]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/no.po
Fixed down movement inside inset text (hopefully).
[lyx.git] / po / no.po
1 # Norske oversettelser for LyX
2 # Copyright 1997-2002
3 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-19 18:57+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
10 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
11 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
21 msgid "Close|^["
22 msgstr "Lukk|^["
23
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
28 msgid "Tabbed folder"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
32 msgid "Key:|#K"
33 msgstr ""
34
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
56 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
63 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
64 msgid "OK"
65 msgstr "OK"
66
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
68 msgid "Label:|#L"
69 msgstr ""
70
71 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
94 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
95 msgid "Cancel|^["
96 msgstr "Avbryt|^["
97
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
101 msgid "Update|#U"
102 msgstr "Oppdater|#O"
103
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
105 msgid "Database:|#D"
106 msgstr ""
107
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
110 msgid "Style:|#S"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
119 msgid "Browse...|#B"
120 msgstr "Se igjennom...|#g"
121
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
123 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
124 msgstr ""
125
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
127 msgid "Styles|#y"
128 msgstr ""
129
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
132 msgid "Browse...|#r"
133 msgstr "Se igjennom...|#i"
134
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
157 msgid "Apply|#A"
158 msgstr "Bruk|#B"
159
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
172 msgid "Restore|#R"
173 msgstr ""
174
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
179 msgid "Close|^[^M"
180 msgstr "Lukk|^[^M"
181
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
183 msgid "Update|#Uu"
184 msgstr "Oppdater|#O"
185
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
187 msgid "Family:|#F"
188 msgstr ""
189
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
191 msgid "Series:|#S"
192 msgstr ""
193
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
195 msgid "Shape:|#H"
196 msgstr ""
197
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
199 msgid "Size:|#Z"
200 msgstr ""
201
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
203 msgid "Misc:|#M"
204 msgstr ""
205
206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
207 msgid "Cancel|#N^["
208 msgstr "Avbryt|#A^["
209
210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
211 msgid "Color:|#C"
212 msgstr ""
213
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
215 msgid "Toggle on all these|#T"
216 msgstr ""
217
218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
220 msgid "Language:"
221 msgstr "Språk:"
222
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
224 msgid "These are never toggled"
225 msgstr ""
226
227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
228 msgid "These are always toggled"
229 msgstr ""
230
231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
232 msgid "Inset keys|#I"
233 msgstr ""
234
235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
236 msgid "Bibliography keys|#k"
237 msgstr ""
238
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
241 msgid "Info"
242 msgstr "Info"
243
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
246 msgid "@4->"
247 msgstr "@4->"
248
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
250 msgid "@9+"
251 msgstr "@9+"
252
253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
254 msgid "@8->"
255 msgstr "@8->"
256
257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
258 msgid "@2->"
259 msgstr "@2->"
260
261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
263 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
264 msgid "Search"
265 msgstr "Søk"
266
267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
268 msgid "Regular Expression|#x"
269 msgstr "Regulært uttrykk|#g"
270
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
273 msgid "Case sensitive|#C"
274 msgstr ""
275
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
277 msgid "Previous|#P"
278 msgstr "Forrige|#F"
279
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
281 msgid "Next|#N"
282 msgstr "Neste|#N"
283
284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
285 msgid "Full author list|#F"
286 msgstr ""
287
288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
289 msgid "Force upper case|#u"
290 msgstr ""
291
292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
293 msgid "Text before:|#b"
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
297 msgid "Text after:|#T"
298 msgstr ""
299
300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
301 msgid "Save as Document Defaults|#v"
302 msgstr ""
303
304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
305 msgid "Use Class Defaults|#C"
306 msgstr ""
307
308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
309 msgid "Dimensions"
310 msgstr ""
311
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
313 msgid "Size:|#S"
314 msgstr ""
315
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
318 msgid "Width:|#W"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
322 msgid "Height:|#H"
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
326 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
327 msgid "Orientation"
328 msgstr "Orientering"
329
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
331 msgid "Portrait|#r"
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
335 msgid "Landscape|#L"
336 msgstr ""
337
338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
339 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
340 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
341 msgid "Margins"
342 msgstr "Tekstmarger"
343
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
345 msgid "Custom sizes|#M"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
349 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
350 msgstr ""
351
352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
353 msgid "Top:|#T"
354 msgstr ""
355
356 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
357 msgid "Bottom:|#B"
358 msgstr ""
359
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
361 msgid "Inner:|#I"
362 msgstr ""
363
364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
365 msgid "Outer:|#u"
366 msgstr ""
367
368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
369 msgid "Headheight:|#H"
370 msgstr ""
371
372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
373 msgid "Headsep:|#d"
374 msgstr ""
375
376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
377 msgid "Footskip:|#F"
378 msgstr ""
379
380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
381 msgid "Sides"
382 msgstr ""
383
384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
385 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
386 msgid "Separation"
387 msgstr "Separasjon"
388
389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
391 msgid "Columns"
392 msgstr ""
393
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
395 msgid "Fonts:|#F"
396 msgstr ""
397
398 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
399 msgid "Font Size:|#O"
400 msgstr ""
401
402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
403 msgid "Class:|#l"
404 msgstr ""
405
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
407 msgid "Page style:|#P"
408 msgstr ""
409
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
411 msgid "Spacing|#g"
412 msgstr ""
413
414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
415 msgid "Extra Options:|#X"
416 msgstr ""
417
418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
419 msgid "Default Skip:|#u"
420 msgstr ""
421
422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
423 msgid "One|#n"
424 msgstr ""
425
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
427 msgid "Two|#T"
428 msgstr ""
429
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
431 msgid "One|#e"
432 msgstr ""
433
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
435 msgid "Two|#w"
436 msgstr ""
437
438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
439 msgid "Indent|#I"
440 msgstr ""
441
442 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
443 msgid "Skip|#K"
444 msgstr ""
445
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
447 msgid "Quote Style"
448 msgstr ""
449
450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
451 msgid "Encoding:|#E"
452 msgstr ""
453
454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
455 msgid "Type:|#T"
456 msgstr ""
457
458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
459 msgid "Single|#S"
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
463 msgid "Double|#D"
464 msgstr ""
465
466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
467 msgid "Language:|#L"
468 msgstr ""
469
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
471 msgid "Float Placement:|#L"
472 msgstr ""
473
474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
475 msgid "Section number depth"
476 msgstr ""
477
478 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
479 msgid "Table of contents depth"
480 msgstr ""
481
482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
483 msgid "PS Driver|#S"
484 msgstr ""
485
486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
487 msgid "Use AMS Math|#M"
488 msgstr ""
489
490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
491 msgid "Use Natbib|#N"
492 msgstr ""
493
494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
495 msgid "Citation style|#i"
496 msgstr ""
497
498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
499 msgid "Bullet depth"
500 msgstr ""
501
502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
503 msgid "Size|#z"
504 msgstr ""
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
507 msgid "LaTeX|#L"
508 msgstr ""
509
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
511 msgid "1|#1"
512 msgstr "1|#1"
513
514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
515 msgid "2|#2"
516 msgstr "2|#2"
517
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
519 msgid "3|#3"
520 msgstr "3|#3"
521
522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
523 msgid "4|#4"
524 msgstr "4|#4"
525
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
527 msgid "Standard|#S"
528 msgstr ""
529
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
531 msgid "Maths|#M"
532 msgstr ""
533
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
535 msgid "Ding 1|#D"
536 msgstr "Ding 1|#D"
537
538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
539 msgid "Ding 2|#i"
540 msgstr "Ding 2|#i"
541
542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
543 msgid "Ding 3|#n"
544 msgstr "Ding 3|#n"
545
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
547 msgid "Ding 4|#g"
548 msgstr "Ding 4|#g"
549
550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
553 msgid "Status"
554 msgstr ""
555
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
557 msgid "Open|#O"
558 msgstr ""
559
560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
561 msgid "Collapsed|#C"
562 msgstr ""
563
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
565 msgid "Inlined View|#I"
566 msgstr ""
567
568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
569 msgid "Template|#t"
570 msgstr ""
571
572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
575 msgid "File|#F"
576 msgstr ""
577
578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
579 msgid "Parameters|#P"
580 msgstr ""
581
582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
583 msgid "Edit file|#E"
584 msgstr ""
585
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
587 msgid "View result|#V"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
591 msgid "Update result|#U"
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
595 msgid "Cancel|#C^["
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
599 msgid "Directory:|#D"
600 msgstr ""
601
602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
603 msgid "Pattern:|#P"
604 msgstr ""
605
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
607 msgid "Filename:|#F"
608 msgstr ""
609
610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
612 msgid "Rescan|#R"
613 msgstr ""
614
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
616 msgid "Home|#H"
617 msgstr ""
618
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
620 msgid "User1|#1"
621 msgstr ""
622
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
624 msgid "User2|#2"
625 msgstr ""
626
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
629 msgid "Placement"
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
633 msgid "Page of floats|#P"
634 msgstr ""
635
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
637 msgid "Bottom of the page|#B"
638 msgstr ""
639
640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
641 msgid "Top of the page|#T"
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
645 msgid "Here, if possible|#r"
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
649 msgid "Span columns|#S"
650 msgstr ""
651
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
653 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
654 msgstr ""
655
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
657 msgid "Alternatives|#l"
658 msgstr ""
659
660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
661 msgid "Here, definitely!|#H"
662 msgstr ""
663
664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
665 msgid "Document default|#D"
666 msgstr ""
667
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
669 msgid "Forked child processes|#F"
670 msgstr ""
671
672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
673 msgid "Kill processes|#K"
674 msgstr ""
675
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
677 msgid "All ->"
678 msgstr ""
679
680 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
681 msgid "@->"
682 msgstr "@->"
683
684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
685 msgid "Ok"
686 msgstr ""
687
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
690 msgid "Output"
691 msgstr ""
692
693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
694 msgid "LyX View"
695 msgstr ""
696
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
698 msgid "Draft mode|#a"
699 msgstr ""
700
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
702 msgid "Do not unzip|#u"
703 msgstr ""
704
705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
706 msgid "Scale|#S"
707 msgstr ""
708
709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
710 msgid "Width|#W"
711 msgstr ""
712
713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
714 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
715 msgstr ""
716
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
718 msgid "Height|#H"
719 msgstr ""
720
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
723 msgid "%"
724 msgstr "%"
725
726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
727 msgid "Display|#D"
728 msgstr ""
729
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
731 msgid "Right top|#R"
732 msgstr ""
733
734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
735 msgid "Left bottom|#L"
736 msgstr ""
737
738 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
739 msgid "X"
740 msgstr "X"
741
742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
743 msgid "Y"
744 msgstr "Y"
745
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
747 msgid "Units|#U"
748 msgstr ""
749
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
751 msgid "Clip to bounding box|#C"
752 msgstr ""
753
754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
755 msgid "Get from file|#G"
756 msgstr ""
757
758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
760 msgid "Rotation"
761 msgstr "Rotasjon"
762
763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
764 msgid "LaTeX options|#L"
765 msgstr ""
766
767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
768 msgid "deg"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
772 msgid "Origin|#O"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
776 msgid "Subfigure|#S"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
780 msgid "Angle|#A"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
784 msgid "Load|#L"
785 msgstr ""
786
787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
788 msgid "File name:|#F"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
792 msgid "Visible space|#s"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
796 msgid "Verbatim|#V"
797 msgstr ""
798
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
800 msgid "Use input|#i"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
804 msgid "Use include|#U"
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
808 msgid "Preview|#p"
809 msgstr ""
810
811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
812 msgid "Keyword|#K"
813 msgstr ""
814
815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
816 msgid ""
817 "()\n"
818 "Both|#B"
819 msgstr ""
820
821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
822 msgid ""
823 ")\n"
824 "Right|#R"
825 msgstr ""
826
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
828 msgid ""
829 "(\n"
830 "Left|#L"
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
835 msgid "Rows"
836 msgstr ""
837
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
839 msgid "Columns "
840 msgstr ""
841
842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
843 msgid "Vertical align|#V"
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
847 msgid "Horizontal align|#H"
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
851 msgid "OK  "
852 msgstr ""
853
854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
862 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
863 msgid "Close"
864 msgstr "Lukk"
865
866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
867 msgid "Functions"
868 msgstr ""
869
870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
872 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
873 msgid "Greek"
874 msgstr "Gresk"
875
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
878 msgid "­ Û"
879 msgstr "­ Û"
880
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
883 msgid "± ´"
884 msgstr "± ´"
885
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
888 msgid "£ @"
889 msgstr "£ @"
890
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
893 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
895 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
897 msgid "Misc"
898 msgstr "Diverse"
899
900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
902 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
903 msgid "Dots"
904 msgstr ""
905
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
907 msgid "S  ò"
908 msgstr "S  ò"
909
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
911 msgid "!(£ @)"
912 msgstr "!(£ @)"
913
914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
915 msgid "Negative|#N"
916 msgstr ""
917
918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
919 msgid "Neg Medium|#E"
920 msgstr ""
921
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
923 msgid "Neg Thick|#T"
924 msgstr ""
925
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
927 msgid "Thick|#H"
928 msgstr ""
929
930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
931 msgid "2Quadratin|#2"
932 msgstr ""
933
934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
935 msgid "Quadratin|#Q"
936 msgstr ""
937
938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
939 msgid "Thin|#I"
940 msgstr ""
941
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
943 msgid "Medium|#M"
944 msgstr "Medium|#M"
945
946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
947 #: src/frontends/controllers/character.C:47
948 #: src/frontends/controllers/character.C:73
949 #: src/frontends/controllers/character.C:107
950 #: src/frontends/controllers/character.C:173
951 #: src/frontends/controllers/character.C:203
952 #: src/frontends/controllers/character.C:257
953 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
954 msgid "Reset"
955 msgstr "Tilbakestill"
956
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
958 msgid "textrm"
959 msgstr ""
960
961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
962 msgid "Width"
963 msgstr "Bredde"
964
965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
968 msgid "Alignment"
969 msgstr "Justering"
970
971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
972 msgid "Top|#T"
973 msgstr "Topp|#T"
974
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
976 msgid "Middle|#d"
977 msgstr "Sentrert|#S"
978
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
980 msgid "Bottom|#B"
981 msgstr "Bunn|#B"
982
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
984 msgid "Text"
985 msgstr "Tekst"
986
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
988 msgid "Below"
989 msgstr "Under"
990
991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
992 msgid "Above"
993 msgstr "Over"
994
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
996 msgid "Line|#i"
997 msgstr "Linje|#i"
998
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1000 msgid "Line|#n"
1001 msgstr "Linje|#n"
1002
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1004 msgid "Page break|#g"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1008 msgid "Page break|#b"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1012 msgid "Vertical space:|#V"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1016 msgid "Keep|#K"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1020 msgid "Vertical space:|#e"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1024 msgid "Keep|#p"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1028 msgid "Line spacing:|#s"
1029 msgstr "Linjeavstand:|#s"
1030
1031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1032 msgid "Maximum  label width:|#M"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1036 msgid "No Indent|#d"
1037 msgstr "Uten innrykk|#k"
1038
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1040 msgid "Right|#R"
1041 msgstr "Høyre|#H"
1042
1043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1045 msgid "Left|#L"
1046 msgstr "Venstre|#V"
1047
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1049 msgid "Block|#B"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1053 msgid "Centered|#C"
1054 msgstr "Sentrert|#S"
1055
1056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1057 msgid "Save"
1058 msgstr "Lagre"
1059
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1061 msgid "Scale & Resolution"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1065 msgid "Fonts used"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1069 msgid "Roman|#R"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1073 msgid "Sans Serif|#S"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1077 msgid "Typewriter|#T"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1081 msgid "Encoding|#E"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1085 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1089 msgid "Zoom %|#Z"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1093 msgid "Screen DPI|#D"
1094 msgstr "Skjerm DPI|#D"
1095
1096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1097 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1098 msgid "tiny"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1102 msgid "smallest"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1106 msgid "smaller"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1110 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1111 msgid "small"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1115 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1116 msgid "normal"
1117 msgstr "normal"
1118
1119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1120 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1121 msgid "large"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1125 msgid "larger"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1129 msgid "largest"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1133 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1134 msgid "huge"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1138 msgid "huger"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1142 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1143 msgid "Size"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1147 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1151 msgid "Normal Font|#N"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1155 msgid "Bold Font|#B"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1159 msgid "Popup Encoding|#P"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1163 msgid "Layout & Bindings"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1167 msgid "User Interface file|#U"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1171 msgid "Bind file|#f"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1176 msgid "Browse...|#w"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1180 msgid "LyX objects|#L"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1184 msgid "H|#H"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1188 msgid "S|#S"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1192 msgid "V|#V"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1196 msgid "R|#R"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1200 msgid "G|#G"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1204 msgid "B|#B"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1208 msgid "HSV"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1212 msgid "RGB"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1216 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1217 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1218 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1219 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1220 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1221 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1222 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1223 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1224 msgid "Modify|#M"
1225 msgstr "Endre|#E"
1226
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1228 msgid "Auto region delete|#A"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1232 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1236 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1240 msgid "Wheel mouse jump"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1244 msgid "Autosave interval"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1248 msgid "Instant Preview|#P"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1252 msgid "Graphics display|#G"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1256 msgid "Spell command|#S"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1260 msgid "Use alternative language|#a"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1264 msgid "Use escape characters|#e"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1268 msgid "Use personal dictionary|#d"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1272 msgid "Accept compound words|#w"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1276 msgid "Use input encoding|#i"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1280 msgid "Advanced Options"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1284 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1285 msgid "Interface"
1286 msgstr "Grensesnitt"
1287
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1289 msgid "Language Options"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1293 msgid "Package|#P"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1297 msgid "Default language|#l"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1301 msgid ""
1302 "Keyboard\n"
1303 "map|#K"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1307 msgid "1st|#1"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1311 msgid "2nd|#2"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1315 msgid "Browse...|#o"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1319 msgid "RtL support|#R"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1323 msgid "Auto begin|#b"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1327 msgid "Use babel|#U"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1331 msgid "Mark foreign|#M"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1335 msgid "Auto finish|#f"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1339 msgid "Global|#G"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1343 msgid "Command start|#s"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1347 msgid "Command end|#e"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1351 msgid "All formats|#l"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1356 msgid "Format|#F"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1360 msgid "GUI name|#G"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1364 msgid "Shortcut|#S"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1368 msgid "Extension|#E"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1372 msgid "Viewer|#V"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1377 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1378 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1379 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1380 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1381 msgid "Add|#A"
1382 msgstr "Legg til|#L"
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1386 msgid "Delete|#D"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1390 msgid "All converters|#l"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1394 msgid "From|#F"
1395 msgstr "Fra|#F"
1396
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1398 msgid "To|#T"
1399 msgstr "Til|#T"
1400
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1402 msgid "Converter|#C"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1406 msgid "Extra flags|#E"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1410 msgid "Default path|#p"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1424 msgid "Browse..."
1425 msgstr "Se igjennom..."
1426
1427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1428 msgid "Template path|#T"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1432 msgid "Temp dir|#d"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1436 msgid "Check last files|#C"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1440 msgid "Last file count|#L"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1444 msgid "Backup path|#B"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1448 msgid "LyXServer pipe|#S"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1452 msgid "date format|#f"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1456 msgid "name"
1457 msgstr "navn"
1458
1459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1460 msgid "adapt output"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1464 msgid "Printer Command and Flags"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1468 msgid "command"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1472 msgid "page range"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1476 msgid "copies"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1480 msgid "reverse"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1484 msgid "to printer"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1488 msgid "file extension"
1489 msgstr "fileks&tensjon"
1490
1491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1492 msgid "spool command"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1496 msgid "paper type"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1500 msgid "even pages"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1504 msgid "odd pages"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1508 msgid "collated"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1512 msgid "landscape"
1513 msgstr "breddeformat"
1514
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1516 msgid "to file"
1517 msgstr "til fil"
1518
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1520 msgid "extra options"
1521 msgstr "ekstra opsjoner"
1522
1523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1524 msgid "spool printer prefix"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1528 msgid "paper size"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1532 msgid "Ascii line length|#A"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1536 msgid "TeX encoding|#T"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1540 msgid "Default paper size|#p"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1544 msgid "Outside code interaction"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1548 msgid "ascii roff|#r"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1552 msgid "checktex|#c"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1556 msgid "DVI paper option|#D"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1560 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1565 msgid "Pages"
1566 msgstr "Sider"
1567
1568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1569 msgid "Destination"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1574 msgid "Copies"
1575 msgstr "Kopier"
1576
1577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1578 msgid "Sorted|#S"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1582 msgid "to|#t"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1586 msgid "Reverse order|#R"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1590 msgid "Number:|#N"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1594 msgid "Odd numbered pages|#O"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1598 msgid "Even numbered pages|#E"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1602 msgid "Printer|#P"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1606 msgid "All|#l"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1610 msgid "From|#m"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1614 msgid "Sort|#S"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1618 msgid "Document|#D"
1619 msgstr "Dokument|#D"
1620
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1622 msgid "Name:|#N"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1626 msgid "Reference:|#e"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1630 msgid "Go to|#G"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1634 msgid "Find|#F"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1638 msgid "Replace with|#w"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1642 msgid "Find next"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1647 msgid "Replace|#R"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1651 msgid "Match word|#M"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1655 msgid "Replace all|#a"
1656 msgstr "Erstatt Alle|#A"
1657
1658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1659 msgid "Search backwards|#S"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1663 msgid "Export format|#E"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1667 msgid "Command|#C"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1671 msgid "Word count"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1676 msgid "Unknown:"
1677 msgstr "Ukjent:"
1678
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1680 msgid "Replacement:|#R"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1684 msgid "Suggestions:|#g"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1688 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1689 msgid "Start|#S"
1690 msgstr "Start|#S"
1691
1692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1693 msgid "Add|#d"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1697 msgid "Ignore|#I"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1701 msgid "Accept|#A"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1706 msgid "Close|#C^["
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1710 msgid "0 %"
1711 msgstr "0 %"
1712
1713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1714 msgid "Append Column|#A"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1718 msgid "Delete Column|#O"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1722 msgid "Append Row|#p"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1726 msgid "Delete Row|#w"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1730 msgid "Set Borders|#S"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1734 msgid "Unset Borders|#U"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1738 msgid "Longtable|#L"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1743 msgid "Rotate 90°|#9"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1747 msgid "Spec. Table"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1752 msgid "Fixed Width"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
1757 msgid "Borders"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
1761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
1762 msgid "H. Alignment"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
1766 msgid "Special column"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
1770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
1771 msgid " |#W"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
1775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
1776 msgid "Top|#t"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1781 msgid "Bottom|#b"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1786 msgid "Left|#l"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
1791 msgid "Right|#r"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
1795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
1796 msgid "Left|#e"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
1800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
1802 msgid "Right|#i"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1807 msgid "Center|#c"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
1812 msgid "Top|#p"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1817 msgid "Center|#n"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
1822 msgid "Bottom|#o"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
1827 msgid "LaTeX Argument|#A"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
1832 msgid " |#L"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
1837 msgid "V. Alignment"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
1841 msgid "Block|#k"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
1845 msgid "Special Cell"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
1849 msgid "Special Multicolumn"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
1853 msgid "Multicolumn|#M"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
1857 msgid "Use Minipage|#s"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
1861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
1862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
1864 msgid "On"
1865 msgstr "På"
1866
1867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
1868 msgid "Page break on the current row|#B"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
1872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
1874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
1876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
1878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
1879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
1880 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
1881 msgid "Double"
1882 msgstr "Dobbel"
1883
1884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
1885 msgid "Header"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
1889 msgid "First Header"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
1893 msgid "Footer"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
1897 msgid "Last Footer"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
1901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
1902 msgid "Is Empty"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
1906 msgid "Border Above"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
1910 msgid "Border Below"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
1914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
1915 msgid "Contents"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
1919 msgid "Show Path|#P"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
1923 msgid "Run TeXhash|#T"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
1927 msgid "Replace|^R"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
1931 msgid "Entry : "
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
1935 msgid "Selection :"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
1939 msgid "Meanings|#M"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
1943 msgid "Type|#T"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
1947 msgid "URL|#U"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1951 msgid "Name|#N"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
1955 msgid "HTML type|#H"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
1959 msgid "Outer|#O"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
1963 msgid "Default|#D"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
1967 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
1968 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
1969 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
1970 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
1971 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
1972 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
1973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
1974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
1975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
1976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
1977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
1978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
1979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
1980 msgid "Form1"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
1984 msgid "Style"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
1988 msgid "Use &NatBib"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
1992 msgid "Cite &Style:"
1993 msgstr "&Sitatstil:"
1994
1995 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
1996 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
1997 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
1998 msgid "Bullets"
1999 msgstr "Bomber"
2000
2001 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2002 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2003 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2004 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2005 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2006 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2007 msgid "default"
2008 msgstr "standard"
2009
2010 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2011 msgid "Set &Bullet"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2015 msgid "&Size:"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2019 msgid "script"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2023 msgid "footnote"
2024 msgstr "fotnote"
2025
2026 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2027 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2028 msgid "Large"
2029 msgstr "Stor"
2030
2031 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2032 msgid "LARGE"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2036 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2037 msgid "Huge"
2038 msgstr "Enorm"
2039
2040 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2041 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2042 msgid "Form2"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2046 msgid "Document &class :"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2050 msgid "Op&tions :"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2054 msgid "Page &style :"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2058 msgid "&Font && size :"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2062 msgid "Float &placement:"
2063 msgstr "F&loat plassering:"
2064
2065 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2066 msgid "&Indent"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2070 msgid "S&kip"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2075 msgid "&Language:"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2079 msgid "Quote style"
2080 msgstr "Sitatstil"
2081
2082 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2083 msgid "&Single"
2084 msgstr "&Enkel"
2085
2086 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2087 msgid "&Double"
2088 msgstr "&Dobbel"
2089
2090 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2091 msgid "&Type:"
2092 msgstr "&Type:"
2093
2094 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2095 msgid "&Top:"
2096 msgstr "&Topp:"
2097
2098 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2099 msgid "&Bottom:"
2100 msgstr "&Bunn:"
2101
2102 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2103 msgid "&Inner:"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2107 msgid "O&uter:"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2111 msgid "&Margins:"
2112 msgstr "&Marger:"
2113
2114 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2115 msgid "&Foot skip:"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2119 msgid "Head &sep:"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2123 msgid "Head &height:"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2127 msgid "Numbering depth"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2131 msgid "&Section :"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2135 msgid "&Table of contents :"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2139 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2140 msgid "Packages"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2144 msgid "Use AMS &math"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2148 msgid "Line spacing :"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2152 msgid "Encoding:"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2156 msgid "Options"
2157 msgstr "Opsjoner"
2158
2159 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2160 msgid "Postscript &driver :"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2164 msgid "Two-&column document"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2168 msgid "&Two-sided document"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2172 msgid "Paper size"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2176 msgid "&Height:"
2177 msgstr "&Høyde:"
2178
2179 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2183 msgid "&Width:"
2184 msgstr "Bredde:"
2185
2186 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2187 msgid "Paper &size:"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2191 msgid "&Portrait"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2195 msgid "&Landscape"
2196 msgstr "Breddeformat"
2197
2198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2199 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2200 msgid "About LyX"
2201 msgstr "Om LyX"
2202
2203 #. stack tabs
2204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2205 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2206 msgid "Version"
2207 msgstr "Versjon"
2208
2209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2210 msgid "Version goes here"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2214 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2215 msgid "Credits"
2216 msgstr "Kreditteringer"
2217
2218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2219 msgid "Copyright"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
2247 msgid "&Close"
2248 msgstr "&Lukk"
2249
2250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2251 msgid "LyX: Enter text"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2255 msgid "&Dummy"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2260 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2261 msgid "&Cancel"
2262 msgstr "&Avbryt"
2263
2264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2266 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2267 msgid "Index"
2268 msgstr "Indeks"
2269
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2271 msgid "&Key"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2276 msgid "The citation key"
2277 msgstr "Siteringsnøkklen"
2278
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2280 msgid "&Label"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2285 msgid "The label as it appears in the document"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2302 msgid "&OK"
2303 msgstr "&OK"
2304
2305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2306 msgid "Bibtex"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
2310 msgid "Databa&ses"
2311 msgstr "Databa&ser"
2312
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
2314 msgid "BibTeX database to use"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
2318 msgid "Available BibTeX databases"
2319 msgstr "kAvailable BibTeX databases"
2320
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
2324 msgid "&Add"
2325 msgstr "Legg til"
2326
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
2328 msgid "Add a BibTeX database file"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
2332 msgid "Add a BibTeX file manually"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2338 msgid "Bro&wse..."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
2342 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
2346 msgid "&Delete"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2350 msgid "Remove the selected database"
2351 msgstr "Fjern den valgte databasen"
2352
2353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
2354 msgid "St&yle"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
2358 msgid "The BibTeX style"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
2362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2364 msgid "&Browse..."
2365 msgstr "&Se igjennom..."
2366
2367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
2368 msgid "Choose a style file"
2369 msgstr "Velg en stilfil"
2370
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2376 msgid "&Update"
2377 msgstr "&Oppdater"
2378
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
2380 msgid "Update style list"
2381 msgstr ""
2382
2383 #. /
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
2385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2388 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2389 #: src/lyxfunc.C:934
2390 msgid "Cancel"
2391 msgstr "Avbryt"
2392
2393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
2394 msgid "Add bibliography to &TOC"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
2398 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2403 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2404 msgid "Character"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2408 msgid "&Family:"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2413 msgid "Font family"
2414 msgstr "Fontfamilie"
2415
2416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2417 msgid "&Series:"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2422 msgid "Font series"
2423 msgstr "Font serier"
2424
2425 #. language settings
2426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2428 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2429 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2430 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2431 msgid "Language"
2432 msgstr "Språk"
2433
2434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2436 msgid "Font shape"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2441 msgid "Font color"
2442 msgstr "Fontfarge"
2443
2444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2445 msgid "S&hape:"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2449 msgid "&Color:"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2453 msgid "&Toggle all"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2457 msgid "toggle font on all of the above"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2461 msgid "Never toggled"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2465 msgid "Si&ze:"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2470 msgid "Font size"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2474 msgid "Always toggled"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2479 msgid "Other font settings"
2480 msgstr "Andre font innstillinger"
2481
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2483 msgid "&Misc:"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2487 msgid "Auto apply"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2491 msgid "Apply each change automatically"
2492 msgstr "Bruk endringer automatisk"
2493
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
2506 msgid "&Apply"
2507 msgstr "&Bruk"
2508
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2510 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2511 msgid "Citation"
2512 msgstr "Sitering"
2513
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2522 msgid "&Restore"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2526 msgid "Search the available citations"
2527 msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
2528
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2530 msgid "Regular E&xpression"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2534 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2538 msgid "&Case sensitive"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2542 msgid "Make the search case-sensitive"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2546 msgid "&Next"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2550 msgid "&Previous"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2559 msgid "New Item"
2560 msgstr "Nytt element"
2561
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2563 msgid "Available citation keys"
2564 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
2565
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2567 msgid "Add the selected citation"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2571 msgid "Remove the selected citation"
2572 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
2573
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2575 msgid "Move the selected citation up"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2579 msgid "Move the selected citation down"
2580 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
2581
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2583 msgid "Available"
2584 msgstr "Tilgjengelig"
2585
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2587 msgid "Citations currently selected"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
2591 msgid "Selected"
2592 msgstr "Valgt"
2593
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
2595 msgid "Citation entry"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
2599 msgid "&Full author list"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
2603 msgid "List all authors"
2604 msgstr "Vis alle forfatterne"
2605
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
2607 msgid "Force &upper case"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
2611 msgid "Force upper case in citation"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
2615 msgid "Text to place after citation"
2616 msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen"
2617
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
2619 msgid "Text after:"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
2623 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2624 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2625 msgid "Not yet supported"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
2629 msgid "Text to place before citation"
2630 msgstr "Tekst som skal plasseres før siteringen"
2631
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
2633 msgid "Text before:"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
2637 msgid "Natbib citation style to use"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
2641 msgid "Citation style:"
2642 msgstr "Siteringsstil:"
2643
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
2645 msgid "Left delimiter"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
2649 msgid "Right delimiter"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
2653 msgid "&Keep matched"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
2657 msgid "Match delimiter types"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
2661 msgid "&Insert"
2662 msgstr "Sett &inn"
2663
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
2665 msgid "Insert the delimiters"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
2669 msgid "Use Class Defaults"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
2673 msgid "Reset default params of the current class"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
2677 msgid "Save as Document Defaults"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
2681 msgid "Save settings as LyX's default template"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
2685 msgid "title here"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
2690 msgid "ERT inset display"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
2694 msgid "&Inline"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
2698 msgid "Show ERT inline"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
2702 msgid "&Collapsed"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
2706 msgid "Show ERT button only"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
2710 msgid "&Open"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
2714 msgid "Show ERT contents"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
2718 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
2719 msgid "LaTeX Error"
2720 msgstr "LaTeX Feil"
2721
2722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
2723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
2724 msgid "LaTeX error messages"
2725 msgstr "LaTeX feilmeldinger"
2726
2727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
2728 msgid "External Material"
2729 msgstr "Eksternt materiale"
2730
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
2732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
2734 msgid "&File:"
2735 msgstr "&Fil"
2736
2737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
2739 msgid "Filename"
2740 msgstr "Filnavn"
2741
2742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
2743 msgid "&View Result"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
2747 msgid "View the file"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
2751 msgid "&Update Result"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
2755 msgid "Update the material"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
2759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
2760 msgid "Available templates"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
2764 msgid "&Template:"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
2769 msgid "Parameters"
2770 msgstr "Parametre"
2771
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
2773 msgid "&Parameters:"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
2777 msgid "&Edit file"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
2781 msgid "Edit the file externally"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
2785 msgid "Use &default placement"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
2789 msgid "Use LaTeX default settings"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
2793 msgid "Advanced placement options"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
2797 msgid "&Top of page"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
2801 msgid "Prefer top of page"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
2805 msgid "&Bottom of page"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
2809 msgid "Prefer bottom of page"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
2813 msgid "&Page of floats"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
2817 msgid "Separate page for multiple floats"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
2821 msgid "&Here if possible"
2822 msgstr "&Her, om mulig"
2823
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
2825 msgid "Place float at current position if possible"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
2829 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
2833 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
2837 msgid "Here definitely"
2838 msgstr "Her, uansett"
2839
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
2841 msgid "Place float at current position"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
2845 msgid "&Span columns"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
2849 msgid "Span columns in multi-column documents"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
2853 msgid "&Graphics"
2854 msgstr "&Grafikk"
2855
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
2858 msgid "File name of image"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
2863 msgid "&Browse ..."
2864 msgstr "Se igjennom..."
2865
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
2867 msgid "Select an image file"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
2871 msgid "LyX display"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
2875 msgid "&Show in LyX"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
2879 msgid "Display image in LyX"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
2883 msgid "Display :"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
2888 msgid "Screen display"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
2894 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
2895 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
2896 #: src/lyxfont.C:554
2897 msgid "Default"
2898 msgstr "Standard"
2899
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
2902 msgid "Monochrome"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
2907 msgid "Grayscale"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
2912 msgid "Color"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
2916 msgid "Scale :"
2917 msgstr "Skalér :"
2918
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
2921 msgid "Percentage to scale by in LyX"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
2925 msgid "Height of image in output"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
2929 msgid "Units of height value"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
2933 msgid "&Height"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
2937 msgid "Width of image in output"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
2941 msgid "&Width"
2942 msgstr "&Bredde"
2943
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
2945 msgid "&Maintain aspect ratio"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
2949 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
2953 msgid "A&ngle:"
2954 msgstr "Vi&nkel:"
2955
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
2958 msgid "Angle to rotate image by"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
2962 msgid "&Origin:"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
2967 msgid "The origin of the rotation"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
2971 msgid "&Clipping"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
2975 msgid "Clip to &bounding box"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
2979 msgid "Clip to bounding box values"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
2983 msgid "&Get from file"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
2987 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
2991 msgid "Right &top:"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
2995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
2996 msgid "y"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3001 msgid "x"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3005 msgid "&Left bottom:"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3009 msgid "E&xtra options"
3010 msgstr "E&kstra opsjoner"
3011
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3013 msgid "Su&bfigure"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3017 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3021 msgid "Don't un&zip on export"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3025 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3029 msgid "LaTeX &options:"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3034 msgid "Additional LaTeX options"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3038 msgid "&Draft mode"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3042 msgid "Draft mode"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3046 msgid "Ca&ption :"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3051 msgid "The caption for the sub-figure"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3055 msgid "Include File"
3056 msgstr "Inkluder fil"
3057
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3059 msgid "File name to include"
3060 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
3061
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3063 msgid "Select a file"
3064 msgstr "Velg en fil"
3065
3066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3067 msgid "&Include Type:"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3071 msgid "Input"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3075 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3076 msgid "Include"
3077 msgstr "Inkluder"
3078
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3080 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3081 msgid "Verbatim"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3085 msgid "&Load"
3086 msgstr "&Les inn"
3087
3088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3089 msgid "Load the file"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3093 msgid "&Mark spaces in output"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3097 msgid "Underline spaces in generated output"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3101 msgid "&Show preview"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3105 msgid "Show LaTeX preview"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3110 msgid "&Keyword"
3111 msgstr "Nø&kkelord"
3112
3113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3116 msgid "Index entry"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3120 msgid "Log"
3121 msgstr "Logg"
3122
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3125 msgid "Update the display"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3129 msgid "LyX: Math Panel"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3133 msgid "Insert root"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3137 msgid "Insert spacing"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3141 msgid "Set limits style"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3145 msgid "Set math font"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3149 msgid "Insert fraction (\frac)"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3153 msgid "Toggle between display mode"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3158 msgid "Insert matrix"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3162 msgid "Subscript"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3166 msgid "Superscript"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3170 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3174 msgid "&Functions"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3178 msgid "Selection a function or operator to insert"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3182 msgid "Symbols"
3183 msgstr "Symboler"
3184
3185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3186 msgid "Operators"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3190 msgid "Big operators"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3194 msgid "Relations"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3198 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3199 msgid "Arrows"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3203 msgid "Frame decorations"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3207 msgid "Miscellaneous"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3211 msgid "AMS operators"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3215 msgid "AMS relations"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3219 msgid "AMS negated relations"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3223 msgid "AMS arrows"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3227 msgid "AMS Miscellaneous"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3231 msgid "Select a page of symbols"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3235 msgid "&Detach panel"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3239 msgid "Open this panel as a separate window"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3243 msgid "Minipage settings"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3249 msgid "Top"
3250 msgstr "Topp"
3251
3252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3253 msgid "Middle"
3254 msgstr "Midten"
3255
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3259 msgid "Bottom"
3260 msgstr "Bunn"
3261
3262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3265 msgid "Vertical alignment"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3269 msgid "A&lignment:"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3274 msgid "Units of width value"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3279 msgid "Width value"
3280 msgstr "Bredde"
3281
3282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3284 msgid "&Units:"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3288 msgid "&General"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3292 msgid "Justified"
3293 msgstr "Justert"
3294
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3298 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3299 msgid "Left"
3300 msgstr "Venstre"
3301
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3305 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3306 msgid "Right"
3307 msgstr "Høyre"
3308
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3313 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3314 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3315 msgid "Center"
3316 msgstr "Sentrert"
3317
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3319 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3320 msgid "Single"
3321 msgstr "Enkel"
3322
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3324 msgid "1.5"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3330 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3331 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3332 msgid "Custom"
3333 msgstr "Brukerdefinert"
3334
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3336 msgid "L&ine spacing:"
3337 msgstr "L&injeavstand:"
3338
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3340 msgid "Alig&nment:"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3344 msgid "No &indent"
3345 msgstr "Uten &innrykk"
3346
3347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3348 msgid "&Spacing"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3352 msgid "Above paragraph"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3356 msgid "S&pacing:"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3360 msgid "&Keep space:"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3364 msgid "&Unit:"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3368 msgid "&Value:"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3373 msgid "None"
3374 msgstr "Ingen"
3375
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3378 msgid "DefSkip"
3379 msgstr "Standard avstand"
3380
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3383 msgid "SmallSkip"
3384 msgstr "Liten avstand"
3385
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3388 msgid "MedSkip"
3389 msgstr "Medium avstand"
3390
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3393 msgid "BigSkip"
3394 msgstr "Stor avstand"
3395
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3398 msgid "VFill"
3399 msgstr "VFILL"
3400
3401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3402 msgid "Below paragraph"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3406 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3410 msgid "Label width"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3414 msgid "Lon&gest label"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3418 msgid "L&ines"
3419 msgstr "L&injer"
3420
3421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3422 msgid "A&bove"
3423 msgstr "Over"
3424
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3426 msgid "B&elow"
3427 msgstr "Under"
3428
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3430 msgid "&Page breaks"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3434 msgid "Abo&ve"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
3438 msgid "Belo&w"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
3442 msgid "LaTeX pre-amble"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
3446 msgid "The LaTeX pre-amble"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
3450 msgid "&Edit ..."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
3454 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
3458 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
3459 msgid "Print"
3460 msgstr "Skriv ut"
3461
3462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
3463 msgid "Page number to print from"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
3467 msgid "&to"
3468 msgstr "&til"
3469
3470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
3471 msgid "Page number to print to"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
3475 msgid "Fro&m"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
3479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
3480 msgid "Print all pages"
3481 msgstr "Skriv ut alle sidene"
3482
3483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
3484 msgid "&All"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
3488 msgid "Print &odd-numbered pages"
3489 msgstr "Skriv oddetallssider"
3490
3491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
3492 msgid "Print &even-numbered pages"
3493 msgstr "Skriv &liketallssider"
3494
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
3496 msgid "Re&verse order"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
3500 msgid "Print in reverse order"
3501 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
3502
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
3504 msgid "Number of copies"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
3508 msgid "&Collate"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
3512 msgid "Collate copies"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
3516 msgid "&Print"
3517 msgstr "&Skriv ut"
3518
3519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
3520 msgid "Print Destination"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
3524 msgid "P&rinter"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
3528 msgid "Send output to the printer"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
3532 msgid "Send output to the given printer"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
3536 msgid "&File"
3537 msgstr "&Fil"
3538
3539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
3541 msgid "Send output to a file"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
3545 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
3546 msgid "Reference"
3547 msgstr "Referanse"
3548
3549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
3550 msgid "Update the reference list"
3551 msgstr "Oppdater referanselisten"
3552
3553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
3554 msgid "&Goto"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
3558 msgid "Move the document cursor to reference"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
3562 msgid "Sort"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
3566 msgid "Sort references in alphabetical order"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
3570 msgid "<reference>"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
3574 msgid "<page>"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
3578 msgid "on page <page>"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
3582 msgid "<reference> on page <page>"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
3586 msgid "Formatted reference"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
3590 msgid "Reference as it appears in output"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
3594 msgid "&Reference:"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
3598 msgid "&Format:"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
3602 msgid "&Name:"
3603 msgstr "&Navn:"
3604
3605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
3606 msgid "Available references in selected document:"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
3610 msgid "Available references"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
3614 msgid "&Document:"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
3618 msgid "Search and replace"
3619 msgstr "Finn og Erstatt"
3620
3621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
3622 msgid "&Find:"
3623 msgstr "&Finn:"
3624
3625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
3626 msgid "Replace &with:"
3627 msgstr "Erstatt med:"
3628
3629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
3630 msgid "Case &sensitive"
3631 msgstr "Case &sensitive"
3632
3633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
3634 msgid "Match whole words onl&y"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
3638 msgid "Find &Next"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
3642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
3643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
3644 msgid "&Replace"
3645 msgstr "&Erstatt"
3646
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
3648 msgid "Replace &All "
3649 msgstr "Erstatt &Alle "
3650
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
3652 msgid "Search &backwards"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
3656 msgid "Custom Export"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
3660 msgid "&Command:"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
3664 msgid "&Export formats:"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
3668 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
3672 msgid "Available export converters"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
3676 msgid "File: "
3677 msgstr "Fil: "
3678
3679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
3680 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
3681 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
3682 msgid "Spellchecker"
3683 msgstr "Stavekontroll"
3684
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
3686 msgid "Suggestions:"
3687 msgstr "Forslag:"
3688
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
3690 msgid "Replace word with current choice"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
3694 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3695 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
3696
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
3698 msgid "&Ignore"
3699 msgstr "Ignorer"
3700
3701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
3702 msgid "Ignore this word"
3703 msgstr "Ignorer dette ordet"
3704
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
3706 msgid "&Accept"
3707 msgstr "&Aksepter"
3708
3709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
3710 msgid "Accept word for this session"
3711 msgstr "Godta ordet i denne sesjonen"
3712
3713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
3714 msgid "How far spellchecking has got"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
3718 msgid "Suggestions"
3719 msgstr "Forslag"
3720
3721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
3722 msgid "Replacement:"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
3726 msgid "Current word"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
3730 msgid "Replace with selected word"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
3734 msgid "&Start..."
3735 msgstr "&Start..."
3736
3737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
3738 msgid "Start spellcheck"
3739 msgstr "Begynn stavekontroll"
3740
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
3742 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3743 msgid "Insert table"
3744 msgstr "Sett inn tabell"
3745
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
3747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
3748 msgid "&Rows:"
3749 msgstr "&Rader:"
3750
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
3753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
3755 msgid "Number of rows"
3756 msgstr "Antall rader"
3757
3758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
3760 msgid "&Columns:"
3761 msgstr "&Kolonner:"
3762
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
3767 msgid "Number of columns"
3768 msgstr "Antall kolonner"
3769
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
3772 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
3776 msgid "LaTeX classes"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
3780 msgid "LaTeX styles"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
3784 msgid "BibTeX styles"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
3788 msgid "Selected classes or styles"
3789 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
3790
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
3792 msgid "Show &path"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
3796 msgid "Toggles view of the file list"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
3800 msgid "Installed files"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
3804 msgid "&Rescan"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
3808 msgid "Built new file list"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
3812 msgid "&View"
3813 msgstr "&Vis"
3814
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
3816 msgid ""
3817 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
3821 msgid "Close this dialog"
3822 msgstr "Lukk dette vinduet"
3823
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
3825 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3826 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
3827 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3828 msgid "Thesaurus"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
3832 msgid "Entry"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
3836 msgid "Thesaurus entries"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
3840 msgid "Select a related word"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
3844 msgid "&Selection"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
3849 msgid "The selected entry"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
3853 msgid "Replace the entry with the selection"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
3857 msgid "Table Of Contents"
3858 msgstr "Innholdsfortegnelse"
3859
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
3861 msgid "&Type"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
3865 msgid "Contents list"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
3869 msgid "Insert URL"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
3873 msgid "&URL"
3874 msgstr "&URL"
3875
3876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3878 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3879 msgid "URL"
3880 msgstr "URL"
3881
3882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
3883 msgid "&Name"
3884 msgstr "&Navn"
3885
3886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
3887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
3888 msgid "Name associated with the URL"
3889 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
3890
3891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
3892 msgid "&Generate hyperlink"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
3896 msgid "Output as a hyperlink ?"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
3900 msgid "Version control log"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3904 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3905 msgid "Wrap Options"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
3909 msgid "Default (outer)"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
3913 msgid "Outer"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
3917 msgid "&Placement:"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
3921 msgid "&Vertical:"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
3925 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
3929 msgid "&Horizontal:"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
3933 msgid "Table Settings"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
3937 msgid "&Table Settings"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
3941 msgid "&Horizontal alignment:"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
3945 msgid "&Multicolumn"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
3949 msgid "Merge cells"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
3953 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
3954 msgid "Block"
3955 msgstr "Blokk"
3956
3957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
3958 msgid "Horizontal alignment in column"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
3962 msgid "Column"
3963 msgstr "Kolonne"
3964
3965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
3966 msgid "A&dd"
3967 msgstr "Leg&g til"
3968
3969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
3970 msgid "Append column (right)"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
3974 msgid "De&lete"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
3978 msgid "Delete current column"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
3982 msgid "Row"
3983 msgstr "Rad"
3984
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
3986 msgid "Append row (below)"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
3990 msgid "Dele&te"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
3994 msgid "Delete this row"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
3998 msgid "Column Width"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
4002 msgid "&Vertical alignment:"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
4006 msgid "Width unit"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
4010 msgid "Fixed with of the column"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
4014 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
4018 msgid "Rotate 90°"
4019 msgstr "Rotér 90°"
4020
4021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
4022 msgid "&Rotate Table"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
4026 msgid "Rotate the table by 90°"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
4030 msgid "Rotate &Cell"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
4034 msgid "Rotate this cell by 90°"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
4038 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
4042 msgid "LaTe&X argument:"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
4046 msgid "&Borders"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
4050 msgid "Set Borders"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
4054 msgid "All Borders"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
4058 msgid "&Default"
4059 msgstr "&Standard"
4060
4061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
4062 msgid "Set all borders"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
4066 msgid "C&lear"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
4070 msgid "Unset all borders"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
4074 msgid "&Longtable"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
4078 msgid "&Use long table"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
4082 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
4086 msgid "Settings"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
4090 msgid "Header:"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
4094 msgid "Footer:"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
4098 msgid "First header:"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
4102 msgid "Last footer:"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
4106 msgid "Border above"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
4110 msgid "Border below"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
4114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
4115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
4116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
4117 msgid "on"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
4121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
4124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
4125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
4126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
4127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
4128 msgid "double"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
4132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
4133 msgid "is empty"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
4137 msgid "Page &break on current row"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
4141 msgid "Set a page break on the current row"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
4145 msgid "Current cell :"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
4149 msgid "Current row position"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
4153 msgid "Current column position"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4157 msgid "ASCII settings"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4161 msgid "&roff command:"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4165 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4169 msgid "Output &line length:"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4173 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4177 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4178 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4179 msgid "Colors"
4180 msgstr "Farger"
4181
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4183 msgid "&Colors"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4187 msgid "&Alter ..."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4191 msgid "File Conversion"
4192 msgstr "Filkonvertering"
4193
4194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4195 msgid "&Converters"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4200 msgid "&New"
4201 msgstr "&Ny"
4202
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4205 msgid "&Remove"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4209 msgid "C&onverter:"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4213 msgid "&To:"
4214 msgstr "&Til:"
4215
4216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4217 msgid "F&rom:"
4218 msgstr "F&ra:"
4219
4220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4221 msgid "E&xtra flag:"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4226 msgid "&Modify"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4230 msgid "Date Format"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4234 msgid "&Date format:"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4238 msgid "Date format for strftime output"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4242 msgid "Display insets"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4246 msgid "Do not display"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4250 msgid "Display &Graphics:"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4254 msgid "Instant &preview"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4258 msgid "File Formats"
4259 msgstr "Filformater"
4260
4261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4262 msgid "&File formats"
4263 msgstr "&Filformater"
4264
4265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4266 msgid "&GUI name:"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4270 msgid "F&ormat:"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4274 msgid "&Viewer:"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4278 msgid "S&hortcut:"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4282 msgid "E&xtension:"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4286 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4287 msgid "Keyboard"
4288 msgstr "Tastatur"
4289
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4291 msgid "S&econd:"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4295 msgid "&First:"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4300 msgid "Br&owse..."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4304 msgid "Use &keyboard map"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4308 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4309 msgid "Language settings"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4313 msgid "Command s&tart:"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4317 msgid "&Default language:"
4318 msgstr "Stan&dardspråk:"
4319
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4321 msgid "Command e&nd:"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4325 msgid "Language pac&kage:"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4329 msgid "Auto &begin"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4333 msgid "Use &babel"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4337 msgid "&Global"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4341 msgid "&Right-to-left language support"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4345 msgid "Auto &end"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4349 msgid "Mark &foreign languages"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4353 msgid "LaTeX settings"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4357 msgid "US Letter"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4361 msgid "Legal"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4365 msgid "Executive"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4370 msgid "A3"
4371 msgstr "A3"
4372
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4374 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4375 msgid "A4"
4376 msgstr "A4"
4377
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4379 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
4380 msgid "A5"
4381 msgstr "A5"
4382
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4384 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
4385 msgid "B5"
4386 msgstr "B5"
4387
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4389 msgid "Te&X encoding:"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4393 msgid "Default paper si&ze:"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4397 msgid "&Reset class options when document class changes"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4401 msgid "Set class options to default on class change"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4405 msgid "External applications"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4409 msgid "Chec&kTeX command :"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4413 msgid "DVI viewer paper size options:"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4417 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4421 msgid "CheckTeX start options and flags"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4425 msgid "&Backup directory :"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4429 msgid "&Document templates :"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4433 msgid "Ly&XServer pipe :"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4437 msgid "&Use temporary directory"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4441 msgid "&Working directory :"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4445 msgid "Printer settings"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4449 msgid "Printer &name :"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4453 msgid "Printer co&mmand:"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4457 msgid "Name of the default printer"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4461 msgid "Adapt outp&ut"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4465 msgid "Use printer name explicitely"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4469 msgid "Command options"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4473 msgid "Re&verse:"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4477 msgid "To p&rinter:"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4481 msgid "Paper si&ze:"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4485 msgid "To &file:"
4486 msgstr "Til &fil:"
4487
4488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4489 msgid "Spool &command:"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4493 msgid "&Odd pages:"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4497 msgid "Paper t&ype:"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4501 msgid "E&xtra options:"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4505 msgid "Spool pref&ix:"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4509 msgid "Co&llated:"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4513 msgid "&Even pages:"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4517 msgid "File ex&tension:"
4518 msgstr "Fileks&tensjon:"
4519
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4521 msgid "Lan&dscape:"
4522 msgstr "Liggen&de:"
4523
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4525 msgid "Co&pies:"
4526 msgstr "Kopier:"
4527
4528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4529 msgid "Pa&ge range:"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4533 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4537 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4538 msgid "Screen Fonts"
4539 msgstr "Skjermfonter"
4540
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4542 msgid "Sa&ns Serif :"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4546 msgid "T&ypewriter :"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4550 msgid "&Roman :"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4554 msgid "Screen &DPI:"
4555 msgstr "Skjerm &DPI:"
4556
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4558 msgid "&Zoom %:"
4559 msgstr "&Zoom %:"
4560
4561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4562 msgid "Font sizes"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
4566 msgid "Larger:"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
4570 msgid "Largest:"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
4574 msgid "Huge:"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4578 msgid "Hugest:"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
4582 msgid "Smallest:"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
4586 msgid "Smaller:"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
4590 msgid "Small:"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
4594 msgid "Normal:"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
4598 msgid "Tiny:"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
4602 msgid "Large:"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4607 msgid "Spell checker"
4608 msgstr "Stavekontroll"
4609
4610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4611 msgid "Spell chec&ker program:"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4615 msgid "Al&ternative language:"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4619 msgid "Escape Cha&racters:"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4623 msgid "Personal &dictionary:"
4624 msgstr "Personlig or&dliste:"
4625
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4627 msgid "ispell"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4631 msgid "aspell"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4635 msgid "Accept compound &words"
4636 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
4637
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4639 msgid "Use input encod&ing"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4643 msgid "UI"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4647 msgid "B&rowse..."
4648 msgstr "Se igjennom..."
4649
4650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4651 msgid "&User interface file:"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4655 msgid "&Bind file:"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4659 msgid "Scrolling"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4663 msgid "W&heel mouse scroll :"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4667 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4668 msgstr "Mar&kør følger scrollbar"
4669
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4671 msgid "Documents"
4672 msgstr "Dokumenter"
4673
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4675 msgid "B&ackup documents "
4676 msgstr ""
4677
4678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4679 msgid " every"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4683 msgid "minutes"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4687 msgid "&Maximum last files :"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
4692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4693 msgid "Preferences"
4694 msgstr "Preferanser"
4695
4696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
4697 msgid "&Save"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
4701 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
4702 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
4703 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
4704 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
4705 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
4706 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
4707 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
4708 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
4709 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
4710 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
4711 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
4712 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
4713 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
4714 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
4715 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
4716 #: src/mathed/ref_inset.C:127
4717 msgid "Standard"
4718 msgstr "Standard"
4719
4720 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
4721 msgid "TheoremTemplate"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
4725 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
4726 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
4727 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
4728 msgid "Proof"
4729 msgstr "Bevis"
4730
4731 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
4732 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
4733 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
4734 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
4735 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
4736 msgid "Theorem"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
4740 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
4741 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
4742 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
4743 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
4744 msgid "Lemma"
4745 msgstr "Lemma"
4746
4747 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
4748 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
4749 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
4750 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
4751 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
4752 msgid "Corollary"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4756 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
4757 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
4758 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
4759 msgid "Proposition"
4760 msgstr "kProposition"
4761
4762 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
4763 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
4764 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
4765 msgid "Conjecture"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
4769 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
4770 msgid "Criterion"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
4774 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
4775 msgid "Fact"
4776 msgstr "Fakta"
4777
4778 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
4779 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
4780 msgid "Axiom"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
4784 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
4785 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
4786 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
4787 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
4788 msgid "Definition"
4789 msgstr "Definisjon"
4790
4791 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
4792 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
4793 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
4794 msgid "Example"
4795 msgstr "Eksempel"
4796
4797 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4798 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
4799 msgid "Condition"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
4803 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
4804 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
4805 msgid "Problem"
4806 msgstr "Problem"
4807
4808 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4809 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
4810 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
4811 msgid "Exercise"
4812 msgstr "Øvelse"
4813
4814 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
4815 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
4816 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
4817 msgid "Remark"
4818 msgstr "Merknad"
4819
4820 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
4821 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
4822 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
4823 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
4824 msgid "Claim"
4825 msgstr "Påstand"
4826
4827 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
4828 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
4829 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
4830 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
4831 msgid "Note"
4832 msgstr "Notis"
4833
4834 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
4835 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
4836 msgid "Notation"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
4840 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
4841 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
4842 msgid "Case"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
4846 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
4847 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
4848 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
4849 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
4850 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
4851 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
4852 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
4853 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
4854 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
4855 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
4856 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
4857 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
4858 msgid "Section"
4859 msgstr "Seksjon"
4860
4861 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
4862 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
4863 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
4864 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
4865 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
4866 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
4867 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
4868 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
4869 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
4870 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
4871 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
4872 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
4873 msgid "Subsection"
4874 msgstr "Underseksjon"
4875
4876 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
4877 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
4878 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
4879 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
4880 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
4881 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
4882 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
4883 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
4884 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
4885 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
4886 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
4887 msgid "Subsubsection"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
4891 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
4892 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
4893 msgid "Section*"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
4897 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
4898 msgid "Subsection*"
4899 msgstr "Underseksjon*"
4900
4901 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
4902 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4903 msgid "Subsubsection*"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
4907 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
4908 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
4909 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
4910 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
4911 #: src/buffer.C:1504
4912 msgid "Abstract"
4913 msgstr "Sammendrag"
4914
4915 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
4916 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
4917 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
4918 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
4919 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
4920 msgid "Keywords"
4921 msgstr "Nøkkelord"
4922
4923 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
4924 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
4925 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
4926 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
4927 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
4928 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
4929 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
4930 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
4931 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
4932 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
4933 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
4934 msgid "Bibliography"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
4938 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
4939 msgid "Appendix"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
4943 msgid "Appendices"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
4947 msgid "Biography"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
4951 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
4952 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
4953 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
4954 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
4955 msgid "Caption"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
4959 msgid "Footernote"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
4963 msgid "MarkBoth"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
4967 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
4968 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
4969 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
4970 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
4971 msgid "Itemize"
4972 msgstr "Punktliste"
4973
4974 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
4975 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
4976 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
4977 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
4978 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
4979 msgid "Enumerate"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
4983 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
4984 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
4985 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
4986 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
4987 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
4988 msgid "Description"
4989 msgstr "Beskrivelse"
4990
4991 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
4992 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
4993 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
4994 msgid "List"
4995 msgstr "Liste"
4996
4997 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
4998 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
4999 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5000 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5001 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5002 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5003 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5004 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5005 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5006 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5007 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5008 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5009 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5010 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5011 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5012 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5013 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5014 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5015 msgid "Title"
5016 msgstr "Tittel"
5017
5018 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5019 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5020 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5021 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5022 msgid "Subtitle"
5023 msgstr "Undertittel"
5024
5025 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5026 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5027 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5028 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5029 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
5030 #: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5031 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5032 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
5033 #: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
5034 #: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
5035 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5036 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
5037 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5038 msgid "Author"
5039 msgstr "Forfatter"
5040
5041 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5042 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5043 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5044 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5045 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5046 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5047 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5048 msgid "Address"
5049 msgstr "Adresse"
5050
5051 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5052 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5053 msgid "Offprint"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5057 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5058 msgid "Mail"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5062 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5063 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5064 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5065 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5066 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5067 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5068 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5069 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5070 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5071 msgid "Date"
5072 msgstr "Dato"
5073
5074 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5075 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5076 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5077 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5078 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5079 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5080 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5081 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5082 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5083 msgid "Abstract "
5084 msgstr ""
5085
5086 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5087 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5088 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5089 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5090 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5091 msgid "Acknowledgement"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5095 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5096 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5097 msgid "Email"
5098 msgstr "Email"
5099
5100 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5101 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5102 msgid "LaTeX"
5103 msgstr "LaTeX"
5104
5105 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5106 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5107 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5108 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5109 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5110 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5111 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5112 msgid "Paragraph"
5113 msgstr "Avsnitt"
5114
5115 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5116 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5117 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5118 msgid "Affiliation"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5122 msgid "And"
5123 msgstr "Og"
5124
5125 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5126 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5127 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5128 msgid "Acknowledgements"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5132 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5133 msgid "References"
5134 msgstr "Referanser"
5135
5136 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5137 msgid "PlaceFigure"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5141 msgid "PlaceTable"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5145 msgid "TableComments"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5149 msgid "TableRefs"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5153 msgid "MathLetters"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5157 msgid "NoteToEditor"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5161 msgid "FigCaption"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5165 msgid "Chapter_Exercises"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5169 msgid "Current_Address"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5173 msgid "Thanks"
5174 msgstr "Takk"
5175
5176 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5177 msgid "Dedicatory"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5181 msgid "Translator"
5182 msgstr "Oversetter"
5183
5184 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5185 msgid "Subjectclass"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5189 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5190 msgid "Algorithm"
5191 msgstr "Algoritme"
5192
5193 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5194 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5195 msgid "Summary"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5199 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5200 msgid "Conclusion"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5204 msgid "TheoremStyle"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5208 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5209 msgid "Theorem*"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5213 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5214 msgid "Corollary*"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5218 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5219 msgid "Lemma*"
5220 msgstr "Lemma*"
5221
5222 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5223 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5224 msgid "Proposition*"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5228 msgid "Conjecture*"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5232 msgid "Fact*"
5233 msgstr "Fakta*"
5234
5235 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5236 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
5237 msgid "Definition*"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
5241 msgid "Example*"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
5245 msgid "Remark*"
5246 msgstr "Merknad*"
5247
5248 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
5249 msgid "Claim*"
5250 msgstr "Påstand*"
5251
5252 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
5253 msgid "Note*"
5254 msgstr "Notis*"
5255
5256 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
5257 msgid "Acknowledgement*"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
5261 msgid "Conclusion*"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
5265 msgid "RightHeader"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
5269 msgid "ShortTitle"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
5273 msgid "TwoAuthors"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
5277 msgid "ThreeAuthors"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
5281 msgid "FourAuthors"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
5285 msgid "TwoAffiliations"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
5289 msgid "ThreeAffiliations"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
5293 msgid "FourAffiliations"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
5297 msgid "Journal"
5298 msgstr "Journal"
5299
5300 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
5301 msgid "CopNum"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
5305 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
5306 msgid "Acknowledgments"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
5310 msgid "ThickLine"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
5314 msgid "CenteredCaption"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
5318 msgid "FitFigure"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
5322 msgid "FitBitmap"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
5326 msgid "Seriate"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
5330 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
5331 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
5332 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
5333 msgid "Part"
5334 msgstr "Del"
5335
5336 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
5337 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
5338 msgid "Part*"
5339 msgstr "Del*"
5340
5341 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
5342 msgid "Dialogue"
5343 msgstr "Dialog"
5344
5345 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
5346 msgid "Narrative"
5347 msgstr "Sammenfatning"
5348
5349 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
5350 msgid "ACT"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
5354 msgid "SCENE"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
5358 msgid "SCENE*"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
5362 msgid "AT_RISE:"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
5366 msgid "Speaker"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
5370 msgid "Parenthetical  "
5371 msgstr ""
5372
5373 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
5374 msgid "CURTAIN"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
5378 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
5379 msgid "Right_Address"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
5383 msgid "Mainline"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
5387 msgid "Variation"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
5391 msgid "SubVariation"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
5395 msgid "SubVariation2"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
5399 msgid "SubVariation3"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
5403 msgid "SubVariation4"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
5407 msgid "SubVariation5"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
5411 msgid "HideMoves"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
5415 msgid "ChessBoard"
5416 msgstr "Sjakkbrett"
5417
5418 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
5419 msgid "BoardCentered"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
5423 msgid "HighLight"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
5427 msgid "Arrow"
5428 msgstr "Pilspiss"
5429
5430 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
5431 msgid "KnightMove"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5435 msgid "Author            "
5436 msgstr ""
5437
5438 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
5439 msgid "Institute         "
5440 msgstr ""
5441
5442 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
5443 msgid "Abstract          "
5444 msgstr ""
5445
5446 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
5447 msgid "SubSection"
5448 msgstr "Underseksjon"
5449
5450 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
5451 msgid "Topic"
5452 msgstr "Sak"
5453
5454 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
5455 msgid "Left_Header"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
5459 msgid "Right_Header"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
5463 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
5464 msgid "Code"
5465 msgstr "Kode"
5466
5467 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
5468 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
5469 msgid "Comment"
5470 msgstr "Kommentar"
5471
5472 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
5473 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
5474 msgid "LyX-Code"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
5478 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
5479 msgid "SGML"
5480 msgstr "SGML"
5481
5482 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
5483 msgid "Literal"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
5487 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5488 msgid "Quotation"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
5492 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
5493 msgid "Chapter"
5494 msgstr "Kapittel"
5495
5496 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
5497 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
5498 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
5499 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
5500 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
5501 msgid "Subparagraph"
5502 msgstr "Underavsnitt"
5503
5504 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
5505 msgid "Authorgroup"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
5509 msgid "FirstName"
5510 msgstr "Fornavn"
5511
5512 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
5513 msgid "Surname"
5514 msgstr "Etternavn"
5515
5516 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
5517 msgid "RevisionHistory"
5518 msgstr "Revisjonshistorie"
5519
5520 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
5521 msgid "Revision"
5522 msgstr "Revisjon"
5523
5524 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
5525 msgid "RevisionRemark"
5526 msgstr "RevisjonsMerknad"
5527
5528 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
5529 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
5530 msgid "My_Address"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
5534 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
5535 msgid "Send_To_Address"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
5539 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
5540 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
5541 msgid "Opening"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
5545 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
5546 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
5547 msgid "Signature"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
5551 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
5552 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
5553 msgid "Closing"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
5557 msgid "encl"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
5561 msgid "ps"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
5565 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
5566 msgid "cc"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
5570 msgid "Betreff"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
5574 msgid "Stadt"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
5578 msgid "Datum"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
5582 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
5583 msgid "Quote"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
5587 msgid "Verse"
5588 msgstr "Vers"
5589
5590 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
5591 msgid "LaTeX_Title"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
5595 msgid "Affil"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
5599 msgid "msnumber"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
5603 msgid "FirstAuthor"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../lib/layouts/egs.layout:468
5607 msgid "Received"
5608 msgstr "Mottatt"
5609
5610 #: ../lib/layouts/egs.layout:494
5611 msgid "Accepted"
5612 msgstr "Akseptert"
5613
5614 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
5615 msgid "Offsets"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
5619 msgid "FrontMatter"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
5623 msgid "Keyword"
5624 msgstr "Nøkkelord"
5625
5626 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
5627 msgid "Foilhead"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
5631 msgid "ShortFoilhead"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
5635 msgid "Rotatefoilhead"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
5639 msgid "ShortRotatefoilhead"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
5643 msgid "TickList"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
5647 msgid "CrossList"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
5651 msgid "My_Logo"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
5655 msgid "Restriction"
5656 msgstr "Restriksjon"
5657
5658 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
5659 msgid "Right_Footer"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
5663 msgid "Brieftext"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5667 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
5668 msgid "Name"
5669 msgstr "Navn"
5670
5671 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
5672 msgid "Unterschrift"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
5676 msgid "Strasse"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5680 msgid "Zusatz"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
5684 msgid "Ort"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
5688 msgid "Land"
5689 msgstr "Land"
5690
5691 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5692 msgid "RetourAdresse"
5693 msgstr "Returadresse"
5694
5695 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
5696 msgid "MeinZeichen"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5700 msgid "IhrZeichen"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5704 msgid "IhrSchreiben"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
5708 msgid "Telefon"
5709 msgstr "Telefon"
5710
5711 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
5712 msgid "Telefax"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
5716 msgid "Telex"
5717 msgstr "Telex"
5718
5719 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
5720 msgid "EMail"
5721 msgstr "EMail"
5722
5723 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
5724 msgid "HTTP"
5725 msgstr "HTTP"
5726
5727 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
5728 msgid "Bank"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
5732 msgid "BLZ"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
5736 msgid "Konto"
5737 msgstr "Konto"
5738
5739 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
5740 msgid "Postvermerk"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
5744 msgid "Adresse"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
5748 msgid "Anrede"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
5752 msgid "Anlagen"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
5756 msgid "Verteiler"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
5760 msgid "Gruss"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
5764 msgid "Letter"
5765 msgstr "Brev"
5766
5767 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
5768 msgid "Street"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
5772 msgid "Addition"
5773 msgstr "Tillegg"
5774
5775 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5776 msgid "Town"
5777 msgstr "By"
5778
5779 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
5780 msgid "State"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
5784 msgid "ReturnAddress"
5785 msgstr "Returadresse"
5786
5787 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5788 msgid "MyRef"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5792 msgid "YourRef"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
5796 msgid "YourMail"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
5800 msgid "Phone"
5801 msgstr "Telefon"
5802
5803 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
5804 msgid "BankCode"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
5808 msgid "BankAccount"
5809 msgstr "Bankkonto"
5810
5811 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
5812 msgid "PostalComment"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
5816 msgid "PostalCommend"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
5820 msgid "Encl."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
5824 msgid "Remarks"
5825 msgstr "Merknader"
5826
5827 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
5828 msgid "More"
5829 msgstr "Mer"
5830
5831 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
5832 msgid "FADE_IN:"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
5836 msgid "INT."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
5840 msgid "EXT."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
5844 msgid "Continuing  "
5845 msgstr ""
5846
5847 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
5848 msgid "Transition"
5849 msgstr "Overgang"
5850
5851 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
5852 msgid "TITLE_OVER:"
5853 msgstr "kTITLE_OVER:"
5854
5855 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
5856 msgid "INTERCUT"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
5860 msgid "FADE_OUT"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
5864 msgid "General"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
5868 msgid "Scene"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
5872 msgid "FADE_OUT:"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
5876 msgid "AddressForOffprints"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
5880 msgid "RunningTitle"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
5884 msgid "RunningAuthor"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
5888 msgid "Scrap"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
5892 msgid "Running_LaTeX_Title"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
5896 msgid "TOC_Title"
5897 msgstr "kTOC_Title"
5898
5899 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
5900 msgid "Author_Running"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
5904 msgid "TOC_Author"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
5908 msgid "Institute"
5909 msgstr "Institutt"
5910
5911 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
5912 msgid "Property"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
5916 msgid "Question"
5917 msgstr "Spørsmål"
5918
5919 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
5920 msgid "Solution"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
5924 msgid "SubTitle"
5925 msgstr "Undertittel"
5926
5927 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
5928 msgid "Institution"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
5932 msgid "REVTEX_Title"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
5936 msgid "Preprint"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
5940 msgid "Author_Email"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
5944 msgid "Author_URL"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
5948 msgid "PACS"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
5952 msgid "Labeling"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
5956 msgid "Addchap"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
5960 msgid "Addsec"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
5964 msgid "Addchap*"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
5968 msgid "Addsec*"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
5972 msgid "Minisec"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
5976 msgid "Subject"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
5980 msgid "Publishers"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
5984 msgid "Dedication"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
5988 msgid "Titlehead"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
5992 msgid "Uppertitleback"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
5996 msgid "Lowertitleback"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6000 msgid "Extratitle"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6004 msgid "PS"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6008 msgid "CC"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6012 msgid "Encl"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6016 msgid "Telephone"
6017 msgstr "Telefon"
6018
6019 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6020 msgid "Place"
6021 msgstr "Sted"
6022
6023 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6024 msgid "Backaddress"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6028 msgid "Specialmail"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6032 msgid "Location"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6036 msgid "Yourref"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6040 msgid "Yourmail"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6044 msgid "Myref"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6048 msgid "Customer"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6052 msgid "Invoice"
6053 msgstr "Faktura"
6054
6055 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6056 msgid "LandscapeSlide"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6060 msgid "PortraitSlide"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6064 msgid "Slide"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6068 msgid "Slide*"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6072 msgid "SlideHeading"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6076 msgid "SlideSubHeading"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6080 msgid "ListOfSlides"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6084 msgid "SlideContents"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6088 msgid "ProgressContents"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6092 msgid "Paragraph*"
6093 msgstr "Avsnitt*"
6094
6095 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6096 msgid "AMS"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6100 msgid "Overlay"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6104 msgid "InvisibleText"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6108 msgid "VisibleText"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6112 msgid "End_All_Slides"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6116 msgid "Authorinfo"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6120 msgid "Table"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6124 msgid "Figure"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6128 msgid "Chapter*"
6129 msgstr "Kapittel*"
6130
6131 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6132 msgid "Subparagraph*"
6133 msgstr "Underavsnitt*"
6134
6135 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6136 msgid "Headnote"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6140 msgid "Offprints"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6144 msgid " Keywords"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: ../lib/languages:2
6148 msgid "Afrikaans"
6149 msgstr "Afrikaans"
6150
6151 #: ../lib/languages:3
6152 msgid "American"
6153 msgstr "Amerikansk"
6154
6155 #: ../lib/languages:4
6156 msgid "Arabic"
6157 msgstr "Arabisk"
6158
6159 #: ../lib/languages:5
6160 msgid "Austrian"
6161 msgstr "Østerisk"
6162
6163 #: ../lib/languages:6
6164 msgid "Bahasa"
6165 msgstr "Bahasa"
6166
6167 #: ../lib/languages:7
6168 msgid "Belarusian"
6169 msgstr "Hviterussisk"
6170
6171 #: ../lib/languages:8
6172 msgid "Basque"
6173 msgstr "Baskisk"
6174
6175 #: ../lib/languages:9
6176 msgid "Portuguese"
6177 msgstr "Portogsisk"
6178
6179 #: ../lib/languages:10
6180 msgid "Breton"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: ../lib/languages:11
6184 msgid "British"
6185 msgstr "Britisk"
6186
6187 #: ../lib/languages:12
6188 msgid "Bulgarian"
6189 msgstr "Bulgarsk"
6190
6191 #: ../lib/languages:13
6192 msgid "Canadian"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
6196 msgid "French"
6197 msgstr "Fransk"
6198
6199 #: ../lib/languages:15
6200 msgid "Catalan"
6201 msgstr "Katalansk"
6202
6203 #: ../lib/languages:16
6204 msgid "Croatian"
6205 msgstr "Kroatisk"
6206
6207 #: ../lib/languages:17
6208 msgid "Czech"
6209 msgstr "Tsjekkisk"
6210
6211 #: ../lib/languages:18
6212 msgid "Danish"
6213 msgstr "Dansk"
6214
6215 #: ../lib/languages:19
6216 msgid "Dutch"
6217 msgstr "Nederlandsk"
6218
6219 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
6220 msgid "English"
6221 msgstr "Engelsk"
6222
6223 #: ../lib/languages:21
6224 msgid "Esperanto"
6225 msgstr "Esperanto"
6226
6227 #: ../lib/languages:23
6228 msgid "Estonian"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: ../lib/languages:24
6232 msgid "Finnish"
6233 msgstr "Finsk"
6234
6235 #: ../lib/languages:27
6236 msgid "Galician"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
6240 msgid "German"
6241 msgstr "Tysk"
6242
6243 #: ../lib/languages:33
6244 msgid "Hebrew"
6245 msgstr "Hebraisk"
6246
6247 #: ../lib/languages:35
6248 msgid "Irish"
6249 msgstr "Irsk"
6250
6251 #: ../lib/languages:36
6252 msgid "Italian"
6253 msgstr "Italiensk"
6254
6255 #: ../lib/languages:37
6256 msgid "Kazakh"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: ../lib/languages:38
6260 msgid "Lsorbian"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: ../lib/languages:40
6264 msgid "Magyar"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: ../lib/languages:41
6268 msgid "Norsk"
6269 msgstr "Norsk"
6270
6271 #: ../lib/languages:42
6272 msgid "Polish"
6273 msgstr "Polsk"
6274
6275 #: ../lib/languages:43
6276 msgid "Portugese"
6277 msgstr "Portugisisk"
6278
6279 #: ../lib/languages:44
6280 msgid "Romanian"
6281 msgstr "Romansk"
6282
6283 #: ../lib/languages:45
6284 msgid "Russian"
6285 msgstr "Russisk"
6286
6287 #: ../lib/languages:46
6288 msgid "Scottish"
6289 msgstr "Skotsk"
6290
6291 #: ../lib/languages:47
6292 msgid "Serbian"
6293 msgstr "Serbisk"
6294
6295 #: ../lib/languages:48
6296 msgid "Serbo-Croatian"
6297 msgstr "Serbo-Kroatisk"
6298
6299 #: ../lib/languages:49
6300 msgid "Spanish"
6301 msgstr "Spansk"
6302
6303 #: ../lib/languages:50
6304 msgid "Slovak"
6305 msgstr "Slovakisk"
6306
6307 #: ../lib/languages:51
6308 msgid "Slovene"
6309 msgstr "Slovensk"
6310
6311 #: ../lib/languages:52
6312 msgid "Swedish"
6313 msgstr "Svensk"
6314
6315 #: ../lib/languages:53
6316 msgid "Thai"
6317 msgstr "Thailansk"
6318
6319 #: ../lib/languages:54
6320 msgid "Turkish"
6321 msgstr "Tyrkisk"
6322
6323 #: ../lib/languages:55
6324 msgid "Ukrainian"
6325 msgstr "Ukrainsk"
6326
6327 #: ../lib/languages:56
6328 msgid "Usorbian"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: ../lib/languages:58
6332 msgid "Welsh"
6333 msgstr "Walisisk"
6334
6335 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:683
6336 msgid "File|F"
6337 msgstr "Fil|F"
6338
6339 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:684
6340 msgid "Edit|E"
6341 msgstr "Rediger|R"
6342
6343 #: ../lib/ui/default.ui:9
6344 msgid "Insert|I"
6345 msgstr "Sett inn|S"
6346
6347 #: ../lib/ui/default.ui:10
6348 msgid "Layout|L"
6349 msgstr "Stil|S"
6350
6351 #: ../lib/ui/default.ui:11
6352 msgid "View|V"
6353 msgstr "Vis|V"
6354
6355 #: ../lib/ui/default.ui:12
6356 msgid "Navigate|N"
6357 msgstr "Naviger|N"
6358
6359 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:686
6360 msgid "Documents|D"
6361 msgstr "Dokumenter|D"
6362
6363 #: ../lib/ui/default.ui:14
6364 msgid "Help|H"
6365 msgstr "Hjelp|H"
6366
6367 #: ../lib/ui/default.ui:22
6368 msgid "New|N"
6369 msgstr "Ny|N"
6370
6371 #: ../lib/ui/default.ui:23
6372 msgid "New from Template...|T"
6373 msgstr "Ny med mal...|m"
6374
6375 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:656
6376 msgid "Open...|O"
6377 msgstr "Åpne...|p"
6378
6379 #: ../lib/ui/default.ui:26
6380 msgid "Close|C"
6381 msgstr "Lukk|L"
6382
6383 #: ../lib/ui/default.ui:27
6384 msgid "Save|S"
6385 msgstr "Lagre|a"
6386
6387 #: ../lib/ui/default.ui:28
6388 msgid "Save As...|A"
6389 msgstr "Lagre som|s"
6390
6391 #: ../lib/ui/default.ui:29
6392 msgid "Revert|R"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: ../lib/ui/default.ui:30
6396 msgid "Version Control|V"
6397 msgstr "Versjonskontroll|V"
6398
6399 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:657
6400 msgid "Import|I"
6401 msgstr "Importer|I"
6402
6403 #: ../lib/ui/default.ui:33
6404 msgid "Export|E"
6405 msgstr "Eksporter|E"
6406
6407 #: ../lib/ui/default.ui:34
6408 msgid "Print...|P"
6409 msgstr "Skriv...|S"
6410
6411 #: ../lib/ui/default.ui:35
6412 msgid "Fax...|F"
6413 msgstr "Faks...|F"
6414
6415 #: ../lib/ui/default.ui:37
6416 msgid "Exit|x"
6417 msgstr "Avslutt|A"
6418
6419 #: ../lib/ui/default.ui:43
6420 msgid "Register|R"
6421 msgstr "Registrer|R"
6422
6423 #: ../lib/ui/default.ui:44
6424 msgid "Check In Changes...|I"
6425 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
6426
6427 #: ../lib/ui/default.ui:45
6428 msgid "Check Out for Edit|O"
6429 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
6430
6431 #: ../lib/ui/default.ui:46
6432 msgid "Revert to Last Version|L"
6433 msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
6434
6435 #: ../lib/ui/default.ui:47
6436 msgid "Undo Last Check In|U"
6437 msgstr "Angre siste innsjekking|A"
6438
6439 #: ../lib/ui/default.ui:48
6440 msgid "Show History|H"
6441 msgstr "Vis Historie|H"
6442
6443 #: ../lib/ui/default.ui:57
6444 msgid "Custom...|C"
6445 msgstr "Egen definert...|E"
6446
6447 #: ../lib/ui/default.ui:65
6448 msgid "Undo|U"
6449 msgstr "Angre|A"
6450
6451 #: ../lib/ui/default.ui:66
6452 msgid "Redo|d"
6453 msgstr "Gjør om|G"
6454
6455 #: ../lib/ui/default.ui:68
6456 msgid "Cut|C"
6457 msgstr "Klipp|K"
6458
6459 #: ../lib/ui/default.ui:69
6460 msgid "Copy|o"
6461 msgstr "Kopier|o"
6462
6463 #: ../lib/ui/default.ui:70
6464 msgid "Paste|a"
6465 msgstr "Lim inn|L"
6466
6467 #: ../lib/ui/default.ui:71
6468 msgid "Paste External Selection|x"
6469 msgstr "Lim inn ekstern merking"
6470
6471 #: ../lib/ui/default.ui:73
6472 msgid "Find & Replace...|F"
6473 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
6474
6475 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
6476 msgid "Tabular|T"
6477 msgstr "Tabell|T"
6478
6479 #: ../lib/ui/default.ui:75
6480 msgid "Math|M"
6481 msgstr "Matte|M"
6482
6483 #: ../lib/ui/default.ui:77
6484 msgid "Read Only"
6485 msgstr "Skrivebeskyttet"
6486
6487 #: ../lib/ui/default.ui:78
6488 msgid "Spellchecker|S"
6489 msgstr "Stavekontroll|S"
6490
6491 #: ../lib/ui/default.ui:80
6492 msgid "Check TeX|h"
6493 msgstr "Sjekk TeX|j"
6494
6495 #: ../lib/ui/default.ui:81
6496 msgid "Remove All Error Boxes|E"
6497 msgstr "Fjern alle feilbokser|F"
6498
6499 #: ../lib/ui/default.ui:82
6500 msgid "Open/Close float|l"
6501 msgstr "Åpne/Lukk float...|L"
6502
6503 #: ../lib/ui/default.ui:84
6504 msgid "Preferences|P"
6505 msgstr "Preferanser|P"
6506
6507 #: ../lib/ui/default.ui:85
6508 msgid "Reconfigure|R"
6509 msgstr "Rekonfigurer|R"
6510
6511 #: ../lib/ui/default.ui:89
6512 msgid "as Lines|L"
6513 msgstr "som linjer|l"
6514
6515 #: ../lib/ui/default.ui:90
6516 msgid "as Paragraphs|P"
6517 msgstr "som avsnitt|a"
6518
6519 #: ../lib/ui/default.ui:94
6520 msgid "Multicolumn|M"
6521 msgstr "Multikolonne|M"
6522
6523 #: ../lib/ui/default.ui:96
6524 msgid "Line Top|T"
6525 msgstr "Topp linje|T"
6526
6527 #: ../lib/ui/default.ui:97
6528 msgid "Line Bottom|B"
6529 msgstr "Bunn linje|B"
6530
6531 #: ../lib/ui/default.ui:98
6532 msgid "Line Left|L"
6533 msgstr "Venstre|V"
6534
6535 #: ../lib/ui/default.ui:99
6536 msgid "Line Right|R"
6537 msgstr "Høyre|H"
6538
6539 #: ../lib/ui/default.ui:101
6540 msgid "Align Left|e"
6541 msgstr "Venstrejustert|e"
6542
6543 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
6544 msgid "Align Center|C"
6545 msgstr "Midtjustert|M"
6546
6547 #: ../lib/ui/default.ui:103
6548 msgid "Align Right|i"
6549 msgstr "Høyrejustert|y"
6550
6551 #: ../lib/ui/default.ui:105
6552 msgid "V.Align Top|o"
6553 msgstr "V. justering topp|o"
6554
6555 #: ../lib/ui/default.ui:106
6556 msgid "V.Align Center|n"
6557 msgstr "V. justering midt|n"
6558
6559 #: ../lib/ui/default.ui:107
6560 msgid "V.Align Bottom|V"
6561 msgstr "V. justering bunn|u"
6562
6563 #: ../lib/ui/default.ui:109
6564 msgid "Add Row|A"
6565 msgstr "Legg til rad|a"
6566
6567 #: ../lib/ui/default.ui:110
6568 msgid "Delete Row|w"
6569 msgstr "Slett rad|l"
6570
6571 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
6572 msgid "Copy Row"
6573 msgstr "Kopier rad"
6574
6575 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
6576 msgid "Swap Rows"
6577 msgstr "Bytt om rader"
6578
6579 #: ../lib/ui/default.ui:114
6580 msgid "Add Column|u"
6581 msgstr "Legg til kolonne|n"
6582
6583 #: ../lib/ui/default.ui:115
6584 msgid "Delete Column|D"
6585 msgstr "Slett kolonne|S"
6586
6587 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
6588 msgid "Copy Column"
6589 msgstr "Kopier kolonne"
6590
6591 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
6592 msgid "Swap Columns"
6593 msgstr "Bytt om kolonner"
6594
6595 #: ../lib/ui/default.ui:121
6596 msgid "Make eqnarray|e"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../lib/ui/default.ui:122
6600 msgid "Make multline|m"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: ../lib/ui/default.ui:123
6604 msgid "Make align 1 column|1"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../lib/ui/default.ui:124
6608 msgid "Make align 2 columns|2"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: ../lib/ui/default.ui:125
6612 msgid "Make align 3 columns|3"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: ../lib/ui/default.ui:126
6616 msgid "Make alignat 2 columns|2"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: ../lib/ui/default.ui:127
6620 msgid "Make alignat 3 columns|3"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: ../lib/ui/default.ui:129
6624 msgid "Toggle Numbering|N"
6625 msgstr "Numerering av/på|N"
6626
6627 #: ../lib/ui/default.ui:130
6628 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
6629 msgstr "Linjenumerering av/på|u"
6630
6631 #: ../lib/ui/default.ui:131
6632 msgid "Toggle limits|l"
6633 msgstr "Grenser av/på|G"
6634
6635 #: ../lib/ui/default.ui:132
6636 msgid "Change Limits Type|L"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: ../lib/ui/default.ui:134
6640 msgid "Change Formula Type|F"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: ../lib/ui/default.ui:136
6644 msgid "Use Computer Algebra System|S"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: ../lib/ui/default.ui:138
6648 msgid "Alignment|A"
6649 msgstr "Justering|J"
6650
6651 #: ../lib/ui/default.ui:140
6652 msgid "Add Row|R"
6653 msgstr "Legg til rad|r"
6654
6655 #: ../lib/ui/default.ui:141
6656 msgid "Delete Row|D"
6657 msgstr "Slett rad|l"
6658
6659 #: ../lib/ui/default.ui:145
6660 msgid "Add Column|C"
6661 msgstr "Legg til kolonne|k"
6662
6663 #: ../lib/ui/default.ui:146
6664 msgid "Delete Column|e"
6665 msgstr "Slett kolonne|S"
6666
6667 #: ../lib/ui/default.ui:152
6668 msgid "Default|t"
6669 msgstr "Standard|t"
6670
6671 #: ../lib/ui/default.ui:153
6672 msgid "Display|D"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: ../lib/ui/default.ui:154
6676 msgid "Inline|I"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: ../lib/ui/default.ui:158
6680 msgid "Octave"
6681 msgstr "Octave"
6682
6683 #: ../lib/ui/default.ui:159
6684 msgid "Maxima"
6685 msgstr "Maxima"
6686
6687 #: ../lib/ui/default.ui:160
6688 msgid "Mathematica"
6689 msgstr "Mathematica"
6690
6691 #: ../lib/ui/default.ui:162
6692 msgid "Maple, simplify"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: ../lib/ui/default.ui:163
6696 msgid "Maple, factor"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: ../lib/ui/default.ui:164
6700 msgid "Maple, evalm"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: ../lib/ui/default.ui:165
6704 msgid "Maple, evalf"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
6708 msgid "Inline Formula|I"
6709 msgstr "Inline formel|I"
6710
6711 #: ../lib/ui/default.ui:170
6712 msgid "Displayed Formula|D"
6713 msgstr "Fremhevet formel|h"
6714
6715 #: ../lib/ui/default.ui:171
6716 msgid "Eqnarray Environment|q"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: ../lib/ui/default.ui:172
6720 msgid "Align Environment|A"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: ../lib/ui/default.ui:173
6724 msgid "AlignAt Environment"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: ../lib/ui/default.ui:174
6728 msgid "Flalign Environment|f"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: ../lib/ui/default.ui:175
6732 msgid "XAlignAt Environment"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: ../lib/ui/default.ui:176
6736 msgid "XXAlignAt Environment"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: ../lib/ui/default.ui:177
6740 msgid "Gather Environment"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: ../lib/ui/default.ui:178
6744 msgid "Multline Environment"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: ../lib/ui/default.ui:182
6748 msgid "Align Left|L"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: ../lib/ui/default.ui:184
6752 msgid "Align Right|R"
6753 msgstr "Høyrejustert|y"
6754
6755 #: ../lib/ui/default.ui:186
6756 msgid "V.Align Top|T"
6757 msgstr "V. justering topp|o"
6758
6759 #: ../lib/ui/default.ui:187
6760 msgid "V.Align Center|e"
6761 msgstr "V. justering midt|n"
6762
6763 #: ../lib/ui/default.ui:188
6764 msgid "V.Align Bottom|B"
6765 msgstr "V. justering bunn|u"
6766
6767 #: ../lib/ui/default.ui:194
6768 msgid "Math|h"
6769 msgstr "Matte|M"
6770
6771 #: ../lib/ui/default.ui:196
6772 msgid "Special Character|S"
6773 msgstr "Spesielt tegn|S"
6774
6775 #: ../lib/ui/default.ui:197
6776 msgid "Citation Reference...|C"
6777 msgstr "Siterings referanse...|i"
6778
6779 #: ../lib/ui/default.ui:198
6780 msgid "Cross Reference...|R"
6781 msgstr "Kryssreferanse...|K"
6782
6783 #: ../lib/ui/default.ui:199
6784 msgid "Label...|L"
6785 msgstr "Referansemerke...|R"
6786
6787 #: ../lib/ui/default.ui:200
6788 msgid "Footnote|F"
6789 msgstr "Fotnote|F"
6790
6791 #: ../lib/ui/default.ui:201
6792 msgid "Marginal Note|M"
6793 msgstr "Margnotis|M"
6794
6795 #: ../lib/ui/default.ui:202
6796 msgid "Short Title"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: ../lib/ui/default.ui:203
6800 msgid "Index Entry|I"
6801 msgstr "Indeks element|I"
6802
6803 #: ../lib/ui/default.ui:204
6804 msgid "URL...|U"
6805 msgstr "URL...|U"
6806
6807 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
6808 msgid "Note|N"
6809 msgstr "Notis|N"
6810
6811 #: ../lib/ui/default.ui:206
6812 msgid "Lists & TOC|O"
6813 msgstr "Lister & TOC|O"
6814
6815 #: ../lib/ui/default.ui:208
6816 msgid "TeX|T"
6817 msgstr "TeX|T"
6818
6819 #: ../lib/ui/default.ui:209
6820 msgid "Minipage|p"
6821 msgstr "Miniside|s"
6822
6823 #: ../lib/ui/default.ui:210
6824 msgid "Graphics...|G"
6825 msgstr "Grafikk...|G"
6826
6827 #: ../lib/ui/default.ui:211
6828 msgid "Tabular Material...|b"
6829 msgstr "Tabellmateriale...|b"
6830
6831 #: ../lib/ui/default.ui:212
6832 msgid "Floats|a"
6833 msgstr "Floats|a"
6834
6835 #: ../lib/ui/default.ui:214
6836 msgid "Include File...|d"
6837 msgstr "Inkluder fil...|d"
6838
6839 #: ../lib/ui/default.ui:215
6840 msgid "Insert File|e"
6841 msgstr "Sett inn fil|e"
6842
6843 #: ../lib/ui/default.ui:216
6844 msgid "External Material...|x"
6845 msgstr "Eksternt materiale...|E"
6846
6847 #: ../lib/ui/default.ui:220
6848 msgid "Superscript|S"
6849 msgstr "Superscript|S"
6850
6851 #: ../lib/ui/default.ui:221
6852 msgid "Subscript|u"
6853 msgstr "Subscript|u"
6854
6855 #: ../lib/ui/default.ui:222
6856 msgid "HFill|H"
6857 msgstr "HFILL|H"
6858
6859 #: ../lib/ui/default.ui:223
6860 msgid "Hyphenation Point|P"
6861 msgstr "Orddelingspunkt|p"
6862
6863 #: ../lib/ui/default.ui:224
6864 msgid "Ligature Break|k"
6865 msgstr "Ligaturbrekk|L"
6866
6867 #: ../lib/ui/default.ui:225
6868 msgid "Protected Blank|B"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: ../lib/ui/default.ui:226
6872 msgid "Linebreak|L"
6873 msgstr "Linjebrekk|L"
6874
6875 #: ../lib/ui/default.ui:227
6876 msgid "Ellipsis|i"
6877 msgstr "Ellipsis|i"
6878
6879 #: ../lib/ui/default.ui:228
6880 msgid "End of Sentence|E"
6881 msgstr "Slutt på setning|S"
6882
6883 #: ../lib/ui/default.ui:229
6884 msgid "Ordinary Quote|Q"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: ../lib/ui/default.ui:230
6888 msgid "Menu Separator|M"
6889 msgstr "Menyseparator|M"
6890
6891 #: ../lib/ui/default.ui:235
6892 msgid "Display Formula|D"
6893 msgstr "Fremhevet formel|h"
6894
6895 #: ../lib/ui/default.ui:236
6896 msgid "Eqnarray Environment|E"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: ../lib/ui/default.ui:237
6900 msgid "AMS align Environment|A"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: ../lib/ui/default.ui:238
6904 msgid "AMS alignat Environment|t"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: ../lib/ui/default.ui:239
6908 msgid "AMS flalign Environment|f"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: ../lib/ui/default.ui:240
6912 msgid "AMS xalignat Environment|x"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: ../lib/ui/default.ui:241
6916 msgid "AMS xxalignat Environment"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: ../lib/ui/default.ui:242
6920 msgid "AMS gather Environment"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: ../lib/ui/default.ui:243
6924 msgid "AMS multline Environment"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: ../lib/ui/default.ui:245
6928 msgid "Array Environment|y"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: ../lib/ui/default.ui:246
6932 msgid "Cases Environment|C"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: ../lib/ui/default.ui:248
6936 msgid "Font Change|f"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: ../lib/ui/default.ui:249
6940 msgid "Math Panel|l"
6941 msgstr "Mattepanel|l"
6942
6943 #: ../lib/ui/default.ui:253
6944 msgid "Math normal font"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: ../lib/ui/default.ui:255
6948 msgid "Math calligraphic family"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: ../lib/ui/default.ui:256
6952 msgid "Math fraktur family"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: ../lib/ui/default.ui:257
6956 msgid "Math roman family"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: ../lib/ui/default.ui:258
6960 msgid "Math sans serif family"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: ../lib/ui/default.ui:260
6964 msgid "Math bold series"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: ../lib/ui/default.ui:262
6968 msgid "Text normal font"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: ../lib/ui/default.ui:264
6972 msgid "Text roman family"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: ../lib/ui/default.ui:265
6976 msgid "Text sans serif family"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: ../lib/ui/default.ui:266
6980 msgid "Text typewriter family"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: ../lib/ui/default.ui:268
6984 msgid "Text bold series"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: ../lib/ui/default.ui:269
6988 msgid "Text medium series"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: ../lib/ui/default.ui:271
6992 msgid "Text italic shape"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: ../lib/ui/default.ui:272
6996 msgid "Text small caps shape"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: ../lib/ui/default.ui:273
7000 msgid "Text slanted shape"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: ../lib/ui/default.ui:274
7004 msgid "Text upright shape"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: ../lib/ui/default.ui:279
7008 msgid "Floatflt Figure"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: ../lib/ui/default.ui:283
7012 msgid "Table of Contents|C"
7013 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
7014
7015 #: ../lib/ui/default.ui:285
7016 msgid "Index List|I"
7017 msgstr "Indeksliste|I"
7018
7019 #: ../lib/ui/default.ui:286
7020 msgid "BibTeX Reference...|B"
7021 msgstr "BibTeX referanse...|B"
7022
7023 #: ../lib/ui/default.ui:290
7024 msgid "LyX Document...|X"
7025 msgstr "LyX dokument...|X"
7026
7027 #: ../lib/ui/default.ui:291
7028 msgid "ASCII as Lines...|L"
7029 msgstr "ASCII tekst som linjer...|l"
7030
7031 #: ../lib/ui/default.ui:292
7032 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7033 msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a"
7034
7035 #: ../lib/ui/default.ui:299
7036 msgid "Character|C"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: ../lib/ui/default.ui:300
7040 msgid "Paragraph|P"
7041 msgstr "Avsnitt|A"
7042
7043 #: ../lib/ui/default.ui:301
7044 msgid "Document|D"
7045 msgstr "Dokument|D"
7046
7047 #: ../lib/ui/default.ui:304
7048 msgid "Emphasize Style|E"
7049 msgstr "Uthevet stil|U"
7050
7051 #: ../lib/ui/default.ui:305
7052 msgid "Noun Style|N"
7053 msgstr "Substantiv stil|S"
7054
7055 #: ../lib/ui/default.ui:306
7056 msgid "Bold Style|B"
7057 msgstr "Fet stil|F"
7058
7059 #: ../lib/ui/default.ui:307
7060 msgid "TeX Style|X"
7061 msgstr "TeX stil|X"
7062
7063 #: ../lib/ui/default.ui:309
7064 msgid "Decrease Environment Depth|v"
7065 msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
7066
7067 #: ../lib/ui/default.ui:310
7068 msgid "Increase Environment Depth|i"
7069 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
7070
7071 #: ../lib/ui/default.ui:311
7072 msgid "Preamble|r"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: ../lib/ui/default.ui:312
7076 msgid "Start Appendix Here|S"
7077 msgstr "Begynn appendiks her|a"
7078
7079 #: ../lib/ui/default.ui:321
7080 msgid "Build Program|B"
7081 msgstr "Lag programm|o"
7082
7083 #: ../lib/ui/default.ui:322
7084 msgid "Update|U"
7085 msgstr "Oppdater|O"
7086
7087 #: ../lib/ui/default.ui:324
7088 msgid "LaTeX Logfile|L"
7089 msgstr "LaTeX Logg|L"
7090
7091 #: ../lib/ui/default.ui:325
7092 msgid "Table of Contents|T"
7093 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
7094
7095 #: ../lib/ui/default.ui:326
7096 msgid "Child Processes|C"
7097 msgstr "Barneprosesser|B"
7098
7099 #: ../lib/ui/default.ui:327
7100 msgid "TeX Information|X"
7101 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
7102
7103 #: ../lib/ui/default.ui:340
7104 msgid "Error|E"
7105 msgstr "Feil|F"
7106
7107 #: ../lib/ui/default.ui:342
7108 msgid "Refs|R"
7109 msgstr "Refs|R"
7110
7111 #: ../lib/ui/default.ui:343
7112 msgid "Bookmarks|B"
7113 msgstr "Bokmerker|B"
7114
7115 #: ../lib/ui/default.ui:347
7116 msgid "Save Bookmark 1|S"
7117 msgstr "Lagre bokmerke 1"
7118
7119 #: ../lib/ui/default.ui:348
7120 msgid "Save Bookmark 2"
7121 msgstr "Lagre bokmerke 2"
7122
7123 #: ../lib/ui/default.ui:349
7124 msgid "Save Bookmark 3"
7125 msgstr "Lagre bokmerke 3"
7126
7127 #: ../lib/ui/default.ui:351
7128 msgid "Goto Bookmark 1|1"
7129 msgstr "Gå til bokmerke 1"
7130
7131 #: ../lib/ui/default.ui:352
7132 msgid "Goto Bookmark 2|2"
7133 msgstr "Gå til bokmerke 2"
7134
7135 #: ../lib/ui/default.ui:353
7136 msgid "Goto Bookmark 3|3"
7137 msgstr "Gå til bokmerke 3"
7138
7139 #: ../lib/ui/default.ui:368
7140 msgid "Tooltips|o"
7141 msgstr "Tooltips|o"
7142
7143 #: ../lib/ui/default.ui:370
7144 msgid "Introduction|I"
7145 msgstr "Introduksjon|I"
7146
7147 #: ../lib/ui/default.ui:371
7148 msgid "Tutorial|T"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: ../lib/ui/default.ui:372
7152 msgid "User's Guide|U"
7153 msgstr "Brukermanual|B"
7154
7155 #: ../lib/ui/default.ui:373
7156 msgid "Extended Features|E"
7157 msgstr "Utvidede egenskaper|u"
7158
7159 #: ../lib/ui/default.ui:374
7160 msgid "Customization|C"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: ../lib/ui/default.ui:375
7164 msgid "Reference Manual|R"
7165 msgstr "Referansemanual|R"
7166
7167 #: ../lib/ui/default.ui:376
7168 msgid "FAQ|F"
7169 msgstr "FAQ|F"
7170
7171 #: ../lib/ui/default.ui:377
7172 msgid "Table of Contents|a"
7173 msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
7174
7175 #: ../lib/ui/default.ui:378
7176 msgid "LaTeX Configuration|L"
7177 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
7178
7179 #: ../lib/ui/default.ui:380
7180 msgid "About LyX|X"
7181 msgstr "Om LyX|X"
7182
7183 #: src/buffer.C:356
7184 msgid "Couldn't set the layout for "
7185 msgstr "Kunne ikke sette stil for "
7186
7187 #: src/buffer.C:358
7188 msgid "one paragraph"
7189 msgstr "et avsnitt"
7190
7191 #: src/buffer.C:361
7192 msgid " paragraphs"
7193 msgstr " avsnitt"
7194
7195 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
7196 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
7197 msgid "Textclass Loading Error!"
7198 msgstr "Feil ved lesning av tekstklasse!"
7199
7200 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
7201 #, c-format
7202 msgid "When reading %1$s"
7203 msgstr "Ved lesning av %1$s"
7204
7205 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
7206 msgid "When reading "
7207 msgstr "Ved lesning av "
7208
7209 #: src/buffer.C:373
7210 msgid "Encountered "
7211 msgstr "Fant "
7212
7213 #: src/buffer.C:375
7214 msgid "one unknown token"
7215 msgstr "et ukjent symbol"
7216
7217 #: src/buffer.C:378
7218 msgid " unknown tokens"
7219 msgstr " ukjente symboler"
7220
7221 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
7222 msgid "Textclass error"
7223 msgstr "Feil i tekstklasse"
7224
7225 #: src/buffer.C:623
7226 #, c-format
7227 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
7228 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
7229
7230 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
7231 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
7232 msgstr "LyX vil ikke kunne produsere et korrekt resultat."
7233
7234 #: src/buffer.C:628
7235 msgid "The document uses an unknown textclass "
7236 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse "
7237
7238 #: src/buffer.C:642
7239 #, c-format
7240 msgid "Can't load textclass %1$s"
7241 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse %1$s"
7242
7243 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
7244 msgid "-- substituting default"
7245 msgstr "-- erstatter standardverdi"
7246
7247 #: src/buffer.C:647
7248 msgid "Can't load textclass "
7249 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
7250
7251 #: src/buffer.C:955
7252 #, c-format
7253 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
7254 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
7255
7256 #: src/buffer.C:959
7257 msgid "Unknown token: "
7258 msgstr "Ukjent symbol: "
7259
7260 #. future format
7261 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
7262 msgid "Warning!"
7263 msgstr "Advarsel!"
7264
7265 #: src/buffer.C:1185
7266 msgid ""
7267 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
7268 "problems."
7269 msgstr ""
7270 "Denne filen ble laget med en nyere versjon av LyX. Dette vil trolig gi "
7271 "problemer."
7272
7273 #. "\\lyxformat" not found
7274 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
7275 #: src/buffer.C:1247
7276 msgid "ERROR!"
7277 msgstr "FEIL!"
7278
7279 #: src/buffer.C:1192
7280 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
7281 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
7282
7283 #: src/buffer.C:1200
7284 msgid "Can't find conversion script."
7285 msgstr "Kan ikke finne konverteringsskriptet."
7286
7287 #: src/buffer.C:1212
7288 msgid "An error occured while running the conversion script."
7289 msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av konverteringsskriptet."
7290
7291 #: src/buffer.C:1239
7292 msgid "Reading of document is not complete"
7293 msgstr "Innlesning av dokumentet er ikke fullstendig"
7294
7295 #: src/buffer.C:1240
7296 msgid "Maybe the document is truncated"
7297 msgstr "Dokumentet er kanskje forkortet"
7298
7299 #: src/buffer.C:1244
7300 msgid "Not a LyX file!"
7301 msgstr "Ikke en LyX fil!"
7302
7303 #: src/buffer.C:1247
7304 msgid "Unable to read file!"
7305 msgstr "Kan ikke lese filen!"
7306
7307 #: src/buffer.C:1507
7308 msgid "Abstract: "
7309 msgstr "Sammendrag: "
7310
7311 #: src/buffer.C:1518
7312 msgid "References: "
7313 msgstr "Referanser: "
7314
7315 #: src/buffer.C:1632
7316 msgid "Error: Cannot write file:"
7317 msgstr "Feil: Kan ikke skrive filen:"
7318
7319 #: src/buffer.C:1662
7320 msgid "Error: Cannot open file: "
7321 msgstr "Feil: Kan ikke åpne filen: "
7322
7323 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
7324 msgid "LYX_ERROR:"
7325 msgstr "LYX_FEIL:"
7326
7327 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
7328 msgid "Cannot write file"
7329 msgstr "Kan ikke skrive fil"
7330
7331 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
7332 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
7333 msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType-kommando.\n"
7334
7335 #. path to LaTeX file
7336 #: src/buffer.C:3081
7337 msgid "Running chktex..."
7338 msgstr "Kjører chktex..."
7339
7340 #: src/buffer.C:3094
7341 msgid "chktex did not work!"
7342 msgstr "chktex fungerte ikke!"
7343
7344 #: src/buffer.C:3095
7345 msgid "Could not run with file:"
7346 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
7347
7348 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
7349 #: src/lyxvc.C:173
7350 msgid "Changes in document:"
7351 msgstr "Dokumentet er endret:"
7352
7353 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
7354 msgid "Save document?"
7355 msgstr "Lagre dokument?"
7356
7357 #: src/bufferlist.C:314
7358 #, c-format
7359 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
7360 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
7361
7362 #: src/bufferlist.C:318
7363 msgid "LyX: Attempting to save document "
7364 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
7365
7366 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
7367 msgid "  Save seems successful. Phew."
7368 msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
7369
7370 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
7371 msgid "  Save failed! Trying..."
7372 msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
7373
7374 #: src/bufferlist.C:359
7375 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
7376 msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
7377
7378 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
7379 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
7380 msgid "Error!"
7381 msgstr "Feil!"
7382
7383 #: src/bufferlist.C:373
7384 msgid "Cannot open file"
7385 msgstr "Kan ikke åpne fil"
7386
7387 #: src/bufferlist.C:389
7388 msgid "An emergency save of this document exists!"
7389 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
7390
7391 #: src/bufferlist.C:391
7392 msgid "Try to load that instead?"
7393 msgstr "Skal denne leses isteden?"
7394
7395 #: src/bufferlist.C:413
7396 msgid "Autosave file is newer."
7397 msgstr "Autolagret fil er nyere."
7398
7399 #: src/bufferlist.C:415
7400 msgid "Load that one instead?"
7401 msgstr "Les den isteden?"
7402
7403 #: src/bufferlist.C:485
7404 msgid "Unable to open template"
7405 msgstr "Kan ikke åpne mal"
7406
7407 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1811
7408 msgid "Document is already open:"
7409 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
7410
7411 #: src/bufferlist.C:520
7412 msgid "Do you want to reload that document?"
7413 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
7414
7415 #. Ask if the file should be checked out for
7416 #. viewing/editing, if so: load it.
7417 #: src/bufferlist.C:549
7418 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
7419 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
7420
7421 #: src/bufferlist.C:557
7422 msgid "Cannot open specified file:"
7423 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
7424
7425 #: src/bufferlist.C:559
7426 msgid "Create new document with this name?"
7427 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
7428
7429 #: src/BufferView.C:294
7430 msgid "Specified file is unreadable: "
7431 msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
7432
7433 #: src/BufferView.C:304
7434 msgid "Cannot open specified file: "
7435 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
7436
7437 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
7438 msgid "Undo"
7439 msgstr "Angre"
7440
7441 #: src/BufferView.C:569
7442 msgid "No further undo information"
7443 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
7444
7445 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
7446 msgid "Redo"
7447 msgstr "Gjør om"
7448
7449 #: src/BufferView.C:586
7450 msgid "No further redo information"
7451 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
7452
7453 #: src/BufferView.C:597
7454 msgid "Paragraph environment type copied"
7455 msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
7456
7457 #: src/BufferView.C:606
7458 msgid "Paragraph environment type set"
7459 msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
7460
7461 #: src/bufferview_funcs.C:74
7462 msgid "Error! unknown language"
7463 msgstr "Feil! Ukjent språk"
7464
7465 #: src/bufferview_funcs.C:163
7466 #, c-format
7467 msgid "Font: %1$s"
7468 msgstr "Font: %1$s"
7469
7470 #: src/bufferview_funcs.C:165
7471 msgid "Font: "
7472 msgstr "Font: "
7473
7474 #: src/bufferview_funcs.C:172
7475 #, c-format
7476 msgid ", Depth: %1$d"
7477 msgstr ", Dybde: %1$d"
7478
7479 #: src/bufferview_funcs.C:174
7480 msgid ", Depth: "
7481 msgstr ", Dybde: "
7482
7483 #: src/bufferview_funcs.C:184
7484 msgid ", Spacing: "
7485 msgstr ", Linjeavstand: "
7486
7487 #: src/bufferview_funcs.C:191
7488 msgid "Onehalf"
7489 msgstr "Halvannen"
7490
7491 #: src/bufferview_funcs.C:197
7492 msgid "Other ("
7493 msgstr "Annet ("
7494
7495 #: src/bufferview_funcs.C:207
7496 msgid ", Paragraph: "
7497 msgstr ", Avsnitt: "
7498
7499 #: src/BufferView_pimpl.C:270
7500 msgid "Formatting document..."
7501 msgstr "Formaterer dokument..."
7502
7503 #: src/BufferView_pimpl.C:644
7504 #, c-format
7505 msgid "Saved bookmark %1$d"
7506 msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
7507
7508 #: src/BufferView_pimpl.C:646
7509 msgid "Saved bookmark "
7510 msgstr "Lagret bokmerke "
7511
7512 #: src/BufferView_pimpl.C:680
7513 #, c-format
7514 msgid "Moved to bookmark %1$d"
7515 msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
7516
7517 #: src/BufferView_pimpl.C:682
7518 msgid "Moved to bookmark "
7519 msgstr "Flyttet til bokmerke "
7520
7521 #: src/BufferView_pimpl.C:861
7522 msgid "Select LyX document to insert"
7523 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
7524
7525 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
7526 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
7527 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
7528 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
7529 #: src/lyxfunc.C:1635 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1779
7530 msgid "Documents|#o#O"
7531 msgstr "Dokumenter|#o#O"
7532
7533 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1676 src/lyxfunc.C:1781
7534 msgid "Examples|#E#e"
7535 msgstr "Eksempler|#E#e"
7536
7537 #: src/BufferView_pimpl.C:870
7538 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
7539 msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
7540
7541 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1690 src/lyxfunc.C:1798
7542 #: src/lyxfunc.C:1825
7543 msgid "Canceled."
7544 msgstr "Avbrutt."
7545
7546 #: src/BufferView_pimpl.C:892
7547 #, c-format
7548 msgid "Inserting document %1$s ..."
7549 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s ..."
7550
7551 #: src/BufferView_pimpl.C:894
7552 msgid "Inserting document "
7553 msgstr "Setter inn dokumentet "
7554
7555 #: src/BufferView_pimpl.C:894
7556 msgid " ..."
7557 msgstr " ..."
7558
7559 #: src/BufferView_pimpl.C:901
7560 #, c-format
7561 msgid "Document %1$s inserted."
7562 msgstr "Satt inn document %1$s."
7563
7564 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1735
7565 msgid "Document "
7566 msgstr "Dokumentet "
7567
7568 #: src/BufferView_pimpl.C:903
7569 msgid " inserted."
7570 msgstr " satt inn."
7571
7572 #: src/BufferView_pimpl.C:909
7573 #, c-format
7574 msgid "Could not insert document %1$s"
7575 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
7576
7577 #: src/BufferView_pimpl.C:911
7578 msgid "Could not insert document "
7579 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet "
7580
7581 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
7582 #: src/insets/inseterror.C:77
7583 msgid "Error"
7584 msgstr "Feil"
7585
7586 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
7587 msgid "Couldn't find this label"
7588 msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
7589
7590 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
7591 msgid "in current document."
7592 msgstr "i gjeldende dokument."
7593
7594 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
7595 msgid "Unknown function!"
7596 msgstr "Ukjent operasjon!"
7597
7598 #: src/Chktex.C:73
7599 #, c-format
7600 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
7601 msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
7602
7603 #: src/Chktex.C:75
7604 msgid "ChkTeX warning id # "
7605 msgstr "ChkTeX advarsel id # "
7606
7607 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
7608 msgid "Cannot view file"
7609 msgstr "Kan ikke vise fil"
7610
7611 #: src/converter.C:182
7612 #, c-format
7613 msgid "No information for viewing %1$s"
7614 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
7615
7616 #: src/converter.C:186
7617 msgid "No information for viewing "
7618 msgstr "Ingen informasjon om visning av "
7619
7620 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
7621 msgid "Executing command:"
7622 msgstr "Eksekverer kommando:"
7623
7624 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
7625 msgid "Error while executing"
7626 msgstr "Feil under kjøring"
7627
7628 #: src/converter.C:707
7629 msgid "There were errors during the Build process."
7630 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
7631
7632 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
7633 msgid "You should try to fix them."
7634 msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
7635
7636 #: src/converter.C:710
7637 msgid "Cannot convert file"
7638 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
7639
7640 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
7641 msgid "Error while trying to move directory:"
7642 msgstr "Feil under flytting av filområde:"
7643
7644 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
7645 #, c-format
7646 msgid "to %1$s"
7647 msgstr "til %1$s"
7648
7649 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
7650 msgid "to "
7651 msgstr "til "
7652
7653 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
7654 msgid "Error while trying to move file:"
7655 msgstr "Feil under flytting av fil:"
7656
7657 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
7658 msgid "One error detected"
7659 msgstr "En feil oppdaget"
7660
7661 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
7662 msgid "You should try to fix it."
7663 msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
7664
7665 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
7666 msgid " errors detected."
7667 msgstr " feil oppdaget."
7668
7669 #: src/converter.C:868
7670 #, c-format
7671 msgid "There were errors during running of %1$s"
7672 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av %1$s"
7673
7674 #: src/converter.C:871
7675 msgid "There were errors during running of "
7676 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av "
7677
7678 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
7679 msgid "The operation resulted in"
7680 msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
7681
7682 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
7683 msgid "an empty file."
7684 msgstr "en tom fil."
7685
7686 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
7687 msgid "Resulting file is empty"
7688 msgstr "Den ferdige filen er tom"
7689
7690 #: src/converter.C:894
7691 msgid "Running LaTeX..."
7692 msgstr "Kjører LaTeX..."
7693
7694 #: src/converter.C:917
7695 msgid "LaTeX did not work!"
7696 msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
7697
7698 #: src/converter.C:918
7699 msgid "Missing log file:"
7700 msgstr "Mangler logg fil:"
7701
7702 #: src/converter.C:931
7703 msgid "There were errors during the LaTeX run."
7704 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
7705
7706 #: src/CutAndPaste.C:435
7707 #, c-format
7708 msgid ""
7709 "Layout had to be changed from\n"
7710 "%1$s to %2$s\n"
7711 "because of class conversion from\n"
7712 "%3$s to %4$s"
7713 msgstr ""
7714 "Det var nødvendig å endre\n"
7715 "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
7716 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
7717 "fra %3$s til %4$s."
7718
7719 #: src/CutAndPaste.C:446
7720 msgid "Layout had to be changed from\n"
7721 msgstr "Stil måtte endres fra\n"
7722
7723 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
7724 msgid " to "
7725 msgstr " til "
7726
7727 #: src/CutAndPaste.C:449
7728 msgid ""
7729 "\n"
7730 "because of class conversion from\n"
7731 msgstr ""
7732 "\n"
7733 "grunnet klasse endring fra\n"
7734
7735 #: src/debug.C:38
7736 msgid "No debugging message"
7737 msgstr "Ingen debug meldinge"
7738
7739 #: src/debug.C:39
7740 msgid "General information"
7741 msgstr "Generel informasjon"
7742
7743 #: src/debug.C:40
7744 msgid "Program initialisation"
7745 msgstr "Initialisering av programmet"
7746
7747 #: src/debug.C:41
7748 msgid "Keyboard events handling"
7749 msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
7750
7751 #: src/debug.C:42
7752 msgid "GUI handling"
7753 msgstr "GUI håndtering"
7754
7755 #: src/debug.C:43
7756 msgid "Lyxlex grammer parser"
7757 msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
7758
7759 #: src/debug.C:44
7760 msgid "Configuration files reading"
7761 msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
7762
7763 #: src/debug.C:45
7764 msgid "Custom keyboard definition"
7765 msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
7766
7767 #: src/debug.C:46
7768 msgid "LaTeX generation/execution"
7769 msgstr "LaTeX generering/kjøring"
7770
7771 #: src/debug.C:47
7772 msgid "Math editor"
7773 msgstr "Matte editor"
7774
7775 #: src/debug.C:48
7776 msgid "Font handling"
7777 msgstr "Font håndtering"
7778
7779 #: src/debug.C:49
7780 msgid "Textclass files reading"
7781 msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
7782
7783 #: src/debug.C:50
7784 msgid "Version control"
7785 msgstr "Versjonskontroll"
7786
7787 #: src/debug.C:51
7788 msgid "External control interface"
7789 msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
7790
7791 #: src/debug.C:52
7792 msgid "Keep *roff temporary files"
7793 msgstr "Behold *roff temporære filer"
7794
7795 #: src/debug.C:53
7796 msgid "User commands"
7797 msgstr "Bruker kommandoer"
7798
7799 #: src/debug.C:54
7800 msgid "The LyX Lexxer"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: src/debug.C:55
7804 msgid "Dependency information"
7805 msgstr "Informasjon om avhengiheter"
7806
7807 #: src/debug.C:56
7808 msgid "LyX Insets"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: src/debug.C:57
7812 msgid "Files used by LyX"
7813 msgstr "Filer brukt av LyX"
7814
7815 #: src/debug.C:58
7816 msgid "Workarea events"
7817 msgstr "Arbeidsområde hendelser"
7818
7819 #: src/debug.C:59
7820 msgid "Insettext/tabular messages"
7821 msgstr "Insettext/tabell meldinger"
7822
7823 #: src/debug.C:60
7824 msgid "Graphics conversion and loading"
7825 msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
7826
7827 #: src/debug.C:61
7828 msgid "All debugging messages"
7829 msgstr "Alle debug meldinger"
7830
7831 #: src/debug.C:114
7832 #, c-format
7833 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
7834 msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
7835
7836 #: src/debug.C:119
7837 msgid "Debugging `"
7838 msgstr "Debugger `"
7839
7840 #: src/exporter.C:62
7841 msgid "Cannot export file"
7842 msgstr "Kan ikke eksportere fil"
7843
7844 #: src/exporter.C:63
7845 msgid "No information for exporting to "
7846 msgstr "Ingen informasjon om ekportering til "
7847
7848 #: src/exporter.C:89
7849 msgid "Cannot run latex."
7850 msgstr "Kan ikke kjøre latex."
7851
7852 #: src/exporter.C:90
7853 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
7854 msgstr "Stien til lyx filen kan ikke inneholde mellomrom."
7855
7856 #: src/exporter.C:104
7857 msgid "Document exported as "
7858 msgstr "Dokumentet eksportert som "
7859
7860 #: src/exporter.C:106
7861 msgid " to file `"
7862 msgstr "til fil `"
7863
7864 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
7865 #, c-format
7866 msgid "%1$s and %2$s"
7867 msgstr "%1$s og %2$s"
7868
7869 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
7870 #, c-format
7871 msgid "%1$s et al."
7872 msgstr "%1$s m.fl."
7873
7874 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
7875 msgid " and "
7876 msgstr " og "
7877
7878 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
7879 msgid "et al."
7880 msgstr "m.fl."
7881
7882 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
7883 msgid "No year"
7884 msgstr "Uten årstall"
7885
7886 #: src/frontends/controllers/character.C:31
7887 #: src/frontends/controllers/character.C:61
7888 #: src/frontends/controllers/character.C:87
7889 #: src/frontends/controllers/character.C:121
7890 #: src/frontends/controllers/character.C:187
7891 #: src/frontends/controllers/character.C:217
7892 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
7893 msgid "No change"
7894 msgstr "Ingen endring"
7895
7896 #. default & error
7897 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
7898 msgid "Roman"
7899 msgstr "Roman"
7900
7901 #: src/frontends/controllers/character.C:39
7902 msgid "Sans Serif"
7903 msgstr "Sans Serif"
7904
7905 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
7906 msgid "Typewriter"
7907 msgstr "Skrivemaskin"
7908
7909 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
7910 msgid "Medium"
7911 msgstr "Medium"
7912
7913 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
7914 msgid "Bold"
7915 msgstr "Fet"
7916
7917 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
7918 msgid "Upright"
7919 msgstr "Stående"
7920
7921 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
7922 msgid "Italic"
7923 msgstr "Kursiv"
7924
7925 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
7926 msgid "Slanted"
7927 msgstr "Skråstilt"
7928
7929 #: src/frontends/controllers/character.C:103
7930 msgid "Small Caps"
7931 msgstr "Kapiteler"
7932
7933 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
7934 msgid "Tiny"
7935 msgstr "Bitteliten"
7936
7937 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
7938 msgid "Smallest"
7939 msgstr "Minst"
7940
7941 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
7942 msgid "Smaller"
7943 msgstr "Mindre"
7944
7945 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
7946 msgid "Small"
7947 msgstr "Liten"
7948
7949 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
7950 msgid "Normal"
7951 msgstr "Normal"
7952
7953 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
7954 msgid "Larger"
7955 msgstr "Større"
7956
7957 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
7958 msgid "Largest"
7959 msgstr "Størst"
7960
7961 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
7962 msgid "Huger"
7963 msgstr "Gigantisk"
7964
7965 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
7966 msgid "Increase"
7967 msgstr "Øk"
7968
7969 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
7970 msgid "Decrease"
7971 msgstr "Minsk"
7972
7973 #: src/frontends/controllers/character.C:191
7974 msgid "Emph"
7975 msgstr "Uthevet "
7976
7977 #: src/frontends/controllers/character.C:195
7978 msgid "Underbar"
7979 msgstr "Underbar"
7980
7981 #: src/frontends/controllers/character.C:199
7982 msgid "Noun"
7983 msgstr "Substantiv "
7984
7985 #: src/frontends/controllers/character.C:221
7986 msgid "No color"
7987 msgstr "No color"
7988
7989 #: src/frontends/controllers/character.C:225
7990 msgid "Black"
7991 msgstr "Sort"
7992
7993 #: src/frontends/controllers/character.C:229
7994 msgid "White"
7995 msgstr "Hvit"
7996
7997 #: src/frontends/controllers/character.C:233
7998 msgid "Red"
7999 msgstr "Rød"
8000
8001 #: src/frontends/controllers/character.C:237
8002 msgid "Green"
8003 msgstr "Grønn"
8004
8005 #: src/frontends/controllers/character.C:241
8006 msgid "Blue"
8007 msgstr "Blå"
8008
8009 #: src/frontends/controllers/character.C:245
8010 msgid "Cyan"
8011 msgstr "Cyan"
8012
8013 #: src/frontends/controllers/character.C:249
8014 msgid "Magenta"
8015 msgstr "Magenta"
8016
8017 #: src/frontends/controllers/character.C:253
8018 msgid "Yellow"
8019 msgstr "Gul"
8020
8021 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
8022 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
8023 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
8024
8025 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
8026 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
8027 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
8028
8029 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
8030 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
8031 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
8032
8033 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
8034 msgid ""
8035 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
8036 "1995-2001 LyX Team"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
8040 msgid ""
8041 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
8042 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
8043 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
8044 "any later version."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
8048 msgid ""
8049 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8050 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8051 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
8052 "See the GNU General Public License for more details.\n"
8053 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
8054 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
8055 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
8059 msgid "LyX Version "
8060 msgstr "LyX Versjon "
8061
8062 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
8063 msgid " of "
8064 msgstr ""
8065
8066 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
8067 msgid "Library directory: "
8068 msgstr "Library directory: "
8069
8070 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
8071 msgid "User directory: "
8072 msgstr "Bruker folder: "
8073
8074 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
8075 msgid "Character set"
8076 msgstr "Tegnsett"
8077
8078 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
8079 msgid "Document settings applied"
8080 msgstr "Dokumentinnstillinger satt"
8081
8082 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
8083 msgid "Converting document to new document class..."
8084 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
8085
8086 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
8087 msgid "One paragraph couldn't be converted"
8088 msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
8089
8090 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
8091 #, c-format
8092 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
8093 msgstr "%1$s avsnittet kunne ikke bli konvertert"
8094
8095 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
8096 msgid " paragraphs couldn't be converted"
8097 msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
8098
8099 #. problem changing class
8100 #. -- warn user (to retain old style)
8101 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
8102 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
8103 msgid "Conversion Errors!"
8104 msgstr "Konverteringsfeil!"
8105
8106 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
8107 msgid "into chosen document class"
8108 msgstr "til valgete tekstklasse"
8109
8110 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
8111 msgid "Errors loading new document class."
8112 msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
8113
8114 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
8115 msgid "Reverting to original document class."
8116 msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
8117
8118 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
8119 msgid "Do you want to save the current settings"
8120 msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
8121
8122 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
8123 msgid "for the document layout as default?"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
8127 msgid "(they will be valid for any new document)"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
8131 msgid "Select external file"
8132 msgstr "Velg extern fil"
8133
8134 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
8135 msgid "Select graphics file"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
8139 msgid "Clipart|#C#c"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8143 msgid "Top left"
8144 msgstr "Venstre topp"
8145
8146 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8147 msgid "Bottom left"
8148 msgstr "Venstre bunn"
8149
8150 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8151 msgid "Left baseline"
8152 msgstr "Venstre grunnlinje"
8153
8154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8155 msgid "Top center"
8156 msgstr "Top senter"
8157
8158 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8159 msgid "Bottom center"
8160 msgstr "Bunn senter"
8161
8162 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8163 msgid "Center baseline"
8164 msgstr "Senter grunnlinje"
8165
8166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8167 msgid "Top right"
8168 msgstr "Topp høyre"
8169
8170 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8171 msgid "Bottom right"
8172 msgstr "Høyre topp"
8173
8174 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8175 msgid "Right baseline"
8176 msgstr "Høyre grunnlinje"
8177
8178 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
8179 msgid "Select document to include"
8180 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
8181
8182 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
8183 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
8184 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
8185 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
8186
8187 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
8188 msgid "*| All files (*)"
8189 msgstr "*| All files (*)"
8190
8191 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
8192 msgid "Paragraph layout set"
8193 msgstr "Avsnittstil satt"
8194
8195 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
8196 msgid "LaTeX preamble set"
8197 msgstr "LaTeX preamble satt"
8198
8199 #. FIXME: stupid name
8200 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
8201 msgid "System Bind|#S#s"
8202 msgstr ""
8203
8204 #. FIXME: stupid name
8205 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
8206 msgid "User Bind|#U#u"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
8210 msgid "Choose bind file"
8211 msgstr ""
8212
8213 #. FIXME: stupid name
8214 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
8215 msgid "Sys UI|#S#s"
8216 msgstr ""
8217
8218 #. FIXME: stupid name
8219 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
8220 msgid "User UI|#U#u"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
8224 msgid "Choose UI file"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
8228 msgid "Key maps|#K#k"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
8232 msgid "Choose keyboard map"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
8236 msgid "Choose personal dictionary"
8237 msgstr "Velg personlig ordliste"
8238
8239 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
8240 msgid "Print to file"
8241 msgstr "Skriv til fil"
8242
8243 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
8244 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
8245 msgid "Error:"
8246 msgstr "Feil:"
8247
8248 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
8249 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
8250 msgid "Unable to print"
8251 msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
8252
8253 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
8254 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
8255 msgid "Check that your parameters are correct"
8256 msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
8257
8258 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
8259 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
8260 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
8261 msgid "String not found!"
8262 msgstr "Streng ikke funnet!"
8263
8264 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
8265 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
8266 msgid "String has been replaced."
8267 msgstr "En streng har blitt erstattet."
8268
8269 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
8270 msgid " strings have been replaced."
8271 msgstr " strenger har blitt erstattet."
8272
8273 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
8274 msgid "Spellchecking completed!"
8275 msgstr "Stavekontroll fullført!"
8276
8277 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
8278 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
8279 msgid "One word checked."
8280 msgstr "Ett ord kontrollert."
8281
8282 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
8283 msgid ""
8284 "The spell checker has died for some reason.\n"
8285 "Maybe it has been killed."
8286 msgstr ""
8287
8288 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
8289 msgid "No version control log file found."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
8293 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
8294 msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
8295
8296 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
8297 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
8298 msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
8299
8300 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
8301 msgid "Build log"
8302 msgstr "Bygge logg"
8303
8304 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
8305 msgid "LaTeX log"
8306 msgstr "LaTeX logg"
8307
8308 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
8309 msgid "No build log file found"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
8313 msgid "No LaTeX log file found"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: src/frontends/LyXView.C:164
8317 msgid " (changed)"
8318 msgstr " (endret)"
8319
8320 #: src/frontends/LyXView.C:168
8321 msgid " (read only)"
8322 msgstr " (skrivebeskyttet)"
8323
8324 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
8325 msgid "&Yes"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
8329 msgid "&No"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
8333 #, c-format
8334 msgid "LyX: %1$s"
8335 msgstr "LyX: %1$s"
8336
8337 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
8338 msgid "LyX: "
8339 msgstr "LyX: "
8340
8341 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
8342 msgid "All files (*)"
8343 msgstr "Alle filer (*)"
8344
8345 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
8346 msgid "*|All files"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
8350 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
8351 msgstr "Velg en av enhetene eller relative lengder"
8352
8353 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
8354 msgid "Bibliography Item"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
8358 msgid "BibTeX"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
8362 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
8366 msgid "Select a BibTeX style"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
8370 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
8374 msgid "Select a BibTeX database to add"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Previous command"
8380 msgstr "Utfør kommando"
8381
8382 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Next command"
8385 msgstr "Utfør kommando"
8386
8387 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
8388 msgid "LyX: Delimiters"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
8392 msgid "Document Settings"
8393 msgstr ""
8394
8395 #. biblio
8396 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
8397 msgid "Author-year"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
8401 msgid "Numerical"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
8405 msgid "``text''"
8406 msgstr "``tekst''"
8407
8408 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
8409 msgid "''text''"
8410 msgstr "''tekst''"
8411
8412 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
8413 msgid ",,text``"
8414 msgstr ",,tekst``"
8415
8416 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
8417 msgid ",,text''"
8418 msgstr ",,tekst''"
8419
8420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
8421 msgid "«text»"
8422 msgstr "«tekst»"
8423
8424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
8425 msgid "»text«"
8426 msgstr "»tekst«"
8427
8428 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
8429 msgid "OneHalf"
8430 msgstr "Halvannen"
8431
8432 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
8433 msgid "US letter"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
8437 msgid "US legal"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
8441 msgid "US executive"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
8445 msgid "B3"
8446 msgstr "B3"
8447
8448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
8449 msgid "B4"
8450 msgstr "B4"
8451
8452 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
8453 msgid "10"
8454 msgstr "10"
8455
8456 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
8457 msgid "11"
8458 msgstr "11"
8459
8460 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
8461 msgid "12"
8462 msgstr "12"
8463
8464 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
8465 msgid "Smallskip"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
8469 msgid "Medskip"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
8473 msgid "Bigskip"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
8477 msgid "Length"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
8481 msgid "empty"
8482 msgstr "tom"
8483
8484 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
8485 msgid "plain"
8486 msgstr "enkel"
8487
8488 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
8489 msgid "headings"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
8493 msgid "fancy"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
8497 msgid "Layout"
8498 msgstr "Stil"
8499
8500 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
8501 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
8502 msgid "Paper"
8503 msgstr "Ark"
8504
8505 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
8506 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
8507 msgid "Numbering"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
8511 msgid "Preamble"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
8515 msgid "Document Style"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
8519 msgid "LaTeX Packages"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
8523 msgid "Papersize and Orientation"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
8527 msgid "Language Settings and Quote Style"
8528 msgstr "Språkinnstillinger og siteringstegn"
8529
8530 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
8531 msgid "Bullet Types"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
8535 msgid "Bibliography Settings"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
8539 msgid "LaTeX Preamble"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Small margins"
8545 msgstr "Kapiteler"
8546
8547 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Very small margins"
8550 msgstr "Veldig store marger"
8551
8552 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Very wide margins"
8555 msgstr "Veldig store marger"
8556
8557 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
8558 msgid "LaTeX ERT"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
8562 msgid "External"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
8566 msgid "External material (*)"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
8570 msgid "Select external material"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
8574 msgid "Float Settings"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
8578 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
8579 msgid "Graphics"
8580 msgstr "Grafikk"
8581
8582 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
8583 msgid "Scale%"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
8587 msgid "Files (*)"
8588 msgstr "Filer (*)"
8589
8590 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
8591 msgid "Select a graphic file"
8592 msgstr "Velg en grafikk fil"
8593
8594 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
8595 msgid "PostScript files (*.ps)"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
8599 msgid "Select a file to print to"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
8603 msgid "LyX: Insert space"
8604 msgstr "LyX: Sett inn mellomrom"
8605
8606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
8607 msgid "Thin space\t\\,"
8608 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
8609
8610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
8611 msgid "Medium space\t\\:"
8612 msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
8613
8614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
8615 msgid "Thick space\t\\;"
8616 msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
8617
8618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
8619 msgid "Quadratin space\t\\quad"
8620 msgstr "Quad mellomrom\t\\quad"
8621
8622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
8623 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
8624 msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad"
8625
8626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
8627 msgid "Negative space\t\\!"
8628 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
8629
8630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
8631 msgid "LyX: Insert root"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
8635 msgid "Square root\t\\sqrt"
8636 msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
8637
8638 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
8639 msgid "Cube root\t\\root"
8640 msgstr "Kubikkrot\t\\root"
8641
8642 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
8643 msgid "Other root\t\\root"
8644 msgstr "Andre røtter\t\\root"
8645
8646 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
8647 msgid "LyX: Set math style"
8648 msgstr "LyX: Set mattestil"
8649
8650 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
8651 msgid "Display style\t\\displaystyle"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
8655 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
8656 msgstr "Normal textstil\t\\textstyle"
8657
8658 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
8659 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
8663 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
8667 msgid "LyX: Set math font"
8668 msgstr "LyX: Set mattefont"
8669
8670 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
8671 msgid "Roman\t\\mathrm"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
8675 msgid "Bold\t\\mathbf"
8676 msgstr "Fet\t\\mathbf"
8677
8678 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
8679 msgid "San serif\t\\mathsf"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
8683 msgid "Italic\t\\mathit"
8684 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
8685
8686 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
8687 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
8691 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
8695 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
8699 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
8703 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
8704 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
8705
8706 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
8707 msgid "LyX: Insert matrix"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
8711 msgid "Minipage"
8712 msgstr "Miniside"
8713
8714 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
8715 msgid "Paragraph Layout"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
8719 #: src/paragraph.C:820
8720 msgid "Senseless with this layout!"
8721 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
8722
8723 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
8724 msgid "Enter editor program"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
8728 msgid "Editor"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
8732 msgid "LyX: Preferences"
8733 msgstr "LyX: Preferanser"
8734
8735 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
8736 #. code the menu structure here.
8737 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
8738 msgid "Look and feel"
8739 msgstr "Utseende"
8740
8741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
8742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
8743 msgid "Outputs"
8744 msgstr ""
8745
8746 #. UI
8747 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
8748 msgid "User interface"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
8752 msgid "Screen fonts"
8753 msgstr "Skjermfonter"
8754
8755 #. output
8756 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
8757 msgid "Ascii"
8758 msgstr "Ascii"
8759
8760 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
8761 msgid "Date format"
8762 msgstr "Datoformat"
8763
8764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
8765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
8766 msgid "Printer"
8767 msgstr "Skriver"
8768
8769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
8770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
8771 msgid "Paths"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
8775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
8776 msgid "Converters"
8777 msgstr "Konvertere"
8778
8779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
8780 msgid "File formats"
8781 msgstr "Filformater"
8782
8783 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
8784 msgid "New"
8785 msgstr "Ny"
8786
8787 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
8788 msgid "Select a document templates directory"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
8792 msgid "Select a temporary directory"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
8796 msgid "Select a backups directory"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
8800 msgid "Selection a documents directory"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
8804 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
8808 msgid "Cross Reference"
8809 msgstr "Kryssreferanse"
8810
8811 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
8812 msgid "&Go back"
8813 msgstr "&Tilbake"
8814
8815 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
8816 msgid "Go back"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
8820 msgid "Go to reference"
8821 msgstr "Gå til referanse"
8822
8823 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
8824 msgid "Send document to command"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
8828 msgid "ShowFile"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
8832 msgid "Spellcheck complete"
8833 msgstr "Stavekontroll fullført"
8834
8835 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
8836 msgid "LyX: Edit Table"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
8840 msgid "LaTeX Information"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
8844 msgid "Table of contents"
8845 msgstr "Innholdsfortegnelse"
8846
8847 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
8848 msgid "VCLog"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
8852 #, c-format
8853 msgid "Version control log for %1$s"
8854 msgstr "Versjonskontroll logg for %1$s"
8855
8856 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
8857 msgid "Version control log for "
8858 msgstr "Versjonskontroll logg for "
8859
8860 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
8861 msgid "Dismiss"
8862 msgstr "Lukk"
8863
8864 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
8865 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
8866 msgid "Yes|Yy#y"
8867 msgstr "Ja|Jj#j#y"
8868
8869 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
8870 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
8871 msgid "No|Nn#n"
8872 msgstr "Nei|Nn#n"
8873
8874 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
8875 msgid "OK|#O"
8876 msgstr "OK|#O"
8877
8878 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
8879 msgid "Clear|#e"
8880 msgstr "Blank ut|#l"
8881
8882 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
8883 #, c-format
8884 msgid ""
8885 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
8886 "     Using black instead, sorry!"
8887 msgstr ""
8888 "LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n"
8889 "     Bruker sort isteden, beklager!"
8890
8891 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
8892 msgid "LyX: Unknown X11 color "
8893 msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
8894
8895 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
8896 msgid " for "
8897 msgstr " for "
8898
8899 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
8900 msgid ""
8901 "\n"
8902 "     Using black instead, sorry!"
8903 msgstr ""
8904 "\n"
8905 "     Bruker sort isteden, beklager!"
8906
8907 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
8908 #, c-format
8909 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
8910 msgstr "LyX: X11 farge %1$s allokert for %2$s"
8911
8912 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
8913 msgid "LyX: X11 color "
8914 msgstr "LyX: X11 farge "
8915
8916 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
8917 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
8918 msgid " allocated for "
8919 msgstr " allokert for "
8920
8921 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
8922 #, c-format
8923 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
8924 msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge %1$s allokert for %2$s"
8925
8926 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
8927 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
8928 msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge "
8929
8930 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
8931 #, c-format
8932 msgid ""
8933 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
8934 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
8935 "Pixel [%9$d] is used."
8936 msgstr ""
8937 "LyX: Kunne ikke allokere '%1$s' for %2$s med (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
8938 "     Bruker nærmeste allokerte farge (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) isteden.\n"
8939 "Pixel [%9$d]."
8940
8941 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
8942 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
8943 msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
8944
8945 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
8946 msgid "' for "
8947 msgstr "' for "
8948
8949 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
8950 msgid " with (r,g,b)=("
8951 msgstr ""
8952
8953 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
8954 msgid ").\n"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
8958 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
8959 msgstr ""
8960
8961 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
8962 msgid ""
8963 ") instead.\n"
8964 "Pixel ["
8965 msgstr ""
8966
8967 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
8968 msgid "] is used."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
8972 msgid "Done"
8973 msgstr "Ferdig"
8974
8975 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
8976 msgid "*"
8977 msgstr "*"
8978
8979 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
8980 msgid "License"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
8984 #, c-format
8985 msgid "WARNING! %1$s"
8986 msgstr "Advarsel! %1$s"
8987
8988 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
8989 msgid "WARNING!"
8990 msgstr "Advarsel! "
8991
8992 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
8993 msgid "Bibliography Entry"
8994 msgstr ""
8995
8996 #. set up the tooltips
8997 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
8998 msgid "Key used within LyX document."
8999 msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
9000
9001 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
9002 msgid "Label used for final output."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
9006 msgid "BibTeX Database"
9007 msgstr "BibTeX Database"
9008
9009 #. set up the tooltips
9010 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
9011 msgid ""
9012 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
9013 "\".bib\". Use comma to separate databases."
9014 msgstr ""
9015
9016 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
9017 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
9021 msgid ""
9022 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
9023 "extension \".bst\" and without path."
9024 msgstr ""
9025
9026 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
9027 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
9031 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
9035 msgid ""
9036 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
9037 "in directories where TeX finds them are listed!"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
9041 msgid "Select Database"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
9045 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
9049 msgid "Select BibTeX-Style"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
9053 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
9057 msgid "Character Layout"
9058 msgstr ""
9059
9060 #. set up the tooltip mechanism
9061 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
9062 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
9066 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
9070 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
9074 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
9078 msgid ""
9079 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
9080 "right browser window."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
9084 msgid ""
9085 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
9086 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
9087 "left browser window."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
9091 msgid "Information about the selected entry"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
9095 msgid ""
9096 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
9097 "(Natbib)."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
9101 msgid ""
9102 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
9103 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
9107 msgid ""
9108 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
9109 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
9110 "sentences (Natbib)."
9111 msgstr ""
9112
9113 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
9114 msgid ""
9115 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
9116 msgstr ""
9117
9118 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
9119 msgid ""
9120 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
9121 msgstr ""
9122
9123 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
9124 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
9125 msgstr ""
9126
9127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
9128 msgid ""
9129 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
9130 "\", but not \"BibTeX\"."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
9134 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
9138 msgid "Document Layout"
9139 msgstr "Dokumentstil"
9140
9141 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
9142 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
9143 msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
9144
9145 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
9146 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
9147 msgstr ""
9148
9149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
9150 msgid ""
9151 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
9152 "| B4 | B5 "
9153 msgstr ""
9154 " Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
9155 "| B3 | B4 | B5 "
9156
9157 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
9158 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
9159 msgstr ""
9160
9161 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
9162 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
9163 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
9164
9165 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
9166 msgid " Author-year | Numerical "
9167 msgstr ""
9168
9169 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
9170 msgid ""
9171 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
9172 "| huge | Huge"
9173 msgstr ""
9174 "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
9175 "størst | enorm | gigantisk"
9176
9177 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
9178 msgid "Document"
9179 msgstr "Dokumentet"
9180
9181 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
9182 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
9183 msgid "Extra"
9184 msgstr "Ekstra"
9185
9186 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
9187 msgid ""
9188 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
9189 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
9193 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
9194 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
9195
9196 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
9197 msgid "ERT Options"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
9201 msgid "Edit external file"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
9205 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
9206 msgid "Warning! Couldn't open directory."
9207 msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
9208
9209 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
9210 msgid "Float Options"
9211 msgstr ""
9212
9213 #. set up the tooltips
9214 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
9215 msgid "Use the document's default settings."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
9219 msgid "Enforce placement of float here."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
9223 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
9227 msgid "Try top of page."
9228 msgstr ""
9229
9230 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
9231 msgid "Try bottom of page."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
9235 msgid "Put float on a separate page of floats."
9236 msgstr "Plasér float på en separat side."
9237
9238 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
9239 msgid "Try float here."
9240 msgstr ""
9241
9242 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
9243 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
9247 msgid "Span float over the columns."
9248 msgstr ""
9249
9250 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
9251 msgid "Child processes"
9252 msgstr ""
9253
9254 #. Set up the tooltip mechanism
9255 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
9256 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
9260 msgid "A list of all child processes to kill."
9261 msgstr ""
9262
9263 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
9264 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
9268 msgid ""
9269 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
9273 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
9277 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
9281 #, c-format
9282 msgid "Scale%%%%|%1$s"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
9286 #, no-c-format
9287 msgid "Scale%%|"
9288 msgstr "Skalér%%|"
9289
9290 #. set up the tooltips for the filesection
9291 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
9292 msgid "The file you want to insert."
9293 msgstr "Filen som skal settes inn"
9294
9295 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
9296 msgid "Browse the directories."
9297 msgstr "Se igjennom."
9298
9299 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
9300 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
9301 msgstr ""
9302
9303 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
9304 msgid "Select display mode for this image."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
9308 msgid "Set the image width to the inserted value."
9309 msgstr ""
9310
9311 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
9312 #, no-c-format
9313 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
9314 msgstr ""
9315
9316 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
9317 msgid "Set the image height to the inserted value."
9318 msgstr ""
9319
9320 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
9321 msgid "Select unit for height."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
9325 msgid ""
9326 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
9327 "aspect ratio."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
9331 msgid ""
9332 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
9333 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
9334 "holds the values for the bounding box."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
9338 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
9339 msgstr ""
9340
9341 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
9342 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
9343 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
9347 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
9351 msgid ""
9352 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
9353 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
9357 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
9358 msgstr ""
9359
9360 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
9361 msgid "Select unit for the bounding box values."
9362 msgstr ""
9363
9364 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
9365 msgid ""
9366 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
9367 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
9368 "PostScript's b(ig) p(oint)."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
9372 msgid "Clip image to the bounding box values."
9373 msgstr ""
9374
9375 #. set up the tooltips for the extra section
9376 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
9377 msgid ""
9378 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
9379 "negative value clockwise."
9380 msgstr ""
9381
9382 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
9383 msgid "Insert the point of origin for rotation."
9384 msgstr ""
9385
9386 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
9387 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
9388 msgstr ""
9389
9390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
9391 msgid "Insert the optional subfigure caption."
9392 msgstr ""
9393
9394 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
9395 msgid ""
9396 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
9397 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
9398 msgstr ""
9399
9400 #. add the different tabfolders
9401 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
9402 msgid "File"
9403 msgstr "Fil"
9404
9405 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
9406 msgid "Bounding Box"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
9410 msgid "Include file"
9411 msgstr "Inkluder fil"
9412
9413 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
9414 msgid "LaTeX Log"
9415 msgstr "LaTeX Logg"
9416
9417 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
9418 msgid "LyX: LaTeX Log"
9419 msgstr "LyX: LaTeX Logg"
9420
9421 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
9422 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
9426 msgid "No LaTeX log file found."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
9430 msgid "No Literate Programming build log file found."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
9434 msgid "Maths Delimiters"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
9438 msgid "Maths Matrix"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
9442 msgid "Top | Center | Bottom"
9443 msgstr "Topp | Senter | Bunn"
9444
9445 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
9446 msgid "Maths Panel"
9447 msgstr "Mattepanel"
9448
9449 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
9450 msgid "Maths Decorations & Accents"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
9454 msgid "Binary Ops"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
9458 msgid "Bin Relations"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
9462 msgid "Big Operators"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
9466 msgid "AMS Misc"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
9470 msgid "AMS Arrows"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
9474 msgid "AMS Relations"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
9478 msgid "AMS Negated Rel"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
9482 msgid "AMS Operators"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
9486 msgid "Maths Spacing"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
9490 msgid "Maths Styles & Fonts"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
9494 msgid "Minipage Options"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
9498 msgid "Invalid Length!"
9499 msgstr "Ugyldig lengde!"
9500
9501 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
9502 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
9506 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
9507 msgstr ""
9508
9509 #. set up the tooltips
9510 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
9511 msgid "Add a separator line above this paragraph."
9512 msgstr "Legg til en separatorlinje over dette avsnittet."
9513
9514 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
9515 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
9516 msgstr ""
9517
9518 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
9519 msgid "Add additional space above this paragraph."
9520 msgstr ""
9521
9522 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
9523 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
9527 msgid "Add a separator line below this paragraph."
9528 msgstr ""
9529
9530 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
9531 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
9532 msgstr ""
9533
9534 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
9535 msgid "Add additional space below this paragraph."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
9539 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
9540 msgstr ""
9541
9542 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
9543 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
9544 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
9545 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
9546 msgid " (default)"
9547 msgstr " (standard)"
9548
9549 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
9550 msgid "LaTeX preamble"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
9554 msgid "Look & Feel"
9555 msgstr "Utseende"
9556
9557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
9558 msgid "Lang Opts"
9559 msgstr "Språk"
9560
9561 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
9562 msgid "Conversion"
9563 msgstr "Konvertering"
9564
9565 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
9566 msgid "Inputs"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
9570 msgid "Formats"
9571 msgstr "Formater"
9572
9573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
9574 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
9575 msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
9576
9577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
9578 msgid ""
9579 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
9580 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
9581
9582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
9583 msgid "Find a new color."
9584 msgstr "Finn en ny farge."
9585
9586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
9587 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
9588 msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV."
9589
9590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
9591 msgid "GUI background"
9592 msgstr "GUI bakgrunn"
9593
9594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
9595 msgid "GUI text"
9596 msgstr "GUI tekst"
9597
9598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
9599 msgid "GUI selection"
9600 msgstr "GUI merking"
9601
9602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
9603 msgid "GUI pointer"
9604 msgstr "GUI peker"
9605
9606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
9607 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
9608 msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
9609
9610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
9611 msgid "Convert \"from\" this format"
9612 msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
9613
9614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
9615 msgid "Convert \"to\" this format"
9616 msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
9617
9618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
9619 msgid ""
9620 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
9621 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
9622 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
9623 msgstr ""
9624
9625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
9626 msgid ""
9627 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
9628 "result, and various other things."
9629 msgstr ""
9630
9631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
9632 msgid ""
9633 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
9634 "you must then \"Apply\" the change."
9635 msgstr ""
9636 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
9637 "du må så \"Bruk\"e endringe."
9638
9639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
9640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
9641 msgid "Add"
9642 msgstr "Legg til"
9643
9644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
9645 msgid ""
9646 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
9647 "must then \"Apply\" the change."
9648 msgstr ""
9649
9650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
9651 msgid ""
9652 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
9653 "the change."
9654 msgstr ""
9655
9656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
9657 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
9658 msgstr "Alle formatene kjent av LyX."
9659
9660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
9661 msgid "The format identifier."
9662 msgstr ""
9663
9664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
9665 msgid "The format name as it will appear in the menus."
9666 msgstr ""
9667
9668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
9669 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
9670 msgstr ""
9671
9672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
9673 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
9674 msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex."
9675
9676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
9677 msgid "The command used to launch the viewer application."
9678 msgstr ""
9679
9680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
9681 msgid ""
9682 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
9683 "then \"Apply\" the change."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
9687 msgid ""
9688 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
9689 "\"Apply\" the change."
9690 msgstr ""
9691
9692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
9693 msgid ""
9694 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
9695 "change."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
9699 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
9700 msgstr ""
9701
9702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
9703 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
9707 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
9708 msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
9709
9710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
9711 msgid "Default path"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
9715 msgid "Template path"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
9719 msgid "Temporary dir"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
9723 msgid "Last files"
9724 msgstr "Siste filer"
9725
9726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
9727 msgid "Backup path"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
9731 msgid "LyX server pipes"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
9735 msgid "Fonts must be positive!"
9736 msgstr "Fonter må være positive!"
9737
9738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
9739 msgid ""
9740 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
9741 "large > larger > largest > huge > huger."
9742 msgstr ""
9743
9744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
9745 msgid " ispell | aspell "
9746 msgstr ""
9747
9748 #. set up the tooltips for Destination
9749 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
9750 msgid "Select for printer output."
9751 msgstr ""
9752
9753 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
9754 msgid "Enter printer command."
9755 msgstr ""
9756
9757 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
9758 msgid "Select for file output."
9759 msgstr ""
9760
9761 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
9762 msgid "Enter file name as print destination."
9763 msgstr ""
9764
9765 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
9766 msgid "Browse directories for file name."
9767 msgstr ""
9768
9769 #. set up the tooltips for Range
9770 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
9771 msgid "Select for printing all pages."
9772 msgstr ""
9773
9774 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
9775 msgid "Select for printing a specific page range."
9776 msgstr ""
9777
9778 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
9779 msgid "First page."
9780 msgstr ""
9781
9782 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
9783 msgid "Last page."
9784 msgstr ""
9785
9786 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
9787 msgid "Print the odd numbered pages."
9788 msgstr ""
9789
9790 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
9791 msgid "Print the even numbered pages."
9792 msgstr ""
9793
9794 #. set up the tooltips for Copies
9795 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
9796 msgid "Number of copies to be printed."
9797 msgstr ""
9798
9799 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
9800 msgid "Sort the copies."
9801 msgstr ""
9802
9803 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
9804 msgid "Reverse the order of the printed pages."
9805 msgstr ""
9806
9807 #. set up the tooltips
9808 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
9809 msgid "Select a document for references."
9810 msgstr ""
9811
9812 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
9813 msgid "Sort the references alphabetically."
9814 msgstr ""
9815
9816 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
9817 msgid "Go to selected reference."
9818 msgstr "Gå til valgte referanse."
9819
9820 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
9821 msgid "Update the list of references."
9822 msgstr "Oppdater referanselisten."
9823
9824 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
9825 msgid "Select format style of the reference."
9826 msgstr ""
9827
9828 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
9829 msgid "*** No labels found in document ***"
9830 msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
9831
9832 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
9833 msgid "Go back to original place."
9834 msgstr ""
9835
9836 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
9837 msgid "Go to"
9838 msgstr "Gå til"
9839
9840 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
9841 msgid "Find and Replace"
9842 msgstr "Finn og Erstatt"
9843
9844 #. set up the tooltips
9845 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
9846 msgid "Enter the string you want to find."
9847 msgstr ""
9848
9849 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
9850 msgid "Enter the replacement string."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
9854 msgid "Continue to next search result."
9855 msgstr ""
9856
9857 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
9858 msgid "Replace search result by replacement string."
9859 msgstr ""
9860
9861 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
9862 msgid "Replace all by replacement string."
9863 msgstr ""
9864
9865 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
9866 msgid "Do case sensitive search."
9867 msgstr ""
9868
9869 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
9870 msgid "Search only matching words."
9871 msgstr ""
9872
9873 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
9874 msgid "Search backwards."
9875 msgstr "Søk baklengs."
9876
9877 #. Set up the tooltip mechanism
9878 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
9879 msgid ""
9880 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
9881 msgstr ""
9882
9883 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
9884 msgid ""
9885 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
9886 "be replaced by the name of this file."
9887 msgstr ""
9888
9889 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
9890 msgid "Show File"
9891 msgstr ""
9892
9893 #. set up the tooltips
9894 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
9895 msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
9896 msgstr ""
9897
9898 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
9899 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
9900 msgstr ""
9901
9902 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
9903 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
9904 msgid "Start the spellingchecker."
9905 msgstr "Begynn stavekontrollen."
9906
9907 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
9908 msgid "Replace unknown word."
9909 msgstr "Erstatt ukjent ord."
9910
9911 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
9912 msgid "Ignore unknown word."
9913 msgstr "Ignorer ukjent ord."
9914
9915 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
9916 msgid "Accept unknown word as known in this session."
9917 msgstr "Godta det ukjente ordet som kjent denne runden."
9918
9919 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
9920 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
9921 msgstr "Legg det ukjente ordet i den personlige ordlisten."
9922
9923 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
9924 msgid "Shows word count and progress on spell check."
9925 msgstr ""
9926
9927 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
9928 msgid "Stop|#S"
9929 msgstr "Stopp|#S"
9930
9931 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
9932 msgid "Stop the spellingchecker."
9933 msgstr "Stopp stavekontrollen."
9934
9935 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
9936 msgid "Edit table settings"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
9940 msgid "Tabular"
9941 msgstr "Tabell"
9942
9943 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
9944 msgid "Column/Row"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
9948 msgid "Cell"
9949 msgstr "Celle"
9950
9951 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
9952 msgid "LongTable"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
9956 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
9960 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
9961 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
9965 msgid "Insert Tabular"
9966 msgstr "Sett inn tabell"
9967
9968 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
9969 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
9970 msgstr ""
9971
9972 #. set up the tooltips
9973 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
9974 msgid ""
9975 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
9976 "the corresponding LyX layout file exists."
9977 msgstr ""
9978
9979 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
9980 msgid "Show full path or only file name."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
9984 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
9988 msgid "Double click to view contents of file."
9989 msgstr ""
9990
9991 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
9992 msgid ""
9993 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
9994 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
9995 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
9996 msgstr ""
9997
9998 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
9999 msgid "Table of Contents"
10000 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10001
10002 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
10003 msgid "*** No Lists ***"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
10007 msgid "Url"
10008 msgstr "Url"
10009
10010 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
10011 msgid "Version Control Log"
10012 msgstr ""
10013
10014 #. set up the tooltips
10015 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
10016 msgid "Enter width for the float."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
10020 msgid ""
10021 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
10022 "the left if page number is even."
10023 msgstr ""
10024
10025 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
10026 msgid ""
10027 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
10028 "right if page number is even."
10029 msgstr ""
10030
10031 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
10032 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
10033 msgstr ""
10034
10035 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
10036 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
10037 msgstr ""
10038
10039 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
10040 msgid "ERROR!  Unable to print!"
10041 msgstr "Feil! Kan ikke lese skrive ut!"
10042
10043 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
10044 msgid "Check 'range of pages'!"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
10048 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
10049 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
10050 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
10051 msgid "The absolute path is required."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
10055 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
10056 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
10057 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
10058 msgid "Directory does not exist."
10059 msgstr ""
10060
10061 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
10062 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
10063 msgid "Cannot write to this directory."
10064 msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
10065
10066 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
10067 msgid "Cannot read this directory."
10068 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
10069
10070 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
10071 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
10072 msgid "No file input."
10073 msgstr ""
10074
10075 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
10076 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
10077 msgid "A file is required, not a directory."
10078 msgstr ""
10079
10080 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
10081 msgid "Cannot write to this file."
10082 msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
10083
10084 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
10085 msgid "Cannot read from this directory."
10086 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
10087
10088 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
10089 msgid "File does not exist."
10090 msgstr "Filen finne ikke."
10091
10092 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
10093 msgid "Cannot read from this file."
10094 msgstr "Kan ikke lese denne filen."
10095
10096 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
10097 msgid "[End of history]"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
10101 msgid "[Beginning of history]"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
10105 msgid "[no match]"
10106 msgstr "[ingen treff]"
10107
10108 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
10109 msgid "[only completion]"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: src/importer.C:45
10113 #, c-format
10114 msgid "Importing %1$s..."
10115 msgstr "Importerer %1$s..."
10116
10117 #: src/importer.C:47
10118 msgid "Importing "
10119 msgstr "Importerer "
10120
10121 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:979 src/lyxfunc.C:1142 src/lyxfunc.C:1723
10122 msgid "..."
10123 msgstr "..."
10124
10125 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
10126 msgid "Cannot import file"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: src/importer.C:69
10130 #, c-format
10131 msgid "No information for importing from %1$s"
10132 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
10133
10134 #: src/importer.C:73
10135 msgid "No information for importing from "
10136 msgstr "Ingen informasjon om importering fra "
10137
10138 #. we are done
10139 #: src/importer.C:97
10140 msgid "imported."
10141 msgstr "importert."
10142
10143 #: src/insets/insetbib.C:146
10144 msgid "BibTeX Generated References"
10145 msgstr "BibTeX genererte referanser"
10146
10147 #: src/insets/inset.C:118
10148 msgid "Opened inset"
10149 msgstr "Åpnet inset"
10150
10151 #: src/insets/insetcaption.C:67
10152 msgid "Opened Caption Inset"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: src/insets/insetcaption.C:87
10156 msgid "Float"
10157 msgstr "Float"
10158
10159 #: src/insets/inseterror.C:85
10160 msgid "Opened error"
10161 msgstr "Åpnet feil"
10162
10163 #: src/insets/insetert.C:233
10164 msgid "Opened ERT Inset"
10165 msgstr "Åpnet ERT inset"
10166
10167 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
10168 msgid "Impossible Operation!"
10169 msgstr "Umulig operasjon!"
10170
10171 #: src/insets/insetert.C:249
10172 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
10173 msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
10174
10175 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
10176 #: src/insets/insettext.C:1423
10177 msgid "Sorry."
10178 msgstr "Beklager."
10179
10180 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
10181 msgid "ERT"
10182 msgstr "ERT"
10183
10184 #: src/insets/insetfloat.C:127
10185 msgid "float: "
10186 msgstr ""
10187
10188 #: src/insets/insetfloat.C:224
10189 msgid "Opened Float Inset"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: src/insets/insetfloat.C:325
10193 msgid "float:"
10194 msgstr "float:"
10195
10196 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
10197 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
10198 msgstr "FEIL: Ukjent float type!"
10199
10200 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
10201 #, c-format
10202 msgid "List of %1$s"
10203 msgstr "Liste over %1$s"
10204
10205 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
10206 msgid "List of "
10207 msgstr "Liste over "
10208
10209 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
10210 msgid "foot"
10211 msgstr "fot"
10212
10213 #: src/insets/insetfoot.C:60
10214 msgid "Opened Footnote Inset"
10215 msgstr "Åpnet fotnote"
10216
10217 #: src/insets/insetgraphics.C:225
10218 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
10219 msgstr ""
10220
10221 #: src/insets/insetgraphics.C:228
10222 msgid "Loading..."
10223 msgstr "Leser..."
10224
10225 #: src/insets/insetgraphics.C:231
10226 msgid "Converting to loadable format..."
10227 msgstr ""
10228
10229 #: src/insets/insetgraphics.C:234
10230 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
10231 msgstr ""
10232
10233 #: src/insets/insetgraphics.C:237
10234 msgid "Scaling etc..."
10235 msgstr ""
10236
10237 #: src/insets/insetgraphics.C:240
10238 msgid "Ready to display"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: src/insets/insetgraphics.C:243
10242 msgid "No file found!"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: src/insets/insetgraphics.C:246
10246 msgid "Error converting to loadable format"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: src/insets/insetgraphics.C:249
10250 msgid "Error loading file into memory"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: src/insets/insetgraphics.C:252
10254 msgid "Error generating the pixmap"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: src/insets/insetgraphics.C:255
10258 msgid "No image"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: src/insets/insetgraphics.C:641
10262 msgid "Cannot copy file"
10263 msgstr "Kan ikke kopiere fil"
10264
10265 #: src/insets/insetgraphics.C:642
10266 msgid "into tempdir"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
10270 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: src/insets/insetgraphics.C:680
10274 #, c-format
10275 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
10276 msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra %1$s til %2$s"
10277
10278 #: src/insets/insetgraphics.C:684
10279 msgid "No information for converting from "
10280 msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
10281
10282 #: src/insets/insetgraphics.C:776
10283 #, c-format
10284 msgid "Graphic file: %1$s"
10285 msgstr "Grafikkfil: %1$s"
10286
10287 #: src/insets/insetgraphics.C:780
10288 msgid "Graphic file: "
10289 msgstr "Grafikkfil: "
10290
10291 #: src/insets/insetinclude.C:226
10292 msgid "Verbatim Input"
10293 msgstr "Sett inn Verbatim"
10294
10295 #: src/insets/insetinclude.C:227
10296 msgid "Verbatim Input*"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: src/insets/insetindex.C:33
10300 msgid "Idx"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
10304 msgid "Enter label:"
10305 msgstr "Sett inn referanse merke:"
10306
10307 #: src/insets/insetlist.C:42
10308 msgid "list"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: src/insets/insetlist.C:64
10312 msgid "Opened List Inset"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
10316 msgid "margin"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: src/insets/insetmarginal.C:55
10320 msgid "Opened Marginal Note Inset"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: src/insets/insetminipage.C:68
10324 msgid "minipage"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: src/insets/insetminipage.C:229
10328 msgid "Opened Minipage Inset"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
10332 msgid "note"
10333 msgstr "notis"
10334
10335 #: src/insets/insetnote.C:87
10336 msgid "Opened Note Inset"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
10340 msgid "opt"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: src/insets/insetoptarg.C:61
10344 msgid "Opened Optional Argument Inset"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: src/insets/insetparent.C:46
10348 #, c-format
10349 msgid "Parent: %s"
10350 msgstr "Hoveddokument: %s"
10351
10352 #: src/insets/insetparent.C:48
10353 msgid "Parent: "
10354 msgstr "Hoveddokument: "
10355
10356 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
10357 msgid "Ref: "
10358 msgstr "Ref: "
10359
10360 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
10361 msgid "Page Number"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
10365 msgid "Page: "
10366 msgstr "Side: "
10367
10368 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
10369 msgid "Textual Page Number"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
10373 msgid "TextPage: "
10374 msgstr ""
10375
10376 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
10377 msgid "Standard+Textual Page"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
10381 msgid "Ref+Text: "
10382 msgstr ""
10383
10384 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
10385 msgid "PrettyRef"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
10389 msgid "PrettyRef: "
10390 msgstr ""
10391
10392 #: src/insets/insettabular.C:553
10393 msgid "Opened Tabular Inset"
10394 msgstr "Åpnet tabellinset"
10395
10396 #: src/insets/insettabular.C:2091
10397 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
10398 msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
10399
10400 #: src/insets/insettext.C:666
10401 msgid "Opened Text Inset"
10402 msgstr "Åpnet text inset"
10403
10404 #: src/insets/insettext.C:1421
10405 msgid "Impossible operation"
10406 msgstr "Umulig operasjon"
10407
10408 #: src/insets/insettext.C:1422
10409 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
10410 msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
10411
10412 #: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1098
10413 msgid "Layout "
10414 msgstr "Stil "
10415
10416 #: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1099
10417 msgid " not known"
10418 msgstr " ukjent"
10419
10420 #: src/insets/insettext.C:1550 src/text3.C:880
10421 msgid "Unknown spacing argument: "
10422 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
10423
10424 #: src/insets/insettext.C:1669
10425 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: src/insets/insettheorem.C:39
10429 msgid "theorem"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: src/insets/insettheorem.C:73
10433 msgid "Opened Theorem Inset"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: src/insets/insettoc.C:34
10437 msgid "Unknown toc list"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: src/insets/inseturl.C:49
10441 msgid "Url: "
10442 msgstr "Url: "
10443
10444 #: src/insets/inseturl.C:51
10445 msgid "HtmlUrl: "
10446 msgstr "HtmlUrl: "
10447
10448 #: src/insets/insetwrap.C:57
10449 msgid "wrap: "
10450 msgstr ""
10451
10452 #: src/insets/insetwrap.C:144
10453 msgid "Opened Wrap Inset"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: src/kbsequence.C:157
10457 msgid "   options: "
10458 msgstr "   opsjoner: "
10459
10460 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
10461 #, c-format
10462 msgid "LaTeX run number %1$d"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
10466 msgid "LaTeX run number "
10467 msgstr ""
10468
10469 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
10470 msgid "Running MakeIndex."
10471 msgstr "Kjører MakeIndex."
10472
10473 #: src/LaTeX.C:262
10474 msgid "Running BibTeX."
10475 msgstr "Kjører BibTeX."
10476
10477 #: src/LColor.C:49
10478 msgid "none"
10479 msgstr "ingen"
10480
10481 #: src/LColor.C:50
10482 msgid "black"
10483 msgstr "sort"
10484
10485 #: src/LColor.C:51
10486 msgid "white"
10487 msgstr "hvit"
10488
10489 #: src/LColor.C:52
10490 msgid "red"
10491 msgstr "rød"
10492
10493 #: src/LColor.C:53
10494 msgid "green"
10495 msgstr "grønn"
10496
10497 #: src/LColor.C:54
10498 msgid "blue"
10499 msgstr "blå"
10500
10501 #: src/LColor.C:55
10502 msgid "cyan"
10503 msgstr "cyan"
10504
10505 #: src/LColor.C:56
10506 msgid "magenta"
10507 msgstr "magenta"
10508
10509 #: src/LColor.C:57
10510 msgid "yellow"
10511 msgstr "gul"
10512
10513 #: src/LColor.C:58
10514 msgid "cursor"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: src/LColor.C:59
10518 msgid "background"
10519 msgstr "bakgrunn"
10520
10521 #: src/LColor.C:60
10522 msgid "text"
10523 msgstr "tekst"
10524
10525 #: src/LColor.C:61
10526 msgid "selection"
10527 msgstr "merket"
10528
10529 #: src/LColor.C:62
10530 msgid "latex text"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: src/LColor.C:63
10534 msgid "previewed snippet"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: src/LColor.C:65
10538 msgid "note background"
10539 msgstr "notis bakgrunn"
10540
10541 #: src/LColor.C:66
10542 msgid "depth bar"
10543 msgstr "dybdemarkør"
10544
10545 #: src/LColor.C:67
10546 msgid "language"
10547 msgstr "språk"
10548
10549 #: src/LColor.C:68
10550 msgid "command inset"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: src/LColor.C:69
10554 msgid "command inset background"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: src/LColor.C:70
10558 msgid "command inset frame"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: src/LColor.C:71
10562 msgid "special character"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: src/LColor.C:72
10566 msgid "math"
10567 msgstr "matte"
10568
10569 #: src/LColor.C:73
10570 msgid "math background"
10571 msgstr "matte bakgrunn"
10572
10573 #: src/LColor.C:74
10574 msgid "graphics background"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: src/LColor.C:75
10578 msgid "Math macro background"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: src/LColor.C:76
10582 msgid "math frame"
10583 msgstr "matte ramme"
10584
10585 #: src/LColor.C:77
10586 msgid "math cursor"
10587 msgstr "matte markør"
10588
10589 #: src/LColor.C:78
10590 msgid "math line"
10591 msgstr "matte linje"
10592
10593 #: src/LColor.C:79
10594 msgid "caption frame"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: src/LColor.C:80
10598 msgid "collapsable inset text"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: src/LColor.C:81
10602 msgid "collapsable inset frame"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: src/LColor.C:82
10606 msgid "inset background"
10607 msgstr "inset bakgrunn"
10608
10609 #: src/LColor.C:83
10610 msgid "inset frame"
10611 msgstr "inset ramme"
10612
10613 #: src/LColor.C:84
10614 msgid "LaTeX error"
10615 msgstr "LaTeX feil"
10616
10617 #: src/LColor.C:85
10618 msgid "end-of-line marker"
10619 msgstr "linjesluttmerke"
10620
10621 #: src/LColor.C:86
10622 msgid "appendix line"
10623 msgstr "appendikslinje"
10624
10625 #: src/LColor.C:87
10626 msgid "added space markers"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: src/LColor.C:88
10630 msgid "top/bottom line"
10631 msgstr "topp/bunn linje"
10632
10633 #: src/LColor.C:89
10634 msgid "tabular line"
10635 msgstr "tabell-linje"
10636
10637 #: src/LColor.C:91
10638 msgid "tabular on/off line"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: src/LColor.C:93
10642 msgid "bottom area"
10643 msgstr "bunnområde"
10644
10645 #: src/LColor.C:94
10646 msgid "page break"
10647 msgstr "sidebrekk"
10648
10649 #: src/LColor.C:95
10650 msgid "top of button"
10651 msgstr "knapptopp"
10652
10653 #: src/LColor.C:96
10654 msgid "bottom of button"
10655 msgstr "knappbunn"
10656
10657 #: src/LColor.C:97
10658 msgid "left of button"
10659 msgstr "knappvenstre"
10660
10661 #: src/LColor.C:98
10662 msgid "right of button"
10663 msgstr "knapphøyre"
10664
10665 #: src/LColor.C:99
10666 msgid "button background"
10667 msgstr "knappbakgrunn"
10668
10669 #: src/LColor.C:100
10670 msgid "inherit"
10671 msgstr "arv"
10672
10673 #: src/LColor.C:101
10674 msgid "ignore"
10675 msgstr "ignorer"
10676
10677 #: src/lengthcommon.C:34
10678 msgid "sp"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: src/lengthcommon.C:34
10682 msgid "pt"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: src/lengthcommon.C:34
10686 msgid "bp"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: src/lengthcommon.C:34
10690 msgid "dd"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: src/lengthcommon.C:34
10694 msgid "mm"
10695 msgstr "mm"
10696
10697 #: src/lengthcommon.C:34
10698 msgid "pc"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: src/lengthcommon.C:35
10702 msgid "cm"
10703 msgstr "cm"
10704
10705 #: src/lengthcommon.C:35
10706 msgid "in"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: src/lengthcommon.C:35
10710 msgid "ex"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: src/lengthcommon.C:35
10714 msgid "em"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: src/lengthcommon.C:35
10718 msgid "mu"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: src/lengthcommon.C:36
10722 msgid "text%"
10723 msgstr "tekst%"
10724
10725 #: src/lengthcommon.C:36
10726 msgid "col%"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: src/lengthcommon.C:36
10730 msgid "page%"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: src/lengthcommon.C:36
10734 msgid "line%"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: src/lengthcommon.C:37
10738 msgid "theight%"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: src/lengthcommon.C:37
10742 msgid "pheight%"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: src/LyXAction.C:102
10746 msgid "Insert appendix"
10747 msgstr "Sett inn appendiks"
10748
10749 #: src/LyXAction.C:103
10750 msgid "Describe command"
10751 msgstr "Beskriv kommando"
10752
10753 #: src/LyXAction.C:106
10754 msgid "Select previous char"
10755 msgstr "Merk forrige bokstav"
10756
10757 #: src/LyXAction.C:109
10758 msgid "Insert bibtex"
10759 msgstr "Sett inn BibTeX"
10760
10761 #: src/LyXAction.C:120
10762 msgid "Build program"
10763 msgstr "Lag programm"
10764
10765 #: src/LyXAction.C:121
10766 msgid "Autosave"
10767 msgstr "Auto lagrer"
10768
10769 #: src/LyXAction.C:123
10770 msgid "Go to beginning of document"
10771 msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
10772
10773 #: src/LyXAction.C:125
10774 msgid "Select to beginning of document"
10775 msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
10776
10777 #: src/LyXAction.C:128
10778 msgid "Check TeX"
10779 msgstr "Sjekk TeX"
10780
10781 #: src/LyXAction.C:131
10782 msgid "Go to end of document"
10783 msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
10784
10785 #: src/LyXAction.C:133
10786 msgid "Select to end of document"
10787 msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
10788
10789 #: src/LyXAction.C:134
10790 msgid "Export to"
10791 msgstr "Eksporter til"
10792
10793 #: src/LyXAction.C:136
10794 msgid "Import document"
10795 msgstr "Importer dokument"
10796
10797 #: src/LyXAction.C:137
10798 msgid "New document"
10799 msgstr "Nytt dokument"
10800
10801 #: src/LyXAction.C:139
10802 msgid "New document from template"
10803 msgstr "Nytt dokument med mal"
10804
10805 #: src/LyXAction.C:142
10806 msgid "Revert to saved"
10807 msgstr "Tilbake til sist lagret"
10808
10809 #: src/LyXAction.C:144
10810 msgid "Switch to an open document"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: src/LyXAction.C:146
10814 msgid "Toggle read-only"
10815 msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
10816
10817 #: src/LyXAction.C:147
10818 msgid "Update"
10819 msgstr "Oppdater"
10820
10821 #: src/LyXAction.C:148
10822 msgid "View"
10823 msgstr "Vis"
10824
10825 #: src/LyXAction.C:150
10826 msgid "Save As"
10827 msgstr "Lagre som"
10828
10829 #: src/LyXAction.C:154
10830 msgid "Go one char back"
10831 msgstr "Gå en bokstav tilbake"
10832
10833 #: src/LyXAction.C:156
10834 msgid "Go one char forward"
10835 msgstr "Gå en bokstav fremover"
10836
10837 #: src/LyXAction.C:159
10838 msgid "Insert citation"
10839 msgstr "Sett inn sitat"
10840
10841 #: src/LyXAction.C:163
10842 msgid "Execute command"
10843 msgstr "Utfør kommando"
10844
10845 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
10846 msgid "Copy"
10847 msgstr "Kopier"
10848
10849 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
10850 msgid "Cut"
10851 msgstr "Klipp"
10852
10853 #: src/LyXAction.C:173
10854 msgid "Decrement environment depth"
10855 msgstr "Minsk omgivelsedybde"
10856
10857 #: src/LyXAction.C:175
10858 msgid "Increment environment depth"
10859 msgstr "Øk omgivelsedybde"
10860
10861 #: src/LyXAction.C:176
10862 msgid "Insert ... dots"
10863 msgstr "Sett inn ellipsis"
10864
10865 #: src/LyXAction.C:177
10866 msgid "Go down"
10867 msgstr "Gå ned"
10868
10869 #: src/LyXAction.C:179
10870 msgid "Select next line"
10871 msgstr "Merk neste linje"
10872
10873 #: src/LyXAction.C:181
10874 msgid "Choose Paragraph Environment"
10875 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
10876
10877 #: src/LyXAction.C:183
10878 msgid "Insert end of sentence period"
10879 msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
10880
10881 #: src/LyXAction.C:185
10882 msgid "Go to next error"
10883 msgstr "Gå til neste feil"
10884
10885 #: src/LyXAction.C:187
10886 msgid "Remove all error boxes"
10887 msgstr "Fjern alle feilbokser"
10888
10889 #: src/LyXAction.C:189
10890 msgid "Insert a new ERT Inset"
10891 msgstr "Sett inn ERT"
10892
10893 #: src/LyXAction.C:191
10894 msgid "Insert a new external inset"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: src/LyXAction.C:193
10898 msgid "Insert Graphics"
10899 msgstr "Sett inn grafikk"
10900
10901 #: src/LyXAction.C:195
10902 msgid "Insert ASCII files as lines"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: src/LyXAction.C:196
10906 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: src/LyXAction.C:198
10910 msgid "Open a file"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: src/LyXAction.C:199
10914 msgid "Find & Replace"
10915 msgstr "Finn & Erstatt"
10916
10917 #: src/LyXAction.C:201
10918 msgid "Insert a Float"
10919 msgstr "Sett inn float"
10920
10921 #: src/LyXAction.C:203
10922 msgid "Insert a wide Float"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: src/LyXAction.C:204
10926 msgid "Insert a Wrap"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: src/LyXAction.C:205
10930 msgid "Toggle bold"
10931 msgstr "Fet av/på"
10932
10933 #: src/LyXAction.C:206
10934 msgid "Toggle code style"
10935 msgstr "Kode stil av/på"
10936
10937 #: src/LyXAction.C:207
10938 msgid "Default font style"
10939 msgstr "Standard font stil"
10940
10941 #: src/LyXAction.C:209
10942 msgid "Toggle emphasize"
10943 msgstr "Uthevet av/på"
10944
10945 #: src/LyXAction.C:210
10946 msgid "Toggle user defined style"
10947 msgstr "Bruker definert stil av/på"
10948
10949 #: src/LyXAction.C:212
10950 msgid "Toggle noun style"
10951 msgstr "Substantiv stil av/på"
10952
10953 #: src/LyXAction.C:213
10954 msgid "Toggle roman font style"
10955 msgstr "Roman font stil av/på"
10956
10957 #: src/LyXAction.C:215
10958 msgid "Toggle sans font style"
10959 msgstr "Sans serif font stil av/på"
10960
10961 #: src/LyXAction.C:216
10962 msgid "Toggle fraktur font style"
10963 msgstr "Toggle fraktur font style"
10964
10965 #: src/LyXAction.C:217
10966 msgid "Toggle italic font style"
10967 msgstr "Toggle italic font style"
10968
10969 #: src/LyXAction.C:218
10970 msgid "Set font size"
10971 msgstr "Sett font størrelse"
10972
10973 #: src/LyXAction.C:219
10974 msgid "Show font state"
10975 msgstr "Vis font status"
10976
10977 #: src/LyXAction.C:222
10978 msgid "Toggle font underline"
10979 msgstr "Understreking av/på"
10980
10981 #: src/LyXAction.C:224
10982 msgid "Insert Footnote"
10983 msgstr "Sett inn fotnote"
10984
10985 #: src/LyXAction.C:225
10986 msgid "Select next char"
10987 msgstr "Merk neste bokstav"
10988
10989 #: src/LyXAction.C:228
10990 msgid "Insert horizontal fill"
10991 msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
10992
10993 #: src/LyXAction.C:229
10994 msgid "Open a Help file"
10995 msgstr "Open a Help file"
10996
10997 #: src/LyXAction.C:233
10998 msgid "Insert hyphenation point"
10999 msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
11000
11001 #: src/LyXAction.C:235
11002 msgid "Insert ligature break"
11003 msgstr "Insert ligature break"
11004
11005 #: src/LyXAction.C:237
11006 msgid "Insert index item"
11007 msgstr "Sett inn indeks"
11008
11009 #: src/LyXAction.C:238
11010 msgid "Insert index list"
11011 msgstr "Sett inn indeksliste"
11012
11013 #: src/LyXAction.C:240
11014 msgid "Turn off keymap"
11015 msgstr "Slå av keymap"
11016
11017 #: src/LyXAction.C:243
11018 msgid "Use primary keymap"
11019 msgstr "Bruk primær keymap"
11020
11021 #: src/LyXAction.C:245
11022 msgid "Use secondary keymap"
11023 msgstr "Bruk sekundær keymap"
11024
11025 #: src/LyXAction.C:246
11026 msgid "Toggle keymap"
11027 msgstr "Keymap av/på"
11028
11029 #: src/LyXAction.C:248
11030 msgid "Insert Label"
11031 msgstr "Sett inn referanse merke"
11032
11033 #: src/LyXAction.C:250
11034 msgid "Insert Optional Argument"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: src/LyXAction.C:252
11038 msgid "Change language"
11039 msgstr "Bytt språk"
11040
11041 #: src/LyXAction.C:253
11042 msgid "View LaTeX log"
11043 msgstr "Vis LaTeX Logg"
11044
11045 #: src/LyXAction.C:258
11046 msgid "Copy paragraph environment type"
11047 msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
11048
11049 #: src/LyXAction.C:262
11050 msgid "Paste paragraph environment type"
11051 msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
11052
11053 #: src/LyXAction.C:265
11054 msgid "Open the tabular layout"
11055 msgstr "Open the tabular layout"
11056
11057 #: src/LyXAction.C:267
11058 msgid "Go to beginning of line"
11059 msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
11060
11061 #: src/LyXAction.C:269
11062 msgid "Select to beginning of line"
11063 msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
11064
11065 #: src/LyXAction.C:271
11066 msgid "Go to end of line"
11067 msgstr "Gå til slutten av linjen"
11068
11069 #: src/LyXAction.C:273
11070 msgid "Select to end of line"
11071 msgstr "Merk til slutten av linjen"
11072
11073 #: src/LyXAction.C:277
11074 msgid "Exit"
11075 msgstr "Avslutt"
11076
11077 #: src/LyXAction.C:279
11078 msgid "Insert margin note"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: src/LyXAction.C:285
11082 msgid "Math Greek"
11083 msgstr "Greske bokstaver"
11084
11085 #: src/LyXAction.C:288
11086 msgid "Insert math symbol"
11087 msgstr "Sett inn mattesymbol"
11088
11089 #: src/LyXAction.C:289
11090 msgid "Add subscript"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: src/LyXAction.C:290
11094 msgid "Add superscript"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: src/LyXAction.C:297
11098 msgid "Math mode"
11099 msgstr "Matte modus"
11100
11101 #: src/LyXAction.C:310
11102 msgid "toggle inset"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: src/LyXAction.C:312
11106 msgid "Go one paragraph down"
11107 msgstr "Gå ett avsnitt ned"
11108
11109 #: src/LyXAction.C:314
11110 msgid "Select next paragraph"
11111 msgstr "Merk neste avsnitt"
11112
11113 #: src/LyXAction.C:316
11114 msgid "Go to paragraph"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: src/LyXAction.C:319
11118 msgid "Go one paragraph up"
11119 msgstr "Gå ett avsnitt opp"
11120
11121 #: src/LyXAction.C:321
11122 msgid "Select previous paragraph"
11123 msgstr "Merk forrige avsnitt"
11124
11125 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
11126 msgid "Paste"
11127 msgstr "Lim inn"
11128
11129 #: src/LyXAction.C:325
11130 msgid "Edit Preferences"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: src/LyXAction.C:327
11134 msgid "Save Preferences"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: src/LyXAction.C:330
11138 msgid "Insert protected space"
11139 msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
11140
11141 #: src/LyXAction.C:331
11142 msgid "Insert quote"
11143 msgstr "Sett inn sitattegn"
11144
11145 #: src/LyXAction.C:333
11146 msgid "Reconfigure"
11147 msgstr "Rekonfigurer"
11148
11149 #: src/LyXAction.C:337
11150 msgid "Insert cross reference"
11151 msgstr "Sett inn kryssreferanse"
11152
11153 #: src/LyXAction.C:346
11154 msgid "Scroll inset"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: src/LyXAction.C:363
11158 msgid "Insert Table"
11159 msgstr "Sett inn tabell"
11160
11161 #: src/LyXAction.C:365
11162 msgid "Tabular Features"
11163 msgstr "Tabular Features"
11164
11165 #: src/LyXAction.C:369
11166 msgid "Open thesaurus"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: src/LyXAction.C:371
11170 msgid "Insert table of contents"
11171 msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
11172
11173 #: src/LyXAction.C:373
11174 msgid "View table of contents"
11175 msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
11176
11177 #: src/LyXAction.C:375
11178 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
11179 msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
11180
11181 #: src/LyXAction.C:386
11182 msgid "Register document under version control"
11183 msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
11184
11185 #: src/LyXAction.C:403
11186 msgid "Show message in minibuffer"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: src/LyXAction.C:408
11190 msgid "Display information about LyX"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: src/LyXAction.C:410
11194 msgid "Display information about the TeX installation"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: src/LyXAction.C:412
11198 msgid "Show the processes forked by LyX"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: src/LyXAction.C:414
11202 msgid "Kill the forked process with this PID"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: src/LyXAction.C:569
11206 msgid "No description available!"
11207 msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
11208
11209 #: src/lyx_cb.C:85
11210 msgid "Save failed. Rename and try again?"
11211 msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
11212
11213 #: src/lyx_cb.C:87
11214 msgid "(If not, document is not saved.)"
11215 msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
11216
11217 #: src/lyx_cb.C:108
11218 msgid "Choose a filename to save document as"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1637
11222 msgid "Templates|#T#t"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1642
11226 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
11227 msgstr "*.lyx|LyX dokumenter (*.lyx)"
11228
11229 #: src/lyx_cb.C:140
11230 msgid "Same name as document already has:"
11231 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
11232
11233 #: src/lyx_cb.C:142
11234 msgid "Save anyway?"
11235 msgstr "Lagre likevel?"
11236
11237 #: src/lyx_cb.C:148
11238 msgid "Another document with same name open!"
11239 msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
11240
11241 #: src/lyx_cb.C:150
11242 msgid "Replace with current document?"
11243 msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
11244
11245 #: src/lyx_cb.C:158
11246 msgid "Document renamed to '"
11247 msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
11248
11249 #: src/lyx_cb.C:159
11250 msgid "', but not saved..."
11251 msgstr "', men ikke lagret..."
11252
11253 #: src/lyx_cb.C:165
11254 msgid "Document already exists:"
11255 msgstr "Dokumentet finnes allerede."
11256
11257 #: src/lyx_cb.C:167
11258 msgid "Replace file?"
11259 msgstr "Erstatt fil?"
11260
11261 #: src/lyx_cb.C:180
11262 msgid "Document could not be saved!"
11263 msgstr "Document could not be saved!"
11264
11265 #: src/lyx_cb.C:181
11266 msgid "Holding the old name."
11267 msgstr "Holding the old name."
11268
11269 #: src/lyx_cb.C:195
11270 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
11271 msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
11272
11273 #: src/lyx_cb.C:204
11274 msgid "No warnings found."
11275 msgstr "Ingen advarsler funnet."
11276
11277 #: src/lyx_cb.C:206
11278 msgid "One warning found."
11279 msgstr "En advarsel funnet."
11280
11281 #: src/lyx_cb.C:207
11282 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
11283 msgstr ""
11284
11285 #: src/lyx_cb.C:210
11286 msgid " warnings found."
11287 msgstr " advarsler funnet."
11288
11289 #: src/lyx_cb.C:211
11290 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
11291 msgstr ""
11292
11293 #: src/lyx_cb.C:213
11294 msgid "Chktex run successfully"
11295 msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
11296
11297 #: src/lyx_cb.C:215
11298 msgid "It seems chktex does not work."
11299 msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
11300
11301 #: src/lyx_cb.C:273
11302 #, c-format
11303 msgid "Auto-saving %1$s"
11304 msgstr "Autolagrer %1$s"
11305
11306 #: src/lyx_cb.C:275
11307 msgid "Auto-saving "
11308 msgstr "Autolagrer "
11309
11310 #: src/lyx_cb.C:315
11311 msgid "Autosave failed!"
11312 msgstr "Autolagring feilet!"
11313
11314 #: src/lyx_cb.C:341
11315 msgid "Autosaving current document..."
11316 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
11317
11318 #: src/lyx_cb.C:423
11319 msgid "Select file to insert"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: src/lyx_cb.C:440
11323 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
11324 msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
11325
11326 #: src/lyx_cb.C:447
11327 msgid "Error! Cannot open specified file: "
11328 msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
11329
11330 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
11331 msgid "Enter new label to insert:"
11332 msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
11333
11334 #: src/lyx_cb.C:529
11335 msgid "Running configure..."
11336 msgstr "Kjører \"configure\"..."
11337
11338 #: src/lyx_cb.C:537
11339 msgid "Reloading configuration..."
11340 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
11341
11342 #: src/lyx_cb.C:539
11343 msgid "The system has been reconfigured."
11344 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
11345
11346 #: src/lyx_cb.C:540
11347 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
11348 msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
11349
11350 #: src/lyx_cb.C:541
11351 msgid "updated document class specifications."
11352 msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
11353
11354 #: src/lyxfind.C:49
11355 msgid "Sorry!"
11356 msgstr "Beklager!"
11357
11358 #: src/lyxfind.C:49
11359 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
11360 msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
11361
11362 #: src/lyxfont.C:45
11363 msgid "Sans serif"
11364 msgstr "Sans serif"
11365
11366 #: src/lyxfont.C:45
11367 msgid "Symbol"
11368 msgstr "Symbol"
11369
11370 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
11371 #: src/lyxfont.C:62
11372 msgid "Inherit"
11373 msgstr "Arv"
11374
11375 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
11376 #: src/lyxfont.C:62
11377 msgid "Ignore"
11378 msgstr "Ignorer"
11379
11380 #: src/lyxfont.C:53
11381 msgid "Smallcaps"
11382 msgstr "Kapiteler"
11383
11384 #: src/lyxfont.C:62
11385 msgid "Off"
11386 msgstr "Av"
11387
11388 #: src/lyxfont.C:62
11389 msgid "Toggle"
11390 msgstr "Bytt"
11391
11392 #: src/lyxfont.C:531
11393 #, c-format
11394 msgid "Emphasis %1$s, "
11395 msgstr "Uthevet %1$s, "
11396
11397 #: src/lyxfont.C:534
11398 msgid "Emphasis "
11399 msgstr "Uthevet "
11400
11401 #: src/lyxfont.C:539
11402 #, c-format
11403 msgid "Underline %1$s, "
11404 msgstr "Understreket %1$s, "
11405
11406 #: src/lyxfont.C:542
11407 msgid "Underline "
11408 msgstr "Understreket "
11409
11410 #: src/lyxfont.C:547
11411 #, c-format
11412 msgid "Noun %1$s, "
11413 msgstr "Substantiv %1$s, "
11414
11415 #: src/lyxfont.C:550
11416 msgid "Noun "
11417 msgstr "Substantiv "
11418
11419 #: src/lyxfont.C:557
11420 #, c-format
11421 msgid "Language: %1$s, "
11422 msgstr "Språk: %1$s, "
11423
11424 #: src/lyxfont.C:560
11425 msgid "Language: "
11426 msgstr "Språk: "
11427
11428 #: src/lyxfont.C:565
11429 #, c-format
11430 msgid "  Number %1$s"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: src/lyxfont.C:568
11434 msgid "  Number "
11435 msgstr ""
11436
11437 #: src/lyxfunc.C:236
11438 msgid "Unknown function."
11439 msgstr ""
11440
11441 #: src/lyxfunc.C:270
11442 msgid "Nothing to do"
11443 msgstr "Ingenting å utføre"
11444
11445 #: src/lyxfunc.C:286
11446 msgid "Unknown action"
11447 msgstr "Ukjent operasjon"
11448
11449 #. the default error message if we disable the command
11450 #: src/lyxfunc.C:291
11451 msgid "Command disabled"
11452 msgstr ""
11453
11454 #. no
11455 #: src/lyxfunc.C:303
11456 msgid "Document is read-only"
11457 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
11458
11459 #. no
11460 #: src/lyxfunc.C:308
11461 msgid "Command not allowed without any document open"
11462 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
11463
11464 #: src/lyxfunc.C:694
11465 #, c-format
11466 msgid "Unknown function (%1$s)"
11467 msgstr "Ukjent funksjon (%1$s)"
11468
11469 #: src/lyxfunc.C:698
11470 msgid "Unknown function ("
11471 msgstr ""
11472
11473 #: src/lyxfunc.C:974
11474 #, c-format
11475 msgid "Saving document %1$s..."
11476 msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
11477
11478 #: src/lyxfunc.C:977
11479 msgid "Saving document "
11480 msgstr "Lagrer dokument "
11481
11482 #: src/lyxfunc.C:983
11483 msgid " done."
11484 msgstr "ferdig."
11485
11486 #: src/lyxfunc.C:1125 src/mathed/formulabase.C:1036
11487 msgid "Missing argument"
11488 msgstr "Mangler argument"
11489
11490 #: src/lyxfunc.C:1138
11491 #, c-format
11492 msgid "Opening help file %1$s..."
11493 msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
11494
11495 #: src/lyxfunc.C:1141
11496 msgid "Opening help file "
11497 msgstr "Åpner hjelpefil "
11498
11499 #: src/lyxfunc.C:1347
11500 msgid "This is only allowed in math mode!"
11501 msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
11502
11503 #: src/lyxfunc.C:1389
11504 msgid "Opening child document "
11505 msgstr "Åpner subdokument "
11506
11507 #: src/lyxfunc.C:1463
11508 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: src/lyxfunc.C:1477
11512 #, c-format
11513 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: src/lyxfunc.C:1482
11517 msgid "Set-color "
11518 msgstr ""
11519
11520 #: src/lyxfunc.C:1483
11521 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: src/lyxfunc.C:1633
11525 msgid "Select template file"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: src/lyxfunc.C:1672
11529 msgid "Select document to open"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: src/lyxfunc.C:1708
11533 msgid "No such file"
11534 msgstr "Ingen slik fil"
11535
11536 #: src/lyxfunc.C:1709
11537 msgid "Start a new document with this filename ?"
11538 msgstr "Begynne ett nytt dokument med dette navnet?"
11539
11540 #: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1835
11541 msgid "Canceled"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: src/lyxfunc.C:1721
11545 #, c-format
11546 msgid "Opening document %1$s..."
11547 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
11548
11549 #: src/lyxfunc.C:1723
11550 msgid "Opening document "
11551 msgstr "Åpner dokument "
11552
11553 #: src/lyxfunc.C:1733
11554 #, c-format
11555 msgid "Document %1$s opened."
11556 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
11557
11558 #: src/lyxfunc.C:1735
11559 msgid " opened."
11560 msgstr " åpnet."
11561
11562 #: src/lyxfunc.C:1739
11563 #, c-format
11564 msgid "Could not open document %1$s"
11565 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
11566
11567 #: src/lyxfunc.C:1742
11568 msgid "Could not open document "
11569 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet "
11570
11571 #: src/lyxfunc.C:1769
11572 #, c-format
11573 msgid "Select %1$s file to import"
11574 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
11575
11576 #: src/lyxfunc.C:1773
11577 msgid "Select "
11578 msgstr "Velg "
11579
11580 #: src/lyxfunc.C:1774
11581 msgid " file to import"
11582 msgstr " fil som skal importeres"
11583
11584 #: src/lyxfunc.C:1813
11585 msgid ""
11586 "Do you want to close that document now?\n"
11587 "('No' will just switch to the open version)"
11588 msgstr ""
11589 "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
11590 "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
11591
11592 #: src/lyxfunc.C:1833
11593 msgid "A document by the name"
11594 msgstr "Ett annet dokument med navnet"
11595
11596 #: src/lyxfunc.C:1834
11597 msgid "already exists. Overwrite?"
11598 msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
11599
11600 #: src/lyxfunc.C:1906
11601 msgid "Welcome to LyX!"
11602 msgstr "Velkommen til LyX!"
11603
11604 #: src/lyx_main.C:105
11605 #, c-format
11606 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
11607 msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
11608
11609 #: src/lyx_main.C:109
11610 msgid "Wrong command line option `"
11611 msgstr "Feil kommandolineargument `"
11612
11613 #: src/lyx_main.C:110
11614 msgid "'. Exiting."
11615 msgstr "'. Avslutter."
11616
11617 #: src/lyx_main.C:233
11618 msgid "Warning: could not determine path of binary."
11619 msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
11620
11621 #: src/lyx_main.C:235
11622 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
11623 msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
11624
11625 #: src/lyx_main.C:342
11626 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: src/lyx_main.C:344
11630 msgid "System directory set to: "
11631 msgstr "System folder satt til: "
11632
11633 #: src/lyx_main.C:352
11634 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
11635 msgstr ""
11636
11637 #: src/lyx_main.C:353
11638 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
11639 msgstr ""
11640
11641 #: src/lyx_main.C:354
11642 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
11643 msgstr ""
11644
11645 #: src/lyx_main.C:356
11646 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
11647 msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
11648
11649 #: src/lyx_main.C:365
11650 #, c-format
11651 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
11652 msgstr "Bruker innebygd standard %1$s, men regn med problemer."
11653
11654 #: src/lyx_main.C:370
11655 msgid "Using built-in default "
11656 msgstr "Bruker innebygd standard "
11657
11658 #: src/lyx_main.C:371
11659 msgid " but expect problems."
11660 msgstr ", men regn med problemer."
11661
11662 #: src/lyx_main.C:375
11663 msgid "Expect problems."
11664 msgstr "Forvent problemer."
11665
11666 #: src/lyx_main.C:593
11667 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
11668 msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
11669
11670 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
11671 msgid "Done!"
11672 msgstr "Ferdig!"
11673
11674 #: src/lyx_main.C:607
11675 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
11676 msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
11677
11678 #: src/lyx_main.C:608
11679 msgid "It is needed to keep your own configuration."
11680 msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
11681
11682 #: src/lyx_main.C:609
11683 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
11684 msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
11685
11686 #: src/lyx_main.C:610
11687 msgid "Running without personal LyX directory."
11688 msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
11689
11690 #: src/lyx_main.C:617
11691 #, c-format
11692 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
11693 msgstr "LyX: Lager folder %1$s og kjører 'configure'..."
11694
11695 #: src/lyx_main.C:622
11696 msgid "LyX: Creating directory "
11697 msgstr "LyX: Lager folder "
11698
11699 #: src/lyx_main.C:623
11700 msgid " and running configure..."
11701 msgstr "og kjører 'configure'..."
11702
11703 #: src/lyx_main.C:631
11704 #, c-format
11705 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
11706 msgstr "Feilet. Bruker %1$s isteden."
11707
11708 #: src/lyx_main.C:635
11709 msgid "Failed. Will use "
11710 msgstr "Feilet. Bruker "
11711
11712 #: src/lyx_main.C:636
11713 msgid " instead."
11714 msgstr " isteden."
11715
11716 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
11717 msgid "LyX Warning!"
11718 msgstr "LyX Advarsel!"
11719
11720 #: src/lyx_main.C:660
11721 #, c-format
11722 msgid "Error while reading %1$s."
11723 msgstr "Feil under lesing av %1$s."
11724
11725 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
11726 msgid "Using built-in defaults."
11727 msgstr "Bruker innebygde standarer."
11728
11729 #: src/lyx_main.C:664
11730 msgid "Error while reading "
11731 msgstr "Feil under lesing av"
11732
11733 #: src/lyx_main.C:774
11734 msgid "List of supported debug flags:"
11735 msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
11736
11737 #: src/lyx_main.C:779
11738 #, c-format
11739 msgid "Setting debug level to %1$s"
11740 msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
11741
11742 #: src/lyx_main.C:783
11743 msgid "Setting debug level to "
11744 msgstr "Setter debug nivå til "
11745
11746 #: src/lyx_main.C:794
11747 msgid ""
11748 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
11749 "Command line switches (case sensitive):\n"
11750 "\t-help              summarize LyX usage\n"
11751 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
11752 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
11753 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
11754 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
11755 "                  select the features to debug.\n"
11756 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
11757 "\t-x [--execute] command\n"
11758 "                  where command is a lyx command.\n"
11759 "\t-e [--export] fmt\n"
11760 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
11761 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
11762 "                  where fmt is the import format of choice\n"
11763 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
11764 "\t-version        summarize version and build info\n"
11765 "Check the LyX man page for more details."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: src/lyx_main.C:830
11769 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
11770 msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
11771
11772 #: src/lyx_main.C:840
11773 msgid "Missing directory for -userdir switch"
11774 msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
11775
11776 #: src/lyx_main.C:850
11777 msgid "Missing command string after --execute switch"
11778 msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
11779
11780 #: src/lyx_main.C:863
11781 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
11782 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
11783
11784 #: src/lyx_main.C:875
11785 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
11786 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
11787
11788 #: src/lyx_main.C:880
11789 msgid "Missing filename for --import"
11790 msgstr "Mangler filnavn for --import"
11791
11792 #: src/lyxrc.C:1832
11793 msgid ""
11794 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
11795 "recommended for non-English languages."
11796 msgstr ""
11797
11798 #: src/lyxrc.C:1836
11799 msgid ""
11800 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
11801 "environment variable PRINTER."
11802 msgstr ""
11803
11804 #: src/lyxrc.C:1840
11805 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
11806 msgstr ""
11807
11808 #: src/lyxrc.C:1844
11809 msgid "The option to print only even pages."
11810 msgstr ""
11811
11812 #: src/lyxrc.C:1848
11813 msgid "The option to print only odd pages."
11814 msgstr ""
11815
11816 #: src/lyxrc.C:1852
11817 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
11818 msgstr ""
11819
11820 #: src/lyxrc.C:1856
11821 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
11822 msgstr ""
11823
11824 #: src/lyxrc.C:1860
11825 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: src/lyxrc.C:1864
11829 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
11830 msgstr ""
11831
11832 #: src/lyxrc.C:1868
11833 msgid "The option to print out in landscape."
11834 msgstr ""
11835
11836 #: src/lyxrc.C:1872
11837 msgid "The option to specify paper type."
11838 msgstr ""
11839
11840 #: src/lyxrc.C:1876
11841 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
11842 msgstr ""
11843
11844 #: src/lyxrc.C:1880
11845 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: src/lyxrc.C:1884
11849 msgid ""
11850 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
11851 "command."
11852 msgstr ""
11853
11854 #: src/lyxrc.C:1888
11855 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
11856 msgstr ""
11857
11858 #: src/lyxrc.C:1892
11859 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
11860 msgstr ""
11861
11862 #: src/lyxrc.C:1896
11863 msgid ""
11864 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
11865 "the filename of the DVI file to be printed."
11866 msgstr ""
11867
11868 #: src/lyxrc.C:1900
11869 msgid ""
11870 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
11871 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
11872 "arguments."
11873 msgstr ""
11874
11875 #: src/lyxrc.C:1904
11876 msgid ""
11877 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
11878 "prepended along with the printer name after the spool command."
11879 msgstr ""
11880
11881 #: src/lyxrc.C:1908
11882 msgid ""
11883 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
11884 "wrong, override the setting here."
11885 msgstr ""
11886
11887 #: src/lyxrc.C:1913
11888 #, no-c-format
11889 msgid ""
11890 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
11891 "roughly the same size as on paper."
11892 msgstr ""
11893
11894 #: src/lyxrc.C:1917
11895 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
11896 msgstr ""
11897
11898 #: src/lyxrc.C:1923
11899 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
11900 msgstr ""
11901
11902 #: src/lyxrc.C:1927
11903 msgid "The bold font in the dialogs."
11904 msgstr ""
11905
11906 #: src/lyxrc.C:1931
11907 msgid "The normal font in the dialogs."
11908 msgstr ""
11909
11910 #: src/lyxrc.C:1935
11911 msgid "The encoding for the screen fonts."
11912 msgstr ""
11913
11914 #: src/lyxrc.C:1939
11915 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
11916 msgstr ""
11917
11918 #: src/lyxrc.C:1946
11919 msgid ""
11920 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
11921 msgstr ""
11922
11923 #: src/lyxrc.C:1950
11924 msgid ""
11925 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
11926 "LyX was started from."
11927 msgstr ""
11928
11929 #: src/lyxrc.C:1954
11930 msgid ""
11931 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
11932 "value selects the directory LyX was started from."
11933 msgstr ""
11934
11935 #: src/lyxrc.C:1958
11936 msgid ""
11937 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
11938 "when you quit LyX."
11939 msgstr ""
11940
11941 #: src/lyxrc.C:1962
11942 msgid ""
11943 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
11944 "TeX output."
11945 msgstr ""
11946
11947 #: src/lyxrc.C:1966
11948 msgid "The file where the last-files information should be stored."
11949 msgstr ""
11950
11951 #: src/lyxrc.C:1970
11952 msgid ""
11953 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
11954 "automatically by what you type."
11955 msgstr ""
11956
11957 #: src/lyxrc.C:1974
11958 msgid ""
11959 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
11960 "class change."
11961 msgstr ""
11962
11963 #: src/lyxrc.C:1978
11964 msgid ""
11965 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
11966 "\".out\". Only for advanced users."
11967 msgstr ""
11968
11969 #: src/lyxrc.C:1982
11970 msgid ""
11971 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
11972 "its global and local bind/ directories."
11973 msgstr ""
11974
11975 #: src/lyxrc.C:1986
11976 msgid ""
11977 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
11978 "will look in its global and local ui/ directories."
11979 msgstr ""
11980
11981 #: src/lyxrc.C:1992
11982 msgid ""
11983 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
11984 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
11985 msgstr ""
11986
11987 #: src/lyxrc.C:1996
11988 msgid ""
11989 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
11990 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
11991 "is specified, an internal routine is used."
11992 msgstr ""
11993
11994 #: src/lyxrc.C:2000
11995 msgid ""
11996 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
11997 "plain text)."
11998 msgstr ""
11999
12000 #: src/lyxrc.C:2004
12001 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
12002 msgstr ""
12003
12004 #: src/lyxrc.C:2008
12005 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12006 msgstr ""
12007
12008 #: src/lyxrc.C:2012
12009 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: src/lyxrc.C:2016
12013 msgid "Specify the default paper size."
12014 msgstr ""
12015
12016 #: src/lyxrc.C:2023
12017 msgid ""
12018 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12019 "legal words?"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: src/lyxrc.C:2027
12023 msgid "What command runs the spell checker?"
12024 msgstr "What command runs the spell checker?"
12025
12026 #: src/lyxrc.C:2031
12027 msgid ""
12028 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
12029 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
12030 "not work with all dictionaries."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: src/lyxrc.C:2036
12034 msgid ""
12035 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12036 "document."
12037 msgstr ""
12038
12039 #: src/lyxrc.C:2041
12040 msgid ""
12041 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12042 msgstr ""
12043
12044 #: src/lyxrc.C:2046
12045 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12046 msgstr ""
12047
12048 #: src/lyxrc.C:2050
12049 msgid ""
12050 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
12051 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
12052 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
12053 msgstr ""
12054
12055 #: src/lyxrc.C:2054
12056 msgid ""
12057 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12058 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12059 msgstr ""
12060
12061 #: src/lyxrc.C:2058
12062 msgid ""
12063 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12064 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12065 msgstr ""
12066
12067 #: src/lyxrc.C:2062
12068 msgid ""
12069 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12070 "shown after the change has been made.)"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: src/lyxrc.C:2066
12074 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12075 msgstr ""
12076
12077 #: src/lyxrc.C:2070
12078 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12079 msgstr ""
12080
12081 #: src/lyxrc.C:2074
12082 msgid ""
12083 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12084 "the backup file in the same directory as the original file."
12085 msgstr ""
12086
12087 #: src/lyxrc.C:2078
12088 msgid ""
12089 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12090 msgstr ""
12091
12092 #: src/lyxrc.C:2082
12093 msgid ""
12094 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12095 "of the document."
12096 msgstr ""
12097
12098 #: src/lyxrc.C:2086
12099 msgid ""
12100 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12101 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12102 msgstr ""
12103
12104 #: src/lyxrc.C:2090
12105 msgid ""
12106 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12107 "\\documentclass."
12108 msgstr ""
12109
12110 #: src/lyxrc.C:2094
12111 msgid ""
12112 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12113 "document is the default language."
12114 msgstr ""
12115
12116 #: src/lyxrc.C:2098
12117 msgid ""
12118 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12119 "document."
12120 msgstr ""
12121
12122 #: src/lyxrc.C:2102
12123 msgid ""
12124 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12125 msgstr ""
12126
12127 #: src/lyxrc.C:2106
12128 msgid ""
12129 "The latex command for changing from the language of the document to another "
12130 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12131 "name of the second language."
12132 msgstr ""
12133
12134 #: src/lyxrc.C:2110
12135 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
12136 msgstr ""
12137
12138 #: src/lyxrc.C:2114
12139 msgid "The latex command for local changing of the language."
12140 msgstr ""
12141
12142 #: src/lyxrc.C:2119
12143 #, no-c-format
12144 msgid ""
12145 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12146 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12147 msgstr ""
12148
12149 #: src/lyxrc.C:2123
12150 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: src/lyxrc.C:2127
12154 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
12155 msgstr ""
12156
12157 #: src/lyxrc.C:2140
12158 msgid "New documents will be assigned this language."
12159 msgstr ""
12160
12161 #: src/lyxrc.C:2144
12162 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: src/lyxrc.C:2148
12166 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: src/lyxrc.C:2152
12170 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: src/lyxrc.C:2156
12174 msgid "Scale the preview size to suit."
12175 msgstr ""
12176
12177 #: src/lyxtextclasslist.C:90
12178 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
12179 msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
12180
12181 #: src/lyxtextclasslist.C:91
12182 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
12183 msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
12184
12185 #: src/lyxtextclasslist.C:92
12186 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
12187 msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
12188
12189 #: src/lyxtextclasslist.C:149
12190 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
12191 msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
12192
12193 #: src/lyxtextclasslist.C:150
12194 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
12195 msgstr ""
12196
12197 #: src/lyxtextclasslist.C:151
12198 msgid "Sorry, has to exit :-("
12199 msgstr "Beklager, må avslutte :-("
12200
12201 #: src/lyxvc.C:82
12202 msgid "File not saved"
12203 msgstr "Filen ble ikke lagret"
12204
12205 #: src/lyxvc.C:83
12206 msgid "You must save the file"
12207 msgstr "Du må lagre filen"
12208
12209 #: src/lyxvc.C:84
12210 msgid "before it can be registered."
12211 msgstr "før den kan bli registrert."
12212
12213 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
12214 msgid "Save document and proceed?"
12215 msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
12216
12217 #: src/lyxvc.C:126
12218 msgid "LyX VC: Initial description"
12219 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
12220
12221 #: src/lyxvc.C:127
12222 msgid "(no initial description)"
12223 msgstr "(ingen beskrivelse)"
12224
12225 #: src/lyxvc.C:132
12226 msgid "This document has NOT been registered."
12227 msgstr "Dette dokumentet har IKKE blitt registrert."
12228
12229 #: src/lyxvc.C:157
12230 msgid "LyX VC: Log Message"
12231 msgstr "LyX VC: Logg melding"
12232
12233 #: src/lyxvc.C:160
12234 msgid "(no log message)"
12235 msgstr "(ingen logg melding)"
12236
12237 #: src/lyxvc.C:175
12238 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
12239 msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
12240
12241 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
12242 #. we should warn the user that reverting will discard all
12243 #. changes made since the last check in.
12244 #: src/lyxvc.C:190
12245 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
12246 msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
12247
12248 #: src/lyxvc.C:191
12249 msgid "to the document since the last check in."
12250 msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
12251
12252 #: src/lyxvc.C:192
12253 msgid "Do you still want to do it?"
12254 msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
12255
12256 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
12257 msgid "Math editor mode"
12258 msgstr "Matte editerings modus"
12259
12260 #: src/mathed/formulabase.C:727
12261 msgid "Invalid action in math mode!"
12262 msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
12263
12264 #: src/mathed/formulamacro.C:132
12265 #, c-format
12266 msgid " Macro: %s: "
12267 msgstr " Makro: %s: "
12268
12269 #: src/mathed/formulamacro.C:134
12270 msgid " Macro: "
12271 msgstr " Makro: "
12272
12273 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
12274 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
12275 msgid "No Documents Open!"
12276 msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
12277
12278 #: src/MenuBackend.C:378
12279 msgid "Ascii text as lines"
12280 msgstr "Ascii tekst som linjer"
12281
12282 #: src/MenuBackend.C:380
12283 msgid "Ascii text as paragraphs"
12284 msgstr "Ascii tekst som avsnitt"
12285
12286 #: src/MenuBackend.C:518
12287 msgid "No Table of contents"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: src/MenuBackend.C:655
12291 msgid "New...|N"
12292 msgstr "Ny...|N"
12293
12294 #: src/MenuBackend.C:658
12295 msgid "Quit|Q"
12296 msgstr "Avslutt|A"
12297
12298 #: src/MenuBackend.C:666
12299 msgid "LaTeX...|L"
12300 msgstr "LaTeX...|L"
12301
12302 #: src/MenuBackend.C:668
12303 msgid "LinuxDoc...|L"
12304 msgstr "LinuxDoc...|L"
12305
12306 #: src/MenuBackend.C:676
12307 msgid "Emphasize"
12308 msgstr "Uthevet"
12309
12310 #: src/support/filetools.C:448
12311 msgid "Error! Cannot open directory:"
12312 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
12313
12314 #: src/support/filetools.C:468
12315 msgid "Error! Could not remove file:"
12316 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
12317
12318 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
12319 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
12320 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
12321
12322 #: src/support/filetools.C:509
12323 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
12324 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
12325
12326 #: src/support/filetools.C:574
12327 msgid "Internal error!"
12328 msgstr "Intern feil!"
12329
12330 #: src/support/filetools.C:575
12331 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
12332 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
12333
12334 #: src/support/filetools.C:580
12335 msgid "Error! Couldn't create directory:"
12336 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
12337
12338 #: src/support/filetools.C:1359
12339 msgid "Could not delete auto-save file!"
12340 msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
12341
12342 #: src/tabular.C:1349
12343 msgid "Warning:"
12344 msgstr "Advarsel:"
12345
12346 #: src/tabular.C:1350
12347 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
12348 msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
12349
12350 #: src/tabular.C:1351
12351 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
12352 msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
12353
12354 #. Could only happen with user style
12355 #: src/text2.C:1012
12356 msgid ""
12357 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
12358 "change."
12359 msgstr ""
12360 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
12361 "endring."
12362
12363 #: src/text2.C:1051
12364 msgid "Nothing to index!"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: src/text2.C:1055
12368 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: src/text2.C:1330
12372 #, c-format
12373 msgid "%1$s #:"
12374 msgstr "%1$s #:"
12375
12376 #. par->SetLayout(0);
12377 #. s = layout->labelstring;
12378 #: src/text2.C:1343
12379 msgid "Senseless: "
12380 msgstr ""
12381
12382 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
12383 msgid "No more insets"
12384 msgstr "Ingen flere insets"
12385
12386 #: src/text3.C:941
12387 msgid "Mark off"
12388 msgstr "Merke slått av"
12389
12390 #: src/text3.C:949
12391 msgid "Mark on"
12392 msgstr "Merke på"
12393
12394 #: src/text3.C:956
12395 msgid "Mark removed"
12396 msgstr "Fjernet merke"
12397
12398 #: src/text3.C:960
12399 msgid "Mark set"
12400 msgstr "Merke satt"
12401
12402 #: src/text3.C:1080
12403 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
12404 msgstr ""
12405
12406 #: src/text.C:1924
12407 msgid ""
12408 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
12409 "Tutorial."
12410 msgstr ""
12411 "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
12412 "'Tutorial'."
12413
12414 #: src/text.C:1926
12415 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
12416 msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
12417
12418 #: src/text.C:3284
12419 msgid " (vertical fill)"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: src/text.C:3367
12423 msgid "Page Break (top)"
12424 msgstr "Ny side (topp)"
12425
12426 #. draw the additional space if needed:
12427 #: src/text.C:3372
12428 msgid "Space above"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: src/text.C:3531
12432 msgid "Page Break (bottom)"
12433 msgstr "Ny side (bunn)"
12434
12435 #: src/text.C:3538
12436 msgid "Space below"
12437 msgstr ""