]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/no.po
Fix \Box, \Diamond, \cong, and \surd.
[lyx.git] / po / no.po
1 # Norske oversettelser for LyX
2 # Copyright 1997-2002
3 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-12 15:09+0100\n"
10 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
11 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
21 msgid "Close|^["
22 msgstr "Lukk|^["
23
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
28 msgid "Tabbed folder"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
32 msgid "Key:|#K"
33 msgstr ""
34
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
64 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
65 msgid "OK"
66 msgstr "OK"
67
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
69 msgid "Label:|#L"
70 msgstr ""
71
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
96 msgid "Cancel|^["
97 msgstr "Avbryt|^["
98
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
102 msgid "Update|#U"
103 msgstr "Oppdater|#O"
104
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
106 msgid "Database:|#D"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
111 msgid "Style:|#S"
112 msgstr ""
113
114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
120 msgid "Browse...|#B"
121 msgstr "Se igjennom...|#g"
122
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
124 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
125 msgstr ""
126
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
128 msgid "Styles:|#y"
129 msgstr ""
130
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
133 msgid "Browse...|#r"
134 msgstr "Se igjennom...|#i"
135
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
158 msgid "Apply|#A"
159 msgstr "Bruk|#B"
160
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
173 msgid "Restore|#R"
174 msgstr ""
175
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
180 msgid "Close|^[^M"
181 msgstr "Lukk|^[^M"
182
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
184 msgid "Update|#Uu"
185 msgstr "Oppdater|#O"
186
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
188 msgid "Family:|#F"
189 msgstr ""
190
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
192 msgid "Series:|#S"
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
196 msgid "Shape:|#H"
197 msgstr ""
198
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
200 msgid "Size:|#Z"
201 msgstr ""
202
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
204 msgid "Misc:|#M"
205 msgstr ""
206
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
208 msgid "Cancel|#N^["
209 msgstr "Avbryt|#A^["
210
211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
212 msgid "Color:|#C"
213 msgstr ""
214
215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
216 msgid "Toggle on all these|#T"
217 msgstr ""
218
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
221 msgid "Language:"
222 msgstr "Språk:"
223
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
225 msgid "These are never toggled"
226 msgstr ""
227
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
229 msgid "These are always toggled"
230 msgstr ""
231
232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
233 msgid "Inset keys:|#I"
234 msgstr ""
235
236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
237 msgid "Bibliography keys:|#k"
238 msgstr ""
239
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
241 msgid "Info:"
242 msgstr "Info:"
243
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
246 msgid "@4->"
247 msgstr "@4->"
248
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
250 msgid "@9+"
251 msgstr "@9+"
252
253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
254 msgid "@8->"
255 msgstr "@8->"
256
257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
258 msgid "@2->"
259 msgstr "@2->"
260
261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
263 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
264 msgid "Search"
265 msgstr "Søk"
266
267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
268 msgid "Regular Expression|#x"
269 msgstr "Regulært uttrykk|#g"
270
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
273 msgid "Case sensitive|#C"
274 msgstr ""
275
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
277 msgid "Previous|#P"
278 msgstr "Forrige|#F"
279
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
281 msgid "Next|#N"
282 msgstr "Neste|#N"
283
284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
285 msgid "Full author list|#F"
286 msgstr ""
287
288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
289 msgid "Force upper case|#u"
290 msgstr ""
291
292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
293 msgid "Text before:|#b"
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
297 msgid "Text after:|#T"
298 msgstr ""
299
300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
301 msgid "Save as Document Defaults|#v"
302 msgstr ""
303
304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
305 msgid "Use Class Defaults|#C"
306 msgstr ""
307
308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
309 msgid "Dimensions"
310 msgstr ""
311
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
313 msgid "Size:|#S"
314 msgstr ""
315
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
318 msgid "Width:|#W"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
322 msgid "Height:|#H"
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
326 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
327 msgid "Orientation"
328 msgstr "Orientering"
329
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
331 msgid "Portrait|#r"
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
335 msgid "Landscape|#L"
336 msgstr ""
337
338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
339 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
340 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
341 msgid "Margins"
342 msgstr "Tekstmarger"
343
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
345 msgid "Custom sizes|#M"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
349 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
350 msgstr ""
351
352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
353 msgid "Top:|#T"
354 msgstr ""
355
356 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
357 msgid "Bottom:|#B"
358 msgstr ""
359
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
361 msgid "Inner:|#I"
362 msgstr ""
363
364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
365 msgid "Outer:|#u"
366 msgstr ""
367
368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
369 msgid "Headheight:|#H"
370 msgstr ""
371
372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
373 msgid "Headsep:|#d"
374 msgstr ""
375
376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
377 msgid "Footskip:|#F"
378 msgstr ""
379
380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
381 msgid "Sides"
382 msgstr ""
383
384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
385 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
386 msgid "Separation"
387 msgstr "Separasjon"
388
389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
391 msgid "Columns"
392 msgstr ""
393
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
395 msgid "Fonts:|#F"
396 msgstr ""
397
398 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
399 msgid "Font Size:|#O"
400 msgstr ""
401
402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
403 msgid "Class:|#l"
404 msgstr ""
405
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
407 msgid "Page style:|#P"
408 msgstr ""
409
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
411 msgid "Spacing:|#g"
412 msgstr "Linjeavstand:|#L"
413
414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
415 msgid "Extra Options:|#X"
416 msgstr ""
417
418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
419 msgid "Default Skip:|#u"
420 msgstr ""
421
422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
423 msgid "One|#n"
424 msgstr ""
425
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
427 msgid "Two|#T"
428 msgstr ""
429
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
431 msgid "One|#e"
432 msgstr ""
433
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
435 msgid "Two|#w"
436 msgstr ""
437
438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
439 msgid "Indent|#I"
440 msgstr ""
441
442 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
443 msgid "Skip|#K"
444 msgstr ""
445
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
447 msgid "Quote Style"
448 msgstr ""
449
450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
451 msgid "Encoding:|#E"
452 msgstr ""
453
454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
455 msgid "Type:|#T"
456 msgstr ""
457
458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
459 msgid "Single|#S"
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
463 msgid "Double|#D"
464 msgstr ""
465
466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
467 msgid "Language:|#L"
468 msgstr ""
469
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
471 msgid "Float Placement:|#L"
472 msgstr ""
473
474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
475 msgid "Section number depth:"
476 msgstr ""
477
478 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
479 msgid "Table of contents depth:"
480 msgstr "Innholdsfortegnelsesdybde:"
481
482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
483 msgid "PS Driver:|#S"
484 msgstr ""
485
486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
487 msgid "Use AMS Math|#M"
488 msgstr ""
489
490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
491 msgid "Use Natbib|#N"
492 msgstr ""
493
494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
495 msgid "Citation style:|#i"
496 msgstr "Siteringsstil:|#i"
497
498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
499 msgid "Bullet depth"
500 msgstr ""
501
502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
503 msgid "Size|#z"
504 msgstr ""
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
507 msgid "LaTeX|#L"
508 msgstr ""
509
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
511 msgid "1|#1"
512 msgstr "1|#1"
513
514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
515 msgid "2|#2"
516 msgstr "2|#2"
517
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
519 msgid "3|#3"
520 msgstr "3|#3"
521
522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
523 msgid "4|#4"
524 msgstr "4|#4"
525
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
527 msgid "Standard|#S"
528 msgstr ""
529
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
531 msgid "Maths|#M"
532 msgstr ""
533
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
535 msgid "Ding 1|#D"
536 msgstr "Ding 1|#D"
537
538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
539 msgid "Ding 2|#i"
540 msgstr "Ding 2|#i"
541
542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
543 msgid "Ding 3|#n"
544 msgstr "Ding 3|#n"
545
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
547 msgid "Ding 4|#g"
548 msgstr "Ding 4|#g"
549
550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
553 msgid "Status"
554 msgstr ""
555
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
557 msgid "Open|#O"
558 msgstr ""
559
560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
561 msgid "Collapsed|#C"
562 msgstr ""
563
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
565 msgid "Inlined View|#I"
566 msgstr ""
567
568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
569 msgid "Template|#t"
570 msgstr ""
571
572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
575 msgid "File|#F"
576 msgstr ""
577
578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
579 msgid "Parameters|#P"
580 msgstr ""
581
582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
583 msgid "Edit file|#E"
584 msgstr ""
585
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
587 msgid "View result|#V"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
591 msgid "Update result|#U"
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
595 msgid "Cancel|#C^["
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
599 msgid "Directory:|#D"
600 msgstr ""
601
602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
603 msgid "Pattern:|#P"
604 msgstr ""
605
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
607 msgid "Filename:|#F"
608 msgstr ""
609
610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
612 msgid "Rescan|#R"
613 msgstr ""
614
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
616 msgid "Home|#H"
617 msgstr ""
618
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
620 msgid "User1|#1"
621 msgstr ""
622
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
624 msgid "User2|#2"
625 msgstr ""
626
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
629 msgid "Placement"
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
633 msgid "Page of floats|#P"
634 msgstr ""
635
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
637 msgid "Bottom of the page|#B"
638 msgstr ""
639
640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
641 msgid "Top of the page|#T"
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
645 msgid "Here, if possible|#r"
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
649 msgid "Span columns|#S"
650 msgstr ""
651
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
653 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
654 msgstr ""
655
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
657 msgid "Alternatives|#l"
658 msgstr ""
659
660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
661 msgid "Here, definitely!|#H"
662 msgstr ""
663
664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
665 msgid "Document default|#D"
666 msgstr ""
667
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
669 msgid "Forked child processes|#F"
670 msgstr ""
671
672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
673 msgid "Kill processes|#K"
674 msgstr ""
675
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
677 msgid "All ->"
678 msgstr ""
679
680 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
681 msgid "@->"
682 msgstr "@->"
683
684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
685 msgid "Ok"
686 msgstr ""
687
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
690 msgid "Output"
691 msgstr ""
692
693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
694 msgid "LyX View"
695 msgstr ""
696
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
698 msgid "Draft mode|#a"
699 msgstr ""
700
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
702 msgid "Do not unzip|#u"
703 msgstr ""
704
705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
706 msgid "Scale|#S"
707 msgstr ""
708
709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
710 msgid "Width|#W"
711 msgstr ""
712
713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
714 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
715 msgstr ""
716
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
718 msgid "Height|#H"
719 msgstr ""
720
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
723 msgid "%"
724 msgstr "%"
725
726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
727 msgid "Display|#D"
728 msgstr ""
729
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
731 msgid "Right top|#R"
732 msgstr ""
733
734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
735 msgid "Left bottom|#L"
736 msgstr ""
737
738 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
739 msgid "X"
740 msgstr "X"
741
742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
743 msgid "Y"
744 msgstr "Y"
745
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
747 msgid "Units|#U"
748 msgstr ""
749
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
751 msgid "Clip to bounding box|#C"
752 msgstr ""
753
754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
755 msgid "Get from file|#G"
756 msgstr ""
757
758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
760 msgid "Rotation"
761 msgstr "Rotasjon"
762
763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
764 msgid "LaTeX options|#L"
765 msgstr ""
766
767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
768 msgid "deg"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
772 msgid "Origin|#O"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
776 msgid "Subfigure|#S"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
780 msgid "Angle|#A"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
784 msgid "Load|#L"
785 msgstr ""
786
787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
788 msgid "File name:|#F"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
792 msgid "Visible space|#s"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
796 msgid "Verbatim|#V"
797 msgstr ""
798
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
800 msgid "Use input|#i"
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
804 msgid "Use include|#U"
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
808 msgid "Preview|#p"
809 msgstr ""
810
811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
812 msgid "Keyword|#K"
813 msgstr ""
814
815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
816 msgid ""
817 "()\n"
818 "Both|#B"
819 msgstr ""
820
821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
822 msgid ""
823 ")\n"
824 "Right|#R"
825 msgstr ""
826
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
828 msgid ""
829 "(\n"
830 "Left|#L"
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
835 msgid "Rows"
836 msgstr ""
837
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
839 msgid "Columns "
840 msgstr ""
841
842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
843 msgid "Vertical align|#V"
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
847 msgid "Horizontal align|#H"
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
858 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
859 msgid "Close"
860 msgstr "Lukk"
861
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
863 msgid "Functions"
864 msgstr ""
865
866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
868 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
869 msgid "Greek"
870 msgstr "Gresk"
871
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
874 msgid "­ Û"
875 msgstr "­ Û"
876
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
879 msgid "± ´"
880 msgstr "± ´"
881
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
884 msgid "£ @"
885 msgstr "£ @"
886
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
889 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
890 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
891 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
893 msgid "Misc"
894 msgstr "Diverse"
895
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
898 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
899 msgid "Dots"
900 msgstr ""
901
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
903 msgid "S  ò"
904 msgstr "S  ò"
905
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
907 msgid "!(£ @)"
908 msgstr "!(£ @)"
909
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
911 msgid "Negative|#N"
912 msgstr ""
913
914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
915 msgid "Neg Medium|#E"
916 msgstr ""
917
918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
919 msgid "Neg Thick|#T"
920 msgstr ""
921
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
923 msgid "Thick|#H"
924 msgstr ""
925
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
927 msgid "2Quadratin|#2"
928 msgstr ""
929
930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
931 msgid "Quadratin|#Q"
932 msgstr ""
933
934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
935 msgid "Thin|#I"
936 msgstr ""
937
938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
939 msgid "Medium|#M"
940 msgstr "Medium|#M"
941
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
943 #: src/frontends/controllers/character.C:47
944 #: src/frontends/controllers/character.C:73
945 #: src/frontends/controllers/character.C:107
946 #: src/frontends/controllers/character.C:173
947 #: src/frontends/controllers/character.C:203
948 #: src/frontends/controllers/character.C:257
949 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
950 msgid "Reset"
951 msgstr "Tilbakestill"
952
953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
954 msgid "textrm"
955 msgstr ""
956
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
958 msgid "Width"
959 msgstr "Bredde"
960
961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
964 msgid "Alignment"
965 msgstr "Justering"
966
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
968 msgid "Top|#T"
969 msgstr "Topp|#T"
970
971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
972 msgid "Middle|#d"
973 msgstr "Sentrert|#S"
974
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
976 msgid "Bottom|#B"
977 msgstr "Bunn|#B"
978
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
980 msgid "Text"
981 msgstr "Tekst"
982
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
984 msgid "Below"
985 msgstr "Under"
986
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
988 msgid "Above"
989 msgstr "Over"
990
991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
992 msgid "Line|#i"
993 msgstr "Linje|#i"
994
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
996 msgid "Line|#n"
997 msgstr "Linje|#n"
998
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1000 msgid "Page break|#g"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1004 msgid "Page break|#b"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1008 msgid "Vertical space:|#V"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1012 msgid "Keep|#K"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1016 msgid "Vertical space:|#e"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1020 msgid "Keep|#p"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1024 msgid "Line spacing:|#s"
1025 msgstr "Linjeavstand:|#s"
1026
1027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1028 msgid "Maximum label width:|#M"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1032 msgid "No Indent|#d"
1033 msgstr "Uten innrykk|#k"
1034
1035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1036 msgid "Right|#R"
1037 msgstr "Høyre|#H"
1038
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1041 msgid "Left|#L"
1042 msgstr "Venstre|#V"
1043
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1045 msgid "Block|#B"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1049 msgid "Centered|#C"
1050 msgstr "Sentrert|#S"
1051
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1053 msgid "Save"
1054 msgstr "Lagre"
1055
1056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1057 msgid "Scale & Resolution"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1061 msgid "Fonts used"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1065 msgid "Roman|#R"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1069 msgid "Sans Serif|#S"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1073 msgid "Typewriter|#T"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1077 msgid "Encoding|#E"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1081 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1085 msgid "Zoom %|#Z"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1089 msgid "Screen DPI|#D"
1090 msgstr "Skjerm DPI|#D"
1091
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1093 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1094 msgid "tiny"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1098 msgid "smallest"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1102 msgid "smaller"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1106 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1107 msgid "small"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1111 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1112 msgid "normal"
1113 msgstr "normal"
1114
1115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1116 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1117 msgid "large"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1121 msgid "larger"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1125 msgid "largest"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1129 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1130 msgid "huge"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1134 msgid "huger"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1138 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1139 msgid "Size"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1143 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1147 msgid "Normal Font|#N"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1151 msgid "Bold Font|#B"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1155 msgid "Popup Encoding|#P"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1159 msgid "Layout & Bindings"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1163 msgid "User Interface file|#U"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1167 msgid "Bind file|#f"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1172 msgid "Browse...|#w"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1176 msgid "LyX objects|#L"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1180 msgid "H|#H"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1184 msgid "S|#S"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1188 msgid "V|#V"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1192 msgid "R|#R"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1196 msgid "G|#G"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1200 msgid "B|#B"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1204 msgid "HSV"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1208 msgid "RGB"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1212 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1214 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1215 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1216 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1217 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1218 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1219 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1220 msgid "Modify|#M"
1221 msgstr "Endre|#E"
1222
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1224 msgid "Auto region delete|#A"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1228 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1232 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1236 msgid "Wheel mouse jump"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1240 msgid "Autosave interval"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1244 msgid "Instant Preview|#P"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1248 msgid "Graphics display|#G"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1252 msgid "Spell command|#S"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1256 msgid "Use alternative language|#a"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1260 msgid "Use escape characters|#e"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1264 msgid "Use personal dictionary|#d"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1268 msgid "Accept compound words|#w"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1272 msgid "Use input encoding|#i"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1276 msgid "Advanced Options"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1280 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1281 msgid "Interface"
1282 msgstr "Grensesnitt"
1283
1284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1285 msgid "Language Options"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1289 msgid "Package|#P"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1293 msgid "Default language|#l"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1297 msgid ""
1298 "Keyboard\n"
1299 "map|#K"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1303 msgid "1st|#1"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1307 msgid "2nd|#2"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1311 msgid "Browse...|#o"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1315 msgid "RtL support|#R"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1319 msgid "Auto begin|#b"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1323 msgid "Use babel|#U"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1327 msgid "Mark foreign|#M"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1331 msgid "Auto finish|#f"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1335 msgid "Global|#G"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1339 msgid "Command start|#s"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1343 msgid "Command end|#e"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1347 msgid "All formats|#l"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1352 msgid "Format|#F"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1356 msgid "GUI name|#G"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1360 msgid "Shortcut|#S"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1364 msgid "Extension|#E"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1368 msgid "Viewer|#V"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1375 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1377 msgid "Add|#A"
1378 msgstr "Legg til|#L"
1379
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1382 msgid "Delete|#D"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1386 msgid "All converters|#l"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1390 msgid "From|#F"
1391 msgstr "Fra|#F"
1392
1393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1394 msgid "To|#T"
1395 msgstr "Til|#T"
1396
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1398 msgid "Converter|#C"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1402 msgid "Extra flags|#E"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1406 msgid "Default path|#p"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1420 msgid "Browse..."
1421 msgstr "Se igjennom..."
1422
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1424 msgid "Template path|#T"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1428 msgid "Temp dir|#d"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1432 msgid "Check last files|#C"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1436 msgid "Last file count|#L"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1440 msgid "Backup path|#B"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1444 msgid "LyXServer pipe|#S"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1448 msgid "date format|#f"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1452 msgid "name"
1453 msgstr "navn"
1454
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1456 msgid "adapt output"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1460 msgid "Printer Command and Flags"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1464 msgid "command"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1468 msgid "page range"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1472 msgid "copies"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1476 msgid "reverse"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1480 msgid "to printer"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1484 msgid "file extension"
1485 msgstr "fileks&tensjon"
1486
1487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1488 msgid "spool command"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1492 msgid "paper type"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1496 msgid "even pages"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1500 msgid "odd pages"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1504 msgid "collated"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1508 msgid "landscape"
1509 msgstr "breddeformat"
1510
1511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1512 msgid "to file"
1513 msgstr "til fil"
1514
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1516 msgid "extra options"
1517 msgstr "ekstra opsjoner"
1518
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1520 msgid "spool printer prefix"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1524 msgid "paper size"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1528 msgid "Ascii line length|#A"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1532 msgid "TeX encoding|#T"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1536 msgid "Default paper size|#p"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1540 msgid "Outside code interaction"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1544 msgid "ascii roff|#r"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1548 msgid "checktex|#c"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1552 msgid "DVI paper option|#D"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1556 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1561 msgid "Pages"
1562 msgstr "Sider"
1563
1564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1565 msgid "Destination"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1570 msgid "Copies"
1571 msgstr "Kopier"
1572
1573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1574 msgid "Sorted|#S"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1578 msgid "to|#t"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1582 msgid "Reverse order|#R"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1586 msgid "Number:|#N"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1590 msgid "Odd numbered pages|#O"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1594 msgid "Even numbered pages|#E"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1598 msgid "Printer|#P"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1602 msgid "All|#l"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1606 msgid "From|#m"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1610 msgid "Sort|#S"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1614 msgid "Document|#D"
1615 msgstr "Dokument|#D"
1616
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1618 msgid "Name:|#N"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1622 msgid "Reference:|#e"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1626 msgid "Go to|#G"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1630 msgid "Find:|#F"
1631 msgstr "Finn:|#F"
1632
1633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1634 msgid "Replace with:|#w"
1635 msgstr "Erstatt med:|#m"
1636
1637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1638 msgid "Find next"
1639 msgstr "Finn neste"
1640
1641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1643 msgid "Replace|#R"
1644 msgstr "Erstatt|#E"
1645
1646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1647 msgid "Match word|#M"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1651 msgid "Replace all|#a"
1652 msgstr "Erstatt Alle|#A"
1653
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1655 msgid "Search backwards|#S"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1659 msgid "Export format|#E"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1663 msgid "Command|#C"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1667 msgid "Word count"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1672 msgid "Unknown:"
1673 msgstr "Ukjent:"
1674
1675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1677 msgid "Replacement:"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1681 msgid "Suggestions:|#g"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1685 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1686 msgid "Start|#S"
1687 msgstr "Start|#S"
1688
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1690 msgid "Add|#d"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1694 msgid "Ignore|#I"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1698 msgid "Accept|#A"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1703 msgid "Close|#C^["
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1707 msgid "0 %"
1708 msgstr "0 %"
1709
1710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1711 msgid "Append Column|#A"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1715 msgid "Delete Column|#O"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1719 msgid "Append Row|#p"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1723 msgid "Delete Row|#w"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1727 msgid "Set Borders|#S"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1731 msgid "Unset Borders|#U"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1735 msgid "Longtable|#L"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1740 msgid "Rotate 90°|#9"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1744 msgid "Spec. Table"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1749 msgid "Fixed Width"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
1754 msgid "Borders"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
1758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
1759 msgid "H. Alignment"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
1763 msgid "Special column"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
1767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
1768 msgid " |#W"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
1772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
1773 msgid "Top|#t"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1778 msgid "Bottom|#b"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1783 msgid "Left|#l"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
1787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
1788 msgid "Right|#r"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
1792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
1793 msgid "Left|#e"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
1797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
1798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
1799 msgid "Right|#i"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1804 msgid "Center|#c"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
1808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
1809 msgid "Top|#p"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
1813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1814 msgid "Center|#n"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
1818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
1819 msgid "Bottom|#o"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
1823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
1824 msgid "LaTeX Argument|#A"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
1828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
1829 msgid " |#L"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
1833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
1834 msgid "V. Alignment"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
1838 msgid "Block|#k"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
1842 msgid "Special Cell"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
1846 msgid "Special Multicolumn"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
1850 msgid "Multicolumn|#M"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
1854 msgid "Use Minipage|#s"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
1858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
1859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
1861 msgid "On"
1862 msgstr "På"
1863
1864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
1865 msgid "Page break on the current row|#B"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
1869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
1872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
1874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
1876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
1877 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
1878 msgid "Double"
1879 msgstr "Dobbel"
1880
1881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
1882 msgid "Header"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
1886 msgid "First Header"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
1890 msgid "Footer"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
1894 msgid "Last Footer"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
1898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
1899 msgid "Is Empty"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
1903 msgid "Border Above"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
1907 msgid "Border Below"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
1911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
1912 msgid "Contents"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
1916 msgid "Show Path|#P"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
1920 msgid "Run TeXhash|#T"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
1924 msgid "Replace|^R"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
1928 msgid "Entry : "
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
1932 msgid "Selection :"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
1936 msgid "Meanings|#M"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
1940 msgid "Type|#T"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
1944 msgid "URL|#U"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1948 msgid "Name|#N"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
1952 msgid "HTML type|#H"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
1956 msgid "Outer|#O"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
1960 msgid "Default|#D"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
1964 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
1965 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
1966 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
1967 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
1968 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
1969 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
1970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
1971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
1972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
1973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
1974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
1975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
1976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
1977 msgid "Form1"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
1981 msgid "Style"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
1985 msgid "Use &NatBib"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
1989 msgid "Cite &Style:"
1990 msgstr "&Sitatstil:"
1991
1992 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
1993 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
1994 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
1995 msgid "Bullets"
1996 msgstr "Bomber"
1997
1998 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
1999 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2000 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2001 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2002 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2003 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2004 msgid "default"
2005 msgstr "standard"
2006
2007 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2008 msgid "Set &Bullet"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2012 msgid "&Size:"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2016 msgid "script"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2020 msgid "footnote"
2021 msgstr "fotnote"
2022
2023 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2024 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2025 msgid "Large"
2026 msgstr "Stor"
2027
2028 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2029 msgid "LARGE"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2033 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2034 msgid "Huge"
2035 msgstr "Enorm"
2036
2037 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2038 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2039 msgid "Form2"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2043 msgid "Document &class :"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2047 msgid "Op&tions :"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2051 msgid "Page &style :"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2055 msgid "&Font && size :"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2059 msgid "Float &placement:"
2060 msgstr "F&loat plassering:"
2061
2062 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2063 msgid "&Indent"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2067 msgid "S&kip"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2072 msgid "&Language:"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2076 msgid "Quote style"
2077 msgstr "Sitatstil"
2078
2079 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2080 msgid "&Single"
2081 msgstr "&Enkel"
2082
2083 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2084 msgid "&Double"
2085 msgstr "&Dobbel"
2086
2087 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2088 msgid "&Type:"
2089 msgstr "&Type:"
2090
2091 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2092 msgid "&Top:"
2093 msgstr "&Topp:"
2094
2095 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2096 msgid "&Bottom:"
2097 msgstr "&Bunn:"
2098
2099 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2100 msgid "&Inner:"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2104 msgid "O&uter:"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2108 msgid "&Margins:"
2109 msgstr "&Marger:"
2110
2111 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2112 msgid "&Foot skip:"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2116 msgid "Head &sep:"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2120 msgid "Head &height:"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2124 msgid "Numbering depth"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2128 msgid "&Section :"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2132 msgid "&Table of contents :"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2136 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2137 msgid "Packages"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2141 msgid "Use AMS &math"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2145 msgid "Line spacing :"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2149 msgid "Encoding:"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2153 msgid "Options"
2154 msgstr "Opsjoner"
2155
2156 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2157 msgid "Postscript &driver :"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2161 msgid "Two-&column document"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2165 msgid "&Two-sided document"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2169 msgid "Paper size"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2173 msgid "&Height:"
2174 msgstr "&Høyde:"
2175
2176 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2180 msgid "&Width:"
2181 msgstr "Bredde:"
2182
2183 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2184 msgid "Paper &size:"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2188 msgid "&Portrait"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2192 msgid "&Landscape"
2193 msgstr "Breddeformat"
2194
2195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2196 msgid "LyX: Enter text"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2200 msgid "&Dummy"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
2205 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2206 msgid "&Cancel"
2207 msgstr "&Avbryt"
2208
2209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2210 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2211 msgid "Citation"
2212 msgstr "Sitering"
2213
2214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
2220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2222 msgid "&Restore"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2237 msgid "&Apply"
2238 msgstr "&Bruk"
2239
2240 #. /
2241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2245 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
2246 msgid "Cancel"
2247 msgstr "Avbryt"
2248
2249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2250 msgid "Search the available citations"
2251 msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
2252
2253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2254 msgid "Regular E&xpression"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2258 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2262 msgid "&Case sensitive"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2266 msgid "Make the search case-sensitive"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2270 msgid "&Next"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2274 msgid "&Previous"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2283 msgid "New Item"
2284 msgstr "Nytt element"
2285
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2287 msgid "Available citation keys"
2288 msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
2289
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2291 msgid "Add the selected citation"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2295 msgid "Remove the selected citation"
2296 msgstr "Fjern den valgte siteringen"
2297
2298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2299 msgid "Move the selected citation up"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2303 msgid "Move the selected citation down"
2304 msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
2305
2306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2307 msgid "Available"
2308 msgstr "Tilgjengelig"
2309
2310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2311 msgid "Citations currently selected"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2315 msgid "Selected"
2316 msgstr "Valgt"
2317
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2319 msgid "Info"
2320 msgstr "Info"
2321
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2323 msgid "Citation entry"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2327 msgid "&Full author list"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2331 msgid "List all authors"
2332 msgstr "Vis alle forfatterne"
2333
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2335 msgid "Force &upper case"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2339 msgid "Force upper case in citation"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2343 msgid "Text to place after citation"
2344 msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen"
2345
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2347 msgid "Text after:"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2351 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2352 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2353 msgid "Not yet supported"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2357 msgid "Text to place before citation"
2358 msgstr "Tekst som skal plasseres før siteringen"
2359
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2361 msgid "Text before:"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2365 msgid "Natbib citation style to use"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2369 msgid "Citation style:"
2370 msgstr "Siteringsstil:"
2371
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2373 msgid "Left delimiter"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2377 msgid "Right delimiter"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2381 msgid "&Keep matched"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2385 msgid "Match delimiter types"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2389 msgid "&Insert"
2390 msgstr "Sett &inn"
2391
2392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2393 msgid "Insert the delimiters"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2421 msgid "&Close"
2422 msgstr "&Lukk"
2423
2424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2425 msgid "Use &default placement"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2429 msgid "Use LaTeX default settings"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2433 msgid "Advanced placement options"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2437 msgid "&Top of page"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2441 msgid "Prefer top of page"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2445 msgid "&Bottom of page"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2449 msgid "Prefer bottom of page"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2453 msgid "&Page of floats"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2457 msgid "Separate page for multiple floats"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2461 msgid "&Here if possible"
2462 msgstr "&Her, om mulig"
2463
2464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2465 msgid "Place float at current position if possible"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2469 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2473 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2477 msgid "Here definitely"
2478 msgstr "Her, uansett"
2479
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2481 msgid "Place float at current position"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2485 msgid "&Span columns"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2489 msgid "Span columns in multi-column documents"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2506 msgid "&OK"
2507 msgstr "&OK"
2508
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2511 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2512 #: src/insets/insetindex.C:70
2513 msgid "Index"
2514 msgstr "Indeks"
2515
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
2518 msgid "&Keyword"
2519 msgstr "Nø&kkelord"
2520
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2524 msgid "Index entry"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2528 msgid "LyX: Math Panel"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2532 msgid "Insert root"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2536 msgid "Insert spacing"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2540 msgid "Set limits style"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2544 msgid "Set math font"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2548 msgid "Insert fraction (\frac)"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2552 msgid "Toggle between display mode"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2557 msgid "Insert matrix"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2561 msgid "Subscript"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2565 msgid "Superscript"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2569 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2573 msgid "&Functions"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2577 msgid "Select a function or operator to insert"
2578 msgstr "Velg en funksjon eller operator som skal settes inn"
2579
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2581 msgid "Symbols"
2582 msgstr "Symboler"
2583
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2585 msgid "Operators"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2589 msgid "Big operators"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
2593 msgid "Relations"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
2597 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
2598 msgid "Arrows"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
2602 msgid "Frame decorations"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
2606 msgid "Miscellaneous"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
2610 msgid "AMS operators"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
2614 msgid "AMS relations"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
2618 msgid "AMS negated relations"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
2622 msgid "AMS arrows"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
2626 msgid "AMS Miscellaneous"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
2630 msgid "Select a page of symbols"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
2634 msgid "&Detach panel"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
2638 msgid "Open this panel as a separate window"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
2642 msgid "Minipage settings"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
2647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
2648 msgid "Top"
2649 msgstr "Topp"
2650
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
2652 msgid "Middle"
2653 msgstr "Midten"
2654
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
2658 msgid "Bottom"
2659 msgstr "Bunn"
2660
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
2664 msgid "Vertical alignment"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
2668 msgid "A&lignment:"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
2673 msgid "Units of width value"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
2678 msgid "Width value"
2679 msgstr "Bredde"
2680
2681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
2683 msgid "&Units:"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
2688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
2689 msgid "Preferences"
2690 msgstr "Preferanser"
2691
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
2693 msgid "&Save"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
2697 msgid "ASCII settings"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
2701 msgid "&roff command:"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
2705 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
2709 msgid "Output &line length:"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
2713 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
2717 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
2718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
2719 msgid "Colors"
2720 msgstr "Farger"
2721
2722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
2723 msgid "&Colors"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
2727 msgid "&Alter ..."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
2731 msgid "File Conversion"
2732 msgstr "Filkonvertering"
2733
2734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
2735 msgid "&Converters"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
2739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
2740 msgid "&New"
2741 msgstr "&Ny"
2742
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
2745 msgid "&Remove"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
2749 msgid "C&onverter:"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
2753 msgid "&To:"
2754 msgstr "&Til:"
2755
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
2757 msgid "F&rom:"
2758 msgstr "F&ra:"
2759
2760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
2761 msgid "E&xtra flag:"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
2766 msgid "&Modify"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
2770 msgid "Date Format"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
2774 msgid "&Date format:"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
2778 msgid "Date format for strftime output"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
2782 msgid "Display insets"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
2787 msgid "Monochrome"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
2792 msgid "Grayscale"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
2797 msgid "Color"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
2801 msgid "Do not display"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
2805 msgid "Display &Graphics:"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
2809 msgid "Instant &preview"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
2813 msgid "File Formats"
2814 msgstr "Filformater"
2815
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
2817 msgid "&File formats"
2818 msgstr "&Filformater"
2819
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
2821 msgid "&GUI name:"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
2825 msgid "F&ormat:"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
2829 msgid "&Viewer:"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
2833 msgid "S&hortcut:"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
2837 msgid "E&xtension:"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
2841 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
2842 msgid "Keyboard"
2843 msgstr "Tastatur"
2844
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2848 msgid "Bro&wse..."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
2852 msgid "S&econd:"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
2856 msgid "&First:"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
2861 msgid "Br&owse..."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
2865 msgid "Use &keyboard map"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
2869 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
2870 msgid "Language settings"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
2874 msgid "Command s&tart:"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
2878 msgid "&Default language:"
2879 msgstr "Stan&dardspråk:"
2880
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
2882 msgid "Command e&nd:"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
2886 msgid "Language pac&kage:"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
2890 msgid "Auto &begin"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
2894 msgid "Use &babel"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
2898 msgid "&Global"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
2902 msgid "&Right-to-left language support"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
2906 msgid "Auto &end"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
2910 msgid "Mark &foreign languages"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
2914 msgid "LaTeX settings"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
2920 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
2921 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
2922 #: src/lyxfont.C:554
2923 msgid "Default"
2924 msgstr "Standard"
2925
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
2927 msgid "US Letter"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
2931 msgid "Legal"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
2935 msgid "Executive"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2939 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
2940 msgid "A3"
2941 msgstr "A3"
2942
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
2944 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
2945 msgid "A4"
2946 msgstr "A4"
2947
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
2949 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
2950 msgid "A5"
2951 msgstr "A5"
2952
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
2954 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
2955 msgid "B5"
2956 msgstr "B5"
2957
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
2959 msgid "Te&X encoding:"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
2963 msgid "Default paper si&ze:"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
2967 msgid "&Reset class options when document class changes"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
2971 msgid "Set class options to default on class change"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
2975 msgid "External applications"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
2979 msgid "Chec&kTeX command :"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
2983 msgid "DVI viewer paper size options:"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
2987 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
2991 msgid "CheckTeX start options and flags"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
2995 msgid "&Backup directory :"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
2999 msgid "&Document templates :"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3003 msgid "Ly&XServer pipe :"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3007 msgid "&Use temporary directory"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3011 msgid "&Working directory :"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3015 msgid "Printer settings"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3019 msgid "Printer &name :"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3023 msgid "Printer co&mmand:"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3027 msgid "Name of the default printer"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3031 msgid "Adapt outp&ut"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3035 msgid "Use printer name explicitely"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3039 msgid "Command options"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3043 msgid "Re&verse:"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3047 msgid "To p&rinter:"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3051 msgid "Paper si&ze:"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3055 msgid "To &file:"
3056 msgstr "Til &fil:"
3057
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3059 msgid "Spool &command:"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3063 msgid "&Odd pages:"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3067 msgid "Paper t&ype:"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3071 msgid "E&xtra options:"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3075 msgid "Spool pref&ix:"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3079 msgid "Co&llated:"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3083 msgid "&Even pages:"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3087 msgid "File ex&tension:"
3088 msgstr "Fileks&tensjon:"
3089
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3091 msgid "Lan&dscape:"
3092 msgstr "Liggen&de:"
3093
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3095 msgid "Co&pies:"
3096 msgstr "Kopier:"
3097
3098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3099 msgid "Pa&ge range:"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3103 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3107 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3108 msgid "Screen Fonts"
3109 msgstr "Skjermfonter"
3110
3111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3112 msgid "Sa&ns Serif :"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3116 msgid "T&ypewriter :"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3120 msgid "&Roman :"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3124 msgid "Screen &DPI:"
3125 msgstr "Skjerm &DPI:"
3126
3127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3128 msgid "&Zoom %:"
3129 msgstr "&Zoom %:"
3130
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3132 msgid "Font sizes"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
3136 msgid "Larger:"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
3140 msgid "Largest:"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
3144 msgid "Huge:"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3148 msgid "Hugest:"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
3152 msgid "Smallest:"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
3156 msgid "Smaller:"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
3160 msgid "Small:"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
3164 msgid "Normal:"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
3168 msgid "Tiny:"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
3172 msgid "Large:"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3177 msgid "Spell checker"
3178 msgstr "Stavekontroll"
3179
3180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3181 msgid "Spell chec&ker program:"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3185 msgid "Al&ternative language:"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3189 msgid "Escape Cha&racters:"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3193 msgid "Personal &dictionary:"
3194 msgstr "Personlig or&dliste:"
3195
3196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3197 msgid "ispell"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3201 msgid "aspell"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3205 msgid "Accept compound &words"
3206 msgstr "Tillat sammensatte &ord"
3207
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3209 msgid "Use input encod&ing"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3213 msgid "UI"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3217 msgid "B&rowse..."
3218 msgstr "Se igjennom..."
3219
3220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3221 msgid "&User interface file:"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3225 msgid "&Bind file:"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3229 msgid "Scrolling"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3233 msgid "W&heel mouse scroll :"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3237 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3238 msgstr "Mar&kør følger scrollbar"
3239
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3241 msgid "Documents"
3242 msgstr "Dokumenter"
3243
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3245 msgid "B&ackup documents "
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3249 msgid " every"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3253 msgid "minutes"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3257 msgid "&Maximum last files :"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3261 msgid "Search and replace"
3262 msgstr "Finn og Erstatt"
3263
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3265 msgid "&Find:"
3266 msgstr "&Finn:"
3267
3268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3269 msgid "Replace &with:"
3270 msgstr "Erstatt med:"
3271
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3273 msgid "Case &sensitive"
3274 msgstr "Case &sensitive"
3275
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3277 msgid "Match whole words onl&y"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3281 msgid "Find &Next"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3287 msgid "&Replace"
3288 msgstr "&Erstatt"
3289
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3291 msgid "Replace &All "
3292 msgstr "Erstatt &Alle "
3293
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3295 msgid "Search &backwards"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3299 msgid "File: "
3300 msgstr "Fil: "
3301
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3303 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3304 msgid "Insert table"
3305 msgstr "Sett inn tabell"
3306
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3309 msgid "&Rows:"
3310 msgstr "&Rader:"
3311
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3316 msgid "Number of rows"
3317 msgstr "Antall rader"
3318
3319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3321 msgid "&Columns:"
3322 msgstr "&Kolonner:"
3323
3324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3328 msgid "Number of columns"
3329 msgstr "Antall kolonner"
3330
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3333 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3337 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3338 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
3339 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3340 msgid "Thesaurus"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3344 msgid "Entry"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3348 msgid "Thesaurus entries"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3352 msgid "Select a related word"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3356 msgid "&Selection"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3361 msgid "The selected entry"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3365 msgid "Replace the entry with the selection"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3369 msgid "Insert URL"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3373 msgid "&URL"
3374 msgstr "&URL"
3375
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3378 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3379 msgid "URL"
3380 msgstr "URL"
3381
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3383 msgid "&Name"
3384 msgstr "&Navn"
3385
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3388 msgid "Name associated with the URL"
3389 msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
3390
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3392 msgid "&Generate hyperlink"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3396 msgid "Output as a hyperlink ?"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3400 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3401 msgid "Wrap Options"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3405 msgid "Default (outer)"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3411 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3412 msgid "Left"
3413 msgstr "Venstre"
3414
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3418 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3419 msgid "Right"
3420 msgstr "Høyre"
3421
3422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3423 msgid "Outer"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3427 msgid "&Placement:"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3431 msgid "&Key"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3436 msgid "The citation key"
3437 msgstr "Siteringsnøkklen"
3438
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3440 msgid "&Label"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3445 msgid "The label as it appears in the document"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
3449 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
3450 msgid "About LyX"
3451 msgstr "Om LyX"
3452
3453 #. stack tabs
3454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
3455 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
3456 msgid "Version"
3457 msgstr "Versjon"
3458
3459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
3460 msgid "Version goes here"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
3464 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
3465 msgid "Credits"
3466 msgstr "Kreditteringer"
3467
3468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
3469 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
3470 msgid "Copyright"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
3474 msgid "Bibtex"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
3478 msgid "Databa&ses"
3479 msgstr "Databa&ser"
3480
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
3482 msgid "BibTeX database to use"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
3486 msgid "Available BibTeX databases"
3487 msgstr "kAvailable BibTeX databases"
3488
3489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
3490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
3491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
3492 msgid "&Add"
3493 msgstr "Legg til"
3494
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
3496 msgid "Add a BibTeX database file"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
3500 msgid "Add a BibTeX file manually"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
3504 msgid "Browse for a BibTeX database file"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
3508 msgid "&Delete"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
3512 msgid "Remove the selected database"
3513 msgstr "Fjern den valgte databasen"
3514
3515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
3516 msgid "St&yle"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
3520 msgid "The BibTeX style"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
3525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3526 msgid "&Browse..."
3527 msgstr "&Se igjennom..."
3528
3529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
3530 msgid "Choose a style file"
3531 msgstr "Velg en stilfil"
3532
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
3534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
3538 msgid "&Update"
3539 msgstr "&Oppdater"
3540
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
3542 msgid "Update style list"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
3546 msgid "Add bibliography to &TOC"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
3550 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
3555 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
3556 msgid "Character"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
3560 msgid "&Family:"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
3564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
3565 msgid "Font family"
3566 msgstr "Fontfamilie"
3567
3568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
3569 msgid "&Series:"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
3573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
3574 msgid "Font series"
3575 msgstr "Font serier"
3576
3577 #. language settings
3578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
3580 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
3581 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
3582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
3583 msgid "Language"
3584 msgstr "Språk"
3585
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
3587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
3588 msgid "Font shape"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
3592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
3593 msgid "Font color"
3594 msgstr "Fontfarge"
3595
3596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
3597 msgid "S&hape:"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
3601 msgid "&Color:"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
3605 msgid "&Toggle all"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
3609 msgid "toggle font on all of the above"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
3613 msgid "Never toggled"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
3617 msgid "Si&ze:"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
3621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
3622 msgid "Font size"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
3626 msgid "Always toggled"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
3631 msgid "Other font settings"
3632 msgstr "Andre font innstillinger"
3633
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
3635 msgid "&Misc:"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
3639 msgid "Auto apply"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
3643 msgid "Apply each change automatically"
3644 msgstr "Bruk endringer automatisk"
3645
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
3647 msgid "Use Class Defaults"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
3651 msgid "Reset default params of the current class"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
3655 msgid "Save as Document Defaults"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
3659 msgid "Save settings as LyX's default template"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
3663 msgid "title here"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
3667 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
3668 msgid "LaTeX Error"
3669 msgstr "LaTeX Feil"
3670
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
3672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
3673 msgid "LaTeX error messages"
3674 msgstr "LaTeX feilmeldinger"
3675
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3678 msgid "ERT inset display"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3682 msgid "&Inline"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3686 msgid "Show ERT inline"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3690 msgid "&Collapsed"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3694 msgid "Show ERT button only"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3698 msgid "&Open"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3702 msgid "Show ERT contents"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3706 msgid "External Material"
3707 msgstr "Eksternt materiale"
3708
3709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
3711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3712 msgid "&File:"
3713 msgstr "&Fil"
3714
3715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
3716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
3717 msgid "Filename"
3718 msgstr "Filnavn"
3719
3720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
3721 msgid "&View Result"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
3725 msgid "View the file"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
3729 msgid "&Update Result"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
3733 msgid "Update the material"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
3737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
3738 msgid "Available templates"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
3742 msgid "&Template:"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
3747 msgid "Parameters"
3748 msgstr "Parametre"
3749
3750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
3751 msgid "&Parameters:"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
3755 msgid "&Edit file"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
3759 msgid "Edit the file externally"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
3763 msgid "&Graphics"
3764 msgstr "&Grafikk"
3765
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
3768 msgid "File name of image"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
3773 msgid "&Browse ..."
3774 msgstr "Se igjennom..."
3775
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
3777 msgid "Select an image file"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
3781 msgid "LyX display"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
3785 msgid "&Show in LyX"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3789 msgid "Display image in LyX"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
3793 msgid "Display :"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
3797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
3798 msgid "Screen display"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
3802 msgid "Scale :"
3803 msgstr "Skalér :"
3804
3805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
3806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
3807 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
3811 msgid "Height of image in output"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
3815 msgid "Units of height value"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
3819 msgid "&Height"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3823 msgid "Width of image in output"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
3827 msgid "&Width"
3828 msgstr "&Bredde"
3829
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
3831 msgid "&Maintain aspect ratio"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
3835 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
3839 msgid "A&ngle:"
3840 msgstr "Vi&nkel:"
3841
3842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
3844 msgid "Angle to rotate image by"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
3848 msgid "&Origin:"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
3853 msgid "The origin of the rotation"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
3857 msgid "&Clipping"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
3861 msgid "Clip to &bounding box"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
3865 msgid "Clip to bounding box values"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
3869 msgid "&Get from file"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
3873 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
3877 msgid "Right &top:"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3882 msgid "y"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3887 msgid "x"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3891 msgid "&Left bottom:"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3895 msgid "E&xtra options"
3896 msgstr "E&kstra opsjoner"
3897
3898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3899 msgid "Su&bfigure"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3903 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3907 msgid "Don't un&zip on export"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3911 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3915 msgid "LaTeX &options:"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3920 msgid "Additional LaTeX options"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3924 msgid "&Draft mode"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3928 msgid "Draft mode"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3932 msgid "Ca&ption :"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3937 msgid "The caption for the sub-figure"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3941 msgid "Include File"
3942 msgstr "Inkluder fil"
3943
3944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3945 msgid "File name to include"
3946 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
3947
3948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3949 msgid "Select a file"
3950 msgstr "Velg en fil"
3951
3952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3953 msgid "&Include Type:"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3957 #: src/insets/insetinclude.C:225
3958 msgid "Input"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3962 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3963 msgid "Include"
3964 msgstr "Inkluder"
3965
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3967 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3968 msgid "Verbatim"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3972 msgid "&Load"
3973 msgstr "&Les inn"
3974
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3976 msgid "Load the file"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3980 msgid "&Mark spaces in output"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3984 msgid "Underline spaces in generated output"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3988 msgid "&Show preview"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3992 msgid "Show LaTeX preview"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3996 msgid "Log"
3997 msgstr "Logg"
3998
3999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
4001 msgid "Update the display"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4008 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4009 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4010 msgid "Center"
4011 msgstr "Sentrert"
4012
4013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4014 msgid "&Vertical:"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4018 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4022 msgid "&Horizontal:"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4026 msgid "&General"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4030 msgid "Justified"
4031 msgstr "Justert"
4032
4033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4034 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
4035 msgid "Single"
4036 msgstr "Enkel"
4037
4038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4039 msgid "1.5"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4045 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4046 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4047 msgid "Custom"
4048 msgstr "Brukerdefinert"
4049
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4051 msgid "L&ine spacing:"
4052 msgstr "L&injeavstand:"
4053
4054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4055 msgid "Alig&nment:"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4059 msgid "No &indent"
4060 msgstr "Uten &innrykk"
4061
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4063 msgid "&Spacing"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4067 msgid "Above paragraph"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4071 msgid "S&pacing:"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4075 msgid "&Keep space:"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4079 msgid "&Unit:"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4083 msgid "&Value:"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4088 msgid "None"
4089 msgstr "Ingen"
4090
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4093 msgid "DefSkip"
4094 msgstr "Standard avstand"
4095
4096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4098 msgid "SmallSkip"
4099 msgstr "Liten avstand"
4100
4101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4103 msgid "MedSkip"
4104 msgstr "Medium avstand"
4105
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4108 msgid "BigSkip"
4109 msgstr "Stor avstand"
4110
4111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4113 msgid "VFill"
4114 msgstr "VFILL"
4115
4116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4117 msgid "Below paragraph"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4121 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4125 msgid "Label width"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4129 msgid "Lon&gest label"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4133 msgid "L&ines"
4134 msgstr "L&injer"
4135
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4137 msgid "A&bove"
4138 msgstr "Over"
4139
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4141 msgid "B&elow"
4142 msgstr "Under"
4143
4144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4145 msgid "&Page breaks"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4149 msgid "Abo&ve"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4153 msgid "Belo&w"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4157 msgid "LaTeX pre-amble"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4161 msgid "The LaTeX pre-amble"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4165 msgid "&Edit ..."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4169 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
4173 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4174 msgid "Print"
4175 msgstr "Skriv ut"
4176
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4178 msgid "Page number to print from"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4182 msgid "&to"
4183 msgstr "&til"
4184
4185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4186 msgid "Page number to print to"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4190 msgid "Fro&m"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4195 msgid "Print all pages"
4196 msgstr "Skriv ut alle sidene"
4197
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4199 msgid "&All"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4203 msgid "Print &odd-numbered pages"
4204 msgstr "Skriv oddetallssider"
4205
4206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4207 msgid "Print &even-numbered pages"
4208 msgstr "Skriv &liketallssider"
4209
4210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4211 msgid "Re&verse order"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4215 msgid "Print in reverse order"
4216 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
4217
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4219 msgid "Number of copies"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4223 msgid "&Collate"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4227 msgid "Collate copies"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4231 msgid "&Print"
4232 msgstr "&Skriv ut"
4233
4234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4235 msgid "Print Destination"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4239 msgid "P&rinter"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4243 msgid "Send output to the printer"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4247 msgid "Send output to the given printer"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4251 msgid "&File"
4252 msgstr "&Fil"
4253
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4256 msgid "Send output to a file"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4260 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4261 msgid "Reference"
4262 msgstr "Referanse"
4263
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4265 msgid "Update the reference list"
4266 msgstr "Oppdater referanselisten"
4267
4268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4269 msgid "&Goto"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4273 msgid "Move the document cursor to reference"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4277 msgid "Sort"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4281 msgid "Sort references in alphabetical order"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4285 msgid "<reference>"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4289 msgid "<page>"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4293 msgid "on page <page>"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4297 msgid "<reference> on page <page>"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4301 msgid "Formatted reference"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
4305 msgid "Reference as it appears in output"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
4309 msgid "&Reference:"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
4313 msgid "&Format:"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
4317 msgid "&Name:"
4318 msgstr "&Navn:"
4319
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
4321 msgid "Available references in selected document:"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
4325 msgid "Available references"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
4329 msgid "&Document:"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
4333 msgid "Custom Export"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
4337 msgid "&Command:"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
4341 msgid "&Export formats:"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
4345 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
4349 msgid "Available export converters"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
4353 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4354 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4355 msgid "Spellchecker"
4356 msgstr "Stavekontroll"
4357
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
4359 msgid "Suggestions:"
4360 msgstr "Forslag:"
4361
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
4363 msgid "Replace word with current choice"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
4367 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4368 msgstr "Legg til i personlig ordliste"
4369
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
4371 msgid "&Ignore"
4372 msgstr "Ignorer"
4373
4374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
4375 msgid "Ignore this word"
4376 msgstr "Ignorer dette ordet"
4377
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
4379 msgid "&Accept"
4380 msgstr "&Aksepter"
4381
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
4383 msgid "Accept word for this session"
4384 msgstr "Godta ordet i denne sesjonen"
4385
4386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4387 msgid "How far spellchecking has got"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4391 msgid "Suggestions"
4392 msgstr "Forslag"
4393
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4395 msgid "Current word"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4399 msgid "Replace with selected word"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
4403 msgid "&Start..."
4404 msgstr "&Start..."
4405
4406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
4407 msgid "Start spellcheck"
4408 msgstr "Begynn stavekontroll"
4409
4410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
4411 msgid "Table Settings"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4415 msgid "&Table Settings"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4419 msgid "&Horizontal alignment:"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
4423 msgid "&Multicolumn"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
4427 msgid "Merge cells"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
4431 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4432 msgid "Block"
4433 msgstr "Blokk"
4434
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
4436 msgid "Horizontal alignment in column"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
4440 msgid "Column"
4441 msgstr "Kolonne"
4442
4443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
4444 msgid "A&dd"
4445 msgstr "Leg&g til"
4446
4447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
4448 msgid "Append column (right)"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
4452 msgid "De&lete"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
4456 msgid "Delete current column"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
4460 msgid "Row"
4461 msgstr "Rad"
4462
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
4464 msgid "Append row (below)"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
4468 msgid "Dele&te"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
4472 msgid "Delete this row"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
4476 msgid "Column Width"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
4480 msgid "&Vertical alignment:"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
4484 msgid "Width unit"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
4488 msgid "Fixed with of the column"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
4492 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
4496 msgid "Rotate 90°"
4497 msgstr "Rotér 90°"
4498
4499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
4500 msgid "&Rotate Table"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
4504 msgid "Rotate the table by 90°"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
4508 msgid "Rotate &Cell"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
4512 msgid "Rotate this cell by 90°"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
4516 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
4520 msgid "LaTe&X argument:"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
4524 msgid "&Borders"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
4528 msgid "Set Borders"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
4532 msgid "All Borders"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
4536 msgid "&Default"
4537 msgstr "&Standard"
4538
4539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
4540 msgid "Set all borders"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
4544 msgid "C&lear"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
4548 msgid "Unset all borders"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
4552 msgid "&Longtable"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
4556 msgid "&Use long table"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
4560 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
4564 msgid "Settings"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
4568 msgid "Header:"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
4572 msgid "Footer:"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
4576 msgid "First header:"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
4580 msgid "Last footer:"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
4584 msgid "Border above"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
4588 msgid "Border below"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
4593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
4594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
4595 msgid "on"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
4599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
4600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
4601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
4603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
4605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
4606 msgid "double"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
4610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
4611 msgid "is empty"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
4615 msgid "Page &break on current row"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
4619 msgid "Set a page break on the current row"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
4623 msgid "Current cell :"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
4627 msgid "Current row position"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
4631 msgid "Current column position"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
4635 msgid "LaTeX classes"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
4639 msgid "LaTeX styles"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
4643 msgid "BibTeX styles"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
4647 msgid "Selected classes or styles"
4648 msgstr "Valgte klasser eller stiler"
4649
4650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
4651 msgid "Show &path"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
4655 msgid "Toggles view of the file list"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
4659 msgid "Installed files"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
4663 msgid "&Rescan"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
4667 msgid "Built new file list"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
4671 msgid "&View"
4672 msgstr "&Vis"
4673
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
4675 msgid ""
4676 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
4680 msgid "Close this dialog"
4681 msgstr "Lukk dette vinduet"
4682
4683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
4684 msgid "Table Of Contents"
4685 msgstr "Innholdsfortegnelse"
4686
4687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
4688 msgid "&Type"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
4692 msgid "Contents list"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
4696 msgid "Version control log"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
4700 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
4701 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
4702 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
4703 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
4704 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
4705 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
4706 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
4707 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
4708 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
4709 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
4710 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
4711 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
4712 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
4713 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
4714 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
4715 #: src/mathed/ref_inset.C:127
4716 msgid "Standard"
4717 msgstr "Standard"
4718
4719 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
4720 msgid "TheoremTemplate"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
4724 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
4725 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
4726 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
4727 msgid "Proof"
4728 msgstr "Bevis"
4729
4730 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
4731 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
4732 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
4733 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
4734 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
4735 msgid "Theorem"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
4739 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
4740 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
4741 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
4742 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
4743 msgid "Lemma"
4744 msgstr "Lemma"
4745
4746 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
4747 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
4748 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
4749 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
4750 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
4751 msgid "Corollary"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4755 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
4756 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
4757 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
4758 msgid "Proposition"
4759 msgstr "kProposition"
4760
4761 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
4762 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
4763 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
4764 msgid "Conjecture"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
4768 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
4769 msgid "Criterion"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
4773 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
4774 msgid "Fact"
4775 msgstr "Fakta"
4776
4777 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
4778 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
4779 msgid "Axiom"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
4783 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
4784 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
4785 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
4786 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
4787 msgid "Definition"
4788 msgstr "Definisjon"
4789
4790 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
4791 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
4792 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
4793 msgid "Example"
4794 msgstr "Eksempel"
4795
4796 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4797 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
4798 msgid "Condition"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
4802 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
4803 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
4804 msgid "Problem"
4805 msgstr "Problem"
4806
4807 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4808 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
4809 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
4810 msgid "Exercise"
4811 msgstr "Øvelse"
4812
4813 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
4814 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
4815 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
4816 msgid "Remark"
4817 msgstr "Merknad"
4818
4819 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
4820 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
4821 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
4822 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
4823 msgid "Claim"
4824 msgstr "Påstand"
4825
4826 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
4827 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
4828 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
4829 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
4830 msgid "Note"
4831 msgstr "Notis"
4832
4833 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
4834 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
4835 msgid "Notation"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
4839 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
4840 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
4841 msgid "Case"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
4845 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
4846 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
4847 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
4848 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
4849 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
4850 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
4851 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
4852 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
4853 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
4854 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
4855 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
4856 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
4857 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
4858 msgid "Section"
4859 msgstr "Seksjon"
4860
4861 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
4862 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
4863 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
4864 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
4865 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
4866 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
4867 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
4868 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
4869 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
4870 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
4871 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
4872 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
4873 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
4874 msgid "Subsection"
4875 msgstr "Underseksjon"
4876
4877 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
4878 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
4879 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
4880 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
4881 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
4882 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
4883 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
4884 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
4885 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
4886 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
4887 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
4888 msgid "Subsubsection"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
4892 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
4893 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
4894 msgid "Section*"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
4898 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
4899 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
4900 msgid "Subsection*"
4901 msgstr "Underseksjon*"
4902
4903 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
4904 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4905 msgid "Subsubsection*"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
4909 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4910 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
4911 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
4912 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
4913 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
4914 msgid "Abstract"
4915 msgstr "Sammendrag"
4916
4917 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
4918 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
4919 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
4920 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
4921 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
4922 msgid "Keywords"
4923 msgstr "Nøkkelord"
4924
4925 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
4926 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
4927 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
4928 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
4929 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
4930 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
4931 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
4932 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
4933 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
4934 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
4935 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
4936 msgid "Bibliography"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
4940 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
4941 msgid "Appendix"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
4945 msgid "Appendices"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
4949 msgid "Biography"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
4953 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
4954 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
4955 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
4956 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
4957 msgid "Caption"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
4961 msgid "Footernote"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
4965 msgid "MarkBoth"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
4969 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
4970 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
4971 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
4972 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
4973 msgid "Itemize"
4974 msgstr "Punktliste"
4975
4976 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
4977 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
4978 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
4979 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
4980 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
4981 msgid "Enumerate"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
4985 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
4986 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
4987 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
4988 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
4989 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
4990 msgid "Description"
4991 msgstr "Beskrivelse"
4992
4993 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
4994 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
4995 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
4996 msgid "List"
4997 msgstr "Liste"
4998
4999 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5000 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5001 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5002 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5003 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5004 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5005 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5006 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5007 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5008 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5009 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5010 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5011 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5012 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5013 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5014 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5015 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5016 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5017 msgid "Title"
5018 msgstr "Tittel"
5019
5020 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5021 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5022 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5023 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5024 msgid "Subtitle"
5025 msgstr "Undertittel"
5026
5027 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5028 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5029 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5030 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5031 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5032 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5033 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5034 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5035 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5036 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5037 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5038 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5039 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5040 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5041 msgid "Author"
5042 msgstr "Forfatter"
5043
5044 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5045 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5046 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5047 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5048 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5049 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5050 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5051 msgid "Address"
5052 msgstr "Adresse"
5053
5054 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5055 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5056 msgid "Offprint"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5060 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5061 msgid "Mail"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5065 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5066 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5067 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5068 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5069 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5070 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5071 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5072 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5073 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5074 msgid "Date"
5075 msgstr "Dato"
5076
5077 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5078 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5079 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5080 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5081 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5082 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5083 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5084 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5085 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5086 msgid "Abstract "
5087 msgstr ""
5088
5089 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5090 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5091 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5092 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5093 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5094 msgid "Acknowledgement"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5098 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5099 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5100 msgid "Email"
5101 msgstr "Email"
5102
5103 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5104 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5105 msgid "LaTeX"
5106 msgstr "LaTeX"
5107
5108 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5109 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5110 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5111 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5112 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5113 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5114 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5115 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5116 msgid "Paragraph"
5117 msgstr "Avsnitt"
5118
5119 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5120 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5121 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5122 msgid "Affiliation"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5126 msgid "And"
5127 msgstr "Og"
5128
5129 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5130 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5131 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5132 msgid "Acknowledgements"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5136 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5137 msgid "References"
5138 msgstr "Referanser"
5139
5140 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5141 msgid "PlaceFigure"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5145 msgid "PlaceTable"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5149 msgid "TableComments"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5153 msgid "TableRefs"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5157 msgid "MathLetters"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5161 msgid "NoteToEditor"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5165 msgid "FigCaption"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5169 msgid "Chapter_Exercises"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5173 msgid "Current_Address"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5177 msgid "Thanks"
5178 msgstr "Takk"
5179
5180 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5181 msgid "Dedicatory"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5185 msgid "Translator"
5186 msgstr "Oversetter"
5187
5188 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5189 msgid "Subjectclass"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5193 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5194 msgid "Algorithm"
5195 msgstr "Algoritme"
5196
5197 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5198 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5199 msgid "Summary"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5203 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5204 msgid "Conclusion"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5208 msgid "TheoremStyle"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5212 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5213 msgid "Theorem*"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5217 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5218 msgid "Corollary*"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5222 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5223 msgid "Lemma*"
5224 msgstr "Lemma*"
5225
5226 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5227 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5228 msgid "Proposition*"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5232 msgid "Conjecture*"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5236 msgid "Fact*"
5237 msgstr "Fakta*"
5238
5239 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5240 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
5241 msgid "Definition*"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
5245 msgid "Example*"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
5249 msgid "Remark*"
5250 msgstr "Merknad*"
5251
5252 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
5253 msgid "Claim*"
5254 msgstr "Påstand*"
5255
5256 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
5257 msgid "Note*"
5258 msgstr "Notis*"
5259
5260 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
5261 msgid "Acknowledgement*"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
5265 msgid "Conclusion*"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
5269 msgid "RightHeader"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
5273 msgid "ShortTitle"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
5277 msgid "TwoAuthors"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
5281 msgid "ThreeAuthors"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
5285 msgid "FourAuthors"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
5289 msgid "TwoAffiliations"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
5293 msgid "ThreeAffiliations"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
5297 msgid "FourAffiliations"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
5301 msgid "Journal"
5302 msgstr "Journal"
5303
5304 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
5305 msgid "CopNum"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
5309 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
5310 msgid "Acknowledgments"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
5314 msgid "ThickLine"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
5318 msgid "CenteredCaption"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
5322 msgid "FitFigure"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
5326 msgid "FitBitmap"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
5330 msgid "Seriate"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
5334 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
5335 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
5336 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
5337 msgid "Part"
5338 msgstr "Del"
5339
5340 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
5341 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
5342 msgid "Part*"
5343 msgstr "Del*"
5344
5345 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
5346 msgid "Dialogue"
5347 msgstr "Dialog"
5348
5349 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
5350 msgid "Narrative"
5351 msgstr "Sammenfatning"
5352
5353 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
5354 msgid "ACT"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
5358 msgid "SCENE"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
5362 msgid "SCENE*"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
5366 msgid "AT_RISE:"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
5370 msgid "Speaker"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
5374 msgid "Parenthetical"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
5378 msgid "CURTAIN"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
5382 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
5383 msgid "Right_Address"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
5387 msgid "Mainline"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
5391 msgid "Variation"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
5395 msgid "SubVariation"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
5399 msgid "SubVariation2"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
5403 msgid "SubVariation3"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
5407 msgid "SubVariation4"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
5411 msgid "SubVariation5"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
5415 msgid "HideMoves"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
5419 msgid "ChessBoard"
5420 msgstr "Sjakkbrett"
5421
5422 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
5423 msgid "BoardCentered"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
5427 msgid "HighLight"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
5431 msgid "Arrow"
5432 msgstr "Pilspiss"
5433
5434 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
5435 msgid "KnightMove"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
5439 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
5440 msgid "Institute"
5441 msgstr "Institutt"
5442
5443 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
5444 msgid "SubSection"
5445 msgstr "Underseksjon"
5446
5447 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
5448 msgid "Topic"
5449 msgstr "Sak"
5450
5451 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
5452 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
5453 msgid "Left_Header"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
5457 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
5458 msgid "Right_Header"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
5462 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
5463 msgid "Code"
5464 msgstr "Kode"
5465
5466 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
5467 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
5468 msgid "Comment"
5469 msgstr "Kommentar"
5470
5471 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
5472 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
5473 msgid "LyX-Code"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
5477 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
5478 msgid "SGML"
5479 msgstr "SGML"
5480
5481 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
5482 msgid "Literal"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
5486 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5487 msgid "Quotation"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
5491 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
5492 msgid "Chapter"
5493 msgstr "Kapittel"
5494
5495 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
5496 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
5497 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
5498 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
5499 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
5500 msgid "Subparagraph"
5501 msgstr "Underavsnitt"
5502
5503 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
5504 msgid "Authorgroup"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
5508 msgid "FirstName"
5509 msgstr "Fornavn"
5510
5511 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
5512 msgid "Surname"
5513 msgstr "Etternavn"
5514
5515 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
5516 msgid "RevisionHistory"
5517 msgstr "Revisjonshistorie"
5518
5519 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
5520 msgid "Revision"
5521 msgstr "Revisjon"
5522
5523 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
5524 msgid "RevisionRemark"
5525 msgstr "RevisjonsMerknad"
5526
5527 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
5528 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
5529 msgid "My_Address"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
5533 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
5534 msgid "Send_To_Address"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
5538 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
5539 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
5540 msgid "Opening"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
5544 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
5545 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
5546 msgid "Signature"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
5550 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
5551 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
5552 msgid "Closing"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
5556 msgid "encl"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
5560 msgid "ps"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
5564 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
5565 msgid "cc"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
5569 msgid "Betreff"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
5573 msgid "Stadt"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
5577 msgid "Datum"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
5581 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
5582 msgid "Quote"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
5586 msgid "Verse"
5587 msgstr "Vers"
5588
5589 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
5590 msgid "LaTeX_Title"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
5594 msgid "Affil"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
5598 msgid "msnumber"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
5602 msgid "FirstAuthor"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
5606 msgid "Received"
5607 msgstr "Mottatt"
5608
5609 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
5610 msgid "Accepted"
5611 msgstr "Akseptert"
5612
5613 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
5614 msgid "Offsets"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
5618 msgid "FrontMatter"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
5622 msgid "Keyword"
5623 msgstr "Nøkkelord"
5624
5625 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
5626 msgid "Foilhead"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
5630 msgid "ShortFoilhead"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
5634 msgid "Rotatefoilhead"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
5638 msgid "ShortRotatefoilhead"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
5642 msgid "TickList"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
5646 msgid "CrossList"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
5650 msgid "My_Logo"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
5654 msgid "Restriction"
5655 msgstr "Restriksjon"
5656
5657 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
5658 msgid "Right_Footer"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
5662 msgid "Brieftext"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5666 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
5667 msgid "Name"
5668 msgstr "Navn"
5669
5670 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
5671 msgid "Unterschrift"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
5675 msgid "Strasse"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5679 msgid "Zusatz"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
5683 msgid "Ort"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
5687 msgid "Land"
5688 msgstr "Land"
5689
5690 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5691 msgid "RetourAdresse"
5692 msgstr "Returadresse"
5693
5694 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
5695 msgid "MeinZeichen"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5699 msgid "IhrZeichen"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5703 msgid "IhrSchreiben"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
5707 msgid "Telefon"
5708 msgstr "Telefon"
5709
5710 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
5711 msgid "Telefax"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
5715 msgid "Telex"
5716 msgstr "Telex"
5717
5718 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
5719 msgid "EMail"
5720 msgstr "EMail"
5721
5722 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
5723 msgid "HTTP"
5724 msgstr "HTTP"
5725
5726 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
5727 msgid "Bank"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
5731 msgid "BLZ"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
5735 msgid "Konto"
5736 msgstr "Konto"
5737
5738 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
5739 msgid "Postvermerk"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
5743 msgid "Adresse"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
5747 msgid "Anrede"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
5751 msgid "Anlagen"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
5755 msgid "Verteiler"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
5759 msgid "Gruss"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
5763 msgid "Letter"
5764 msgstr "Brev"
5765
5766 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
5767 msgid "Street"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
5771 msgid "Addition"
5772 msgstr "Tillegg"
5773
5774 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5775 msgid "Town"
5776 msgstr "By"
5777
5778 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
5779 msgid "State"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
5783 msgid "ReturnAddress"
5784 msgstr "Returadresse"
5785
5786 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5787 msgid "MyRef"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5791 msgid "YourRef"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
5795 msgid "YourMail"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
5799 msgid "Phone"
5800 msgstr "Telefon"
5801
5802 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
5803 msgid "BankCode"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
5807 msgid "BankAccount"
5808 msgstr "Bankkonto"
5809
5810 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
5811 msgid "PostalComment"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
5815 msgid "PostalCommend"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
5819 msgid "Encl."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
5823 msgid "Remarks"
5824 msgstr "Merknader"
5825
5826 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
5827 msgid "More"
5828 msgstr "Mer"
5829
5830 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
5831 msgid "FADE_IN:"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
5835 msgid "INT."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
5839 msgid "EXT."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
5843 msgid "Continuing"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
5847 msgid "Transition"
5848 msgstr "Overgang"
5849
5850 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
5851 msgid "TITLE_OVER:"
5852 msgstr "kTITLE_OVER:"
5853
5854 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
5855 msgid "INTERCUT"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
5859 msgid "FADE_OUT"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
5863 msgid "General"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
5867 msgid "Scene"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
5871 msgid "FADE_OUT:"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
5875 msgid "AddressForOffprints"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
5879 msgid "RunningTitle"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
5883 msgid "RunningAuthor"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
5887 msgid "Scrap"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
5891 msgid "Running_LaTeX_Title"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
5895 msgid "TOC_Title"
5896 msgstr "kTOC_Title"
5897
5898 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
5899 msgid "Author_Running"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
5903 msgid "TOC_Author"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
5907 msgid "Property"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
5911 msgid "Question"
5912 msgstr "Spørsmål"
5913
5914 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
5915 msgid "Solution"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
5919 msgid "SubTitle"
5920 msgstr "Undertittel"
5921
5922 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
5923 msgid "Institution"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
5927 msgid "REVTEX_Title"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
5931 msgid "Preprint"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
5935 msgid "Author_Email"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
5939 msgid "Author_URL"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
5943 msgid "PACS"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
5947 msgid "Labeling"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
5951 msgid "Addchap"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
5955 msgid "Addsec"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
5959 msgid "Addchap*"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
5963 msgid "Addsec*"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
5967 msgid "Minisec"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
5971 msgid "Subject"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
5975 msgid "Publishers"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
5979 msgid "Dedication"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
5983 msgid "Titlehead"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
5987 msgid "Uppertitleback"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
5991 msgid "Lowertitleback"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
5995 msgid "Extratitle"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
5999 msgid "PS"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6003 msgid "CC"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6007 msgid "Encl"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6011 msgid "Telephone"
6012 msgstr "Telefon"
6013
6014 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6015 msgid "Place"
6016 msgstr "Sted"
6017
6018 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6019 msgid "Backaddress"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6023 msgid "Specialmail"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6027 msgid "Location"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6031 msgid "Yourref"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6035 msgid "Yourmail"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6039 msgid "Myref"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6043 msgid "Customer"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6047 msgid "Invoice"
6048 msgstr "Faktura"
6049
6050 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6051 msgid "LandscapeSlide"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6055 msgid "PortraitSlide"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6059 msgid "Slide"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6063 msgid "Slide*"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6067 msgid "SlideHeading"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6071 msgid "SlideSubHeading"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6075 msgid "ListOfSlides"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6079 msgid "SlideContents"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6083 msgid "ProgressContents"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6087 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6088 msgid "Paragraph*"
6089 msgstr "Avsnitt*"
6090
6091 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6092 msgid "AMS"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6096 msgid "Overlay"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6100 msgid "InvisibleText"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6104 msgid "VisibleText"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6108 msgid "End_All_Slides"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6112 msgid "Authorinfo"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6116 msgid "Table"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6120 msgid "Figure"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6124 msgid "Chapter*"
6125 msgstr "Kapittel*"
6126
6127 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6128 msgid "Subparagraph*"
6129 msgstr "Underavsnitt*"
6130
6131 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6132 msgid "Headnote"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6136 msgid "Offprints"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6140 msgid " Keywords"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
6144 msgid "Revised"
6145 msgstr "Revidert"
6146
6147 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
6148 msgid "CCC"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
6152 msgid "PaperId"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
6156 msgid "AuthorAddr"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
6160 msgid "SlugComment"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
6164 msgid "Plate"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
6168 msgid "Planotable"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
6172 msgid "Table_Caption"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: ../lib/languages:2
6176 msgid "Afrikaans"
6177 msgstr "Afrikaans"
6178
6179 #: ../lib/languages:3
6180 msgid "American"
6181 msgstr "Amerikansk"
6182
6183 #: ../lib/languages:4
6184 msgid "Arabic"
6185 msgstr "Arabisk"
6186
6187 #: ../lib/languages:5
6188 msgid "Austrian"
6189 msgstr "Østerisk"
6190
6191 #: ../lib/languages:6
6192 msgid "Bahasa"
6193 msgstr "Bahasa"
6194
6195 #: ../lib/languages:7
6196 msgid "Belarusian"
6197 msgstr "Hviterussisk"
6198
6199 #: ../lib/languages:8
6200 msgid "Basque"
6201 msgstr "Baskisk"
6202
6203 #: ../lib/languages:9
6204 msgid "Portuguese"
6205 msgstr "Portogsisk"
6206
6207 #: ../lib/languages:10
6208 msgid "Breton"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: ../lib/languages:11
6212 msgid "British"
6213 msgstr "Britisk"
6214
6215 #: ../lib/languages:12
6216 msgid "Bulgarian"
6217 msgstr "Bulgarsk"
6218
6219 #: ../lib/languages:13
6220 msgid "Canadian"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
6224 msgid "French"
6225 msgstr "Fransk"
6226
6227 #: ../lib/languages:15
6228 msgid "Catalan"
6229 msgstr "Katalansk"
6230
6231 #: ../lib/languages:16
6232 msgid "Croatian"
6233 msgstr "Kroatisk"
6234
6235 #: ../lib/languages:17
6236 msgid "Czech"
6237 msgstr "Tsjekkisk"
6238
6239 #: ../lib/languages:18
6240 msgid "Danish"
6241 msgstr "Dansk"
6242
6243 #: ../lib/languages:19
6244 msgid "Dutch"
6245 msgstr "Nederlandsk"
6246
6247 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
6248 msgid "English"
6249 msgstr "Engelsk"
6250
6251 #: ../lib/languages:21
6252 msgid "Esperanto"
6253 msgstr "Esperanto"
6254
6255 #: ../lib/languages:23
6256 msgid "Estonian"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: ../lib/languages:24
6260 msgid "Finnish"
6261 msgstr "Finsk"
6262
6263 #: ../lib/languages:27
6264 msgid "Galician"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
6268 msgid "German"
6269 msgstr "Tysk"
6270
6271 #: ../lib/languages:33
6272 msgid "Hebrew"
6273 msgstr "Hebraisk"
6274
6275 #: ../lib/languages:35
6276 msgid "Irish"
6277 msgstr "Irsk"
6278
6279 #: ../lib/languages:36
6280 msgid "Italian"
6281 msgstr "Italiensk"
6282
6283 #: ../lib/languages:37
6284 msgid "Kazakh"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: ../lib/languages:38
6288 msgid "Lsorbian"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: ../lib/languages:40
6292 msgid "Magyar"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: ../lib/languages:41
6296 msgid "Norsk"
6297 msgstr "Norsk"
6298
6299 #: ../lib/languages:42
6300 msgid "Polish"
6301 msgstr "Polsk"
6302
6303 #: ../lib/languages:43
6304 msgid "Portugese"
6305 msgstr "Portugisisk"
6306
6307 #: ../lib/languages:44
6308 msgid "Romanian"
6309 msgstr "Romansk"
6310
6311 #: ../lib/languages:45
6312 msgid "Russian"
6313 msgstr "Russisk"
6314
6315 #: ../lib/languages:46
6316 msgid "Scottish"
6317 msgstr "Skotsk"
6318
6319 #: ../lib/languages:47
6320 msgid "Serbian"
6321 msgstr "Serbisk"
6322
6323 #: ../lib/languages:48
6324 msgid "Serbo-Croatian"
6325 msgstr "Serbo-Kroatisk"
6326
6327 #: ../lib/languages:49
6328 msgid "Spanish"
6329 msgstr "Spansk"
6330
6331 #: ../lib/languages:50
6332 msgid "Slovak"
6333 msgstr "Slovakisk"
6334
6335 #: ../lib/languages:51
6336 msgid "Slovene"
6337 msgstr "Slovensk"
6338
6339 #: ../lib/languages:52
6340 msgid "Swedish"
6341 msgstr "Svensk"
6342
6343 #: ../lib/languages:53
6344 msgid "Thai"
6345 msgstr "Thailansk"
6346
6347 #: ../lib/languages:54
6348 msgid "Turkish"
6349 msgstr "Tyrkisk"
6350
6351 #: ../lib/languages:55
6352 msgid "Ukrainian"
6353 msgstr "Ukrainsk"
6354
6355 #: ../lib/languages:56
6356 msgid "Usorbian"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: ../lib/languages:58
6360 msgid "Welsh"
6361 msgstr "Walisisk"
6362
6363 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
6364 msgid "File|F"
6365 msgstr "Fil|F"
6366
6367 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
6368 msgid "Edit|E"
6369 msgstr "Rediger|R"
6370
6371 #: ../lib/ui/default.ui:9
6372 msgid "Insert|I"
6373 msgstr "Sett inn|S"
6374
6375 #: ../lib/ui/default.ui:10
6376 msgid "Layout|L"
6377 msgstr "Stil|S"
6378
6379 #: ../lib/ui/default.ui:11
6380 msgid "View|V"
6381 msgstr "Vis|V"
6382
6383 #: ../lib/ui/default.ui:12
6384 msgid "Navigate|N"
6385 msgstr "Naviger|N"
6386
6387 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
6388 msgid "Documents|D"
6389 msgstr "Dokumenter|D"
6390
6391 #: ../lib/ui/default.ui:14
6392 msgid "Help|H"
6393 msgstr "Hjelp|H"
6394
6395 #: ../lib/ui/default.ui:22
6396 msgid "New|N"
6397 msgstr "Ny|N"
6398
6399 #: ../lib/ui/default.ui:23
6400 msgid "New from Template...|T"
6401 msgstr "Ny med mal...|m"
6402
6403 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
6404 msgid "Open...|O"
6405 msgstr "Åpne...|p"
6406
6407 #: ../lib/ui/default.ui:26
6408 msgid "Close|C"
6409 msgstr "Lukk|L"
6410
6411 #: ../lib/ui/default.ui:27
6412 msgid "Save|S"
6413 msgstr "Lagre|a"
6414
6415 #: ../lib/ui/default.ui:28
6416 msgid "Save As...|A"
6417 msgstr "Lagre som|s"
6418
6419 #: ../lib/ui/default.ui:29
6420 msgid "Revert|R"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: ../lib/ui/default.ui:30
6424 msgid "Version Control|V"
6425 msgstr "Versjonskontroll|V"
6426
6427 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
6428 msgid "Import|I"
6429 msgstr "Importer|I"
6430
6431 #: ../lib/ui/default.ui:33
6432 msgid "Export|E"
6433 msgstr "Eksporter|E"
6434
6435 #: ../lib/ui/default.ui:34
6436 msgid "Print...|P"
6437 msgstr "Skriv...|S"
6438
6439 #: ../lib/ui/default.ui:35
6440 msgid "Fax...|F"
6441 msgstr "Faks...|F"
6442
6443 #: ../lib/ui/default.ui:37
6444 msgid "Exit|x"
6445 msgstr "Avslutt|A"
6446
6447 #: ../lib/ui/default.ui:43
6448 msgid "Register|R"
6449 msgstr "Registrer|R"
6450
6451 #: ../lib/ui/default.ui:44
6452 msgid "Check In Changes...|I"
6453 msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
6454
6455 #: ../lib/ui/default.ui:45
6456 msgid "Check Out for Edit|O"
6457 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
6458
6459 #: ../lib/ui/default.ui:46
6460 msgid "Revert to Last Version|L"
6461 msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
6462
6463 #: ../lib/ui/default.ui:47
6464 msgid "Undo Last Check In|U"
6465 msgstr "Angre siste innsjekking|A"
6466
6467 #: ../lib/ui/default.ui:48
6468 msgid "Show History|H"
6469 msgstr "Vis Historie|H"
6470
6471 #: ../lib/ui/default.ui:57
6472 msgid "Custom...|C"
6473 msgstr "Egen definert...|E"
6474
6475 #: ../lib/ui/default.ui:65
6476 msgid "Undo|U"
6477 msgstr "Angre|A"
6478
6479 #: ../lib/ui/default.ui:66
6480 msgid "Redo|d"
6481 msgstr "Gjør om|G"
6482
6483 #: ../lib/ui/default.ui:68
6484 msgid "Cut|C"
6485 msgstr "Klipp|K"
6486
6487 #: ../lib/ui/default.ui:69
6488 msgid "Copy|o"
6489 msgstr "Kopier|o"
6490
6491 #: ../lib/ui/default.ui:70
6492 msgid "Paste|a"
6493 msgstr "Lim inn|L"
6494
6495 #: ../lib/ui/default.ui:71
6496 msgid "Paste External Selection|x"
6497 msgstr "Lim inn ekstern merking"
6498
6499 #: ../lib/ui/default.ui:73
6500 msgid "Find & Replace...|F"
6501 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
6502
6503 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
6504 msgid "Tabular|T"
6505 msgstr "Tabell|T"
6506
6507 #: ../lib/ui/default.ui:75
6508 msgid "Math|M"
6509 msgstr "Matte|M"
6510
6511 #: ../lib/ui/default.ui:77
6512 msgid "Read Only"
6513 msgstr "Skrivebeskyttet"
6514
6515 #: ../lib/ui/default.ui:78
6516 msgid "Spellchecker|S"
6517 msgstr "Stavekontroll|S"
6518
6519 #: ../lib/ui/default.ui:80
6520 msgid "Check TeX|h"
6521 msgstr "Sjekk TeX|j"
6522
6523 #: ../lib/ui/default.ui:81
6524 msgid "Remove All Error Boxes|E"
6525 msgstr "Fjern alle feilbokser|F"
6526
6527 #: ../lib/ui/default.ui:82
6528 msgid "Open/Close float|l"
6529 msgstr "Åpne/Lukk float...|L"
6530
6531 #: ../lib/ui/default.ui:84
6532 msgid "Preferences|P"
6533 msgstr "Preferanser|P"
6534
6535 #: ../lib/ui/default.ui:85
6536 msgid "Reconfigure|R"
6537 msgstr "Rekonfigurer|R"
6538
6539 #: ../lib/ui/default.ui:89
6540 msgid "as Lines|L"
6541 msgstr "som linjer|l"
6542
6543 #: ../lib/ui/default.ui:90
6544 msgid "as Paragraphs|P"
6545 msgstr "som avsnitt|a"
6546
6547 #: ../lib/ui/default.ui:94
6548 msgid "Multicolumn|M"
6549 msgstr "Multikolonne|M"
6550
6551 #: ../lib/ui/default.ui:96
6552 msgid "Line Top|T"
6553 msgstr "Topp linje|T"
6554
6555 #: ../lib/ui/default.ui:97
6556 msgid "Line Bottom|B"
6557 msgstr "Bunn linje|B"
6558
6559 #: ../lib/ui/default.ui:98
6560 msgid "Line Left|L"
6561 msgstr "Venstre|V"
6562
6563 #: ../lib/ui/default.ui:99
6564 msgid "Line Right|R"
6565 msgstr "Høyre|H"
6566
6567 #: ../lib/ui/default.ui:101
6568 msgid "Align Left|e"
6569 msgstr "Venstrejustert|e"
6570
6571 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
6572 msgid "Align Center|C"
6573 msgstr "Midtjustert|M"
6574
6575 #: ../lib/ui/default.ui:103
6576 msgid "Align Right|i"
6577 msgstr "Høyrejustert|y"
6578
6579 #: ../lib/ui/default.ui:105
6580 msgid "V.Align Top|o"
6581 msgstr "V. justering topp|o"
6582
6583 #: ../lib/ui/default.ui:106
6584 msgid "V.Align Center|n"
6585 msgstr "V. justering midt|n"
6586
6587 #: ../lib/ui/default.ui:107
6588 msgid "V.Align Bottom|V"
6589 msgstr "V. justering bunn|u"
6590
6591 #: ../lib/ui/default.ui:109
6592 msgid "Add Row|A"
6593 msgstr "Legg til rad|a"
6594
6595 #: ../lib/ui/default.ui:110
6596 msgid "Delete Row|w"
6597 msgstr "Slett rad|l"
6598
6599 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
6600 msgid "Copy Row"
6601 msgstr "Kopier rad"
6602
6603 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
6604 msgid "Swap Rows"
6605 msgstr "Bytt om rader"
6606
6607 #: ../lib/ui/default.ui:114
6608 msgid "Add Column|u"
6609 msgstr "Legg til kolonne|n"
6610
6611 #: ../lib/ui/default.ui:115
6612 msgid "Delete Column|D"
6613 msgstr "Slett kolonne|S"
6614
6615 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
6616 msgid "Copy Column"
6617 msgstr "Kopier kolonne"
6618
6619 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
6620 msgid "Swap Columns"
6621 msgstr "Bytt om kolonner"
6622
6623 #: ../lib/ui/default.ui:121
6624 msgid "Make eqnarray|e"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: ../lib/ui/default.ui:122
6628 msgid "Make multline|m"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: ../lib/ui/default.ui:123
6632 msgid "Make align 1 column|1"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: ../lib/ui/default.ui:124
6636 msgid "Make align 2 columns|2"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: ../lib/ui/default.ui:125
6640 msgid "Make align 3 columns|3"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: ../lib/ui/default.ui:126
6644 msgid "Make alignat 2 columns|2"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: ../lib/ui/default.ui:127
6648 msgid "Make alignat 3 columns|3"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: ../lib/ui/default.ui:129
6652 msgid "Toggle Numbering|N"
6653 msgstr "Numerering av/på|N"
6654
6655 #: ../lib/ui/default.ui:130
6656 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
6657 msgstr "Linjenumerering av/på|u"
6658
6659 #: ../lib/ui/default.ui:131
6660 msgid "Toggle limits|l"
6661 msgstr "Grenser av/på|G"
6662
6663 #: ../lib/ui/default.ui:132
6664 msgid "Change Limits Type|L"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: ../lib/ui/default.ui:134
6668 msgid "Change Formula Type|F"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: ../lib/ui/default.ui:136
6672 msgid "Use Computer Algebra System|S"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: ../lib/ui/default.ui:138
6676 msgid "Alignment|A"
6677 msgstr "Justering|J"
6678
6679 #: ../lib/ui/default.ui:140
6680 msgid "Add Row|R"
6681 msgstr "Legg til rad|r"
6682
6683 #: ../lib/ui/default.ui:141
6684 msgid "Delete Row|D"
6685 msgstr "Slett rad|l"
6686
6687 #: ../lib/ui/default.ui:145
6688 msgid "Add Column|C"
6689 msgstr "Legg til kolonne|k"
6690
6691 #: ../lib/ui/default.ui:146
6692 msgid "Delete Column|e"
6693 msgstr "Slett kolonne|S"
6694
6695 #: ../lib/ui/default.ui:152
6696 msgid "Default|t"
6697 msgstr "Standard|t"
6698
6699 #: ../lib/ui/default.ui:153
6700 msgid "Display|D"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: ../lib/ui/default.ui:154
6704 msgid "Inline|I"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: ../lib/ui/default.ui:158
6708 msgid "Octave"
6709 msgstr "Octave"
6710
6711 #: ../lib/ui/default.ui:159
6712 msgid "Maxima"
6713 msgstr "Maxima"
6714
6715 #: ../lib/ui/default.ui:160
6716 msgid "Mathematica"
6717 msgstr "Mathematica"
6718
6719 #: ../lib/ui/default.ui:162
6720 msgid "Maple, simplify"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: ../lib/ui/default.ui:163
6724 msgid "Maple, factor"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: ../lib/ui/default.ui:164
6728 msgid "Maple, evalm"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: ../lib/ui/default.ui:165
6732 msgid "Maple, evalf"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
6736 msgid "Inline Formula|I"
6737 msgstr "Inline formel|I"
6738
6739 #: ../lib/ui/default.ui:170
6740 msgid "Displayed Formula|D"
6741 msgstr "Fremhevet formel|h"
6742
6743 #: ../lib/ui/default.ui:171
6744 msgid "Eqnarray Environment|q"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: ../lib/ui/default.ui:172
6748 msgid "Align Environment|A"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: ../lib/ui/default.ui:173
6752 msgid "AlignAt Environment"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../lib/ui/default.ui:174
6756 msgid "Flalign Environment|f"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: ../lib/ui/default.ui:175
6760 msgid "XAlignAt Environment"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: ../lib/ui/default.ui:176
6764 msgid "XXAlignAt Environment"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: ../lib/ui/default.ui:177
6768 msgid "Gather Environment"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: ../lib/ui/default.ui:178
6772 msgid "Multline Environment"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: ../lib/ui/default.ui:182
6776 msgid "Align Left|L"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: ../lib/ui/default.ui:184
6780 msgid "Align Right|R"
6781 msgstr "Høyrejustert|y"
6782
6783 #: ../lib/ui/default.ui:186
6784 msgid "V.Align Top|T"
6785 msgstr "V. justering topp|o"
6786
6787 #: ../lib/ui/default.ui:187
6788 msgid "V.Align Center|e"
6789 msgstr "V. justering midt|n"
6790
6791 #: ../lib/ui/default.ui:188
6792 msgid "V.Align Bottom|B"
6793 msgstr "V. justering bunn|u"
6794
6795 #: ../lib/ui/default.ui:194
6796 msgid "Math|h"
6797 msgstr "Matte|M"
6798
6799 #: ../lib/ui/default.ui:196
6800 msgid "Special Character|S"
6801 msgstr "Spesielt tegn|S"
6802
6803 #: ../lib/ui/default.ui:197
6804 msgid "Citation Reference...|C"
6805 msgstr "Siterings referanse...|i"
6806
6807 #: ../lib/ui/default.ui:198
6808 msgid "Cross Reference...|R"
6809 msgstr "Kryssreferanse...|K"
6810
6811 #: ../lib/ui/default.ui:199
6812 msgid "Label...|L"
6813 msgstr "Referansemerke...|R"
6814
6815 #: ../lib/ui/default.ui:200
6816 msgid "Footnote|F"
6817 msgstr "Fotnote|F"
6818
6819 #: ../lib/ui/default.ui:201
6820 msgid "Marginal Note|M"
6821 msgstr "Margnotis|M"
6822
6823 #: ../lib/ui/default.ui:202
6824 msgid "Short Title"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: ../lib/ui/default.ui:203
6828 msgid "Index Entry|I"
6829 msgstr "Indeks element|I"
6830
6831 #: ../lib/ui/default.ui:204
6832 msgid "URL...|U"
6833 msgstr "URL...|U"
6834
6835 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
6836 msgid "Note|N"
6837 msgstr "Notis|N"
6838
6839 #: ../lib/ui/default.ui:206
6840 msgid "Lists & TOC|O"
6841 msgstr "Lister & TOC|O"
6842
6843 #: ../lib/ui/default.ui:208
6844 msgid "TeX|T"
6845 msgstr "TeX|T"
6846
6847 #: ../lib/ui/default.ui:209
6848 msgid "Minipage|p"
6849 msgstr "Miniside|s"
6850
6851 #: ../lib/ui/default.ui:210
6852 msgid "Graphics...|G"
6853 msgstr "Grafikk...|G"
6854
6855 #: ../lib/ui/default.ui:211
6856 msgid "Tabular Material...|b"
6857 msgstr "Tabellmateriale...|b"
6858
6859 #: ../lib/ui/default.ui:212
6860 msgid "Floats|a"
6861 msgstr "Floats|a"
6862
6863 #: ../lib/ui/default.ui:214
6864 msgid "Include File...|d"
6865 msgstr "Inkluder fil...|d"
6866
6867 #: ../lib/ui/default.ui:215
6868 msgid "Insert File|e"
6869 msgstr "Sett inn fil|e"
6870
6871 #: ../lib/ui/default.ui:216
6872 msgid "External Material...|x"
6873 msgstr "Eksternt materiale...|E"
6874
6875 #: ../lib/ui/default.ui:220
6876 msgid "Superscript|S"
6877 msgstr "Superscript|S"
6878
6879 #: ../lib/ui/default.ui:221
6880 msgid "Subscript|u"
6881 msgstr "Subscript|u"
6882
6883 #: ../lib/ui/default.ui:222
6884 msgid "HFill|H"
6885 msgstr "HFILL|H"
6886
6887 #: ../lib/ui/default.ui:223
6888 msgid "Hyphenation Point|P"
6889 msgstr "Orddelingspunkt|p"
6890
6891 #: ../lib/ui/default.ui:224
6892 msgid "Ligature Break|k"
6893 msgstr "Ligaturbrekk|L"
6894
6895 #: ../lib/ui/default.ui:225
6896 msgid "Protected Blank|B"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: ../lib/ui/default.ui:226
6900 msgid "Linebreak|L"
6901 msgstr "Linjebrekk|L"
6902
6903 #: ../lib/ui/default.ui:227
6904 msgid "Ellipsis|i"
6905 msgstr "Ellipsis|i"
6906
6907 #: ../lib/ui/default.ui:228
6908 msgid "End of Sentence|E"
6909 msgstr "Slutt på setning|S"
6910
6911 #: ../lib/ui/default.ui:229
6912 msgid "Ordinary Quote|Q"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: ../lib/ui/default.ui:230
6916 msgid "Menu Separator|M"
6917 msgstr "Menyseparator|M"
6918
6919 #: ../lib/ui/default.ui:235
6920 msgid "Display Formula|D"
6921 msgstr "Fremhevet formel|h"
6922
6923 #: ../lib/ui/default.ui:236
6924 msgid "Eqnarray Environment|E"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: ../lib/ui/default.ui:237
6928 msgid "AMS align Environment|A"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: ../lib/ui/default.ui:238
6932 msgid "AMS alignat Environment|t"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: ../lib/ui/default.ui:239
6936 msgid "AMS flalign Environment|f"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: ../lib/ui/default.ui:240
6940 msgid "AMS xalignat Environment|x"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: ../lib/ui/default.ui:241
6944 msgid "AMS xxalignat Environment"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: ../lib/ui/default.ui:242
6948 msgid "AMS gather Environment"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: ../lib/ui/default.ui:243
6952 msgid "AMS multline Environment"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: ../lib/ui/default.ui:245
6956 msgid "Array Environment|y"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: ../lib/ui/default.ui:246
6960 msgid "Cases Environment|C"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: ../lib/ui/default.ui:248
6964 msgid "Font Change|f"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: ../lib/ui/default.ui:249
6968 msgid "Math Panel|l"
6969 msgstr "Mattepanel|l"
6970
6971 #: ../lib/ui/default.ui:253
6972 msgid "Math normal font"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: ../lib/ui/default.ui:255
6976 msgid "Math calligraphic family"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: ../lib/ui/default.ui:256
6980 msgid "Math fraktur family"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: ../lib/ui/default.ui:257
6984 msgid "Math roman family"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: ../lib/ui/default.ui:258
6988 msgid "Math sans serif family"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: ../lib/ui/default.ui:260
6992 msgid "Math bold series"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: ../lib/ui/default.ui:262
6996 msgid "Text normal font"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: ../lib/ui/default.ui:264
7000 msgid "Text roman family"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: ../lib/ui/default.ui:265
7004 msgid "Text sans serif family"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: ../lib/ui/default.ui:266
7008 msgid "Text typewriter family"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: ../lib/ui/default.ui:268
7012 msgid "Text bold series"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: ../lib/ui/default.ui:269
7016 msgid "Text medium series"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: ../lib/ui/default.ui:271
7020 msgid "Text italic shape"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: ../lib/ui/default.ui:272
7024 msgid "Text small caps shape"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: ../lib/ui/default.ui:273
7028 msgid "Text slanted shape"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: ../lib/ui/default.ui:274
7032 msgid "Text upright shape"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: ../lib/ui/default.ui:279
7036 msgid "Floatflt Figure"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: ../lib/ui/default.ui:283
7040 msgid "Table of Contents|C"
7041 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
7042
7043 #: ../lib/ui/default.ui:285
7044 msgid "Index List|I"
7045 msgstr "Indeksliste|I"
7046
7047 #: ../lib/ui/default.ui:286
7048 msgid "BibTeX Reference...|B"
7049 msgstr "BibTeX referanse...|B"
7050
7051 #: ../lib/ui/default.ui:290
7052 msgid "LyX Document...|X"
7053 msgstr "LyX dokument...|X"
7054
7055 #: ../lib/ui/default.ui:291
7056 msgid "ASCII as Lines...|L"
7057 msgstr "ASCII tekst som linjer...|l"
7058
7059 #: ../lib/ui/default.ui:292
7060 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7061 msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a"
7062
7063 #: ../lib/ui/default.ui:299
7064 msgid "Character|C"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: ../lib/ui/default.ui:300
7068 msgid "Paragraph|P"
7069 msgstr "Avsnitt|A"
7070
7071 #: ../lib/ui/default.ui:301
7072 msgid "Document|D"
7073 msgstr "Dokument|D"
7074
7075 #: ../lib/ui/default.ui:304
7076 msgid "Emphasize Style|E"
7077 msgstr "Uthevet stil|U"
7078
7079 #: ../lib/ui/default.ui:305
7080 msgid "Noun Style|N"
7081 msgstr "Substantiv stil|S"
7082
7083 #: ../lib/ui/default.ui:306
7084 msgid "Bold Style|B"
7085 msgstr "Fet stil|F"
7086
7087 #: ../lib/ui/default.ui:307
7088 msgid "TeX Style|X"
7089 msgstr "TeX stil|X"
7090
7091 #: ../lib/ui/default.ui:309
7092 msgid "Decrease Environment Depth|v"
7093 msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
7094
7095 #: ../lib/ui/default.ui:310
7096 msgid "Increase Environment Depth|i"
7097 msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
7098
7099 #: ../lib/ui/default.ui:311
7100 msgid "Preamble|r"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: ../lib/ui/default.ui:312
7104 msgid "Start Appendix Here|S"
7105 msgstr "Begynn appendiks her|a"
7106
7107 #: ../lib/ui/default.ui:321
7108 msgid "Build Program|B"
7109 msgstr "Lag programm|o"
7110
7111 #: ../lib/ui/default.ui:322
7112 msgid "Update|U"
7113 msgstr "Oppdater|O"
7114
7115 #: ../lib/ui/default.ui:324
7116 msgid "LaTeX Logfile|L"
7117 msgstr "LaTeX Logg|L"
7118
7119 #: ../lib/ui/default.ui:325
7120 msgid "Table of Contents|T"
7121 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
7122
7123 #: ../lib/ui/default.ui:326
7124 msgid "Child Processes|C"
7125 msgstr "Barneprosesser|B"
7126
7127 #: ../lib/ui/default.ui:327
7128 msgid "TeX Information|X"
7129 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
7130
7131 #: ../lib/ui/default.ui:340
7132 msgid "Error|E"
7133 msgstr "Feil|F"
7134
7135 #: ../lib/ui/default.ui:342
7136 msgid "Refs|R"
7137 msgstr "Refs|R"
7138
7139 #: ../lib/ui/default.ui:343
7140 msgid "Bookmarks|B"
7141 msgstr "Bokmerker|B"
7142
7143 #: ../lib/ui/default.ui:347
7144 msgid "Save Bookmark 1|S"
7145 msgstr "Lagre bokmerke 1"
7146
7147 #: ../lib/ui/default.ui:348
7148 msgid "Save Bookmark 2"
7149 msgstr "Lagre bokmerke 2"
7150
7151 #: ../lib/ui/default.ui:349
7152 msgid "Save Bookmark 3"
7153 msgstr "Lagre bokmerke 3"
7154
7155 #: ../lib/ui/default.ui:351
7156 msgid "Goto Bookmark 1|1"
7157 msgstr "Gå til bokmerke 1"
7158
7159 #: ../lib/ui/default.ui:352
7160 msgid "Goto Bookmark 2|2"
7161 msgstr "Gå til bokmerke 2"
7162
7163 #: ../lib/ui/default.ui:353
7164 msgid "Goto Bookmark 3|3"
7165 msgstr "Gå til bokmerke 3"
7166
7167 #: ../lib/ui/default.ui:368
7168 msgid "Tooltips|o"
7169 msgstr "Tooltips|o"
7170
7171 #: ../lib/ui/default.ui:370
7172 msgid "Introduction|I"
7173 msgstr "Introduksjon|I"
7174
7175 #: ../lib/ui/default.ui:371
7176 msgid "Tutorial|T"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: ../lib/ui/default.ui:372
7180 msgid "User's Guide|U"
7181 msgstr "Brukermanual|B"
7182
7183 #: ../lib/ui/default.ui:373
7184 msgid "Extended Features|E"
7185 msgstr "Utvidede egenskaper|u"
7186
7187 #: ../lib/ui/default.ui:374
7188 msgid "Customization|C"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: ../lib/ui/default.ui:375
7192 msgid "Reference Manual|R"
7193 msgstr "Referansemanual|R"
7194
7195 #: ../lib/ui/default.ui:376
7196 msgid "FAQ|F"
7197 msgstr "FAQ|F"
7198
7199 #: ../lib/ui/default.ui:377
7200 msgid "Table of Contents|a"
7201 msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
7202
7203 #: ../lib/ui/default.ui:378
7204 msgid "LaTeX Configuration|L"
7205 msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
7206
7207 #: ../lib/ui/default.ui:380
7208 msgid "About LyX|X"
7209 msgstr "Om LyX|X"
7210
7211 #: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373
7212 #: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215
7213 msgid "Error!"
7214 msgstr "Feil!"
7215
7216 #: src/BufferView.C:294
7217 msgid "Specified file is unreadable: "
7218 msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
7219
7220 #: src/BufferView.C:304
7221 msgid "Cannot open specified file: "
7222 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
7223
7224 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
7225 msgid "Undo"
7226 msgstr "Angre"
7227
7228 #: src/BufferView.C:569
7229 msgid "No further undo information"
7230 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
7231
7232 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
7233 msgid "Redo"
7234 msgstr "Gjør om"
7235
7236 #: src/BufferView.C:586
7237 msgid "No further redo information"
7238 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
7239
7240 #: src/BufferView.C:597
7241 msgid "Paragraph environment type copied"
7242 msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
7243
7244 #: src/BufferView.C:606
7245 msgid "Paragraph environment type set"
7246 msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
7247
7248 #: src/BufferView_pimpl.C:270
7249 msgid "Formatting document..."
7250 msgstr "Formaterer dokument..."
7251
7252 #: src/BufferView_pimpl.C:644
7253 #, c-format
7254 msgid "Saved bookmark %1$d"
7255 msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
7256
7257 #: src/BufferView_pimpl.C:646
7258 msgid "Saved bookmark "
7259 msgstr "Lagret bokmerke "
7260
7261 #: src/BufferView_pimpl.C:680
7262 #, c-format
7263 msgid "Moved to bookmark %1$d"
7264 msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
7265
7266 #: src/BufferView_pimpl.C:682
7267 msgid "Moved to bookmark "
7268 msgstr "Flyttet til bokmerke "
7269
7270 #: src/BufferView_pimpl.C:861
7271 msgid "Select LyX document to insert"
7272 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
7273
7274 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
7275 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
7276 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
7277 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
7278 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
7279 msgid "Documents|#o#O"
7280 msgstr "Dokumenter|#o#O"
7281
7282 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
7283 msgid "Examples|#E#e"
7284 msgstr "Eksempler|#E#e"
7285
7286 #: src/BufferView_pimpl.C:870
7287 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
7288 msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
7289
7290 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
7291 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
7292 msgid "Canceled."
7293 msgstr "Avbrutt."
7294
7295 #: src/BufferView_pimpl.C:892
7296 #, c-format
7297 msgid "Inserting document %1$s ..."
7298 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s ..."
7299
7300 #: src/BufferView_pimpl.C:894
7301 msgid "Inserting document "
7302 msgstr "Setter inn dokumentet "
7303
7304 #: src/BufferView_pimpl.C:894
7305 msgid " ..."
7306 msgstr " ..."
7307
7308 #: src/BufferView_pimpl.C:901
7309 #, c-format
7310 msgid "Document %1$s inserted."
7311 msgstr "Satt inn document %1$s."
7312
7313 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
7314 msgid "Document "
7315 msgstr "Dokumentet "
7316
7317 #: src/BufferView_pimpl.C:903
7318 msgid " inserted."
7319 msgstr " satt inn."
7320
7321 #: src/BufferView_pimpl.C:909
7322 #, c-format
7323 msgid "Could not insert document %1$s"
7324 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
7325
7326 #: src/BufferView_pimpl.C:911
7327 msgid "Could not insert document "
7328 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet "
7329
7330 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
7331 #: src/insets/inseterror.C:77
7332 msgid "Error"
7333 msgstr "Feil"
7334
7335 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
7336 msgid "Couldn't find this label"
7337 msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
7338
7339 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
7340 msgid "in current document."
7341 msgstr "i gjeldende dokument."
7342
7343 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
7344 msgid "Unknown function!"
7345 msgstr "Ukjent operasjon!"
7346
7347 #: src/Chktex.C:73
7348 #, c-format
7349 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
7350 msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
7351
7352 #: src/Chktex.C:75
7353 msgid "ChkTeX warning id # "
7354 msgstr "ChkTeX advarsel id # "
7355
7356 #: src/CutAndPaste.C:435
7357 #, c-format
7358 msgid ""
7359 "Layout had to be changed from\n"
7360 "%1$s to %2$s\n"
7361 "because of class conversion from\n"
7362 "%3$s to %4$s"
7363 msgstr ""
7364 "Det var nødvendig å endre\n"
7365 "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
7366 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
7367 "fra %3$s til %4$s."
7368
7369 #: src/CutAndPaste.C:446
7370 msgid "Layout had to be changed from\n"
7371 msgstr "Stil måtte endres fra\n"
7372
7373 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
7374 msgid " to "
7375 msgstr " til "
7376
7377 #: src/CutAndPaste.C:449
7378 msgid ""
7379 "\n"
7380 "because of class conversion from\n"
7381 msgstr ""
7382 "\n"
7383 "grunnet klasse endring fra\n"
7384
7385 #: src/LColor.C:49
7386 msgid "none"
7387 msgstr "ingen"
7388
7389 #: src/LColor.C:50
7390 msgid "black"
7391 msgstr "sort"
7392
7393 #: src/LColor.C:51
7394 msgid "white"
7395 msgstr "hvit"
7396
7397 #: src/LColor.C:52
7398 msgid "red"
7399 msgstr "rød"
7400
7401 #: src/LColor.C:53
7402 msgid "green"
7403 msgstr "grønn"
7404
7405 #: src/LColor.C:54
7406 msgid "blue"
7407 msgstr "blå"
7408
7409 #: src/LColor.C:55
7410 msgid "cyan"
7411 msgstr "cyan"
7412
7413 #: src/LColor.C:56
7414 msgid "magenta"
7415 msgstr "magenta"
7416
7417 #: src/LColor.C:57
7418 msgid "yellow"
7419 msgstr "gul"
7420
7421 #: src/LColor.C:58
7422 msgid "cursor"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: src/LColor.C:59
7426 msgid "background"
7427 msgstr "bakgrunn"
7428
7429 #: src/LColor.C:60
7430 msgid "text"
7431 msgstr "tekst"
7432
7433 #: src/LColor.C:61
7434 msgid "selection"
7435 msgstr "merket"
7436
7437 #: src/LColor.C:62
7438 msgid "LaTeX text"
7439 msgstr "LaTeX tekst"
7440
7441 #: src/LColor.C:63
7442 msgid "previewed snippet"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
7446 msgid "note"
7447 msgstr "notis"
7448
7449 #: src/LColor.C:65
7450 msgid "note background"
7451 msgstr "notis bakgrunn"
7452
7453 #: src/LColor.C:66
7454 msgid "depth bar"
7455 msgstr "dybdemarkør"
7456
7457 #: src/LColor.C:67
7458 msgid "language"
7459 msgstr "språk"
7460
7461 #: src/LColor.C:68
7462 msgid "command inset"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: src/LColor.C:69
7466 msgid "command inset background"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: src/LColor.C:70
7470 msgid "command inset frame"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: src/LColor.C:71
7474 msgid "special character"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: src/LColor.C:72
7478 msgid "math"
7479 msgstr "matte"
7480
7481 #: src/LColor.C:73
7482 msgid "math background"
7483 msgstr "matte bakgrunn"
7484
7485 #: src/LColor.C:74
7486 msgid "graphics background"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: src/LColor.C:75
7490 msgid "Math macro background"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: src/LColor.C:76
7494 msgid "math frame"
7495 msgstr "matte ramme"
7496
7497 #: src/LColor.C:77
7498 msgid "math cursor"
7499 msgstr "matte markør"
7500
7501 #: src/LColor.C:78
7502 msgid "math line"
7503 msgstr "matte linje"
7504
7505 #: src/LColor.C:79
7506 msgid "caption frame"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: src/LColor.C:80
7510 msgid "collapsable inset text"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: src/LColor.C:81
7514 msgid "collapsable inset frame"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: src/LColor.C:82
7518 msgid "inset background"
7519 msgstr "inset bakgrunn"
7520
7521 #: src/LColor.C:83
7522 msgid "inset frame"
7523 msgstr "inset ramme"
7524
7525 #: src/LColor.C:84
7526 msgid "LaTeX error"
7527 msgstr "LaTeX feil"
7528
7529 #: src/LColor.C:85
7530 msgid "end-of-line marker"
7531 msgstr "linjesluttmerke"
7532
7533 #: src/LColor.C:86
7534 msgid "appendix line"
7535 msgstr "appendikslinje"
7536
7537 #: src/LColor.C:87
7538 msgid "added space markers"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: src/LColor.C:88
7542 msgid "top/bottom line"
7543 msgstr "topp/bunn linje"
7544
7545 #: src/LColor.C:89
7546 msgid "tabular line"
7547 msgstr "tabell-linje"
7548
7549 #: src/LColor.C:91
7550 msgid "tabular on/off line"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: src/LColor.C:93
7554 msgid "bottom area"
7555 msgstr "bunnområde"
7556
7557 #: src/LColor.C:94
7558 msgid "page break"
7559 msgstr "sidebrekk"
7560
7561 #: src/LColor.C:95
7562 msgid "top of button"
7563 msgstr "knapptopp"
7564
7565 #: src/LColor.C:96
7566 msgid "bottom of button"
7567 msgstr "knappbunn"
7568
7569 #: src/LColor.C:97
7570 msgid "left of button"
7571 msgstr "knappvenstre"
7572
7573 #: src/LColor.C:98
7574 msgid "right of button"
7575 msgstr "knapphøyre"
7576
7577 #: src/LColor.C:99
7578 msgid "button background"
7579 msgstr "knappbakgrunn"
7580
7581 #: src/LColor.C:100
7582 msgid "inherit"
7583 msgstr "arv"
7584
7585 #: src/LColor.C:101
7586 msgid "ignore"
7587 msgstr "ignorer"
7588
7589 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
7590 #, c-format
7591 msgid "LaTeX run number %1$d"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
7595 msgid "LaTeX run number "
7596 msgstr ""
7597
7598 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
7599 msgid "Running MakeIndex."
7600 msgstr "Kjører MakeIndex."
7601
7602 #: src/LaTeX.C:262
7603 msgid "Running BibTeX."
7604 msgstr "Kjører BibTeX."
7605
7606 #: src/LyXAction.C:102
7607 msgid "Insert appendix"
7608 msgstr "Sett inn appendiks"
7609
7610 #: src/LyXAction.C:103
7611 msgid "Describe command"
7612 msgstr "Beskriv kommando"
7613
7614 #: src/LyXAction.C:106
7615 msgid "Select previous char"
7616 msgstr "Merk forrige bokstav"
7617
7618 #: src/LyXAction.C:109
7619 msgid "Insert BibTeX"
7620 msgstr "Sett inn BibTeX"
7621
7622 #: src/LyXAction.C:120
7623 msgid "Build program"
7624 msgstr "Lag programm"
7625
7626 #: src/LyXAction.C:121
7627 msgid "Autosave"
7628 msgstr "Auto lagrer"
7629
7630 #: src/LyXAction.C:123
7631 msgid "Go to beginning of document"
7632 msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
7633
7634 #: src/LyXAction.C:125
7635 msgid "Select to beginning of document"
7636 msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
7637
7638 #: src/LyXAction.C:128
7639 msgid "Check TeX"
7640 msgstr "Sjekk TeX"
7641
7642 #: src/LyXAction.C:131
7643 msgid "Go to end of document"
7644 msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
7645
7646 #: src/LyXAction.C:133
7647 msgid "Select to end of document"
7648 msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
7649
7650 #: src/LyXAction.C:134
7651 msgid "Export to"
7652 msgstr "Eksporter til"
7653
7654 #: src/LyXAction.C:136
7655 msgid "Import document"
7656 msgstr "Importer dokument"
7657
7658 #: src/LyXAction.C:137
7659 msgid "New document"
7660 msgstr "Nytt dokument"
7661
7662 #: src/LyXAction.C:139
7663 msgid "New document from template"
7664 msgstr "Nytt dokument med mal"
7665
7666 #: src/LyXAction.C:142
7667 msgid "Revert to saved"
7668 msgstr "Tilbake til sist lagret"
7669
7670 #: src/LyXAction.C:144
7671 msgid "Switch to an open document"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: src/LyXAction.C:146
7675 msgid "Toggle read-only"
7676 msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
7677
7678 #: src/LyXAction.C:147
7679 msgid "Update"
7680 msgstr "Oppdater"
7681
7682 #: src/LyXAction.C:148
7683 msgid "View"
7684 msgstr "Vis"
7685
7686 #: src/LyXAction.C:150
7687 msgid "Save As"
7688 msgstr "Lagre som"
7689
7690 #: src/LyXAction.C:154
7691 msgid "Go one char back"
7692 msgstr "Gå en bokstav tilbake"
7693
7694 #: src/LyXAction.C:156
7695 msgid "Go one char forward"
7696 msgstr "Gå en bokstav fremover"
7697
7698 #: src/LyXAction.C:159
7699 msgid "Insert citation"
7700 msgstr "Sett inn sitat"
7701
7702 #: src/LyXAction.C:163
7703 msgid "Execute command"
7704 msgstr "Utfør kommando"
7705
7706 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
7707 msgid "Copy"
7708 msgstr "Kopier"
7709
7710 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
7711 msgid "Cut"
7712 msgstr "Klipp"
7713
7714 #: src/LyXAction.C:173
7715 msgid "Decrement environment depth"
7716 msgstr "Minsk omgivelsedybde"
7717
7718 #: src/LyXAction.C:175
7719 msgid "Increment environment depth"
7720 msgstr "Øk omgivelsedybde"
7721
7722 #: src/LyXAction.C:176
7723 msgid "Insert ... dots"
7724 msgstr "Sett inn ellipsis"
7725
7726 #: src/LyXAction.C:177
7727 msgid "Go down"
7728 msgstr "Gå ned"
7729
7730 #: src/LyXAction.C:179
7731 msgid "Select next line"
7732 msgstr "Merk neste linje"
7733
7734 #: src/LyXAction.C:181
7735 msgid "Choose Paragraph Environment"
7736 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
7737
7738 #: src/LyXAction.C:183
7739 msgid "Insert end of sentence period"
7740 msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
7741
7742 #: src/LyXAction.C:185
7743 msgid "Go to next error"
7744 msgstr "Gå til neste feil"
7745
7746 #: src/LyXAction.C:187
7747 msgid "Remove all error boxes"
7748 msgstr "Fjern alle feilbokser"
7749
7750 #: src/LyXAction.C:189
7751 msgid "Insert a new ERT Inset"
7752 msgstr "Sett inn ERT"
7753
7754 #: src/LyXAction.C:191
7755 msgid "Insert a new external inset"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: src/LyXAction.C:193
7759 msgid "Insert Graphics"
7760 msgstr "Sett inn grafikk"
7761
7762 #: src/LyXAction.C:195
7763 msgid "Insert ASCII files as lines"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: src/LyXAction.C:196
7767 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: src/LyXAction.C:198
7771 msgid "Open a file"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: src/LyXAction.C:199
7775 msgid "Find & Replace"
7776 msgstr "Finn & Erstatt"
7777
7778 #: src/LyXAction.C:201
7779 msgid "Insert a Float"
7780 msgstr "Sett inn float"
7781
7782 #: src/LyXAction.C:203
7783 msgid "Insert a wide Float"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: src/LyXAction.C:204
7787 msgid "Insert a Wrap"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: src/LyXAction.C:205
7791 msgid "Toggle bold"
7792 msgstr "Fet av/på"
7793
7794 #: src/LyXAction.C:206
7795 msgid "Toggle code style"
7796 msgstr "Kode stil av/på"
7797
7798 #: src/LyXAction.C:207
7799 msgid "Default font style"
7800 msgstr "Standard font stil"
7801
7802 #: src/LyXAction.C:209
7803 msgid "Toggle emphasize"
7804 msgstr "Uthevet av/på"
7805
7806 #: src/LyXAction.C:210
7807 msgid "Toggle user defined style"
7808 msgstr "Bruker definert stil av/på"
7809
7810 #: src/LyXAction.C:212
7811 msgid "Toggle noun style"
7812 msgstr "Substantiv stil av/på"
7813
7814 #: src/LyXAction.C:213
7815 msgid "Toggle roman font style"
7816 msgstr "Roman font stil av/på"
7817
7818 #: src/LyXAction.C:215
7819 msgid "Toggle sans font style"
7820 msgstr "Sans serif font stil av/på"
7821
7822 #: src/LyXAction.C:216
7823 msgid "Toggle fraktur font style"
7824 msgstr "Toggle fraktur font style"
7825
7826 #: src/LyXAction.C:217
7827 msgid "Toggle italic font style"
7828 msgstr "Toggle italic font style"
7829
7830 #: src/LyXAction.C:218
7831 msgid "Set font size"
7832 msgstr "Sett font størrelse"
7833
7834 #: src/LyXAction.C:219
7835 msgid "Show font state"
7836 msgstr "Vis font status"
7837
7838 #: src/LyXAction.C:222
7839 msgid "Toggle font underline"
7840 msgstr "Understreking av/på"
7841
7842 #: src/LyXAction.C:224
7843 msgid "Insert Footnote"
7844 msgstr "Sett inn fotnote"
7845
7846 #: src/LyXAction.C:225
7847 msgid "Select next char"
7848 msgstr "Merk neste bokstav"
7849
7850 #: src/LyXAction.C:228
7851 msgid "Insert horizontal fill"
7852 msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
7853
7854 #: src/LyXAction.C:229
7855 msgid "Open a Help file"
7856 msgstr "Open a Help file"
7857
7858 #: src/LyXAction.C:233
7859 msgid "Insert hyphenation point"
7860 msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
7861
7862 #: src/LyXAction.C:235
7863 msgid "Insert ligature break"
7864 msgstr "Insert ligature break"
7865
7866 #: src/LyXAction.C:237
7867 msgid "Insert index item"
7868 msgstr "Sett inn indeks"
7869
7870 #: src/LyXAction.C:238
7871 msgid "Insert index list"
7872 msgstr "Sett inn indeksliste"
7873
7874 #: src/LyXAction.C:240
7875 msgid "Turn off keymap"
7876 msgstr "Slå av keymap"
7877
7878 #: src/LyXAction.C:243
7879 msgid "Use primary keymap"
7880 msgstr "Bruk primær keymap"
7881
7882 #: src/LyXAction.C:245
7883 msgid "Use secondary keymap"
7884 msgstr "Bruk sekundær keymap"
7885
7886 #: src/LyXAction.C:246
7887 msgid "Toggle keymap"
7888 msgstr "Keymap av/på"
7889
7890 #: src/LyXAction.C:248
7891 msgid "Insert Label"
7892 msgstr "Sett inn referanse merke"
7893
7894 #: src/LyXAction.C:250
7895 msgid "Insert Optional Argument"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: src/LyXAction.C:252
7899 msgid "Change language"
7900 msgstr "Bytt språk"
7901
7902 #: src/LyXAction.C:253
7903 msgid "View LaTeX log"
7904 msgstr "Vis LaTeX Logg"
7905
7906 #: src/LyXAction.C:258
7907 msgid "Copy paragraph environment type"
7908 msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
7909
7910 #: src/LyXAction.C:262
7911 msgid "Paste paragraph environment type"
7912 msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
7913
7914 #: src/LyXAction.C:265
7915 msgid "Open the tabular layout"
7916 msgstr "Open the tabular layout"
7917
7918 #: src/LyXAction.C:267
7919 msgid "Go to beginning of line"
7920 msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
7921
7922 #: src/LyXAction.C:269
7923 msgid "Select to beginning of line"
7924 msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
7925
7926 #: src/LyXAction.C:271
7927 msgid "Go to end of line"
7928 msgstr "Gå til slutten av linjen"
7929
7930 #: src/LyXAction.C:273
7931 msgid "Select to end of line"
7932 msgstr "Merk til slutten av linjen"
7933
7934 #: src/LyXAction.C:277
7935 msgid "Exit"
7936 msgstr "Avslutt"
7937
7938 #: src/LyXAction.C:279
7939 msgid "Insert margin note"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: src/LyXAction.C:285
7943 msgid "Math Greek"
7944 msgstr "Greske bokstaver"
7945
7946 #: src/LyXAction.C:288
7947 msgid "Insert math symbol"
7948 msgstr "Sett inn mattesymbol"
7949
7950 #: src/LyXAction.C:289
7951 msgid "Add subscript"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: src/LyXAction.C:290
7955 msgid "Add superscript"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: src/LyXAction.C:297
7959 msgid "Math mode"
7960 msgstr "Matte modus"
7961
7962 #: src/LyXAction.C:310
7963 msgid "toggle inset"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: src/LyXAction.C:312
7967 msgid "Go one paragraph down"
7968 msgstr "Gå ett avsnitt ned"
7969
7970 #: src/LyXAction.C:314
7971 msgid "Select next paragraph"
7972 msgstr "Merk neste avsnitt"
7973
7974 #: src/LyXAction.C:316
7975 msgid "Go to paragraph"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: src/LyXAction.C:319
7979 msgid "Go one paragraph up"
7980 msgstr "Gå ett avsnitt opp"
7981
7982 #: src/LyXAction.C:321
7983 msgid "Select previous paragraph"
7984 msgstr "Merk forrige avsnitt"
7985
7986 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
7987 msgid "Paste"
7988 msgstr "Lim inn"
7989
7990 #: src/LyXAction.C:325
7991 msgid "Edit Preferences"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: src/LyXAction.C:327
7995 msgid "Save Preferences"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: src/LyXAction.C:330
7999 msgid "Insert protected space"
8000 msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
8001
8002 #: src/LyXAction.C:331
8003 msgid "Insert quote"
8004 msgstr "Sett inn sitattegn"
8005
8006 #: src/LyXAction.C:333
8007 msgid "Reconfigure"
8008 msgstr "Rekonfigurer"
8009
8010 #: src/LyXAction.C:337
8011 msgid "Insert cross reference"
8012 msgstr "Sett inn kryssreferanse"
8013
8014 #: src/LyXAction.C:346
8015 msgid "Scroll inset"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: src/LyXAction.C:363
8019 msgid "Insert Table"
8020 msgstr "Sett inn tabell"
8021
8022 #: src/LyXAction.C:365
8023 msgid "Tabular Features"
8024 msgstr "Tabular Features"
8025
8026 #: src/LyXAction.C:369
8027 msgid "Open thesaurus"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: src/LyXAction.C:371
8031 msgid "Insert table of contents"
8032 msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
8033
8034 #: src/LyXAction.C:373
8035 msgid "View table of contents"
8036 msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
8037
8038 #: src/LyXAction.C:375
8039 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
8040 msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
8041
8042 #: src/LyXAction.C:386
8043 msgid "Register document under version control"
8044 msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
8045
8046 #: src/LyXAction.C:403
8047 msgid "Show message in minibuffer"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: src/LyXAction.C:408
8051 msgid "Display information about LyX"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: src/LyXAction.C:410
8055 msgid "Display information about the TeX installation"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: src/LyXAction.C:412
8059 msgid "Show the processes forked by LyX"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: src/LyXAction.C:414
8063 msgid "Kill the forked process with this PID"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: src/LyXAction.C:569
8067 msgid "No description available!"
8068 msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
8069
8070 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
8071 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
8072 msgid "No Documents Open!"
8073 msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
8074
8075 #: src/MenuBackend.C:378
8076 msgid "ASCII text as lines"
8077 msgstr "ASCII tekst som linjer"
8078
8079 #: src/MenuBackend.C:380
8080 msgid "ASCII text as paragraphs"
8081 msgstr "ASCII tekst som avsnitt"
8082
8083 #: src/MenuBackend.C:517
8084 msgid "No Table of contents"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: src/MenuBackend.C:654
8088 msgid "New...|N"
8089 msgstr "Ny...|N"
8090
8091 #: src/MenuBackend.C:657
8092 msgid "Quit|Q"
8093 msgstr "Avslutt|A"
8094
8095 #: src/MenuBackend.C:665
8096 msgid "LaTeX...|L"
8097 msgstr "LaTeX...|L"
8098
8099 #: src/MenuBackend.C:667
8100 msgid "LinuxDoc...|L"
8101 msgstr "LinuxDoc...|L"
8102
8103 #: src/MenuBackend.C:675
8104 msgid "Emphasize"
8105 msgstr "Uthevet"
8106
8107 #: src/buffer.C:356
8108 msgid "Couldn't set the layout for "
8109 msgstr "Kunne ikke sette stil for "
8110
8111 #: src/buffer.C:358
8112 msgid "one paragraph"
8113 msgstr "et avsnitt"
8114
8115 #: src/buffer.C:361
8116 msgid " paragraphs"
8117 msgstr " avsnitt"
8118
8119 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8120 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8121 msgid "Textclass Loading Error!"
8122 msgstr "Feil ved lesning av tekstklasse!"
8123
8124 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8125 #, c-format
8126 msgid "When reading %1$s"
8127 msgstr "Ved lesning av %1$s"
8128
8129 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8130 msgid "When reading "
8131 msgstr "Ved lesning av "
8132
8133 #: src/buffer.C:373
8134 msgid "Encountered "
8135 msgstr "Fant "
8136
8137 #: src/buffer.C:375
8138 msgid "one unknown token"
8139 msgstr "et ukjent symbol"
8140
8141 #: src/buffer.C:378
8142 msgid " unknown tokens"
8143 msgstr " ukjente symboler"
8144
8145 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8146 msgid "Textclass error"
8147 msgstr "Feil i tekstklasse"
8148
8149 #: src/buffer.C:623
8150 #, c-format
8151 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8152 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
8153
8154 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8155 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8156 msgstr "LyX vil ikke kunne produsere et korrekt resultat."
8157
8158 #: src/buffer.C:628
8159 msgid "The document uses an unknown textclass "
8160 msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse "
8161
8162 #: src/buffer.C:642
8163 #, c-format
8164 msgid "Can't load textclass %1$s"
8165 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse %1$s"
8166
8167 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8168 msgid "-- substituting default"
8169 msgstr "-- erstatter standardverdi"
8170
8171 #: src/buffer.C:647
8172 msgid "Can't load textclass "
8173 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
8174
8175 #: src/buffer.C:955
8176 #, c-format
8177 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8178 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
8179
8180 #: src/buffer.C:959
8181 msgid "Unknown token: "
8182 msgstr "Ukjent symbol: "
8183
8184 #. future format
8185 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8186 msgid "Warning!"
8187 msgstr "Advarsel!"
8188
8189 #: src/buffer.C:1185
8190 #, fuzzy
8191 msgid ""
8192 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
8193 "problems."
8194 msgstr ""
8195 "Denne filen ble laget med en nyere versjon av LyX. Dette vil trolig gi "
8196 "problemer."
8197
8198 #. "\\lyxformat" not found
8199 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8200 #: src/buffer.C:1247
8201 msgid "ERROR!"
8202 msgstr "FEIL!"
8203
8204 #: src/buffer.C:1192
8205 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8206 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
8207
8208 #: src/buffer.C:1200
8209 msgid "Can't find conversion script."
8210 msgstr "Kan ikke finne konverteringsskriptet."
8211
8212 #: src/buffer.C:1212
8213 msgid "An error occured while running the conversion script."
8214 msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av konverteringsskriptet."
8215
8216 #: src/buffer.C:1239
8217 msgid "Reading of document is not complete"
8218 msgstr "Innlesning av dokumentet er ikke fullstendig"
8219
8220 #: src/buffer.C:1240
8221 msgid "Maybe the document is truncated"
8222 msgstr "Dokumentet er kanskje forkortet"
8223
8224 #: src/buffer.C:1244
8225 msgid "Not a LyX file!"
8226 msgstr "Ikke en LyX fil!"
8227
8228 #: src/buffer.C:1247
8229 msgid "Unable to read file!"
8230 msgstr "Kan ikke lese filen!"
8231
8232 #: src/buffer.C:1507
8233 msgid "Abstract: "
8234 msgstr "Sammendrag: "
8235
8236 #: src/buffer.C:1518
8237 msgid "References: "
8238 msgstr "Referanser: "
8239
8240 #: src/buffer.C:1632
8241 msgid "Error: Cannot write file:"
8242 msgstr "Feil: Kan ikke skrive filen:"
8243
8244 #: src/buffer.C:1662
8245 msgid "Error: Cannot open file: "
8246 msgstr "Feil: Kan ikke åpne filen: "
8247
8248 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8249 msgid "LYX_ERROR:"
8250 msgstr "LYX_FEIL:"
8251
8252 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8253 msgid "Cannot write file"
8254 msgstr "Kan ikke skrive fil"
8255
8256 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
8257 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
8258 msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType-kommando.\n"
8259
8260 #. path to LaTeX file
8261 #: src/buffer.C:3079
8262 msgid "Running chktex..."
8263 msgstr "Kjører chktex..."
8264
8265 #: src/buffer.C:3092
8266 msgid "chktex did not work!"
8267 msgstr "chktex fungerte ikke!"
8268
8269 #: src/buffer.C:3093
8270 msgid "Could not run with file:"
8271 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
8272
8273 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8274 #: src/lyxvc.C:173
8275 msgid "Changes in document:"
8276 msgstr "Dokumentet er endret:"
8277
8278 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8279 msgid "Save document?"
8280 msgstr "Lagre dokument?"
8281
8282 #: src/bufferlist.C:314
8283 #, c-format
8284 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8285 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
8286
8287 #: src/bufferlist.C:318
8288 msgid "LyX: Attempting to save document "
8289 msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
8290
8291 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8292 msgid "  Save seems successful. Phew."
8293 msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
8294
8295 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8296 msgid "  Save failed! Trying..."
8297 msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
8298
8299 #: src/bufferlist.C:359
8300 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
8301 msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
8302
8303 #: src/bufferlist.C:373
8304 msgid "Cannot open file"
8305 msgstr "Kan ikke åpne fil"
8306
8307 #: src/bufferlist.C:389
8308 msgid "An emergency save of this document exists!"
8309 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
8310
8311 #: src/bufferlist.C:391
8312 msgid "Try to load that instead?"
8313 msgstr "Skal denne leses isteden?"
8314
8315 #: src/bufferlist.C:413
8316 msgid "Autosave file is newer."
8317 msgstr "Autolagret fil er nyere."
8318
8319 #: src/bufferlist.C:415
8320 msgid "Load that one instead?"
8321 msgstr "Les den isteden?"
8322
8323 #: src/bufferlist.C:485
8324 msgid "Unable to open template"
8325 msgstr "Kan ikke åpne mal"
8326
8327 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
8328 msgid "Document is already open:"
8329 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
8330
8331 #: src/bufferlist.C:520
8332 msgid "Do you want to reload that document?"
8333 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
8334
8335 #. Ask if the file should be checked out for
8336 #. viewing/editing, if so: load it.
8337 #: src/bufferlist.C:549
8338 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8339 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
8340
8341 #: src/bufferlist.C:557
8342 msgid "Cannot open specified file:"
8343 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
8344
8345 #: src/bufferlist.C:559
8346 msgid "Create new document with this name?"
8347 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
8348
8349 #: src/bufferview_funcs.C:74
8350 msgid "Error! unknown language"
8351 msgstr "Feil! Ukjent språk"
8352
8353 #: src/bufferview_funcs.C:163
8354 #, c-format
8355 msgid "Font: %1$s"
8356 msgstr "Font: %1$s"
8357
8358 #: src/bufferview_funcs.C:165
8359 msgid "Font: "
8360 msgstr "Font: "
8361
8362 #: src/bufferview_funcs.C:172
8363 #, c-format
8364 msgid ", Depth: %1$d"
8365 msgstr ", Dybde: %1$d"
8366
8367 #: src/bufferview_funcs.C:174
8368 msgid ", Depth: "
8369 msgstr ", Dybde: "
8370
8371 #: src/bufferview_funcs.C:184
8372 msgid ", Spacing: "
8373 msgstr ", Linjeavstand: "
8374
8375 #: src/bufferview_funcs.C:191
8376 msgid "Onehalf"
8377 msgstr "Halvannen"
8378
8379 #: src/bufferview_funcs.C:197
8380 msgid "Other ("
8381 msgstr "Annet ("
8382
8383 #: src/bufferview_funcs.C:207
8384 msgid ", Paragraph: "
8385 msgstr ", Avsnitt: "
8386
8387 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8388 msgid "Cannot view file"
8389 msgstr "Kan ikke vise fil"
8390
8391 #: src/converter.C:182
8392 #, c-format
8393 msgid "No information for viewing %1$s"
8394 msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
8395
8396 #: src/converter.C:186
8397 msgid "No information for viewing "
8398 msgstr "Ingen informasjon om visning av "
8399
8400 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8401 msgid "Executing command:"
8402 msgstr "Eksekverer kommando:"
8403
8404 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8405 msgid "Error while executing"
8406 msgstr "Feil under kjøring"
8407
8408 #: src/converter.C:707
8409 msgid "There were errors during the Build process."
8410 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
8411
8412 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8413 msgid "You should try to fix them."
8414 msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
8415
8416 #: src/converter.C:710
8417 msgid "Cannot convert file"
8418 msgstr "Kan ikke konvertere fil"
8419
8420 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8421 msgid "Error while trying to move directory:"
8422 msgstr "Feil under flytting av filområde:"
8423
8424 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8425 #, c-format
8426 msgid "to %1$s"
8427 msgstr "til %1$s"
8428
8429 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8430 msgid "to "
8431 msgstr "til "
8432
8433 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8434 msgid "Error while trying to move file:"
8435 msgstr "Feil under flytting av fil:"
8436
8437 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8438 msgid "One error detected"
8439 msgstr "En feil oppdaget"
8440
8441 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8442 msgid "You should try to fix it."
8443 msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
8444
8445 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8446 msgid " errors detected."
8447 msgstr " feil oppdaget."
8448
8449 #: src/converter.C:868
8450 #, c-format
8451 msgid "There were errors during running of %1$s"
8452 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av %1$s"
8453
8454 #: src/converter.C:871
8455 msgid "There were errors during running of "
8456 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av "
8457
8458 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8459 msgid "The operation resulted in"
8460 msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
8461
8462 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8463 msgid "an empty file."
8464 msgstr "en tom fil."
8465
8466 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8467 msgid "Resulting file is empty"
8468 msgstr "Den ferdige filen er tom"
8469
8470 #: src/converter.C:894
8471 msgid "Running LaTeX..."
8472 msgstr "Kjører LaTeX..."
8473
8474 #: src/converter.C:917
8475 msgid "LaTeX did not work!"
8476 msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
8477
8478 #: src/converter.C:918
8479 msgid "Missing log file:"
8480 msgstr "Mangler logg fil:"
8481
8482 #: src/converter.C:931
8483 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8484 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
8485
8486 #: src/debug.C:38
8487 msgid "No debugging message"
8488 msgstr "Ingen debug meldinge"
8489
8490 #: src/debug.C:39
8491 msgid "General information"
8492 msgstr "Generel informasjon"
8493
8494 #: src/debug.C:40
8495 msgid "Program initialisation"
8496 msgstr "Initialisering av programmet"
8497
8498 #: src/debug.C:41
8499 msgid "Keyboard events handling"
8500 msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
8501
8502 #: src/debug.C:42
8503 msgid "GUI handling"
8504 msgstr "GUI håndtering"
8505
8506 #: src/debug.C:43
8507 msgid "Lyxlex grammer parser"
8508 msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
8509
8510 #: src/debug.C:44
8511 msgid "Configuration files reading"
8512 msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
8513
8514 #: src/debug.C:45
8515 msgid "Custom keyboard definition"
8516 msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
8517
8518 #: src/debug.C:46
8519 msgid "LaTeX generation/execution"
8520 msgstr "LaTeX generering/kjøring"
8521
8522 #: src/debug.C:47
8523 msgid "Math editor"
8524 msgstr "Matte editor"
8525
8526 #: src/debug.C:48
8527 msgid "Font handling"
8528 msgstr "Font håndtering"
8529
8530 #: src/debug.C:49
8531 msgid "Textclass files reading"
8532 msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
8533
8534 #: src/debug.C:50
8535 msgid "Version control"
8536 msgstr "Versjonskontroll"
8537
8538 #: src/debug.C:51
8539 msgid "External control interface"
8540 msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
8541
8542 #: src/debug.C:52
8543 msgid "Keep *roff temporary files"
8544 msgstr "Behold *roff temporære filer"
8545
8546 #: src/debug.C:53
8547 msgid "User commands"
8548 msgstr "Bruker kommandoer"
8549
8550 #: src/debug.C:54
8551 msgid "The LyX Lexxer"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: src/debug.C:55
8555 msgid "Dependency information"
8556 msgstr "Informasjon om avhengiheter"
8557
8558 #: src/debug.C:56
8559 msgid "LyX Insets"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: src/debug.C:57
8563 msgid "Files used by LyX"
8564 msgstr "Filer brukt av LyX"
8565
8566 #: src/debug.C:58
8567 msgid "Workarea events"
8568 msgstr "Arbeidsområde hendelser"
8569
8570 #: src/debug.C:59
8571 msgid "Insettext/tabular messages"
8572 msgstr "Insettext/tabell meldinger"
8573
8574 #: src/debug.C:60
8575 msgid "Graphics conversion and loading"
8576 msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
8577
8578 #: src/debug.C:61
8579 msgid "All debugging messages"
8580 msgstr "Alle debug meldinger"
8581
8582 #: src/debug.C:114
8583 #, c-format
8584 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8585 msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
8586
8587 #: src/debug.C:119
8588 msgid "Debugging `"
8589 msgstr "Debugger `"
8590
8591 #: src/exporter.C:62
8592 msgid "Cannot export file"
8593 msgstr "Kan ikke eksportere fil"
8594
8595 #: src/exporter.C:63
8596 msgid "No information for exporting to "
8597 msgstr "Ingen informasjon om ekportering til "
8598
8599 #: src/exporter.C:89
8600 msgid "Cannot run LaTeX."
8601 msgstr "Kan ikke kjøre LaTex."
8602
8603 #: src/exporter.C:90
8604 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8605 msgstr "Stien til lyx filen kan ikke inneholde mellomrom."
8606
8607 #: src/exporter.C:104
8608 msgid "Document exported as "
8609 msgstr "Dokumentet eksportert som "
8610
8611 #: src/exporter.C:106
8612 msgid " to file `"
8613 msgstr "til fil `"
8614
8615 #: src/frontends/LyXView.C:164
8616 msgid " (changed)"
8617 msgstr " (endret)"
8618
8619 #: src/frontends/LyXView.C:168
8620 msgid " (read only)"
8621 msgstr " (skrivebeskyttet)"
8622
8623 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
8624 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
8625 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
8626
8627 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
8628 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
8629 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
8630
8631 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
8632 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
8633 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
8634
8635 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
8636 msgid ""
8637 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
8638 "1995-2001 LyX Team"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
8642 msgid ""
8643 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
8644 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
8645 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
8646 "any later version."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
8650 msgid ""
8651 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8652 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8653 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
8654 "See the GNU General Public License for more details.\n"
8655 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
8656 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
8657 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
8661 msgid "LyX Version "
8662 msgstr "LyX Versjon "
8663
8664 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
8665 msgid " of "
8666 msgstr ""
8667
8668 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
8669 msgid "Library directory: "
8670 msgstr "Library directory: "
8671
8672 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
8673 msgid "User directory: "
8674 msgstr "Bruker folder: "
8675
8676 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
8677 msgid "Character set"
8678 msgstr "Tegnsett"
8679
8680 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
8681 msgid "Document settings applied"
8682 msgstr "Dokumentinnstillinger satt"
8683
8684 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
8685 msgid "Converting document to new document class..."
8686 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
8687
8688 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
8689 msgid "One paragraph couldn't be converted"
8690 msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
8691
8692 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
8693 #, c-format
8694 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
8695 msgstr "%1$s avsnittet kunne ikke bli konvertert"
8696
8697 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
8698 msgid " paragraphs couldn't be converted"
8699 msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
8700
8701 #. problem changing class
8702 #. -- warn user (to retain old style)
8703 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
8704 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
8705 msgid "Conversion Errors!"
8706 msgstr "Konverteringsfeil!"
8707
8708 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
8709 msgid "into chosen document class"
8710 msgstr "til valgete tekstklasse"
8711
8712 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
8713 msgid "Errors loading new document class."
8714 msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
8715
8716 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
8717 msgid "Reverting to original document class."
8718 msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
8719
8720 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
8721 msgid "Do you want to save the current settings"
8722 msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
8723
8724 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
8725 msgid "for the document layout as default?"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
8729 msgid "(they will be valid for any new document)"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
8733 msgid "Select external file"
8734 msgstr "Velg extern fil"
8735
8736 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
8737 msgid "Select graphics file"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
8741 msgid "Clipart|#C#c"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8745 msgid "Top left"
8746 msgstr "Venstre topp"
8747
8748 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8749 msgid "Bottom left"
8750 msgstr "Venstre bunn"
8751
8752 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
8753 msgid "Left baseline"
8754 msgstr "Venstre grunnlinje"
8755
8756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8757 msgid "Top center"
8758 msgstr "Top senter"
8759
8760 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8761 msgid "Bottom center"
8762 msgstr "Bunn senter"
8763
8764 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
8765 msgid "Center baseline"
8766 msgstr "Senter grunnlinje"
8767
8768 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8769 msgid "Top right"
8770 msgstr "Topp høyre"
8771
8772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8773 msgid "Bottom right"
8774 msgstr "Høyre topp"
8775
8776 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
8777 msgid "Right baseline"
8778 msgstr "Høyre grunnlinje"
8779
8780 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
8781 msgid "Select document to include"
8782 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
8783
8784 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
8785 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
8786 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
8787 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
8788
8789 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
8790 msgid "*| All files (*)"
8791 msgstr "*| All files (*)"
8792
8793 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
8794 msgid "Paragraph layout set"
8795 msgstr "Avsnittstil satt"
8796
8797 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
8798 msgid "LaTeX preamble set"
8799 msgstr "LaTeX preamble satt"
8800
8801 #. FIXME: stupid name
8802 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
8803 msgid "System Bind|#S#s"
8804 msgstr ""
8805
8806 #. FIXME: stupid name
8807 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
8808 msgid "User Bind|#U#u"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
8812 msgid "Choose bind file"
8813 msgstr ""
8814
8815 #. FIXME: stupid name
8816 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
8817 msgid "Sys UI|#S#s"
8818 msgstr ""
8819
8820 #. FIXME: stupid name
8821 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
8822 msgid "User UI|#U#u"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
8826 msgid "Choose UI file"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
8830 msgid "Key maps|#K#k"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
8834 msgid "Choose keyboard map"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
8838 msgid "Choose personal dictionary"
8839 msgstr "Velg personlig ordliste"
8840
8841 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
8842 msgid "Print to file"
8843 msgstr "Skriv til fil"
8844
8845 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
8846 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
8847 msgid "Error:"
8848 msgstr "Feil:"
8849
8850 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
8851 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
8852 msgid "Unable to print"
8853 msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
8854
8855 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
8856 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
8857 msgid "Check that your parameters are correct"
8858 msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
8859
8860 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
8861 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
8862 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
8863 msgid "String not found!"
8864 msgstr "Streng ikke funnet!"
8865
8866 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
8867 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
8868 msgid "String has been replaced."
8869 msgstr "En streng har blitt erstattet."
8870
8871 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
8872 msgid " strings have been replaced."
8873 msgstr " strenger har blitt erstattet."
8874
8875 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
8876 msgid "Spellchecking completed!"
8877 msgstr "Stavekontroll fullført!"
8878
8879 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
8880 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
8881 msgid "One word checked."
8882 msgstr "Ett ord kontrollert."
8883
8884 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
8885 msgid ""
8886 "The spell checker has died for some reason.\n"
8887 "Maybe it has been killed."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
8891 msgid "No version control log file found."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
8895 #, c-format
8896 msgid "%1$s and %2$s"
8897 msgstr "%1$s og %2$s"
8898
8899 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
8900 #, c-format
8901 msgid "%1$s et al."
8902 msgstr "%1$s m.fl."
8903
8904 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
8905 msgid " and "
8906 msgstr " og "
8907
8908 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
8909 msgid "et al."
8910 msgstr "m.fl."
8911
8912 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
8913 msgid "No year"
8914 msgstr "Uten årstall"
8915
8916 #: src/frontends/controllers/character.C:31
8917 #: src/frontends/controllers/character.C:61
8918 #: src/frontends/controllers/character.C:87
8919 #: src/frontends/controllers/character.C:121
8920 #: src/frontends/controllers/character.C:187
8921 #: src/frontends/controllers/character.C:217
8922 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
8923 msgid "No change"
8924 msgstr "Ingen endring"
8925
8926 #. default & error
8927 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
8928 msgid "Roman"
8929 msgstr "Roman"
8930
8931 #: src/frontends/controllers/character.C:39
8932 msgid "Sans Serif"
8933 msgstr "Sans Serif"
8934
8935 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
8936 msgid "Typewriter"
8937 msgstr "Skrivemaskin"
8938
8939 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
8940 msgid "Medium"
8941 msgstr "Medium"
8942
8943 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
8944 msgid "Bold"
8945 msgstr "Fet"
8946
8947 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
8948 msgid "Upright"
8949 msgstr "Stående"
8950
8951 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
8952 msgid "Italic"
8953 msgstr "Kursiv"
8954
8955 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
8956 msgid "Slanted"
8957 msgstr "Skråstilt"
8958
8959 #: src/frontends/controllers/character.C:103
8960 msgid "Small Caps"
8961 msgstr "Kapiteler"
8962
8963 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
8964 msgid "Tiny"
8965 msgstr "Bitteliten"
8966
8967 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
8968 msgid "Smallest"
8969 msgstr "Minst"
8970
8971 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
8972 msgid "Smaller"
8973 msgstr "Mindre"
8974
8975 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
8976 msgid "Small"
8977 msgstr "Liten"
8978
8979 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
8980 msgid "Normal"
8981 msgstr "Normal"
8982
8983 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
8984 msgid "Larger"
8985 msgstr "Større"
8986
8987 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
8988 msgid "Largest"
8989 msgstr "Størst"
8990
8991 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
8992 msgid "Huger"
8993 msgstr "Gigantisk"
8994
8995 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
8996 msgid "Increase"
8997 msgstr "Øk"
8998
8999 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9000 msgid "Decrease"
9001 msgstr "Minsk"
9002
9003 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9004 msgid "Emph"
9005 msgstr "Uthevet "
9006
9007 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9008 msgid "Underbar"
9009 msgstr "Underbar"
9010
9011 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9012 msgid "Noun"
9013 msgstr "Substantiv "
9014
9015 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9016 msgid "No color"
9017 msgstr "No color"
9018
9019 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9020 msgid "Black"
9021 msgstr "Sort"
9022
9023 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9024 msgid "White"
9025 msgstr "Hvit"
9026
9027 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9028 msgid "Red"
9029 msgstr "Rød"
9030
9031 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9032 msgid "Green"
9033 msgstr "Grønn"
9034
9035 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9036 msgid "Blue"
9037 msgstr "Blå"
9038
9039 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9040 msgid "Cyan"
9041 msgstr "Cyan"
9042
9043 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9044 msgid "Magenta"
9045 msgstr "Magenta"
9046
9047 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9048 msgid "Yellow"
9049 msgstr "Gul"
9050
9051 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9052 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9053 msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
9054
9055 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9056 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9057 msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
9058
9059 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9060 msgid "Build log"
9061 msgstr "Bygge logg"
9062
9063 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9064 msgid "LaTeX log"
9065 msgstr "LaTeX logg"
9066
9067 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9068 msgid "No build log file found"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9072 msgid "No LaTeX log file found"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9076 msgid "&Yes"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9080 msgid "&No"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9084 #, c-format
9085 msgid "LyX: %1$s"
9086 msgstr "LyX: %1$s"
9087
9088 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9089 msgid "LyX: "
9090 msgstr "LyX: "
9091
9092 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
9093 msgid "All files (*)"
9094 msgstr "Alle filer (*)"
9095
9096 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
9097 msgid "*|All files"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9101 msgid "Bibliography Item"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9105 msgid "BibTeX"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9109 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9113 msgid "Select a BibTeX style"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9117 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9121 msgid "Select a BibTeX database to add"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9125 msgid "Previous command"
9126 msgstr "Forrige kommando"
9127
9128 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9129 msgid "Next command"
9130 msgstr "Neste kommando"
9131
9132 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9133 msgid "LyX: Delimiters"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9137 msgid "Document Settings"
9138 msgstr ""
9139
9140 #. biblio
9141 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9142 msgid "Author-year"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9146 msgid "Numerical"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9150 msgid "``text''"
9151 msgstr "``tekst''"
9152
9153 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9154 msgid "''text''"
9155 msgstr "''tekst''"
9156
9157 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9158 msgid ",,text``"
9159 msgstr ",,tekst``"
9160
9161 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9162 msgid ",,text''"
9163 msgstr ",,tekst''"
9164
9165 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9166 msgid "«text»"
9167 msgstr "«tekst»"
9168
9169 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9170 msgid "»text«"
9171 msgstr "»tekst«"
9172
9173 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9174 msgid "OneHalf"
9175 msgstr "Halvannen"
9176
9177 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9178 msgid "US letter"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9182 msgid "US legal"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9186 msgid "US executive"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9190 msgid "B3"
9191 msgstr "B3"
9192
9193 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9194 msgid "B4"
9195 msgstr "B4"
9196
9197 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9198 msgid "10"
9199 msgstr "10"
9200
9201 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9202 msgid "11"
9203 msgstr "11"
9204
9205 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9206 msgid "12"
9207 msgstr "12"
9208
9209 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9210 msgid "Smallskip"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9214 msgid "Medskip"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9218 msgid "Bigskip"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9222 msgid "Length"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9226 msgid "empty"
9227 msgstr "tom"
9228
9229 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9230 msgid "plain"
9231 msgstr "enkel"
9232
9233 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9234 msgid "headings"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9238 msgid "fancy"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9242 msgid "Layout"
9243 msgstr "Stil"
9244
9245 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9246 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9247 msgid "Paper"
9248 msgstr "Ark"
9249
9250 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9251 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9252 msgid "Numbering"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9256 msgid "Preamble"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9260 msgid "Document Style"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9264 msgid "LaTeX Packages"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9268 msgid "Papersize and Orientation"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9272 msgid "Language Settings and Quote Style"
9273 msgstr "Språkinnstillinger og siteringstegn"
9274
9275 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9276 msgid "Bullet Types"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9280 msgid "Bibliography Settings"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
9284 msgid "LaTeX Preamble"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9288 msgid "Small margins"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9292 msgid "Very small margins"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9296 msgid "Very wide margins"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9300 msgid "LaTeX ERT"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9304 msgid "External"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9308 msgid "External material (*)"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9312 msgid "Select external material"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9316 msgid "Float Settings"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9320 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9321 msgid "Graphics"
9322 msgstr "Grafikk"
9323
9324 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9325 msgid "Scale%"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9329 msgid "Files (*)"
9330 msgstr "Filer (*)"
9331
9332 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9333 msgid "Select a graphic file"
9334 msgstr "Velg en grafikk fil"
9335
9336 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9337 msgid "PostScript files (*.ps)"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9341 msgid "Select a file to print to"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9345 msgid "LyX: Insert space"
9346 msgstr "LyX: Sett inn mellomrom"
9347
9348 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9349 msgid "Thin space\t\\,"
9350 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
9351
9352 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9353 msgid "Medium space\t\\:"
9354 msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
9355
9356 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9357 msgid "Thick space\t\\;"
9358 msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
9359
9360 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9361 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9362 msgstr "Quad mellomrom\t\\quad"
9363
9364 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9365 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9366 msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad"
9367
9368 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9369 msgid "Negative space\t\\!"
9370 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
9371
9372 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9373 msgid "LyX: Insert root"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9377 msgid "Square root\t\\sqrt"
9378 msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
9379
9380 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9381 msgid "Cube root\t\\root"
9382 msgstr "Kubikkrot\t\\root"
9383
9384 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9385 msgid "Other root\t\\root"
9386 msgstr "Andre røtter\t\\root"
9387
9388 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9389 msgid "LyX: Set math style"
9390 msgstr "LyX: Set mattestil"
9391
9392 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9393 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9397 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9398 msgstr "Normal textstil\t\\textstyle"
9399
9400 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9401 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9405 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9409 msgid "LyX: Set math font"
9410 msgstr "LyX: Set mattefont"
9411
9412 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9413 msgid "Roman\t\\mathrm"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9417 msgid "Bold\t\\mathbf"
9418 msgstr "Fet\t\\mathbf"
9419
9420 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9421 msgid "San serif\t\\mathsf"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9425 msgid "Italic\t\\mathit"
9426 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
9427
9428 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9429 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9433 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9437 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9441 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9445 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9446 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
9447
9448 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9449 msgid "LyX: Insert matrix"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9453 msgid "Minipage"
9454 msgstr "Miniside"
9455
9456 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9457 msgid "Paragraph Layout"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9461 #: src/paragraph.C:820
9462 msgid "Senseless with this layout!"
9463 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
9464
9465 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
9466 msgid "LyX: Preferences"
9467 msgstr "LyX: Preferanser"
9468
9469 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
9470 #. code the menu structure here.
9471 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
9472 msgid "Look and feel"
9473 msgstr "Utseende"
9474
9475 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
9476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
9477 msgid "Outputs"
9478 msgstr ""
9479
9480 #. UI
9481 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
9482 msgid "User interface"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
9486 msgid "Screen fonts"
9487 msgstr "Skjermfonter"
9488
9489 #. output
9490 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
9491 msgid "ASCII"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
9495 msgid "Date format"
9496 msgstr "Datoformat"
9497
9498 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
9499 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
9500 msgid "Printer"
9501 msgstr "Skriver"
9502
9503 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
9504 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
9505 msgid "Paths"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
9509 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
9510 msgid "Converters"
9511 msgstr "Konvertere"
9512
9513 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
9514 msgid "File formats"
9515 msgstr "Filformater"
9516
9517 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
9518 msgid "New"
9519 msgstr "Ny"
9520
9521 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
9522 msgid "Select a document templates directory"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
9526 msgid "Select a temporary directory"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
9530 msgid "Select a backups directory"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
9534 msgid "Select a document directory"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
9538 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
9542 msgid "Cross Reference"
9543 msgstr "Kryssreferanse"
9544
9545 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
9546 msgid "&Go back"
9547 msgstr "&Tilbake"
9548
9549 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
9550 msgid "Go back"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
9554 msgid "Go to reference"
9555 msgstr "Gå til referanse"
9556
9557 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
9558 msgid "Send document to command"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
9562 msgid "ShowFile"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
9566 msgid "Spellcheck complete"
9567 msgstr "Stavekontroll fullført"
9568
9569 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
9570 msgid "LyX: Edit Table"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
9574 msgid "LaTeX Information"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
9578 msgid "Table of contents"
9579 msgstr "Innholdsfortegnelse"
9580
9581 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
9582 msgid "VCLog"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
9586 #, c-format
9587 msgid "Version control log for %1$s"
9588 msgstr "Versjonskontroll logg for %1$s"
9589
9590 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
9591 msgid "Version control log for "
9592 msgstr "Versjonskontroll logg for "
9593
9594 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
9595 msgid "LyX"
9596 msgstr "LyX"
9597
9598 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9599 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9600 msgstr "Velg en av enhetene eller relative lengder"
9601
9602 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
9603 msgid "Dismiss"
9604 msgstr "Lukk"
9605
9606 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
9607 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
9608 msgid "Yes|Yy#y"
9609 msgstr "Ja|Jj#j#y"
9610
9611 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
9612 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
9613 msgid "No|Nn#n"
9614 msgstr "Nei|Nn#n"
9615
9616 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
9617 msgid "OK|#O"
9618 msgstr "OK|#O"
9619
9620 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
9621 msgid "Clear|#e"
9622 msgstr "Blank ut|#l"
9623
9624 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
9625 #, c-format
9626 msgid ""
9627 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
9628 "     Using black instead, sorry!"
9629 msgstr ""
9630 "LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n"
9631 "     Bruker sort isteden, beklager!"
9632
9633 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
9634 msgid "LyX: Unknown X11 color "
9635 msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
9636
9637 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
9638 msgid " for "
9639 msgstr " for "
9640
9641 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
9642 msgid ""
9643 "\n"
9644 "     Using black instead, sorry!"
9645 msgstr ""
9646 "\n"
9647 "     Bruker sort isteden, beklager!"
9648
9649 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
9650 #, c-format
9651 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
9652 msgstr "LyX: X11 farge %1$s allokert for %2$s"
9653
9654 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
9655 msgid "LyX: X11 color "
9656 msgstr "LyX: X11 farge "
9657
9658 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
9659 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
9660 msgid " allocated for "
9661 msgstr " allokert for "
9662
9663 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
9664 #, c-format
9665 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
9666 msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge %1$s allokert for %2$s"
9667
9668 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
9669 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
9670 msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge "
9671
9672 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
9673 #, c-format
9674 msgid ""
9675 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
9676 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
9677 "Pixel [%9$d] is used."
9678 msgstr ""
9679 "LyX: Kunne ikke allokere '%1$s' for %2$s med (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
9680 "     Bruker nærmeste allokerte farge (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) isteden.\n"
9681 "Pixel [%9$d]."
9682
9683 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
9684 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
9685 msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
9686
9687 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
9688 msgid "' for "
9689 msgstr "' for "
9690
9691 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
9692 msgid " with (r,g,b)=("
9693 msgstr ""
9694
9695 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
9696 msgid ").\n"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
9700 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
9701 msgstr ""
9702
9703 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
9704 msgid ""
9705 ") instead.\n"
9706 "Pixel ["
9707 msgstr ""
9708
9709 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
9710 msgid "] is used."
9711 msgstr ""
9712
9713 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
9714 msgid "*"
9715 msgstr "*"
9716
9717 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
9718 msgid "License"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
9722 #, c-format
9723 msgid "WARNING! %1$s"
9724 msgstr "Advarsel! %1$s"
9725
9726 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
9727 msgid "WARNING!"
9728 msgstr "Advarsel! "
9729
9730 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
9731 msgid "Bibliography Entry"
9732 msgstr ""
9733
9734 #. set up the tooltips
9735 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
9736 msgid "Key used within LyX document."
9737 msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
9738
9739 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
9740 msgid "Label used for final output."
9741 msgstr ""
9742
9743 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
9744 msgid "BibTeX Database"
9745 msgstr "BibTeX Database"
9746
9747 #. set up the tooltips
9748 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
9749 msgid ""
9750 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
9751 "\".bib\". Use comma to separate databases."
9752 msgstr ""
9753
9754 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
9755 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
9759 msgid ""
9760 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
9761 "extension \".bst\" and without path."
9762 msgstr ""
9763
9764 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
9765 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
9769 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
9770 msgstr ""
9771
9772 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
9773 msgid ""
9774 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
9775 "in directories where TeX finds them are listed!"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
9779 msgid "Select Database"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
9783 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
9787 msgid "Select BibTeX-Style"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
9791 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
9795 msgid "Character Layout"
9796 msgstr ""
9797
9798 #. set up the tooltip mechanism
9799 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
9800 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
9801 msgstr ""
9802
9803 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
9804 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
9805 msgstr ""
9806
9807 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
9808 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
9809 msgstr ""
9810
9811 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
9812 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
9813 msgstr ""
9814
9815 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
9816 msgid ""
9817 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
9818 "right browser window."
9819 msgstr ""
9820
9821 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
9822 msgid ""
9823 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
9824 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
9825 "left browser window."
9826 msgstr ""
9827
9828 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
9829 msgid "Information about the selected entry"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
9833 msgid ""
9834 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
9835 "(Natbib)."
9836 msgstr ""
9837
9838 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
9839 msgid ""
9840 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
9841 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
9845 msgid ""
9846 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
9847 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
9848 "sentences (Natbib)."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
9852 msgid ""
9853 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
9854 msgstr ""
9855
9856 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
9857 msgid ""
9858 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
9859 msgstr ""
9860
9861 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
9862 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
9863 msgstr ""
9864
9865 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
9866 msgid ""
9867 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
9868 "\", but not \"BibTeX\"."
9869 msgstr ""
9870
9871 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
9872 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
9873 msgstr ""
9874
9875 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
9876 msgid "Document Layout"
9877 msgstr "Dokumentstil"
9878
9879 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
9880 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
9881 msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
9882
9883 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
9884 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
9885 msgstr ""
9886
9887 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
9888 msgid ""
9889 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
9890 "| B4 | B5 "
9891 msgstr ""
9892 " Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
9893 "| B3 | B4 | B5 "
9894
9895 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
9896 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
9897 msgstr ""
9898
9899 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
9900 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
9901 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
9902
9903 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
9904 msgid " Author-year | Numerical "
9905 msgstr ""
9906
9907 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
9908 msgid ""
9909 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
9910 "| huge | Huge"
9911 msgstr ""
9912 "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
9913 "størst | enorm | gigantisk"
9914
9915 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
9916 msgid "Document"
9917 msgstr "Dokumentet"
9918
9919 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
9920 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
9921 msgid "Extra"
9922 msgstr "Ekstra"
9923
9924 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
9925 msgid ""
9926 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
9927 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
9931 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
9932 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
9933
9934 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
9935 msgid "ERT Options"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
9939 msgid "Edit external file"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
9943 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
9944 msgid "Warning! Couldn't open directory."
9945 msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
9946
9947 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
9948 msgid "Float Options"
9949 msgstr ""
9950
9951 #. set up the tooltips
9952 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
9953 msgid "Use the document's default settings."
9954 msgstr ""
9955
9956 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
9957 msgid "Enforce placement of float here."
9958 msgstr ""
9959
9960 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
9961 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
9962 msgstr ""
9963
9964 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
9965 msgid "Try top of page."
9966 msgstr ""
9967
9968 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
9969 msgid "Try bottom of page."
9970 msgstr ""
9971
9972 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
9973 msgid "Put float on a separate page of floats."
9974 msgstr "Plasér float på en separat side."
9975
9976 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
9977 msgid "Try float here."
9978 msgstr ""
9979
9980 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
9981 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
9982 msgstr ""
9983
9984 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
9985 msgid "Span float over the columns."
9986 msgstr ""
9987
9988 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
9989 msgid "Child processes"
9990 msgstr ""
9991
9992 #. Set up the tooltip mechanism
9993 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
9994 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
9998 msgid "A list of all child processes to kill."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10002 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10003 msgstr ""
10004
10005 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10006 msgid ""
10007 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10008 msgstr ""
10009
10010 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10011 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10012 msgstr ""
10013
10014 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10015 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10019 #, c-format
10020 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10024 #, no-c-format
10025 msgid "Scale%%|"
10026 msgstr "Skalér%%|"
10027
10028 #. set up the tooltips for the filesection
10029 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10030 msgid "The file you want to insert."
10031 msgstr "Filen som skal settes inn"
10032
10033 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10034 msgid "Browse the directories."
10035 msgstr "Se igjennom."
10036
10037 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10038 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10039 msgstr ""
10040
10041 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10042 msgid "Select display mode for this image."
10043 msgstr ""
10044
10045 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10046 msgid "Set the image width to the inserted value."
10047 msgstr ""
10048
10049 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10050 #, no-c-format
10051 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10055 msgid "Set the image height to the inserted value."
10056 msgstr ""
10057
10058 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10059 msgid "Select unit for height."
10060 msgstr ""
10061
10062 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10063 msgid ""
10064 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10065 "aspect ratio."
10066 msgstr ""
10067
10068 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10069 msgid ""
10070 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10071 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10072 "holds the values for the bounding box."
10073 msgstr ""
10074
10075 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10076 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10077 msgstr ""
10078
10079 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10080 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10081 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10082 msgstr ""
10083
10084 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10085 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10086 msgstr ""
10087
10088 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10089 msgid ""
10090 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10091 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10092 msgstr ""
10093
10094 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10095 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10096 msgstr ""
10097
10098 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10099 msgid "Select unit for the bounding box values."
10100 msgstr ""
10101
10102 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10103 msgid ""
10104 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10105 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10106 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10107 msgstr ""
10108
10109 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10110 msgid "Clip image to the bounding box values."
10111 msgstr ""
10112
10113 #. set up the tooltips for the extra section
10114 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10115 msgid ""
10116 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10117 "negative value clockwise."
10118 msgstr ""
10119
10120 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10121 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10122 msgstr ""
10123
10124 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10125 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10126 msgstr ""
10127
10128 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10129 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10130 msgstr ""
10131
10132 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10133 msgid ""
10134 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10135 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10136 msgstr ""
10137
10138 #. add the different tabfolders
10139 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10140 msgid "File"
10141 msgstr "Fil"
10142
10143 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10144 msgid "Bounding Box"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10148 msgid "Include file"
10149 msgstr "Inkluder fil"
10150
10151 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10152 msgid "LaTeX Log"
10153 msgstr "LaTeX Logg"
10154
10155 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10156 msgid "LyX: LaTeX Log"
10157 msgstr "LyX: LaTeX Logg"
10158
10159 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10160 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10164 msgid "No LaTeX log file found."
10165 msgstr ""
10166
10167 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10168 msgid "No Literate Programming build log file found."
10169 msgstr ""
10170
10171 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10172 msgid "Maths Delimiters"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10176 msgid "Maths Matrix"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10180 msgid "Top | Center | Bottom"
10181 msgstr "Topp | Senter | Bunn"
10182
10183 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10184 msgid "Maths Panel"
10185 msgstr "Mattepanel"
10186
10187 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10188 msgid "Maths Decorations & Accents"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10192 msgid "Binary Ops"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10196 msgid "Bin Relations"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10200 msgid "Big Operators"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10204 msgid "AMS Misc"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10208 msgid "AMS Arrows"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10212 msgid "AMS Relations"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10216 msgid "AMS Negated Rel"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10220 msgid "AMS Operators"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10224 msgid "Maths Spacing"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10228 msgid "Maths Styles & Fonts"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10232 msgid "Minipage Options"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10236 msgid "Invalid Length!"
10237 msgstr "Ugyldig lengde!"
10238
10239 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10240 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10244 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10245 msgstr ""
10246
10247 #. set up the tooltips
10248 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10249 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10250 msgstr "Legg til en separatorlinje over dette avsnittet."
10251
10252 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10253 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10254 msgstr ""
10255
10256 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10257 msgid "Add additional space above this paragraph."
10258 msgstr ""
10259
10260 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10261 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10262 msgstr ""
10263
10264 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10265 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10266 msgstr ""
10267
10268 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10269 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10270 msgstr ""
10271
10272 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10273 msgid "Add additional space below this paragraph."
10274 msgstr ""
10275
10276 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10277 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10278 msgstr ""
10279
10280 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10281 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10282 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10283 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10284 msgid " (default)"
10285 msgstr " (standard)"
10286
10287 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10288 msgid "LaTeX preamble"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10292 msgid "Look & Feel"
10293 msgstr "Utseende"
10294
10295 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10296 msgid "Lang Opts"
10297 msgstr "Språk"
10298
10299 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10300 msgid "Conversion"
10301 msgstr "Konvertering"
10302
10303 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10304 msgid "Inputs"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10308 msgid "Formats"
10309 msgstr "Formater"
10310
10311 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10312 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10313 msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
10314
10315 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10316 msgid ""
10317 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10318 msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
10319
10320 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10321 msgid "Find a new color."
10322 msgstr "Finn en ny farge."
10323
10324 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10325 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10326 msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV."
10327
10328 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10329 msgid "GUI background"
10330 msgstr "GUI bakgrunn"
10331
10332 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10333 msgid "GUI text"
10334 msgstr "GUI tekst"
10335
10336 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10337 msgid "GUI selection"
10338 msgstr "GUI merking"
10339
10340 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10341 msgid "GUI pointer"
10342 msgstr "GUI peker"
10343
10344 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10345 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10346 msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
10347
10348 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10349 msgid "Convert \"from\" this format"
10350 msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
10351
10352 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10353 msgid "Convert \"to\" this format"
10354 msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
10355
10356 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10357 msgid ""
10358 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10359 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10360 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10361 msgstr ""
10362
10363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10364 msgid ""
10365 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10366 "result, and various other things."
10367 msgstr ""
10368
10369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10370 msgid ""
10371 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10372 "you must then \"Apply\" the change."
10373 msgstr ""
10374 "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
10375 "du må så \"Bruk\"e endringe."
10376
10377 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10378 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10379 msgid "Add"
10380 msgstr "Legg til"
10381
10382 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10383 msgid ""
10384 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10385 "must then \"Apply\" the change."
10386 msgstr ""
10387
10388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10389 msgid ""
10390 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10391 "the change."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10395 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10396 msgstr "Alle formatene kjent av LyX."
10397
10398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10399 msgid "The format identifier."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
10403 msgid "The format name as it will appear in the menus."
10404 msgstr ""
10405
10406 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
10407 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
10408 msgstr ""
10409
10410 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
10411 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
10412 msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex."
10413
10414 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
10415 msgid "The command used to launch the viewer application."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
10419 msgid ""
10420 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
10421 "then \"Apply\" the change."
10422 msgstr ""
10423
10424 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
10425 msgid ""
10426 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
10427 "\"Apply\" the change."
10428 msgstr ""
10429
10430 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
10431 msgid ""
10432 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
10433 "change."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
10437 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
10441 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
10445 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
10446 msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
10447
10448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
10449 msgid "Default path"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
10453 msgid "Template path"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
10457 msgid "Temporary dir"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
10461 msgid "Last files"
10462 msgstr "Siste filer"
10463
10464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
10465 msgid "Backup path"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
10469 msgid "LyX server pipes"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
10473 msgid "Fonts must be positive!"
10474 msgstr "Fonter må være positive!"
10475
10476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
10477 msgid ""
10478 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
10479 "large > larger > largest > huge > huger."
10480 msgstr ""
10481
10482 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
10483 msgid " ispell | aspell "
10484 msgstr ""
10485
10486 #. set up the tooltips for Destination
10487 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
10488 msgid "Select for printer output."
10489 msgstr ""
10490
10491 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
10492 msgid "Enter printer command."
10493 msgstr ""
10494
10495 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
10496 msgid "Select for file output."
10497 msgstr ""
10498
10499 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
10500 msgid "Enter file name as print destination."
10501 msgstr ""
10502
10503 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
10504 msgid "Browse directories for file name."
10505 msgstr ""
10506
10507 #. set up the tooltips for Range
10508 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
10509 msgid "Select for printing all pages."
10510 msgstr ""
10511
10512 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
10513 msgid "Select for printing a specific page range."
10514 msgstr ""
10515
10516 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
10517 msgid "First page."
10518 msgstr ""
10519
10520 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
10521 msgid "Last page."
10522 msgstr ""
10523
10524 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
10525 msgid "Print the odd numbered pages."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
10529 msgid "Print the even numbered pages."
10530 msgstr ""
10531
10532 #. set up the tooltips for Copies
10533 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
10534 msgid "Number of copies to be printed."
10535 msgstr ""
10536
10537 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
10538 msgid "Sort the copies."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
10542 msgid "Reverse the order of the printed pages."
10543 msgstr ""
10544
10545 #. set up the tooltips
10546 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
10547 msgid "Select a document for references."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
10551 msgid "Sort the references alphabetically."
10552 msgstr ""
10553
10554 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
10555 msgid "Go to selected reference."
10556 msgstr "Gå til valgte referanse."
10557
10558 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
10559 msgid "Update the list of references."
10560 msgstr "Oppdater referanselisten."
10561
10562 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
10563 msgid "Select format style of the reference."
10564 msgstr ""
10565
10566 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
10567 msgid "*** No labels found in document ***"
10568 msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
10569
10570 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
10571 msgid "Go back to original place."
10572 msgstr ""
10573
10574 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
10575 msgid "Go to"
10576 msgstr "Gå til"
10577
10578 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
10579 msgid "Find and Replace"
10580 msgstr "Finn og Erstatt"
10581
10582 #. set up the tooltips
10583 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
10584 msgid "Enter the string you want to find."
10585 msgstr ""
10586
10587 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
10588 msgid "Enter the replacement string."
10589 msgstr ""
10590
10591 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
10592 msgid "Continue to next search result."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
10596 msgid "Replace search result by replacement string."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
10600 msgid "Replace all by replacement string."
10601 msgstr ""
10602
10603 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
10604 msgid "Do case sensitive search."
10605 msgstr ""
10606
10607 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
10608 msgid "Search only matching words."
10609 msgstr ""
10610
10611 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
10612 msgid "Search backwards."
10613 msgstr "Søk baklengs."
10614
10615 #. Set up the tooltip mechanism
10616 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
10617 msgid ""
10618 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
10619 msgstr ""
10620
10621 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
10622 msgid ""
10623 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
10624 "be replaced by the name of this file."
10625 msgstr ""
10626
10627 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
10628 msgid "Show File"
10629 msgstr ""
10630
10631 #. set up the tooltips
10632 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
10633 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
10634 msgstr ""
10635
10636 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
10637 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
10638 msgstr ""
10639
10640 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
10641 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
10642 msgid "Start the spellingchecker."
10643 msgstr "Begynn stavekontrollen."
10644
10645 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
10646 msgid "Replace unknown word."
10647 msgstr "Erstatt ukjent ord."
10648
10649 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
10650 msgid "Ignore unknown word."
10651 msgstr "Ignorer ukjent ord."
10652
10653 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
10654 msgid "Accept unknown word as known in this session."
10655 msgstr "Godta det ukjente ordet som kjent denne runden."
10656
10657 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
10658 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
10659 msgstr "Legg det ukjente ordet i den personlige ordlisten."
10660
10661 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
10662 msgid "Shows word count and progress on spell check."
10663 msgstr ""
10664
10665 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
10666 msgid "Stop|#S"
10667 msgstr "Stopp|#S"
10668
10669 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
10670 msgid "Stop the spellingchecker."
10671 msgstr "Stopp stavekontrollen."
10672
10673 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
10674 msgid "Edit table settings"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
10678 msgid "Tabular"
10679 msgstr "Tabell"
10680
10681 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
10682 msgid "Column/Row"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
10686 msgid "Cell"
10687 msgstr "Celle"
10688
10689 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
10690 msgid "LongTable"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
10694 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
10698 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
10699 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
10703 msgid "Insert Tabular"
10704 msgstr "Sett inn tabell"
10705
10706 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
10707 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
10708 msgstr ""
10709
10710 #. set up the tooltips
10711 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
10712 msgid ""
10713 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
10714 "the corresponding LyX layout file exists."
10715 msgstr ""
10716
10717 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
10718 msgid "Show full path or only file name."
10719 msgstr ""
10720
10721 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
10722 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
10723 msgstr ""
10724
10725 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
10726 msgid "Double click to view contents of file."
10727 msgstr ""
10728
10729 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
10730 msgid ""
10731 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
10732 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
10733 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
10734 msgstr ""
10735
10736 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
10737 msgid "Table of Contents"
10738 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10739
10740 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
10741 msgid "*** No Lists ***"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
10745 msgid "Url"
10746 msgstr "Url"
10747
10748 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
10749 msgid "Version Control Log"
10750 msgstr ""
10751
10752 #. set up the tooltips
10753 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
10754 msgid "Enter width for the float."
10755 msgstr ""
10756
10757 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
10758 msgid ""
10759 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
10760 "the left if page number is even."
10761 msgstr ""
10762
10763 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
10764 msgid ""
10765 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
10766 "right if page number is even."
10767 msgstr ""
10768
10769 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
10770 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
10771 msgstr ""
10772
10773 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
10774 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
10775 msgstr ""
10776
10777 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
10778 msgid "[End of history]"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
10782 msgid "[Beginning of history]"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
10786 msgid "[no match]"
10787 msgstr "[ingen treff]"
10788
10789 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
10790 msgid "[only completion]"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10794 msgid "Done"
10795 msgstr "Ferdig"
10796
10797 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
10798 msgid "ERROR! Unable to print!"
10799 msgstr "Feil! Kan ikke skrive ut!"
10800
10801 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
10802 msgid "Check `range of pages'!"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
10806 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
10807 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
10808 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
10809 msgid "The absolute path is required."
10810 msgstr ""
10811
10812 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
10813 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
10814 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
10815 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
10816 msgid "Directory does not exist."
10817 msgstr ""
10818
10819 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
10820 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
10821 msgid "Cannot write to this directory."
10822 msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
10823
10824 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
10825 msgid "Cannot read this directory."
10826 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
10827
10828 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
10829 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
10830 msgid "No file input."
10831 msgstr ""
10832
10833 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
10834 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
10835 msgid "A file is required, not a directory."
10836 msgstr ""
10837
10838 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
10839 msgid "Cannot write to this file."
10840 msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
10841
10842 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
10843 msgid "Cannot read from this directory."
10844 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
10845
10846 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
10847 msgid "File does not exist."
10848 msgstr "Filen finne ikke."
10849
10850 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
10851 msgid "Cannot read from this file."
10852 msgstr "Kan ikke lese denne filen."
10853
10854 #: src/importer.C:45
10855 #, c-format
10856 msgid "Importing %1$s..."
10857 msgstr "Importerer %1$s..."
10858
10859 #: src/importer.C:47
10860 msgid "Importing "
10861 msgstr "Importerer "
10862
10863 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
10864 msgid "..."
10865 msgstr "..."
10866
10867 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
10868 msgid "Cannot import file"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: src/importer.C:69
10872 #, c-format
10873 msgid "No information for importing from %1$s"
10874 msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
10875
10876 #: src/importer.C:73
10877 msgid "No information for importing from "
10878 msgstr "Ingen informasjon om importering fra "
10879
10880 #. we are done
10881 #: src/importer.C:97
10882 msgid "imported."
10883 msgstr "importert."
10884
10885 #: src/insets/inset.C:118
10886 msgid "Opened inset"
10887 msgstr "Åpnet inset"
10888
10889 #: src/insets/insetbib.C:146
10890 msgid "BibTeX Generated References"
10891 msgstr "BibTeX genererte referanser"
10892
10893 #: src/insets/insetcaption.C:67
10894 msgid "Opened Caption Inset"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: src/insets/insetcaption.C:87
10898 msgid "Float"
10899 msgstr "Float"
10900
10901 #: src/insets/inseterror.C:85
10902 msgid "Opened error"
10903 msgstr "Åpnet feil"
10904
10905 #: src/insets/insetert.C:233
10906 msgid "Opened ERT Inset"
10907 msgstr "Åpnet ERT inset"
10908
10909 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
10910 msgid "Impossible Operation!"
10911 msgstr "Umulig operasjon!"
10912
10913 #: src/insets/insetert.C:249
10914 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
10915 msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
10916
10917 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
10918 #: src/insets/insettext.C:1413
10919 msgid "Sorry."
10920 msgstr "Beklager."
10921
10922 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
10923 msgid "ERT"
10924 msgstr "ERT"
10925
10926 #: src/insets/insetfloat.C:127
10927 msgid "float: "
10928 msgstr ""
10929
10930 #: src/insets/insetfloat.C:224
10931 msgid "Opened Float Inset"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: src/insets/insetfloat.C:325
10935 msgid "float:"
10936 msgstr "float:"
10937
10938 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
10939 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
10940 msgstr "FEIL: Ukjent float type!"
10941
10942 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
10943 #, c-format
10944 msgid "List of %1$s"
10945 msgstr "Liste over %1$s"
10946
10947 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
10948 msgid "List of "
10949 msgstr "Liste over "
10950
10951 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
10952 msgid "foot"
10953 msgstr "fot"
10954
10955 #: src/insets/insetfoot.C:60
10956 msgid "Opened Footnote Inset"
10957 msgstr "Åpnet fotnote"
10958
10959 #: src/insets/insetgraphics.C:225
10960 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: src/insets/insetgraphics.C:228
10964 msgid "Loading..."
10965 msgstr "Leser..."
10966
10967 #: src/insets/insetgraphics.C:231
10968 msgid "Converting to loadable format..."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: src/insets/insetgraphics.C:234
10972 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: src/insets/insetgraphics.C:237
10976 msgid "Scaling etc..."
10977 msgstr ""
10978
10979 #: src/insets/insetgraphics.C:240
10980 msgid "Ready to display"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: src/insets/insetgraphics.C:243
10984 msgid "No file found!"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: src/insets/insetgraphics.C:246
10988 msgid "Error converting to loadable format"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: src/insets/insetgraphics.C:249
10992 msgid "Error loading file into memory"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: src/insets/insetgraphics.C:252
10996 msgid "Error generating the pixmap"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11000 msgid "No image"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: src/insets/insetgraphics.C:640
11004 msgid "Cannot copy file"
11005 msgstr "Kan ikke kopiere fil"
11006
11007 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11008 msgid "into tempdir"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
11012 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: src/insets/insetgraphics.C:679
11016 #, c-format
11017 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11018 msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra %1$s til %2$s"
11019
11020 #: src/insets/insetgraphics.C:683
11021 msgid "No information for converting from "
11022 msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
11023
11024 #: src/insets/insetgraphics.C:775
11025 #, c-format
11026 msgid "Graphic file: %1$s"
11027 msgstr "Grafikkfil: %1$s"
11028
11029 #: src/insets/insetgraphics.C:779
11030 msgid "Graphic file: "
11031 msgstr "Grafikkfil: "
11032
11033 #: src/insets/insetinclude.C:226
11034 msgid "Verbatim Input"
11035 msgstr "Sett inn Verbatim"
11036
11037 #: src/insets/insetinclude.C:227
11038 msgid "Verbatim Input*"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: src/insets/insetindex.C:33
11042 msgid "Idx"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
11046 msgid "Enter label:"
11047 msgstr "Sett inn referanse merke:"
11048
11049 #: src/insets/insetlist.C:42
11050 msgid "list"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: src/insets/insetlist.C:64
11054 msgid "Opened List Inset"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11058 msgid "margin"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11062 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: src/insets/insetminipage.C:68
11066 msgid "minipage"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: src/insets/insetminipage.C:229
11070 msgid "Opened Minipage Inset"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: src/insets/insetnote.C:87
11074 msgid "Opened Note Inset"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11078 msgid "opt"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11082 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: src/insets/insetparent.C:46
11086 #, c-format
11087 msgid "Parent: %s"
11088 msgstr "Hoveddokument: %s"
11089
11090 #: src/insets/insetparent.C:48
11091 msgid "Parent: "
11092 msgstr "Hoveddokument: "
11093
11094 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11095 msgid "Ref: "
11096 msgstr "Ref: "
11097
11098 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11099 msgid "Page Number"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11103 msgid "Page: "
11104 msgstr "Side: "
11105
11106 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11107 msgid "Textual Page Number"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11111 msgid "TextPage: "
11112 msgstr ""
11113
11114 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11115 msgid "Standard+Textual Page"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11119 msgid "Ref+Text: "
11120 msgstr ""
11121
11122 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11123 msgid "PrettyRef"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11127 msgid "PrettyRef: "
11128 msgstr ""
11129
11130 #: src/insets/insettabular.C:553
11131 msgid "Opened Tabular Inset"
11132 msgstr "Åpnet tabellinset"
11133
11134 #: src/insets/insettabular.C:2091
11135 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11136 msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
11137
11138 #: src/insets/insettext.C:666
11139 msgid "Opened Text Inset"
11140 msgstr "Åpnet text inset"
11141
11142 #: src/insets/insettext.C:1411
11143 msgid "Impossible operation"
11144 msgstr "Umulig operasjon"
11145
11146 #: src/insets/insettext.C:1412
11147 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11148 msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
11149
11150 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
11151 msgid "Layout "
11152 msgstr "Stil "
11153
11154 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
11155 msgid " not known"
11156 msgstr " ukjent"
11157
11158 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
11159 msgid "Unknown spacing argument: "
11160 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
11161
11162 #: src/insets/insettext.C:1659
11163 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
11164 msgstr "Feil: Gal dybde for LatexType-kommando.\n"
11165
11166 #: src/insets/insettheorem.C:39
11167 msgid "theorem"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: src/insets/insettheorem.C:73
11171 msgid "Opened Theorem Inset"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: src/insets/insettoc.C:34
11175 msgid "Unknown toc list"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: src/insets/inseturl.C:49
11179 msgid "Url: "
11180 msgstr "Url: "
11181
11182 #: src/insets/inseturl.C:51
11183 msgid "HtmlUrl: "
11184 msgstr "HtmlUrl: "
11185
11186 #: src/insets/insetwrap.C:57
11187 msgid "wrap: "
11188 msgstr ""
11189
11190 #: src/insets/insetwrap.C:144
11191 msgid "Opened Wrap Inset"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: src/kbsequence.C:157
11195 msgid "   options: "
11196 msgstr "   opsjoner: "
11197
11198 #: src/lengthcommon.C:34
11199 msgid "sp"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: src/lengthcommon.C:34
11203 msgid "pt"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: src/lengthcommon.C:34
11207 msgid "bp"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: src/lengthcommon.C:34
11211 msgid "dd"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: src/lengthcommon.C:34
11215 msgid "mm"
11216 msgstr "mm"
11217
11218 #: src/lengthcommon.C:34
11219 msgid "pc"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: src/lengthcommon.C:35
11223 msgid "cm"
11224 msgstr "cm"
11225
11226 #: src/lengthcommon.C:35
11227 msgid "in"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: src/lengthcommon.C:35
11231 msgid "ex"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: src/lengthcommon.C:35
11235 msgid "em"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: src/lengthcommon.C:35
11239 msgid "mu"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: src/lengthcommon.C:36
11243 msgid "text%"
11244 msgstr "tekst%"
11245
11246 #: src/lengthcommon.C:36
11247 msgid "col%"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: src/lengthcommon.C:36
11251 msgid "page%"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: src/lengthcommon.C:36
11255 msgid "line%"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: src/lengthcommon.C:37
11259 msgid "theight%"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: src/lengthcommon.C:37
11263 msgid "pheight%"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: src/lyx_cb.C:85
11267 msgid "Save failed. Rename and try again?"
11268 msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
11269
11270 #: src/lyx_cb.C:87
11271 msgid "(If not, document is not saved.)"
11272 msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
11273
11274 #: src/lyx_cb.C:108
11275 msgid "Choose a filename to save document as"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
11279 msgid "Templates|#T#t"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
11283 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
11284 msgstr "*.lyx|LyX dokumenter (*.lyx)"
11285
11286 #: src/lyx_cb.C:140
11287 msgid "Same name as document already has:"
11288 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
11289
11290 #: src/lyx_cb.C:142
11291 msgid "Save anyway?"
11292 msgstr "Lagre likevel?"
11293
11294 #: src/lyx_cb.C:148
11295 msgid "Another document with same name open!"
11296 msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
11297
11298 #: src/lyx_cb.C:150
11299 msgid "Replace with current document?"
11300 msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
11301
11302 #: src/lyx_cb.C:158
11303 msgid "Document renamed to '"
11304 msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
11305
11306 #: src/lyx_cb.C:159
11307 msgid "', but not saved..."
11308 msgstr "', men ikke lagret..."
11309
11310 #: src/lyx_cb.C:165
11311 msgid "Document already exists:"
11312 msgstr "Dokumentet finnes allerede."
11313
11314 #: src/lyx_cb.C:167
11315 msgid "Replace file?"
11316 msgstr "Erstatt fil?"
11317
11318 #: src/lyx_cb.C:180
11319 msgid "Document could not be saved!"
11320 msgstr "Document could not be saved!"
11321
11322 #: src/lyx_cb.C:181
11323 msgid "Holding the old name."
11324 msgstr "Holding the old name."
11325
11326 #: src/lyx_cb.C:195
11327 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
11328 msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
11329
11330 #: src/lyx_cb.C:204
11331 msgid "No warnings found."
11332 msgstr "Ingen advarsler funnet."
11333
11334 #: src/lyx_cb.C:206
11335 msgid "One warning found."
11336 msgstr "En advarsel funnet."
11337
11338 #: src/lyx_cb.C:207
11339 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
11340 msgstr ""
11341
11342 #: src/lyx_cb.C:210
11343 msgid " warnings found."
11344 msgstr " advarsler funnet."
11345
11346 #: src/lyx_cb.C:211
11347 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: src/lyx_cb.C:213
11351 msgid "Chktex run successfully"
11352 msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
11353
11354 #: src/lyx_cb.C:215
11355 msgid "It seems chktex does not work."
11356 msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
11357
11358 #: src/lyx_cb.C:273
11359 #, c-format
11360 msgid "Auto-saving %1$s"
11361 msgstr "Autolagrer %1$s"
11362
11363 #: src/lyx_cb.C:275
11364 msgid "Auto-saving "
11365 msgstr "Autolagrer "
11366
11367 #: src/lyx_cb.C:315
11368 msgid "Autosave failed!"
11369 msgstr "Autolagring feilet!"
11370
11371 #: src/lyx_cb.C:341
11372 msgid "Autosaving current document..."
11373 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
11374
11375 #: src/lyx_cb.C:423
11376 msgid "Select file to insert"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: src/lyx_cb.C:440
11380 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
11381 msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
11382
11383 #: src/lyx_cb.C:447
11384 msgid "Error! Cannot open specified file: "
11385 msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
11386
11387 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
11388 msgid "Enter new label to insert:"
11389 msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
11390
11391 #: src/lyx_cb.C:529
11392 msgid "Running configure..."
11393 msgstr "Kjører \"configure\"..."
11394
11395 #: src/lyx_cb.C:537
11396 msgid "Reloading configuration..."
11397 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
11398
11399 #: src/lyx_cb.C:539
11400 msgid "The system has been reconfigured."
11401 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
11402
11403 #: src/lyx_cb.C:540
11404 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
11405 msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
11406
11407 #: src/lyx_cb.C:541
11408 msgid "updated document class specifications."
11409 msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
11410
11411 #: src/lyx_main.C:105
11412 #, c-format
11413 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
11414 msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
11415
11416 #: src/lyx_main.C:109
11417 msgid "Wrong command line option `"
11418 msgstr "Feil kommandolineargument `"
11419
11420 #: src/lyx_main.C:110
11421 msgid "'. Exiting."
11422 msgstr "'. Avslutter."
11423
11424 #: src/lyx_main.C:233
11425 msgid "Warning: could not determine path of binary."
11426 msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
11427
11428 #: src/lyx_main.C:235
11429 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
11430 msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
11431
11432 #: src/lyx_main.C:342
11433 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
11434 msgstr ""
11435
11436 #: src/lyx_main.C:344
11437 msgid "System directory set to: "
11438 msgstr "System folder satt til: "
11439
11440 #: src/lyx_main.C:352
11441 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
11442 msgstr ""
11443
11444 #: src/lyx_main.C:353
11445 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
11446 msgstr ""
11447
11448 #: src/lyx_main.C:354
11449 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
11450 msgstr ""
11451
11452 #: src/lyx_main.C:356
11453 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
11454 msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
11455
11456 #: src/lyx_main.C:365
11457 #, c-format
11458 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
11459 msgstr "Bruker innebygd standard %1$s, men regn med problemer."
11460
11461 #: src/lyx_main.C:370
11462 msgid "Using built-in default "
11463 msgstr "Bruker innebygd standard "
11464
11465 #: src/lyx_main.C:371
11466 msgid " but expect problems."
11467 msgstr ", men regn med problemer."
11468
11469 #: src/lyx_main.C:375
11470 msgid "Expect problems."
11471 msgstr "Forvent problemer."
11472
11473 #: src/lyx_main.C:593
11474 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
11475 msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
11476
11477 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
11478 msgid "Done!"
11479 msgstr "Ferdig!"
11480
11481 #: src/lyx_main.C:607
11482 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
11483 msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
11484
11485 #: src/lyx_main.C:608
11486 msgid "It is needed to keep your own configuration."
11487 msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
11488
11489 #: src/lyx_main.C:609
11490 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
11491 msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
11492
11493 #: src/lyx_main.C:610
11494 msgid "Running without personal LyX directory."
11495 msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
11496
11497 #: src/lyx_main.C:617
11498 #, c-format
11499 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
11500 msgstr "LyX: Lager folder %1$s og kjører 'configure'..."
11501
11502 #: src/lyx_main.C:622
11503 msgid "LyX: Creating directory "
11504 msgstr "LyX: Lager folder "
11505
11506 #: src/lyx_main.C:623
11507 msgid " and running configure..."
11508 msgstr "og kjører 'configure'..."
11509
11510 #: src/lyx_main.C:631
11511 #, c-format
11512 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
11513 msgstr "Feilet. Bruker %1$s isteden."
11514
11515 #: src/lyx_main.C:635
11516 msgid "Failed. Will use "
11517 msgstr "Feilet. Bruker "
11518
11519 #: src/lyx_main.C:636
11520 msgid " instead."
11521 msgstr " isteden."
11522
11523 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
11524 msgid "LyX Warning!"
11525 msgstr "LyX Advarsel!"
11526
11527 #: src/lyx_main.C:660
11528 #, c-format
11529 msgid "Error while reading %1$s."
11530 msgstr "Feil under lesing av %1$s."
11531
11532 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
11533 msgid "Using built-in defaults."
11534 msgstr "Bruker innebygde standarer."
11535
11536 #: src/lyx_main.C:664
11537 msgid "Error while reading "
11538 msgstr "Feil under lesing av"
11539
11540 #: src/lyx_main.C:774
11541 msgid "List of supported debug flags:"
11542 msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
11543
11544 #: src/lyx_main.C:779
11545 #, c-format
11546 msgid "Setting debug level to %1$s"
11547 msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
11548
11549 #: src/lyx_main.C:783
11550 msgid "Setting debug level to "
11551 msgstr "Setter debug nivå til "
11552
11553 #: src/lyx_main.C:794
11554 msgid ""
11555 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
11556 "Command line switches (case sensitive):\n"
11557 "\t-help              summarize LyX usage\n"
11558 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
11559 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
11560 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
11561 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
11562 "                  select the features to debug.\n"
11563 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
11564 "\t-x [--execute] command\n"
11565 "                  where command is a lyx command.\n"
11566 "\t-e [--export] fmt\n"
11567 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
11568 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
11569 "                  where fmt is the import format of choice\n"
11570 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
11571 "\t-version        summarize version and build info\n"
11572 "Check the LyX man page for more details."
11573 msgstr ""
11574
11575 #: src/lyx_main.C:830
11576 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
11577 msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
11578
11579 #: src/lyx_main.C:840
11580 msgid "Missing directory for -userdir switch"
11581 msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
11582
11583 #: src/lyx_main.C:850
11584 msgid "Missing command string after --execute switch"
11585 msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
11586
11587 #: src/lyx_main.C:863
11588 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
11589 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
11590
11591 #: src/lyx_main.C:875
11592 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
11593 msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
11594
11595 #: src/lyx_main.C:880
11596 msgid "Missing filename for --import"
11597 msgstr "Mangler filnavn for --import"
11598
11599 #: src/lyxfind.C:49
11600 msgid "Sorry!"
11601 msgstr "Beklager!"
11602
11603 #: src/lyxfind.C:49
11604 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
11605 msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
11606
11607 #: src/lyxfont.C:45
11608 msgid "Sans serif"
11609 msgstr "Sans serif"
11610
11611 #: src/lyxfont.C:45
11612 msgid "Symbol"
11613 msgstr "Symbol"
11614
11615 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
11616 #: src/lyxfont.C:62
11617 msgid "Inherit"
11618 msgstr "Arv"
11619
11620 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
11621 #: src/lyxfont.C:62
11622 msgid "Ignore"
11623 msgstr "Ignorer"
11624
11625 #: src/lyxfont.C:53
11626 msgid "Smallcaps"
11627 msgstr "Kapiteler"
11628
11629 #: src/lyxfont.C:62
11630 msgid "Off"
11631 msgstr "Av"
11632
11633 #: src/lyxfont.C:62
11634 msgid "Toggle"
11635 msgstr "Bytt"
11636
11637 #: src/lyxfont.C:531
11638 #, c-format
11639 msgid "Emphasis %1$s, "
11640 msgstr "Uthevet %1$s, "
11641
11642 #: src/lyxfont.C:534
11643 msgid "Emphasis "
11644 msgstr "Uthevet "
11645
11646 #: src/lyxfont.C:539
11647 #, c-format
11648 msgid "Underline %1$s, "
11649 msgstr "Understreket %1$s, "
11650
11651 #: src/lyxfont.C:542
11652 msgid "Underline "
11653 msgstr "Understreket "
11654
11655 #: src/lyxfont.C:547
11656 #, c-format
11657 msgid "Noun %1$s, "
11658 msgstr "Substantiv %1$s, "
11659
11660 #: src/lyxfont.C:550
11661 msgid "Noun "
11662 msgstr "Substantiv "
11663
11664 #: src/lyxfont.C:557
11665 #, c-format
11666 msgid "Language: %1$s, "
11667 msgstr "Språk: %1$s, "
11668
11669 #: src/lyxfont.C:560
11670 msgid "Language: "
11671 msgstr "Språk: "
11672
11673 #: src/lyxfont.C:565
11674 #, c-format
11675 msgid "  Number %1$s"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: src/lyxfont.C:568
11679 msgid "  Number "
11680 msgstr ""
11681
11682 #: src/lyxfunc.C:242
11683 msgid "Unknown function."
11684 msgstr ""
11685
11686 #: src/lyxfunc.C:275
11687 msgid "Nothing to do"
11688 msgstr "Ingenting å utføre"
11689
11690 #: src/lyxfunc.C:291
11691 msgid "Unknown action"
11692 msgstr "Ukjent operasjon"
11693
11694 #. the default error message if we disable the command
11695 #: src/lyxfunc.C:296
11696 msgid "Command disabled"
11697 msgstr ""
11698
11699 #. no
11700 #: src/lyxfunc.C:308
11701 msgid "Document is read-only"
11702 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
11703
11704 #. no
11705 #: src/lyxfunc.C:313
11706 msgid "Command not allowed without any document open"
11707 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
11708
11709 #: src/lyxfunc.C:702
11710 #, c-format
11711 msgid "Unknown function (%1$s)"
11712 msgstr "Ukjent funksjon (%1$s)"
11713
11714 #: src/lyxfunc.C:706
11715 msgid "Unknown function ("
11716 msgstr ""
11717
11718 #: src/lyxfunc.C:982
11719 #, c-format
11720 msgid "Saving document %1$s..."
11721 msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
11722
11723 #: src/lyxfunc.C:985
11724 msgid "Saving document "
11725 msgstr "Lagrer dokument "
11726
11727 #: src/lyxfunc.C:991
11728 msgid " done."
11729 msgstr "ferdig."
11730
11731 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
11732 msgid "Missing argument"
11733 msgstr "Mangler argument"
11734
11735 #: src/lyxfunc.C:1146
11736 #, c-format
11737 msgid "Opening help file %1$s..."
11738 msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
11739
11740 #: src/lyxfunc.C:1149
11741 msgid "Opening help file "
11742 msgstr "Åpner hjelpefil "
11743
11744 #: src/lyxfunc.C:1355
11745 msgid "This is only allowed in math mode!"
11746 msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
11747
11748 #: src/lyxfunc.C:1397
11749 msgid "Opening child document "
11750 msgstr "Åpner subdokument "
11751
11752 #: src/lyxfunc.C:1471
11753 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: src/lyxfunc.C:1485
11757 #, c-format
11758 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: src/lyxfunc.C:1490
11762 msgid "Set-color "
11763 msgstr ""
11764
11765 #: src/lyxfunc.C:1491
11766 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: src/lyxfunc.C:1641
11770 msgid "Select template file"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: src/lyxfunc.C:1680
11774 msgid "Select document to open"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: src/lyxfunc.C:1716
11778 msgid "No such file"
11779 msgstr "Ingen slik fil"
11780
11781 #: src/lyxfunc.C:1717
11782 msgid "Start a new document with this filename ?"
11783 msgstr "Begynne ett nytt dokument med dette navnet?"
11784
11785 #: src/lyxfunc.C:1729
11786 #, c-format
11787 msgid "Opening document %1$s..."
11788 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
11789
11790 #: src/lyxfunc.C:1731
11791 msgid "Opening document "
11792 msgstr "Åpner dokument "
11793
11794 #: src/lyxfunc.C:1741
11795 #, c-format
11796 msgid "Document %1$s opened."
11797 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
11798
11799 #: src/lyxfunc.C:1743
11800 msgid " opened."
11801 msgstr " åpnet."
11802
11803 #: src/lyxfunc.C:1747
11804 #, c-format
11805 msgid "Could not open document %1$s"
11806 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
11807
11808 #: src/lyxfunc.C:1750
11809 msgid "Could not open document "
11810 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet "
11811
11812 #: src/lyxfunc.C:1777
11813 #, c-format
11814 msgid "Select %1$s file to import"
11815 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
11816
11817 #: src/lyxfunc.C:1781
11818 msgid "Select "
11819 msgstr "Velg "
11820
11821 #: src/lyxfunc.C:1782
11822 msgid " file to import"
11823 msgstr " fil som skal importeres"
11824
11825 #: src/lyxfunc.C:1821
11826 msgid ""
11827 "Do you want to close that document now?\n"
11828 "('No' will just switch to the open version)"
11829 msgstr ""
11830 "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
11831 "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
11832
11833 #: src/lyxfunc.C:1841
11834 msgid "A document by the name"
11835 msgstr "Ett annet dokument med navnet"
11836
11837 #: src/lyxfunc.C:1842
11838 msgid "already exists. Overwrite?"
11839 msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
11840
11841 #: src/lyxfunc.C:1914
11842 msgid "Welcome to LyX!"
11843 msgstr "Velkommen til LyX!"
11844
11845 #: src/lyxrc.C:1832
11846 msgid ""
11847 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
11848 "recommended for non-English languages."
11849 msgstr ""
11850
11851 #: src/lyxrc.C:1836
11852 msgid ""
11853 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
11854 "environment variable PRINTER."
11855 msgstr ""
11856
11857 #: src/lyxrc.C:1840
11858 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
11859 msgstr ""
11860
11861 #: src/lyxrc.C:1844
11862 msgid "The option to print only even pages."
11863 msgstr ""
11864
11865 #: src/lyxrc.C:1848
11866 msgid "The option to print only odd pages."
11867 msgstr ""
11868
11869 #: src/lyxrc.C:1852
11870 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
11871 msgstr ""
11872
11873 #: src/lyxrc.C:1856
11874 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
11875 msgstr ""
11876
11877 #: src/lyxrc.C:1860
11878 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
11879 msgstr ""
11880
11881 #: src/lyxrc.C:1864
11882 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
11883 msgstr ""
11884
11885 #: src/lyxrc.C:1868
11886 msgid "The option to print out in landscape."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: src/lyxrc.C:1872
11890 msgid "The option to specify paper type."
11891 msgstr ""
11892
11893 #: src/lyxrc.C:1876
11894 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
11895 msgstr ""
11896
11897 #: src/lyxrc.C:1880
11898 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
11899 msgstr ""
11900
11901 #: src/lyxrc.C:1884
11902 msgid ""
11903 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
11904 "command."
11905 msgstr ""
11906
11907 #: src/lyxrc.C:1888
11908 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
11909 msgstr ""
11910
11911 #: src/lyxrc.C:1892
11912 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
11913 msgstr ""
11914
11915 #: src/lyxrc.C:1896
11916 msgid ""
11917 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
11918 "the filename of the DVI file to be printed."
11919 msgstr ""
11920
11921 #: src/lyxrc.C:1900
11922 msgid ""
11923 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
11924 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
11925 "arguments."
11926 msgstr ""
11927
11928 #: src/lyxrc.C:1904
11929 msgid ""
11930 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
11931 "prepended along with the printer name after the spool command."
11932 msgstr ""
11933
11934 #: src/lyxrc.C:1908
11935 msgid ""
11936 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
11937 "wrong, override the setting here."
11938 msgstr ""
11939
11940 #: src/lyxrc.C:1913
11941 #, no-c-format
11942 msgid ""
11943 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
11944 "roughly the same size as on paper."
11945 msgstr ""
11946
11947 #: src/lyxrc.C:1917
11948 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
11949 msgstr ""
11950
11951 #: src/lyxrc.C:1923
11952 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
11953 msgstr ""
11954
11955 #: src/lyxrc.C:1927
11956 msgid "The bold font in the dialogs."
11957 msgstr ""
11958
11959 #: src/lyxrc.C:1931
11960 msgid "The normal font in the dialogs."
11961 msgstr ""
11962
11963 #: src/lyxrc.C:1935
11964 msgid "The encoding for the screen fonts."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: src/lyxrc.C:1939
11968 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
11969 msgstr ""
11970
11971 #: src/lyxrc.C:1946
11972 msgid ""
11973 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
11974 msgstr ""
11975
11976 #: src/lyxrc.C:1950
11977 msgid ""
11978 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
11979 "LyX was started from."
11980 msgstr ""
11981
11982 #: src/lyxrc.C:1954
11983 msgid ""
11984 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
11985 "value selects the directory LyX was started from."
11986 msgstr ""
11987
11988 #: src/lyxrc.C:1958
11989 msgid ""
11990 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
11991 "when you quit LyX."
11992 msgstr ""
11993
11994 #: src/lyxrc.C:1962
11995 msgid ""
11996 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
11997 "TeX output."
11998 msgstr ""
11999
12000 #: src/lyxrc.C:1966
12001 msgid "The file where the last-files information should be stored."
12002 msgstr ""
12003
12004 #: src/lyxrc.C:1970
12005 msgid ""
12006 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12007 "automatically by what you type."
12008 msgstr ""
12009
12010 #: src/lyxrc.C:1974
12011 msgid ""
12012 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12013 "class change."
12014 msgstr ""
12015
12016 #: src/lyxrc.C:1978
12017 msgid ""
12018 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
12019 "\".out\". Only for advanced users."
12020 msgstr ""
12021
12022 #: src/lyxrc.C:1982
12023 msgid ""
12024 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12025 "its global and local bind/ directories."
12026 msgstr ""
12027
12028 #: src/lyxrc.C:1986
12029 msgid ""
12030 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
12031 "will look in its global and local ui/ directories."
12032 msgstr ""
12033
12034 #: src/lyxrc.C:1992
12035 msgid ""
12036 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12037 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12038 msgstr ""
12039
12040 #: src/lyxrc.C:1996
12041 msgid ""
12042 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
12043 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
12044 "is specified, an internal routine is used."
12045 msgstr ""
12046
12047 #: src/lyxrc.C:2000
12048 msgid ""
12049 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
12050 "plain text)."
12051 msgstr ""
12052
12053 #: src/lyxrc.C:2004
12054 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: src/lyxrc.C:2008
12058 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12059 msgstr ""
12060
12061 #: src/lyxrc.C:2012
12062 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: src/lyxrc.C:2016
12066 msgid "Specify the default paper size."
12067 msgstr ""
12068
12069 #: src/lyxrc.C:2023
12070 msgid ""
12071 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12072 "legal words?"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: src/lyxrc.C:2027
12076 msgid "What command runs the spell checker?"
12077 msgstr "What command runs the spell checker?"
12078
12079 #: src/lyxrc.C:2031
12080 msgid ""
12081 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
12082 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
12083 "not work with all dictionaries."
12084 msgstr ""
12085
12086 #: src/lyxrc.C:2036
12087 msgid ""
12088 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12089 "document."
12090 msgstr ""
12091
12092 #: src/lyxrc.C:2041
12093 msgid ""
12094 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
12095 msgstr ""
12096
12097 #: src/lyxrc.C:2046
12098 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12099 msgstr ""
12100
12101 #: src/lyxrc.C:2050
12102 msgid ""
12103 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
12104 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
12105 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
12106 msgstr ""
12107
12108 #: src/lyxrc.C:2054
12109 msgid ""
12110 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12111 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12112 msgstr ""
12113
12114 #: src/lyxrc.C:2058
12115 msgid ""
12116 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12117 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12118 msgstr ""
12119
12120 #: src/lyxrc.C:2062
12121 msgid ""
12122 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12123 "shown after the change has been made.)"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: src/lyxrc.C:2066
12127 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12128 msgstr ""
12129
12130 #: src/lyxrc.C:2070
12131 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12132 msgstr ""
12133
12134 #: src/lyxrc.C:2074
12135 msgid ""
12136 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12137 "the backup file in the same directory as the original file."
12138 msgstr ""
12139
12140 #: src/lyxrc.C:2078
12141 msgid ""
12142 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
12143 msgstr ""
12144
12145 #: src/lyxrc.C:2082
12146 msgid ""
12147 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12148 "of the document."
12149 msgstr ""
12150
12151 #: src/lyxrc.C:2086
12152 msgid ""
12153 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12154 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12155 msgstr ""
12156
12157 #: src/lyxrc.C:2090
12158 msgid ""
12159 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12160 "\\documentclass."
12161 msgstr ""
12162
12163 #: src/lyxrc.C:2094
12164 msgid ""
12165 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12166 "document is the default language."
12167 msgstr ""
12168
12169 #: src/lyxrc.C:2098
12170 msgid ""
12171 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12172 "document."
12173 msgstr ""
12174
12175 #: src/lyxrc.C:2102
12176 msgid ""
12177 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/lyxrc.C:2106
12181 msgid ""
12182 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12183 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12184 "name of the second language."
12185 msgstr ""
12186
12187 #: src/lyxrc.C:2110
12188 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12189 msgstr ""
12190
12191 #: src/lyxrc.C:2114
12192 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12193 msgstr ""
12194
12195 #: src/lyxrc.C:2119
12196 #, no-c-format
12197 msgid ""
12198 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12199 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12200 msgstr ""
12201
12202 #: src/lyxrc.C:2123
12203 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
12204 msgstr ""
12205
12206 #: src/lyxrc.C:2127
12207 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
12208 msgstr ""
12209
12210 #: src/lyxrc.C:2140
12211 msgid "New documents will be assigned this language."
12212 msgstr ""
12213
12214 #: src/lyxrc.C:2144
12215 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: src/lyxrc.C:2148
12219 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: src/lyxrc.C:2152
12223 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: src/lyxrc.C:2156
12227 msgid "Scale the preview size to suit."
12228 msgstr ""
12229
12230 #: src/lyxtextclasslist.C:90
12231 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
12232 msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
12233
12234 #: src/lyxtextclasslist.C:91
12235 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
12236 msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
12237
12238 #: src/lyxtextclasslist.C:92
12239 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
12240 msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
12241
12242 #: src/lyxtextclasslist.C:149
12243 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
12244 msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
12245
12246 #: src/lyxtextclasslist.C:150
12247 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
12248 msgstr ""
12249
12250 #: src/lyxtextclasslist.C:151
12251 msgid "Sorry, has to exit :-("
12252 msgstr "Beklager, må avslutte :-("
12253
12254 #: src/lyxvc.C:82
12255 msgid "File not saved"
12256 msgstr "Filen ble ikke lagret"
12257
12258 #: src/lyxvc.C:83
12259 msgid "You must save the file"
12260 msgstr "Du må lagre filen"
12261
12262 #: src/lyxvc.C:84
12263 msgid "before it can be registered."
12264 msgstr "før den kan bli registrert."
12265
12266 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
12267 msgid "Save document and proceed?"
12268 msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
12269
12270 #: src/lyxvc.C:126
12271 msgid "LyX VC: Initial description"
12272 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
12273
12274 #: src/lyxvc.C:127
12275 msgid "(no initial description)"
12276 msgstr "(ingen beskrivelse)"
12277
12278 #: src/lyxvc.C:132
12279 msgid "This document has NOT been registered."
12280 msgstr "Dette dokumentet har IKKE blitt registrert."
12281
12282 #: src/lyxvc.C:157
12283 msgid "LyX VC: Log Message"
12284 msgstr "LyX VC: Logg melding"
12285
12286 #: src/lyxvc.C:160
12287 msgid "(no log message)"
12288 msgstr "(ingen logg melding)"
12289
12290 #: src/lyxvc.C:175
12291 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
12292 msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
12293
12294 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
12295 #. we should warn the user that reverting will discard all
12296 #. changes made since the last check in.
12297 #: src/lyxvc.C:190
12298 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
12299 msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
12300
12301 #: src/lyxvc.C:191
12302 msgid "to the document since the last check in."
12303 msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
12304
12305 #: src/lyxvc.C:192
12306 msgid "Do you still want to do it?"
12307 msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
12308
12309 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
12310 msgid "Math editor mode"
12311 msgstr "Matte editerings modus"
12312
12313 #: src/mathed/formulabase.C:727
12314 msgid "Invalid action in math mode!"
12315 msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
12316
12317 #: src/mathed/formulamacro.C:132
12318 #, c-format
12319 msgid " Macro: %s: "
12320 msgstr " Makro: %s: "
12321
12322 #: src/mathed/formulamacro.C:134
12323 msgid " Macro: "
12324 msgstr " Makro: "
12325
12326 #: src/support/filetools.C:448
12327 msgid "Error! Cannot open directory:"
12328 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
12329
12330 #: src/support/filetools.C:468
12331 msgid "Error! Could not remove file:"
12332 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
12333
12334 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
12335 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
12336 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
12337
12338 #: src/support/filetools.C:509
12339 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
12340 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
12341
12342 #: src/support/filetools.C:574
12343 msgid "Internal error!"
12344 msgstr "Intern feil!"
12345
12346 #: src/support/filetools.C:575
12347 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
12348 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
12349
12350 #: src/support/filetools.C:580
12351 msgid "Error! Couldn't create directory:"
12352 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
12353
12354 #: src/support/filetools.C:1359
12355 msgid "Could not delete auto-save file!"
12356 msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
12357
12358 #: src/tabular.C:1349
12359 msgid "Warning:"
12360 msgstr "Advarsel:"
12361
12362 #: src/tabular.C:1350
12363 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
12364 msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
12365
12366 #: src/tabular.C:1351
12367 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
12368 msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
12369
12370 #: src/text.C:1924
12371 msgid ""
12372 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
12373 "Tutorial."
12374 msgstr ""
12375
12376 #: src/text.C:1926
12377 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
12378 msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
12379
12380 #: src/text.C:3284
12381 msgid " (vertical fill)"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: src/text.C:3367
12385 msgid "Page Break (top)"
12386 msgstr "Ny side (topp)"
12387
12388 #. draw the additional space if needed:
12389 #: src/text.C:3372
12390 msgid "Space above"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: src/text.C:3531
12394 msgid "Page Break (bottom)"
12395 msgstr "Ny side (bunn)"
12396
12397 #: src/text.C:3538
12398 msgid "Space below"
12399 msgstr ""
12400
12401 #. Could only happen with user style
12402 #: src/text2.C:1012
12403 msgid ""
12404 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
12405 "change."
12406 msgstr ""
12407 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
12408 "endring."
12409
12410 #: src/text2.C:1051
12411 msgid "Nothing to index!"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: src/text2.C:1055
12415 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: src/text2.C:1330
12419 #, c-format
12420 msgid "%1$s #:"
12421 msgstr "%1$s #:"
12422
12423 #. par->SetLayout(0);
12424 #. s = layout->labelstring;
12425 #: src/text2.C:1343
12426 msgid "Senseless: "
12427 msgstr ""
12428
12429 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
12430 msgid "No more insets"
12431 msgstr "Ingen flere insets"
12432
12433 #: src/text3.C:947
12434 msgid "Mark off"
12435 msgstr "Merke slått av"
12436
12437 #: src/text3.C:955
12438 msgid "Mark on"
12439 msgstr "Merke på"
12440
12441 #: src/text3.C:962
12442 msgid "Mark removed"
12443 msgstr "Fjernet merke"
12444
12445 #: src/text3.C:966
12446 msgid "Mark set"
12447 msgstr "Merke satt"
12448
12449 #: src/text3.C:1086
12450 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
12451 msgstr ""