1 # Norske oversettelser for LyX
3 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
7 "Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-09-26 18:52+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:42+0200\n"
11 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
12 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
111 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
123 msgstr "Database:|#D"
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
137 msgstr "Se igjennom...|#g"
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
140 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
150 msgstr "Se igjennom...|#i"
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
204 msgid "Has Inner Box"
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
209 msgid "Vertical Alignment"
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
218 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
219 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
224 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
229 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
230 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
235 msgid "Horizontal Alignment"
236 msgstr "(ingen beskrivelse)"
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
239 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
240 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
245 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
251 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
252 #: src/frontends/controllers/character.C:45
253 #: src/frontends/controllers/character.C:71
254 #: src/frontends/controllers/character.C:105
255 #: src/frontends/controllers/character.C:171
256 #: src/frontends/controllers/character.C:201
257 #: src/frontends/controllers/character.C:255
258 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
260 msgstr "Tilbakestill"
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
263 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
264 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
265 #: src/insets/insetbox.C:143
270 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
271 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
272 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
276 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
292 msgid "Reject change|#R"
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
297 msgid "Next change|#N"
298 msgstr "Ingen endring"
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
302 msgid "Accept change|#A"
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
328 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
346 msgid "Toggle on all these|#T"
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
350 msgid "These are never toggled"
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
359 msgid "These are always toggled"
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
367 msgid "Inset keys:|#I"
368 msgstr "Sett inn nøkler:"
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
371 msgid "Bibliography keys:|#k"
372 msgstr "Referansenøkler:"
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
400 msgid "Regular Expression|#x"
401 msgstr "Regulært uttrykk|#g"
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
405 msgid "Case sensitive|#C"
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
417 msgid "Full author list|#F"
418 msgstr "Full forfatterliste"
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
421 msgid "Force upper case|#u"
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
425 msgid "Text before:|#b"
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
429 msgid "Text after:|#T"
430 msgstr "Tekst etter:"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
434 msgid "tabbed folder"
437 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
453 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
457 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
462 msgid "Save as Document Defaults|#v"
463 msgstr "Lagre som standard document innstillinger"
465 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
466 msgid "Use Class Defaults|#C"
467 msgstr "Bruk dokumentklassens standardverdier"
469 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
473 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
475 msgstr "Størrelse:|#S"
477 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
479 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
491 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
508 msgid "Custom sizes|#M"
509 msgstr "Egne størrelse"
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
512 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
532 msgid "Headheight:|#H"
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
537 msgstr "Hodeseparator:"
539 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
559 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
560 msgid "Font Size:|#O"
561 msgstr "Fontstørrelse:"
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
569 msgid "Page style:|#P"
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
574 msgstr "Linjeavstand:|#L"
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
577 msgid "Extra Options:|#X"
578 msgstr "Ekstra innstillinger:"
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
581 msgid "Default Skip:|#u"
584 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
608 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
613 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
615 msgid "Quote Style:|#Q"
616 msgstr "Siteringsstil"
618 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
619 msgid "Float Placement:|#L"
620 msgstr "\"Float\" plassering:"
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
623 msgid "Section number depth:"
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
627 msgid "Table of contents depth:"
628 msgstr "Innholdsfortegnelsesdybde:"
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
631 msgid "PS Driver:|#S"
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
636 msgid "Use AMS Math:|#M"
637 msgstr "Bruk AMS matte"
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
640 msgid "Sectioned bibliography|#e"
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
645 msgid "Citation Style:|#C"
646 msgstr "Siteringsstil:|#i"
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
680 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
697 msgid "New Branch:|#N"
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
710 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
712 msgid "Available Branches:"
713 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
715 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
716 msgid "Activated Branches:"
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
726 msgid "Display Background:"
727 msgstr "inset bakgrunn"
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
736 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
748 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
749 msgid "Inlined View|#I"
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
754 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
758 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
760 msgid "Edit File...|#E"
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
768 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
774 msgid "Show in LyX|#S"
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
780 msgstr "Fremhevet formel:|#h"
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
789 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
790 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
806 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
810 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
811 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
812 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
817 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
818 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
819 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
824 msgid "Clip to bounding box|#b"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
829 msgid "Get from File|#G"
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
834 msgid "Right top:|#t"
835 msgstr "Høyre topp:|#H"
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
839 msgid "Left bottom:|#L"
840 msgstr "Venstre bunn|#b"
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
853 msgid "Directory:|#D"
856 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
887 msgid "Page of floats|#P"
888 msgstr "Side med \"floats\""
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
891 msgid "Bottom of the page|#B"
892 msgstr "Bunnen av siden"
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
895 msgid "Top of the page|#T"
896 msgstr "Øverst på siden"
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
899 msgid "Here, if possible|#r"
900 msgstr "Her, om mulig"
902 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
903 msgid "Span columns|#S"
906 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
907 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
908 msgstr "Ignorer interne LaTeX regler"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
911 msgid "Alternatives|#l"
912 msgstr "Alternativer|#l"
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
915 msgid "Here, definitely!|#H"
916 msgstr "Her, absolutt!"
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
919 msgid "Document default|#D"
920 msgstr "Dokumentets standard innstilling"
922 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
924 msgid "Rotate sideways|#o"
927 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
938 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
939 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
945 msgid "Draft mode|#o"
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
949 msgid "Do not unzip|#u"
950 msgstr "Ikke \"unzip\""
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
957 msgid "Right top:|#R"
958 msgstr "Høyre topp:|#H"
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
973 msgid "Clip to bounding box|#C"
976 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
977 msgid "Get from file|#G"
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
981 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
986 msgid "LaTeX options:|#L"
987 msgstr "LaTeX innstillinger|#L"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
994 msgid "Subfigure:|#S"
997 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1006 msgid "File name:|#F"
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1010 msgid "Visible space|#s"
1011 msgstr "Synlig mellomrom"
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1019 msgid "Use input|#U"
1020 msgstr "Bruk \"input\""
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1024 msgid "Use include|#i"
1025 msgstr "Bruk \"include\""
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1030 msgstr "Forhåndsvisning"
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1040 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1057 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1061 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1067 msgid "Vertical align:|#V"
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1071 msgid "Horizontal align:|#H"
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1076 msgstr "Funksjoner:"
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1080 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:332 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1081 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1082 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1083 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1088 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:349
1089 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1098 msgid "Neg Medium|#E"
1099 msgstr "Neg. medium"
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1102 msgid "Neg Thick|#T"
1105 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1110 msgid "2Quadratin|#2"
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1114 msgid "Quadratin|#Q"
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1121 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1130 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1146 msgid "Greyed out|#G"
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1160 msgid "Line spacing:|#s"
1161 msgstr "Linjeavstand:|#s"
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1164 msgid "Maximum label width:|#M"
1165 msgstr "Maksimal merkebredde:"
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1168 msgid "No Indent|#d"
1169 msgstr "Uten innrykk|#k"
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1175 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1186 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1191 msgstr "Sentrert|#S"
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1198 msgid "Scale & Resolution"
1199 msgstr "Skalering og Oppløsning"
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1203 msgstr "Fonter brukt"
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1210 msgid "Sans Serif:|#S"
1211 msgstr "Sans Serif:|#S"
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1214 msgid "Typewriter:|#T"
1215 msgstr "Skrivemaskin:"
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1218 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1219 msgstr "Reskaler bitmap fonter"
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1225 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1226 msgid "Screen DPI:|#D"
1227 msgstr "Skjerm DPI:|#D"
1229 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1230 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1232 msgstr "Bitteliten:"
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1235 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1240 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1245 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1250 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1255 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1259 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1265 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1270 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1272 msgstr "Kjempestor:"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1283 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1287 msgid "Normal Font:|#N"
1288 msgstr "Normal font:"
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1291 msgid "Bold Font:|#B"
1292 msgstr "Fet stil:|#F"
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1295 msgid "Popup Encoding:|#P"
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1299 msgid "Layout & Bindings"
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1303 msgid "User Interface file:|#U"
1304 msgstr "Fil med brukergrensesnitt:"
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1307 msgid "Bind file:|#f"
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1312 msgid "Browse...|#w"
1313 msgstr "Se igjennom..."
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1316 msgid "LyX objects:|#L"
1317 msgstr "LyX objekter:"
1319 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1320 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1321 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1322 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1323 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1324 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1325 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1326 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1327 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1332 msgid "Auto region delete|#A"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1336 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1340 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1341 msgstr "Dialoger minimeres sammen med hovedvindu"
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1344 msgid "Wheel mouse jump:"
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1348 msgid "Autosave interval:"
1349 msgstr "Autolagringsinterval:"
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1352 msgid "Graphics display:|#G"
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1357 msgid "Instant Preview:|#p"
1358 msgstr "Øyeblikkeligforhåndsvisning"
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1362 msgid "Real name : |#R"
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1366 msgid "Email address : |#E"
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1370 msgid "Spell command:|#S"
1371 msgstr "Kommando for stavekontroll:"
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1374 msgid "Alternative language:|#a"
1375 msgstr "Alternativt spåk:"
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1378 msgid "Escape characters:|#e"
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1382 msgid "Personal dictionary:|#d"
1383 msgstr "Personlig ordliste:|#o"
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1386 msgid "Accept compound words|#w"
1387 msgstr "Aksepter sammensatte ord"
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1390 msgid "Use input encoding|#i"
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1394 msgid "Advanced Options"
1395 msgstr "Avanserte innstillinger"
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1400 msgstr "Grensesnitt"
1402 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1403 msgid "Language Options"
1404 msgstr "Språk innstillinger"
1406 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1411 msgid "Default language:|#l"
1412 msgstr "Standardspråk:|#S"
1414 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1429 msgid "Browse...|#o"
1430 msgstr "Se igjennom..."
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1433 msgid "RtL support|#R"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1437 msgid "Auto begin|#b"
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1441 msgid "Use babel|#U"
1442 msgstr "Bruk \"babel\""
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1445 msgid "Mark foreign|#M"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1449 msgid "Auto finish|#f"
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1457 msgid "Command start:|#s"
1458 msgstr "Begynnelsen på kommando:"
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1461 msgid "Command end:|#e"
1462 msgstr "Slutten på kommando:"
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1465 msgid "All formats:|#l"
1466 msgstr "Alle formater:|#l"
1468 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1474 msgid "GUI name:|#G"
1477 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1478 msgid "Shortcut:|#S"
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1482 msgid "Extension:|#E"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1489 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1496 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1497 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1498 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1499 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1501 msgstr "Legg til|#L"
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1504 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1509 msgid "All converters:|#l"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1522 msgid "Converter:|#C"
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1526 msgid "Extra flags:|#E"
1527 msgstr "Ekstra parametre:"
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1530 msgid "Default path:|#p"
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1538 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1545 msgstr "Se igjennom..."
1547 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1548 msgid "Template path:|#T"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1552 msgid "Temp dir:|#d"
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1556 msgid "Check last files:|#C"
1557 msgstr "Sjekk 'siste filer'"
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1560 msgid "Last file count:|#L"
1561 msgstr "Antall 'siste filer':"
1563 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1564 msgid "Backup path:|#B"
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1568 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1572 msgid "Date format:|#f"
1573 msgstr "Datoformat:|#f"
1575 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1579 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1580 msgid "Adapt output"
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1584 msgid "Printer Command and Flags"
1585 msgstr "Skriverkommando og innstillinger"
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1591 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1595 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1605 msgstr "Til skriver:"
1607 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1608 msgid "File extension:"
1609 msgstr "Filendelse:"
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1612 msgid "Spool command:"
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1621 msgstr "Partallssider:"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1625 msgstr "Oddetallssider:"
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1640 msgid "Extra options:"
1641 msgstr "Ekstra innstillinger:"
1643 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1644 msgid "Spool printer prefix:"
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1649 msgstr "Arkstørrelse:"
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1652 msgid "ASCII line length:|#A"
1653 msgstr "ASCII linjelengde:"
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1656 msgid "TeX encoding:|#T"
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1660 msgid "Default paper size:|#p"
1661 msgstr "Standard arkstørrelse:"
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1664 msgid "Outside Code Interaction"
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1668 msgid "ASCII roff:|#r"
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1672 msgid "Checktex:|#c"
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1676 msgid "DVI paper option:|#D"
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1680 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1702 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1707 msgid "Reverse order|#R"
1708 msgstr "Omvendt rekkefølge"
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1715 msgid "Odd numbered pages|#O"
1716 msgstr "Oddetallsnumererte sider"
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1719 msgid "Even numbered pages|#E"
1720 msgstr "Liketallsnumererte sider"
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1724 msgstr "Skriver:|#P"
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1739 msgid "Document:|#D"
1740 msgstr "Dokument:|#D"
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1748 msgid "Reference:|#e"
1751 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1760 msgid "Replace with:|#w"
1761 msgstr "Erstatt med:|#m"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1772 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1773 msgid "Match word|#M"
1776 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1777 msgid "Replace all|#a"
1778 msgstr "Erstatt Alle|#A"
1780 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1781 msgid "Search backwards|#S"
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1785 msgid "Export format:|#E"
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1794 msgstr "Antall ord:"
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1800 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1801 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1802 msgid "Replacement:"
1805 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1806 msgid "Suggestions:|#g"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1815 msgid "Ignore All|#g"
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1823 msgid "Append Column|#A"
1824 msgstr "Legg til kolonne"
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1827 msgid "Delete Column|#O"
1828 msgstr "Slett kolonne"
1830 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1831 msgid "Append Row|#p"
1832 msgstr "Legg til rad"
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1835 msgid "Delete Row|#w"
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1839 msgid "Set Borders|#S"
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1843 msgid "Unset Borders|#U"
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1847 msgid "Longtable|#L"
1850 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1853 msgid "Rotate 90 deg|#9"
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1860 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1865 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
1872 msgid "H. Alignment"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
1876 msgid "Special column"
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
1905 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
1918 msgstr "Sentrert|#S"
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
1927 msgid "LaTeX Argument:|#A"
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
1937 msgid "V. Alignment"
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
1945 msgid "Special Cell"
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
1949 msgid "Special Multicolumn"
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1954 msgstr "Sentrert|#S"
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
1957 msgid "Multicolumn|#M"
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
1961 msgid "Use Minipage|#s"
1962 msgstr "Bruke \"minipage\""
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
1968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
1973 msgid "Page break on the current row|#B"
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
1977 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
1982 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
1984 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
1985 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
1990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
1995 msgid "First Header"
1998 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2012 msgid "Border Above"
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2016 msgid "Border Below"
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2020 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2025 msgid "Show Path|#P"
2028 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2029 msgid "Run TeXhash|#T"
2030 msgstr "Kjør 'TeXhash'"
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
2033 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2035 msgstr "Nøkkelord:|#N"
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2045 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2046 msgid "Selection:|#S"
2047 msgstr "Merking:|#M"
2049 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2050 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2051 msgid "Thesaurus entries:"
2054 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2063 msgid "HTML type|#H"
2064 msgstr "HTML type|#H"
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2069 msgstr "Linjeavstand:|#L"
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2079 msgstr "Skriver:|#P"
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2089 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2090 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2091 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2092 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2093 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2094 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2095 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2096 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2097 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2098 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2099 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2100 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2101 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2102 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2103 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2104 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2105 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2109 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2112 msgstr "&Sitatstil:"
2114 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2118 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2119 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2122 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2125 msgstr "Bruk \"NatBib\""
2127 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2128 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2131 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2133 msgid "&Default (numerical)"
2134 msgstr "Stan&dardspråk:"
2136 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2137 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2140 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2142 msgid "Natbib &style:"
2143 msgstr "Siteringsstil:"
2145 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2147 msgid "S&ectioned bibliography"
2148 msgstr "Referanseliste"
2150 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2151 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2152 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2155 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2156 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2157 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2161 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2163 msgid "A&vailable Branches:"
2164 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
2166 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2167 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2169 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2173 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2177 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2178 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2179 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2180 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2184 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2186 msgid "The available branches"
2187 msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
2189 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2190 msgid "(&De)activate"
2193 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2195 msgid "Toggle the selected branch"
2196 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
2198 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2200 msgid "Alter Co&lor..."
2201 msgstr "Modifiser..."
2203 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2204 msgid "Define or change background color"
2207 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2208 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2209 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2213 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2215 msgid "Remove the selected branch"
2216 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
2218 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2223 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2224 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2225 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2229 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2230 msgid "Add a new branch to the list"
2233 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2235 msgid "&First level"
2238 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2239 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2240 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2241 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2246 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2247 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2248 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2249 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2250 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2254 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2255 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2256 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2257 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2258 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2262 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2263 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2264 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2265 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2266 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2270 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2271 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2272 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2273 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2274 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2278 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2279 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2280 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2281 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2282 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2286 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2287 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2288 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2289 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2290 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2294 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2295 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2296 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2297 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2298 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2302 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2303 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2304 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2305 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2306 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2310 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2311 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2312 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2313 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2314 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2318 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2319 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2320 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2321 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2322 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2326 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2327 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2328 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2329 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2330 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2334 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2335 msgid "&Second level"
2338 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2339 msgid "&Third level"
2342 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2343 msgid "Fou&rth level"
2346 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2347 msgid "Document &class:"
2348 msgstr "Dokument&klasse:"
2350 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2352 msgid "Class Settings"
2353 msgstr "\"Float\" innstillinger"
2355 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2358 msgstr "Innstillinger"
2360 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2361 msgid "Postscript &driver:"
2362 msgstr "Postscript &driver:"
2364 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2369 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2370 msgid "&Use language's default encoding"
2373 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2377 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2379 msgid "&Quote Style:"
2380 msgstr "Siteringsstil"
2382 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2386 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2390 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2394 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2398 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2402 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2406 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2410 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2411 msgid "Head &height:"
2414 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2416 msgid "&Use AMS math package automatically"
2417 msgstr "Bruk endringer automatisk"
2419 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2421 msgid "Use AMS &math package"
2422 msgstr "Bruk AMS matte"
2424 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2427 msgstr "Nummerering"
2429 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2431 msgid "&List in Table of Contents"
2432 msgstr "Innholdsfortegnelse"
2434 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2437 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2438 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2439 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2443 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2446 msgstr "Nummerering"
2448 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2449 msgid "Appears in TOC"
2452 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2453 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2454 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2455 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2456 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2457 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2458 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2462 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2463 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2464 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2465 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2466 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2470 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2472 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2473 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2474 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2475 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2476 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2477 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2478 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2479 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2480 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2481 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2482 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2483 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2484 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2485 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2486 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2487 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2491 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2493 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2494 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2495 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2496 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2497 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2498 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2499 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2500 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2501 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2502 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2503 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2504 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2505 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2506 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2508 msgstr "Underseksjon"
2510 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2512 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2513 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2514 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2515 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2516 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2517 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2518 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2519 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2520 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2521 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2522 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2523 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2524 msgid "Subsubsection"
2527 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2528 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2529 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2530 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2531 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2532 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2533 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2534 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2535 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2536 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2537 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2541 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2542 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2543 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2544 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2545 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2546 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2547 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2548 msgid "Subparagraph"
2549 msgstr "Underavsnitt"
2551 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2553 msgid "Example numbering and table of contents"
2554 msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
2556 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2558 msgstr "Arkstørrelse"
2560 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2561 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2562 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2563 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2567 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2568 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2569 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2570 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2571 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2572 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2576 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2577 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2580 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2584 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2588 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2589 msgid "Page &style:"
2592 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2593 msgid "Style used for the page header and footer"
2596 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2597 msgid "&Two-sided document"
2600 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2601 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2604 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
2605 #: lib/ui/stdmenus.ui:436 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2606 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
2610 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2611 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
2615 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2616 msgid "Version goes here"
2619 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2620 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2622 msgstr "Kreditteringer"
2624 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2629 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2630 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2631 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2632 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2633 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2634 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2635 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2636 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2638 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2639 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2640 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2641 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2642 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2643 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2644 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2646 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2647 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2648 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2649 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2650 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2651 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2652 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2653 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2654 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2655 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2659 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2660 msgid "LyX: Enter text"
2663 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2667 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2668 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2669 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2670 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
2671 #: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
2675 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2676 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
2677 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2681 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2685 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2686 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2687 msgid "The citation key"
2688 msgstr "Siteringsnøkklen"
2690 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2691 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
2695 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2696 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2697 msgid "The label as it appears in the document"
2700 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2701 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2702 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2703 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2704 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2706 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2707 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2708 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2709 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2710 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2711 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2712 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2713 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2714 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2715 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2719 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2721 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2722 msgstr "BibTeX Database"
2724 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2725 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2727 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2728 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2731 msgstr "&Se igjennom..."
2733 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2734 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2735 msgid "Search the available citations"
2736 msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
2738 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2739 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2740 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2741 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2744 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2745 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2747 msgstr "Nytt element"
2749 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2750 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2751 msgid "Available citation keys"
2752 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
2754 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2755 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2756 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2757 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2758 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2759 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2760 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
2761 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2762 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
2766 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2775 msgid "The BibTeX style"
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2783 msgid "BibTeX database to use"
2786 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2788 msgid "Selected BibTeX databases"
2789 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
2791 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
2792 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
2797 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
2798 msgid "Add a BibTeX database file"
2801 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
2805 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
2806 msgid "Remove the selected database"
2807 msgstr "Fjern den valgte databasen"
2809 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
2811 msgid "Chose a style file"
2812 msgstr "Velg en stilfil"
2814 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
2815 msgid "Choose a style file"
2816 msgstr "Velg en stilfil"
2818 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
2820 msgid "all cited references"
2821 msgstr "Lagre innstillinger"
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
2825 msgid "all uncited references"
2826 msgstr "Editer innstillinger"
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
2830 msgid "all references"
2831 msgstr "Preferanser"
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
2835 msgid "This bibliography section contains..."
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
2844 msgid "Add bibliography to &TOC"
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
2848 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
2853 msgid "Box settings"
2854 msgstr "\"Float\" innstillinger"
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
2858 msgid "Supported box types"
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
2864 msgid "Height value"
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
2869 msgid "Units of height value"
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
2874 msgid "Units of width value"
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
2914 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
2921 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
2922 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
2923 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
2924 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
2932 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
2938 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
2945 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
2952 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
2960 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
2968 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
2974 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
2979 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
2983 msgid "Content hori&zontal:"
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
2987 msgid "Content &vertical:"
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
2991 msgid "&Box vertical:"
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
2995 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
2996 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3002 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3017 msgid "Branch Settings"
3018 msgstr "\"Float\" innstillinger"
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3022 msgid "&Available branches:"
3023 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3027 msgid "Select your branch"
3028 msgstr "Merk forrige bokstav"
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3041 msgid "Details of the change"
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3049 msgid "Accept this change"
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3055 msgstr "Tilbakestill"
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3058 msgid "Reject this change"
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3063 msgid "&Next change"
3064 msgstr "Ingen endring"
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3068 msgid "Go to next change"
3069 msgstr "Gå til neste feil"
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3082 msgstr "Fontfamilie"
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3096 msgstr "Font serier"
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3100 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3101 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3102 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3120 msgid "Never Toggled"
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3130 msgstr "Fontstørrelse"
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3133 msgid "Always Toggled"
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3138 msgid "Other font settings"
3139 msgstr "Andre font innstillinger"
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3150 msgid "toggle font on all of the above"
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3155 msgid "Apply changes immediately"
3156 msgstr "Bruk endringer automatisk"
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3159 msgid "Apply each change automatically"
3160 msgstr "Bruk endringer automatisk"
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3169 msgid "Citation entry"
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3173 msgid "Move the selected citation down"
3174 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3177 msgid "Citations currently selected"
3178 msgstr "Siteringer som er valgt"
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3186 msgid "Move the selected citation up"
3187 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3205 msgid "Citation &style:"
3206 msgstr "Siteringsstil:"
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3209 msgid "Natbib citation style to use"
3210 msgstr "Hvilken 'Natbib' siteringsstil som skal brukes"
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3213 msgid "Force &upper case"
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3217 msgid "Force upper case in citation"
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3222 msgid "&Text after:"
3223 msgstr "Tekst etter:"
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3227 msgid "Text to place after citation"
3228 msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen"
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3232 msgid "Text &before:"
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3236 msgid "&Full author list"
3237 msgstr "Komplett forfatter liste"
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3240 msgid "List all authors"
3241 msgstr "Vis alle forfatterne"
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3245 msgid "LyX: Add Citation"
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3254 msgid "Case &sensitive"
3255 msgstr "Case &sensitive"
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3258 msgid "Make the search case-sensitive"
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3272 msgid "&Regular Expression"
3273 msgstr "Regulærtuttrykk"
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3276 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3280 msgid "Left delimiter"
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3284 msgid "Right delimiter"
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3288 msgid "&Keep matched"
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3292 msgid "Match delimiter types"
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3300 msgid "Insert the delimiters"
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3304 msgid "Use Class Defaults"
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3308 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3312 msgid "Save as Document Defaults"
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3316 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3320 msgid "ERT inset display"
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3332 msgid "Show ERT inline"
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3340 msgid "Show ERT button only"
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3348 msgid "Show ERT contents"
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3352 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3353 msgid "External Material"
3354 msgstr "Eksternt materiale"
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3357 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3358 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3368 msgid "Available templates"
3371 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3376 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3390 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3395 msgid "&Edit File..."
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3399 msgid "Edit the file externally"
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3411 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3417 msgstr "Fremhevet formel:|#h"
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3423 msgid "Screen display"
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3430 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3431 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3432 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3433 #: src/lyxfont.C:533
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3452 msgstr "Forhåndsvisning"
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3456 msgid "&Show in LyX"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3461 msgid "Display image in LyX"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3465 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3474 msgid "Angle to rotate image by"
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3484 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3486 msgid "The origin of the rotation"
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3495 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3502 msgid "Width of image in output"
3505 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3507 msgid "Height of image in output"
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3512 msgid "&Maintain aspect ratio"
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3517 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3521 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3533 msgid "&Left bottom:"
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3538 msgid "Clip to &bounding box"
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3543 msgid "Clip to bounding box values"
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3549 msgid "&Get from File"
3550 msgstr "Les fra fil"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3553 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3556 msgstr "Innstillinger"
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3566 msgstr "Innstillinger"
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3573 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3600 msgid "File name of image"
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3604 msgid "Select an image file"
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3612 msgid "E&xtra options"
3613 msgstr "E&kstra opsjoner"
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3620 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3624 msgid "Don't un&zip on export"
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3628 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3632 msgid "LaTeX &options:"
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3637 msgid "Additional LaTeX options"
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3654 msgid "The caption for the sub-figure"
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3658 msgid "Include File"
3659 msgstr "Inkluder fil"
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3662 msgid "File name to include"
3663 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3666 msgid "Select a file"
3667 msgstr "Velg en fil"
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3670 msgid "&Include Type:"
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3674 #: src/insets/insetinclude.C:265
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3679 #: src/insets/insetinclude.C:268
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3684 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3693 msgid "Load the file"
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3697 msgid "&Mark spaces in output"
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3701 msgid "Underline spaces in generated output"
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3705 msgid "&Show preview"
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3709 msgid "Show LaTeX preview"
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3733 msgid "Update the display"
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
3737 msgid "LyX: Math Panel"
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
3742 msgstr "Sett inn n-rot"
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3745 msgid "Insert spacing"
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3749 msgid "Set limits style"
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3753 msgid "Set math font"
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
3758 msgid "Insert fraction"
3759 msgstr "Sett inn sitat"
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3762 msgid "Toggle between display and inline mode"
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
3767 msgid "Insert matrix"
3768 msgstr "Sett inn matrise"
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3779 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3787 msgid "Select a function or operator to insert"
3788 msgstr "Velg en funksjon eller operator som skal settes inn"
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3799 msgid "Big operators"
3800 msgstr "Store operatorer"
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
3807 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:283
3812 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3817 msgid "Frame decorations"
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3821 msgid "Miscellaneous"
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3825 msgid "AMS operators"
3826 msgstr "AMS operatorer"
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3829 msgid "AMS relations"
3830 msgstr "AMS relasjoner"
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3833 msgid "AMS negated relations"
3834 msgstr "AMS negerte relasjoner"
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3841 msgid "AMS Miscellaneous"
3842 msgstr "AMS diverse"
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3845 msgid "Select a page of symbols"
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3849 msgid "&Detach panel"
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3853 msgid "Open this panel as a separate window"
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3865 msgid "Number of rows"
3866 msgstr "Antall rader"
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3877 msgid "Number of columns"
3878 msgstr "Antall kolonner"
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
3882 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3887 msgid "Vertical alignment"
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
3895 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
3899 msgid "&Horizontal:"
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
3904 msgid "Note Settings"
3905 msgstr "\"Float\" innstillinger"
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
3913 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
3914 msgid "LyX internal only"
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
3923 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
3924 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
3932 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
3934 msgid "Print as grey text"
3935 msgstr "Skriv ut alle sidene"
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
3938 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
3948 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
3949 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
3951 msgstr "Brukerdefinert"
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
3954 msgid "L&ine spacing:"
3955 msgstr "L&injeavstand:"
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
3967 msgid "In&dent paragraph"
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
3977 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
3982 msgid "Lo&ngest label"
3983 msgstr "Sett inn referanse merke"
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
3986 msgid "LaTeX pre-amble"
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
3990 msgid "The LaTeX pre-amble"
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
3998 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4002 msgid "ASCII settings"
4003 msgstr "ASCII instillinger"
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4006 msgid "&roff command:"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4010 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4014 msgid "Output &line length:"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4018 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4022 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4033 msgstr "Modifiser..."
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4036 msgid "File Conversion"
4037 msgstr "Filkonvertering"
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4061 msgid "E&xtra flag:"
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4074 msgid "&Date format:"
4075 msgstr "Datoformat:"
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4078 msgid "Date format for strftime output"
4079 msgstr "Datoformat for \"strftime\""
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4082 msgid "Display insets"
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4086 msgid "Display &Graphics:"
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4099 msgid "Do not display"
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4104 msgid "Instant &Preview:"
4105 msgstr "Øyeblikkelig forhåndsvisning"
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4108 msgid "File Formats"
4109 msgstr "Filformater"
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4112 msgid "&File formats"
4113 msgstr "&Filformater"
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4140 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4141 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4162 msgid "Your E-mail address"
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4166 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4173 msgstr "Se igjennom..."
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4186 msgstr "Se igjennom..."
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4189 msgid "Use &keyboard map"
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4193 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4194 msgid "Language settings"
4195 msgstr "Språkinnstillinger"
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4198 msgid "Command s&tart:"
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4202 msgid "&Default language:"
4203 msgstr "Stan&dardspråk:"
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4206 msgid "Command e&nd:"
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4210 msgid "Language pac&kage:"
4211 msgstr "Språkpakke:"
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4219 msgstr "Bruk \"babel\""
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4226 msgid "&Right-to-left language support"
4227 msgstr "Støtte for Høyre-til-venstre språk"
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4234 msgid "Mark &foreign languages"
4237 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4238 msgid "LaTeX settings"
4239 msgstr "LaTeX innstillinger"
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4254 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4259 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4264 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4269 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4274 msgid "Te&X encoding:"
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4278 msgid "Default paper si&ze:"
4279 msgstr "Standard arkstørrelse:"
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4282 msgid "&Reset class options when document class changes"
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4286 msgid "Set class options to default on class change"
4287 msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4290 msgid "External Applications"
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4294 msgid "DVI viewer paper size options:"
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4298 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4302 msgid "CheckTeX start options and flags"
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4306 msgid "Chec&kTeX command:"
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4311 msgid "BibTeX command and options"
4312 msgstr "LaTeX pakker og innstillinger"
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4316 msgid "&BibTeX command:"
4317 msgstr "Beskriv kommando"
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4320 msgid "&Backup directory:"
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4324 msgid "&Document templates:"
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4328 msgid "Ly&XServer pipe:"
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4333 msgid "&Temporary directory:"
4334 msgstr "Bruk temporær folder"
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4337 msgid "&Working directory:"
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4341 msgid "Printer settings"
4342 msgstr "Skriverinnstillinger"
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4345 msgid "Printer &name:"
4346 msgstr "Skrivernavn:"
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4349 msgid "Printer co&mmand:"
4350 msgstr "Skriverkommando:"
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4353 msgid "Name of the default printer"
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4357 msgid "Adapt outp&ut"
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4361 msgid "Use printer name explicitely"
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4365 msgid "Command Options"
4366 msgstr "Kommando innstillinger"
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4373 msgid "To p&rinter:"
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4377 msgid "Paper si&ze:"
4378 msgstr "Arkstørrelse:"
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4385 msgid "Spool &command:"
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4390 msgstr "Oddetallssider:"
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4393 msgid "Paper t&ype:"
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4397 msgid "E&xtra options:"
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4401 msgid "Spool pref&ix:"
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4409 msgid "&Even pages:"
4410 msgstr "Liketallssider:"
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4413 msgid "File ex&tension:"
4414 msgstr "Fileks&tensjon:"
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4425 msgid "Pa&ge range:"
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4429 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4433 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4434 msgid "Screen Fonts"
4435 msgstr "Skjermfonter"
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4438 msgid "Sa&ns Serif:"
4439 msgstr "Sans Serif:"
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4442 msgid "T&ypewriter:"
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4450 msgid "Screen &DPI:"
4451 msgstr "Skjerm &DPI:"
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4459 msgstr "Fontstørrelser"
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4467 msgid "Spell checker"
4468 msgstr "Stavekontroll"
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4472 msgid "Spell chec&ker:"
4473 msgstr "Stavekontroll"
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4476 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4480 msgid "Al&ternative language:"
4481 msgstr "Alternativt språk:"
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4484 msgid "Escape cha&racters:"
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4488 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4492 msgid "Personal &dictionary:"
4493 msgstr "Personlig or&dliste:"
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4496 msgid "Accept compound &words"
4497 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4500 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4504 msgid "Use input encod&ing"
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4513 msgstr "Se igjennom..."
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4516 msgid "&User interface file:"
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4528 msgid "B&ackup documents "
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4540 msgid "&Maximum last files:"
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4548 msgid "W&heel mouse scroll:"
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4552 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4553 msgstr "Mar&kør følger scrollbar"
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4556 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
4558 msgstr "Preferanser"
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
4561 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4570 msgid "Page number to print from"
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4578 msgid "Page number to print to"
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4587 msgid "Print all pages"
4588 msgstr "Skriv ut alle sidene"
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4595 msgid "Print &odd-numbered pages"
4596 msgstr "Skriv oddetallssider"
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4599 msgid "Print &even-numbered pages"
4600 msgstr "Skriv &liketallssider"
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4603 msgid "Re&verse order"
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4607 msgid "Print in reverse order"
4608 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4611 msgid "Number of copies"
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4619 msgid "Collate copies"
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4627 msgid "Print Destination"
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4635 msgid "Send output to the printer"
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4639 msgid "Send output to the given printer"
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4648 msgid "Send output to a file"
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
4652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4657 msgid "Update the reference list"
4658 msgstr "Oppdater referanselisten"
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
4662 msgid "&Go to Reference"
4663 msgstr "Gå til referanse"
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4667 msgid "Jump to the reference"
4668 msgstr "Gå til referanse"
4670 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4675 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4676 msgid "Sort references in alphabetical order"
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4685 msgid "(<reference>)"
4686 msgstr "Preferanser"
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4693 msgid "on page <page>"
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4697 msgid "<reference> on page <page>"
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
4701 msgid "Formatted reference"
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
4705 msgid "Reference as it appears in output"
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
4717 msgid "Available references"
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
4722 msgid "R&eferences in:"
4723 msgstr "Referanser: "
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
4726 msgid "Search and replace"
4727 msgstr "Finn og Erstatt"
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
4730 msgid "Replace &with:"
4731 msgstr "Erstatt med:"
4733 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
4734 msgid "Match whole words onl&y"
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
4748 msgid "Replace &All"
4749 msgstr "Erstatt &Alle"
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
4752 msgid "Search &backwards"
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
4756 msgid "Custom Export"
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
4764 msgid "&Export formats:"
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
4768 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
4772 msgid "Available export converters"
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
4780 msgid "Spellchecker"
4781 msgstr "Stavekontroll"
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
4784 msgid "Suggestions:"
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
4788 msgid "Replace word with current choice"
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
4796 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4797 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
4804 msgid "Ignore this word"
4805 msgstr "Ignorer dette ordet"
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
4814 msgid "Ignore this word throughout this session"
4815 msgstr "Godta ordet i denne sesjonen"
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4818 msgid "How far spellchecking has got"
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4826 msgid "Current word"
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
4831 msgid "Unknown word:"
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4835 msgid "Replace with selected word"
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
4839 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
4840 msgid "Insert table"
4841 msgstr "Sett inn tabell"
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
4844 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
4845 msgid "Table Settings"
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4849 msgid "&Table Settings"
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4853 msgid "&Horizontal alignment:"
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
4857 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4862 msgid "Horizontal alignment in column"
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
4866 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
4870 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
4874 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
4878 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
4882 msgid "LaTe&X argument:"
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
4886 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
4890 msgid "&Multicolumn"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
4898 msgid "Column Width"
4901 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
4902 msgid "&Vertical alignment:"
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
4910 msgid "Fixed width of the column"
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
4914 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
4934 msgid "Set all borders"
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
4942 msgid "Unset all borders"
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
4950 msgid "&Use long table"
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
4954 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
4970 msgid "First header:"
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
4974 msgid "Last footer:"
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
4978 msgid "Border above"
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
4982 msgid "Border below"
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
4999 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5009 msgid "Page &break on current row"
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5013 msgid "Set a page break on the current row"
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5017 msgid "Current cell:"
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5021 msgid "Current row position"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5025 msgid "Current column position"
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5029 msgid "LaTeX classes"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5033 msgid "LaTeX styles"
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5037 msgid "BibTeX styles"
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5041 msgid "Selected classes or styles"
5042 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5049 msgid "Toggles view of the file list"
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5053 msgid "Installed files"
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5061 msgid "Built new file list"
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5070 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5074 msgid "Close this dialog"
5075 msgstr "Lukk dette vinduet"
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5078 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5079 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5085 msgstr "Nø&kkelord:"
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5092 msgid "Select a related word"
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5101 msgid "The selected entry"
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5105 msgid "Replace the entry with the selection"
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5109 msgid "Table Of Contents"
5110 msgstr "Innholdsfortegnelse"
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5117 msgid "Contents list"
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5130 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:28
5131 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5141 msgid "Name associated with the URL"
5142 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5145 msgid "&Generate hyperlink"
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5149 msgid "Output as a hyperlink ?"
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5155 msgstr "Linjeavstand:|#L"
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5167 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5168 msgstr "Insert ligature break"
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5171 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5176 msgstr "Standard avstand"
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5179 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5181 msgstr "Liten avstand"
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5184 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5186 msgstr "Medium avstand"
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5189 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5191 msgstr "Stor avstand"
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5198 msgid "Supported spacing types"
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5202 msgid "Wrap Options"
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5206 msgid "Default (outer)"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5221 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5223 msgid "Document Font"
5224 msgstr "Dokumentet "
5226 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5231 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5235 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5237 msgid "Separate Paragraphs With"
5238 msgstr "som avsnitt|a"
5240 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5242 msgid "&Indentation"
5245 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5247 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5248 msgstr "Merk neste avsnitt"
5250 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5252 msgid "&Vertical space"
5253 msgstr "Vertikaltmellomrom:"
5255 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5256 msgid "&Line spacing:"
5257 msgstr "L&injeavstand:"
5259 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5260 msgid "Two-&column document"
5263 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5265 msgid "Format text into two columns"
5266 msgstr "Formaterer dokument..."
5268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5269 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5270 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5271 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5272 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5273 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5274 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5275 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5276 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5277 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5278 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5279 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5280 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5281 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5282 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5283 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5284 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5285 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:141
5286 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5290 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5291 msgid "TheoremTemplate"
5294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5295 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5296 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5297 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5298 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5303 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5304 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5305 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5306 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5307 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5308 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5313 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5314 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5315 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5316 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5322 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5323 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5324 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5325 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5331 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5332 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5333 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5334 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5335 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5340 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5341 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5342 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5343 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5348 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5349 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5355 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5356 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5362 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5367 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5368 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
5369 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
5370 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5376 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5377 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5379 msgstr "Forutsetning"
5381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5383 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5384 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5385 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
5391 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5398 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5399 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5400 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5406 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
5407 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5414 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
5415 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5416 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5417 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
5421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5423 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5429 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5430 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5436 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5437 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5442 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5443 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5445 msgstr "Underseksjon*"
5447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5448 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5449 msgid "Subsubsection*"
5450 msgstr "UnderUnderSeksjon*"
5452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
5453 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
5454 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
5455 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
5456 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
5457 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
5458 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
5459 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
5460 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
5461 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
5462 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
5463 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
5464 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
5465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5466 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
5467 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
5468 #: src/output_plaintext.C:154
5472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
5473 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
5474 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
5475 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
5476 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
5477 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
5482 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
5483 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
5484 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
5485 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
5486 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
5487 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
5488 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
5489 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
5490 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
5491 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
5492 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
5493 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
5494 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
5495 msgid "Bibliography"
5496 msgstr "Referanseliste"
5498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
5499 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
5500 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
5504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
5508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
5512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
5513 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
5514 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
5515 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
5516 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
5517 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
5521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
5525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
5529 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
5530 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
5531 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
5532 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
5533 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5534 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
5538 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
5539 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
5540 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
5541 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
5542 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
5544 msgstr "Nummerert liste"
5546 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
5547 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
5548 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
5549 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
5550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
5551 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
5552 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
5553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
5555 msgstr "Beskrivelse"
5557 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
5558 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
5559 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
5560 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
5564 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
5565 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
5566 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
5567 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
5568 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
5569 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5570 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
5571 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
5572 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
5573 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
5574 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
5575 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
5576 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
5577 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
5578 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
5579 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
5580 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
5581 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
5582 #: lib/layouts/svjour.inc:129
5586 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
5587 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
5588 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
5589 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
5591 msgstr "Undertittel"
5593 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
5594 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
5595 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
5596 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
5597 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
5598 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
5599 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
5600 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
5601 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
5602 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
5603 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
5604 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
5605 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
5606 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
5607 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
5611 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
5612 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
5613 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
5614 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
5615 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
5616 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
5617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
5618 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
5622 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
5623 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
5627 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
5628 #: lib/layouts/svjour.inc:236
5632 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
5633 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
5634 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
5635 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
5636 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5637 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
5638 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
5639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5640 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
5641 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
5642 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
5643 #: lib/layouts/svjour.inc:230
5647 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
5648 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
5649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
5650 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
5651 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
5652 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
5653 msgid "Acknowledgement"
5656 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
5657 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
5661 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
5662 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
5663 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
5664 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
5668 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
5669 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
5670 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
5671 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5675 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
5679 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
5680 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
5681 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
5682 msgid "Acknowledgements"
5685 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
5686 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
5690 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
5694 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
5698 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
5699 msgid "TableComments"
5702 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
5706 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
5710 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
5711 msgid "NoteToEditor"
5714 #: lib/layouts/aastex.layout:534
5718 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
5719 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
5720 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
5721 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
5725 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
5726 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
5727 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
5731 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
5732 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
5733 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
5737 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
5738 msgid "Chapter_Exercises"
5741 #: lib/layouts/apa.layout:49
5745 #: lib/layouts/apa.layout:91
5749 #: lib/layouts/apa.layout:128
5753 #: lib/layouts/apa.layout:135
5754 msgid "ThreeAuthors"
5757 #: lib/layouts/apa.layout:142
5761 #: lib/layouts/apa.layout:170
5762 msgid "TwoAffiliations"
5765 #: lib/layouts/apa.layout:177
5766 msgid "ThreeAffiliations"
5769 #: lib/layouts/apa.layout:184
5770 msgid "FourAffiliations"
5773 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
5777 #: lib/layouts/apa.layout:205
5781 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
5782 #: lib/layouts/spie.layout:86
5783 msgid "Acknowledgments"
5786 #: lib/layouts/apa.layout:247
5790 #: lib/layouts/apa.layout:257
5791 msgid "CenteredCaption"
5794 #: lib/layouts/apa.layout:265
5798 #: lib/layouts/apa.layout:271
5802 #: lib/layouts/apa.layout:329
5806 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5807 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5808 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
5812 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
5816 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
5818 msgstr "Sammenfatning"
5820 #: lib/layouts/broadway.layout:55
5824 #: lib/layouts/broadway.layout:71
5828 #: lib/layouts/broadway.layout:87
5832 #: lib/layouts/broadway.layout:102
5836 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
5840 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
5841 msgid "Parenthetical"
5844 #: lib/layouts/broadway.layout:157
5848 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
5849 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
5850 msgid "Right_Address"
5853 #: lib/layouts/chess.layout:32
5857 #: lib/layouts/chess.layout:56
5861 #: lib/layouts/chess.layout:66
5862 msgid "SubVariation"
5865 #: lib/layouts/chess.layout:75
5866 msgid "SubVariation2"
5869 #: lib/layouts/chess.layout:84
5871 msgid "SubVariation3"
5874 #: lib/layouts/chess.layout:93
5875 msgid "SubVariation4"
5878 #: lib/layouts/chess.layout:102
5879 msgid "SubVariation5"
5882 #: lib/layouts/chess.layout:112
5886 #: lib/layouts/chess.layout:120
5890 #: lib/layouts/chess.layout:133
5891 msgid "BoardCentered"
5894 #: lib/layouts/chess.layout:148
5898 #: lib/layouts/chess.layout:168
5902 #: lib/layouts/chess.layout:179
5906 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
5907 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5911 #: lib/layouts/cv.layout:57
5915 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
5916 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5920 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
5921 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5922 msgid "Right_Header"
5925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
5926 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
5928 msgstr "Min_adresse"
5930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
5931 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5932 msgid "Send_To_Address"
5933 msgstr "Send_til_adresse"
5935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
5936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
5937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
5938 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
5942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
5944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5945 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
5949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
5950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
5951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
5952 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
5956 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
5960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
5964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
5965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
5966 #: src/lengthcommon.C:48
5970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
5974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
5978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
5982 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
5983 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
5987 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
5988 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
5992 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
5996 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6000 #: lib/layouts/egs.layout:311
6004 #: lib/layouts/egs.layout:357
6008 #: lib/layouts/egs.layout:382
6012 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6013 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6017 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6018 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6022 #: lib/layouts/egs.layout:451
6026 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6027 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6031 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6033 msgid "Author_Address"
6034 msgstr "Returadresse"
6036 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6037 msgid "Author_Email"
6040 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6044 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6045 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6049 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6053 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6057 #: lib/layouts/foils.layout:41
6061 #: lib/layouts/foils.layout:60
6062 msgid "ShortFoilhead"
6065 #: lib/layouts/foils.layout:66
6066 msgid "Rotatefoilhead"
6069 #: lib/layouts/foils.layout:72
6070 msgid "ShortRotatefoilhead"
6073 #: lib/layouts/foils.layout:81
6077 #: lib/layouts/foils.layout:102
6081 #: lib/layouts/foils.layout:163
6085 #: lib/layouts/foils.layout:181
6087 msgstr "Restriksjon"
6089 #: lib/layouts/foils.layout:205
6090 msgid "Right_Footer"
6093 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6094 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6098 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6099 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6103 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6108 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6109 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6110 msgid "Proposition*"
6113 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6116 msgstr "Definisjon*"
6118 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6122 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6123 msgid "Unterschrift"
6126 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6130 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6134 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6138 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6142 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6143 msgid "RetourAdresse"
6144 msgstr "Returadresse"
6146 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6150 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6154 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6155 msgid "IhrSchreiben"
6158 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6162 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6166 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6170 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6174 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6178 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6183 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6187 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6191 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6195 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6199 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6203 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6207 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6211 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6215 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6220 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6224 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6228 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6232 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6236 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6237 msgid "ReturnAddress"
6238 msgstr "Returadresse"
6240 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6244 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6248 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6252 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6256 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6260 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6264 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6265 msgid "PostalComment"
6268 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
6339 msgid "TelephoneRowA"
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
6344 msgid "TelephoneRowB"
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
6349 msgid "TelephoneRowC"
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
6354 msgid "TelephoneRowD"
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
6359 msgid "TelephoneRowE"
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
6364 msgid "TelephoneRowF"
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
6368 msgid "InternetRowA"
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
6372 msgid "InternetRowB"
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
6376 msgid "InternetRowC"
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
6380 msgid "InternetRowD"
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
6384 msgid "InternetRowE"
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
6388 msgid "InternetRowF"
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
6396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
6401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
6416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
6421 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
6425 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
6429 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
6433 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
6437 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
6441 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
6445 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
6449 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
6451 msgstr "kTITLE_OVER:"
6453 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
6457 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
6461 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
6465 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
6469 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6470 msgid "AddressForOffprints"
6473 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6474 msgid "RunningTitle"
6477 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6478 msgid "RunningAuthor"
6481 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
6482 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
6486 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
6487 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6491 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
6492 msgid "Running_LaTeX_Title"
6495 #: lib/layouts/llncs.layout:173
6499 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
6500 msgid "Author_Running"
6503 #: lib/layouts/llncs.layout:210
6507 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
6511 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
6515 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
6519 #: lib/layouts/memoir.layout:44
6521 msgid "Chapterprecis"
6524 #: lib/layouts/memoir.layout:65
6529 #: lib/layouts/memoir.layout:77
6534 #: lib/layouts/memoir.layout:95
6539 #: lib/layouts/memoir.layout:119
6544 #: lib/layouts/paper.layout:146
6546 msgstr "Undertittel"
6548 #: lib/layouts/paper.layout:157
6552 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
6556 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
6560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
6561 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
6565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
6577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6578 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
6582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6595 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
6599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6600 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
6604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
6629 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6631 msgid "SenderAddress"
6632 msgstr "Send_til_adresse"
6634 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6643 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6648 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6649 msgid "LandscapeSlide"
6652 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6653 msgid "PortraitSlide"
6656 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
6660 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6664 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6665 msgid "SlideHeading"
6668 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6669 msgid "SlideSubHeading"
6672 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6673 msgid "ListOfSlides"
6676 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6677 msgid "SlideContents"
6680 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6681 msgid "ProgressContents"
6684 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
6685 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6689 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
6693 #: lib/layouts/slides.layout:124
6697 #: lib/layouts/slides.layout:204
6698 msgid "InvisibleText"
6701 #: lib/layouts/slides.layout:229
6705 #: lib/layouts/spie.layout:52
6709 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
6713 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
6715 msgid "Subsubparagraph"
6716 msgstr "Underavsnitt"
6718 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
6720 msgid "Special-section"
6723 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
6728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
6730 msgid "Citation-number"
6733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
6737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
6741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
6746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
6751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
6754 msgstr "Kryssreferanse"
6756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
6757 msgid "Supplementary"
6760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
6765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
6770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
6774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
6779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
6784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
6785 msgid "Posting-order"
6788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
6792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
6797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
6802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
6807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
6812 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6816 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6820 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6824 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6828 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6832 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6836 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6837 msgid "Table_Caption"
6840 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
6841 msgid "Current_Address"
6844 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
6848 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
6852 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
6853 msgid "Subjectclass"
6856 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
6860 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
6864 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
6868 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
6871 msgstr "Forutsetning"
6873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
6878 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
6883 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
6887 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
6891 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
6895 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
6900 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
6901 msgid "Acknowledgement*"
6904 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
6906 msgstr "Konklusjon*"
6908 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6912 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
6916 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
6917 msgid "RevisionHistory"
6918 msgstr "Revisjonshistorie"
6920 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
6924 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
6925 msgid "RevisionRemark"
6926 msgstr "RevisjonsMerknad"
6928 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
6932 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
6936 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
6940 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
6944 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
6949 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
6953 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
6957 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
6961 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
6965 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
6969 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
6973 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
6977 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
6981 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
6982 msgid "Uppertitleback"
6985 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
6986 msgid "Lowertitleback"
6989 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
6993 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
6995 msgid "Captionabove"
6998 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7000 msgid "Captionbelow"
7003 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7007 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7011 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7013 msgid "List of Tables"
7014 msgstr "Liste over %1$s"
7016 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7020 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7022 msgid "List of Figures"
7023 msgstr "Liste over %1$s"
7025 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7027 msgid "List of Algorithms"
7030 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7034 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7035 msgid "Subparagraph*"
7036 msgstr "Underavsnitt*"
7038 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7042 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7046 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7072 msgstr "Hviterussisk"
7080 msgid "Portuguese (Brazil)"
7081 msgstr "Portugisisk"
7101 msgid "French Canadian"
7122 msgstr "Nederlandsk"
7145 msgid "French (GUTenberg)"
7157 msgid "German (new spelling)"
7174 msgstr "Kasakstansk"
7208 msgstr "Portugisisk"
7227 msgid "Serbo-Croatian"
7228 msgstr "Serbo-Kroatisk"
7262 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
7266 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
7270 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
7274 #: lib/ui/classic.ui:32
7278 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
7282 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
7286 #: lib/ui/classic.ui:35
7288 msgstr "Dokumenter|D"
7290 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
7294 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
7298 #: lib/ui/classic.ui:45
7299 msgid "New from Template...|T"
7300 msgstr "Ny med mal...|m"
7302 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
7306 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
7310 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
7314 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
7315 msgid "Save As...|A"
7316 msgstr "Lagre som|s"
7318 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7322 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7323 msgid "Version Control|V"
7324 msgstr "Versjonskontroll|V"
7326 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7330 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7332 msgstr "Eksporter|E"
7334 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
7338 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7342 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7346 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
7347 msgid "Register...|R"
7348 msgstr "Registrer...|R"
7350 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
7351 msgid "Check In Changes...|I"
7352 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
7354 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
7355 msgid "Check Out for Edit|O"
7356 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
7358 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
7359 msgid "Revert to Last Version|L"
7360 msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
7362 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
7363 msgid "Undo Last Check In|U"
7364 msgstr "Angre siste innsjekking|A"
7366 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
7367 msgid "Show History|H"
7368 msgstr "Vis Historie|H"
7370 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
7372 msgstr "Egen definert...|E"
7374 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
7378 #: lib/ui/classic.ui:88
7382 #: lib/ui/classic.ui:90
7386 #: lib/ui/classic.ui:91
7390 #: lib/ui/classic.ui:92
7394 #: lib/ui/classic.ui:93
7395 msgid "Paste External Selection|x"
7396 msgstr "Lim inn ekstern merking"
7398 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
7399 msgid "Find & Replace...|F"
7400 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
7402 #: lib/ui/classic.ui:96
7406 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
7410 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:403
7411 msgid "Spellchecker...|S"
7412 msgstr "Stavekontroll...|S"
7414 #: lib/ui/classic.ui:101
7415 msgid "Thesaurus..."
7418 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:405
7420 msgstr "Sjekk TeX|j"
7422 #: lib/ui/classic.ui:103
7424 msgid "Open/Close Float|l"
7425 msgstr "Åpne/Lukk float...|L"
7427 #: lib/ui/classic.ui:104
7429 msgid "Change Tracking|g"
7432 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:412
7433 msgid "Preferences...|P"
7434 msgstr "Preferanser...|P"
7436 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:411
7437 msgid "Reconfigure|R"
7438 msgstr "Rekonfigurer|R"
7440 #: lib/ui/classic.ui:111
7442 msgstr "som linjer|l"
7444 #: lib/ui/classic.ui:112
7445 msgid "as Paragraphs|P"
7446 msgstr "som avsnitt|a"
7448 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
7449 msgid "Multicolumn|M"
7450 msgstr "Multikolonne|M"
7452 #: lib/ui/classic.ui:118
7454 msgstr "Topp linje|T"
7456 #: lib/ui/classic.ui:119
7457 msgid "Line Bottom|B"
7458 msgstr "Bunn linje|B"
7460 #: lib/ui/classic.ui:120
7464 #: lib/ui/classic.ui:121
7465 msgid "Line Right|R"
7468 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
7471 msgstr "Justering|J"
7473 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
7475 msgstr "Legg til rad|a"
7477 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
7478 msgid "Delete Row|w"
7479 msgstr "Slett rad|l"
7481 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
7485 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
7487 msgstr "Bytt om rader"
7489 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
7490 msgid "Add Column|u"
7491 msgstr "Legg til kolonne|n"
7493 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
7494 msgid "Delete Column|D"
7495 msgstr "Slett kolonne|S"
7497 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
7499 msgstr "Kopier kolonne"
7501 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
7502 msgid "Swap Columns"
7503 msgstr "Bytt om kolonner"
7505 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
7510 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
7515 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
7520 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
7525 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
7530 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
7535 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
7536 msgid "Toggle Numbering|N"
7537 msgstr "Numerering av/på|N"
7539 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
7540 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7541 msgstr "Linjenumerering av/på|u"
7543 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
7544 msgid "Change Limits Type|L"
7545 msgstr "Endre grensetype"
7547 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
7548 msgid "Change Formula Type|F"
7549 msgstr "Endre formeltype"
7551 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
7552 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7555 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
7557 msgstr "Justering|J"
7559 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
7561 msgstr "Legg til rad|r"
7563 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
7564 msgid "Delete Row|D"
7565 msgstr "Slett rad|l"
7567 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
7568 msgid "Add Column|C"
7569 msgstr "Legg til kolonne|k"
7571 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
7572 msgid "Delete Column|e"
7573 msgstr "Slett kolonne|S"
7575 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
7579 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
7583 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
7587 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
7591 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
7595 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
7597 msgstr "Mathematica"
7599 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
7600 msgid "Maple, simplify"
7603 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
7604 msgid "Maple, factor"
7607 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
7608 msgid "Maple, evalm"
7611 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
7612 msgid "Maple, evalf"
7615 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
7616 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
7617 msgid "Inline Formula|I"
7618 msgstr "Inline formel|I"
7620 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
7621 msgid "Displayed Formula|D"
7622 msgstr "Fremhevet formel|h"
7624 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
7625 msgid "Eqnarray Environment|q"
7628 #: lib/ui/classic.ui:198
7629 msgid "Align Environment|A"
7632 #: lib/ui/classic.ui:199
7633 msgid "AlignAt Environment"
7636 #: lib/ui/classic.ui:200
7637 msgid "Flalign Environment|F"
7640 #: lib/ui/classic.ui:203
7641 msgid "Gather Environment"
7644 #: lib/ui/classic.ui:204
7645 msgid "Multline Environment"
7648 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
7652 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
7653 msgid "Special Character|S"
7654 msgstr "Spesielt tegn|S"
7656 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
7657 msgid "Citation Reference...|C"
7658 msgstr "Siterings referanse...|i"
7660 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
7661 msgid "Cross Reference...|R"
7662 msgstr "Kryssreferanse...|K"
7664 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
7666 msgstr "Referansemerke...|R"
7668 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
7672 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
7673 msgid "Marginal Note|M"
7674 msgstr "Margnotis|M"
7676 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
7678 msgstr "Kort tittel"
7680 #: lib/ui/classic.ui:219
7682 msgid "Bibliography Key"
7683 msgstr "Referanseliste"
7685 #: lib/ui/classic.ui:220
7686 msgid "Index Entry...|I"
7687 msgstr "Indeks element...|I"
7689 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
7693 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
7694 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
7698 #: lib/ui/classic.ui:223
7699 msgid "Lists & TOC|O"
7700 msgstr "Lister & TOC|O"
7702 #: lib/ui/classic.ui:225
7706 #: lib/ui/classic.ui:226
7710 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
7711 msgid "Graphics...|G"
7712 msgstr "Grafikk...|G"
7714 #: lib/ui/classic.ui:228
7715 msgid "Tabular Material...|b"
7716 msgstr "Tabellmateriale...|b"
7718 #: lib/ui/classic.ui:229
7722 #: lib/ui/classic.ui:231
7723 msgid "Include File...|d"
7724 msgstr "Inkluder fil...|d"
7726 #: lib/ui/classic.ui:232
7727 msgid "Insert File|e"
7728 msgstr "Sett inn fil|e"
7730 #: lib/ui/classic.ui:233
7731 msgid "External Material...|x"
7732 msgstr "Eksternt materiale...|E"
7734 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
7735 msgid "Superscript|S"
7736 msgstr "Superscript|S"
7738 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
7740 msgstr "Subscript|u"
7742 #: lib/ui/classic.ui:239
7746 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
7747 msgid "Hyphenation Point|P"
7748 msgstr "Orddelingspunkt|p"
7750 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
7751 msgid "Ligature Break|k"
7752 msgstr "Ligaturbrekk|L"
7754 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
7756 msgid "Protected Space|r"
7757 msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
7759 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
7760 msgid "Inter-word Space|w"
7763 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
7765 msgid "Thin Space|T"
7766 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
7768 #: lib/ui/classic.ui:245
7770 msgstr "Linjebrekk|L"
7772 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
7776 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
7777 msgid "End of Sentence|E"
7778 msgstr "Slutt på setning|S"
7780 #: lib/ui/classic.ui:248
7782 msgid "Single Quote|Q"
7783 msgstr "Venlig sitat"
7785 #: lib/ui/classic.ui:249
7787 msgid "Ordinary Quote|O"
7788 msgstr "Venlig sitat"
7790 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
7791 msgid "Menu Separator|M"
7792 msgstr "Menyseparator|M"
7794 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
7795 msgid "Horizontal Line"
7798 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
7803 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
7804 msgid "Display Formula|D"
7805 msgstr "Fremhevet formel|h"
7807 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
7808 msgid "Eqnarray Environment|E"
7811 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
7812 msgid "AMS align Environment|a"
7815 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
7816 msgid "AMS alignat Environment|t"
7819 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
7820 msgid "AMS flalign Environment|f"
7823 #: lib/ui/classic.ui:264
7824 msgid "AMS gather Environment"
7827 #: lib/ui/classic.ui:265
7828 msgid "AMS multline Environment"
7831 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
7832 msgid "Array Environment|y"
7835 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
7836 msgid "Cases Environment|C"
7839 #: lib/ui/classic.ui:269
7840 msgid "Split Environment|S"
7843 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
7845 msgid "Font Change|o"
7846 msgstr "Font endring"
7848 #: lib/ui/classic.ui:272
7849 msgid "Math Panel|l"
7850 msgstr "Mattepanel|l"
7852 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
7854 msgid "Math Normal Font"
7855 msgstr "Normal font:"
7857 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
7858 msgid "Math Calligraphic Family"
7861 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
7862 msgid "Math Fraktur Family"
7865 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
7866 msgid "Math Roman Family"
7869 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
7871 msgid "Math Sans Serif Family"
7874 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
7876 msgid "Math Bold Series"
7877 msgstr "Matte modus"
7879 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
7881 msgid "Text Normal Font"
7882 msgstr "Tekst normal font"
7884 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
7885 msgid "Text Roman Family"
7888 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
7890 msgid "Text Sans Serif Family"
7893 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
7895 msgid "Text Typewriter Family"
7896 msgstr "Skrivemaskin"
7898 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
7899 msgid "Text Bold Series"
7902 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
7903 msgid "Text Medium Series"
7906 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
7907 msgid "Text Italic Shape"
7910 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
7912 msgid "Text Small Caps Shape"
7915 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
7916 msgid "Text Slanted Shape"
7919 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
7920 msgid "Text Upright Shape"
7923 #: lib/ui/classic.ui:302
7924 msgid "Floatflt Figure"
7925 msgstr "\"Floatflt\" figur"
7927 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
7928 msgid "Table of Contents|C"
7929 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
7931 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
7932 msgid "Index List|I"
7933 msgstr "Indeksliste|I"
7935 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
7936 msgid "BibTeX Reference...|B"
7937 msgstr "BibTeX referanse...|B"
7939 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
7940 msgid "LyX Document...|X"
7941 msgstr "LyX dokument...|X"
7943 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
7944 msgid "ASCII as Lines...|L"
7945 msgstr "ASCII tekst som linjer...|l"
7947 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
7948 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7949 msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a"
7951 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:371
7953 msgid "Track Changes|T"
7954 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
7956 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:372
7958 msgid "Merge Changes...|M"
7959 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
7961 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:373
7962 msgid "Accept All Changes|A"
7965 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:374
7966 msgid "Reject All Changes|R"
7969 #: lib/ui/classic.ui:328
7970 msgid "Character...|C"
7973 #: lib/ui/classic.ui:329
7974 msgid "Paragraph...|P"
7975 msgstr "Avsnitt...|A"
7977 #: lib/ui/classic.ui:330
7978 msgid "Document...|D"
7979 msgstr "Dokument...|D"
7981 #: lib/ui/classic.ui:331
7982 msgid "Tabular...|T"
7983 msgstr "Tabell...|T"
7985 #: lib/ui/classic.ui:333
7986 msgid "Emphasize Style|E"
7987 msgstr "Uthevet stil|U"
7989 #: lib/ui/classic.ui:334
7990 msgid "Noun Style|N"
7991 msgstr "Substantiv stil|S"
7993 #: lib/ui/classic.ui:335
7994 msgid "Bold Style|B"
7997 #: lib/ui/classic.ui:338
7998 msgid "Decrease Environment Depth|v"
7999 msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
8001 #: lib/ui/classic.ui:339
8002 msgid "Increase Environment Depth|i"
8003 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
8005 #: lib/ui/classic.ui:340
8006 msgid "Preamble...|r"
8009 #: lib/ui/classic.ui:341
8010 msgid "Start Appendix Here|S"
8011 msgstr "Begynn appendiks her|a"
8013 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:361
8014 msgid "Build Program|B"
8015 msgstr "Lag programm|o"
8017 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8021 #: lib/ui/classic.ui:353
8022 msgid "LaTeX Logfile|L"
8023 msgstr "LaTeX Logg|L"
8025 #: lib/ui/classic.ui:355
8026 msgid "TeX Information|X"
8027 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
8029 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:383
8033 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:381
8035 msgstr "Bokmerker|B"
8037 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:389
8038 msgid "Save Bookmark 1|S"
8039 msgstr "Lagre bokmerke 1"
8041 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:390
8042 msgid "Save Bookmark 2"
8043 msgstr "Lagre bokmerke 2"
8045 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:391
8046 msgid "Save Bookmark 3"
8047 msgstr "Lagre bokmerke 3"
8049 #: lib/ui/classic.ui:378
8050 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8051 msgstr "Gå til bokmerke 1"
8053 #: lib/ui/classic.ui:379
8054 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8055 msgstr "Gå til bokmerke 2"
8057 #: lib/ui/classic.ui:380
8058 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8059 msgstr "Gå til bokmerke 3"
8061 #: lib/ui/classic.ui:395
8065 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:419
8066 msgid "Introduction|I"
8067 msgstr "Introduksjon|I"
8069 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:420
8073 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:421
8074 msgid "User's Guide|U"
8075 msgstr "Brukermanual|B"
8077 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:422
8078 msgid "Extended Features|E"
8079 msgstr "Utvidede egenskaper|u"
8081 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:423
8082 msgid "Customization|C"
8083 msgstr "Innstillinger"
8085 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:424
8089 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:425
8090 msgid "Table of Contents|a"
8091 msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
8093 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:426
8094 msgid "LaTeX Configuration|L"
8095 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
8097 #: lib/ui/classic.ui:407
8101 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:437
8103 msgid "Preferences..."
8104 msgstr "Preferanser...|P"
8106 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:438
8111 #: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
8115 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
8118 msgstr "Dokumenter|D"
8120 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
8125 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
8127 msgid "New from Template...|m"
8128 msgstr "Ny med mal...|m"
8130 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8132 msgid "Open recent|t"
8133 msgstr "Åpner dokument "
8135 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
8140 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
8141 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
8145 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
8146 #: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
8150 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
8151 #: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
8155 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
8156 msgid "Paste Recent"
8159 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8160 msgid "Text Style...|S"
8163 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8165 msgid "Paragraph Settings...|P"
8166 msgstr "Avsnitt...|A"
8168 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8173 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
8175 msgid "Increase List Depth|I"
8176 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
8178 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8180 msgid "Decrease List Depth|D"
8181 msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
8183 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8185 msgid "TeX Code Settings...|C"
8186 msgstr "LaTeX innstillinger"
8188 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8190 msgid "Float Settings...|a"
8191 msgstr "\"Float\" innstillinger"
8193 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8194 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8197 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8199 msgid "Note Settings...|N"
8200 msgstr "\"Float\" innstillinger"
8202 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
8203 msgid "Branch Settings...|B"
8206 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
8208 msgid "Box Settings...|x"
8209 msgstr "\"Float\" innstillinger"
8211 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8213 msgid "Table Settings...|a"
8214 msgstr "LaTeX innstillinger"
8216 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8221 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8223 msgid "Bottom Line|B"
8226 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
8229 msgstr "Venstre grunnlinje"
8231 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
8233 msgid "Right Line|R"
8236 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
8237 msgid "AMS align Environment|A"
8240 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
8242 msgid "AMS gather Environment|g"
8243 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
8245 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
8246 msgid "AMS multline Environment|m"
8249 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
8251 msgid "Display Tooltips|i"
8254 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
8256 msgid "Special Formatting|o"
8257 msgstr "Spesielt tegn|S"
8259 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
8261 msgid "List / TOC|i"
8262 msgstr "Lister & TOC|O"
8264 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
8269 #: lib/ui/stdmenus.ui:232
8273 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
8275 msgid "Character Style|y"
8278 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
8283 #: lib/ui/stdmenus.ui:235 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
8284 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
8285 #: src/insets/insetbox.C:147
8289 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
8291 msgid "Index Entry|d"
8292 msgstr "Indeks element...|I"
8294 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
8297 msgstr "Tabell...|T"
8299 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
8304 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
8305 msgid "Ordinary Quote|Q"
8306 msgstr "Venlig sitat"
8308 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
8310 msgid "Single Quote|S"
8313 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
8315 msgid "Horizontal Fill|H"
8316 msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
8318 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
8320 msgid "Vertical Space"
8321 msgstr "Vertikaltmellomrom:"
8323 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
8325 msgid "Line Break|L"
8326 msgstr "Linjebrekk|L"
8328 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
8330 msgid "Math Panel|P"
8331 msgstr "Mattepanel|l"
8333 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
8335 msgid "Text Wrap Float|W"
8336 msgstr "Sett inn float"
8338 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
8340 msgid "External Material..."
8341 msgstr "Eksternt materiale...|E"
8343 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
8345 msgid "Child Document...|d"
8346 msgstr "Dokument...|D"
8348 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
8353 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
8358 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
8359 msgid "Greyed Out|G"
8362 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
8364 msgid "Change Tracking|C"
8367 #: lib/ui/stdmenus.ui:362
8369 msgid "LaTeX Log File...|L"
8370 msgstr "LaTeX Logg|L"
8372 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
8374 msgid "Table of Contents...|T"
8375 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
8377 #: lib/ui/stdmenus.ui:364
8379 msgid "LaTeX Preamble...|P"
8380 msgstr "LaTeX preamble satt"
8382 #: lib/ui/stdmenus.ui:365
8384 msgid "Start Appendix Here|A"
8385 msgstr "Begynn appendiks her|a"
8387 #: lib/ui/stdmenus.ui:367
8388 msgid "Settings...|S"
8391 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
8393 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8394 msgstr "Gå til bokmerke 1"
8396 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
8398 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8399 msgstr "Gå til bokmerke 2"
8401 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
8403 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8404 msgstr "Gå til bokmerke 3"
8406 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
8408 msgid "Thesaurus...|T"
8409 msgstr "Tabell...|T"
8411 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
8413 msgid "TeX Information...|I"
8414 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
8416 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
8418 msgid "About LyX...|X"
8421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
8426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
8427 msgid "New document"
8428 msgstr "Nytt dokument"
8430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8432 msgid "Open document"
8433 msgstr "Åpner dokument "
8435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
8437 msgid "Save document"
8438 msgstr "Lagre dokument?"
8440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8442 msgid "Print document"
8443 msgstr "Importer dokument"
8445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
8449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
8453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8455 msgid "Find and replace"
8456 msgstr "Finn og Erstatt"
8458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8460 msgid "Toggle emphasis style"
8461 msgstr "Uthevet av/på"
8463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8464 msgid "Toggle noun style"
8465 msgstr "Substantiv stil av/på"
8467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
8469 msgid "Toggle user style"
8470 msgstr "Substantiv stil av/på"
8472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8475 msgstr "Sett inn matrise"
8477 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8479 msgid "Insert graphics"
8480 msgstr "Sett inn grafikk"
8482 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
8487 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
8489 msgid "Numbered list"
8492 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
8494 msgid "Itemized list"
8497 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8499 msgid "Increase depth"
8502 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
8504 msgid "Decrease depth"
8507 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8509 msgid "Insert figure float"
8510 msgstr "Sett inn en vid \"float\""
8512 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8514 msgid "Insert table float"
8515 msgstr "Sett inn float"
8517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
8519 msgid "Insert label"
8520 msgstr "Sett inn referanse merke"
8522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8524 msgid "Insert cross-reference"
8525 msgstr "Sett inn kryssreferanse"
8527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8528 msgid "Insert citation"
8529 msgstr "Sett inn sitat"
8531 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8533 msgid "Insert index entry"
8534 msgstr "Sett inn indeks"
8536 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8538 msgid "Insert footnote"
8539 msgstr "Sett inn fotnote"
8541 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8542 msgid "Insert margin note"
8543 msgstr "Sett inn margnotat"
8545 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
8548 msgstr "Sett inn sitattegn"
8550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
8553 msgstr "Sett inn BibTeX"
8555 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
8556 msgid "Include file"
8557 msgstr "Inkluder fil"
8559 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
8562 msgstr "Tekst etter:"
8564 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
8566 msgid "Paragraph settings"
8567 msgstr "Skriverinnstillinger"
8569 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
8570 msgid "Table of contents"
8571 msgstr "Innholdsfortegnelse"
8573 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
8575 msgid "Check spelling"
8578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
8583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
8586 msgstr "Legg til rad|a"
8588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
8591 msgstr "Legg til kolonne|n"
8593 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
8596 msgstr "Slett rad|l"
8598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
8600 msgid "Delete column"
8601 msgstr "Slett kolonne|S"
8603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
8605 msgid "Set top line"
8606 msgstr "Merk neste linje"
8608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
8610 msgid "Set bottom line"
8611 msgstr "topp/bunn linje"
8613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
8615 msgid "Set left line"
8616 msgstr "Merk neste linje"
8618 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
8620 msgid "Set right line"
8621 msgstr "Merk neste linje"
8623 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
8625 msgid "Set all lines"
8626 msgstr "ASCII tekst som linjer"
8628 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
8630 msgid "Unset all lines"
8631 msgstr "Skriv ut alle sidene"
8633 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
8636 msgstr "Venstrejustert|e"
8638 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
8640 msgid "Align center"
8641 msgstr "Midtjustert|M"
8643 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
8646 msgstr "Høyrejustert|y"
8648 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
8651 msgstr "V. justering topp|o"
8653 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
8655 msgid "Align middle"
8658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
8660 msgid "Align bottom"
8661 msgstr "V. justering bunn|u"
8663 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
8668 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
8670 msgid "Rotate table"
8671 msgstr "Siteringsstil"
8673 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
8675 msgid "Set multi-column"
8676 msgstr "Multikolonne|M"
8678 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
8682 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
8684 msgid "Show math panel"
8687 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
8689 msgid "Set display mode"
8690 msgstr "Klar for visning"
8692 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
8694 msgid "Insert square root"
8695 msgstr "Sett inn n-rot"
8697 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
8700 msgstr "Sett inn sitattegn"
8702 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
8704 msgid "Insert integral"
8705 msgstr "Sett inn tabell"
8707 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
8709 msgid "Insert product"
8710 msgstr "Sett inn n-rot"
8712 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
8717 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
8722 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
8727 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
8729 msgid "Insert cases"
8730 msgstr "Sett inn tabell"
8732 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
8736 #: src/BufferView.C:261
8738 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
8741 #: src/BufferView_pimpl.C:245
8744 "The document %1$s is already loaded.\n"
8746 "Do you want to revert to the saved version?"
8749 #: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
8751 msgid "Revert to saved document?"
8752 msgstr "Tilbake til sist lagret"
8754 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
8759 #: src/BufferView_pimpl.C:249
8761 msgid "&Switch to document"
8762 msgstr "Bytt til et åpent dokument"
8764 #: src/BufferView_pimpl.C:271
8767 "The document %1$s does not yet exist.\n"
8769 "Do you want to create a new document?"
8772 #: src/BufferView_pimpl.C:274
8774 msgid "Create new document?"
8775 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
8777 #: src/BufferView_pimpl.C:275
8782 #: src/BufferView_pimpl.C:284
8787 #: src/BufferView_pimpl.C:411
8788 msgid "Formatting document..."
8789 msgstr "Formaterer dokument..."
8791 #: src/BufferView_pimpl.C:667
8793 msgid "Saved bookmark %1$s"
8794 msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
8796 #: src/BufferView_pimpl.C:700
8798 msgid "Moved to bookmark %1$s"
8799 msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
8801 #: src/BufferView_pimpl.C:770
8802 msgid "Select LyX document to insert"
8803 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
8805 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
8806 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
8807 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
8808 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
8809 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:130
8810 #: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
8811 msgid "Documents|#o#O"
8812 msgstr "Dokumenter|#o#O"
8814 #: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
8815 msgid "Examples|#E#e"
8816 msgstr "Eksempler|#E#e"
8818 #: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
8819 #: src/lyxfunc.C:1594
8821 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
8822 msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
8824 #: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
8825 #: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
8829 #: src/BufferView_pimpl.C:799
8831 msgid "Inserting document %1$s..."
8832 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
8834 #: src/BufferView_pimpl.C:810
8836 msgid "Document %1$s inserted."
8837 msgstr "Satt inn document %1$s."
8839 #: src/BufferView_pimpl.C:811
8841 msgid "Could not insert document %1$s"
8842 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
8844 #: src/BufferView_pimpl.C:1008
8845 msgid "No further undo information"
8846 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
8848 #: src/BufferView_pimpl.C:1019
8849 msgid "No further redo information"
8850 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
8852 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
8854 msgstr "Merke slått av"
8856 #: src/BufferView_pimpl.C:1113
8860 #: src/BufferView_pimpl.C:1120
8861 msgid "Mark removed"
8862 msgstr "Fjernet merke"
8864 #: src/BufferView_pimpl.C:1123
8870 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8871 msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
8874 msgid "ChkTeX warning id # "
8875 msgstr "ChkTeX advarsel id # "
8877 #: src/CutAndPaste.C:373
8880 "Layout had to be changed from\n"
8882 "because of class conversion from\n"
8885 "Det var nødvendig å endre\n"
8886 "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
8887 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
8888 "fra %3$s til %4$s."
8944 msgstr "LaTeX tekst"
8947 msgid "previewed snippet"
8955 msgid "note background"
8956 msgstr "notis bakgrunn"
8965 msgid "comment background"
8966 msgstr "matte bakgrunn"
8970 msgid "greyedout inset"
8971 msgstr "Åpnet inset"
8975 msgid "greyedout inset background"
8976 msgstr "inset bakgrunn"
8980 msgstr "dybdemarkør"
8987 msgid "command inset"
8988 msgstr "kommando-\"inset\""
8992 msgid "command inset background"
8993 msgstr "matte bakgrunn"
8997 msgid "command inset frame"
8998 msgstr "kommando-\"inset\""
9002 msgid "special character"
9003 msgstr "Spesielt tegn|S"
9006 msgid "math background"
9007 msgstr "matte bakgrunn"
9011 msgid "graphics background"
9012 msgstr "matte bakgrunn"
9016 msgid "Math macro background"
9017 msgstr "matte bakgrunn"
9021 msgstr "matte ramme"
9025 msgstr "matte linje"
9029 msgid "caption frame"
9030 msgstr "matte ramme"
9033 msgid "collapsable inset text"
9038 msgid "collapsable inset frame"
9039 msgstr "inset ramme"
9042 msgid "inset background"
9043 msgstr "inset bakgrunn"
9047 msgstr "inset ramme"
9054 msgid "end-of-line marker"
9055 msgstr "linjesluttmerke"
9059 msgid "appendix marker"
9060 msgstr "appendikslinje"
9065 msgstr "Ingen endring"
9069 msgid "Deleted text"
9075 msgstr "LaTeX tekst"
9078 msgid "added space markers"
9082 msgid "top/bottom line"
9083 msgstr "topp/bunn linje"
9088 msgstr "tabell-linje"
9092 msgid "table on/off line"
9093 msgstr "Merk til slutten av linjen"
9104 msgid "top of button"
9108 msgid "bottom of button"
9112 msgid "left of button"
9113 msgstr "knappvenstre"
9116 msgid "right of button"
9120 msgid "button background"
9121 msgstr "knappbakgrunn"
9133 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
9136 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
9137 msgid "Running MakeIndex."
9138 msgstr "Kjører MakeIndex."
9141 msgid "Running BibTeX."
9142 msgstr "Kjører BibTeX."
9144 #: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
9145 #: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
9146 msgid "No Documents Open!"
9147 msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
9149 #: src/MenuBackend.C:513
9150 msgid "ASCII text as lines"
9151 msgstr "ASCII tekst som linjer"
9153 #: src/MenuBackend.C:515
9154 msgid "ASCII text as paragraphs"
9155 msgstr "ASCII tekst som avsnitt"
9157 #: src/MenuBackend.C:694
9158 msgid "No Table of contents"
9159 msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
9161 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
9163 msgid "Could not remove temporary directory"
9164 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
9166 #: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
9168 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9169 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
9173 msgid "Unknown document class"
9174 msgstr "til valgete tekstklasse"
9178 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9181 #: src/buffer.C:424 src/text.C:343
9183 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9184 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
9186 #: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
9188 msgid "Header error"
9192 msgid "\\begin_header is missing"
9196 msgid "\\begin_document is missing"
9201 msgid "Can't load document class"
9202 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
9204 #: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
9206 msgid "Document could not be read"
9207 msgstr "Document could not be saved!"
9209 #: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
9211 msgid "%1$s could not be read."
9212 msgstr "%1$s avsnittet kunne ikke bli konvertert"
9214 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
9216 msgid "Document format failure"
9217 msgstr "Dokumentstil"
9221 msgid "%1$s is not a LyX document."
9222 msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
9226 msgid "Conversion failed"
9227 msgstr "Kan ikke finne konverteringsskriptet."
9232 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9233 "it could not be created."
9238 msgid "Conversion script not found"
9239 msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
9244 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9245 "could not be found."
9250 msgid "Conversion script failed"
9251 msgstr "Kan ikke finne konverteringsskriptet."
9256 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9262 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9265 #: src/buffer.C:1145
9266 msgid "Running chktex..."
9267 msgstr "Kjører chktex..."
9269 #: src/buffer.C:1158
9270 msgid "chktex failure"
9273 #: src/buffer.C:1159
9275 msgid "Could not run chktex successfully."
9276 msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
9278 #: src/buffer_funcs.C:56
9281 "The specified document\n"
9283 "could not be read."
9284 msgstr "Document could not be saved!"
9286 #: src/buffer_funcs.C:58
9288 msgid "Could not read document"
9289 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet "
9291 #: src/buffer_funcs.C:70
9294 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9296 "Recover emergency save?"
9297 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
9299 #: src/buffer_funcs.C:73
9300 msgid "Load emergency save?"
9303 #: src/buffer_funcs.C:74
9308 #: src/buffer_funcs.C:74
9309 msgid "&Load Original"
9312 #: src/buffer_funcs.C:96
9315 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9317 "Load the backup instead?"
9320 #: src/buffer_funcs.C:99
9322 msgid "Load backup?"
9325 #: src/buffer_funcs.C:100
9327 msgid "&Load backup"
9330 #: src/buffer_funcs.C:100
9331 msgid "Load &original"
9334 #: src/buffer_funcs.C:139
9336 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9337 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
9339 #: src/buffer_funcs.C:141
9341 msgid "Retrieve from version control?"
9342 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
9344 #: src/buffer_funcs.C:142
9349 #: src/buffer_funcs.C:174
9352 "The specified document template\n"
9354 "could not be read."
9355 msgstr "Document could not be saved!"
9357 #: src/buffer_funcs.C:175
9359 msgid "Could not read template"
9360 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
9362 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
9365 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9367 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9370 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
9372 msgid "Save changed document?"
9373 msgstr "Lagre dokument?"
9375 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
9379 #: src/bufferlist.C:259
9381 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9382 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
9384 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
9385 msgid " Save seems successful. Phew."
9386 msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh."
9388 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
9389 msgid " Save failed! Trying..."
9390 msgstr " Lagring feilet! Prøver..."
9392 #: src/bufferlist.C:299
9393 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9394 msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
9396 #: src/bufferparams.C:255
9398 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
9399 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
9401 #: src/bufferparams.C:257
9403 msgid "Document class not available"
9404 msgstr "Document could not be saved!"
9406 #: src/bufferparams.C:258
9407 msgid "LyX will not be able to produce output."
9410 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
9411 msgid "No debugging message"
9412 msgstr "Ingen debug meldinge"
9414 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
9415 msgid "General information"
9416 msgstr "Generel informasjon"
9418 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
9420 msgid "Developers general debug messages"
9421 msgstr "Alle debug meldinger"
9423 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
9424 msgid "All debugging messages"
9425 msgstr "Alle debug meldinger"
9427 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
9429 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9430 msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
9432 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
9434 msgid "Executing command: "
9435 msgstr "Eksekverer kommando:"
9437 #: src/converter.C:399
9439 msgid "Build errors"
9440 msgstr "Lag programm"
9442 #: src/converter.C:400
9444 msgid "There were errors during the build process."
9445 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
9447 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
9448 msgid "Cannot convert file"
9449 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
9451 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
9453 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
9454 msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av konverteringsskriptet."
9456 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
9458 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
9459 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
9461 #: src/converter.C:533
9462 msgid "Running LaTeX..."
9463 msgstr "Kjører LaTeX..."
9465 #: src/converter.C:548
9468 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
9472 #: src/converter.C:551
9474 msgid "LaTeX failed"
9475 msgstr "LaTeX Logg|L"
9477 #: src/converter.C:553
9479 msgid "Output is empty"
9482 #: src/converter.C:554
9483 msgid "An empty output file was generated."
9487 msgid "Program initialisation"
9488 msgstr "Initialisering av programmet"
9491 msgid "Keyboard events handling"
9492 msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
9495 msgid "GUI handling"
9496 msgstr "GUI håndtering"
9500 msgid "Lyxlex grammar parser"
9501 msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
9504 msgid "Configuration files reading"
9505 msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
9508 msgid "Custom keyboard definition"
9509 msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
9512 msgid "LaTeX generation/execution"
9513 msgstr "LaTeX generering/kjøring"
9517 msgstr "Matte editor"
9520 msgid "Font handling"
9521 msgstr "Font håndtering"
9524 msgid "Textclass files reading"
9525 msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
9528 msgid "Version control"
9529 msgstr "Versjonskontroll"
9532 msgid "External control interface"
9533 msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
9536 msgid "Keep *roff temporary files"
9537 msgstr "Behold *roff temporære filer"
9540 msgid "User commands"
9541 msgstr "Bruker kommandoer"
9544 msgid "The LyX Lexxer"
9548 msgid "Dependency information"
9549 msgstr "Informasjon om avhengiheter"
9553 msgstr "LyX \"insets\""
9556 msgid "Files used by LyX"
9557 msgstr "Filer brukt av LyX"
9560 msgid "Workarea events"
9561 msgstr "Arbeidsområde hendelser"
9564 msgid "Insettext/tabular messages"
9565 msgstr "Insettext/tabell meldinger"
9568 msgid "Graphics conversion and loading"
9569 msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
9573 msgid "Change tracking"
9577 msgid "External template/inset messages"
9580 #: src/exporter.C:68
9583 "The file %1$s already exists.\n"
9585 "Do you want to over-write that file?"
9588 #: src/exporter.C:71
9590 msgid "Over-write file?"
9591 msgstr "Lagre dokument?"
9593 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
9596 msgstr "Lagre dokument?"
9598 #: src/exporter.C:73
9600 msgid "Over-write &all"
9601 msgstr "Lagre dokument?"
9603 #: src/exporter.C:74
9605 msgid "&Cancel export"
9608 #: src/exporter.C:121
9610 msgid "Couldn't copy file"
9611 msgstr "Kan ikke åpne fil"
9613 #: src/exporter.C:122
9615 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
9618 #: src/exporter.C:152
9620 msgid "Couldn't export file"
9621 msgstr "Kan ikke eksportere fil"
9623 #: src/exporter.C:153
9625 msgid "No information for exporting the format %1$s."
9626 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
9628 #: src/exporter.C:183
9630 msgid "File name error"
9633 #: src/exporter.C:184
9635 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
9636 msgstr "Stien til lyx filen kan ikke inneholde mellomrom."
9638 #: src/exporter.C:211
9640 msgid "Document export cancelled."
9641 msgstr "Dokumentet eksportert som "
9643 #: src/exporter.C:216
9645 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
9646 msgstr "Dokumentet eksportert som "
9648 #: src/format.C:187 src/format.C:221
9649 msgid "Cannot view file"
9650 msgstr "Kan ikke vise fil"
9654 msgid "No information for viewing %1$s"
9655 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
9657 #: src/format.C:243 src/format.C:266
9659 msgid "Cannot edit file"
9660 msgstr "Kan ikke skrive fil"
9664 msgid "No information for editing %1$s"
9665 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
9667 #: src/frontends/LyXView.C:177
9671 #: src/frontends/LyXView.C:181
9672 msgid " (read only)"
9673 msgstr " (skrivebeskyttet)"
9675 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
9676 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9677 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
9679 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
9680 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9681 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
9683 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
9684 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9685 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
9687 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
9689 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9690 "1995-2001 LyX Team"
9692 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9693 "1995-2001 LyX Team"
9695 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
9697 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9698 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9699 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9700 "any later version."
9702 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9703 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9704 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9705 "any later version."
9707 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
9709 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9710 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9711 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9712 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9713 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9714 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9715 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9717 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9718 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9719 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9720 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9721 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9722 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9723 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9725 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
9726 msgid "LyX Version "
9727 msgstr "LyX Versjon "
9729 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
9733 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
9734 msgid "Library directory: "
9735 msgstr "Library directory: "
9737 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
9738 msgid "User directory: "
9739 msgstr "Bruker folder: "
9741 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
9743 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
9744 msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
9746 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
9747 msgid "Select a BibTeX database to add"
9748 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
9750 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
9752 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
9753 msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
9755 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
9756 msgid "Select a BibTeX style"
9757 msgstr "Velg en BibTeX stil"
9759 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
9760 msgid "No frame drawn"
9763 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
9764 msgid "Rectangular box"
9767 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
9768 msgid "Oval box, thin"
9771 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
9772 msgid "Oval box, thick"
9775 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
9779 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
9784 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
9785 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
9790 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
9791 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
9792 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
9794 msgid "Total Height"
9795 msgstr "Øverst høyre"
9797 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
9798 msgid "Select external file"
9799 msgstr "Velg extern fil"
9801 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
9802 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
9804 msgstr "Øverst til venstre"
9806 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
9807 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
9809 msgstr "Nederst til venstre"
9811 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
9812 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
9814 msgid "Baseline left"
9815 msgstr "Midtjustert|M"
9817 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
9818 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
9820 msgstr "Midten øverst"
9822 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
9823 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
9824 msgid "Bottom center"
9825 msgstr "Midten nederst"
9827 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
9828 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
9830 msgid "Baseline center"
9831 msgstr "Midtjustert|M"
9833 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
9834 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
9836 msgstr "Øverst høyre"
9838 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
9839 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
9840 msgid "Bottom right"
9841 msgstr "Nederst høyre"
9843 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
9844 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
9846 msgid "Baseline right"
9849 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
9850 msgid "Select graphics file"
9851 msgstr "Velg grafikkfil"
9853 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
9855 msgid "Clipart|#C#c"
9856 msgstr "Blank ut|#l"
9858 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
9859 msgid "Select document to include"
9860 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
9862 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
9864 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9865 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
9867 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
9868 msgid "LyX: LaTeX Log"
9869 msgstr "LyX: LaTeX Logg"
9871 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
9873 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
9874 msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
9876 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
9878 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
9879 msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
9881 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
9883 msgid "Version Control Log"
9884 msgstr "Versjonskontroll|V"
9886 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
9887 msgid "No LaTeX log file found."
9888 msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
9890 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
9892 msgid "No literate programming build log file found."
9893 msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
9895 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
9897 msgid "No lyx2lyx error log file found."
9898 msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
9900 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
9901 msgid "No version control log file found."
9902 msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
9904 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
9906 msgid "Choose bind file"
9907 msgstr "Velg en stilfil"
9909 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
9911 msgid "Choose UI file"
9912 msgstr "Velg en stilfil"
9914 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
9915 msgid "Choose keyboard map"
9918 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
9919 msgid "Choose personal dictionary"
9920 msgstr "Velg personlig ordliste"
9922 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
9923 msgid "Print to file"
9924 msgstr "Skriv til fil"
9926 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
9928 msgid "The spell-checker could not be started"
9930 "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
9931 "Det er mulig den har blitt drept."
9933 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:234
9936 "The spell-checker has died for some reason.\n"
9937 "Maybe it has been killed."
9939 "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
9940 "Det er mulig den har blitt drept."
9942 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:239
9944 msgid "The spell-checker has failed"
9946 "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
9947 "Det er mulig den har blitt drept."
9949 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:253
9951 msgid "%1$s words checked."
9952 msgstr "Ett ord kontrollert."
9954 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:255
9955 msgid "One word checked."
9956 msgstr "Ett ord kontrollert."
9958 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:258
9960 msgid "Spell-checking is complete"
9961 msgstr "Stavekontroll fullført!"
9963 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
9965 msgid "%1$s and %2$s"
9966 msgstr "%1$s og %2$s"
9968 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
9973 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
9975 msgstr "Uten årstall"
9977 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
9982 #: src/frontends/controllers/character.C:29
9983 #: src/frontends/controllers/character.C:59
9984 #: src/frontends/controllers/character.C:85
9985 #: src/frontends/controllers/character.C:119
9986 #: src/frontends/controllers/character.C:185
9987 #: src/frontends/controllers/character.C:215
9988 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
9990 msgstr "Ingen endring"
9992 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
9996 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10000 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10002 msgstr "Skrivemaskin"
10004 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
10008 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
10012 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
10016 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
10020 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
10024 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10028 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
10032 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
10036 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10040 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10044 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10046 msgstr "Substantiv "
10048 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10052 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10056 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10060 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10064 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10068 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10072 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10076 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10080 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10084 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
10085 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
10087 msgid "Invalid filename"
10088 msgstr "Ugyldig lengde!"
10090 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
10091 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
10094 "Filename can't contain any of these characters:\n"
10095 "space, '#', '~', '$' or '%'."
10096 msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
10098 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
10099 msgid "System files|#S#s"
10102 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
10104 msgid "User files|#U#u"
10105 msgstr "Bruk \"input\""
10107 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
10109 msgstr "Bygge logg"
10111 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
10113 msgstr "LaTeX logg"
10115 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
10116 msgid "No build log file found."
10117 msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
10119 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
10121 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
10122 msgstr "Kan ikke importere fil"
10124 #: src/frontends/gnome/support.c:116
10126 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
10127 msgstr "Kan ikke eksportere fil"
10129 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
10134 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:270 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
10135 msgid "Maths Decorations & Accents"
10138 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:297 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
10141 msgstr "Relasjoner"
10143 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:308 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
10145 msgid "Binary Relations"
10146 msgstr "Relasjoner"
10148 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:360 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
10150 msgid "Big Operators"
10151 msgstr "Store operatorer"
10153 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:371 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
10158 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:384 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
10163 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:397 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
10165 msgid "AMS Relations"
10166 msgstr "AMS relasjoner"
10168 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:408 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
10170 msgid "AMS Negated Rel"
10171 msgstr "AMS negerte relasjoner"
10173 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:419 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
10175 msgid "AMS Operators"
10176 msgstr "AMS operatorer"
10178 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:96 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
10180 msgid "Math Delimiters"
10181 msgstr "Matte editor"
10183 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:100 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
10186 msgstr "Mattepanel"
10188 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
10189 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
10190 msgid "Insert Table"
10191 msgstr "Sett inn tabell"
10193 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10194 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
10195 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
10200 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
10205 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
10210 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
10215 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
10220 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
10225 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
10230 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
10233 msgstr "Egen definert...|E"
10235 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
10236 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
10237 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
10241 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
10242 msgid "Enter a custom bullet"
10245 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
10247 msgid "LyX: Index Entry"
10248 msgstr "Indeks element...|I"
10250 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
10253 msgstr "LyX: LaTeX Logg"
10255 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
10256 msgid "Directories"
10259 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
10261 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
10262 msgstr "\"Float\" innstillinger"
10264 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
10266 msgid "LyX: Box Settings"
10267 msgstr "\"Float\" innstillinger"
10269 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
10271 msgid "LyX: Branch Settings"
10272 msgstr "\"Float\" innstillinger"
10274 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
10276 msgid "LyX: Merge Changes"
10277 msgstr "LyX: Preferanser"
10279 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
10281 msgid "LyX: Change Text Style"
10282 msgstr "LyX: Set mattestil"
10284 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
10286 msgid "LyX: Citation Reference"
10287 msgstr "Siterings referanse...|i"
10289 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
10290 msgid "Previous command"
10291 msgstr "Forrige kommando"
10293 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
10294 msgid "Next command"
10295 msgstr "Neste kommando"
10297 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
10299 msgid "LyX: Delimiters"
10300 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
10302 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
10304 msgid "LyX: Document Settings"
10305 msgstr "Dokument innstillinger"
10307 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
10308 msgid "Author-year"
10309 msgstr "Forfatter-år"
10311 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
10315 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
10319 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
10323 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
10327 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
10331 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
10336 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
10341 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
10346 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
10350 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
10351 msgid "US executive"
10354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
10358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
10362 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
10364 msgid "Unavailable: %1$s"
10365 msgstr "Tilgjengelig"
10367 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
10371 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
10375 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
10379 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
10383 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
10387 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
10391 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
10396 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
10400 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
10404 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
10405 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
10407 msgid "Document Class"
10408 msgstr "Dokument&klasse:"
10410 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10412 msgid "Text Layout"
10415 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
10417 msgid "Page Layout"
10418 msgstr "Avsnittsstil"
10420 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
10422 msgid "Page Margins"
10423 msgstr "Tekstmarger"
10425 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
10427 msgid "Numbering & TOC"
10428 msgstr "Nummerering"
10430 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
10432 msgid "Math options"
10433 msgstr "\"Float\" innstillinger"
10435 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
10437 msgid "Float Placement"
10438 msgstr "\"Float\" plassering:"
10440 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
10441 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
10446 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
10447 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
10448 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
10450 msgid "LaTeX Preamble"
10451 msgstr "LaTeX preamble satt"
10453 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
10455 msgid "Small margins"
10458 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
10459 msgid "Very small margins"
10462 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
10463 msgid "Very wide margins"
10466 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
10467 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
10472 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
10473 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
10474 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
10479 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
10481 msgid "LyX: TeX Code Settings"
10482 msgstr "LaTeX innstillinger"
10484 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
10486 msgid "LyX: External Material"
10487 msgstr "Eksternt materiale"
10489 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
10493 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
10495 msgid "LyX: Float Settings"
10496 msgstr "\"Float\" innstillinger"
10498 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
10500 msgid "LyX: Graphics"
10503 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
10505 msgid "LyX: Child Document"
10506 msgstr "LyX dokument...|X"
10508 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
10510 msgid "LyX: Insert Matrix"
10511 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
10513 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
10515 msgid "LyX: Insert Delimiter"
10516 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
10518 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
10519 msgid "LyX: Insert space"
10520 msgstr "LyX: Sett inn mellomrom"
10522 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
10523 msgid "Thin space\t\\,"
10524 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
10526 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
10527 msgid "Medium space\t\\:"
10528 msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
10530 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
10531 msgid "Thick space\t\\;"
10532 msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
10534 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
10535 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10536 msgstr "Quad mellomrom\t\\quad"
10538 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
10539 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10540 msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad"
10542 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
10543 msgid "Negative space\t\\!"
10544 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
10546 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
10547 msgid "LyX: Insert root"
10548 msgstr "LyX: Sett inn n-rot"
10550 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10551 msgid "Square root\t\\sqrt"
10552 msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
10554 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
10555 msgid "Cube root\t\\root"
10556 msgstr "Kubikkrot\t\\root"
10558 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10559 msgid "Other root\t\\root"
10560 msgstr "Andre røtter\t\\root"
10562 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10563 msgid "LyX: Set math style"
10564 msgstr "LyX: Set mattestil"
10566 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
10567 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10570 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
10571 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10572 msgstr "Normal textstil\t\\textstyle"
10574 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
10575 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10578 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10579 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10582 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
10583 msgid "LyX: Set math font"
10584 msgstr "LyX: Set mattefont"
10586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
10587 msgid "Roman\t\\mathrm"
10590 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
10591 msgid "Bold\t\\mathbf"
10592 msgstr "Fet\t\\mathbf"
10594 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10596 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10597 msgstr "Sans Serif"
10599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
10600 msgid "Italic\t\\mathit"
10601 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
10603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10605 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10606 msgstr "Skrivemaskin"
10608 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10610 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10611 msgstr "Fet\t\\mathbf"
10613 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10614 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10617 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10618 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10621 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
10622 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10623 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
10625 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
10627 msgid "LyX: Note Settings"
10628 msgstr "\"Float\" innstillinger"
10630 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
10632 msgid "LyX: Paragraph Settings"
10633 msgstr ", Avsnitt: "
10635 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
10636 #: src/paragraph.C:635
10637 msgid "Senseless with this layout!"
10638 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
10640 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
10641 msgid "LyX: Preferences"
10642 msgstr "LyX: Preferanser"
10644 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
10649 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
10654 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
10659 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
10660 msgid "pspell (library)"
10663 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
10664 msgid "aspell (library)"
10667 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10668 msgid "Look and feel"
10671 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
10673 msgid "User interface"
10674 msgstr "Fil med brukergrensesnitt:"
10676 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
10677 msgid "Screen fonts"
10678 msgstr "Skjermfonter"
10680 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
10684 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
10686 msgid "Spell-checker"
10687 msgstr "Stavekontroll"
10689 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
10690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
10695 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
10699 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
10700 msgid "Date format"
10701 msgstr "Datoformat"
10703 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
10704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
10708 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
10709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
10714 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
10715 msgid "File formats"
10716 msgstr "Filformater"
10718 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
10719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
10721 msgstr "Konvertere"
10723 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
10727 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
10728 msgid "Select a document templates directory"
10729 msgstr "Velg folder for dokument maler"
10731 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
10732 msgid "Select a temporary directory"
10733 msgstr "Velg en temporær folder"
10735 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
10736 msgid "Select a backups directory"
10737 msgstr "Vel folder for sikkerhetskopier"
10739 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
10740 msgid "Select a document directory"
10741 msgstr "Velg folder for dokumenter"
10743 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
10744 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10747 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
10749 msgid "LyX: Print Document"
10750 msgstr "LyX dokument...|X"
10752 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
10754 msgid "LyX: Cross-reference"
10755 msgstr "LyX: Preferanser"
10757 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
10762 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
10765 msgstr "Gå tilbake"
10767 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
10769 msgid "Jump to reference"
10770 msgstr "Gå til referanse"
10772 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
10774 msgid "LyX: Find and Replace"
10775 msgstr "Finn og Erstatt"
10777 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
10779 msgid "LyX: Send Document to Command"
10780 msgstr "Send dokumentet til kommando"
10782 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
10784 msgid "LyX: Show File"
10787 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
10789 msgid "LyX: Spell-check Document"
10790 msgstr "Stavekontroll fullført"
10792 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
10794 msgid "LyX: Table Settings"
10795 msgstr "LaTeX innstillinger"
10797 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
10799 msgid "LyX: Insert Table"
10800 msgstr "Sett inn tabell"
10802 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
10804 msgid "LyX: LaTeX Information"
10805 msgstr "LaTeX informasjon"
10807 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
10809 msgid "LyX: Thesaurus"
10810 msgstr "Tabell...|T"
10812 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
10814 msgid "LyX: Table of Contents"
10815 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10817 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
10822 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
10824 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
10825 msgstr "LaTeX innstillinger"
10827 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
10829 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
10830 msgstr "Dokument innstillinger"
10832 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
10836 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
10837 msgid "Advanced Placement Options"
10838 msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger"
10840 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
10841 msgid "Use &default placement"
10842 msgstr "Bruk standard plassering"
10844 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
10845 msgid "&Top of page"
10846 msgstr "Øverst på siden"
10848 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
10849 msgid "&Bottom of page"
10850 msgstr "Nederst på siden"
10852 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
10853 msgid "&Page of floats"
10854 msgstr "Side med \"floats\""
10856 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
10857 msgid "&Here if possible"
10858 msgstr "&Her, om mulig"
10860 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
10861 msgid "Here definitely"
10862 msgstr "Her, uansett"
10864 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
10865 msgid "&Ignore LaTeX rules"
10866 msgstr "Ignorer LaTeX regler"
10868 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
10870 msgid "&Span columns"
10871 msgstr "Bytt om kolonner"
10873 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
10875 msgid "&Rotate sideways"
10878 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
10883 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
10886 msgstr "Blank ut|#l"
10888 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
10891 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
10892 " Using black instead, sorry!"
10894 "LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n"
10895 " Bruker sort isteden, beklager!"
10897 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10899 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
10900 msgstr "LyX: X11 farge %1$s allokert for %2$s"
10902 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
10904 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
10905 msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
10907 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
10910 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
10911 "Pixel [%2$s] is used."
10912 msgstr " Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=("
10914 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
10916 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10917 msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
10919 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
10923 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
10925 msgid "Bibliography Entry"
10926 msgstr "Referanseliste"
10928 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
10929 msgid "Key used within LyX document."
10930 msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
10932 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
10933 msgid "Label used for final output."
10936 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
10937 msgid "BibTeX Database"
10938 msgstr "BibTeX Database"
10940 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10941 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
10944 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10946 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10947 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10950 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
10952 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10953 msgstr "Velg en BibTeX stil"
10955 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
10957 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10958 "extension \".bst\" and without path."
10961 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
10962 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10965 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
10967 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
10968 msgstr "Velg en BibTeX stil fra listen."
10970 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
10972 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10973 "in directories where TeX finds them are listed!"
10976 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
10977 msgid "The bibliography section contains..."
10980 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
10982 "Frameless: No border\n"
10983 "Boxed: Rectangular\n"
10984 "ovalbox: Oval, thin border\n"
10985 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
10986 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
10987 "Doublebox: Double line border"
10990 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
10992 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
10993 "with appropriate arguments from this dialog."
10996 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
10998 msgid "Invalid length!"
10999 msgstr "Ugyldig lengde!"
11001 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
11006 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
11008 msgid "Merge Changes"
11009 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
11011 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
11014 msgstr "Dokumentstil"
11016 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11018 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11019 msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
11021 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11023 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11024 msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
11026 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
11028 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11029 msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
11031 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
11032 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11033 msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
11035 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
11037 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11038 "right browser window."
11041 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
11043 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11044 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11045 "left browser window."
11048 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
11049 msgid "Information about the selected entry"
11050 msgstr "Informasjon om det valgte elementet"
11052 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11054 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11058 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11060 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11061 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11064 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11066 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11067 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11068 "sentences (Natbib)."
11071 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
11073 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11076 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
11078 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11081 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
11082 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11085 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
11087 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11088 "\", but not \"BibTeX\"."
11091 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
11092 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11095 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
11097 msgid "Select Color"
11100 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
11104 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
11108 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
11110 msgid "WARNING! %1$s"
11111 msgstr "Advarsel! %1$s"
11113 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
11114 msgid "Document Settings"
11115 msgstr "Dokument innstillinger"
11117 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
11118 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11119 msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
11121 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
11122 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11125 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
11127 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11130 " Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
11133 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
11134 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11137 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
11139 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
11140 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
11142 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
11143 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
11146 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
11148 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
11149 "Jurabib is more common in law and humanities"
11152 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
11153 msgid " Never | Automatically | Yes "
11156 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
11159 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
11160 "Largest | Huge | Huger "
11162 "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
11163 "størst | enorm | gigantisk"
11165 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
11166 msgid "Enter the name of a new branch."
11169 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
11171 msgid "Add a new branch to the document."
11172 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
11174 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
11176 msgid "Remove the selected branch from the document."
11177 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
11179 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
11181 msgid "Activate the selected branch for output."
11182 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
11184 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
11186 msgid "Deactivate the selected activated branch."
11187 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
11189 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
11191 msgid "Available branches for this document."
11192 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
11194 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
11195 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
11198 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
11199 msgid "Modify background color of branch inset"
11202 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
11203 msgid "Background color of branch inset"
11206 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
11208 msgstr "Dokumentet"
11210 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
11214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
11215 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
11219 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
11221 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11222 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11225 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
11226 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11227 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
11229 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
11231 msgid "TeX Settings"
11232 msgstr "LaTeX innstillinger"
11234 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
11235 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11236 msgid "*** No Lists ***"
11237 msgstr "*** Ingen lister ***"
11239 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
11240 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
11243 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
11244 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
11246 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11249 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
11250 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
11251 msgid "The file you want to insert."
11252 msgstr "Filen som skal settes inn"
11254 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
11255 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
11256 msgid "Browse the directories."
11257 msgstr "Se igjennom."
11259 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
11260 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11261 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11264 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
11265 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11267 msgid "Select display mode for this image."
11268 msgstr "Klar for visning"
11270 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
11271 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
11272 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11273 msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
11275 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
11276 msgid "Float Settings"
11277 msgstr "\"Float\" innstillinger"
11279 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11280 msgid "Use the document's default settings."
11283 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11284 msgid "Enforce placement of float here."
11287 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11288 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11291 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11293 msgid "Try top of page."
11294 msgstr "Øverst på siden"
11296 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
11298 msgid "Try bottom of page."
11299 msgstr "Nederst på siden"
11301 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
11302 msgid "Put float on a separate page of floats."
11303 msgstr "Plasér float på en separat side."
11305 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
11306 msgid "Try float here."
11309 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
11310 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11313 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
11314 msgid "Span float over the columns."
11317 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
11318 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
11321 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11322 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11325 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
11326 msgid "Set the image width to the inserted value."
11329 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
11331 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11334 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
11335 msgid "Set the image height to the inserted value."
11338 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
11340 msgid "Select unit for height."
11341 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
11343 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
11345 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11349 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
11351 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11352 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11353 "holds the values for the bounding box."
11356 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
11357 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11360 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
11361 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11364 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
11365 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
11370 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11371 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11374 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
11375 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11378 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
11379 msgid "Select unit for the bounding box values."
11382 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
11384 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11385 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11386 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11389 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
11390 msgid "Clip image to the bounding box values."
11393 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
11395 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11396 "negative value clockwise."
11399 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11400 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11403 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11404 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11407 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
11408 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11411 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
11413 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11414 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11417 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
11418 msgid "Bounding Box"
11421 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
11423 msgid "Child Document"
11424 msgstr "Dokumentet"
11426 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
11428 msgid "File name to include."
11429 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
11431 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
11433 msgid "Browse directories for file name."
11434 msgstr "Se igjennom."
11436 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
11438 msgid "Use LaTeX \\input."
11439 msgstr "Bruk \"input\""
11441 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
11443 msgid "Use LaTeX \\include."
11444 msgstr "Bruk \"include\""
11446 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
11448 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
11449 msgstr "Bruk \"input\""
11451 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
11452 msgid "Underline spaces in generated output."
11455 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
11456 msgid "Show LaTeX preview."
11459 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
11461 msgid "Load the file."
11462 msgstr "Siste filer"
11464 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
11466 msgid "Math Matrix"
11467 msgstr "Matte editor"
11469 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
11471 msgid "Top | Middle | Bottom"
11472 msgstr "Øverst | Midt | Nederst"
11474 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
11476 msgid "Math Spacing"
11477 msgstr ", Linjeavstand: "
11479 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
11481 msgid "Math Styles & Fonts"
11482 msgstr "Normal font:"
11484 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
11486 msgid "Paragraph Settings"
11489 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
11491 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11492 msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
11494 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
11495 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
11496 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
11497 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
11499 msgstr " (standard)"
11501 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
11502 msgid "Look & Feel"
11505 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
11509 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
11511 msgstr "Konvertering"
11513 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
11517 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
11521 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
11522 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11523 msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
11525 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
11527 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11528 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
11530 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
11531 msgid "GUI background"
11532 msgstr "GUI bakgrunn"
11534 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
11538 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
11539 msgid "GUI selection"
11540 msgstr "GUI merking"
11542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
11543 msgid "GUI pointer"
11546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
11548 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
11549 msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
11551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
11552 msgid "Convert \"from\" this format"
11553 msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
11555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
11556 msgid "Convert \"to\" this format"
11557 msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
11559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
11561 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11562 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11563 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11566 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
11568 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11569 "result, and various other things."
11572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
11574 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11575 "you must then \"Apply\" the change."
11577 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
11578 "du må så \"Bruk\"e endringe."
11580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
11581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
11585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
11588 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11589 "must then \"Apply\" the change."
11591 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
11592 "du må så \"Bruk\"e endringe."
11594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
11597 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11599 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
11601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
11602 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11603 msgstr "Alle formatene kjent av LyX."
11605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
11606 msgid "The format identifier."
11609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
11610 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
11614 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11617 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
11618 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11619 msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex."
11621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
11622 msgid "The command used to launch the viewer application."
11625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
11626 msgid "The command used to launch the editor application."
11629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
11632 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11633 "then \"Apply\" the change."
11635 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
11636 "du må så \"Bruk\"e endringe."
11638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
11641 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11642 "\"Apply\" the change."
11644 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
11645 "du må så \"Bruk\"e endringe."
11647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
11650 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11652 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
11654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
11655 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
11659 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
11664 msgid "Off|No math|On"
11667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
11668 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11669 msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
11673 msgid "Default path"
11674 msgstr "Standard|t"
11676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
11678 msgid "Template path"
11681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
11683 msgid "Temporary dir"
11684 msgstr "Bruk temporær folder"
11686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
11688 msgstr "Siste filer"
11690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
11691 msgid "Backup path"
11694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
11696 msgid "LyX server pipes"
11697 msgstr "LyX: Sett inn mellomrom"
11699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
11700 msgid "Fonts must be positive!"
11701 msgstr "Fonter må være positive!"
11703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
11706 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
11707 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
11709 "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
11710 "størst | enorm | gigantisk"
11712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
11713 msgid " ispell | aspell "
11714 msgstr " ispell | aspell "
11716 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
11718 msgid "Print Document"
11719 msgstr "Dokumentet"
11721 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
11723 msgid "Select for printer output."
11724 msgstr "Velg fil som det skal skrives til"
11726 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
11728 msgid "Enter printer command."
11729 msgstr "Skriverkommando:"
11731 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
11733 msgid "Select for file output."
11734 msgstr "Velg fil som det skal skrives til"
11736 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
11737 msgid "Enter file name as print destination."
11740 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
11742 msgid "Select for printing all pages."
11743 msgstr "Skriv ut alle sidene"
11745 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
11746 msgid "Select for printing a specific page range."
11749 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
11750 msgid "First page."
11751 msgstr "Første side."
11753 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
11755 msgstr "Siste side."
11757 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
11758 msgid "Print the odd numbered pages."
11759 msgstr "Skriv ut oddetallssidene."
11761 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
11762 msgid "Print the even numbered pages."
11763 msgstr "Skriv ut liketallssidene."
11765 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11766 msgid "Number of copies to be printed."
11767 msgstr "Antall kopier som skal skrives ut."
11769 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
11770 msgid "Sort the copies."
11771 msgstr "Sorter kopiene."
11773 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
11774 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11775 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
11777 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
11779 msgid "Cross-reference"
11780 msgstr "Kryssreferanse"
11782 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
11784 msgid "Select a document for references."
11785 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
11787 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
11789 msgid "Sort the references alphabetically."
11790 msgstr "Oppdater referanselisten"
11792 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
11793 msgid "Go to selected reference."
11794 msgstr "Gå til valgte referanse."
11796 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
11797 msgid "Update the list of references."
11798 msgstr "Oppdater referanselisten."
11800 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
11802 msgid "Select format style of the reference."
11803 msgstr "Gå til referanse"
11805 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
11806 msgid "*** No labels found in document ***"
11807 msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
11809 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
11811 msgstr "Gå tilbake"
11813 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
11814 msgid "Go back to original place."
11817 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
11821 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
11822 msgid "Find and Replace"
11823 msgstr "Finn og Erstatt"
11825 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11827 msgid "Enter the string you want to find."
11828 msgstr "Filen som skal settes inn"
11830 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11831 msgid "Enter the replacement string."
11834 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11835 msgid "Continue to next search result."
11838 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11839 msgid "Replace search result by replacement string."
11842 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11843 msgid "Replace all by replacement string."
11846 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11848 msgid "Do case sensitive search."
11849 msgstr "Case &sensitive"
11851 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11853 msgid "Search only matching words."
11854 msgstr "Søk baklengs."
11856 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
11857 msgid "Search backwards."
11858 msgstr "Søk baklengs."
11860 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
11861 msgid "Send document to command"
11862 msgstr "Send dokumentet til kommando"
11864 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
11866 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11869 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
11871 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11872 "be replaced by the name of this file."
11875 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
11879 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
11881 msgid "Spell-check document"
11882 msgstr "Stavekontroll fullført"
11884 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
11885 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11888 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
11889 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11892 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
11893 msgid "Replace unknown word."
11894 msgstr "Erstatt ukjent ord."
11896 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
11897 msgid "Ignore unknown word."
11898 msgstr "Ignorer ukjent ord."
11900 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
11901 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11902 msgstr "Godta det ukjente ordet som kjent denne runden."
11904 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
11905 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11906 msgstr "Legg det ukjente ordet i den personlige ordlisten."
11908 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
11909 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11910 msgstr "Viser antall ord og fremdrift med stavekontroll."
11912 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
11914 msgstr "Kolonne/Rad"
11916 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
11920 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
11925 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
11926 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11929 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
11930 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
11931 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11934 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
11936 msgid "Number of columns in the tabular."
11937 msgstr "Antall kolonner"
11939 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
11941 msgid "Number of rows in the tabular."
11942 msgstr "Antall rader"
11944 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
11945 msgid "LaTeX Information"
11946 msgstr "LaTeX informasjon"
11948 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
11949 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11950 msgstr "LaTeX klasser|LaTeX stiler|BibTeX stiler"
11952 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
11954 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11955 "the corresponding LyX layout file exists."
11958 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
11959 msgid "Show full path or only file name."
11962 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
11963 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11966 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
11967 msgid "Double click to view contents of file."
11968 msgstr "Dobbelklikk for å se filens innhold."
11970 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
11972 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11973 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11974 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11977 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
11978 msgid "Table of Contents"
11979 msgstr "Innholdsfortegnelse"
11981 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
11983 msgid "VSpace Settings"
11984 msgstr "\"Minipage\" innstillinger"
11986 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
11987 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11990 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
11992 msgid "Additional vertical space."
11993 msgstr "Vertikaltmellomrom:"
11995 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
11997 msgid "Text Wrap Settings"
11998 msgstr "Dokument innstillinger"
12000 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
12002 msgid "Enter width for the float."
12003 msgstr "Sett inn en vid \"float\""
12005 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
12007 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12008 "the left if page number is even."
12011 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
12013 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12014 "right if page number is even."
12017 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
12018 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12021 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
12022 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12025 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
12026 msgid "[End of history]"
12027 msgstr "[Enden på historie]"
12029 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
12030 msgid "[Beginning of history]"
12031 msgstr "[Begynnelsen på historie]"
12033 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
12035 msgstr "[ingen treff]"
12037 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
12038 msgid "[only completion]"
12041 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
12042 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
12044 msgid "Failed to open file."
12045 msgstr "Kan ikke åpne fil"
12047 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
12048 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
12049 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
12050 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
12051 msgid "The absolute path is required."
12054 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12055 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
12056 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
12057 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
12058 msgid "Directory does not exist."
12059 msgstr "Folderen finnes ikke."
12061 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12062 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
12063 msgid "Cannot write to this directory."
12064 msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
12066 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12067 msgid "Cannot read this directory."
12068 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
12070 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
12071 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
12073 msgid "No file input."
12074 msgstr "Ingen fil funnet!"
12076 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
12077 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
12078 msgid "A file is required, not a directory."
12081 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
12082 msgid "Cannot write to this file."
12083 msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
12085 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
12086 msgid "Cannot read from this directory."
12087 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
12089 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
12090 msgid "File does not exist."
12091 msgstr "Filen finne ikke."
12093 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
12094 msgid "Cannot read from this file."
12095 msgstr "Kan ikke lese denne filen."
12097 #: src/importer.C:44
12099 msgid "Importing %1$s..."
12100 msgstr "Importerer %1$s..."
12102 #: src/importer.C:62
12104 msgid "Couldn't import file"
12105 msgstr "Kan ikke importere fil"
12107 #: src/importer.C:63
12109 msgid "No information for importing the format %1$s."
12110 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
12112 #: src/importer.C:84
12114 msgstr "importert."
12116 #: src/insets/insetbase.C:218
12117 msgid "Opened inset"
12118 msgstr "Åpnet inset"
12120 #: src/insets/insetbibtex.C:92
12121 msgid "BibTeX Generated References"
12122 msgstr "BibTeX genererte referanser"
12124 #: src/insets/insetbox.C:56
12129 #: src/insets/insetbox.C:57
12134 #: src/insets/insetbox.C:58
12139 #: src/insets/insetbox.C:59
12144 #: src/insets/insetbox.C:60
12148 #: src/insets/insetbox.C:61
12153 #: src/insets/insetbox.C:115
12155 msgid "Opened Box Inset"
12156 msgstr "Åpnet text inset"
12158 #: src/insets/insetbranch.C:71
12160 msgid "Opened Branch Inset"
12161 msgstr "Åpnet \"float inset\""
12163 #: src/insets/insetcaption.C:76
12165 msgid "Opened Caption Inset"
12166 msgstr "Åpnet \"float inset\""
12168 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
12172 #: src/insets/insetcharstyle.C:77
12174 msgid "Opened CharStyle Inset"
12175 msgstr "Åpnet \"float inset\""
12177 #: src/insets/insetenv.C:65
12179 msgid "Opened Environment Inset: "
12180 msgstr "Åpnet text inset"
12182 #: src/insets/insetert.C:112
12183 msgid "Opened ERT Inset"
12184 msgstr "Åpnet ERT inset"
12186 #: src/insets/insetert.C:250
12191 #: src/insets/insetexternal.C:564
12193 msgid "External template %1$s is not installed"
12196 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
12197 #: src/insets/insetfloat.C:413
12201 #: src/insets/insetfloat.C:282
12202 msgid "Opened Float Inset"
12203 msgstr "Åpnet \"float inset\""
12205 #: src/insets/insetfloat.C:415
12207 msgid " (sideways)"
12210 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
12211 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12212 msgstr "FEIL: Ukjent float type!"
12214 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
12216 msgid "List of %1$s"
12217 msgstr "Liste over %1$s"
12219 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12223 #: src/insets/insetfoot.C:56
12224 msgid "Opened Footnote Inset"
12225 msgstr "Åpnet fotnote"
12227 #: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
12230 "Could not copy the file\n"
12232 "into the temporary directory."
12233 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
12235 #: src/insets/insetgraphics.C:554
12237 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12240 #: src/insets/insetgraphics.C:588
12243 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12244 "Try defining a convertor in the preferences."
12247 #: src/insets/insetgraphics.C:591
12249 msgid "Could not convert image"
12250 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
12252 #: src/insets/insetgraphics.C:676
12254 msgid "Graphics file: %1$s"
12255 msgstr "Grafikkfil: %1$s"
12257 #: src/insets/insetinclude.C:266
12258 msgid "Verbatim Input"
12259 msgstr "Sett inn Verbatim"
12261 #: src/insets/insetinclude.C:267
12263 msgid "Verbatim Input*"
12264 msgstr "Sett inn Verbatim"
12266 #: src/insets/insetinclude.C:348
12269 "Included file `%1$s'\n"
12270 "has textclass `%2$s'\n"
12271 "while parent file has textclass `%3$s'."
12274 #: src/insets/insetinclude.C:354
12275 msgid "Different textclasses"
12278 #: src/insets/insetindex.C:38
12283 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12286 msgstr "Tekstmarger"
12288 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12290 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12291 msgstr "Åpnet \"float inset\""
12293 #: src/insets/insetnote.C:56
12296 msgstr "Åpnet inset"
12298 #: src/insets/insetnote.C:134
12300 msgid "Opened Note Inset"
12301 msgstr "Åpnet \"float inset\""
12303 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12308 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12310 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12311 msgstr "Åpnet text inset"
12313 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:155
12317 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
12322 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
12327 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
12328 msgid "Page Number"
12331 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
12335 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
12337 msgid "Textual Page Number"
12340 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
12345 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
12346 msgid "Standard+Textual Page"
12349 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
12354 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
12358 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
12360 msgid "PrettyRef: "
12363 #: src/insets/insettabular.C:370
12365 msgid "Opened table"
12366 msgstr "Åpne en fil"
12368 #: src/insets/insettabular.C:1329
12370 msgid "Error setting multicolumn"
12371 msgstr "Multikolonne|M"
12373 #: src/insets/insettabular.C:1330
12374 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12377 #: src/insets/insettext.C:272
12378 msgid "Opened Text Inset"
12379 msgstr "Åpnet text inset"
12381 #: src/insets/insettheorem.C:39
12385 #: src/insets/insettheorem.C:87
12387 msgid "Opened Theorem Inset"
12388 msgstr "Åpnet text inset"
12390 #: src/insets/insettoc.C:43
12392 msgid "Unknown toc list"
12393 msgstr "Ukjent operasjon"
12395 #: src/insets/inseturl.C:40
12399 #: src/insets/inseturl.C:42
12403 #: src/insets/insetwrap.C:62
12407 #: src/insets/insetwrap.C:180
12409 msgid "Opened Wrap Inset"
12410 msgstr "Åpnet \"float inset\""
12412 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
12417 #: src/insets/render_graphic.C:95
12421 #: src/insets/render_graphic.C:97
12422 msgid "Converting to loadable format..."
12423 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
12425 #: src/insets/render_graphic.C:99
12426 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12429 #: src/insets/render_graphic.C:101
12430 msgid "Scaling etc..."
12431 msgstr "Skalering etc..."
12433 #: src/insets/render_graphic.C:103
12434 msgid "Ready to display"
12435 msgstr "Klar for visning"
12437 #: src/insets/render_graphic.C:105
12438 msgid "No file found!"
12439 msgstr "Ingen fil funnet!"
12441 #: src/insets/render_graphic.C:107
12443 msgid "Error converting to loadable format"
12444 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
12446 #: src/insets/render_graphic.C:109
12447 msgid "Error loading file into memory"
12450 #: src/insets/render_graphic.C:111
12451 msgid "Error generating the pixmap"
12454 #: src/insets/render_graphic.C:113
12457 msgstr "Ingen endring"
12459 #: src/insets/render_preview.C:89
12461 msgid "Preview loading"
12462 msgstr "Forhåndsvisning"
12464 #: src/insets/render_preview.C:92
12466 msgid "Preview ready"
12467 msgstr "Forhåndsvisning"
12469 #: src/insets/render_preview.C:95
12471 msgid "Preview failed"
12472 msgstr "Autolagring feilet!"
12474 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
12476 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12477 msgstr "Begynn stavekontrollen."
12479 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
12481 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12482 msgstr "Stopp stavekontrollen."
12484 #: src/ispell.C:244
12486 "Could not create an ispell process.\n"
12487 "You may not have the right languages installed."
12490 #: src/ispell.C:266
12492 "The spell process returned an error.\n"
12493 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12496 #: src/ispell.C:375
12497 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
12500 #: src/kbsequence.C:160
12502 msgstr " opsjoner: "
12504 #: src/lengthcommon.C:47
12508 #: src/lengthcommon.C:47
12512 #: src/lengthcommon.C:47
12516 #: src/lengthcommon.C:47
12520 #: src/lengthcommon.C:47
12524 #: src/lengthcommon.C:47
12528 #: src/lengthcommon.C:48
12532 #: src/lengthcommon.C:48
12536 #: src/lengthcommon.C:48
12540 #: src/lengthcommon.C:48
12544 #: src/lengthcommon.C:48
12548 #: src/lengthcommon.C:49
12552 #: src/lengthcommon.C:49
12557 #: src/lengthcommon.C:49
12561 #: src/lengthcommon.C:49
12565 #: src/lengthcommon.C:50
12570 #: src/lengthcommon.C:50
12575 #: src/lyx_cb.C:109
12578 "The document %1$s could not be saved.\n"
12580 "Do you want to rename the document and try again?"
12581 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
12583 #: src/lyx_cb.C:111
12584 msgid "Rename and save?"
12587 #: src/lyx_cb.C:112
12592 #: src/lyx_cb.C:128
12593 msgid "Choose a filename to save document as"
12594 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
12596 #: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
12597 msgid "Templates|#T#t"
12600 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
12603 "The document %1$s already exists.\n"
12605 "Do you want to over-write that document?"
12608 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
12610 msgid "Over-write document?"
12611 msgstr "Lagre dokument?"
12613 #: src/lyx_cb.C:245
12615 msgid "Auto-saving %1$s"
12616 msgstr "Autolagrer %1$s"
12618 #: src/lyx_cb.C:284
12619 msgid "Autosave failed!"
12620 msgstr "Autolagring feilet!"
12622 #: src/lyx_cb.C:310
12623 msgid "Autosaving current document..."
12624 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
12626 #: src/lyx_cb.C:382
12627 msgid "Select file to insert"
12628 msgstr "Velg fil som skal settes inn"
12630 #: src/lyx_cb.C:403
12633 "Could not read the specified document\n"
12635 "due to the error: %2$s"
12637 "Kunne ikke åpne dokumentet\n"
12640 #: src/lyx_cb.C:405
12642 msgid "Could not read file"
12643 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
12645 #: src/lyx_cb.C:413
12648 "Could not open the specified document\n"
12650 "due to the error: %2$s"
12652 "Kunne ikke åpne dokumentet\n"
12655 #: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
12657 msgid "Could not open file"
12658 msgstr "Kan ikke åpne fil"
12660 #: src/lyx_cb.C:444
12661 msgid "Running configure..."
12662 msgstr "Kjører \"configure\"..."
12664 #: src/lyx_cb.C:452
12665 msgid "Reloading configuration..."
12666 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
12668 #: src/lyx_cb.C:455
12670 msgid "System reconfigured"
12671 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
12673 #: src/lyx_cb.C:456
12675 "The system has been reconfigured.\n"
12676 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12677 "updated document class specifications."
12680 #: src/lyx_main.C:104
12682 msgid "Could not read configuration file"
12683 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
12685 #: src/lyx_main.C:105
12688 "Error while reading the configuration file\n"
12690 "Please check your installation."
12693 #: src/lyx_main.C:196
12695 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12696 msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
12698 #: src/lyx_main.C:325
12702 #: src/lyx_main.C:407
12704 msgid "Could not create temporary directory"
12705 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
12707 #: src/lyx_main.C:408
12710 "Could not create a temporary directory in\n"
12711 "%1$s. Make sure that this\n"
12712 "path exists and is writable and try again."
12715 #: src/lyx_main.C:537
12716 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12717 msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
12719 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
12723 #: src/lyx_main.C:548
12725 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12726 msgstr "LyX: Lager folder %1$s og kjører 'configure'..."
12728 #: src/lyx_main.C:554
12730 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12731 msgstr "Feilet. Bruker %1$s isteden."
12733 #: src/lyx_main.C:707
12734 msgid "List of supported debug flags:"
12735 msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
12737 #: src/lyx_main.C:711
12739 msgid "Setting debug level to %1$s"
12740 msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
12742 #: src/lyx_main.C:722
12744 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12745 "Command line switches (case sensitive):\n"
12746 "\t-help summarize LyX usage\n"
12747 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
12748 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
12749 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12750 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12751 " select the features to debug.\n"
12752 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12753 "\t-x [--execute] command\n"
12754 " where command is a lyx command.\n"
12755 "\t-e [--export] fmt\n"
12756 " where fmt is the export format of choice.\n"
12757 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12758 " where fmt is the import format of choice\n"
12759 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12760 "\t-version summarize version and build info\n"
12761 "Check the LyX man page for more details."
12763 "Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n"
12764 "Kommando linje parametre:\n"
12765 "\t-help kort om LyX bruk\n"
12766 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
12767 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
12768 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12769 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12770 " select the features to debug.\n"
12771 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12772 "\t-x [--execute] kommando\n"
12773 " hvor 'kommando' er en lyx kommando.\n"
12774 "\t-e [--export] fmt\n"
12775 " hvor 'fmt' er et eksport format.\n"
12776 "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
12777 " hvor 'fmt' er et import format.\n"
12778 " of fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
12779 "\t-version versjons og byggeinformasjon\n"
12780 "Les man sidene til LyX for flere detaljer."
12782 #: src/lyx_main.C:758
12783 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12784 msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
12786 #: src/lyx_main.C:768
12787 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12788 msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
12790 #: src/lyx_main.C:778
12791 msgid "Missing command string after --execute switch"
12792 msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
12794 #: src/lyx_main.C:791
12795 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12796 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
12798 #: src/lyx_main.C:803
12799 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12800 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
12802 #: src/lyx_main.C:808
12803 msgid "Missing filename for --import"
12804 msgstr "Mangler filnavn for --import"
12806 #: src/lyxfind.C:142
12808 msgid "Search error"
12811 #: src/lyxfind.C:142
12813 msgid "Search string is empty"
12814 msgstr "Den ferdige filen er tom"
12816 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
12817 msgid "String not found!"
12818 msgstr "Streng ikke funnet!"
12820 #: src/lyxfind.C:327
12821 msgid "String has been replaced."
12822 msgstr "En streng har blitt erstattet."
12824 #: src/lyxfind.C:330
12825 msgid " strings have been replaced."
12826 msgstr " strenger har blitt erstattet."
12828 #: src/lyxfont.C:52
12832 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
12833 #: src/lyxfont.C:69
12837 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
12838 #: src/lyxfont.C:69
12842 #: src/lyxfont.C:60
12846 #: src/lyxfont.C:69
12850 #: src/lyxfont.C:527
12852 msgid "Emphasis %1$s, "
12853 msgstr "Uthevet %1$s, "
12855 #: src/lyxfont.C:529
12857 msgid "Underline %1$s, "
12858 msgstr "Understreket %1$s, "
12860 #: src/lyxfont.C:531
12862 msgid "Noun %1$s, "
12863 msgstr "Substantiv %1$s, "
12865 #: src/lyxfont.C:535
12867 msgid "Language: %1$s, "
12868 msgstr "Språk: %1$s, "
12870 #: src/lyxfont.C:537
12872 msgid " Number %1$s"
12873 msgstr " Nummer %1s"
12875 #: src/lyxfunc.C:253
12876 msgid "Unknown function."
12877 msgstr "Ukjent funksjon."
12879 #: src/lyxfunc.C:279
12880 msgid "Nothing to do"
12881 msgstr "Ingenting å utføre"
12883 #: src/lyxfunc.C:297
12884 msgid "Unknown action"
12885 msgstr "Ukjent operasjon"
12887 #: src/lyxfunc.C:302
12889 msgid "Command disabled"
12890 msgstr "kommando-\"inset\""
12892 #: src/lyxfunc.C:309
12893 msgid "Command not allowed without any document open"
12894 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
12896 #: src/lyxfunc.C:523
12897 msgid "Document is read-only"
12898 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
12900 #: src/lyxfunc.C:541
12903 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12905 "Do you want to save the document?"
12908 #: src/lyxfunc.C:557
12911 "Could not print the document %1$s.\n"
12912 "Check that your printer is set up correctly."
12915 #: src/lyxfunc.C:560
12917 msgid "Print document failed"
12918 msgstr "Skriv til fil"
12920 #: src/lyxfunc.C:579
12923 "The document could not be converted\n"
12924 "into the document class %1$s."
12925 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
12927 #: src/lyxfunc.C:582
12929 msgid "Could not change class"
12930 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
12932 #: src/lyxfunc.C:687
12934 msgid "Saving document %1$s..."
12935 msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
12937 #: src/lyxfunc.C:691
12941 #: src/lyxfunc.C:702
12944 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12945 "version of the document %1$s?"
12948 #: src/lyxfunc.C:724
12951 msgstr "Bygge logg"
12953 #: src/lyxfunc.C:729
12958 #: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
12959 msgid "Missing argument"
12960 msgstr "Mangler argument"
12962 #: src/lyxfunc.C:910
12964 msgid "Opening help file %1$s..."
12965 msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
12967 #: src/lyxfunc.C:1158
12968 msgid "Opening child document "
12969 msgstr "Åpner subdokument "
12971 #: src/lyxfunc.C:1235
12972 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12975 #: src/lyxfunc.C:1246
12977 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12980 #: src/lyxfunc.C:1339
12982 msgid "Document defaults saved in "
12983 msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
12985 #: src/lyxfunc.C:1342
12987 msgid "Unable to save document defaults"
12988 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
12990 #: src/lyxfunc.C:1396
12991 msgid "Converting document to new document class..."
12992 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
12994 #: src/lyxfunc.C:1403
12995 msgid "Class switch"
12998 #: src/lyxfunc.C:1548
12999 msgid "Select template file"
13002 #: src/lyxfunc.C:1585
13003 msgid "Select document to open"
13004 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
13006 #: src/lyxfunc.C:1627
13008 msgid "Opening document %1$s..."
13009 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
13011 #: src/lyxfunc.C:1631
13013 msgid "Document %1$s opened."
13014 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
13016 #: src/lyxfunc.C:1633
13018 msgid "Could not open document %1$s"
13019 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
13021 #: src/lyxfunc.C:1658
13023 msgid "Select %1$s file to import"
13024 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
13026 #: src/lyxfunc.C:1774
13027 msgid "Welcome to LyX!"
13028 msgstr "Velkommen til LyX!"
13030 #: src/lyxrc.C:1934
13032 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13033 "recommended for non-English languages."
13036 #: src/lyxrc.C:1938
13038 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13039 "environment variable PRINTER."
13042 #: src/lyxrc.C:1942
13043 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13046 #: src/lyxrc.C:1946
13047 msgid "The option to print only even pages."
13050 #: src/lyxrc.C:1950
13051 msgid "The option to print only odd pages."
13054 #: src/lyxrc.C:1954
13055 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13058 #: src/lyxrc.C:1958
13059 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13062 #: src/lyxrc.C:1962
13063 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13066 #: src/lyxrc.C:1966
13068 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13069 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
13071 #: src/lyxrc.C:1970
13072 msgid "The option to print out in landscape."
13075 #: src/lyxrc.C:1974
13076 msgid "The option to specify paper type."
13079 #: src/lyxrc.C:1978
13080 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13083 #: src/lyxrc.C:1982
13084 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13087 #: src/lyxrc.C:1986
13089 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13093 #: src/lyxrc.C:1990
13094 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13097 #: src/lyxrc.C:1994
13098 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13101 #: src/lyxrc.C:1998
13103 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13104 "the filename of the DVI file to be printed."
13107 #: src/lyxrc.C:2002
13109 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13110 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13114 #: src/lyxrc.C:2006
13116 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13117 "prepended along with the printer name after the spool command."
13120 #: src/lyxrc.C:2010
13122 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13123 "wrong, override the setting here."
13126 #: src/lyxrc.C:2015
13129 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13130 "roughly the same size as on paper."
13133 #: src/lyxrc.C:2019
13134 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13137 #: src/lyxrc.C:2025
13138 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13141 #: src/lyxrc.C:2029
13142 msgid "The bold font in the dialogs."
13145 #: src/lyxrc.C:2033
13146 msgid "The normal font in the dialogs."
13149 #: src/lyxrc.C:2037
13150 msgid "The encoding for the screen fonts."
13153 #: src/lyxrc.C:2041
13154 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13157 #: src/lyxrc.C:2048
13159 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13162 #: src/lyxrc.C:2052
13164 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13165 "LyX was started from."
13168 #: src/lyxrc.C:2056
13170 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13171 "value selects the directory LyX was started from."
13174 #: src/lyxrc.C:2060
13176 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13177 "when you quit LyX."
13180 #: src/lyxrc.C:2064
13181 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13184 #: src/lyxrc.C:2068
13186 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13187 "automatically by what you type."
13190 #: src/lyxrc.C:2072
13193 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13195 msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
13197 #: src/lyxrc.C:2076
13199 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13200 "\".out\". Only for advanced users."
13203 #: src/lyxrc.C:2080
13205 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13206 "its global and local bind/ directories."
13209 #: src/lyxrc.C:2084
13211 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13212 "will look in its global and local ui/ directories."
13215 #: src/lyxrc.C:2090
13217 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13218 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13221 #: src/lyxrc.C:2094
13223 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13224 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13225 "is specified, an internal routine is used."
13228 #: src/lyxrc.C:2098
13230 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13234 #: src/lyxrc.C:2102
13235 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13238 #: src/lyxrc.C:2106
13239 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13242 #: src/lyxrc.C:2110
13243 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13246 #: src/lyxrc.C:2114
13247 msgid "Specify the default paper size."
13248 msgstr "Sett standard arkstørrelse."
13250 #: src/lyxrc.C:2118
13252 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13256 #: src/lyxrc.C:2122
13257 msgid "What command runs the spell checker?"
13258 msgstr "What command runs the spell checker?"
13260 #: src/lyxrc.C:2126
13262 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13263 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13264 "not work with all dictionaries."
13267 #: src/lyxrc.C:2131
13269 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13273 #: src/lyxrc.C:2136
13275 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13278 #: src/lyxrc.C:2141
13279 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13282 #: src/lyxrc.C:2145
13284 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13285 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13286 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13289 #: src/lyxrc.C:2149
13291 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13292 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13295 #: src/lyxrc.C:2153
13297 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
13298 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13301 #: src/lyxrc.C:2157
13303 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13304 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13307 #: src/lyxrc.C:2161
13309 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13310 "shown after the change has been made.)"
13313 #: src/lyxrc.C:2165
13314 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13317 #: src/lyxrc.C:2169
13318 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13321 #: src/lyxrc.C:2173
13323 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13324 "the backup file in the same directory as the original file."
13327 #: src/lyxrc.C:2177
13329 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13332 #: src/lyxrc.C:2181
13334 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13338 #: src/lyxrc.C:2185
13340 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13341 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13344 #: src/lyxrc.C:2189
13346 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13350 #: src/lyxrc.C:2193
13352 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13353 "document is the default language."
13356 #: src/lyxrc.C:2197
13358 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13362 #: src/lyxrc.C:2201
13364 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13367 #: src/lyxrc.C:2205
13369 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13370 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13371 "name of the second language."
13374 #: src/lyxrc.C:2209
13375 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13378 #: src/lyxrc.C:2213
13379 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13382 #: src/lyxrc.C:2218
13385 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13386 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13389 #: src/lyxrc.C:2222
13390 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13393 #: src/lyxrc.C:2226
13395 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13399 #: src/lyxrc.C:2239
13400 msgid "New documents will be assigned this language."
13403 #: src/lyxrc.C:2243
13404 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13407 #: src/lyxrc.C:2247
13408 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13411 #: src/lyxrc.C:2251
13412 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13415 #: src/lyxrc.C:2255
13416 msgid "Scale the preview size to suit."
13420 msgid "Document not saved"
13421 msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
13424 msgid "You must save the document before it can be registered."
13425 msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres."
13428 msgid "LyX VC: Initial description"
13429 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
13432 msgid "(no initial description)"
13433 msgstr "(ingen beskrivelse)"
13436 msgid "LyX VC: Log Message"
13437 msgstr "LyX VC: Logg melding"
13440 msgid "(no log message)"
13441 msgstr "(ingen logg melding)"
13446 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13449 "Do you want to revert to the saved version?"
13454 msgid "Revert to stored version of document?"
13455 msgstr "Tilbake til sist lagret"
13457 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
13459 msgid " Macro: %1$s: "
13460 msgstr " Makro: %1$s: "
13462 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
13465 msgstr "Nummerering"
13467 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
13470 msgstr "Nummerering"
13472 #: src/mathed/math_hullinset.C:1014
13473 msgid "Enter new label to insert:"
13474 msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
13476 #: src/mathed/math_hullinset.C:1015
13477 msgid "Enter label:"
13478 msgstr "Sett inn referanse merke:"
13480 #: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
13481 msgid "Math editor mode"
13482 msgstr "Matte editerings modus"
13484 #: src/mathed/math_nestinset.C:695
13485 msgid "create new math text environment ($...$)"
13488 #: src/mathed/math_nestinset.C:698
13490 msgid "entered math text mode (textrm)"
13491 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
13496 "Could not open the specified document\n"
13499 "Kunne ikke åpne dokumentet\n"
13502 #: src/output_plaintext.C:157
13504 msgstr "Sammendrag: "
13506 #: src/output_plaintext.C:169
13507 msgid "References: "
13508 msgstr "Referanser: "
13510 #: src/support/globbing.C:119
13511 msgid "All files (*)"
13512 msgstr "Alle filer (*)"
13514 #: src/support/path_defines.C.in:139
13515 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13516 msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
13518 #: src/support/path_defines.C.in:141
13519 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13520 msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
13522 #: src/support/path_defines.C.in:260
13523 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
13526 #: src/support/path_defines.C.in:262
13527 msgid "System directory set to: "
13528 msgstr "System folder satt til: "
13530 #: src/support/path_defines.C.in:270
13532 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13533 msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
13535 #: src/support/path_defines.C.in:271
13536 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13539 #: src/support/path_defines.C.in:272
13540 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
13543 #: src/support/path_defines.C.in:274
13544 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13545 msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
13547 #: src/support/path_defines.C.in:282
13549 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13550 msgstr "Bruker innebygd standard %1$s, men regn med problemer."
13552 #: src/support/path_defines.C.in:285
13553 msgid "Expect problems."
13554 msgstr "Forvent problemer."
13558 msgid "Unknown layout"
13559 msgstr "Ukjent operasjon"
13564 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
13565 "Trying to use the default instead.\n"
13570 msgid "Unknown Inset"
13571 msgstr "Ukjent operasjon"
13575 msgid "Unknown token"
13576 msgstr "Ukjent symbol: "
13581 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13583 msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
13586 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13587 msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
13602 msgstr "Font: %1$s"
13606 msgid ", Depth: %1$s"
13607 msgstr ", Dybde: %1$d"
13610 msgid ", Spacing: "
13611 msgstr ", Linjeavstand: "
13623 msgid ", Paragraph: "
13624 msgstr ", Avsnitt: "
13633 msgid ", Position: "
13634 msgstr " opsjoner: "
13638 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
13643 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13646 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
13650 msgid "Nothing to index!"
13651 msgstr "Ingenting å indeksere!"
13654 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13663 msgid "Senseless: "
13664 msgstr "Uten mening: "
13666 #: src/text3.C:242 src/text3.C:245
13667 msgid "No more insets"
13668 msgstr "Ingen flere insets"
13671 msgid "Unknown spacing argument: "
13672 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
13675 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13676 msgstr "LyX funksjonen 'layout' behøver et argument."
13686 #: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
13687 msgid "Character set"
13690 #: src/text3.C:1537
13691 msgid "Paragraph layout set"
13692 msgstr "Avsnittstil satt"
13695 #~ msgid "Double Box|D"
13700 #~ "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
13703 #~ "Denne filen ble laget med en nyere versjon av LyX. Dette vil trolig gi "
13707 #~ msgid "User UI|#U#u"
13708 #~ msgstr "Bruker2"
13711 #~ msgid "Key maps|#K#k"
13712 #~ msgstr "Nøkkel:"
13714 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
13715 #~ msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
13717 #~ msgid "PostScript files (*.ps)"
13718 #~ msgstr "PostScript filer (*.ps)"
13720 #~ msgid "Select a file to print to"
13721 #~ msgstr "Velg fil som det skal skrives til"
13723 #~ msgid "Select Database"
13724 #~ msgstr "Velg database"
13727 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
13728 #~ msgstr "Velg en BibTeX stil"