]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/no.po
remerge
[features.git] / po / no.po
1 # Norske oversettelser for LyX
2 # Copyright 1997-2002
3 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-12 15:09+0100\n"
10 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
11 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
21 msgid "Close|^["
22 msgstr "Lukk|^["
23
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
28 msgid "Tabbed folder"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
32 msgid "Key:|#K"
33 msgstr ""
34
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
64 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
65 msgid "OK"
66 msgstr "OK"
67
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
69 msgid "Label:|#L"
70 msgstr ""
71
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
96 msgid "Cancel|^["
97 msgstr "Avbryt|^["
98
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
102 msgid "Update|#U"
103 msgstr "Oppdater|#O"
104
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
106 msgid "Database:|#D"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
111 msgid "Style:|#S"
112 msgstr ""
113
114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
120 msgid "Browse...|#B"
121 msgstr "Se igjennom...|#g"
122
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
124 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
125 msgstr ""
126
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
128 msgid "Styles:|#y"
129 msgstr ""
130
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
133 msgid "Browse...|#r"
134 msgstr "Se igjennom...|#i"
135
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
158 msgid "Apply|#A"
159 msgstr "Bruk|#B"
160
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
173 msgid "Restore|#R"
174 msgstr ""
175
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
180 msgid "Close|^[^M"
181 msgstr "Lukk|^[^M"
182
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
184 msgid "Update|#Uu"
185 msgstr "Oppdater|#O"
186
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
188 msgid "Family:|#F"
189 msgstr ""
190
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
192 msgid "Series:|#S"
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
196 msgid "Shape:|#H"
197 msgstr ""
198
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
200 msgid "Size:|#Z"
201 msgstr ""
202
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
204 msgid "Misc:|#M"
205 msgstr ""
206
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
208 msgid "Cancel|#N^["
209 msgstr "Avbryt|#A^["
210
211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
212 msgid "Color:|#C"
213 msgstr ""
214
215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
216 msgid "Toggle on all these|#T"
217 msgstr ""
218
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
221 msgid "Language:"
222 msgstr "Språk:"
223
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
225 msgid "These are never toggled"
226 msgstr ""
227
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
229 msgid "These are always toggled"
230 msgstr ""
231
232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
233 msgid "Inset keys:|#I"
234 msgstr ""
235
236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
237 msgid "Bibliography keys:|#k"
238 msgstr ""
239
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
241 msgid "Info:"
242 msgstr "Info:"
243
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
246 msgid "@4->"
247 msgstr "@4->"
248
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
250 msgid "@9+"
251 msgstr "@9+"
252
253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
254 msgid "@8->"
255 msgstr "@8->"
256
257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
258 msgid "@2->"
259 msgstr "@2->"
260
261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
263 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
264 msgid "Search"
265 msgstr "Søk"
266
267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
268 msgid "Regular Expression|#x"
269 msgstr "Regulært uttrykk|#g"
270
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
273 msgid "Case sensitive|#C"
274 msgstr ""
275
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
277 msgid "Previous|#P"
278 msgstr "Forrige|#F"
279
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
281 msgid "Next|#N"
282 msgstr "Neste|#N"
283
284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
285 msgid "Full author list|#F"
286 msgstr ""
287
288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
289 msgid "Force upper case|#u"
290 msgstr ""
291
292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
293 msgid "Text before:|#b"
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
297 msgid "Text after:|#T"
298 msgstr ""
299
300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
301 msgid "Save as Document Defaults|#v"
302 msgstr ""
303
304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
305 msgid "Use Class Defaults|#C"
306 msgstr ""
307
308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
309 msgid "Dimensions"
310 msgstr ""
311
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
313 msgid "Size:|#S"
314 msgstr ""
315
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
318 msgid "Width:|#W"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
322 msgid "Height:|#H"
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
326 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
327 msgid "Orientation"
328 msgstr "Orientering"
329
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
331 msgid "Portrait|#r"
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
335 msgid "Landscape|#L"
336 msgstr ""
337
338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
339 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
340 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
341 msgid "Margins"
342 msgstr "Tekstmarger"
343
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
345 msgid "Custom sizes|#M"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
349 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
350 msgstr ""
351
352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
353 msgid "Top:|#T"
354 msgstr ""
355
356 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
357 msgid "Bottom:|#B"
358 msgstr ""
359
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
361 msgid "Inner:|#I"
362 msgstr ""
363
364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
365 msgid "Outer:|#u"
366 msgstr ""
367
368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
369 msgid "Headheight:|#H"
370 msgstr ""
371
372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
373 msgid "Headsep:|#d"
374 msgstr ""
375
376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
377 msgid "Footskip:|#F"
378 msgstr ""
379
380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
381 msgid "Sides"
382 msgstr ""
383
384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
385 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
386 msgid "Separation"
387 msgstr "Separasjon"
388
389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
391 msgid "Columns"
392 msgstr ""
393
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
395 msgid "Fonts:|#F"
396 msgstr ""
397
398 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
399 msgid "Font Size:|#O"
400 msgstr ""
401
402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
403 msgid "Class:|#l"
404 msgstr ""
405
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
407 msgid "Page style:|#P"
408 msgstr ""
409
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
411 msgid "Spacing:|#g"
412 msgstr "Linjeavstand:|#L"
413
414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
415 msgid "Extra Options:|#X"
416 msgstr ""
417
418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
419 msgid "Default Skip:|#u"
420 msgstr ""
421
422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
423 msgid "One|#n"
424 msgstr ""
425
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
427 msgid "Two|#T"
428 msgstr ""
429
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
431 msgid "One|#e"
432 msgstr ""
433
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
435 msgid "Two|#w"
436 msgstr ""
437
438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
439 msgid "Indent|#I"
440 msgstr ""
441
442 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
443 msgid "Skip|#K"
444 msgstr ""
445
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
447 msgid "Quote Style"
448 msgstr ""
449
450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
451 msgid "Encoding:|#E"
452 msgstr ""
453
454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
455 msgid "Type:|#T"
456 msgstr ""
457
458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
459 msgid "Single|#S"
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
463 msgid "Double|#D"
464 msgstr ""
465
466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
467 msgid "Language:|#L"
468 msgstr ""
469
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
471 msgid "Float Placement:|#L"
472 msgstr ""
473
474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
475 msgid "Section number depth:"
476 msgstr ""
477
478 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
479 msgid "Table of contents depth:"
480 msgstr "Innholdsfortegnelsesdybde:"
481
482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
483 msgid "PS Driver:|#S"
484 msgstr ""
485
486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
487 msgid "Use AMS Math|#M"
488 msgstr ""
489
490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
491 msgid "Use Natbib|#N"
492 msgstr ""
493
494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
495 msgid "Citation style:|#i"
496 msgstr "Siteringsstil:|#i"
497
498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
499 msgid "Bullet depth"
500 msgstr ""
501
502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
503 msgid "Size|#z"
504 msgstr ""
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
507 msgid "LaTeX|#L"
508 msgstr ""
509
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
511 msgid "1|#1"
512 msgstr "1|#1"
513
514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
515 msgid "2|#2"
516 msgstr "2|#2"
517
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
519 msgid "3|#3"
520 msgstr "3|#3"
521
522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
523 msgid "4|#4"
524 msgstr "4|#4"
525
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
527 msgid "Standard|#S"
528 msgstr ""
529
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
531 msgid "Maths|#M"
532 msgstr ""
533
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
535 msgid "Ding 1|#D"
536 msgstr "Ding 1|#D"
537
538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
539 msgid "Ding 2|#i"
540 msgstr "Ding 2|#i"
541
542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
543 msgid "Ding 3|#n"
544 msgstr "Ding 3|#n"
545
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
547 msgid "Ding 4|#g"
548 msgstr "Ding 4|#g"
549
550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
553 msgid "Status"
554 msgstr ""
555
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
557 msgid "Open|#O"
558 msgstr ""
559
560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
561 msgid "Collapsed|#C"
562 msgstr ""
563
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
565 msgid "Inlined View|#I"
566 msgstr ""
567
568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
569 msgid "Template|#t"
570 msgstr ""
571
572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
575 msgid "File|#F"
576 msgstr ""
577
578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
579 msgid "Parameters|#P"
580 msgstr ""
581
582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
583 msgid "Edit file|#E"
584 msgstr ""
585
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
587 msgid "View result|#V"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
591 msgid "Update result|#U"
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
595 msgid "Cancel|#C^["
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
599 msgid "Directory:|#D"
600 msgstr ""
601
602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
603 msgid "Pattern:|#P"
604 msgstr ""
605
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
607 msgid "Filename:|#F"
608 msgstr ""
609
610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
612 msgid "Rescan|#R"
613 msgstr ""
614
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
616 msgid "Home|#H"
617 msgstr ""
618
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
620 msgid "User1|#1"
621 msgstr ""
622
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
624 msgid "User2|#2"
625 msgstr ""
626
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
629 msgid "Placement"
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
633 msgid "Page of floats|#P"
634 msgstr ""
635
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
637 msgid "Bottom of the page|#B"
638 msgstr ""
639
640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
641 msgid "Top of the page|#T"
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
645 msgid "Here, if possible|#r"
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
649 msgid "Span columns|#S"
650 msgstr ""
651
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
653 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
654 msgstr ""
655
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
657 msgid "Alternatives|#l"
658 msgstr ""
659
660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
661 msgid "Here, definitely!|#H"
662 msgstr ""
663
664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
665 msgid "Document default|#D"
666 msgstr ""
667
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
669 msgid "Forked child processes|#F"
670 msgstr ""
671
672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
673 msgid "Kill processes|#K"
674 msgstr ""
675
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
677 msgid "All ->"
678 msgstr ""
679
680 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
681 msgid "@->"
682 msgstr "@->"
683
684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
685 msgid "Ok"
686 msgstr ""
687
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
690 msgid "Output"
691 msgstr ""
692
693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
694 msgid "LyX View"
695 msgstr ""
696
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
698 msgid "Draft mode|#a"
699 msgstr ""
700
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
702 msgid "Do not unzip|#u"
703 msgstr ""
704
705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
706 msgid "Scale|#S"
707 msgstr ""
708
709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
710 msgid "Width|#W"
711 msgstr ""
712
713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
714 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
715 msgstr ""
716
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
718 msgid "Height|#H"
719 msgstr ""
720
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
723 msgid "%"
724 msgstr "%"
725
726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
727 msgid "Display|#D"
728 msgstr ""
729
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
731 msgid "Right top|#R"
732 msgstr ""
733
734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
735 msgid "Left bottom|#L"
736 msgstr ""
737
738 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
739 msgid "X"
740 msgstr "X"
741
742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
743 msgid "Y"
744 msgstr "Y"
745
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
747 msgid "Units|#U"
748 msgstr ""
749
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
751 msgid "Clip to bounding box|#C"
752 msgstr ""
753
754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
755 msgid "Get from file|#G"
756 msgstr ""
757
758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
760 msgid "Rotation"
761 msgstr "Rotasjon"
762
763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
764 msgid "LaTeX options|#L"
765 msgstr ""
766
767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
768 msgid "deg"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
772 msgid "Origin|#O"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
776 msgid "Subfigure|#S"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
780 msgid "Angle|#A"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
784 msgid "Load|#L"
785 msgstr ""
786
787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
788 msgid "File name:|#F"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
792 msgid "Visible space|#s"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
796 msgid "Verbatim|#V"
797 msgstr ""
798
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
800 msgid "Use input|#i"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
804 msgid "Use include|#U"
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
808 msgid "Preview|#p"
809 msgstr ""
810
811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
812 msgid "Keyword|#K"
813 msgstr ""
814
815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
816 msgid ""
817 "()\n"
818 "Both|#B"
819 msgstr ""
820
821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
822 msgid ""
823 ")\n"
824 "Right|#R"
825 msgstr ""
826
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
828 msgid ""
829 "(\n"
830 "Left|#L"
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
835 msgid "Rows"
836 msgstr ""
837
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
839 msgid "Columns "
840 msgstr ""
841
842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
843 msgid "Vertical align|#V"
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
847 msgid "Horizontal align|#H"
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
858 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
859 msgid "Close"
860 msgstr "Lukk"
861
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
863 msgid "Functions"
864 msgstr ""
865
866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
868 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
869 msgid "Greek"
870 msgstr "Gresk"
871
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
874 msgid "­ Û"
875 msgstr "­ Û"
876
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
879 msgid "± ´"
880 msgstr "± ´"
881
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
884 msgid "£ @"
885 msgstr "£ @"
886
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
889 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
890 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
891 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
893 msgid "Misc"
894 msgstr "Diverse"
895
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
898 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
899 msgid "Dots"
900 msgstr ""
901
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
903 msgid "S  ò"
904 msgstr "S  ò"
905
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
907 msgid "!(£ @)"
908 msgstr "!(£ @)"
909
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
911 msgid "Negative|#N"
912 msgstr ""
913
914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
915 msgid "Neg Medium|#E"
916 msgstr ""
917
918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
919 msgid "Neg Thick|#T"
920 msgstr ""
921
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
923 msgid "Thick|#H"
924 msgstr ""
925
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
927 msgid "2Quadratin|#2"
928 msgstr ""
929
930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
931 msgid "Quadratin|#Q"
932 msgstr ""
933
934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
935 msgid "Thin|#I"
936 msgstr ""
937
938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
939 msgid "Medium|#M"
940 msgstr "Medium|#M"
941
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
943 #: src/frontends/controllers/character.C:47
944 #: src/frontends/controllers/character.C:73
945 #: src/frontends/controllers/character.C:107
946 #: src/frontends/controllers/character.C:173
947 #: src/frontends/controllers/character.C:203
948 #: src/frontends/controllers/character.C:257
949 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
950 msgid "Reset"
951 msgstr "Tilbakestill"
952
953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
954 msgid "textrm"
955 msgstr ""
956
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
958 msgid "Width"
959 msgstr "Bredde"
960
961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
964 msgid "Alignment"
965 msgstr "Justering"
966
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
968 msgid "Top|#T"
969 msgstr "Topp|#T"
970
971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
972 msgid "Middle|#d"
973 msgstr "Sentrert|#S"
974
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
976 msgid "Bottom|#B"
977 msgstr "Bunn|#B"
978
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
980 msgid "Text"
981 msgstr "Tekst"
982
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
984 msgid "Below"
985 msgstr "Under"
986
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
988 msgid "Above"
989 msgstr "Over"
990
991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
992 msgid "Line|#i"
993 msgstr "Linje|#i"
994
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
996 msgid "Line|#n"
997 msgstr "Linje|#n"
998
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1000 msgid "Page break|#g"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1004 msgid "Page break|#b"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1008 msgid "Vertical space:|#V"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1012 msgid "Keep|#K"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1016 msgid "Vertical space:|#e"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1020 msgid "Keep|#p"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1024 msgid "Line spacing:|#s"
1025 msgstr "Linjeavstand:|#s"
1026
1027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1028 msgid "Maximum label width:|#M"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1032 msgid "No Indent|#d"
1033 msgstr "Uten innrykk|#k"
1034
1035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1036 msgid "Right|#R"
1037 msgstr "Høyre|#H"
1038
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1041 msgid "Left|#L"
1042 msgstr "Venstre|#V"
1043
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1045 msgid "Block|#B"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1049 msgid "Centered|#C"
1050 msgstr "Sentrert|#S"
1051
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1053 msgid "Save"
1054 msgstr "Lagre"
1055
1056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1057 msgid "Scale & Resolution"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1061 msgid "Fonts used"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1065 msgid "Roman|#R"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1069 msgid "Sans Serif|#S"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1073 msgid "Typewriter|#T"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1077 msgid "Encoding|#E"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1081 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1085 msgid "Zoom %|#Z"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1089 msgid "Screen DPI|#D"
1090 msgstr "Skjerm DPI|#D"
1091
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1093 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1094 msgid "tiny"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1098 msgid "smallest"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1102 msgid "smaller"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1106 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1107 msgid "small"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1111 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1112 msgid "normal"
1113 msgstr "normal"
1114
1115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1116 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1117 msgid "large"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1121 msgid "larger"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1125 msgid "largest"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1129 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1130 msgid "huge"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1134 msgid "huger"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1138 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1139 msgid "Size"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1143 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1147 msgid "Normal Font|#N"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1151 msgid "Bold Font|#B"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1155 msgid "Popup Encoding|#P"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1159 msgid "Layout & Bindings"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1163 msgid "User Interface file|#U"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1167 msgid "Bind file|#f"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1172 msgid "Browse...|#w"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1176 msgid "LyX objects|#L"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1180 msgid "H|#H"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1184 msgid "S|#S"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1188 msgid "V|#V"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1192 msgid "R|#R"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1196 msgid "G|#G"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1200 msgid "B|#B"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1204 msgid "HSV"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1208 msgid "RGB"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1212 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1214 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1215 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1216 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1217 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1218 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1219 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1220 msgid "Modify|#M"
1221 msgstr "Endre|#E"
1222
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1224 msgid "Auto region delete|#A"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1228 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1232 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1236 msgid "Wheel mouse jump"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1240 msgid "Autosave interval"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1244 msgid "Instant Preview|#P"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1248 msgid "Graphics display|#G"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1252 msgid "Spell command|#S"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1256 msgid "Use alternative language|#a"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1260 msgid "Use escape characters|#e"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1264 msgid "Use personal dictionary|#d"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1268 msgid "Accept compound words|#w"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1272 msgid "Use input encoding|#i"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1276 msgid "Advanced Options"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1280 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1281 msgid "Interface"
1282 msgstr "Grensesnitt"
1283
1284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1285 msgid "Language Options"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1289 msgid "Package|#P"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1293 msgid "Default language|#l"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1297 msgid ""
1298 "Keyboard\n"
1299 "map|#K"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1303 msgid "1st|#1"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1307 msgid "2nd|#2"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1311 msgid "Browse...|#o"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1315 msgid "RtL support|#R"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1319 msgid "Auto begin|#b"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1323 msgid "Use babel|#U"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1327 msgid "Mark foreign|#M"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1331 msgid "Auto finish|#f"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1335 msgid "Global|#G"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1339 msgid "Command start|#s"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1343 msgid "Command end|#e"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1347 msgid "All formats|#l"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1352 msgid "Format|#F"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1356 msgid "GUI name|#G"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1360 msgid "Shortcut|#S"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1364 msgid "Extension|#E"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1368 msgid "Viewer|#V"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1375 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1377 msgid "Add|#A"
1378 msgstr "Legg til|#L"
1379
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1382 msgid "Delete|#D"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1386 msgid "All converters|#l"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1390 msgid "From|#F"
1391 msgstr "Fra|#F"
1392
1393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1394 msgid "To|#T"
1395 msgstr "Til|#T"
1396
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1398 msgid "Converter|#C"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1402 msgid "Extra flags|#E"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1406 msgid "Default path|#p"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1420 msgid "Browse..."
1421 msgstr "Se igjennom..."
1422
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1424 msgid "Template path|#T"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1428 msgid "Temp dir|#d"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1432 msgid "Check last files|#C"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1436 msgid "Last file count|#L"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1440 msgid "Backup path|#B"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1444 msgid "LyXServer pipe|#S"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1448 msgid "date format|#f"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1452 msgid "name"
1453 msgstr "navn"
1454
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1456 msgid "adapt output"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1460 msgid "Printer Command and Flags"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1464 msgid "command"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1468 msgid "page range"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1472 msgid "copies"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1476 msgid "reverse"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1480 msgid "to printer"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1484 msgid "file extension"
1485 msgstr "fileks&tensjon"
1486
1487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1488 msgid "spool command"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1492 msgid "paper type"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1496 msgid "even pages"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1500 msgid "odd pages"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1504 msgid "collated"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1508 msgid "landscape"
1509 msgstr "breddeformat"
1510
1511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1512 msgid "to file"
1513 msgstr "til fil"
1514
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1516 msgid "extra options"
1517 msgstr "ekstra opsjoner"
1518
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1520 msgid "spool printer prefix"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1524 msgid "paper size"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1528 msgid "Ascii line length|#A"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1532 msgid "TeX encoding|#T"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1536 msgid "Default paper size|#p"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1540 msgid "Outside code interaction"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1544 msgid "ascii roff|#r"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1548 msgid "checktex|#c"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1552 msgid "DVI paper option|#D"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1556 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1561 msgid "Pages"
1562 msgstr "Sider"
1563
1564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1565 msgid "Destination"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1570 msgid "Copies"
1571 msgstr "Kopier"
1572
1573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1574 msgid "Sorted|#S"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1578 msgid "to|#t"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1582 msgid "Reverse order|#R"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1586 msgid "Number:|#N"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1590 msgid "Odd numbered pages|#O"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1594 msgid "Even numbered pages|#E"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1598 msgid "Printer|#P"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1602 msgid "All|#l"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1606 msgid "From|#m"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1610 msgid "Sort|#S"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1614 msgid "Document|#D"
1615 msgstr "Dokument|#D"
1616
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1618 msgid "Name:|#N"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1622 msgid "Reference:|#e"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1626 msgid "Go to|#G"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1630 msgid "Find:|#F"
1631 msgstr "Finn:|#F"
1632
1633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1634 msgid "Replace with:|#w"
1635 msgstr "Erstatt med:|#m"
1636
1637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1638 msgid "Find next"
1639 msgstr "Finn neste"
1640
1641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1643 msgid "Replace|#R"
1644 msgstr "Erstatt|#E"
1645
1646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1647 msgid "Match word|#M"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1651 msgid "Replace all|#a"
1652 msgstr "Erstatt Alle|#A"
1653
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1655 msgid "Search backwards|#S"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1659 msgid "Export format|#E"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1663 msgid "Command|#C"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1667 msgid "Word count"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1672 msgid "Unknown:"
1673 msgstr "Ukjent:"
1674
1675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1676 msgid "Replacement:|#R"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1680 msgid "Suggestions:|#g"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1684 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1685 msgid "Start|#S"
1686 msgstr "Start|#S"
1687
1688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1689 msgid "Add|#d"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1693 msgid "Ignore|#I"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1697 msgid "Accept|#A"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1702 msgid "Close|#C^["
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1706 msgid "0 %"
1707 msgstr "0 %"
1708
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1710 msgid "Append Column|#A"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1714 msgid "Delete Column|#O"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1718 msgid "Append Row|#p"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1722 msgid "Delete Row|#w"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1726 msgid "Set Borders|#S"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1730 msgid "Unset Borders|#U"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1734 msgid "Longtable|#L"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1738 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1739 msgid "Rotate 90°|#9"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1743 msgid "Spec. Table"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1748 msgid "Fixed Width"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
1753 msgid "Borders"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
1757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
1758 msgid "H. Alignment"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
1762 msgid "Special column"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
1767 msgid " |#W"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
1772 msgid "Top|#t"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1777 msgid "Bottom|#b"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1782 msgid "Left|#l"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
1787 msgid "Right|#r"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
1792 msgid "Left|#e"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
1797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
1798 msgid "Right|#i"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1802 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1803 msgid "Center|#c"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
1807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
1808 msgid "Top|#p"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
1812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1813 msgid "Center|#n"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
1817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
1818 msgid "Bottom|#o"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
1822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
1823 msgid "LaTeX Argument|#A"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
1827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
1828 msgid " |#L"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
1832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
1833 msgid "V. Alignment"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
1837 msgid "Block|#k"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
1841 msgid "Special Cell"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
1845 msgid "Special Multicolumn"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
1849 msgid "Multicolumn|#M"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
1853 msgid "Use Minipage|#s"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
1857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
1858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
1859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
1860 msgid "On"
1861 msgstr "På"
1862
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
1864 msgid "Page break on the current row|#B"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
1869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
1872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
1874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
1875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
1876 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
1877 msgid "Double"
1878 msgstr "Dobbel"
1879
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
1881 msgid "Header"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
1885 msgid "First Header"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
1889 msgid "Footer"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
1893 msgid "Last Footer"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
1898 msgid "Is Empty"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
1902 msgid "Border Above"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
1906 msgid "Border Below"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
1910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
1911 msgid "Contents"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
1915 msgid "Show Path|#P"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
1919 msgid "Run TeXhash|#T"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
1923 msgid "Replace|^R"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
1927 msgid "Entry : "
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
1931 msgid "Selection :"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
1935 msgid "Meanings|#M"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
1939 msgid "Type|#T"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
1943 msgid "URL|#U"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1947 msgid "Name|#N"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
1951 msgid "HTML type|#H"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
1955 msgid "Outer|#O"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
1959 msgid "Default|#D"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
1963 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
1964 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
1965 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
1966 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
1967 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
1968 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
1969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
1970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
1971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
1972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
1973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
1974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
1975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
1976 msgid "Form1"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
1980 msgid "Style"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
1984 msgid "Use &NatBib"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
1988 msgid "Cite &Style:"
1989 msgstr "&Sitatstil:"
1990
1991 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
1992 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
1993 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
1994 msgid "Bullets"
1995 msgstr "Bomber"
1996
1997 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
1998 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
1999 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2000 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2001 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2002 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2003 msgid "default"
2004 msgstr "standard"
2005
2006 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2007 msgid "Set &Bullet"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2011 msgid "&Size:"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2015 msgid "script"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2019 msgid "footnote"
2020 msgstr "fotnote"
2021
2022 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2023 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2024 msgid "Large"
2025 msgstr "Stor"
2026
2027 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2028 msgid "LARGE"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2032 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2033 msgid "Huge"
2034 msgstr "Enorm"
2035
2036 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2037 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2038 msgid "Form2"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2042 msgid "Document &class :"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2046 msgid "Op&tions :"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2050 msgid "Page &style :"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2054 msgid "&Font && size :"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2058 msgid "Float &placement:"
2059 msgstr "F&loat plassering:"
2060
2061 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2062 msgid "&Indent"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2066 msgid "S&kip"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2071 msgid "&Language:"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2075 msgid "Quote style"
2076 msgstr "Sitatstil"
2077
2078 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2079 msgid "&Single"
2080 msgstr "&Enkel"
2081
2082 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2083 msgid "&Double"
2084 msgstr "&Dobbel"
2085
2086 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2087 msgid "&Type:"
2088 msgstr "&Type:"
2089
2090 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2091 msgid "&Top:"
2092 msgstr "&Topp:"
2093
2094 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2095 msgid "&Bottom:"
2096 msgstr "&Bunn:"
2097
2098 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2099 msgid "&Inner:"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2103 msgid "O&uter:"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2107 msgid "&Margins:"
2108 msgstr "&Marger:"
2109
2110 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2111 msgid "&Foot skip:"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2115 msgid "Head &sep:"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2119 msgid "Head &height:"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2123 msgid "Numbering depth"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2127 msgid "&Section :"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2131 msgid "&Table of contents :"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2135 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2136 msgid "Packages"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2140 msgid "Use AMS &math"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2144 msgid "Line spacing :"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2148 msgid "Encoding:"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2152 msgid "Options"
2153 msgstr "Opsjoner"
2154
2155 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2156 msgid "Postscript &driver :"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2160 msgid "Two-&column document"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2164 msgid "&Two-sided document"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2168 msgid "Paper size"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2172 msgid "&Height:"
2173 msgstr "&Høyde:"
2174
2175 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2179 msgid "&Width:"
2180 msgstr "Bredde:"
2181
2182 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2183 msgid "Paper &size:"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2187 msgid "&Portrait"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2191 msgid "&Landscape"
2192 msgstr "Breddeformat"
2193
2194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2195 msgid "LyX: Enter text"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2199 msgid "&Dummy"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
2204 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2205 msgid "&Cancel"
2206 msgstr "&Avbryt"
2207
2208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2209 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2210 msgid "Citation"
2211 msgstr "Sitering"
2212
2213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
2219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2221 msgid "&Restore"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2236 msgid "&Apply"
2237 msgstr "&Bruk"
2238
2239 #. /
2240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120
2244 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2245 #: src/lyxfunc.C:942
2246 msgid "Cancel"
2247 msgstr "Avbryt"
2248
2249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2250 msgid "Search the available citations"
2251 msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
2252
2253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2254 msgid "Regular E&xpression"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2258 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2262 msgid "&Case sensitive"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2266 msgid "Make the search case-sensitive"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2270 msgid "&Next"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2274 msgid "&Previous"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2283 msgid "New Item"
2284 msgstr "Nytt element"
2285
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2287 msgid "Available citation keys"
2288 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
2289
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2291 msgid "Add the selected citation"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2295 msgid "Remove the selected citation"
2296 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
2297
2298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2299 msgid "Move the selected citation up"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2303 msgid "Move the selected citation down"
2304 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
2305
2306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2307 msgid "Available"
2308 msgstr "Tilgjengelig"
2309
2310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2311 msgid "Citations currently selected"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2315 msgid "Selected"
2316 msgstr "Valgt"
2317
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2319 msgid "Info"
2320 msgstr "Info"
2321
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2323 msgid "Citation entry"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2327 msgid "&Full author list"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2331 msgid "List all authors"
2332 msgstr "Vis alle forfatterne"
2333
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2335 msgid "Force &upper case"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2339 msgid "Force upper case in citation"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2343 msgid "Text to place after citation"
2344 msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen"
2345
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2347 msgid "Text after:"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2351 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2352 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2353 msgid "Not yet supported"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2357 msgid "Text to place before citation"
2358 msgstr "Tekst som skal plasseres før siteringen"
2359
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2361 msgid "Text before:"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2365 msgid "Natbib citation style to use"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2369 msgid "Citation style:"
2370 msgstr "Siteringsstil:"
2371
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2373 msgid "Left delimiter"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2377 msgid "Right delimiter"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2381 msgid "&Keep matched"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2385 msgid "Match delimiter types"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2389 msgid "&Insert"
2390 msgstr "Sett &inn"
2391
2392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2393 msgid "Insert the delimiters"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2421 msgid "&Close"
2422 msgstr "&Lukk"
2423
2424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2425 msgid "Use &default placement"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2429 msgid "Use LaTeX default settings"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2433 msgid "Advanced placement options"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2437 msgid "&Top of page"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2441 msgid "Prefer top of page"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2445 msgid "&Bottom of page"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2449 msgid "Prefer bottom of page"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2453 msgid "&Page of floats"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2457 msgid "Separate page for multiple floats"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2461 msgid "&Here if possible"
2462 msgstr "&Her, om mulig"
2463
2464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2465 msgid "Place float at current position if possible"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2469 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2473 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2477 msgid "Here definitely"
2478 msgstr "Her, uansett"
2479
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2481 msgid "Place float at current position"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2485 msgid "&Span columns"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2489 msgid "Span columns in multi-column documents"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2506 msgid "&OK"
2507 msgstr "&OK"
2508
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2511 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2512 #: src/insets/insetindex.C:70
2513 msgid "Index"
2514 msgstr "Indeks"
2515
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
2518 msgid "&Keyword"
2519 msgstr "Nø&kkelord"
2520
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2524 msgid "Index entry"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2528 msgid "LyX: Math Panel"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2532 msgid "Insert root"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2536 msgid "Insert spacing"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2540 msgid "Set limits style"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2544 msgid "Set math font"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2548 msgid "Insert fraction (\frac)"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2552 msgid "Toggle between display mode"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2557 msgid "Insert matrix"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2561 msgid "Subscript"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2565 msgid "Superscript"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2569 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2573 msgid "&Functions"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2577 msgid "Select a function or operator to insert"
2578 msgstr "Velg en funksjon eller operator som skal settes inn"
2579
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2581 msgid "Symbols"
2582 msgstr "Symboler"
2583
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2585 msgid "Operators"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2589 msgid "Big operators"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
2593 msgid "Relations"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
2597 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
2598 msgid "Arrows"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
2602 msgid "Frame decorations"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
2606 msgid "Miscellaneous"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
2610 msgid "AMS operators"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
2614 msgid "AMS relations"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
2618 msgid "AMS negated relations"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
2622 msgid "AMS arrows"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
2626 msgid "AMS Miscellaneous"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
2630 msgid "Select a page of symbols"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
2634 msgid "&Detach panel"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
2638 msgid "Open this panel as a separate window"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
2642 msgid "Minipage settings"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
2647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
2648 msgid "Top"
2649 msgstr "Topp"
2650
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
2652 msgid "Middle"
2653 msgstr "Midten"
2654
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
2658 msgid "Bottom"
2659 msgstr "Bunn"
2660
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
2664 msgid "Vertical alignment"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
2668 msgid "A&lignment:"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
2673 msgid "Units of width value"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
2678 msgid "Width value"
2679 msgstr "Bredde"
2680
2681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
2683 msgid "&Units:"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
2688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
2689 msgid "Preferences"
2690 msgstr "Preferanser"
2691
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
2693 msgid "&Save"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
2697 msgid "ASCII settings"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
2701 msgid "&roff command:"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
2705 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
2709 msgid "Output &line length:"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
2713 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
2717 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
2718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
2719 msgid "Colors"
2720 msgstr "Farger"
2721
2722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
2723 msgid "&Colors"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
2727 msgid "&Alter ..."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
2731 msgid "File Conversion"
2732 msgstr "Filkonvertering"
2733
2734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
2735 msgid "&Converters"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
2739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
2740 msgid "&New"
2741 msgstr "&Ny"
2742
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
2745 msgid "&Remove"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
2749 msgid "C&onverter:"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
2753 msgid "&To:"
2754 msgstr "&Til:"
2755
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
2757 msgid "F&rom:"
2758 msgstr "F&ra:"
2759
2760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
2761 msgid "E&xtra flag:"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
2766 msgid "&Modify"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
2770 msgid "Date Format"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
2774 msgid "&Date format:"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
2778 msgid "Date format for strftime output"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
2782 msgid "Display insets"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
2787 msgid "Monochrome"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
2792 msgid "Grayscale"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
2797 msgid "Color"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
2801 msgid "Do not display"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
2805 msgid "Display &Graphics:"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
2809 msgid "Instant &preview"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
2813 msgid "File Formats"
2814 msgstr "Filformater"
2815
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
2817 msgid "&File formats"
2818 msgstr "&Filformater"
2819
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
2821 msgid "&GUI name:"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
2825 msgid "F&ormat:"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
2829 msgid "&Viewer:"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
2833 msgid "S&hortcut:"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
2837 msgid "E&xtension:"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
2841 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
2842 msgid "Keyboard"
2843 msgstr "Tastatur"
2844
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2848 msgid "Bro&wse..."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
2852 msgid "S&econd:"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
2856 msgid "&First:"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
2861 msgid "Br&owse..."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
2865 msgid "Use &keyboard map"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
2869 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
2870 msgid "Language settings"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
2874 msgid "Command s&tart:"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
2878 msgid "&Default language:"
2879 msgstr "Stan&dardspråk:"
2880
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
2882 msgid "Command e&nd:"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
2886 msgid "Language pac&kage:"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
2890 msgid "Auto &begin"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
2894 msgid "Use &babel"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
2898 msgid "&Global"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
2902 msgid "&Right-to-left language support"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
2906 msgid "Auto &end"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
2910 msgid "Mark &foreign languages"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
2914 msgid "LaTeX settings"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
2920 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
2921 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
2922 #: src/lyxfont.C:554
2923 msgid "Default"
2924 msgstr "Standard"
2925
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
2927 msgid "US Letter"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
2931 msgid "Legal"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
2935 msgid "Executive"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2939 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
2940 msgid "A3"
2941 msgstr "A3"
2942
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
2944 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
2945 msgid "A4"
2946 msgstr "A4"
2947
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
2949 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
2950 msgid "A5"
2951 msgstr "A5"
2952
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
2954 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
2955 msgid "B5"
2956 msgstr "B5"
2957
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
2959 msgid "Te&X encoding:"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
2963 msgid "Default paper si&ze:"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
2967 msgid "&Reset class options when document class changes"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
2971 msgid "Set class options to default on class change"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
2975 msgid "External applications"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
2979 msgid "Chec&kTeX command :"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
2983 msgid "DVI viewer paper size options:"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
2987 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
2991 msgid "CheckTeX start options and flags"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
2995 msgid "&Backup directory :"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
2999 msgid "&Document templates :"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3003 msgid "Ly&XServer pipe :"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3007 msgid "&Use temporary directory"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3011 msgid "&Working directory :"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3015 msgid "Printer settings"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3019 msgid "Printer &name :"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3023 msgid "Printer co&mmand:"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3027 msgid "Name of the default printer"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3031 msgid "Adapt outp&ut"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3035 msgid "Use printer name explicitely"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3039 msgid "Command options"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3043 msgid "Re&verse:"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3047 msgid "To p&rinter:"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3051 msgid "Paper si&ze:"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3055 msgid "To &file:"
3056 msgstr "Til &fil:"
3057
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3059 msgid "Spool &command:"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3063 msgid "&Odd pages:"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3067 msgid "Paper t&ype:"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3071 msgid "E&xtra options:"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3075 msgid "Spool pref&ix:"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3079 msgid "Co&llated:"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3083 msgid "&Even pages:"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3087 msgid "File ex&tension:"
3088 msgstr "Fileks&tensjon:"
3089
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3091 msgid "Lan&dscape:"
3092 msgstr "Liggen&de:"
3093
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3095 msgid "Co&pies:"
3096 msgstr "Kopier:"
3097
3098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3099 msgid "Pa&ge range:"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3103 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3107 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3108 msgid "Screen Fonts"
3109 msgstr "Skjermfonter"
3110
3111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3112 msgid "Sa&ns Serif :"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3116 msgid "T&ypewriter :"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3120 msgid "&Roman :"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3124 msgid "Screen &DPI:"
3125 msgstr "Skjerm &DPI:"
3126
3127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3128 msgid "&Zoom %:"
3129 msgstr "&Zoom %:"
3130
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3132 msgid "Font sizes"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
3136 msgid "Larger:"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
3140 msgid "Largest:"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
3144 msgid "Huge:"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3148 msgid "Hugest:"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
3152 msgid "Smallest:"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
3156 msgid "Smaller:"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
3160 msgid "Small:"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
3164 msgid "Normal:"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
3168 msgid "Tiny:"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
3172 msgid "Large:"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3177 msgid "Spell checker"
3178 msgstr "Stavekontroll"
3179
3180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3181 msgid "Spell chec&ker program:"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3185 msgid "Al&ternative language:"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3189 msgid "Escape Cha&racters:"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3193 msgid "Personal &dictionary:"
3194 msgstr "Personlig or&dliste:"
3195
3196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3197 msgid "ispell"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3201 msgid "aspell"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3205 msgid "Accept compound &words"
3206 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
3207
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3209 msgid "Use input encod&ing"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3213 msgid "UI"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3217 msgid "B&rowse..."
3218 msgstr "Se igjennom..."
3219
3220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3221 msgid "&User interface file:"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3225 msgid "&Bind file:"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3229 msgid "Scrolling"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3233 msgid "W&heel mouse scroll :"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3237 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3238 msgstr "Mar&kør følger scrollbar"
3239
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3241 msgid "Documents"
3242 msgstr "Dokumenter"
3243
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3245 msgid "B&ackup documents "
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3249 msgid " every"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3253 msgid "minutes"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3257 msgid "&Maximum last files :"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3261 msgid "Search and replace"
3262 msgstr "Finn og Erstatt"
3263
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3265 msgid "&Find:"
3266 msgstr "&Finn:"
3267
3268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3269 msgid "Replace &with:"
3270 msgstr "Erstatt med:"
3271
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3273 msgid "Case &sensitive"
3274 msgstr "Case &sensitive"
3275
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3277 msgid "Match whole words onl&y"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3281 msgid "Find &Next"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3287 msgid "&Replace"
3288 msgstr "&Erstatt"
3289
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3291 msgid "Replace &All "
3292 msgstr "Erstatt &Alle "
3293
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3295 msgid "Search &backwards"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3299 msgid "File: "
3300 msgstr "Fil: "
3301
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3303 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3304 msgid "Insert table"
3305 msgstr "Sett inn tabell"
3306
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3309 msgid "&Rows:"
3310 msgstr "&Rader:"
3311
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3316 msgid "Number of rows"
3317 msgstr "Antall rader"
3318
3319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3321 msgid "&Columns:"
3322 msgstr "&Kolonner:"
3323
3324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3328 msgid "Number of columns"
3329 msgstr "Antall kolonner"
3330
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3333 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3337 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3338 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
3339 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3340 msgid "Thesaurus"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3344 msgid "Entry"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3348 msgid "Thesaurus entries"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3352 msgid "Select a related word"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3356 msgid "&Selection"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3361 msgid "The selected entry"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3365 msgid "Replace the entry with the selection"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3369 msgid "Insert URL"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3373 msgid "&URL"
3374 msgstr "&URL"
3375
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3378 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3379 msgid "URL"
3380 msgstr "URL"
3381
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3383 msgid "&Name"
3384 msgstr "&Navn"
3385
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3388 msgid "Name associated with the URL"
3389 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
3390
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3392 msgid "&Generate hyperlink"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3396 msgid "Output as a hyperlink ?"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3400 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3401 msgid "Wrap Options"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3405 msgid "Default (outer)"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3411 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3412 msgid "Left"
3413 msgstr "Venstre"
3414
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3418 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3419 msgid "Right"
3420 msgstr "Høyre"
3421
3422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3423 msgid "Outer"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3427 msgid "&Placement:"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3431 msgid "&Key"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3436 msgid "The citation key"
3437 msgstr "Siteringsnøkklen"
3438
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3440 msgid "&Label"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3445 msgid "The label as it appears in the document"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
3449 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
3450 msgid "About LyX"
3451 msgstr "Om LyX"
3452
3453 #. stack tabs
3454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
3455 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
3456 msgid "Version"
3457 msgstr "Versjon"
3458
3459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
3460 msgid "Version goes here"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
3464 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
3465 msgid "Credits"
3466 msgstr "Kreditteringer"
3467
3468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
3469 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
3470 msgid "Copyright"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
3474 msgid "Bibtex"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
3478 msgid "Databa&ses"
3479 msgstr "Databa&ser"
3480
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
3482 msgid "BibTeX database to use"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
3486 msgid "Available BibTeX databases"
3487 msgstr "kAvailable BibTeX databases"
3488
3489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
3490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
3491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
3492 msgid "&Add"
3493 msgstr "Legg til"
3494
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
3496 msgid "Add a BibTeX database file"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
3500 msgid "Add a BibTeX file manually"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
3504 msgid "Browse for a BibTeX database file"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
3508 msgid "&Delete"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
3512 msgid "Remove the selected database"
3513 msgstr "Fjern den valgte databasen"
3514
3515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
3516 msgid "St&yle"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
3520 msgid "The BibTeX style"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
3525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3526 msgid "&Browse..."
3527 msgstr "&Se igjennom..."
3528
3529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
3530 msgid "Choose a style file"
3531 msgstr "Velg en stilfil"
3532
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
3534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
3538 msgid "&Update"
3539 msgstr "&Oppdater"
3540
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
3542 msgid "Update style list"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
3546 msgid "Add bibliography to &TOC"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
3550 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
3555 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
3556 msgid "Character"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
3560 msgid "&Family:"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
3564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
3565 msgid "Font family"
3566 msgstr "Fontfamilie"
3567
3568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
3569 msgid "&Series:"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
3573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
3574 msgid "Font series"
3575 msgstr "Font serier"
3576
3577 #. language settings
3578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
3580 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
3581 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
3582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
3583 msgid "Language"
3584 msgstr "Språk"
3585
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
3587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
3588 msgid "Font shape"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
3592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
3593 msgid "Font color"
3594 msgstr "Fontfarge"
3595
3596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
3597 msgid "S&hape:"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
3601 msgid "&Color:"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
3605 msgid "&Toggle all"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
3609 msgid "toggle font on all of the above"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
3613 msgid "Never toggled"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
3617 msgid "Si&ze:"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
3621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
3622 msgid "Font size"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
3626 msgid "Always toggled"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
3631 msgid "Other font settings"
3632 msgstr "Andre font innstillinger"
3633
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
3635 msgid "&Misc:"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
3639 msgid "Auto apply"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
3643 msgid "Apply each change automatically"
3644 msgstr "Bruk endringer automatisk"
3645
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
3647 msgid "Use Class Defaults"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
3651 msgid "Reset default params of the current class"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
3655 msgid "Save as Document Defaults"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
3659 msgid "Save settings as LyX's default template"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
3663 msgid "title here"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
3667 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
3668 msgid "LaTeX Error"
3669 msgstr "LaTeX Feil"
3670
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
3672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
3673 msgid "LaTeX error messages"
3674 msgstr "LaTeX feilmeldinger"
3675
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3678 msgid "ERT inset display"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3682 msgid "&Inline"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3686 msgid "Show ERT inline"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3690 msgid "&Collapsed"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3694 msgid "Show ERT button only"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3698 msgid "&Open"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3702 msgid "Show ERT contents"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3706 msgid "External Material"
3707 msgstr "Eksternt materiale"
3708
3709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
3711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3712 msgid "&File:"
3713 msgstr "&Fil"
3714
3715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
3716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
3717 msgid "Filename"
3718 msgstr "Filnavn"
3719
3720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
3721 msgid "&View Result"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
3725 msgid "View the file"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
3729 msgid "&Update Result"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
3733 msgid "Update the material"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
3737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
3738 msgid "Available templates"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
3742 msgid "&Template:"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
3747 msgid "Parameters"
3748 msgstr "Parametre"
3749
3750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
3751 msgid "&Parameters:"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
3755 msgid "&Edit file"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
3759 msgid "Edit the file externally"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
3763 msgid "&Graphics"
3764 msgstr "&Grafikk"
3765
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
3768 msgid "File name of image"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
3773 msgid "&Browse ..."
3774 msgstr "Se igjennom..."
3775
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
3777 msgid "Select an image file"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
3781 msgid "LyX display"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
3785 msgid "&Show in LyX"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3789 msgid "Display image in LyX"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
3793 msgid "Display :"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
3797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
3798 msgid "Screen display"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
3802 msgid "Scale :"
3803 msgstr "Skalér :"
3804
3805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
3806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
3807 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
3811 msgid "Height of image in output"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
3815 msgid "Units of height value"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
3819 msgid "&Height"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3823 msgid "Width of image in output"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
3827 msgid "&Width"
3828 msgstr "&Bredde"
3829
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
3831 msgid "&Maintain aspect ratio"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
3835 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
3839 msgid "A&ngle:"
3840 msgstr "Vi&nkel:"
3841
3842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
3844 msgid "Angle to rotate image by"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
3848 msgid "&Origin:"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
3853 msgid "The origin of the rotation"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
3857 msgid "&Clipping"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
3861 msgid "Clip to &bounding box"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
3865 msgid "Clip to bounding box values"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
3869 msgid "&Get from file"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
3873 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
3877 msgid "Right &top:"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3882 msgid "y"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3887 msgid "x"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3891 msgid "&Left bottom:"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3895 msgid "E&xtra options"
3896 msgstr "E&kstra opsjoner"
3897
3898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3899 msgid "Su&bfigure"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3903 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3907 msgid "Don't un&zip on export"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3911 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3915 msgid "LaTeX &options:"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3920 msgid "Additional LaTeX options"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3924 msgid "&Draft mode"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3928 msgid "Draft mode"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3932 msgid "Ca&ption :"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3937 msgid "The caption for the sub-figure"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3941 msgid "Include File"
3942 msgstr "Inkluder fil"
3943
3944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3945 msgid "File name to include"
3946 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
3947
3948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3949 msgid "Select a file"
3950 msgstr "Velg en fil"
3951
3952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3953 msgid "&Include Type:"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3957 #: src/insets/insetinclude.C:225
3958 msgid "Input"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3962 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3963 msgid "Include"
3964 msgstr "Inkluder"
3965
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3967 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3968 msgid "Verbatim"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3972 msgid "&Load"
3973 msgstr "&Les inn"
3974
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3976 msgid "Load the file"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3980 msgid "&Mark spaces in output"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3984 msgid "Underline spaces in generated output"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3988 msgid "&Show preview"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3992 msgid "Show LaTeX preview"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3996 msgid "Log"
3997 msgstr "Logg"
3998
3999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
4001 msgid "Update the display"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4008 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4009 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4010 msgid "Center"
4011 msgstr "Sentrert"
4012
4013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4014 msgid "&Vertical:"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4018 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4022 msgid "&Horizontal:"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4026 msgid "&General"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4030 msgid "Justified"
4031 msgstr "Justert"
4032
4033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4034 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
4035 msgid "Single"
4036 msgstr "Enkel"
4037
4038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4039 msgid "1.5"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4045 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4046 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4047 msgid "Custom"
4048 msgstr "Brukerdefinert"
4049
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4051 msgid "L&ine spacing:"
4052 msgstr "L&injeavstand:"
4053
4054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4055 msgid "Alig&nment:"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4059 msgid "No &indent"
4060 msgstr "Uten &innrykk"
4061
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4063 msgid "&Spacing"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4067 msgid "Above paragraph"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4071 msgid "S&pacing:"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4075 msgid "&Keep space:"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4079 msgid "&Unit:"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4083 msgid "&Value:"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4088 msgid "None"
4089 msgstr "Ingen"
4090
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4093 msgid "DefSkip"
4094 msgstr "Standard avstand"
4095
4096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4098 msgid "SmallSkip"
4099 msgstr "Liten avstand"
4100
4101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4103 msgid "MedSkip"
4104 msgstr "Medium avstand"
4105
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4108 msgid "BigSkip"
4109 msgstr "Stor avstand"
4110
4111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4113 msgid "VFill"
4114 msgstr "VFILL"
4115
4116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4117 msgid "Below paragraph"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4121 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4125 msgid "Label width"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4129 msgid "Lon&gest label"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4133 msgid "L&ines"
4134 msgstr "L&injer"
4135
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4137 msgid "A&bove"
4138 msgstr "Over"
4139
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4141 msgid "B&elow"
4142 msgstr "Under"
4143
4144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4145 msgid "&Page breaks"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4149 msgid "Abo&ve"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4153 msgid "Belo&w"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4157 msgid "LaTeX pre-amble"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4161 msgid "The LaTeX pre-amble"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4165 msgid "&Edit ..."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4169 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
4173 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4174 #: src/LyXAction.C:140
4175 msgid "Print"
4176 msgstr "Skriv ut"
4177
4178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4179 msgid "Page number to print from"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4183 msgid "&to"
4184 msgstr "&til"
4185
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4187 msgid "Page number to print to"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4191 msgid "Fro&m"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4196 msgid "Print all pages"
4197 msgstr "Skriv ut alle sidene"
4198
4199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4200 msgid "&All"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4204 msgid "Print &odd-numbered pages"
4205 msgstr "Skriv oddetallssider"
4206
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4208 msgid "Print &even-numbered pages"
4209 msgstr "Skriv &liketallssider"
4210
4211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4212 msgid "Re&verse order"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4216 msgid "Print in reverse order"
4217 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
4218
4219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4220 msgid "Number of copies"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4224 msgid "&Collate"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4228 msgid "Collate copies"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4232 msgid "&Print"
4233 msgstr "&Skriv ut"
4234
4235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4236 msgid "Print Destination"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4240 msgid "P&rinter"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4244 msgid "Send output to the printer"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4248 msgid "Send output to the given printer"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4252 msgid "&File"
4253 msgstr "&Fil"
4254
4255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4257 msgid "Send output to a file"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4261 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4262 msgid "Reference"
4263 msgstr "Referanse"
4264
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4266 msgid "Update the reference list"
4267 msgstr "Oppdater referanselisten"
4268
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4270 msgid "&Goto"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4274 msgid "Move the document cursor to reference"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4278 msgid "Sort"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4282 msgid "Sort references in alphabetical order"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4286 msgid "<reference>"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4290 msgid "<page>"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4294 msgid "on page <page>"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4298 msgid "<reference> on page <page>"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4302 msgid "Formatted reference"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
4306 msgid "Reference as it appears in output"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
4310 msgid "&Reference:"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
4314 msgid "&Format:"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
4318 msgid "&Name:"
4319 msgstr "&Navn:"
4320
4321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
4322 msgid "Available references in selected document:"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
4326 msgid "Available references"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
4330 msgid "&Document:"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
4334 msgid "Custom Export"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
4338 msgid "&Command:"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
4342 msgid "&Export formats:"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
4346 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
4350 msgid "Available export converters"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
4354 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4355 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4356 msgid "Spellchecker"
4357 msgstr "Stavekontroll"
4358
4359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
4360 msgid "Suggestions:"
4361 msgstr "Forslag:"
4362
4363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
4364 msgid "Replace word with current choice"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
4368 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4369 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
4370
4371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
4372 msgid "&Ignore"
4373 msgstr "Ignorer"
4374
4375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
4376 msgid "Ignore this word"
4377 msgstr "Ignorer dette ordet"
4378
4379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
4380 msgid "&Accept"
4381 msgstr "&Aksepter"
4382
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
4384 msgid "Accept word for this session"
4385 msgstr "Godta ordet i denne sesjonen"
4386
4387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4388 msgid "How far spellchecking has got"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4392 msgid "Suggestions"
4393 msgstr "Forslag"
4394
4395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
4396 msgid "Replacement:"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4400 msgid "Current word"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4404 msgid "Replace with selected word"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
4408 msgid "&Start..."
4409 msgstr "&Start..."
4410
4411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
4412 msgid "Start spellcheck"
4413 msgstr "Begynn stavekontroll"
4414
4415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
4416 msgid "Table Settings"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4420 msgid "&Table Settings"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4424 msgid "&Horizontal alignment:"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
4428 msgid "&Multicolumn"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
4432 msgid "Merge cells"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
4436 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4437 msgid "Block"
4438 msgstr "Blokk"
4439
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
4441 msgid "Horizontal alignment in column"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
4445 msgid "Column"
4446 msgstr "Kolonne"
4447
4448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
4449 msgid "A&dd"
4450 msgstr "Leg&g til"
4451
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
4453 msgid "Append column (right)"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
4457 msgid "De&lete"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
4461 msgid "Delete current column"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
4465 msgid "Row"
4466 msgstr "Rad"
4467
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
4469 msgid "Append row (below)"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
4473 msgid "Dele&te"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
4477 msgid "Delete this row"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
4481 msgid "Column Width"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
4485 msgid "&Vertical alignment:"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
4489 msgid "Width unit"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
4493 msgid "Fixed with of the column"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
4497 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
4501 msgid "Rotate 90°"
4502 msgstr "Rotér 90°"
4503
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
4505 msgid "&Rotate Table"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
4509 msgid "Rotate the table by 90°"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
4513 msgid "Rotate &Cell"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
4517 msgid "Rotate this cell by 90°"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
4521 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
4525 msgid "LaTe&X argument:"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
4529 msgid "&Borders"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
4533 msgid "Set Borders"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
4537 msgid "All Borders"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
4541 msgid "&Default"
4542 msgstr "&Standard"
4543
4544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
4545 msgid "Set all borders"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
4549 msgid "C&lear"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
4553 msgid "Unset all borders"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
4557 msgid "&Longtable"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
4561 msgid "&Use long table"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
4565 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
4569 msgid "Settings"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
4573 msgid "Header:"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
4577 msgid "Footer:"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
4581 msgid "First header:"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
4585 msgid "Last footer:"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
4589 msgid "Border above"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
4593 msgid "Border below"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
4599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
4600 msgid "on"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
4605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
4606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
4607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
4610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
4611 msgid "double"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
4615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
4616 msgid "is empty"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
4620 msgid "Page &break on current row"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
4624 msgid "Set a page break on the current row"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
4628 msgid "Current cell :"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
4632 msgid "Current row position"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
4636 msgid "Current column position"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
4640 msgid "LaTeX classes"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
4644 msgid "LaTeX styles"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
4648 msgid "BibTeX styles"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
4652 msgid "Selected classes or styles"
4653 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
4654
4655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
4656 msgid "Show &path"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
4660 msgid "Toggles view of the file list"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
4664 msgid "Installed files"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
4668 msgid "&Rescan"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
4672 msgid "Built new file list"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
4676 msgid "&View"
4677 msgstr "&Vis"
4678
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
4680 msgid ""
4681 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
4685 msgid "Close this dialog"
4686 msgstr "Lukk dette vinduet"
4687
4688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
4689 msgid "Table Of Contents"
4690 msgstr "Innholdsfortegnelse"
4691
4692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
4693 msgid "&Type"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
4697 msgid "Contents list"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
4701 msgid "Version control log"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
4705 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
4706 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
4707 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
4708 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
4709 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
4710 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
4711 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
4712 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
4713 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
4714 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
4715 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
4716 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
4717 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
4718 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
4719 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
4720 #: src/mathed/ref_inset.C:127
4721 msgid "Standard"
4722 msgstr "Standard"
4723
4724 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
4725 msgid "TheoremTemplate"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
4729 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
4730 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
4731 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
4732 msgid "Proof"
4733 msgstr "Bevis"
4734
4735 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
4736 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
4737 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
4738 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
4739 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
4740 msgid "Theorem"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
4744 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
4745 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
4746 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
4747 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
4748 msgid "Lemma"
4749 msgstr "Lemma"
4750
4751 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
4752 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
4753 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
4754 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
4755 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
4756 msgid "Corollary"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4760 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
4761 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
4762 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
4763 msgid "Proposition"
4764 msgstr "kProposition"
4765
4766 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
4767 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
4768 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
4769 msgid "Conjecture"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
4773 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
4774 msgid "Criterion"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
4778 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
4779 msgid "Fact"
4780 msgstr "Fakta"
4781
4782 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
4783 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
4784 msgid "Axiom"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
4788 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
4789 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
4790 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
4791 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
4792 msgid "Definition"
4793 msgstr "Definisjon"
4794
4795 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
4796 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
4797 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
4798 msgid "Example"
4799 msgstr "Eksempel"
4800
4801 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4802 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
4803 msgid "Condition"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
4807 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
4808 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
4809 msgid "Problem"
4810 msgstr "Problem"
4811
4812 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4813 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
4814 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
4815 msgid "Exercise"
4816 msgstr "Øvelse"
4817
4818 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
4819 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
4820 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
4821 msgid "Remark"
4822 msgstr "Merknad"
4823
4824 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
4825 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
4826 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
4827 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
4828 msgid "Claim"
4829 msgstr "Påstand"
4830
4831 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
4832 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
4833 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
4834 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
4835 msgid "Note"
4836 msgstr "Notis"
4837
4838 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
4839 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
4840 msgid "Notation"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
4844 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
4845 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
4846 msgid "Case"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
4850 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
4851 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
4852 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
4853 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
4854 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
4855 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
4856 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
4857 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
4858 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
4859 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
4860 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
4861 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
4862 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:24
4863 msgid "Section"
4864 msgstr "Seksjon"
4865
4866 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
4867 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
4868 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
4869 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
4870 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
4871 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
4872 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
4873 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
4874 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
4875 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
4876 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
4877 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
4878 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:36
4879 msgid "Subsection"
4880 msgstr "Underseksjon"
4881
4882 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
4883 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
4884 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
4885 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
4886 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
4887 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
4888 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
4889 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
4890 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
4891 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
4892 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
4893 msgid "Subsubsection"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
4897 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
4898 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30
4899 msgid "Section*"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
4903 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
4904 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:42
4905 msgid "Subsection*"
4906 msgstr "Underseksjon*"
4907
4908 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
4909 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4910 msgid "Subsubsection*"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
4914 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4915 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
4916 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
4917 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
4918 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
4919 msgid "Abstract"
4920 msgstr "Sammendrag"
4921
4922 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
4923 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
4924 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
4925 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
4926 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
4927 msgid "Keywords"
4928 msgstr "Nøkkelord"
4929
4930 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
4931 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
4932 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
4933 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
4934 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
4935 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
4936 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
4937 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
4938 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
4939 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
4940 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
4941 msgid "Bibliography"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
4945 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
4946 msgid "Appendix"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
4950 msgid "Appendices"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
4954 msgid "Biography"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
4958 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
4959 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
4960 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
4961 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
4962 msgid "Caption"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
4966 msgid "Footernote"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
4970 msgid "MarkBoth"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
4974 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
4975 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
4976 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
4977 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
4978 msgid "Itemize"
4979 msgstr "Punktliste"
4980
4981 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
4982 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
4983 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
4984 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
4985 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
4986 msgid "Enumerate"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
4990 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
4991 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
4992 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
4993 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
4994 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
4995 msgid "Description"
4996 msgstr "Beskrivelse"
4997
4998 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
4999 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5000 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5001 msgid "List"
5002 msgstr "Liste"
5003
5004 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5005 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5006 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5007 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5008 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5009 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5010 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5011 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5012 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5013 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5014 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5015 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5016 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5017 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5018 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5019 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5020 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5021 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5022 msgid "Title"
5023 msgstr "Tittel"
5024
5025 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5026 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5027 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5028 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5029 msgid "Subtitle"
5030 msgstr "Undertittel"
5031
5032 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5033 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5034 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5035 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5036 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5037 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5038 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5039 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5040 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5041 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5042 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5043 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5044 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5045 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5046 msgid "Author"
5047 msgstr "Forfatter"
5048
5049 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5050 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5051 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5052 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5053 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5054 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5055 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5056 msgid "Address"
5057 msgstr "Adresse"
5058
5059 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5060 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5061 msgid "Offprint"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5065 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5066 msgid "Mail"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5070 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5071 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5072 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5073 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5074 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5075 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5076 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5077 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5078 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5079 msgid "Date"
5080 msgstr "Dato"
5081
5082 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5083 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5084 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5085 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5086 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5087 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5088 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5089 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5090 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5091 msgid "Abstract "
5092 msgstr ""
5093
5094 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5095 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5096 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5097 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5098 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5099 msgid "Acknowledgement"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5103 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5104 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5105 msgid "Email"
5106 msgstr "Email"
5107
5108 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5109 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5110 msgid "LaTeX"
5111 msgstr "LaTeX"
5112
5113 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5114 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5115 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5116 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5117 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5118 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5119 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5120 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:49
5121 msgid "Paragraph"
5122 msgstr "Avsnitt"
5123
5124 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5125 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5126 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5127 msgid "Affiliation"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5131 msgid "And"
5132 msgstr "Og"
5133
5134 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5135 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5136 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5137 msgid "Acknowledgements"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5141 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5142 msgid "References"
5143 msgstr "Referanser"
5144
5145 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5146 msgid "PlaceFigure"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5150 msgid "PlaceTable"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5154 msgid "TableComments"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5158 msgid "TableRefs"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5162 msgid "MathLetters"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5166 msgid "NoteToEditor"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5170 msgid "FigCaption"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5174 msgid "Chapter_Exercises"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5178 msgid "Current_Address"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5182 msgid "Thanks"
5183 msgstr "Takk"
5184
5185 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5186 msgid "Dedicatory"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5190 msgid "Translator"
5191 msgstr "Oversetter"
5192
5193 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5194 msgid "Subjectclass"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5198 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5199 msgid "Algorithm"
5200 msgstr "Algoritme"
5201
5202 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5203 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5204 msgid "Summary"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5208 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5209 msgid "Conclusion"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5213 msgid "TheoremStyle"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5217 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5218 msgid "Theorem*"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5222 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5223 msgid "Corollary*"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5227 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5228 msgid "Lemma*"
5229 msgstr "Lemma*"
5230
5231 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5232 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5233 msgid "Proposition*"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5237 msgid "Conjecture*"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5241 msgid "Fact*"
5242 msgstr "Fakta*"
5243
5244 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5245 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
5246 msgid "Definition*"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
5250 msgid "Example*"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
5254 msgid "Remark*"
5255 msgstr "Merknad*"
5256
5257 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
5258 msgid "Claim*"
5259 msgstr "Påstand*"
5260
5261 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
5262 msgid "Note*"
5263 msgstr "Notis*"
5264
5265 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
5266 msgid "Acknowledgement*"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
5270 msgid "Conclusion*"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
5274 msgid "RightHeader"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
5278 msgid "ShortTitle"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
5282 msgid "TwoAuthors"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
5286 msgid "ThreeAuthors"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
5290 msgid "FourAuthors"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
5294 msgid "TwoAffiliations"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
5298 msgid "ThreeAffiliations"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
5302 msgid "FourAffiliations"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
5306 msgid "Journal"
5307 msgstr "Journal"
5308
5309 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
5310 msgid "CopNum"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
5314 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
5315 msgid "Acknowledgments"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
5319 msgid "ThickLine"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
5323 msgid "CenteredCaption"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
5327 msgid "FitFigure"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
5331 msgid "FitBitmap"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
5335 msgid "Seriate"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
5339 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
5340 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
5341 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
5342 msgid "Part"
5343 msgstr "Del"
5344
5345 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
5346 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
5347 msgid "Part*"
5348 msgstr "Del*"
5349
5350 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
5351 msgid "Dialogue"
5352 msgstr "Dialog"
5353
5354 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
5355 msgid "Narrative"
5356 msgstr "Sammenfatning"
5357
5358 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
5359 msgid "ACT"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
5363 msgid "SCENE"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
5367 msgid "SCENE*"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
5371 msgid "AT_RISE:"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
5375 msgid "Speaker"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
5379 msgid "Parenthetical"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
5383 msgid "CURTAIN"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
5387 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
5388 msgid "Right_Address"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
5392 msgid "Mainline"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
5396 msgid "Variation"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
5400 msgid "SubVariation"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
5404 msgid "SubVariation2"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
5408 msgid "SubVariation3"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
5412 msgid "SubVariation4"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
5416 msgid "SubVariation5"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
5420 msgid "HideMoves"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
5424 msgid "ChessBoard"
5425 msgstr "Sjakkbrett"
5426
5427 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
5428 msgid "BoardCentered"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
5432 msgid "HighLight"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
5436 msgid "Arrow"
5437 msgstr "Pilspiss"
5438
5439 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
5440 msgid "KnightMove"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
5444 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
5445 msgid "Institute"
5446 msgstr "Institutt"
5447
5448 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
5449 msgid "SubSection"
5450 msgstr "Underseksjon"
5451
5452 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
5453 msgid "Topic"
5454 msgstr "Sak"
5455
5456 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
5457 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:68
5458 msgid "Left_Header"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
5462 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:94
5463 msgid "Right_Header"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
5467 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
5468 msgid "Code"
5469 msgstr "Kode"
5470
5471 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
5472 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
5473 msgid "Comment"
5474 msgstr "Kommentar"
5475
5476 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
5477 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
5478 msgid "LyX-Code"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
5482 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
5483 msgid "SGML"
5484 msgstr "SGML"
5485
5486 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
5487 msgid "Literal"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
5491 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5492 msgid "Quotation"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
5496 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
5497 msgid "Chapter"
5498 msgstr "Kapittel"
5499
5500 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
5501 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
5502 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
5503 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
5504 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
5505 msgid "Subparagraph"
5506 msgstr "Underavsnitt"
5507
5508 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
5509 msgid "Authorgroup"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
5513 msgid "FirstName"
5514 msgstr "Fornavn"
5515
5516 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
5517 msgid "Surname"
5518 msgstr "Etternavn"
5519
5520 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
5521 msgid "RevisionHistory"
5522 msgstr "Revisjonshistorie"
5523
5524 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
5525 msgid "Revision"
5526 msgstr "Revisjon"
5527
5528 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
5529 msgid "RevisionRemark"
5530 msgstr "RevisjonsMerknad"
5531
5532 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
5533 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
5534 msgid "My_Address"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
5538 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
5539 msgid "Send_To_Address"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
5543 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
5544 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
5545 msgid "Opening"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
5549 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
5550 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
5551 msgid "Signature"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
5555 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
5556 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
5557 msgid "Closing"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
5561 msgid "encl"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
5565 msgid "ps"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
5569 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
5570 msgid "cc"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
5574 msgid "Betreff"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
5578 msgid "Stadt"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
5582 msgid "Datum"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
5586 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
5587 msgid "Quote"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
5591 msgid "Verse"
5592 msgstr "Vers"
5593
5594 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
5595 msgid "LaTeX_Title"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
5599 msgid "Affil"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
5603 msgid "msnumber"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
5607 msgid "FirstAuthor"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
5611 msgid "Received"
5612 msgstr "Mottatt"
5613
5614 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115
5615 msgid "Accepted"
5616 msgstr "Akseptert"
5617
5618 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
5619 msgid "Offsets"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
5623 msgid "FrontMatter"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
5627 msgid "Keyword"
5628 msgstr "Nøkkelord"
5629
5630 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
5631 msgid "Foilhead"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
5635 msgid "ShortFoilhead"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
5639 msgid "Rotatefoilhead"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
5643 msgid "ShortRotatefoilhead"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
5647 msgid "TickList"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
5651 msgid "CrossList"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
5655 msgid "My_Logo"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
5659 msgid "Restriction"
5660 msgstr "Restriksjon"
5661
5662 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
5663 msgid "Right_Footer"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
5667 msgid "Brieftext"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5671 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
5672 msgid "Name"
5673 msgstr "Navn"
5674
5675 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
5676 msgid "Unterschrift"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
5680 msgid "Strasse"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5684 msgid "Zusatz"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
5688 msgid "Ort"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
5692 msgid "Land"
5693 msgstr "Land"
5694
5695 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5696 msgid "RetourAdresse"
5697 msgstr "Returadresse"
5698
5699 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
5700 msgid "MeinZeichen"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5704 msgid "IhrZeichen"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5708 msgid "IhrSchreiben"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
5712 msgid "Telefon"
5713 msgstr "Telefon"
5714
5715 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
5716 msgid "Telefax"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
5720 msgid "Telex"
5721 msgstr "Telex"
5722
5723 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
5724 msgid "EMail"
5725 msgstr "EMail"
5726
5727 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
5728 msgid "HTTP"
5729 msgstr "HTTP"
5730
5731 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
5732 msgid "Bank"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
5736 msgid "BLZ"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
5740 msgid "Konto"
5741 msgstr "Konto"
5742
5743 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
5744 msgid "Postvermerk"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
5748 msgid "Adresse"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
5752 msgid "Anrede"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
5756 msgid "Anlagen"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
5760 msgid "Verteiler"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
5764 msgid "Gruss"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
5768 msgid "Letter"
5769 msgstr "Brev"
5770
5771 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
5772 msgid "Street"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
5776 msgid "Addition"
5777 msgstr "Tillegg"
5778
5779 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5780 msgid "Town"
5781 msgstr "By"
5782
5783 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
5784 msgid "State"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
5788 msgid "ReturnAddress"
5789 msgstr "Returadresse"
5790
5791 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5792 msgid "MyRef"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5796 msgid "YourRef"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
5800 msgid "YourMail"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
5804 msgid "Phone"
5805 msgstr "Telefon"
5806
5807 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
5808 msgid "BankCode"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
5812 msgid "BankAccount"
5813 msgstr "Bankkonto"
5814
5815 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
5816 msgid "PostalComment"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
5820 msgid "PostalCommend"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
5824 msgid "Encl."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
5828 msgid "Remarks"
5829 msgstr "Merknader"
5830
5831 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
5832 msgid "More"
5833 msgstr "Mer"
5834
5835 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
5836 msgid "FADE_IN:"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
5840 msgid "INT."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
5844 msgid "EXT."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
5848 msgid "Continuing"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
5852 msgid "Transition"
5853 msgstr "Overgang"
5854
5855 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
5856 msgid "TITLE_OVER:"
5857 msgstr "kTITLE_OVER:"
5858
5859 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
5860 msgid "INTERCUT"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
5864 msgid "FADE_OUT"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
5868 msgid "General"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
5872 msgid "Scene"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
5876 msgid "FADE_OUT:"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
5880 msgid "AddressForOffprints"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
5884 msgid "RunningTitle"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
5888 msgid "RunningAuthor"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
5892 msgid "Scrap"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
5896 msgid "Running_LaTeX_Title"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
5900 msgid "TOC_Title"
5901 msgstr "kTOC_Title"
5902
5903 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
5904 msgid "Author_Running"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
5908 msgid "TOC_Author"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
5912 msgid "Property"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
5916 msgid "Question"
5917 msgstr "Spørsmål"
5918
5919 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
5920 msgid "Solution"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
5924 msgid "SubTitle"
5925 msgstr "Undertittel"
5926
5927 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
5928 msgid "Institution"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
5932 msgid "REVTEX_Title"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
5936 msgid "Preprint"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
5940 msgid "Author_Email"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
5944 msgid "Author_URL"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
5948 msgid "PACS"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
5952 msgid "Labeling"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
5956 msgid "Addchap"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
5960 msgid "Addsec"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
5964 msgid "Addchap*"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
5968 msgid "Addsec*"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
5972 msgid "Minisec"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
5976 msgid "Subject"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
5980 msgid "Publishers"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
5984 msgid "Dedication"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
5988 msgid "Titlehead"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
5992 msgid "Uppertitleback"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
5996 msgid "Lowertitleback"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6000 msgid "Extratitle"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6004 msgid "PS"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6008 msgid "CC"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6012 msgid "Encl"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6016 msgid "Telephone"
6017 msgstr "Telefon"
6018
6019 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6020 msgid "Place"
6021 msgstr "Sted"
6022
6023 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6024 msgid "Backaddress"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6028 msgid "Specialmail"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6032 msgid "Location"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6036 msgid "Yourref"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6040 msgid "Yourmail"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6044 msgid "Myref"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6048 msgid "Customer"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6052 msgid "Invoice"
6053 msgstr "Faktura"
6054
6055 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6056 msgid "LandscapeSlide"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6060 msgid "PortraitSlide"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6064 msgid "Slide"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6068 msgid "Slide*"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6072 msgid "SlideHeading"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6076 msgid "SlideSubHeading"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6080 msgid "ListOfSlides"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6084 msgid "SlideContents"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6088 msgid "ProgressContents"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6092 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:54
6093 msgid "Paragraph*"
6094 msgstr "Avsnitt*"
6095
6096 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6097 msgid "AMS"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6101 msgid "Overlay"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6105 msgid "InvisibleText"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6109 msgid "VisibleText"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6113 msgid "End_All_Slides"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6117 msgid "Authorinfo"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6121 msgid "Table"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6125 msgid "Figure"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6129 msgid "Chapter*"
6130 msgstr "Kapittel*"
6131
6132 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6133 msgid "Subparagraph*"
6134 msgstr "Underavsnitt*"
6135
6136 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6137 msgid "Headnote"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6141 msgid "Offprints"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6145 msgid " Keywords"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:108
6149 msgid "Revised"
6150 msgstr "Revidert"
6151
6152 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:122
6153 msgid "CCC"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:135
6157 msgid "PaperId"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:142
6161 msgid "AuthorAddr"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:149
6165 msgid "SlugComment"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:172
6169 msgid "Plate"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:182
6173 msgid "Planotable"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:193
6177 msgid "Table_Caption"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: ../lib/languages:2
6181 msgid "Afrikaans"
6182 msgstr "Afrikaans"
6183
6184 #: ../lib/languages:3
6185 msgid "American"
6186 msgstr "Amerikansk"
6187
6188 #: ../lib/languages:4
6189 msgid "Arabic"
6190 msgstr "Arabisk"
6191
6192 #: ../lib/languages:5
6193 msgid "Austrian"
6194 msgstr "Østerisk"
6195
6196 #: ../lib/languages:6
6197 msgid "Bahasa"
6198 msgstr "Bahasa"
6199
6200 #: ../lib/languages:7
6201 msgid "Belarusian"
6202 msgstr "Hviterussisk"
6203
6204 #: ../lib/languages:8
6205 msgid "Basque"
6206 msgstr "Baskisk"
6207
6208 #: ../lib/languages:9
6209 msgid "Portuguese"
6210 msgstr "Portogsisk"
6211
6212 #: ../lib/languages:10
6213 msgid "Breton"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: ../lib/languages:11
6217 msgid "British"
6218 msgstr "Britisk"
6219
6220 #: ../lib/languages:12
6221 msgid "Bulgarian"
6222 msgstr "Bulgarsk"
6223
6224 #: ../lib/languages:13
6225 msgid "Canadian"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
6229 msgid "French"
6230 msgstr "Fransk"
6231
6232 #: ../lib/languages:15
6233 msgid "Catalan"
6234 msgstr "Katalansk"
6235
6236 #: ../lib/languages:16
6237 msgid "Croatian"
6238 msgstr "Kroatisk"
6239
6240 #: ../lib/languages:17
6241 msgid "Czech"
6242 msgstr "Tsjekkisk"
6243
6244 #: ../lib/languages:18
6245 msgid "Danish"
6246 msgstr "Dansk"
6247
6248 #: ../lib/languages:19
6249 msgid "Dutch"
6250 msgstr "Nederlandsk"
6251
6252 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
6253 msgid "English"
6254 msgstr "Engelsk"
6255
6256 #: ../lib/languages:21
6257 msgid "Esperanto"
6258 msgstr "Esperanto"
6259
6260 #: ../lib/languages:23
6261 msgid "Estonian"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: ../lib/languages:24
6265 msgid "Finnish"
6266 msgstr "Finsk"
6267
6268 #: ../lib/languages:27
6269 msgid "Galician"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
6273 msgid "German"
6274 msgstr "Tysk"
6275
6276 #: ../lib/languages:33
6277 msgid "Hebrew"
6278 msgstr "Hebraisk"
6279
6280 #: ../lib/languages:35
6281 msgid "Irish"
6282 msgstr "Irsk"
6283
6284 #: ../lib/languages:36
6285 msgid "Italian"
6286 msgstr "Italiensk"
6287
6288 #: ../lib/languages:37
6289 msgid "Kazakh"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: ../lib/languages:38
6293 msgid "Lsorbian"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: ../lib/languages:40
6297 msgid "Magyar"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: ../lib/languages:41
6301 msgid "Norsk"
6302 msgstr "Norsk"
6303
6304 #: ../lib/languages:42
6305 msgid "Polish"
6306 msgstr "Polsk"
6307
6308 #: ../lib/languages:43
6309 msgid "Portugese"
6310 msgstr "Portugisisk"
6311
6312 #: ../lib/languages:44
6313 msgid "Romanian"
6314 msgstr "Romansk"
6315
6316 #: ../lib/languages:45
6317 msgid "Russian"
6318 msgstr "Russisk"
6319
6320 #: ../lib/languages:46
6321 msgid "Scottish"
6322 msgstr "Skotsk"
6323
6324 #: ../lib/languages:47
6325 msgid "Serbian"
6326 msgstr "Serbisk"
6327
6328 #: ../lib/languages:48
6329 msgid "Serbo-Croatian"
6330 msgstr "Serbo-Kroatisk"
6331
6332 #: ../lib/languages:49
6333 msgid "Spanish"
6334 msgstr "Spansk"
6335
6336 #: ../lib/languages:50
6337 msgid "Slovak"
6338 msgstr "Slovakisk"
6339
6340 #: ../lib/languages:51
6341 msgid "Slovene"
6342 msgstr "Slovensk"
6343
6344 #: ../lib/languages:52
6345 msgid "Swedish"
6346 msgstr "Svensk"
6347
6348 #: ../lib/languages:53
6349 msgid "Thai"
6350 msgstr "Thailansk"
6351
6352 #: ../lib/languages:54
6353 msgid "Turkish"
6354 msgstr "Tyrkisk"
6355
6356 #: ../lib/languages:55
6357 msgid "Ukrainian"
6358 msgstr "Ukrainsk"
6359
6360 #: ../lib/languages:56
6361 msgid "Usorbian"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: ../lib/languages:58
6365 msgid "Welsh"
6366 msgstr "Walisisk"
6367
6368 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
6369 msgid "File|F"
6370 msgstr "Fil|F"
6371
6372 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
6373 msgid "Edit|E"
6374 msgstr "Rediger|R"
6375
6376 #: ../lib/ui/default.ui:9
6377 msgid "Insert|I"
6378 msgstr "Sett inn|S"
6379
6380 #: ../lib/ui/default.ui:10
6381 msgid "Layout|L"
6382 msgstr "Stil|S"
6383
6384 #: ../lib/ui/default.ui:11
6385 msgid "View|V"
6386 msgstr "Vis|V"
6387
6388 #: ../lib/ui/default.ui:12
6389 msgid "Navigate|N"
6390 msgstr "Naviger|N"
6391
6392 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
6393 msgid "Documents|D"
6394 msgstr "Dokumenter|D"
6395
6396 #: ../lib/ui/default.ui:14
6397 msgid "Help|H"
6398 msgstr "Hjelp|H"
6399
6400 #: ../lib/ui/default.ui:22
6401 msgid "New|N"
6402 msgstr "Ny|N"
6403
6404 #: ../lib/ui/default.ui:23
6405 msgid "New from Template...|T"
6406 msgstr "Ny med mal...|m"
6407
6408 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
6409 msgid "Open...|O"
6410 msgstr "Åpne...|p"
6411
6412 #: ../lib/ui/default.ui:26
6413 msgid "Close|C"
6414 msgstr "Lukk|L"
6415
6416 #: ../lib/ui/default.ui:27
6417 msgid "Save|S"
6418 msgstr "Lagre|a"
6419
6420 #: ../lib/ui/default.ui:28
6421 msgid "Save As...|A"
6422 msgstr "Lagre som|s"
6423
6424 #: ../lib/ui/default.ui:29
6425 msgid "Revert|R"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: ../lib/ui/default.ui:30
6429 msgid "Version Control|V"
6430 msgstr "Versjonskontroll|V"
6431
6432 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
6433 msgid "Import|I"
6434 msgstr "Importer|I"
6435
6436 #: ../lib/ui/default.ui:33
6437 msgid "Export|E"
6438 msgstr "Eksporter|E"
6439
6440 #: ../lib/ui/default.ui:34
6441 msgid "Print...|P"
6442 msgstr "Skriv...|S"
6443
6444 #: ../lib/ui/default.ui:35
6445 msgid "Fax...|F"
6446 msgstr "Faks...|F"
6447
6448 #: ../lib/ui/default.ui:37
6449 msgid "Exit|x"
6450 msgstr "Avslutt|A"
6451
6452 #: ../lib/ui/default.ui:43
6453 msgid "Register|R"
6454 msgstr "Registrer|R"
6455
6456 #: ../lib/ui/default.ui:44
6457 msgid "Check In Changes...|I"
6458 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
6459
6460 #: ../lib/ui/default.ui:45
6461 msgid "Check Out for Edit|O"
6462 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
6463
6464 #: ../lib/ui/default.ui:46
6465 msgid "Revert to Last Version|L"
6466 msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
6467
6468 #: ../lib/ui/default.ui:47
6469 msgid "Undo Last Check In|U"
6470 msgstr "Angre siste innsjekking|A"
6471
6472 #: ../lib/ui/default.ui:48
6473 msgid "Show History|H"
6474 msgstr "Vis Historie|H"
6475
6476 #: ../lib/ui/default.ui:57
6477 msgid "Custom...|C"
6478 msgstr "Egen definert...|E"
6479
6480 #: ../lib/ui/default.ui:65
6481 msgid "Undo|U"
6482 msgstr "Angre|A"
6483
6484 #: ../lib/ui/default.ui:66
6485 msgid "Redo|d"
6486 msgstr "Gjør om|G"
6487
6488 #: ../lib/ui/default.ui:68
6489 msgid "Cut|C"
6490 msgstr "Klipp|K"
6491
6492 #: ../lib/ui/default.ui:69
6493 msgid "Copy|o"
6494 msgstr "Kopier|o"
6495
6496 #: ../lib/ui/default.ui:70
6497 msgid "Paste|a"
6498 msgstr "Lim inn|L"
6499
6500 #: ../lib/ui/default.ui:71
6501 msgid "Paste External Selection|x"
6502 msgstr "Lim inn ekstern merking"
6503
6504 #: ../lib/ui/default.ui:73
6505 msgid "Find & Replace...|F"
6506 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
6507
6508 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
6509 msgid "Tabular|T"
6510 msgstr "Tabell|T"
6511
6512 #: ../lib/ui/default.ui:75
6513 msgid "Math|M"
6514 msgstr "Matte|M"
6515
6516 #: ../lib/ui/default.ui:77
6517 msgid "Read Only"
6518 msgstr "Skrivebeskyttet"
6519
6520 #: ../lib/ui/default.ui:78
6521 msgid "Spellchecker|S"
6522 msgstr "Stavekontroll|S"
6523
6524 #: ../lib/ui/default.ui:80
6525 msgid "Check TeX|h"
6526 msgstr "Sjekk TeX|j"
6527
6528 #: ../lib/ui/default.ui:81
6529 msgid "Remove All Error Boxes|E"
6530 msgstr "Fjern alle feilbokser|F"
6531
6532 #: ../lib/ui/default.ui:82
6533 msgid "Open/Close float|l"
6534 msgstr "Åpne/Lukk float...|L"
6535
6536 #: ../lib/ui/default.ui:84
6537 msgid "Preferences|P"
6538 msgstr "Preferanser|P"
6539
6540 #: ../lib/ui/default.ui:85
6541 msgid "Reconfigure|R"
6542 msgstr "Rekonfigurer|R"
6543
6544 #: ../lib/ui/default.ui:89
6545 msgid "as Lines|L"
6546 msgstr "som linjer|l"
6547
6548 #: ../lib/ui/default.ui:90
6549 msgid "as Paragraphs|P"
6550 msgstr "som avsnitt|a"
6551
6552 #: ../lib/ui/default.ui:94
6553 msgid "Multicolumn|M"
6554 msgstr "Multikolonne|M"
6555
6556 #: ../lib/ui/default.ui:96
6557 msgid "Line Top|T"
6558 msgstr "Topp linje|T"
6559
6560 #: ../lib/ui/default.ui:97
6561 msgid "Line Bottom|B"
6562 msgstr "Bunn linje|B"
6563
6564 #: ../lib/ui/default.ui:98
6565 msgid "Line Left|L"
6566 msgstr "Venstre|V"
6567
6568 #: ../lib/ui/default.ui:99
6569 msgid "Line Right|R"
6570 msgstr "Høyre|H"
6571
6572 #: ../lib/ui/default.ui:101
6573 msgid "Align Left|e"
6574 msgstr "Venstrejustert|e"
6575
6576 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
6577 msgid "Align Center|C"
6578 msgstr "Midtjustert|M"
6579
6580 #: ../lib/ui/default.ui:103
6581 msgid "Align Right|i"
6582 msgstr "Høyrejustert|y"
6583
6584 #: ../lib/ui/default.ui:105
6585 msgid "V.Align Top|o"
6586 msgstr "V. justering topp|o"
6587
6588 #: ../lib/ui/default.ui:106
6589 msgid "V.Align Center|n"
6590 msgstr "V. justering midt|n"
6591
6592 #: ../lib/ui/default.ui:107
6593 msgid "V.Align Bottom|V"
6594 msgstr "V. justering bunn|u"
6595
6596 #: ../lib/ui/default.ui:109
6597 msgid "Add Row|A"
6598 msgstr "Legg til rad|a"
6599
6600 #: ../lib/ui/default.ui:110
6601 msgid "Delete Row|w"
6602 msgstr "Slett rad|l"
6603
6604 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
6605 msgid "Copy Row"
6606 msgstr "Kopier rad"
6607
6608 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
6609 msgid "Swap Rows"
6610 msgstr "Bytt om rader"
6611
6612 #: ../lib/ui/default.ui:114
6613 msgid "Add Column|u"
6614 msgstr "Legg til kolonne|n"
6615
6616 #: ../lib/ui/default.ui:115
6617 msgid "Delete Column|D"
6618 msgstr "Slett kolonne|S"
6619
6620 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
6621 msgid "Copy Column"
6622 msgstr "Kopier kolonne"
6623
6624 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
6625 msgid "Swap Columns"
6626 msgstr "Bytt om kolonner"
6627
6628 #: ../lib/ui/default.ui:121
6629 msgid "Make eqnarray|e"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: ../lib/ui/default.ui:122
6633 msgid "Make multline|m"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: ../lib/ui/default.ui:123
6637 msgid "Make align 1 column|1"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: ../lib/ui/default.ui:124
6641 msgid "Make align 2 columns|2"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: ../lib/ui/default.ui:125
6645 msgid "Make align 3 columns|3"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../lib/ui/default.ui:126
6649 msgid "Make alignat 2 columns|2"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: ../lib/ui/default.ui:127
6653 msgid "Make alignat 3 columns|3"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: ../lib/ui/default.ui:129
6657 msgid "Toggle Numbering|N"
6658 msgstr "Numerering av/på|N"
6659
6660 #: ../lib/ui/default.ui:130
6661 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
6662 msgstr "Linjenumerering av/på|u"
6663
6664 #: ../lib/ui/default.ui:131
6665 msgid "Toggle limits|l"
6666 msgstr "Grenser av/på|G"
6667
6668 #: ../lib/ui/default.ui:132
6669 msgid "Change Limits Type|L"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: ../lib/ui/default.ui:134
6673 msgid "Change Formula Type|F"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: ../lib/ui/default.ui:136
6677 msgid "Use Computer Algebra System|S"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: ../lib/ui/default.ui:138
6681 msgid "Alignment|A"
6682 msgstr "Justering|J"
6683
6684 #: ../lib/ui/default.ui:140
6685 msgid "Add Row|R"
6686 msgstr "Legg til rad|r"
6687
6688 #: ../lib/ui/default.ui:141
6689 msgid "Delete Row|D"
6690 msgstr "Slett rad|l"
6691
6692 #: ../lib/ui/default.ui:145
6693 msgid "Add Column|C"
6694 msgstr "Legg til kolonne|k"
6695
6696 #: ../lib/ui/default.ui:146
6697 msgid "Delete Column|e"
6698 msgstr "Slett kolonne|S"
6699
6700 #: ../lib/ui/default.ui:152
6701 msgid "Default|t"
6702 msgstr "Standard|t"
6703
6704 #: ../lib/ui/default.ui:153
6705 msgid "Display|D"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: ../lib/ui/default.ui:154
6709 msgid "Inline|I"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: ../lib/ui/default.ui:158
6713 msgid "Octave"
6714 msgstr "Octave"
6715
6716 #: ../lib/ui/default.ui:159
6717 msgid "Maxima"
6718 msgstr "Maxima"
6719
6720 #: ../lib/ui/default.ui:160
6721 msgid "Mathematica"
6722 msgstr "Mathematica"
6723
6724 #: ../lib/ui/default.ui:162
6725 msgid "Maple, simplify"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: ../lib/ui/default.ui:163
6729 msgid "Maple, factor"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: ../lib/ui/default.ui:164
6733 msgid "Maple, evalm"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: ../lib/ui/default.ui:165
6737 msgid "Maple, evalf"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
6741 msgid "Inline Formula|I"
6742 msgstr "Inline formel|I"
6743
6744 #: ../lib/ui/default.ui:170
6745 msgid "Displayed Formula|D"
6746 msgstr "Fremhevet formel|h"
6747
6748 #: ../lib/ui/default.ui:171
6749 msgid "Eqnarray Environment|q"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: ../lib/ui/default.ui:172
6753 msgid "Align Environment|A"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: ../lib/ui/default.ui:173
6757 msgid "AlignAt Environment"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: ../lib/ui/default.ui:174
6761 msgid "Flalign Environment|f"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: ../lib/ui/default.ui:175
6765 msgid "XAlignAt Environment"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: ../lib/ui/default.ui:176
6769 msgid "XXAlignAt Environment"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: ../lib/ui/default.ui:177
6773 msgid "Gather Environment"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: ../lib/ui/default.ui:178
6777 msgid "Multline Environment"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: ../lib/ui/default.ui:182
6781 msgid "Align Left|L"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: ../lib/ui/default.ui:184
6785 msgid "Align Right|R"
6786 msgstr "Høyrejustert|y"
6787
6788 #: ../lib/ui/default.ui:186
6789 msgid "V.Align Top|T"
6790 msgstr "V. justering topp|o"
6791
6792 #: ../lib/ui/default.ui:187
6793 msgid "V.Align Center|e"
6794 msgstr "V. justering midt|n"
6795
6796 #: ../lib/ui/default.ui:188
6797 msgid "V.Align Bottom|B"
6798 msgstr "V. justering bunn|u"
6799
6800 #: ../lib/ui/default.ui:194
6801 msgid "Math|h"
6802 msgstr "Matte|M"
6803
6804 #: ../lib/ui/default.ui:196
6805 msgid "Special Character|S"
6806 msgstr "Spesielt tegn|S"
6807
6808 #: ../lib/ui/default.ui:197
6809 msgid "Citation Reference...|C"
6810 msgstr "Siterings referanse...|i"
6811
6812 #: ../lib/ui/default.ui:198
6813 msgid "Cross Reference...|R"
6814 msgstr "Kryssreferanse...|K"
6815
6816 #: ../lib/ui/default.ui:199
6817 msgid "Label...|L"
6818 msgstr "Referansemerke...|R"
6819
6820 #: ../lib/ui/default.ui:200
6821 msgid "Footnote|F"
6822 msgstr "Fotnote|F"
6823
6824 #: ../lib/ui/default.ui:201
6825 msgid "Marginal Note|M"
6826 msgstr "Margnotis|M"
6827
6828 #: ../lib/ui/default.ui:202
6829 msgid "Short Title"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: ../lib/ui/default.ui:203
6833 msgid "Index Entry|I"
6834 msgstr "Indeks element|I"
6835
6836 #: ../lib/ui/default.ui:204
6837 msgid "URL...|U"
6838 msgstr "URL...|U"
6839
6840 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
6841 msgid "Note|N"
6842 msgstr "Notis|N"
6843
6844 #: ../lib/ui/default.ui:206
6845 msgid "Lists & TOC|O"
6846 msgstr "Lister & TOC|O"
6847
6848 #: ../lib/ui/default.ui:208
6849 msgid "TeX|T"
6850 msgstr "TeX|T"
6851
6852 #: ../lib/ui/default.ui:209
6853 msgid "Minipage|p"
6854 msgstr "Miniside|s"
6855
6856 #: ../lib/ui/default.ui:210
6857 msgid "Graphics...|G"
6858 msgstr "Grafikk...|G"
6859
6860 #: ../lib/ui/default.ui:211
6861 msgid "Tabular Material...|b"
6862 msgstr "Tabellmateriale...|b"
6863
6864 #: ../lib/ui/default.ui:212
6865 msgid "Floats|a"
6866 msgstr "Floats|a"
6867
6868 #: ../lib/ui/default.ui:214
6869 msgid "Include File...|d"
6870 msgstr "Inkluder fil...|d"
6871
6872 #: ../lib/ui/default.ui:215
6873 msgid "Insert File|e"
6874 msgstr "Sett inn fil|e"
6875
6876 #: ../lib/ui/default.ui:216
6877 msgid "External Material...|x"
6878 msgstr "Eksternt materiale...|E"
6879
6880 #: ../lib/ui/default.ui:220
6881 msgid "Superscript|S"
6882 msgstr "Superscript|S"
6883
6884 #: ../lib/ui/default.ui:221
6885 msgid "Subscript|u"
6886 msgstr "Subscript|u"
6887
6888 #: ../lib/ui/default.ui:222
6889 msgid "HFill|H"
6890 msgstr "HFILL|H"
6891
6892 #: ../lib/ui/default.ui:223
6893 msgid "Hyphenation Point|P"
6894 msgstr "Orddelingspunkt|p"
6895
6896 #: ../lib/ui/default.ui:224
6897 msgid "Ligature Break|k"
6898 msgstr "Ligaturbrekk|L"
6899
6900 #: ../lib/ui/default.ui:225
6901 msgid "Protected Blank|B"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: ../lib/ui/default.ui:226
6905 msgid "Linebreak|L"
6906 msgstr "Linjebrekk|L"
6907
6908 #: ../lib/ui/default.ui:227
6909 msgid "Ellipsis|i"
6910 msgstr "Ellipsis|i"
6911
6912 #: ../lib/ui/default.ui:228
6913 msgid "End of Sentence|E"
6914 msgstr "Slutt på setning|S"
6915
6916 #: ../lib/ui/default.ui:229
6917 msgid "Ordinary Quote|Q"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: ../lib/ui/default.ui:230
6921 msgid "Menu Separator|M"
6922 msgstr "Menyseparator|M"
6923
6924 #: ../lib/ui/default.ui:235
6925 msgid "Display Formula|D"
6926 msgstr "Fremhevet formel|h"
6927
6928 #: ../lib/ui/default.ui:236
6929 msgid "Eqnarray Environment|E"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: ../lib/ui/default.ui:237
6933 msgid "AMS align Environment|A"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: ../lib/ui/default.ui:238
6937 msgid "AMS alignat Environment|t"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: ../lib/ui/default.ui:239
6941 msgid "AMS flalign Environment|f"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: ../lib/ui/default.ui:240
6945 msgid "AMS xalignat Environment|x"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: ../lib/ui/default.ui:241
6949 msgid "AMS xxalignat Environment"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: ../lib/ui/default.ui:242
6953 msgid "AMS gather Environment"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: ../lib/ui/default.ui:243
6957 msgid "AMS multline Environment"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: ../lib/ui/default.ui:245
6961 msgid "Array Environment|y"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: ../lib/ui/default.ui:246
6965 msgid "Cases Environment|C"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: ../lib/ui/default.ui:248
6969 msgid "Font Change|f"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: ../lib/ui/default.ui:249
6973 msgid "Math Panel|l"
6974 msgstr "Mattepanel|l"
6975
6976 #: ../lib/ui/default.ui:253
6977 msgid "Math normal font"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: ../lib/ui/default.ui:255
6981 msgid "Math calligraphic family"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: ../lib/ui/default.ui:256
6985 msgid "Math fraktur family"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: ../lib/ui/default.ui:257
6989 msgid "Math roman family"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: ../lib/ui/default.ui:258
6993 msgid "Math sans serif family"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: ../lib/ui/default.ui:260
6997 msgid "Math bold series"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: ../lib/ui/default.ui:262
7001 msgid "Text normal font"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: ../lib/ui/default.ui:264
7005 msgid "Text roman family"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: ../lib/ui/default.ui:265
7009 msgid "Text sans serif family"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: ../lib/ui/default.ui:266
7013 msgid "Text typewriter family"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: ../lib/ui/default.ui:268
7017 msgid "Text bold series"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: ../lib/ui/default.ui:269
7021 msgid "Text medium series"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: ../lib/ui/default.ui:271
7025 msgid "Text italic shape"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: ../lib/ui/default.ui:272
7029 msgid "Text small caps shape"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: ../lib/ui/default.ui:273
7033 msgid "Text slanted shape"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: ../lib/ui/default.ui:274
7037 msgid "Text upright shape"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: ../lib/ui/default.ui:279
7041 msgid "Floatflt Figure"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: ../lib/ui/default.ui:283
7045 msgid "Table of Contents|C"
7046 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
7047
7048 #: ../lib/ui/default.ui:285
7049 msgid "Index List|I"
7050 msgstr "Indeksliste|I"
7051
7052 #: ../lib/ui/default.ui:286
7053 msgid "BibTeX Reference...|B"
7054 msgstr "BibTeX referanse...|B"
7055
7056 #: ../lib/ui/default.ui:290
7057 msgid "LyX Document...|X"
7058 msgstr "LyX dokument...|X"
7059
7060 #: ../lib/ui/default.ui:291
7061 msgid "ASCII as Lines...|L"
7062 msgstr "ASCII tekst som linjer...|l"
7063
7064 #: ../lib/ui/default.ui:292
7065 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7066 msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a"
7067
7068 #: ../lib/ui/default.ui:299
7069 msgid "Character|C"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../lib/ui/default.ui:300
7073 msgid "Paragraph|P"
7074 msgstr "Avsnitt|A"
7075
7076 #: ../lib/ui/default.ui:301
7077 msgid "Document|D"
7078 msgstr "Dokument|D"
7079
7080 #: ../lib/ui/default.ui:304
7081 msgid "Emphasize Style|E"
7082 msgstr "Uthevet stil|U"
7083
7084 #: ../lib/ui/default.ui:305
7085 msgid "Noun Style|N"
7086 msgstr "Substantiv stil|S"
7087
7088 #: ../lib/ui/default.ui:306
7089 msgid "Bold Style|B"
7090 msgstr "Fet stil|F"
7091
7092 #: ../lib/ui/default.ui:307
7093 msgid "TeX Style|X"
7094 msgstr "TeX stil|X"
7095
7096 #: ../lib/ui/default.ui:309
7097 msgid "Decrease Environment Depth|v"
7098 msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
7099
7100 #: ../lib/ui/default.ui:310
7101 msgid "Increase Environment Depth|i"
7102 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
7103
7104 #: ../lib/ui/default.ui:311
7105 msgid "Preamble|r"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: ../lib/ui/default.ui:312
7109 msgid "Start Appendix Here|S"
7110 msgstr "Begynn appendiks her|a"
7111
7112 #: ../lib/ui/default.ui:321
7113 msgid "Build Program|B"
7114 msgstr "Lag programm|o"
7115
7116 #: ../lib/ui/default.ui:322
7117 msgid "Update|U"
7118 msgstr "Oppdater|O"
7119
7120 #: ../lib/ui/default.ui:324
7121 msgid "LaTeX Logfile|L"
7122 msgstr "LaTeX Logg|L"
7123
7124 #: ../lib/ui/default.ui:325
7125 msgid "Table of Contents|T"
7126 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
7127
7128 #: ../lib/ui/default.ui:326
7129 msgid "Child Processes|C"
7130 msgstr "Barneprosesser|B"
7131
7132 #: ../lib/ui/default.ui:327
7133 msgid "TeX Information|X"
7134 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
7135
7136 #: ../lib/ui/default.ui:340
7137 msgid "Error|E"
7138 msgstr "Feil|F"
7139
7140 #: ../lib/ui/default.ui:342
7141 msgid "Refs|R"
7142 msgstr "Refs|R"
7143
7144 #: ../lib/ui/default.ui:343
7145 msgid "Bookmarks|B"
7146 msgstr "Bokmerker|B"
7147
7148 #: ../lib/ui/default.ui:347
7149 msgid "Save Bookmark 1|S"
7150 msgstr "Lagre bokmerke 1"
7151
7152 #: ../lib/ui/default.ui:348
7153 msgid "Save Bookmark 2"
7154 msgstr "Lagre bokmerke 2"
7155
7156 #: ../lib/ui/default.ui:349
7157 msgid "Save Bookmark 3"
7158 msgstr "Lagre bokmerke 3"
7159
7160 #: ../lib/ui/default.ui:351
7161 msgid "Goto Bookmark 1|1"
7162 msgstr "Gå til bokmerke 1"
7163
7164 #: ../lib/ui/default.ui:352
7165 msgid "Goto Bookmark 2|2"
7166 msgstr "Gå til bokmerke 2"
7167
7168 #: ../lib/ui/default.ui:353
7169 msgid "Goto Bookmark 3|3"
7170 msgstr "Gå til bokmerke 3"
7171
7172 #: ../lib/ui/default.ui:368
7173 msgid "Tooltips|o"
7174 msgstr "Tooltips|o"
7175
7176 #: ../lib/ui/default.ui:370
7177 msgid "Introduction|I"
7178 msgstr "Introduksjon|I"
7179
7180 #: ../lib/ui/default.ui:371
7181 msgid "Tutorial|T"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: ../lib/ui/default.ui:372
7185 msgid "User's Guide|U"
7186 msgstr "Brukermanual|B"
7187
7188 #: ../lib/ui/default.ui:373
7189 msgid "Extended Features|E"
7190 msgstr "Utvidede egenskaper|u"
7191
7192 #: ../lib/ui/default.ui:374
7193 msgid "Customization|C"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: ../lib/ui/default.ui:375
7197 msgid "Reference Manual|R"
7198 msgstr "Referansemanual|R"
7199
7200 #: ../lib/ui/default.ui:376
7201 msgid "FAQ|F"
7202 msgstr "FAQ|F"
7203
7204 #: ../lib/ui/default.ui:377
7205 msgid "Table of Contents|a"
7206 msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
7207
7208 #: ../lib/ui/default.ui:378
7209 msgid "LaTeX Configuration|L"
7210 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
7211
7212 #: ../lib/ui/default.ui:380
7213 msgid "About LyX|X"
7214 msgstr "Om LyX|X"
7215
7216 #: src/buffer.C:356
7217 msgid "Couldn't set the layout for "
7218 msgstr "Kunne ikke sette stil for "
7219
7220 #: src/buffer.C:358
7221 msgid "one paragraph"
7222 msgstr "et avsnitt"
7223
7224 #: src/buffer.C:361
7225 msgid " paragraphs"
7226 msgstr " avsnitt"
7227
7228 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
7229 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
7230 msgid "Textclass Loading Error!"
7231 msgstr "Feil ved lesning av tekstklasse!"
7232
7233 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
7234 #, c-format
7235 msgid "When reading %1$s"
7236 msgstr "Ved lesning av %1$s"
7237
7238 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
7239 msgid "When reading "
7240 msgstr "Ved lesning av "
7241
7242 #: src/buffer.C:373
7243 msgid "Encountered "
7244 msgstr "Fant "
7245
7246 #: src/buffer.C:375
7247 msgid "one unknown token"
7248 msgstr "et ukjent symbol"
7249
7250 #: src/buffer.C:378
7251 msgid " unknown tokens"
7252 msgstr " ukjente symboler"
7253
7254 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
7255 msgid "Textclass error"
7256 msgstr "Feil i tekstklasse"
7257
7258 #: src/buffer.C:623
7259 #, c-format
7260 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
7261 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
7262
7263 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
7264 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
7265 msgstr "LyX vil ikke kunne produsere et korrekt resultat."
7266
7267 #: src/buffer.C:628
7268 msgid "The document uses an unknown textclass "
7269 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse "
7270
7271 #: src/buffer.C:642
7272 #, c-format
7273 msgid "Can't load textclass %1$s"
7274 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse %1$s"
7275
7276 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
7277 msgid "-- substituting default"
7278 msgstr "-- erstatter standardverdi"
7279
7280 #: src/buffer.C:647
7281 msgid "Can't load textclass "
7282 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
7283
7284 #: src/buffer.C:955
7285 #, c-format
7286 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
7287 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
7288
7289 #: src/buffer.C:959
7290 msgid "Unknown token: "
7291 msgstr "Ukjent symbol: "
7292
7293 #. future format
7294 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
7295 msgid "Warning!"
7296 msgstr "Advarsel!"
7297
7298 #: src/buffer.C:1185
7299 msgid ""
7300 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
7301 "problems."
7302 msgstr ""
7303 "Denne filen ble laget med en nyere versjon av LyX. Dette vil trolig gi "
7304 "problemer."
7305
7306 #. "\\lyxformat" not found
7307 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
7308 #: src/buffer.C:1247
7309 msgid "ERROR!"
7310 msgstr "FEIL!"
7311
7312 #: src/buffer.C:1192
7313 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
7314 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
7315
7316 #: src/buffer.C:1200
7317 msgid "Can't find conversion script."
7318 msgstr "Kan ikke finne konverteringsskriptet."
7319
7320 #: src/buffer.C:1212
7321 msgid "An error occured while running the conversion script."
7322 msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av konverteringsskriptet."
7323
7324 #: src/buffer.C:1239
7325 msgid "Reading of document is not complete"
7326 msgstr "Innlesning av dokumentet er ikke fullstendig"
7327
7328 #: src/buffer.C:1240
7329 msgid "Maybe the document is truncated"
7330 msgstr "Dokumentet er kanskje forkortet"
7331
7332 #: src/buffer.C:1244
7333 msgid "Not a LyX file!"
7334 msgstr "Ikke en LyX fil!"
7335
7336 #: src/buffer.C:1247
7337 msgid "Unable to read file!"
7338 msgstr "Kan ikke lese filen!"
7339
7340 #: src/buffer.C:1507
7341 msgid "Abstract: "
7342 msgstr "Sammendrag: "
7343
7344 #: src/buffer.C:1518
7345 msgid "References: "
7346 msgstr "Referanser: "
7347
7348 #: src/buffer.C:1632
7349 msgid "Error: Cannot write file:"
7350 msgstr "Feil: Kan ikke skrive filen:"
7351
7352 #: src/buffer.C:1662
7353 msgid "Error: Cannot open file: "
7354 msgstr "Feil: Kan ikke åpne filen: "
7355
7356 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
7357 msgid "LYX_ERROR:"
7358 msgstr "LYX_FEIL:"
7359
7360 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
7361 msgid "Cannot write file"
7362 msgstr "Kan ikke skrive fil"
7363
7364 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
7365 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
7366 msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType-kommando.\n"
7367
7368 #. path to LaTeX file
7369 #: src/buffer.C:3079
7370 msgid "Running chktex..."
7371 msgstr "Kjører chktex..."
7372
7373 #: src/buffer.C:3092
7374 msgid "chktex did not work!"
7375 msgstr "chktex fungerte ikke!"
7376
7377 #: src/buffer.C:3093
7378 msgid "Could not run with file:"
7379 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
7380
7381 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
7382 #: src/lyxvc.C:173
7383 msgid "Changes in document:"
7384 msgstr "Dokumentet er endret:"
7385
7386 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
7387 msgid "Save document?"
7388 msgstr "Lagre dokument?"
7389
7390 #: src/bufferlist.C:314
7391 #, c-format
7392 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
7393 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
7394
7395 #: src/bufferlist.C:318
7396 msgid "LyX: Attempting to save document "
7397 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
7398
7399 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
7400 msgid "  Save seems successful. Phew."
7401 msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
7402
7403 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
7404 msgid "  Save failed! Trying..."
7405 msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
7406
7407 #: src/bufferlist.C:359
7408 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
7409 msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
7410
7411 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
7412 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
7413 msgid "Error!"
7414 msgstr "Feil!"
7415
7416 #: src/bufferlist.C:373
7417 msgid "Cannot open file"
7418 msgstr "Kan ikke åpne fil"
7419
7420 #: src/bufferlist.C:389
7421 msgid "An emergency save of this document exists!"
7422 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
7423
7424 #: src/bufferlist.C:391
7425 msgid "Try to load that instead?"
7426 msgstr "Skal denne leses isteden?"
7427
7428 #: src/bufferlist.C:413
7429 msgid "Autosave file is newer."
7430 msgstr "Autolagret fil er nyere."
7431
7432 #: src/bufferlist.C:415
7433 msgid "Load that one instead?"
7434 msgstr "Les den isteden?"
7435
7436 #: src/bufferlist.C:485
7437 msgid "Unable to open template"
7438 msgstr "Kan ikke åpne mal"
7439
7440 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
7441 msgid "Document is already open:"
7442 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
7443
7444 #: src/bufferlist.C:520
7445 msgid "Do you want to reload that document?"
7446 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
7447
7448 #. Ask if the file should be checked out for
7449 #. viewing/editing, if so: load it.
7450 #: src/bufferlist.C:549
7451 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
7452 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
7453
7454 #: src/bufferlist.C:557
7455 msgid "Cannot open specified file:"
7456 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
7457
7458 #: src/bufferlist.C:559
7459 msgid "Create new document with this name?"
7460 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
7461
7462 #: src/BufferView.C:294
7463 msgid "Specified file is unreadable: "
7464 msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
7465
7466 #: src/BufferView.C:304
7467 msgid "Cannot open specified file: "
7468 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
7469
7470 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
7471 msgid "Undo"
7472 msgstr "Angre"
7473
7474 #: src/BufferView.C:569
7475 msgid "No further undo information"
7476 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
7477
7478 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
7479 msgid "Redo"
7480 msgstr "Gjør om"
7481
7482 #: src/BufferView.C:586
7483 msgid "No further redo information"
7484 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
7485
7486 #: src/BufferView.C:597
7487 msgid "Paragraph environment type copied"
7488 msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
7489
7490 #: src/BufferView.C:606
7491 msgid "Paragraph environment type set"
7492 msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
7493
7494 #: src/bufferview_funcs.C:74
7495 msgid "Error! unknown language"
7496 msgstr "Feil! Ukjent språk"
7497
7498 #: src/bufferview_funcs.C:163
7499 #, c-format
7500 msgid "Font: %1$s"
7501 msgstr "Font: %1$s"
7502
7503 #: src/bufferview_funcs.C:165
7504 msgid "Font: "
7505 msgstr "Font: "
7506
7507 #: src/bufferview_funcs.C:172
7508 #, c-format
7509 msgid ", Depth: %1$d"
7510 msgstr ", Dybde: %1$d"
7511
7512 #: src/bufferview_funcs.C:174
7513 msgid ", Depth: "
7514 msgstr ", Dybde: "
7515
7516 #: src/bufferview_funcs.C:184
7517 msgid ", Spacing: "
7518 msgstr ", Linjeavstand: "
7519
7520 #: src/bufferview_funcs.C:191
7521 msgid "Onehalf"
7522 msgstr "Halvannen"
7523
7524 #: src/bufferview_funcs.C:197
7525 msgid "Other ("
7526 msgstr "Annet ("
7527
7528 #: src/bufferview_funcs.C:207
7529 msgid ", Paragraph: "
7530 msgstr ", Avsnitt: "
7531
7532 #: src/BufferView_pimpl.C:270
7533 msgid "Formatting document..."
7534 msgstr "Formaterer dokument..."
7535
7536 #: src/BufferView_pimpl.C:644
7537 #, c-format
7538 msgid "Saved bookmark %1$d"
7539 msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
7540
7541 #: src/BufferView_pimpl.C:646
7542 msgid "Saved bookmark "
7543 msgstr "Lagret bokmerke "
7544
7545 #: src/BufferView_pimpl.C:680
7546 #, c-format
7547 msgid "Moved to bookmark %1$d"
7548 msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
7549
7550 #: src/BufferView_pimpl.C:682
7551 msgid "Moved to bookmark "
7552 msgstr "Flyttet til bokmerke "
7553
7554 #: src/BufferView_pimpl.C:861
7555 msgid "Select LyX document to insert"
7556 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
7557
7558 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
7559 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
7560 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
7561 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
7562 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
7563 msgid "Documents|#o#O"
7564 msgstr "Dokumenter|#o#O"
7565
7566 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
7567 msgid "Examples|#E#e"
7568 msgstr "Eksempler|#E#e"
7569
7570 #: src/BufferView_pimpl.C:870
7571 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
7572 msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
7573
7574 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
7575 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
7576 msgid "Canceled."
7577 msgstr "Avbrutt."
7578
7579 #: src/BufferView_pimpl.C:892
7580 #, c-format
7581 msgid "Inserting document %1$s ..."
7582 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s ..."
7583
7584 #: src/BufferView_pimpl.C:894
7585 msgid "Inserting document "
7586 msgstr "Setter inn dokumentet "
7587
7588 #: src/BufferView_pimpl.C:894
7589 msgid " ..."
7590 msgstr " ..."
7591
7592 #: src/BufferView_pimpl.C:901
7593 #, c-format
7594 msgid "Document %1$s inserted."
7595 msgstr "Satt inn document %1$s."
7596
7597 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
7598 msgid "Document "
7599 msgstr "Dokumentet "
7600
7601 #: src/BufferView_pimpl.C:903
7602 msgid " inserted."
7603 msgstr " satt inn."
7604
7605 #: src/BufferView_pimpl.C:909
7606 #, c-format
7607 msgid "Could not insert document %1$s"
7608 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
7609
7610 #: src/BufferView_pimpl.C:911
7611 msgid "Could not insert document "
7612 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet "
7613
7614 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
7615 #: src/insets/inseterror.C:77
7616 msgid "Error"
7617 msgstr "Feil"
7618
7619 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
7620 msgid "Couldn't find this label"
7621 msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
7622
7623 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
7624 msgid "in current document."
7625 msgstr "i gjeldende dokument."
7626
7627 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
7628 msgid "Unknown function!"
7629 msgstr "Ukjent operasjon!"
7630
7631 #: src/Chktex.C:73
7632 #, c-format
7633 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
7634 msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
7635
7636 #: src/Chktex.C:75
7637 msgid "ChkTeX warning id # "
7638 msgstr "ChkTeX advarsel id # "
7639
7640 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
7641 msgid "Cannot view file"
7642 msgstr "Kan ikke vise fil"
7643
7644 #: src/converter.C:182
7645 #, c-format
7646 msgid "No information for viewing %1$s"
7647 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
7648
7649 #: src/converter.C:186
7650 msgid "No information for viewing "
7651 msgstr "Ingen informasjon om visning av "
7652
7653 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
7654 msgid "Executing command:"
7655 msgstr "Eksekverer kommando:"
7656
7657 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
7658 msgid "Error while executing"
7659 msgstr "Feil under kjøring"
7660
7661 #: src/converter.C:707
7662 msgid "There were errors during the Build process."
7663 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
7664
7665 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
7666 msgid "You should try to fix them."
7667 msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
7668
7669 #: src/converter.C:710
7670 msgid "Cannot convert file"
7671 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
7672
7673 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
7674 msgid "Error while trying to move directory:"
7675 msgstr "Feil under flytting av filområde:"
7676
7677 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
7678 #, c-format
7679 msgid "to %1$s"
7680 msgstr "til %1$s"
7681
7682 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
7683 msgid "to "
7684 msgstr "til "
7685
7686 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
7687 msgid "Error while trying to move file:"
7688 msgstr "Feil under flytting av fil:"
7689
7690 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
7691 msgid "One error detected"
7692 msgstr "En feil oppdaget"
7693
7694 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
7695 msgid "You should try to fix it."
7696 msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
7697
7698 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
7699 msgid " errors detected."
7700 msgstr " feil oppdaget."
7701
7702 #: src/converter.C:868
7703 #, c-format
7704 msgid "There were errors during running of %1$s"
7705 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av %1$s"
7706
7707 #: src/converter.C:871
7708 msgid "There were errors during running of "
7709 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av "
7710
7711 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
7712 msgid "The operation resulted in"
7713 msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
7714
7715 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
7716 msgid "an empty file."
7717 msgstr "en tom fil."
7718
7719 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
7720 msgid "Resulting file is empty"
7721 msgstr "Den ferdige filen er tom"
7722
7723 #: src/converter.C:894
7724 msgid "Running LaTeX..."
7725 msgstr "Kjører LaTeX..."
7726
7727 #: src/converter.C:917
7728 msgid "LaTeX did not work!"
7729 msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
7730
7731 #: src/converter.C:918
7732 msgid "Missing log file:"
7733 msgstr "Mangler logg fil:"
7734
7735 #: src/converter.C:931
7736 msgid "There were errors during the LaTeX run."
7737 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
7738
7739 #: src/CutAndPaste.C:435
7740 #, c-format
7741 msgid ""
7742 "Layout had to be changed from\n"
7743 "%1$s to %2$s\n"
7744 "because of class conversion from\n"
7745 "%3$s to %4$s"
7746 msgstr ""
7747 "Det var nødvendig å endre\n"
7748 "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
7749 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
7750 "fra %3$s til %4$s."
7751
7752 #: src/CutAndPaste.C:446
7753 msgid "Layout had to be changed from\n"
7754 msgstr "Stil måtte endres fra\n"
7755
7756 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
7757 msgid " to "
7758 msgstr " til "
7759
7760 #: src/CutAndPaste.C:449
7761 msgid ""
7762 "\n"
7763 "because of class conversion from\n"
7764 msgstr ""
7765 "\n"
7766 "grunnet klasse endring fra\n"
7767
7768 #: src/debug.C:38
7769 msgid "No debugging message"
7770 msgstr "Ingen debug meldinge"
7771
7772 #: src/debug.C:39
7773 msgid "General information"
7774 msgstr "Generel informasjon"
7775
7776 #: src/debug.C:40
7777 msgid "Program initialisation"
7778 msgstr "Initialisering av programmet"
7779
7780 #: src/debug.C:41
7781 msgid "Keyboard events handling"
7782 msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
7783
7784 #: src/debug.C:42
7785 msgid "GUI handling"
7786 msgstr "GUI håndtering"
7787
7788 #: src/debug.C:43
7789 msgid "Lyxlex grammer parser"
7790 msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
7791
7792 #: src/debug.C:44
7793 msgid "Configuration files reading"
7794 msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
7795
7796 #: src/debug.C:45
7797 msgid "Custom keyboard definition"
7798 msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
7799
7800 #: src/debug.C:46
7801 msgid "LaTeX generation/execution"
7802 msgstr "LaTeX generering/kjøring"
7803
7804 #: src/debug.C:47
7805 msgid "Math editor"
7806 msgstr "Matte editor"
7807
7808 #: src/debug.C:48
7809 msgid "Font handling"
7810 msgstr "Font håndtering"
7811
7812 #: src/debug.C:49
7813 msgid "Textclass files reading"
7814 msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
7815
7816 #: src/debug.C:50
7817 msgid "Version control"
7818 msgstr "Versjonskontroll"
7819
7820 #: src/debug.C:51
7821 msgid "External control interface"
7822 msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
7823
7824 #: src/debug.C:52
7825 msgid "Keep *roff temporary files"
7826 msgstr "Behold *roff temporære filer"
7827
7828 #: src/debug.C:53
7829 msgid "User commands"
7830 msgstr "Bruker kommandoer"
7831
7832 #: src/debug.C:54
7833 msgid "The LyX Lexxer"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: src/debug.C:55
7837 msgid "Dependency information"
7838 msgstr "Informasjon om avhengiheter"
7839
7840 #: src/debug.C:56
7841 msgid "LyX Insets"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: src/debug.C:57
7845 msgid "Files used by LyX"
7846 msgstr "Filer brukt av LyX"
7847
7848 #: src/debug.C:58
7849 msgid "Workarea events"
7850 msgstr "Arbeidsområde hendelser"
7851
7852 #: src/debug.C:59
7853 msgid "Insettext/tabular messages"
7854 msgstr "Insettext/tabell meldinger"
7855
7856 #: src/debug.C:60
7857 msgid "Graphics conversion and loading"
7858 msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
7859
7860 #: src/debug.C:61
7861 msgid "All debugging messages"
7862 msgstr "Alle debug meldinger"
7863
7864 #: src/debug.C:114
7865 #, c-format
7866 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
7867 msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
7868
7869 #: src/debug.C:119
7870 msgid "Debugging `"
7871 msgstr "Debugger `"
7872
7873 #: src/exporter.C:62
7874 msgid "Cannot export file"
7875 msgstr "Kan ikke eksportere fil"
7876
7877 #: src/exporter.C:63
7878 msgid "No information for exporting to "
7879 msgstr "Ingen informasjon om ekportering til "
7880
7881 #: src/exporter.C:89
7882 msgid "Cannot run LaTeX."
7883 msgstr "Kan ikke kjøre LaTex."
7884
7885 #: src/exporter.C:90
7886 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
7887 msgstr "Stien til lyx filen kan ikke inneholde mellomrom."
7888
7889 #: src/exporter.C:104
7890 msgid "Document exported as "
7891 msgstr "Dokumentet eksportert som "
7892
7893 #: src/exporter.C:106
7894 msgid " to file `"
7895 msgstr "til fil `"
7896
7897 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
7898 #, c-format
7899 msgid "%1$s and %2$s"
7900 msgstr "%1$s og %2$s"
7901
7902 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
7903 #, c-format
7904 msgid "%1$s et al."
7905 msgstr "%1$s m.fl."
7906
7907 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
7908 msgid " and "
7909 msgstr " og "
7910
7911 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
7912 msgid "et al."
7913 msgstr "m.fl."
7914
7915 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
7916 msgid "No year"
7917 msgstr "Uten årstall"
7918
7919 #: src/frontends/controllers/character.C:31
7920 #: src/frontends/controllers/character.C:61
7921 #: src/frontends/controllers/character.C:87
7922 #: src/frontends/controllers/character.C:121
7923 #: src/frontends/controllers/character.C:187
7924 #: src/frontends/controllers/character.C:217
7925 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
7926 msgid "No change"
7927 msgstr "Ingen endring"
7928
7929 #. default & error
7930 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
7931 msgid "Roman"
7932 msgstr "Roman"
7933
7934 #: src/frontends/controllers/character.C:39
7935 msgid "Sans Serif"
7936 msgstr "Sans Serif"
7937
7938 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
7939 msgid "Typewriter"
7940 msgstr "Skrivemaskin"
7941
7942 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
7943 msgid "Medium"
7944 msgstr "Medium"
7945
7946 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
7947 msgid "Bold"
7948 msgstr "Fet"
7949
7950 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
7951 msgid "Upright"
7952 msgstr "Stående"
7953
7954 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
7955 msgid "Italic"
7956 msgstr "Kursiv"
7957
7958 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
7959 msgid "Slanted"
7960 msgstr "Skråstilt"
7961
7962 #: src/frontends/controllers/character.C:103
7963 msgid "Small Caps"
7964 msgstr "Kapiteler"
7965
7966 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
7967 msgid "Tiny"
7968 msgstr "Bitteliten"
7969
7970 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
7971 msgid "Smallest"
7972 msgstr "Minst"
7973
7974 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
7975 msgid "Smaller"
7976 msgstr "Mindre"
7977
7978 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
7979 msgid "Small"
7980 msgstr "Liten"
7981
7982 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
7983 msgid "Normal"
7984 msgstr "Normal"
7985
7986 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
7987 msgid "Larger"
7988 msgstr "Større"
7989
7990 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
7991 msgid "Largest"
7992 msgstr "Størst"
7993
7994 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
7995 msgid "Huger"
7996 msgstr "Gigantisk"
7997
7998 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
7999 msgid "Increase"
8000 msgstr "Øk"
8001
8002 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
8003 msgid "Decrease"
8004 msgstr "Minsk"
8005
8006 #: src/frontends/controllers/character.C:191
8007 msgid "Emph"
8008 msgstr "Uthevet "
8009
8010 #: src/frontends/controllers/character.C:195
8011 msgid "Underbar"
8012 msgstr "Underbar"
8013
8014 #: src/frontends/controllers/character.C:199
8015 msgid "Noun"
8016 msgstr "Substantiv "
8017
8018 #: src/frontends/controllers/character.C:221
8019 msgid "No color"
8020 msgstr "No color"
8021
8022 #: src/frontends/controllers/character.C:225
8023 msgid "Black"
8024 msgstr "Sort"
8025
8026 #: src/frontends/controllers/character.C:229
8027 msgid "White"
8028 msgstr "Hvit"
8029
8030 #: src/frontends/controllers/character.C:233
8031 msgid "Red"
8032 msgstr "Rød"
8033
8034 #: src/frontends/controllers/character.C:237
8035 msgid "Green"
8036 msgstr "Grønn"
8037
8038 #: src/frontends/controllers/character.C:241
8039 msgid "Blue"
8040 msgstr "Blå"
8041
8042 #: src/frontends/controllers/character.C:245
8043 msgid "Cyan"
8044 msgstr "Cyan"
8045
8046 #: src/frontends/controllers/character.C:249
8047 msgid "Magenta"
8048 msgstr "Magenta"
8049
8050 #: src/frontends/controllers/character.C:253
8051 msgid "Yellow"
8052 msgstr "Gul"
8053
8054 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
8055 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
8056 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
8057
8058 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
8059 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
8060 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
8061
8062 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
8063 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
8064 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
8065
8066 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
8067 msgid ""
8068 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
8069 "1995-2001 LyX Team"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
8073 msgid ""
8074 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
8075 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
8076 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
8077 "any later version."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
8081 msgid ""
8082 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8083 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8084 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
8085 "See the GNU General Public License for more details.\n"
8086 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
8087 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
8088 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
8092 msgid "LyX Version "
8093 msgstr "LyX Versjon "
8094
8095 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
8096 msgid " of "
8097 msgstr ""
8098
8099 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
8100 msgid "Library directory: "
8101 msgstr "Library directory: "
8102
8103 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
8104 msgid "User directory: "
8105 msgstr "Bruker folder: "
8106
8107 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
8108 msgid "Character set"
8109 msgstr "Tegnsett"
8110
8111 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
8112 msgid "Document settings applied"
8113 msgstr "Dokumentinnstillinger satt"
8114
8115 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
8116 msgid "Converting document to new document class..."
8117 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
8118
8119 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
8120 msgid "One paragraph couldn't be converted"
8121 msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
8122
8123 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
8124 #, c-format
8125 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
8126 msgstr "%1$s avsnittet kunne ikke bli konvertert"
8127
8128 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
8129 msgid " paragraphs couldn't be converted"
8130 msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
8131
8132 #. problem changing class
8133 #. -- warn user (to retain old style)
8134 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
8135 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
8136 msgid "Conversion Errors!"
8137 msgstr "Konverteringsfeil!"
8138
8139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
8140 msgid "into chosen document class"
8141 msgstr "til valgete tekstklasse"
8142
8143 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
8144 msgid "Errors loading new document class."
8145 msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
8146
8147 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
8148 msgid "Reverting to original document class."
8149 msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
8150
8151 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
8152 msgid "Do you want to save the current settings"
8153 msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
8154
8155 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
8156 msgid "for the document layout as default?"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
8160 msgid "(they will be valid for any new document)"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
8164 msgid "Select external file"
8165 msgstr "Velg extern fil"
8166
8167 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
8168 msgid "Select graphics file"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
8172 msgid "Clipart|#C#c"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8176 msgid "Top left"
8177 msgstr "Venstre topp"
8178
8179 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8180 msgid "Bottom left"
8181 msgstr "Venstre bunn"
8182
8183 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8184 msgid "Left baseline"
8185 msgstr "Venstre grunnlinje"
8186
8187 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8188 msgid "Top center"
8189 msgstr "Top senter"
8190
8191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8192 msgid "Bottom center"
8193 msgstr "Bunn senter"
8194
8195 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8196 msgid "Center baseline"
8197 msgstr "Senter grunnlinje"
8198
8199 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8200 msgid "Top right"
8201 msgstr "Topp høyre"
8202
8203 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8204 msgid "Bottom right"
8205 msgstr "Høyre topp"
8206
8207 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8208 msgid "Right baseline"
8209 msgstr "Høyre grunnlinje"
8210
8211 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
8212 msgid "Select document to include"
8213 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
8214
8215 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
8216 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
8217 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
8218 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
8219
8220 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
8221 msgid "*| All files (*)"
8222 msgstr "*| All files (*)"
8223
8224 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
8225 msgid "Paragraph layout set"
8226 msgstr "Avsnittstil satt"
8227
8228 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
8229 msgid "LaTeX preamble set"
8230 msgstr "LaTeX preamble satt"
8231
8232 #. FIXME: stupid name
8233 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
8234 msgid "System Bind|#S#s"
8235 msgstr ""
8236
8237 #. FIXME: stupid name
8238 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
8239 msgid "User Bind|#U#u"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
8243 msgid "Choose bind file"
8244 msgstr ""
8245
8246 #. FIXME: stupid name
8247 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
8248 msgid "Sys UI|#S#s"
8249 msgstr ""
8250
8251 #. FIXME: stupid name
8252 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
8253 msgid "User UI|#U#u"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
8257 msgid "Choose UI file"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
8261 msgid "Key maps|#K#k"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
8265 msgid "Choose keyboard map"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
8269 msgid "Choose personal dictionary"
8270 msgstr "Velg personlig ordliste"
8271
8272 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
8273 msgid "Print to file"
8274 msgstr "Skriv til fil"
8275
8276 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
8277 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
8278 msgid "Error:"
8279 msgstr "Feil:"
8280
8281 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
8282 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
8283 msgid "Unable to print"
8284 msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
8285
8286 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
8287 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
8288 msgid "Check that your parameters are correct"
8289 msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
8290
8291 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
8292 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
8293 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
8294 msgid "String not found!"
8295 msgstr "Streng ikke funnet!"
8296
8297 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
8298 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
8299 msgid "String has been replaced."
8300 msgstr "En streng har blitt erstattet."
8301
8302 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
8303 msgid " strings have been replaced."
8304 msgstr " strenger har blitt erstattet."
8305
8306 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
8307 msgid "Spellchecking completed!"
8308 msgstr "Stavekontroll fullført!"
8309
8310 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
8311 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
8312 msgid "One word checked."
8313 msgstr "Ett ord kontrollert."
8314
8315 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
8316 msgid ""
8317 "The spell checker has died for some reason.\n"
8318 "Maybe it has been killed."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
8322 msgid "No version control log file found."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
8326 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
8327 msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
8328
8329 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
8330 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
8331 msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
8332
8333 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
8334 msgid "Build log"
8335 msgstr "Bygge logg"
8336
8337 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
8338 msgid "LaTeX log"
8339 msgstr "LaTeX logg"
8340
8341 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
8342 msgid "No build log file found"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
8346 msgid "No LaTeX log file found"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: src/frontends/LyXView.C:164
8350 msgid " (changed)"
8351 msgstr " (endret)"
8352
8353 #: src/frontends/LyXView.C:168
8354 msgid " (read only)"
8355 msgstr " (skrivebeskyttet)"
8356
8357 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
8358 msgid "&Yes"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
8362 msgid "&No"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
8366 #, c-format
8367 msgid "LyX: %1$s"
8368 msgstr "LyX: %1$s"
8369
8370 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
8371 msgid "LyX: "
8372 msgstr "LyX: "
8373
8374 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
8375 msgid "All files (*)"
8376 msgstr "Alle filer (*)"
8377
8378 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
8379 msgid "*|All files"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
8383 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
8384 msgstr "Velg en av enhetene eller relative lengder"
8385
8386 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
8387 msgid "Bibliography Item"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
8391 msgid "BibTeX"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
8395 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
8399 msgid "Select a BibTeX style"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
8403 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
8407 msgid "Select a BibTeX database to add"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
8411 msgid "Previous command"
8412 msgstr "Forrige kommando"
8413
8414 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
8415 msgid "Next command"
8416 msgstr "Neste kommando"
8417
8418 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
8419 msgid "LyX: Delimiters"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
8423 msgid "Document Settings"
8424 msgstr ""
8425
8426 #. biblio
8427 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
8428 msgid "Author-year"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
8432 msgid "Numerical"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
8436 msgid "``text''"
8437 msgstr "``tekst''"
8438
8439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
8440 msgid "''text''"
8441 msgstr "''tekst''"
8442
8443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
8444 msgid ",,text``"
8445 msgstr ",,tekst``"
8446
8447 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
8448 msgid ",,text''"
8449 msgstr ",,tekst''"
8450
8451 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
8452 msgid "«text»"
8453 msgstr "«tekst»"
8454
8455 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
8456 msgid "»text«"
8457 msgstr "»tekst«"
8458
8459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
8460 msgid "OneHalf"
8461 msgstr "Halvannen"
8462
8463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
8464 msgid "US letter"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
8468 msgid "US legal"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
8472 msgid "US executive"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
8476 msgid "B3"
8477 msgstr "B3"
8478
8479 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
8480 msgid "B4"
8481 msgstr "B4"
8482
8483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
8484 msgid "10"
8485 msgstr "10"
8486
8487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
8488 msgid "11"
8489 msgstr "11"
8490
8491 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
8492 msgid "12"
8493 msgstr "12"
8494
8495 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
8496 msgid "Smallskip"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
8500 msgid "Medskip"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
8504 msgid "Bigskip"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
8508 msgid "Length"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
8512 msgid "empty"
8513 msgstr "tom"
8514
8515 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
8516 msgid "plain"
8517 msgstr "enkel"
8518
8519 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
8520 msgid "headings"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
8524 msgid "fancy"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
8528 msgid "Layout"
8529 msgstr "Stil"
8530
8531 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
8532 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
8533 msgid "Paper"
8534 msgstr "Ark"
8535
8536 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
8537 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
8538 msgid "Numbering"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
8542 msgid "Preamble"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
8546 msgid "Document Style"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
8550 msgid "LaTeX Packages"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
8554 msgid "Papersize and Orientation"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
8558 msgid "Language Settings and Quote Style"
8559 msgstr "Språkinnstillinger og siteringstegn"
8560
8561 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
8562 msgid "Bullet Types"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
8566 msgid "Bibliography Settings"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
8570 msgid "LaTeX Preamble"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
8574 msgid "Small margins"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
8578 msgid "Very small margins"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
8582 msgid "Very wide margins"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
8586 msgid "LaTeX ERT"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
8590 msgid "External"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
8594 msgid "External material (*)"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
8598 msgid "Select external material"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
8602 msgid "Float Settings"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
8606 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
8607 msgid "Graphics"
8608 msgstr "Grafikk"
8609
8610 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
8611 msgid "Scale%"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
8615 msgid "Files (*)"
8616 msgstr "Filer (*)"
8617
8618 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
8619 msgid "Select a graphic file"
8620 msgstr "Velg en grafikk fil"
8621
8622 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
8623 msgid "PostScript files (*.ps)"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
8627 msgid "Select a file to print to"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
8631 msgid "LyX: Insert space"
8632 msgstr "LyX: Sett inn mellomrom"
8633
8634 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
8635 msgid "Thin space\t\\,"
8636 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
8637
8638 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
8639 msgid "Medium space\t\\:"
8640 msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
8641
8642 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
8643 msgid "Thick space\t\\;"
8644 msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
8645
8646 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
8647 msgid "Quadratin space\t\\quad"
8648 msgstr "Quad mellomrom\t\\quad"
8649
8650 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
8651 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
8652 msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad"
8653
8654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
8655 msgid "Negative space\t\\!"
8656 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
8657
8658 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
8659 msgid "LyX: Insert root"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
8663 msgid "Square root\t\\sqrt"
8664 msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
8665
8666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
8667 msgid "Cube root\t\\root"
8668 msgstr "Kubikkrot\t\\root"
8669
8670 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
8671 msgid "Other root\t\\root"
8672 msgstr "Andre røtter\t\\root"
8673
8674 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
8675 msgid "LyX: Set math style"
8676 msgstr "LyX: Set mattestil"
8677
8678 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
8679 msgid "Display style\t\\displaystyle"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
8683 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
8684 msgstr "Normal textstil\t\\textstyle"
8685
8686 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
8687 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
8691 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
8695 msgid "LyX: Set math font"
8696 msgstr "LyX: Set mattefont"
8697
8698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
8699 msgid "Roman\t\\mathrm"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
8703 msgid "Bold\t\\mathbf"
8704 msgstr "Fet\t\\mathbf"
8705
8706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
8707 msgid "San serif\t\\mathsf"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
8711 msgid "Italic\t\\mathit"
8712 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
8713
8714 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
8715 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
8719 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
8723 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
8727 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
8731 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
8732 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
8733
8734 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
8735 msgid "LyX: Insert matrix"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
8739 msgid "Minipage"
8740 msgstr "Miniside"
8741
8742 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
8743 msgid "Paragraph Layout"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
8747 #: src/paragraph.C:820
8748 msgid "Senseless with this layout!"
8749 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
8750
8751 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
8752 msgid "LyX: Preferences"
8753 msgstr "LyX: Preferanser"
8754
8755 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
8756 #. code the menu structure here.
8757 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
8758 msgid "Look and feel"
8759 msgstr "Utseende"
8760
8761 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
8762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
8763 msgid "Outputs"
8764 msgstr ""
8765
8766 #. UI
8767 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
8768 msgid "User interface"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
8772 msgid "Screen fonts"
8773 msgstr "Skjermfonter"
8774
8775 #. output
8776 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
8777 msgid "ASCII"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
8781 msgid "Date format"
8782 msgstr "Datoformat"
8783
8784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
8785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
8786 msgid "Printer"
8787 msgstr "Skriver"
8788
8789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
8790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
8791 msgid "Paths"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
8795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
8796 msgid "Converters"
8797 msgstr "Konvertere"
8798
8799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
8800 msgid "File formats"
8801 msgstr "Filformater"
8802
8803 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
8804 msgid "New"
8805 msgstr "Ny"
8806
8807 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
8808 msgid "Select a document templates directory"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
8812 msgid "Select a temporary directory"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
8816 msgid "Select a backups directory"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
8820 msgid "Select a document directory"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
8824 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
8828 msgid "Cross Reference"
8829 msgstr "Kryssreferanse"
8830
8831 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
8832 msgid "&Go back"
8833 msgstr "&Tilbake"
8834
8835 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
8836 msgid "Go back"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
8840 msgid "Go to reference"
8841 msgstr "Gå til referanse"
8842
8843 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
8844 msgid "Send document to command"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
8848 msgid "ShowFile"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
8852 msgid "Spellcheck complete"
8853 msgstr "Stavekontroll fullført"
8854
8855 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
8856 msgid "LyX: Edit Table"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
8860 msgid "LaTeX Information"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
8864 msgid "Table of contents"
8865 msgstr "Innholdsfortegnelse"
8866
8867 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
8868 msgid "LyX"
8869 msgstr "LyX"
8870
8871 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
8872 msgid "VCLog"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
8876 #, c-format
8877 msgid "Version control log for %1$s"
8878 msgstr "Versjonskontroll logg for %1$s"
8879
8880 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
8881 msgid "Version control log for "
8882 msgstr "Versjonskontroll logg for "
8883
8884 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
8885 msgid "Dismiss"
8886 msgstr "Lukk"
8887
8888 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
8889 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
8890 msgid "Yes|Yy#y"
8891 msgstr "Ja|Jj#j#y"
8892
8893 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
8894 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
8895 msgid "No|Nn#n"
8896 msgstr "Nei|Nn#n"
8897
8898 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
8899 msgid "OK|#O"
8900 msgstr "OK|#O"
8901
8902 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
8903 msgid "Clear|#e"
8904 msgstr "Blank ut|#l"
8905
8906 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
8907 #, c-format
8908 msgid ""
8909 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
8910 "     Using black instead, sorry!"
8911 msgstr ""
8912 "LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n"
8913 "     Bruker sort isteden, beklager!"
8914
8915 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
8916 msgid "LyX: Unknown X11 color "
8917 msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
8918
8919 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
8920 msgid " for "
8921 msgstr " for "
8922
8923 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
8924 msgid ""
8925 "\n"
8926 "     Using black instead, sorry!"
8927 msgstr ""
8928 "\n"
8929 "     Bruker sort isteden, beklager!"
8930
8931 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
8932 #, c-format
8933 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
8934 msgstr "LyX: X11 farge %1$s allokert for %2$s"
8935
8936 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
8937 msgid "LyX: X11 color "
8938 msgstr "LyX: X11 farge "
8939
8940 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
8941 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
8942 msgid " allocated for "
8943 msgstr " allokert for "
8944
8945 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
8946 #, c-format
8947 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
8948 msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge %1$s allokert for %2$s"
8949
8950 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
8951 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
8952 msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge "
8953
8954 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
8955 #, c-format
8956 msgid ""
8957 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
8958 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
8959 "Pixel [%9$d] is used."
8960 msgstr ""
8961 "LyX: Kunne ikke allokere '%1$s' for %2$s med (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
8962 "     Bruker nærmeste allokerte farge (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) isteden.\n"
8963 "Pixel [%9$d]."
8964
8965 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
8966 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
8967 msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
8968
8969 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
8970 msgid "' for "
8971 msgstr "' for "
8972
8973 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
8974 msgid " with (r,g,b)=("
8975 msgstr ""
8976
8977 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
8978 msgid ").\n"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
8982 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
8983 msgstr ""
8984
8985 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
8986 msgid ""
8987 ") instead.\n"
8988 "Pixel ["
8989 msgstr ""
8990
8991 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
8992 msgid "] is used."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
8996 msgid "Done"
8997 msgstr "Ferdig"
8998
8999 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
9000 msgid "*"
9001 msgstr "*"
9002
9003 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
9004 msgid "License"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
9008 #, c-format
9009 msgid "WARNING! %1$s"
9010 msgstr "Advarsel! %1$s"
9011
9012 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
9013 msgid "WARNING!"
9014 msgstr "Advarsel! "
9015
9016 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
9017 msgid "Bibliography Entry"
9018 msgstr ""
9019
9020 #. set up the tooltips
9021 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
9022 msgid "Key used within LyX document."
9023 msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
9024
9025 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
9026 msgid "Label used for final output."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
9030 msgid "BibTeX Database"
9031 msgstr "BibTeX Database"
9032
9033 #. set up the tooltips
9034 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
9035 msgid ""
9036 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
9037 "\".bib\". Use comma to separate databases."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
9041 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
9045 msgid ""
9046 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
9047 "extension \".bst\" and without path."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
9051 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
9055 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
9056 msgstr ""
9057
9058 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
9059 msgid ""
9060 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
9061 "in directories where TeX finds them are listed!"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
9065 msgid "Select Database"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
9069 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
9073 msgid "Select BibTeX-Style"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
9077 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
9081 msgid "Character Layout"
9082 msgstr ""
9083
9084 #. set up the tooltip mechanism
9085 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
9086 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
9090 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
9094 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
9095 msgstr ""
9096
9097 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
9098 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
9102 msgid ""
9103 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
9104 "right browser window."
9105 msgstr ""
9106
9107 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
9108 msgid ""
9109 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
9110 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
9111 "left browser window."
9112 msgstr ""
9113
9114 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
9115 msgid "Information about the selected entry"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
9119 msgid ""
9120 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
9121 "(Natbib)."
9122 msgstr ""
9123
9124 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
9125 msgid ""
9126 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
9127 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
9131 msgid ""
9132 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
9133 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
9134 "sentences (Natbib)."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
9138 msgid ""
9139 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
9140 msgstr ""
9141
9142 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
9143 msgid ""
9144 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
9145 msgstr ""
9146
9147 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
9148 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
9149 msgstr ""
9150
9151 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
9152 msgid ""
9153 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
9154 "\", but not \"BibTeX\"."
9155 msgstr ""
9156
9157 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
9158 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
9162 msgid "Document Layout"
9163 msgstr "Dokumentstil"
9164
9165 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
9166 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
9167 msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
9168
9169 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
9170 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
9171 msgstr ""
9172
9173 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
9174 msgid ""
9175 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
9176 "| B4 | B5 "
9177 msgstr ""
9178 " Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
9179 "| B3 | B4 | B5 "
9180
9181 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
9182 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
9183 msgstr ""
9184
9185 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
9186 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
9187 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
9188
9189 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
9190 msgid " Author-year | Numerical "
9191 msgstr ""
9192
9193 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
9194 msgid ""
9195 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
9196 "| huge | Huge"
9197 msgstr ""
9198 "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
9199 "størst | enorm | gigantisk"
9200
9201 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
9202 msgid "Document"
9203 msgstr "Dokumentet"
9204
9205 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
9206 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
9207 msgid "Extra"
9208 msgstr "Ekstra"
9209
9210 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
9211 msgid ""
9212 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
9213 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
9217 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
9218 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
9219
9220 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
9221 msgid "ERT Options"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
9225 msgid "Edit external file"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
9229 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
9230 msgid "Warning! Couldn't open directory."
9231 msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
9232
9233 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
9234 msgid "Float Options"
9235 msgstr ""
9236
9237 #. set up the tooltips
9238 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
9239 msgid "Use the document's default settings."
9240 msgstr ""
9241
9242 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
9243 msgid "Enforce placement of float here."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
9247 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
9248 msgstr ""
9249
9250 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
9251 msgid "Try top of page."
9252 msgstr ""
9253
9254 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
9255 msgid "Try bottom of page."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
9259 msgid "Put float on a separate page of floats."
9260 msgstr "Plasér float på en separat side."
9261
9262 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
9263 msgid "Try float here."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
9267 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
9271 msgid "Span float over the columns."
9272 msgstr ""
9273
9274 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
9275 msgid "Child processes"
9276 msgstr ""
9277
9278 #. Set up the tooltip mechanism
9279 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
9280 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
9284 msgid "A list of all child processes to kill."
9285 msgstr ""
9286
9287 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
9288 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
9292 msgid ""
9293 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
9297 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
9301 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
9305 #, c-format
9306 msgid "Scale%%%%|%1$s"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
9310 #, no-c-format
9311 msgid "Scale%%|"
9312 msgstr "Skalér%%|"
9313
9314 #. set up the tooltips for the filesection
9315 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
9316 msgid "The file you want to insert."
9317 msgstr "Filen som skal settes inn"
9318
9319 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
9320 msgid "Browse the directories."
9321 msgstr "Se igjennom."
9322
9323 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
9324 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
9325 msgstr ""
9326
9327 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
9328 msgid "Select display mode for this image."
9329 msgstr ""
9330
9331 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
9332 msgid "Set the image width to the inserted value."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
9336 #, no-c-format
9337 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
9338 msgstr ""
9339
9340 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
9341 msgid "Set the image height to the inserted value."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
9345 msgid "Select unit for height."
9346 msgstr ""
9347
9348 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
9349 msgid ""
9350 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
9351 "aspect ratio."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
9355 msgid ""
9356 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
9357 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
9358 "holds the values for the bounding box."
9359 msgstr ""
9360
9361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
9362 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
9363 msgstr ""
9364
9365 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
9366 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
9367 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
9368 msgstr ""
9369
9370 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
9371 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
9375 msgid ""
9376 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
9377 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
9381 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
9385 msgid "Select unit for the bounding box values."
9386 msgstr ""
9387
9388 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
9389 msgid ""
9390 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
9391 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
9392 "PostScript's b(ig) p(oint)."
9393 msgstr ""
9394
9395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
9396 msgid "Clip image to the bounding box values."
9397 msgstr ""
9398
9399 #. set up the tooltips for the extra section
9400 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
9401 msgid ""
9402 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
9403 "negative value clockwise."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
9407 msgid "Insert the point of origin for rotation."
9408 msgstr ""
9409
9410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
9411 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
9412 msgstr ""
9413
9414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
9415 msgid "Insert the optional subfigure caption."
9416 msgstr ""
9417
9418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
9419 msgid ""
9420 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
9421 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
9422 msgstr ""
9423
9424 #. add the different tabfolders
9425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
9426 msgid "File"
9427 msgstr "Fil"
9428
9429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
9430 msgid "Bounding Box"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
9434 msgid "Include file"
9435 msgstr "Inkluder fil"
9436
9437 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
9438 msgid "LaTeX Log"
9439 msgstr "LaTeX Logg"
9440
9441 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
9442 msgid "LyX: LaTeX Log"
9443 msgstr "LyX: LaTeX Logg"
9444
9445 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
9446 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
9450 msgid "No LaTeX log file found."
9451 msgstr ""
9452
9453 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
9454 msgid "No Literate Programming build log file found."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
9458 msgid "Maths Delimiters"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
9462 msgid "Maths Matrix"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
9466 msgid "Top | Center | Bottom"
9467 msgstr "Topp | Senter | Bunn"
9468
9469 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
9470 msgid "Maths Panel"
9471 msgstr "Mattepanel"
9472
9473 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
9474 msgid "Maths Decorations & Accents"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
9478 msgid "Binary Ops"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
9482 msgid "Bin Relations"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
9486 msgid "Big Operators"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
9490 msgid "AMS Misc"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
9494 msgid "AMS Arrows"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
9498 msgid "AMS Relations"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
9502 msgid "AMS Negated Rel"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
9506 msgid "AMS Operators"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
9510 msgid "Maths Spacing"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
9514 msgid "Maths Styles & Fonts"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
9518 msgid "Minipage Options"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
9522 msgid "Invalid Length!"
9523 msgstr "Ugyldig lengde!"
9524
9525 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
9526 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
9530 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
9531 msgstr ""
9532
9533 #. set up the tooltips
9534 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
9535 msgid "Add a separator line above this paragraph."
9536 msgstr "Legg til en separatorlinje over dette avsnittet."
9537
9538 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
9539 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
9540 msgstr ""
9541
9542 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
9543 msgid "Add additional space above this paragraph."
9544 msgstr ""
9545
9546 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
9547 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
9548 msgstr ""
9549
9550 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
9551 msgid "Add a separator line below this paragraph."
9552 msgstr ""
9553
9554 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
9555 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
9559 msgid "Add additional space below this paragraph."
9560 msgstr ""
9561
9562 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
9563 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
9564 msgstr ""
9565
9566 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
9567 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
9568 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
9569 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
9570 msgid " (default)"
9571 msgstr " (standard)"
9572
9573 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
9574 msgid "LaTeX preamble"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
9578 msgid "Look & Feel"
9579 msgstr "Utseende"
9580
9581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
9582 msgid "Lang Opts"
9583 msgstr "Språk"
9584
9585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
9586 msgid "Conversion"
9587 msgstr "Konvertering"
9588
9589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
9590 msgid "Inputs"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
9594 msgid "Formats"
9595 msgstr "Formater"
9596
9597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
9598 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
9599 msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
9600
9601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
9602 msgid ""
9603 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
9604 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
9605
9606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
9607 msgid "Find a new color."
9608 msgstr "Finn en ny farge."
9609
9610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
9611 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
9612 msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV."
9613
9614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
9615 msgid "GUI background"
9616 msgstr "GUI bakgrunn"
9617
9618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
9619 msgid "GUI text"
9620 msgstr "GUI tekst"
9621
9622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
9623 msgid "GUI selection"
9624 msgstr "GUI merking"
9625
9626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
9627 msgid "GUI pointer"
9628 msgstr "GUI peker"
9629
9630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
9631 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
9632 msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
9633
9634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
9635 msgid "Convert \"from\" this format"
9636 msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
9637
9638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
9639 msgid "Convert \"to\" this format"
9640 msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
9641
9642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
9643 msgid ""
9644 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
9645 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
9646 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
9647 msgstr ""
9648
9649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
9650 msgid ""
9651 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
9652 "result, and various other things."
9653 msgstr ""
9654
9655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
9656 msgid ""
9657 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
9658 "you must then \"Apply\" the change."
9659 msgstr ""
9660 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
9661 "du må så \"Bruk\"e endringe."
9662
9663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
9664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
9665 msgid "Add"
9666 msgstr "Legg til"
9667
9668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
9669 msgid ""
9670 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
9671 "must then \"Apply\" the change."
9672 msgstr ""
9673
9674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
9675 msgid ""
9676 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
9677 "the change."
9678 msgstr ""
9679
9680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
9681 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
9682 msgstr "Alle formatene kjent av LyX."
9683
9684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
9685 msgid "The format identifier."
9686 msgstr ""
9687
9688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
9689 msgid "The format name as it will appear in the menus."
9690 msgstr ""
9691
9692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
9693 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
9694 msgstr ""
9695
9696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
9697 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
9698 msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex."
9699
9700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
9701 msgid "The command used to launch the viewer application."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
9705 msgid ""
9706 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
9707 "then \"Apply\" the change."
9708 msgstr ""
9709
9710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
9711 msgid ""
9712 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
9713 "\"Apply\" the change."
9714 msgstr ""
9715
9716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
9717 msgid ""
9718 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
9719 "change."
9720 msgstr ""
9721
9722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
9723 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
9724 msgstr ""
9725
9726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
9727 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
9731 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
9732 msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
9733
9734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
9735 msgid "Default path"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
9739 msgid "Template path"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
9743 msgid "Temporary dir"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
9747 msgid "Last files"
9748 msgstr "Siste filer"
9749
9750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
9751 msgid "Backup path"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
9755 msgid "LyX server pipes"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
9759 msgid "Fonts must be positive!"
9760 msgstr "Fonter må være positive!"
9761
9762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
9763 msgid ""
9764 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
9765 "large > larger > largest > huge > huger."
9766 msgstr ""
9767
9768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
9769 msgid " ispell | aspell "
9770 msgstr ""
9771
9772 #. set up the tooltips for Destination
9773 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
9774 msgid "Select for printer output."
9775 msgstr ""
9776
9777 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
9778 msgid "Enter printer command."
9779 msgstr ""
9780
9781 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
9782 msgid "Select for file output."
9783 msgstr ""
9784
9785 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
9786 msgid "Enter file name as print destination."
9787 msgstr ""
9788
9789 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
9790 msgid "Browse directories for file name."
9791 msgstr ""
9792
9793 #. set up the tooltips for Range
9794 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
9795 msgid "Select for printing all pages."
9796 msgstr ""
9797
9798 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
9799 msgid "Select for printing a specific page range."
9800 msgstr ""
9801
9802 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
9803 msgid "First page."
9804 msgstr ""
9805
9806 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
9807 msgid "Last page."
9808 msgstr ""
9809
9810 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
9811 msgid "Print the odd numbered pages."
9812 msgstr ""
9813
9814 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
9815 msgid "Print the even numbered pages."
9816 msgstr ""
9817
9818 #. set up the tooltips for Copies
9819 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
9820 msgid "Number of copies to be printed."
9821 msgstr ""
9822
9823 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
9824 msgid "Sort the copies."
9825 msgstr ""
9826
9827 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
9828 msgid "Reverse the order of the printed pages."
9829 msgstr ""
9830
9831 #. set up the tooltips
9832 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
9833 msgid "Select a document for references."
9834 msgstr ""
9835
9836 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
9837 msgid "Sort the references alphabetically."
9838 msgstr ""
9839
9840 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
9841 msgid "Go to selected reference."
9842 msgstr "Gå til valgte referanse."
9843
9844 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
9845 msgid "Update the list of references."
9846 msgstr "Oppdater referanselisten."
9847
9848 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
9849 msgid "Select format style of the reference."
9850 msgstr ""
9851
9852 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
9853 msgid "*** No labels found in document ***"
9854 msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
9855
9856 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
9857 msgid "Go back to original place."
9858 msgstr ""
9859
9860 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
9861 msgid "Go to"
9862 msgstr "Gå til"
9863
9864 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
9865 msgid "Find and Replace"
9866 msgstr "Finn og Erstatt"
9867
9868 #. set up the tooltips
9869 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
9870 msgid "Enter the string you want to find."
9871 msgstr ""
9872
9873 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
9874 msgid "Enter the replacement string."
9875 msgstr ""
9876
9877 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
9878 msgid "Continue to next search result."
9879 msgstr ""
9880
9881 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
9882 msgid "Replace search result by replacement string."
9883 msgstr ""
9884
9885 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
9886 msgid "Replace all by replacement string."
9887 msgstr ""
9888
9889 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
9890 msgid "Do case sensitive search."
9891 msgstr ""
9892
9893 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
9894 msgid "Search only matching words."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
9898 msgid "Search backwards."
9899 msgstr "Søk baklengs."
9900
9901 #. Set up the tooltip mechanism
9902 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
9903 msgid ""
9904 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
9905 msgstr ""
9906
9907 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
9908 msgid ""
9909 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
9910 "be replaced by the name of this file."
9911 msgstr ""
9912
9913 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
9914 msgid "Show File"
9915 msgstr ""
9916
9917 #. set up the tooltips
9918 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
9919 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
9920 msgstr ""
9921
9922 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
9923 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
9924 msgstr ""
9925
9926 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
9927 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
9928 msgid "Start the spellingchecker."
9929 msgstr "Begynn stavekontrollen."
9930
9931 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
9932 msgid "Replace unknown word."
9933 msgstr "Erstatt ukjent ord."
9934
9935 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
9936 msgid "Ignore unknown word."
9937 msgstr "Ignorer ukjent ord."
9938
9939 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
9940 msgid "Accept unknown word as known in this session."
9941 msgstr "Godta det ukjente ordet som kjent denne runden."
9942
9943 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
9944 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
9945 msgstr "Legg det ukjente ordet i den personlige ordlisten."
9946
9947 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
9948 msgid "Shows word count and progress on spell check."
9949 msgstr ""
9950
9951 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
9952 msgid "Stop|#S"
9953 msgstr "Stopp|#S"
9954
9955 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
9956 msgid "Stop the spellingchecker."
9957 msgstr "Stopp stavekontrollen."
9958
9959 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
9960 msgid "Edit table settings"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
9964 msgid "Tabular"
9965 msgstr "Tabell"
9966
9967 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
9968 msgid "Column/Row"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
9972 msgid "Cell"
9973 msgstr "Celle"
9974
9975 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
9976 msgid "LongTable"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
9980 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
9984 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
9985 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
9989 msgid "Insert Tabular"
9990 msgstr "Sett inn tabell"
9991
9992 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
9993 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
9994 msgstr ""
9995
9996 #. set up the tooltips
9997 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
9998 msgid ""
9999 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
10000 "the corresponding LyX layout file exists."
10001 msgstr ""
10002
10003 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
10004 msgid "Show full path or only file name."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
10008 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
10012 msgid "Double click to view contents of file."
10013 msgstr ""
10014
10015 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
10016 msgid ""
10017 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
10018 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
10019 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
10020 msgstr ""
10021
10022 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
10023 msgid "Table of Contents"
10024 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10025
10026 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
10027 msgid "*** No Lists ***"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
10031 msgid "Url"
10032 msgstr "Url"
10033
10034 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
10035 msgid "Version Control Log"
10036 msgstr ""
10037
10038 #. set up the tooltips
10039 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
10040 msgid "Enter width for the float."
10041 msgstr ""
10042
10043 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
10044 msgid ""
10045 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
10046 "the left if page number is even."
10047 msgstr ""
10048
10049 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
10050 msgid ""
10051 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
10052 "right if page number is even."
10053 msgstr ""
10054
10055 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
10056 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
10057 msgstr ""
10058
10059 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
10060 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
10061 msgstr ""
10062
10063 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
10064 msgid "ERROR! Unable to print!"
10065 msgstr "Feil! Kan ikke skrive ut!"
10066
10067 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
10068 msgid "Check `range of pages'!"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
10072 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
10073 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
10074 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
10075 msgid "The absolute path is required."
10076 msgstr ""
10077
10078 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
10079 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
10080 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
10081 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
10082 msgid "Directory does not exist."
10083 msgstr ""
10084
10085 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
10086 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
10087 msgid "Cannot write to this directory."
10088 msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
10089
10090 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
10091 msgid "Cannot read this directory."
10092 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
10093
10094 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
10095 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
10096 msgid "No file input."
10097 msgstr ""
10098
10099 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
10100 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
10101 msgid "A file is required, not a directory."
10102 msgstr ""
10103
10104 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
10105 msgid "Cannot write to this file."
10106 msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
10107
10108 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
10109 msgid "Cannot read from this directory."
10110 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
10111
10112 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
10113 msgid "File does not exist."
10114 msgstr "Filen finne ikke."
10115
10116 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
10117 msgid "Cannot read from this file."
10118 msgstr "Kan ikke lese denne filen."
10119
10120 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
10121 msgid "[End of history]"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
10125 msgid "[Beginning of history]"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
10129 msgid "[no match]"
10130 msgstr "[ingen treff]"
10131
10132 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
10133 msgid "[only completion]"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: src/importer.C:45
10137 #, c-format
10138 msgid "Importing %1$s..."
10139 msgstr "Importerer %1$s..."
10140
10141 #: src/importer.C:47
10142 msgid "Importing "
10143 msgstr "Importerer "
10144
10145 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
10146 msgid "..."
10147 msgstr "..."
10148
10149 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
10150 msgid "Cannot import file"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: src/importer.C:69
10154 #, c-format
10155 msgid "No information for importing from %1$s"
10156 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
10157
10158 #: src/importer.C:73
10159 msgid "No information for importing from "
10160 msgstr "Ingen informasjon om importering fra "
10161
10162 #. we are done
10163 #: src/importer.C:97
10164 msgid "imported."
10165 msgstr "importert."
10166
10167 #: src/insets/insetbib.C:146
10168 msgid "BibTeX Generated References"
10169 msgstr "BibTeX genererte referanser"
10170
10171 #: src/insets/inset.C:118
10172 msgid "Opened inset"
10173 msgstr "Åpnet inset"
10174
10175 #: src/insets/insetcaption.C:67
10176 msgid "Opened Caption Inset"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: src/insets/insetcaption.C:87
10180 msgid "Float"
10181 msgstr "Float"
10182
10183 #: src/insets/inseterror.C:85
10184 msgid "Opened error"
10185 msgstr "Åpnet feil"
10186
10187 #: src/insets/insetert.C:233
10188 msgid "Opened ERT Inset"
10189 msgstr "Åpnet ERT inset"
10190
10191 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
10192 msgid "Impossible Operation!"
10193 msgstr "Umulig operasjon!"
10194
10195 #: src/insets/insetert.C:249
10196 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
10197 msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
10198
10199 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
10200 #: src/insets/insettext.C:1413
10201 msgid "Sorry."
10202 msgstr "Beklager."
10203
10204 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
10205 msgid "ERT"
10206 msgstr "ERT"
10207
10208 #: src/insets/insetfloat.C:127
10209 msgid "float: "
10210 msgstr ""
10211
10212 #: src/insets/insetfloat.C:224
10213 msgid "Opened Float Inset"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: src/insets/insetfloat.C:325
10217 msgid "float:"
10218 msgstr "float:"
10219
10220 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
10221 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
10222 msgstr "FEIL: Ukjent float type!"
10223
10224 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
10225 #, c-format
10226 msgid "List of %1$s"
10227 msgstr "Liste over %1$s"
10228
10229 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
10230 msgid "List of "
10231 msgstr "Liste over "
10232
10233 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
10234 msgid "foot"
10235 msgstr "fot"
10236
10237 #: src/insets/insetfoot.C:60
10238 msgid "Opened Footnote Inset"
10239 msgstr "Åpnet fotnote"
10240
10241 #: src/insets/insetgraphics.C:225
10242 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
10243 msgstr ""
10244
10245 #: src/insets/insetgraphics.C:228
10246 msgid "Loading..."
10247 msgstr "Leser..."
10248
10249 #: src/insets/insetgraphics.C:231
10250 msgid "Converting to loadable format..."
10251 msgstr ""
10252
10253 #: src/insets/insetgraphics.C:234
10254 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
10255 msgstr ""
10256
10257 #: src/insets/insetgraphics.C:237
10258 msgid "Scaling etc..."
10259 msgstr ""
10260
10261 #: src/insets/insetgraphics.C:240
10262 msgid "Ready to display"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: src/insets/insetgraphics.C:243
10266 msgid "No file found!"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: src/insets/insetgraphics.C:246
10270 msgid "Error converting to loadable format"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: src/insets/insetgraphics.C:249
10274 msgid "Error loading file into memory"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: src/insets/insetgraphics.C:252
10278 msgid "Error generating the pixmap"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: src/insets/insetgraphics.C:255
10282 msgid "No image"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: src/insets/insetgraphics.C:641
10286 msgid "Cannot copy file"
10287 msgstr "Kan ikke kopiere fil"
10288
10289 #: src/insets/insetgraphics.C:642
10290 msgid "into tempdir"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
10294 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: src/insets/insetgraphics.C:680
10298 #, c-format
10299 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
10300 msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra %1$s til %2$s"
10301
10302 #: src/insets/insetgraphics.C:684
10303 msgid "No information for converting from "
10304 msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
10305
10306 #: src/insets/insetgraphics.C:776
10307 #, c-format
10308 msgid "Graphic file: %1$s"
10309 msgstr "Grafikkfil: %1$s"
10310
10311 #: src/insets/insetgraphics.C:780
10312 msgid "Graphic file: "
10313 msgstr "Grafikkfil: "
10314
10315 #: src/insets/insetinclude.C:226
10316 msgid "Verbatim Input"
10317 msgstr "Sett inn Verbatim"
10318
10319 #: src/insets/insetinclude.C:227
10320 msgid "Verbatim Input*"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: src/insets/insetindex.C:33
10324 msgid "Idx"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
10328 msgid "Enter label:"
10329 msgstr "Sett inn referanse merke:"
10330
10331 #: src/insets/insetlist.C:42
10332 msgid "list"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: src/insets/insetlist.C:64
10336 msgid "Opened List Inset"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
10340 msgid "margin"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: src/insets/insetmarginal.C:55
10344 msgid "Opened Marginal Note Inset"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: src/insets/insetminipage.C:68
10348 msgid "minipage"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: src/insets/insetminipage.C:229
10352 msgid "Opened Minipage Inset"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
10356 msgid "note"
10357 msgstr "notis"
10358
10359 #: src/insets/insetnote.C:87
10360 msgid "Opened Note Inset"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
10364 msgid "opt"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: src/insets/insetoptarg.C:61
10368 msgid "Opened Optional Argument Inset"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: src/insets/insetparent.C:46
10372 #, c-format
10373 msgid "Parent: %s"
10374 msgstr "Hoveddokument: %s"
10375
10376 #: src/insets/insetparent.C:48
10377 msgid "Parent: "
10378 msgstr "Hoveddokument: "
10379
10380 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
10381 msgid "Ref: "
10382 msgstr "Ref: "
10383
10384 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
10385 msgid "Page Number"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
10389 msgid "Page: "
10390 msgstr "Side: "
10391
10392 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
10393 msgid "Textual Page Number"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
10397 msgid "TextPage: "
10398 msgstr ""
10399
10400 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
10401 msgid "Standard+Textual Page"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
10405 msgid "Ref+Text: "
10406 msgstr ""
10407
10408 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
10409 msgid "PrettyRef"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
10413 msgid "PrettyRef: "
10414 msgstr ""
10415
10416 #: src/insets/insettabular.C:553
10417 msgid "Opened Tabular Inset"
10418 msgstr "Åpnet tabellinset"
10419
10420 #: src/insets/insettabular.C:2091
10421 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
10422 msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
10423
10424 #: src/insets/insettext.C:666
10425 msgid "Opened Text Inset"
10426 msgstr "Åpnet text inset"
10427
10428 #: src/insets/insettext.C:1411
10429 msgid "Impossible operation"
10430 msgstr "Umulig operasjon"
10431
10432 #: src/insets/insettext.C:1412
10433 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
10434 msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
10435
10436 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
10437 msgid "Layout "
10438 msgstr "Stil "
10439
10440 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
10441 msgid " not known"
10442 msgstr " ukjent"
10443
10444 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
10445 msgid "Unknown spacing argument: "
10446 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
10447
10448 #: src/insets/insettext.C:1659
10449 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
10450 msgstr "Feil: Gal dybde for LatexType-kommando.\n"
10451
10452 #: src/insets/insettheorem.C:39
10453 msgid "theorem"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: src/insets/insettheorem.C:73
10457 msgid "Opened Theorem Inset"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: src/insets/insettoc.C:34
10461 msgid "Unknown toc list"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: src/insets/inseturl.C:49
10465 msgid "Url: "
10466 msgstr "Url: "
10467
10468 #: src/insets/inseturl.C:51
10469 msgid "HtmlUrl: "
10470 msgstr "HtmlUrl: "
10471
10472 #: src/insets/insetwrap.C:57
10473 msgid "wrap: "
10474 msgstr ""
10475
10476 #: src/insets/insetwrap.C:144
10477 msgid "Opened Wrap Inset"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: src/kbsequence.C:157
10481 msgid "   options: "
10482 msgstr "   opsjoner: "
10483
10484 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
10485 #, c-format
10486 msgid "LaTeX run number %1$d"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
10490 msgid "LaTeX run number "
10491 msgstr ""
10492
10493 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
10494 msgid "Running MakeIndex."
10495 msgstr "Kjører MakeIndex."
10496
10497 #: src/LaTeX.C:262
10498 msgid "Running BibTeX."
10499 msgstr "Kjører BibTeX."
10500
10501 #: src/LColor.C:49
10502 msgid "none"
10503 msgstr "ingen"
10504
10505 #: src/LColor.C:50
10506 msgid "black"
10507 msgstr "sort"
10508
10509 #: src/LColor.C:51
10510 msgid "white"
10511 msgstr "hvit"
10512
10513 #: src/LColor.C:52
10514 msgid "red"
10515 msgstr "rød"
10516
10517 #: src/LColor.C:53
10518 msgid "green"
10519 msgstr "grønn"
10520
10521 #: src/LColor.C:54
10522 msgid "blue"
10523 msgstr "blå"
10524
10525 #: src/LColor.C:55
10526 msgid "cyan"
10527 msgstr "cyan"
10528
10529 #: src/LColor.C:56
10530 msgid "magenta"
10531 msgstr "magenta"
10532
10533 #: src/LColor.C:57
10534 msgid "yellow"
10535 msgstr "gul"
10536
10537 #: src/LColor.C:58
10538 msgid "cursor"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: src/LColor.C:59
10542 msgid "background"
10543 msgstr "bakgrunn"
10544
10545 #: src/LColor.C:60
10546 msgid "text"
10547 msgstr "tekst"
10548
10549 #: src/LColor.C:61
10550 msgid "selection"
10551 msgstr "merket"
10552
10553 #: src/LColor.C:62
10554 msgid "LaTeX text"
10555 msgstr "LaTeX tekst"
10556
10557 #: src/LColor.C:63
10558 msgid "previewed snippet"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: src/LColor.C:65
10562 msgid "note background"
10563 msgstr "notis bakgrunn"
10564
10565 #: src/LColor.C:66
10566 msgid "depth bar"
10567 msgstr "dybdemarkør"
10568
10569 #: src/LColor.C:67
10570 msgid "language"
10571 msgstr "språk"
10572
10573 #: src/LColor.C:68
10574 msgid "command inset"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: src/LColor.C:69
10578 msgid "command inset background"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: src/LColor.C:70
10582 msgid "command inset frame"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: src/LColor.C:71
10586 msgid "special character"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: src/LColor.C:72
10590 msgid "math"
10591 msgstr "matte"
10592
10593 #: src/LColor.C:73
10594 msgid "math background"
10595 msgstr "matte bakgrunn"
10596
10597 #: src/LColor.C:74
10598 msgid "graphics background"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: src/LColor.C:75
10602 msgid "Math macro background"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: src/LColor.C:76
10606 msgid "math frame"
10607 msgstr "matte ramme"
10608
10609 #: src/LColor.C:77
10610 msgid "math cursor"
10611 msgstr "matte markør"
10612
10613 #: src/LColor.C:78
10614 msgid "math line"
10615 msgstr "matte linje"
10616
10617 #: src/LColor.C:79
10618 msgid "caption frame"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: src/LColor.C:80
10622 msgid "collapsable inset text"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: src/LColor.C:81
10626 msgid "collapsable inset frame"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: src/LColor.C:82
10630 msgid "inset background"
10631 msgstr "inset bakgrunn"
10632
10633 #: src/LColor.C:83
10634 msgid "inset frame"
10635 msgstr "inset ramme"
10636
10637 #: src/LColor.C:84
10638 msgid "LaTeX error"
10639 msgstr "LaTeX feil"
10640
10641 #: src/LColor.C:85
10642 msgid "end-of-line marker"
10643 msgstr "linjesluttmerke"
10644
10645 #: src/LColor.C:86
10646 msgid "appendix line"
10647 msgstr "appendikslinje"
10648
10649 #: src/LColor.C:87
10650 msgid "added space markers"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: src/LColor.C:88
10654 msgid "top/bottom line"
10655 msgstr "topp/bunn linje"
10656
10657 #: src/LColor.C:89
10658 msgid "tabular line"
10659 msgstr "tabell-linje"
10660
10661 #: src/LColor.C:91
10662 msgid "tabular on/off line"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: src/LColor.C:93
10666 msgid "bottom area"
10667 msgstr "bunnområde"
10668
10669 #: src/LColor.C:94
10670 msgid "page break"
10671 msgstr "sidebrekk"
10672
10673 #: src/LColor.C:95
10674 msgid "top of button"
10675 msgstr "knapptopp"
10676
10677 #: src/LColor.C:96
10678 msgid "bottom of button"
10679 msgstr "knappbunn"
10680
10681 #: src/LColor.C:97
10682 msgid "left of button"
10683 msgstr "knappvenstre"
10684
10685 #: src/LColor.C:98
10686 msgid "right of button"
10687 msgstr "knapphøyre"
10688
10689 #: src/LColor.C:99
10690 msgid "button background"
10691 msgstr "knappbakgrunn"
10692
10693 #: src/LColor.C:100
10694 msgid "inherit"
10695 msgstr "arv"
10696
10697 #: src/LColor.C:101
10698 msgid "ignore"
10699 msgstr "ignorer"
10700
10701 #: src/lengthcommon.C:34
10702 msgid "sp"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: src/lengthcommon.C:34
10706 msgid "pt"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: src/lengthcommon.C:34
10710 msgid "bp"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: src/lengthcommon.C:34
10714 msgid "dd"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: src/lengthcommon.C:34
10718 msgid "mm"
10719 msgstr "mm"
10720
10721 #: src/lengthcommon.C:34
10722 msgid "pc"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: src/lengthcommon.C:35
10726 msgid "cm"
10727 msgstr "cm"
10728
10729 #: src/lengthcommon.C:35
10730 msgid "in"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: src/lengthcommon.C:35
10734 msgid "ex"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: src/lengthcommon.C:35
10738 msgid "em"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: src/lengthcommon.C:35
10742 msgid "mu"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: src/lengthcommon.C:36
10746 msgid "text%"
10747 msgstr "tekst%"
10748
10749 #: src/lengthcommon.C:36
10750 msgid "col%"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: src/lengthcommon.C:36
10754 msgid "page%"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: src/lengthcommon.C:36
10758 msgid "line%"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: src/lengthcommon.C:37
10762 msgid "theight%"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: src/lengthcommon.C:37
10766 msgid "pheight%"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: src/LyXAction.C:102
10770 msgid "Insert appendix"
10771 msgstr "Sett inn appendiks"
10772
10773 #: src/LyXAction.C:103
10774 msgid "Describe command"
10775 msgstr "Beskriv kommando"
10776
10777 #: src/LyXAction.C:106
10778 msgid "Select previous char"
10779 msgstr "Merk forrige bokstav"
10780
10781 #: src/LyXAction.C:109
10782 msgid "Insert BibTeX"
10783 msgstr "Sett inn BibTeX"
10784
10785 #: src/LyXAction.C:120
10786 msgid "Build program"
10787 msgstr "Lag programm"
10788
10789 #: src/LyXAction.C:121
10790 msgid "Autosave"
10791 msgstr "Auto lagrer"
10792
10793 #: src/LyXAction.C:123
10794 msgid "Go to beginning of document"
10795 msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
10796
10797 #: src/LyXAction.C:125
10798 msgid "Select to beginning of document"
10799 msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
10800
10801 #: src/LyXAction.C:128
10802 msgid "Check TeX"
10803 msgstr "Sjekk TeX"
10804
10805 #: src/LyXAction.C:131
10806 msgid "Go to end of document"
10807 msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
10808
10809 #: src/LyXAction.C:133
10810 msgid "Select to end of document"
10811 msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
10812
10813 #: src/LyXAction.C:134
10814 msgid "Export to"
10815 msgstr "Eksporter til"
10816
10817 #: src/LyXAction.C:136
10818 msgid "Import document"
10819 msgstr "Importer dokument"
10820
10821 #: src/LyXAction.C:137
10822 msgid "New document"
10823 msgstr "Nytt dokument"
10824
10825 #: src/LyXAction.C:139
10826 msgid "New document from template"
10827 msgstr "Nytt dokument med mal"
10828
10829 #: src/LyXAction.C:142
10830 msgid "Revert to saved"
10831 msgstr "Tilbake til sist lagret"
10832
10833 #: src/LyXAction.C:144
10834 msgid "Switch to an open document"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: src/LyXAction.C:146
10838 msgid "Toggle read-only"
10839 msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
10840
10841 #: src/LyXAction.C:147
10842 msgid "Update"
10843 msgstr "Oppdater"
10844
10845 #: src/LyXAction.C:148
10846 msgid "View"
10847 msgstr "Vis"
10848
10849 #: src/LyXAction.C:150
10850 msgid "Save As"
10851 msgstr "Lagre som"
10852
10853 #: src/LyXAction.C:154
10854 msgid "Go one char back"
10855 msgstr "Gå en bokstav tilbake"
10856
10857 #: src/LyXAction.C:156
10858 msgid "Go one char forward"
10859 msgstr "Gå en bokstav fremover"
10860
10861 #: src/LyXAction.C:159
10862 msgid "Insert citation"
10863 msgstr "Sett inn sitat"
10864
10865 #: src/LyXAction.C:163
10866 msgid "Execute command"
10867 msgstr "Utfør kommando"
10868
10869 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
10870 msgid "Copy"
10871 msgstr "Kopier"
10872
10873 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
10874 msgid "Cut"
10875 msgstr "Klipp"
10876
10877 #: src/LyXAction.C:173
10878 msgid "Decrement environment depth"
10879 msgstr "Minsk omgivelsedybde"
10880
10881 #: src/LyXAction.C:175
10882 msgid "Increment environment depth"
10883 msgstr "Øk omgivelsedybde"
10884
10885 #: src/LyXAction.C:176
10886 msgid "Insert ... dots"
10887 msgstr "Sett inn ellipsis"
10888
10889 #: src/LyXAction.C:177
10890 msgid "Go down"
10891 msgstr "Gå ned"
10892
10893 #: src/LyXAction.C:179
10894 msgid "Select next line"
10895 msgstr "Merk neste linje"
10896
10897 #: src/LyXAction.C:181
10898 msgid "Choose Paragraph Environment"
10899 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
10900
10901 #: src/LyXAction.C:183
10902 msgid "Insert end of sentence period"
10903 msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
10904
10905 #: src/LyXAction.C:185
10906 msgid "Go to next error"
10907 msgstr "Gå til neste feil"
10908
10909 #: src/LyXAction.C:187
10910 msgid "Remove all error boxes"
10911 msgstr "Fjern alle feilbokser"
10912
10913 #: src/LyXAction.C:189
10914 msgid "Insert a new ERT Inset"
10915 msgstr "Sett inn ERT"
10916
10917 #: src/LyXAction.C:191
10918 msgid "Insert a new external inset"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: src/LyXAction.C:193
10922 msgid "Insert Graphics"
10923 msgstr "Sett inn grafikk"
10924
10925 #: src/LyXAction.C:195
10926 msgid "Insert ASCII files as lines"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: src/LyXAction.C:196
10930 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: src/LyXAction.C:198
10934 msgid "Open a file"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: src/LyXAction.C:199
10938 msgid "Find & Replace"
10939 msgstr "Finn & Erstatt"
10940
10941 #: src/LyXAction.C:201
10942 msgid "Insert a Float"
10943 msgstr "Sett inn float"
10944
10945 #: src/LyXAction.C:203
10946 msgid "Insert a wide Float"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: src/LyXAction.C:204
10950 msgid "Insert a Wrap"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: src/LyXAction.C:205
10954 msgid "Toggle bold"
10955 msgstr "Fet av/på"
10956
10957 #: src/LyXAction.C:206
10958 msgid "Toggle code style"
10959 msgstr "Kode stil av/på"
10960
10961 #: src/LyXAction.C:207
10962 msgid "Default font style"
10963 msgstr "Standard font stil"
10964
10965 #: src/LyXAction.C:209
10966 msgid "Toggle emphasize"
10967 msgstr "Uthevet av/på"
10968
10969 #: src/LyXAction.C:210
10970 msgid "Toggle user defined style"
10971 msgstr "Bruker definert stil av/på"
10972
10973 #: src/LyXAction.C:212
10974 msgid "Toggle noun style"
10975 msgstr "Substantiv stil av/på"
10976
10977 #: src/LyXAction.C:213
10978 msgid "Toggle roman font style"
10979 msgstr "Roman font stil av/på"
10980
10981 #: src/LyXAction.C:215
10982 msgid "Toggle sans font style"
10983 msgstr "Sans serif font stil av/på"
10984
10985 #: src/LyXAction.C:216
10986 msgid "Toggle fraktur font style"
10987 msgstr "Toggle fraktur font style"
10988
10989 #: src/LyXAction.C:217
10990 msgid "Toggle italic font style"
10991 msgstr "Toggle italic font style"
10992
10993 #: src/LyXAction.C:218
10994 msgid "Set font size"
10995 msgstr "Sett font størrelse"
10996
10997 #: src/LyXAction.C:219
10998 msgid "Show font state"
10999 msgstr "Vis font status"
11000
11001 #: src/LyXAction.C:222
11002 msgid "Toggle font underline"
11003 msgstr "Understreking av/på"
11004
11005 #: src/LyXAction.C:224
11006 msgid "Insert Footnote"
11007 msgstr "Sett inn fotnote"
11008
11009 #: src/LyXAction.C:225
11010 msgid "Select next char"
11011 msgstr "Merk neste bokstav"
11012
11013 #: src/LyXAction.C:228
11014 msgid "Insert horizontal fill"
11015 msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
11016
11017 #: src/LyXAction.C:229
11018 msgid "Open a Help file"
11019 msgstr "Open a Help file"
11020
11021 #: src/LyXAction.C:233
11022 msgid "Insert hyphenation point"
11023 msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
11024
11025 #: src/LyXAction.C:235
11026 msgid "Insert ligature break"
11027 msgstr "Insert ligature break"
11028
11029 #: src/LyXAction.C:237
11030 msgid "Insert index item"
11031 msgstr "Sett inn indeks"
11032
11033 #: src/LyXAction.C:238
11034 msgid "Insert index list"
11035 msgstr "Sett inn indeksliste"
11036
11037 #: src/LyXAction.C:240
11038 msgid "Turn off keymap"
11039 msgstr "Slå av keymap"
11040
11041 #: src/LyXAction.C:243
11042 msgid "Use primary keymap"
11043 msgstr "Bruk primær keymap"
11044
11045 #: src/LyXAction.C:245
11046 msgid "Use secondary keymap"
11047 msgstr "Bruk sekundær keymap"
11048
11049 #: src/LyXAction.C:246
11050 msgid "Toggle keymap"
11051 msgstr "Keymap av/på"
11052
11053 #: src/LyXAction.C:248
11054 msgid "Insert Label"
11055 msgstr "Sett inn referanse merke"
11056
11057 #: src/LyXAction.C:250
11058 msgid "Insert Optional Argument"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: src/LyXAction.C:252
11062 msgid "Change language"
11063 msgstr "Bytt språk"
11064
11065 #: src/LyXAction.C:253
11066 msgid "View LaTeX log"
11067 msgstr "Vis LaTeX Logg"
11068
11069 #: src/LyXAction.C:258
11070 msgid "Copy paragraph environment type"
11071 msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
11072
11073 #: src/LyXAction.C:262
11074 msgid "Paste paragraph environment type"
11075 msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
11076
11077 #: src/LyXAction.C:265
11078 msgid "Open the tabular layout"
11079 msgstr "Open the tabular layout"
11080
11081 #: src/LyXAction.C:267
11082 msgid "Go to beginning of line"
11083 msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
11084
11085 #: src/LyXAction.C:269
11086 msgid "Select to beginning of line"
11087 msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
11088
11089 #: src/LyXAction.C:271
11090 msgid "Go to end of line"
11091 msgstr "Gå til slutten av linjen"
11092
11093 #: src/LyXAction.C:273
11094 msgid "Select to end of line"
11095 msgstr "Merk til slutten av linjen"
11096
11097 #: src/LyXAction.C:277
11098 msgid "Exit"
11099 msgstr "Avslutt"
11100
11101 #: src/LyXAction.C:279
11102 msgid "Insert margin note"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: src/LyXAction.C:285
11106 msgid "Math Greek"
11107 msgstr "Greske bokstaver"
11108
11109 #: src/LyXAction.C:288
11110 msgid "Insert math symbol"
11111 msgstr "Sett inn mattesymbol"
11112
11113 #: src/LyXAction.C:289
11114 msgid "Add subscript"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: src/LyXAction.C:290
11118 msgid "Add superscript"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: src/LyXAction.C:297
11122 msgid "Math mode"
11123 msgstr "Matte modus"
11124
11125 #: src/LyXAction.C:310
11126 msgid "toggle inset"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: src/LyXAction.C:312
11130 msgid "Go one paragraph down"
11131 msgstr "Gå ett avsnitt ned"
11132
11133 #: src/LyXAction.C:314
11134 msgid "Select next paragraph"
11135 msgstr "Merk neste avsnitt"
11136
11137 #: src/LyXAction.C:316
11138 msgid "Go to paragraph"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: src/LyXAction.C:319
11142 msgid "Go one paragraph up"
11143 msgstr "Gå ett avsnitt opp"
11144
11145 #: src/LyXAction.C:321
11146 msgid "Select previous paragraph"
11147 msgstr "Merk forrige avsnitt"
11148
11149 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
11150 msgid "Paste"
11151 msgstr "Lim inn"
11152
11153 #: src/LyXAction.C:325
11154 msgid "Edit Preferences"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: src/LyXAction.C:327
11158 msgid "Save Preferences"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: src/LyXAction.C:330
11162 msgid "Insert protected space"
11163 msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
11164
11165 #: src/LyXAction.C:331
11166 msgid "Insert quote"
11167 msgstr "Sett inn sitattegn"
11168
11169 #: src/LyXAction.C:333
11170 msgid "Reconfigure"
11171 msgstr "Rekonfigurer"
11172
11173 #: src/LyXAction.C:337
11174 msgid "Insert cross reference"
11175 msgstr "Sett inn kryssreferanse"
11176
11177 #: src/LyXAction.C:346
11178 msgid "Scroll inset"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: src/LyXAction.C:363
11182 msgid "Insert Table"
11183 msgstr "Sett inn tabell"
11184
11185 #: src/LyXAction.C:365
11186 msgid "Tabular Features"
11187 msgstr "Tabular Features"
11188
11189 #: src/LyXAction.C:369
11190 msgid "Open thesaurus"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: src/LyXAction.C:371
11194 msgid "Insert table of contents"
11195 msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
11196
11197 #: src/LyXAction.C:373
11198 msgid "View table of contents"
11199 msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
11200
11201 #: src/LyXAction.C:375
11202 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
11203 msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
11204
11205 #: src/LyXAction.C:386
11206 msgid "Register document under version control"
11207 msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
11208
11209 #: src/LyXAction.C:403
11210 msgid "Show message in minibuffer"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: src/LyXAction.C:408
11214 msgid "Display information about LyX"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: src/LyXAction.C:410
11218 msgid "Display information about the TeX installation"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: src/LyXAction.C:412
11222 msgid "Show the processes forked by LyX"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: src/LyXAction.C:414
11226 msgid "Kill the forked process with this PID"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: src/LyXAction.C:569
11230 msgid "No description available!"
11231 msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
11232
11233 #: src/lyx_cb.C:85
11234 msgid "Save failed. Rename and try again?"
11235 msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
11236
11237 #: src/lyx_cb.C:87
11238 msgid "(If not, document is not saved.)"
11239 msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
11240
11241 #: src/lyx_cb.C:108
11242 msgid "Choose a filename to save document as"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
11246 msgid "Templates|#T#t"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
11250 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
11251 msgstr "*.lyx|LyX dokumenter (*.lyx)"
11252
11253 #: src/lyx_cb.C:140
11254 msgid "Same name as document already has:"
11255 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
11256
11257 #: src/lyx_cb.C:142
11258 msgid "Save anyway?"
11259 msgstr "Lagre likevel?"
11260
11261 #: src/lyx_cb.C:148
11262 msgid "Another document with same name open!"
11263 msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
11264
11265 #: src/lyx_cb.C:150
11266 msgid "Replace with current document?"
11267 msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
11268
11269 #: src/lyx_cb.C:158
11270 msgid "Document renamed to '"
11271 msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
11272
11273 #: src/lyx_cb.C:159
11274 msgid "', but not saved..."
11275 msgstr "', men ikke lagret..."
11276
11277 #: src/lyx_cb.C:165
11278 msgid "Document already exists:"
11279 msgstr "Dokumentet finnes allerede."
11280
11281 #: src/lyx_cb.C:167
11282 msgid "Replace file?"
11283 msgstr "Erstatt fil?"
11284
11285 #: src/lyx_cb.C:180
11286 msgid "Document could not be saved!"
11287 msgstr "Document could not be saved!"
11288
11289 #: src/lyx_cb.C:181
11290 msgid "Holding the old name."
11291 msgstr "Holding the old name."
11292
11293 #: src/lyx_cb.C:195
11294 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
11295 msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
11296
11297 #: src/lyx_cb.C:204
11298 msgid "No warnings found."
11299 msgstr "Ingen advarsler funnet."
11300
11301 #: src/lyx_cb.C:206
11302 msgid "One warning found."
11303 msgstr "En advarsel funnet."
11304
11305 #: src/lyx_cb.C:207
11306 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
11307 msgstr ""
11308
11309 #: src/lyx_cb.C:210
11310 msgid " warnings found."
11311 msgstr " advarsler funnet."
11312
11313 #: src/lyx_cb.C:211
11314 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
11315 msgstr ""
11316
11317 #: src/lyx_cb.C:213
11318 msgid "Chktex run successfully"
11319 msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
11320
11321 #: src/lyx_cb.C:215
11322 msgid "It seems chktex does not work."
11323 msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
11324
11325 #: src/lyx_cb.C:273
11326 #, c-format
11327 msgid "Auto-saving %1$s"
11328 msgstr "Autolagrer %1$s"
11329
11330 #: src/lyx_cb.C:275
11331 msgid "Auto-saving "
11332 msgstr "Autolagrer "
11333
11334 #: src/lyx_cb.C:315
11335 msgid "Autosave failed!"
11336 msgstr "Autolagring feilet!"
11337
11338 #: src/lyx_cb.C:341
11339 msgid "Autosaving current document..."
11340 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
11341
11342 #: src/lyx_cb.C:423
11343 msgid "Select file to insert"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: src/lyx_cb.C:440
11347 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
11348 msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
11349
11350 #: src/lyx_cb.C:447
11351 msgid "Error! Cannot open specified file: "
11352 msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
11353
11354 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
11355 msgid "Enter new label to insert:"
11356 msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
11357
11358 #: src/lyx_cb.C:529
11359 msgid "Running configure..."
11360 msgstr "Kjører \"configure\"..."
11361
11362 #: src/lyx_cb.C:537
11363 msgid "Reloading configuration..."
11364 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
11365
11366 #: src/lyx_cb.C:539
11367 msgid "The system has been reconfigured."
11368 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
11369
11370 #: src/lyx_cb.C:540
11371 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
11372 msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
11373
11374 #: src/lyx_cb.C:541
11375 msgid "updated document class specifications."
11376 msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
11377
11378 #: src/lyxfind.C:49
11379 msgid "Sorry!"
11380 msgstr "Beklager!"
11381
11382 #: src/lyxfind.C:49
11383 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
11384 msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
11385
11386 #: src/lyxfont.C:45
11387 msgid "Sans serif"
11388 msgstr "Sans serif"
11389
11390 #: src/lyxfont.C:45
11391 msgid "Symbol"
11392 msgstr "Symbol"
11393
11394 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
11395 #: src/lyxfont.C:62
11396 msgid "Inherit"
11397 msgstr "Arv"
11398
11399 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
11400 #: src/lyxfont.C:62
11401 msgid "Ignore"
11402 msgstr "Ignorer"
11403
11404 #: src/lyxfont.C:53
11405 msgid "Smallcaps"
11406 msgstr "Kapiteler"
11407
11408 #: src/lyxfont.C:62
11409 msgid "Off"
11410 msgstr "Av"
11411
11412 #: src/lyxfont.C:62
11413 msgid "Toggle"
11414 msgstr "Bytt"
11415
11416 #: src/lyxfont.C:531
11417 #, c-format
11418 msgid "Emphasis %1$s, "
11419 msgstr "Uthevet %1$s, "
11420
11421 #: src/lyxfont.C:534
11422 msgid "Emphasis "
11423 msgstr "Uthevet "
11424
11425 #: src/lyxfont.C:539
11426 #, c-format
11427 msgid "Underline %1$s, "
11428 msgstr "Understreket %1$s, "
11429
11430 #: src/lyxfont.C:542
11431 msgid "Underline "
11432 msgstr "Understreket "
11433
11434 #: src/lyxfont.C:547
11435 #, c-format
11436 msgid "Noun %1$s, "
11437 msgstr "Substantiv %1$s, "
11438
11439 #: src/lyxfont.C:550
11440 msgid "Noun "
11441 msgstr "Substantiv "
11442
11443 #: src/lyxfont.C:557
11444 #, c-format
11445 msgid "Language: %1$s, "
11446 msgstr "Språk: %1$s, "
11447
11448 #: src/lyxfont.C:560
11449 msgid "Language: "
11450 msgstr "Språk: "
11451
11452 #: src/lyxfont.C:565
11453 #, c-format
11454 msgid "  Number %1$s"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: src/lyxfont.C:568
11458 msgid "  Number "
11459 msgstr ""
11460
11461 #: src/lyxfunc.C:242
11462 msgid "Unknown function."
11463 msgstr ""
11464
11465 #: src/lyxfunc.C:275
11466 msgid "Nothing to do"
11467 msgstr "Ingenting å utføre"
11468
11469 #: src/lyxfunc.C:291
11470 msgid "Unknown action"
11471 msgstr "Ukjent operasjon"
11472
11473 #. the default error message if we disable the command
11474 #: src/lyxfunc.C:296
11475 msgid "Command disabled"
11476 msgstr ""
11477
11478 #. no
11479 #: src/lyxfunc.C:308
11480 msgid "Document is read-only"
11481 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
11482
11483 #. no
11484 #: src/lyxfunc.C:313
11485 msgid "Command not allowed without any document open"
11486 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
11487
11488 #: src/lyxfunc.C:702
11489 #, c-format
11490 msgid "Unknown function (%1$s)"
11491 msgstr "Ukjent funksjon (%1$s)"
11492
11493 #: src/lyxfunc.C:706
11494 msgid "Unknown function ("
11495 msgstr ""
11496
11497 #: src/lyxfunc.C:982
11498 #, c-format
11499 msgid "Saving document %1$s..."
11500 msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
11501
11502 #: src/lyxfunc.C:985
11503 msgid "Saving document "
11504 msgstr "Lagrer dokument "
11505
11506 #: src/lyxfunc.C:991
11507 msgid " done."
11508 msgstr "ferdig."
11509
11510 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
11511 msgid "Missing argument"
11512 msgstr "Mangler argument"
11513
11514 #: src/lyxfunc.C:1146
11515 #, c-format
11516 msgid "Opening help file %1$s..."
11517 msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
11518
11519 #: src/lyxfunc.C:1149
11520 msgid "Opening help file "
11521 msgstr "Åpner hjelpefil "
11522
11523 #: src/lyxfunc.C:1355
11524 msgid "This is only allowed in math mode!"
11525 msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
11526
11527 #: src/lyxfunc.C:1397
11528 msgid "Opening child document "
11529 msgstr "Åpner subdokument "
11530
11531 #: src/lyxfunc.C:1471
11532 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: src/lyxfunc.C:1485
11536 #, c-format
11537 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: src/lyxfunc.C:1490
11541 msgid "Set-color "
11542 msgstr ""
11543
11544 #: src/lyxfunc.C:1491
11545 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: src/lyxfunc.C:1641
11549 msgid "Select template file"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: src/lyxfunc.C:1680
11553 msgid "Select document to open"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: src/lyxfunc.C:1716
11557 msgid "No such file"
11558 msgstr "Ingen slik fil"
11559
11560 #: src/lyxfunc.C:1717
11561 msgid "Start a new document with this filename ?"
11562 msgstr "Begynne ett nytt dokument med dette navnet?"
11563
11564 #: src/lyxfunc.C:1729
11565 #, c-format
11566 msgid "Opening document %1$s..."
11567 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
11568
11569 #: src/lyxfunc.C:1731
11570 msgid "Opening document "
11571 msgstr "Åpner dokument "
11572
11573 #: src/lyxfunc.C:1741
11574 #, c-format
11575 msgid "Document %1$s opened."
11576 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
11577
11578 #: src/lyxfunc.C:1743
11579 msgid " opened."
11580 msgstr " åpnet."
11581
11582 #: src/lyxfunc.C:1747
11583 #, c-format
11584 msgid "Could not open document %1$s"
11585 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
11586
11587 #: src/lyxfunc.C:1750
11588 msgid "Could not open document "
11589 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet "
11590
11591 #: src/lyxfunc.C:1777
11592 #, c-format
11593 msgid "Select %1$s file to import"
11594 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
11595
11596 #: src/lyxfunc.C:1781
11597 msgid "Select "
11598 msgstr "Velg "
11599
11600 #: src/lyxfunc.C:1782
11601 msgid " file to import"
11602 msgstr " fil som skal importeres"
11603
11604 #: src/lyxfunc.C:1821
11605 msgid ""
11606 "Do you want to close that document now?\n"
11607 "('No' will just switch to the open version)"
11608 msgstr ""
11609 "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
11610 "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
11611
11612 #: src/lyxfunc.C:1841
11613 msgid "A document by the name"
11614 msgstr "Ett annet dokument med navnet"
11615
11616 #: src/lyxfunc.C:1842
11617 msgid "already exists. Overwrite?"
11618 msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
11619
11620 #: src/lyxfunc.C:1914
11621 msgid "Welcome to LyX!"
11622 msgstr "Velkommen til LyX!"
11623
11624 #: src/lyx_main.C:105
11625 #, c-format
11626 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
11627 msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
11628
11629 #: src/lyx_main.C:109
11630 msgid "Wrong command line option `"
11631 msgstr "Feil kommandolineargument `"
11632
11633 #: src/lyx_main.C:110
11634 msgid "'. Exiting."
11635 msgstr "'. Avslutter."
11636
11637 #: src/lyx_main.C:233
11638 msgid "Warning: could not determine path of binary."
11639 msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
11640
11641 #: src/lyx_main.C:235
11642 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
11643 msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
11644
11645 #: src/lyx_main.C:342
11646 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
11647 msgstr ""
11648
11649 #: src/lyx_main.C:344
11650 msgid "System directory set to: "
11651 msgstr "System folder satt til: "
11652
11653 #: src/lyx_main.C:352
11654 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
11655 msgstr ""
11656
11657 #: src/lyx_main.C:353
11658 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
11659 msgstr ""
11660
11661 #: src/lyx_main.C:354
11662 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
11663 msgstr ""
11664
11665 #: src/lyx_main.C:356
11666 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
11667 msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
11668
11669 #: src/lyx_main.C:365
11670 #, c-format
11671 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
11672 msgstr "Bruker innebygd standard %1$s, men regn med problemer."
11673
11674 #: src/lyx_main.C:370
11675 msgid "Using built-in default "
11676 msgstr "Bruker innebygd standard "
11677
11678 #: src/lyx_main.C:371
11679 msgid " but expect problems."
11680 msgstr ", men regn med problemer."
11681
11682 #: src/lyx_main.C:375
11683 msgid "Expect problems."
11684 msgstr "Forvent problemer."
11685
11686 #: src/lyx_main.C:593
11687 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
11688 msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
11689
11690 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
11691 msgid "Done!"
11692 msgstr "Ferdig!"
11693
11694 #: src/lyx_main.C:607
11695 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
11696 msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
11697
11698 #: src/lyx_main.C:608
11699 msgid "It is needed to keep your own configuration."
11700 msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
11701
11702 #: src/lyx_main.C:609
11703 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
11704 msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
11705
11706 #: src/lyx_main.C:610
11707 msgid "Running without personal LyX directory."
11708 msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
11709
11710 #: src/lyx_main.C:617
11711 #, c-format
11712 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
11713 msgstr "LyX: Lager folder %1$s og kjører 'configure'..."
11714
11715 #: src/lyx_main.C:622
11716 msgid "LyX: Creating directory "
11717 msgstr "LyX: Lager folder "
11718
11719 #: src/lyx_main.C:623
11720 msgid " and running configure..."
11721 msgstr "og kjører 'configure'..."
11722
11723 #: src/lyx_main.C:631
11724 #, c-format
11725 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
11726 msgstr "Feilet. Bruker %1$s isteden."
11727
11728 #: src/lyx_main.C:635
11729 msgid "Failed. Will use "
11730 msgstr "Feilet. Bruker "
11731
11732 #: src/lyx_main.C:636
11733 msgid " instead."
11734 msgstr " isteden."
11735
11736 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
11737 msgid "LyX Warning!"
11738 msgstr "LyX Advarsel!"
11739
11740 #: src/lyx_main.C:660
11741 #, c-format
11742 msgid "Error while reading %1$s."
11743 msgstr "Feil under lesing av %1$s."
11744
11745 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
11746 msgid "Using built-in defaults."
11747 msgstr "Bruker innebygde standarer."
11748
11749 #: src/lyx_main.C:664
11750 msgid "Error while reading "
11751 msgstr "Feil under lesing av"
11752
11753 #: src/lyx_main.C:774
11754 msgid "List of supported debug flags:"
11755 msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
11756
11757 #: src/lyx_main.C:779
11758 #, c-format
11759 msgid "Setting debug level to %1$s"
11760 msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
11761
11762 #: src/lyx_main.C:783
11763 msgid "Setting debug level to "
11764 msgstr "Setter debug nivå til "
11765
11766 #: src/lyx_main.C:794
11767 msgid ""
11768 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
11769 "Command line switches (case sensitive):\n"
11770 "\t-help              summarize LyX usage\n"
11771 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
11772 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
11773 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
11774 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
11775 "                  select the features to debug.\n"
11776 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
11777 "\t-x [--execute] command\n"
11778 "                  where command is a lyx command.\n"
11779 "\t-e [--export] fmt\n"
11780 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
11781 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
11782 "                  where fmt is the import format of choice\n"
11783 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
11784 "\t-version        summarize version and build info\n"
11785 "Check the LyX man page for more details."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: src/lyx_main.C:830
11789 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
11790 msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
11791
11792 #: src/lyx_main.C:840
11793 msgid "Missing directory for -userdir switch"
11794 msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
11795
11796 #: src/lyx_main.C:850
11797 msgid "Missing command string after --execute switch"
11798 msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
11799
11800 #: src/lyx_main.C:863
11801 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
11802 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
11803
11804 #: src/lyx_main.C:875
11805 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
11806 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
11807
11808 #: src/lyx_main.C:880
11809 msgid "Missing filename for --import"
11810 msgstr "Mangler filnavn for --import"
11811
11812 #: src/lyxrc.C:1832
11813 msgid ""
11814 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
11815 "recommended for non-English languages."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: src/lyxrc.C:1836
11819 msgid ""
11820 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
11821 "environment variable PRINTER."
11822 msgstr ""
11823
11824 #: src/lyxrc.C:1840
11825 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: src/lyxrc.C:1844
11829 msgid "The option to print only even pages."
11830 msgstr ""
11831
11832 #: src/lyxrc.C:1848
11833 msgid "The option to print only odd pages."
11834 msgstr ""
11835
11836 #: src/lyxrc.C:1852
11837 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
11838 msgstr ""
11839
11840 #: src/lyxrc.C:1856
11841 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
11842 msgstr ""
11843
11844 #: src/lyxrc.C:1860
11845 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: src/lyxrc.C:1864
11849 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
11850 msgstr ""
11851
11852 #: src/lyxrc.C:1868
11853 msgid "The option to print out in landscape."
11854 msgstr ""
11855
11856 #: src/lyxrc.C:1872
11857 msgid "The option to specify paper type."
11858 msgstr ""
11859
11860 #: src/lyxrc.C:1876
11861 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
11862 msgstr ""
11863
11864 #: src/lyxrc.C:1880
11865 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
11866 msgstr ""
11867
11868 #: src/lyxrc.C:1884
11869 msgid ""
11870 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
11871 "command."
11872 msgstr ""
11873
11874 #: src/lyxrc.C:1888
11875 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
11876 msgstr ""
11877
11878 #: src/lyxrc.C:1892
11879 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
11880 msgstr ""
11881
11882 #: src/lyxrc.C:1896
11883 msgid ""
11884 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
11885 "the filename of the DVI file to be printed."
11886 msgstr ""
11887
11888 #: src/lyxrc.C:1900
11889 msgid ""
11890 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
11891 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
11892 "arguments."
11893 msgstr ""
11894
11895 #: src/lyxrc.C:1904
11896 msgid ""
11897 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
11898 "prepended along with the printer name after the spool command."
11899 msgstr ""
11900
11901 #: src/lyxrc.C:1908
11902 msgid ""
11903 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
11904 "wrong, override the setting here."
11905 msgstr ""
11906
11907 #: src/lyxrc.C:1913
11908 #, no-c-format
11909 msgid ""
11910 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
11911 "roughly the same size as on paper."
11912 msgstr ""
11913
11914 #: src/lyxrc.C:1917
11915 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
11916 msgstr ""
11917
11918 #: src/lyxrc.C:1923
11919 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
11920 msgstr ""
11921
11922 #: src/lyxrc.C:1927
11923 msgid "The bold font in the dialogs."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: src/lyxrc.C:1931
11927 msgid "The normal font in the dialogs."
11928 msgstr ""
11929
11930 #: src/lyxrc.C:1935
11931 msgid "The encoding for the screen fonts."
11932 msgstr ""
11933
11934 #: src/lyxrc.C:1939
11935 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
11936 msgstr ""
11937
11938 #: src/lyxrc.C:1946
11939 msgid ""
11940 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
11941 msgstr ""
11942
11943 #: src/lyxrc.C:1950
11944 msgid ""
11945 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
11946 "LyX was started from."
11947 msgstr ""
11948
11949 #: src/lyxrc.C:1954
11950 msgid ""
11951 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
11952 "value selects the directory LyX was started from."
11953 msgstr ""
11954
11955 #: src/lyxrc.C:1958
11956 msgid ""
11957 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
11958 "when you quit LyX."
11959 msgstr ""
11960
11961 #: src/lyxrc.C:1962
11962 msgid ""
11963 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
11964 "TeX output."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: src/lyxrc.C:1966
11968 msgid "The file where the last-files information should be stored."
11969 msgstr ""
11970
11971 #: src/lyxrc.C:1970
11972 msgid ""
11973 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
11974 "automatically by what you type."
11975 msgstr ""
11976
11977 #: src/lyxrc.C:1974
11978 msgid ""
11979 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
11980 "class change."
11981 msgstr ""
11982
11983 #: src/lyxrc.C:1978
11984 msgid ""
11985 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
11986 "\".out\". Only for advanced users."
11987 msgstr ""
11988
11989 #: src/lyxrc.C:1982
11990 msgid ""
11991 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
11992 "its global and local bind/ directories."
11993 msgstr ""
11994
11995 #: src/lyxrc.C:1986
11996 msgid ""
11997 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
11998 "will look in its global and local ui/ directories."
11999 msgstr ""
12000
12001 #: src/lyxrc.C:1992
12002 msgid ""
12003 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12004 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12005 msgstr ""
12006
12007 #: src/lyxrc.C:1996
12008 msgid ""
12009 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
12010 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
12011 "is specified, an internal routine is used."
12012 msgstr ""
12013
12014 #: src/lyxrc.C:2000
12015 msgid ""
12016 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
12017 "plain text)."
12018 msgstr ""
12019
12020 #: src/lyxrc.C:2004
12021 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
12022 msgstr ""
12023
12024 #: src/lyxrc.C:2008
12025 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12026 msgstr ""
12027
12028 #: src/lyxrc.C:2012
12029 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: src/lyxrc.C:2016
12033 msgid "Specify the default paper size."
12034 msgstr ""
12035
12036 #: src/lyxrc.C:2023
12037 msgid ""
12038 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12039 "legal words?"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: src/lyxrc.C:2027
12043 msgid "What command runs the spell checker?"
12044 msgstr "What command runs the spell checker?"
12045
12046 #: src/lyxrc.C:2031
12047 msgid ""
12048 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
12049 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
12050 "not work with all dictionaries."
12051 msgstr ""
12052
12053 #: src/lyxrc.C:2036
12054 msgid ""
12055 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12056 "document."
12057 msgstr ""
12058
12059 #: src/lyxrc.C:2041
12060 msgid ""
12061 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12062 msgstr ""
12063
12064 #: src/lyxrc.C:2046
12065 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12066 msgstr ""
12067
12068 #: src/lyxrc.C:2050
12069 msgid ""
12070 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
12071 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
12072 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
12073 msgstr ""
12074
12075 #: src/lyxrc.C:2054
12076 msgid ""
12077 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12078 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12079 msgstr ""
12080
12081 #: src/lyxrc.C:2058
12082 msgid ""
12083 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12084 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12085 msgstr ""
12086
12087 #: src/lyxrc.C:2062
12088 msgid ""
12089 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12090 "shown after the change has been made.)"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: src/lyxrc.C:2066
12094 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12095 msgstr ""
12096
12097 #: src/lyxrc.C:2070
12098 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12099 msgstr ""
12100
12101 #: src/lyxrc.C:2074
12102 msgid ""
12103 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12104 "the backup file in the same directory as the original file."
12105 msgstr ""
12106
12107 #: src/lyxrc.C:2078
12108 msgid ""
12109 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12110 msgstr ""
12111
12112 #: src/lyxrc.C:2082
12113 msgid ""
12114 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12115 "of the document."
12116 msgstr ""
12117
12118 #: src/lyxrc.C:2086
12119 msgid ""
12120 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12121 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12122 msgstr ""
12123
12124 #: src/lyxrc.C:2090
12125 msgid ""
12126 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12127 "\\documentclass."
12128 msgstr ""
12129
12130 #: src/lyxrc.C:2094
12131 msgid ""
12132 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12133 "document is the default language."
12134 msgstr ""
12135
12136 #: src/lyxrc.C:2098
12137 msgid ""
12138 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12139 "document."
12140 msgstr ""
12141
12142 #: src/lyxrc.C:2102
12143 msgid ""
12144 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12145 msgstr ""
12146
12147 #: src/lyxrc.C:2106
12148 msgid ""
12149 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12150 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12151 "name of the second language."
12152 msgstr ""
12153
12154 #: src/lyxrc.C:2110
12155 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12156 msgstr ""
12157
12158 #: src/lyxrc.C:2114
12159 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12160 msgstr ""
12161
12162 #: src/lyxrc.C:2119
12163 #, no-c-format
12164 msgid ""
12165 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12166 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12167 msgstr ""
12168
12169 #: src/lyxrc.C:2123
12170 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
12171 msgstr ""
12172
12173 #: src/lyxrc.C:2127
12174 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
12175 msgstr ""
12176
12177 #: src/lyxrc.C:2140
12178 msgid "New documents will be assigned this language."
12179 msgstr ""
12180
12181 #: src/lyxrc.C:2144
12182 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: src/lyxrc.C:2148
12186 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: src/lyxrc.C:2152
12190 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: src/lyxrc.C:2156
12194 msgid "Scale the preview size to suit."
12195 msgstr ""
12196
12197 #: src/lyxtextclasslist.C:90
12198 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
12199 msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
12200
12201 #: src/lyxtextclasslist.C:91
12202 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
12203 msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
12204
12205 #: src/lyxtextclasslist.C:92
12206 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
12207 msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
12208
12209 #: src/lyxtextclasslist.C:149
12210 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
12211 msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
12212
12213 #: src/lyxtextclasslist.C:150
12214 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
12215 msgstr ""
12216
12217 #: src/lyxtextclasslist.C:151
12218 msgid "Sorry, has to exit :-("
12219 msgstr "Beklager, må avslutte :-("
12220
12221 #: src/lyxvc.C:82
12222 msgid "File not saved"
12223 msgstr "Filen ble ikke lagret"
12224
12225 #: src/lyxvc.C:83
12226 msgid "You must save the file"
12227 msgstr "Du må lagre filen"
12228
12229 #: src/lyxvc.C:84
12230 msgid "before it can be registered."
12231 msgstr "før den kan bli registrert."
12232
12233 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
12234 msgid "Save document and proceed?"
12235 msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
12236
12237 #: src/lyxvc.C:126
12238 msgid "LyX VC: Initial description"
12239 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
12240
12241 #: src/lyxvc.C:127
12242 msgid "(no initial description)"
12243 msgstr "(ingen beskrivelse)"
12244
12245 #: src/lyxvc.C:132
12246 msgid "This document has NOT been registered."
12247 msgstr "Dette dokumentet har IKKE blitt registrert."
12248
12249 #: src/lyxvc.C:157
12250 msgid "LyX VC: Log Message"
12251 msgstr "LyX VC: Logg melding"
12252
12253 #: src/lyxvc.C:160
12254 msgid "(no log message)"
12255 msgstr "(ingen logg melding)"
12256
12257 #: src/lyxvc.C:175
12258 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
12259 msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
12260
12261 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
12262 #. we should warn the user that reverting will discard all
12263 #. changes made since the last check in.
12264 #: src/lyxvc.C:190
12265 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
12266 msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
12267
12268 #: src/lyxvc.C:191
12269 msgid "to the document since the last check in."
12270 msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
12271
12272 #: src/lyxvc.C:192
12273 msgid "Do you still want to do it?"
12274 msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
12275
12276 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
12277 msgid "Math editor mode"
12278 msgstr "Matte editerings modus"
12279
12280 #: src/mathed/formulabase.C:727
12281 msgid "Invalid action in math mode!"
12282 msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
12283
12284 #: src/mathed/formulamacro.C:132
12285 #, c-format
12286 msgid " Macro: %s: "
12287 msgstr " Makro: %s: "
12288
12289 #: src/mathed/formulamacro.C:134
12290 msgid " Macro: "
12291 msgstr " Makro: "
12292
12293 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
12294 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
12295 msgid "No Documents Open!"
12296 msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
12297
12298 #: src/MenuBackend.C:378
12299 msgid "ASCII text as lines"
12300 msgstr "ASCII tekst som linjer"
12301
12302 #: src/MenuBackend.C:380
12303 msgid "ASCII text as paragraphs"
12304 msgstr "ASCII tekst som avsnitt"
12305
12306 #: src/MenuBackend.C:517
12307 msgid "No Table of contents"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: src/MenuBackend.C:654
12311 msgid "New...|N"
12312 msgstr "Ny...|N"
12313
12314 #: src/MenuBackend.C:657
12315 msgid "Quit|Q"
12316 msgstr "Avslutt|A"
12317
12318 #: src/MenuBackend.C:665
12319 msgid "LaTeX...|L"
12320 msgstr "LaTeX...|L"
12321
12322 #: src/MenuBackend.C:667
12323 msgid "LinuxDoc...|L"
12324 msgstr "LinuxDoc...|L"
12325
12326 #: src/MenuBackend.C:675
12327 msgid "Emphasize"
12328 msgstr "Uthevet"
12329
12330 #: src/support/filetools.C:448
12331 msgid "Error! Cannot open directory:"
12332 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
12333
12334 #: src/support/filetools.C:468
12335 msgid "Error! Could not remove file:"
12336 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
12337
12338 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
12339 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
12340 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
12341
12342 #: src/support/filetools.C:509
12343 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
12344 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
12345
12346 #: src/support/filetools.C:574
12347 msgid "Internal error!"
12348 msgstr "Intern feil!"
12349
12350 #: src/support/filetools.C:575
12351 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
12352 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
12353
12354 #: src/support/filetools.C:580
12355 msgid "Error! Couldn't create directory:"
12356 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
12357
12358 #: src/support/filetools.C:1359
12359 msgid "Could not delete auto-save file!"
12360 msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
12361
12362 #: src/tabular.C:1349
12363 msgid "Warning:"
12364 msgstr "Advarsel:"
12365
12366 #: src/tabular.C:1350
12367 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
12368 msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
12369
12370 #: src/tabular.C:1351
12371 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
12372 msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
12373
12374 #. Could only happen with user style
12375 #: src/text2.C:1012
12376 msgid ""
12377 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
12378 "change."
12379 msgstr ""
12380 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
12381 "endring."
12382
12383 #: src/text2.C:1051
12384 msgid "Nothing to index!"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: src/text2.C:1055
12388 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: src/text2.C:1330
12392 #, c-format
12393 msgid "%1$s #:"
12394 msgstr "%1$s #:"
12395
12396 #. par->SetLayout(0);
12397 #. s = layout->labelstring;
12398 #: src/text2.C:1343
12399 msgid "Senseless: "
12400 msgstr ""
12401
12402 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
12403 msgid "No more insets"
12404 msgstr "Ingen flere insets"
12405
12406 #: src/text3.C:947
12407 msgid "Mark off"
12408 msgstr "Merke slått av"
12409
12410 #: src/text3.C:955
12411 msgid "Mark on"
12412 msgstr "Merke på"
12413
12414 #: src/text3.C:962
12415 msgid "Mark removed"
12416 msgstr "Fjernet merke"
12417
12418 #: src/text3.C:966
12419 msgid "Mark set"
12420 msgstr "Merke satt"
12421
12422 #: src/text3.C:1086
12423 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
12424 msgstr ""
12425
12426 #: src/text.C:1924
12427 msgid ""
12428 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
12429 "Tutorial."
12430 msgstr ""
12431
12432 #: src/text.C:1926
12433 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
12434 msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
12435
12436 #: src/text.C:3284
12437 msgid " (vertical fill)"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: src/text.C:3367
12441 msgid "Page Break (top)"
12442 msgstr "Ny side (topp)"
12443
12444 #. draw the additional space if needed:
12445 #: src/text.C:3372
12446 msgid "Space above"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: src/text.C:3531
12450 msgid "Page Break (bottom)"
12451 msgstr "Ny side (bunn)"
12452
12453 #: src/text.C:3538
12454 msgid "Space below"
12455 msgstr ""