 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
10483 msgid "Select a document for references."
10484 msgstr ""
10485
10486 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
10487 msgid "Sort the references alphabetically."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
10491 msgid "Go to selected reference."
10492 msgstr "Gå til valgte referanse."
10493
10494 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
10495 msgid "Update the list of references."
10496 msgstr "Oppdater referanselisten."
10497
10498 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
10499 msgid "Select format style of the reference."
10500 msgstr ""
10501
10502 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
10503 msgid "*** No labels found in document ***"
10504 msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
10505
10506 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
10507 msgid "Go back to original place."
10508 msgstr ""
10509
10510 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
10511 msgid "Go to"
10512 msgstr "Gå til"
10513
10514 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
10515 msgid "Find and Replace"
10516 msgstr "Finn og Erstatt"
10517
10518 #. set up the tooltips
10519 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
10520 msgid "Enter the string you want to find."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
10524 msgid "Enter the replacement string."
10525 msgstr ""
10526
10527 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
10528 msgid "Continue to next search result."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
10532 msgid "Replace search result by replacement string."
10533 msgstr ""
10534
10535 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
10536 msgid "Replace all by replacement string."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
10540 msgid "Do case sensitive search."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
10544 msgid "Search only matching words."
10545 msgstr ""
10546
10547 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
10548 msgid "Search backwards."
10549 msgstr "Søk baklengs."
10550
10551 #. Set up the tooltip mechanism
10552 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
10553 msgid ""
10554 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
10558 msgid ""
10559 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
10560 "be replaced by the name of this file."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
10564 msgid "Show File"
10565 msgstr ""
10566
10567 #. set up the tooltips
10568 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
10569 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
10573 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
10577 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
10578 msgid "Start the spellingchecker."
10579 msgstr "Begynn stavekontrollen."
10580
10581 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
10582 msgid "Replace unknown word."
10583 msgstr "Erstatt ukjent ord."
10584
10585 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
10586 msgid "Ignore unknown word."
10587 msgstr "Ignorer ukjent ord."
10588
10589 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
10590 msgid "Accept unknown word as known in this session."
10591 msgstr "Godta det ukjente ordet som kjent denne runden."
10592
10593 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
10594 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
10595 msgstr "Legg det ukjente ordet i den personlige ordlisten."
10596
10597 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
10598 msgid "Shows word count and progress on spell check."
10599 msgstr ""
10600
10601 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
10602 msgid "Stop|#S"
10603 msgstr "Stopp|#S"
10604
10605 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
10606 msgid "Stop the spellingchecker."
10607 msgstr "Stopp stavekontrollen."
10608
10609 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
10610 msgid "Edit table settings"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
10614 msgid "Tabular"
10615 msgstr "Tabell"
10616
10617 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
10618 msgid "Column/Row"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
10622 msgid "Cell"
10623 msgstr "Celle"
10624
10625 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
10626 msgid "LongTable"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
10630 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
10634 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
10635 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
10639 msgid "Insert Tabular"
10640 msgstr "Sett inn tabell"
10641
10642 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
10643 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
10644 msgstr ""
10645
10646 #. set up the tooltips
10647 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
10648 msgid ""
10649 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
10650 "the corresponding LyX layout file exists."
10651 msgstr ""
10652
10653 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
10654 msgid "Show full path or only file name."
10655 msgstr ""
10656
10657 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
10658 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
10659 msgstr ""
10660
10661 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
10662 msgid "Double click to view contents of file."
10663 msgstr ""
10664
10665 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
10666 msgid ""
10667 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
10668 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
10669 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
10673 msgid "Table of Contents"
10674 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10675
10676 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
10677 msgid "*** No Lists ***"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
10681 msgid "Url"
10682 msgstr "Url"
10683
10684 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
10685 msgid "Version Control Log"
10686 msgstr ""
10687
10688 #. set up the tooltips
10689 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
10690 msgid "Enter width for the float."
10691 msgstr ""
10692
10693 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
10694 msgid ""
10695 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
10696 "the left if page number is even."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
10700 msgid ""
10701 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
10702 "right if page number is even."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
10706 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
10710 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
10714 msgid "[End of history]"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
10718 msgid "[Beginning of history]"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
10722 msgid "[no match]"
10723 msgstr "[ingen treff]"
10724
10725 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
10726 msgid "[only completion]"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10730 msgid "Done"
10731 msgstr "Ferdig"
10732
10733 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
10734 msgid "ERROR! Unable to print!"
10735 msgstr "Feil! Kan ikke skrive ut!"
10736
10737 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
10738 msgid "Check `range of pages'!"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
10742 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
10743 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
10744 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
10745 msgid "The absolute path is required."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
10749 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
10750 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
10751 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
10752 msgid "Directory does not exist."
10753 msgstr ""
10754
10755 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
10756 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
10757 msgid "Cannot write to this directory."
10758 msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
10759
10760 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
10761 msgid "Cannot read this directory."
10762 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
10763
10764 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
10765 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
10766 msgid "No file input."
10767 msgstr ""
10768
10769 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
10770 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
10771 msgid "A file is required, not a directory."
10772 msgstr ""
10773
10774 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
10775 msgid "Cannot write to this file."
10776 msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
10777
10778 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
10779 msgid "Cannot read from this directory."
10780 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
10781
10782 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
10783 msgid "File does not exist."
10784 msgstr "Filen finne ikke."
10785
10786 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
10787 msgid "Cannot read from this file."
10788 msgstr "Kan ikke lese denne filen."
10789
10790 #: src/importer.C:45
10791 #, c-format
10792 msgid "Importing %1$s..."
10793 msgstr "Importerer %1$s..."
10794
10795 #: src/importer.C:47
10796 msgid "Importing "
10797 msgstr "Importerer "
10798
10799 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
10800 msgid "Cannot import file"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: src/importer.C:69
10804 #, c-format
10805 msgid "No information for importing from %1$s"
10806 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
10807
10808 #: src/importer.C:73
10809 msgid "No information for importing from "
10810 msgstr "Ingen informasjon om importering fra "
10811
10812 #. we are done
10813 #: src/importer.C:97
10814 msgid "imported."
10815 msgstr "importert."
10816
10817 #: src/insets/inset.C:118
10818 msgid "Opened inset"
10819 msgstr "Åpnet inset"
10820
10821 #: src/insets/insetbib.C:146
10822 msgid "BibTeX Generated References"
10823 msgstr "BibTeX genererte referanser"
10824
10825 #: src/insets/insetcaption.C:67
10826 msgid "Opened Caption Inset"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: src/insets/insetcaption.C:87
10830 msgid "Float"
10831 msgstr "Float"
10832
10833 #: src/insets/inseterror.C:85
10834 msgid "Opened error"
10835 msgstr "Åpnet feil"
10836
10837 #: src/insets/insetert.C:233
10838 msgid "Opened ERT Inset"
10839 msgstr "Åpnet ERT inset"
10840
10841 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
10842 #: src/insets/insettext.C:1411
10843 msgid "Impossible operation!"
10844 msgstr "Umulig operasjon!"
10845
10846 #: src/insets/insetert.C:249
10847 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
10848 msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
10849
10850 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
10851 #: src/insets/insettext.C:1413
10852 msgid "Sorry."
10853 msgstr "Beklager."
10854
10855 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
10856 msgid "ERT"
10857 msgstr "ERT"
10858
10859 #: src/insets/insetfloat.C:127
10860 msgid "float: "
10861 msgstr ""
10862
10863 #: src/insets/insetfloat.C:224
10864 msgid "Opened Float Inset"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: src/insets/insetfloat.C:325
10868 msgid "float:"
10869 msgstr "float:"
10870
10871 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
10872 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
10873 msgstr "FEIL: Ukjent float type!"
10874
10875 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
10876 #, c-format
10877 msgid "List of %1$s"
10878 msgstr "Liste over %1$s"
10879
10880 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
10881 msgid "List of "
10882 msgstr "Liste over "
10883
10884 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
10885 msgid "foot"
10886 msgstr "fot"
10887
10888 #: src/insets/insetfoot.C:60
10889 msgid "Opened Footnote Inset"
10890 msgstr "Åpnet fotnote"
10891
10892 #: src/insets/insetgraphics.C:225
10893 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
10894 msgstr ""
10895
10896 #: src/insets/insetgraphics.C:228
10897 msgid "Loading..."
10898 msgstr "Leser..."
10899
10900 #: src/insets/insetgraphics.C:231
10901 msgid "Converting to loadable format..."
10902 msgstr ""
10903
10904 #: src/insets/insetgraphics.C:234
10905 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
10906 msgstr ""
10907
10908 #: src/insets/insetgraphics.C:237
10909 msgid "Scaling etc..."
10910 msgstr ""
10911
10912 #: src/insets/insetgraphics.C:240
10913 msgid "Ready to display"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: src/insets/insetgraphics.C:243
10917 msgid "No file found!"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: src/insets/insetgraphics.C:246
10921 msgid "Error converting to loadable format"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: src/insets/insetgraphics.C:249
10925 msgid "Error loading file into memory"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: src/insets/insetgraphics.C:252
10929 msgid "Error generating the pixmap"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: src/insets/insetgraphics.C:255
10933 msgid "No image"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: src/insets/insetgraphics.C:640
10937 msgid "Cannot copy file"
10938 msgstr "Kan ikke kopiere fil"
10939
10940 #: src/insets/insetgraphics.C:641
10941 msgid "into tempdir"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
10945 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: src/insets/insetgraphics.C:679
10949 #, c-format
10950 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
10951 msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra %1$s til %2$s"
10952
10953 #: src/insets/insetgraphics.C:683
10954 msgid "No information for converting from "
10955 msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
10956
10957 #: src/insets/insetgraphics.C:775
10958 #, c-format
10959 msgid "Graphics file: %1$s"
10960 msgstr "Grafikkfil: %1$s"
10961
10962 #: src/insets/insetgraphics.C:779
10963 msgid "Graphics file: "
10964 msgstr "Grafikkfil: "
10965
10966 #: src/insets/insetinclude.C:226
10967 msgid "Verbatim Input"
10968 msgstr "Sett inn Verbatim"
10969
10970 #: src/insets/insetinclude.C:227
10971 msgid "Verbatim Input*"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: src/insets/insetindex.C:33
10975 msgid "Idx"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
10979 msgid "Enter label:"
10980 msgstr "Sett inn referanse merke:"
10981
10982 #: src/insets/insetlist.C:42
10983 msgid "list"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: src/insets/insetlist.C:64
10987 msgid "Opened List Inset"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
10991 msgid "margin"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: src/insets/insetmarginal.C:55
10995 msgid "Opened Marginal Note Inset"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: src/insets/insetminipage.C:68
10999 msgid "minipage"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: src/insets/insetminipage.C:229
11003 msgid "Opened Minipage Inset"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: src/insets/insetnote.C:87
11007 msgid "Opened Note Inset"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11011 msgid "opt"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11015 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: src/insets/insetparent.C:46
11019 #, c-format
11020 msgid "Parent: %s"
11021 msgstr "Hoveddokument: %s"
11022
11023 #: src/insets/insetparent.C:48
11024 msgid "Parent: "
11025 msgstr "Hoveddokument: "
11026
11027 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11028 msgid "Ref: "
11029 msgstr "Ref: "
11030
11031 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11032 msgid "Page Number"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11036 msgid "Page: "
11037 msgstr "Side: "
11038
11039 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11040 msgid "Textual Page Number"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11044 msgid "TextPage: "
11045 msgstr ""
11046
11047 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11048 msgid "Standard+Textual Page"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11052 msgid "Ref+Text: "
11053 msgstr ""
11054
11055 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11056 msgid "PrettyRef"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11060 msgid "PrettyRef: "
11061 msgstr ""
11062
11063 #: src/insets/insettabular.C:553
11064 msgid "Opened Tabular Inset"
11065 msgstr "Åpnet tabellinset"
11066
11067 #: src/insets/insettabular.C:2091
11068 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11069 msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
11070
11071 #: src/insets/insettext.C:666
11072 msgid "Opened Text Inset"
11073 msgstr "Åpnet text inset"
11074
11075 #: src/insets/insettext.C:1412
11076 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11077 msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
11078
11079 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
11080 msgid "Layout "
11081 msgstr "Stil "
11082
11083 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
11084 msgid " not known"
11085 msgstr " ukjent"
11086
11087 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
11088 msgid "Unknown spacing argument: "
11089 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
11090
11091 #: src/insets/insettext.C:1659
11092 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
11093 msgstr "Feil: Gal dybde for LatexType-kommando.\n"
11094
11095 #: src/insets/insettheorem.C:39
11096 msgid "theorem"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: src/insets/insettheorem.C:73
11100 msgid "Opened Theorem Inset"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: src/insets/insettoc.C:34
11104 msgid "Unknown toc list"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: src/insets/inseturl.C:49
11108 msgid "Url: "
11109 msgstr "Url: "
11110
11111 #: src/insets/inseturl.C:51
11112 msgid "HtmlUrl: "
11113 msgstr "HtmlUrl: "
11114
11115 #: src/insets/insetwrap.C:57
11116 msgid "wrap: "
11117 msgstr ""
11118
11119 #: src/insets/insetwrap.C:144
11120 msgid "Opened Wrap Inset"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: src/kbsequence.C:157
11124 msgid "   options: "
11125 msgstr "   opsjoner: "
11126
11127 #: src/lengthcommon.C:34
11128 msgid "sp"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: src/lengthcommon.C:34
11132 msgid "pt"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: src/lengthcommon.C:34
11136 msgid "bp"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: src/lengthcommon.C:34
11140 msgid "dd"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: src/lengthcommon.C:34
11144 msgid "mm"
11145 msgstr "mm"
11146
11147 #: src/lengthcommon.C:34
11148 msgid "pc"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: src/lengthcommon.C:35
11152 msgid "cm"
11153 msgstr "cm"
11154
11155 #: src/lengthcommon.C:35
11156 msgid "in"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: src/lengthcommon.C:35
11160 msgid "ex"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: src/lengthcommon.C:35
11164 msgid "em"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: src/lengthcommon.C:35
11168 msgid "mu"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: src/lengthcommon.C:36
11172 msgid "text%"
11173 msgstr "tekst%"
11174
11175 #: src/lengthcommon.C:36
11176 msgid "col%"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: src/lengthcommon.C:36
11180 msgid "page%"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: src/lengthcommon.C:36
11184 msgid "line%"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: src/lengthcommon.C:37
11188 msgid "theight%"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: src/lengthcommon.C:37
11192 msgid "pheight%"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: src/lyx_cb.C:85
11196 msgid "Save failed. Rename and try again?"
11197 msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
11198
11199 #: src/lyx_cb.C:87
11200 msgid "(If not, document is not saved.)"
11201 msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
11202
11203 #: src/lyx_cb.C:108
11204 msgid "Choose a filename to save document as"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644
11208 msgid "Templates|#T#t"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: src/lyx_cb.C:140
11212 msgid "Same name as document already has:"
11213 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
11214
11215 #: src/lyx_cb.C:142
11216 msgid "Save anyway?"
11217 msgstr "Lagre likevel?"
11218
11219 #: src/lyx_cb.C:148
11220 msgid "Another document with same name open!"
11221 msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
11222
11223 #: src/lyx_cb.C:150
11224 msgid "Replace with current document?"
11225 msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
11226
11227 #: src/lyx_cb.C:158
11228 msgid "Document renamed to '"
11229 msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
11230
11231 #: src/lyx_cb.C:159
11232 msgid "', but not saved..."
11233 msgstr "', men ikke lagret..."
11234
11235 #: src/lyx_cb.C:165
11236 msgid "Document already exists:"
11237 msgstr "Dokumentet finnes allerede."
11238
11239 #: src/lyx_cb.C:167
11240 msgid "Replace file?"
11241 msgstr "Erstatt fil?"
11242
11243 #: src/lyx_cb.C:180
11244 msgid "Document could not be saved!"
11245 msgstr "Document could not be saved!"
11246
11247 #: src/lyx_cb.C:181
11248 msgid "Holding the old name."
11249 msgstr "Holding the old name."
11250
11251 #: src/lyx_cb.C:195
11252 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
11253 msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
11254
11255 #: src/lyx_cb.C:204
11256 msgid "No warnings found."
11257 msgstr "Ingen advarsler funnet."
11258
11259 #: src/lyx_cb.C:206
11260 msgid "One warning found."
11261 msgstr "En advarsel funnet."
11262
11263 #: src/lyx_cb.C:207
11264 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
11265 msgstr ""
11266
11267 #: src/lyx_cb.C:210
11268 msgid " warnings found."
11269 msgstr " advarsler funnet."
11270
11271 #: src/lyx_cb.C:211
11272 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
11273 msgstr ""
11274
11275 #: src/lyx_cb.C:213
11276 msgid "Chktex run successfully"
11277 msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
11278
11279 #: src/lyx_cb.C:215
11280 msgid "It seems chktex does not work."
11281 msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
11282
11283 #: src/lyx_cb.C:273
11284 #, c-format
11285 msgid "Auto-saving %1$s"
11286 msgstr "Autolagrer %1$s"
11287
11288 #: src/lyx_cb.C:275
11289 msgid "Auto-saving "
11290 msgstr "Autolagrer "
11291
11292 #: src/lyx_cb.C:315
11293 msgid "Autosave failed!"
11294 msgstr "Autolagring feilet!"
11295
11296 #: src/lyx_cb.C:341
11297 msgid "Autosaving current document..."
11298 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
11299
11300 #: src/lyx_cb.C:423
11301 msgid "Select file to insert"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: src/lyx_cb.C:440
11305 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
11306 msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
11307
11308 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
11309 msgid "Enter new label to insert:"
11310 msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
11311
11312 #: src/lyx_cb.C:529
11313 msgid "Running configure..."
11314 msgstr "Kjører \"configure\"..."
11315
11316 #: src/lyx_cb.C:537
11317 msgid "Reloading configuration..."
11318 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
11319
11320 #: src/lyx_cb.C:539
11321 msgid "The system has been reconfigured."
11322 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
11323
11324 #: src/lyx_cb.C:540
11325 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
11326 msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
11327
11328 #: src/lyx_cb.C:541
11329 msgid "updated document class specifications."
11330 msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
11331
11332 #: src/lyx_main.C:110
11333 #, c-format
11334 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
11335 msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
11336
11337 #: src/lyx_main.C:114
11338 msgid "Wrong command line option `"
11339 msgstr "Feil kommandolineargument `"
11340
11341 #: src/lyx_main.C:115
11342 msgid "'. Exiting."
11343 msgstr "'. Avslutter."
11344
11345 #: src/lyx_main.C:238
11346 msgid "Warning: could not determine path of binary."
11347 msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
11348
11349 #: src/lyx_main.C:240
11350 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
11351 msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
11352
11353 #: src/lyx_main.C:347
11354 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
11355 msgstr ""
11356
11357 #: src/lyx_main.C:349
11358 msgid "System directory set to: "
11359 msgstr "System folder satt til: "
11360
11361 #: src/lyx_main.C:357
11362 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
11363 msgstr ""
11364
11365 #: src/lyx_main.C:358
11366 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
11367 msgstr ""
11368
11369 #: src/lyx_main.C:359
11370 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
11371 msgstr ""
11372
11373 #: src/lyx_main.C:361
11374 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
11375 msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
11376
11377 #: src/lyx_main.C:370
11378 #, c-format
11379 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
11380 msgstr "Bruker innebygd standard %1$s, men regn med problemer."
11381
11382 #: src/lyx_main.C:375
11383 msgid "Using built-in default "
11384 msgstr "Bruker innebygd standard "
11385
11386 #: src/lyx_main.C:376
11387 msgid " but expect problems."
11388 msgstr ", men regn med problemer."
11389
11390 #: src/lyx_main.C:380
11391 msgid "Expect problems."
11392 msgstr "Forvent problemer."
11393
11394 #: src/lyx_main.C:598
11395 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
11396 msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
11397
11398 #: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
11399 msgid "Done!"
11400 msgstr "Ferdig!"
11401
11402 #: src/lyx_main.C:612
11403 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
11404 msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
11405
11406 #: src/lyx_main.C:613
11407 msgid "It is needed to keep your own configuration."
11408 msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
11409
11410 #: src/lyx_main.C:614
11411 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
11412 msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
11413
11414 #: src/lyx_main.C:615
11415 msgid "Running without personal LyX directory."
11416 msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
11417
11418 #: src/lyx_main.C:622
11419 #, c-format
11420 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
11421 msgstr "LyX: Lager folder %1$s og kjører 'configure'..."
11422
11423 #: src/lyx_main.C:627
11424 msgid "LyX: Creating directory "
11425 msgstr "LyX: Lager folder "
11426
11427 #: src/lyx_main.C:628
11428 msgid " and running configure..."
11429 msgstr "og kjører 'configure'..."
11430
11431 #: src/lyx_main.C:636
11432 #, c-format
11433 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
11434 msgstr "Feilet. Bruker %1$s isteden."
11435
11436 #: src/lyx_main.C:640
11437 msgid "Failed. Will use "
11438 msgstr "Feilet. Bruker "
11439
11440 #: src/lyx_main.C:641
11441 msgid " instead."
11442 msgstr " isteden."
11443
11444 #: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
11445 msgid "LyX Warning!"
11446 msgstr "LyX Advarsel!"
11447
11448 #: src/lyx_main.C:665
11449 #, c-format
11450 msgid "Error while reading %1$s."
11451 msgstr "Feil under lesing av %1$s."
11452
11453 #: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
11454 msgid "Using built-in defaults."
11455 msgstr "Bruker innebygde standarer."
11456
11457 #: src/lyx_main.C:669
11458 msgid "Error while reading "
11459 msgstr "Feil under lesing av"
11460
11461 #: src/lyx_main.C:779
11462 msgid "List of supported debug flags:"
11463 msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
11464
11465 #: src/lyx_main.C:784
11466 #, c-format
11467 msgid "Setting debug level to %1$s"
11468 msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
11469
11470 #: src/lyx_main.C:788
11471 msgid "Setting debug level to "
11472 msgstr "Setter debug nivå til "
11473
11474 #: src/lyx_main.C:799
11475 msgid ""
11476 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
11477 "Command line switches (case sensitive):\n"
11478 "\t-help              summarize LyX usage\n"
11479 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
11480 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
11481 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
11482 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
11483 "                  select the features to debug.\n"
11484 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
11485 "\t-x [--execute] command\n"
11486 "                  where command is a lyx command.\n"
11487 "\t-e [--export] fmt\n"
11488 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
11489 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
11490 "                  where fmt is the import format of choice\n"
11491 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
11492 "\t-version        summarize version and build info\n"
11493 "Check the LyX man page for more details."
11494 msgstr ""
11495
11496 #: src/lyx_main.C:835
11497 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
11498 msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
11499
11500 #: src/lyx_main.C:845
11501 msgid "Missing directory for -userdir switch"
11502 msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
11503
11504 #: src/lyx_main.C:855
11505 msgid "Missing command string after --execute switch"
11506 msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
11507
11508 #: src/lyx_main.C:868
11509 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
11510 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
11511
11512 #: src/lyx_main.C:880
11513 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
11514 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
11515
11516 #: src/lyx_main.C:885
11517 msgid "Missing filename for --import"
11518 msgstr "Mangler filnavn for --import"
11519
11520 #: src/lyxfind.C:49
11521 msgid "Sorry!"
11522 msgstr "Beklager!"
11523
11524 #: src/lyxfind.C:49
11525 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
11526 msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
11527
11528 #: src/lyxfont.C:45
11529 msgid "Symbol"
11530 msgstr "Symbol"
11531
11532 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
11533 #: src/lyxfont.C:62
11534 msgid "Inherit"
11535 msgstr "Arv"
11536
11537 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
11538 #: src/lyxfont.C:62
11539 msgid "Ignore"
11540 msgstr "Ignorer"
11541
11542 #: src/lyxfont.C:53
11543 msgid "Smallcaps"
11544 msgstr "Kapiteler"
11545
11546 #: src/lyxfont.C:62
11547 msgid "Off"
11548 msgstr "Av"
11549
11550 #: src/lyxfont.C:62
11551 msgid "Toggle"
11552 msgstr "Bytt"
11553
11554 #: src/lyxfont.C:531
11555 #, c-format
11556 msgid "Emphasis %1$s, "
11557 msgstr "Uthevet %1$s, "
11558
11559 #: src/lyxfont.C:534
11560 msgid "Emphasis "
11561 msgstr "Uthevet "
11562
11563 #: src/lyxfont.C:539
11564 #, c-format
11565 msgid "Underline %1$s, "
11566 msgstr "Understreket %1$s, "
11567
11568 #: src/lyxfont.C:542
11569 msgid "Underline "
11570 msgstr "Understreket "
11571
11572 #: src/lyxfont.C:547
11573 #, c-format
11574 msgid "Noun %1$s, "
11575 msgstr "Substantiv %1$s, "
11576
11577 #: src/lyxfont.C:550
11578 msgid "Noun "
11579 msgstr "Substantiv "
11580
11581 #: src/lyxfont.C:557
11582 #, c-format
11583 msgid "Language: %1$s, "
11584 msgstr "Språk: %1$s, "
11585
11586 #: src/lyxfont.C:560
11587 msgid "Language: "
11588 msgstr "Språk: "
11589
11590 #: src/lyxfont.C:565
11591 #, c-format
11592 msgid "  Number %1$s"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: src/lyxfont.C:568
11596 msgid "  Number "
11597 msgstr ""
11598
11599 #: src/lyxfunc.C:242
11600 msgid "Unknown function."
11601 msgstr ""
11602
11603 #: src/lyxfunc.C:275
11604 msgid "Nothing to do"
11605 msgstr "Ingenting å utføre"
11606
11607 #: src/lyxfunc.C:291
11608 msgid "Unknown action"
11609 msgstr "Ukjent operasjon"
11610
11611 #. the default error message if we disable the command
11612 #: src/lyxfunc.C:296
11613 msgid "Command disabled"
11614 msgstr ""
11615
11616 #. no
11617 #: src/lyxfunc.C:308
11618 msgid "Document is read-only"
11619 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
11620
11621 #. no
11622 #: src/lyxfunc.C:313
11623 msgid "Command not allowed without any document open"
11624 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
11625
11626 #: src/lyxfunc.C:701
11627 #, c-format
11628 msgid "Unknown function (%1$s)"
11629 msgstr "Ukjent funksjon (%1$s)"
11630
11631 #: src/lyxfunc.C:705
11632 msgid "Unknown function ("
11633 msgstr ""
11634
11635 #: src/lyxfunc.C:981
11636 #, c-format
11637 msgid "Saving document %1$s..."
11638 msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
11639
11640 #: src/lyxfunc.C:984
11641 msgid "Saving document "
11642 msgstr "Lagrer dokument "
11643
11644 #: src/lyxfunc.C:990
11645 msgid " done."
11646 msgstr "ferdig."
11647
11648 #: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036
11649 msgid "Missing argument"
11650 msgstr "Mangler argument"
11651
11652 #: src/lyxfunc.C:1145
11653 #, c-format
11654 msgid "Opening help file %1$s..."
11655 msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
11656
11657 #: src/lyxfunc.C:1148
11658 msgid "Opening help file "
11659 msgstr "Åpner hjelpefil "
11660
11661 #: src/lyxfunc.C:1354
11662 msgid "This is only allowed in math mode!"
11663 msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
11664
11665 #: src/lyxfunc.C:1396
11666 msgid "Opening child document "
11667 msgstr "Åpner subdokument "
11668
11669 #: src/lyxfunc.C:1470
11670 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: src/lyxfunc.C:1484
11674 #, c-format
11675 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: src/lyxfunc.C:1489
11679 msgid "Set-color "
11680 msgstr ""
11681
11682 #: src/lyxfunc.C:1490
11683 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: src/lyxfunc.C:1640
11687 msgid "Select template file"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: src/lyxfunc.C:1679
11691 msgid "Select document to open"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: src/lyxfunc.C:1715
11695 msgid "No such file"
11696 msgstr "Ingen slik fil"
11697
11698 #: src/lyxfunc.C:1716
11699 msgid "Start a new document with this filename ?"
11700 msgstr "Begynne ett nytt dokument med dette navnet?"
11701
11702 #: src/lyxfunc.C:1728
11703 #, c-format
11704 msgid "Opening document %1$s..."
11705 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
11706
11707 #: src/lyxfunc.C:1730
11708 msgid "Opening document "
11709 msgstr "Åpner dokument "
11710
11711 #: src/lyxfunc.C:1740
11712 #, c-format
11713 msgid "Document %1$s opened."
11714 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
11715
11716 #: src/lyxfunc.C:1742
11717 msgid " opened."
11718 msgstr " åpnet."
11719
11720 #: src/lyxfunc.C:1746
11721 #, c-format
11722 msgid "Could not open document %1$s"
11723 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
11724
11725 #: src/lyxfunc.C:1749
11726 msgid "Could not open document "
11727 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet "
11728
11729 #: src/lyxfunc.C:1776
11730 #, c-format
11731 msgid "Select %1$s file to import"
11732 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
11733
11734 #: src/lyxfunc.C:1780
11735 msgid "Select "
11736 msgstr "Velg "
11737
11738 #: src/lyxfunc.C:1781
11739 msgid " file to import"
11740 msgstr " fil som skal importeres"
11741
11742 #: src/lyxfunc.C:1820
11743 msgid ""
11744 "Do you want to close that document now?\n"
11745 "('No' will just switch to the open version)"
11746 msgstr ""
11747 "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
11748 "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
11749
11750 #: src/lyxfunc.C:1840
11751 msgid "A document by the name"
11752 msgstr "Ett annet dokument med navnet"
11753
11754 #: src/lyxfunc.C:1841
11755 msgid "already exists. Overwrite?"
11756 msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
11757
11758 #: src/lyxfunc.C:1913
11759 msgid "Welcome to LyX!"
11760 msgstr "Velkommen til LyX!"
11761
11762 #: src/lyxrc.C:1832
11763 msgid ""
11764 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
11765 "recommended for non-English languages."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: src/lyxrc.C:1836
11769 msgid ""
11770 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
11771 "environment variable PRINTER."
11772 msgstr ""
11773
11774 #: src/lyxrc.C:1840
11775 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
11776 msgstr ""
11777
11778 #: src/lyxrc.C:1844
11779 msgid "The option to print only even pages."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: src/lyxrc.C:1848
11783 msgid "The option to print only odd pages."
11784 msgstr ""
11785
11786 #: src/lyxrc.C:1852
11787 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
11788 msgstr ""
11789
11790 #: src/lyxrc.C:1856
11791 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
11792 msgstr ""
11793
11794 #: src/lyxrc.C:1860
11795 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
11796 msgstr ""
11797
11798 #: src/lyxrc.C:1864
11799 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
11800 msgstr ""
11801
11802 #: src/lyxrc.C:1868
11803 msgid "The option to print out in landscape."
11804 msgstr ""
11805
11806 #: src/lyxrc.C:1872
11807 msgid "The option to specify paper type."
11808 msgstr ""
11809
11810 #: src/lyxrc.C:1876
11811 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
11812 msgstr ""
11813
11814 #: src/lyxrc.C:1880
11815 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: src/lyxrc.C:1884
11819 msgid ""
11820 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
11821 "command."
11822 msgstr ""
11823
11824 #: src/lyxrc.C:1888
11825 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: src/lyxrc.C:1892
11829 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
11830 msgstr ""
11831
11832 #: src/lyxrc.C:1896
11833 msgid ""
11834 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
11835 "the filename of the DVI file to be printed."
11836 msgstr ""
11837
11838 #: src/lyxrc.C:1900
11839 msgid ""
11840 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
11841 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
11842 "arguments."
11843 msgstr ""
11844
11845 #: src/lyxrc.C:1904
11846 msgid ""
11847 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
11848 "prepended along with the printer name after the spool command."
11849 msgstr ""
11850
11851 #: src/lyxrc.C:1908
11852 msgid ""
11853 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
11854 "wrong, override the setting here."
11855 msgstr ""
11856
11857 #: src/lyxrc.C:1913
11858 #, no-c-format
11859 msgid ""
11860 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
11861 "roughly the same size as on paper."
11862 msgstr ""
11863
11864 #: src/lyxrc.C:1917
11865 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
11866 msgstr ""
11867
11868 #: src/lyxrc.C:1923
11869 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
11870 msgstr ""
11871
11872 #: src/lyxrc.C:1927
11873 msgid "The bold font in the dialogs."
11874 msgstr ""
11875
11876 #: src/lyxrc.C:1931
11877 msgid "The normal font in the dialogs."
11878 msgstr ""
11879
11880 #: src/lyxrc.C:1935
11881 msgid "The encoding for the screen fonts."
11882 msgstr ""
11883
11884 #: src/lyxrc.C:1939
11885 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
11886 msgstr ""
11887
11888 #: src/lyxrc.C:1946
11889 msgid ""
11890 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
11891 msgstr ""
11892
11893 #: src/lyxrc.C:1950
11894 msgid ""
11895 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
11896 "LyX was started from."
11897 msgstr ""
11898
11899 #: src/lyxrc.C:1954
11900 msgid ""
11901 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
11902 "value selects the directory LyX was started from."
11903 msgstr ""
11904
11905 #: src/lyxrc.C:1958
11906 msgid ""
11907 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
11908 "when you quit LyX."
11909 msgstr ""
11910
11911 #: src/lyxrc.C:1962
11912 msgid ""
11913 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
11914 "TeX output."
11915 msgstr ""
11916
11917 #: src/lyxrc.C:1966
11918 msgid "The file where the last-files information should be stored."
11919 msgstr ""
11920
11921 #: src/lyxrc.C:1970
11922 msgid ""
11923 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
11924 "automatically by what you type."
11925 msgstr ""
11926
11927 #: src/lyxrc.C:1974
11928 msgid ""
11929 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
11930 "class change."
11931 msgstr ""
11932
11933 #: src/lyxrc.C:1978
11934 msgid ""
11935 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
11936 "\".out\". Only for advanced users."
11937 msgstr ""
11938
11939 #: src/lyxrc.C:1982
11940 msgid ""
11941 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
11942 "its global and local bind/ directories."
11943 msgstr ""
11944
11945 #: src/lyxrc.C:1986
11946 msgid ""
11947 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
11948 "will look in its global and local ui/ directories."
11949 msgstr ""
11950
11951 #: src/lyxrc.C:1992
11952 msgid ""
11953 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
11954 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
11955 msgstr ""
11956
11957 #: src/lyxrc.C:1996
11958 msgid ""
11959 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
11960 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
11961 "is specified, an internal routine is used."
11962 msgstr ""
11963
11964 #: src/lyxrc.C:2000
11965 msgid ""
11966 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
11967 "plain text)."
11968 msgstr ""
11969
11970 #: src/lyxrc.C:2004
11971 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
11972 msgstr ""
11973
11974 #: src/lyxrc.C:2008
11975 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
11976 msgstr ""
11977
11978 #: src/lyxrc.C:2012
11979 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: src/lyxrc.C:2016
11983 msgid "Specify the default paper size."
11984 msgstr ""
11985
11986 #: src/lyxrc.C:2023
11987 msgid ""
11988 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
11989 "legal words?"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: src/lyxrc.C:2027
11993 msgid "What command runs the spell checker?"
11994 msgstr "What command runs the spell checker?"
11995
11996 #: src/lyxrc.C:2031
11997 msgid ""
11998 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
11999 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
12000 "not work with all dictionaries."
12001 msgstr ""
12002
12003 #: src/lyxrc.C:2036
12004 msgid ""
12005 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12006 "document."
12007 msgstr ""
12008
12009 #: src/lyxrc.C:2041
12010 msgid ""
12011 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12012 msgstr ""
12013
12014 #: src/lyxrc.C:2046
12015 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: src/lyxrc.C:2050
12019 msgid ""
12020 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
12021 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
12022 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
12023 msgstr ""
12024
12025 #: src/lyxrc.C:2054
12026 msgid ""
12027 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12028 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12029 msgstr ""
12030
12031 #: src/lyxrc.C:2058
12032 msgid ""
12033 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12034 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12035 msgstr ""
12036
12037 #: src/lyxrc.C:2062
12038 msgid ""
12039 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12040 "shown after the change has been made.)"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: src/lyxrc.C:2066
12044 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12045 msgstr ""
12046
12047 #: src/lyxrc.C:2070
12048 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12049 msgstr ""
12050
12051 #: src/lyxrc.C:2074
12052 msgid ""
12053 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12054 "the backup file in the same directory as the original file."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: src/lyxrc.C:2078
12058 msgid ""
12059 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12060 msgstr ""
12061
12062 #: src/lyxrc.C:2082
12063 msgid ""
12064 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12065 "of the document."
12066 msgstr ""
12067
12068 #: src/lyxrc.C:2086
12069 msgid ""
12070 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12071 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12072 msgstr ""
12073
12074 #: src/lyxrc.C:2090
12075 msgid ""
12076 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12077 "\\documentclass."
12078 msgstr ""
12079
12080 #: src/lyxrc.C:2094
12081 msgid ""
12082 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12083 "document is the default language."
12084 msgstr ""
12085
12086 #: src/lyxrc.C:2098
12087 msgid ""
12088 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12089 "document."
12090 msgstr ""
12091
12092 #: src/lyxrc.C:2102
12093 msgid ""
12094 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12095 msgstr ""
12096
12097 #: src/lyxrc.C:2106
12098 msgid ""
12099 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12100 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12101 "name of the second language."
12102 msgstr ""
12103
12104 #: src/lyxrc.C:2110
12105 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12106 msgstr ""
12107
12108 #: src/lyxrc.C:2114
12109 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12110 msgstr ""
12111
12112 #: src/lyxrc.C:2119
12113 #, no-c-format
12114 msgid ""
12115 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12116 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12117 msgstr ""
12118
12119 #: src/lyxrc.C:2123
12120 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
12121 msgstr ""
12122
12123 #: src/lyxrc.C:2127
12124 msgid ""
12125 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
12126 "mice."
12127 msgstr ""
12128
12129 #: src/lyxrc.C:2140
12130 msgid "New documents will be assigned this language."
12131 msgstr ""
12132
12133 #: src/lyxrc.C:2144
12134 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: src/lyxrc.C:2148
12138 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: src/lyxrc.C:2152
12142 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: src/lyxrc.C:2156
12146 msgid "Scale the preview size to suit."
12147 msgstr ""
12148
12149 #: src/lyxtextclasslist.C:90
12150 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
12151 msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
12152
12153 #: src/lyxtextclasslist.C:91
12154 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
12155 msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
12156
12157 #: src/lyxtextclasslist.C:92
12158 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
12159 msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
12160
12161 #: src/lyxtextclasslist.C:149
12162 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
12163 msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
12164
12165 #: src/lyxtextclasslist.C:150
12166 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
12167 msgstr ""
12168
12169 #: src/lyxtextclasslist.C:151
12170 msgid "Sorry, has to exit :-("
12171 msgstr "Beklager, må avslutte :-("
12172
12173 #: src/lyxvc.C:82
12174 msgid "File not saved"
12175 msgstr "Filen ble ikke lagret"
12176
12177 #: src/lyxvc.C:83
12178 msgid "You must save the file"
12179 msgstr "Du må lagre filen"
12180
12181 #: src/lyxvc.C:84
12182 msgid "before it can be registered."
12183 msgstr "før den kan bli registrert."
12184
12185 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
12186 msgid "Save document and proceed?"
12187 msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
12188
12189 #: src/lyxvc.C:126
12190 msgid "LyX VC: Initial description"
12191 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
12192
12193 #: src/lyxvc.C:127
12194 msgid "(no initial description)"
12195 msgstr "(ingen beskrivelse)"
12196
12197 #: src/lyxvc.C:132
12198 msgid "This document has NOT been registered."
12199 msgstr "Dette dokumentet har IKKE blitt registrert."
12200
12201 #: src/lyxvc.C:157
12202 msgid "LyX VC: Log Message"
12203 msgstr "LyX VC: Logg melding"
12204
12205 #: src/lyxvc.C:160
12206 msgid "(no log message)"
12207 msgstr "(ingen logg melding)"
12208
12209 #: src/lyxvc.C:175
12210 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
12211 msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
12212
12213 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
12214 #. we should warn the user that reverting will discard all
12215 #. changes made since the last check in.
12216 #: src/lyxvc.C:190
12217 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
12218 msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
12219
12220 #: src/lyxvc.C:191
12221 msgid "to the document since the last check in."
12222 msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
12223
12224 #: src/lyxvc.C:192
12225 msgid "Do you still want to do it?"
12226 msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
12227
12228 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
12229 msgid "Math editor mode"
12230 msgstr "Matte editerings modus"
12231
12232 #: src/mathed/formulabase.C:727
12233 msgid "Invalid action in math mode!"
12234 msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
12235
12236 #: src/mathed/formulamacro.C:132
12237 #, c-format
12238 msgid " Macro: %s: "
12239 msgstr " Makro: %s: "
12240
12241 #: src/mathed/formulamacro.C:134
12242 msgid " Macro: "
12243 msgstr " Makro: "
12244
12245 #: src/support/filetools.C:448
12246 msgid "Error! Cannot open directory:"
12247 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
12248
12249 #: src/support/filetools.C:468
12250 msgid "Error! Could not remove file:"
12251 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
12252
12253 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
12254 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
12255 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
12256
12257 #: src/support/filetools.C:509
12258 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
12259 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
12260
12261 #: src/support/filetools.C:574
12262 msgid "Internal error!"
12263 msgstr "Intern feil!"
12264
12265 #: src/support/filetools.C:575
12266 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
12267 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
12268
12269 #: src/support/filetools.C:580
12270 msgid "Error! Couldn't create directory:"
12271 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
12272
12273 #: src/support/filetools.C:1359
12274 msgid "Could not delete auto-save file!"
12275 msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
12276
12277 #: src/tabular.C:1349
12278 msgid "Warning:"
12279 msgstr "Advarsel:"
12280
12281 #: src/tabular.C:1350
12282 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
12283 msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
12284
12285 #: src/tabular.C:1351
12286 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
12287 msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
12288
12289 #: src/text.C:1924
12290 msgid ""
12291 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
12292 "Tutorial."
12293 msgstr ""
12294
12295 #: src/text.C:1926
12296 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
12297 msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
12298
12299 #: src/text.C:3284
12300 msgid " (vertical fill)"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: src/text.C:3367
12304 msgid "Page Break (top)"
12305 msgstr "Ny side (topp)"
12306
12307 #. draw the additional space if needed:
12308 #: src/text.C:3372
12309 msgid "Space above"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: src/text.C:3531
12313 msgid "Page Break (bottom)"
12314 msgstr "Ny side (bunn)"
12315
12316 #: src/text.C:3538
12317 msgid "Space below"
12318 msgstr ""
12319
12320 #. Could only happen with user style
12321 #: src/text2.C:1012
12322 msgid ""
12323 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
12324 "change."
12325 msgstr ""
12326 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
12327 "endring."
12328
12329 #: src/text2.C:1051
12330 msgid "Nothing to index!"
12331 msgstr "Ingenting å indeksere!"
12332
12333 #: src/text2.C:1055
12334 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: src/text2.C:1330
12338 #, c-format
12339 msgid "%1$s #:"
12340 msgstr "%1$s #:"
12341
12342 #. par->SetLayout(0);
12343 #. s = layout->labelstring;
12344 #: src/text2.C:1343
12345 msgid "Senseless: "
12346 msgstr ""
12347
12348 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
12349 msgid "No more insets"
12350 msgstr "Ingen flere insets"
12351
12352 #: src/text3.C:973
12353 msgid "Mark off"
12354 msgstr "Merke slått av"
12355
12356 #: src/text3.C:981
12357 msgid "Mark on"
12358 msgstr "Merke på"
12359
12360 #: src/text3.C:988
12361 msgid "Mark removed"
12362 msgstr "Fjernet merke"
12363
12364 #: src/text3.C:992
12365 msgid "Mark set"
12366 msgstr "Merke satt"
12367
12368 #: src/text3.C:1112
12369 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
12370 msgstr ""