]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/no.po
3ac83fdd6f2105768183829213f9926087c21cb4
[features.git] / po / no.po
1 # Norske oversettelser for LyX
2 # Copyright 1997-2002
3 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-16 23:52+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-17 18:32+0100\n"
10 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
11 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
21 msgid "Close|^["
22 msgstr "Lukk|^["
23
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
28 msgid "Tabbed folder"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
32 msgid "Key:|#K"
33 msgstr ""
34
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
56 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:81
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
63 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:123
64 msgid "OK"
65 msgstr "OK"
66
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
68 msgid "Label:|#L"
69 msgstr ""
70
71 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
94 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
95 msgid "Cancel|^["
96 msgstr "Avbryt|^["
97
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
101 msgid "Update|#U"
102 msgstr "Oppdater|#O"
103
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
105 msgid "Database:|#D"
106 msgstr ""
107
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
110 msgid "Style:|#S"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
119 msgid "Browse...|#B"
120 msgstr "Se igjennom...|#g"
121
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
123 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
124 msgstr ""
125
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
127 msgid "Styles|#y"
128 msgstr ""
129
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
132 msgid "Browse...|#r"
133 msgstr "Se igjennom...|#i"
134
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
157 msgid "Apply|#A"
158 msgstr "Bruk|#B"
159
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
172 msgid "Restore|#R"
173 msgstr ""
174
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
179 msgid "Close|^[^M"
180 msgstr "Lukk|^[^M"
181
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
183 msgid "Update|#Uu"
184 msgstr "Oppdater|#O"
185
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
187 msgid "Family:|#F"
188 msgstr ""
189
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
191 msgid "Series:|#S"
192 msgstr ""
193
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
195 msgid "Shape:|#H"
196 msgstr ""
197
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
199 msgid "Size:|#Z"
200 msgstr ""
201
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
203 msgid "Misc:|#M"
204 msgstr ""
205
206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
207 msgid "Cancel|#N^["
208 msgstr "Avbryt|#A^["
209
210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
211 msgid "Color:|#C"
212 msgstr ""
213
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
215 msgid "Toggle on all these|#T"
216 msgstr ""
217
218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
220 msgid "Language:"
221 msgstr "Språk:"
222
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
224 msgid "These are never toggled"
225 msgstr ""
226
227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
228 msgid "These are always toggled"
229 msgstr ""
230
231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
232 msgid "Inset keys|#I"
233 msgstr ""
234
235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
236 msgid "Bibliography keys|#k"
237 msgstr ""
238
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
241 msgid "Info"
242 msgstr "Info"
243
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
246 msgid "@4->"
247 msgstr "@4->"
248
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
250 msgid "@9+"
251 msgstr "@9+"
252
253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
254 msgid "@8->"
255 msgstr "@8->"
256
257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
258 msgid "@2->"
259 msgstr "@2->"
260
261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
263 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
264 msgid "Search"
265 msgstr "Søk"
266
267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
268 msgid "Regular Expression|#x"
269 msgstr "Regulært uttrykk|#g"
270
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
273 msgid "Case sensitive|#C"
274 msgstr ""
275
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
277 msgid "Previous|#P"
278 msgstr "Forrige|#F"
279
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
281 msgid "Next|#N"
282 msgstr "Neste|#N"
283
284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
285 msgid "Full author list|#F"
286 msgstr ""
287
288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
289 msgid "Force upper case|#u"
290 msgstr ""
291
292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
293 msgid "Text before:|#b"
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
297 msgid "Text after:|#T"
298 msgstr ""
299
300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
301 msgid "Save as Document Defaults|#v"
302 msgstr ""
303
304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
305 msgid "Use Class Defaults|#C"
306 msgstr ""
307
308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
309 msgid "Dimensions"
310 msgstr ""
311
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
313 msgid "Size:|#S"
314 msgstr ""
315
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
318 msgid "Width:|#W"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
322 msgid "Height:|#H"
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
326 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
327 msgid "Orientation"
328 msgstr "Orientering"
329
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
331 msgid "Portrait|#r"
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
335 msgid "Landscape|#L"
336 msgstr ""
337
338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
339 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
340 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
341 msgid "Margins"
342 msgstr "Tekstmarger"
343
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
345 msgid "Custom sizes|#M"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
349 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
350 msgstr ""
351
352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
353 msgid "Top:|#T"
354 msgstr ""
355
356 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
357 msgid "Bottom:|#B"
358 msgstr ""
359
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
361 msgid "Inner:|#I"
362 msgstr ""
363
364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
365 msgid "Outer:|#u"
366 msgstr ""
367
368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
369 msgid "Headheight:|#H"
370 msgstr ""
371
372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
373 msgid "Headsep:|#d"
374 msgstr ""
375
376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
377 msgid "Footskip:|#F"
378 msgstr ""
379
380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
381 msgid "Sides"
382 msgstr ""
383
384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
385 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
386 msgid "Separation"
387 msgstr "Separasjon"
388
389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
391 msgid "Columns"
392 msgstr ""
393
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
395 msgid "Fonts:|#F"
396 msgstr ""
397
398 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
399 msgid "Font Size:|#O"
400 msgstr ""
401
402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
403 msgid "Class:|#l"
404 msgstr ""
405
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
407 msgid "Page style:|#P"
408 msgstr ""
409
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
411 msgid "Spacing|#g"
412 msgstr ""
413
414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
415 msgid "Extra Options:|#X"
416 msgstr ""
417
418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
419 msgid "Default Skip:|#u"
420 msgstr ""
421
422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
423 msgid "One|#n"
424 msgstr ""
425
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
427 msgid "Two|#T"
428 msgstr ""
429
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
431 msgid "One|#e"
432 msgstr ""
433
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
435 msgid "Two|#w"
436 msgstr ""
437
438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
439 msgid "Indent|#I"
440 msgstr ""
441
442 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
443 msgid "Skip|#K"
444 msgstr ""
445
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
447 msgid "Quote Style"
448 msgstr ""
449
450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
451 msgid "Encoding:|#E"
452 msgstr ""
453
454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
455 msgid "Type:|#T"
456 msgstr ""
457
458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
459 msgid "Single|#S"
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
463 msgid "Double|#D"
464 msgstr ""
465
466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
467 msgid "Language:|#L"
468 msgstr ""
469
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
471 msgid "Float Placement:|#L"
472 msgstr ""
473
474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
475 msgid "Section number depth"
476 msgstr ""
477
478 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
479 msgid "Table of contents depth"
480 msgstr ""
481
482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
483 msgid "PS Driver|#S"
484 msgstr ""
485
486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
487 msgid "Use AMS Math|#M"
488 msgstr ""
489
490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
491 msgid "Use Natbib|#N"
492 msgstr ""
493
494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
495 msgid "Citation style|#i"
496 msgstr ""
497
498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
499 msgid "Bullet depth"
500 msgstr ""
501
502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
503 msgid "Size|#z"
504 msgstr ""
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
507 msgid "LaTeX|#L"
508 msgstr ""
509
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
511 msgid "1|#1"
512 msgstr "1|#1"
513
514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
515 msgid "2|#2"
516 msgstr "2|#2"
517
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
519 msgid "3|#3"
520 msgstr "3|#3"
521
522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
523 msgid "4|#4"
524 msgstr "4|#4"
525
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
527 msgid "Standard|#S"
528 msgstr ""
529
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
531 msgid "Maths|#M"
532 msgstr ""
533
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
535 msgid "Ding 1|#D"
536 msgstr "Ding 1|#D"
537
538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
539 msgid "Ding 2|#i"
540 msgstr "Ding 2|#i"
541
542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
543 msgid "Ding 3|#n"
544 msgstr "Ding 3|#n"
545
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
547 msgid "Ding 4|#g"
548 msgstr "Ding 4|#g"
549
550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
553 msgid "Status"
554 msgstr ""
555
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
557 msgid "Open|#O"
558 msgstr ""
559
560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
561 msgid "Collapsed|#C"
562 msgstr ""
563
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
565 msgid "Inlined View|#I"
566 msgstr ""
567
568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
569 msgid "Template|#t"
570 msgstr ""
571
572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
575 msgid "File|#F"
576 msgstr ""
577
578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
579 msgid "Parameters|#P"
580 msgstr ""
581
582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
583 msgid "Edit file|#E"
584 msgstr ""
585
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
587 msgid "View result|#V"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
591 msgid "Update result|#U"
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
595 msgid "Cancel|#C^["
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
599 msgid "Directory:|#D"
600 msgstr ""
601
602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
603 msgid "Pattern:|#P"
604 msgstr ""
605
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
607 msgid "Filename:|#F"
608 msgstr ""
609
610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
612 msgid "Rescan|#R"
613 msgstr ""
614
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
616 msgid "Home|#H"
617 msgstr ""
618
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
620 msgid "User1|#1"
621 msgstr ""
622
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
624 msgid "User2|#2"
625 msgstr ""
626
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
629 msgid "Placement"
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
633 msgid "Page of floats|#P"
634 msgstr ""
635
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
637 msgid "Bottom of the page|#B"
638 msgstr ""
639
640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
641 msgid "Top of the page|#T"
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
645 msgid "Here, if possible|#r"
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
649 msgid "Span columns|#S"
650 msgstr ""
651
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
653 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
654 msgstr ""
655
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
657 msgid "Alternatives|#l"
658 msgstr ""
659
660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
661 msgid "Here, definitely!|#H"
662 msgstr ""
663
664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
665 msgid "Document default|#D"
666 msgstr ""
667
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
669 msgid "Forked child processes|#F"
670 msgstr ""
671
672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
673 msgid "Kill processes|#K"
674 msgstr ""
675
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
677 msgid "All ->"
678 msgstr ""
679
680 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
681 msgid "@->"
682 msgstr "@->"
683
684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
685 msgid "Ok"
686 msgstr ""
687
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
690 msgid "Output"
691 msgstr ""
692
693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
694 msgid "LyX View"
695 msgstr ""
696
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
698 msgid "Draft mode|#a"
699 msgstr ""
700
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
702 msgid "Do not unzip|#u"
703 msgstr ""
704
705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
706 msgid "Scale|#S"
707 msgstr ""
708
709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
710 msgid "Width|#W"
711 msgstr ""
712
713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
714 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
715 msgstr ""
716
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
718 msgid "Height|#H"
719 msgstr ""
720
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
723 msgid "%"
724 msgstr "%"
725
726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
727 msgid "Display|#D"
728 msgstr ""
729
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
731 msgid "Right top|#R"
732 msgstr ""
733
734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
735 msgid "Left bottom|#L"
736 msgstr ""
737
738 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
739 msgid "X"
740 msgstr "X"
741
742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
743 msgid "Y"
744 msgstr "Y"
745
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
747 msgid "Units|#U"
748 msgstr ""
749
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
751 msgid "Clip to bounding box|#C"
752 msgstr ""
753
754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
755 msgid "Get from file|#G"
756 msgstr ""
757
758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
760 msgid "Rotation"
761 msgstr "Rotasjon"
762
763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
764 msgid "LaTeX options|#L"
765 msgstr ""
766
767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
768 msgid "deg"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
772 msgid "Origin|#O"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
776 msgid "Subfigure|#S"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
780 msgid "Angle|#A"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
784 msgid "Load|#L"
785 msgstr ""
786
787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
788 msgid "File name:|#F"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
792 msgid "Visible space|#s"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
796 msgid "Verbatim|#V"
797 msgstr ""
798
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
800 msgid "Use input|#i"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
804 msgid "Use include|#U"
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
808 msgid "Preview|#p"
809 msgstr ""
810
811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
812 msgid "Keyword|#K"
813 msgstr ""
814
815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
816 msgid ""
817 "()\n"
818 "Both|#B"
819 msgstr ""
820
821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
822 msgid ""
823 ")\n"
824 "Right|#R"
825 msgstr ""
826
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
828 msgid ""
829 "(\n"
830 "Left|#L"
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
835 msgid "Rows"
836 msgstr ""
837
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
839 msgid "Columns "
840 msgstr ""
841
842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
843 msgid "Vertical align|#V"
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
847 msgid "Horizontal align|#H"
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
851 msgid "OK  "
852 msgstr ""
853
854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
862 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
863 msgid "Close"
864 msgstr "Lukk"
865
866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
867 msgid "Functions"
868 msgstr ""
869
870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
872 #: src/ext_l10n.h:249 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
873 msgid "Greek"
874 msgstr "Gresk"
875
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
878 msgid "­ Û"
879 msgstr "­ Û"
880
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
883 msgid "± ´"
884 msgstr "± ´"
885
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
888 msgid "£ @"
889 msgstr "£ @"
890
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
893 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
895 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
897 msgid "Misc"
898 msgstr "Diverse"
899
900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
902 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
903 msgid "Dots"
904 msgstr ""
905
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
907 msgid "S  ò"
908 msgstr "S  ò"
909
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
911 msgid "!(£ @)"
912 msgstr "!(£ @)"
913
914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
915 msgid "Negative|#N"
916 msgstr ""
917
918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
919 msgid "Neg Medium|#E"
920 msgstr ""
921
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
923 msgid "Neg Thick|#T"
924 msgstr ""
925
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
927 msgid "Thick|#H"
928 msgstr ""
929
930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
931 msgid "2Quadratin|#2"
932 msgstr ""
933
934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
935 msgid "Quadratin|#Q"
936 msgstr ""
937
938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
939 msgid "Thin|#I"
940 msgstr ""
941
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
943 msgid "Medium|#M"
944 msgstr "Medium|#M"
945
946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
947 #: src/frontends/controllers/character.C:47
948 #: src/frontends/controllers/character.C:73
949 #: src/frontends/controllers/character.C:107
950 #: src/frontends/controllers/character.C:173
951 #: src/frontends/controllers/character.C:203
952 #: src/frontends/controllers/character.C:257
953 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
954 msgid "Reset"
955 msgstr "Tilbakestill"
956
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
958 msgid "textrm"
959 msgstr ""
960
961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
962 msgid "Width"
963 msgstr "Bredde"
964
965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
968 msgid "Alignment"
969 msgstr "Justering"
970
971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
972 msgid "Top|#T"
973 msgstr "Topp|#T"
974
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
976 msgid "Middle|#d"
977 msgstr "Sentrert|#S"
978
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
980 msgid "Bottom|#B"
981 msgstr "Bunn|#B"
982
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
984 msgid "Text"
985 msgstr "Tekst"
986
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
988 msgid "Below"
989 msgstr "Under"
990
991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
992 msgid "Above"
993 msgstr "Over"
994
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
996 msgid "Line|#i"
997 msgstr "Linje|#i"
998
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1000 msgid "Line|#n"
1001 msgstr "Linje|#n"
1002
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1004 msgid "Page break|#g"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1008 msgid "Page break|#b"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1012 msgid "Vertical space:|#V"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1016 msgid "Keep|#K"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1020 msgid "Vertical space:|#e"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1024 msgid "Keep|#p"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1028 msgid "Line spacing:|#s"
1029 msgstr "Linjeavstand:|#s"
1030
1031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1032 msgid "Maximum  label width:|#M"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1036 msgid "No Indent|#d"
1037 msgstr "Uten innrykk|#k"
1038
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1040 msgid "Right|#R"
1041 msgstr "Høyre|#H"
1042
1043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1045 msgid "Left|#L"
1046 msgstr "Venstre|#V"
1047
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1049 msgid "Block|#B"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1053 msgid "Centered|#C"
1054 msgstr "Sentrert|#S"
1055
1056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1057 msgid "Save"
1058 msgstr "Lagre"
1059
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1061 msgid "Scale & Resolution"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1065 msgid "Fonts used"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1069 msgid "Roman|#R"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1073 msgid "Sans Serif|#S"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1077 msgid "Typewriter|#T"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1081 msgid "Encoding|#E"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1085 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1089 msgid "Zoom %|#Z"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1093 msgid "Screen DPI|#D"
1094 msgstr "Skjerm DPI|#D"
1095
1096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1097 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1098 msgid "tiny"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1102 msgid "smallest"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1106 msgid "smaller"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1110 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1111 msgid "small"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1115 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1116 msgid "normal"
1117 msgstr "normal"
1118
1119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1120 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1121 msgid "large"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1125 msgid "larger"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1129 msgid "largest"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1133 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1134 msgid "huge"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1138 msgid "huger"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1142 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1143 msgid "Size"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1147 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1151 msgid "Normal Font|#N"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1155 msgid "Bold Font|#B"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1159 msgid "Popup Encoding|#P"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1163 msgid "Layout & Bindings"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1167 msgid "User Interface file|#U"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1171 msgid "Bind file|#f"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1176 msgid "Browse...|#w"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1180 msgid "LyX objects|#L"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1184 msgid "H|#H"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1188 msgid "S|#S"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1192 msgid "V|#V"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1196 msgid "R|#R"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1200 msgid "G|#G"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1204 msgid "B|#B"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1208 msgid "HSV"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1212 msgid "RGB"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1216 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1217 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1218 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1219 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1220 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1221 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1222 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1223 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1224 msgid "Modify|#M"
1225 msgstr "Endre|#E"
1226
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1228 msgid "Auto region delete|#A"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1232 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1236 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1240 msgid "Wheel mouse jump"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1244 msgid "Autosave interval"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1248 msgid "Instant Preview|#P"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1252 msgid "Graphics display|#G"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1256 msgid "Spell command|#S"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1260 msgid "Use alternative language|#a"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1264 msgid "Use escape characters|#e"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1268 msgid "Use personal dictionary|#d"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1272 msgid "Accept compound words|#w"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1276 msgid "Use input encoding|#i"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1280 msgid "Advanced Options"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1284 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1285 msgid "Interface"
1286 msgstr "Grensesnitt"
1287
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1289 msgid "Language Options"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1293 msgid "Package|#P"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1297 msgid "Default language|#l"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1301 msgid ""
1302 "Keyboard\n"
1303 "map|#K"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1307 msgid "1st|#1"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1311 msgid "2nd|#2"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1315 msgid "Browse...|#o"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1319 msgid "RtL support|#R"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1323 msgid "Auto begin|#b"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1327 msgid "Use babel|#U"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1331 msgid "Mark foreign|#M"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1335 msgid "Auto finish|#f"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1339 msgid "Global|#G"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1343 msgid "Command start|#s"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1347 msgid "Command end|#e"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1351 msgid "All formats|#l"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1356 msgid "Format|#F"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1360 msgid "GUI name|#G"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1364 msgid "Shortcut|#S"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1368 msgid "Extension|#E"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1372 msgid "Viewer|#V"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1377 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1378 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1379 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1380 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1381 msgid "Add|#A"
1382 msgstr "Legg til|#L"
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1386 msgid "Delete|#D"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1390 msgid "All converters|#l"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1394 msgid "From|#F"
1395 msgstr "Fra|#F"
1396
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1398 msgid "To|#T"
1399 msgstr "Til|#T"
1400
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1402 msgid "Converter|#C"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1406 msgid "Extra flags|#E"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1410 msgid "Default path|#p"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1424 msgid "Browse..."
1425 msgstr "Se igjennom..."
1426
1427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1428 msgid "Template path|#T"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1432 msgid "Temp dir|#d"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1436 msgid "Check last files|#C"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1440 msgid "Last file count|#L"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1444 msgid "Backup path|#B"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1448 msgid "LyXServer pipe|#S"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1452 msgid "date format|#f"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1456 msgid "name"
1457 msgstr "navn"
1458
1459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1460 msgid "adapt output"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1464 msgid "Printer Command and Flags"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1468 msgid "command"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1472 msgid "page range"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1476 msgid "copies"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1480 msgid "reverse"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1484 msgid "to printer"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1488 msgid "file extension"
1489 msgstr "fileks&tensjon"
1490
1491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1492 msgid "spool command"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1496 msgid "paper type"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1500 msgid "even pages"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1504 msgid "odd pages"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1508 msgid "collated"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1512 msgid "landscape"
1513 msgstr "breddeformat"
1514
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1516 msgid "to file"
1517 msgstr "til fil"
1518
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1520 msgid "extra options"
1521 msgstr "ekstra opsjoner"
1522
1523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1524 msgid "spool printer prefix"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1528 msgid "paper size"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1532 msgid "Ascii line length|#A"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1536 msgid "TeX encoding|#T"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1540 msgid "Default paper size|#p"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1544 msgid "Outside code interaction"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1548 msgid "ascii roff|#r"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1552 msgid "checktex|#c"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1556 msgid "DVI paper option|#D"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1560 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1565 msgid "Pages"
1566 msgstr "Sider"
1567
1568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1569 msgid "Destination"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1574 msgid "Copies"
1575 msgstr "Kopier"
1576
1577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1578 msgid "Sorted|#S"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1582 msgid "to|#t"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1586 msgid "Reverse order|#R"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1590 msgid "Number:|#N"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1594 msgid "Odd numbered pages|#O"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1598 msgid "Even numbered pages|#E"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1602 msgid "Printer|#P"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1606 msgid "All|#l"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1610 msgid "From|#m"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1614 msgid "Sort|#S"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1618 msgid "Document|#D"
1619 msgstr "Dokument|#D"
1620
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1622 msgid "Name:|#N"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1626 msgid "Reference:|#e"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1630 msgid "Go to|#G"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1634 msgid "Find|#F"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1638 msgid "Replace with|#w"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1642 msgid "Find next"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1647 msgid "Replace|#R"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1651 msgid "Match word|#M"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1655 msgid "Replace all|#a"
1656 msgstr "Erstatt Alle|#A"
1657
1658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1659 msgid "Search backwards|#S"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1663 msgid "Export format|#E"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1667 msgid "Command|#C"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1671 msgid "Word count"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1676 msgid "Unknown:"
1677 msgstr "Ukjent:"
1678
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1680 msgid "Replacement:|#R"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1684 msgid "Suggestions:|#g"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1688 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1689 msgid "Start|#S"
1690 msgstr "Start|#S"
1691
1692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1693 msgid "Add|#d"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1697 msgid "Ignore|#I"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1701 msgid "Accept|#A"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1706 msgid "Close|#C^["
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1710 msgid "0 %"
1711 msgstr "0 %"
1712
1713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1714 msgid "Append Column|#A"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1718 msgid "Delete Column|#O"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1722 msgid "Append Row|#p"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1726 msgid "Delete Row|#w"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1730 msgid "Set Borders|#S"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1734 msgid "Unset Borders|#U"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1738 msgid "Longtable|#L"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1743 msgid "Rotate 90°|#9"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1747 msgid "Spec. Table"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1752 msgid "Fixed Width"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
1757 msgid "Borders"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
1761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
1762 msgid "H. Alignment"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
1766 msgid "Special column"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
1770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
1771 msgid " |#W"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
1775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
1776 msgid "Top|#t"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1781 msgid "Bottom|#b"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1786 msgid "Left|#l"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
1791 msgid "Right|#r"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
1795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
1796 msgid "Left|#e"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
1800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
1802 msgid "Right|#i"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1807 msgid "Center|#c"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
1812 msgid "Top|#p"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1817 msgid "Center|#n"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
1822 msgid "Bottom|#o"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
1827 msgid "LaTeX Argument|#A"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
1832 msgid " |#L"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
1837 msgid "V. Alignment"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
1841 msgid "Block|#k"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
1845 msgid "Special Cell"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
1849 msgid "Special Multicolumn"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
1853 msgid "Multicolumn|#M"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
1857 msgid "Use Minipage|#s"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
1861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
1862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
1864 msgid "On"
1865 msgstr "På"
1866
1867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
1868 msgid "Page break on the current row|#B"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
1872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
1874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
1876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
1878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
1879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
1880 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
1881 msgid "Double"
1882 msgstr "Dobbel"
1883
1884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
1885 msgid "Header"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
1889 msgid "First Header"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
1893 msgid "Footer"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
1897 msgid "Last Footer"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
1901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
1902 msgid "Is Empty"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
1906 msgid "Border Above"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
1910 msgid "Border Below"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
1914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
1915 msgid "Contents"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
1919 msgid "Show Path|#P"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
1923 msgid "Run TeXhash|#T"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
1927 msgid "Replace|^R"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
1931 msgid "Entry : "
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
1935 msgid "Selection :"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
1939 msgid "Meanings|#M"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
1943 msgid "Type|#T"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
1947 msgid "URL|#U"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1951 msgid "Name|#N"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
1955 msgid "HTML type|#H"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
1959 msgid "Outer|#O"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
1963 msgid "Default|#D"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
1967 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
1968 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
1969 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
1970 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
1971 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
1972 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
1973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
1974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
1975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
1976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
1977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
1978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
1979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
1980 msgid "Form1"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
1984 msgid "Style"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
1988 msgid "Use &NatBib"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
1992 msgid "Cite &Style:"
1993 msgstr "&Sitatstil:"
1994
1995 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
1996 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
1997 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
1998 msgid "Bullets"
1999 msgstr "Bomber"
2000
2001 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2002 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2003 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2004 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2005 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2006 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 src/frontends/qt2/QDocument.C:138
2007 msgid "default"
2008 msgstr "standard"
2009
2010 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2011 msgid "Set &Bullet"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2015 msgid "&Size:"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2019 msgid "script"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2023 msgid "footnote"
2024 msgstr "fotnote"
2025
2026 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2027 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2028 msgid "Large"
2029 msgstr "Stor"
2030
2031 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2032 msgid "LARGE"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2036 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2037 msgid "Huge"
2038 msgstr "Enorm"
2039
2040 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2041 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2042 msgid "Form2"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2046 msgid "Document &class :"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2050 msgid "Op&tions :"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2054 msgid "Page &style :"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2058 msgid "&Font && size :"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2062 msgid "Float &placement:"
2063 msgstr "F&loat plassering:"
2064
2065 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2066 msgid "&Indent"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2070 msgid "S&kip"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2075 msgid "&Language:"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2079 msgid "Quote style"
2080 msgstr "Sitatstil"
2081
2082 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2083 msgid "&Single"
2084 msgstr "&Enkel"
2085
2086 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2087 msgid "&Double"
2088 msgstr "&Dobbel"
2089
2090 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2091 msgid "&Type:"
2092 msgstr "&Type:"
2093
2094 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2095 msgid "&Top:"
2096 msgstr "&Topp:"
2097
2098 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2099 msgid "&Bottom:"
2100 msgstr "&Bunn:"
2101
2102 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2103 msgid "&Inner:"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2107 msgid "O&uter:"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2111 msgid "&Margins:"
2112 msgstr "&Marger:"
2113
2114 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2115 msgid "&Foot skip:"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2119 msgid "Head &sep:"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2123 msgid "Head &height:"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2127 msgid "Numbering depth"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2131 msgid "&Section :"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2135 msgid "&Table of contents :"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2139 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2140 msgid "Packages"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2144 msgid "Use AMS &math"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2148 msgid "Line spacing :"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2152 msgid "Encoding:"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2156 msgid "Options"
2157 msgstr "Opsjoner"
2158
2159 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2160 msgid "Postscript &driver :"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2164 msgid "Two-&column document"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2168 msgid "&Two-sided document"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2172 msgid "Paper size"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2176 msgid "&Height:"
2177 msgstr "&Høyde:"
2178
2179 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2183 msgid "&Width:"
2184 msgstr "Bredde:"
2185
2186 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2187 msgid "Paper &size:"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2191 msgid "&Portrait"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2195 msgid "&Landscape"
2196 msgstr "Breddeformat"
2197
2198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2199 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2200 msgid "About LyX"
2201 msgstr "Om LyX"
2202
2203 #. stack tabs
2204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2205 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2206 msgid "Version"
2207 msgstr "Versjon"
2208
2209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2210 msgid "Version goes here"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2214 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2215 msgid "Credits"
2216 msgstr "Kreditteringer"
2217
2218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2219 msgid "Copyright"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2247 msgid "&Close"
2248 msgstr "&Lukk"
2249
2250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2251 msgid "LyX: Enter text"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2255 msgid "&Dummy"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2260 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2261 msgid "&Cancel"
2262 msgstr "&Avbryt"
2263
2264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2266 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2267 msgid "Index"
2268 msgstr "Indeks"
2269
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2271 msgid "&Key"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2276 msgid "The citation key"
2277 msgstr "Siteringsnøkklen"
2278
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2280 msgid "&Label"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2285 msgid "The label as it appears in the document"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2302 msgid "&OK"
2303 msgstr "&OK"
2304
2305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2306 msgid "Bibtex"
2307 msgstr ""
2308
2309 #. /
2310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:96
2311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2314 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2315 #: src/lyxfunc.C:928
2316 msgid "Cancel"
2317 msgstr "Avbryt"
2318
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:109
2320 msgid "Databa&ses"
2321 msgstr "Databa&ser"
2322
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:121
2324 msgid "BibTeX database to use"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2328 msgid "&Add..."
2329 msgstr "&Legg til..."
2330
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:143
2332 msgid "Add a BibTeX database file"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:154
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2338 msgid "&Browse..."
2339 msgstr "&Se igjennom..."
2340
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:162
2342 msgid "Choose a style file"
2343 msgstr "Velg en stilfil"
2344
2345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:173
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2350 msgid "&Update"
2351 msgstr "&Oppdater"
2352
2353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:181
2354 msgid "Update style list"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:211
2358 msgid "Add bibliography to &TOC"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:215
2362 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:226
2366 msgid "&Delete"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:230
2370 msgid "Remove the selected database"
2371 msgstr "Fjern den valgte databasen"
2372
2373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:245
2374 msgid "Available BibTeX databases"
2375 msgstr "kAvailable BibTeX databases"
2376
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:277
2378 msgid "St&yle"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:285
2382 msgid "The BibTeX style"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2387 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2388 msgid "Character"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2392 msgid "&Family:"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2397 msgid "Font family"
2398 msgstr "Fontfamilie"
2399
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2401 msgid "&Series:"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2406 msgid "Font series"
2407 msgstr "Font serier"
2408
2409 #. language settings
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2412 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
2413 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2414 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2415 msgid "Language"
2416 msgstr "Språk"
2417
2418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2420 msgid "Font shape"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2425 msgid "Font color"
2426 msgstr "Fontfarge"
2427
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2429 msgid "S&hape:"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2433 msgid "&Color:"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2437 msgid "&Toggle all"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2441 msgid "toggle font on all of the above"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2445 msgid "Never toggled"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2449 msgid "Si&ze:"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2454 msgid "Font size"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2458 msgid "Always toggled"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2463 msgid "Other font settings"
2464 msgstr "Andre font innstillinger"
2465
2466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2467 msgid "&Misc:"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2471 msgid "Auto apply"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2475 msgid "Apply each change automatically"
2476 msgstr "Bruk endringer automatisk"
2477
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2490 msgid "&Apply"
2491 msgstr "&Bruk"
2492
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2494 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2495 msgid "Citation"
2496 msgstr "Sitering"
2497
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2506 msgid "&Restore"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2510 msgid "Search the available citations"
2511 msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
2512
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2514 msgid "Regular E&xpression"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2518 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2522 msgid "&Case sensitive"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2526 msgid "Make the search case-sensitive"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2530 msgid "&Next"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2534 msgid "&Previous"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2543 msgid "New Item"
2544 msgstr "Nytt element"
2545
2546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2547 msgid "Available citation keys"
2548 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
2549
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2551 msgid "Add the selected citation"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2555 msgid "Remove the selected citation"
2556 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
2557
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2559 msgid "Move the selected citation up"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2563 msgid "Move the selected citation down"
2564 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
2565
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2567 msgid "Available"
2568 msgstr "Tilgjengelig"
2569
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2571 msgid "Citations currently selected"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
2575 msgid "Selected"
2576 msgstr "Valgt"
2577
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
2579 msgid "Citation entry"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
2583 msgid "&Full author list"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
2587 msgid "List all authors"
2588 msgstr "Vis alle forfatterne"
2589
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
2591 msgid "Force &upper case"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
2595 msgid "Force upper case in citation"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
2599 msgid "Text to place after citation"
2600 msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen"
2601
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
2603 msgid "Text after:"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
2607 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2608 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2609 msgid "Not yet supported"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
2613 msgid "Text to place before citation"
2614 msgstr "Tekst som skal plasseres før siteringen"
2615
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
2617 msgid "Text before:"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
2621 msgid "Natbib citation style to use"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
2625 msgid "Citation style:"
2626 msgstr "Siteringsstil:"
2627
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
2629 msgid "Left delimiter"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
2633 msgid "Right delimiter"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
2637 msgid "&Keep matched"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
2641 msgid "Match delimiter types"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
2645 msgid "&Insert"
2646 msgstr "Sett &inn"
2647
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
2649 msgid "Insert the delimiters"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
2653 msgid "Use Class Defaults"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
2657 msgid "Reset default params of the current class"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
2661 msgid "Save as Document Defaults"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
2665 msgid "Save settings as LyX's default template"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
2669 msgid "title here"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
2673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
2674 msgid "ERT inset display"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
2678 msgid "&Inline"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
2682 msgid "Show ERT inline"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
2686 msgid "&Collapsed"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
2690 msgid "Show ERT button only"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
2694 msgid "&Open"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
2698 msgid "Show ERT contents"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
2702 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
2703 msgid "LaTeX Error"
2704 msgstr "LaTeX Feil"
2705
2706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
2707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
2708 msgid "LaTeX error messages"
2709 msgstr "LaTeX feilmeldinger"
2710
2711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
2712 msgid "External Material"
2713 msgstr "Eksternt materiale"
2714
2715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
2718 msgid "&File:"
2719 msgstr "&Fil"
2720
2721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
2722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
2723 msgid "Filename"
2724 msgstr "Filnavn"
2725
2726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
2727 msgid "&View Result"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
2731 msgid "View the file"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
2735 msgid "&Update Result"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
2739 msgid "Update the material"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
2744 msgid "Available templates"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
2748 msgid "&Template:"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
2753 msgid "Parameters"
2754 msgstr "Parametre"
2755
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
2757 msgid "&Parameters:"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
2761 msgid "&Edit file"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
2765 msgid "Edit the file externally"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
2769 msgid "Use &default placement"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
2773 msgid "Use LaTeX default settings"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
2777 msgid "Advanced placement options"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
2781 msgid "&Top of page"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
2785 msgid "Prefer top of page"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
2789 msgid "&Bottom of page"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
2793 msgid "Prefer bottom of page"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
2797 msgid "&Page of floats"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
2801 msgid "Separate page for multiple floats"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
2805 msgid "&Here if possible"
2806 msgstr "&Her, om mulig"
2807
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
2809 msgid "Place float at current position if possible"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
2813 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
2817 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
2821 msgid "Here definitely"
2822 msgstr "Her, uansett"
2823
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
2825 msgid "Place float at current position"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
2829 msgid "&Span columns"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
2833 msgid "Span columns in multi-column documents"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
2837 msgid "&Graphics"
2838 msgstr "&Grafikk"
2839
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
2842 msgid "File name of image"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
2846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
2847 msgid "&Browse ..."
2848 msgstr "Se igjennom..."
2849
2850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
2851 msgid "Select an image file"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
2855 msgid "LyX display"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
2859 msgid "&Show in LyX"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
2863 msgid "Display image in LyX"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
2867 msgid "Display :"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
2872 msgid "Screen display"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
2878 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
2879 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
2880 #: src/lyxfont.C:554
2881 msgid "Default"
2882 msgstr "Standard"
2883
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
2886 msgid "Monochrome"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
2891 msgid "Grayscale"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
2896 msgid "Color"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
2900 msgid "Scale :"
2901 msgstr "Skalér :"
2902
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
2905 msgid "Percentage to scale by in LyX"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
2909 msgid "Height of image in output"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
2913 msgid "Units of height value"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
2917 msgid "&Height"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
2921 msgid "Width of image in output"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
2925 msgid "&Width"
2926 msgstr "&Bredde"
2927
2928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
2929 msgid "&Maintain aspect ratio"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
2933 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
2937 msgid "A&ngle:"
2938 msgstr "Vi&nkel:"
2939
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
2942 msgid "Angle to rotate image by"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
2946 msgid "&Origin:"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
2951 msgid "The origin of the rotation"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
2955 msgid "&Clipping"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
2959 msgid "Clip to &bounding box"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
2963 msgid "Clip to bounding box values"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
2967 msgid "&Get from file"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
2971 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
2975 msgid "Right &top:"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
2979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
2980 msgid "y"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
2985 msgid "x"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
2989 msgid "&Left bottom:"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
2993 msgid "E&xtra options"
2994 msgstr "E&kstra opsjoner"
2995
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
2997 msgid "Su&bfigure"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3001 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3005 msgid "Don't un&zip on export"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3009 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3013 msgid "LaTeX &options:"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3018 msgid "Additional LaTeX options"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3022 msgid "&Draft mode"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3026 msgid "Draft mode"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3030 msgid "Ca&ption :"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3035 msgid "The caption for the sub-figure"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3039 msgid "Include File"
3040 msgstr "Inkluder fil"
3041
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3043 msgid "File name to include"
3044 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
3045
3046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3047 msgid "Select a file"
3048 msgstr "Velg en fil"
3049
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3051 msgid "&Include Type:"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3055 msgid "Input"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3059 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3060 msgid "Include"
3061 msgstr "Inkluder"
3062
3063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3064 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3065 msgid "Verbatim"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3069 msgid "&Load"
3070 msgstr "&Les inn"
3071
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3073 msgid "Load the file"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3077 msgid "&Mark spaces in output"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3081 msgid "Underline spaces in generated output"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3085 msgid "&Show preview"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3089 msgid "Show LaTeX preview"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3094 msgid "&Keyword"
3095 msgstr "Nø&kkelord"
3096
3097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3100 msgid "Index entry"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3104 msgid "Log"
3105 msgstr "Logg"
3106
3107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3109 msgid "Update the display"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3113 msgid "LyX: Math Panel"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3117 msgid "Insert root"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3121 msgid "Insert spacing"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3125 msgid "Set limits style"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3129 msgid "Set math font"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3133 msgid "Insert fraction (\frac)"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3137 msgid "Toggle between display mode"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3142 msgid "Insert matrix"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3146 msgid "Subscript"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3150 msgid "Superscript"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3154 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3158 msgid "&Functions"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3162 msgid "Selection a function or operator to insert"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3166 msgid "Symbols"
3167 msgstr "Symboler"
3168
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3170 msgid "Operators"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3174 msgid "Big operators"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3178 msgid "Relations"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3182 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3183 msgid "Arrows"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3187 msgid "Frame decorations"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3191 msgid "Miscellaneous"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3195 msgid "AMS operators"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3199 msgid "AMS relations"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3203 msgid "AMS negated relations"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3207 msgid "AMS arrows"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3211 msgid "AMS Miscellaneous"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3215 msgid "Select a page of symbols"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3219 msgid "&Detach panel"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3223 msgid "Open this panel as a separate window"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
3228 msgid "&Rows:"
3229 msgstr "&Rader:"
3230
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
3233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
3235 msgid "Number of rows"
3236 msgstr "Antall rader"
3237
3238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
3240 msgid "&Columns:"
3241 msgstr "&Kolonner:"
3242
3243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
3247 msgid "Number of columns"
3248 msgstr "Antall kolonner"
3249
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
3252 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3258 msgid "Top"
3259 msgstr "Topp"
3260
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3265 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3266 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3267 msgid "Center"
3268 msgstr "Sentrert"
3269
3270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3273 msgid "Bottom"
3274 msgstr "Bunn"
3275
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3279 msgid "Vertical alignment"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
3283 msgid "&Vertical:"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
3287 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
3291 msgid "&Horizontal:"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3295 msgid "Minipage settings"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3299 msgid "Middle"
3300 msgstr "Midten"
3301
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3303 msgid "A&lignment:"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3308 msgid "Units of width value"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3313 msgid "Width value"
3314 msgstr "Bredde"
3315
3316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3318 msgid "&Units:"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3322 msgid "&General"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3326 msgid "Justified"
3327 msgstr "Justert"
3328
3329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:180
3332 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3333 msgid "Left"
3334 msgstr "Venstre"
3335
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:182
3339 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3340 msgid "Right"
3341 msgstr "Høyre"
3342
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3344 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3345 msgid "Single"
3346 msgstr "Enkel"
3347
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3349 msgid "1.5"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3355 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3356 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
3357 msgid "Custom"
3358 msgstr "Brukerdefinert"
3359
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3361 msgid "L&ine spacing:"
3362 msgstr "L&injeavstand:"
3363
3364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3365 msgid "Alig&nment:"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3369 msgid "No &indent"
3370 msgstr "Uten &innrykk"
3371
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3373 msgid "&Spacing"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3377 msgid "Above paragraph"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3381 msgid "S&pacing:"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3385 msgid "&Keep space:"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3389 msgid "&Unit:"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3393 msgid "&Value:"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3398 msgid "None"
3399 msgstr "Ingen"
3400
3401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3403 msgid "DefSkip"
3404 msgstr "Standard avstand"
3405
3406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3408 msgid "SmallSkip"
3409 msgstr "Liten avstand"
3410
3411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3413 msgid "MedSkip"
3414 msgstr "Medium avstand"
3415
3416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3418 msgid "BigSkip"
3419 msgstr "Stor avstand"
3420
3421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3423 msgid "VFill"
3424 msgstr "VFILL"
3425
3426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3427 msgid "Below paragraph"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3431 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3435 msgid "Label width"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3439 msgid "Lon&gest label"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3443 msgid "L&ines"
3444 msgstr "L&injer"
3445
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3447 msgid "A&bove"
3448 msgstr "Over"
3449
3450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3451 msgid "B&elow"
3452 msgstr "Under"
3453
3454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3455 msgid "&Page breaks"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3459 msgid "Abo&ve"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
3463 msgid "Belo&w"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
3467 msgid "LaTeX pre-amble"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
3471 msgid "The LaTeX pre-amble"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
3475 msgid "&Edit ..."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
3479 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3483 msgid "ASCII settings"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3487 msgid "&roff command:"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3491 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3495 msgid "Output &line length:"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3499 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3503 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
3504 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3505 msgid "Colors"
3506 msgstr "Farger"
3507
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3509 msgid "&Colors"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3513 msgid "&Alter ..."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3517 msgid "File Conversion"
3518 msgstr "Filkonvertering"
3519
3520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3521 msgid "&Converters"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3526 msgid "&New"
3527 msgstr "&Ny"
3528
3529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3531 msgid "&Remove"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3535 msgid "C&onverter:"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3539 msgid "&To:"
3540 msgstr "&Til:"
3541
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3543 msgid "F&rom:"
3544 msgstr "F&ra:"
3545
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3547 msgid "E&xtra flag:"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3552 msgid "&Modify"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3556 msgid "Date Format"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3560 msgid "&Date format:"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3564 msgid "Date format for strftime output"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3568 msgid "Display insets"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3572 msgid "Do not display"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3576 msgid "Display &Graphics:"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3580 msgid "Instant &preview"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3584 msgid "File Formats"
3585 msgstr "Filformater"
3586
3587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3588 msgid "&File formats"
3589 msgstr "&Filformater"
3590
3591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3592 msgid "&GUI name:"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3596 msgid "F&ormat:"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3600 msgid "&Viewer:"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3604 msgid "S&hortcut:"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3608 msgid "E&xtension:"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3612 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
3613 msgid "Keyboard"
3614 msgstr "Tastatur"
3615
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
3618 msgid "Bro&wse..."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3622 msgid "S&econd:"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3626 msgid "&First:"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3631 msgid "Br&owse..."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3635 msgid "Use &keyboard map"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3639 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
3640 msgid "Language settings"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3644 msgid "Command s&tart:"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3648 msgid "&Default language:"
3649 msgstr "Stan&dardspråk:"
3650
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3652 msgid "Command e&nd:"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3656 msgid "Language pac&kage:"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3660 msgid "Auto &begin"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3664 msgid "Use &babel"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3668 msgid "&Global"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3672 msgid "&Right-to-left language support"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3676 msgid "Auto &end"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3680 msgid "Mark &foreign languages"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3684 msgid "LaTeX settings"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3688 msgid "US Letter"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3692 msgid "Legal"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3696 msgid "Executive"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3700 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3701 msgid "A3"
3702 msgstr "A3"
3703
3704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3705 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3706 msgid "A4"
3707 msgstr "A4"
3708
3709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3710 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3711 msgid "A5"
3712 msgstr "A5"
3713
3714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3715 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
3716 msgid "B5"
3717 msgstr "B5"
3718
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3720 msgid "Te&X encoding:"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3724 msgid "Default paper si&ze:"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3728 msgid "&Reset class options when document class changes"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3732 msgid "Set class options to default on class change"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3736 msgid "External applications"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3740 msgid "Chec&kTeX command :"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3744 msgid "DVI viewer paper size options:"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3748 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3752 msgid "CheckTeX start options and flags"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3756 msgid "&Backup directory :"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3760 msgid "&Document templates :"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3764 msgid "Ly&XServer pipe :"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3768 msgid "&Use temporary directory"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3772 msgid "&Working directory :"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3776 msgid "Printer settings"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3780 msgid "Printer &name :"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3784 msgid "Printer co&mmand:"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3788 msgid "Name of the default printer"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3792 msgid "Adapt outp&ut"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3796 msgid "Use printer name explicitely"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3800 msgid "Command options"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3804 msgid "Re&verse:"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3808 msgid "To p&rinter:"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3812 msgid "Paper si&ze:"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3816 msgid "To &file:"
3817 msgstr "Til &fil:"
3818
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3820 msgid "Spool &command:"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3824 msgid "&Odd pages:"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3828 msgid "Paper t&ype:"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3832 msgid "E&xtra options:"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3836 msgid "Spool pref&ix:"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3840 msgid "Co&llated:"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3844 msgid "&Even pages:"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3848 msgid "File ex&tension:"
3849 msgstr "Fileks&tensjon:"
3850
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3852 msgid "Lan&dscape:"
3853 msgstr "Liggen&de:"
3854
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3856 msgid "Co&pies:"
3857 msgstr "Kopier:"
3858
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3860 msgid "Pa&ge range:"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3864 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3868 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3869 msgid "Screen Fonts"
3870 msgstr "Skjermfonter"
3871
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3873 msgid "Sa&ns Serif :"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3877 msgid "T&ypewriter :"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3881 msgid "&Roman :"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3885 msgid "Screen &DPI:"
3886 msgstr "Skjerm &DPI:"
3887
3888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3889 msgid "&Zoom %:"
3890 msgstr "&Zoom %:"
3891
3892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3893 msgid "Font sizes"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
3897 msgid "Larger:"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
3901 msgid "Largest:"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
3905 msgid "Huge:"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3909 msgid "Hugest:"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
3913 msgid "Smallest:"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
3917 msgid "Smaller:"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
3921 msgid "Small:"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
3925 msgid "Normal:"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
3929 msgid "Tiny:"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
3933 msgid "Large:"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3937 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3938 msgid "Spell checker"
3939 msgstr "Stavekontroll"
3940
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3942 msgid "Spell chec&ker program:"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3946 msgid "Al&ternative language:"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3950 msgid "Escape Cha&racters:"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3954 msgid "Personal &dictionary:"
3955 msgstr "Personlig or&dliste:"
3956
3957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3958 msgid "ispell"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3962 msgid "aspell"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3966 msgid "Accept compound &words"
3967 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
3968
3969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3970 msgid "Use input encod&ing"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3974 msgid "UI"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3978 msgid "B&rowse..."
3979 msgstr "Se igjennom..."
3980
3981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3982 msgid "&User interface file:"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3986 msgid "&Bind file:"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3990 msgid "Scrolling"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3994 msgid "W&heel mouse scroll :"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3998 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3999 msgstr "Mar&kør følger scrollbar"
4000
4001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4002 msgid "Documents"
4003 msgstr "Dokumenter"
4004
4005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4006 msgid "B&ackup documents "
4007 msgstr ""
4008
4009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4010 msgid " every"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4014 msgid "minutes"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4018 msgid "&Maximum last files :"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
4022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
4023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4024 msgid "Preferences"
4025 msgstr "Preferanser"
4026
4027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
4028 msgid "&Save"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4032 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4033 msgid "Print"
4034 msgstr "Skriv ut"
4035
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4037 msgid "Page number to print from"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4041 msgid "&to"
4042 msgstr "&til"
4043
4044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4045 msgid "Page number to print to"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4049 msgid "Fro&m"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4054 msgid "Print all pages"
4055 msgstr "Skriv ut alle sidene"
4056
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4058 msgid "&All"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4062 msgid "Print &odd-numbered pages"
4063 msgstr "Skriv oddetallssider"
4064
4065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4066 msgid "Print &even-numbered pages"
4067 msgstr "Skriv &liketallssider"
4068
4069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4070 msgid "Re&verse order"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4074 msgid "Print in reverse order"
4075 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
4076
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4078 msgid "Number of copies"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4082 msgid "&Collate"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4086 msgid "Collate copies"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4090 msgid "&Print"
4091 msgstr "&Skriv ut"
4092
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4094 msgid "Print Destination"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4098 msgid "P&rinter"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4102 msgid "Send output to the printer"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4106 msgid "Send output to the given printer"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4110 msgid "&File"
4111 msgstr "&Fil"
4112
4113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4115 msgid "Send output to a file"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4119 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4120 msgid "Reference"
4121 msgstr "Referanse"
4122
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4124 msgid "Update the reference list"
4125 msgstr "Oppdater referanselisten"
4126
4127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4128 msgid "&Goto"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4132 msgid "Move the document cursor to reference"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4136 msgid "Sort"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4140 msgid "Sort references in alphabetical order"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4144 msgid "<reference>"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4148 msgid "<page>"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4152 msgid "on page <page>"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4156 msgid "<reference> on page <page>"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4160 msgid "Formatted reference"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4164 msgid "Reference as it appears in output"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4168 msgid "&Reference:"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4172 msgid "&Format:"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4176 msgid "&Name:"
4177 msgstr "&Navn:"
4178
4179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4180 msgid "Available references in selected document:"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4184 msgid "Available references"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4188 msgid "&Document:"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4192 msgid "Search and replace"
4193 msgstr "Finn og Erstatt"
4194
4195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4196 msgid "&Find:"
4197 msgstr "&Finn:"
4198
4199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4200 msgid "Replace &with:"
4201 msgstr "Erstatt med:"
4202
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4204 msgid "Case &sensitive"
4205 msgstr "Case &sensitive"
4206
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4208 msgid "Match whole words onl&y"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4212 msgid "Find &Next"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4218 msgid "&Replace"
4219 msgstr "&Erstatt"
4220
4221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4222 msgid "Replace &All "
4223 msgstr "Erstatt &Alle "
4224
4225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4226 msgid "Search &backwards"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4230 msgid "Custom Export"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4234 msgid "&Command:"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4238 msgid "&Export formats:"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4242 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4246 msgid "Available export converters"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4250 msgid "File: "
4251 msgstr "Fil: "
4252
4253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4254 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4255 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4256 msgid "Spellchecker"
4257 msgstr "Stavekontroll"
4258
4259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4260 msgid "Suggestions:"
4261 msgstr "Forslag:"
4262
4263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4264 msgid "Replace word with current choice"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
4268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
4269 msgid "&Add"
4270 msgstr "Legg til"
4271
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4273 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4274 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
4275
4276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4277 msgid "&Ignore"
4278 msgstr "Ignorer"
4279
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4281 msgid "Ignore this word"
4282 msgstr "Ignorer dette ordet"
4283
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4285 msgid "&Accept"
4286 msgstr "&Aksepter"
4287
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4289 msgid "Accept word for this session"
4290 msgstr "Godta ordet i denne sesjonen"
4291
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4293 msgid "How far spellchecking has got"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4297 msgid "Suggestions"
4298 msgstr "Forslag"
4299
4300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
4301 msgid "Replacement:"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
4305 msgid "Current word"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
4309 msgid "Replace with selected word"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
4313 msgid "&Start..."
4314 msgstr "&Start..."
4315
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
4317 msgid "Start spellcheck"
4318 msgstr "Begynn stavekontroll"
4319
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
4321 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4322 msgid "Insert table"
4323 msgstr "Sett inn tabell"
4324
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
4326 msgid "Table Settings"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
4330 msgid "&Table Settings"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
4334 msgid "&Horizontal alignment:"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
4338 msgid "&Multicolumn"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
4342 msgid "Merge cells"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
4346 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4347 msgid "Block"
4348 msgstr "Blokk"
4349
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
4351 msgid "Horizontal alignment in column"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
4355 msgid "Column"
4356 msgstr "Kolonne"
4357
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
4359 msgid "A&dd"
4360 msgstr "Leg&g til"
4361
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
4363 msgid "Append column (right)"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
4367 msgid "De&lete"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
4371 msgid "Delete current column"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
4375 msgid "Row"
4376 msgstr "Rad"
4377
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
4379 msgid "Append row (below)"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
4383 msgid "Dele&te"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
4387 msgid "Delete this row"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
4391 msgid "Column Width"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
4395 msgid "&Vertical alignment:"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
4399 msgid "Width unit"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
4403 msgid "Fixed with of the column"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
4407 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
4411 msgid "Rotate 90°"
4412 msgstr "Rotér 90°"
4413
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
4415 msgid "&Rotate Table"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
4419 msgid "Rotate the table by 90°"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
4423 msgid "Rotate &Cell"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
4427 msgid "Rotate this cell by 90°"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
4431 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
4435 msgid "LaTe&X argument:"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
4439 msgid "&Borders"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
4443 msgid "Set Borders"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
4447 msgid "All Borders"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
4451 msgid "&Default"
4452 msgstr "&Standard"
4453
4454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
4455 msgid "Set all borders"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
4459 msgid "C&lear"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
4463 msgid "Unset all borders"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
4467 msgid "&Longtable"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
4471 msgid "&Use long table"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
4475 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
4479 msgid "Settings"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
4483 msgid "Header:"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
4487 msgid "Footer:"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
4491 msgid "First header:"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
4495 msgid "Last footer:"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
4499 msgid "Border above"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
4503 msgid "Border below"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
4507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
4510 msgid "on"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
4515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
4517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
4518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
4521 msgid "double"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
4526 msgid "is empty"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
4530 msgid "Page &break on current row"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
4534 msgid "Set a page break on the current row"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
4538 msgid "Current cell :"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
4542 msgid "Current row position"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
4546 msgid "Current column position"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
4550 msgid "LaTeX classes"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
4554 msgid "LaTeX styles"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
4558 msgid "BibTeX styles"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
4562 msgid "Selected classes or styles"
4563 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
4564
4565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
4566 msgid "Show &path"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
4570 msgid "Toggles view of the file list"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
4574 msgid "Installed files"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
4578 msgid "&Rescan"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
4582 msgid "Built new file list"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
4586 msgid "&View"
4587 msgstr "&Vis"
4588
4589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
4590 msgid ""
4591 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
4595 msgid "Close this dialog"
4596 msgstr "Lukk dette vinduet"
4597
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
4599 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4600 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/ext_l10n.h:40 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
4601 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4602 msgid "Thesaurus"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
4606 msgid "Entry"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
4610 msgid "Thesaurus entries"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
4614 msgid "Select a related word"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
4618 msgid "&Selection"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
4623 msgid "The selected entry"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
4627 msgid "Replace the entry with the selection"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
4631 msgid "Table Of Contents"
4632 msgstr "Innholdsfortegnelse"
4633
4634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
4635 msgid "&Type"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
4639 msgid "Contents list"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
4643 msgid "Insert URL"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
4647 msgid "&URL"
4648 msgstr "&URL"
4649
4650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4652 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4653 msgid "URL"
4654 msgstr "URL"
4655
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
4657 msgid "&Name"
4658 msgstr "&Navn"
4659
4660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
4662 msgid "Name associated with the URL"
4663 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
4664
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
4666 msgid "&Generate hyperlink"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
4670 msgid "Output as a hyperlink ?"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
4674 msgid "Version control log"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4678 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4679 msgid "Wrap Options"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
4683 msgid "Default (outer)"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
4687 msgid "Outer"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
4691 msgid "&Placement:"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
4695 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
4696 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
4697 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
4698 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
4699 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
4700 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
4701 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
4702 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
4703 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
4704 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
4705 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
4706 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
4707 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
4708 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
4709 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
4710 #: src/mathed/ref_inset.C:127
4711 msgid "Standard"
4712 msgstr "Standard"
4713
4714 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
4715 msgid "TheoremTemplate"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
4719 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
4720 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
4721 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
4722 msgid "Proof"
4723 msgstr "Bevis"
4724
4725 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
4726 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
4727 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
4728 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
4729 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
4730 msgid "Theorem"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
4734 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
4735 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
4736 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
4737 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
4738 msgid "Lemma"
4739 msgstr "Lemma"
4740
4741 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
4742 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
4743 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
4744 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
4745 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
4746 msgid "Corollary"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4750 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
4751 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
4752 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
4753 msgid "Proposition"
4754 msgstr "kProposition"
4755
4756 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
4757 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
4758 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
4759 msgid "Conjecture"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
4763 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
4764 msgid "Criterion"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
4768 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
4769 msgid "Fact"
4770 msgstr "Fakta"
4771
4772 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
4773 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
4774 msgid "Axiom"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
4778 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
4779 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
4780 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
4781 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
4782 msgid "Definition"
4783 msgstr "Definisjon"
4784
4785 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
4786 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
4787 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
4788 msgid "Example"
4789 msgstr "Eksempel"
4790
4791 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4792 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
4793 msgid "Condition"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
4797 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
4798 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
4799 msgid "Problem"
4800 msgstr "Problem"
4801
4802 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4803 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
4804 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
4805 msgid "Exercise"
4806 msgstr "Øvelse"
4807
4808 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
4809 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
4810 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
4811 msgid "Remark"
4812 msgstr "Merknad"
4813
4814 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
4815 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
4816 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
4817 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
4818 msgid "Claim"
4819 msgstr "Påstand"
4820
4821 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
4822 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
4823 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
4824 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
4825 msgid "Note"
4826 msgstr "Notis"
4827
4828 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
4829 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
4830 msgid "Notation"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
4834 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
4835 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
4836 msgid "Case"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
4840 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
4841 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
4842 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
4843 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
4844 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
4845 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
4846 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
4847 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
4848 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
4849 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
4850 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
4851 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
4852 msgid "Section"
4853 msgstr "Seksjon"
4854
4855 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
4856 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
4857 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
4858 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
4859 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
4860 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
4861 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
4862 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
4863 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
4864 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
4865 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
4866 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
4867 msgid "Subsection"
4868 msgstr "Underseksjon"
4869
4870 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
4871 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
4872 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
4873 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
4874 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
4875 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
4876 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
4877 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
4878 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
4879 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
4880 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
4881 msgid "Subsubsection"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
4885 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
4886 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
4887 msgid "Section*"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
4891 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
4892 msgid "Subsection*"
4893 msgstr "Underseksjon*"
4894
4895 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
4896 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4897 msgid "Subsubsection*"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
4901 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
4902 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
4903 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
4904 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
4905 #: src/buffer.C:1504
4906 msgid "Abstract"
4907 msgstr "Sammendrag"
4908
4909 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
4910 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
4911 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
4912 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
4913 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
4914 msgid "Keywords"
4915 msgstr "Nøkkelord"
4916
4917 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
4918 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
4919 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
4920 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
4921 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
4922 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
4923 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
4924 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
4925 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
4926 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
4927 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
4928 msgid "Bibliography"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
4932 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
4933 msgid "Appendix"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
4937 msgid "Appendices"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
4941 msgid "Biography"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
4945 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
4946 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
4947 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
4948 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
4949 msgid "Caption"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
4953 msgid "Footernote"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
4957 msgid "MarkBoth"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
4961 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
4962 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
4963 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
4964 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
4965 msgid "Itemize"
4966 msgstr "Punktliste"
4967
4968 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
4969 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
4970 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
4971 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
4972 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
4973 msgid "Enumerate"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
4977 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
4978 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
4979 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
4980 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
4981 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
4982 msgid "Description"
4983 msgstr "Beskrivelse"
4984
4985 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
4986 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
4987 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
4988 msgid "List"
4989 msgstr "Liste"
4990
4991 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
4992 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
4993 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
4994 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
4995 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
4996 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
4997 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
4998 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
4999 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5000 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5001 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5002 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5003 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5004 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5005 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5006 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5007 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5008 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5009 msgid "Title"
5010 msgstr "Tittel"
5011
5012 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5013 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5014 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5015 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5016 msgid "Subtitle"
5017 msgstr "Undertittel"
5018
5019 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5020 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5021 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5022 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5023 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
5024 #: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5025 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5026 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
5027 #: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
5028 #: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
5029 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5030 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
5031 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5032 msgid "Author"
5033 msgstr "Forfatter"
5034
5035 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5036 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5037 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5038 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5039 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5040 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5041 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5042 msgid "Address"
5043 msgstr "Adresse"
5044
5045 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5046 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5047 msgid "Offprint"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5051 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5052 msgid "Mail"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5056 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5057 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5058 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5059 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5060 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5061 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5062 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5063 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5064 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5065 msgid "Date"
5066 msgstr "Dato"
5067
5068 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5069 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5070 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5071 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5072 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5073 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5074 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5075 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5076 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5077 msgid "Abstract "
5078 msgstr ""
5079
5080 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5081 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5082 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5083 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5084 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5085 msgid "Acknowledgement"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5089 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5090 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5091 msgid "Email"
5092 msgstr "Email"
5093
5094 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5095 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
5096 msgid "LaTeX"
5097 msgstr "LaTeX"
5098
5099 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5100 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5101 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5102 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5103 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5104 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5105 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5106 msgid "Paragraph"
5107 msgstr "Avsnitt"
5108
5109 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5110 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5111 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5112 msgid "Affiliation"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5116 msgid "And"
5117 msgstr "Og"
5118
5119 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5120 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5121 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5122 msgid "Acknowledgements"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5126 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5127 msgid "References"
5128 msgstr "Referanser"
5129
5130 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5131 msgid "PlaceFigure"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5135 msgid "PlaceTable"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5139 msgid "TableComments"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5143 msgid "TableRefs"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5147 msgid "MathLetters"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5151 msgid "NoteToEditor"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5155 msgid "FigCaption"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5159 msgid "Chapter_Exercises"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5163 msgid "Current_Address"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5167 msgid "Thanks"
5168 msgstr "Takk"
5169
5170 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5171 msgid "Dedicatory"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5175 msgid "Translator"
5176 msgstr "Oversetter"
5177
5178 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5179 msgid "Subjectclass"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5183 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5184 msgid "Algorithm"
5185 msgstr "Algoritme"
5186
5187 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5188 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5189 msgid "Summary"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5193 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5194 msgid "Conclusion"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5198 msgid "TheoremStyle"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5202 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5203 msgid "Theorem*"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5207 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5208 msgid "Corollary*"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5212 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5213 msgid "Lemma*"
5214 msgstr "Lemma*"
5215
5216 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5217 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5218 msgid "Proposition*"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5222 msgid "Conjecture*"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5226 msgid "Fact*"
5227 msgstr "Fakta*"
5228
5229 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5230 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
5231 msgid "Definition*"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
5235 msgid "Example*"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
5239 msgid "Remark*"
5240 msgstr "Merknad*"
5241
5242 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
5243 msgid "Claim*"
5244 msgstr "Påstand*"
5245
5246 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
5247 msgid "Note*"
5248 msgstr "Notis*"
5249
5250 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
5251 msgid "Acknowledgement*"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
5255 msgid "Conclusion*"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
5259 msgid "RightHeader"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
5263 msgid "ShortTitle"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
5267 msgid "TwoAuthors"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
5271 msgid "ThreeAuthors"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
5275 msgid "FourAuthors"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
5279 msgid "TwoAffiliations"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
5283 msgid "ThreeAffiliations"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
5287 msgid "FourAffiliations"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
5291 msgid "Journal"
5292 msgstr "Journal"
5293
5294 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
5295 msgid "CopNum"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
5299 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
5300 msgid "Acknowledgments"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
5304 msgid "ThickLine"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
5308 msgid "CenteredCaption"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
5312 msgid "FitFigure"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
5316 msgid "FitBitmap"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
5320 msgid "Seriate"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
5324 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
5325 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
5326 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
5327 msgid "Part"
5328 msgstr "Del"
5329
5330 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
5331 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
5332 msgid "Part*"
5333 msgstr "Del*"
5334
5335 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
5336 msgid "Dialogue"
5337 msgstr "Dialog"
5338
5339 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
5340 msgid "Narrative"
5341 msgstr "Sammenfatning"
5342
5343 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
5344 msgid "ACT"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
5348 msgid "SCENE"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
5352 msgid "SCENE*"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
5356 msgid "AT_RISE:"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
5360 msgid "Speaker"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
5364 msgid "Parenthetical  "
5365 msgstr ""
5366
5367 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
5368 msgid "CURTAIN"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
5372 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
5373 msgid "Right_Address"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
5377 msgid "Mainline"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
5381 msgid "Variation"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
5385 msgid "SubVariation"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
5389 msgid "SubVariation2"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
5393 msgid "SubVariation3"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
5397 msgid "SubVariation4"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
5401 msgid "SubVariation5"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
5405 msgid "HideMoves"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
5409 msgid "ChessBoard"
5410 msgstr "Sjakkbrett"
5411
5412 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
5413 msgid "BoardCentered"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
5417 msgid "HighLight"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
5421 msgid "Arrow"
5422 msgstr "Pilspiss"
5423
5424 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
5425 msgid "KnightMove"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5429 msgid "Author            "
5430 msgstr ""
5431
5432 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
5433 msgid "Institute         "
5434 msgstr ""
5435
5436 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
5437 msgid "Abstract          "
5438 msgstr ""
5439
5440 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
5441 msgid "SubSection"
5442 msgstr "Underseksjon"
5443
5444 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
5445 msgid "Topic"
5446 msgstr "Sak"
5447
5448 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
5449 msgid "Left_Header"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
5453 msgid "Right_Header"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
5457 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
5458 msgid "Code"
5459 msgstr "Kode"
5460
5461 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
5462 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
5463 msgid "Comment"
5464 msgstr "Kommentar"
5465
5466 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
5467 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
5468 msgid "LyX-Code"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
5472 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
5473 msgid "SGML"
5474 msgstr "SGML"
5475
5476 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
5477 msgid "Literal"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
5481 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5482 msgid "Quotation"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
5486 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
5487 msgid "Chapter"
5488 msgstr "Kapittel"
5489
5490 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
5491 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
5492 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
5493 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
5494 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
5495 msgid "Subparagraph"
5496 msgstr "Underavsnitt"
5497
5498 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
5499 msgid "Authorgroup"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
5503 msgid "FirstName"
5504 msgstr "Fornavn"
5505
5506 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
5507 msgid "Surname"
5508 msgstr "Etternavn"
5509
5510 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
5511 msgid "RevisionHistory"
5512 msgstr "Revisjonshistorie"
5513
5514 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
5515 msgid "Revision"
5516 msgstr "Revisjon"
5517
5518 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
5519 msgid "RevisionRemark"
5520 msgstr "RevisjonsMerknad"
5521
5522 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
5523 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
5524 msgid "My_Address"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
5528 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
5529 msgid "Send_To_Address"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
5533 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
5534 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
5535 msgid "Opening"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
5539 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
5540 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
5541 msgid "Signature"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
5545 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
5546 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
5547 msgid "Closing"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
5551 msgid "encl"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
5555 msgid "ps"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
5559 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
5560 msgid "cc"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
5564 msgid "Betreff"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
5568 msgid "Stadt"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
5572 msgid "Datum"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
5576 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
5577 msgid "Quote"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
5581 msgid "Verse"
5582 msgstr "Vers"
5583
5584 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
5585 msgid "LaTeX_Title"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
5589 msgid "Affil"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
5593 msgid "msnumber"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
5597 msgid "FirstAuthor"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: ../lib/layouts/egs.layout:468
5601 msgid "Received"
5602 msgstr "Mottatt"
5603
5604 #: ../lib/layouts/egs.layout:494
5605 msgid "Accepted"
5606 msgstr "Akseptert"
5607
5608 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
5609 msgid "Offsets"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
5613 msgid "FrontMatter"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
5617 msgid "Keyword"
5618 msgstr "Nøkkelord"
5619
5620 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
5621 msgid "Foilhead"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
5625 msgid "ShortFoilhead"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
5629 msgid "Rotatefoilhead"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
5633 msgid "ShortRotatefoilhead"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
5637 msgid "TickList"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
5641 msgid "CrossList"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
5645 msgid "My_Logo"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
5649 msgid "Restriction"
5650 msgstr "Restriksjon"
5651
5652 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
5653 msgid "Right_Footer"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
5657 msgid "Brieftext"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5661 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
5662 msgid "Name"
5663 msgstr "Navn"
5664
5665 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
5666 msgid "Unterschrift"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
5670 msgid "Strasse"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5674 msgid "Zusatz"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
5678 msgid "Ort"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
5682 msgid "Land"
5683 msgstr "Land"
5684
5685 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5686 msgid "RetourAdresse"
5687 msgstr "Returadresse"
5688
5689 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
5690 msgid "MeinZeichen"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5694 msgid "IhrZeichen"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5698 msgid "IhrSchreiben"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
5702 msgid "Telefon"
5703 msgstr "Telefon"
5704
5705 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
5706 msgid "Telefax"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
5710 msgid "Telex"
5711 msgstr "Telex"
5712
5713 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
5714 msgid "EMail"
5715 msgstr "EMail"
5716
5717 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
5718 msgid "HTTP"
5719 msgstr "HTTP"
5720
5721 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
5722 msgid "Bank"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
5726 msgid "BLZ"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
5730 msgid "Konto"
5731 msgstr "Konto"
5732
5733 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
5734 msgid "Postvermerk"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
5738 msgid "Adresse"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
5742 msgid "Anrede"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
5746 msgid "Anlagen"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
5750 msgid "Verteiler"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
5754 msgid "Gruss"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
5758 msgid "Letter"
5759 msgstr "Brev"
5760
5761 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
5762 msgid "Street"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
5766 msgid "Addition"
5767 msgstr "Tillegg"
5768
5769 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5770 msgid "Town"
5771 msgstr "By"
5772
5773 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
5774 msgid "State"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
5778 msgid "ReturnAddress"
5779 msgstr "Returadresse"
5780
5781 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5782 msgid "MyRef"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5786 msgid "YourRef"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
5790 msgid "YourMail"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
5794 msgid "Phone"
5795 msgstr "Telefon"
5796
5797 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
5798 msgid "BankCode"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
5802 msgid "BankAccount"
5803 msgstr "Bankkonto"
5804
5805 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
5806 msgid "PostalComment"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
5810 msgid "PostalCommend"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
5814 msgid "Encl."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
5818 msgid "Remarks"
5819 msgstr "Merknader"
5820
5821 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:255
5822 msgid "More"
5823 msgstr "Mer"
5824
5825 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
5826 msgid "FADE_IN:"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
5830 msgid "INT."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
5834 msgid "EXT."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
5838 msgid "Continuing  "
5839 msgstr ""
5840
5841 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
5842 msgid "Transition"
5843 msgstr "Overgang"
5844
5845 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
5846 msgid "TITLE_OVER:"
5847 msgstr "kTITLE_OVER:"
5848
5849 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
5850 msgid "INTERCUT"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
5854 msgid "FADE_OUT"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
5858 msgid "General"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
5862 msgid "Scene"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
5866 msgid "FADE_OUT:"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
5870 msgid "AddressForOffprints"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
5874 msgid "RunningTitle"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
5878 msgid "RunningAuthor"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
5882 msgid "Scrap"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
5886 msgid "Running_LaTeX_Title"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
5890 msgid "TOC_Title"
5891 msgstr "kTOC_Title"
5892
5893 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
5894 msgid "Author_Running"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
5898 msgid "TOC_Author"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
5902 msgid "Institute"
5903 msgstr "Institutt"
5904
5905 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
5906 msgid "Property"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
5910 msgid "Question"
5911 msgstr "Spørsmål"
5912
5913 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
5914 msgid "Solution"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
5918 msgid "SubTitle"
5919 msgstr "Undertittel"
5920
5921 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
5922 msgid "Institution"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
5926 msgid "REVTEX_Title"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
5930 msgid "Preprint"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
5934 msgid "Author_Email"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
5938 msgid "Author_URL"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
5942 msgid "PACS"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
5946 msgid "Labeling"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
5950 msgid "Addchap"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
5954 msgid "Addsec"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
5958 msgid "Addchap*"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
5962 msgid "Addsec*"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
5966 msgid "Minisec"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
5970 msgid "Subject"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
5974 msgid "Publishers"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
5978 msgid "Dedication"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
5982 msgid "Titlehead"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
5986 msgid "Uppertitleback"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
5990 msgid "Lowertitleback"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
5994 msgid "Extratitle"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
5998 msgid "PS"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6002 msgid "CC"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6006 msgid "Encl"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6010 msgid "Telephone"
6011 msgstr "Telefon"
6012
6013 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6014 msgid "Place"
6015 msgstr "Sted"
6016
6017 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6018 msgid "Backaddress"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6022 msgid "Specialmail"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6026 msgid "Location"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6030 msgid "Yourref"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6034 msgid "Yourmail"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6038 msgid "Myref"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6042 msgid "Customer"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6046 msgid "Invoice"
6047 msgstr "Faktura"
6048
6049 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6050 msgid "LandscapeSlide"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6054 msgid "PortraitSlide"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6058 msgid "Slide"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6062 msgid "Slide*"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6066 msgid "SlideHeading"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6070 msgid "SlideSubHeading"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6074 msgid "ListOfSlides"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6078 msgid "SlideContents"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6082 msgid "ProgressContents"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6086 msgid "Paragraph*"
6087 msgstr "Avsnitt*"
6088
6089 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6090 msgid "AMS"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6094 msgid "Overlay"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6098 msgid "InvisibleText"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6102 msgid "VisibleText"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6106 msgid "End_All_Slides"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6110 msgid "Authorinfo"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6114 msgid "Table"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6118 msgid "Figure"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6122 msgid "Chapter*"
6123 msgstr "Kapittel*"
6124
6125 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6126 msgid "Subparagraph*"
6127 msgstr "Underavsnitt*"
6128
6129 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6130 msgid "Headnote"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6134 msgid "Offprints"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6138 msgid " Keywords"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../lib/languages:2 src/ext_l10n.h:222
6142 msgid "Afrikaans"
6143 msgstr "Afrikaans"
6144
6145 #: ../lib/languages:3 src/ext_l10n.h:223
6146 msgid "American"
6147 msgstr "Amerikansk"
6148
6149 #: ../lib/languages:4 src/ext_l10n.h:224
6150 msgid "Arabic"
6151 msgstr "Arabisk"
6152
6153 #: ../lib/languages:5 src/ext_l10n.h:225
6154 msgid "Austrian"
6155 msgstr "Østerisk"
6156
6157 #: ../lib/languages:6 src/ext_l10n.h:226
6158 msgid "Bahasa"
6159 msgstr "Bahasa"
6160
6161 #: ../lib/languages:7 src/ext_l10n.h:227
6162 msgid "Belarusian"
6163 msgstr "Hviterussisk"
6164
6165 #: ../lib/languages:8 src/ext_l10n.h:228
6166 msgid "Basque"
6167 msgstr "Baskisk"
6168
6169 #: ../lib/languages:9
6170 msgid "Portuguese"
6171 msgstr "Portogsisk"
6172
6173 #: ../lib/languages:10 src/ext_l10n.h:230
6174 msgid "Breton"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: ../lib/languages:11 src/ext_l10n.h:231
6178 msgid "British"
6179 msgstr "Britisk"
6180
6181 #: ../lib/languages:12 src/ext_l10n.h:232
6182 msgid "Bulgarian"
6183 msgstr "Bulgarsk"
6184
6185 #: ../lib/languages:13 src/ext_l10n.h:233
6186 msgid "Canadian"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
6190 #: src/ext_l10n.h:244
6191 msgid "French"
6192 msgstr "Fransk"
6193
6194 #: ../lib/languages:15 src/ext_l10n.h:235
6195 msgid "Catalan"
6196 msgstr "Katalansk"
6197
6198 #: ../lib/languages:16 src/ext_l10n.h:236
6199 msgid "Croatian"
6200 msgstr "Kroatisk"
6201
6202 #: ../lib/languages:17 src/ext_l10n.h:237
6203 msgid "Czech"
6204 msgstr "Tsjekkisk"
6205
6206 #: ../lib/languages:18 src/ext_l10n.h:238
6207 msgid "Danish"
6208 msgstr "Dansk"
6209
6210 #: ../lib/languages:19 src/ext_l10n.h:239
6211 msgid "Dutch"
6212 msgstr "Nederlandsk"
6213
6214 #: ../lib/languages:20 src/ext_l10n.h:240 src/language.C:41
6215 msgid "English"
6216 msgstr "Engelsk"
6217
6218 #: ../lib/languages:21 src/ext_l10n.h:241
6219 msgid "Esperanto"
6220 msgstr "Esperanto"
6221
6222 #: ../lib/languages:23 src/ext_l10n.h:242
6223 msgid "Estonian"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: ../lib/languages:24 src/ext_l10n.h:243
6227 msgid "Finnish"
6228 msgstr "Finsk"
6229
6230 #: ../lib/languages:27 src/ext_l10n.h:246
6231 msgid "Galician"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 src/ext_l10n.h:247
6235 msgid "German"
6236 msgstr "Tysk"
6237
6238 #: ../lib/languages:33 src/ext_l10n.h:250
6239 msgid "Hebrew"
6240 msgstr "Hebraisk"
6241
6242 #: ../lib/languages:35 src/ext_l10n.h:251
6243 msgid "Irish"
6244 msgstr "Irsk"
6245
6246 #: ../lib/languages:36 src/ext_l10n.h:252
6247 msgid "Italian"
6248 msgstr "Italiensk"
6249
6250 #: ../lib/languages:37 src/ext_l10n.h:253
6251 msgid "Kazakh"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: ../lib/languages:38 src/ext_l10n.h:254
6255 msgid "Lsorbian"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: ../lib/languages:40 src/ext_l10n.h:255
6259 msgid "Magyar"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: ../lib/languages:41 src/ext_l10n.h:256
6263 msgid "Norsk"
6264 msgstr "Norsk"
6265
6266 #: ../lib/languages:42 src/ext_l10n.h:257
6267 msgid "Polish"
6268 msgstr "Polsk"
6269
6270 #: ../lib/languages:43 src/ext_l10n.h:258
6271 msgid "Portugese"
6272 msgstr "Portugisisk"
6273
6274 #: ../lib/languages:44 src/ext_l10n.h:259
6275 msgid "Romanian"
6276 msgstr "Romansk"
6277
6278 #: ../lib/languages:45 src/ext_l10n.h:260
6279 msgid "Russian"
6280 msgstr "Russisk"
6281
6282 #: ../lib/languages:46 src/ext_l10n.h:261
6283 msgid "Scottish"
6284 msgstr "Skotsk"
6285
6286 #: ../lib/languages:47 src/ext_l10n.h:262
6287 msgid "Serbian"
6288 msgstr "Serbisk"
6289
6290 #: ../lib/languages:48 src/ext_l10n.h:263
6291 msgid "Serbo-Croatian"
6292 msgstr "Serbo-Kroatisk"
6293
6294 #: ../lib/languages:49 src/ext_l10n.h:264
6295 msgid "Spanish"
6296 msgstr "Spansk"
6297
6298 #: ../lib/languages:50 src/ext_l10n.h:265
6299 msgid "Slovak"
6300 msgstr "Slovakisk"
6301
6302 #: ../lib/languages:51 src/ext_l10n.h:266
6303 msgid "Slovene"
6304 msgstr "Slovensk"
6305
6306 #: ../lib/languages:52 src/ext_l10n.h:267
6307 msgid "Swedish"
6308 msgstr "Svensk"
6309
6310 #: ../lib/languages:53 src/ext_l10n.h:268
6311 msgid "Thai"
6312 msgstr "Thailansk"
6313
6314 #: ../lib/languages:54 src/ext_l10n.h:269
6315 msgid "Turkish"
6316 msgstr "Tyrkisk"
6317
6318 #: ../lib/languages:55 src/ext_l10n.h:270
6319 msgid "Ukrainian"
6320 msgstr "Ukrainsk"
6321
6322 #: ../lib/languages:56 src/ext_l10n.h:271
6323 msgid "Usorbian"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: ../lib/languages:58 src/ext_l10n.h:272
6327 msgid "Welsh"
6328 msgstr "Walisisk"
6329
6330 #: ../lib/ui/default.ui:22 src/ext_l10n.h:9
6331 msgid "New|N"
6332 msgstr "Ny|N"
6333
6334 #: ../lib/ui/default.ui:23 src/ext_l10n.h:10
6335 msgid "New from Template...|T"
6336 msgstr "Ny med mal...|m"
6337
6338 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:656
6339 msgid "Open...|O"
6340 msgstr "Åpne...|p"
6341
6342 #: ../lib/ui/default.ui:26 src/ext_l10n.h:12
6343 msgid "Close|C"
6344 msgstr "Lukk|L"
6345
6346 #: ../lib/ui/default.ui:27 src/ext_l10n.h:13
6347 msgid "Save|S"
6348 msgstr "Lagre|a"
6349
6350 #: ../lib/ui/default.ui:28 src/ext_l10n.h:14
6351 msgid "Save As...|A"
6352 msgstr "Lagre som|s"
6353
6354 #: ../lib/ui/default.ui:29 src/ext_l10n.h:15
6355 msgid "Revert|R"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../lib/ui/default.ui:34 src/ext_l10n.h:19
6359 msgid "Print...|P"
6360 msgstr "Skriv...|S"
6361
6362 #: ../lib/ui/default.ui:35 src/ext_l10n.h:20
6363 msgid "Fax...|F"
6364 msgstr "Faks...|F"
6365
6366 #: ../lib/ui/default.ui:37 src/ext_l10n.h:21
6367 msgid "Exit|x"
6368 msgstr "Avslutt|A"
6369
6370 #: ../lib/ui/default.ui:43 src/ext_l10n.h:22
6371 msgid "Register|R"
6372 msgstr "Registrer|R"
6373
6374 #: ../lib/ui/default.ui:44 src/ext_l10n.h:23
6375 msgid "Check In Changes...|I"
6376 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
6377
6378 #: ../lib/ui/default.ui:45 src/ext_l10n.h:24
6379 msgid "Check Out for Edit|O"
6380 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
6381
6382 #: ../lib/ui/default.ui:46 src/ext_l10n.h:25
6383 msgid "Revert to Last Version|L"
6384 msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
6385
6386 #: ../lib/ui/default.ui:47 src/ext_l10n.h:26
6387 msgid "Undo Last Check In|U"
6388 msgstr "Angre siste innsjekking|A"
6389
6390 #: ../lib/ui/default.ui:48 src/ext_l10n.h:27
6391 msgid "Show History|H"
6392 msgstr "Vis Historie|H"
6393
6394 #: ../lib/ui/default.ui:57 src/ext_l10n.h:28
6395 msgid "Custom...|C"
6396 msgstr "Egen definert...|E"
6397
6398 #: ../lib/ui/default.ui:65 src/ext_l10n.h:29
6399 msgid "Undo|U"
6400 msgstr "Angre|A"
6401
6402 #: ../lib/ui/default.ui:66 src/ext_l10n.h:30
6403 msgid "Redo|d"
6404 msgstr "Gjør om|G"
6405
6406 #: ../lib/ui/default.ui:68 src/ext_l10n.h:31
6407 msgid "Cut|C"
6408 msgstr "Klipp|K"
6409
6410 #: ../lib/ui/default.ui:69 src/ext_l10n.h:32
6411 msgid "Copy|o"
6412 msgstr "Kopier|o"
6413
6414 #: ../lib/ui/default.ui:70 src/ext_l10n.h:33
6415 msgid "Paste|a"
6416 msgstr "Lim inn|L"
6417
6418 #: ../lib/ui/default.ui:73 src/ext_l10n.h:35
6419 msgid "Find & Replace...|F"
6420 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
6421
6422 #: ../lib/ui/default.ui:77 src/ext_l10n.h:38
6423 msgid "Read Only"
6424 msgstr "Skrivebeskyttet"
6425
6426 #: ../lib/ui/default.ui:78 src/ext_l10n.h:39
6427 msgid "Spellchecker|S"
6428 msgstr "Stavekontroll|S"
6429
6430 #: ../lib/ui/default.ui:80 src/ext_l10n.h:41
6431 msgid "Check TeX|h"
6432 msgstr "Sjekk TeX|j"
6433
6434 #: ../lib/ui/default.ui:81 src/ext_l10n.h:42
6435 msgid "Remove All Error Boxes|E"
6436 msgstr "Fjern alle feilbokser|F"
6437
6438 #: ../lib/ui/default.ui:82 src/ext_l10n.h:43
6439 msgid "Open/Close float|l"
6440 msgstr "Åpne/Lukk float...|L"
6441
6442 #: ../lib/ui/default.ui:84 src/ext_l10n.h:44
6443 msgid "Preferences|P"
6444 msgstr "Preferanser|P"
6445
6446 #: ../lib/ui/default.ui:85 src/ext_l10n.h:45
6447 msgid "Reconfigure|R"
6448 msgstr "Rekonfigurer|R"
6449
6450 #: ../lib/ui/default.ui:89 src/ext_l10n.h:46
6451 msgid "as Lines|L"
6452 msgstr "som linjer|l"
6453
6454 #: ../lib/ui/default.ui:90 src/ext_l10n.h:47
6455 msgid "as Paragraphs|P"
6456 msgstr "som avsnitt|a"
6457
6458 #: ../lib/ui/default.ui:94 src/ext_l10n.h:48
6459 msgid "Multicolumn|M"
6460 msgstr "Multikolonne|M"
6461
6462 #: ../lib/ui/default.ui:96 src/ext_l10n.h:49
6463 msgid "Line Top|T"
6464 msgstr "Topp linje|T"
6465
6466 #: ../lib/ui/default.ui:97 src/ext_l10n.h:50
6467 msgid "Line Bottom|B"
6468 msgstr "Bunn linje|B"
6469
6470 #: ../lib/ui/default.ui:98 src/ext_l10n.h:51
6471 msgid "Line Left|L"
6472 msgstr "Venstre|V"
6473
6474 #: ../lib/ui/default.ui:99 src/ext_l10n.h:52
6475 msgid "Line Right|R"
6476 msgstr "Høyre|H"
6477
6478 #: ../lib/ui/default.ui:101 src/ext_l10n.h:53
6479 msgid "Align Left|e"
6480 msgstr "Venstrejustert|e"
6481
6482 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 src/ext_l10n.h:54
6483 #: src/ext_l10n.h:110
6484 msgid "Align Center|C"
6485 msgstr "Midtjustert|M"
6486
6487 #: ../lib/ui/default.ui:103 src/ext_l10n.h:55
6488 msgid "Align Right|i"
6489 msgstr "Høyrejustert|y"
6490
6491 #: ../lib/ui/default.ui:105 src/ext_l10n.h:56
6492 msgid "V.Align Top|o"
6493 msgstr "V. justering topp|o"
6494
6495 #: ../lib/ui/default.ui:106 src/ext_l10n.h:57
6496 msgid "V.Align Center|n"
6497 msgstr "V. justering midt|n"
6498
6499 #: ../lib/ui/default.ui:107 src/ext_l10n.h:58
6500 msgid "V.Align Bottom|V"
6501 msgstr "V. justering bunn|u"
6502
6503 #: ../lib/ui/default.ui:109 src/ext_l10n.h:59
6504 msgid "Add Row|A"
6505 msgstr "Legg til rad|a"
6506
6507 #: ../lib/ui/default.ui:110 src/ext_l10n.h:60
6508 msgid "Delete Row|w"
6509 msgstr "Slett rad|l"
6510
6511 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 src/ext_l10n.h:61
6512 #: src/ext_l10n.h:83
6513 msgid "Copy Row"
6514 msgstr "Kopier rad"
6515
6516 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 src/ext_l10n.h:62
6517 #: src/ext_l10n.h:84
6518 msgid "Swap Rows"
6519 msgstr "Bytt om rader"
6520
6521 #: ../lib/ui/default.ui:114 src/ext_l10n.h:63
6522 msgid "Add Column|u"
6523 msgstr "Legg til kolonne|n"
6524
6525 #: ../lib/ui/default.ui:115 src/ext_l10n.h:64
6526 msgid "Delete Column|D"
6527 msgstr "Slett kolonne|S"
6528
6529 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 src/ext_l10n.h:65
6530 #: src/ext_l10n.h:87
6531 msgid "Copy Column"
6532 msgstr "Kopier kolonne"
6533
6534 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 src/ext_l10n.h:66
6535 #: src/ext_l10n.h:88
6536 msgid "Swap Columns"
6537 msgstr "Bytt om kolonner"
6538
6539 #: ../lib/ui/default.ui:121 src/ext_l10n.h:67
6540 msgid "Make eqnarray|e"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: ../lib/ui/default.ui:122 src/ext_l10n.h:68
6544 msgid "Make multline|m"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: ../lib/ui/default.ui:123 src/ext_l10n.h:69
6548 msgid "Make align 1 column|1"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: ../lib/ui/default.ui:124 src/ext_l10n.h:70
6552 msgid "Make align 2 columns|2"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../lib/ui/default.ui:125 src/ext_l10n.h:71
6556 msgid "Make align 3 columns|3"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../lib/ui/default.ui:126 src/ext_l10n.h:72
6560 msgid "Make alignat 2 columns|2"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: ../lib/ui/default.ui:127 src/ext_l10n.h:73
6564 msgid "Make alignat 3 columns|3"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: ../lib/ui/default.ui:129 src/ext_l10n.h:74
6568 msgid "Toggle Numbering|N"
6569 msgstr "Numerering av/på|N"
6570
6571 #: ../lib/ui/default.ui:130 src/ext_l10n.h:75
6572 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
6573 msgstr "Linjenumerering av/på|u"
6574
6575 #: ../lib/ui/default.ui:131 src/ext_l10n.h:76
6576 msgid "Toggle limits|l"
6577 msgstr "Grenser av/på|G"
6578
6579 #: ../lib/ui/default.ui:140 src/ext_l10n.h:81
6580 msgid "Add Row|R"
6581 msgstr "Legg til rad|r"
6582
6583 #: ../lib/ui/default.ui:141 src/ext_l10n.h:82
6584 msgid "Delete Row|D"
6585 msgstr "Slett rad|l"
6586
6587 #: ../lib/ui/default.ui:145 src/ext_l10n.h:85
6588 msgid "Add Column|C"
6589 msgstr "Legg til kolonne|k"
6590
6591 #: ../lib/ui/default.ui:146 src/ext_l10n.h:86
6592 msgid "Delete Column|e"
6593 msgstr "Slett kolonne|S"
6594
6595 #: ../lib/ui/default.ui:152 src/ext_l10n.h:89
6596 msgid "Default|t"
6597 msgstr "Standard|t"
6598
6599 #: ../lib/ui/default.ui:153 src/ext_l10n.h:90
6600 msgid "Display|D"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: ../lib/ui/default.ui:154 src/ext_l10n.h:91
6604 msgid "Inline|I"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../lib/ui/default.ui:158 src/ext_l10n.h:92
6608 msgid "Octave"
6609 msgstr "Octave"
6610
6611 #: ../lib/ui/default.ui:159 src/ext_l10n.h:93
6612 msgid "Maxima"
6613 msgstr "Maxima"
6614
6615 #: ../lib/ui/default.ui:160 src/ext_l10n.h:94
6616 msgid "Mathematica"
6617 msgstr "Mathematica"
6618
6619 #: ../lib/ui/default.ui:162 src/ext_l10n.h:95
6620 msgid "Maple, simplify"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: ../lib/ui/default.ui:163 src/ext_l10n.h:96
6624 msgid "Maple, factor"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: ../lib/ui/default.ui:164 src/ext_l10n.h:97
6628 msgid "Maple, evalm"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: ../lib/ui/default.ui:165 src/ext_l10n.h:98
6632 msgid "Maple, evalf"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 src/ext_l10n.h:99
6636 #: src/ext_l10n.h:146
6637 msgid "Inline Formula|I"
6638 msgstr "Inline formel|I"
6639
6640 #: ../lib/ui/default.ui:170 src/ext_l10n.h:100
6641 msgid "Displayed Formula|D"
6642 msgstr "Fremhevet formel|h"
6643
6644 #: ../lib/ui/default.ui:171 src/ext_l10n.h:101
6645 msgid "Eqnarray Environment|q"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../lib/ui/default.ui:172 src/ext_l10n.h:102
6649 msgid "Align Environment|A"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: ../lib/ui/default.ui:173 src/ext_l10n.h:103
6653 msgid "AlignAt Environment"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: ../lib/ui/default.ui:174 src/ext_l10n.h:104
6657 msgid "Flalign Environment|f"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: ../lib/ui/default.ui:175 src/ext_l10n.h:105
6661 msgid "XAlignAt Environment"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: ../lib/ui/default.ui:176 src/ext_l10n.h:106
6665 msgid "XXAlignAt Environment"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: ../lib/ui/default.ui:177 src/ext_l10n.h:107
6669 msgid "Gather Environment"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: ../lib/ui/default.ui:178 src/ext_l10n.h:108
6673 msgid "Multline Environment"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: ../lib/ui/default.ui:182 src/ext_l10n.h:109
6677 msgid "Align Left|L"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: ../lib/ui/default.ui:184 src/ext_l10n.h:111
6681 msgid "Align Right|R"
6682 msgstr "Høyrejustert|y"
6683
6684 #: ../lib/ui/default.ui:186 src/ext_l10n.h:112
6685 msgid "V.Align Top|T"
6686 msgstr "V. justering topp|o"
6687
6688 #: ../lib/ui/default.ui:187 src/ext_l10n.h:113
6689 msgid "V.Align Center|e"
6690 msgstr "V. justering midt|n"
6691
6692 #: ../lib/ui/default.ui:188 src/ext_l10n.h:114
6693 msgid "V.Align Bottom|B"
6694 msgstr "V. justering bunn|u"
6695
6696 #: ../lib/ui/default.ui:197 src/ext_l10n.h:117
6697 msgid "Citation Reference...|C"
6698 msgstr "Siterings referanse...|i"
6699
6700 #: ../lib/ui/default.ui:198 src/ext_l10n.h:118
6701 msgid "Cross Reference...|R"
6702 msgstr "Kryssreferanse...|K"
6703
6704 #: ../lib/ui/default.ui:199 src/ext_l10n.h:119
6705 msgid "Label...|L"
6706 msgstr "Referansemerke...|R"
6707
6708 #: ../lib/ui/default.ui:200 src/ext_l10n.h:120
6709 msgid "Footnote|F"
6710 msgstr "Fotnote|F"
6711
6712 #: ../lib/ui/default.ui:201 src/ext_l10n.h:121
6713 msgid "Marginal Note|M"
6714 msgstr "Margnotis|M"
6715
6716 #: ../lib/ui/default.ui:202 src/ext_l10n.h:122
6717 msgid "Short Title"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: ../lib/ui/default.ui:203 src/ext_l10n.h:123
6721 msgid "Index Entry|I"
6722 msgstr "Indeks element|I"
6723
6724 #: ../lib/ui/default.ui:204 src/ext_l10n.h:124
6725 msgid "URL...|U"
6726 msgstr "URL...|U"
6727
6728 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 src/ext_l10n.h:125
6729 #: src/ext_l10n.h:202
6730 msgid "Note|N"
6731 msgstr "Notis|N"
6732
6733 #: ../lib/ui/default.ui:208 src/ext_l10n.h:127
6734 msgid "TeX|T"
6735 msgstr "TeX|T"
6736
6737 #: ../lib/ui/default.ui:209 src/ext_l10n.h:128
6738 msgid "Minipage|p"
6739 msgstr "Miniside|s"
6740
6741 #: ../lib/ui/default.ui:210 src/ext_l10n.h:129
6742 msgid "Graphics...|G"
6743 msgstr "Grafikk...|G"
6744
6745 #: ../lib/ui/default.ui:211 src/ext_l10n.h:130
6746 msgid "Tabular Material...|b"
6747 msgstr "Tabellmateriale...|b"
6748
6749 #: ../lib/ui/default.ui:214 src/ext_l10n.h:132
6750 msgid "Include File...|d"
6751 msgstr "Inkluder fil...|d"
6752
6753 #: ../lib/ui/default.ui:216 src/ext_l10n.h:134
6754 msgid "External Material...|x"
6755 msgstr "Eksternt materiale...|E"
6756
6757 #: ../lib/ui/default.ui:220 src/ext_l10n.h:135
6758 msgid "Superscript|S"
6759 msgstr "Superscript|S"
6760
6761 #: ../lib/ui/default.ui:221 src/ext_l10n.h:136
6762 msgid "Subscript|u"
6763 msgstr "Subscript|u"
6764
6765 #: ../lib/ui/default.ui:222 src/ext_l10n.h:137
6766 msgid "HFill|H"
6767 msgstr "HFILL|H"
6768
6769 #: ../lib/ui/default.ui:223 src/ext_l10n.h:138
6770 msgid "Hyphenation Point|P"
6771 msgstr "Orddelingspunkt|p"
6772
6773 #: ../lib/ui/default.ui:224 src/ext_l10n.h:139
6774 msgid "Ligature Break|k"
6775 msgstr "Ligaturbrekk|L"
6776
6777 #: ../lib/ui/default.ui:225 src/ext_l10n.h:140
6778 msgid "Protected Blank|B"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: ../lib/ui/default.ui:226 src/ext_l10n.h:141
6782 msgid "Linebreak|L"
6783 msgstr "Linjebrekk|L"
6784
6785 #: ../lib/ui/default.ui:227 src/ext_l10n.h:142
6786 msgid "Ellipsis|i"
6787 msgstr "Ellipsis|i"
6788
6789 #: ../lib/ui/default.ui:228 src/ext_l10n.h:143
6790 msgid "End of Sentence|E"
6791 msgstr "Slutt på setning|S"
6792
6793 #: ../lib/ui/default.ui:229 src/ext_l10n.h:144
6794 msgid "Ordinary Quote|Q"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: ../lib/ui/default.ui:230 src/ext_l10n.h:145
6798 msgid "Menu Separator|M"
6799 msgstr "Menyseparator|M"
6800
6801 #: ../lib/ui/default.ui:235 src/ext_l10n.h:147
6802 msgid "Display Formula|D"
6803 msgstr "Fremhevet formel|h"
6804
6805 #: ../lib/ui/default.ui:236 src/ext_l10n.h:148
6806 msgid "Eqnarray Environment|E"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: ../lib/ui/default.ui:237 src/ext_l10n.h:149
6810 msgid "AMS align Environment|A"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: ../lib/ui/default.ui:238 src/ext_l10n.h:150
6814 msgid "AMS alignat Environment|t"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: ../lib/ui/default.ui:239 src/ext_l10n.h:151
6818 msgid "AMS flalign Environment|f"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: ../lib/ui/default.ui:240 src/ext_l10n.h:152
6822 msgid "AMS xalignat Environment|x"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: ../lib/ui/default.ui:241 src/ext_l10n.h:153
6826 msgid "AMS xxalignat Environment"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: ../lib/ui/default.ui:242 src/ext_l10n.h:154
6830 msgid "AMS gather Environment"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: ../lib/ui/default.ui:243 src/ext_l10n.h:155
6834 msgid "AMS multline Environment"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: ../lib/ui/default.ui:245 src/ext_l10n.h:156
6838 msgid "Array Environment|y"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: ../lib/ui/default.ui:246 src/ext_l10n.h:157
6842 msgid "Cases Environment|C"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: ../lib/ui/default.ui:249 src/ext_l10n.h:159
6846 msgid "Math Panel|l"
6847 msgstr "Mattepanel|l"
6848
6849 #: ../lib/ui/default.ui:253 src/ext_l10n.h:160
6850 msgid "Math normal font"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: ../lib/ui/default.ui:255 src/ext_l10n.h:161
6854 msgid "Math calligraphic family"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: ../lib/ui/default.ui:256 src/ext_l10n.h:162
6858 msgid "Math fraktur family"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: ../lib/ui/default.ui:257 src/ext_l10n.h:163
6862 msgid "Math roman family"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: ../lib/ui/default.ui:258 src/ext_l10n.h:164
6866 msgid "Math sans serif family"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: ../lib/ui/default.ui:260 src/ext_l10n.h:165
6870 msgid "Math bold series"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: ../lib/ui/default.ui:262 src/ext_l10n.h:166
6874 msgid "Text normal font"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: ../lib/ui/default.ui:264 src/ext_l10n.h:167
6878 msgid "Text roman family"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: ../lib/ui/default.ui:265 src/ext_l10n.h:168
6882 msgid "Text sans serif family"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: ../lib/ui/default.ui:266 src/ext_l10n.h:169
6886 msgid "Text typewriter family"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: ../lib/ui/default.ui:268 src/ext_l10n.h:170
6890 msgid "Text bold series"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: ../lib/ui/default.ui:269 src/ext_l10n.h:171
6894 msgid "Text medium series"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: ../lib/ui/default.ui:271 src/ext_l10n.h:172
6898 msgid "Text italic shape"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: ../lib/ui/default.ui:272 src/ext_l10n.h:173
6902 msgid "Text small caps shape"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: ../lib/ui/default.ui:273 src/ext_l10n.h:174
6906 msgid "Text slanted shape"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: ../lib/ui/default.ui:274 src/ext_l10n.h:175
6910 msgid "Text upright shape"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: ../lib/ui/default.ui:279 src/ext_l10n.h:176
6914 msgid "Floatflt Figure"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: ../lib/ui/default.ui:283 src/ext_l10n.h:177
6918 msgid "Table of Contents|C"
6919 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
6920
6921 #: ../lib/ui/default.ui:285 src/ext_l10n.h:178
6922 msgid "Index List|I"
6923 msgstr "Indeksliste|I"
6924
6925 #: ../lib/ui/default.ui:286 src/ext_l10n.h:179
6926 msgid "BibTeX Reference...|B"
6927 msgstr "BibTeX referanse...|B"
6928
6929 #: ../lib/ui/default.ui:290 src/ext_l10n.h:180
6930 msgid "LyX Document...|X"
6931 msgstr "LyX dokument...|X"
6932
6933 #: ../lib/ui/default.ui:291 src/ext_l10n.h:181
6934 msgid "ASCII as Lines...|L"
6935 msgstr "ASCII tekst som linjer...|l"
6936
6937 #: ../lib/ui/default.ui:292 src/ext_l10n.h:182
6938 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
6939 msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a"
6940
6941 #: ../lib/ui/default.ui:299 src/ext_l10n.h:183
6942 msgid "Character|C"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: ../lib/ui/default.ui:300 src/ext_l10n.h:184
6946 msgid "Paragraph|P"
6947 msgstr "Avsnitt|A"
6948
6949 #: ../lib/ui/default.ui:301 src/ext_l10n.h:185
6950 msgid "Document|D"
6951 msgstr "Dokument|D"
6952
6953 #: ../lib/ui/default.ui:302 src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
6954 msgid "Tabular|T"
6955 msgstr "Tabell|T"
6956
6957 #: ../lib/ui/default.ui:304 src/ext_l10n.h:187
6958 msgid "Emphasize Style|E"
6959 msgstr "Uthevet stil|U"
6960
6961 #: ../lib/ui/default.ui:305 src/ext_l10n.h:188
6962 msgid "Noun Style|N"
6963 msgstr "Substantiv stil|S"
6964
6965 #: ../lib/ui/default.ui:306 src/ext_l10n.h:189
6966 msgid "Bold Style|B"
6967 msgstr "Fet stil|F"
6968
6969 #: ../lib/ui/default.ui:307 src/ext_l10n.h:190
6970 msgid "TeX Style|X"
6971 msgstr "TeX stil|X"
6972
6973 #: ../lib/ui/default.ui:309 src/ext_l10n.h:191
6974 msgid "Decrease Environment Depth|v"
6975 msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
6976
6977 #: ../lib/ui/default.ui:310 src/ext_l10n.h:192
6978 msgid "Increase Environment Depth|i"
6979 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
6980
6981 #: ../lib/ui/default.ui:311 src/ext_l10n.h:193
6982 msgid "Preamble|r"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: ../lib/ui/default.ui:312 src/ext_l10n.h:194
6986 msgid "Start Appendix Here|S"
6987 msgstr "Begynn appendiks her|a"
6988
6989 #: ../lib/ui/default.ui:321 src/ext_l10n.h:195
6990 msgid "Build Program|B"
6991 msgstr "Lag programm|o"
6992
6993 #: ../lib/ui/default.ui:324 src/ext_l10n.h:197
6994 msgid "LaTeX Logfile|L"
6995 msgstr "LaTeX Logg|L"
6996
6997 #: ../lib/ui/default.ui:325 src/ext_l10n.h:198
6998 msgid "Table of Contents|T"
6999 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
7000
7001 #: ../lib/ui/default.ui:326 src/ext_l10n.h:199
7002 msgid "Child Processes|C"
7003 msgstr "Barneprosesser|B"
7004
7005 #: ../lib/ui/default.ui:327 src/ext_l10n.h:200
7006 msgid "TeX Information|X"
7007 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
7008
7009 #: ../lib/ui/default.ui:340 src/ext_l10n.h:201
7010 msgid "Error|E"
7011 msgstr "Feil|F"
7012
7013 #: ../lib/ui/default.ui:342 src/ext_l10n.h:203
7014 msgid "Refs|R"
7015 msgstr "Refs|R"
7016
7017 #: ../lib/ui/default.ui:347 src/ext_l10n.h:205
7018 msgid "Save Bookmark 1|S"
7019 msgstr "Lagre bokmerke 1"
7020
7021 #: ../lib/ui/default.ui:348 src/ext_l10n.h:206
7022 msgid "Save Bookmark 2"
7023 msgstr "Lagre bokmerke 2"
7024
7025 #: ../lib/ui/default.ui:349 src/ext_l10n.h:207
7026 msgid "Save Bookmark 3"
7027 msgstr "Lagre bokmerke 3"
7028
7029 #: ../lib/ui/default.ui:351 src/ext_l10n.h:208
7030 msgid "Goto Bookmark 1|1"
7031 msgstr "Gå til bokmerke 1"
7032
7033 #: ../lib/ui/default.ui:352 src/ext_l10n.h:209
7034 msgid "Goto Bookmark 2|2"
7035 msgstr "Gå til bokmerke 2"
7036
7037 #: ../lib/ui/default.ui:353 src/ext_l10n.h:210
7038 msgid "Goto Bookmark 3|3"
7039 msgstr "Gå til bokmerke 3"
7040
7041 #: ../lib/ui/default.ui:368 src/ext_l10n.h:211
7042 msgid "Tooltips|o"
7043 msgstr "Tooltips|o"
7044
7045 #: ../lib/ui/default.ui:370 src/ext_l10n.h:212
7046 msgid "Introduction|I"
7047 msgstr "Introduksjon|I"
7048
7049 #: ../lib/ui/default.ui:371 src/ext_l10n.h:213
7050 msgid "Tutorial|T"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: ../lib/ui/default.ui:372 src/ext_l10n.h:214
7054 msgid "User's Guide|U"
7055 msgstr "Brukermanual|B"
7056
7057 #: ../lib/ui/default.ui:373 src/ext_l10n.h:215
7058 msgid "Extended Features|E"
7059 msgstr "Utvidede egenskaper|u"
7060
7061 #: ../lib/ui/default.ui:374 src/ext_l10n.h:216
7062 msgid "Customization|C"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: ../lib/ui/default.ui:375 src/ext_l10n.h:217
7066 msgid "Reference Manual|R"
7067 msgstr "Referansemanual|R"
7068
7069 #: ../lib/ui/default.ui:376 src/ext_l10n.h:218
7070 msgid "FAQ|F"
7071 msgstr "FAQ|F"
7072
7073 #: ../lib/ui/default.ui:377 src/ext_l10n.h:219
7074 msgid "Table of Contents|a"
7075 msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
7076
7077 #: ../lib/ui/default.ui:378 src/ext_l10n.h:220
7078 msgid "LaTeX Configuration|L"
7079 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
7080
7081 #: ../lib/ui/default.ui:380 src/ext_l10n.h:221
7082 msgid "About LyX|X"
7083 msgstr "Om LyX|X"
7084
7085 #: src/buffer.C:356
7086 msgid "Couldn't set the layout for "
7087 msgstr "Kunne ikke sette stil for "
7088
7089 #: src/buffer.C:358
7090 msgid "one paragraph"
7091 msgstr "et avsnitt"
7092
7093 #: src/buffer.C:361
7094 msgid " paragraphs"
7095 msgstr " avsnitt"
7096
7097 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
7098 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
7099 msgid "Textclass Loading Error!"
7100 msgstr "Feil ved lesning av tekstklasse!"
7101
7102 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
7103 #, c-format
7104 msgid "When reading %1$s"
7105 msgstr "Ved lesning av %1$s"
7106
7107 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
7108 msgid "When reading "
7109 msgstr "Ved lesning av "
7110
7111 #: src/buffer.C:373
7112 msgid "Encountered "
7113 msgstr "Fant "
7114
7115 #: src/buffer.C:375
7116 msgid "one unknown token"
7117 msgstr "et ukjent symbol"
7118
7119 #: src/buffer.C:378
7120 msgid " unknown tokens"
7121 msgstr " ukjente symboler"
7122
7123 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
7124 msgid "Textclass error"
7125 msgstr "Feil i tekstklasse"
7126
7127 #: src/buffer.C:623
7128 #, c-format
7129 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
7130 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
7131
7132 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
7133 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
7134 msgstr "LyX vil ikke kunne produsere et korrekt resultat."
7135
7136 #: src/buffer.C:628
7137 msgid "The document uses an unknown textclass "
7138 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse "
7139
7140 #: src/buffer.C:642
7141 #, c-format
7142 msgid "Can't load textclass %1$s"
7143 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse %1$s"
7144
7145 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
7146 msgid "-- substituting default"
7147 msgstr "-- erstatter standardverdi"
7148
7149 #: src/buffer.C:647
7150 msgid "Can't load textclass "
7151 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
7152
7153 #: src/buffer.C:955
7154 #, c-format
7155 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
7156 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
7157
7158 #: src/buffer.C:959
7159 msgid "Unknown token: "
7160 msgstr "Ukjent symbol: "
7161
7162 #. future format
7163 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
7164 msgid "Warning!"
7165 msgstr "Advarsel!"
7166
7167 #: src/buffer.C:1185
7168 msgid ""
7169 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
7170 "problems."
7171 msgstr ""
7172 "Denne filen ble laget med en nyere versjon av LyX. Dette vil trolig gi "
7173 "problemer."
7174
7175 #. "\\lyxformat" not found
7176 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
7177 #: src/buffer.C:1247
7178 msgid "ERROR!"
7179 msgstr "FEIL!"
7180
7181 #: src/buffer.C:1192
7182 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
7183 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
7184
7185 #: src/buffer.C:1200
7186 msgid "Can't find conversion script."
7187 msgstr "Kan ikke finne konverteringsskriptet."
7188
7189 #: src/buffer.C:1212
7190 msgid "An error occured while running the conversion script."
7191 msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av konverteringsskriptet."
7192
7193 #: src/buffer.C:1239
7194 msgid "Reading of document is not complete"
7195 msgstr "Innlesning av dokumentet er ikke fullstendig"
7196
7197 #: src/buffer.C:1240
7198 msgid "Maybe the document is truncated"
7199 msgstr "Dokumentet er kanskje forkortet"
7200
7201 #: src/buffer.C:1244
7202 msgid "Not a LyX file!"
7203 msgstr "Ikke en LyX fil!"
7204
7205 #: src/buffer.C:1247
7206 msgid "Unable to read file!"
7207 msgstr "Kan ikke lese filen!"
7208
7209 #: src/buffer.C:1507
7210 msgid "Abstract: "
7211 msgstr "Sammendrag: "
7212
7213 #: src/buffer.C:1518
7214 msgid "References: "
7215 msgstr "Referanser: "
7216
7217 #: src/buffer.C:1632
7218 msgid "Error: Cannot write file:"
7219 msgstr "Feil: Kan ikke skrive filen:"
7220
7221 #: src/buffer.C:1662
7222 msgid "Error: Cannot open file: "
7223 msgstr "Feil: Kan ikke åpne filen: "
7224
7225 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
7226 msgid "LYX_ERROR:"
7227 msgstr "LYX_FEIL:"
7228
7229 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
7230 msgid "Cannot write file"
7231 msgstr "Kan ikke skrive fil"
7232
7233 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
7234 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
7235 msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType-kommando.\n"
7236
7237 #. path to LaTeX file
7238 #: src/buffer.C:3081
7239 msgid "Running chktex..."
7240 msgstr "Kjører chktex..."
7241
7242 #: src/buffer.C:3094
7243 msgid "chktex did not work!"
7244 msgstr "chktex fungerte ikke!"
7245
7246 #: src/buffer.C:3095
7247 msgid "Could not run with file:"
7248 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
7249
7250 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
7251 #: src/lyxvc.C:173
7252 msgid "Changes in document:"
7253 msgstr "Dokumentet er endret:"
7254
7255 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
7256 msgid "Save document?"
7257 msgstr "Lagre dokument?"
7258
7259 #: src/bufferlist.C:314
7260 #, c-format
7261 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
7262 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
7263
7264 #: src/bufferlist.C:318
7265 msgid "LyX: Attempting to save document "
7266 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
7267
7268 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
7269 msgid "  Save seems successful. Phew."
7270 msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
7271
7272 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
7273 msgid "  Save failed! Trying..."
7274 msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
7275
7276 #: src/bufferlist.C:359
7277 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
7278 msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
7279
7280 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
7281 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
7282 msgid "Error!"
7283 msgstr "Feil!"
7284
7285 #: src/bufferlist.C:373
7286 msgid "Cannot open file"
7287 msgstr "Kan ikke åpne fil"
7288
7289 #: src/bufferlist.C:389
7290 msgid "An emergency save of this document exists!"
7291 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
7292
7293 #: src/bufferlist.C:391
7294 msgid "Try to load that instead?"
7295 msgstr "Skal denne leses isteden?"
7296
7297 #: src/bufferlist.C:413
7298 msgid "Autosave file is newer."
7299 msgstr "Autolagret fil er nyere."
7300
7301 #: src/bufferlist.C:415
7302 msgid "Load that one instead?"
7303 msgstr "Les den isteden?"
7304
7305 #: src/bufferlist.C:485
7306 msgid "Unable to open template"
7307 msgstr "Kan ikke åpne mal"
7308
7309 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1805
7310 msgid "Document is already open:"
7311 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
7312
7313 #: src/bufferlist.C:520
7314 msgid "Do you want to reload that document?"
7315 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
7316
7317 #. Ask if the file should be checked out for
7318 #. viewing/editing, if so: load it.
7319 #: src/bufferlist.C:549
7320 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
7321 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
7322
7323 #: src/bufferlist.C:557
7324 msgid "Cannot open specified file:"
7325 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
7326
7327 #: src/bufferlist.C:559
7328 msgid "Create new document with this name?"
7329 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
7330
7331 #: src/BufferView.C:294
7332 msgid "Specified file is unreadable: "
7333 msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
7334
7335 #: src/BufferView.C:304
7336 msgid "Cannot open specified file: "
7337 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
7338
7339 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
7340 msgid "Undo"
7341 msgstr "Angre"
7342
7343 #: src/BufferView.C:569
7344 msgid "No further undo information"
7345 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
7346
7347 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
7348 msgid "Redo"
7349 msgstr "Gjør om"
7350
7351 #: src/BufferView.C:586
7352 msgid "No further redo information"
7353 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
7354
7355 #: src/BufferView.C:597
7356 msgid "Paragraph environment type copied"
7357 msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
7358
7359 #: src/BufferView.C:606
7360 msgid "Paragraph environment type set"
7361 msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
7362
7363 #: src/bufferview_funcs.C:74
7364 msgid "Error! unknown language"
7365 msgstr "Feil! Ukjent språk"
7366
7367 #: src/bufferview_funcs.C:163
7368 #, c-format
7369 msgid "Font: %1$s"
7370 msgstr "Font: %1$s"
7371
7372 #: src/bufferview_funcs.C:165
7373 msgid "Font: "
7374 msgstr "Font: "
7375
7376 #: src/bufferview_funcs.C:172
7377 #, c-format
7378 msgid ", Depth: %1$d"
7379 msgstr ", Dybde: %1$d"
7380
7381 #: src/bufferview_funcs.C:174
7382 msgid ", Depth: "
7383 msgstr ", Dybde: "
7384
7385 #: src/bufferview_funcs.C:184
7386 msgid ", Spacing: "
7387 msgstr ", Linjeavstand: "
7388
7389 #: src/bufferview_funcs.C:191
7390 msgid "Onehalf"
7391 msgstr "Halvannen"
7392
7393 #: src/bufferview_funcs.C:197
7394 msgid "Other ("
7395 msgstr "Annet ("
7396
7397 #: src/bufferview_funcs.C:207
7398 msgid ", Paragraph: "
7399 msgstr ", Avsnitt: "
7400
7401 #: src/BufferView_pimpl.C:270
7402 msgid "Formatting document..."
7403 msgstr "Formaterer dokument..."
7404
7405 #: src/BufferView_pimpl.C:644
7406 #, c-format
7407 msgid "Saved bookmark %1$d"
7408 msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
7409
7410 #: src/BufferView_pimpl.C:646
7411 msgid "Saved bookmark "
7412 msgstr "Lagret bokmerke "
7413
7414 #: src/BufferView_pimpl.C:680
7415 #, c-format
7416 msgid "Moved to bookmark %1$d"
7417 msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
7418
7419 #: src/BufferView_pimpl.C:682
7420 msgid "Moved to bookmark "
7421 msgstr "Flyttet til bokmerke "
7422
7423 #: src/BufferView_pimpl.C:861
7424 msgid "Select LyX document to insert"
7425 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
7426
7427 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
7428 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
7429 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
7430 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
7431 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1773
7432 msgid "Documents|#o#O"
7433 msgstr "Dokumenter|#o#O"
7434
7435 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1775
7436 msgid "Examples|#E#e"
7437 msgstr "Eksempler|#E#e"
7438
7439 #: src/BufferView_pimpl.C:870
7440 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
7441 msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
7442
7443 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1792
7444 #: src/lyxfunc.C:1819
7445 msgid "Canceled."
7446 msgstr "Avbrutt."
7447
7448 #: src/BufferView_pimpl.C:892
7449 #, c-format
7450 msgid "Inserting document %1$s ..."
7451 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s ..."
7452
7453 #: src/BufferView_pimpl.C:894
7454 msgid "Inserting document "
7455 msgstr "Setter inn dokumentet "
7456
7457 #: src/BufferView_pimpl.C:894
7458 msgid " ..."
7459 msgstr " ..."
7460
7461 #: src/BufferView_pimpl.C:901
7462 #, c-format
7463 msgid "Document %1$s inserted."
7464 msgstr "Satt inn document %1$s."
7465
7466 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1729
7467 msgid "Document "
7468 msgstr "Dokumentet "
7469
7470 #: src/BufferView_pimpl.C:903
7471 msgid " inserted."
7472 msgstr " satt inn."
7473
7474 #: src/BufferView_pimpl.C:909
7475 #, c-format
7476 msgid "Could not insert document %1$s"
7477 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
7478
7479 #: src/BufferView_pimpl.C:911
7480 msgid "Could not insert document "
7481 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet "
7482
7483 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
7484 #: src/insets/inseterror.C:77
7485 msgid "Error"
7486 msgstr "Feil"
7487
7488 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
7489 msgid "Couldn't find this label"
7490 msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
7491
7492 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
7493 msgid "in current document."
7494 msgstr "i gjeldende dokument."
7495
7496 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
7497 msgid "Unknown function!"
7498 msgstr "Ukjent operasjon!"
7499
7500 #: src/Chktex.C:73
7501 #, c-format
7502 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
7503 msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
7504
7505 #: src/Chktex.C:75
7506 msgid "ChkTeX warning id # "
7507 msgstr "ChkTeX advarsel id # "
7508
7509 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
7510 msgid "Cannot view file"
7511 msgstr "Kan ikke vise fil"
7512
7513 #: src/converter.C:182
7514 #, c-format
7515 msgid "No information for viewing %1$s"
7516 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
7517
7518 #: src/converter.C:186
7519 msgid "No information for viewing "
7520 msgstr "Ingen informasjon om visning av "
7521
7522 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
7523 msgid "Executing command:"
7524 msgstr "Eksekverer kommando:"
7525
7526 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
7527 msgid "Error while executing"
7528 msgstr "Feil under kjøring"
7529
7530 #: src/converter.C:707
7531 msgid "There were errors during the Build process."
7532 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
7533
7534 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
7535 msgid "You should try to fix them."
7536 msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
7537
7538 #: src/converter.C:710
7539 msgid "Cannot convert file"
7540 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
7541
7542 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
7543 msgid "Error while trying to move directory:"
7544 msgstr "Feil under flytting av filområde:"
7545
7546 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
7547 #, c-format
7548 msgid "to %1$s"
7549 msgstr "til %1$s"
7550
7551 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
7552 msgid "to "
7553 msgstr "til "
7554
7555 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
7556 msgid "Error while trying to move file:"
7557 msgstr "Feil under flytting av fil:"
7558
7559 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
7560 msgid "One error detected"
7561 msgstr "En feil oppdaget"
7562
7563 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
7564 msgid "You should try to fix it."
7565 msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
7566
7567 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
7568 msgid " errors detected."
7569 msgstr " feil oppdaget."
7570
7571 #: src/converter.C:868
7572 #, c-format
7573 msgid "There were errors during running of %1$s"
7574 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av %1$s"
7575
7576 #: src/converter.C:871
7577 msgid "There were errors during running of "
7578 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av "
7579
7580 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
7581 msgid "The operation resulted in"
7582 msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
7583
7584 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
7585 msgid "an empty file."
7586 msgstr "en tom fil."
7587
7588 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
7589 msgid "Resulting file is empty"
7590 msgstr "Den ferdige filen er tom"
7591
7592 #: src/converter.C:894
7593 msgid "Running LaTeX..."
7594 msgstr "Kjører LaTeX..."
7595
7596 #: src/converter.C:917
7597 msgid "LaTeX did not work!"
7598 msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
7599
7600 #: src/converter.C:918
7601 msgid "Missing log file:"
7602 msgstr "Mangler logg fil:"
7603
7604 #: src/converter.C:931
7605 msgid "There were errors during the LaTeX run."
7606 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
7607
7608 #: src/CutAndPaste.C:435
7609 #, c-format
7610 msgid ""
7611 "Layout had to be changed from\n"
7612 "%1$s to %2$s\n"
7613 "because of class conversion from\n"
7614 "%3$s to %4$s"
7615 msgstr ""
7616 "Det var nødvendig å endre\n"
7617 "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
7618 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
7619 "fra %3$s til %4$s."
7620
7621 #: src/CutAndPaste.C:446
7622 msgid "Layout had to be changed from\n"
7623 msgstr "Stil måtte endres fra\n"
7624
7625 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
7626 msgid " to "
7627 msgstr " til "
7628
7629 #: src/CutAndPaste.C:449
7630 msgid ""
7631 "\n"
7632 "because of class conversion from\n"
7633 msgstr ""
7634 "\n"
7635 "grunnet klasse endring fra\n"
7636
7637 #: src/debug.C:38
7638 msgid "No debugging message"
7639 msgstr "Ingen debug meldinge"
7640
7641 #: src/debug.C:39
7642 msgid "General information"
7643 msgstr "Generel informasjon"
7644
7645 #: src/debug.C:40
7646 msgid "Program initialisation"
7647 msgstr "Initialisering av programmet"
7648
7649 #: src/debug.C:41
7650 msgid "Keyboard events handling"
7651 msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
7652
7653 #: src/debug.C:42
7654 msgid "GUI handling"
7655 msgstr "GUI håndtering"
7656
7657 #: src/debug.C:43
7658 msgid "Lyxlex grammer parser"
7659 msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
7660
7661 #: src/debug.C:44
7662 msgid "Configuration files reading"
7663 msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
7664
7665 #: src/debug.C:45
7666 msgid "Custom keyboard definition"
7667 msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
7668
7669 #: src/debug.C:46
7670 msgid "LaTeX generation/execution"
7671 msgstr "LaTeX generering/kjøring"
7672
7673 #: src/debug.C:47
7674 msgid "Math editor"
7675 msgstr "Matte editor"
7676
7677 #: src/debug.C:48
7678 msgid "Font handling"
7679 msgstr "Font håndtering"
7680
7681 #: src/debug.C:49
7682 msgid "Textclass files reading"
7683 msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
7684
7685 #: src/debug.C:50
7686 msgid "Version control"
7687 msgstr "Versjonskontroll"
7688
7689 #: src/debug.C:51
7690 msgid "External control interface"
7691 msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
7692
7693 #: src/debug.C:52
7694 msgid "Keep *roff temporary files"
7695 msgstr "Behold *roff temporære filer"
7696
7697 #: src/debug.C:53
7698 msgid "User commands"
7699 msgstr "Bruker kommandoer"
7700
7701 #: src/debug.C:54
7702 msgid "The LyX Lexxer"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: src/debug.C:55
7706 msgid "Dependency information"
7707 msgstr "Informasjon om avhengiheter"
7708
7709 #: src/debug.C:56
7710 msgid "LyX Insets"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: src/debug.C:57
7714 msgid "Files used by LyX"
7715 msgstr "Filer brukt av LyX"
7716
7717 #: src/debug.C:58
7718 msgid "Workarea events"
7719 msgstr "Arbeidsområde hendelser"
7720
7721 #: src/debug.C:59
7722 msgid "Insettext/tabular messages"
7723 msgstr "Insettext/tabell meldinger"
7724
7725 #: src/debug.C:60
7726 msgid "Graphics conversion and loading"
7727 msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
7728
7729 #: src/debug.C:61
7730 msgid "All debugging messages"
7731 msgstr "Alle debug meldinger"
7732
7733 #: src/debug.C:114
7734 #, c-format
7735 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
7736 msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
7737
7738 #: src/debug.C:119
7739 msgid "Debugging `"
7740 msgstr "Debugger `"
7741
7742 #: src/exporter.C:62
7743 msgid "Cannot export file"
7744 msgstr "Kan ikke eksportere fil"
7745
7746 #: src/exporter.C:63
7747 msgid "No information for exporting to "
7748 msgstr "Ingen informasjon om ekportering til "
7749
7750 #: src/exporter.C:89
7751 msgid "Cannot run latex."
7752 msgstr "Kan ikke kjøre latex."
7753
7754 #: src/exporter.C:90
7755 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
7756 msgstr "Stien til lyx filen kan ikke inneholde mellomrom."
7757
7758 #: src/exporter.C:104
7759 msgid "Document exported as "
7760 msgstr "Dokumentet eksportert som "
7761
7762 #: src/exporter.C:106
7763 msgid " to file `"
7764 msgstr "til fil `"
7765
7766 #: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:683
7767 msgid "File|F"
7768 msgstr "Fil|F"
7769
7770 #: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:684
7771 msgid "Edit|E"
7772 msgstr "Rediger|R"
7773
7774 #: src/ext_l10n.h:3
7775 msgid "Insert|I"
7776 msgstr "Sett inn|S"
7777
7778 #: src/ext_l10n.h:4
7779 msgid "Layout|L"
7780 msgstr "Stil|S"
7781
7782 #: src/ext_l10n.h:5
7783 msgid "View|V"
7784 msgstr "Vis|V"
7785
7786 #: src/ext_l10n.h:6
7787 msgid "Navigate|N"
7788 msgstr "Naviger|N"
7789
7790 #: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:686
7791 msgid "Documents|D"
7792 msgstr "Dokumenter|D"
7793
7794 #: src/ext_l10n.h:8
7795 msgid "Help|H"
7796 msgstr "Hjelp|H"
7797
7798 #: src/ext_l10n.h:16
7799 msgid "Version Control|V"
7800 msgstr "Versjonskontroll|V"
7801
7802 #: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:657
7803 msgid "Import|I"
7804 msgstr "Importer|I"
7805
7806 #: src/ext_l10n.h:18
7807 msgid "Export|E"
7808 msgstr "Eksporter|E"
7809
7810 #: src/ext_l10n.h:34
7811 msgid "Paste External Selection|x"
7812 msgstr "Lim inn ekstern merking"
7813
7814 #: src/ext_l10n.h:37
7815 msgid "Math|M"
7816 msgstr "Matte|M"
7817
7818 #: src/ext_l10n.h:77
7819 msgid "Change Limits Type|L"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: src/ext_l10n.h:78
7823 msgid "Change Formula Type|F"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: src/ext_l10n.h:79
7827 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: src/ext_l10n.h:80
7831 msgid "Alignment|A"
7832 msgstr "Justering|J"
7833
7834 #: src/ext_l10n.h:115
7835 msgid "Math|h"
7836 msgstr "Matte|M"
7837
7838 #: src/ext_l10n.h:116
7839 msgid "Special Character|S"
7840 msgstr "Spesielt tegn|S"
7841
7842 #: src/ext_l10n.h:126
7843 msgid "Lists & TOC|O"
7844 msgstr "Lister & TOC|O"
7845
7846 #: src/ext_l10n.h:131
7847 msgid "Floats|a"
7848 msgstr "Floats|a"
7849
7850 #: src/ext_l10n.h:133
7851 msgid "Insert File|e"
7852 msgstr "Sett inn fil|e"
7853
7854 #: src/ext_l10n.h:158
7855 msgid "Font Change|f"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: src/ext_l10n.h:196
7859 msgid "Update|U"
7860 msgstr "Oppdater|O"
7861
7862 #: src/ext_l10n.h:204
7863 msgid "Bookmarks|B"
7864 msgstr "Bokmerker|B"
7865
7866 #: src/ext_l10n.h:229
7867 msgid "Portuguese (Brazil)"
7868 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
7869
7870 #: src/ext_l10n.h:234
7871 msgid "French Canadian"
7872 msgstr "Franskkanadisk"
7873
7874 #: src/ext_l10n.h:245
7875 msgid "French (GUTenberg)"
7876 msgstr "French (GUTenberg)"
7877
7878 #: src/ext_l10n.h:248
7879 msgid "German (new spelling)"
7880 msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
7881
7882 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
7883 #, c-format
7884 msgid "%1$s and %2$s"
7885 msgstr "%1$s og %2$s"
7886
7887 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
7888 #, c-format
7889 msgid "%1$s et al."
7890 msgstr "%1$s m.fl."
7891
7892 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
7893 msgid " and "
7894 msgstr " og "
7895
7896 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
7897 msgid "et al."
7898 msgstr "m.fl."
7899
7900 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
7901 msgid "No year"
7902 msgstr "Uten årstall"
7903
7904 #: src/frontends/controllers/character.C:31
7905 #: src/frontends/controllers/character.C:61
7906 #: src/frontends/controllers/character.C:87
7907 #: src/frontends/controllers/character.C:121
7908 #: src/frontends/controllers/character.C:187
7909 #: src/frontends/controllers/character.C:217
7910 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
7911 msgid "No change"
7912 msgstr "Ingen endring"
7913
7914 #. default & error
7915 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
7916 msgid "Roman"
7917 msgstr "Roman"
7918
7919 #: src/frontends/controllers/character.C:39
7920 msgid "Sans Serif"
7921 msgstr "Sans Serif"
7922
7923 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
7924 msgid "Typewriter"
7925 msgstr "Skrivemaskin"
7926
7927 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
7928 msgid "Medium"
7929 msgstr "Medium"
7930
7931 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
7932 msgid "Bold"
7933 msgstr "Fet"
7934
7935 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
7936 msgid "Upright"
7937 msgstr "Stående"
7938
7939 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
7940 msgid "Italic"
7941 msgstr "Kursiv"
7942
7943 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
7944 msgid "Slanted"
7945 msgstr "Skråstilt"
7946
7947 #: src/frontends/controllers/character.C:103
7948 msgid "Small Caps"
7949 msgstr "Kapiteler"
7950
7951 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
7952 msgid "Tiny"
7953 msgstr "Bitteliten"
7954
7955 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
7956 msgid "Smallest"
7957 msgstr "Minst"
7958
7959 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
7960 msgid "Smaller"
7961 msgstr "Mindre"
7962
7963 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
7964 msgid "Small"
7965 msgstr "Liten"
7966
7967 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
7968 msgid "Normal"
7969 msgstr "Normal"
7970
7971 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
7972 msgid "Larger"
7973 msgstr "Større"
7974
7975 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
7976 msgid "Largest"
7977 msgstr "Størst"
7978
7979 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
7980 msgid "Huger"
7981 msgstr "Gigantisk"
7982
7983 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
7984 msgid "Increase"
7985 msgstr "Øk"
7986
7987 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
7988 msgid "Decrease"
7989 msgstr "Minsk"
7990
7991 #: src/frontends/controllers/character.C:191
7992 msgid "Emph"
7993 msgstr "Uthevet "
7994
7995 #: src/frontends/controllers/character.C:195
7996 msgid "Underbar"
7997 msgstr "Underbar"
7998
7999 #: src/frontends/controllers/character.C:199
8000 msgid "Noun"
8001 msgstr "Substantiv "
8002
8003 #: src/frontends/controllers/character.C:221
8004 msgid "No color"
8005 msgstr "No color"
8006
8007 #: src/frontends/controllers/character.C:225
8008 msgid "Black"
8009 msgstr "Sort"
8010
8011 #: src/frontends/controllers/character.C:229
8012 msgid "White"
8013 msgstr "Hvit"
8014
8015 #: src/frontends/controllers/character.C:233
8016 msgid "Red"
8017 msgstr "Rød"
8018
8019 #: src/frontends/controllers/character.C:237
8020 msgid "Green"
8021 msgstr "Grønn"
8022
8023 #: src/frontends/controllers/character.C:241
8024 msgid "Blue"
8025 msgstr "Blå"
8026
8027 #: src/frontends/controllers/character.C:245
8028 msgid "Cyan"
8029 msgstr "Cyan"
8030
8031 #: src/frontends/controllers/character.C:249
8032 msgid "Magenta"
8033 msgstr "Magenta"
8034
8035 #: src/frontends/controllers/character.C:253
8036 msgid "Yellow"
8037 msgstr "Gul"
8038
8039 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
8040 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
8041 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
8042
8043 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
8044 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
8045 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
8046
8047 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
8048 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
8049 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
8050
8051 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
8052 msgid ""
8053 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
8054 "1995-2001 LyX Team"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
8058 msgid ""
8059 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
8060 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
8061 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
8062 "any later version."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
8066 msgid ""
8067 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8068 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8069 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
8070 "See the GNU General Public License for more details.\n"
8071 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
8072 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
8073 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
8077 msgid "LyX Version "
8078 msgstr "LyX Versjon "
8079
8080 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
8081 msgid " of "
8082 msgstr ""
8083
8084 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
8085 msgid "Library directory: "
8086 msgstr "Library directory: "
8087
8088 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
8089 msgid "User directory: "
8090 msgstr "Bruker folder: "
8091
8092 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
8093 msgid "Character set"
8094 msgstr "Tegnsett"
8095
8096 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
8097 msgid "Document settings applied"
8098 msgstr "Dokumentinnstillinger satt"
8099
8100 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
8101 msgid "Converting document to new document class..."
8102 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
8103
8104 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
8105 msgid "One paragraph couldn't be converted"
8106 msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
8107
8108 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
8109 #, c-format
8110 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
8111 msgstr "%1$s avsnittet kunne ikke bli konvertert"
8112
8113 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
8114 msgid " paragraphs couldn't be converted"
8115 msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
8116
8117 #. problem changing class
8118 #. -- warn user (to retain old style)
8119 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
8120 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
8121 msgid "Conversion Errors!"
8122 msgstr "Konverteringsfeil!"
8123
8124 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
8125 msgid "into chosen document class"
8126 msgstr "til valgete tekstklasse"
8127
8128 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
8129 msgid "Errors loading new document class."
8130 msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
8131
8132 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
8133 msgid "Reverting to original document class."
8134 msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
8135
8136 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
8137 msgid "Do you want to save the current settings"
8138 msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
8139
8140 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
8141 msgid "for the document layout as default?"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
8145 msgid "(they will be valid for any new document)"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
8149 msgid "Select external file"
8150 msgstr "Velg extern fil"
8151
8152 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
8153 msgid "Select graphics file"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
8157 msgid "Clipart|#C#c"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8161 msgid "Top left"
8162 msgstr "Venstre topp"
8163
8164 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8165 msgid "Bottom left"
8166 msgstr "Venstre bunn"
8167
8168 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8169 msgid "Left baseline"
8170 msgstr "Venstre grunnlinje"
8171
8172 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8173 msgid "Top center"
8174 msgstr "Top senter"
8175
8176 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8177 msgid "Bottom center"
8178 msgstr "Bunn senter"
8179
8180 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8181 msgid "Center baseline"
8182 msgstr "Senter grunnlinje"
8183
8184 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8185 msgid "Top right"
8186 msgstr "Topp høyre"
8187
8188 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8189 msgid "Bottom right"
8190 msgstr "Høyre topp"
8191
8192 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8193 msgid "Right baseline"
8194 msgstr "Høyre grunnlinje"
8195
8196 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
8197 msgid "Select document to include"
8198 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
8199
8200 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
8201 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
8202 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
8203 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
8204
8205 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
8206 msgid "*| All files (*)"
8207 msgstr "*| All files (*)"
8208
8209 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
8210 msgid "Paragraph layout set"
8211 msgstr "Avsnittstil satt"
8212
8213 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
8214 msgid "LaTeX preamble set"
8215 msgstr "LaTeX preamble satt"
8216
8217 #. FIXME: stupid name
8218 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
8219 msgid "System Bind|#S#s"
8220 msgstr ""
8221
8222 #. FIXME: stupid name
8223 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
8224 msgid "User Bind|#U#u"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
8228 msgid "Choose bind file"
8229 msgstr ""
8230
8231 #. FIXME: stupid name
8232 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
8233 msgid "Sys UI|#S#s"
8234 msgstr ""
8235
8236 #. FIXME: stupid name
8237 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
8238 msgid "User UI|#U#u"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
8242 msgid "Choose UI file"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
8246 msgid "Key maps|#K#k"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
8250 msgid "Choose keyboard map"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
8254 msgid "Choose personal dictionary"
8255 msgstr "Velg personlig ordliste"
8256
8257 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
8258 msgid "Print to file"
8259 msgstr "Skriv til fil"
8260
8261 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
8262 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
8263 msgid "Error:"
8264 msgstr "Feil:"
8265
8266 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
8267 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
8268 msgid "Unable to print"
8269 msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
8270
8271 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
8272 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
8273 msgid "Check that your parameters are correct"
8274 msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
8275
8276 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
8277 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
8278 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
8279 msgid "String not found!"
8280 msgstr "Streng ikke funnet!"
8281
8282 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
8283 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
8284 msgid "String has been replaced."
8285 msgstr "En streng har blitt erstattet."
8286
8287 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
8288 msgid " strings have been replaced."
8289 msgstr " strenger har blitt erstattet."
8290
8291 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
8292 msgid "Spellchecking completed!"
8293 msgstr "Stavekontroll fullført!"
8294
8295 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
8296 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
8297 msgid "One word checked."
8298 msgstr "Ett ord kontrollert."
8299
8300 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
8301 msgid ""
8302 "The spell checker has died for some reason.\n"
8303 "Maybe it has been killed."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
8307 msgid "No version control log file found."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
8311 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
8312 msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
8313
8314 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
8315 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
8316 msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
8317
8318 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
8319 msgid "Build log"
8320 msgstr "Bygge logg"
8321
8322 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
8323 msgid "LaTeX log"
8324 msgstr "LaTeX logg"
8325
8326 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
8327 msgid "No build log file found"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
8331 msgid "No LaTeX log file found"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: src/frontends/LyXView.C:164
8335 msgid " (changed)"
8336 msgstr " (endret)"
8337
8338 #: src/frontends/LyXView.C:168
8339 msgid " (read only)"
8340 msgstr " (skrivebeskyttet)"
8341
8342 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
8343 msgid "&Yes"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
8347 msgid "&No"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
8351 #, c-format
8352 msgid "LyX: %1$s"
8353 msgstr "LyX: %1$s"
8354
8355 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
8356 msgid "LyX: "
8357 msgstr "LyX: "
8358
8359 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
8360 msgid "All files (*)"
8361 msgstr "Alle filer (*)"
8362
8363 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
8364 msgid "*|All files"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
8368 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
8369 msgstr "Velg en av enhetene eller relative lengder"
8370
8371 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
8372 msgid "Bibliography Item"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
8376 msgid "BibTeX"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
8380 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
8384 msgid "Select a BibTeX style"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
8388 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
8392 msgid "Select a BibTeX database to add"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
8396 msgid "Up"
8397 msgstr "Opp"
8398
8399 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
8400 msgid "Down"
8401 msgstr "Ned"
8402
8403 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
8404 msgid "LyX: Delimiters"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
8408 msgid "Document Settings"
8409 msgstr ""
8410
8411 #. biblio
8412 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
8413 msgid "Author-year"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
8417 msgid "Numerical"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
8421 msgid "``text''"
8422 msgstr "``tekst''"
8423
8424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
8425 msgid "''text''"
8426 msgstr "''tekst''"
8427
8428 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
8429 msgid ",,text``"
8430 msgstr ",,tekst``"
8431
8432 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
8433 msgid ",,text''"
8434 msgstr ",,tekst''"
8435
8436 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
8437 msgid "«text»"
8438 msgstr "«tekst»"
8439
8440 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
8441 msgid "»text«"
8442 msgstr "»tekst«"
8443
8444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
8445 msgid "OneHalf"
8446 msgstr "Halvannen"
8447
8448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
8449 msgid "US letter"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
8453 msgid "US legal"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
8457 msgid "US executive"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
8461 msgid "B3"
8462 msgstr "B3"
8463
8464 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
8465 msgid "B4"
8466 msgstr "B4"
8467
8468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
8469 msgid "10"
8470 msgstr "10"
8471
8472 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
8473 msgid "11"
8474 msgstr "11"
8475
8476 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
8477 msgid "12"
8478 msgstr "12"
8479
8480 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
8481 msgid "Smallskip"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
8485 msgid "Medskip"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135
8489 msgid "Bigskip"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
8493 msgid "Length"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
8497 msgid "empty"
8498 msgstr "tom"
8499
8500 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
8501 msgid "plain"
8502 msgstr "enkel"
8503
8504 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
8505 msgid "headings"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
8509 msgid "fancy"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
8513 msgid "Layout"
8514 msgstr "Stil"
8515
8516 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
8517 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
8518 msgid "Paper"
8519 msgstr "Ark"
8520
8521 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
8522 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
8523 msgid "Numbering"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
8527 msgid "Preamble"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
8531 msgid "Document Style"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
8535 msgid "LaTeX Packages"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
8539 msgid "Papersize and Orientation"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
8543 msgid "Language Settings and Quote Style"
8544 msgstr "Språkinnstillinger og siteringstegn"
8545
8546 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
8547 msgid "Bullet Types"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
8551 msgid "Bibliography Settings"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
8555 msgid "LaTeX Preamble"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
8559 msgid "Small Margins"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
8563 msgid "Very small Margins"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
8567 msgid "Very wide Margins "
8568 msgstr "Veldig store marger"
8569
8570 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
8571 msgid "LaTeX ERT"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
8575 msgid "External"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
8579 msgid "External material (*)"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
8583 msgid "Select external material"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
8587 msgid "Float Settings"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
8591 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
8592 msgid "Graphics"
8593 msgstr "Grafikk"
8594
8595 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
8596 msgid "Scale%"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
8600 msgid "Files (*)"
8601 msgstr "Filer (*)"
8602
8603 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
8604 msgid "Select a graphic file"
8605 msgstr "Velg en grafikk fil"
8606
8607 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
8608 msgid "PostScript files (*.ps)"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
8612 msgid "Select a file to print to"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
8616 msgid "LyX: Insert space"
8617 msgstr "LyX: Sett inn mellomrom"
8618
8619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
8620 msgid "Thin space\t\\,"
8621 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
8622
8623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
8624 msgid "Medium space\t\\:"
8625 msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
8626
8627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
8628 msgid "Thick space\t\\;"
8629 msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
8630
8631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
8632 msgid "Quadratin space\t\\quad"
8633 msgstr "Quad mellomrom\t\\quad"
8634
8635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
8636 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
8637 msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad"
8638
8639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
8640 msgid "Negative space\t\\!"
8641 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
8642
8643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
8644 msgid "LyX: Insert root"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
8648 msgid "Square root\t\\sqrt"
8649 msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
8650
8651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
8652 msgid "Cube root\t\\root"
8653 msgstr "Kubikkrot\t\\root"
8654
8655 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
8656 msgid "Other root\t\\root"
8657 msgstr "Andre røtter\t\\root"
8658
8659 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
8660 msgid "LyX: Set math style"
8661 msgstr "LyX: Set mattestil"
8662
8663 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
8664 msgid "Display style\t\\displaystyle"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
8668 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
8669 msgstr "Normal textstil\t\\textstyle"
8670
8671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
8672 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
8676 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
8680 msgid "LyX: Set math font"
8681 msgstr "LyX: Set mattefont"
8682
8683 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
8684 msgid "Roman\t\\mathrm"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
8688 msgid "Bold\t\\mathbf"
8689 msgstr "Fet\t\\mathbf"
8690
8691 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
8692 msgid "San serif\t\\mathsf"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
8696 msgid "Italic\t\\mathit"
8697 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
8698
8699 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
8700 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
8704 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
8708 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
8712 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
8716 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
8717 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
8718
8719 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
8720 msgid "LyX: Insert matrix"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
8724 msgid "Minipage"
8725 msgstr "Miniside"
8726
8727 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
8728 msgid "Paragraph Layout"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
8732 #: src/paragraph.C:820
8733 msgid "Senseless with this layout!"
8734 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
8735
8736 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
8737 msgid "Enter editor program"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
8741 msgid "Editor"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
8745 msgid "LyX: Preferences"
8746 msgstr "LyX: Preferanser"
8747
8748 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
8749 #. code the menu structure here.
8750 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
8751 msgid "Look and feel"
8752 msgstr "Utseende"
8753
8754 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
8755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
8756 msgid "Outputs"
8757 msgstr ""
8758
8759 #. UI
8760 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
8761 msgid "User interface"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
8765 msgid "Screen fonts"
8766 msgstr "Skjermfonter"
8767
8768 #. output
8769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
8770 msgid "Ascii"
8771 msgstr "Ascii"
8772
8773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
8774 msgid "Date format"
8775 msgstr "Datoformat"
8776
8777 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
8778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
8779 msgid "Printer"
8780 msgstr "Skriver"
8781
8782 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
8783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
8784 msgid "Paths"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
8788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
8789 msgid "Converters"
8790 msgstr "Konvertere"
8791
8792 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
8793 msgid "File formats"
8794 msgstr "Filformater"
8795
8796 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
8797 msgid "New"
8798 msgstr "Ny"
8799
8800 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
8801 msgid "Select a document templates directory"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
8805 msgid "Select a temporary directory"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
8809 msgid "Select a backups directory"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
8813 msgid "Selection a documents directory"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
8817 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
8821 msgid "Cross Reference"
8822 msgstr "Kryssreferanse"
8823
8824 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
8825 msgid "&Go back"
8826 msgstr "&Tilbake"
8827
8828 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
8829 msgid "Go back"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
8833 msgid "Go to reference"
8834 msgstr "Gå til referanse"
8835
8836 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
8837 msgid "Send document to command"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
8841 msgid "ShowFile"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
8845 msgid "Spellcheck complete"
8846 msgstr "Stavekontroll fullført"
8847
8848 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
8849 msgid "LyX: Edit Table"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
8853 msgid "LaTeX Information"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
8857 msgid "Table of contents"
8858 msgstr "Innholdsfortegnelse"
8859
8860 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
8861 msgid "VCLog"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
8865 #, c-format
8866 msgid "Version control log for %1$s"
8867 msgstr "Versjonskontroll logg for %1$s"
8868
8869 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
8870 msgid "Version control log for "
8871 msgstr "Versjonskontroll logg for "
8872
8873 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
8874 msgid "Dismiss"
8875 msgstr "Lukk"
8876
8877 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
8878 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
8879 msgid "Yes|Yy#y"
8880 msgstr "Ja|Jj#j#y"
8881
8882 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
8883 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
8884 msgid "No|Nn#n"
8885 msgstr "Nei|Nn#n"
8886
8887 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
8888 msgid "OK|#O"
8889 msgstr "OK|#O"
8890
8891 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
8892 msgid "Clear|#e"
8893 msgstr "Blank ut|#l"
8894
8895 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
8896 #, c-format
8897 msgid ""
8898 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
8899 "     Using black instead, sorry!"
8900 msgstr ""
8901 "LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n"
8902 "     Bruker sort isteden, beklager!"
8903
8904 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
8905 msgid "LyX: Unknown X11 color "
8906 msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
8907
8908 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
8909 msgid " for "
8910 msgstr " for "
8911
8912 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
8913 msgid ""
8914 "\n"
8915 "     Using black instead, sorry!"
8916 msgstr ""
8917 "\n"
8918 "     Bruker sort isteden, beklager!"
8919
8920 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
8921 #, c-format
8922 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
8923 msgstr "LyX: X11 farge %1$s allokert for %2$s"
8924
8925 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
8926 msgid "LyX: X11 color "
8927 msgstr "LyX: X11 farge "
8928
8929 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
8930 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
8931 msgid " allocated for "
8932 msgstr " allokert for "
8933
8934 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
8935 #, c-format
8936 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
8937 msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge %1$s allokert for %2$s"
8938
8939 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
8940 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
8941 msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge "
8942
8943 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
8944 #, c-format
8945 msgid ""
8946 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
8947 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
8948 "Pixel [%9$d] is used."
8949 msgstr ""
8950 "LyX: Kunne ikke allokere '%1$s' for %2$s med (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
8951 "     Bruker nærmeste allokerte farge (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) isteden.\n"
8952 "Pixel [%9$d]."
8953
8954 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
8955 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
8956 msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
8957
8958 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
8959 msgid "' for "
8960 msgstr "' for "
8961
8962 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
8963 msgid " with (r,g,b)=("
8964 msgstr ""
8965
8966 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
8967 msgid ").\n"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
8971 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
8972 msgstr ""
8973
8974 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
8975 msgid ""
8976 ") instead.\n"
8977 "Pixel ["
8978 msgstr ""
8979
8980 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
8981 msgid "] is used."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
8985 msgid "Done"
8986 msgstr "Ferdig"
8987
8988 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
8989 msgid "*"
8990 msgstr "*"
8991
8992 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
8993 msgid "License"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
8997 #, c-format
8998 msgid "WARNING! %1$s"
8999 msgstr "Advarsel! %1$s"
9000
9001 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
9002 msgid "WARNING!"
9003 msgstr "Advarsel! "
9004
9005 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
9006 msgid "Bibliography Entry"
9007 msgstr ""
9008
9009 #. set up the tooltips
9010 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
9011 msgid "Key used within LyX document."
9012 msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
9013
9014 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
9015 msgid "Label used for final output."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
9019 msgid "BibTeX Database"
9020 msgstr "BibTeX Database"
9021
9022 #. set up the tooltips
9023 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
9024 msgid ""
9025 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
9026 "\".bib\". Use comma to separate databases."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
9030 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
9034 msgid ""
9035 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
9036 "extension \".bst\" and without path."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
9040 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
9044 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
9048 msgid ""
9049 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
9050 "in directories where TeX finds them are listed!"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
9054 msgid "Select Database"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
9058 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
9062 msgid "Select BibTeX-Style"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
9066 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
9070 msgid "Character Layout"
9071 msgstr ""
9072
9073 #. set up the tooltip mechanism
9074 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
9075 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
9079 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
9083 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
9087 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
9091 msgid ""
9092 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
9093 "right browser window."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
9097 msgid ""
9098 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
9099 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
9100 "left browser window."
9101 msgstr ""
9102
9103 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
9104 msgid "Information about the selected entry"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
9108 msgid ""
9109 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
9110 "(Natbib)."
9111 msgstr ""
9112
9113 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
9114 msgid ""
9115 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
9116 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
9117 msgstr ""
9118
9119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
9120 msgid ""
9121 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
9122 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
9123 "sentences (Natbib)."
9124 msgstr ""
9125
9126 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
9127 msgid ""
9128 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
9129 msgstr ""
9130
9131 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
9132 msgid ""
9133 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
9134 msgstr ""
9135
9136 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
9137 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
9141 msgid ""
9142 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
9143 "\", but not \"BibTeX\"."
9144 msgstr ""
9145
9146 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
9147 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
9151 msgid "Document Layout"
9152 msgstr "Dokumentstil"
9153
9154 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
9155 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
9156 msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
9157
9158 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
9159 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
9160 msgstr ""
9161
9162 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
9163 msgid ""
9164 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
9165 "| B4 | B5 "
9166 msgstr ""
9167 " Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
9168 "| B3 | B4 | B5 "
9169
9170 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
9171 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
9172 msgstr ""
9173
9174 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
9175 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
9176 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
9177
9178 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
9179 msgid " Author-year | Numerical "
9180 msgstr ""
9181
9182 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
9183 msgid ""
9184 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
9185 "| huge | Huge"
9186 msgstr ""
9187 "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
9188 "størst | enorm | gigantisk"
9189
9190 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
9191 msgid "Document"
9192 msgstr "Dokumentet"
9193
9194 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
9195 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
9196 msgid "Extra"
9197 msgstr "Ekstra"
9198
9199 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
9200 msgid ""
9201 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
9202 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
9206 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
9207 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
9208
9209 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
9210 msgid "ERT Options"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
9214 msgid "Edit external file"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
9218 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
9219 msgid "Warning! Couldn't open directory."
9220 msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
9221
9222 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
9223 msgid "Float Options"
9224 msgstr ""
9225
9226 #. set up the tooltips
9227 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
9228 msgid "Use the document's default settings."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
9232 msgid "Enforce placement of float here."
9233 msgstr ""
9234
9235 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
9236 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
9237 msgstr ""
9238
9239 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
9240 msgid "Try top of page."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
9244 msgid "Try bottom of page."
9245 msgstr ""
9246
9247 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
9248 msgid "Put float on a separate page of floats."
9249 msgstr "Plasér float på en separat side."
9250
9251 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
9252 msgid "Try float here."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
9256 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
9260 msgid "Span float over the columns."
9261 msgstr ""
9262
9263 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
9264 msgid "Child processes"
9265 msgstr ""
9266
9267 #. Set up the tooltip mechanism
9268 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
9269 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
9273 msgid "A list of all child processes to kill."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
9277 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
9278 msgstr ""
9279
9280 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
9281 msgid ""
9282 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
9286 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
9290 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
9294 #, c-format
9295 msgid "Scale%%%%|%1$s"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
9299 #, no-c-format
9300 msgid "Scale%%|"
9301 msgstr "Skalér%%|"
9302
9303 #. set up the tooltips for the filesection
9304 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
9305 msgid "The file you want to insert."
9306 msgstr "Filen som skal settes inn"
9307
9308 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
9309 msgid "Browse the directories."
9310 msgstr "Se igjennom."
9311
9312 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
9313 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
9314 msgstr ""
9315
9316 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
9317 msgid "Select display mode for this image."
9318 msgstr ""
9319
9320 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
9321 msgid "Set the image width to the inserted value."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
9325 #, no-c-format
9326 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
9327 msgstr ""
9328
9329 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
9330 msgid "Set the image height to the inserted value."
9331 msgstr ""
9332
9333 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
9334 msgid "Select unit for height."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
9338 msgid ""
9339 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
9340 "aspect ratio."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
9344 msgid ""
9345 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
9346 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
9347 "holds the values for the bounding box."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
9351 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
9352 msgstr ""
9353
9354 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
9355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
9356 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
9357 msgstr ""
9358
9359 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
9360 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
9361 msgstr ""
9362
9363 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
9364 msgid ""
9365 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
9366 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
9367 msgstr ""
9368
9369 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
9370 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
9374 msgid "Select unit for the bounding box values."
9375 msgstr ""
9376
9377 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
9378 msgid ""
9379 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
9380 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
9381 "PostScript's b(ig) p(oint)."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
9385 msgid "Clip image to the bounding box values."
9386 msgstr ""
9387
9388 #. set up the tooltips for the extra section
9389 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
9390 msgid ""
9391 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
9392 "negative value clockwise."
9393 msgstr ""
9394
9395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
9396 msgid "Insert the point of origin for rotation."
9397 msgstr ""
9398
9399 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
9400 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
9401 msgstr ""
9402
9403 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
9404 msgid "Insert the optional subfigure caption."
9405 msgstr ""
9406
9407 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
9408 msgid ""
9409 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
9410 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
9411 msgstr ""
9412
9413 #. add the different tabfolders
9414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
9415 msgid "File"
9416 msgstr "Fil"
9417
9418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
9419 msgid "Bounding Box"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
9423 msgid "Include file"
9424 msgstr "Inkluder fil"
9425
9426 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
9427 msgid "LaTeX Log"
9428 msgstr "LaTeX Logg"
9429
9430 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
9431 msgid "LyX: LaTeX Log"
9432 msgstr "LyX: LaTeX Logg"
9433
9434 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
9435 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
9439 msgid "No LaTeX log file found."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
9443 msgid "No Literate Programming build log file found."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
9447 msgid "Maths Delimiters"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
9451 msgid "Maths Matrix"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
9455 msgid "Top | Center | Bottom"
9456 msgstr "Topp | Senter | Bunn"
9457
9458 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
9459 msgid "Maths Panel"
9460 msgstr "Mattepanel"
9461
9462 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
9463 msgid "Maths Decorations & Accents"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
9467 msgid "Binary Ops"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
9471 msgid "Bin Relations"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
9475 msgid "Big Operators"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
9479 msgid "AMS Misc"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
9483 msgid "AMS Arrows"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
9487 msgid "AMS Relations"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
9491 msgid "AMS Negated Rel"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
9495 msgid "AMS Operators"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
9499 msgid "Maths Spacing"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
9503 msgid "Maths Styles & Fonts"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
9507 msgid "Minipage Options"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
9511 msgid "Invalid Length!"
9512 msgstr "Ugyldig lengde!"
9513
9514 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
9515 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
9519 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
9520 msgstr ""
9521
9522 #. set up the tooltips
9523 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
9524 msgid "Add a separator line above this paragraph."
9525 msgstr "Legg til en separatorlinje over dette avsnittet."
9526
9527 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
9528 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
9529 msgstr ""
9530
9531 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
9532 msgid "Add additional space above this paragraph."
9533 msgstr ""
9534
9535 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
9536 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
9537 msgstr ""
9538
9539 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
9540 msgid "Add a separator line below this paragraph."
9541 msgstr ""
9542
9543 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
9544 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
9545 msgstr ""
9546
9547 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
9548 msgid "Add additional space below this paragraph."
9549 msgstr ""
9550
9551 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
9552 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
9553 msgstr ""
9554
9555 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
9556 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
9557 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
9558 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
9559 msgid " (default)"
9560 msgstr " (standard)"
9561
9562 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
9563 msgid "LaTeX preamble"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
9567 msgid "Look & Feel"
9568 msgstr "Utseende"
9569
9570 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
9571 msgid "Lang Opts"
9572 msgstr "Språk"
9573
9574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
9575 msgid "Conversion"
9576 msgstr "Konvertering"
9577
9578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
9579 msgid "Inputs"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
9583 msgid "Formats"
9584 msgstr "Formater"
9585
9586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
9587 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
9588 msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
9589
9590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
9591 msgid ""
9592 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
9593 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
9594
9595 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
9596 msgid "Find a new color."
9597 msgstr "Finn en ny farge."
9598
9599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
9600 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
9601 msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV."
9602
9603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
9604 msgid "GUI background"
9605 msgstr "GUI bakgrunn"
9606
9607 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
9608 msgid "GUI text"
9609 msgstr "GUI tekst"
9610
9611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
9612 msgid "GUI selection"
9613 msgstr "GUI merking"
9614
9615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
9616 msgid "GUI pointer"
9617 msgstr "GUI peker"
9618
9619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
9620 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
9621 msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
9622
9623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
9624 msgid "Convert \"from\" this format"
9625 msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
9626
9627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
9628 msgid "Convert \"to\" this format"
9629 msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
9630
9631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
9632 msgid ""
9633 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
9634 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
9635 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
9636 msgstr ""
9637
9638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
9639 msgid ""
9640 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
9641 "result, and various other things."
9642 msgstr ""
9643
9644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
9645 msgid ""
9646 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
9647 "you must then \"Apply\" the change."
9648 msgstr ""
9649 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
9650 "du må så \"Bruk\"e endringe."
9651
9652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
9653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
9654 msgid "Add"
9655 msgstr "Legg til"
9656
9657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
9658 msgid ""
9659 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
9660 "must then \"Apply\" the change."
9661 msgstr ""
9662
9663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
9664 msgid ""
9665 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
9666 "the change."
9667 msgstr ""
9668
9669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
9670 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
9671 msgstr "Alle formatene kjent av LyX."
9672
9673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
9674 msgid "The format identifier."
9675 msgstr ""
9676
9677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
9678 msgid "The format name as it will appear in the menus."
9679 msgstr ""
9680
9681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
9682 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
9683 msgstr ""
9684
9685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
9686 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
9687 msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex."
9688
9689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
9690 msgid "The command used to launch the viewer application."
9691 msgstr ""
9692
9693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
9694 msgid ""
9695 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
9696 "then \"Apply\" the change."
9697 msgstr ""
9698
9699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
9700 msgid ""
9701 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
9702 "\"Apply\" the change."
9703 msgstr ""
9704
9705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
9706 msgid ""
9707 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
9708 "change."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
9712 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
9713 msgstr ""
9714
9715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
9716 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
9720 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
9721 msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
9722
9723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
9724 msgid "Default path"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
9728 msgid "Template path"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
9732 msgid "Temporary dir"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
9736 msgid "Last files"
9737 msgstr "Siste filer"
9738
9739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
9740 msgid "Backup path"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
9744 msgid "LyX server pipes"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
9748 msgid "Fonts must be positive!"
9749 msgstr "Fonter må være positive!"
9750
9751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
9752 msgid ""
9753 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
9754 "large > larger > largest > huge > huger."
9755 msgstr ""
9756
9757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
9758 msgid " ispell | aspell "
9759 msgstr ""
9760
9761 #. set up the tooltips for Destination
9762 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
9763 msgid "Select for printer output."
9764 msgstr ""
9765
9766 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
9767 msgid "Enter printer command."
9768 msgstr ""
9769
9770 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
9771 msgid "Select for file output."
9772 msgstr ""
9773
9774 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
9775 msgid "Enter file name as print destination."
9776 msgstr ""
9777
9778 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
9779 msgid "Browse directories for file name."
9780 msgstr ""
9781
9782 #. set up the tooltips for Range
9783 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
9784 msgid "Select for printing all pages."
9785 msgstr ""
9786
9787 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
9788 msgid "Select for printing a specific page range."
9789 msgstr ""
9790
9791 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
9792 msgid "First page."
9793 msgstr ""
9794
9795 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
9796 msgid "Last page."
9797 msgstr ""
9798
9799 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
9800 msgid "Print the odd numbered pages."
9801 msgstr ""
9802
9803 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
9804 msgid "Print the even numbered pages."
9805 msgstr ""
9806
9807 #. set up the tooltips for Copies
9808 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
9809 msgid "Number of copies to be printed."
9810 msgstr ""
9811
9812 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
9813 msgid "Sort the copies."
9814 msgstr ""
9815
9816 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
9817 msgid "Reverse the order of the printed pages."
9818 msgstr ""
9819
9820 #. set up the tooltips
9821 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
9822 msgid "Select a document for references."
9823 msgstr ""
9824
9825 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
9826 msgid "Sort the references alphabetically."
9827 msgstr ""
9828
9829 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
9830 msgid "Go to selected reference."
9831 msgstr "Gå til valgte referanse."
9832
9833 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
9834 msgid "Update the list of references."
9835 msgstr "Oppdater referanselisten."
9836
9837 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
9838 msgid "Select format style of the reference."
9839 msgstr ""
9840
9841 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
9842 msgid "*** No labels found in document ***"
9843 msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
9844
9845 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
9846 msgid "Go back to original place."
9847 msgstr ""
9848
9849 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
9850 msgid "Go to"
9851 msgstr "Gå til"
9852
9853 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
9854 msgid "Find and Replace"
9855 msgstr "Finn og Erstatt"
9856
9857 #. set up the tooltips
9858 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
9859 msgid "Enter the string you want to find."
9860 msgstr ""
9861
9862 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
9863 msgid "Enter the replacement string."
9864 msgstr ""
9865
9866 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
9867 msgid "Continue to next search result."
9868 msgstr ""
9869
9870 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
9871 msgid "Replace search result by replacement string."
9872 msgstr ""
9873
9874 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
9875 msgid "Replace all by replacement string."
9876 msgstr ""
9877
9878 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
9879 msgid "Do case sensitive search."
9880 msgstr ""
9881
9882 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
9883 msgid "Search only matching words."
9884 msgstr ""
9885
9886 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
9887 msgid "Search backwards."
9888 msgstr "Søk baklengs."
9889
9890 #. Set up the tooltip mechanism
9891 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
9892 msgid ""
9893 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
9894 msgstr ""
9895
9896 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
9897 msgid ""
9898 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
9899 "be replaced by the name of this file."
9900 msgstr ""
9901
9902 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
9903 msgid "Show File"
9904 msgstr ""
9905
9906 #. set up the tooltips
9907 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
9908 msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
9909 msgstr ""
9910
9911 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
9912 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
9913 msgstr ""
9914
9915 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
9916 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
9917 msgid "Start the spellingchecker."
9918 msgstr "Begynn stavekontrollen."
9919
9920 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
9921 msgid "Replace unknown word."
9922 msgstr "Erstatt ukjent ord."
9923
9924 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
9925 msgid "Ignore unknown word."
9926 msgstr "Ignorer ukjent ord."
9927
9928 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
9929 msgid "Accept unknown word as known in this session."
9930 msgstr "Godta det ukjente ordet som kjent denne runden."
9931
9932 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
9933 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
9934 msgstr "Legg det ukjente ordet i den personlige ordlisten."
9935
9936 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
9937 msgid "Shows word count and progress on spell check."
9938 msgstr ""
9939
9940 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
9941 msgid "Stop|#S"
9942 msgstr "Stopp|#S"
9943
9944 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
9945 msgid "Stop the spellingchecker."
9946 msgstr "Stopp stavekontrollen."
9947
9948 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
9949 msgid "Edit table settings"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
9953 msgid "Tabular"
9954 msgstr "Tabell"
9955
9956 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
9957 msgid "Column/Row"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
9961 msgid "Cell"
9962 msgstr "Celle"
9963
9964 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
9965 msgid "LongTable"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
9969 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
9973 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
9974 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
9978 msgid "Insert Tabular"
9979 msgstr "Sett inn tabell"
9980
9981 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
9982 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
9983 msgstr ""
9984
9985 #. set up the tooltips
9986 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
9987 msgid ""
9988 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
9989 "the corresponding LyX layout file exists."
9990 msgstr ""
9991
9992 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
9993 msgid "Show full path or only file name."
9994 msgstr ""
9995
9996 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
9997 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
9998 msgstr ""
9999
10000 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
10001 msgid "Double click to view contents of file."
10002 msgstr ""
10003
10004 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
10005 msgid ""
10006 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
10007 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
10008 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
10012 msgid "Table of Contents"
10013 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10014
10015 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
10016 msgid "*** No Lists ***"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
10020 msgid "Url"
10021 msgstr "Url"
10022
10023 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
10024 msgid "Version Control Log"
10025 msgstr ""
10026
10027 #. set up the tooltips
10028 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
10029 msgid "Enter width for the float."
10030 msgstr ""
10031
10032 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
10033 msgid ""
10034 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
10035 "the left if page number is even."
10036 msgstr ""
10037
10038 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
10039 msgid ""
10040 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
10041 "right if page number is even."
10042 msgstr ""
10043
10044 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
10045 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
10046 msgstr ""
10047
10048 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
10049 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
10050 msgstr ""
10051
10052 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
10053 msgid "ERROR!  Unable to print!"
10054 msgstr "Feil! Kan ikke lese skrive ut!"
10055
10056 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
10057 msgid "Check 'range of pages'!"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
10061 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
10062 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
10063 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
10064 msgid "The absolute path is required."
10065 msgstr ""
10066
10067 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
10068 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
10069 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
10070 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
10071 msgid "Directory does not exist."
10072 msgstr ""
10073
10074 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
10075 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
10076 msgid "Cannot write to this directory."
10077 msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
10078
10079 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
10080 msgid "Cannot read this directory."
10081 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
10082
10083 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
10084 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
10085 msgid "No file input."
10086 msgstr ""
10087
10088 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
10089 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
10090 msgid "A file is required, not a directory."
10091 msgstr ""
10092
10093 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
10094 msgid "Cannot write to this file."
10095 msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
10096
10097 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
10098 msgid "Cannot read from this directory."
10099 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
10100
10101 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
10102 msgid "File does not exist."
10103 msgstr "Filen finne ikke."
10104
10105 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
10106 msgid "Cannot read from this file."
10107 msgstr "Kan ikke lese denne filen."
10108
10109 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
10110 msgid "[End of history]"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
10114 msgid "[Beginning of history]"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
10118 msgid "[no match]"
10119 msgstr "[ingen treff]"
10120
10121 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
10122 msgid "[only completion]"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: src/importer.C:45
10126 #, c-format
10127 msgid "Importing %1$s..."
10128 msgstr "Importerer %1$s..."
10129
10130 #: src/importer.C:47
10131 msgid "Importing "
10132 msgstr "Importerer "
10133
10134 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:973 src/lyxfunc.C:1136 src/lyxfunc.C:1717
10135 msgid "..."
10136 msgstr "..."
10137
10138 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
10139 msgid "Cannot import file"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: src/importer.C:69
10143 #, c-format
10144 msgid "No information for importing from %1$s"
10145 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
10146
10147 #: src/importer.C:73
10148 msgid "No information for importing from "
10149 msgstr "Ingen informasjon om importering fra "
10150
10151 #. we are done
10152 #: src/importer.C:97
10153 msgid "imported."
10154 msgstr "importert."
10155
10156 #: src/insets/insetbib.C:146
10157 msgid "BibTeX Generated References"
10158 msgstr "BibTeX genererte referanser"
10159
10160 #: src/insets/inset.C:118
10161 msgid "Opened inset"
10162 msgstr "Åpnet inset"
10163
10164 #: src/insets/insetcaption.C:67
10165 msgid "Opened Caption Inset"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: src/insets/insetcaption.C:87
10169 msgid "Float"
10170 msgstr "Float"
10171
10172 #: src/insets/inseterror.C:85
10173 msgid "Opened error"
10174 msgstr "Åpnet feil"
10175
10176 #: src/insets/insetert.C:233
10177 msgid "Opened ERT Inset"
10178 msgstr "Åpnet ERT inset"
10179
10180 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
10181 msgid "Impossible Operation!"
10182 msgstr "Umulig operasjon!"
10183
10184 #: src/insets/insetert.C:249
10185 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
10186 msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
10187
10188 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
10189 #: src/insets/insettext.C:1421
10190 msgid "Sorry."
10191 msgstr "Beklager."
10192
10193 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
10194 msgid "ERT"
10195 msgstr "ERT"
10196
10197 #: src/insets/insetfloat.C:127
10198 msgid "float: "
10199 msgstr ""
10200
10201 #: src/insets/insetfloat.C:224
10202 msgid "Opened Float Inset"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: src/insets/insetfloat.C:325
10206 msgid "float:"
10207 msgstr "float:"
10208
10209 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
10210 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
10211 msgstr "FEIL: Ukjent float type!"
10212
10213 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
10214 #, c-format
10215 msgid "List of %1$s"
10216 msgstr "Liste over %1$s"
10217
10218 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
10219 msgid "List of "
10220 msgstr "Liste over "
10221
10222 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
10223 msgid "foot"
10224 msgstr "fot"
10225
10226 #: src/insets/insetfoot.C:60
10227 msgid "Opened Footnote Inset"
10228 msgstr "Åpnet fotnote"
10229
10230 #: src/insets/insetgraphics.C:225
10231 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
10232 msgstr ""
10233
10234 #: src/insets/insetgraphics.C:228
10235 msgid "Loading..."
10236 msgstr "Leser..."
10237
10238 #: src/insets/insetgraphics.C:231
10239 msgid "Converting to loadable format..."
10240 msgstr ""
10241
10242 #: src/insets/insetgraphics.C:234
10243 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
10244 msgstr ""
10245
10246 #: src/insets/insetgraphics.C:237
10247 msgid "Scaling etc..."
10248 msgstr ""
10249
10250 #: src/insets/insetgraphics.C:240
10251 msgid "Ready to display"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: src/insets/insetgraphics.C:243
10255 msgid "No file found!"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: src/insets/insetgraphics.C:246
10259 msgid "Error converting to loadable format"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: src/insets/insetgraphics.C:249
10263 msgid "Error loading file into memory"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: src/insets/insetgraphics.C:252
10267 msgid "Error generating the pixmap"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: src/insets/insetgraphics.C:255
10271 msgid "No image"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: src/insets/insetgraphics.C:636
10275 msgid "Cannot copy file"
10276 msgstr "Kan ikke kopiere fil"
10277
10278 #: src/insets/insetgraphics.C:637
10279 msgid "into tempdir"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
10283 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: src/insets/insetgraphics.C:671
10287 #, c-format
10288 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
10289 msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra %1$s til %2$s"
10290
10291 #: src/insets/insetgraphics.C:675
10292 msgid "No information for converting from "
10293 msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
10294
10295 #: src/insets/insetgraphics.C:767
10296 #, c-format
10297 msgid "Graphic file: %1$s"
10298 msgstr "Grafikkfil: %1$s"
10299
10300 #: src/insets/insetgraphics.C:771
10301 msgid "Graphic file: "
10302 msgstr "Grafikkfil: "
10303
10304 #: src/insets/insetinclude.C:226
10305 msgid "Verbatim Input"
10306 msgstr "Sett inn Verbatim"
10307
10308 #: src/insets/insetinclude.C:227
10309 msgid "Verbatim Input*"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: src/insets/insetindex.C:33
10313 msgid "Idx"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
10317 msgid "Enter label:"
10318 msgstr "Sett inn referanse merke:"
10319
10320 #: src/insets/insetlist.C:42
10321 msgid "list"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: src/insets/insetlist.C:64
10325 msgid "Opened List Inset"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
10329 msgid "margin"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: src/insets/insetmarginal.C:55
10333 msgid "Opened Marginal Note Inset"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: src/insets/insetminipage.C:68
10337 msgid "minipage"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: src/insets/insetminipage.C:229
10341 msgid "Opened Minipage Inset"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
10345 msgid "note"
10346 msgstr "notis"
10347
10348 #: src/insets/insetnote.C:87
10349 msgid "Opened Note Inset"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
10353 msgid "opt"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: src/insets/insetoptarg.C:61
10357 msgid "Opened Optional Argument Inset"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: src/insets/insetparent.C:46
10361 #, c-format
10362 msgid "Parent: %s"
10363 msgstr "Hoveddokument: %s"
10364
10365 #: src/insets/insetparent.C:48
10366 msgid "Parent: "
10367 msgstr "Hoveddokument: "
10368
10369 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
10370 msgid "Ref: "
10371 msgstr "Ref: "
10372
10373 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
10374 msgid "Page Number"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
10378 msgid "Page: "
10379 msgstr "Side: "
10380
10381 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
10382 msgid "Textual Page Number"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
10386 msgid "TextPage: "
10387 msgstr ""
10388
10389 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
10390 msgid "Standard+Textual Page"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
10394 msgid "Ref+Text: "
10395 msgstr ""
10396
10397 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
10398 msgid "PrettyRef"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
10402 msgid "PrettyRef: "
10403 msgstr ""
10404
10405 #: src/insets/insettabular.C:553
10406 msgid "Opened Tabular Inset"
10407 msgstr "Åpnet tabellinset"
10408
10409 #: src/insets/insettabular.C:2091
10410 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
10411 msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
10412
10413 #: src/insets/insettext.C:666
10414 msgid "Opened Text Inset"
10415 msgstr "Åpnet text inset"
10416
10417 #: src/insets/insettext.C:1419
10418 msgid "Impossible operation"
10419 msgstr "Umulig operasjon"
10420
10421 #: src/insets/insettext.C:1420
10422 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
10423 msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
10424
10425 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
10426 msgid "Layout "
10427 msgstr "Stil "
10428
10429 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
10430 msgid " not known"
10431 msgstr " ukjent"
10432
10433 #: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
10434 msgid "Unknown spacing argument: "
10435 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
10436
10437 #: src/insets/insettext.C:1667
10438 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: src/insets/insettheorem.C:39
10442 msgid "theorem"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: src/insets/insettheorem.C:73
10446 msgid "Opened Theorem Inset"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: src/insets/insettoc.C:34
10450 msgid "Unknown toc list"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: src/insets/inseturl.C:49
10454 msgid "Url: "
10455 msgstr "Url: "
10456
10457 #: src/insets/inseturl.C:51
10458 msgid "HtmlUrl: "
10459 msgstr "HtmlUrl: "
10460
10461 #: src/insets/insetwrap.C:57
10462 msgid "wrap: "
10463 msgstr ""
10464
10465 #: src/insets/insetwrap.C:144
10466 msgid "Opened Wrap Inset"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: src/kbsequence.C:157
10470 msgid "   options: "
10471 msgstr "   opsjoner: "
10472
10473 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
10474 #, c-format
10475 msgid "LaTeX run number %1$d"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
10479 msgid "LaTeX run number "
10480 msgstr ""
10481
10482 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
10483 msgid "Running MakeIndex."
10484 msgstr "Kjører MakeIndex."
10485
10486 #: src/LaTeX.C:262
10487 msgid "Running BibTeX."
10488 msgstr "Kjører BibTeX."
10489
10490 #: src/LColor.C:49
10491 msgid "none"
10492 msgstr "ingen"
10493
10494 #: src/LColor.C:50
10495 msgid "black"
10496 msgstr "sort"
10497
10498 #: src/LColor.C:51
10499 msgid "white"
10500 msgstr "hvit"
10501
10502 #: src/LColor.C:52
10503 msgid "red"
10504 msgstr "rød"
10505
10506 #: src/LColor.C:53
10507 msgid "green"
10508 msgstr "grønn"
10509
10510 #: src/LColor.C:54
10511 msgid "blue"
10512 msgstr "blå"
10513
10514 #: src/LColor.C:55
10515 msgid "cyan"
10516 msgstr "cyan"
10517
10518 #: src/LColor.C:56
10519 msgid "magenta"
10520 msgstr "magenta"
10521
10522 #: src/LColor.C:57
10523 msgid "yellow"
10524 msgstr "gul"
10525
10526 #: src/LColor.C:58
10527 msgid "cursor"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: src/LColor.C:59
10531 msgid "background"
10532 msgstr "bakgrunn"
10533
10534 #: src/LColor.C:60
10535 msgid "text"
10536 msgstr "tekst"
10537
10538 #: src/LColor.C:61
10539 msgid "selection"
10540 msgstr "merket"
10541
10542 #: src/LColor.C:62
10543 msgid "latex text"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: src/LColor.C:63
10547 msgid "previewed snippet"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: src/LColor.C:65
10551 msgid "note background"
10552 msgstr "notis bakgrunn"
10553
10554 #: src/LColor.C:66
10555 msgid "depth bar"
10556 msgstr "dybdemarkør"
10557
10558 #: src/LColor.C:67
10559 msgid "language"
10560 msgstr "språk"
10561
10562 #: src/LColor.C:68
10563 msgid "command inset"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: src/LColor.C:69
10567 msgid "command inset background"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: src/LColor.C:70
10571 msgid "command inset frame"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: src/LColor.C:71
10575 msgid "special character"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: src/LColor.C:72
10579 msgid "math"
10580 msgstr "matte"
10581
10582 #: src/LColor.C:73
10583 msgid "math background"
10584 msgstr "matte bakgrunn"
10585
10586 #: src/LColor.C:74
10587 msgid "graphics background"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: src/LColor.C:75
10591 msgid "Math macro background"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: src/LColor.C:76
10595 msgid "math frame"
10596 msgstr "matte ramme"
10597
10598 #: src/LColor.C:77
10599 msgid "math cursor"
10600 msgstr "matte markør"
10601
10602 #: src/LColor.C:78
10603 msgid "math line"
10604 msgstr "matte linje"
10605
10606 #: src/LColor.C:79
10607 msgid "caption frame"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: src/LColor.C:80
10611 msgid "collapsable inset text"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: src/LColor.C:81
10615 msgid "collapsable inset frame"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: src/LColor.C:82
10619 msgid "inset background"
10620 msgstr "inset bakgrunn"
10621
10622 #: src/LColor.C:83
10623 msgid "inset frame"
10624 msgstr "inset ramme"
10625
10626 #: src/LColor.C:84
10627 msgid "LaTeX error"
10628 msgstr "LaTeX feil"
10629
10630 #: src/LColor.C:85
10631 msgid "end-of-line marker"
10632 msgstr "linjesluttmerke"
10633
10634 #: src/LColor.C:86
10635 msgid "appendix line"
10636 msgstr "appendikslinje"
10637
10638 #: src/LColor.C:87
10639 msgid "added space markers"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: src/LColor.C:88
10643 msgid "top/bottom line"
10644 msgstr "topp/bunn linje"
10645
10646 #: src/LColor.C:89
10647 msgid "tabular line"
10648 msgstr "tabell-linje"
10649
10650 #: src/LColor.C:91
10651 msgid "tabular on/off line"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: src/LColor.C:93
10655 msgid "bottom area"
10656 msgstr "bunnområde"
10657
10658 #: src/LColor.C:94
10659 msgid "page break"
10660 msgstr "sidebrekk"
10661
10662 #: src/LColor.C:95
10663 msgid "top of button"
10664 msgstr "knapptopp"
10665
10666 #: src/LColor.C:96
10667 msgid "bottom of button"
10668 msgstr "knappbunn"
10669
10670 #: src/LColor.C:97
10671 msgid "left of button"
10672 msgstr "knappvenstre"
10673
10674 #: src/LColor.C:98
10675 msgid "right of button"
10676 msgstr "knapphøyre"
10677
10678 #: src/LColor.C:99
10679 msgid "button background"
10680 msgstr "knappbakgrunn"
10681
10682 #: src/LColor.C:100
10683 msgid "inherit"
10684 msgstr "arv"
10685
10686 #: src/LColor.C:101
10687 msgid "ignore"
10688 msgstr "ignorer"
10689
10690 #: src/lengthcommon.C:34
10691 msgid "sp"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: src/lengthcommon.C:34
10695 msgid "pt"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: src/lengthcommon.C:34
10699 msgid "bp"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: src/lengthcommon.C:34
10703 msgid "dd"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: src/lengthcommon.C:34
10707 msgid "mm"
10708 msgstr "mm"
10709
10710 #: src/lengthcommon.C:34
10711 msgid "pc"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: src/lengthcommon.C:35
10715 msgid "cm"
10716 msgstr "cm"
10717
10718 #: src/lengthcommon.C:35
10719 msgid "in"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: src/lengthcommon.C:35
10723 msgid "ex"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: src/lengthcommon.C:35
10727 msgid "em"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: src/lengthcommon.C:35
10731 msgid "mu"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: src/lengthcommon.C:36
10735 msgid "text%"
10736 msgstr "tekst%"
10737
10738 #: src/lengthcommon.C:36
10739 msgid "col%"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: src/lengthcommon.C:36
10743 msgid "page%"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: src/lengthcommon.C:36
10747 msgid "line%"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: src/lengthcommon.C:37
10751 msgid "theight%"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: src/lengthcommon.C:37
10755 msgid "pheight%"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: src/LyXAction.C:102
10759 msgid "Insert appendix"
10760 msgstr "Sett inn appendiks"
10761
10762 #: src/LyXAction.C:103
10763 msgid "Describe command"
10764 msgstr "Beskriv kommando"
10765
10766 #: src/LyXAction.C:106
10767 msgid "Select previous char"
10768 msgstr "Merk forrige bokstav"
10769
10770 #: src/LyXAction.C:109
10771 msgid "Insert bibtex"
10772 msgstr "Sett inn BibTeX"
10773
10774 #: src/LyXAction.C:120
10775 msgid "Build program"
10776 msgstr "Lag programm"
10777
10778 #: src/LyXAction.C:121
10779 msgid "Autosave"
10780 msgstr "Auto lagrer"
10781
10782 #: src/LyXAction.C:123
10783 msgid "Go to beginning of document"
10784 msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
10785
10786 #: src/LyXAction.C:125
10787 msgid "Select to beginning of document"
10788 msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
10789
10790 #: src/LyXAction.C:128
10791 msgid "Check TeX"
10792 msgstr "Sjekk TeX"
10793
10794 #: src/LyXAction.C:131
10795 msgid "Go to end of document"
10796 msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
10797
10798 #: src/LyXAction.C:133
10799 msgid "Select to end of document"
10800 msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
10801
10802 #: src/LyXAction.C:134
10803 msgid "Export to"
10804 msgstr "Eksporter til"
10805
10806 #: src/LyXAction.C:136
10807 msgid "Import document"
10808 msgstr "Importer dokument"
10809
10810 #: src/LyXAction.C:137
10811 msgid "New document"
10812 msgstr "Nytt dokument"
10813
10814 #: src/LyXAction.C:139
10815 msgid "New document from template"
10816 msgstr "Nytt dokument med mal"
10817
10818 #: src/LyXAction.C:142
10819 msgid "Revert to saved"
10820 msgstr "Tilbake til sist lagret"
10821
10822 #: src/LyXAction.C:144
10823 msgid "Switch to an open document"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: src/LyXAction.C:146
10827 msgid "Toggle read-only"
10828 msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
10829
10830 #: src/LyXAction.C:147
10831 msgid "Update"
10832 msgstr "Oppdater"
10833
10834 #: src/LyXAction.C:148
10835 msgid "View"
10836 msgstr "Vis"
10837
10838 #: src/LyXAction.C:150
10839 msgid "Save As"
10840 msgstr "Lagre som"
10841
10842 #: src/LyXAction.C:154
10843 msgid "Go one char back"
10844 msgstr "Gå en bokstav tilbake"
10845
10846 #: src/LyXAction.C:156
10847 msgid "Go one char forward"
10848 msgstr "Gå en bokstav fremover"
10849
10850 #: src/LyXAction.C:159
10851 msgid "Insert citation"
10852 msgstr "Sett inn sitat"
10853
10854 #: src/LyXAction.C:163
10855 msgid "Execute command"
10856 msgstr "Utfør kommando"
10857
10858 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
10859 msgid "Copy"
10860 msgstr "Kopier"
10861
10862 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
10863 msgid "Cut"
10864 msgstr "Klipp"
10865
10866 #: src/LyXAction.C:173
10867 msgid "Decrement environment depth"
10868 msgstr "Minsk omgivelsedybde"
10869
10870 #: src/LyXAction.C:175
10871 msgid "Increment environment depth"
10872 msgstr "Øk omgivelsedybde"
10873
10874 #: src/LyXAction.C:176
10875 msgid "Insert ... dots"
10876 msgstr "Sett inn ellipsis"
10877
10878 #: src/LyXAction.C:177
10879 msgid "Go down"
10880 msgstr "Gå ned"
10881
10882 #: src/LyXAction.C:179
10883 msgid "Select next line"
10884 msgstr "Merk neste linje"
10885
10886 #: src/LyXAction.C:181
10887 msgid "Choose Paragraph Environment"
10888 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
10889
10890 #: src/LyXAction.C:183
10891 msgid "Insert end of sentence period"
10892 msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
10893
10894 #: src/LyXAction.C:185
10895 msgid "Go to next error"
10896 msgstr "Gå til neste feil"
10897
10898 #: src/LyXAction.C:187
10899 msgid "Remove all error boxes"
10900 msgstr "Fjern alle feilbokser"
10901
10902 #: src/LyXAction.C:189
10903 msgid "Insert a new ERT Inset"
10904 msgstr "Sett inn ERT"
10905
10906 #: src/LyXAction.C:191
10907 msgid "Insert a new external inset"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: src/LyXAction.C:193
10911 msgid "Insert Graphics"
10912 msgstr "Sett inn grafikk"
10913
10914 #: src/LyXAction.C:195
10915 msgid "Insert ASCII files as lines"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: src/LyXAction.C:196
10919 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: src/LyXAction.C:198
10923 msgid "Open a file"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: src/LyXAction.C:199
10927 msgid "Find & Replace"
10928 msgstr "Finn & Erstatt"
10929
10930 #: src/LyXAction.C:201
10931 msgid "Insert a Float"
10932 msgstr "Sett inn float"
10933
10934 #: src/LyXAction.C:203
10935 msgid "Insert a wide Float"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: src/LyXAction.C:204
10939 msgid "Insert a Wrap"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: src/LyXAction.C:205
10943 msgid "Toggle bold"
10944 msgstr "Fet av/på"
10945
10946 #: src/LyXAction.C:206
10947 msgid "Toggle code style"
10948 msgstr "Kode stil av/på"
10949
10950 #: src/LyXAction.C:207
10951 msgid "Default font style"
10952 msgstr "Standard font stil"
10953
10954 #: src/LyXAction.C:209
10955 msgid "Toggle emphasize"
10956 msgstr "Uthevet av/på"
10957
10958 #: src/LyXAction.C:210
10959 msgid "Toggle user defined style"
10960 msgstr "Bruker definert stil av/på"
10961
10962 #: src/LyXAction.C:212
10963 msgid "Toggle noun style"
10964 msgstr "Substantiv stil av/på"
10965
10966 #: src/LyXAction.C:213
10967 msgid "Toggle roman font style"
10968 msgstr "Roman font stil av/på"
10969
10970 #: src/LyXAction.C:215
10971 msgid "Toggle sans font style"
10972 msgstr "Sans serif font stil av/på"
10973
10974 #: src/LyXAction.C:216
10975 msgid "Toggle fraktur font style"
10976 msgstr "Toggle fraktur font style"
10977
10978 #: src/LyXAction.C:217
10979 msgid "Toggle italic font style"
10980 msgstr "Toggle italic font style"
10981
10982 #: src/LyXAction.C:218
10983 msgid "Set font size"
10984 msgstr "Sett font størrelse"
10985
10986 #: src/LyXAction.C:219
10987 msgid "Show font state"
10988 msgstr "Vis font status"
10989
10990 #: src/LyXAction.C:222
10991 msgid "Toggle font underline"
10992 msgstr "Understreking av/på"
10993
10994 #: src/LyXAction.C:224
10995 msgid "Insert Footnote"
10996 msgstr "Sett inn fotnote"
10997
10998 #: src/LyXAction.C:225
10999 msgid "Select next char"
11000 msgstr "Merk neste bokstav"
11001
11002 #: src/LyXAction.C:228
11003 msgid "Insert horizontal fill"
11004 msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
11005
11006 #: src/LyXAction.C:229
11007 msgid "Open a Help file"
11008 msgstr "Open a Help file"
11009
11010 #: src/LyXAction.C:233
11011 msgid "Insert hyphenation point"
11012 msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
11013
11014 #: src/LyXAction.C:235
11015 msgid "Insert ligature break"
11016 msgstr "Insert ligature break"
11017
11018 #: src/LyXAction.C:237
11019 msgid "Insert index item"
11020 msgstr "Sett inn indeks"
11021
11022 #: src/LyXAction.C:238
11023 msgid "Insert index list"
11024 msgstr "Sett inn indeksliste"
11025
11026 #: src/LyXAction.C:240
11027 msgid "Turn off keymap"
11028 msgstr "Slå av keymap"
11029
11030 #: src/LyXAction.C:243
11031 msgid "Use primary keymap"
11032 msgstr "Bruk primær keymap"
11033
11034 #: src/LyXAction.C:245
11035 msgid "Use secondary keymap"
11036 msgstr "Bruk sekundær keymap"
11037
11038 #: src/LyXAction.C:246
11039 msgid "Toggle keymap"
11040 msgstr "Keymap av/på"
11041
11042 #: src/LyXAction.C:248
11043 msgid "Insert Label"
11044 msgstr "Sett inn referanse merke"
11045
11046 #: src/LyXAction.C:250
11047 msgid "Insert Optional Argument"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: src/LyXAction.C:252
11051 msgid "Change language"
11052 msgstr "Bytt språk"
11053
11054 #: src/LyXAction.C:253
11055 msgid "View LaTeX log"
11056 msgstr "Vis LaTeX Logg"
11057
11058 #: src/LyXAction.C:258
11059 msgid "Copy paragraph environment type"
11060 msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
11061
11062 #: src/LyXAction.C:262
11063 msgid "Paste paragraph environment type"
11064 msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
11065
11066 #: src/LyXAction.C:265
11067 msgid "Open the tabular layout"
11068 msgstr "Open the tabular layout"
11069
11070 #: src/LyXAction.C:267
11071 msgid "Go to beginning of line"
11072 msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
11073
11074 #: src/LyXAction.C:269
11075 msgid "Select to beginning of line"
11076 msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
11077
11078 #: src/LyXAction.C:271
11079 msgid "Go to end of line"
11080 msgstr "Gå til slutten av linjen"
11081
11082 #: src/LyXAction.C:273
11083 msgid "Select to end of line"
11084 msgstr "Merk til slutten av linjen"
11085
11086 #: src/LyXAction.C:277
11087 msgid "Exit"
11088 msgstr "Avslutt"
11089
11090 #: src/LyXAction.C:279
11091 msgid "Insert margin note"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: src/LyXAction.C:285
11095 msgid "Math Greek"
11096 msgstr "Greske bokstaver"
11097
11098 #: src/LyXAction.C:288
11099 msgid "Insert math symbol"
11100 msgstr "Sett inn mattesymbol"
11101
11102 #: src/LyXAction.C:289
11103 msgid "Add subscript"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: src/LyXAction.C:290
11107 msgid "Add superscript"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: src/LyXAction.C:297
11111 msgid "Math mode"
11112 msgstr "Matte modus"
11113
11114 #: src/LyXAction.C:310
11115 msgid "toggle inset"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: src/LyXAction.C:312
11119 msgid "Go one paragraph down"
11120 msgstr "Gå ett avsnitt ned"
11121
11122 #: src/LyXAction.C:314
11123 msgid "Select next paragraph"
11124 msgstr "Merk neste avsnitt"
11125
11126 #: src/LyXAction.C:316
11127 msgid "Go to paragraph"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: src/LyXAction.C:319
11131 msgid "Go one paragraph up"
11132 msgstr "Gå ett avsnitt opp"
11133
11134 #: src/LyXAction.C:321
11135 msgid "Select previous paragraph"
11136 msgstr "Merk forrige avsnitt"
11137
11138 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
11139 msgid "Paste"
11140 msgstr "Lim inn"
11141
11142 #: src/LyXAction.C:325
11143 msgid "Edit Preferences"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: src/LyXAction.C:327
11147 msgid "Save Preferences"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: src/LyXAction.C:330
11151 msgid "Insert protected space"
11152 msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
11153
11154 #: src/LyXAction.C:331
11155 msgid "Insert quote"
11156 msgstr "Sett inn sitattegn"
11157
11158 #: src/LyXAction.C:333
11159 msgid "Reconfigure"
11160 msgstr "Rekonfigurer"
11161
11162 #: src/LyXAction.C:337
11163 msgid "Insert cross reference"
11164 msgstr "Sett inn kryssreferanse"
11165
11166 #: src/LyXAction.C:346
11167 msgid "Scroll inset"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: src/LyXAction.C:363
11171 msgid "Insert Table"
11172 msgstr "Sett inn tabell"
11173
11174 #: src/LyXAction.C:365
11175 msgid "Tabular Features"
11176 msgstr "Tabular Features"
11177
11178 #: src/LyXAction.C:369
11179 msgid "Open thesaurus"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: src/LyXAction.C:371
11183 msgid "Insert table of contents"
11184 msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
11185
11186 #: src/LyXAction.C:373
11187 msgid "View table of contents"
11188 msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
11189
11190 #: src/LyXAction.C:375
11191 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
11192 msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
11193
11194 #: src/LyXAction.C:386
11195 msgid "Register document under version control"
11196 msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
11197
11198 #: src/LyXAction.C:403
11199 msgid "Show message in minibuffer"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: src/LyXAction.C:408
11203 msgid "Display information about LyX"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: src/LyXAction.C:410
11207 msgid "Display information about the TeX installation"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: src/LyXAction.C:412
11211 msgid "Show the processes forked by LyX"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: src/LyXAction.C:414
11215 msgid "Kill the forked process with this PID"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: src/LyXAction.C:569
11219 msgid "No description available!"
11220 msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
11221
11222 #: src/lyx_cb.C:85
11223 msgid "Save failed. Rename and try again?"
11224 msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
11225
11226 #: src/lyx_cb.C:87
11227 msgid "(If not, document is not saved.)"
11228 msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
11229
11230 #: src/lyx_cb.C:108
11231 msgid "Choose a filename to save document as"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1631
11235 msgid "Templates|#T#t"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1636
11239 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
11240 msgstr "*.lyx|LyX dokumenter (*.lyx)"
11241
11242 #: src/lyx_cb.C:140
11243 msgid "Same name as document already has:"
11244 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
11245
11246 #: src/lyx_cb.C:142
11247 msgid "Save anyway?"
11248 msgstr "Lagre likevel?"
11249
11250 #: src/lyx_cb.C:148
11251 msgid "Another document with same name open!"
11252 msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
11253
11254 #: src/lyx_cb.C:150
11255 msgid "Replace with current document?"
11256 msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
11257
11258 #: src/lyx_cb.C:158
11259 msgid "Document renamed to '"
11260 msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
11261
11262 #: src/lyx_cb.C:159
11263 msgid "', but not saved..."
11264 msgstr "', men ikke lagret..."
11265
11266 #: src/lyx_cb.C:165
11267 msgid "Document already exists:"
11268 msgstr "Dokumentet finnes allerede."
11269
11270 #: src/lyx_cb.C:167
11271 msgid "Replace file?"
11272 msgstr "Erstatt fil?"
11273
11274 #: src/lyx_cb.C:180
11275 msgid "Document could not be saved!"
11276 msgstr "Document could not be saved!"
11277
11278 #: src/lyx_cb.C:181
11279 msgid "Holding the old name."
11280 msgstr "Holding the old name."
11281
11282 #: src/lyx_cb.C:195
11283 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
11284 msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
11285
11286 #: src/lyx_cb.C:204
11287 msgid "No warnings found."
11288 msgstr "Ingen advarsler funnet."
11289
11290 #: src/lyx_cb.C:206
11291 msgid "One warning found."
11292 msgstr "En advarsel funnet."
11293
11294 #: src/lyx_cb.C:207
11295 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
11296 msgstr ""
11297
11298 #: src/lyx_cb.C:210
11299 msgid " warnings found."
11300 msgstr " advarsler funnet."
11301
11302 #: src/lyx_cb.C:211
11303 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
11304 msgstr ""
11305
11306 #: src/lyx_cb.C:213
11307 msgid "Chktex run successfully"
11308 msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
11309
11310 #: src/lyx_cb.C:215
11311 msgid "It seems chktex does not work."
11312 msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
11313
11314 #: src/lyx_cb.C:273
11315 #, c-format
11316 msgid "Auto-saving %1$s"
11317 msgstr "Autolagrer %1$s"
11318
11319 #: src/lyx_cb.C:275
11320 msgid "Auto-saving "
11321 msgstr "Autolagrer "
11322
11323 #: src/lyx_cb.C:315
11324 msgid "Autosave failed!"
11325 msgstr "Autolagring feilet!"
11326
11327 #: src/lyx_cb.C:341
11328 msgid "Autosaving current document..."
11329 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
11330
11331 #: src/lyx_cb.C:423
11332 msgid "Select file to insert"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: src/lyx_cb.C:440
11336 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
11337 msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
11338
11339 #: src/lyx_cb.C:447
11340 msgid "Error! Cannot open specified file: "
11341 msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
11342
11343 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
11344 msgid "Enter new label to insert:"
11345 msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
11346
11347 #: src/lyx_cb.C:529
11348 msgid "Running configure..."
11349 msgstr "Kjører \"configure\"..."
11350
11351 #: src/lyx_cb.C:537
11352 msgid "Reloading configuration..."
11353 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
11354
11355 #: src/lyx_cb.C:539
11356 msgid "The system has been reconfigured."
11357 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
11358
11359 #: src/lyx_cb.C:540
11360 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
11361 msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
11362
11363 #: src/lyx_cb.C:541
11364 msgid "updated document class specifications."
11365 msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
11366
11367 #: src/lyxfind.C:49
11368 msgid "Sorry!"
11369 msgstr "Beklager!"
11370
11371 #: src/lyxfind.C:49
11372 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
11373 msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
11374
11375 #: src/lyxfont.C:45
11376 msgid "Sans serif"
11377 msgstr "Sans serif"
11378
11379 #: src/lyxfont.C:45
11380 msgid "Symbol"
11381 msgstr "Symbol"
11382
11383 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
11384 #: src/lyxfont.C:62
11385 msgid "Inherit"
11386 msgstr "Arv"
11387
11388 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
11389 #: src/lyxfont.C:62
11390 msgid "Ignore"
11391 msgstr "Ignorer"
11392
11393 #: src/lyxfont.C:53
11394 msgid "Smallcaps"
11395 msgstr "Kapiteler"
11396
11397 #: src/lyxfont.C:62
11398 msgid "Off"
11399 msgstr "Av"
11400
11401 #: src/lyxfont.C:62
11402 msgid "Toggle"
11403 msgstr "Bytt"
11404
11405 #: src/lyxfont.C:531
11406 #, c-format
11407 msgid "Emphasis %1$s, "
11408 msgstr "Uthevet %1$s, "
11409
11410 #: src/lyxfont.C:534
11411 msgid "Emphasis "
11412 msgstr "Uthevet "
11413
11414 #: src/lyxfont.C:539
11415 #, c-format
11416 msgid "Underline %1$s, "
11417 msgstr "Understreket %1$s, "
11418
11419 #: src/lyxfont.C:542
11420 msgid "Underline "
11421 msgstr "Understreket "
11422
11423 #: src/lyxfont.C:547
11424 #, c-format
11425 msgid "Noun %1$s, "
11426 msgstr "Substantiv %1$s, "
11427
11428 #: src/lyxfont.C:550
11429 msgid "Noun "
11430 msgstr "Substantiv "
11431
11432 #: src/lyxfont.C:557
11433 #, c-format
11434 msgid "Language: %1$s, "
11435 msgstr "Språk: %1$s, "
11436
11437 #: src/lyxfont.C:560
11438 msgid "Language: "
11439 msgstr "Språk: "
11440
11441 #: src/lyxfont.C:565
11442 #, c-format
11443 msgid "  Number %1$s"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: src/lyxfont.C:568
11447 msgid "  Number "
11448 msgstr ""
11449
11450 #: src/lyxfunc.C:236
11451 msgid "Unknown function."
11452 msgstr ""
11453
11454 #: src/lyxfunc.C:270
11455 msgid "Nothing to do"
11456 msgstr "Ingenting å utføre"
11457
11458 #: src/lyxfunc.C:275
11459 msgid "Unknown action"
11460 msgstr "Ukjent operasjon"
11461
11462 #. the default error message if we disable the command
11463 #: src/lyxfunc.C:280
11464 msgid "Command disabled"
11465 msgstr ""
11466
11467 #. no
11468 #: src/lyxfunc.C:292
11469 msgid "Document is read-only"
11470 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
11471
11472 #. no
11473 #: src/lyxfunc.C:297
11474 msgid "Command not allowed without any document open"
11475 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
11476
11477 #: src/lyxfunc.C:688
11478 #, c-format
11479 msgid "Unknown function (%1$s)"
11480 msgstr "Ukjent funksjon (%1$s)"
11481
11482 #: src/lyxfunc.C:692
11483 msgid "Unknown function ("
11484 msgstr ""
11485
11486 #: src/lyxfunc.C:968
11487 #, c-format
11488 msgid "Saving document %1$s..."
11489 msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
11490
11491 #: src/lyxfunc.C:971
11492 msgid "Saving document "
11493 msgstr "Lagrer dokument "
11494
11495 #: src/lyxfunc.C:977
11496 msgid " done."
11497 msgstr "ferdig."
11498
11499 #: src/lyxfunc.C:1119 src/mathed/formulabase.C:1036
11500 msgid "Missing argument"
11501 msgstr "Mangler argument"
11502
11503 #: src/lyxfunc.C:1132
11504 #, c-format
11505 msgid "Opening help file %1$s..."
11506 msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
11507
11508 #: src/lyxfunc.C:1135
11509 msgid "Opening help file "
11510 msgstr "Åpner hjelpefil "
11511
11512 #: src/lyxfunc.C:1341
11513 msgid "This is only allowed in math mode!"
11514 msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
11515
11516 #: src/lyxfunc.C:1383
11517 msgid "Opening child document "
11518 msgstr "Åpner subdokument "
11519
11520 #: src/lyxfunc.C:1457
11521 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: src/lyxfunc.C:1471
11525 #, c-format
11526 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: src/lyxfunc.C:1476
11530 msgid "Set-color "
11531 msgstr ""
11532
11533 #: src/lyxfunc.C:1477
11534 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: src/lyxfunc.C:1627
11538 msgid "Select template file"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: src/lyxfunc.C:1666
11542 msgid "Select document to open"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: src/lyxfunc.C:1702
11546 msgid "No such file"
11547 msgstr "Ingen slik fil"
11548
11549 #: src/lyxfunc.C:1703
11550 msgid "Start a new document with this filename ?"
11551 msgstr "Begynne ett nytt dokument med dette navnet?"
11552
11553 #: src/lyxfunc.C:1704 src/lyxfunc.C:1829
11554 msgid "Canceled"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: src/lyxfunc.C:1715
11558 #, c-format
11559 msgid "Opening document %1$s..."
11560 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
11561
11562 #: src/lyxfunc.C:1717
11563 msgid "Opening document "
11564 msgstr "Åpner dokument "
11565
11566 #: src/lyxfunc.C:1727
11567 #, c-format
11568 msgid "Document %1$s opened."
11569 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
11570
11571 #: src/lyxfunc.C:1729
11572 msgid " opened."
11573 msgstr " åpnet."
11574
11575 #: src/lyxfunc.C:1733
11576 #, c-format
11577 msgid "Could not open document %1$s"
11578 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
11579
11580 #: src/lyxfunc.C:1736
11581 msgid "Could not open document "
11582 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet "
11583
11584 #: src/lyxfunc.C:1763
11585 #, c-format
11586 msgid "Select %1$s file to import"
11587 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
11588
11589 #: src/lyxfunc.C:1767
11590 msgid "Select "
11591 msgstr "Velg "
11592
11593 #: src/lyxfunc.C:1768
11594 msgid " file to import"
11595 msgstr " fil som skal importeres"
11596
11597 #: src/lyxfunc.C:1807
11598 msgid ""
11599 "Do you want to close that document now?\n"
11600 "('No' will just switch to the open version)"
11601 msgstr ""
11602 "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
11603 "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
11604
11605 #: src/lyxfunc.C:1827
11606 msgid "A document by the name"
11607 msgstr "Ett annet dokument med navnet"
11608
11609 #: src/lyxfunc.C:1828
11610 msgid "already exists. Overwrite?"
11611 msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
11612
11613 #: src/lyxfunc.C:1900
11614 msgid "Welcome to LyX!"
11615 msgstr "Velkommen til LyX!"
11616
11617 #: src/lyx_main.C:105
11618 #, c-format
11619 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
11620 msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
11621
11622 #: src/lyx_main.C:109
11623 msgid "Wrong command line option `"
11624 msgstr "Feil kommandolineargument `"
11625
11626 #: src/lyx_main.C:110
11627 msgid "'. Exiting."
11628 msgstr "'. Avslutter."
11629
11630 #: src/lyx_main.C:233
11631 msgid "Warning: could not determine path of binary."
11632 msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
11633
11634 #: src/lyx_main.C:235
11635 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
11636 msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
11637
11638 #: src/lyx_main.C:342
11639 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: src/lyx_main.C:344
11643 msgid "System directory set to: "
11644 msgstr "System folder satt til: "
11645
11646 #: src/lyx_main.C:352
11647 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
11648 msgstr ""
11649
11650 #: src/lyx_main.C:353
11651 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
11652 msgstr ""
11653
11654 #: src/lyx_main.C:354
11655 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
11656 msgstr ""
11657
11658 #: src/lyx_main.C:356
11659 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
11660 msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
11661
11662 #: src/lyx_main.C:365
11663 #, c-format
11664 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
11665 msgstr "Bruker innebygd standard %1$s, men regn med problemer."
11666
11667 #: src/lyx_main.C:370
11668 msgid "Using built-in default "
11669 msgstr "Bruker innebygd standard "
11670
11671 #: src/lyx_main.C:371
11672 msgid " but expect problems."
11673 msgstr ", men regn med problemer."
11674
11675 #: src/lyx_main.C:375
11676 msgid "Expect problems."
11677 msgstr "Forvent problemer."
11678
11679 #: src/lyx_main.C:593
11680 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
11681 msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
11682
11683 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
11684 msgid "Done!"
11685 msgstr "Ferdig!"
11686
11687 #: src/lyx_main.C:607
11688 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
11689 msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
11690
11691 #: src/lyx_main.C:608
11692 msgid "It is needed to keep your own configuration."
11693 msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
11694
11695 #: src/lyx_main.C:609
11696 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
11697 msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
11698
11699 #: src/lyx_main.C:610
11700 msgid "Running without personal LyX directory."
11701 msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
11702
11703 #: src/lyx_main.C:617
11704 #, c-format
11705 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
11706 msgstr "LyX: Lager folder %1$s og kjører 'configure'..."
11707
11708 #: src/lyx_main.C:622
11709 msgid "LyX: Creating directory "
11710 msgstr "LyX: Lager folder "
11711
11712 #: src/lyx_main.C:623
11713 msgid " and running configure..."
11714 msgstr "og kjører 'configure'..."
11715
11716 #: src/lyx_main.C:631
11717 #, c-format
11718 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
11719 msgstr "Feilet. Bruker %1$s isteden."
11720
11721 #: src/lyx_main.C:635
11722 msgid "Failed. Will use "
11723 msgstr "Feilet. Bruker "
11724
11725 #: src/lyx_main.C:636
11726 msgid " instead."
11727 msgstr " isteden."
11728
11729 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
11730 msgid "LyX Warning!"
11731 msgstr "LyX Advarsel!"
11732
11733 #: src/lyx_main.C:660
11734 #, c-format
11735 msgid "Error while reading %1$s."
11736 msgstr "Feil under lesing av %1$s."
11737
11738 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
11739 msgid "Using built-in defaults."
11740 msgstr "Bruker innebygde standarer."
11741
11742 #: src/lyx_main.C:664
11743 msgid "Error while reading "
11744 msgstr "Feil under lesing av"
11745
11746 #: src/lyx_main.C:774
11747 msgid "List of supported debug flags:"
11748 msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
11749
11750 #: src/lyx_main.C:779
11751 #, c-format
11752 msgid "Setting debug level to %1$s"
11753 msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
11754
11755 #: src/lyx_main.C:783
11756 msgid "Setting debug level to "
11757 msgstr "Setter debug nivå til "
11758
11759 #: src/lyx_main.C:794
11760 msgid ""
11761 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
11762 "Command line switches (case sensitive):\n"
11763 "\t-help              summarize LyX usage\n"
11764 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
11765 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
11766 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
11767 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
11768 "                  select the features to debug.\n"
11769 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
11770 "\t-x [--execute] command\n"
11771 "                  where command is a lyx command.\n"
11772 "\t-e [--export] fmt\n"
11773 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
11774 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
11775 "                  where fmt is the import format of choice\n"
11776 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
11777 "\t-version        summarize version and build info\n"
11778 "Check the LyX man page for more details."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: src/lyx_main.C:830
11782 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
11783 msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
11784
11785 #: src/lyx_main.C:840
11786 msgid "Missing directory for -userdir switch"
11787 msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
11788
11789 #: src/lyx_main.C:850
11790 msgid "Missing command string after --execute switch"
11791 msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
11792
11793 #: src/lyx_main.C:863
11794 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
11795 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
11796
11797 #: src/lyx_main.C:875
11798 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
11799 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
11800
11801 #: src/lyx_main.C:880
11802 msgid "Missing filename for --import"
11803 msgstr "Mangler filnavn for --import"
11804
11805 #: src/lyxrc.C:1832
11806 msgid ""
11807 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
11808 "recommended for non-English languages."
11809 msgstr ""
11810
11811 #: src/lyxrc.C:1836
11812 msgid ""
11813 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
11814 "environment variable PRINTER."
11815 msgstr ""
11816
11817 #: src/lyxrc.C:1840
11818 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
11819 msgstr ""
11820
11821 #: src/lyxrc.C:1844
11822 msgid "The option to print only even pages."
11823 msgstr ""
11824
11825 #: src/lyxrc.C:1848
11826 msgid "The option to print only odd pages."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: src/lyxrc.C:1852
11830 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
11831 msgstr ""
11832
11833 #: src/lyxrc.C:1856
11834 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
11835 msgstr ""
11836
11837 #: src/lyxrc.C:1860
11838 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
11839 msgstr ""
11840
11841 #: src/lyxrc.C:1864
11842 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
11843 msgstr ""
11844
11845 #: src/lyxrc.C:1868
11846 msgid "The option to print out in landscape."
11847 msgstr ""
11848
11849 #: src/lyxrc.C:1872
11850 msgid "The option to specify paper type."
11851 msgstr ""
11852
11853 #: src/lyxrc.C:1876
11854 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
11855 msgstr ""
11856
11857 #: src/lyxrc.C:1880
11858 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
11859 msgstr ""
11860
11861 #: src/lyxrc.C:1884
11862 msgid ""
11863 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
11864 "command."
11865 msgstr ""
11866
11867 #: src/lyxrc.C:1888
11868 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
11869 msgstr ""
11870
11871 #: src/lyxrc.C:1892
11872 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
11873 msgstr ""
11874
11875 #: src/lyxrc.C:1896
11876 msgid ""
11877 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
11878 "the filename of the DVI file to be printed."
11879 msgstr ""
11880
11881 #: src/lyxrc.C:1900
11882 msgid ""
11883 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
11884 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
11885 "arguments."
11886 msgstr ""
11887
11888 #: src/lyxrc.C:1904
11889 msgid ""
11890 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
11891 "prepended along with the printer name after the spool command."
11892 msgstr ""
11893
11894 #: src/lyxrc.C:1908
11895 msgid ""
11896 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
11897 "wrong, override the setting here."
11898 msgstr ""
11899
11900 #: src/lyxrc.C:1913
11901 #, no-c-format
11902 msgid ""
11903 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
11904 "roughly the same size as on paper."
11905 msgstr ""
11906
11907 #: src/lyxrc.C:1917
11908 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
11909 msgstr ""
11910
11911 #: src/lyxrc.C:1923
11912 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
11913 msgstr ""
11914
11915 #: src/lyxrc.C:1927
11916 msgid "The bold font in the dialogs."
11917 msgstr ""
11918
11919 #: src/lyxrc.C:1931
11920 msgid "The normal font in the dialogs."
11921 msgstr ""
11922
11923 #: src/lyxrc.C:1935
11924 msgid "The encoding for the screen fonts."
11925 msgstr ""
11926
11927 #: src/lyxrc.C:1939
11928 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
11929 msgstr ""
11930
11931 #: src/lyxrc.C:1946
11932 msgid ""
11933 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
11934 msgstr ""
11935
11936 #: src/lyxrc.C:1950
11937 msgid ""
11938 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
11939 "LyX was started from."
11940 msgstr ""
11941
11942 #: src/lyxrc.C:1954
11943 msgid ""
11944 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
11945 "value selects the directory LyX was started from."
11946 msgstr ""
11947
11948 #: src/lyxrc.C:1958
11949 msgid ""
11950 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
11951 "when you quit LyX."
11952 msgstr ""
11953
11954 #: src/lyxrc.C:1962
11955 msgid ""
11956 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
11957 "TeX output."
11958 msgstr ""
11959
11960 #: src/lyxrc.C:1966
11961 msgid "The file where the last-files information should be stored."
11962 msgstr ""
11963
11964 #: src/lyxrc.C:1970
11965 msgid ""
11966 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
11967 "automatically by what you type."
11968 msgstr ""
11969
11970 #: src/lyxrc.C:1974
11971 msgid ""
11972 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
11973 "class change."
11974 msgstr ""
11975
11976 #: src/lyxrc.C:1978
11977 msgid ""
11978 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
11979 "\".out\". Only for advanced users."
11980 msgstr ""
11981
11982 #: src/lyxrc.C:1982
11983 msgid ""
11984 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
11985 "its global and local bind/ directories."
11986 msgstr ""
11987
11988 #: src/lyxrc.C:1986
11989 msgid ""
11990 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
11991 "will look in its global and local ui/ directories."
11992 msgstr ""
11993
11994 #: src/lyxrc.C:1992
11995 msgid ""
11996 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
11997 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
11998 msgstr ""
11999
12000 #: src/lyxrc.C:1996
12001 msgid ""
12002 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
12003 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
12004 "is specified, an internal routine is used."
12005 msgstr ""
12006
12007 #: src/lyxrc.C:2000
12008 msgid ""
12009 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
12010 "plain text)."
12011 msgstr ""
12012
12013 #: src/lyxrc.C:2004
12014 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
12015 msgstr ""
12016
12017 #: src/lyxrc.C:2008
12018 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12019 msgstr ""
12020
12021 #: src/lyxrc.C:2012
12022 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: src/lyxrc.C:2016
12026 msgid "Specify the default paper size."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: src/lyxrc.C:2023
12030 msgid ""
12031 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12032 "legal words?"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: src/lyxrc.C:2027
12036 msgid "What command runs the spell checker?"
12037 msgstr "What command runs the spell checker?"
12038
12039 #: src/lyxrc.C:2031
12040 msgid ""
12041 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
12042 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
12043 "not work with all dictionaries."
12044 msgstr ""
12045
12046 #: src/lyxrc.C:2036
12047 msgid ""
12048 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12049 "document."
12050 msgstr ""
12051
12052 #: src/lyxrc.C:2041
12053 msgid ""
12054 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: src/lyxrc.C:2046
12058 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12059 msgstr ""
12060
12061 #: src/lyxrc.C:2050
12062 msgid ""
12063 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
12064 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
12065 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
12066 msgstr ""
12067
12068 #: src/lyxrc.C:2054
12069 msgid ""
12070 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12071 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12072 msgstr ""
12073
12074 #: src/lyxrc.C:2058
12075 msgid ""
12076 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12077 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12078 msgstr ""
12079
12080 #: src/lyxrc.C:2062
12081 msgid ""
12082 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12083 "shown after the change has been made.)"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: src/lyxrc.C:2066
12087 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12088 msgstr ""
12089
12090 #: src/lyxrc.C:2070
12091 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12092 msgstr ""
12093
12094 #: src/lyxrc.C:2074
12095 msgid ""
12096 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12097 "the backup file in the same directory as the original file."
12098 msgstr ""
12099
12100 #: src/lyxrc.C:2078
12101 msgid ""
12102 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12103 msgstr ""
12104
12105 #: src/lyxrc.C:2082
12106 msgid ""
12107 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12108 "of the document."
12109 msgstr ""
12110
12111 #: src/lyxrc.C:2086
12112 msgid ""
12113 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12114 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12115 msgstr ""
12116
12117 #: src/lyxrc.C:2090
12118 msgid ""
12119 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12120 "\\documentclass."
12121 msgstr ""
12122
12123 #: src/lyxrc.C:2094
12124 msgid ""
12125 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12126 "document is the default language."
12127 msgstr ""
12128
12129 #: src/lyxrc.C:2098
12130 msgid ""
12131 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12132 "document."
12133 msgstr ""
12134
12135 #: src/lyxrc.C:2102
12136 msgid ""
12137 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12138 msgstr ""
12139
12140 #: src/lyxrc.C:2106
12141 msgid ""
12142 "The latex command for changing from the language of the document to another "
12143 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12144 "name of the second language."
12145 msgstr ""
12146
12147 #: src/lyxrc.C:2110
12148 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
12149 msgstr ""
12150
12151 #: src/lyxrc.C:2114
12152 msgid "The latex command for local changing of the language."
12153 msgstr ""
12154
12155 #: src/lyxrc.C:2119
12156 #, no-c-format
12157 msgid ""
12158 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12159 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12160 msgstr ""
12161
12162 #: src/lyxrc.C:2123
12163 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
12164 msgstr ""
12165
12166 #: src/lyxrc.C:2127
12167 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
12168 msgstr ""
12169
12170 #: src/lyxrc.C:2140
12171 msgid "New documents will be assigned this language."
12172 msgstr ""
12173
12174 #: src/lyxrc.C:2144
12175 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: src/lyxrc.C:2148
12179 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: src/lyxrc.C:2152
12183 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: src/lyxrc.C:2156
12187 msgid "Scale the preview size to suit."
12188 msgstr ""
12189
12190 #: src/lyxtextclasslist.C:90
12191 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
12192 msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
12193
12194 #: src/lyxtextclasslist.C:91
12195 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
12196 msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
12197
12198 #: src/lyxtextclasslist.C:92
12199 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
12200 msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
12201
12202 #: src/lyxtextclasslist.C:149
12203 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
12204 msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
12205
12206 #: src/lyxtextclasslist.C:150
12207 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
12208 msgstr ""
12209
12210 #: src/lyxtextclasslist.C:151
12211 msgid "Sorry, has to exit :-("
12212 msgstr "Beklager, må avslutte :-("
12213
12214 #: src/lyxvc.C:82
12215 msgid "File not saved"
12216 msgstr "Filen ble ikke lagret"
12217
12218 #: src/lyxvc.C:83
12219 msgid "You must save the file"
12220 msgstr "Du må lagre filen"
12221
12222 #: src/lyxvc.C:84
12223 msgid "before it can be registered."
12224 msgstr "før den kan bli registrert."
12225
12226 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
12227 msgid "Save document and proceed?"
12228 msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
12229
12230 #: src/lyxvc.C:126
12231 msgid "LyX VC: Initial description"
12232 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
12233
12234 #: src/lyxvc.C:127
12235 msgid "(no initial description)"
12236 msgstr "(ingen beskrivelse)"
12237
12238 #: src/lyxvc.C:132
12239 msgid "This document has NOT been registered."
12240 msgstr "Dette dokumentet har IKKE blitt registrert."
12241
12242 #: src/lyxvc.C:157
12243 msgid "LyX VC: Log Message"
12244 msgstr "LyX VC: Logg melding"
12245
12246 #: src/lyxvc.C:160
12247 msgid "(no log message)"
12248 msgstr "(ingen logg melding)"
12249
12250 #: src/lyxvc.C:175
12251 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
12252 msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
12253
12254 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
12255 #. we should warn the user that reverting will discard all
12256 #. changes made since the last check in.
12257 #: src/lyxvc.C:190
12258 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
12259 msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
12260
12261 #: src/lyxvc.C:191
12262 msgid "to the document since the last check in."
12263 msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
12264
12265 #: src/lyxvc.C:192
12266 msgid "Do you still want to do it?"
12267 msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
12268
12269 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
12270 msgid "Math editor mode"
12271 msgstr "Matte editerings modus"
12272
12273 #: src/mathed/formulabase.C:727
12274 msgid "Invalid action in math mode!"
12275 msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
12276
12277 #: src/mathed/formulamacro.C:132
12278 #, c-format
12279 msgid " Macro: %s: "
12280 msgstr " Makro: %s: "
12281
12282 #: src/mathed/formulamacro.C:134
12283 msgid " Macro: "
12284 msgstr " Makro: "
12285
12286 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
12287 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
12288 msgid "No Documents Open!"
12289 msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
12290
12291 #: src/MenuBackend.C:378
12292 msgid "Ascii text as lines"
12293 msgstr "Ascii tekst som linjer"
12294
12295 #: src/MenuBackend.C:380
12296 msgid "Ascii text as paragraphs"
12297 msgstr "Ascii tekst som avsnitt"
12298
12299 #: src/MenuBackend.C:518
12300 msgid "No Table of contents"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: src/MenuBackend.C:655
12304 msgid "New...|N"
12305 msgstr "Ny...|N"
12306
12307 #: src/MenuBackend.C:658
12308 msgid "Quit|Q"
12309 msgstr "Avslutt|A"
12310
12311 #: src/MenuBackend.C:666
12312 msgid "LaTeX...|L"
12313 msgstr "LaTeX...|L"
12314
12315 #: src/MenuBackend.C:668
12316 msgid "LinuxDoc...|L"
12317 msgstr "LinuxDoc...|L"
12318
12319 #: src/MenuBackend.C:676
12320 msgid "Emphasize"
12321 msgstr "Uthevet"
12322
12323 #: src/support/filetools.C:448
12324 msgid "Error! Cannot open directory:"
12325 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
12326
12327 #: src/support/filetools.C:468
12328 msgid "Error! Could not remove file:"
12329 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
12330
12331 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
12332 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
12333 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
12334
12335 #: src/support/filetools.C:509
12336 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
12337 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
12338
12339 #: src/support/filetools.C:574
12340 msgid "Internal error!"
12341 msgstr "Intern feil!"
12342
12343 #: src/support/filetools.C:575
12344 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
12345 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
12346
12347 #: src/support/filetools.C:580
12348 msgid "Error! Couldn't create directory:"
12349 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
12350
12351 #: src/support/filetools.C:1359
12352 msgid "Could not delete auto-save file!"
12353 msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
12354
12355 #: src/tabular.C:1349
12356 msgid "Warning:"
12357 msgstr "Advarsel:"
12358
12359 #: src/tabular.C:1350
12360 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
12361 msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
12362
12363 #: src/tabular.C:1351
12364 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
12365 msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
12366
12367 #. Could only happen with user style
12368 #: src/text2.C:1012
12369 msgid ""
12370 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
12371 "change."
12372 msgstr ""
12373 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
12374 "endring."
12375
12376 #: src/text2.C:1051
12377 msgid "Nothing to index!"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: src/text2.C:1055
12381 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: src/text2.C:1330
12385 #, c-format
12386 msgid "%1$s #:"
12387 msgstr "%1$s #:"
12388
12389 #. par->SetLayout(0);
12390 #. s = layout->labelstring;
12391 #: src/text2.C:1343
12392 msgid "Senseless: "
12393 msgstr ""
12394
12395 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
12396 msgid "No more insets"
12397 msgstr "Ingen flere insets"
12398
12399 #: src/text3.C:941
12400 msgid "Mark off"
12401 msgstr "Merke slått av"
12402
12403 #: src/text3.C:949
12404 msgid "Mark on"
12405 msgstr "Merke på"
12406
12407 #: src/text3.C:956
12408 msgid "Mark removed"
12409 msgstr "Fjernet merke"
12410
12411 #: src/text3.C:960
12412 msgid "Mark set"
12413 msgstr "Merke satt"
12414
12415 #: src/text3.C:1080
12416 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
12417 msgstr ""
12418
12419 #: src/text.C:1924
12420 msgid ""
12421 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
12422 "Tutorial."
12423 msgstr ""
12424 "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
12425 "'Tutorial'."
12426
12427 #: src/text.C:1926
12428 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
12429 msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
12430
12431 #: src/text.C:3284
12432 msgid " (vertical fill)"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: src/text.C:3367
12436 msgid "Page Break (top)"
12437 msgstr "Ny side (topp)"
12438
12439 #. draw the additional space if needed:
12440 #: src/text.C:3372
12441 msgid "Space above"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: src/text.C:3531
12445 msgid "Page Break (bottom)"
12446 msgstr "Ny side (bunn)"
12447
12448 #: src/text.C:3538
12449 msgid "Space below"
12450 msgstr ""