1 # Norske oversettelser for LyX
3 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
7 "Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-02-06 00:13+0100\n"
10 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
11 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
71 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
103 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
116 msgstr "Database:|#D"
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
130 msgstr "Se igjennom...|#g"
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
133 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
143 msgstr "Se igjennom...|#i"
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
221 msgid "Toggle on all these|#T"
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
230 msgid "These are never toggled"
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
234 msgid "These are always toggled"
237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
238 msgid "Inset keys:|#I"
239 msgstr "Sett inn nøkler:"
241 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
242 msgid "Bibliography keys:|#k"
243 msgstr "Referansenøkler:"
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
268 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
273 msgid "Regular Expression|#x"
274 msgstr "Regulært uttrykk|#g"
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
278 msgid "Case sensitive|#C"
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
290 msgid "Full author list|#F"
291 msgstr "Full forfatterliste"
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
294 msgid "Force upper case|#u"
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
298 msgid "Text before:|#b"
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
302 msgid "Text after:|#T"
303 msgstr "Tekst etter:"
305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
306 msgid "Save as Document Defaults|#v"
307 msgstr "Lagre som standard document innstillinger"
309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
310 msgid "Use Class Defaults|#C"
311 msgstr "Bruk dokumentklassens standardverdier"
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
319 msgstr "Størrelse:|#S"
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
333 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
346 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
347 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
352 msgid "Custom sizes|#M"
353 msgstr "Egne størrelse"
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
356 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
376 msgid "Headheight:|#H"
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
381 msgstr "Hodeseparator:"
383 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
392 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
405 msgid "Font Size:|#O"
406 msgstr "Fontstørrelse:"
408 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
413 msgid "Page style:|#P"
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
418 msgstr "Linjeavstand:|#L"
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
421 msgid "Extra Options:|#X"
422 msgstr "Ekstra innstillinger:"
424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
425 msgid "Default Skip:|#u"
428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
432 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
444 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
453 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
455 msgstr "Siteringsstil"
457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
480 msgid "Float Placement:|#L"
481 msgstr "\"Float\" plassering:"
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
484 msgid "Section number depth:"
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
488 msgid "Table of contents depth:"
489 msgstr "Innholdsfortegnelsesdybde:"
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
492 msgid "PS Driver:|#S"
495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
496 msgid "Use AMS Math|#M"
499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
500 msgid "Use Natbib|#N"
501 msgstr "Bruk \"Natbib\""
503 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
504 msgid "Citation style:|#i"
505 msgstr "Siteringsstil:|#i"
507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
570 msgid "Inlined View|#I"
573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
583 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
584 msgid "Parameters:|#P"
585 msgstr "Parametre:#P"
587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
592 msgid "View result|#V"
593 msgstr "Vis resultat|#V"
595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
596 msgid "Update result|#U"
597 msgstr "Oppdater resultat|#O"
599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
600 msgid "Directory:|#D"
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
634 msgid "Page of floats|#P"
635 msgstr "Side med \"floats\""
637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
638 msgid "Bottom of the page|#B"
639 msgstr "Bunnen av siden"
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
642 msgid "Top of the page|#T"
643 msgstr "Øverst på siden"
645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
646 msgid "Here, if possible|#r"
647 msgstr "Her, om mulig"
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
650 msgid "Span columns|#S"
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
654 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
655 msgstr "Ignorer interne LaTeX regler"
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
658 msgid "Alternatives|#l"
659 msgstr "Alternativer|#l"
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
662 msgid "Here, definitely!|#H"
663 msgstr "Her, absolutt!"
665 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
666 msgid "Document default|#D"
667 msgstr "Dokumentets standard innstilling"
669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
670 msgid "Forked child processes:|#F"
671 msgstr "Sub-prosesser:|#b"
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
674 msgid "Kill processes:|#K"
675 msgstr "Drep prosesser:|#D"
677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
685 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
695 msgid "Draft mode|#a"
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
699 msgid "Do not unzip|#u"
700 msgstr "Ikke \"unzip\""
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
707 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
717 msgstr "Fremhevet formel:|#h"
719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
720 msgid "Right top:|#R"
721 msgstr "Høyre topp:|#H"
723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
724 msgid "Left bottom:|#L"
725 msgstr "Venstre bunn|#b"
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
740 msgid "Clip to bounding box|#C"
743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
744 msgid "Get from file|#G"
747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
753 msgid "LaTeX options:|#L"
754 msgstr "LaTeX innstillinger|#L"
756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
765 msgid "Subfigure:|#S"
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
777 msgid "File name:|#F"
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
781 msgid "Visible space|#s"
782 msgstr "Synlig mellomrom"
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
790 msgstr "Bruk \"input\""
792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
793 msgid "Use include|#U"
794 msgstr "Bruk \"include\""
796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
798 msgstr "Forhåndsvisning"
800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
802 msgstr "Nøkkelord:|#N"
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
820 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
839 msgid "Vertical align:|#V"
842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
843 msgid "Horizontal align:|#H"
846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
852 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
873 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
874 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
875 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
876 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
882 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
899 msgid "Neg Medium|#E"
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
911 msgid "2Quadratin|#2"
914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
927 #: src/frontends/controllers/character.C:47
928 #: src/frontends/controllers/character.C:73
929 #: src/frontends/controllers/character.C:107
930 #: src/frontends/controllers/character.C:173
931 #: src/frontends/controllers/character.C:203
932 #: src/frontends/controllers/character.C:257
933 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
935 msgstr "Tilbakestill"
937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
945 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
959 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
986 msgid "Page break|#g"
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
990 msgid "Page break|#b"
993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
994 msgid "Vertical space:|#V"
995 msgstr "Vertikaltmellomrom:"
997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1002 msgid "Vertical space:|#e"
1003 msgstr "Vertikaltmellomrom"
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1010 msgid "Line spacing:|#s"
1011 msgstr "Linjeavstand:|#s"
1013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1014 msgid "Maximum label width:|#M"
1015 msgstr "Maksimal merkebredde:"
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1018 msgid "No Indent|#d"
1019 msgstr "Uten innrykk|#k"
1021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1038 msgstr "Sentrert|#S"
1040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1045 msgid "Scale & Resolution"
1046 msgstr "Skalering og Oppløsning"
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1050 msgstr "Fonter brukt"
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1057 msgid "Sans Serif:|#S"
1058 msgstr "Sans Serif:|#S"
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1061 msgid "Typewriter:|#T"
1062 msgstr "Skrivemaskin:"
1064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1065 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1066 msgstr "Reskaler bitmap fonter"
1068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1073 msgid "Screen DPI:|#D"
1074 msgstr "Skjerm DPI:|#D"
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1079 msgstr "Bitteliten:"
1081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1119 msgstr "Kjempestor:"
1121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1126 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1131 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1135 msgid "Normal Font:|#N"
1136 msgstr "Normal font:"
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1139 msgid "Bold Font:|#B"
1140 msgstr "Fet stil:|#F"
1142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1143 msgid "Popup Encoding:|#P"
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1147 msgid "Layout & Bindings"
1150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1151 msgid "User Interface file:|#U"
1152 msgstr "Fil med brukergrensesnitt:"
1154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1155 msgid "Bind file:|#f"
1158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1160 msgid "Browse...|#w"
1161 msgstr "Se igjennom..."
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1164 msgid "LyX objects:|#L"
1165 msgstr "LyX objekter:"
1167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1200 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1201 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1202 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1203 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1204 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1205 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1206 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1207 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1212 msgid "Auto region delete|#A"
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1216 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1220 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1221 msgstr "Dialoger minimeres sammen med hovedvindu"
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1224 msgid "Wheel mouse jump:"
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1228 msgid "Autosave interval:"
1229 msgstr "Autolagringsinterval:"
1231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1232 msgid "Instant Preview|#P"
1233 msgstr "Øyeblikkeligforhåndsvisning"
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1236 msgid "Graphics display:|#G"
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1240 msgid "Spell command:|#S"
1241 msgstr "Kommando for stavekontroll:"
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1244 msgid "Alternative language:|#a"
1245 msgstr "Alternativt spåk:"
1247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1248 msgid "Escape characters:|#e"
1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1252 msgid "Personal dictionary:|#d"
1253 msgstr "Personlig ordliste:|#o"
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1256 msgid "Accept compound words|#w"
1257 msgstr "Aksepter sammensatte ord"
1259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1260 msgid "Use input encoding|#i"
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1264 msgid "Advanced Options"
1265 msgstr "Avanserte innstillinger"
1267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1268 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1270 msgstr "Grensesnitt"
1272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1273 msgid "Language Options"
1274 msgstr "Språk innstillinger"
1276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1281 msgid "Default language:|#l"
1282 msgstr "Standardspråk:|#S"
1284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1294 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1299 msgid "Browse...|#o"
1300 msgstr "Se igjennom..."
1302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1303 msgid "RtL support|#R"
1306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1307 msgid "Auto begin|#b"
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1311 msgid "Use babel|#U"
1312 msgstr "Bruk \"babel\""
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1315 msgid "Mark foreign|#M"
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1319 msgid "Auto finish|#f"
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1327 msgid "Command start:|#s"
1328 msgstr "Begynnelsen på kommando:"
1330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1331 msgid "Command end:|#e"
1332 msgstr "Slutten på kommando:"
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1335 msgid "All formats:|#l"
1336 msgstr "Alle formater:|#l"
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1343 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1344 msgid "GUI name:|#G"
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1348 msgid "Shortcut:|#S"
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1352 msgid "Extension:|#E"
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1361 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1362 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1366 msgstr "Legg til|#L"
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1373 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1374 msgid "All converters:|#l"
1377 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1382 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1387 msgid "Converter:|#C"
1390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1391 msgid "Extra flags:|#E"
1392 msgstr "Ekstra parametre:"
1394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1395 msgid "Default path:|#p"
1398 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1403 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1410 msgstr "Se igjennom..."
1412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1413 msgid "Template path:|#T"
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1417 msgid "Temp dir:|#d"
1420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1421 msgid "Check last files:|#C"
1422 msgstr "Sjekk 'siste filer'"
1424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1425 msgid "Last file count:|#L"
1426 msgstr "Antall 'siste filer':"
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1429 msgid "Backup path:|#B"
1432 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1433 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1437 msgid "Date format:|#f"
1438 msgstr "Datoformat:|#f"
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1444 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1445 msgid "Adapt output"
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1449 msgid "Printer Command and Flags"
1450 msgstr "Skriverkommando og innstillinger"
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1464 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1468 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1470 msgstr "Til skriver:"
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1473 msgid "File extension:"
1474 msgstr "Filendelse:"
1476 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1477 msgid "Spool command:"
1480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1486 msgstr "Partallssider:"
1488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1490 msgstr "Oddetallssider:"
1492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1505 msgid "Extra options:"
1506 msgstr "Ekstra innstillinger:"
1508 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1509 msgid "Spool printer prefix:"
1512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1514 msgstr "Arkstørrelse:"
1516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1517 msgid "ASCII line length:|#A"
1518 msgstr "ASCII linjelengde:"
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1521 msgid "TeX encoding:|#T"
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1525 msgid "Default paper size:|#p"
1526 msgstr "Standard arkstørrelse:"
1528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1529 msgid "Outside Code Interaction"
1532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1533 msgid "ASCII roff:|#r"
1536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1537 msgid "Checktex:|#c"
1540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1541 msgid "DVI paper option:|#D"
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1545 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1548 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1567 msgid "Reverse order|#R"
1568 msgstr "Omvendt rekkefølge"
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1575 msgid "Odd numbered pages|#O"
1576 msgstr "Oddetallsnumererte sider"
1578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1579 msgid "Even numbered pages|#E"
1580 msgstr "Liketallsnumererte sider"
1582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1584 msgstr "Skriver:|#P"
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1599 msgid "Document:|#D"
1600 msgstr "Dokument:|#D"
1602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1608 msgid "Reference:|#e"
1611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1620 msgid "Replace with:|#w"
1621 msgstr "Erstatt med:|#m"
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1632 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1633 msgid "Match word|#M"
1636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1637 msgid "Replace all|#a"
1638 msgstr "Erstatt Alle|#A"
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1641 msgid "Search backwards|#S"
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1645 msgid "Export format:|#E"
1648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1654 msgstr "Antall ord:"
1656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1663 msgid "Replacement:"
1666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1667 msgid "Suggestions:|#g"
1670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1671 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1692 msgid "Append Column|#A"
1693 msgstr "Legg til kolonne"
1695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1696 msgid "Delete Column|#O"
1697 msgstr "Slett kolonne"
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1700 msgid "Append Row|#p"
1701 msgstr "Legg til rad"
1703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1704 msgid "Delete Row|#w"
1707 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1708 msgid "Set Borders|#S"
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1712 msgid "Unset Borders|#U"
1715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1716 msgid "Longtable|#L"
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1721 msgid "Rotate 90°|#9"
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1728 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
1738 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
1740 msgid "H. Alignment"
1743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
1744 msgid "Special column"
1747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
1748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
1752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
1757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
1758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
1762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
1763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
1767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
1768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
1779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
1783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
1784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
1789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
1793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
1794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
1795 msgid "LaTeX Argument:|#A"
1798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
1799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
1803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
1804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
1805 msgid "V. Alignment"
1808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
1812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
1813 msgid "Special Cell"
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
1817 msgid "Special Multicolumn"
1820 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
1821 msgid "Multicolumn|#M"
1824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
1825 msgid "Use Minipage|#s"
1826 msgstr "Bruke \"minipage\""
1828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
1829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
1830 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
1836 msgid "Page break on the current row|#B"
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
1842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
1843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
1847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
1848 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
1852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
1856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
1857 msgid "First Header"
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
1864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
1869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
1874 msgid "Border Above"
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
1878 msgid "Border Below"
1881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
1882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
1886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
1887 msgid "Show Path|#P"
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
1891 msgid "Run TeXhash|#T"
1892 msgstr "Kjør 'TeXhash'"
1894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
1898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
1902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
1903 msgid "Selection:|#S"
1904 msgstr "Merking:|#M"
1906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
1907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
1908 msgid "Thesaurus entries:"
1911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
1915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
1916 msgid "HTML type|#H"
1917 msgstr "HTML type|#H"
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
1927 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
1928 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
1929 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
1930 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
1931 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
1932 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
1933 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
1934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
1935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
1936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
1937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
1938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
1939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
1940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
1944 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
1948 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
1950 msgstr "Bruk \"NatBib\""
1952 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
1953 msgid "Cite &Style:"
1954 msgstr "&Sitatstil:"
1956 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
1957 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
1958 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
1962 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
1963 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
1964 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
1965 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
1966 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
1967 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
1971 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
1975 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
1979 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1983 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
1987 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
1991 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1995 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1999 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2003 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2004 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2008 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2012 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2016 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2017 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2021 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2022 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2026 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2027 msgid "Document &class:"
2028 msgstr "Dokument&klasse:"
2030 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2032 msgstr "Innstillinger"
2034 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2035 msgid "Page &style:"
2038 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2042 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2046 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2047 msgid "Float &placement:"
2048 msgstr "F&loat plassering:"
2050 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2051 msgid "&Font && size:"
2054 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2055 msgid "&Line spacing:"
2056 msgstr "L&injeavstand:"
2058 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2062 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2066 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2070 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2075 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2079 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2083 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2087 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2091 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2095 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2099 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2103 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2107 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2108 msgid "Head &height:"
2111 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2112 msgid "Numbering Depth"
2115 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2119 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2120 msgid "&Table of contents:"
2121 msgstr "Innholdsfortegnelse:"
2123 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2124 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2128 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2129 msgid "Use AMS &math"
2130 msgstr "Bruk AMS matte"
2132 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2134 msgstr "Innstillinger"
2136 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2137 msgid "Postscript &driver:"
2138 msgstr "Postscript &driver:"
2140 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2141 msgid "Two-&column document"
2144 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2145 msgid "&Two-sided document"
2148 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2150 msgstr "Arkstørrelse"
2152 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2156 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2163 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2164 msgid "Paper &size:"
2165 msgstr "Arkstørrelse:"
2167 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2171 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
2176 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2182 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2187 msgid "Version goes here"
2190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2191 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2193 msgstr "Kreditteringer"
2195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
2196 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
2200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2229 msgid "LyX: Enter text"
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2238 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2244 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2245 #: src/insets/insetindex.C:70
2249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2255 msgid "The citation key"
2256 msgstr "Siteringsnøkklen"
2258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2264 msgid "The label as it appears in the document"
2267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2293 msgid "BibTeX database to use"
2296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2297 msgid "Available BibTeX databases"
2298 msgstr "kAvailable BibTeX databases"
2300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
2302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2307 msgid "Add a BibTeX database file"
2310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2311 msgid "Add a BibTeX file manually"
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2318 msgstr "Se igjennom..."
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2321 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2329 msgid "Remove the selected database"
2330 msgstr "Fjern den valgte databasen"
2332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2337 msgid "The BibTeX style"
2340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
2342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2346 msgstr "&Se igjennom..."
2348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2349 msgid "Choose a style file"
2350 msgstr "Velg en stilfil"
2352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
2353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
2361 msgid "Update style list"
2365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2369 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
2373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
2374 msgid "Add bibliography to &TOC"
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
2378 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2383 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2394 msgstr "Fontfamilie"
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2403 msgstr "Font serier"
2405 #. language settings
2406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2408 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2409 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2410 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2437 msgid "toggle font on all of the above"
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2441 msgid "Never Toggled"
2444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2451 msgstr "Fontstørrelse"
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2454 msgid "Always Toggled"
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2459 msgid "Other font settings"
2460 msgstr "Andre font innstillinger"
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2471 msgid "Apply each change automatically"
2472 msgstr "Bruk endringer automatisk"
2474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2490 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2506 msgid "Search the available citations"
2507 msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2510 msgid "Regular E&xpression"
2511 msgstr "Regulærtuttrykk"
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2514 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2518 msgid "&Case sensitive"
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2522 msgid "Make the search case-sensitive"
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2540 msgstr "Nytt element"
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2543 msgid "Available citation keys"
2544 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
2546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2547 msgid "Add the selected citation"
2548 msgstr "Legg til den valgte siteringen"
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2551 msgid "Remove the selected citation"
2552 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2555 msgid "Move the selected citation up"
2556 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2559 msgid "Move the selected citation down"
2560 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2564 msgstr "Tilgjengelig"
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2567 msgid "Citations currently selected"
2568 msgstr "Siteringer som er valgt"
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2579 msgid "Citation entry"
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2583 msgid "&Full author list"
2584 msgstr "Komplett forfatter liste"
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2587 msgid "List all authors"
2588 msgstr "Vis alle forfatterne"
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2591 msgid "Force &upper case"
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2595 msgid "Force upper case in citation"
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2599 msgid "Text to place after citation"
2600 msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen"
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2604 msgstr "Tekst etter:"
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2607 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2608 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2609 msgid "Not yet supported"
2610 msgstr "Ikke støttet enda"
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2613 msgid "Text to place before citation"
2614 msgstr "Tekst som skal plasseres før siteringen"
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2617 msgid "Text before:"
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2621 msgid "Natbib citation style to use"
2622 msgstr "Hvilken 'Natbib' siteringsstil som skal brukes"
2624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2625 msgid "Citation style:"
2626 msgstr "Siteringsstil:"
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2629 msgid "Left delimiter"
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2633 msgid "Right delimiter"
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2637 msgid "&Keep matched"
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2641 msgid "Match delimiter types"
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2649 msgid "Insert the delimiters"
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
2657 msgid "Use Class Defaults"
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
2661 msgid "Reset default params of the current class"
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
2665 msgid "Save as Document Defaults"
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
2669 msgid "Save settings as LyX's default template"
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
2673 msgid "ERT inset display"
2676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
2680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
2684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
2685 msgid "Show ERT inline"
2688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
2693 msgid "Show ERT button only"
2696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
2700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
2701 msgid "Show ERT contents"
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
2705 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
2710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
2711 msgid "LaTeX error messages"
2712 msgstr "LaTeX feilmeldinger"
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
2715 msgid "External Material"
2716 msgstr "Eksternt materiale"
2718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
2719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
2720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
2724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
2725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
2730 msgid "&View Result"
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
2734 msgid "View the file"
2737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
2738 msgid "&Update Result"
2741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
2742 msgid "Update the material"
2745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
2747 msgid "Available templates"
2750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
2755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
2759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
2760 msgid "&Parameters:"
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
2768 msgid "Edit the file externally"
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2772 msgid "Use &default placement"
2773 msgstr "Bruk standard plassering"
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2776 msgid "Use LaTeX default settings"
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2780 msgid "Advanced Placement Options"
2781 msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger"
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2784 msgid "&Top of page"
2785 msgstr "Øverst på siden"
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2788 msgid "Prefer top of page"
2789 msgstr "Foretrekk øverst på siden"
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2792 msgid "&Bottom of page"
2793 msgstr "Nederst på siden"
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2796 msgid "Prefer bottom of page"
2797 msgstr "Foretrekk nederst på siden"
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2800 msgid "&Page of floats"
2801 msgstr "Side med \"floats\""
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2804 msgid "Separate page for multiple floats"
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2808 msgid "&Here if possible"
2809 msgstr "&Her, om mulig"
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2812 msgid "Place float at current position if possible"
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2816 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2817 msgstr "Ignorer LaTeX regler"
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2820 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2821 msgstr "Ignorer de interne LaTeX plasserings reglene"
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2824 msgid "Here definitely"
2825 msgstr "Her, uansett"
2827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2828 msgid "Place float at current position"
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2832 msgid "&Span columns"
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2836 msgid "Span columns in multi-column documents"
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
2844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
2845 msgid "File name of image"
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
2849 msgid "Select an image file"
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
2857 msgid "&Show in LyX"
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
2861 msgid "Display image in LyX"
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
2870 msgid "Screen display"
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
2876 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
2877 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
2878 #: src/lyxfont.C:554
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
2903 msgid "Percentage to scale by in LyX"
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
2907 msgid "Height of image in output"
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
2911 msgid "Units of height value"
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
2919 msgid "Width of image in output"
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
2927 msgid "&Maintain aspect ratio"
2930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
2931 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
2940 msgid "Angle to rotate image by"
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
2949 msgid "The origin of the rotation"
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
2957 msgid "Clip to &bounding box"
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
2961 msgid "Clip to bounding box values"
2964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
2965 msgid "&Get from file"
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
2969 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
2976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
2987 msgid "&Left bottom:"
2990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
2991 msgid "E&xtra options"
2992 msgstr "E&kstra opsjoner"
2994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
2999 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3003 msgid "Don't un&zip on export"
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3007 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3011 msgid "LaTeX &options:"
3014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3016 msgid "Additional LaTeX options"
3019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3033 msgid "The caption for the sub-figure"
3036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
3040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
3041 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3046 msgid "Include File"
3047 msgstr "Inkluder fil"
3049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3050 msgid "File name to include"
3051 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
3053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3054 msgid "Select a file"
3055 msgstr "Velg en fil"
3057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3058 msgid "&Include Type:"
3061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3062 #: src/insets/insetinclude.C:225
3066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3067 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3072 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3081 msgid "Load the file"
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3085 msgid "&Mark spaces in output"
3088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3089 msgid "Underline spaces in generated output"
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3093 msgid "&Show preview"
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3097 msgid "Show LaTeX preview"
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3116 msgid "Update the display"
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3120 msgid "LyX: Math Panel"
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3125 msgstr "Sett inn n-rot"
3127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3128 msgid "Insert spacing"
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3132 msgid "Set limits style"
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3136 msgid "Set math font"
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3140 msgid "Insert fraction (\frac)"
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3144 msgid "Toggle between display mode"
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3149 msgid "Insert matrix"
3150 msgstr "Sett inn matrise"
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3161 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3169 msgid "Select a function or operator to insert"
3170 msgstr "Velg en funksjon eller operator som skal settes inn"
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3181 msgid "Big operators"
3182 msgstr "Store operatorer"
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3189 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3194 msgid "Frame decorations"
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3198 msgid "Miscellaneous"
3201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3202 msgid "AMS operators"
3203 msgstr "AMS operatorer"
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3206 msgid "AMS relations"
3207 msgstr "AMS relasjoner"
3209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3210 msgid "AMS negated relations"
3211 msgstr "AMS negerte relasjoner"
3213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3218 msgid "AMS Miscellaneous"
3219 msgstr "AMS diverse"
3221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3222 msgid "Select a page of symbols"
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3226 msgid "&Detach panel"
3229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3230 msgid "Open this panel as a separate window"
3233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3242 msgid "Number of rows"
3243 msgstr "Antall rader"
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3254 msgid "Number of columns"
3255 msgstr "Antall kolonner"
3257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3259 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
3270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
3272 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3273 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3286 msgid "Vertical alignment"
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
3293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
3294 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
3298 msgid "&Horizontal:"
3301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3302 msgid "Minipage settings"
3303 msgstr "\"Minipage\" innstillinger"
3305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3315 msgid "Units of width value"
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
3332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3339 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3346 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
3351 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
3361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
3362 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
3363 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3365 msgstr "Brukerdefinert"
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
3368 msgid "L&ine spacing:"
3369 msgstr "L&injeavstand:"
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
3375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
3377 msgstr "Uten &innrykk"
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
3384 msgid "Above paragraph"
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
3392 msgid "&Keep space:"
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
3399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
3403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
3404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
3409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
3411 msgstr "Standard avstand"
3413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
3414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
3415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
3417 msgstr "Liten avstand"
3419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
3421 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
3423 msgstr "Medium avstand"
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
3426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
3427 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
3429 msgstr "Stor avstand"
3431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
3432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
3436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
3437 msgid "Below paragraph"
3440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
3441 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
3449 msgid "Lon&gest label"
3452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
3465 msgid "&Page Breaks"
3468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
3472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
3477 msgid "LaTeX pre-amble"
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
3481 msgid "The LaTeX pre-amble"
3484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
3489 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3493 msgid "ASCII settings"
3494 msgstr "ASCII instillinger"
3496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3497 msgid "&roff command:"
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3501 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3505 msgid "Output &line length:"
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3509 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3513 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
3514 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3524 msgstr "Modifiser..."
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3527 msgid "File Conversion"
3528 msgstr "Filkonvertering"
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3557 msgid "E&xtra flag:"
3560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3570 msgid "&Date format:"
3571 msgstr "Datoformat:"
3573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3574 msgid "Date format for strftime output"
3575 msgstr "Datoformat for \"strftime\""
3577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3578 msgid "Display insets"
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3582 msgid "Do not display"
3585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3586 msgid "Display &Graphics:"
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3590 msgid "Instant &preview"
3591 msgstr "Øyeblikkelig forhåndsvisning"
3593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3594 msgid "File Formats"
3595 msgstr "Filformater"
3597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3598 msgid "&File formats"
3599 msgstr "&Filformater"
3601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3622 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
3626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3637 msgstr "Se igjennom..."
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3640 msgid "Use &keyboard map"
3643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3644 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
3645 msgid "Language settings"
3646 msgstr "Språkinnstillinger"
3648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3649 msgid "Command s&tart:"
3652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3653 msgid "&Default language:"
3654 msgstr "Stan&dardspråk:"
3656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3657 msgid "Command e&nd:"
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3661 msgid "Language pac&kage:"
3662 msgstr "Språkpakke:"
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3670 msgstr "Bruk \"babel\""
3672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3677 msgid "&Right-to-left language support"
3678 msgstr "Støtte for Høyre-til-venstre språk"
3680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3685 msgid "Mark &foreign languages"
3688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3689 msgid "LaTeX settings"
3690 msgstr "LaTeX innstillinger"
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3705 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
3709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3710 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
3714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3715 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3720 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3725 msgid "Te&X encoding:"
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3729 msgid "Default paper si&ze:"
3730 msgstr "Standard arkstørrelse:"
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3733 msgid "&Reset class options when document class changes"
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3737 msgid "Set class options to default on class change"
3738 msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
3740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3741 msgid "External Applications"
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3745 msgid "Chec&kTeX command:"
3748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3749 msgid "DVI viewer paper size options:"
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3753 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3757 msgid "CheckTeX start options and flags"
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3761 msgid "&Backup directory:"
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3765 msgid "&Document templates:"
3768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3769 msgid "Ly&XServer pipe:"
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3773 msgid "&Use temporary directory"
3774 msgstr "Bruk temporær folder"
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3777 msgid "&Working directory:"
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3781 msgid "Printer settings"
3782 msgstr "Skriverinnstillinger"
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3785 msgid "Printer &name:"
3786 msgstr "Skrivernavn:"
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3789 msgid "Printer co&mmand:"
3790 msgstr "Skriverkommando:"
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3793 msgid "Name of the default printer"
3796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3797 msgid "Adapt outp&ut"
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3801 msgid "Use printer name explicitely"
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3805 msgid "Command Options"
3806 msgstr "Kommando innstillinger"
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3813 msgid "To p&rinter:"
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3817 msgid "Paper si&ze:"
3818 msgstr "Arkstørrelse:"
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3825 msgid "Spool &command:"
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3830 msgstr "Oddetallssider:"
3832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3833 msgid "Paper t&ype:"
3836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3837 msgid "E&xtra options:"
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3841 msgid "Spool pref&ix:"
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3849 msgid "&Even pages:"
3850 msgstr "Liketallssider:"
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3853 msgid "File ex&tension:"
3854 msgstr "Fileks&tensjon:"
3856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3865 msgid "Pa&ge range:"
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3869 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3873 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3874 msgid "Screen Fonts"
3875 msgstr "Skjermfonter"
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3878 msgid "Sa&ns Serif:"
3879 msgstr "Sans Serif:"
3881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3882 msgid "T&ypewriter:"
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3890 msgid "Screen &DPI:"
3891 msgstr "Skjerm &DPI:"
3893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3899 msgstr "Fontstørrelser"
3901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3906 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3907 msgid "Spell checker"
3908 msgstr "Stavekontroll"
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3911 msgid "Spell chec&ker program:"
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3915 msgid "Al&ternative language:"
3916 msgstr "Alternativt språk:"
3918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3919 msgid "Escape Cha&racters:"
3922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3923 msgid "Personal &dictionary:"
3924 msgstr "Personlig or&dliste:"
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3935 msgid "Accept compound &words"
3936 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
3938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3939 msgid "Use input encod&ing"
3942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3948 msgstr "Se igjennom..."
3950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3951 msgid "&User interface file:"
3954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3963 msgid "W&heel mouse scroll:"
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3967 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3968 msgstr "Mar&kør følger scrollbar"
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3975 msgid "B&ackup documents "
3978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3987 msgid "&Maximum last files:"
3990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
3992 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
3994 msgstr "Preferanser"
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
4000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
4001 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4006 msgid "Page number to print from"
4009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4014 msgid "Page number to print to"
4017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4023 msgid "Print all pages"
4024 msgstr "Skriv ut alle sidene"
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4031 msgid "Print &odd-numbered pages"
4032 msgstr "Skriv oddetallssider"
4034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4035 msgid "Print &even-numbered pages"
4036 msgstr "Skriv &liketallssider"
4038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4039 msgid "Re&verse order"
4042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4043 msgid "Print in reverse order"
4044 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4047 msgid "Number of copies"
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4055 msgid "Collate copies"
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4063 msgid "Print Destination"
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4071 msgid "Send output to the printer"
4074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4075 msgid "Send output to the given printer"
4078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4084 msgid "Send output to a file"
4087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4088 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4093 msgid "Update the reference list"
4094 msgstr "Oppdater referanselisten"
4096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4101 msgid "Move the document cursor to reference"
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4109 msgid "Sort references in alphabetical order"
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4121 msgid "on page <page>"
4124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4125 msgid "<reference> on page <page>"
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4129 msgid "Formatted reference"
4132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
4133 msgid "Reference as it appears in output"
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
4144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
4148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
4149 msgid "Available references in selected document:"
4152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
4153 msgid "Available references"
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
4160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
4161 msgid "Search and replace"
4162 msgstr "Finn og Erstatt"
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
4168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
4169 msgid "Replace &with:"
4170 msgstr "Erstatt med:"
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
4173 msgid "Case &sensitive"
4174 msgstr "Case &sensitive"
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
4177 msgid "Match whole words onl&y"
4180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
4184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
4185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
4190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
4191 msgid "Replace &All"
4192 msgstr "Erstatt &Alle"
4194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
4195 msgid "Search &backwards"
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
4199 msgid "Custom Export"
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
4206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
4207 msgid "&Export formats:"
4210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
4211 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
4215 msgid "Available export converters"
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
4223 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4224 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4225 msgid "Spellchecker"
4226 msgstr "Stavekontroll"
4228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
4229 msgid "Suggestions:"
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
4233 msgid "Replace word with current choice"
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
4237 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4238 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
4244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
4245 msgid "Ignore this word"
4246 msgstr "Ignorer dette ordet"
4248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
4252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
4253 msgid "Accept word for this session"
4254 msgstr "Godta ordet i denne sesjonen"
4256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4257 msgid "How far spellchecking has got"
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4265 msgid "Current word"
4268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4269 msgid "Replace with selected word"
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
4276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
4277 msgid "Start spellcheck"
4278 msgstr "Begynn stavekontroll"
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
4281 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4282 msgid "Insert table"
4283 msgstr "Sett inn tabell"
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
4286 msgid "Table Settings"
4289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4290 msgid "&Table Settings"
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4294 msgid "&Horizontal alignment:"
4297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
4298 msgid "&Multicolumn"
4301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
4305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
4306 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
4311 msgid "Horizontal alignment in column"
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
4318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
4322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
4323 msgid "Append column (right)"
4326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
4331 msgid "Delete current column"
4334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
4338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
4339 msgid "Append row (below)"
4342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
4347 msgid "Delete this row"
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
4351 msgid "Column Width"
4354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
4355 msgid "&Vertical alignment:"
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
4363 msgid "Fixed with of the column"
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
4367 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
4374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
4375 msgid "&Rotate Table"
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
4379 msgid "Rotate the table by 90°"
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
4383 msgid "Rotate &Cell"
4386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
4387 msgid "Rotate this cell by 90°"
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
4391 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
4395 msgid "LaTe&X argument:"
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
4406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
4410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
4415 msgid "Set all borders"
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
4423 msgid "Unset all borders"
4426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
4430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
4431 msgid "&Use long table"
4434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
4435 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
4442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
4446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
4450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
4451 msgid "First header:"
4454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
4455 msgid "Last footer:"
4458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
4459 msgid "Border above"
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
4463 msgid "Border below"
4466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
4469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
4473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
4474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
4475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
4477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
4479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
4480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
4484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
4485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
4490 msgid "Page &break on current row"
4493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
4494 msgid "Set a page break on the current row"
4497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
4498 msgid "Current cell:"
4501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
4502 msgid "Current row position"
4505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
4506 msgid "Current column position"
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
4510 msgid "LaTeX classes"
4513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
4514 msgid "LaTeX styles"
4517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
4518 msgid "BibTeX styles"
4521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
4522 msgid "Selected classes or styles"
4523 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
4530 msgid "Toggles view of the file list"
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
4534 msgid "Installed files"
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
4542 msgid "Built new file list"
4545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
4551 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
4555 msgid "Close this dialog"
4556 msgstr "Lukk dette vinduet"
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
4559 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4560 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
4566 msgstr "Nø&kkelord:"
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
4573 msgid "Select a related word"
4576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
4580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
4581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
4582 msgid "The selected entry"
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
4586 msgid "Replace the entry with the selection"
4589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
4590 msgid "Table Of Contents"
4591 msgstr "Innholdsfortegnelse"
4593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
4598 msgid "Contents list"
4601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
4605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
4610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4611 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
4620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
4621 msgid "Name associated with the URL"
4622 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
4624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
4625 msgid "&Generate hyperlink"
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
4629 msgid "Output as a hyperlink ?"
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
4633 msgid "Version control log"
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4637 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4638 msgid "Wrap Options"
4641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
4642 msgid "Default (outer)"
4645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
4653 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
4654 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
4655 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
4656 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
4657 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
4658 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
4659 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
4660 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
4661 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
4662 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
4663 #: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15
4664 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
4665 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
4666 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
4667 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
4668 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
4669 #: src/mathed/ref_inset.C:127
4673 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
4674 msgid "TheoremTemplate"
4677 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
4678 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
4679 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
4680 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
4684 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
4685 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
4686 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
4687 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
4688 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
4692 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
4693 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
4694 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
4695 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
4696 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
4700 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
4701 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
4702 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
4703 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
4704 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
4708 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4709 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
4710 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
4711 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
4715 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
4716 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
4717 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
4721 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
4722 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
4726 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
4727 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
4731 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
4732 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
4736 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
4737 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
4738 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
4739 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
4740 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
4744 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
4745 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
4746 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
4750 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4751 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
4753 msgstr "Forutsetning"
4755 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
4756 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
4757 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
4761 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4762 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
4763 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
4767 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
4768 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
4769 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
4773 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
4774 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
4775 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
4776 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
4780 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
4781 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
4782 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
4783 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
4787 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
4788 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
4792 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
4793 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
4794 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
4798 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
4799 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
4800 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
4801 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
4802 #: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
4803 #: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
4804 #: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51
4805 #: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
4806 #: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46
4807 #: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46
4808 #: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
4809 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
4810 #: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63
4811 #: ../lib/layouts/svjour.inc:41
4815 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
4816 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
4817 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
4818 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
4819 #: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
4820 #: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
4821 #: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60
4822 #: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
4823 #: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70
4824 #: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55
4825 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75
4826 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88
4827 #: ../lib/layouts/svjour.inc:51
4829 msgstr "Underseksjon"
4831 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
4832 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
4833 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
4834 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
4835 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
4836 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
4837 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
4838 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
4839 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
4840 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
4841 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
4842 msgid "Subsubsection"
4845 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
4846 #: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78
4847 #: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
4851 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
4852 #: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
4853 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
4855 msgstr "Underseksjon*"
4857 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
4858 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4859 msgid "Subsubsection*"
4860 msgstr "UnderUnderSeksjon*"
4862 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
4863 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4864 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
4865 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132
4866 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
4867 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
4871 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
4872 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
4873 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
4874 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
4875 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
4879 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
4880 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
4881 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
4882 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
4883 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
4884 #: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
4885 #: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289
4886 #: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
4887 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
4888 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
4889 #: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
4890 msgid "Bibliography"
4891 msgstr "Referanseliste"
4893 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
4894 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
4898 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
4902 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
4906 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
4907 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
4908 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
4909 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
4910 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
4914 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
4918 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
4922 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
4923 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
4924 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
4925 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
4926 #: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
4930 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
4931 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
4932 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
4933 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
4934 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
4936 msgstr "Nummerert liste"
4938 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
4939 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
4940 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
4941 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
4942 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
4943 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
4945 msgstr "Beskrivelse"
4947 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
4948 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
4949 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
4953 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
4954 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
4955 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
4956 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
4957 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
4958 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
4959 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
4960 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
4961 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
4962 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
4963 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
4964 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
4965 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
4966 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
4967 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
4968 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
4969 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
4970 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
4974 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
4975 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
4976 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
4977 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
4979 msgstr "Undertittel"
4981 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
4982 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
4983 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
4984 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
4985 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
4986 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
4987 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
4988 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
4989 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
4990 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
4991 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
4992 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
4993 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
4994 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
4998 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
4999 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5000 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5001 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5002 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5003 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5004 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5008 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5009 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5013 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5014 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5018 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5019 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5020 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5021 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5022 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5023 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5024 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5025 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5026 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5027 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5031 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5032 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5033 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5034 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5035 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5036 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5037 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5038 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5039 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5043 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5044 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5045 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5046 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5047 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5048 msgid "Acknowledgement"
5051 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5052 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5053 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5057 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5058 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5062 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5063 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
5064 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
5065 #: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
5066 #: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
5067 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89
5068 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
5069 #: ../lib/layouts/svjour.inc:70
5073 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5074 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5075 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5079 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5083 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5084 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5085 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5086 msgid "Acknowledgements"
5089 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5090 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5094 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5098 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5102 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5103 msgid "TableComments"
5106 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5110 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5114 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5115 msgid "NoteToEditor"
5118 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5122 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
5123 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5127 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
5128 #: ../lib/layouts/foils.layout:200
5132 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
5133 #: ../lib/layouts/foils.layout:208
5134 msgid "Right_Header"
5137 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
5141 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
5145 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
5149 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
5153 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
5157 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
5161 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
5165 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
5169 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
5173 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
5174 msgid "Table_Caption"
5177 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
5178 msgid "Chapter_Exercises"
5181 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5182 msgid "Current_Address"
5185 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5189 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5193 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5197 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5198 msgid "Subjectclass"
5201 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5202 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5206 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5207 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5211 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5212 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5216 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5217 msgid "TheoremStyle"
5220 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5221 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5225 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5226 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5230 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5231 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5235 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5236 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5237 msgid "Proposition*"
5240 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5244 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5248 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5249 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
5251 msgstr "Definisjon*"
5253 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
5257 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
5261 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
5265 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
5269 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
5270 msgid "Acknowledgement*"
5273 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
5275 msgstr "Konklusjon*"
5277 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
5281 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
5285 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
5289 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
5290 msgid "ThreeAuthors"
5293 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
5297 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
5298 msgid "TwoAffiliations"
5301 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
5302 msgid "ThreeAffiliations"
5305 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
5306 msgid "FourAffiliations"
5309 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
5313 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
5317 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
5318 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
5319 msgid "Acknowledgments"
5322 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
5326 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
5327 msgid "CenteredCaption"
5330 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
5334 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
5338 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
5342 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
5343 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
5344 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
5345 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
5349 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
5350 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
5354 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
5358 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
5360 msgstr "Sammenfatning"
5362 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
5366 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
5370 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
5374 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
5378 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
5382 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
5383 msgid "Parenthetical"
5386 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
5390 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
5391 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
5392 msgid "Right_Address"
5395 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
5399 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
5403 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
5404 msgid "SubVariation"
5407 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
5408 msgid "SubVariation2"
5411 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
5412 msgid "SubVariation3"
5415 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
5416 msgid "SubVariation4"
5419 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
5420 msgid "SubVariation5"
5423 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
5427 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
5431 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
5432 msgid "BoardCentered"
5435 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
5439 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
5443 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
5447 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
5448 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
5452 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
5454 msgstr "Underseksjon"
5456 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
5460 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
5461 #: ../lib/layouts/manpage.layout:155
5465 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
5466 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
5470 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
5471 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
5475 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
5476 #: ../lib/layouts/manpage.layout:173
5480 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
5484 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
5485 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5489 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
5490 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
5494 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
5495 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
5496 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
5497 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
5498 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
5499 msgid "Subparagraph"
5500 msgstr "Underavsnitt"
5502 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
5506 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
5510 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
5514 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
5515 msgid "RevisionHistory"
5516 msgstr "Revisjonshistorie"
5518 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
5522 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
5523 msgid "RevisionRemark"
5524 msgstr "RevisjonsMerknad"
5526 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
5527 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
5529 msgstr "Min_adresse"
5531 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
5532 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
5533 msgid "Send_To_Address"
5534 msgstr "Send_til_adresse"
5536 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
5537 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
5538 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
5542 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
5543 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
5544 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
5548 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
5549 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
5550 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
5554 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
5558 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
5562 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
5563 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
5567 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
5571 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
5575 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
5579 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
5580 #: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
5584 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
5588 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
5592 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
5596 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
5600 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
5604 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
5608 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
5612 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
5616 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
5620 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
5621 msgid "ShortFoilhead"
5624 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
5625 msgid "Rotatefoilhead"
5628 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
5629 msgid "ShortRotatefoilhead"
5632 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
5636 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
5640 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
5644 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
5646 msgstr "Restriksjon"
5648 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
5649 msgid "Right_Footer"
5652 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
5656 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5657 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
5661 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
5662 msgid "Unterschrift"
5665 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
5669 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5673 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
5677 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
5681 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5682 msgid "RetourAdresse"
5683 msgstr "Returadresse"
5685 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
5689 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5693 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5694 msgid "IhrSchreiben"
5697 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
5701 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
5705 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
5709 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
5713 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
5717 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
5721 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
5725 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
5729 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
5733 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
5737 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
5741 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
5745 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
5749 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
5753 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
5757 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
5761 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
5765 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5769 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
5773 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
5774 msgid "ReturnAddress"
5775 msgstr "Returadresse"
5777 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5781 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5785 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
5789 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
5793 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
5797 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
5801 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
5802 msgid "PostalComment"
5805 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
5806 msgid "PostalCommend"
5809 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
5813 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
5817 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
5821 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
5825 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
5829 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
5833 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
5837 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
5841 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
5843 msgstr "kTITLE_OVER:"
5845 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
5849 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
5853 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
5857 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
5861 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
5865 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
5866 msgid "AddressForOffprints"
5869 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
5870 msgid "RunningTitle"
5873 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
5874 msgid "RunningAuthor"
5877 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
5881 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
5882 msgid "Running_LaTeX_Title"
5885 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
5889 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
5890 msgid "Author_Running"
5893 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
5897 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
5901 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
5905 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
5909 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
5911 msgstr "Undertittel"
5913 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
5917 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
5918 msgid "REVTEX_Title"
5921 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
5925 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
5926 msgid "Author_Email"
5929 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
5933 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
5937 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
5941 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
5945 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
5949 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
5953 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
5957 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
5961 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
5965 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
5969 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
5973 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
5977 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
5978 msgid "Uppertitleback"
5981 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
5982 msgid "Lowertitleback"
5985 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
5989 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
5993 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
5997 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6001 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6005 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6009 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6013 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6017 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6021 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6025 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6029 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6033 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6037 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6041 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6042 msgid "LandscapeSlide"
6045 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6046 msgid "PortraitSlide"
6049 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6053 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6057 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6058 msgid "SlideHeading"
6061 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6062 msgid "SlideSubHeading"
6065 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6066 msgid "ListOfSlides"
6069 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6070 msgid "SlideContents"
6073 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6074 msgid "ProgressContents"
6077 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6081 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6085 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6086 msgid "InvisibleText"
6089 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6093 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6094 msgid "End_All_Slides"
6097 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6101 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6105 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6109 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6113 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6114 msgid "Subparagraph*"
6115 msgstr "Underavsnitt*"
6117 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6121 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6125 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6129 #: ../lib/languages:2
6133 #: ../lib/languages:3
6137 #: ../lib/languages:4
6141 #: ../lib/languages:5
6145 #: ../lib/languages:6
6149 #: ../lib/languages:7
6151 msgstr "Hviterussisk"
6153 #: ../lib/languages:8
6157 #: ../lib/languages:9
6159 msgstr "Portugisisk"
6161 #: ../lib/languages:10
6165 #: ../lib/languages:11
6169 #: ../lib/languages:12
6173 #: ../lib/languages:13
6177 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
6181 #: ../lib/languages:15
6185 #: ../lib/languages:16
6189 #: ../lib/languages:17
6193 #: ../lib/languages:18
6197 #: ../lib/languages:19
6199 msgstr "Nederlandsk"
6201 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
6205 #: ../lib/languages:21
6209 #: ../lib/languages:23
6213 #: ../lib/languages:24
6217 #: ../lib/languages:27
6221 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
6225 #: ../lib/languages:33
6229 #: ../lib/languages:35
6233 #: ../lib/languages:36
6237 #: ../lib/languages:37
6239 msgstr "Kasakstansk"
6241 #: ../lib/languages:38
6245 #: ../lib/languages:40
6249 #: ../lib/languages:41
6253 #: ../lib/languages:42
6257 #: ../lib/languages:43
6259 msgstr "Portugisisk"
6261 #: ../lib/languages:44
6265 #: ../lib/languages:45
6269 #: ../lib/languages:46
6273 #: ../lib/languages:47
6277 #: ../lib/languages:48
6278 msgid "Serbo-Croatian"
6279 msgstr "Serbo-Kroatisk"
6281 #: ../lib/languages:49
6285 #: ../lib/languages:50
6289 #: ../lib/languages:51
6293 #: ../lib/languages:52
6297 #: ../lib/languages:53
6301 #: ../lib/languages:54
6305 #: ../lib/languages:55
6309 #: ../lib/languages:56
6313 #: ../lib/languages:58
6317 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
6321 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
6325 #: ../lib/ui/default.ui:9
6329 #: ../lib/ui/default.ui:10
6333 #: ../lib/ui/default.ui:11
6337 #: ../lib/ui/default.ui:12
6341 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
6343 msgstr "Dokumenter|D"
6345 #: ../lib/ui/default.ui:14
6349 #: ../lib/ui/default.ui:22
6353 #: ../lib/ui/default.ui:23
6354 msgid "New from Template...|T"
6355 msgstr "Ny med mal...|m"
6357 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
6361 #: ../lib/ui/default.ui:26
6365 #: ../lib/ui/default.ui:27
6369 #: ../lib/ui/default.ui:28
6370 msgid "Save As...|A"
6371 msgstr "Lagre som|s"
6373 #: ../lib/ui/default.ui:29
6377 #: ../lib/ui/default.ui:30
6378 msgid "Version Control|V"
6379 msgstr "Versjonskontroll|V"
6381 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
6385 #: ../lib/ui/default.ui:33
6387 msgstr "Eksporter|E"
6389 #: ../lib/ui/default.ui:34
6393 #: ../lib/ui/default.ui:35
6397 #: ../lib/ui/default.ui:37
6401 #: ../lib/ui/default.ui:43
6402 msgid "Register...|R"
6403 msgstr "Registrer...|R"
6405 #: ../lib/ui/default.ui:44
6406 msgid "Check In Changes...|I"
6407 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
6409 #: ../lib/ui/default.ui:45
6410 msgid "Check Out for Edit|O"
6411 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
6413 #: ../lib/ui/default.ui:46
6414 msgid "Revert to Last Version|L"
6415 msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
6417 #: ../lib/ui/default.ui:47
6418 msgid "Undo Last Check In|U"
6419 msgstr "Angre siste innsjekking|A"
6421 #: ../lib/ui/default.ui:48
6422 msgid "Show History|H"
6423 msgstr "Vis Historie|H"
6425 #: ../lib/ui/default.ui:57
6427 msgstr "Egen definert...|E"
6429 #: ../lib/ui/default.ui:65
6433 #: ../lib/ui/default.ui:66
6437 #: ../lib/ui/default.ui:68
6441 #: ../lib/ui/default.ui:69
6445 #: ../lib/ui/default.ui:70
6449 #: ../lib/ui/default.ui:71
6450 msgid "Paste External Selection|x"
6451 msgstr "Lim inn ekstern merking"
6453 #: ../lib/ui/default.ui:73
6454 msgid "Find & Replace...|F"
6455 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
6457 #: ../lib/ui/default.ui:74
6461 #: ../lib/ui/default.ui:75
6465 #: ../lib/ui/default.ui:78
6466 msgid "Spellchecker...|S"
6467 msgstr "Stavekontroll...|S"
6469 #: ../lib/ui/default.ui:79
6470 msgid "Thesaurus..."
6473 #: ../lib/ui/default.ui:80
6475 msgstr "Sjekk TeX|j"
6477 #: ../lib/ui/default.ui:81
6478 msgid "Remove All Error Boxes|E"
6479 msgstr "Fjern alle feilbokser|F"
6481 #: ../lib/ui/default.ui:82
6482 msgid "Open/Close float|l"
6483 msgstr "Åpne/Lukk float...|L"
6485 #: ../lib/ui/default.ui:84
6486 msgid "Preferences...|P"
6487 msgstr "Preferanser...|P"
6489 #: ../lib/ui/default.ui:85
6490 msgid "Reconfigure|R"
6491 msgstr "Rekonfigurer|R"
6493 #: ../lib/ui/default.ui:89
6495 msgstr "som linjer|l"
6497 #: ../lib/ui/default.ui:90
6498 msgid "as Paragraphs|P"
6499 msgstr "som avsnitt|a"
6501 #: ../lib/ui/default.ui:94
6502 msgid "Multicolumn|M"
6503 msgstr "Multikolonne|M"
6505 #: ../lib/ui/default.ui:96
6507 msgstr "Topp linje|T"
6509 #: ../lib/ui/default.ui:97
6510 msgid "Line Bottom|B"
6511 msgstr "Bunn linje|B"
6513 #: ../lib/ui/default.ui:98
6517 #: ../lib/ui/default.ui:99
6518 msgid "Line Right|R"
6521 #: ../lib/ui/default.ui:101
6522 msgid "Align Left|e"
6523 msgstr "Venstrejustert|e"
6525 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
6526 msgid "Align Center|C"
6527 msgstr "Midtjustert|M"
6529 #: ../lib/ui/default.ui:103
6530 msgid "Align Right|i"
6531 msgstr "Høyrejustert|y"
6533 #: ../lib/ui/default.ui:105
6534 msgid "V.Align Top|o"
6535 msgstr "V. justering topp|o"
6537 #: ../lib/ui/default.ui:106
6538 msgid "V.Align Center|n"
6539 msgstr "V. justering midt|n"
6541 #: ../lib/ui/default.ui:107
6542 msgid "V.Align Bottom|V"
6543 msgstr "V. justering bunn|u"
6545 #: ../lib/ui/default.ui:109
6547 msgstr "Legg til rad|a"
6549 #: ../lib/ui/default.ui:110
6550 msgid "Delete Row|w"
6551 msgstr "Slett rad|l"
6553 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
6557 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
6559 msgstr "Bytt om rader"
6561 #: ../lib/ui/default.ui:114
6562 msgid "Add Column|u"
6563 msgstr "Legg til kolonne|n"
6565 #: ../lib/ui/default.ui:115
6566 msgid "Delete Column|D"
6567 msgstr "Slett kolonne|S"
6569 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
6571 msgstr "Kopier kolonne"
6573 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
6574 msgid "Swap Columns"
6575 msgstr "Bytt om kolonner"
6577 #: ../lib/ui/default.ui:129
6578 msgid "Toggle Numbering|N"
6579 msgstr "Numerering av/på|N"
6581 #: ../lib/ui/default.ui:130
6582 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
6583 msgstr "Linjenumerering av/på|u"
6585 #: ../lib/ui/default.ui:132
6586 msgid "Change Limits Type|L"
6587 msgstr "Endre grensetype"
6589 #: ../lib/ui/default.ui:134
6590 msgid "Change Formula Type|F"
6591 msgstr "Endre formeltype"
6593 #: ../lib/ui/default.ui:136
6594 msgid "Use Computer Algebra System|S"
6597 #: ../lib/ui/default.ui:138
6599 msgstr "Justering|J"
6601 #: ../lib/ui/default.ui:140
6603 msgstr "Legg til rad|r"
6605 #: ../lib/ui/default.ui:141
6606 msgid "Delete Row|D"
6607 msgstr "Slett rad|l"
6609 #: ../lib/ui/default.ui:145
6610 msgid "Add Column|C"
6611 msgstr "Legg til kolonne|k"
6613 #: ../lib/ui/default.ui:146
6614 msgid "Delete Column|e"
6615 msgstr "Slett kolonne|S"
6617 #: ../lib/ui/default.ui:152
6621 #: ../lib/ui/default.ui:153
6625 #: ../lib/ui/default.ui:154
6629 #: ../lib/ui/default.ui:158
6633 #: ../lib/ui/default.ui:159
6637 #: ../lib/ui/default.ui:160
6639 msgstr "Mathematica"
6641 #: ../lib/ui/default.ui:162
6642 msgid "Maple, simplify"
6645 #: ../lib/ui/default.ui:163
6646 msgid "Maple, factor"
6649 #: ../lib/ui/default.ui:164
6650 msgid "Maple, evalm"
6653 #: ../lib/ui/default.ui:165
6654 msgid "Maple, evalf"
6657 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
6658 msgid "Inline Formula|I"
6659 msgstr "Inline formel|I"
6661 #: ../lib/ui/default.ui:170
6662 msgid "Displayed Formula|D"
6663 msgstr "Fremhevet formel|h"
6665 #: ../lib/ui/default.ui:171
6666 msgid "Eqnarray Environment|q"
6669 #: ../lib/ui/default.ui:172
6670 msgid "Align Environment|A"
6673 #: ../lib/ui/default.ui:173
6674 msgid "AlignAt Environment"
6677 #: ../lib/ui/default.ui:174
6678 msgid "Flalign Environment|f"
6681 #: ../lib/ui/default.ui:177
6682 msgid "Gather Environment"
6685 #: ../lib/ui/default.ui:178
6686 msgid "Multline Environment"
6689 #: ../lib/ui/default.ui:182
6690 msgid "Align Left|L"
6691 msgstr "Venstrejustert"
6693 #: ../lib/ui/default.ui:184
6694 msgid "Align Right|R"
6695 msgstr "Høyrejustert|y"
6697 #: ../lib/ui/default.ui:186
6698 msgid "V.Align Top|T"
6699 msgstr "V. justering topp|o"
6701 #: ../lib/ui/default.ui:187
6702 msgid "V.Align Center|e"
6703 msgstr "V. justering midt|n"
6705 #: ../lib/ui/default.ui:188
6706 msgid "V.Align Bottom|B"
6707 msgstr "V. justering bunn|u"
6709 #: ../lib/ui/default.ui:194
6713 #: ../lib/ui/default.ui:196
6714 msgid "Special Character|S"
6715 msgstr "Spesielt tegn|S"
6717 #: ../lib/ui/default.ui:197
6718 msgid "Citation Reference...|C"
6719 msgstr "Siterings referanse...|i"
6721 #: ../lib/ui/default.ui:198
6722 msgid "Cross Reference...|R"
6723 msgstr "Kryssreferanse...|K"
6725 #: ../lib/ui/default.ui:199
6727 msgstr "Referansemerke...|R"
6729 #: ../lib/ui/default.ui:200
6733 #: ../lib/ui/default.ui:201
6734 msgid "Marginal Note|M"
6735 msgstr "Margnotis|M"
6737 #: ../lib/ui/default.ui:202
6739 msgstr "Kort tittel"
6741 #: ../lib/ui/default.ui:203
6742 msgid "Index Entry...|I"
6743 msgstr "Indeks element...|I"
6745 #: ../lib/ui/default.ui:204
6749 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
6753 #: ../lib/ui/default.ui:206
6754 msgid "Lists & TOC|O"
6755 msgstr "Lister & TOC|O"
6757 #: ../lib/ui/default.ui:208
6761 #: ../lib/ui/default.ui:209
6765 #: ../lib/ui/default.ui:210
6766 msgid "Graphics...|G"
6767 msgstr "Grafikk...|G"
6769 #: ../lib/ui/default.ui:211
6770 msgid "Tabular Material...|b"
6771 msgstr "Tabellmateriale...|b"
6773 #: ../lib/ui/default.ui:212
6777 #: ../lib/ui/default.ui:214
6778 msgid "Include File...|d"
6779 msgstr "Inkluder fil...|d"
6781 #: ../lib/ui/default.ui:215
6782 msgid "Insert File|e"
6783 msgstr "Sett inn fil|e"
6785 #: ../lib/ui/default.ui:216
6786 msgid "External Material...|x"
6787 msgstr "Eksternt materiale...|E"
6789 #: ../lib/ui/default.ui:220
6790 msgid "Superscript|S"
6791 msgstr "Superscript|S"
6793 #: ../lib/ui/default.ui:221
6795 msgstr "Subscript|u"
6797 #: ../lib/ui/default.ui:222
6801 #: ../lib/ui/default.ui:223
6802 msgid "Hyphenation Point|P"
6803 msgstr "Orddelingspunkt|p"
6805 #: ../lib/ui/default.ui:224
6806 msgid "Ligature Break|k"
6807 msgstr "Ligaturbrekk|L"
6809 #: ../lib/ui/default.ui:225
6810 msgid "Protected Blank|B"
6813 #: ../lib/ui/default.ui:226
6815 msgstr "Linjebrekk|L"
6817 #: ../lib/ui/default.ui:227
6821 #: ../lib/ui/default.ui:228
6822 msgid "End of Sentence|E"
6823 msgstr "Slutt på setning|S"
6825 #: ../lib/ui/default.ui:229
6826 msgid "Ordinary Quote|Q"
6827 msgstr "Venlig sitat"
6829 #: ../lib/ui/default.ui:230
6830 msgid "Menu Separator|M"
6831 msgstr "Menyseparator|M"
6833 #: ../lib/ui/default.ui:235
6834 msgid "Display Formula|D"
6835 msgstr "Fremhevet formel|h"
6837 #: ../lib/ui/default.ui:236
6838 msgid "Eqnarray Environment|E"
6841 #: ../lib/ui/default.ui:237
6842 msgid "AMS align Environment|A"
6845 #: ../lib/ui/default.ui:238
6846 msgid "AMS alignat Environment|t"
6849 #: ../lib/ui/default.ui:239
6850 msgid "AMS flalign Environment|f"
6853 #: ../lib/ui/default.ui:242
6854 msgid "AMS gather Environment"
6857 #: ../lib/ui/default.ui:243
6858 msgid "AMS multline Environment"
6861 #: ../lib/ui/default.ui:245
6862 msgid "Array Environment|y"
6865 #: ../lib/ui/default.ui:246
6866 msgid "Cases Environment|C"
6869 #: ../lib/ui/default.ui:248
6870 msgid "Font Change|f"
6871 msgstr "Font endring"
6873 #: ../lib/ui/default.ui:249
6874 msgid "Math Panel|l"
6875 msgstr "Mattepanel|l"
6877 #: ../lib/ui/default.ui:253
6878 msgid "Math normal font"
6881 #: ../lib/ui/default.ui:255
6882 msgid "Math calligraphic family"
6885 #: ../lib/ui/default.ui:256
6886 msgid "Math fraktur family"
6889 #: ../lib/ui/default.ui:257
6890 msgid "Math roman family"
6893 #: ../lib/ui/default.ui:258
6894 msgid "Math sans serif family"
6897 #: ../lib/ui/default.ui:260
6898 msgid "Math bold series"
6901 #: ../lib/ui/default.ui:262
6902 msgid "Text normal font"
6903 msgstr "Tekst normal font"
6905 #: ../lib/ui/default.ui:264
6906 msgid "Text roman family"
6909 #: ../lib/ui/default.ui:265
6910 msgid "Text sans serif family"
6913 #: ../lib/ui/default.ui:266
6914 msgid "Text typewriter family"
6917 #: ../lib/ui/default.ui:268
6918 msgid "Text bold series"
6921 #: ../lib/ui/default.ui:269
6922 msgid "Text medium series"
6925 #: ../lib/ui/default.ui:271
6926 msgid "Text italic shape"
6929 #: ../lib/ui/default.ui:272
6930 msgid "Text small caps shape"
6933 #: ../lib/ui/default.ui:273
6934 msgid "Text slanted shape"
6937 #: ../lib/ui/default.ui:274
6938 msgid "Text upright shape"
6941 #: ../lib/ui/default.ui:279
6942 msgid "Floatflt Figure"
6943 msgstr "\"Floatflt\" figur"
6945 #: ../lib/ui/default.ui:283
6946 msgid "Table of Contents|C"
6947 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
6949 #: ../lib/ui/default.ui:285
6950 msgid "Index List|I"
6951 msgstr "Indeksliste|I"
6953 #: ../lib/ui/default.ui:286
6954 msgid "BibTeX Reference...|B"
6955 msgstr "BibTeX referanse...|B"
6957 #: ../lib/ui/default.ui:290
6958 msgid "LyX Document...|X"
6959 msgstr "LyX dokument...|X"
6961 #: ../lib/ui/default.ui:291
6962 msgid "ASCII as Lines...|L"
6963 msgstr "ASCII tekst som linjer...|l"
6965 #: ../lib/ui/default.ui:292
6966 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
6967 msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a"
6969 #: ../lib/ui/default.ui:299
6970 msgid "Character...|C"
6973 #: ../lib/ui/default.ui:300
6974 msgid "Paragraph...|P"
6975 msgstr "Avsnitt...|A"
6977 #: ../lib/ui/default.ui:301
6978 msgid "Document...|D"
6979 msgstr "Dokument...|D"
6981 #: ../lib/ui/default.ui:302
6982 msgid "Tabular...|T"
6983 msgstr "Tabell...|T"
6985 #: ../lib/ui/default.ui:304
6986 msgid "Emphasize Style|E"
6987 msgstr "Uthevet stil|U"
6989 #: ../lib/ui/default.ui:305
6990 msgid "Noun Style|N"
6991 msgstr "Substantiv stil|S"
6993 #: ../lib/ui/default.ui:306
6994 msgid "Bold Style|B"
6997 #: ../lib/ui/default.ui:309
6998 msgid "Decrease Environment Depth|v"
6999 msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
7001 #: ../lib/ui/default.ui:310
7002 msgid "Increase Environment Depth|i"
7003 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
7005 #: ../lib/ui/default.ui:311
7006 msgid "Preamble...|r"
7009 #: ../lib/ui/default.ui:312
7010 msgid "Start Appendix Here|S"
7011 msgstr "Begynn appendiks her|a"
7013 #: ../lib/ui/default.ui:321
7014 msgid "Build Program|B"
7015 msgstr "Lag programm|o"
7017 #: ../lib/ui/default.ui:322
7021 #: ../lib/ui/default.ui:324
7022 msgid "LaTeX Logfile|L"
7023 msgstr "LaTeX Logg|L"
7025 #: ../lib/ui/default.ui:325
7026 msgid "Table of Contents|T"
7027 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
7029 #: ../lib/ui/default.ui:326
7030 msgid "Child Processes|C"
7031 msgstr "Barneprosesser|B"
7033 #: ../lib/ui/default.ui:327
7034 msgid "TeX Information|X"
7035 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
7037 #: ../lib/ui/default.ui:340
7041 #: ../lib/ui/default.ui:342
7045 #: ../lib/ui/default.ui:343
7047 msgstr "Bokmerker|B"
7049 #: ../lib/ui/default.ui:347
7050 msgid "Save Bookmark 1|S"
7051 msgstr "Lagre bokmerke 1"
7053 #: ../lib/ui/default.ui:348
7054 msgid "Save Bookmark 2"
7055 msgstr "Lagre bokmerke 2"
7057 #: ../lib/ui/default.ui:349
7058 msgid "Save Bookmark 3"
7059 msgstr "Lagre bokmerke 3"
7061 #: ../lib/ui/default.ui:351
7062 msgid "Goto Bookmark 1|1"
7063 msgstr "Gå til bokmerke 1"
7065 #: ../lib/ui/default.ui:352
7066 msgid "Goto Bookmark 2|2"
7067 msgstr "Gå til bokmerke 2"
7069 #: ../lib/ui/default.ui:353
7070 msgid "Goto Bookmark 3|3"
7071 msgstr "Gå til bokmerke 3"
7073 #: ../lib/ui/default.ui:368
7077 #: ../lib/ui/default.ui:370
7078 msgid "Introduction|I"
7079 msgstr "Introduksjon|I"
7081 #: ../lib/ui/default.ui:371
7085 #: ../lib/ui/default.ui:372
7086 msgid "User's Guide|U"
7087 msgstr "Brukermanual|B"
7089 #: ../lib/ui/default.ui:373
7090 msgid "Extended Features|E"
7091 msgstr "Utvidede egenskaper|u"
7093 #: ../lib/ui/default.ui:374
7094 msgid "Customization|C"
7095 msgstr "Innstillinger"
7097 #: ../lib/ui/default.ui:376
7101 #: ../lib/ui/default.ui:377
7102 msgid "Table of Contents|a"
7103 msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
7105 #: ../lib/ui/default.ui:378
7106 msgid "LaTeX Configuration|L"
7107 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
7109 #: ../lib/ui/default.ui:380
7113 #: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
7118 #: src/BufferView.C:294
7119 msgid "Specified file is unreadable: "
7120 msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
7122 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
7123 msgid "Error! Cannot open specified file:"
7124 msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil:"
7126 #: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
7130 #: src/BufferView.C:568
7131 msgid "No further undo information"
7132 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
7134 #: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
7138 #: src/BufferView.C:585
7139 msgid "No further redo information"
7140 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
7142 #: src/BufferView.C:596
7143 msgid "Paragraph environment type copied"
7144 msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
7146 #: src/BufferView.C:605
7147 msgid "Paragraph environment type set"
7148 msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
7150 #: src/BufferView_pimpl.C:270
7151 msgid "Formatting document..."
7152 msgstr "Formaterer dokument..."
7154 #: src/BufferView_pimpl.C:644
7156 msgid "Saved bookmark %1$d"
7157 msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
7159 #: src/BufferView_pimpl.C:646
7160 msgid "Saved bookmark "
7161 msgstr "Lagret bokmerke "
7163 #: src/BufferView_pimpl.C:680
7165 msgid "Moved to bookmark %1$d"
7166 msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
7168 #: src/BufferView_pimpl.C:682
7169 msgid "Moved to bookmark "
7170 msgstr "Flyttet til bokmerke "
7172 #: src/BufferView_pimpl.C:861
7173 msgid "Select LyX document to insert"
7174 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
7176 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
7177 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
7178 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
7179 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
7180 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
7181 msgid "Documents|#o#O"
7182 msgstr "Dokumenter|#o#O"
7184 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
7185 msgid "Examples|#E#e"
7186 msgstr "Eksempler|#E#e"
7188 #: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
7189 #: src/lyxfunc.C:1689
7190 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
7191 msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
7193 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
7194 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
7198 #: src/BufferView_pimpl.C:892
7200 msgid "Inserting document %1$s..."
7201 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
7203 #: src/BufferView_pimpl.C:894
7204 msgid "Inserting document "
7205 msgstr "Setter inn dokumentet "
7207 #: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987
7208 #: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
7212 #: src/BufferView_pimpl.C:901
7214 msgid "Document %1$s inserted."
7215 msgstr "Satt inn document %1$s."
7217 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
7219 msgstr "Dokumentet "
7221 #: src/BufferView_pimpl.C:903
7225 #: src/BufferView_pimpl.C:909
7227 msgid "Could not insert document %1$s"
7228 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
7230 #: src/BufferView_pimpl.C:911
7231 msgid "Could not insert document "
7232 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet "
7234 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
7235 #: src/insets/inseterror.C:77
7239 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
7240 msgid "Couldn't find this label"
7241 msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
7243 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
7244 msgid "in current document."
7245 msgstr "i gjeldende dokument."
7247 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
7248 msgid "Unknown function!"
7249 msgstr "Ukjent operasjon!"
7253 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
7254 msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
7257 msgid "ChkTeX warning id # "
7258 msgstr "ChkTeX advarsel id # "
7260 #: src/CutAndPaste.C:435
7263 "Layout had to be changed from\n"
7265 "because of class conversion from\n"
7268 "Det var nødvendig å endre\n"
7269 "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
7270 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
7271 "fra %3$s til %4$s."
7273 #: src/CutAndPaste.C:446
7274 msgid "Layout had to be changed from\n"
7275 msgstr "Stil måtte endres fra\n"
7277 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
7281 #: src/CutAndPaste.C:449
7284 "because of class conversion from\n"
7287 "grunnet klasse endring fra\n"
7343 msgstr "LaTeX tekst"
7346 msgid "previewed snippet"
7349 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
7354 msgid "note background"
7355 msgstr "notis bakgrunn"
7359 msgstr "dybdemarkør"
7366 msgid "command inset"
7367 msgstr "kommando-\"inset\""
7370 msgid "command inset background"
7374 msgid "command inset frame"
7378 msgid "special character"
7386 msgid "math background"
7387 msgstr "matte bakgrunn"
7390 msgid "graphics background"
7394 msgid "Math macro background"
7399 msgstr "matte ramme"
7403 msgstr "matte markør"
7407 msgstr "matte linje"
7410 msgid "caption frame"
7414 msgid "collapsable inset text"
7418 msgid "collapsable inset frame"
7422 msgid "inset background"
7423 msgstr "inset bakgrunn"
7427 msgstr "inset ramme"
7434 msgid "end-of-line marker"
7435 msgstr "linjesluttmerke"
7438 msgid "appendix line"
7439 msgstr "appendikslinje"
7442 msgid "added space markers"
7446 msgid "top/bottom line"
7447 msgstr "topp/bunn linje"
7450 msgid "tabular line"
7451 msgstr "tabell-linje"
7454 msgid "tabular on/off line"
7466 msgid "top of button"
7470 msgid "bottom of button"
7474 msgid "left of button"
7475 msgstr "knappvenstre"
7478 msgid "right of button"
7482 msgid "button background"
7483 msgstr "knappbakgrunn"
7493 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
7495 msgid "LaTeX run number %1$d"
7498 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
7499 msgid "LaTeX run number "
7502 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
7503 msgid "Running MakeIndex."
7504 msgstr "Kjører MakeIndex."
7507 msgid "Running BibTeX."
7508 msgstr "Kjører BibTeX."
7510 #: src/LyXAction.C:102
7511 msgid "Insert appendix"
7512 msgstr "Sett inn appendiks"
7514 #: src/LyXAction.C:103
7515 msgid "Describe command"
7516 msgstr "Beskriv kommando"
7518 #: src/LyXAction.C:106
7519 msgid "Select previous char"
7520 msgstr "Merk forrige bokstav"
7522 #: src/LyXAction.C:109
7523 msgid "Insert BibTeX"
7524 msgstr "Sett inn BibTeX"
7526 #: src/LyXAction.C:120
7527 msgid "Build program"
7528 msgstr "Lag programm"
7530 #: src/LyXAction.C:121
7532 msgstr "Auto lagrer"
7534 #: src/LyXAction.C:123
7535 msgid "Go to beginning of document"
7536 msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
7538 #: src/LyXAction.C:125
7539 msgid "Select to beginning of document"
7540 msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
7542 #: src/LyXAction.C:128
7546 #: src/LyXAction.C:131
7547 msgid "Go to end of document"
7548 msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
7550 #: src/LyXAction.C:133
7551 msgid "Select to end of document"
7552 msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
7554 #: src/LyXAction.C:134
7556 msgstr "Eksporter til"
7558 #: src/LyXAction.C:136
7559 msgid "Import document"
7560 msgstr "Importer dokument"
7562 #: src/LyXAction.C:137
7563 msgid "New document"
7564 msgstr "Nytt dokument"
7566 #: src/LyXAction.C:139
7567 msgid "New document from template"
7568 msgstr "Nytt dokument med mal"
7570 #: src/LyXAction.C:142
7571 msgid "Revert to saved"
7572 msgstr "Tilbake til sist lagret"
7574 #: src/LyXAction.C:144
7575 msgid "Switch to an open document"
7576 msgstr "Bytt til et åpent dokument"
7578 #: src/LyXAction.C:146
7579 msgid "Toggle read-only"
7580 msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
7582 #: src/LyXAction.C:147
7586 #: src/LyXAction.C:148
7590 #: src/LyXAction.C:150
7594 #: src/LyXAction.C:154
7595 msgid "Go one char back"
7596 msgstr "Gå en bokstav tilbake"
7598 #: src/LyXAction.C:156
7599 msgid "Go one char forward"
7600 msgstr "Gå en bokstav fremover"
7602 #: src/LyXAction.C:159
7603 msgid "Insert citation"
7604 msgstr "Sett inn sitat"
7606 #: src/LyXAction.C:163
7607 msgid "Execute command"
7608 msgstr "Utfør kommando"
7610 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
7614 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
7618 #: src/LyXAction.C:173
7619 msgid "Decrement environment depth"
7620 msgstr "Minsk omgivelsedybde"
7622 #: src/LyXAction.C:175
7623 msgid "Increment environment depth"
7624 msgstr "Øk omgivelsedybde"
7626 #: src/LyXAction.C:176
7627 msgid "Insert ... dots"
7628 msgstr "Sett inn ellipsis"
7630 #: src/LyXAction.C:177
7634 #: src/LyXAction.C:179
7635 msgid "Select next line"
7636 msgstr "Merk neste linje"
7638 #: src/LyXAction.C:181
7639 msgid "Choose Paragraph Environment"
7640 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
7642 #: src/LyXAction.C:183
7643 msgid "Insert end of sentence period"
7644 msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
7646 #: src/LyXAction.C:185
7647 msgid "Go to next error"
7648 msgstr "Gå til neste feil"
7650 #: src/LyXAction.C:187
7651 msgid "Remove all error boxes"
7652 msgstr "Fjern alle feilbokser"
7654 #: src/LyXAction.C:189
7655 msgid "Insert a new ERT Inset"
7656 msgstr "Sett inn ERT"
7658 #: src/LyXAction.C:191
7659 msgid "Insert a new external inset"
7662 #: src/LyXAction.C:193
7663 msgid "Insert Graphics"
7664 msgstr "Sett inn grafikk"
7666 #: src/LyXAction.C:195
7667 msgid "Insert ASCII files as lines"
7668 msgstr "Sett inn ASCII-fil som linjer"
7670 #: src/LyXAction.C:196
7671 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
7672 msgstr "Sett inn ASCII-fil som avsnitt"
7674 #: src/LyXAction.C:198
7676 msgstr "Åpne en fil"
7678 #: src/LyXAction.C:199
7679 msgid "Find & Replace"
7680 msgstr "Finn & Erstatt"
7682 #: src/LyXAction.C:201
7683 msgid "Insert a Float"
7684 msgstr "Sett inn float"
7686 #: src/LyXAction.C:203
7687 msgid "Insert a wide Float"
7688 msgstr "Sett inn en vid \"float\""
7690 #: src/LyXAction.C:204
7691 msgid "Insert a Wrap"
7692 msgstr "Sett inn en \"wrap\""
7694 #: src/LyXAction.C:205
7698 #: src/LyXAction.C:206
7699 msgid "Toggle code style"
7700 msgstr "Kode stil av/på"
7702 #: src/LyXAction.C:207
7703 msgid "Default font style"
7704 msgstr "Standard font stil"
7706 #: src/LyXAction.C:209
7707 msgid "Toggle emphasize"
7708 msgstr "Uthevet av/på"
7710 #: src/LyXAction.C:210
7711 msgid "Toggle user defined style"
7712 msgstr "Bruker definert stil av/på"
7714 #: src/LyXAction.C:212
7715 msgid "Toggle noun style"
7716 msgstr "Substantiv stil av/på"
7718 #: src/LyXAction.C:213
7719 msgid "Toggle roman font style"
7720 msgstr "Roman font stil av/på"
7722 #: src/LyXAction.C:215
7723 msgid "Toggle sans font style"
7724 msgstr "Sans serif font stil av/på"
7726 #: src/LyXAction.C:216
7727 msgid "Toggle fraktur font style"
7728 msgstr "Toggle fraktur font style"
7730 #: src/LyXAction.C:217
7731 msgid "Toggle italic font style"
7732 msgstr "Toggle italic font style"
7734 #: src/LyXAction.C:218
7735 msgid "Set font size"
7736 msgstr "Sett font størrelse"
7738 #: src/LyXAction.C:219
7739 msgid "Show font state"
7740 msgstr "Vis font status"
7742 #: src/LyXAction.C:222
7743 msgid "Toggle font underline"
7744 msgstr "Understreking av/på"
7746 #: src/LyXAction.C:224
7747 msgid "Insert Footnote"
7748 msgstr "Sett inn fotnote"
7750 #: src/LyXAction.C:225
7751 msgid "Select next char"
7752 msgstr "Merk neste bokstav"
7754 #: src/LyXAction.C:228
7755 msgid "Insert horizontal fill"
7756 msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
7758 #: src/LyXAction.C:229
7759 msgid "Open a Help file"
7760 msgstr "Open a Help file"
7762 #: src/LyXAction.C:233
7763 msgid "Insert hyphenation point"
7764 msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
7766 #: src/LyXAction.C:235
7767 msgid "Insert ligature break"
7768 msgstr "Insert ligature break"
7770 #: src/LyXAction.C:237
7771 msgid "Insert index item"
7772 msgstr "Sett inn indeks"
7774 #: src/LyXAction.C:238
7775 msgid "Insert index list"
7776 msgstr "Sett inn indeksliste"
7778 #: src/LyXAction.C:240
7779 msgid "Turn off keymap"
7780 msgstr "Slå av keymap"
7782 #: src/LyXAction.C:243
7783 msgid "Use primary keymap"
7784 msgstr "Bruk primær keymap"
7786 #: src/LyXAction.C:245
7787 msgid "Use secondary keymap"
7788 msgstr "Bruk sekundær keymap"
7790 #: src/LyXAction.C:246
7791 msgid "Toggle keymap"
7792 msgstr "Keymap av/på"
7794 #: src/LyXAction.C:248
7795 msgid "Insert Label"
7796 msgstr "Sett inn referanse merke"
7798 #: src/LyXAction.C:250
7799 msgid "Insert Optional Argument"
7802 #: src/LyXAction.C:252
7803 msgid "Change language"
7806 #: src/LyXAction.C:253
7807 msgid "View LaTeX log"
7808 msgstr "Vis LaTeX Logg"
7810 #: src/LyXAction.C:258
7811 msgid "Copy paragraph environment type"
7812 msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
7814 #: src/LyXAction.C:262
7815 msgid "Paste paragraph environment type"
7816 msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
7818 #: src/LyXAction.C:265
7819 msgid "Open the tabular layout"
7820 msgstr "Open the tabular layout"
7822 #: src/LyXAction.C:267
7823 msgid "Go to beginning of line"
7824 msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
7826 #: src/LyXAction.C:269
7827 msgid "Select to beginning of line"
7828 msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
7830 #: src/LyXAction.C:271
7831 msgid "Go to end of line"
7832 msgstr "Gå til slutten av linjen"
7834 #: src/LyXAction.C:273
7835 msgid "Select to end of line"
7836 msgstr "Merk til slutten av linjen"
7838 #: src/LyXAction.C:277
7842 #: src/LyXAction.C:279
7843 msgid "Insert margin note"
7844 msgstr "Sett inn margnotat"
7846 #: src/LyXAction.C:285
7848 msgstr "Greske bokstaver"
7850 #: src/LyXAction.C:288
7851 msgid "Insert math symbol"
7852 msgstr "Sett inn mattesymbol"
7854 #: src/LyXAction.C:289
7855 msgid "Add subscript"
7858 #: src/LyXAction.C:290
7859 msgid "Add superscript"
7862 #: src/LyXAction.C:297
7864 msgstr "Matte modus"
7866 #: src/LyXAction.C:310
7867 msgid "toggle inset"
7870 #: src/LyXAction.C:312
7871 msgid "Go one paragraph down"
7872 msgstr "Gå ett avsnitt ned"
7874 #: src/LyXAction.C:314
7875 msgid "Select next paragraph"
7876 msgstr "Merk neste avsnitt"
7878 #: src/LyXAction.C:316
7879 msgid "Go to paragraph"
7880 msgstr "Gå til avsnitt"
7882 #: src/LyXAction.C:319
7883 msgid "Go one paragraph up"
7884 msgstr "Gå ett avsnitt opp"
7886 #: src/LyXAction.C:321
7887 msgid "Select previous paragraph"
7888 msgstr "Merk forrige avsnitt"
7890 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
7894 #: src/LyXAction.C:325
7895 msgid "Edit Preferences"
7896 msgstr "Editer innstillinger"
7898 #: src/LyXAction.C:327
7899 msgid "Save Preferences"
7900 msgstr "Lagre innstillinger"
7902 #: src/LyXAction.C:330
7903 msgid "Insert protected space"
7904 msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
7906 #: src/LyXAction.C:331
7907 msgid "Insert quote"
7908 msgstr "Sett inn sitattegn"
7910 #: src/LyXAction.C:333
7912 msgstr "Rekonfigurer"
7914 #: src/LyXAction.C:337
7915 msgid "Insert cross reference"
7916 msgstr "Sett inn kryssreferanse"
7918 #: src/LyXAction.C:346
7919 msgid "Scroll inset"
7922 #: src/LyXAction.C:363
7923 msgid "Insert Table"
7924 msgstr "Sett inn tabell"
7926 #: src/LyXAction.C:365
7927 msgid "Tabular Features"
7928 msgstr "Tabular Features"
7930 #: src/LyXAction.C:369
7931 msgid "Open thesaurus"
7934 #: src/LyXAction.C:371
7935 msgid "Insert table of contents"
7936 msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
7938 #: src/LyXAction.C:373
7939 msgid "View table of contents"
7940 msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
7942 #: src/LyXAction.C:375
7943 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
7944 msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
7946 #: src/LyXAction.C:386
7947 msgid "Register document under version control"
7948 msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
7950 #: src/LyXAction.C:403
7951 msgid "Show message in minibuffer"
7952 msgstr "Vis melding i meldingsvindu"
7954 #: src/LyXAction.C:408
7955 msgid "Display information about LyX"
7956 msgstr "Vis informasjon om LyX"
7958 #: src/LyXAction.C:410
7959 msgid "Display information about the TeX installation"
7960 msgstr "Vis informasjon om TeX installasjonen"
7962 #: src/LyXAction.C:412
7963 msgid "Show the processes forked by LyX"
7966 #: src/LyXAction.C:414
7967 msgid "Kill the forked process with this PID"
7970 #: src/LyXAction.C:569
7971 msgid "No description available!"
7972 msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
7974 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
7975 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
7976 msgid "No Documents Open!"
7977 msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
7979 #: src/MenuBackend.C:378
7980 msgid "ASCII text as lines"
7981 msgstr "ASCII tekst som linjer"
7983 #: src/MenuBackend.C:380
7984 msgid "ASCII text as paragraphs"
7985 msgstr "ASCII tekst som avsnitt"
7987 #: src/MenuBackend.C:519
7988 msgid "No Table of contents"
7989 msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
7991 #: src/MenuBackend.C:656
7995 #: src/MenuBackend.C:659
7999 #: src/MenuBackend.C:667
8003 #: src/MenuBackend.C:669
8004 msgid "LinuxDoc...|L"
8005 msgstr "LinuxDoc...|L"
8007 #: src/MenuBackend.C:677
8012 msgid "Couldn't set the layout for "
8013 msgstr "Kunne ikke sette stil for "
8016 msgid "one paragraph"
8023 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8024 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8025 msgid "Textclass Loading Error!"
8026 msgstr "Feil ved lesning av tekstklasse!"
8028 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8030 msgid "When reading %1$s"
8031 msgstr "Ved lesning av %1$s"
8033 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8034 msgid "When reading "
8035 msgstr "Ved lesning av "
8038 msgid "Encountered "
8042 msgid "one unknown token"
8043 msgstr "et ukjent symbol"
8046 msgid " unknown tokens"
8047 msgstr " ukjente symboler"
8049 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8050 msgid "Textclass error"
8051 msgstr "Feil i tekstklasse"
8055 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8056 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
8058 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8059 msgid "-- substituting default."
8060 msgstr "-- erstatter standardverdi."
8063 msgid "The document uses an unknown textclass "
8064 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse "
8068 msgid "Can't load textclass %1$s"
8069 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse %1$s"
8072 msgid "Can't load textclass "
8073 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
8077 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8078 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
8081 msgid "Unknown token: "
8082 msgstr "Ukjent symbol: "
8085 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8089 #: src/buffer.C:1185
8091 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
8094 "Denne filen ble laget med en nyere versjon av LyX. Dette vil trolig gi "
8097 #. "\\lyxformat" not found
8098 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8099 #: src/buffer.C:1247
8103 #: src/buffer.C:1192
8104 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8105 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
8107 #: src/buffer.C:1200
8108 msgid "Can't find conversion script."
8109 msgstr "Kan ikke finne konverteringsskriptet."
8111 #: src/buffer.C:1212
8112 msgid "An error occured while running the conversion script."
8113 msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av konverteringsskriptet."
8115 #: src/buffer.C:1239
8116 msgid "Reading of document is not complete"
8117 msgstr "Innlesning av dokumentet er ikke fullstendig"
8119 #: src/buffer.C:1240
8120 msgid "Maybe the document is truncated"
8121 msgstr "Dokumentet er kanskje forkortet"
8123 #: src/buffer.C:1244
8124 msgid "Not a LyX file!"
8125 msgstr "Ikke en LyX fil!"
8127 #: src/buffer.C:1247
8128 msgid "Unable to read file!"
8129 msgstr "Kan ikke lese filen!"
8131 #: src/buffer.C:1507
8133 msgstr "Sammendrag: "
8135 #: src/buffer.C:1518
8136 msgid "References: "
8137 msgstr "Referanser: "
8139 #: src/buffer.C:1632
8140 msgid "Error: Cannot write file:"
8141 msgstr "Feil: Kan ikke skrive filen:"
8143 #: src/buffer.C:1662
8144 msgid "Error: Cannot open file: "
8145 msgstr "Feil: Kan ikke åpne filen: "
8147 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8151 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8152 msgid "Cannot write file"
8153 msgstr "Kan ikke skrive fil"
8155 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
8156 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
8157 msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType-kommando.\n"
8159 #. path to LaTeX file
8160 #: src/buffer.C:3079
8161 msgid "Running chktex..."
8162 msgstr "Kjører chktex..."
8164 #: src/buffer.C:3092
8165 msgid "chktex did not work!"
8166 msgstr "chktex fungerte ikke!"
8168 #: src/buffer.C:3093
8169 msgid "Could not run with file:"
8170 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
8172 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8174 msgid "Changes in document:"
8175 msgstr "Dokumentet er endret:"
8177 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8178 msgid "Save document?"
8179 msgstr "Lagre dokument?"
8181 #: src/bufferlist.C:314
8183 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8184 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
8186 #: src/bufferlist.C:318
8187 msgid "LyX: Attempting to save document "
8188 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
8190 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8191 msgid " Save seems successful. Phew."
8192 msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh."
8194 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8195 msgid " Save failed! Trying..."
8196 msgstr " Lagring feilet! Prøver..."
8198 #: src/bufferlist.C:359
8199 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8200 msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
8202 #: src/bufferlist.C:373
8203 msgid "Cannot open file"
8204 msgstr "Kan ikke åpne fil"
8206 #: src/bufferlist.C:389
8207 msgid "An emergency save of this document exists!"
8208 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
8210 #: src/bufferlist.C:391
8211 msgid "Try to load that instead?"
8212 msgstr "Skal denne leses isteden?"
8214 #: src/bufferlist.C:413
8215 msgid "Autosave file is newer."
8216 msgstr "Autolagret fil er nyere."
8218 #: src/bufferlist.C:415
8219 msgid "Load that one instead?"
8220 msgstr "Les den isteden?"
8222 #: src/bufferlist.C:485
8223 msgid "Unable to open template"
8224 msgstr "Kan ikke åpne mal"
8226 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
8227 msgid "Document is already open:"
8228 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
8230 #: src/bufferlist.C:520
8231 msgid "Do you want to reload that document?"
8232 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
8234 #. Ask if the file should be checked out for
8235 #. viewing/editing, if so: load it.
8236 #: src/bufferlist.C:549
8237 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8238 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
8240 #: src/bufferlist.C:557
8241 msgid "Cannot open specified file:"
8242 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
8244 #: src/bufferlist.C:559
8245 msgid "Create new document with this name?"
8246 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
8248 #: src/bufferview_funcs.C:74
8249 msgid "Error! unknown language"
8250 msgstr "Feil! Ukjent språk"
8252 #: src/bufferview_funcs.C:163
8257 #: src/bufferview_funcs.C:165
8261 #: src/bufferview_funcs.C:172
8263 msgid ", Depth: %1$d"
8264 msgstr ", Dybde: %1$d"
8266 #: src/bufferview_funcs.C:174
8270 #: src/bufferview_funcs.C:184
8272 msgstr ", Linjeavstand: "
8274 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
8278 #: src/bufferview_funcs.C:197
8282 #: src/bufferview_funcs.C:207
8283 msgid ", Paragraph: "
8284 msgstr ", Avsnitt: "
8286 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8287 msgid "Cannot view file"
8288 msgstr "Kan ikke vise fil"
8290 #: src/converter.C:182
8292 msgid "No information for viewing %1$s"
8293 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
8295 #: src/converter.C:186
8296 msgid "No information for viewing "
8297 msgstr "Ingen informasjon om visning av "
8299 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8300 msgid "Executing command:"
8301 msgstr "Eksekverer kommando:"
8303 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8304 msgid "Error while executing"
8305 msgstr "Feil under kjøring"
8307 #: src/converter.C:707
8308 msgid "There were errors during the Build process."
8309 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
8311 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8312 msgid "You should try to fix them."
8313 msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
8315 #: src/converter.C:710
8316 msgid "Cannot convert file"
8317 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
8319 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8320 msgid "Error while trying to move directory:"
8321 msgstr "Feil under flytting av filområde:"
8323 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8328 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8332 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8333 msgid "Error while trying to move file:"
8334 msgstr "Feil under flytting av fil:"
8336 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8337 msgid "One error detected"
8338 msgstr "En feil oppdaget"
8340 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8341 msgid "You should try to fix it."
8342 msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
8344 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8345 msgid " errors detected."
8346 msgstr " feil oppdaget."
8348 #: src/converter.C:868
8350 msgid "There were errors during running of %1$s"
8351 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av %1$s"
8353 #: src/converter.C:871
8354 msgid "There were errors during running of "
8355 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av "
8357 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8358 msgid "The operation resulted in"
8359 msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
8361 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8362 msgid "an empty file."
8363 msgstr "en tom fil."
8365 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8366 msgid "Resulting file is empty"
8367 msgstr "Den ferdige filen er tom"
8369 #: src/converter.C:894
8370 msgid "Running LaTeX..."
8371 msgstr "Kjører LaTeX..."
8373 #: src/converter.C:917
8374 msgid "LaTeX did not work!"
8375 msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
8377 #: src/converter.C:918
8378 msgid "Missing log file:"
8379 msgstr "Mangler logg fil:"
8381 #: src/converter.C:931
8382 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8383 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
8386 msgid "No debugging message"
8387 msgstr "Ingen debug meldinge"
8390 msgid "General information"
8391 msgstr "Generel informasjon"
8394 msgid "Program initialisation"
8395 msgstr "Initialisering av programmet"
8398 msgid "Keyboard events handling"
8399 msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
8402 msgid "GUI handling"
8403 msgstr "GUI håndtering"
8406 msgid "Lyxlex grammer parser"
8407 msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
8410 msgid "Configuration files reading"
8411 msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
8414 msgid "Custom keyboard definition"
8415 msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
8418 msgid "LaTeX generation/execution"
8419 msgstr "LaTeX generering/kjøring"
8423 msgstr "Matte editor"
8426 msgid "Font handling"
8427 msgstr "Font håndtering"
8430 msgid "Textclass files reading"
8431 msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
8434 msgid "Version control"
8435 msgstr "Versjonskontroll"
8438 msgid "External control interface"
8439 msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
8442 msgid "Keep *roff temporary files"
8443 msgstr "Behold *roff temporære filer"
8446 msgid "User commands"
8447 msgstr "Bruker kommandoer"
8450 msgid "The LyX Lexxer"
8454 msgid "Dependency information"
8455 msgstr "Informasjon om avhengiheter"
8459 msgstr "LyX \"insets\""
8462 msgid "Files used by LyX"
8463 msgstr "Filer brukt av LyX"
8466 msgid "Workarea events"
8467 msgstr "Arbeidsområde hendelser"
8470 msgid "Insettext/tabular messages"
8471 msgstr "Insettext/tabell meldinger"
8474 msgid "Graphics conversion and loading"
8475 msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
8478 msgid "All debugging messages"
8479 msgstr "Alle debug meldinger"
8483 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8484 msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
8490 #: src/exporter.C:62
8491 msgid "Cannot export file"
8492 msgstr "Kan ikke eksportere fil"
8494 #: src/exporter.C:63
8495 msgid "No information for exporting to "
8496 msgstr "Ingen informasjon om ekportering til "
8498 #: src/exporter.C:89
8499 msgid "Cannot run LaTeX."
8500 msgstr "Kan ikke kjøre LaTex."
8502 #: src/exporter.C:90
8503 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8504 msgstr "Stien til lyx filen kan ikke inneholde mellomrom."
8506 #: src/exporter.C:104
8507 msgid "Document exported as "
8508 msgstr "Dokumentet eksportert som "
8510 #: src/exporter.C:106
8514 #: src/frontends/LyXView.C:164
8518 #: src/frontends/LyXView.C:168
8519 msgid " (read only)"
8520 msgstr " (skrivebeskyttet)"
8522 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
8523 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
8524 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
8526 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
8527 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
8528 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
8530 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
8531 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
8532 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
8534 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
8536 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
8537 "1995-2001 LyX Team"
8539 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
8540 "1995-2001 LyX Team"
8542 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
8544 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
8545 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
8546 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
8547 "any later version."
8549 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
8550 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
8551 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
8552 "any later version."
8554 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
8556 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8557 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8558 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
8559 "See the GNU General Public License for more details.\n"
8560 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
8561 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
8562 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
8564 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8565 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8566 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
8567 "See the GNU General Public License for more details.\n"
8568 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
8569 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
8570 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
8572 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
8573 msgid "LyX Version "
8574 msgstr "LyX Versjon "
8576 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
8580 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
8581 msgid "Library directory: "
8582 msgstr "Library directory: "
8584 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
8585 msgid "User directory: "
8586 msgstr "Bruker folder: "
8588 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
8589 msgid "Character set"
8592 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
8593 msgid "Document settings applied"
8594 msgstr "Dokumentinnstillinger satt"
8596 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
8597 msgid "Converting document to new document class..."
8598 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
8600 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
8601 msgid "One paragraph couldn't be converted"
8602 msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
8604 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
8606 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
8607 msgstr "%1$s avsnittet kunne ikke bli konvertert"
8609 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
8610 msgid " paragraphs couldn't be converted"
8611 msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
8613 #. problem changing class
8614 #. -- warn user (to retain old style)
8615 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
8616 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
8617 msgid "Conversion Errors!"
8618 msgstr "Konverteringsfeil!"
8620 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
8621 msgid "into chosen document class"
8622 msgstr "til valgete tekstklasse"
8624 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
8625 msgid "Errors loading new document class."
8626 msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
8628 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
8629 msgid "Reverting to original document class."
8630 msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
8632 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
8633 msgid "Do you want to save the current settings"
8634 msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
8636 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
8637 msgid "for the document layout as default?"
8638 msgstr "for dokumentet som standard innstillinger?"
8640 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
8641 msgid "(they will be valid for any new document)"
8642 msgstr "(de vil være gyldige for alle nye dokumenter)"
8644 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
8645 msgid "Select external file"
8646 msgstr "Velg extern fil"
8648 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
8649 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
8650 msgid "Select graphics file"
8651 msgstr "Velg grafikkfil"
8653 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
8654 msgid "Clipart|#C#c"
8657 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8659 msgstr "Øverst til venstre"
8661 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8663 msgstr "Nederst til venstre"
8665 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8666 msgid "Left baseline"
8667 msgstr "Venstre grunnlinje"
8669 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8671 msgstr "Midten øverst"
8673 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8674 msgid "Bottom center"
8675 msgstr "Midten nederst"
8677 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8678 msgid "Center baseline"
8679 msgstr "Midten grunnlinje"
8681 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8683 msgstr "Øverst høyre"
8685 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8686 msgid "Bottom right"
8687 msgstr "Nederst høyre"
8689 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8690 msgid "Right baseline"
8691 msgstr "Høyre grunnlinje"
8693 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
8694 msgid "Select document to include"
8695 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
8697 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
8698 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
8699 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
8700 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
8702 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
8703 msgid "*| All files (*)"
8704 msgstr "*| All files (*)"
8706 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
8707 msgid "Paragraph layout set"
8708 msgstr "Avsnittstil satt"
8710 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
8711 msgid "LaTeX preamble set"
8712 msgstr "LaTeX preamble satt"
8714 #. FIXME: stupid name
8715 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
8716 msgid "System Bind|#S#s"
8719 #. FIXME: stupid name
8720 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
8721 msgid "User Bind|#U#u"
8724 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
8725 msgid "Choose bind file"
8728 #. FIXME: stupid name
8729 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
8733 #. FIXME: stupid name
8734 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
8735 msgid "User UI|#U#u"
8738 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
8739 msgid "Choose UI file"
8742 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
8743 msgid "Key maps|#K#k"
8746 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
8747 msgid "Choose keyboard map"
8750 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
8751 msgid "Choose personal dictionary"
8752 msgstr "Velg personlig ordliste"
8754 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
8755 msgid "Print to file"
8756 msgstr "Skriv til fil"
8758 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
8759 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
8763 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
8764 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
8765 msgid "Unable to print"
8766 msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
8768 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
8769 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
8770 msgid "Check that your parameters are correct"
8771 msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
8773 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
8774 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
8775 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
8776 msgid "String not found!"
8777 msgstr "Streng ikke funnet!"
8779 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
8780 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
8781 msgid "String has been replaced."
8782 msgstr "En streng har blitt erstattet."
8784 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
8785 msgid " strings have been replaced."
8786 msgstr " strenger har blitt erstattet."
8788 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
8789 msgid "Spellchecking completed!"
8790 msgstr "Stavekontroll fullført!"
8792 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
8793 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
8794 msgid "One word checked."
8795 msgstr "Ett ord kontrollert."
8797 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
8799 "The spell checker has died for some reason.\n"
8800 "Maybe it has been killed."
8802 "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
8803 "Det er mulig den har blitt drept."
8805 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
8806 msgid "No version control log file found."
8807 msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
8809 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
8811 msgid "%1$s and %2$s"
8812 msgstr "%1$s og %2$s"
8814 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
8819 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
8823 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
8827 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
8829 msgstr "Uten årstall"
8831 #: src/frontends/controllers/character.C:31
8832 #: src/frontends/controllers/character.C:61
8833 #: src/frontends/controllers/character.C:87
8834 #: src/frontends/controllers/character.C:121
8835 #: src/frontends/controllers/character.C:187
8836 #: src/frontends/controllers/character.C:217
8837 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
8839 msgstr "Ingen endring"
8842 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
8846 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
8850 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
8852 msgstr "Skrivemaskin"
8854 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
8858 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
8862 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
8866 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
8870 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
8874 #: src/frontends/controllers/character.C:103
8878 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
8882 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
8886 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
8890 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
8894 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
8898 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
8902 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
8906 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
8910 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
8914 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
8918 #: src/frontends/controllers/character.C:191
8922 #: src/frontends/controllers/character.C:195
8926 #: src/frontends/controllers/character.C:199
8928 msgstr "Substantiv "
8930 #: src/frontends/controllers/character.C:221
8934 #: src/frontends/controllers/character.C:225
8938 #: src/frontends/controllers/character.C:229
8942 #: src/frontends/controllers/character.C:233
8946 #: src/frontends/controllers/character.C:237
8950 #: src/frontends/controllers/character.C:241
8954 #: src/frontends/controllers/character.C:245
8958 #: src/frontends/controllers/character.C:249
8962 #: src/frontends/controllers/character.C:253
8966 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
8967 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
8968 msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
8970 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
8971 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
8972 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
8973 msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
8975 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
8976 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
8977 msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
8979 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
8983 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
8987 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
8988 msgid "No build log file found."
8989 msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
8991 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
8992 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
8993 msgid "No LaTeX log file found."
8994 msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
8996 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9000 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9004 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9009 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9013 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
9014 msgid "All files (*)"
9015 msgstr "Alle filer (*)"
9017 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
9021 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9022 msgid "Bibliography Item"
9025 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9029 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9030 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9033 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9034 msgid "Select a BibTeX style"
9035 msgstr "Velg en BibTeX stil"
9037 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9038 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9039 msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
9041 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9042 msgid "Select a BibTeX database to add"
9043 msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
9045 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9046 msgid "Previous command"
9047 msgstr "Forrige kommando"
9049 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9050 msgid "Next command"
9051 msgstr "Neste kommando"
9053 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9054 msgid "LyX: Delimiters"
9057 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9058 msgid "Document Settings"
9059 msgstr "Dokument innstillinger"
9062 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9064 msgstr "Forfatter-år"
9066 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9070 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
9074 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
9078 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
9082 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
9086 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
9090 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
9094 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
9098 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
9102 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
9103 msgid "US executive"
9106 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
9110 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9114 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
9118 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
9122 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
9126 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
9130 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9134 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9138 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
9142 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9146 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9150 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
9151 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9155 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
9156 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9158 msgstr "Nummerering"
9160 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9164 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9165 msgid "Document Style"
9166 msgstr "Dokumentstil"
9168 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9169 msgid "Papersize and Orientation"
9170 msgstr "Arkstørrelse og orientering"
9172 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
9173 msgid "Language Settings and Quote Style"
9174 msgstr "Språkinnstillinger og siteringstegn"
9176 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9177 msgid "Bullet Types"
9180 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9181 msgid "Bibliography Settings"
9184 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9185 msgid "LaTeX Packages and Options"
9186 msgstr "LaTeX pakker og innstillinger"
9188 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
9189 msgid "LaTeX Preamble"
9192 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9193 msgid "Small margins"
9196 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9197 msgid "Very small margins"
9200 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9201 msgid "Very wide margins"
9204 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9208 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9212 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9213 msgid "External material (*)"
9216 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9217 msgid "Select external material"
9220 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9221 msgid "Float Settings"
9222 msgstr "\"Float\" innstillinger"
9224 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9225 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9229 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9233 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9237 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9238 msgid "PostScript files (*.ps)"
9239 msgstr "PostScript filer (*.ps)"
9241 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9242 msgid "Select a file to print to"
9243 msgstr "Velg fil som det skal skrives til"
9245 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9246 msgid "LyX: Insert space"
9247 msgstr "LyX: Sett inn mellomrom"
9249 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9250 msgid "Thin space\t\\,"
9251 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
9253 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9254 msgid "Medium space\t\\:"
9255 msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
9257 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9258 msgid "Thick space\t\\;"
9259 msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
9261 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9262 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9263 msgstr "Quad mellomrom\t\\quad"
9265 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9266 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9267 msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad"
9269 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9270 msgid "Negative space\t\\!"
9271 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
9273 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9274 msgid "LyX: Insert root"
9275 msgstr "LyX: Sett inn n-rot"
9277 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9278 msgid "Square root\t\\sqrt"
9279 msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
9281 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9282 msgid "Cube root\t\\root"
9283 msgstr "Kubikkrot\t\\root"
9285 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9286 msgid "Other root\t\\root"
9287 msgstr "Andre røtter\t\\root"
9289 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9290 msgid "LyX: Set math style"
9291 msgstr "LyX: Set mattestil"
9293 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9294 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9297 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9298 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9299 msgstr "Normal textstil\t\\textstyle"
9301 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9302 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9305 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9306 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9309 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9310 msgid "LyX: Set math font"
9311 msgstr "LyX: Set mattefont"
9313 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9314 msgid "Roman\t\\mathrm"
9317 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9318 msgid "Bold\t\\mathbf"
9319 msgstr "Fet\t\\mathbf"
9321 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9322 msgid "San serif\t\\mathsf"
9325 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9326 msgid "Italic\t\\mathit"
9327 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
9329 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9330 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9333 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9334 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9337 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9338 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9341 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9342 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9345 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9346 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9347 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
9349 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9350 msgid "LyX: Insert matrix"
9351 msgstr "LyX: Sett inn matrise"
9353 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9357 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9358 msgid "Paragraph Layout"
9359 msgstr "Avsnittsstil"
9361 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9362 #: src/paragraph.C:819
9363 msgid "Senseless with this layout!"
9364 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
9366 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
9367 msgid "LyX: Preferences"
9368 msgstr "LyX: Preferanser"
9370 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
9371 #. code the menu structure here.
9372 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
9373 msgid "Look and feel"
9376 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
9377 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
9382 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
9383 msgid "User interface"
9386 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
9387 msgid "Screen fonts"
9388 msgstr "Skjermfonter"
9391 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
9395 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
9399 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
9400 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
9404 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
9405 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
9409 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
9410 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
9414 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
9415 msgid "File formats"
9416 msgstr "Filformater"
9418 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
9422 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
9423 msgid "Select a document templates directory"
9424 msgstr "Velg folder for dokument maler"
9426 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
9427 msgid "Select a temporary directory"
9428 msgstr "Velg en temporær folder"
9430 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
9431 msgid "Select a backups directory"
9432 msgstr "Vel folder for sikkerhetskopier"
9434 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
9435 msgid "Select a document directory"
9436 msgstr "Velg folder for dokumenter"
9438 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
9439 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
9442 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
9443 msgid "Cross Reference"
9444 msgstr "Kryssreferanse"
9446 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
9450 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
9454 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
9455 msgid "Go to reference"
9456 msgstr "Gå til referanse"
9458 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
9459 msgid "Send document to command"
9460 msgstr "Send dokumentet til kommando"
9462 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
9466 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
9467 msgid "Spellcheck complete"
9468 msgstr "Stavekontroll fullført"
9470 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
9471 msgid "LyX: Edit Table"
9474 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
9475 msgid "LaTeX Information"
9476 msgstr "LaTeX informasjon"
9478 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
9479 msgid "Table of contents"
9480 msgstr "Innholdsfortegnelse"
9482 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
9486 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
9488 msgid "Version control log for %1$s"
9489 msgstr "Versjonskontroll logg for %1$s"
9491 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
9492 msgid "Version control log for "
9493 msgstr "Versjonskontroll logg for "
9495 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
9499 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9500 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9501 msgstr "Velg en av enhetene eller relative lengder"
9503 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
9507 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
9508 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
9512 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
9513 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
9517 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
9521 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
9523 msgstr "Blank ut|#l"
9525 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
9528 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
9529 " Using black instead, sorry!"
9531 "LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n"
9532 " Bruker sort isteden, beklager!"
9534 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
9535 msgid "LyX: Unknown X11 color "
9536 msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
9538 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
9542 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
9545 " Using black instead, sorry!"
9548 " Bruker sort isteden, beklager!"
9550 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
9552 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
9553 msgstr "LyX: X11 farge %1$s allokert for %2$s"
9555 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
9556 msgid "LyX: X11 color "
9557 msgstr "LyX: X11 farge "
9559 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
9560 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
9561 msgid " allocated for "
9562 msgstr " allokert for "
9564 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
9566 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
9567 msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge %1$s allokert for %2$s"
9569 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
9570 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
9571 msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge "
9573 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
9576 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
9577 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
9578 "Pixel [%9$d] is used."
9580 "LyX: Kunne ikke allokere '%1$s' for %2$s med (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
9581 " Bruker nærmeste allokerte farge (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) isteden.\n"
9584 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
9585 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
9586 msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
9588 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
9592 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
9593 msgid " with (r,g,b)=("
9594 msgstr "men (r,g,b)=("
9596 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
9600 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
9601 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
9602 msgstr " Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=("
9604 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
9612 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
9614 msgstr "] blir brukt."
9616 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
9620 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
9624 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
9626 msgid "WARNING! %1$s"
9627 msgstr "Advarsel! %1$s"
9629 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
9633 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
9634 msgid "Bibliography Entry"
9637 #. set up the tooltips
9638 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
9639 msgid "Key used within LyX document."
9640 msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
9642 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
9643 msgid "Label used for final output."
9646 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
9647 msgid "BibTeX Database"
9648 msgstr "BibTeX Database"
9650 #. set up the tooltips
9651 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
9653 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
9654 "\".bib\". Use comma to separate databases."
9657 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
9658 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
9661 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
9663 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
9664 "extension \".bst\" and without path."
9667 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
9668 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
9671 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
9672 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
9673 msgstr "Velg en BibTeX stil fra listen."
9675 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
9677 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
9678 "in directories where TeX finds them are listed!"
9681 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
9682 msgid "Select Database"
9683 msgstr "Velg database"
9685 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
9686 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
9689 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
9690 msgid "Select BibTeX-Style"
9693 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
9694 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
9697 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
9698 msgid "Character Layout"
9701 #. set up the tooltip mechanism
9702 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
9703 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
9706 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
9707 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
9710 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
9711 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
9714 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
9715 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
9716 msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
9718 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
9720 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
9721 "right browser window."
9724 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
9726 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
9727 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
9728 "left browser window."
9731 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
9732 msgid "Information about the selected entry"
9733 msgstr "Informasjon om det valgte elementet"
9735 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
9737 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
9741 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
9743 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
9744 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
9747 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
9749 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
9750 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
9751 "sentences (Natbib)."
9754 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
9756 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
9759 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
9761 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
9764 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
9765 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
9768 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
9770 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
9771 "\", but not \"BibTeX\"."
9774 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
9775 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
9778 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
9779 msgid "Document Layout"
9780 msgstr "Dokumentstil"
9782 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
9783 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
9784 msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
9786 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
9787 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
9790 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
9792 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
9795 " Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
9798 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
9799 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
9802 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
9803 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
9804 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
9806 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
9807 msgid " Author-year | Numerical "
9808 msgstr " Forfatter-år | Numerisk "
9810 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
9812 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
9815 "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
9816 "størst | enorm | gigantisk"
9818 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
9822 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
9823 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
9827 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
9829 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
9830 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
9833 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
9834 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
9835 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
9837 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
9839 msgstr "ERT innstillinger"
9841 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
9842 msgid "Edit external file"
9845 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
9846 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
9847 msgid "Warning! Couldn't open directory."
9848 msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
9850 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
9851 msgid "Float Options"
9852 msgstr "\"Float\" innstillinger"
9854 #. set up the tooltips
9855 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
9856 msgid "Use the document's default settings."
9859 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
9860 msgid "Enforce placement of float here."
9863 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
9864 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
9867 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
9868 msgid "Try top of page."
9871 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
9872 msgid "Try bottom of page."
9875 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
9876 msgid "Put float on a separate page of floats."
9877 msgstr "Plasér float på en separat side."
9879 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
9880 msgid "Try float here."
9883 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
9884 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
9887 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
9888 msgid "Span float over the columns."
9891 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
9892 msgid "Child processes"
9893 msgstr "Barneprosesser"
9895 #. Set up the tooltip mechanism
9896 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
9897 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
9900 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
9901 msgid "A list of all child processes to kill."
9904 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
9905 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
9908 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
9910 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
9913 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
9914 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
9917 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
9918 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
9921 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
9923 msgid "Scale%%%%|%1$s"
9926 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
9931 #. set up the tooltips for the filesection
9932 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
9933 msgid "The file you want to insert."
9934 msgstr "Filen som skal settes inn"
9936 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
9937 msgid "Browse the directories."
9938 msgstr "Se igjennom."
9940 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
9941 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
9944 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
9945 msgid "Select display mode for this image."
9948 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
9949 msgid "Set the image width to the inserted value."
9952 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
9954 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
9957 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
9958 msgid "Set the image height to the inserted value."
9961 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
9962 msgid "Select unit for height."
9965 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
9967 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
9971 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
9973 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
9974 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
9975 "holds the values for the bounding box."
9978 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
9979 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
9982 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
9983 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
9984 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
9987 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
9988 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
9991 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
9993 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
9994 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
9997 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
9998 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10001 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10002 msgid "Select unit for the bounding box values."
10005 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10007 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10008 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10009 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10012 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10013 msgid "Clip image to the bounding box values."
10016 #. set up the tooltips for the extra section
10017 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10019 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10020 "negative value clockwise."
10023 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10024 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10027 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10028 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10031 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10032 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10035 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10037 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10038 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10041 #. add the different tabfolders
10042 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10046 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10047 msgid "Bounding Box"
10050 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10051 msgid "Include file"
10052 msgstr "Inkluder fil"
10054 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10056 msgstr "LaTeX Logg"
10058 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10059 msgid "LyX: LaTeX Log"
10060 msgstr "LyX: LaTeX Logg"
10062 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10063 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10066 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10067 msgid "No Literate Programming build log file found."
10070 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10071 msgid "Maths Delimiters"
10074 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10075 msgid "Maths Matrix"
10078 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10079 msgid "Top | Center | Bottom"
10080 msgstr "Øverst | Midt | Nederst"
10082 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10083 msgid "Maths Panel"
10084 msgstr "Mattepanel"
10086 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10087 msgid "Maths Decorations & Accents"
10090 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10094 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10095 msgid "Bin Relations"
10098 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10099 msgid "Big Operators"
10102 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10106 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10110 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10111 msgid "AMS Relations"
10114 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10115 msgid "AMS Negated Rel"
10118 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10119 msgid "AMS Operators"
10122 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10123 msgid "Maths Spacing"
10126 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10127 msgid "Maths Styles & Fonts"
10130 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10131 msgid "Minipage Options"
10134 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10135 msgid "Invalid Length!"
10136 msgstr "Ugyldig lengde!"
10138 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10139 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
10142 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10143 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10146 #. set up the tooltips
10147 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10148 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10149 msgstr "Legg til en separatorlinje over dette avsnittet."
10151 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10152 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10155 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10156 msgid "Add additional space above this paragraph."
10159 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10160 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10163 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10164 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10167 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10168 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10171 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10172 msgid "Add additional space below this paragraph."
10175 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10176 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10179 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10180 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10181 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10182 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10184 msgstr " (standard)"
10186 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10187 msgid "LaTeX preamble"
10190 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10191 msgid "Look & Feel"
10194 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10198 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10200 msgstr "Konvertering"
10202 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10206 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10210 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10211 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10212 msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
10214 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10216 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10217 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
10219 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10220 msgid "Find a new color."
10221 msgstr "Finn en ny farge."
10223 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10224 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10225 msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV."
10227 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10228 msgid "GUI background"
10229 msgstr "GUI bakgrunn"
10231 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10235 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10236 msgid "GUI selection"
10237 msgstr "GUI merking"
10239 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10240 msgid "GUI pointer"
10243 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10244 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10245 msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
10247 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10248 msgid "Convert \"from\" this format"
10249 msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
10251 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10252 msgid "Convert \"to\" this format"
10253 msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
10255 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10257 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10258 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10259 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10262 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10264 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10265 "result, and various other things."
10268 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10270 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10271 "you must then \"Apply\" the change."
10273 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
10274 "du må så \"Bruk\"e endringe."
10276 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10277 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10281 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10283 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10284 "must then \"Apply\" the change."
10287 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10289 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10293 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10294 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10295 msgstr "Alle formatene kjent av LyX."
10297 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10298 msgid "The format identifier."
10301 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
10302 msgid "The format name as it will appear in the menus."
10305 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
10306 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
10309 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
10310 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
10311 msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex."
10313 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
10314 msgid "The command used to launch the viewer application."
10317 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
10319 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
10320 "then \"Apply\" the change."
10323 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
10325 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
10326 "\"Apply\" the change."
10329 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
10331 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
10335 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
10336 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
10339 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
10340 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
10344 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
10345 msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
10347 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
10348 msgid "Default path"
10351 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
10352 msgid "Template path"
10355 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
10356 msgid "Temporary dir"
10359 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
10361 msgstr "Siste filer"
10363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
10364 msgid "Backup path"
10367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
10368 msgid "LyX server pipes"
10371 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
10372 msgid "Fonts must be positive!"
10373 msgstr "Fonter må være positive!"
10375 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
10377 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
10378 "large > larger > largest > huge > huger."
10381 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
10382 msgid " ispell | aspell "
10383 msgstr " ispell | aspell "
10385 #. set up the tooltips for Destination
10386 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
10387 msgid "Select for printer output."
10390 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
10391 msgid "Enter printer command."
10394 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
10395 msgid "Select for file output."
10398 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
10399 msgid "Enter file name as print destination."
10402 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
10403 msgid "Browse directories for file name."
10406 #. set up the tooltips for Range
10407 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
10408 msgid "Select for printing all pages."
10411 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
10412 msgid "Select for printing a specific page range."
10415 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
10416 msgid "First page."
10417 msgstr "Første side."
10419 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
10421 msgstr "Siste side."
10423 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
10424 msgid "Print the odd numbered pages."
10425 msgstr "Skriv ut oddetallssidene."
10427 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
10428 msgid "Print the even numbered pages."
10429 msgstr "Skriv ut liketallssidene."
10431 #. set up the tooltips for Copies
10432 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
10433 msgid "Number of copies to be printed."
10434 msgstr "Antall kopier som skal skrives ut."
10436 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
10437 msgid "Sort the copies."
10438 msgstr "Sorter kopiene."
10440 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
10441 msgid "Reverse the order of the printed pages."
10442 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
10444 #. set up the tooltips
10445 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
10446 msgid "Select a document for references."
10449 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
10450 msgid "Sort the references alphabetically."
10453 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
10454 msgid "Go to selected reference."
10455 msgstr "Gå til valgte referanse."
10457 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
10458 msgid "Update the list of references."
10459 msgstr "Oppdater referanselisten."
10461 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
10462 msgid "Select format style of the reference."
10465 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
10466 msgid "*** No labels found in document ***"
10467 msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
10469 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
10470 msgid "Go back to original place."
10473 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
10477 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
10478 msgid "Find and Replace"
10479 msgstr "Finn og Erstatt"
10481 #. set up the tooltips
10482 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
10483 msgid "Enter the string you want to find."
10486 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
10487 msgid "Enter the replacement string."
10490 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
10491 msgid "Continue to next search result."
10494 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
10495 msgid "Replace search result by replacement string."
10498 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
10499 msgid "Replace all by replacement string."
10502 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
10503 msgid "Do case sensitive search."
10506 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
10507 msgid "Search only matching words."
10510 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
10511 msgid "Search backwards."
10512 msgstr "Søk baklengs."
10514 #. Set up the tooltip mechanism
10515 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
10517 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
10520 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
10522 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
10523 "be replaced by the name of this file."
10526 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
10530 #. set up the tooltips
10531 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
10532 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
10535 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
10536 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
10539 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
10540 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
10541 msgid "Start the spellingchecker."
10542 msgstr "Begynn stavekontrollen."
10544 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
10545 msgid "Replace unknown word."
10546 msgstr "Erstatt ukjent ord."
10548 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
10549 msgid "Ignore unknown word."
10550 msgstr "Ignorer ukjent ord."
10552 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
10553 msgid "Accept unknown word as known in this session."
10554 msgstr "Godta det ukjente ordet som kjent denne runden."
10556 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
10557 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
10558 msgstr "Legg det ukjente ordet i den personlige ordlisten."
10560 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
10561 msgid "Shows word count and progress on spell check."
10562 msgstr "Viser antall ord og fremdrift med stavekontroll."
10564 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
10568 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
10569 msgid "Stop the spellingchecker."
10570 msgstr "Stopp stavekontrollen."
10572 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
10573 msgid "Edit table settings"
10576 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
10580 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
10582 msgstr "Kolonne/Rad"
10584 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
10588 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
10592 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
10593 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
10596 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
10597 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
10598 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
10601 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
10602 msgid "Insert Tabular"
10603 msgstr "Sett inn tabell"
10605 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
10606 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
10607 msgstr "LaTeX klasser|LaTeX stiler|BibTeX stiler"
10609 #. set up the tooltips
10610 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
10612 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
10613 "the corresponding LyX layout file exists."
10616 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
10617 msgid "Show full path or only file name."
10620 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
10621 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
10624 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
10625 msgid "Double click to view contents of file."
10626 msgstr "Dobbelklikk for å se filens innhold."
10628 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
10630 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
10631 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
10632 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
10635 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
10636 msgid "Table of Contents"
10637 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10639 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
10640 msgid "*** No Lists ***"
10641 msgstr "*** Ingen lister ***"
10643 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
10647 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
10648 msgid "Version Control Log"
10651 #. set up the tooltips
10652 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
10653 msgid "Enter width for the float."
10656 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
10658 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
10659 "the left if page number is even."
10662 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
10664 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
10665 "right if page number is even."
10668 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
10669 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
10672 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
10673 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
10676 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
10677 msgid "[End of history]"
10678 msgstr "[Enden på historie]"
10680 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
10681 msgid "[Beginning of history]"
10682 msgstr "[Begynnelsen på historie]"
10684 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
10686 msgstr "[ingen treff]"
10688 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
10689 msgid "[only completion]"
10692 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10696 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
10697 msgid "ERROR! Unable to print!"
10698 msgstr "Feil! Kan ikke skrive ut!"
10700 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
10701 msgid "Check `range of pages'!"
10704 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
10705 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
10706 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
10707 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
10708 msgid "The absolute path is required."
10711 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
10712 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
10713 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
10714 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
10715 msgid "Directory does not exist."
10716 msgstr "Folderen finnes ikke."
10718 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
10719 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
10720 msgid "Cannot write to this directory."
10721 msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
10723 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
10724 msgid "Cannot read this directory."
10725 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
10727 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
10728 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
10729 msgid "No file input."
10732 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
10733 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
10734 msgid "A file is required, not a directory."
10737 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
10738 msgid "Cannot write to this file."
10739 msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
10741 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
10742 msgid "Cannot read from this directory."
10743 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
10745 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
10746 msgid "File does not exist."
10747 msgstr "Filen finne ikke."
10749 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
10750 msgid "Cannot read from this file."
10751 msgstr "Kan ikke lese denne filen."
10753 #: src/importer.C:45
10755 msgid "Importing %1$s..."
10756 msgstr "Importerer %1$s..."
10758 #: src/importer.C:47
10760 msgstr "Importerer "
10762 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
10763 msgid "Cannot import file"
10764 msgstr "Kan ikke importere fil"
10766 #: src/importer.C:69
10768 msgid "No information for importing from %1$s"
10769 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
10771 #: src/importer.C:73
10772 msgid "No information for importing from "
10773 msgstr "Ingen informasjon om importering fra "
10776 #: src/importer.C:97
10778 msgstr "importert."
10780 #: src/insets/inset.C:118
10781 msgid "Opened inset"
10782 msgstr "Åpnet inset"
10784 #: src/insets/insetbib.C:146
10785 msgid "BibTeX Generated References"
10786 msgstr "BibTeX genererte referanser"
10788 #: src/insets/insetcaption.C:67
10789 msgid "Opened Caption Inset"
10792 #: src/insets/insetcaption.C:87
10796 #: src/insets/inseterror.C:85
10797 msgid "Opened error"
10798 msgstr "Åpnet feil"
10800 #: src/insets/insetert.C:233
10801 msgid "Opened ERT Inset"
10802 msgstr "Åpnet ERT inset"
10804 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
10805 #: src/insets/insettext.C:1411
10806 msgid "Impossible operation!"
10807 msgstr "Umulig operasjon!"
10809 #: src/insets/insetert.C:249
10810 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
10811 msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
10813 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
10814 #: src/insets/insettext.C:1413
10818 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
10822 #: src/insets/insetfloat.C:127
10826 #: src/insets/insetfloat.C:224
10827 msgid "Opened Float Inset"
10828 msgstr "Åpnet \"float inset\""
10830 #: src/insets/insetfloat.C:325
10834 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
10835 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
10836 msgstr "FEIL: Ukjent float type!"
10838 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
10840 msgid "List of %1$s"
10841 msgstr "Liste over %1$s"
10843 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
10845 msgstr "Liste over "
10847 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
10851 #: src/insets/insetfoot.C:60
10852 msgid "Opened Footnote Inset"
10853 msgstr "Åpnet fotnote"
10855 #: src/insets/insetgraphics.C:225
10856 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
10859 #: src/insets/insetgraphics.C:228
10863 #: src/insets/insetgraphics.C:231
10864 msgid "Converting to loadable format..."
10865 msgstr "Konverterer til lastbart format..."
10867 #: src/insets/insetgraphics.C:234
10868 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
10871 #: src/insets/insetgraphics.C:237
10872 msgid "Scaling etc..."
10873 msgstr "Skalering etc..."
10875 #: src/insets/insetgraphics.C:240
10876 msgid "Ready to display"
10877 msgstr "Klar for visning"
10879 #: src/insets/insetgraphics.C:243
10880 msgid "No file found!"
10881 msgstr "Ingen fil funnet!"
10883 #: src/insets/insetgraphics.C:246
10884 msgid "Error converting to loadable format"
10887 #: src/insets/insetgraphics.C:249
10888 msgid "Error loading file into memory"
10891 #: src/insets/insetgraphics.C:252
10892 msgid "Error generating the pixmap"
10895 #: src/insets/insetgraphics.C:255
10899 #: src/insets/insetgraphics.C:640
10900 msgid "Cannot copy file"
10901 msgstr "Kan ikke kopiere fil"
10903 #: src/insets/insetgraphics.C:641
10904 msgid "into tempdir"
10907 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
10908 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
10911 #: src/insets/insetgraphics.C:679
10913 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
10914 msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra %1$s til %2$s"
10916 #: src/insets/insetgraphics.C:683
10917 msgid "No information for converting from "
10918 msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
10920 #: src/insets/insetgraphics.C:775
10922 msgid "Graphics file: %1$s"
10923 msgstr "Grafikkfil: %1$s"
10925 #: src/insets/insetgraphics.C:779
10926 msgid "Graphics file: "
10927 msgstr "Grafikkfil: "
10929 #: src/insets/insetinclude.C:226
10930 msgid "Verbatim Input"
10931 msgstr "Sett inn Verbatim"
10933 #: src/insets/insetinclude.C:227
10934 msgid "Verbatim Input*"
10937 #: src/insets/insetindex.C:33
10941 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
10942 msgid "Enter label:"
10943 msgstr "Sett inn referanse merke:"
10945 #: src/insets/insetlist.C:42
10949 #: src/insets/insetlist.C:64
10950 msgid "Opened List Inset"
10953 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
10957 #: src/insets/insetmarginal.C:55
10958 msgid "Opened Marginal Note Inset"
10961 #: src/insets/insetminipage.C:68
10965 #: src/insets/insetminipage.C:229
10966 msgid "Opened Minipage Inset"
10969 #: src/insets/insetnote.C:87
10970 msgid "Opened Note Inset"
10973 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
10977 #: src/insets/insetoptarg.C:61
10978 msgid "Opened Optional Argument Inset"
10981 #: src/insets/insetparent.C:46
10984 msgstr "Hoveddokument: %s"
10986 #: src/insets/insetparent.C:48
10988 msgstr "Hoveddokument: "
10990 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
10994 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
10995 msgid "Page Number"
10998 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11002 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11003 msgid "Textual Page Number"
11006 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11010 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11011 msgid "Standard+Textual Page"
11014 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11018 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11022 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11023 msgid "PrettyRef: "
11026 #: src/insets/insettabular.C:553
11027 msgid "Opened Tabular Inset"
11028 msgstr "Åpnet tabellinset"
11030 #: src/insets/insettabular.C:2091
11031 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11032 msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
11034 #: src/insets/insettext.C:666
11035 msgid "Opened Text Inset"
11036 msgstr "Åpnet text inset"
11038 #: src/insets/insettext.C:1412
11039 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11040 msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
11042 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
11046 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
11050 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
11051 msgid "Unknown spacing argument: "
11052 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
11054 #: src/insets/insettext.C:1659
11055 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
11056 msgstr "Feil: Gal dybde for LatexType-kommando.\n"
11058 #: src/insets/insettheorem.C:39
11062 #: src/insets/insettheorem.C:73
11063 msgid "Opened Theorem Inset"
11066 #: src/insets/insettoc.C:34
11067 msgid "Unknown toc list"
11070 #: src/insets/inseturl.C:49
11074 #: src/insets/inseturl.C:51
11078 #: src/insets/insetwrap.C:57
11082 #: src/insets/insetwrap.C:144
11083 msgid "Opened Wrap Inset"
11086 #: src/kbsequence.C:157
11088 msgstr " opsjoner: "
11090 #: src/lengthcommon.C:34
11094 #: src/lengthcommon.C:34
11098 #: src/lengthcommon.C:34
11102 #: src/lengthcommon.C:34
11106 #: src/lengthcommon.C:34
11110 #: src/lengthcommon.C:34
11114 #: src/lengthcommon.C:35
11118 #: src/lengthcommon.C:35
11122 #: src/lengthcommon.C:35
11126 #: src/lengthcommon.C:35
11130 #: src/lengthcommon.C:35
11134 #: src/lengthcommon.C:36
11138 #: src/lengthcommon.C:36
11142 #: src/lengthcommon.C:36
11146 #: src/lengthcommon.C:36
11150 #: src/lengthcommon.C:37
11154 #: src/lengthcommon.C:37
11159 msgid "Save failed. Rename and try again?"
11160 msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
11163 msgid "(If not, document is not saved.)"
11164 msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
11166 #: src/lyx_cb.C:108
11167 msgid "Choose a filename to save document as"
11168 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
11170 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
11171 msgid "Templates|#T#t"
11174 #: src/lyx_cb.C:140
11175 msgid "Same name as document already has:"
11176 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
11178 #: src/lyx_cb.C:142
11179 msgid "Save anyway?"
11180 msgstr "Lagre likevel?"
11182 #: src/lyx_cb.C:148
11183 msgid "Another document with same name open!"
11184 msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
11186 #: src/lyx_cb.C:150
11187 msgid "Replace with current document?"
11188 msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
11190 #: src/lyx_cb.C:158
11191 msgid "Document renamed to '"
11192 msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
11194 #: src/lyx_cb.C:159
11195 msgid "', but not saved..."
11196 msgstr "', men ikke lagret..."
11198 #: src/lyx_cb.C:165
11199 msgid "Document already exists:"
11200 msgstr "Dokumentet finnes allerede."
11202 #: src/lyx_cb.C:167
11203 msgid "Replace file?"
11204 msgstr "Erstatt fil?"
11206 #: src/lyx_cb.C:180
11207 msgid "Document could not be saved!"
11208 msgstr "Document could not be saved!"
11210 #: src/lyx_cb.C:181
11211 msgid "Holding the old name."
11212 msgstr "Holding the old name."
11214 #: src/lyx_cb.C:195
11215 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
11216 msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
11218 #: src/lyx_cb.C:204
11219 msgid "No warnings found."
11220 msgstr "Ingen advarsler funnet."
11222 #: src/lyx_cb.C:206
11223 msgid "One warning found."
11224 msgstr "En advarsel funnet."
11226 #: src/lyx_cb.C:207
11227 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
11230 #: src/lyx_cb.C:210
11231 msgid " warnings found."
11232 msgstr " advarsler funnet."
11234 #: src/lyx_cb.C:211
11235 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
11238 #: src/lyx_cb.C:213
11239 msgid "Chktex run successfully"
11240 msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
11242 #: src/lyx_cb.C:215
11243 msgid "It seems chktex does not work."
11244 msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
11246 #: src/lyx_cb.C:273
11248 msgid "Auto-saving %1$s"
11249 msgstr "Autolagrer %1$s"
11251 #: src/lyx_cb.C:275
11252 msgid "Auto-saving "
11253 msgstr "Autolagrer "
11255 #: src/lyx_cb.C:315
11256 msgid "Autosave failed!"
11257 msgstr "Autolagring feilet!"
11259 #: src/lyx_cb.C:341
11260 msgid "Autosaving current document..."
11261 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
11263 #: src/lyx_cb.C:423
11264 msgid "Select file to insert"
11265 msgstr "Velg fil som skal settes inn"
11267 #: src/lyx_cb.C:440
11268 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
11269 msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
11271 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
11272 msgid "Enter new label to insert:"
11273 msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
11275 #: src/lyx_cb.C:529
11276 msgid "Running configure..."
11277 msgstr "Kjører \"configure\"..."
11279 #: src/lyx_cb.C:537
11280 msgid "Reloading configuration..."
11281 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
11283 #: src/lyx_cb.C:539
11284 msgid "The system has been reconfigured."
11285 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
11287 #: src/lyx_cb.C:540
11288 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
11289 msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
11291 #: src/lyx_cb.C:541
11292 msgid "updated document class specifications."
11293 msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
11295 #: src/lyx_main.C:105
11297 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
11298 msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
11300 #: src/lyx_main.C:109
11301 msgid "Wrong command line option `"
11302 msgstr "Feil kommandolineargument `"
11304 #: src/lyx_main.C:110
11305 msgid "'. Exiting."
11306 msgstr "'. Avslutter."
11308 #: src/lyx_main.C:233
11309 msgid "Warning: could not determine path of binary."
11310 msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
11312 #: src/lyx_main.C:235
11313 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
11314 msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
11316 #: src/lyx_main.C:342
11317 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
11320 #: src/lyx_main.C:344
11321 msgid "System directory set to: "
11322 msgstr "System folder satt til: "
11324 #: src/lyx_main.C:352
11325 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
11328 #: src/lyx_main.C:353
11329 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
11332 #: src/lyx_main.C:354
11333 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
11336 #: src/lyx_main.C:356
11337 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
11338 msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
11340 #: src/lyx_main.C:365
11342 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
11343 msgstr "Bruker innebygd standard %1$s, men regn med problemer."
11345 #: src/lyx_main.C:370
11346 msgid "Using built-in default "
11347 msgstr "Bruker innebygd standard "
11349 #: src/lyx_main.C:371
11350 msgid " but expect problems."
11351 msgstr ", men regn med problemer."
11353 #: src/lyx_main.C:375
11354 msgid "Expect problems."
11355 msgstr "Forvent problemer."
11357 #: src/lyx_main.C:593
11358 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
11359 msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
11361 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
11365 #: src/lyx_main.C:607
11366 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
11367 msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
11369 #: src/lyx_main.C:608
11370 msgid "It is needed to keep your own configuration."
11371 msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
11373 #: src/lyx_main.C:609
11374 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
11375 msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
11377 #: src/lyx_main.C:610
11378 msgid "Running without personal LyX directory."
11379 msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
11381 #: src/lyx_main.C:617
11383 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
11384 msgstr "LyX: Lager folder %1$s og kjører 'configure'..."
11386 #: src/lyx_main.C:622
11387 msgid "LyX: Creating directory "
11388 msgstr "LyX: Lager folder "
11390 #: src/lyx_main.C:623
11391 msgid " and running configure..."
11392 msgstr "og kjører 'configure'..."
11394 #: src/lyx_main.C:631
11396 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
11397 msgstr "Feilet. Bruker %1$s isteden."
11399 #: src/lyx_main.C:635
11400 msgid "Failed. Will use "
11401 msgstr "Feilet. Bruker "
11403 #: src/lyx_main.C:636
11407 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
11408 msgid "LyX Warning!"
11409 msgstr "LyX Advarsel!"
11411 #: src/lyx_main.C:660
11413 msgid "Error while reading %1$s."
11414 msgstr "Feil under lesing av %1$s."
11416 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
11417 msgid "Using built-in defaults."
11418 msgstr "Bruker innebygde standarer."
11420 #: src/lyx_main.C:664
11421 msgid "Error while reading "
11422 msgstr "Feil under lesing av"
11424 #: src/lyx_main.C:774
11425 msgid "List of supported debug flags:"
11426 msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
11428 #: src/lyx_main.C:779
11430 msgid "Setting debug level to %1$s"
11431 msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
11433 #: src/lyx_main.C:783
11434 msgid "Setting debug level to "
11435 msgstr "Setter debug nivå til "
11437 #: src/lyx_main.C:794
11439 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
11440 "Command line switches (case sensitive):\n"
11441 "\t-help summarize LyX usage\n"
11442 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
11443 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
11444 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
11445 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
11446 " select the features to debug.\n"
11447 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
11448 "\t-x [--execute] command\n"
11449 " where command is a lyx command.\n"
11450 "\t-e [--export] fmt\n"
11451 " where fmt is the export format of choice.\n"
11452 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
11453 " where fmt is the import format of choice\n"
11454 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
11455 "\t-version summarize version and build info\n"
11456 "Check the LyX man page for more details."
11458 "Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n"
11459 "Kommando linje parametre:\n"
11460 "\t-help kort om LyX bruk\n"
11461 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
11462 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
11463 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
11464 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
11465 " select the features to debug.\n"
11466 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
11467 "\t-x [--execute] kommando\n"
11468 " hvor 'kommando' er en lyx kommando.\n"
11469 "\t-e [--export] fmt\n"
11470 " hvor 'fmt' er et eksport format.\n"
11471 "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
11472 " hvor 'fmt' er et import format.\n"
11473 " of fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
11474 "\t-version versjons og byggeinformasjon\n"
11475 "Les man sidene til LyX for flere detaljer."
11477 #: src/lyx_main.C:830
11478 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
11479 msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
11481 #: src/lyx_main.C:840
11482 msgid "Missing directory for -userdir switch"
11483 msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
11485 #: src/lyx_main.C:850
11486 msgid "Missing command string after --execute switch"
11487 msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
11489 #: src/lyx_main.C:863
11490 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
11491 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
11493 #: src/lyx_main.C:875
11494 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
11495 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
11497 #: src/lyx_main.C:880
11498 msgid "Missing filename for --import"
11499 msgstr "Mangler filnavn for --import"
11501 #: src/lyxfind.C:49
11505 #: src/lyxfind.C:49
11506 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
11507 msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
11509 #: src/lyxfont.C:45
11513 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
11514 #: src/lyxfont.C:62
11518 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
11519 #: src/lyxfont.C:62
11523 #: src/lyxfont.C:53
11527 #: src/lyxfont.C:62
11531 #: src/lyxfont.C:62
11535 #: src/lyxfont.C:531
11537 msgid "Emphasis %1$s, "
11538 msgstr "Uthevet %1$s, "
11540 #: src/lyxfont.C:534
11544 #: src/lyxfont.C:539
11546 msgid "Underline %1$s, "
11547 msgstr "Understreket %1$s, "
11549 #: src/lyxfont.C:542
11551 msgstr "Understreket "
11553 #: src/lyxfont.C:547
11555 msgid "Noun %1$s, "
11556 msgstr "Substantiv %1$s, "
11558 #: src/lyxfont.C:550
11560 msgstr "Substantiv "
11562 #: src/lyxfont.C:557
11564 msgid "Language: %1$s, "
11565 msgstr "Språk: %1$s, "
11567 #: src/lyxfont.C:560
11571 #: src/lyxfont.C:565
11573 msgid " Number %1$s"
11574 msgstr " Nummer %1s"
11576 #: src/lyxfont.C:568
11580 #: src/lyxfunc.C:242
11581 msgid "Unknown function."
11582 msgstr "Ukjent funksjon."
11584 #: src/lyxfunc.C:275
11585 msgid "Nothing to do"
11586 msgstr "Ingenting å utføre"
11588 #: src/lyxfunc.C:291
11589 msgid "Unknown action"
11590 msgstr "Ukjent operasjon"
11592 #. the default error message if we disable the command
11593 #: src/lyxfunc.C:296
11594 msgid "Command disabled"
11598 #: src/lyxfunc.C:308
11599 msgid "Document is read-only"
11600 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
11603 #: src/lyxfunc.C:313
11604 msgid "Command not allowed without any document open"
11605 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
11607 #: src/lyxfunc.C:702
11609 msgid "Unknown function (%1$s)"
11610 msgstr "Ukjent funksjon (%1$s)"
11612 #: src/lyxfunc.C:706
11613 msgid "Unknown function ("
11614 msgstr "Ukjent funksjon ("
11616 #: src/lyxfunc.C:982
11618 msgid "Saving document %1$s..."
11619 msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
11621 #: src/lyxfunc.C:985
11622 msgid "Saving document "
11623 msgstr "Lagrer dokument "
11625 #: src/lyxfunc.C:991
11629 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
11630 msgid "Missing argument"
11631 msgstr "Mangler argument"
11633 #: src/lyxfunc.C:1146
11635 msgid "Opening help file %1$s..."
11636 msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
11638 #: src/lyxfunc.C:1149
11639 msgid "Opening help file "
11640 msgstr "Åpner hjelpefil "
11642 #: src/lyxfunc.C:1355
11643 msgid "This is only allowed in math mode!"
11644 msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
11646 #: src/lyxfunc.C:1397
11647 msgid "Opening child document "
11648 msgstr "Åpner subdokument "
11650 #: src/lyxfunc.C:1471
11651 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
11654 #: src/lyxfunc.C:1485
11656 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
11659 #: src/lyxfunc.C:1490
11663 #: src/lyxfunc.C:1491
11664 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
11667 #: src/lyxfunc.C:1641
11668 msgid "Select template file"
11671 #: src/lyxfunc.C:1680
11672 msgid "Select document to open"
11673 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
11675 #: src/lyxfunc.C:1716
11676 msgid "No such file"
11677 msgstr "Ingen slik fil"
11679 #: src/lyxfunc.C:1717
11680 msgid "Start a new document with this filename ?"
11681 msgstr "Begynne ett nytt dokument med dette navnet?"
11683 #: src/lyxfunc.C:1729
11685 msgid "Opening document %1$s..."
11686 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
11688 #: src/lyxfunc.C:1731
11689 msgid "Opening document "
11690 msgstr "Åpner dokument "
11692 #: src/lyxfunc.C:1741
11694 msgid "Document %1$s opened."
11695 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
11697 #: src/lyxfunc.C:1743
11701 #: src/lyxfunc.C:1747
11703 msgid "Could not open document %1$s"
11704 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
11706 #: src/lyxfunc.C:1750
11707 msgid "Could not open document "
11708 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet "
11710 #: src/lyxfunc.C:1777
11712 msgid "Select %1$s file to import"
11713 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
11715 #: src/lyxfunc.C:1781
11719 #: src/lyxfunc.C:1782
11720 msgid " file to import"
11721 msgstr " fil som skal importeres"
11723 #: src/lyxfunc.C:1821
11725 "Do you want to close that document now?\n"
11726 "('No' will just switch to the open version)"
11728 "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
11729 "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
11731 #: src/lyxfunc.C:1841
11732 msgid "A document by the name"
11733 msgstr "Ett annet dokument med navnet"
11735 #: src/lyxfunc.C:1842
11736 msgid "already exists. Overwrite?"
11737 msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
11739 #: src/lyxfunc.C:1914
11740 msgid "Welcome to LyX!"
11741 msgstr "Velkommen til LyX!"
11743 #: src/lyxrc.C:1832
11745 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
11746 "recommended for non-English languages."
11749 #: src/lyxrc.C:1836
11751 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
11752 "environment variable PRINTER."
11755 #: src/lyxrc.C:1840
11756 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
11759 #: src/lyxrc.C:1844
11760 msgid "The option to print only even pages."
11763 #: src/lyxrc.C:1848
11764 msgid "The option to print only odd pages."
11767 #: src/lyxrc.C:1852
11768 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
11771 #: src/lyxrc.C:1856
11772 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
11775 #: src/lyxrc.C:1860
11776 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
11779 #: src/lyxrc.C:1864
11780 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
11783 #: src/lyxrc.C:1868
11784 msgid "The option to print out in landscape."
11787 #: src/lyxrc.C:1872
11788 msgid "The option to specify paper type."
11791 #: src/lyxrc.C:1876
11792 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
11795 #: src/lyxrc.C:1880
11796 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
11799 #: src/lyxrc.C:1884
11801 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
11805 #: src/lyxrc.C:1888
11806 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
11809 #: src/lyxrc.C:1892
11810 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
11813 #: src/lyxrc.C:1896
11815 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
11816 "the filename of the DVI file to be printed."
11819 #: src/lyxrc.C:1900
11821 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
11822 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
11826 #: src/lyxrc.C:1904
11828 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
11829 "prepended along with the printer name after the spool command."
11832 #: src/lyxrc.C:1908
11834 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
11835 "wrong, override the setting here."
11838 #: src/lyxrc.C:1913
11841 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
11842 "roughly the same size as on paper."
11845 #: src/lyxrc.C:1917
11846 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
11849 #: src/lyxrc.C:1923
11850 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
11853 #: src/lyxrc.C:1927
11854 msgid "The bold font in the dialogs."
11857 #: src/lyxrc.C:1931
11858 msgid "The normal font in the dialogs."
11861 #: src/lyxrc.C:1935
11862 msgid "The encoding for the screen fonts."
11865 #: src/lyxrc.C:1939
11866 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
11869 #: src/lyxrc.C:1946
11871 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
11874 #: src/lyxrc.C:1950
11876 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
11877 "LyX was started from."
11880 #: src/lyxrc.C:1954
11882 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
11883 "value selects the directory LyX was started from."
11886 #: src/lyxrc.C:1958
11888 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
11889 "when you quit LyX."
11892 #: src/lyxrc.C:1962
11894 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
11898 #: src/lyxrc.C:1966
11899 msgid "The file where the last-files information should be stored."
11902 #: src/lyxrc.C:1970
11904 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
11905 "automatically by what you type."
11908 #: src/lyxrc.C:1974
11910 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
11914 #: src/lyxrc.C:1978
11916 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
11917 "\".out\". Only for advanced users."
11920 #: src/lyxrc.C:1982
11922 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
11923 "its global and local bind/ directories."
11926 #: src/lyxrc.C:1986
11928 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
11929 "will look in its global and local ui/ directories."
11932 #: src/lyxrc.C:1992
11934 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
11935 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
11938 #: src/lyxrc.C:1996
11940 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
11941 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
11942 "is specified, an internal routine is used."
11945 #: src/lyxrc.C:2000
11947 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
11951 #: src/lyxrc.C:2004
11952 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
11955 #: src/lyxrc.C:2008
11956 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
11959 #: src/lyxrc.C:2012
11960 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
11963 #: src/lyxrc.C:2016
11964 msgid "Specify the default paper size."
11965 msgstr "Sett standard arkstørrelse."
11967 #: src/lyxrc.C:2023
11969 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
11973 #: src/lyxrc.C:2027
11974 msgid "What command runs the spell checker?"
11975 msgstr "What command runs the spell checker?"
11977 #: src/lyxrc.C:2031
11979 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
11980 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
11981 "not work with all dictionaries."
11984 #: src/lyxrc.C:2036
11986 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
11990 #: src/lyxrc.C:2041
11992 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
11995 #: src/lyxrc.C:2046
11996 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
11999 #: src/lyxrc.C:2050
12001 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
12002 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
12003 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
12006 #: src/lyxrc.C:2054
12008 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12009 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12012 #: src/lyxrc.C:2058
12014 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12015 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12018 #: src/lyxrc.C:2062
12020 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12021 "shown after the change has been made.)"
12024 #: src/lyxrc.C:2066
12025 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12028 #: src/lyxrc.C:2070
12029 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12032 #: src/lyxrc.C:2074
12034 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12035 "the backup file in the same directory as the original file."
12038 #: src/lyxrc.C:2078
12040 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12043 #: src/lyxrc.C:2082
12045 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12049 #: src/lyxrc.C:2086
12051 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12052 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12055 #: src/lyxrc.C:2090
12057 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12061 #: src/lyxrc.C:2094
12063 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12064 "document is the default language."
12067 #: src/lyxrc.C:2098
12069 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12073 #: src/lyxrc.C:2102
12075 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12078 #: src/lyxrc.C:2106
12080 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12081 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12082 "name of the second language."
12085 #: src/lyxrc.C:2110
12086 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12089 #: src/lyxrc.C:2114
12090 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12093 #: src/lyxrc.C:2119
12096 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12097 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12100 #: src/lyxrc.C:2123
12101 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
12104 #: src/lyxrc.C:2127
12106 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
12110 #: src/lyxrc.C:2140
12111 msgid "New documents will be assigned this language."
12114 #: src/lyxrc.C:2144
12115 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12118 #: src/lyxrc.C:2148
12119 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12122 #: src/lyxrc.C:2152
12123 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12126 #: src/lyxrc.C:2156
12127 msgid "Scale the preview size to suit."
12130 #: src/lyxtextclasslist.C:90
12131 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
12132 msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
12134 #: src/lyxtextclasslist.C:91
12135 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
12136 msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
12138 #: src/lyxtextclasslist.C:92
12139 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
12140 msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
12142 #: src/lyxtextclasslist.C:149
12143 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
12144 msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
12146 #: src/lyxtextclasslist.C:150
12147 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
12150 #: src/lyxtextclasslist.C:151
12151 msgid "Sorry, has to exit :-("
12152 msgstr "Beklager, må avslutte :-("
12155 msgid "File not saved"
12156 msgstr "Filen ble ikke lagret"
12159 msgid "You must save the file"
12160 msgstr "Du må lagre filen"
12163 msgid "before it can be registered."
12164 msgstr "før den kan bli registrert."
12166 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
12167 msgid "Save document and proceed?"
12168 msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
12171 msgid "LyX VC: Initial description"
12172 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
12175 msgid "(no initial description)"
12176 msgstr "(ingen beskrivelse)"
12179 msgid "This document has NOT been registered."
12180 msgstr "Dette dokumentet har IKKE blitt registrert."
12183 msgid "LyX VC: Log Message"
12184 msgstr "LyX VC: Logg melding"
12187 msgid "(no log message)"
12188 msgstr "(ingen logg melding)"
12191 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
12192 msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
12194 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
12195 #. we should warn the user that reverting will discard all
12196 #. changes made since the last check in.
12198 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
12199 msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
12202 msgid "to the document since the last check in."
12203 msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
12206 msgid "Do you still want to do it?"
12207 msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
12209 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
12210 msgid "Math editor mode"
12211 msgstr "Matte editerings modus"
12213 #: src/mathed/formulabase.C:727
12214 msgid "Invalid action in math mode!"
12215 msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
12217 #: src/mathed/formulamacro.C:132
12219 msgid " Macro: %s: "
12220 msgstr " Makro: %s: "
12222 #: src/mathed/formulamacro.C:134
12226 #: src/support/filetools.C:448
12227 msgid "Error! Cannot open directory:"
12228 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
12230 #: src/support/filetools.C:468
12231 msgid "Error! Could not remove file:"
12232 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
12234 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
12235 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
12236 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
12238 #: src/support/filetools.C:509
12239 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
12240 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
12242 #: src/support/filetools.C:574
12243 msgid "Internal error!"
12244 msgstr "Intern feil!"
12246 #: src/support/filetools.C:575
12247 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
12248 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
12250 #: src/support/filetools.C:580
12251 msgid "Error! Couldn't create directory:"
12252 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
12254 #: src/support/filetools.C:1359
12255 msgid "Could not delete auto-save file!"
12256 msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
12258 #: src/tabular.C:1349
12262 #: src/tabular.C:1350
12263 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
12264 msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
12266 #: src/tabular.C:1351
12267 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
12268 msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
12272 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
12277 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
12278 msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
12281 msgid " (vertical fill)"
12285 msgid "Page Break (top)"
12286 msgstr "Ny side (topp)"
12288 #. draw the additional space if needed:
12290 msgid "Space above"
12294 msgid "Page Break (bottom)"
12295 msgstr "Ny side (bunn)"
12298 msgid "Space below"
12301 #. Could only happen with user style
12302 #: src/text2.C:1012
12304 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
12307 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
12310 #: src/text2.C:1050
12311 msgid "Nothing to index!"
12312 msgstr "Ingenting å indeksere!"
12314 #: src/text2.C:1052
12315 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
12318 #: src/text2.C:1326
12323 #. par->SetLayout(0);
12324 #. s = layout->labelstring;
12325 #: src/text2.C:1339
12326 msgid "Senseless: "
12327 msgstr "Uten mening: "
12329 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
12330 msgid "No more insets"
12331 msgstr "Ingen flere insets"
12335 msgstr "Merke slått av"
12342 msgid "Mark removed"
12343 msgstr "Fjernet merke"
12347 msgstr "Merke satt"
12349 #: src/text3.C:1112
12350 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
12351 msgstr "LyX funksjonen 'layout' behøver et argument."