1 # Norske oversettelser for LyX
3 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
7 "Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-02-06 00:13+0100\n"
10 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
11 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
64 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
71 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
72 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
73 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
74 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
75 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
80 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
124 msgstr "Database:|#D"
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
138 msgstr "Se igjennom...|#g"
140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
141 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
151 msgstr "Se igjennom...|#i"
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44
201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
202 msgid "Has Inner Box"
205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
206 msgid "Vertical Position"
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
216 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332
226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140
231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142
235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
236 msgid "Inner Position (Vert.)"
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
241 msgid "Horizontal Position"
242 msgstr "(ingen beskrivelse)"
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
245 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
257 #: src/frontends/controllers/character.C:44
258 #: src/frontends/controllers/character.C:70
259 #: src/frontends/controllers/character.C:104
260 #: src/frontends/controllers/character.C:170
261 #: src/frontends/controllers/character.C:200
262 #: src/frontends/controllers/character.C:254
263 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
265 msgstr "Tilbakestill"
267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
273 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
278 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
282 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
283 msgid "Reject change|#R"
286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
288 msgid "Next change|#N"
289 msgstr "Ingen endring"
291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
293 msgid "Accept change|#A"
296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
315 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
337 msgid "Toggle on all these|#T"
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
341 msgid "These are never toggled"
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
350 msgid "These are always toggled"
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
357 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
358 msgid "Inset keys:|#I"
359 msgstr "Sett inn nøkler:"
361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
362 msgid "Bibliography keys:|#k"
363 msgstr "Referansenøkler:"
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
383 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
392 msgid "Regular Expression|#x"
393 msgstr "Regulært uttrykk|#g"
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
397 msgid "Case sensitive|#C"
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
408 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
409 msgid "Full author list|#F"
410 msgstr "Full forfatterliste"
412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
413 msgid "Force upper case|#u"
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
417 msgid "Text before:|#b"
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
421 msgid "Text after:|#T"
422 msgstr "Tekst etter:"
424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
426 msgid "tabbed folder"
429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
437 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
454 msgid "Save as Document Defaults|#v"
455 msgstr "Lagre som standard document innstillinger"
457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
458 msgid "Use Class Defaults|#C"
459 msgstr "Bruk dokumentklassens standardverdier"
461 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
467 msgstr "Størrelse:|#S"
469 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
476 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
481 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
498 msgid "Custom sizes|#M"
499 msgstr "Egne størrelse"
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
502 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
522 msgid "Headheight:|#H"
525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
527 msgstr "Hodeseparator:"
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
533 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
550 msgid "Font Size:|#O"
551 msgstr "Fontstørrelse:"
553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
558 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
559 msgid "Page style:|#P"
562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
564 msgstr "Linjeavstand:|#L"
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
567 msgid "Extra Options:|#X"
568 msgstr "Ekstra innstillinger:"
570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
571 msgid "Default Skip:|#u"
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
599 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
601 msgstr "Siteringsstil"
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
622 msgid "Float Placement:|#L"
623 msgstr "\"Float\" plassering:"
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
626 msgid "Section number depth:"
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
630 msgid "Table of contents depth:"
631 msgstr "Innholdsfortegnelsesdybde:"
633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
634 msgid "PS Driver:|#S"
637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
638 msgid "Use Natbib|#N"
639 msgstr "Bruk \"Natbib\""
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
642 msgid "Citation style:|#i"
643 msgstr "Siteringsstil:|#i"
645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
647 msgid "Use AMS Math:|#M"
648 msgstr "Bruk AMS matte"
650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
699 msgid "New Branch:|#N"
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
707 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
714 msgid "Available Branches:"
715 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
718 msgid "Activated Branches:"
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
728 msgid "Display Background:"
729 msgstr "inset bakgrunn"
731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
751 msgid "Inlined View|#I"
754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254
777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188
787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
789 msgstr "Fremhevet formel:|#h"
791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
793 msgid "Output options"
794 msgstr "Innstillinger"
796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
807 msgid "Directory:|#D"
810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
841 msgid "Page of floats|#P"
842 msgstr "Side med \"floats\""
844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
845 msgid "Bottom of the page|#B"
846 msgstr "Bunnen av siden"
848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
849 msgid "Top of the page|#T"
850 msgstr "Øverst på siden"
852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
853 msgid "Here, if possible|#r"
854 msgstr "Her, om mulig"
856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
857 msgid "Span columns|#S"
860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
861 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
862 msgstr "Ignorer interne LaTeX regler"
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
865 msgid "Alternatives|#l"
866 msgstr "Alternativer|#l"
868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
869 msgid "Here, definitely!|#H"
870 msgstr "Her, absolutt!"
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
873 msgid "Document default|#D"
874 msgstr "Dokumentets standard innstilling"
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
877 msgid "Forked child processes:|#F"
878 msgstr "Sub-prosesser:|#b"
880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
881 msgid "Kill processes:|#K"
882 msgstr "Drep prosesser:|#D"
884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
899 msgid "Draft mode|#o"
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
903 msgid "Do not unzip|#u"
904 msgstr "Ikke \"unzip\""
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
907 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
911 msgid "Right top:|#R"
912 msgstr "Høyre topp:|#H"
914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
915 msgid "Left bottom:|#L"
916 msgstr "Venstre bunn|#b"
918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
931 msgid "Clip to bounding box|#C"
934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
935 msgid "Get from file|#G"
938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
944 msgid "LaTeX options:|#L"
945 msgstr "LaTeX innstillinger|#L"
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
956 msgid "Subfigure:|#S"
959 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
968 msgid "File name:|#F"
971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
972 msgid "Visible space|#s"
973 msgstr "Synlig mellomrom"
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
982 msgstr "Bruk \"input\""
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
986 msgid "Use include|#i"
987 msgstr "Bruk \"include\""
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
992 msgstr "Forhåndsvisning"
994 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1029 msgid "Vertical align:|#V"
1032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1033 msgid "Horizontal align:|#H"
1036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1038 msgstr "Funksjoner:"
1040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1042 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
1043 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
1044 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
1045 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
1049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1051 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1059 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1060 msgid "Neg Medium|#E"
1061 msgstr "Neg. medium"
1063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1064 msgid "Neg Thick|#T"
1067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1072 msgid "2Quadratin|#2"
1075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1076 msgid "Quadratin|#Q"
1079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1104 msgstr "Sentrert|#S"
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1114 msgid "Note Type|#T"
1117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1130 msgid "Vertical space:|#V"
1131 msgstr "Vertikaltmellomrom:"
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1138 msgid "Vertical space:|#e"
1139 msgstr "Vertikaltmellomrom"
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
1145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1146 msgid "Line spacing:|#s"
1147 msgstr "Linjeavstand:|#s"
1149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1150 msgid "Maximum label width:|#M"
1151 msgstr "Maksimal merkebredde:"
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1154 msgid "No Indent|#d"
1155 msgstr "Uten innrykk|#k"
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458
1172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1177 msgstr "Sentrert|#S"
1179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1184 msgid "Scale & Resolution"
1185 msgstr "Skalering og Oppløsning"
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1189 msgstr "Fonter brukt"
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1196 msgid "Sans Serif:|#S"
1197 msgstr "Sans Serif:|#S"
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1200 msgid "Typewriter:|#T"
1201 msgstr "Skrivemaskin:"
1203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1204 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1205 msgstr "Reskaler bitmap fonter"
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1212 msgid "Screen DPI:|#D"
1213 msgstr "Skjerm DPI:|#D"
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1218 msgstr "Bitteliten:"
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1258 msgstr "Kjempestor:"
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1269 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1273 msgid "Normal Font:|#N"
1274 msgstr "Normal font:"
1276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1277 msgid "Bold Font:|#B"
1278 msgstr "Fet stil:|#F"
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1281 msgid "Popup Encoding:|#P"
1284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1285 msgid "Layout & Bindings"
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1289 msgid "User Interface file:|#U"
1290 msgstr "Fil med brukergrensesnitt:"
1292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1293 msgid "Bind file:|#f"
1296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
1298 msgid "Browse...|#w"
1299 msgstr "Se igjennom..."
1301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1302 msgid "LyX objects:|#L"
1303 msgstr "LyX objekter:"
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1306 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861
1307 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863
1308 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903
1309 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905
1310 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139
1311 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141
1312 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185
1313 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187
1317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1318 msgid "Auto region delete|#A"
1321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1322 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1326 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1327 msgstr "Dialoger minimeres sammen med hovedvindu"
1329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1330 msgid "Wheel mouse jump:"
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1334 msgid "Autosave interval:"
1335 msgstr "Autolagringsinterval:"
1337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1338 msgid "Instant Preview|#P"
1339 msgstr "Øyeblikkeligforhåndsvisning"
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
1342 msgid "Graphics display:|#G"
1345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1347 msgid "Real name : |#R"
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
1351 msgid "Email address : |#E"
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
1355 msgid "Spell command:|#S"
1356 msgstr "Kommando for stavekontroll:"
1358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
1359 msgid "Alternative language:|#a"
1360 msgstr "Alternativt spåk:"
1362 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
1363 msgid "Escape characters:|#e"
1366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
1367 msgid "Personal dictionary:|#d"
1368 msgstr "Personlig ordliste:|#o"
1370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1371 msgid "Accept compound words|#w"
1372 msgstr "Aksepter sammensatte ord"
1374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1375 msgid "Use input encoding|#i"
1378 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
1379 msgid "Advanced Options"
1380 msgstr "Avanserte innstillinger"
1382 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1383 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1385 msgstr "Grensesnitt"
1387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
1388 msgid "Language Options"
1389 msgstr "Språk innstillinger"
1391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
1395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
1396 msgid "Default language:|#l"
1397 msgstr "Standardspråk:|#S"
1399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
1405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
1409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
1413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
1414 msgid "Browse...|#o"
1415 msgstr "Se igjennom..."
1417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
1418 msgid "RtL support|#R"
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1422 msgid "Auto begin|#b"
1425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1426 msgid "Use babel|#U"
1427 msgstr "Bruk \"babel\""
1429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1430 msgid "Mark foreign|#M"
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1434 msgid "Auto finish|#f"
1437 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1442 msgid "Command start:|#s"
1443 msgstr "Begynnelsen på kommando:"
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1446 msgid "Command end:|#e"
1447 msgstr "Slutten på kommando:"
1449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
1450 msgid "All formats:|#l"
1451 msgstr "Alle formater:|#l"
1453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
1454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
1459 msgid "GUI name:|#G"
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
1463 msgid "Shortcut:|#S"
1466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
1467 msgid "Extension:|#E"
1470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
1474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
1475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
1476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
1477 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
1478 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
1479 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
1481 msgstr "Legg til|#L"
1483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
1484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
1488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
1489 msgid "All converters:|#l"
1492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
1496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
1502 msgid "Converter:|#C"
1505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
1506 msgid "Extra flags:|#E"
1507 msgstr "Ekstra parametre:"
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
1510 msgid "Default path:|#p"
1513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
1516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
1517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
1518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
1519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1525 msgstr "Se igjennom..."
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
1528 msgid "Template path:|#T"
1531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
1532 msgid "Temp dir:|#d"
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
1536 msgid "Check last files:|#C"
1537 msgstr "Sjekk 'siste filer'"
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
1540 msgid "Last file count:|#L"
1541 msgstr "Antall 'siste filer':"
1543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
1544 msgid "Backup path:|#B"
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
1548 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
1552 msgid "Date format:|#f"
1553 msgstr "Datoformat:|#f"
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
1559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
1560 msgid "Adapt output"
1563 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
1564 msgid "Printer Command and Flags"
1565 msgstr "Skriverkommando og innstillinger"
1567 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
1575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
1579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
1583 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
1585 msgstr "Til skriver:"
1587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1588 msgid "File extension:"
1589 msgstr "Filendelse:"
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1592 msgid "Spool command:"
1595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1601 msgstr "Partallssider:"
1603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1605 msgstr "Oddetallssider:"
1607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1620 msgid "Extra options:"
1621 msgstr "Ekstra innstillinger:"
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1624 msgid "Spool printer prefix:"
1627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1629 msgstr "Arkstørrelse:"
1631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
1632 msgid "ASCII line length:|#A"
1633 msgstr "ASCII linjelengde:"
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
1636 msgid "TeX encoding:|#T"
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
1640 msgid "Default paper size:|#p"
1641 msgstr "Standard arkstørrelse:"
1643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
1644 msgid "Outside Code Interaction"
1647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
1648 msgid "ASCII roff:|#r"
1651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
1652 msgid "Checktex:|#c"
1655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
1656 msgid "DVI paper option:|#D"
1659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1660 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1682 msgid "Reverse order|#R"
1683 msgstr "Omvendt rekkefølge"
1685 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1690 msgid "Odd numbered pages|#O"
1691 msgstr "Oddetallsnumererte sider"
1693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1694 msgid "Even numbered pages|#E"
1695 msgstr "Liketallsnumererte sider"
1697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1699 msgstr "Skriver:|#P"
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1714 msgid "Document:|#D"
1715 msgstr "Dokument:|#D"
1717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1718 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1723 msgid "Reference:|#e"
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1735 msgid "Replace with:|#w"
1736 msgstr "Erstatt med:|#m"
1738 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1748 msgid "Match word|#M"
1751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1752 msgid "Replace all|#a"
1753 msgstr "Erstatt Alle|#A"
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1756 msgid "Search backwards|#S"
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1760 msgid "Export format:|#E"
1763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1769 msgstr "Antall ord:"
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1777 msgid "Replacement:"
1780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1781 msgid "Suggestions:|#g"
1784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1790 msgid "Ignore All|#g"
1793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1798 msgid "Append Column|#A"
1799 msgstr "Legg til kolonne"
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1802 msgid "Delete Column|#O"
1803 msgstr "Slett kolonne"
1805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1806 msgid "Append Row|#p"
1807 msgstr "Legg til rad"
1809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1810 msgid "Delete Row|#w"
1813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1814 msgid "Set Borders|#S"
1817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1818 msgid "Unset Borders|#U"
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1822 msgid "Longtable|#L"
1825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1828 msgid "Rotate 90 deg|#9"
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
1847 msgid "H. Alignment"
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
1851 msgid "Special column"
1854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
1859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
1864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
1869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
1874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
1876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
1881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
1888 msgstr "Sentrert|#S"
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
1891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
1896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
1897 msgid "LaTeX Argument:|#A"
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
1901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
1906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
1907 msgid "V. Alignment"
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
1915 msgid "Special Cell"
1918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
1919 msgid "Special Multicolumn"
1922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
1923 msgid "Multicolumn|#M"
1926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
1927 msgid "Use Minipage|#s"
1928 msgstr "Bruke \"minipage\""
1930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
1931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
1932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
1933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
1938 msgid "Page break on the current row|#B"
1941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
1943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
1944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
1945 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
1947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
1948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
1949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
1950 #: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
1954 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
1959 msgid "First Header"
1962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
1966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
1970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
1971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
1975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
1976 msgid "Border Above"
1979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
1980 msgid "Border Below"
1983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
1984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
1989 msgid "Show Path|#P"
1992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
1993 msgid "Run TeXhash|#T"
1994 msgstr "Kjør 'TeXhash'"
1996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
1997 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
1999 msgstr "Nøkkelord:|#N"
2001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2010 msgid "Selection:|#S"
2011 msgstr "Merking:|#M"
2013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2015 msgid "Thesaurus entries:"
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2023 msgid "HTML type|#H"
2024 msgstr "HTML type|#H"
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2034 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2035 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2036 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2037 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2038 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2039 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2040 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2041 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2053 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
2055 msgstr "Bruk \"NatBib\""
2057 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2058 msgid "Use the LaTeX natbib package"
2061 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
2063 msgid "Cite &style:"
2064 msgstr "&Sitatstil:"
2066 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2067 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2068 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2072 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2074 msgid "A&vailable Branches:"
2075 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
2077 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2078 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2079 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148
2083 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2087 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318
2089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
2090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
2094 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2096 msgid "The available branches"
2097 msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
2099 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2100 msgid "(&De)activate"
2103 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2105 msgid "Toggle the selected branch"
2106 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
2108 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2110 msgid "Alter Co&lor..."
2111 msgstr "Modifiser..."
2113 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2114 msgid "Define or change background color"
2117 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2123 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2125 msgid "Remove the selected branch"
2126 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
2128 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2133 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2139 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2140 msgid "Add a new branch to the list"
2143 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2145 msgid "&First level"
2148 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2149 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2150 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2151 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2156 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2157 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2158 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2159 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2160 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2164 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2165 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2166 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2167 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2168 #: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63
2172 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2173 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2174 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2175 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2176 #: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63
2180 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2181 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2182 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2183 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2184 #: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63
2188 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2189 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2190 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2191 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2192 #: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63
2196 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2197 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2198 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2199 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2200 #: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63
2204 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2205 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2206 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2207 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2208 #: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63
2212 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2213 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2214 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2215 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2216 #: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64
2220 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2221 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2222 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2223 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2224 #: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64
2228 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2230 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2232 #: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2239 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2240 #: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64
2244 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2245 msgid "&Second level"
2248 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2249 msgid "&Third level"
2252 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2253 msgid "Fou&rth level"
2256 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2257 msgid "Document &class:"
2258 msgstr "Dokument&klasse:"
2260 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2262 msgid "Class Settings"
2263 msgstr "\"Float\" innstillinger"
2265 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2268 msgstr "Innstillinger"
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2271 msgid "Postscript &driver:"
2272 msgstr "Postscript &driver:"
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2280 msgid "&Use language's default encoding"
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
2295 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
2299 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2303 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2307 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2311 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2328 msgid "Head &height:"
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2333 msgid "&Use AMS math package automatically"
2334 msgstr "Bruk endringer automatisk"
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2338 msgid "Use AMS &math package"
2339 msgstr "Bruk AMS matte"
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2344 msgstr "Nummerering"
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2348 msgid "&List in Table of Contents"
2349 msgstr "Innholdsfortegnelse"
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2352 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2353 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369
2354 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2355 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275
2356 #: ../lib/layouts/svjour.inc:394
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2363 msgstr "Nummerering"
2365 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2366 msgid "Appears in TOC"
2369 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2370 #: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23
2371 #: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20
2372 #: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
2373 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4
2374 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10
2378 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
2379 #: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11
2380 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2381 #: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57
2382 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:30
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2387 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36
2388 #: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
2389 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62
2390 #: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62
2391 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94
2392 #: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28
2393 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57
2394 #: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65
2395 #: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44
2396 #: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44
2397 #: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42
2398 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19
2399 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27
2400 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20
2401 #: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66
2402 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49
2406 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2407 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39
2408 #: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68
2409 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65
2410 #: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73
2411 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49
2412 #: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100
2413 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48
2414 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56
2415 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53
2416 #: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53
2417 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
2418 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20
2419 #: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14
2420 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71
2421 #: ../lib/layouts/svjour.inc:58
2423 msgstr "Underseksjon"
2425 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2426 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42
2427 #: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
2428 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68
2429 #: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81
2430 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110
2431 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109
2432 #: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84
2433 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56
2434 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64
2435 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29
2436 #: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23
2437 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84
2438 #: ../lib/layouts/svjour.inc:67
2439 msgid "Subsubsection"
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2443 #: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101
2444 #: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84
2445 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73
2446 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71
2447 #: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69
2448 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55
2449 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38
2450 #: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32
2451 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96
2452 #: ../lib/layouts/svjour.inc:76
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
2457 #: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93
2458 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82
2459 #: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2460 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52
2461 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104
2462 #: ../lib/layouts/svjour.inc:85
2463 msgid "Subparagraph"
2464 msgstr "Underavsnitt"
2466 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2468 msgid "Example numbering and table of contents"
2469 msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
2471 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2473 msgstr "Arkstørrelse"
2475 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2489 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2492 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2501 msgid "Page &style:"
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2505 msgid "Style used for the page header and footer"
2508 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2509 msgid "&Two-sided document"
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2513 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
2517 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2523 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2528 msgid "Version goes here"
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2532 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2534 msgstr "Kreditteringer"
2536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
2537 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
2541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2572 msgid "LyX: Enter text"
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145
2581 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157
2582 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2588 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
2589 #: src/insets/insetindex.C:110
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2599 msgid "The citation key"
2600 msgstr "Siteringsnøkklen"
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2603 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2609 msgid "The label as it appears in the document"
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
2617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2632 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2633 msgstr "BibTeX Database"
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2642 msgstr "&Se igjennom..."
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2646 msgid "Search the available citations"
2647 msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2658 msgstr "Nytt element"
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2662 msgid "Available citation keys"
2663 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
2669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236
2672 #: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
2673 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2678 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2687 msgid "The BibTeX style"
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2695 msgid "BibTeX database to use"
2698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2700 msgid "Selected BibTeX databases"
2701 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
2703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
2710 msgid "Add a BibTeX database file"
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
2718 msgid "Remove the selected database"
2719 msgstr "Fjern den valgte databasen"
2721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
2723 msgid "Chose a style file"
2724 msgstr "Velg en stilfil"
2726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
2727 msgid "Choose a style file"
2728 msgstr "Velg en stilfil"
2730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
2731 msgid "Add bibliography to &TOC"
2734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
2735 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
2740 msgid "Branch Settings"
2741 msgstr "\"Float\" innstillinger"
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
2745 msgid "&Available branches:"
2746 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
2750 msgid "Select your branch"
2751 msgstr "Merk forrige bokstav"
2753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
2764 msgid "Details of the change"
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
2772 msgid "Accept this change"
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
2778 msgstr "Tilbakestill"
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
2781 msgid "Reject this change"
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
2786 msgid "&Next change"
2787 msgstr "Ingen endring"
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
2791 msgid "Go to next change"
2792 msgstr "Gå til neste feil"
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
2805 msgstr "Fontfamilie"
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
2819 msgstr "Font serier"
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
2823 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
2824 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
2825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
2829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
2842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
2843 msgid "Never Toggled"
2846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
2850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
2851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
2853 msgstr "Fontstørrelse"
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
2856 msgid "Always Toggled"
2859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
2861 msgid "Other font settings"
2862 msgstr "Andre font innstillinger"
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
2873 msgid "toggle font on all of the above"
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
2878 msgid "Apply changes immediately"
2879 msgstr "Bruk endringer automatisk"
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
2882 msgid "Apply each change automatically"
2883 msgstr "Bruk endringer automatisk"
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
2901 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
2907 msgid "Citation entry"
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
2916 msgid "Citation &style:"
2917 msgstr "Siteringsstil:"
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
2920 msgid "Text to place after citation"
2921 msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen"
2923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
2924 msgid "&Full author list"
2925 msgstr "Komplett forfatter liste"
2927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
2928 msgid "List all authors"
2929 msgstr "Vis alle forfatterne"
2931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
2932 msgid "Natbib citation style to use"
2933 msgstr "Hvilken 'Natbib' siteringsstil som skal brukes"
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
2937 msgid "&Text after:"
2938 msgstr "Tekst etter:"
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
2941 msgid "Force &upper case"
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
2945 msgid "Force upper case in citation"
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
2949 msgid "Move the selected citation down"
2950 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
2953 msgid "Citations currently selected"
2954 msgstr "Siteringer som er valgt"
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
2962 msgid "Move the selected citation up"
2963 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
2971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
2988 msgid "LyX: Add Citation"
2991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
2995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
2997 msgid "Case &sensitive"
2998 msgstr "Case &sensitive"
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3001 msgid "Make the search case-sensitive"
3004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3015 msgid "&Regular Expression"
3016 msgstr "Regulærtuttrykk"
3018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3019 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3023 msgid "Left delimiter"
3026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3027 msgid "Right delimiter"
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3031 msgid "&Keep matched"
3034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3035 msgid "Match delimiter types"
3038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3043 msgid "Insert the delimiters"
3046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3047 msgid "Use Class Defaults"
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3051 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3055 msgid "Save as Document Defaults"
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3059 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3063 msgid "ERT inset display"
3066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3075 msgid "Show ERT inline"
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3083 msgid "Show ERT button only"
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3091 msgid "Show ERT contents"
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3095 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42
3096 msgid "External Material"
3097 msgstr "Eksternt materiale"
3099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3101 msgid "&Edit file..."
3104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49
3105 msgid "Edit the file externally"
3108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
3110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98
3115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156
3120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
3124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190
3129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198
3130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
3133 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284
3139 msgstr "Fremhevet formel:|#h"
3141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292
3142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3145 msgid "Screen display"
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300
3149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3152 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152
3153 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
3154 #: src/lyxfont.C:532
3158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306
3159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324
3173 msgstr "Forhåndsvisning"
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
3177 msgid "&Show in LyX"
3180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350
3181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
3182 msgid "Display image in LyX"
3185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363
3190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389
3191 msgid "Available templates"
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400
3195 msgid "LaTeX error messages"
3196 msgstr "LaTeX feilmeldinger"
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521
3200 msgid "Output Options"
3201 msgstr "\"Float\" innstillinger"
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598
3211 msgstr "Innstillinger"
3213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
3219 msgid "File name of image"
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
3223 msgid "Select an image file"
3226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
3227 msgid "Width of image in output"
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
3231 msgid "Height of image in output"
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
3235 msgid "Units of height value"
3238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
3239 msgid "&Maintain aspect ratio"
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
3243 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
3258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
3260 msgid "Angle to rotate image by"
3263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
3267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
3268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
3269 msgid "The origin of the rotation"
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
3277 msgid "Clip to &bounding box"
3280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
3281 msgid "Clip to bounding box values"
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
3286 msgid "&Get from File"
3287 msgstr "Les fra fil"
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
3290 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
3304 msgid "&Left bottom:"
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
3311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
3312 msgid "E&xtra options"
3313 msgstr "E&kstra opsjoner"
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
3319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3320 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
3324 msgid "Don't un&zip on export"
3327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3328 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
3332 msgid "LaTeX &options:"
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3337 msgid "Additional LaTeX options"
3340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
3352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
3354 msgid "The caption for the sub-figure"
3357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
3362 #: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
3363 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3368 msgid "Include File"
3369 msgstr "Inkluder fil"
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3372 msgid "File name to include"
3373 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
3375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3376 msgid "Select a file"
3377 msgstr "Velg en fil"
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3380 msgid "&Include Type:"
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3384 #: src/insets/insetinclude.C:252
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3389 #: src/insets/insetinclude.C:255
3393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3394 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121
3398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3403 msgid "Load the file"
3406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3407 msgid "&Mark spaces in output"
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3411 msgid "Underline spaces in generated output"
3414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3415 msgid "&Show preview"
3418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3419 msgid "Show LaTeX preview"
3422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3423 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
3427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
3437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
3444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3446 msgid "Update the display"
3449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25
3450 msgid "LyX: Math Panel"
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
3455 msgstr "Sett inn n-rot"
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3458 msgid "Insert spacing"
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3462 msgid "Set limits style"
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3466 msgid "Set math font"
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128
3471 msgid "Insert fraction"
3472 msgstr "Sett inn sitat"
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3475 msgid "Toggle between display and inline mode"
3478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3480 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133
3481 msgid "Insert matrix"
3482 msgstr "Sett inn matrise"
3484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121
3492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3493 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3501 msgid "Select a function or operator to insert"
3502 msgstr "Velg en funksjon eller operator som skal settes inn"
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3513 msgid "Big operators"
3514 msgstr "Store operatorer"
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
3521 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
3525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3526 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3531 msgid "Frame decorations"
3534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3535 msgid "Miscellaneous"
3538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3539 msgid "AMS operators"
3540 msgstr "AMS operatorer"
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3543 msgid "AMS relations"
3544 msgstr "AMS relasjoner"
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3547 msgid "AMS negated relations"
3548 msgstr "AMS negerte relasjoner"
3550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3555 msgid "AMS Miscellaneous"
3556 msgstr "AMS diverse"
3558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3559 msgid "Select a page of symbols"
3562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3563 msgid "&Detach panel"
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3567 msgid "Open this panel as a separate window"
3570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3579 msgid "Number of rows"
3580 msgstr "Antall rader"
3582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3591 msgid "Number of columns"
3592 msgstr "Antall kolonner"
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
3596 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3620 msgid "Vertical alignment"
3623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
3627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
3628 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
3632 msgid "&Horizontal:"
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3636 msgid "Minipage settings"
3637 msgstr "\"Minipage\" innstillinger"
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3645 msgid "Units of width value"
3648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
3660 msgid "Note Settings"
3661 msgstr "\"Float\" innstillinger"
3663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
3668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
3673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
3674 msgid "LyX internal only"
3677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
3682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
3683 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
3692 msgid "Print as grey text"
3693 msgstr "Skriv ut alle sidene"
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157
3699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197
3701 msgid "In&dent paragraph"
3704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272
3709 msgid "L&ine spacing:"
3710 msgstr "L&injeavstand:"
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
3713 #: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
3717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
3721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
3722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616
3724 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
3725 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
3727 msgstr "Brukerdefinert"
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327
3734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3736 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282
3740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3743 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289
3747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
3748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3749 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
3750 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378
3761 msgid "Lo&ngest label"
3762 msgstr "Sett inn referanse merke"
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397
3766 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433
3773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452
3774 msgid "Above paragraph"
3777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470
3781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485
3782 msgid "&Keep space:"
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493
3786 msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519
3797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580
3799 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77
3803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586
3806 msgstr "Standard avstand"
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592
3810 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
3812 msgstr "Liten avstand"
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598
3816 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
3818 msgstr "Medium avstand"
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604
3822 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
3824 msgstr "Stor avstand"
3826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561
3827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610
3831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680
3832 msgid "Include this space even at the top of a page"
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691
3836 msgid "Below paragraph"
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713
3840 msgid "Include this space even at the bottom of a page"
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
3844 msgid "LaTeX pre-amble"
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
3848 msgid "The LaTeX pre-amble"
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
3856 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3860 msgid "ASCII settings"
3861 msgstr "ASCII instillinger"
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3864 msgid "&roff command:"
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3868 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3872 msgid "Output &line length:"
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3876 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3880 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
3881 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
3891 msgstr "Modifiser..."
3893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3894 msgid "File Conversion"
3895 msgstr "Filkonvertering"
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
3918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
3919 msgid "E&xtra flag:"
3922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
3923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3932 msgid "&Date format:"
3933 msgstr "Datoformat:"
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3936 msgid "Date format for strftime output"
3937 msgstr "Datoformat for \"strftime\""
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3940 msgid "Display insets"
3943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3944 msgid "Do not display"
3947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3948 msgid "Display &Graphics:"
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3952 msgid "Instant &preview"
3953 msgstr "Øyeblikkelig forhåndsvisning"
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3956 msgid "File Formats"
3957 msgstr "Filformater"
3959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3960 msgid "&File formats"
3961 msgstr "&Filformater"
3963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
3967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
3971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
3979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
3983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
3984 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
3985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
3990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
3995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4006 msgid "Your E-mail address"
4009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4010 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4017 msgstr "Se igjennom..."
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4030 msgstr "Se igjennom..."
4032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4033 msgid "Use &keyboard map"
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4037 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4038 msgid "Language settings"
4039 msgstr "Språkinnstillinger"
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4042 msgid "Command s&tart:"
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4046 msgid "&Default language:"
4047 msgstr "Stan&dardspråk:"
4049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4050 msgid "Command e&nd:"
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4054 msgid "Language pac&kage:"
4055 msgstr "Språkpakke:"
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4063 msgstr "Bruk \"babel\""
4065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4070 msgid "&Right-to-left language support"
4071 msgstr "Støtte for Høyre-til-venstre språk"
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4078 msgid "Mark &foreign languages"
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4082 msgid "LaTeX settings"
4083 msgstr "LaTeX innstillinger"
4085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4098 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4103 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4108 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4113 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4118 msgid "Te&X encoding:"
4121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4122 msgid "Default paper si&ze:"
4123 msgstr "Standard arkstørrelse:"
4125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4126 msgid "&Reset class options when document class changes"
4129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4130 msgid "Set class options to default on class change"
4131 msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
4133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4134 msgid "External Applications"
4137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4138 msgid "Chec&kTeX command:"
4141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4142 msgid "DVI viewer paper size options:"
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4146 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4150 msgid "CheckTeX start options and flags"
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4154 msgid "&Backup directory:"
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4158 msgid "&Document templates:"
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4162 msgid "Ly&XServer pipe:"
4165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4166 msgid "&Use temporary directory"
4167 msgstr "Bruk temporær folder"
4169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4170 msgid "&Working directory:"
4173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4174 msgid "Printer settings"
4175 msgstr "Skriverinnstillinger"
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4178 msgid "Printer &name:"
4179 msgstr "Skrivernavn:"
4181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4182 msgid "Printer co&mmand:"
4183 msgstr "Skriverkommando:"
4185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4186 msgid "Name of the default printer"
4189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4190 msgid "Adapt outp&ut"
4193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4194 msgid "Use printer name explicitely"
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4198 msgid "Command Options"
4199 msgstr "Kommando innstillinger"
4201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4206 msgid "To p&rinter:"
4209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4210 msgid "Paper si&ze:"
4211 msgstr "Arkstørrelse:"
4213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4218 msgid "Spool &command:"
4221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4223 msgstr "Oddetallssider:"
4225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4226 msgid "Paper t&ype:"
4229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4230 msgid "E&xtra options:"
4233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4234 msgid "Spool pref&ix:"
4237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4242 msgid "&Even pages:"
4243 msgstr "Liketallssider:"
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4246 msgid "File ex&tension:"
4247 msgstr "Fileks&tensjon:"
4249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4258 msgid "Pa&ge range:"
4261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4262 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4266 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
4267 msgid "Screen Fonts"
4268 msgstr "Skjermfonter"
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4271 msgid "Sa&ns Serif:"
4272 msgstr "Sans Serif:"
4274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4275 msgid "T&ypewriter:"
4278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4283 msgid "Screen &DPI:"
4284 msgstr "Skjerm &DPI:"
4286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4292 msgstr "Fontstørrelser"
4294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4299 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
4300 msgid "Spell checker"
4301 msgstr "Stavekontroll"
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4305 msgid "Spell chec&ker:"
4306 msgstr "Stavekontroll"
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4309 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4313 msgid "Al&ternative language:"
4314 msgstr "Alternativt språk:"
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4317 msgid "Escape cha&racters:"
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4321 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4325 msgid "Personal &dictionary:"
4326 msgstr "Personlig or&dliste:"
4328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4329 msgid "Accept compound &words"
4330 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
4332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4333 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4337 msgid "Use input encod&ing"
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4346 msgstr "Se igjennom..."
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4349 msgid "&User interface file:"
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4361 msgid "B&ackup documents "
4364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4373 msgid "&Maximum last files:"
4376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4381 msgid "W&heel mouse scroll:"
4384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4385 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4386 msgstr "Mar&kør følger scrollbar"
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96
4391 msgstr "Preferanser"
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72
4394 #: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4403 msgid "Page number to print from"
4406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4411 msgid "Page number to print to"
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4420 msgid "Print all pages"
4421 msgstr "Skriv ut alle sidene"
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4428 msgid "Print &odd-numbered pages"
4429 msgstr "Skriv oddetallssider"
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4432 msgid "Print &even-numbered pages"
4433 msgstr "Skriv &liketallssider"
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4436 msgid "Re&verse order"
4439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4440 msgid "Print in reverse order"
4441 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
4443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4444 msgid "Number of copies"
4447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4452 msgid "Collate copies"
4455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4460 msgid "Print Destination"
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4468 msgid "Send output to the printer"
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4472 msgid "Send output to the given printer"
4475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
4479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4481 msgid "Send output to a file"
4484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4485 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4490 msgid "Update the reference list"
4491 msgstr "Oppdater referanselisten"
4493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125
4495 msgid "&Go to Reference"
4496 msgstr "Gå til referanse"
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4500 msgid "Jump to the reference"
4501 msgstr "Gå til referanse"
4503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4509 msgid "Sort references in alphabetical order"
4512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4518 msgid "(<reference>)"
4519 msgstr "Preferanser"
4521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4526 msgid "on page <page>"
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4530 msgid "<reference> on page <page>"
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
4534 msgid "Formatted reference"
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
4538 msgid "Reference as it appears in output"
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
4545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
4550 msgid "Available references"
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
4555 msgid "R&eferences in:"
4556 msgstr "Referanser: "
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
4559 msgid "Search and replace"
4560 msgstr "Finn og Erstatt"
4562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
4563 msgid "Replace &with:"
4564 msgstr "Erstatt med:"
4566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
4567 msgid "Match whole words onl&y"
4570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
4574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
4575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
4576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
4580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
4581 msgid "Replace &All"
4582 msgstr "Erstatt &Alle"
4584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
4585 msgid "Search &backwards"
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
4589 msgid "Custom Export"
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
4596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
4597 msgid "&Export formats:"
4600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
4601 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
4605 msgid "Available export converters"
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
4612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
4613 msgid "Spellchecker"
4614 msgstr "Stavekontroll"
4616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
4617 msgid "Suggestions:"
4620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
4621 msgid "Replace word with current choice"
4624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
4629 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4630 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
4637 msgid "Ignore this word"
4638 msgstr "Ignorer dette ordet"
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
4645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
4647 msgid "Ignore this word throughout this session"
4648 msgstr "Godta ordet i denne sesjonen"
4650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4651 msgid "How far spellchecking has got"
4654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4659 msgid "Current word"
4662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
4664 msgid "Unknown word:"
4667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4668 msgid "Replace with selected word"
4671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
4672 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
4673 msgid "Insert table"
4674 msgstr "Sett inn tabell"
4676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
4677 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50
4678 msgid "Table Settings"
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4682 msgid "&Table Settings"
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4686 msgid "&Horizontal alignment:"
4689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
4690 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268
4694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4695 msgid "Horizontal alignment in column"
4698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
4699 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
4703 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
4707 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
4711 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
4715 msgid "LaTe&X argument:"
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
4719 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
4723 msgid "&Multicolumn"
4726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
4730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
4731 msgid "Column Width"
4734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
4735 msgid "&Vertical alignment:"
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
4742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
4743 msgid "Fixed width of the column"
4746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
4747 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
4754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
4758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
4762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
4767 msgid "Set all borders"
4770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
4774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
4775 msgid "Unset all borders"
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
4783 msgid "&Use long table"
4786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
4787 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
4802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
4803 msgid "First header:"
4806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
4807 msgid "Last footer:"
4810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
4811 msgid "Border above"
4814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
4815 msgid "Border below"
4818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
4819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
4820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
4821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
4825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
4826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
4827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
4828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
4829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
4830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
4831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
4832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
4836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
4842 msgid "Page &break on current row"
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
4846 msgid "Set a page break on the current row"
4849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
4850 msgid "Current cell:"
4853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
4854 msgid "Current row position"
4857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
4858 msgid "Current column position"
4861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
4862 msgid "LaTeX classes"
4865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
4866 msgid "LaTeX styles"
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
4870 msgid "BibTeX styles"
4873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
4874 msgid "Selected classes or styles"
4875 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
4877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
4881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
4882 msgid "Toggles view of the file list"
4885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
4886 msgid "Installed files"
4889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
4893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
4894 msgid "Built new file list"
4897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
4901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
4903 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
4907 msgid "Close this dialog"
4908 msgstr "Lukk dette vinduet"
4910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
4911 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106
4912 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41
4916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
4918 msgstr "Nø&kkelord:"
4920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
4924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
4925 msgid "Select a related word"
4928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
4932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
4933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
4934 msgid "The selected entry"
4937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
4938 msgid "Replace the entry with the selection"
4941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
4942 msgid "Table Of Contents"
4943 msgstr "Innholdsfortegnelse"
4945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
4949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
4950 msgid "Contents list"
4953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
4957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
4961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
4962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
4963 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182
4964 #: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26
4968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
4973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
4974 msgid "Name associated with the URL"
4975 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
4977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
4978 msgid "&Generate hyperlink"
4981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
4982 msgid "Output as a hyperlink ?"
4985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
4986 msgid "Version control log"
4989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
4990 msgid "Wrap Options"
4993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
4994 msgid "Default (outer)"
4997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5005 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5007 msgid "Document Font"
5008 msgstr "Dokumentet "
5010 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5015 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5019 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5021 msgid "Separate Paragraphs With"
5022 msgstr "som avsnitt|a"
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5026 msgid "&Indentation"
5029 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5031 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5032 msgstr "Merk neste avsnitt"
5034 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5036 msgid "&Vertical space"
5037 msgstr "Vertikaltmellomrom:"
5039 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5040 msgid "&Line spacing:"
5041 msgstr "L&injeavstand:"
5043 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5044 msgid "Two-&column document"
5047 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5049 msgid "Format text into two columns"
5050 msgstr "Formaterer dokument..."
5052 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21
5053 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47
5054 #: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21
5055 #: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173
5056 #: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124
5057 #: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30
5058 #: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48
5059 #: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353
5060 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
5061 #: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29
5062 #: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24
5063 #: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21
5064 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6
5065 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
5066 #: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17
5067 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
5068 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25
5069 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144
5070 #: src/mathed/ref_inset.C:157
5074 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5075 msgid "TheoremTemplate"
5078 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286
5079 #: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99
5080 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379
5081 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5082 #: ../lib/layouts/svjour.inc:433
5086 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5087 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257
5088 #: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22
5089 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420
5090 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5091 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61
5092 #: ../lib/layouts/svjour.inc:475
5096 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5097 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313
5098 #: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49
5099 #: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216
5100 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5101 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412
5105 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5106 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320
5107 #: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59
5108 #: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223
5109 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5110 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373
5114 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5115 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327
5116 #: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393
5117 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5118 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146
5119 #: ../lib/layouts/svjour.inc:447
5123 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5124 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362
5125 #: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5126 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168
5127 #: ../lib/layouts/svjour.inc:366
5131 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5132 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334
5133 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5134 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190
5138 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5139 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5140 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
5144 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5145 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5146 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234
5150 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5151 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348
5152 #: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5153 #: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237
5154 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5155 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387
5159 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5160 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5161 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297
5163 msgstr "Forutsetning"
5165 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5166 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376
5167 #: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5168 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319
5169 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5173 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5174 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352
5175 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5176 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401
5180 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5181 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383
5182 #: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5183 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364
5184 #: ../lib/layouts/svjour.inc:461
5188 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5189 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397
5190 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310
5191 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5192 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345
5196 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5197 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212
5198 #: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365
5199 #: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5200 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417
5201 #: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
5205 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5206 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5207 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439
5211 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5212 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412
5213 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5214 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494
5218 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600
5219 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80
5220 #: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34
5221 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5225 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620
5226 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5227 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5229 msgstr "Underseksjon*"
5231 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94
5232 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5233 msgid "Subsubsection*"
5234 msgstr "UnderUnderSeksjon*"
5236 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81
5237 #: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98
5238 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104
5239 #: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69
5240 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490
5241 #: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82
5242 #: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17
5243 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258
5244 #: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292
5245 #: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170
5246 #: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133
5247 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142
5248 #: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33
5249 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
5250 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11
5251 #: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157
5255 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107
5256 #: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63
5257 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168
5258 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168
5259 #: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190
5263 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87
5264 #: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104
5265 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20
5266 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142
5267 #: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214
5268 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122
5269 #: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106
5270 #: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11
5271 #: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21
5272 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182
5273 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225
5274 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96
5275 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323
5276 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
5277 msgid "Bibliography"
5278 msgstr "Referanseliste"
5280 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113
5281 #: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162
5282 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628
5286 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403
5290 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410
5294 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57
5295 #: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5296 #: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516
5297 #: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115
5298 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
5299 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63
5303 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435
5307 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458
5311 #: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5312 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273
5313 #: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161
5314 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81
5315 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
5319 #: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50
5320 #: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291
5321 #: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155
5322 #: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
5323 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:28
5325 msgstr "Nummerert liste"
5327 #: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5328 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179
5329 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188
5330 #: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103
5331 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
5332 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
5333 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
5335 msgstr "Beskrivelse"
5337 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56
5338 #: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126
5339 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68
5340 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65
5344 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266
5345 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161
5346 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199
5347 #: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185
5348 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121
5349 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11
5350 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
5351 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245
5352 #: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36
5353 #: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339
5354 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104
5355 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
5356 #: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133
5357 #: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89
5358 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199
5359 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108
5360 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59
5361 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153
5362 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126
5366 #: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108
5367 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122
5368 #: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43
5369 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149
5371 msgstr "Undertittel"
5373 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278
5374 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172
5375 #: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212
5376 #: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198
5377 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288
5378 #: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46
5379 #: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326
5380 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160
5381 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181
5382 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123
5383 #: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113
5384 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51
5385 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20
5386 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30
5387 #: ../lib/layouts/svjour.inc:179
5391 #: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129
5392 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232
5393 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178
5394 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178
5395 #: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152
5396 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43
5397 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149
5398 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42
5402 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146
5403 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64
5407 #: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169
5408 #: ../lib/layouts/svjour.inc:233
5412 #: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290
5413 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183
5414 #: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225
5415 #: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143
5416 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143
5417 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105
5418 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171
5419 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136
5420 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
5421 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49
5422 #: ../lib/layouts/svjour.inc:227
5426 #: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192
5427 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138
5428 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536
5429 #: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82
5430 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
5431 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316
5432 msgid "Acknowledgement"
5435 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636
5436 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
5440 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95
5441 #: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56
5442 #: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46
5443 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174
5447 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256
5448 #: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80
5449 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:131
5453 #: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339
5457 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318
5458 #: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302
5459 #: ../lib/layouts/svjour.inc:291
5460 msgid "Acknowledgements"
5463 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432
5464 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168
5468 #: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359
5472 #: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379
5476 #: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497
5477 msgid "TableComments"
5480 #: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478
5484 #: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420
5488 #: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458
5489 msgid "NoteToEditor"
5492 #: ../lib/layouts/aastex.layout:534
5496 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172
5497 #: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
5498 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201
5499 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33
5503 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244
5504 #: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
5505 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461
5509 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262
5510 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
5511 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505
5515 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:110
5516 msgid "Chapter_Exercises"
5519 #: ../lib/layouts/apa.layout:49
5523 #: ../lib/layouts/apa.layout:91
5527 #: ../lib/layouts/apa.layout:128
5531 #: ../lib/layouts/apa.layout:135
5532 msgid "ThreeAuthors"
5535 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
5539 #: ../lib/layouts/apa.layout:170
5540 msgid "TwoAffiliations"
5543 #: ../lib/layouts/apa.layout:177
5544 msgid "ThreeAffiliations"
5547 #: ../lib/layouts/apa.layout:184
5548 msgid "FourAffiliations"
5551 #: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334
5555 #: ../lib/layouts/apa.layout:205
5559 #: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198
5560 #: ../lib/layouts/spie.layout:86
5561 msgid "Acknowledgments"
5564 #: ../lib/layouts/apa.layout:227
5568 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
5569 msgid "CenteredCaption"
5572 #: ../lib/layouts/apa.layout:245
5576 #: ../lib/layouts/apa.layout:251
5580 #: ../lib/layouts/apa.layout:309
5584 #: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34
5585 #: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35
5586 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
5590 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39
5594 #: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213
5596 msgstr "Sammenfatning"
5598 #: ../lib/layouts/broadway.layout:55
5602 #: ../lib/layouts/broadway.layout:71
5606 #: ../lib/layouts/broadway.layout:87
5610 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
5614 #: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
5618 #: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162
5619 msgid "Parenthetical"
5622 #: ../lib/layouts/broadway.layout:157
5626 #: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220
5627 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62
5628 msgid "Right_Address"
5631 #: ../lib/layouts/chess.layout:32
5635 #: ../lib/layouts/chess.layout:56
5639 #: ../lib/layouts/chess.layout:66
5640 msgid "SubVariation"
5643 #: ../lib/layouts/chess.layout:75
5644 msgid "SubVariation2"
5647 #: ../lib/layouts/chess.layout:84
5648 msgid " SubVariation3"
5651 #: ../lib/layouts/chess.layout:93
5652 msgid "SubVariation4"
5655 #: ../lib/layouts/chess.layout:102
5656 msgid "SubVariation5"
5659 #: ../lib/layouts/chess.layout:112
5663 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
5667 #: ../lib/layouts/chess.layout:133
5668 msgid "BoardCentered"
5671 #: ../lib/layouts/chess.layout:148
5675 #: ../lib/layouts/chess.layout:168
5679 #: ../lib/layouts/chess.layout:179
5683 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218
5684 #: ../lib/layouts/svjour.inc:208
5688 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
5692 #: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189
5693 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:69
5697 #: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197
5698 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
5699 msgid "Right_Header"
5702 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9
5703 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:23
5705 msgstr "Min_adresse"
5707 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14
5708 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:35
5709 msgid "Send_To_Address"
5710 msgstr "Send_til_adresse"
5712 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203
5713 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67
5714 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49
5718 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52
5719 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143
5720 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71
5724 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229
5725 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77
5726 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92
5730 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116
5734 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97
5738 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220
5739 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49
5743 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
5747 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157
5751 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187
5755 #: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
5756 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10
5760 #: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29
5761 #: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28
5765 #: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44
5769 #: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
5773 #: ../lib/layouts/egs.layout:311
5777 #: ../lib/layouts/egs.layout:357
5781 #: ../lib/layouts/egs.layout:382
5785 #: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
5789 #: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117
5793 #: ../lib/layouts/egs.layout:451
5797 #: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5798 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
5802 #: ../lib/layouts/elsart.layout:131
5804 msgid "Author_Address"
5805 msgstr "Returadresse"
5807 #: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166
5808 msgid "Author_Email"
5811 #: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180
5815 #: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159
5816 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197
5820 #: ../lib/layouts/entcs.layout:71
5824 #: ../lib/layouts/entcs.layout:97
5828 #: ../lib/layouts/foils.layout:41
5832 #: ../lib/layouts/foils.layout:60
5833 msgid "ShortFoilhead"
5836 #: ../lib/layouts/foils.layout:66
5837 msgid "Rotatefoilhead"
5840 #: ../lib/layouts/foils.layout:72
5841 msgid "ShortRotatefoilhead"
5844 #: ../lib/layouts/foils.layout:81
5848 #: ../lib/layouts/foils.layout:102
5852 #: ../lib/layouts/foils.layout:163
5856 #: ../lib/layouts/foils.layout:181
5858 msgstr "Restriksjon"
5860 #: ../lib/layouts/foils.layout:205
5861 msgid "Right_Footer"
5864 #: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266
5865 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90
5869 #: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
5870 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135
5874 #: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280
5875 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113
5879 #: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287
5880 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157
5881 msgid "Proposition*"
5884 #: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263
5886 msgstr "Definisjon*"
5888 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15
5892 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52
5893 msgid "Unterschrift"
5896 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59
5900 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66
5904 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
5908 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80
5912 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87
5913 msgid "RetourAdresse"
5914 msgstr "Returadresse"
5916 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94
5920 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101
5924 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108
5925 msgid "IhrSchreiben"
5928 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115
5932 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122
5936 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129
5940 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136
5944 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143
5948 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150
5949 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5953 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157
5957 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164
5961 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171
5965 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178
5969 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203
5973 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212
5977 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220
5981 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229
5985 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46
5989 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59
5993 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66
5997 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6001 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6005 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87
6006 msgid "ReturnAddress"
6007 msgstr "Returadresse"
6009 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94
6013 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101
6017 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108
6021 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6025 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6029 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6033 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171
6034 msgid "PostalComment"
6037 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212
6041 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:89
6045 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234
6049 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:80
6053 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:100
6057 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:114
6061 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6065 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:228
6069 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:241
6071 msgstr "kTITLE_OVER:"
6073 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:256
6077 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6081 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:287
6085 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:300
6089 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:194
6090 msgid "AddressForOffprints"
6093 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:213
6094 msgid "RunningTitle"
6097 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:236
6098 msgid "RunningAuthor"
6101 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144
6102 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
6106 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162
6107 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6111 #: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171
6112 msgid "Running_LaTeX_Title"
6115 #: ../lib/layouts/llncs.layout:173
6119 #: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200
6120 msgid "Author_Running"
6123 #: ../lib/layouts/llncs.layout:210
6127 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440
6131 #: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454
6135 #: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468
6139 #: ../lib/layouts/memoir.layout:44
6141 msgid "Chapterprecis"
6144 #: ../lib/layouts/memoir.layout:65
6149 #: ../lib/layouts/memoir.layout:77
6154 #: ../lib/layouts/memoir.layout:95
6159 #: ../lib/layouts/memoir.layout:119
6164 #: ../lib/layouts/paper.layout:146
6166 msgstr "Undertittel"
6168 #: ../lib/layouts/paper.layout:157
6172 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:92
6176 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:216
6180 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23
6181 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:31
6185 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6189 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6193 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6197 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6198 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:133
6202 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6206 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6210 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6214 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6215 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:125
6219 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6220 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:175
6224 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6228 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6232 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6236 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6240 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6244 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72
6249 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6251 msgid "SenderAddress"
6252 msgstr "Send_til_adresse"
6254 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6258 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6263 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6268 #: ../lib/layouts/seminar.layout:46
6269 msgid "LandscapeSlide"
6272 #: ../lib/layouts/seminar.layout:57
6273 msgid "PortraitSlide"
6276 #: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87
6280 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6284 #: ../lib/layouts/seminar.layout:77
6285 msgid "SlideHeading"
6288 #: ../lib/layouts/seminar.layout:83
6289 msgid "SlideSubHeading"
6292 #: ../lib/layouts/seminar.layout:89
6293 msgid "ListOfSlides"
6296 #: ../lib/layouts/seminar.layout:99
6297 msgid "SlideContents"
6300 #: ../lib/layouts/seminar.layout:109
6301 msgid "ProgressContents"
6304 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60
6305 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6309 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:175
6313 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:293
6315 msgid "Definition********"
6316 msgstr "Definisjon*"
6318 #: ../lib/layouts/slides.layout:124
6322 #: ../lib/layouts/slides.layout:204
6323 msgid "InvisibleText"
6326 #: ../lib/layouts/slides.layout:229
6330 #: ../lib/layouts/spie.layout:52
6334 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:109
6338 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:125
6342 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:138
6346 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:146
6350 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:154
6354 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:174
6358 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:184
6362 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:195
6363 msgid "Table_Caption"
6366 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167
6367 msgid "Current_Address"
6370 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204
6374 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211
6378 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218
6379 msgid "Subjectclass"
6382 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179
6386 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223
6390 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286
6394 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308
6397 msgstr "Forutsetning"
6399 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
6404 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353
6409 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383
6413 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406
6417 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428
6421 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6426 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483
6427 msgid "Acknowledgement*"
6430 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516
6432 msgstr "Konklusjon*"
6434 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6438 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
6442 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6446 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47
6450 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67
6451 msgid "RevisionHistory"
6452 msgstr "Revisjonshistorie"
6454 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87
6458 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6459 msgid "RevisionRemark"
6460 msgstr "RevisjonsMerknad"
6462 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11
6466 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
6467 #: src/insets/insetnote.C:102
6471 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:103
6476 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:109
6480 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:116
6484 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:123
6488 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:129
6492 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:135
6496 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:181
6500 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118
6504 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:193
6508 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:204
6509 msgid "Uppertitleback"
6512 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
6513 msgid "Lowertitleback"
6516 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
6520 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:238
6522 msgid "Captionabove"
6525 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:244
6527 msgid "Captionbelow"
6530 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:250
6535 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
6536 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
6540 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21
6544 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6548 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6549 msgid "Subparagraph*"
6550 msgstr "Underavsnitt*"
6552 #: ../lib/layouts/svjour.inc:94
6556 #: ../lib/layouts/svjour.inc:241
6560 #: ../lib/layouts/svjour.inc:270
6564 #: ../lib/languages:2
6568 #: ../lib/languages:3
6572 #: ../lib/languages:4
6576 #: ../lib/languages:5
6580 #: ../lib/languages:6
6584 #: ../lib/languages:7
6586 msgstr "Hviterussisk"
6588 #: ../lib/languages:8
6592 #: ../lib/languages:9
6594 msgid "Portuguese (Brazil)"
6595 msgstr "Portugisisk"
6597 #: ../lib/languages:10
6601 #: ../lib/languages:11
6605 #: ../lib/languages:12
6609 #: ../lib/languages:13
6613 #: ../lib/languages:14
6615 msgid "French Canadian"
6618 #: ../lib/languages:15
6622 #: ../lib/languages:16
6626 #: ../lib/languages:17
6630 #: ../lib/languages:18
6634 #: ../lib/languages:19
6636 msgstr "Nederlandsk"
6638 #: ../lib/languages:20
6642 #: ../lib/languages:21
6646 #: ../lib/languages:23
6650 #: ../lib/languages:24
6654 #: ../lib/languages:25
6658 #: ../lib/languages:26
6659 msgid "French (GUTenberg)"
6662 #: ../lib/languages:27
6666 #: ../lib/languages:30
6670 #: ../lib/languages:31
6671 msgid "German (new spelling)"
6674 #: ../lib/languages:33
6678 #: ../lib/languages:35
6682 #: ../lib/languages:36
6686 #: ../lib/languages:37
6688 msgstr "Kasakstansk"
6690 #: ../lib/languages:40
6694 #: ../lib/languages:41
6698 #: ../lib/languages:42
6702 #: ../lib/languages:43
6704 msgstr "Portugisisk"
6706 #: ../lib/languages:44
6710 #: ../lib/languages:45
6714 #: ../lib/languages:46
6718 #: ../lib/languages:47
6722 #: ../lib/languages:48
6723 msgid "Serbo-Croatian"
6724 msgstr "Serbo-Kroatisk"
6726 #: ../lib/languages:49
6730 #: ../lib/languages:50
6734 #: ../lib/languages:51
6738 #: ../lib/languages:52
6742 #: ../lib/languages:53
6746 #: ../lib/languages:54
6750 #: ../lib/languages:55
6754 #: ../lib/languages:58
6758 #: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16
6762 #: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17
6766 #: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19
6770 #: ../lib/ui/classic.ui:32
6774 #: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18
6778 #: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
6782 #: ../lib/ui/classic.ui:35
6784 msgstr "Dokumenter|D"
6786 #: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23
6790 #: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31
6794 #: ../lib/ui/classic.ui:45
6795 msgid "New from Template...|T"
6796 msgstr "Ny med mal...|m"
6798 #: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
6802 #: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
6806 #: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38
6810 #: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39
6811 msgid "Save As...|A"
6812 msgstr "Lagre som|s"
6814 #: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40
6818 #: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41
6819 msgid "Version Control|V"
6820 msgstr "Versjonskontroll|V"
6822 #: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43
6826 #: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44
6828 msgstr "Eksporter|E"
6830 #: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
6834 #: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
6838 #: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
6842 #: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56
6843 msgid "Register...|R"
6844 msgstr "Registrer...|R"
6846 #: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57
6847 msgid "Check In Changes...|I"
6848 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
6850 #: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58
6851 msgid "Check Out for Edit|O"
6852 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
6854 #: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
6855 msgid "Revert to Last Version|L"
6856 msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
6858 #: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60
6859 msgid "Undo Last Check In|U"
6860 msgstr "Angre siste innsjekking|A"
6862 #: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61
6863 msgid "Show History|H"
6864 msgstr "Vis Historie|H"
6866 #: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70
6868 msgstr "Egen definert...|E"
6870 #: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78
6874 #: ../lib/ui/classic.ui:88
6878 #: ../lib/ui/classic.ui:90
6882 #: ../lib/ui/classic.ui:91
6886 #: ../lib/ui/classic.ui:92
6890 #: ../lib/ui/classic.ui:93
6891 msgid "Paste External Selection|x"
6892 msgstr "Lim inn ekstern merking"
6894 #: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85
6895 msgid "Find & Replace...|F"
6896 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
6898 #: ../lib/ui/classic.ui:96
6902 #: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92
6906 #: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410
6907 msgid "Spellchecker...|S"
6908 msgstr "Stavekontroll...|S"
6910 #: ../lib/ui/classic.ui:101
6911 msgid "Thesaurus..."
6914 #: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412
6916 msgstr "Sjekk TeX|j"
6918 #: ../lib/ui/classic.ui:103
6920 msgid "Open/Close Float|l"
6921 msgstr "Åpne/Lukk float...|L"
6923 #: ../lib/ui/classic.ui:104
6925 msgid "Change Tracking|g"
6928 #: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420
6929 msgid "Preferences...|P"
6930 msgstr "Preferanser...|P"
6932 #: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419
6933 msgid "Reconfigure|R"
6934 msgstr "Rekonfigurer|R"
6936 #: ../lib/ui/classic.ui:111
6938 msgstr "som linjer|l"
6940 #: ../lib/ui/classic.ui:112
6941 msgid "as Paragraphs|P"
6942 msgstr "som avsnitt|a"
6944 #: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
6945 msgid "Multicolumn|M"
6946 msgstr "Multikolonne|M"
6948 #: ../lib/ui/classic.ui:118
6950 msgstr "Topp linje|T"
6952 #: ../lib/ui/classic.ui:119
6953 msgid "Line Bottom|B"
6954 msgstr "Bunn linje|B"
6956 #: ../lib/ui/classic.ui:120
6960 #: ../lib/ui/classic.ui:121
6961 msgid "Line Right|R"
6964 #: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133
6967 msgstr "Justering|J"
6969 #: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120
6971 msgstr "Legg til rad|a"
6973 #: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121
6974 msgid "Delete Row|w"
6975 msgstr "Slett rad|l"
6977 #: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
6981 #: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
6983 msgstr "Bytt om rader"
6985 #: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123
6986 msgid "Add Column|u"
6987 msgstr "Legg til kolonne|n"
6989 #: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124
6990 msgid "Delete Column|D"
6991 msgstr "Slett kolonne|S"
6993 #: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
6995 msgstr "Kopier kolonne"
6997 #: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
6998 msgid "Swap Columns"
6999 msgstr "Bytt om kolonner"
7001 #: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
7006 #: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
7011 #: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139
7016 #: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141
7021 #: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
7026 #: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143
7031 #: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
7032 msgid "Toggle Numbering|N"
7033 msgstr "Numerering av/på|N"
7035 #: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
7036 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7037 msgstr "Linjenumerering av/på|u"
7039 #: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
7040 msgid "Change Limits Type|L"
7041 msgstr "Endre grensetype"
7043 #: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
7044 msgid "Change Formula Type|F"
7045 msgstr "Endre formeltype"
7047 #: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
7048 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7051 #: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155
7053 msgstr "Justering|J"
7055 #: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157
7057 msgstr "Legg til rad|r"
7059 #: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
7060 msgid "Delete Row|D"
7061 msgstr "Slett rad|l"
7063 #: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162
7064 msgid "Add Column|C"
7065 msgstr "Legg til kolonne|k"
7067 #: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163
7068 msgid "Delete Column|e"
7069 msgstr "Slett kolonne|S"
7071 #: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
7075 #: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
7079 #: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
7083 #: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
7087 #: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
7091 #: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
7093 msgstr "Mathematica"
7095 #: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
7096 msgid "Maple, simplify"
7099 #: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
7100 msgid "Maple, factor"
7103 #: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181
7104 msgid "Maple, evalm"
7107 #: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182
7108 msgid "Maple, evalf"
7111 #: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186
7112 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:276
7113 msgid "Inline Formula|I"
7114 msgstr "Inline formel|I"
7116 #: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187
7117 msgid "Displayed Formula|D"
7118 msgstr "Fremhevet formel|h"
7120 #: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188
7121 msgid "Eqnarray Environment|q"
7124 #: ../lib/ui/classic.ui:198
7125 msgid "Align Environment|A"
7128 #: ../lib/ui/classic.ui:199
7129 msgid "AlignAt Environment"
7132 #: ../lib/ui/classic.ui:200
7133 msgid "Flalign Environment|F"
7136 #: ../lib/ui/classic.ui:203
7137 msgid "Gather Environment"
7140 #: ../lib/ui/classic.ui:204
7141 msgid "Multline Environment"
7144 #: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
7148 #: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
7149 msgid "Special Character|S"
7150 msgstr "Spesielt tegn|S"
7152 #: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237
7153 msgid "Citation Reference...|C"
7154 msgstr "Siterings referanse...|i"
7156 #: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238
7157 msgid "Cross Reference...|R"
7158 msgstr "Kryssreferanse...|K"
7160 #: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239
7162 msgstr "Referansemerke...|R"
7164 #: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246
7168 #: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247
7169 msgid "Marginal Note|M"
7170 msgstr "Margnotis|M"
7172 #: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
7174 msgstr "Kort tittel"
7176 #: ../lib/ui/classic.ui:219
7178 msgid "Bibliography Key"
7179 msgstr "Referanseliste"
7181 #: ../lib/ui/classic.ui:220
7182 msgid "Index Entry...|I"
7183 msgstr "Indeks element...|I"
7185 #: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245
7189 #: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
7190 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:389
7194 #: ../lib/ui/classic.ui:223
7195 msgid "Lists & TOC|O"
7196 msgstr "Lister & TOC|O"
7198 #: ../lib/ui/classic.ui:225
7202 #: ../lib/ui/classic.ui:226
7206 #: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
7207 msgid "Graphics...|G"
7208 msgstr "Grafikk...|G"
7210 #: ../lib/ui/classic.ui:228
7211 msgid "Tabular Material...|b"
7212 msgstr "Tabellmateriale...|b"
7214 #: ../lib/ui/classic.ui:229
7218 #: ../lib/ui/classic.ui:231
7219 msgid "Include File...|d"
7220 msgstr "Inkluder fil...|d"
7222 #: ../lib/ui/classic.ui:232
7223 msgid "Insert File|e"
7224 msgstr "Sett inn fil|e"
7226 #: ../lib/ui/classic.ui:233
7227 msgid "External Material...|x"
7228 msgstr "Eksternt materiale...|E"
7230 #: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260
7231 msgid "Superscript|S"
7232 msgstr "Superscript|S"
7234 #: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261
7236 msgstr "Subscript|u"
7238 #: ../lib/ui/classic.ui:239
7242 #: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
7243 msgid "Hyphenation Point|P"
7244 msgstr "Orddelingspunkt|p"
7246 #: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270
7247 msgid "Ligature Break|k"
7248 msgstr "Ligaturbrekk|L"
7250 #: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
7252 msgid "Protected Space|r"
7253 msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
7255 #: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
7256 msgid "Inter-word Space|w"
7259 #: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
7261 msgid "Thin Space|T"
7262 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
7264 #: ../lib/ui/classic.ui:245
7266 msgstr "Linjebrekk|L"
7268 #: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
7272 #: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254
7273 msgid "End of Sentence|E"
7274 msgstr "Slutt på setning|S"
7276 #: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255
7277 msgid "Ordinary Quote|Q"
7278 msgstr "Venlig sitat"
7280 #: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
7281 msgid "Menu Separator|M"
7282 msgstr "Menyseparator|M"
7284 #: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267
7285 msgid "Horizontal Line"
7288 #: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
7289 #: src/insets/insetpagebreak.C:51
7294 #: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277
7295 msgid "Display Formula|D"
7296 msgstr "Fremhevet formel|h"
7298 #: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278
7299 msgid "Eqnarray Environment|E"
7302 #: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
7303 msgid "AMS align Environment|a"
7306 #: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190
7307 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:280
7308 msgid "AMS alignat Environment|t"
7311 #: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191
7312 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:281
7313 msgid "AMS flalign Environment|f"
7316 #: ../lib/ui/classic.ui:263
7317 msgid "AMS gather Environment"
7320 #: ../lib/ui/classic.ui:264
7321 msgid "AMS multline Environment"
7324 #: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285
7325 msgid "Array Environment|y"
7328 #: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
7329 msgid "Cases Environment|C"
7332 #: ../lib/ui/classic.ui:268
7333 msgid "Split Environment|S"
7336 #: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
7338 msgid "Font Change|o"
7339 msgstr "Font endring"
7341 #: ../lib/ui/classic.ui:271
7342 msgid "Math Panel|l"
7343 msgstr "Mattepanel|l"
7345 #: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293
7347 msgid "Math Normal Font"
7348 msgstr "Normal font:"
7350 #: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
7351 msgid "Math Calligraphic Family"
7354 #: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296
7355 msgid "Math Fraktur Family"
7358 #: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
7359 msgid "Math Roman Family"
7362 #: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
7364 msgid "Math Sans Serif Family"
7367 #: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
7369 msgid "Math Bold Series"
7370 msgstr "Matte modus"
7372 #: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302
7374 msgid "Text Normal Font"
7375 msgstr "Tekst normal font"
7377 #: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304
7378 msgid "Text Roman Family"
7381 #: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305
7383 msgid "Text Sans Serif Family"
7386 #: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306
7388 msgid "Text Typewriter Family"
7389 msgstr "Skrivemaskin"
7391 #: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308
7392 msgid "Text Bold Series"
7395 #: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309
7396 msgid "Text Medium Series"
7399 #: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311
7400 msgid "Text Italic Shape"
7403 #: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
7405 msgid "Text Small Caps Shape"
7408 #: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
7409 msgid "Text Slanted Shape"
7412 #: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314
7413 msgid "Text Upright Shape"
7416 #: ../lib/ui/classic.ui:301
7417 msgid "Floatflt Figure"
7418 msgstr "\"Floatflt\" figur"
7420 #: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324
7421 msgid "Table of Contents|C"
7422 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
7424 #: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326
7425 msgid "Index List|I"
7426 msgstr "Indeksliste|I"
7428 #: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327
7429 msgid "BibTeX Reference...|B"
7430 msgstr "BibTeX referanse...|B"
7432 #: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331
7433 msgid "LyX Document...|X"
7434 msgstr "LyX dokument...|X"
7436 #: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332
7437 msgid "ASCII as Lines...|L"
7438 msgstr "ASCII tekst som linjer...|l"
7440 #: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333
7441 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7442 msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a"
7444 #: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378
7446 msgid "Track Changes|T"
7447 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
7449 #: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379
7451 msgid "Merge Changes...|M"
7452 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
7454 #: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380
7455 msgid "Accept All Changes|A"
7458 #: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381
7459 msgid "Reject All Changes|R"
7462 #: ../lib/ui/classic.ui:327
7463 msgid "Character...|C"
7466 #: ../lib/ui/classic.ui:328
7467 msgid "Paragraph...|P"
7468 msgstr "Avsnitt...|A"
7470 #: ../lib/ui/classic.ui:329
7471 msgid "Document...|D"
7472 msgstr "Dokument...|D"
7474 #: ../lib/ui/classic.ui:330
7475 msgid "Tabular...|T"
7476 msgstr "Tabell...|T"
7478 #: ../lib/ui/classic.ui:332
7479 msgid "Emphasize Style|E"
7480 msgstr "Uthevet stil|U"
7482 #: ../lib/ui/classic.ui:333
7483 msgid "Noun Style|N"
7484 msgstr "Substantiv stil|S"
7486 #: ../lib/ui/classic.ui:334
7487 msgid "Bold Style|B"
7490 #: ../lib/ui/classic.ui:337
7491 msgid "Decrease Environment Depth|v"
7492 msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
7494 #: ../lib/ui/classic.ui:338
7495 msgid "Increase Environment Depth|i"
7496 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
7498 #: ../lib/ui/classic.ui:339
7499 msgid "Preamble...|r"
7502 #: ../lib/ui/classic.ui:340
7503 msgid "Start Appendix Here|S"
7504 msgstr "Begynn appendiks her|a"
7506 #: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368
7507 msgid "Build Program|B"
7508 msgstr "Lag programm|o"
7510 #: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208
7514 #: ../lib/ui/classic.ui:352
7515 msgid "LaTeX Logfile|L"
7516 msgstr "LaTeX Logg|L"
7518 #: ../lib/ui/classic.ui:354
7520 msgid "Child Processes|o"
7521 msgstr "Barneprosesser|B"
7523 #: ../lib/ui/classic.ui:355
7524 msgid "TeX Information|X"
7525 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
7527 #: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390
7531 #: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388
7533 msgstr "Bokmerker|B"
7535 #: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396
7536 msgid "Save Bookmark 1|S"
7537 msgstr "Lagre bokmerke 1"
7539 #: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397
7540 msgid "Save Bookmark 2"
7541 msgstr "Lagre bokmerke 2"
7543 #: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398
7544 msgid "Save Bookmark 3"
7545 msgstr "Lagre bokmerke 3"
7547 #: ../lib/ui/classic.ui:378
7548 msgid "Goto Bookmark 1|1"
7549 msgstr "Gå til bokmerke 1"
7551 #: ../lib/ui/classic.ui:379
7552 msgid "Goto Bookmark 2|2"
7553 msgstr "Gå til bokmerke 2"
7555 #: ../lib/ui/classic.ui:380
7556 msgid "Goto Bookmark 3|3"
7557 msgstr "Gå til bokmerke 3"
7559 #: ../lib/ui/classic.ui:395
7563 #: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427
7564 msgid "Introduction|I"
7565 msgstr "Introduksjon|I"
7567 #: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428
7571 #: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429
7572 msgid "User's Guide|U"
7573 msgstr "Brukermanual|B"
7575 #: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430
7576 msgid "Extended Features|E"
7577 msgstr "Utvidede egenskaper|u"
7579 #: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431
7580 msgid "Customization|C"
7581 msgstr "Innstillinger"
7583 #: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432
7587 #: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433
7588 msgid "Table of Contents|a"
7589 msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
7591 #: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434
7592 msgid "LaTeX Configuration|L"
7593 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
7595 #: ../lib/ui/classic.ui:407
7599 #: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31
7603 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
7606 msgstr "Dokumenter|D"
7608 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:22
7613 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:32
7615 msgid "New from Template...|m"
7616 msgstr "Ny med mal...|m"
7618 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:35
7620 msgid "Open recent|t"
7621 msgstr "Åpner dokument "
7623 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:79
7628 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017
7632 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023
7636 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181
7641 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
7642 msgid "Paste Recent"
7645 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:87
7646 msgid "Text Style...|S"
7649 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:88
7651 msgid "Paragraph Settings...|P"
7652 msgstr "Avsnitt...|A"
7654 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:91
7659 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
7661 msgid "Increase List Depth|I"
7662 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
7664 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
7666 msgid "Decrease List Depth|D"
7667 msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
7669 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:101
7671 msgid "TeX Code Settings...|C"
7672 msgstr "LaTeX innstillinger"
7674 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:103
7676 msgid "Float Settings...|a"
7677 msgstr "\"Float\" innstillinger"
7679 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:104
7680 msgid "Text Wrap Settings...|W"
7683 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:105
7685 msgid "Note Settings...|N"
7686 msgstr "\"Float\" innstillinger"
7688 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:106
7689 msgid "Branch Settings...|B"
7692 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:107
7694 msgid "Box Settings...|x"
7695 msgstr "\"Float\" innstillinger"
7697 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:111
7699 msgid "Table Settings...|a"
7700 msgstr "LaTeX innstillinger"
7702 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:128
7707 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:129
7709 msgid "Bottom Line|B"
7712 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:130
7715 msgstr "Venstre grunnlinje"
7717 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:131
7719 msgid "Right Line|R"
7722 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:189
7723 msgid "AMS align Environment|A"
7726 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
7728 msgid "AMS gather Environment|g"
7729 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
7731 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
7732 msgid "AMS multline Environment|m"
7735 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:206
7737 msgid "Display Tooltips|i"
7740 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
7742 msgid "Special Formatting|o"
7743 msgstr "Spesielt tegn|S"
7745 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:228
7747 msgid "List / TOC|i"
7748 msgstr "Lister & TOC|O"
7750 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:229
7755 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42
7759 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:233
7763 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:234
7765 msgid "Character Style"
7768 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:235
7773 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:240
7775 msgid "Index Entry|d"
7776 msgstr "Indeks element...|I"
7778 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:243
7781 msgstr "Tabell...|T"
7783 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:249
7788 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
7790 msgid "Horizontal Fill|H"
7791 msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
7793 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:271
7795 msgid "Line Break|L"
7796 msgstr "Linjebrekk|L"
7798 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:289
7800 msgid "Math Panel|P"
7801 msgstr "Mattepanel|l"
7803 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:320
7805 msgid "Text Wrap Float|W"
7806 msgstr "Sett inn float"
7808 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:335
7810 msgid "External Material..."
7811 msgstr "Eksternt materiale...|E"
7813 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:336
7815 msgid "Child Document...|d"
7816 msgstr "Dokument...|D"
7818 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
7823 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:341
7828 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
7829 msgid "Greyed Out|G"
7832 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:346
7836 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
7840 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:348
7844 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:349
7845 msgid "Oval Box, Thick|T"
7848 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:350
7849 msgid "Shadow Box|S"
7852 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:351
7854 msgid "Double Box|D"
7857 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:367
7859 msgid "Change Tracking|C"
7862 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:369
7864 msgid "LaTeX Log File...|L"
7865 msgstr "LaTeX Logg|L"
7867 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:370
7869 msgid "Table of Contents...|T"
7870 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
7872 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:371
7874 msgid "LaTeX Preamble...|P"
7875 msgstr "LaTeX preamble satt"
7877 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:372
7879 msgid "Start Appendix Here|A"
7880 msgstr "Begynn appendiks her|a"
7882 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
7883 msgid "Settings...|S"
7886 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:400
7888 msgid "Go to Bookmark 1|1"
7889 msgstr "Gå til bokmerke 1"
7891 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:401
7893 msgid "Go to Bookmark 2|2"
7894 msgstr "Gå til bokmerke 2"
7896 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:402
7898 msgid "Go to Bookmark 3|3"
7899 msgstr "Gå til bokmerke 3"
7901 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:411
7903 msgid "Thesaurus...|T"
7904 msgstr "Tabell...|T"
7906 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:413
7908 msgid "View Child Processes...|C"
7909 msgstr "Barneprosesser|B"
7911 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:414
7913 msgid "TeX Information...|I"
7914 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
7916 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:436
7918 msgid "About LyX...|X"
7921 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41
7922 msgid "New document"
7923 msgstr "Nytt dokument"
7925 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
7927 msgid "Open document"
7928 msgstr "Åpner dokument "
7930 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
7932 msgid "Save document"
7933 msgstr "Lagre dokument?"
7935 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
7937 msgid "Print document"
7938 msgstr "Importer dokument"
7940 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329
7944 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343
7948 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51
7950 msgid "Find and replace"
7951 msgstr "Finn og Erstatt"
7953 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
7955 msgid "Toggle emphasis style"
7956 msgstr "Uthevet av/på"
7958 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
7959 msgid "Toggle noun style"
7960 msgstr "Substantiv stil av/på"
7962 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
7964 msgid "Toggle user style"
7965 msgstr "Substantiv stil av/på"
7967 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
7970 msgstr "Sett inn matrise"
7972 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58
7974 msgid "Insert graphics"
7975 msgstr "Sett inn grafikk"
7977 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
7978 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
7982 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
7984 msgid "Numbered list"
7987 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
7989 msgid "Itemized list"
7992 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
7994 msgid "Increase depth"
7997 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
7999 msgid "Decrease depth"
8002 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8004 msgid "Insert figure float"
8005 msgstr "Sett inn en vid \"float\""
8007 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8009 msgid "Insert table float"
8010 msgstr "Sett inn float"
8012 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72
8014 msgid "Insert label"
8015 msgstr "Sett inn referanse merke"
8017 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8019 msgid "Insert cross-reference"
8020 msgstr "Sett inn kryssreferanse"
8022 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8023 msgid "Insert citation"
8024 msgstr "Sett inn sitat"
8026 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8028 msgid "Insert index entry"
8029 msgstr "Sett inn indeks"
8031 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8033 msgid "Insert footnote"
8034 msgstr "Sett inn fotnote"
8036 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8037 msgid "Insert margin note"
8038 msgstr "Sett inn margnotat"
8040 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79
8043 msgstr "Sett inn sitattegn"
8045 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81
8048 msgstr "Sett inn BibTeX"
8050 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82
8051 msgid "Include file"
8052 msgstr "Inkluder fil"
8054 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84
8057 msgstr "Tekst etter:"
8059 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85
8061 msgid "Paragraph settings"
8062 msgstr "Skriverinnstillinger"
8064 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
8065 msgid "Table of contents"
8066 msgstr "Innholdsfortegnelse"
8068 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
8070 msgid "Check spelling"
8073 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135
8076 msgstr "Legg til rad|a"
8078 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136
8081 msgstr "Legg til kolonne|n"
8083 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137
8086 msgstr "Slett rad|l"
8088 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138
8090 msgid "Delete column"
8091 msgstr "Slett kolonne|S"
8093 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
8095 msgid "Set top line"
8096 msgstr "Merk neste linje"
8098 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
8100 msgid "Set bottom line"
8101 msgstr "topp/bunn linje"
8103 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
8105 msgid "Set left line"
8106 msgstr "Merk neste linje"
8108 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100
8110 msgid "Set right line"
8111 msgstr "Merk neste linje"
8113 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
8115 msgid "Set all lines"
8116 msgstr "ASCII tekst som linjer"
8118 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
8120 msgid "Unset all lines"
8121 msgstr "Skriv ut alle sidene"
8123 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104
8126 msgstr "Venstrejustert|e"
8128 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105
8130 msgid "Align center"
8131 msgstr "Midtjustert|M"
8133 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
8136 msgstr "Høyrejustert|y"
8138 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
8141 msgstr "V. justering topp|o"
8143 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
8145 msgid "Align middle"
8148 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
8150 msgid "Align bottom"
8151 msgstr "V. justering bunn|u"
8153 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
8158 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
8160 msgid "Rotate table"
8161 msgstr "Siteringsstil"
8163 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
8165 msgid "Set multi-column"
8166 msgstr "Multikolonne|M"
8168 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
8173 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
8175 msgid "Show math panel"
8178 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
8180 msgid "Set display mode"
8181 msgstr "Klar for visning"
8183 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
8185 msgid "Insert square root"
8186 msgstr "Sett inn n-rot"
8188 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
8191 msgstr "Sett inn sitattegn"
8193 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
8195 msgid "Insert integral"
8196 msgstr "Sett inn tabell"
8198 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
8200 msgid "Insert product"
8201 msgstr "Sett inn n-rot"
8203 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129
8208 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
8213 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131
8218 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134
8220 msgid "Insert cases"
8221 msgstr "Sett inn tabell"
8223 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141
8225 msgid "Command Buffer"
8228 #: src/BufferView.C:271
8230 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
8233 #: src/BufferView.C:332
8234 msgid "No further undo information"
8235 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
8237 #: src/BufferView.C:346
8238 msgid "No further redo information"
8239 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
8241 #: src/BufferView_pimpl.C:205
8244 "The document %1$s is already loaded.\n"
8246 "Do you want to revert to the saved version?"
8249 #: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957
8251 msgid "Revert to saved document?"
8252 msgstr "Tilbake til sist lagret"
8254 #: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168
8259 #: src/BufferView_pimpl.C:209
8261 msgid "&Switch to document"
8262 msgstr "Bytt til et åpent dokument"
8264 #: src/BufferView_pimpl.C:232
8267 "The document %1$s does not yet exist.\n"
8269 "Do you want to create a new document?"
8272 #: src/BufferView_pimpl.C:235
8274 msgid "Create new document?"
8275 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
8277 #: src/BufferView_pimpl.C:236
8282 #: src/BufferView_pimpl.C:245
8287 #: src/BufferView_pimpl.C:381
8288 msgid "Formatting document..."
8289 msgstr "Formaterer dokument..."
8291 #: src/BufferView_pimpl.C:643
8293 msgid "Saved bookmark %1$s"
8294 msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
8296 #: src/BufferView_pimpl.C:676
8298 msgid "Moved to bookmark %1$s"
8299 msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
8301 #: src/BufferView_pimpl.C:793
8302 msgid "Select LyX document to insert"
8303 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
8305 #: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
8306 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142
8307 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88
8308 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123
8309 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623
8310 msgid "Documents|#o#O"
8311 msgstr "Dokumenter|#o#O"
8313 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625
8314 msgid "Examples|#E#e"
8315 msgstr "Eksempler|#E#e"
8317 #: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519
8318 #: src/lyxfunc.C:1555
8319 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8320 msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
8322 #: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642
8323 #: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672
8327 #: src/BufferView_pimpl.C:821
8329 msgid "Inserting document %1$s..."
8330 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
8332 #: src/BufferView_pimpl.C:823
8334 msgid "Document %1$s inserted."
8335 msgstr "Satt inn document %1$s."
8337 #: src/BufferView_pimpl.C:826
8339 msgid "Could not insert document %1$s"
8340 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
8342 #: src/BufferView_pimpl.C:1241
8343 msgid "Unknown function!"
8344 msgstr "Ukjent operasjon!"
8348 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8349 msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
8352 msgid "ChkTeX warning id # "
8353 msgstr "ChkTeX advarsel id # "
8409 msgstr "LaTeX tekst"
8412 msgid "previewed snippet"
8420 msgid "note background"
8421 msgstr "notis bakgrunn"
8430 msgid "comment background"
8431 msgstr "matte bakgrunn"
8435 msgid "greyedout inset"
8436 msgstr "Åpnet inset"
8440 msgid "greyedout inset background"
8441 msgstr "inset bakgrunn"
8445 msgstr "dybdemarkør"
8452 msgid "command inset"
8453 msgstr "kommando-\"inset\""
8456 msgid "command inset background"
8460 msgid "command inset frame"
8464 msgid "special character"
8472 msgid "math background"
8473 msgstr "matte bakgrunn"
8476 msgid "graphics background"
8480 msgid "Math macro background"
8485 msgstr "matte ramme"
8489 msgstr "matte linje"
8492 msgid "caption frame"
8496 msgid "collapsable inset text"
8500 msgid "collapsable inset frame"
8504 msgid "inset background"
8505 msgstr "inset bakgrunn"
8509 msgstr "inset ramme"
8516 msgid "end-of-line marker"
8517 msgstr "linjesluttmerke"
8521 msgid "appendix marker"
8522 msgstr "appendikslinje"
8527 msgstr "Ingen endring"
8531 msgid "Deleted text"
8537 msgstr "LaTeX tekst"
8540 msgid "added space markers"
8544 msgid "top/bottom line"
8545 msgstr "topp/bunn linje"
8550 msgstr "tabell-linje"
8554 msgid "table on/off line"
8555 msgstr "Merk til slutten av linjen"
8566 msgid "top of button"
8570 msgid "bottom of button"
8574 msgid "left of button"
8575 msgstr "knappvenstre"
8578 msgid "right of button"
8582 msgid "button background"
8583 msgstr "knappbakgrunn"
8595 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
8598 #: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345
8599 msgid "Running MakeIndex."
8600 msgstr "Kjører MakeIndex."
8603 msgid "Running BibTeX."
8604 msgstr "Kjører BibTeX."
8606 #: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488
8607 #: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615
8608 msgid "No Documents Open!"
8609 msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
8611 #: src/MenuBackend.C:469
8612 msgid "ASCII text as lines"
8613 msgstr "ASCII tekst som linjer"
8615 #: src/MenuBackend.C:471
8616 msgid "ASCII text as paragraphs"
8617 msgstr "ASCII tekst som avsnitt"
8619 #: src/MenuBackend.C:650
8620 msgid "No Table of contents"
8621 msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
8623 #: src/ParagraphParameters.C:381
8624 msgid "Paragraph layout set"
8625 msgstr "Avsnittstil satt"
8627 #: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204
8629 msgid "Could not remove temporary directory"
8630 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
8632 #: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202
8634 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
8635 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
8639 msgid "Unknown document class"
8640 msgstr "til valgete tekstklasse"
8644 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
8647 #: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496
8649 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8650 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
8654 msgid "Header error"
8659 msgid "Can't load document class"
8660 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
8662 #: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628
8664 msgid "Document could not be read"
8665 msgstr "Document could not be saved!"
8667 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629
8669 msgid "%1$s could not be read."
8670 msgstr "%1$s avsnittet kunne ikke bli konvertert"
8672 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699
8674 msgid "Document format failure"
8675 msgstr "Dokumentstil"
8679 msgid "%1$s is not a LyX document."
8680 msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
8685 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
8688 "Denne filen ble laget med en nyere versjon av LyX. Dette vil trolig gi "
8693 msgid "Conversion script not found"
8694 msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
8699 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
8700 "could not be found."
8705 msgid "Conversion script failed"
8706 msgstr "Kan ikke finne konverteringsskriptet."
8711 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
8717 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
8720 #. path to LaTeX file
8721 #: src/buffer.C:1180
8722 msgid "Running chktex..."
8723 msgstr "Kjører chktex..."
8725 #: src/buffer.C:1193
8726 msgid "chktex failure"
8729 #: src/buffer.C:1194
8731 msgid "Could not run chktex successfully."
8732 msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
8734 #: src/buffer_funcs.C:60
8737 "The specified document\n"
8739 "could not be read."
8742 #: src/buffer_funcs.C:62
8744 msgid "Could not read document"
8745 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet "
8747 #: src/buffer_funcs.C:76
8750 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
8752 "Recover emergency save?"
8753 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
8755 #: src/buffer_funcs.C:78
8756 msgid "Load emergency save?"
8759 #: src/buffer_funcs.C:79
8764 #: src/buffer_funcs.C:79
8765 msgid "&Load Original"
8768 #: src/buffer_funcs.C:101
8771 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
8773 "Load the backup instead?"
8776 #: src/buffer_funcs.C:103
8778 msgid "Load backup?"
8781 #: src/buffer_funcs.C:104
8783 msgid "&Load backup"
8786 #: src/buffer_funcs.C:104
8787 msgid "Load &original"
8790 #: src/buffer_funcs.C:142
8792 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
8793 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
8795 #: src/buffer_funcs.C:144
8797 msgid "Retrieve from version control?"
8798 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
8800 #: src/buffer_funcs.C:145
8805 #: src/buffer_funcs.C:177
8808 "The specified document template\n"
8810 "could not be read."
8813 #: src/buffer_funcs.C:178
8815 msgid "Could not read template"
8816 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
8818 #: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165
8821 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
8823 "Do you want to save the document or discard the changes?"
8826 #: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815
8828 msgid "Save changed document?"
8829 msgstr "Lagre dokument?"
8831 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
8835 #: src/bufferlist.C:256
8837 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8838 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
8840 #: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293
8841 msgid " Save seems successful. Phew."
8842 msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh."
8844 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283
8845 msgid " Save failed! Trying..."
8846 msgstr " Lagring feilet! Prøver..."
8848 #: src/bufferlist.C:296
8849 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8850 msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
8852 #: src/bufferparams.C:230
8854 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
8855 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
8857 #: src/bufferparams.C:232
8859 msgid "Document class not available"
8860 msgstr "Document could not be saved!"
8862 #: src/bufferparams.C:233
8863 msgid "LyX will not be able to produce output."
8866 #: src/bufferview_funcs.C:188
8871 #: src/bufferview_funcs.C:192
8876 #: src/bufferview_funcs.C:203
8881 #: src/bufferview_funcs.C:210
8883 msgid ", Depth: %1$s"
8884 msgstr ", Dybde: %1$d"
8886 #: src/bufferview_funcs.C:217
8888 msgstr ", Linjeavstand: "
8890 #: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
8894 #: src/bufferview_funcs.C:230
8898 #: src/bufferview_funcs.C:241
8899 msgid ", Paragraph: "
8900 msgstr ", Avsnitt: "
8902 #: src/bufferview_funcs.C:242
8904 msgid ", Position: "
8905 msgstr " opsjoner: "
8907 #: src/bufferview_funcs.C:244
8909 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
8912 #: src/bufferview_funcs.C:245
8917 #: src/converter.C:358 src/format.C:204
8919 msgid "Executing command: "
8920 msgstr "Eksekverer kommando:"
8922 #: src/converter.C:393
8924 msgid "Build errors"
8925 msgstr "Lag programm"
8927 #: src/converter.C:394
8929 msgid "There were errors during the build process."
8930 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
8932 #. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
8933 #. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
8934 #: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460
8935 msgid "Cannot convert file"
8936 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
8938 #: src/converter.C:399 src/format.C:212
8940 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
8941 msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av konverteringsskriptet."
8943 #: src/converter.C:423 src/converter.C:461
8945 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
8948 #: src/converter.C:527
8949 msgid "Running LaTeX..."
8950 msgstr "Kjører LaTeX..."
8952 #: src/converter.C:542
8955 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
8959 #: src/converter.C:545
8961 msgid "LaTeX failed"
8962 msgstr "LaTeX Logg|L"
8964 #: src/converter.C:547
8966 msgid "Output is empty"
8969 #: src/converter.C:548
8970 msgid "An empty output file was generated."
8974 msgid "No debugging message"
8975 msgstr "Ingen debug meldinge"
8978 msgid "General information"
8979 msgstr "Generel informasjon"
8982 msgid "Program initialisation"
8983 msgstr "Initialisering av programmet"
8986 msgid "Keyboard events handling"
8987 msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
8990 msgid "GUI handling"
8991 msgstr "GUI håndtering"
8995 msgid "Lyxlex grammar parser"
8996 msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
8999 msgid "Configuration files reading"
9000 msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
9003 msgid "Custom keyboard definition"
9004 msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
9007 msgid "LaTeX generation/execution"
9008 msgstr "LaTeX generering/kjøring"
9012 msgstr "Matte editor"
9015 msgid "Font handling"
9016 msgstr "Font håndtering"
9019 msgid "Textclass files reading"
9020 msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
9023 msgid "Version control"
9024 msgstr "Versjonskontroll"
9027 msgid "External control interface"
9028 msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
9031 msgid "Keep *roff temporary files"
9032 msgstr "Behold *roff temporære filer"
9035 msgid "User commands"
9036 msgstr "Bruker kommandoer"
9039 msgid "The LyX Lexxer"
9043 msgid "Dependency information"
9044 msgstr "Informasjon om avhengiheter"
9048 msgstr "LyX \"insets\""
9051 msgid "Files used by LyX"
9052 msgstr "Filer brukt av LyX"
9055 msgid "Workarea events"
9056 msgstr "Arbeidsområde hendelser"
9059 msgid "Insettext/tabular messages"
9060 msgstr "Insettext/tabell meldinger"
9063 msgid "Graphics conversion and loading"
9064 msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
9068 msgid "Change tracking"
9072 msgid "External template/inset messages"
9076 msgid "All debugging messages"
9077 msgstr "Alle debug meldinger"
9081 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9082 msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
9084 #: src/exporter.C:80
9086 msgid "Couldn't export file"
9087 msgstr "Kan ikke eksportere fil"
9089 #: src/exporter.C:81
9091 msgid "No information for exporting the format %1$s."
9092 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
9094 #: src/exporter.C:112
9096 msgid "File name error"
9099 #: src/exporter.C:113
9101 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
9102 msgstr "Stien til lyx filen kan ikke inneholde mellomrom."
9104 #: src/exporter.C:128
9105 msgid "Document exported as "
9106 msgstr "Dokumentet eksportert som "
9108 #: src/exporter.C:130
9112 #. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
9113 #. the caller (this should be "utility" code
9114 #: src/format.C:177 src/format.C:211
9115 msgid "Cannot view file"
9116 msgstr "Kan ikke vise fil"
9120 msgid "No information for viewing %1$s"
9121 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
9123 #: src/frontends/LyXView.C:173
9127 #: src/frontends/LyXView.C:177
9128 msgid " (read only)"
9129 msgstr " (skrivebeskyttet)"
9131 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53
9132 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9133 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
9135 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9136 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9137 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
9139 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9140 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9141 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
9143 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62
9145 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9146 "1995-2001 LyX Team"
9148 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9149 "1995-2001 LyX Team"
9151 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
9153 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9154 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9155 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9156 "any later version."
9158 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9159 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9160 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9161 "any later version."
9163 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74
9165 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9166 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9167 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9168 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9169 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9170 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9171 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9173 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9174 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9175 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9176 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9177 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9178 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9179 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9181 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82
9182 msgid "LyX Version "
9183 msgstr "LyX Versjon "
9185 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
9189 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
9190 msgid "Library directory: "
9191 msgstr "Library directory: "
9193 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
9194 msgid "User directory: "
9195 msgstr "Bruker folder: "
9197 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60
9198 msgid "No frame drawn"
9201 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61
9202 msgid "Rectangular box"
9205 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
9206 msgid "Oval box, thin"
9209 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
9210 msgid "Oval box, thick"
9213 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
9217 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
9222 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
9227 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
9229 msgid "Total Height"
9230 msgstr "Øverst høyre"
9232 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86
9233 msgid "Document settings applied"
9234 msgstr "Dokumentinnstillinger satt"
9236 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145
9237 msgid "Converting document to new document class..."
9238 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
9240 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9241 msgid "Class switch"
9244 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9247 "The document could not be converted\n"
9248 "into the document class %1$s."
9249 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
9251 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
9252 msgid "Could not change class"
9255 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175
9256 msgid "Do you want to save the current settings"
9257 msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
9259 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176
9260 msgid "for the document layout as default?"
9261 msgstr "for dokumentet som standard innstillinger?"
9263 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177
9264 msgid "(they will be valid for any new document)"
9265 msgstr "(de vil være gyldige for alle nye dokumenter)"
9267 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128
9268 msgid "Select external file"
9269 msgstr "Velg extern fil"
9271 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79
9272 msgid "Select graphics file"
9273 msgstr "Velg grafikkfil"
9275 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
9276 msgid "Clipart|#C#c"
9279 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
9281 msgstr "Øverst til venstre"
9283 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
9285 msgstr "Nederst til venstre"
9287 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
9288 msgid "Baseline left"
9291 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
9293 msgstr "Midten øverst"
9295 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
9296 msgid "Bottom center"
9297 msgstr "Midten nederst"
9299 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
9301 msgid "Baseline center"
9302 msgstr "Midtjustert|M"
9304 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
9306 msgstr "Øverst høyre"
9308 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
9309 msgid "Bottom right"
9310 msgstr "Nederst høyre"
9312 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
9314 msgid "Baseline right"
9317 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71
9318 msgid "Select document to include"
9319 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
9321 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
9322 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
9323 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9324 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
9326 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81
9327 msgid "*| All files (*)"
9328 msgstr "*| All files (*)"
9330 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98
9335 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106
9339 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42
9340 msgid "LaTeX preamble set"
9341 msgstr "LaTeX preamble satt"
9343 #. FIXME: stupid name
9344 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
9345 msgid "System Bind|#S#s"
9348 #. FIXME: stupid name
9349 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78
9350 msgid "User Bind|#U#u"
9353 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
9354 msgid "Choose bind file"
9357 #. FIXME: stupid name
9358 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
9362 #. FIXME: stupid name
9363 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9364 msgid "User UI|#U#u"
9367 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9368 msgid "Choose UI file"
9371 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104
9372 msgid "Key maps|#K#k"
9375 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107
9376 msgid "Choose keyboard map"
9379 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
9380 msgid "Choose personal dictionary"
9381 msgstr "Velg personlig ordliste"
9383 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85
9384 msgid "Print to file"
9385 msgstr "Skriv til fil"
9387 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98
9390 "Could not print the document %1$s.\n"
9391 "Check that your printer is set up correctly."
9394 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101
9396 msgid "Print document failed"
9397 msgstr "Skriv til fil"
9399 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39
9400 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9401 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
9402 msgid "String not found!"
9403 msgstr "Streng ikke funnet!"
9405 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9406 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
9407 msgid "String has been replaced."
9408 msgstr "En streng har blitt erstattet."
9410 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9411 msgid " strings have been replaced."
9412 msgstr " strenger har blitt erstattet."
9414 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126
9417 "The spell-checker could not be started.\n"
9418 "Maybe it is mis-configured."
9420 "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
9421 "Det er mulig den har blitt drept."
9423 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129
9424 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
9425 msgid "The spell-checker has failed"
9428 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
9431 "The spell-checker has died for some reason.\n"
9432 "Maybe it has been killed."
9434 "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
9435 "Det er mulig den har blitt drept."
9437 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282
9439 msgid "%1$s words checked."
9440 msgstr "Ett ord kontrollert."
9442 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284
9443 msgid "One word checked."
9444 msgstr "Ett ord kontrollert."
9446 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
9448 msgid "Spell-checking is complete"
9449 msgstr "Stavekontroll fullført!"
9451 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53
9452 msgid "No version control log file found."
9453 msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
9455 #: src/frontends/controllers/biblio.C:110
9457 msgid "%1$s and %2$s"
9458 msgstr "%1$s og %2$s"
9460 #: src/frontends/controllers/biblio.C:114
9465 #: src/frontends/controllers/biblio.C:151
9467 msgstr "Uten årstall"
9469 #: src/frontends/controllers/character.C:28
9470 #: src/frontends/controllers/character.C:58
9471 #: src/frontends/controllers/character.C:84
9472 #: src/frontends/controllers/character.C:118
9473 #: src/frontends/controllers/character.C:184
9474 #: src/frontends/controllers/character.C:214
9475 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9477 msgstr "Ingen endring"
9480 #: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51
9484 #: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51
9488 #: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51
9490 msgstr "Skrivemaskin"
9492 #: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56
9496 #: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56
9500 #: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59
9504 #: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59
9508 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59
9512 #: src/frontends/controllers/character.C:100
9516 #: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64
9520 #: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64
9524 #: src/frontends/controllers/character.C:188
9528 #: src/frontends/controllers/character.C:192
9532 #: src/frontends/controllers/character.C:196
9534 msgstr "Substantiv "
9536 #: src/frontends/controllers/character.C:218
9540 #: src/frontends/controllers/character.C:222
9544 #: src/frontends/controllers/character.C:226
9548 #: src/frontends/controllers/character.C:230
9552 #: src/frontends/controllers/character.C:234
9556 #: src/frontends/controllers/character.C:238
9560 #: src/frontends/controllers/character.C:242
9564 #: src/frontends/controllers/character.C:246
9568 #: src/frontends/controllers/character.C:250
9572 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9573 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
9575 msgid "Invalid filename"
9576 msgstr "Ugyldig lengde!"
9578 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66
9579 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121
9582 "Filename can't contain any of these characters:\n"
9583 "space, '#', '~', '$' or '%'."
9584 msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
9586 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
9590 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
9594 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
9595 msgid "No build log file found."
9596 msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
9598 #: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
9599 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
9600 msgid "No LaTeX log file found."
9601 msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
9603 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
9608 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
9609 msgid "Maths Decorations & Accents"
9612 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
9616 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
9618 msgid "Binary Relations"
9621 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
9622 msgid "Big Operators"
9625 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
9629 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
9633 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
9634 msgid "AMS Relations"
9637 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
9638 msgid "AMS Negated Rel"
9641 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
9642 msgid "AMS Operators"
9645 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
9650 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24
9651 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
9652 msgid "Insert Table"
9653 msgstr "Sett inn tabell"
9655 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
9656 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9657 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
9662 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
9667 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
9672 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
9677 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
9682 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
9687 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
9692 #. FIXME: make this checkable
9693 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
9696 msgstr "Egen definert...|E"
9698 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
9699 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
9700 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
9704 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306
9705 msgid "Enter a custom bullet"
9708 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
9710 msgid "LyX: Index Entry"
9711 msgstr "Indeks element...|I"
9713 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195
9716 msgstr "LyX: LaTeX Logg"
9718 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80
9719 msgid "All files (*)"
9720 msgstr "Alle filer (*)"
9722 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105
9726 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30
9727 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
9730 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
9731 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9734 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64
9735 msgid "Select a BibTeX style"
9736 msgstr "Velg en BibTeX stil"
9738 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
9739 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9740 msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
9742 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
9743 msgid "Select a BibTeX database to add"
9744 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
9746 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
9747 msgid "LyX: Branch Settings"
9750 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:32
9752 msgid "LyX: Merge Changes"
9753 msgstr "LyX: Preferanser"
9755 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50
9757 msgid "LyX: Change Text Style"
9758 msgstr "LyX: Set mattestil"
9760 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:44
9762 msgid "LyX: Citation Reference"
9763 msgstr "Siterings referanse...|i"
9765 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
9766 msgid "Previous command"
9767 msgstr "Forrige kommando"
9769 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76
9770 msgid "Next command"
9771 msgstr "Neste kommando"
9773 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77
9774 msgid "LyX: Delimiters"
9777 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:63
9779 msgid "LyX: Document Settings"
9780 msgstr "Dokument innstillinger"
9783 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
9785 msgstr "Forfatter-år"
9787 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:74
9791 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
9795 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
9799 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
9803 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:94
9807 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
9812 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
9817 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
9821 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
9825 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
9826 msgid "US executive"
9829 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9833 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9837 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
9839 msgid "Unavailable: %1$s"
9840 msgstr "Tilgjengelig"
9842 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9846 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9850 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9854 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9858 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9862 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9866 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9870 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9874 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
9875 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
9877 msgid "Document Class"
9878 msgstr "Dokument&klasse:"
9880 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9885 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
9888 msgstr "Avsnittsstil"
9890 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
9892 msgid "Page Margins"
9893 msgstr "Tekstmarger"
9895 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
9897 msgid "Numbering & TOC"
9898 msgstr "Nummerering"
9900 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
9902 msgid "Math options"
9903 msgstr "\"Float\" innstillinger"
9905 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
9907 msgid "Float Placement"
9908 msgstr "\"Float\" plassering:"
9910 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
9911 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
9915 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
9916 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
9917 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26
9918 msgid "LaTeX Preamble"
9921 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248
9922 msgid "Small margins"
9925 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249
9926 msgid "Very small margins"
9929 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250
9930 msgid "Very wide margins"
9933 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381
9934 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
9939 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
9940 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
9941 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496
9946 #: src/frontends/qt2/QERT.C:27
9948 msgid "LyX: TeX Code Settings"
9949 msgstr "LaTeX innstillinger"
9951 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:42
9953 msgid "LyX: External Material"
9954 msgstr "Eksternt materiale"
9956 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74
9957 msgid "External material (*)"
9960 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
9961 msgid "Select external material"
9964 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:28
9966 msgid "LyX: Float Settings"
9967 msgstr "\"Float\" innstillinger"
9969 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50
9971 msgid "LyX: Graphics"
9974 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243
9978 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:33
9980 msgid "LyX: Child Document"
9981 msgstr "LyX dokument...|X"
9983 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
9984 msgid "PostScript files (*.ps)"
9985 msgstr "PostScript filer (*.ps)"
9987 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
9988 msgid "Select a file to print to"
9989 msgstr "Velg fil som det skal skrives til"
9991 #: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
9992 msgid "LyX: LaTeX Log"
9993 msgstr "LyX: LaTeX Logg"
9995 #: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39
9997 msgid "LyX: Insert Matrix"
9998 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
10000 #: src/frontends/qt2/QMath.C:53
10002 msgid "LyX: Insert Delimiter"
10003 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
10005 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
10006 msgid "LyX: Insert space"
10007 msgstr "LyX: Sett inn mellomrom"
10009 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
10010 msgid "Thin space\t\\,"
10011 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
10013 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
10014 msgid "Medium space\t\\:"
10015 msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
10017 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
10018 msgid "Thick space\t\\;"
10019 msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
10021 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
10022 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10023 msgstr "Quad mellomrom\t\\quad"
10025 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
10026 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10027 msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad"
10029 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
10030 msgid "Negative space\t\\!"
10031 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
10033 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
10034 msgid "LyX: Insert root"
10035 msgstr "LyX: Sett inn n-rot"
10037 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10038 msgid "Square root\t\\sqrt"
10039 msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
10041 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
10042 msgid "Cube root\t\\root"
10043 msgstr "Kubikkrot\t\\root"
10045 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10046 msgid "Other root\t\\root"
10047 msgstr "Andre røtter\t\\root"
10049 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10050 msgid "LyX: Set math style"
10051 msgstr "LyX: Set mattestil"
10053 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
10054 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10057 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
10058 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10059 msgstr "Normal textstil\t\\textstyle"
10061 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
10062 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10065 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10066 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10069 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
10070 msgid "LyX: Set math font"
10071 msgstr "LyX: Set mattefont"
10073 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
10074 msgid "Roman\t\\mathrm"
10077 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
10078 msgid "Bold\t\\mathbf"
10079 msgstr "Fet\t\\mathbf"
10081 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10083 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10084 msgstr "Sans Serif"
10086 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
10087 msgid "Italic\t\\mathit"
10088 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
10090 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10091 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10094 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10095 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10098 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10099 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10102 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10103 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10106 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
10107 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10108 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
10110 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35
10112 msgid "LyX: Minipage Settings"
10113 msgstr "\"Minipage\" innstillinger"
10115 #: src/frontends/qt2/QNote.C:31
10117 msgid "LyX: Note Settings"
10118 msgstr "\"Float\" innstillinger"
10120 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51
10122 msgid "LyX: Paragraph Settings"
10123 msgstr ", Avsnitt: "
10125 #. _() is correct here (this is stupid though !)
10126 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260
10127 #: src/paragraph.C:632
10128 msgid "Senseless with this layout!"
10129 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
10131 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70
10132 msgid "LyX: Preferences"
10133 msgstr "LyX: Preferanser"
10135 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98
10139 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99
10143 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
10148 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
10149 msgid "pspell (library)"
10152 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105
10153 msgid "aspell (library)"
10156 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
10157 msgid "Look and feel"
10160 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
10161 msgid "User interface"
10164 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84
10165 msgid "Screen fonts"
10166 msgstr "Skjermfonter"
10168 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71
10172 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92
10174 msgid "Spell-checker"
10175 msgstr "Stavekontroll"
10177 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
10178 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10182 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
10186 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
10187 msgid "Date format"
10188 msgstr "Datoformat"
10190 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
10191 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
10195 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
10196 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
10200 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
10201 msgid "File formats"
10202 msgstr "Filformater"
10204 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
10205 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
10207 msgstr "Konvertere"
10209 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394
10213 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495
10214 msgid "Select a document templates directory"
10215 msgstr "Velg folder for dokument maler"
10217 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503
10218 msgid "Select a temporary directory"
10219 msgstr "Velg en temporær folder"
10221 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511
10222 msgid "Select a backups directory"
10223 msgstr "Vel folder for sikkerhetskopier"
10225 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519
10226 msgid "Select a document directory"
10227 msgstr "Velg folder for dokumenter"
10229 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527
10230 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10233 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:34
10235 msgid "LyX: Print Document"
10236 msgstr "LyX dokument...|X"
10238 #: src/frontends/qt2/QRef.C:38
10240 msgid "LyX: Cross-reference"
10241 msgstr "LyX: Preferanser"
10243 #: src/frontends/qt2/QRef.C:117
10248 #: src/frontends/qt2/QRef.C:119
10251 msgstr "Gå tilbake"
10253 #: src/frontends/qt2/QRef.C:127
10255 msgid "Jump to reference"
10256 msgstr "Gå til referanse"
10258 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:30
10260 msgid "LyX: Find and Replace"
10261 msgstr "Finn og Erstatt"
10263 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:33
10265 msgid "LyX: Send Document to Command"
10266 msgstr "Send dokumentet til kommando"
10268 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30
10270 msgid "LyX: Show File"
10273 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
10275 msgid "LyX: Spell-check Document"
10276 msgstr "Stavekontroll fullført"
10278 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
10280 msgid "LyX: Table Settings"
10281 msgstr "LaTeX innstillinger"
10283 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26
10285 msgid "LyX: Insert Table"
10286 msgstr "Sett inn tabell"
10288 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
10290 msgid "LyX: LaTeX Information"
10291 msgstr "LaTeX informasjon"
10293 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27
10294 msgid "LyX: Thesaurus"
10297 #: src/frontends/qt2/QToc.C:38
10299 msgid "LyX: Table of Contents"
10300 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10302 #: src/frontends/qt2/QURL.C:31
10307 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34
10309 msgid "LyX: Version Control Log"
10310 msgstr "Versjonskontroll|V"
10312 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49
10314 msgid "Version control log for %1$s"
10315 msgstr "Versjonskontroll logg for %1$s"
10317 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:37
10318 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
10321 #: src/frontends/qt2/QtView.C:148
10325 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
10326 msgid "Advanced Placement Options"
10327 msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger"
10329 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
10330 msgid "Use &default placement"
10331 msgstr "Bruk standard plassering"
10333 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
10334 msgid "&Top of page"
10335 msgstr "Øverst på siden"
10337 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
10338 msgid "&Bottom of page"
10339 msgstr "Nederst på siden"
10341 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
10342 msgid "&Page of floats"
10343 msgstr "Side med \"floats\""
10345 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
10346 msgid "&Here if possible"
10347 msgstr "&Her, om mulig"
10349 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
10350 msgid "Here definitely"
10351 msgstr "Her, uansett"
10353 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
10354 msgid "&Ignore LaTeX rules"
10355 msgstr "Ignorer LaTeX regler"
10357 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88
10358 msgid "&Span columns"
10361 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76
10366 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77
10369 msgstr "Blank ut|#l"
10371 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
10374 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
10375 " Using black instead, sorry!"
10377 "LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n"
10378 " Bruker sort isteden, beklager!"
10380 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107
10382 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
10383 msgstr "LyX: X11 farge %1$s allokert for %2$s"
10385 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150
10387 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
10388 msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
10390 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154
10393 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
10394 "Pixel [%2$s] is used."
10395 msgstr " Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=("
10397 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183
10399 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10400 msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
10402 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70
10406 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
10410 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:323
10411 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325
10413 msgid "WARNING! %1$s"
10414 msgstr "Advarsel! %1$s"
10416 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33
10417 msgid "Bibliography Entry"
10420 #. set up the tooltips
10421 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55
10422 msgid "Key used within LyX document."
10423 msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
10425 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57
10426 msgid "Label used for final output."
10429 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46
10430 msgid "BibTeX Database"
10431 msgstr "BibTeX Database"
10433 #. set up the tooltips
10434 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80
10436 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10437 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10440 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
10441 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10444 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88
10446 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10447 "extension \".bst\" and without path."
10450 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10451 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10454 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
10456 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
10457 msgstr "Velg en BibTeX stil fra listen."
10459 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
10461 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10462 "in directories where TeX finds them are listed!"
10465 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118
10466 msgid "Select Database"
10467 msgstr "Velg database"
10469 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10470 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10473 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131
10474 msgid "Select BibTeX-Style"
10477 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
10478 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10481 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:56
10483 "Frameless: No border\n"
10484 "Boxed: Rectangular\n"
10485 "ovalbox: Oval, thin border\n"
10486 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
10487 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
10488 "Doublebox: Double line border"
10491 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:66
10493 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
10494 "with appropriate arguments from this dialog."
10497 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79
10502 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80
10507 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81
10512 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88
10517 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
10522 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
10527 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
10532 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272
10533 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121
10534 msgid "Invalid Length!"
10535 msgstr "Ugyldig lengde!"
10537 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31
10542 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29
10543 msgid "Merge Changes"
10546 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54
10549 msgstr "Dokumentstil"
10551 #. set up the tooltip mechanism
10552 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163
10553 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10556 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10557 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10560 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10561 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10564 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10565 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10566 msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
10568 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10570 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10571 "right browser window."
10574 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
10576 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10577 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10578 "left browser window."
10581 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189
10582 msgid "Information about the selected entry"
10583 msgstr "Informasjon om det valgte elementet"
10585 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10587 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10591 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10593 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10594 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10597 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10599 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10600 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10601 "sentences (Natbib)."
10604 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10606 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10609 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10611 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10614 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10615 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10618 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10620 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10621 "\", but not \"BibTeX\"."
10624 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
10625 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10628 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464
10629 msgid "Not yet supported"
10630 msgstr "Ikke støttet enda"
10632 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68
10634 msgid "Select Color"
10638 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189
10642 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
10646 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78
10647 msgid "Document Settings"
10648 msgstr "Dokument innstillinger"
10650 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10651 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10652 msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
10654 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181
10655 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
10658 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
10660 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10663 " Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
10666 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
10667 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10670 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291
10672 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
10673 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
10675 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312
10676 msgid "Never | Automatically | Yes "
10679 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319
10680 msgid " Author-year | Numerical "
10681 msgstr " Forfatter-år | Numerisk "
10683 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10686 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
10687 "Largest | Huge | Huger "
10689 "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
10690 "størst | enorm | gigantisk"
10692 #. set up the tooltips for branches form
10693 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373
10694 msgid "Enter the name of a new branch."
10697 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
10698 msgid "Add a new branch to the document."
10701 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
10703 msgid "Remove the selected branch from the document."
10704 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
10706 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
10708 msgid "Activate the selected branch for output."
10709 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
10711 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
10713 msgid "Deactivate the selected activated branch."
10714 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
10716 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
10717 msgid "Available branches for this document."
10720 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
10721 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
10724 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
10725 msgid "Modify background color of branch inset"
10728 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
10729 msgid "Background color of branch inset"
10733 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
10735 msgstr "Dokumentet"
10737 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
10741 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413
10743 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10744 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10747 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365
10748 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10749 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
10751 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:25
10753 msgid "TeX Settings"
10754 msgstr "LaTeX innstillinger"
10756 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100
10757 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:118
10758 msgid "*** No Lists ***"
10759 msgstr "*** Ingen lister ***"
10761 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116
10762 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display"
10765 #. Set up the tooltips.
10766 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120
10767 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10768 msgid "The file you want to insert."
10769 msgstr "Filen som skal settes inn"
10771 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122
10772 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
10773 msgid "Browse the directories."
10774 msgstr "Se igjennom."
10776 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125
10777 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10778 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10781 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127
10782 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
10783 msgid "Select display mode for this image."
10786 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234
10787 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408
10788 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10789 msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
10791 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48
10792 msgid "Float Settings"
10793 msgstr "\"Float\" innstillinger"
10795 #. set up the tooltips
10796 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10797 msgid "Use the document's default settings."
10800 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10801 msgid "Enforce placement of float here."
10804 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10805 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10808 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10809 msgid "Try top of page."
10812 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10813 msgid "Try bottom of page."
10816 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10817 msgid "Put float on a separate page of floats."
10818 msgstr "Plasér float på en separat side."
10820 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
10821 msgid "Try float here."
10824 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
10825 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10828 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
10829 msgid "Span float over the columns."
10832 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:41
10834 msgid "Child Processes"
10835 msgstr "Barneprosesser|B"
10837 #. Set up the tooltip mechanism
10838 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10839 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10842 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:69
10843 msgid "A list of all child processes to kill."
10846 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:76
10847 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10850 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:79
10852 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10855 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:82
10856 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10859 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10860 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10863 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
10865 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10868 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
10869 msgid "Set the image width to the inserted value."
10872 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10874 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10877 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10878 msgid "Set the image height to the inserted value."
10881 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10882 msgid "Select unit for height."
10885 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
10887 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10891 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
10893 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10894 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10895 "holds the values for the bounding box."
10898 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
10899 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10902 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10903 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10904 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10907 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10908 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10911 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
10913 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10914 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10917 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10918 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10921 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
10922 msgid "Select unit for the bounding box values."
10925 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
10927 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10928 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10929 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10932 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
10933 msgid "Clip image to the bounding box values."
10936 #. set up the tooltips for the extra section
10937 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
10939 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10940 "negative value clockwise."
10943 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10944 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10947 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10948 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10951 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10952 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10955 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
10957 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10958 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10962 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
10966 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
10967 msgid "Bounding Box"
10970 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
10972 msgid "Child Document"
10973 msgstr "Dokumentet"
10975 #. set up the tooltips
10976 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63
10978 msgid "File name to include."
10979 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
10981 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
10982 msgid "Browse directories for file name."
10985 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67
10987 msgid "Use LaTeX \\input."
10988 msgstr "Bruk \"input\""
10990 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69
10992 msgid "Use LaTeX \\include."
10993 msgstr "Bruk \"include\""
10995 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71
10996 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
10999 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73
11000 msgid "Underline spaces in generated output."
11003 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75
11004 msgid "Show LaTeX preview."
11007 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77
11009 msgid "Load the file."
11010 msgstr "Siste filer"
11012 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:26
11014 msgstr "LaTeX Logg"
11016 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:36
11017 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11020 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:45
11021 msgid "No Literate Programming build log file found."
11024 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11026 msgid "Math Delimiters"
11027 msgstr "Matte editor"
11029 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61
11031 msgid "Math Matrix"
11032 msgstr "Matte editor"
11034 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11036 msgid "Top | Middle | Bottom"
11037 msgstr "Øverst | Midt | Nederst"
11039 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
11041 msgid "Math Spacing"
11042 msgstr ", Linjeavstand: "
11044 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42
11045 msgid "Math Styles & Fonts"
11048 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37
11050 msgid "Minipage Settings"
11051 msgstr "\"Minipage\" innstillinger"
11053 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:45
11055 "Lyx Note: LyX internal only\n"
11056 "Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
11057 "Greyed Out: Print as grey text"
11060 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71
11062 msgid "Paragraph Settings"
11065 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
11066 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11069 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
11070 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11073 #. set up the tooltips
11074 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
11075 msgid "Add additional space above this paragraph."
11078 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
11079 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11082 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11083 msgid "Add additional space below this paragraph."
11086 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11087 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11090 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270
11091 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277
11092 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284
11093 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291
11095 msgstr " (standard)"
11097 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209
11098 msgid "Look & Feel"
11101 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
11105 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
11107 msgstr "Konvertering"
11109 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11113 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
11117 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502
11118 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11119 msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
11121 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505
11123 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11124 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
11126 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
11127 msgid "GUI background"
11128 msgstr "GUI bakgrunn"
11130 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581
11134 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
11135 msgid "GUI selection"
11136 msgstr "GUI merking"
11138 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
11139 msgid "GUI pointer"
11142 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
11144 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
11145 msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
11147 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
11148 msgid "Convert \"from\" this format"
11149 msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
11151 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
11152 msgid "Convert \"to\" this format"
11153 msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
11155 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
11157 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11158 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11159 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11162 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
11164 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11165 "result, and various other things."
11168 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761
11170 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11171 "you must then \"Apply\" the change."
11173 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
11174 "du må så \"Bruk\"e endringe."
11176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
11177 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037
11181 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766
11183 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11184 "must then \"Apply\" the change."
11187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
11189 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11193 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
11194 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11195 msgstr "Alle formatene kjent av LyX."
11197 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
11198 msgid "The format identifier."
11201 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
11202 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11205 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023
11206 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11209 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027
11210 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11211 msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex."
11213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030
11214 msgid "The command used to launch the viewer application."
11217 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033
11219 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11220 "then \"Apply\" the change."
11223 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038
11225 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11226 "\"Apply\" the change."
11229 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041
11231 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11235 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156
11236 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11239 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654
11240 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11243 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753
11244 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11245 msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11247 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995
11248 msgid "Default path"
11251 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000
11252 msgid "Template path"
11255 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005
11256 msgid "Temporary dir"
11259 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010
11261 msgstr "Siste filer"
11263 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015
11264 msgid "Backup path"
11267 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020
11268 msgid "LyX server pipes"
11271 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479
11272 msgid "Fonts must be positive!"
11273 msgstr "Fonter må være positive!"
11275 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502
11277 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
11278 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
11281 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631
11282 msgid " ispell | aspell "
11283 msgstr " ispell | aspell "
11285 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38
11287 msgid "Print Document"
11288 msgstr "Dokumentet"
11290 #. set up the tooltips for Destination
11291 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11292 msgid "Select for printer output."
11295 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11296 msgid "Enter printer command."
11299 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11300 msgid "Select for file output."
11303 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11304 msgid "Enter file name as print destination."
11307 #. set up the tooltips for Range
11308 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11309 msgid "Select for printing all pages."
11312 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11313 msgid "Select for printing a specific page range."
11316 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11317 msgid "First page."
11318 msgstr "Første side."
11320 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11322 msgstr "Siste side."
11324 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11325 msgid "Print the odd numbered pages."
11326 msgstr "Skriv ut oddetallssidene."
11328 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
11329 msgid "Print the even numbered pages."
11330 msgstr "Skriv ut liketallssidene."
11332 #. set up the tooltips for Copies
11333 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11334 msgid "Number of copies to be printed."
11335 msgstr "Antall kopier som skal skrives ut."
11337 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107
11338 msgid "Sort the copies."
11339 msgstr "Sorter kopiene."
11341 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
11342 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11343 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
11345 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:39
11347 msgid "Cross-reference"
11348 msgstr "Kryssreferanse"
11350 #. set up the tooltips
11351 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11352 msgid "Select a document for references."
11355 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74
11356 msgid "Sort the references alphabetically."
11359 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285
11360 msgid "Go to selected reference."
11361 msgstr "Gå til valgte referanse."
11363 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11364 msgid "Update the list of references."
11365 msgstr "Oppdater referanselisten."
11367 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
11368 msgid "Select format style of the reference."
11371 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:183
11372 msgid "*** No labels found in document ***"
11373 msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
11375 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11377 msgstr "Gå tilbake"
11379 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:282
11380 msgid "Go back to original place."
11383 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:284
11387 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
11388 msgid "Find and Replace"
11389 msgstr "Finn og Erstatt"
11391 #. set up the tooltips
11392 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
11393 msgid "Enter the string you want to find."
11396 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
11397 msgid "Enter the replacement string."
11400 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
11401 msgid "Continue to next search result."
11404 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
11405 msgid "Replace search result by replacement string."
11408 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
11409 msgid "Replace all by replacement string."
11412 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
11413 msgid "Do case sensitive search."
11416 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
11417 msgid "Search only matching words."
11420 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
11421 msgid "Search backwards."
11422 msgstr "Søk baklengs."
11424 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36
11425 msgid "Send document to command"
11426 msgstr "Send dokumentet til kommando"
11428 #. Set up the tooltip mechanism
11429 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53
11431 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11434 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
11436 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11437 "be replaced by the name of this file."
11440 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11444 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32
11446 msgid "Spell-check Document"
11447 msgstr "Stavekontroll fullført"
11449 #. set up the tooltips
11450 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59
11451 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11454 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62
11455 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11458 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
11459 msgid "Replace unknown word."
11460 msgstr "Erstatt ukjent ord."
11462 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
11463 msgid "Ignore unknown word."
11464 msgstr "Ignorer ukjent ord."
11466 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
11467 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11468 msgstr "Godta det ukjente ordet som kjent denne runden."
11470 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
11471 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11472 msgstr "Legg det ukjente ordet i den personlige ordlisten."
11474 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
11475 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11476 msgstr "Viser antall ord og fremdrift med stavekontroll."
11478 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
11480 msgstr "Kolonne/Rad"
11482 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
11486 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
11490 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532
11491 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11494 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553
11495 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571
11496 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11499 #. set up the tooltips
11500 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43
11502 msgid "Number of columns in the tabular."
11503 msgstr "Antall kolonner"
11505 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
11507 msgid "Number of rows in the tabular."
11508 msgstr "Antall rader"
11510 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31
11511 msgid "LaTeX Information"
11512 msgstr "LaTeX informasjon"
11514 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
11515 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11516 msgstr "LaTeX klasser|LaTeX stiler|BibTeX stiler"
11518 #. set up the tooltips
11519 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
11521 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11522 "the corresponding LyX layout file exists."
11525 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
11526 msgid "Show full path or only file name."
11529 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56
11530 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11533 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59
11534 msgid "Double click to view contents of file."
11535 msgstr "Dobbelklikk for å se filens innhold."
11537 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11539 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11540 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11541 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11544 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48
11545 msgid "Table of Contents"
11546 msgstr "Innholdsfortegnelse"
11548 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
11549 msgid "Version Control Log"
11552 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37
11554 msgid "Text Wrap Settings"
11555 msgstr "Dokument innstillinger"
11557 #. set up the tooltips
11558 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73
11559 msgid "Enter width for the float."
11562 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
11564 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11565 "the left if page number is even."
11568 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
11570 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11571 "right if page number is even."
11574 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
11575 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11578 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83
11579 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11582 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125
11583 msgid "[End of history]"
11584 msgstr "[Enden på historie]"
11586 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
11587 msgid "[Beginning of history]"
11588 msgstr "[Begynnelsen på historie]"
11590 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
11592 msgstr "[ingen treff]"
11594 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159
11595 msgid "[only completion]"
11598 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392
11599 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416
11600 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451
11601 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497
11602 msgid "The absolute path is required."
11605 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
11606 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
11607 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
11608 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
11609 msgid "Directory does not exist."
11610 msgstr "Folderen finnes ikke."
11612 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403
11613 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467
11614 msgid "Cannot write to this directory."
11615 msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
11617 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427
11618 msgid "Cannot read this directory."
11619 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
11621 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445
11622 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491
11623 msgid "No file input."
11626 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
11627 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
11628 msgid "A file is required, not a directory."
11631 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
11632 msgid "Cannot write to this file."
11633 msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
11635 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513
11636 msgid "Cannot read from this directory."
11637 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
11639 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
11640 msgid "File does not exist."
11641 msgstr "Filen finne ikke."
11643 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529
11644 msgid "Cannot read from this file."
11645 msgstr "Kan ikke lese denne filen."
11647 #: src/importer.C:44
11649 msgid "Importing %1$s..."
11650 msgstr "Importerer %1$s..."
11652 #: src/importer.C:62
11654 msgid "Couldn't import file"
11655 msgstr "Kan ikke importere fil"
11657 #: src/importer.C:63
11659 msgid "No information for importing the format %1$s."
11660 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
11663 #: src/importer.C:84
11665 msgstr "importert."
11667 #: src/insets/inset.C:73
11668 msgid "Opened inset"
11669 msgstr "Åpnet inset"
11671 #: src/insets/insetbibtex.C:131
11672 msgid "BibTeX Generated References"
11673 msgstr "BibTeX genererte referanser"
11675 #: src/insets/insetbox.C:52
11680 #: src/insets/insetbox.C:53
11685 #: src/insets/insetbox.C:54
11689 #: src/insets/insetbox.C:55
11693 #: src/insets/insetbox.C:56
11697 #: src/insets/insetbox.C:57
11702 #: src/insets/insetbox.C:112
11704 msgid "Opened Box Inset"
11705 msgstr "Åpnet text inset"
11707 #: src/insets/insetbranch.C:75
11709 msgid "Opened Branch Inset"
11710 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11712 #: src/insets/insetcaption.C:76
11713 msgid "Opened Caption Inset"
11716 #: src/insets/insetcaption.C:102
11720 #: src/insets/insetcharstyle.C:73
11722 msgid "Opened CharStyle Inset"
11723 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11725 #: src/insets/insetenv.C:65
11727 msgid "Opened Environment Inset: "
11728 msgstr "Åpnet text inset"
11730 #: src/insets/insetert.C:217
11731 msgid "Opened ERT Inset"
11732 msgstr "Åpnet ERT inset"
11734 #: src/insets/insetert.C:235
11736 msgid "Cannot change font"
11737 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
11739 #: src/insets/insetert.C:236
11740 msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
11743 #: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493
11747 #: src/insets/insetexternal.C:563
11749 msgid "External template %1$s is not installed"
11752 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386
11756 #: src/insets/insetfloat.C:270
11757 msgid "Opened Float Inset"
11758 msgstr "Åpnet \"float inset\""
11760 #: src/insets/insetfloatlist.C:63
11761 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11762 msgstr "FEIL: Ukjent float type!"
11764 #: src/insets/insetfloatlist.C:165
11766 msgid "List of %1$s"
11767 msgstr "Liste over %1$s"
11769 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
11773 #: src/insets/insetfoot.C:56
11774 msgid "Opened Footnote Inset"
11775 msgstr "Åpnet fotnote"
11777 #: src/insets/insetgraphics.C:395
11780 "Could not copy the file\n"
11782 "into the temporary directory."
11783 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
11785 #: src/insets/insetgraphics.C:504
11787 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11790 #: src/insets/insetgraphics.C:530
11793 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
11794 "Try defining a convertor in the preferences."
11797 #: src/insets/insetgraphics.C:533
11799 msgid "Could not convert image"
11800 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
11802 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
11803 #. images to ascii approximation.
11804 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
11805 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
11806 #. at least we send the filename
11807 #: src/insets/insetgraphics.C:627
11809 msgid "Graphics file: %1$s"
11810 msgstr "Grafikkfil: %1$s"
11812 #: src/insets/insetinclude.C:253
11813 msgid "Verbatim Input"
11814 msgstr "Sett inn Verbatim"
11816 #: src/insets/insetinclude.C:254
11817 msgid "Verbatim Input*"
11820 #: src/insets/insetindex.C:45
11824 #: src/insets/insetlist.C:41
11828 #: src/insets/insetlist.C:63
11829 msgid "Opened List Inset"
11832 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
11836 #: src/insets/insetmarginal.C:51
11837 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11840 #: src/insets/insetminipage.C:68
11844 #: src/insets/insetminipage.C:235
11845 msgid "Opened Minipage Inset"
11848 #: src/insets/insetnote.C:73
11849 msgid "Opened Note Inset"
11852 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
11856 #: src/insets/insetoptarg.C:54
11857 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11860 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157
11864 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
11869 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
11874 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
11875 msgid "Page Number"
11878 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
11882 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
11883 msgid "Textual Page Number"
11886 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
11890 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
11891 msgid "Standard+Textual Page"
11894 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
11898 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
11902 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
11903 msgid "PrettyRef: "
11906 #: src/insets/insettabular.C:380
11908 msgid "Opened table"
11909 msgstr "Åpne en fil"
11911 #: src/insets/insettabular.C:1498
11912 msgid "Error setting multicolumn"
11915 #: src/insets/insettabular.C:1499
11916 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
11919 #: src/insets/insettext.C:306
11920 msgid "Opened Text Inset"
11921 msgstr "Åpnet text inset"
11923 #: src/insets/insettheorem.C:39
11927 #: src/insets/insettheorem.C:87
11928 msgid "Opened Theorem Inset"
11931 #: src/insets/insettoc.C:49
11932 msgid "Unknown toc list"
11935 #: src/insets/inseturl.C:65
11939 #: src/insets/inseturl.C:67
11943 #: src/insets/insetwrap.C:61
11947 #: src/insets/insetwrap.C:177
11948 msgid "Opened Wrap Inset"
11951 #: src/insets/render_graphic.C:89
11956 #: src/insets/render_graphic.C:91
11960 #: src/insets/render_graphic.C:93
11961 msgid "Converting to loadable format..."
11962 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
11964 #: src/insets/render_graphic.C:95
11965 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11968 #: src/insets/render_graphic.C:97
11969 msgid "Scaling etc..."
11970 msgstr "Skalering etc..."
11972 #: src/insets/render_graphic.C:99
11973 msgid "Ready to display"
11974 msgstr "Klar for visning"
11976 #: src/insets/render_graphic.C:101
11977 msgid "No file found!"
11978 msgstr "Ingen fil funnet!"
11980 #: src/insets/render_graphic.C:103
11981 msgid "Error converting to loadable format"
11984 #: src/insets/render_graphic.C:105
11985 msgid "Error loading file into memory"
11988 #: src/insets/render_graphic.C:107
11989 msgid "Error generating the pixmap"
11992 #: src/insets/render_graphic.C:109
11996 #: src/insets/render_preview.C:80
11997 msgid "Preview loading"
12000 #: src/insets/render_preview.C:83
12002 msgid "Preview ready"
12003 msgstr "Forhåndsvisning"
12005 #: src/insets/render_preview.C:86
12007 msgid "Preview failed"
12008 msgstr "Autolagring feilet!"
12010 #: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218
12012 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12013 msgstr "Begynn stavekontrollen."
12015 #: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233
12017 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12018 msgstr "Stopp stavekontrollen."
12020 #: src/ispell.C:242
12022 "Could not create an ispell process.\n"
12023 "You may not have the right languages installed."
12026 #. select returned error
12027 #: src/ispell.C:264
12029 "The spell process returned an error.\n"
12030 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12033 #: src/ispell.C:373
12034 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
12037 #: src/kbsequence.C:160
12039 msgstr " opsjoner: "
12041 #: src/lengthcommon.C:48
12045 #: src/lengthcommon.C:48
12049 #: src/lengthcommon.C:48
12053 #: src/lengthcommon.C:48
12057 #: src/lengthcommon.C:48
12061 #: src/lengthcommon.C:48
12065 #: src/lengthcommon.C:49
12069 #: src/lengthcommon.C:49
12073 #: src/lengthcommon.C:49
12077 #: src/lengthcommon.C:49
12081 #: src/lengthcommon.C:49
12085 #: src/lengthcommon.C:50
12089 #: src/lengthcommon.C:50
12093 #: src/lengthcommon.C:50
12097 #: src/lengthcommon.C:50
12101 #: src/lengthcommon.C:51
12105 #: src/lengthcommon.C:51
12109 #: src/lyx_cb.C:102
12112 "The document %1$s could not be saved.\n"
12114 "Do you want to rename the document and try again?"
12117 #: src/lyx_cb.C:104
12118 msgid "Rename and save?"
12121 #: src/lyx_cb.C:105
12126 #: src/lyx_cb.C:121
12127 msgid "Choose a filename to save document as"
12128 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
12130 #: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514
12131 msgid "Templates|#T#t"
12134 #: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666
12137 "The document %1$s already exists.\n"
12139 "Do you want to over-write that document?"
12142 #: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668
12144 msgid "Over-write document?"
12145 msgstr "Lagre dokument?"
12147 #: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669
12148 msgid "&Over-write"
12151 #: src/lyx_cb.C:235
12153 msgid "Auto-saving %1$s"
12154 msgstr "Autolagrer %1$s"
12156 #: src/lyx_cb.C:274
12157 msgid "Autosave failed!"
12158 msgstr "Autolagring feilet!"
12160 #: src/lyx_cb.C:300
12161 msgid "Autosaving current document..."
12162 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
12164 #: src/lyx_cb.C:372
12165 msgid "Select file to insert"
12166 msgstr "Velg fil som skal settes inn"
12168 #: src/lyx_cb.C:391
12171 "Could not read the specified document\n"
12173 "due to the error: %2$s"
12176 #: src/lyx_cb.C:393
12178 msgid "Could not read file"
12179 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
12181 #: src/lyx_cb.C:401
12184 "Could not open the specified document\n"
12186 "due to the error: %2$s"
12189 #: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36
12191 msgid "Could not open file"
12192 msgstr "Kan ikke åpne fil"
12194 #: src/lyx_cb.C:475
12195 msgid "Running configure..."
12196 msgstr "Kjører \"configure\"..."
12198 #: src/lyx_cb.C:483
12199 msgid "Reloading configuration..."
12200 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
12202 #: src/lyx_cb.C:486
12204 msgid "System reconfigured"
12205 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
12207 #: src/lyx_cb.C:487
12209 "The system has been reconfigured.\n"
12210 "You need to restart LyX to make use of any \n"
12211 "updated document class specifications."
12214 #: src/lyx_main.C:101
12216 msgid "Could not read configuration file"
12217 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
12219 #: src/lyx_main.C:102
12222 "Error while reading the configuration file\n"
12224 "Please check your installation."
12227 #: src/lyx_main.C:193
12229 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12230 msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
12232 #: src/lyx_main.C:313
12236 #: src/lyx_main.C:515
12237 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12238 msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
12240 #: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540
12244 #: src/lyx_main.C:526
12246 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12247 msgstr "LyX: Lager folder %1$s og kjører 'configure'..."
12249 #: src/lyx_main.C:532
12251 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12252 msgstr "Feilet. Bruker %1$s isteden."
12254 #: src/lyx_main.C:685
12255 msgid "List of supported debug flags:"
12256 msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
12258 #: src/lyx_main.C:689
12260 msgid "Setting debug level to %1$s"
12261 msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
12263 #: src/lyx_main.C:700
12265 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12266 "Command line switches (case sensitive):\n"
12267 "\t-help summarize LyX usage\n"
12268 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
12269 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
12270 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12271 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12272 " select the features to debug.\n"
12273 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12274 "\t-x [--execute] command\n"
12275 " where command is a lyx command.\n"
12276 "\t-e [--export] fmt\n"
12277 " where fmt is the export format of choice.\n"
12278 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12279 " where fmt is the import format of choice\n"
12280 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12281 "\t-version summarize version and build info\n"
12282 "Check the LyX man page for more details."
12284 "Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n"
12285 "Kommando linje parametre:\n"
12286 "\t-help kort om LyX bruk\n"
12287 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
12288 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
12289 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12290 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12291 " select the features to debug.\n"
12292 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12293 "\t-x [--execute] kommando\n"
12294 " hvor 'kommando' er en lyx kommando.\n"
12295 "\t-e [--export] fmt\n"
12296 " hvor 'fmt' er et eksport format.\n"
12297 "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
12298 " hvor 'fmt' er et import format.\n"
12299 " of fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
12300 "\t-version versjons og byggeinformasjon\n"
12301 "Les man sidene til LyX for flere detaljer."
12303 #: src/lyx_main.C:736
12304 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12305 msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
12307 #: src/lyx_main.C:746
12308 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12309 msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
12311 #: src/lyx_main.C:756
12312 msgid "Missing command string after --execute switch"
12313 msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
12315 #: src/lyx_main.C:769
12316 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12317 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
12319 #: src/lyx_main.C:781
12320 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12321 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
12323 #: src/lyx_main.C:786
12324 msgid "Missing filename for --import"
12325 msgstr "Mangler filnavn for --import"
12327 #: src/lyxfind.C:120
12329 msgid "Search error"
12332 #: src/lyxfind.C:120
12334 msgid "Search string is empty"
12335 msgstr "Den ferdige filen er tom"
12337 #: src/lyxfont.C:51
12341 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
12342 #: src/lyxfont.C:68
12346 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
12347 #: src/lyxfont.C:68
12351 #: src/lyxfont.C:59
12355 #: src/lyxfont.C:68
12359 #: src/lyxfont.C:68
12363 #: src/lyxfont.C:526
12365 msgid "Emphasis %1$s, "
12366 msgstr "Uthevet %1$s, "
12368 #: src/lyxfont.C:528
12370 msgid "Underline %1$s, "
12371 msgstr "Understreket %1$s, "
12373 #: src/lyxfont.C:530
12375 msgid "Noun %1$s, "
12376 msgstr "Substantiv %1$s, "
12378 #: src/lyxfont.C:534
12380 msgid "Language: %1$s, "
12381 msgstr "Språk: %1$s, "
12383 #: src/lyxfont.C:536
12385 msgid " Number %1$s"
12386 msgstr " Nummer %1s"
12388 #: src/lyxfunc.C:240
12389 msgid "Unknown function."
12390 msgstr "Ukjent funksjon."
12392 #: src/lyxfunc.C:267
12393 msgid "Nothing to do"
12394 msgstr "Ingenting å utføre"
12396 #: src/lyxfunc.C:285
12397 msgid "Unknown action"
12398 msgstr "Ukjent operasjon"
12400 #. the default error message if we disable the command
12401 #: src/lyxfunc.C:290
12402 msgid "Command disabled"
12406 #: src/lyxfunc.C:302
12407 msgid "Document is read-only"
12408 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
12411 #: src/lyxfunc.C:307
12412 msgid "Command not allowed without any document open"
12413 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
12415 #: src/lyxfunc.C:812
12418 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12420 "Do you want to save the document?"
12423 #: src/lyxfunc.C:940
12425 msgid "Saving document %1$s..."
12426 msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
12428 #: src/lyxfunc.C:944
12432 #: src/lyxfunc.C:955
12435 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12436 "version of the document %1$s?"
12439 #: src/lyxfunc.C:977
12442 msgstr "Bygge logg"
12444 #: src/lyxfunc.C:982
12449 #: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948
12450 msgid "Missing argument"
12451 msgstr "Mangler argument"
12453 #: src/lyxfunc.C:1037
12455 msgid "Opening help file %1$s..."
12456 msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
12458 #: src/lyxfunc.C:1184
12459 msgid "This is only allowed in math mode!"
12460 msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
12462 #: src/lyxfunc.C:1278
12463 msgid "Opening child document "
12464 msgstr "Åpner subdokument "
12466 #: src/lyxfunc.C:1348
12467 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12470 #: src/lyxfunc.C:1359
12472 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12475 #: src/lyxfunc.C:1510
12476 msgid "Select template file"
12479 #: src/lyxfunc.C:1546
12480 msgid "Select document to open"
12481 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
12483 #: src/lyxfunc.C:1587
12485 msgid "Opening document %1$s..."
12486 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
12488 #: src/lyxfunc.C:1591
12490 msgid "Document %1$s opened."
12491 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
12493 #: src/lyxfunc.C:1593
12495 msgid "Could not open document %1$s"
12496 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
12498 #: src/lyxfunc.C:1618
12500 msgid "Select %1$s file to import"
12501 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
12503 #: src/lyxfunc.C:1735
12504 msgid "Welcome to LyX!"
12505 msgstr "Velkommen til LyX!"
12508 msgid "email address unknown"
12511 #: src/lyxrc.C:1777
12513 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12514 "recommended for non-English languages."
12517 #: src/lyxrc.C:1781
12519 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
12520 "environment variable PRINTER."
12523 #: src/lyxrc.C:1785
12524 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
12527 #: src/lyxrc.C:1789
12528 msgid "The option to print only even pages."
12531 #: src/lyxrc.C:1793
12532 msgid "The option to print only odd pages."
12535 #: src/lyxrc.C:1797
12536 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
12539 #: src/lyxrc.C:1801
12540 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
12543 #: src/lyxrc.C:1805
12544 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
12547 #: src/lyxrc.C:1809
12548 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
12551 #: src/lyxrc.C:1813
12552 msgid "The option to print out in landscape."
12555 #: src/lyxrc.C:1817
12556 msgid "The option to specify paper type."
12559 #: src/lyxrc.C:1821
12560 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
12563 #: src/lyxrc.C:1825
12564 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
12567 #: src/lyxrc.C:1829
12569 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
12573 #: src/lyxrc.C:1833
12574 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
12577 #: src/lyxrc.C:1837
12578 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
12581 #: src/lyxrc.C:1841
12583 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
12584 "the filename of the DVI file to be printed."
12587 #: src/lyxrc.C:1845
12589 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
12590 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
12594 #: src/lyxrc.C:1849
12596 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
12597 "prepended along with the printer name after the spool command."
12600 #: src/lyxrc.C:1853
12602 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
12603 "wrong, override the setting here."
12606 #: src/lyxrc.C:1858
12609 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
12610 "roughly the same size as on paper."
12613 #: src/lyxrc.C:1862
12614 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
12617 #: src/lyxrc.C:1868
12618 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
12621 #: src/lyxrc.C:1872
12622 msgid "The bold font in the dialogs."
12625 #: src/lyxrc.C:1876
12626 msgid "The normal font in the dialogs."
12629 #: src/lyxrc.C:1880
12630 msgid "The encoding for the screen fonts."
12633 #: src/lyxrc.C:1884
12634 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
12637 #: src/lyxrc.C:1891
12639 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12642 #: src/lyxrc.C:1895
12644 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12645 "LyX was started from."
12648 #: src/lyxrc.C:1899
12650 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
12651 "value selects the directory LyX was started from."
12654 #: src/lyxrc.C:1903
12656 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
12657 "when you quit LyX."
12660 #: src/lyxrc.C:1907
12662 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
12666 #: src/lyxrc.C:1911
12667 msgid "The file where the last-files information should be stored."
12670 #: src/lyxrc.C:1915
12672 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12673 "automatically by what you type."
12676 #: src/lyxrc.C:1919
12678 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12682 #: src/lyxrc.C:1923
12684 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
12685 "\".out\". Only for advanced users."
12688 #: src/lyxrc.C:1927
12690 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12691 "its global and local bind/ directories."
12694 #: src/lyxrc.C:1931
12696 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
12697 "will look in its global and local ui/ directories."
12700 #: src/lyxrc.C:1937
12702 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12703 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12706 #: src/lyxrc.C:1941
12708 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
12709 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
12710 "is specified, an internal routine is used."
12713 #: src/lyxrc.C:1945
12715 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
12719 #: src/lyxrc.C:1949
12720 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
12723 #: src/lyxrc.C:1953
12724 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12727 #: src/lyxrc.C:1957
12728 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
12731 #: src/lyxrc.C:1961
12732 msgid "Specify the default paper size."
12733 msgstr "Sett standard arkstørrelse."
12735 #: src/lyxrc.C:1968
12737 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12741 #: src/lyxrc.C:1972
12742 msgid "What command runs the spell checker?"
12743 msgstr "What command runs the spell checker?"
12745 #: src/lyxrc.C:1976
12747 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
12748 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
12749 "not work with all dictionaries."
12752 #: src/lyxrc.C:1981
12754 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12758 #: src/lyxrc.C:1986
12760 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12763 #: src/lyxrc.C:1991
12764 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12767 #: src/lyxrc.C:1995
12769 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
12770 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
12771 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
12774 #: src/lyxrc.C:1999
12776 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12777 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12780 #: src/lyxrc.C:2003
12782 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12783 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12786 #: src/lyxrc.C:2007
12788 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12789 "shown after the change has been made.)"
12792 #: src/lyxrc.C:2011
12793 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12796 #: src/lyxrc.C:2015
12797 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12800 #: src/lyxrc.C:2019
12802 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12803 "the backup file in the same directory as the original file."
12806 #: src/lyxrc.C:2023
12808 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12811 #: src/lyxrc.C:2027
12813 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12817 #: src/lyxrc.C:2031
12819 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12820 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12823 #: src/lyxrc.C:2035
12825 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12829 #: src/lyxrc.C:2039
12831 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12832 "document is the default language."
12835 #: src/lyxrc.C:2043
12837 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12841 #: src/lyxrc.C:2047
12843 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12846 #: src/lyxrc.C:2051
12848 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12849 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12850 "name of the second language."
12853 #: src/lyxrc.C:2055
12854 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12857 #: src/lyxrc.C:2059
12858 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12861 #: src/lyxrc.C:2064
12864 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12865 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12868 #: src/lyxrc.C:2068
12869 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
12872 #: src/lyxrc.C:2072
12874 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
12878 #: src/lyxrc.C:2085
12879 msgid "New documents will be assigned this language."
12882 #: src/lyxrc.C:2089
12883 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12886 #: src/lyxrc.C:2093
12887 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12890 #: src/lyxrc.C:2097
12891 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12894 #: src/lyxrc.C:2101
12895 msgid "Scale the preview size to suit."
12900 msgid "Document not saved"
12901 msgstr "Document could not be saved!"
12905 msgid "You must save the document before it can be registered."
12906 msgstr "før den kan bli registrert."
12909 msgid "LyX VC: Initial description"
12910 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
12913 msgid "(no initial description)"
12914 msgstr "(ingen beskrivelse)"
12917 msgid "LyX VC: Log Message"
12918 msgstr "LyX VC: Logg melding"
12921 msgid "(no log message)"
12922 msgstr "(ingen logg melding)"
12927 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
12930 "Do you want to revert to the saved version?"
12935 msgid "Revert to stored version of document?"
12936 msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
12938 #: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922
12939 msgid "Math editor mode"
12940 msgstr "Matte editerings modus"
12942 #: src/mathed/formulabase.C:638
12943 msgid "Invalid action in math mode!"
12944 msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
12946 #: src/mathed/formulamacro.C:126
12948 msgid " Macro: %1$s: "
12949 msgstr " Makro: %s: "
12951 #: src/mathed/math_hullinset.C:822
12952 msgid "Enter new label to insert:"
12953 msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
12955 #: src/mathed/math_hullinset.C:823
12956 msgid "Enter label:"
12957 msgstr "Sett inn referanse merke:"
12962 "Could not open the specified document\n"
12964 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
12966 #: src/output_plaintext.C:160
12968 msgstr "Sammendrag: "
12970 #: src/output_plaintext.C:171
12971 msgid "References: "
12972 msgstr "Referanser: "
12974 #: src/paragraph_funcs.C:371
12976 msgid "Unknown Inset"
12977 msgstr "Ukjent operasjon"
12979 #: src/paragraph_funcs.C:499
12981 msgid "Unknown token"
12982 msgstr "Ukjent symbol: "
12984 #. draw the additional space if needed:
12985 #: src/rowpainter.C:661
12986 msgid "Space above"
12989 #: src/rowpainter.C:791
12990 msgid "Space below"
12995 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13000 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13001 msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
13003 #. Could only happen with user style
13006 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13009 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
13013 msgid "Nothing to index!"
13014 msgstr "Ingenting å indeksere!"
13017 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13020 #. Doesn't work... yet.
13026 #. par->SetLayout(0);
13027 #. s = layout->labelstring;
13028 #: src/text2.C:1003
13029 msgid "Senseless: "
13030 msgstr "Uten mening: "
13033 msgid "Character set"
13036 #: src/text3.C:347 src/text3.C:350
13037 msgid "No more insets"
13038 msgstr "Ingen flere insets"
13041 msgid "Unknown spacing argument: "
13042 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
13046 msgstr "Merke slått av"
13053 msgid "Mark removed"
13054 msgstr "Fjernet merke"
13058 msgstr "Merke satt"
13060 #: src/text3.C:1080
13061 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13062 msgstr "LyX funksjonen 'layout' behøver et argument."
13064 #: src/text3.C:1098
13068 #: src/text3.C:1099
13072 #~ msgid "Language:"
13075 #~ msgid "Parameters:|#P"
13076 #~ msgstr "Parametre:#P"
13078 #~ msgid "View result|#V"
13079 #~ msgstr "Vis resultat|#V"
13081 #~ msgid "Update result|#U"
13082 #~ msgstr "Oppdater resultat|#O"
13100 #~ msgstr "Linje|#i"
13103 #~ msgstr "Linje|#n"
13105 #~ msgid "Page break|#g"
13106 #~ msgstr "Sidebrekk"
13108 #~ msgid "Page break|#b"
13109 #~ msgstr "Sidebrekk"
13111 #~ msgid "Start|#S"
13112 #~ msgstr "Start|#S"
13114 #~ msgid "Center|#c"
13117 #~ msgid "Center|#n"
13120 #~ msgid "Set &Bullet"
13121 #~ msgstr "Sett bombe"
13123 #~ msgid "footnote"
13124 #~ msgstr "fotnote"
13136 #~ msgstr "kjempestor"
13138 #~ msgid "Float &placement:"
13139 #~ msgstr "F&loat plassering:"
13141 #~ msgid "&Section:"
13142 #~ msgstr "Seksjon:"
13144 #~ msgid "&Table of contents:"
13145 #~ msgstr "Innholdsfortegnelse:"
13147 #~ msgid "Packages"
13150 #~ msgid "Paper &size:"
13151 #~ msgstr "Arkstørrelse:"
13153 #~ msgid "Available BibTeX databases"
13154 #~ msgstr "kAvailable BibTeX databases"
13156 #~ msgid "Add the selected citation"
13157 #~ msgstr "Legg til den valgte siteringen"
13159 #~ msgid "Selected"
13165 #~ msgid "Text to place before citation"
13166 #~ msgstr "Tekst som skal plasseres før siteringen"
13168 #~ msgid "Text before:"
13169 #~ msgstr "Tekst før:"
13171 #~ msgid "LaTeX Error"
13172 #~ msgstr "LaTeX Feil"
13174 #~ msgid "Prefer top of page"
13175 #~ msgstr "Foretrekk øverst på siden"
13177 #~ msgid "Prefer bottom of page"
13178 #~ msgstr "Foretrekk nederst på siden"
13180 #~ msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
13181 #~ msgstr "Ignorer de interne LaTeX plasserings reglene"
13184 #~ msgstr "&Bredde"
13186 #~ msgid "No &indent"
13187 #~ msgstr "Uten &innrykk"
13190 #~ msgstr "L&injer"
13198 #~ msgid "&Start..."
13199 #~ msgstr "&Start..."
13201 #~ msgid "Start spellcheck"
13202 #~ msgstr "Begynn stavekontroll"
13205 #~ msgstr "Kolonne"
13210 #~ msgid "Abstract "
13211 #~ msgstr "Sammendrag"
13213 #~ msgid "SubSection"
13214 #~ msgstr "Underseksjon"
13216 #~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
13217 #~ msgstr "Fjern alle feilbokser|F"
13219 #~ msgid "V.Align Center|n"
13220 #~ msgstr "V. justering midt|n"
13222 #~ msgid "V.Align Bottom|V"
13223 #~ msgstr "V. justering bunn|u"
13225 #~ msgid "Align Left|L"
13226 #~ msgstr "Venstrejustert"
13228 #~ msgid "Align Right|R"
13229 #~ msgstr "Høyrejustert|y"
13231 #~ msgid "V.Align Top|T"
13232 #~ msgstr "V. justering topp|o"
13234 #~ msgid "V.Align Center|e"
13235 #~ msgstr "V. justering midt|n"
13243 #~ msgid "Specified file is unreadable: "
13244 #~ msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
13246 #~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
13247 #~ msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil:"
13249 #~ msgid "Paragraph environment type copied"
13250 #~ msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
13252 #~ msgid "Paragraph environment type set"
13253 #~ msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
13255 #~ msgid "Saved bookmark "
13256 #~ msgstr "Lagret bokmerke "
13258 #~ msgid "Moved to bookmark "
13259 #~ msgstr "Flyttet til bokmerke "
13261 #~ msgid "Inserting document "
13262 #~ msgstr "Setter inn dokumentet "
13267 #~ msgid " inserted."
13268 #~ msgstr " satt inn."
13270 #~ msgid "Could not insert document "
13271 #~ msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet "
13276 #~ msgid "Couldn't find this label"
13277 #~ msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
13279 #~ msgid "in current document."
13280 #~ msgstr "i gjeldende dokument."
13283 #~ "Layout had to be changed from\n"
13284 #~ "%1$s to %2$s\n"
13285 #~ "because of class conversion from\n"
13288 #~ "Det var nødvendig å endre\n"
13289 #~ "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
13290 #~ "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
13291 #~ "fra %3$s til %4$s."
13293 #~ msgid "Layout had to be changed from\n"
13294 #~ msgstr "Stil måtte endres fra\n"
13298 #~ "because of class conversion from\n"
13301 #~ "grunnet klasse endring fra\n"
13303 #~ msgid "math cursor"
13304 #~ msgstr "matte markør"
13306 #~ msgid "Insert appendix"
13307 #~ msgstr "Sett inn appendiks"
13309 #~ msgid "Describe command"
13310 #~ msgstr "Beskriv kommando"
13312 #~ msgid "Autosave"
13313 #~ msgstr "Auto lagrer"
13315 #~ msgid "Go to beginning of document"
13316 #~ msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
13318 #~ msgid "Select to beginning of document"
13319 #~ msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
13321 #~ msgid "Go to end of document"
13322 #~ msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
13324 #~ msgid "Export to"
13325 #~ msgstr "Eksporter til"
13327 #~ msgid "New document from template"
13328 #~ msgstr "Nytt dokument med mal"
13330 #~ msgid "Toggle read-only"
13331 #~ msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
13337 #~ msgstr "Lagre som"
13339 #~ msgid "Go one char back"
13340 #~ msgstr "Gå en bokstav tilbake"
13342 #~ msgid "Go one char forward"
13343 #~ msgstr "Gå en bokstav fremover"
13345 #~ msgid "Execute command"
13346 #~ msgstr "Utfør kommando"
13348 #~ msgid "Decrement environment depth"
13349 #~ msgstr "Minsk omgivelsedybde"
13351 #~ msgid "Increment environment depth"
13352 #~ msgstr "Øk omgivelsedybde"
13354 #~ msgid "Insert ... dots"
13355 #~ msgstr "Sett inn ellipsis"
13360 #~ msgid "Insert end of sentence period"
13361 #~ msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
13363 #~ msgid "Remove all error boxes"
13364 #~ msgstr "Fjern alle feilbokser"
13366 #~ msgid "Insert a new ERT Inset"
13367 #~ msgstr "Sett inn ERT"
13369 #~ msgid "Insert ASCII files as lines"
13370 #~ msgstr "Sett inn ASCII-fil som linjer"
13372 #~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
13373 #~ msgstr "Sett inn ASCII-fil som avsnitt"
13375 #~ msgid "Find & Replace"
13376 #~ msgstr "Finn & Erstatt"
13378 #~ msgid "Insert a Wrap"
13379 #~ msgstr "Sett inn en \"wrap\""
13381 #~ msgid "Toggle bold"
13382 #~ msgstr "Fet av/på"
13384 #~ msgid "Toggle code style"
13385 #~ msgstr "Kode stil av/på"
13387 #~ msgid "Default font style"
13388 #~ msgstr "Standard font stil"
13390 #~ msgid "Toggle user defined style"
13391 #~ msgstr "Bruker definert stil av/på"
13393 #~ msgid "Toggle roman font style"
13394 #~ msgstr "Roman font stil av/på"
13396 #~ msgid "Toggle sans font style"
13397 #~ msgstr "Sans serif font stil av/på"
13399 #~ msgid "Toggle fraktur font style"
13400 #~ msgstr "Toggle fraktur font style"
13402 #~ msgid "Toggle italic font style"
13403 #~ msgstr "Toggle italic font style"
13405 #~ msgid "Set font size"
13406 #~ msgstr "Sett font størrelse"
13408 #~ msgid "Show font state"
13409 #~ msgstr "Vis font status"
13411 #~ msgid "Toggle font underline"
13412 #~ msgstr "Understreking av/på"
13414 #~ msgid "Select next char"
13415 #~ msgstr "Merk neste bokstav"
13417 #~ msgid "Open a Help file"
13418 #~ msgstr "Open a Help file"
13420 #~ msgid "Insert hyphenation point"
13421 #~ msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
13423 #~ msgid "Insert ligature break"
13424 #~ msgstr "Insert ligature break"
13426 #~ msgid "Insert index list"
13427 #~ msgstr "Sett inn indeksliste"
13429 #~ msgid "Turn off keymap"
13430 #~ msgstr "Slå av keymap"
13432 #~ msgid "Use primary keymap"
13433 #~ msgstr "Bruk primær keymap"
13435 #~ msgid "Use secondary keymap"
13436 #~ msgstr "Bruk sekundær keymap"
13438 #~ msgid "Toggle keymap"
13439 #~ msgstr "Keymap av/på"
13441 #~ msgid "View LaTeX log"
13442 #~ msgstr "Vis LaTeX Logg"
13444 #~ msgid "Copy paragraph environment type"
13445 #~ msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
13447 #~ msgid "Paste paragraph environment type"
13448 #~ msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
13450 #~ msgid "Open the tabular layout"
13451 #~ msgstr "Open the tabular layout"
13453 #~ msgid "Go to beginning of line"
13454 #~ msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
13456 #~ msgid "Select to beginning of line"
13457 #~ msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
13459 #~ msgid "Go to end of line"
13460 #~ msgstr "Gå til slutten av linjen"
13463 #~ msgstr "Avslutt"
13465 #~ msgid "Math Greek"
13466 #~ msgstr "Greske bokstaver"
13468 #~ msgid "Insert math symbol"
13469 #~ msgstr "Sett inn mattesymbol"
13471 #~ msgid "Go one paragraph down"
13472 #~ msgstr "Gå ett avsnitt ned"
13474 #~ msgid "Go to paragraph"
13475 #~ msgstr "Gå til avsnitt"
13477 #~ msgid "Go one paragraph up"
13478 #~ msgstr "Gå ett avsnitt opp"
13480 #~ msgid "Select previous paragraph"
13481 #~ msgstr "Merk forrige avsnitt"
13483 #~ msgid "Edit Preferences"
13484 #~ msgstr "Editer innstillinger"
13486 #~ msgid "Save Preferences"
13487 #~ msgstr "Lagre innstillinger"
13489 #~ msgid "Reconfigure"
13490 #~ msgstr "Rekonfigurer"
13492 #~ msgid "Tabular Features"
13493 #~ msgstr "Tabular Features"
13495 #~ msgid "View table of contents"
13496 #~ msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
13498 #~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
13499 #~ msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
13501 #~ msgid "Register document under version control"
13502 #~ msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
13504 #~ msgid "Show message in minibuffer"
13505 #~ msgstr "Vis melding i meldingsvindu"
13507 #~ msgid "Display information about LyX"
13508 #~ msgstr "Vis informasjon om LyX"
13510 #~ msgid "Display information about the TeX installation"
13511 #~ msgstr "Vis informasjon om TeX installasjonen"
13513 #~ msgid "No description available!"
13514 #~ msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
13516 #~ msgid "New...|N"
13517 #~ msgstr "Ny...|N"
13520 #~ msgstr "Avslutt|A"
13522 #~ msgid "LaTeX...|L"
13523 #~ msgstr "LaTeX...|L"
13525 #~ msgid "LinuxDoc...|L"
13526 #~ msgstr "LinuxDoc...|L"
13528 #~ msgid "Emphasize"
13529 #~ msgstr "Uthevet"
13531 #~ msgid "Couldn't set the layout for "
13532 #~ msgstr "Kunne ikke sette stil for "
13534 #~ msgid " paragraphs"
13535 #~ msgstr " avsnitt"
13537 #~ msgid "Textclass Loading Error!"
13538 #~ msgstr "Feil ved lesning av tekstklasse!"
13540 #~ msgid "When reading %1$s"
13541 #~ msgstr "Ved lesning av %1$s"
13543 #~ msgid "When reading "
13544 #~ msgstr "Ved lesning av "
13546 #~ msgid "Encountered "
13549 #~ msgid "one unknown token"
13550 #~ msgstr "et ukjent symbol"
13552 #~ msgid " unknown tokens"
13553 #~ msgstr " ukjente symboler"
13555 #~ msgid "Textclass error"
13556 #~ msgstr "Feil i tekstklasse"
13558 #~ msgid "-- substituting default."
13559 #~ msgstr "-- erstatter standardverdi."
13561 #~ msgid "The document uses an unknown textclass "
13562 #~ msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse "
13564 #~ msgid "Can't load textclass %1$s"
13565 #~ msgstr "Kan ikke lese tekstklasse %1$s"
13567 #~ msgid "Warning!"
13568 #~ msgstr "Advarsel!"
13573 #~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
13574 #~ msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
13576 #~ msgid "Reading of document is not complete"
13577 #~ msgstr "Innlesning av dokumentet er ikke fullstendig"
13579 #~ msgid "Maybe the document is truncated"
13580 #~ msgstr "Dokumentet er kanskje forkortet"
13582 #~ msgid "Not a LyX file!"
13583 #~ msgstr "Ikke en LyX fil!"
13585 #~ msgid "Unable to read file!"
13586 #~ msgstr "Kan ikke lese filen!"
13588 #~ msgid "Error: Cannot write file:"
13589 #~ msgstr "Feil: Kan ikke skrive filen:"
13591 #~ msgid "Error: Cannot open file: "
13592 #~ msgstr "Feil: Kan ikke åpne filen: "
13594 #~ msgid "LYX_ERROR:"
13595 #~ msgstr "LYX_FEIL:"
13597 #~ msgid "Cannot write file"
13598 #~ msgstr "Kan ikke skrive fil"
13600 #~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
13601 #~ msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType-kommando.\n"
13603 #~ msgid "chktex did not work!"
13604 #~ msgstr "chktex fungerte ikke!"
13606 #~ msgid "Changes in document:"
13607 #~ msgstr "Dokumentet er endret:"
13609 #~ msgid "LyX: Attempting to save document "
13610 #~ msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
13612 #~ msgid "Try to load that instead?"
13613 #~ msgstr "Skal denne leses isteden?"
13615 #~ msgid "Autosave file is newer."
13616 #~ msgstr "Autolagret fil er nyere."
13618 #~ msgid "Load that one instead?"
13619 #~ msgstr "Les den isteden?"
13621 #~ msgid "Unable to open template"
13622 #~ msgstr "Kan ikke åpne mal"
13624 #~ msgid "Document is already open:"
13625 #~ msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
13627 #~ msgid "Do you want to reload that document?"
13628 #~ msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
13630 #~ msgid "Cannot open specified file:"
13631 #~ msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
13633 #~ msgid "Error! unknown language"
13634 #~ msgstr "Feil! Ukjent språk"
13636 #~ msgid "No information for viewing "
13637 #~ msgstr "Ingen informasjon om visning av "
13639 #~ msgid "Error while executing"
13640 #~ msgstr "Feil under kjøring"
13642 #~ msgid "You should try to fix them."
13643 #~ msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
13645 #~ msgid "Error while trying to move directory:"
13646 #~ msgstr "Feil under flytting av filområde:"
13649 #~ msgstr "til %1$s"
13651 #~ msgid "Error while trying to move file:"
13652 #~ msgstr "Feil under flytting av fil:"
13654 #~ msgid "One error detected"
13655 #~ msgstr "En feil oppdaget"
13657 #~ msgid "You should try to fix it."
13658 #~ msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
13660 #~ msgid " errors detected."
13661 #~ msgstr " feil oppdaget."
13663 #~ msgid "There were errors during running of %1$s"
13664 #~ msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av %1$s"
13666 #~ msgid "There were errors during running of "
13667 #~ msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av "
13669 #~ msgid "The operation resulted in"
13670 #~ msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
13672 #~ msgid "an empty file."
13673 #~ msgstr "en tom fil."
13675 #~ msgid "LaTeX did not work!"
13676 #~ msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
13678 #~ msgid "Missing log file:"
13679 #~ msgstr "Mangler logg fil:"
13681 #~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
13682 #~ msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
13684 #~ msgid "Debugging `"
13685 #~ msgstr "Debugger `"
13687 #~ msgid "No information for exporting to "
13688 #~ msgstr "Ingen informasjon om ekportering til "
13690 #~ msgid "Cannot run LaTeX."
13691 #~ msgstr "Kan ikke kjøre LaTex."
13693 #~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
13694 #~ msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
13696 #~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
13697 #~ msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
13699 #~ msgid "Conversion Errors!"
13700 #~ msgstr "Konverteringsfeil!"
13702 #~ msgid "Errors loading new document class."
13703 #~ msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
13705 #~ msgid "Reverting to original document class."
13706 #~ msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
13708 #~ msgid "Center baseline"
13709 #~ msgstr "Midten grunnlinje"
13711 #~ msgid "Right baseline"
13712 #~ msgstr "Høyre grunnlinje"
13717 #~ msgid "Unable to print"
13718 #~ msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
13720 #~ msgid "Check that your parameters are correct"
13721 #~ msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
13729 #~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
13730 #~ msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
13732 #~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
13733 #~ msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
13736 #~ msgstr "«tekst»"
13739 #~ msgstr "»tekst«"
13741 #~ msgid "Papersize and Orientation"
13742 #~ msgstr "Arkstørrelse og orientering"
13744 #~ msgid "Language Settings and Quote Style"
13745 #~ msgstr "Språkinnstillinger og siteringstegn"
13747 #~ msgid "Bullet Types"
13748 #~ msgstr "Bombetyper"
13750 #~ msgid "LaTeX Packages and Options"
13751 #~ msgstr "LaTeX pakker og innstillinger"
13753 #~ msgid "Files (*)"
13754 #~ msgstr "Filer (*)"
13756 #~ msgid "Version control log for "
13757 #~ msgstr "Versjonskontroll logg for "
13759 #~ msgid "Choose one of the units or relative lengths"
13760 #~ msgstr "Velg en av enhetene eller relative lengder"
13765 #~ msgid "Yes|Yy#y"
13766 #~ msgstr "Ja|Jj#j#y"
13769 #~ msgstr "Nei|Nn#n"
13776 #~ " Using black instead, sorry!"
13779 #~ " Bruker sort isteden, beklager!"
13781 #~ msgid "LyX: X11 color "
13782 #~ msgstr "LyX: X11 farge "
13784 #~ msgid " allocated for "
13785 #~ msgstr " allokert for "
13787 #~ msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
13788 #~ msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge %1$s allokert for %2$s"
13790 #~ msgid "LyX: Using approximated X11 color "
13791 #~ msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge "
13794 #~ "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
13795 #~ " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) "
13797 #~ "Pixel [%9$d] is used."
13799 #~ "LyX: Kunne ikke allokere '%1$s' for %2$s med (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
13800 #~ " Bruker nærmeste allokerte farge (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) isteden.\n"
13806 #~ msgid " with (r,g,b)=("
13807 #~ msgstr "men (r,g,b)=("
13819 #~ msgid "] is used."
13820 #~ msgstr "] blir brukt."
13822 #~ msgid "WARNING!"
13823 #~ msgstr "Advarsel! "
13825 #~ msgid "Document Layout"
13826 #~ msgstr "Dokumentstil"
13828 #~ msgid "ERT Options"
13829 #~ msgstr "ERT innstillinger"
13831 #~ msgid "Child processes"
13832 #~ msgstr "Barneprosesser"
13834 #~ msgid "Scale%%|"
13835 #~ msgstr "Skalér%%|"
13837 #~ msgid "Add a separator line above this paragraph."
13838 #~ msgstr "Legg til en separatorlinje over dette avsnittet."
13840 #~ msgid "Find a new color."
13841 #~ msgstr "Finn en ny farge."
13843 #~ msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
13844 #~ msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV."
13847 #~ msgstr "Stopp|#S"
13852 #~ msgid "Insert Tabular"
13853 #~ msgstr "Sett inn tabell"
13861 #~ msgid "ERROR! Unable to print!"
13862 #~ msgstr "Feil! Kan ikke skrive ut!"
13864 #~ msgid "Importing "
13865 #~ msgstr "Importerer "
13867 #~ msgid "No information for importing from "
13868 #~ msgstr "Ingen informasjon om importering fra "
13870 #~ msgid "Opened error"
13871 #~ msgstr "Åpnet feil"
13873 #~ msgid "Impossible operation!"
13874 #~ msgstr "Umulig operasjon!"
13876 #~ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
13877 #~ msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
13880 #~ msgstr "Beklager."
13885 #~ msgid "List of "
13886 #~ msgstr "Liste over "
13888 #~ msgid "Cannot copy file"
13889 #~ msgstr "Kan ikke kopiere fil"
13891 #~ msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
13892 #~ msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra %1$s til %2$s"
13894 #~ msgid "No information for converting from "
13895 #~ msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
13897 #~ msgid "Graphics file: "
13898 #~ msgstr "Grafikkfil: "
13900 #~ msgid "Parent: %s"
13901 #~ msgstr "Hoveddokument: %s"
13903 #~ msgid "Parent: "
13904 #~ msgstr "Hoveddokument: "
13906 #~ msgid "Opened Tabular Inset"
13907 #~ msgstr "Åpnet tabellinset"
13909 #~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
13910 #~ msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
13912 #~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
13913 #~ msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
13915 #~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
13916 #~ msgstr "Feil: Gal dybde for LatexType-kommando.\n"
13918 #~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
13919 #~ msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
13921 #~ msgid "(If not, document is not saved.)"
13922 #~ msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
13924 #~ msgid "Same name as document already has:"
13925 #~ msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
13927 #~ msgid "Save anyway?"
13928 #~ msgstr "Lagre likevel?"
13930 #~ msgid "Another document with same name open!"
13931 #~ msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
13933 #~ msgid "Replace with current document?"
13934 #~ msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
13936 #~ msgid "Document renamed to '"
13937 #~ msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
13939 #~ msgid "', but not saved..."
13940 #~ msgstr "', men ikke lagret..."
13942 #~ msgid "Document already exists:"
13943 #~ msgstr "Dokumentet finnes allerede."
13945 #~ msgid "Replace file?"
13946 #~ msgstr "Erstatt fil?"
13948 #~ msgid "Holding the old name."
13949 #~ msgstr "Holding the old name."
13951 #~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
13952 #~ msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
13954 #~ msgid "No warnings found."
13955 #~ msgstr "Ingen advarsler funnet."
13957 #~ msgid "One warning found."
13958 #~ msgstr "En advarsel funnet."
13960 #~ msgid " warnings found."
13961 #~ msgstr " advarsler funnet."
13963 #~ msgid "It seems chktex does not work."
13964 #~ msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
13966 #~ msgid "Auto-saving "
13967 #~ msgstr "Autolagrer "
13969 #~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
13970 #~ msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
13972 #~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
13973 #~ msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
13975 #~ msgid "updated document class specifications."
13976 #~ msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
13978 #~ msgid "Wrong command line option `"
13979 #~ msgstr "Feil kommandolineargument `"
13981 #~ msgid "'. Exiting."
13982 #~ msgstr "'. Avslutter."
13984 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
13985 #~ msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
13987 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13988 #~ msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
13990 #~ msgid "System directory set to: "
13991 #~ msgstr "System folder satt til: "
13993 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13994 #~ msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
13996 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13997 #~ msgstr "Bruker innebygd standard %1$s, men regn med problemer."
13999 #~ msgid "Using built-in default "
14000 #~ msgstr "Bruker innebygd standard "
14002 #~ msgid " but expect problems."
14003 #~ msgstr ", men regn med problemer."
14005 #~ msgid "Expect problems."
14006 #~ msgstr "Forvent problemer."
14008 #~ msgid "You have specified an invalid LyX directory."
14009 #~ msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
14011 #~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
14012 #~ msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
14014 #~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
14015 #~ msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
14017 #~ msgid "Running without personal LyX directory."
14018 #~ msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
14020 #~ msgid "LyX: Creating directory "
14021 #~ msgstr "LyX: Lager folder "
14023 #~ msgid " and running configure..."
14024 #~ msgstr "og kjører 'configure'..."
14026 #~ msgid "Failed. Will use "
14027 #~ msgstr "Feilet. Bruker "
14029 #~ msgid " instead."
14030 #~ msgstr " isteden."
14032 #~ msgid "LyX Warning!"
14033 #~ msgstr "LyX Advarsel!"
14035 #~ msgid "Error while reading %1$s."
14036 #~ msgstr "Feil under lesing av %1$s."
14038 #~ msgid "Using built-in defaults."
14039 #~ msgstr "Bruker innebygde standarer."
14041 #~ msgid "Error while reading "
14042 #~ msgstr "Feil under lesing av"
14044 #~ msgid "Setting debug level to "
14045 #~ msgstr "Setter debug nivå til "
14048 #~ msgstr "Beklager!"
14050 #~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
14051 #~ msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
14053 #~ msgid "Emphasis "
14054 #~ msgstr "Uthevet "
14056 #~ msgid "Underline "
14057 #~ msgstr "Understreket "
14060 #~ msgstr "Substantiv "
14062 #~ msgid "Language: "
14063 #~ msgstr "Språk: "
14065 #~ msgid "Unknown function (%1$s)"
14066 #~ msgstr "Ukjent funksjon (%1$s)"
14068 #~ msgid "Unknown function ("
14069 #~ msgstr "Ukjent funksjon ("
14071 #~ msgid "Saving document "
14072 #~ msgstr "Lagrer dokument "
14074 #~ msgid "Opening help file "
14075 #~ msgstr "Åpner hjelpefil "
14077 #~ msgid "No such file"
14078 #~ msgstr "Ingen slik fil"
14080 #~ msgid "Start a new document with this filename ?"
14081 #~ msgstr "Begynne ett nytt dokument med dette navnet?"
14083 #~ msgid " opened."
14084 #~ msgstr " åpnet."
14086 #~ msgid " file to import"
14087 #~ msgstr " fil som skal importeres"
14090 #~ "Do you want to close that document now?\n"
14091 #~ "('No' will just switch to the open version)"
14093 #~ "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
14094 #~ "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
14096 #~ msgid "A document by the name"
14097 #~ msgstr "Ett annet dokument med navnet"
14099 #~ msgid "already exists. Overwrite?"
14100 #~ msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
14102 #~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
14103 #~ msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
14105 #~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
14106 #~ msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
14108 #~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
14109 #~ msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
14111 #~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
14112 #~ msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
14114 #~ msgid "Sorry, has to exit :-("
14115 #~ msgstr "Beklager, må avslutte :-("
14117 #~ msgid "File not saved"
14118 #~ msgstr "Filen ble ikke lagret"
14120 #~ msgid "You must save the file"
14121 #~ msgstr "Du må lagre filen"
14123 #~ msgid "Save document and proceed?"
14124 #~ msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
14126 #~ msgid "This document has NOT been registered."
14127 #~ msgstr "Dette dokumentet har IKKE blitt registrert."
14129 #~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
14130 #~ msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
14132 #~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
14133 #~ msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
14135 #~ msgid "to the document since the last check in."
14136 #~ msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
14138 #~ msgid "Do you still want to do it?"
14139 #~ msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
14141 #~ msgid " Macro: "
14142 #~ msgstr " Makro: "
14144 #~ msgid "Error! Cannot open directory:"
14145 #~ msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
14147 #~ msgid "Error! Could not remove file:"
14148 #~ msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
14150 #~ msgid "Internal error!"
14151 #~ msgstr "Intern feil!"
14153 #~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
14154 #~ msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
14156 #~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
14157 #~ msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
14159 #~ msgid "Could not delete auto-save file!"
14160 #~ msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
14162 #~ msgid "Warning:"
14163 #~ msgstr "Advarsel:"
14165 #~ msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
14166 #~ msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
14168 #~ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
14169 #~ msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
14171 #~ msgid "Page Break (top)"
14172 #~ msgstr "Ny side (topp)"
14174 #~ msgid "Page Break (bottom)"
14175 #~ msgstr "Ny side (bunn)"