1 # translation of nn_1.4pre3.po to Nynorsk
2 # translation of nn_1.4pre3.po to
3 # Norske oversettelser for LyX
4 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
6 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
7 # Ingar Pareliussen <ingar_ved_samfundet.no>, 2003,2005,2006.
10 "Project-Id-Version: nn_1.4pre3\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-09-18 20:51+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:26+0200\n"
14 "Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingar_ved_samfundet.no>\n"
15 "Language-Team: <nn@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11\n"
21 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
22 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Litteraturstil"
26 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
27 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
32 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
33 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
34 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
35 msgstr "Juristar og humanistar vil til vanleg nytte Jurabib"
37 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
43 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
44 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
45 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
46 msgstr "Realistar vil til vanleg nytte Natbib"
48 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
51 msgid "&Default (numerical)"
52 msgstr "&Nummerert"
54 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
56 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
57 msgstr "Den vanlege nummererte stilen"
59 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
60 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
62 msgid "Natbib &style:"
63 msgstr "Natbib&stil:"
65 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
66 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
68 msgid "S&ectioned bibliography"
69 msgstr "Oppd&elt Litteraturliste"
71 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
72 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
73 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
74 msgstr "Denne delar opp litteraturlista"
76 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Tilgjengelege greiner:"
82 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
83 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
84 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
85 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
86 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354
90 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
91 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
95 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
96 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
97 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
98 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
99 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
100 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:356
102 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
106 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
107 msgid "The available branches"
108 msgstr "Tilgjengelege greiner"
110 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
113 msgid "(&De)activate"
114 msgstr "(&Passiviser)"
116 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
117 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
118 msgid "Toggle the selected branch"
119 msgstr "Skru av/på den valde greina"
121 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
122 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
124 msgid "Alter Co&lor..."
125 msgstr "En&dra farge..."
127 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
128 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
129 msgid "Define or change background color"
130 msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen"
132 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
133 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
134 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
135 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
136 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:212
144 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
145 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
146 msgid "Remove the selected branch"
147 msgstr "Fjern den valde greina"
149 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
150 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
155 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
156 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
157 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
158 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
159 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
162 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
169 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
171 msgid "Add a new branch to the list"
172 msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
174 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
177 msgstr "&Første nivå"
179 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
180 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
181 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
182 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
186 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
187 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
188 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
189 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
190 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
191 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
194 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
198 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
203 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
211 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
212 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
219 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
220 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
221 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
228 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
229 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
230 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
234 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
235 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
236 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
237 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
238 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
239 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
243 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
244 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
246 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
247 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
248 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
252 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
253 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
256 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
257 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
261 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
262 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
263 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
264 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
265 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
266 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
270 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
271 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
272 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
273 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
274 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
275 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
279 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
280 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
281 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
282 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
283 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
284 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
288 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
290 msgid "&Second level"
291 msgstr "&Andre nivå"
293 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
296 msgstr "&Tredje nivå"
298 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
300 msgid "Fou&rth level"
301 msgstr "Fjer&de nivå"
303 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
305 msgid "Document Fonts"
306 msgstr "Dokument skrifttype"
308 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
309 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
310 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
316 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
322 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
323 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
328 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
329 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
331 msgid "&Default Family:"
332 msgstr "&Standard margar"
334 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
335 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
336 msgid "Advanced Options"
337 msgstr "Avanserte val"
339 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
340 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
342 msgid "Use true S&mall Caps"
343 msgstr "Lita skrifttype"
345 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
346 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
347 msgid "Use &Old Style Figures"
350 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
351 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
354 msgstr "Skriftstorleik"
356 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
357 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
362 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
363 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
365 msgid "S&cale Sans Serif %:"
368 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
369 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
371 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
374 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
375 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
377 msgid "Document &class:"
378 msgstr "&Dokumentklassa:"
380 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
381 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
382 msgid "Class Settings"
385 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
386 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
391 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
392 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
394 msgid "Postscript &driver:"
395 msgstr "Postscript-&drivaren:"
397 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
398 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
399 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
400 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
405 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
406 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
408 msgid "&Use language's default encoding"
409 msgstr "&Bruk standard vala til språket"
411 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
412 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
415 msgstr "&Koding:"
417 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
418 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
420 msgid "&Quote Style:"
421 msgstr "&Sitatstil:"
423 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
424 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
426 msgid "&Default Margins"
427 msgstr "&Standard margar"
429 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
430 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
431 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
432 msgstr "Bruk standardval for margar ifrå dokumentklassa"
434 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
435 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
440 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
441 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
446 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
447 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
452 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
453 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
458 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
459 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
462 msgstr "Topptekst av&stand:"
464 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
465 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
467 msgid "Head &height:"
468 msgstr "Topptekst&høgd:"
470 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
471 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
474 msgstr "&Botntekst avstand:"
476 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
477 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
479 msgid "&Use AMS math package automatically"
480 msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
482 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
483 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
485 msgid "Use AMS &math package"
486 msgstr "Bruk AMS &matte"
488 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
489 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
492 msgstr "&Nummerering"
494 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
495 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
497 msgid "&List in Table of Contents"
498 msgstr "&Innhaldsliste"
500 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
502 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
504 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
505 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
506 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
510 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
511 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
515 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
516 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
517 msgid "Appears in TOC"
518 msgstr "Kjem i innhaldslista"
520 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
521 msgid "Example numbering and table of contents"
522 msgstr "Eksempel på nummerering og innhaldsliste"
524 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
525 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
527 msgstr "Papirstorleik"
529 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
530 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
531 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
532 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
533 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
534 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
540 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
541 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
542 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
543 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
544 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
545 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
546 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
547 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
548 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
549 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
554 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
555 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
556 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
557 msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpassa\""
559 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
560 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
564 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
565 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
568 msgstr "S&tåande"
570 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
571 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
576 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
577 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
580 msgstr "&Side stil:"
582 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
583 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
584 msgid "Style used for the page header and footer"
585 msgstr "Topp og botntekst stil"
587 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
588 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
590 msgid "&Two-sided document"
591 msgstr "&Tosidig"
593 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
594 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
595 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
596 msgstr "Bruk to spaltar"
598 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
599 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
603 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
604 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
605 msgid "Version goes here"
606 msgstr "Versjonen her"
608 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
609 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
613 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113
614 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
619 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
620 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
621 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
622 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
623 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
624 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
625 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
626 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
627 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
628 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
629 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
630 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
631 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
632 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
633 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
634 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
635 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
636 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
637 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
638 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
639 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
640 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
641 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
642 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
643 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
645 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
646 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
647 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
648 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
650 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
651 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
652 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
653 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
654 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
655 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
656 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
657 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
658 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
663 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
664 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
669 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
670 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
671 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
672 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
673 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
674 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
675 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
676 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
677 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
678 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
679 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
680 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
681 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
682 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
683 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
684 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
685 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
686 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
687 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
688 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
689 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
690 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
691 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
692 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
693 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
695 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
696 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
697 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
698 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
699 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
700 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
701 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
703 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
704 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
705 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
706 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
707 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
712 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
713 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178
714 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
715 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
716 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
717 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86
718 #: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664
719 #: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170
724 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
728 msgstr "&Nøkkel:"
730 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
731 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
733 msgid "The bibliography key"
734 msgstr "Litteratur nøkkel"
736 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
737 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
739 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:226 src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
744 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
745 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
747 msgid "The label as it appears in the document"
748 msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
750 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
751 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
752 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
753 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
754 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
755 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
757 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
758 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
759 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
760 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
763 msgstr "Bla gjennom..."
765 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
766 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
767 msgid "Enter BibTeX database name"
768 msgstr "Vel BibTeX database"
770 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
771 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
772 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
773 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
774 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
775 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
776 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
777 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
778 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
780 msgstr "Nytt element"
782 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
783 msgid "Available BibTeX databases"
784 msgstr "Tilgjengelege BibTeX databasar"
786 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
787 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
788 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
789 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
790 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
791 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
792 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94
793 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
794 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
795 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
796 #: src/BufferView.C:280 src/frontends/gtk/GBC.h:27
797 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779
801 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
802 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
807 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
809 msgid "The BibTeX style"
812 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
816 msgstr "&Databasar"
818 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
820 msgid "BibTeX database to use"
821 msgstr "Vel BibTeX database"
823 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
824 msgid "Selected BibTeX databases"
825 msgstr "Valde BibTeX databasar"
827 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
828 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
832 msgstr "&Legg til..."
834 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
835 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
836 msgid "Add a BibTeX database file"
837 msgstr "Legg til ein BibTeX database"
839 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
840 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
845 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
846 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
847 msgid "Remove the selected database"
848 msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
850 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
851 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
852 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
853 msgid "Choose a style file"
854 msgstr "Vel ein stil"
856 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
857 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
858 msgid "all cited references"
859 msgstr "Litteratur nytta i teksten"
861 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
862 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
863 msgid "all uncited references"
864 msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
866 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
867 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
868 msgid "all references"
869 msgstr "Tilgjengeleg litteratur"
871 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
872 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
873 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
874 msgid "This bibliography section contains..."
875 msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..."
877 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
878 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
883 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
884 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
886 msgid "Add bibliography to &TOC"
887 msgstr "Legg &til innhaldslista"
889 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
890 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
891 msgid "Add bibliography to the table of contents"
892 msgstr "Legg til Litteraturlista til innhaldslista"
894 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
895 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
896 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
897 msgid "Supported box types"
898 msgstr "Støtta rammeslag"
900 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
901 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
902 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
906 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
907 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
908 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
909 msgid "Units of height value"
910 msgstr "Høgde einingar"
912 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
913 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
914 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
915 msgid "Units of width value"
916 msgstr "Breiddeining"
918 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
919 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
920 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
921 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
922 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
926 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
927 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
928 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
929 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
930 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
931 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
932 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
933 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
934 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
935 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
936 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
937 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
941 msgstr "Gjenopp&rett"
943 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
944 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
945 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
946 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
947 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
948 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
949 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
950 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
951 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
952 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
953 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
954 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
955 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
956 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
957 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
958 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
959 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
961 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
962 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
967 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
968 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
969 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
970 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
974 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
975 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
976 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
977 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74
978 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
980 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:207
981 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
985 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
986 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
987 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
988 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
990 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
991 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
992 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
993 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
997 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
998 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
999 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
1000 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
1002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
1003 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt3/QTabular.C:209
1004 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
1008 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
1009 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
1014 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
1015 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
1017 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
1018 msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
1020 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
1021 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
1022 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
1023 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
1026 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
1030 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
1031 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
1032 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
1033 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
1040 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
1041 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
1042 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
1043 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
1050 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
1051 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
1053 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
1054 msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma"
1056 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
1057 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
1059 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
1060 msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)"
1062 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
1064 msgid "Content hori&zontal:"
1065 msgstr "Innhaldet &vassrett:"
1067 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
1069 msgid "Content &vertical:"
1070 msgstr "Innhaldet &loddrett:"
1072 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
1074 msgid "&Box vertical:"
1075 msgstr "Ramma l&oddrett:"
1077 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1078 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
1079 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
1080 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
1082 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
1084 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292
1085 #: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1086 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1087 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1088 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1092 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1094 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318
1095 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1096 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1097 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1098 #: src/insets/insetbox.C:156
1100 msgstr "Avsnittramme"
1102 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:281
1104 #: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1105 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1106 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
1110 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1111 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
1114 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1115 msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidd og linjeskift"
1117 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1120 msgstr "&Indre ramme:"
1122 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1127 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
1130 msgid "&Available branches:"
1131 msgstr "Tilgjengelege greiner:"
1133 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
1135 msgid "Select your branch"
1136 msgstr "Vel greina di"
1138 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
1143 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1144 msgid "Details of the change"
1145 msgstr "Detaljar i endringa"
1147 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
1153 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
1155 msgid "Accept this change"
1156 msgstr "Godta endringa"
1158 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
1162 msgstr "&Forkast"
1164 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
1166 msgid "Reject this change"
1167 msgstr "Forkast endringa"
1169 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1170 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
1172 msgid "&Next change"
1173 msgstr "&Neste endring"
1175 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1176 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
1177 msgid "Go to next change"
1178 msgstr "Gå til neste endring"
1180 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
1184 msgstr "&Familie:"
1186 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1187 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
1191 msgstr "Skriftfamilie"
1193 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1194 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
1200 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
1206 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1207 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
1209 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
1211 msgstr "Skriftserie"
1213 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1214 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
1217 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1218 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1219 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1223 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1224 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
1228 msgstr "Farge på skrifta"
1230 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
1234 msgstr "&Serier:"
1236 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
1242 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
1244 msgid "Never Toggled"
1247 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1248 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
1254 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1255 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
1259 msgstr "Skriftstorleik"
1261 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
1263 msgid "Always Toggled"
1266 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1267 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
1270 msgid "Other font settings"
1271 msgstr "Andreskriftval"
1273 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
1279 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
1283 msgstr "&Byt alle"
1285 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
1287 msgid "toggle font on all of the above"
1288 msgstr "Byt skrifttype på dei over"
1290 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
1292 msgid "Apply changes immediately"
1293 msgstr "Bruk endringane med det same"
1295 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
1297 msgid "Apply each change automatically"
1298 msgstr "Bruk ending automatisk"
1300 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1301 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1302 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1303 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1304 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1305 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1306 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1307 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1314 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1318 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1319 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1320 msgid "Bibliography entry"
1321 msgstr "Litteratur nøkkel"
1323 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1325 msgid "Move the selected citation down"
1326 msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
1328 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1329 msgid "Citations currently selected"
1330 msgstr "Den valde litteraturen"
1332 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1338 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1340 msgid "Move the selected citation up"
1341 msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
1343 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1346 msgstr "Litteratur:"
1348 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1354 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1355 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
1360 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1363 msgid "Citation &style:"
1364 msgstr "&Litteraturstil:"
1366 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1368 msgid "Natbib citation style to use"
1369 msgstr "Bruk følgjande Natbib litteraturstil"
1371 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1374 msgid "Force &upper case"
1375 msgstr "Br&uk storebokstavar alltid"
1377 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1379 msgid "Force upper case in citation"
1380 msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
1382 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1385 msgid "&Text after:"
1386 msgstr "&Tekst etter:"
1388 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1390 msgid "Text to place after citation"
1391 msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
1393 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1395 msgid "Text to place before citation"
1396 msgstr "Tekst før litteratur-referansen"
1398 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1401 msgid "Text &before:"
1402 msgstr "Tekst &før:"
1404 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1407 msgid "&Full author list"
1408 msgstr "&Heile forfattarlista"
1410 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1412 msgid "List all authors"
1413 msgstr "Alle forfattarane"
1415 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1416 msgid "Available bibliography keys"
1417 msgstr "Tilgjengelege lltteraturnøkkelar"
1419 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1424 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1425 msgid "Browse the available bibliography entries"
1426 msgstr "Bla igjenom tilgjengeleg litteratur"
1428 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1429 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
1432 msgid "Case &sensitive"
1433 msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
1435 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1436 msgid "Make the search case-sensitive"
1437 msgstr "Skil mellom små og store bokstavar i søket"
1439 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1444 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1445 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1447 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1452 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1454 msgid "&Regular Expression"
1455 msgstr "&Regulært uttrykk"
1457 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1458 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1459 msgstr "Bruk søkjeteksten som eit regulært uttrykk"
1461 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1462 msgid "Left delimiter"
1463 msgstr "Venstre skiljeteikn"
1465 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1466 msgid "Right delimiter"
1467 msgstr "Høgre skiljeteikn"
1469 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1472 msgid "&Keep matched"
1473 msgstr "&Hald uendra"
1475 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1477 msgid "Match delimiter types"
1478 msgstr "Like skiljeteikn"
1480 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1482 msgid "Choose delimiter size"
1483 msgstr "Venstre skiljeteikn"
1485 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1491 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1493 msgid "Insert the delimiters"
1494 msgstr "Set inn skiljeteikn"
1496 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1498 msgid "Use Class Defaults"
1499 msgstr "Set val til dokumentklassestandard"
1501 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1503 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1504 msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
1506 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1508 msgid "Save as Document Defaults"
1509 msgstr "Lagra desse vala som standardval"
1511 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1513 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1514 msgstr "Lagra som standardval for dokument i LyX"
1516 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1520 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1523 msgstr "I teksten|I"
1525 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1526 msgid "Show ERT inline"
1527 msgstr "Vis ERT i teksten"
1529 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1532 msgstr "&Samanlagd"
1534 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1535 msgid "Show ERT button only"
1536 msgstr "Vis berre ERT knapp "
1538 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1543 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1544 msgid "Show ERT contents"
1545 msgstr "Vis innhaldet i ERT"
1547 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1552 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1557 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1559 msgid "Available templates"
1560 msgstr "Tilgjengelege malar"
1562 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1568 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1569 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1575 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1576 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1577 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1578 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1586 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1587 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1590 msgid "Select a file"
1593 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1596 msgid "&Edit File..."
1597 msgstr "&Rediger fil..."
1599 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1601 msgid "Edit the file externally"
1602 msgstr "Rediger fila eksternt"
1604 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1607 msgstr "LyX utsjånad"
1609 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1616 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1617 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1618 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1619 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1624 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1625 msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen"
1627 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1628 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1634 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1641 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1642 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1643 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1644 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1649 msgid "Screen display"
1652 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1653 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1654 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1655 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1656 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1657 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1658 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1659 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
1660 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
1661 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
1667 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1668 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1669 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
1670 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1671 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1672 #: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1673 #: src/tex-strings.C:86
1677 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1678 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1686 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1687 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1688 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1695 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1698 msgstr "Førehandsvising"
1700 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1701 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1705 msgid "&Show in LyX"
1706 msgstr "&Vis i LyX"
1708 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1709 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1712 msgid "Display image in LyX"
1713 msgstr "Vis bilete i LyX"
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1720 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1721 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1722 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1723 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1728 msgid "Angle to rotate image by"
1729 msgstr "Roter bilete etter vinkelen"
1731 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1735 msgstr "&Origo:"
1737 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1738 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1739 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1740 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1745 msgid "The origin of the rotation"
1746 msgstr "Origo for roteringa"
1748 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1749 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1754 msgstr "Vi&nkel:"
1756 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1761 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1762 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1765 msgid "Width of image in output"
1766 msgstr "Breidde i ferdig dokument"
1768 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1769 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1772 msgid "Height of image in output"
1773 msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument"
1775 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1776 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1780 msgid "&Maintain aspect ratio"
1781 msgstr "&Same høgde og breidde høve"
1783 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1784 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1787 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1788 msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda"
1790 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1795 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1796 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1801 msgstr "Til høgre &oppe:"
1803 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1804 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1808 msgid "&Left bottom:"
1809 msgstr "&Til venstre nede:"
1811 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1812 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1813 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1820 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1821 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1822 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1829 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1830 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1834 msgid "Clip to &bounding box"
1835 msgstr "Klipp til &ramma"
1837 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1838 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1841 msgid "Clip to bounding box values"
1842 msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
1844 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1845 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1849 msgid "&Get from File"
1850 msgstr "&Hent frå fil"
1852 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1853 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1856 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1857 msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila"
1859 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1864 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1868 msgstr "Forma&t:"
1870 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1876 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1882 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1887 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1891 msgstr "&Origo:"
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1898 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1902 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1906 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1911 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1917 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1918 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1921 msgid "File name of image"
1922 msgstr "Namnet på fila med grafikk"
1924 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1926 msgid "Select an image file"
1927 msgstr "Vel ei biletefil"
1929 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1933 msgstr "&Klipping"
1935 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1938 msgid "E&xtra options"
1941 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1945 msgstr "&Delfigur"
1947 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1948 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1949 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1951 "Er dette berre ein del av delane til ein figurflytar med mange figurar?"
1953 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1956 msgid "Don't un&zip on export"
1957 msgstr "Ikkje un&zip ved eksport"
1959 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1961 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1962 msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX"
1964 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1967 msgid "LaTeX &options:"
1968 msgstr "LaTeX-&val:"
1970 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1971 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1974 msgid "Additional LaTeX options"
1975 msgstr "Andre LaTeX-val"
1977 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1983 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1988 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1992 msgstr "Figur/tabell-tekst"
1994 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1995 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1998 msgid "The caption for the sub-figure"
1999 msgstr "Bilete-tekst for delfiguren"
2001 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
2003 msgid "File name to include"
2004 msgstr "Namnet på fila"
2006 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
2009 msgid "&Include Type:"
2010 msgstr "&Filtype:"
2012 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
2017 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
2020 msgstr "Underdokument"
2022 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
2027 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
2031 msgstr "&Last inn"
2033 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
2035 msgid "Load the file"
2038 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
2041 msgid "&Mark spaces in output"
2042 msgstr "&Marker mellomrom"
2044 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
2046 msgid "Underline spaces in generated output"
2047 msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet"
2049 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
2052 msgid "&Show preview"
2053 msgstr "&Førehandsvising"
2055 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
2057 msgid "Show LaTeX preview"
2058 msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising"
2060 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
2061 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
2068 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
2069 msgid "Update the display"
2070 msgstr "Oppdater skjermen"
2072 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
2077 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
2079 msgid "Insert spacing"
2080 msgstr "Set inn mellomrom"
2082 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
2084 msgid "Set limits style"
2085 msgstr "Vel stil for grenseverdiar"
2087 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
2089 msgid "Set math font"
2090 msgstr "Matte skriftstil"
2092 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
2093 msgid "Insert fraction"
2094 msgstr "Set inn brøk"
2096 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
2098 msgid "Toggle between display and inline mode"
2099 msgstr "Byt mellom vis- eller i teksten-modus"
2101 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
2103 msgid "Insert matrix"
2104 msgstr "Sett inn matrise"
2106 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
2109 msgstr "Senka skrift"
2111 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
2114 msgstr "Heva skrift"
2116 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
2118 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2119 msgstr "Vis dialog for skiljeteikn og parentesar"
2121 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
2125 msgstr "Funksjonar:"
2127 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
2128 msgid "Select a function or operator to insert"
2129 msgstr "Vel ein funksjon eller operator"
2131 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
2135 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
2140 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
2142 msgid "Big operators"
2143 msgstr "Store Operatorar"
2145 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
2150 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
2155 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
2160 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
2165 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
2167 msgid "Frame decorations"
2168 msgstr "Ramme attributter"
2170 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
2172 msgid "Miscellaneous"
2175 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
2177 msgid "AMS operators"
2178 msgstr "AMS Operatorar"
2180 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
2182 msgid "AMS relations"
2183 msgstr "AMS Relasjonar"
2185 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
2187 msgid "AMS negated relations"
2188 msgstr "AMS negerte relasjonar"
2190 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
2195 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
2197 msgid "AMS Miscellaneous"
2200 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
2202 msgid "Select a page of symbols"
2203 msgstr "Vel ei symbol side"
2205 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
2208 msgid "&Detach panel"
2209 msgstr "&Kopla frå vindauge"
2211 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
2213 msgid "Open this panel as a separate window"
2214 msgstr "Opna dette feltet som eit eige vindauge"
2216 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2217 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
2224 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2225 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2226 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2227 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
2232 msgid "Number of rows"
2233 msgstr "Tal på rader"
2235 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2236 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
2243 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2244 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2245 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2246 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
2251 msgid "Number of columns"
2252 msgstr "Tal på kolonnar"
2254 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2255 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
2257 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2258 msgstr "Set storleiken til tabellen"
2260 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2261 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
2264 msgid "Vertical alignment"
2265 msgstr "Loddrett justering"
2267 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
2271 msgstr "&Loddrett:"
2273 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
2275 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2276 msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)"
2278 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
2281 msgid "&Horizontal:"
2282 msgstr "&Vassrett:"
2284 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
2289 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
2293 msgstr "LyX notat|N"
2295 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
2297 msgid "LyX internal only"
2298 msgstr "Berre for LyX internt "
2300 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
2306 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
2308 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2309 msgstr "Eksporter til LaTeX/Docbook men skriv ikkje ut"
2311 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
2315 msgstr "Som &Grå-tekst"
2317 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
2319 msgid "Print as grey text"
2320 msgstr "Skriv ut som grå tekst"
2322 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
2328 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2333 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
2339 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2342 msgstr "Skuggelagd ramme"
2344 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 src/frontends/qt3/QDocument.C:184
2346 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2412
2350 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
2355 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 src/frontends/qt3/QDocument.C:188
2357 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2418
2361 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2362 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2363 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2364 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2365 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:201
2371 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:114
2372 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:190 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
2373 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2377 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
2380 msgid "L&ine spacing:"
2381 msgstr "&Linjeavstand:"
2383 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
2388 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
2394 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
2397 msgid "In&dent paragraph"
2398 msgstr "In&nrykk på avsnitt"
2400 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
2404 msgstr "Etikettbreidd"
2406 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2407 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
2409 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
2410 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2411 msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir"
2413 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
2416 msgid "&Longest label"
2417 msgstr "&Lengste etikett"
2419 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
2422 msgid "&roff command:"
2423 msgstr "&roff kommando:"
2425 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
2427 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2428 msgstr "Kor mange teikn kan det vere på ei linje av tekst/LaTeX/SGML eksport"
2430 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
2433 msgid "Output &line length:"
2434 msgstr "Linje&lengd:"
2436 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2437 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
2438 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2439 msgstr "Ekstern applikasjon for reinteksttabellar"
2441 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2442 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
2447 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
2451 msgstr "&Endra..."
2453 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
2457 msgstr "Eksportprogram"
2459 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2461 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2462 msgstr "&Til:[[som i frå format x til format y]]"
2464 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
2470 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
2473 msgid "E&xtra flag:"
2474 msgstr "&Ekstra flagg:"
2476 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2477 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
2484 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2485 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2486 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
2494 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
2498 msgstr "Eksportprogram"
2500 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
2506 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
2512 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2513 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
2518 msgstr "&Format:"
2520 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
2523 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2524 msgstr "&Bruk Cygwin stigar"
2526 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
2530 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2531 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2532 "rather than the Cygwin teTeX."
2534 "Bruk Cygwin stigar om du vil nytte LaTex under Cygwin istaden for MikTeX "
2535 "under MS-Vindauge. Legg merke til at du sjølv må skrive skriptomsveip til "
2536 "eksportprogramma du vil nytte."
2538 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2541 msgid "&Date format:"
2544 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2546 msgid "Date format for strftime output"
2547 msgstr "Datoformatet til strftime"
2549 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2552 msgid "Display &Graphics:"
2553 msgstr "Vis &grafikk:"
2555 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2560 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2563 msgstr "Ikkje nytt matte"
2565 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2570 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2572 msgid "Do not display"
2573 msgstr "Ikkje vis matte"
2575 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2578 msgid "Instant &Preview:"
2579 msgstr "Før&ehandsvising:"
2581 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2584 msgid "&Document format"
2585 msgstr "Dokumentstil feil"
2587 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2590 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2591 "exported to or viewed in a non-document format."
2594 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2598 msgstr "&GUI namn:"
2600 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2604 msgstr "F&ormat:"
2606 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2610 msgstr "&Framsynar:"
2612 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2616 msgstr "Skriveprogram:"
2618 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2622 msgstr "&Snøggtast:"
2624 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2628 msgstr "Fil E&tternamn:"
2630 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:224
2633 msgid "&File formats"
2636 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2642 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2643 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2647 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2648 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2649 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2656 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2658 msgid "Your E-mail address"
2659 msgstr "Di E-post adresse"
2661 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2662 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2667 msgstr "Bla gjennom..."
2669 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2673 msgstr "Andr&e:"
2675 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2679 msgstr "&Første:"
2681 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2682 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2687 msgstr "Bla gjennom..."
2689 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2692 msgid "Use &keyboard map"
2693 msgstr "Byt &tastaturoversikt"
2695 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2698 msgid "Command s&tart:"
2699 msgstr "S&tart kommando:"
2701 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2704 msgid "&Default language:"
2705 msgstr "&Standard språk:"
2707 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2710 msgid "Command e&nd:"
2711 msgstr "Slutt Komma&ndo:"
2713 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2716 msgid "Language pac&kage:"
2717 msgstr "Språ&k pakke:"
2719 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2723 msgstr "Start aut&omatisk"
2725 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2729 msgstr "Bruk& babel"
2731 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2735 msgstr "&Global"
2737 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2740 msgid "&Right-to-left language support"
2741 msgstr "Skriv frå høg&re til venstre"
2743 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2744 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2747 msgstr "Auto slut&t"
2749 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2752 msgid "Mark &foreign languages"
2753 msgstr "Marker &andre språk"
2755 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2758 msgid "&Reset class options when document class changes"
2759 msgstr "&Bruk standard val når dokumentklassa blir endra"
2761 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2763 msgid "Set class options to default on class change"
2764 msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra"
2766 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2767 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2768 msgid "External Applications"
2769 msgstr "Eksterne program"
2771 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2772 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2773 msgid "CheckTeX start options and flags"
2774 msgstr "CheckTeX val og flagg"
2776 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2777 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2779 msgid "Chec&kTeX command:"
2780 msgstr "Chec&ktex kommando:"
2782 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2784 msgid "BibTeX command and options"
2787 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2790 msgid "&BibTeX command:"
2791 msgstr "&BibTeX kommando:"
2793 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2795 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2796 msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)"
2798 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2800 msgid "Index command:"
2801 msgstr "Indeks kommando:"
2803 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2805 msgid "DVI viewer paper size options:"
2806 msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:"
2808 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2810 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2811 msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar"
2813 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
2815 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:115 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2819 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
2821 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:116 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2825 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
2827 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:117 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2828 msgid "US executive"
2829 msgstr "US Executive"
2831 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
2833 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:118 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2837 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
2839 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:119 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2843 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:228
2845 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:120 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2849 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:231
2851 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:123 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2855 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2858 msgid "Te&X encoding:"
2859 msgstr "TeX &koding:"
2861 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2862 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2864 msgid "Default paper si&ze:"
2865 msgstr "Standard pap&irstorleik:"
2867 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2868 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2869 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2870 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2871 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2878 msgstr "Bla gjennom..."
2880 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2883 msgid "&Document templates:"
2884 msgstr "Stig til &malar:"
2886 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2889 msgid "&Backup directory:"
2890 msgstr "&Stig til reservekopi:"
2892 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2895 msgid "&Temporary directory:"
2896 msgstr "&Mellombelslager stig:"
2898 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2901 msgid "&PATH prefix:"
2902 msgstr "&Stig-prefiks:"
2904 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2907 msgid "&Working directory:"
2908 msgstr "&Arbeidskatalog:"
2910 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2913 msgid "Ly&XServer pipe:"
2914 msgstr "Ly&XServer datarøyr:"
2916 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2919 msgid "Printer &name:"
2920 msgstr "Skrivar&namn:"
2922 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2925 msgid "Printer co&mmand:"
2926 msgstr "Utskriftsko&mmando:"
2928 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2930 msgid "Name of the default printer"
2931 msgstr "Namnet på standard skrivaren"
2933 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2936 msgid "Adapt outp&ut"
2937 msgstr "Send skrivar namn"
2939 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2941 msgid "Use printer name explicitely"
2942 msgstr "Bruk namnet på skrivaren utan omsvøp "
2944 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2946 msgid "Command Options"
2947 msgstr "Kommando flagg"
2949 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2955 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2958 msgid "To p&rinter:"
2959 msgstr "Til skrivar:"
2961 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2964 msgid "Paper si&ze:"
2965 msgstr "Papirstorleik:"
2967 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2971 msgstr "Utskrift til fil:"
2973 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2976 msgid "Spool &command:"
2977 msgstr "Kø-kommando:"
2979 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2983 msgstr "odde-sider:"
2985 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2988 msgid "Paper t&ype:"
2991 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2994 msgid "E&xtra options:"
2997 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
3000 msgid "Spool pref&ix:"
3001 msgstr "Skrivar-kø pref&iks:"
3003 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
3009 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
3012 msgid "&Even pages:"
3013 msgstr "Like-sider:"
3015 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
3018 msgid "File ex&tension:"
3021 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
3027 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
3033 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
3036 msgid "Pa&ge range:"
3037 msgstr "Utval av sider:"
3039 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
3040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
3041 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3042 msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet"
3044 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
3047 msgid "Sa&ns Serif:"
3050 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
3053 msgid "T&ypewriter:"
3056 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
3059 msgid "Screen &DPI:"
3060 msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):"
3062 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
3066 msgstr "&Forstørring %:"
3068 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
3073 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
3078 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
3083 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
3088 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
3093 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
3098 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
3103 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
3108 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
3111 msgstr "Svært liten:"
3113 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
3118 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
3121 msgid "Spellchec&ker executable:"
3122 msgstr "Stave&kontroll program:"
3124 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
3126 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3127 msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen"
3129 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
3132 msgid "Al&ternative language:"
3133 msgstr "An&drespråk:"
3135 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
3138 msgid "Escape cha&racters:"
3139 msgstr "Ve&rna teikn:"
3141 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
3143 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3144 msgstr "Vel ein annan personleg-katalog enn standard-katalogen"
3146 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
3149 msgid "Personal &dictionary:"
3150 msgstr "Personleg&ordbok:"
3152 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
3155 msgid "Accept compound &words"
3156 msgstr "Godta sa&mansetteord"
3158 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
3160 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3161 msgstr "Akssepter ord som \"helikoptersjøførsertifikat\""
3163 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
3166 msgid "Use input encod&ing"
3167 msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing"
3169 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
3172 msgstr "Bla gjennom..."
3174 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
3176 msgid "&User interface file:"
3177 msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
3179 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
3182 msgstr "Fil med &tastaurbindingar:"
3184 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
3185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
3189 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
3190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
3194 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
3195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
3199 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
3202 msgid "&Maximum last files:"
3203 msgstr "&Filer du lasta sist:"
3205 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
3208 msgid "B&ackup documents "
3209 msgstr "T&a reservekopi "
3211 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
3217 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
3220 msgid "Restore cursor positions"
3221 msgstr "Den noverande rada"
3223 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3224 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
3227 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3228 msgstr "Den noverande rada"
3230 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
3232 msgid "Load opened files from last session"
3235 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3240 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
3242 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3245 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
3247 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3248 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3249 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3253 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
3255 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3256 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3257 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3261 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
3264 msgid "Save/restore window position"
3265 msgstr "Den noverande rada"
3267 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
3270 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3271 msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt"
3273 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91
3274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:86
3275 #: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663
3280 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
3285 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
3287 msgid "Page number to print from"
3288 msgstr "Sidenummer ein skriv frå"
3290 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
3293 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3294 msgstr "&Til:[[som i frå side x til side y]]"
3296 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
3298 msgid "Page number to print to"
3299 msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på"
3301 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
3307 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3308 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
3310 msgid "Print all pages"
3311 msgstr "Skriv ut alle sider"
3313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
3319 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
3322 msgid "Print &odd-numbered pages"
3323 msgstr "Skriv ut &oddetalsider"
3325 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
3328 msgid "Print &even-numbered pages"
3329 msgstr "Skriv ut partalsid&er"
3331 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
3334 msgid "Re&verse order"
3335 msgstr "Om&vendt"
3337 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
3339 msgid "Print in reverse order"
3340 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje"
3342 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
3347 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
3349 msgid "Number of copies"
3350 msgstr "Kor mange kopiar"
3352 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
3358 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
3360 msgid "Collate copies"
3361 msgstr "Samla kopiar"
3363 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
3369 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
3371 msgid "Print Destination"
3374 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
3380 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3381 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
3382 msgid "Send output to the printer"
3383 msgstr "Send dokumentet til skrivar"
3385 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
3387 msgid "Send output to the given printer"
3388 msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
3390 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3391 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
3393 msgid "Send output to a file"
3394 msgstr "Skriv til ei fil"
3396 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3397 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
3398 msgid "Update the label list"
3399 msgstr "Oppdater referanselista"
3401 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77
3402 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt3/QRef.C:144
3403 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
3405 msgid "&Go to Label"
3406 msgstr "Gå til etikett|e"
3408 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3409 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
3410 msgid "Jump to the label"
3411 msgstr "Hopp til etikett"
3413 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3414 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
3417 msgstr "&Sorter"
3419 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3420 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
3421 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3422 msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning"
3424 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3425 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
3430 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3431 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
3433 msgid "(<reference>)"
3436 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3437 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
3442 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3443 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
3445 msgid "on page <page>"
3446 msgstr "på side <side>"
3448 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3449 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
3451 msgid "<reference> on page <page>"
3452 msgstr "<referanse> på side <side>"
3454 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3455 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
3456 msgid "Formatted reference"
3457 msgstr "Formatet på referansen"
3459 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3460 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
3461 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3462 msgstr "Referansen slik den blir i dokumentet"
3464 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3465 msgid "Available labels"
3466 msgstr "Tilgjengelege etikettar"
3468 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3469 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
3472 msgstr "E&tikettar i:"
3474 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3475 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
3477 msgid "Replace &with:"
3478 msgstr "&Erstatt med:"
3480 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3481 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
3483 msgid "Match whole words onl&y"
3484 msgstr "&Leit berre etter heile ord"
3486 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3487 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
3492 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3493 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3494 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3495 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
3496 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
3497 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
3500 msgstr "&Erstatt"
3502 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3503 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
3505 msgid "Replace &All"
3506 msgstr "Erstatt &alle"
3508 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3509 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
3511 msgid "Search &backwards"
3512 msgstr "Søk heilt bakover."
3514 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3515 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
3520 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3521 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
3523 msgid "&Export formats:"
3524 msgstr "&Eksportformat:"
3526 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3527 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
3528 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3530 "Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet ($$FNamn = fil namn)"
3532 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3533 msgid "Available export converters"
3534 msgstr "Tilgjengelege eksportprogram"
3536 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3537 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
3538 msgid "Suggestions:"
3541 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3542 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
3543 msgid "Replace word with current choice"
3544 msgstr "Erstatt ord med det valde"
3546 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3547 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
3548 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3549 msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok"
3551 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3552 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
3557 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3558 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
3559 msgid "Ignore this word"
3560 msgstr "Ignorer dette ordet"
3562 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3563 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
3566 msgstr "I&gnorer alle"
3568 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3569 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
3570 msgid "Ignore this word throughout this session"
3571 msgstr "Godta ordet for denne gongen"
3573 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3574 msgid "Proportion of document checked"
3575 msgstr "Kor stor del av dokumentet er kontrollert"
3577 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3581 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3582 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
3583 msgid "Replacement:"
3584 msgstr "Erstatning:"
3586 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3587 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
3588 msgid "Current word"
3589 msgstr "Noverande ord"
3591 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3592 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
3593 msgid "Unknown word:"
3594 msgstr "Ukjent ord:"
3596 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3597 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
3598 msgid "Replace with selected word"
3599 msgstr "Erstatt med det valde ordet"
3601 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3602 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3603 msgid "Current cell:"
3604 msgstr "Noverande celle:"
3606 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3607 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3608 msgid "Current row position"
3609 msgstr "Den noverande rada"
3611 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3612 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3613 msgid "Current column position"
3614 msgstr "Den noverande kolonna"
3616 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3617 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
3619 msgid "&Table Settings"
3622 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3623 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
3625 msgid "&Horizontal alignment:"
3626 msgstr "&Vassrett tekstjustering:"
3628 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3629 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
3630 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:211 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3632 msgstr "Blokk justert"
3634 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3635 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
3636 msgid "Horizontal alignment in column"
3637 msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner"
3639 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3640 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
3642 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3643 msgstr "&Roter tabell 90 grader"
3645 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3646 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
3647 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3648 msgstr "Roter tabellen med 90 grader"
3650 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3651 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
3653 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3654 msgstr "Roter &cella 90 grader"
3656 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3657 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
3658 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3659 msgstr "Roter cella med 90 grader"
3661 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3662 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
3664 msgid "LaTe&X argument:"
3665 msgstr "LaTe&X argument:"
3667 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3668 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
3669 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3670 msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)"
3672 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3673 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
3675 msgid "&Multicolumn"
3676 msgstr "Multikolonne|M"
3678 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3679 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
3681 msgstr "Slå saman celler"
3683 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3684 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
3686 msgid "Column Width"
3687 msgstr "Kolonnebreidd"
3689 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
3692 msgid "&Vertical alignment:"
3693 msgstr "Loddrett justering"
3695 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3697 msgstr "Breiddeining"
3699 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3700 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
3701 msgid "Fixed width of the column"
3702 msgstr "Fast breidd på kolonna"
3704 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3705 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
3706 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3707 msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd"
3709 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3710 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3715 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3716 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3718 msgstr "Endre kantlinjer"
3720 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3721 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3722 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3723 msgstr "Lag ramme på dei valde cellene"
3725 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3726 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3728 msgstr "Alle kantlinjer"
3730 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3731 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3736 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3737 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3738 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3739 msgstr "Set alle kantar på dei valde cellene"
3741 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3742 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3747 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3748 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3749 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3750 msgstr "Skru av rammene på dei valde cellene"
3752 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3753 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3758 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3759 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3760 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3763 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3764 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3769 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3771 msgid "Use default (grid-like) border style"
3774 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3775 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3777 msgid "Additional Space"
3778 msgstr "Loddrett avstand"
3780 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3781 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3782 msgid "T&op of row:"
3785 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3786 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3788 msgid "Botto&m of row:"
3789 msgstr "&Nedst på sida"
3791 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3792 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3793 msgid "Bet&ween rows:"
3796 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3797 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3800 msgstr "Lang-Tabell"
3802 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3803 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3805 msgid "&Use long table"
3806 msgstr "&Det er ein lang tabell"
3808 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3809 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3810 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3811 msgstr "Bruk denne for tabellar som går over fleire sider (\"LongTable\")"
3813 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3818 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3823 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3824 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3826 msgstr "Overskrift:"
3828 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3829 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3833 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3834 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3835 msgid "First header:"
3836 msgstr "Første overskrift:"
3838 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3839 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3840 msgid "Last footer:"
3841 msgstr "Siste botntekst:"
3843 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3844 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3848 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3849 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3850 msgid "Border above"
3851 msgstr "Kantlinje over"
3853 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3854 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3855 msgid "Border below"
3856 msgstr "Kantlinje under"
3858 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3859 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3860 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3861 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3862 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3863 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3865 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3869 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3870 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3871 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3872 msgstr "Buk denne rada som topprad på alle sidene (utanom den fyrste)"
3874 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3875 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3876 msgid "This row is the header of the first page"
3877 msgstr "Bruk denne rada som topprad på fyrste sida"
3879 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3880 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3881 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3882 msgstr "Bruk denne rada som botnrad på alle sidene (utanom av den siste)"
3884 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3886 msgid "This row is the footer of the last page"
3887 msgstr "Denne rada er botnrada på siste sida"
3889 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3890 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3891 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3892 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3893 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3894 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3895 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3896 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3900 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3908 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3909 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3913 msgstr "Skal vere tom"
3915 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3917 msgid "Don't output the last footer"
3918 msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada"
3920 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3922 msgid "Don't output the first header"
3923 msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada"
3925 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3928 msgid "Page &break on current row"
3929 msgstr "Skift si&de i denne rada"
3931 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3933 msgid "Set a page break on the current row"
3934 msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i"
3936 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3937 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3938 msgid "LaTeX classes"
3939 msgstr "LaTeX klassar"
3941 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3942 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3943 msgid "LaTeX styles"
3944 msgstr "LaTeX stiler"
3946 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3947 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3948 msgid "BibTeX styles"
3949 msgstr "BibTeX stiler"
3951 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3952 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3953 msgid "Selected classes or styles"
3954 msgstr "Valde klassar eller stilar"
3956 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3957 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3960 msgstr "Vis &stig"
3962 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3963 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3964 msgid "Toggles view of the file list"
3965 msgstr "Skru av/på stigane til filene"
3967 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3968 msgid "Installed files"
3969 msgstr "Installerte filer"
3971 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3972 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3975 msgstr "&Frisk opp"
3977 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3978 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3979 msgid "Rebuild the file lists"
3980 msgstr "Lag nye fil-lister"
3982 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3983 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3988 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3989 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3991 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3992 msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)"
3994 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3995 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3996 msgid "Close this dialog"
3997 msgstr "Lukk dette vindauget"
3999 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
4000 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt3/Dialogs.C:220
4001 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
4006 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
4007 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
4009 msgstr "Indeksnøkkel"
4011 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
4012 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
4016 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
4017 msgid "Thesaurus entries:"
4020 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
4021 msgid "Select a related word"
4022 msgstr "Vel eit synonymt ord"
4024 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
4025 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
4028 msgstr "&Utval:"
4030 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
4031 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
4032 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
4033 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
4034 msgid "The selected entry"
4035 msgstr "Det valde setelen"
4037 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
4038 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
4039 msgid "Replace the entry with the selection"
4040 msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
4042 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
4043 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:133
4048 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
4049 msgid "Contents list"
4050 msgstr "Innhaldsliste"
4052 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
4057 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
4058 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
4063 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
4064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
4069 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
4070 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
4075 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
4076 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
4081 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
4086 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
4087 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31
4088 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
4089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
4090 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
4094 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
4095 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44
4096 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
4097 msgid "Name associated with the URL"
4098 msgstr "Namn for URL-en"
4100 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
4102 msgid "&Generate hyperlink"
4103 msgstr "&Lag hyperlink"
4105 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
4106 msgid "Output as a hyperlink ?"
4107 msgstr "Eksporter som hyperlink ?"
4109 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
4110 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
4113 msgstr "Mellom&rom:"
4115 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
4116 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
4119 msgstr "&Verdi:"
4121 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
4122 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
4127 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
4128 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
4129 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4130 msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
4132 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
4133 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
4134 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
4135 msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Bruk \"spesialtilpassa\" mellomrom."
4137 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
4138 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
4140 msgstr "Standard avstand"
4142 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
4143 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt3/QDocument.C:140
4144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
4146 msgstr "Liten avstand"
4148 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
4149 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt3/QDocument.C:141
4150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
4152 msgstr "Medium avstand"
4154 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
4155 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 src/frontends/qt3/QDocument.C:142
4156 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
4158 msgstr "Stor avstand"
4160 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
4161 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
4163 msgstr "Fyll vertikalt"
4165 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
4166 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
4167 msgid "Supported spacing types"
4168 msgstr "Ulike slag mellomrom"
4170 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
4171 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
4172 msgid "Display complete source"
4175 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
4176 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
4177 msgid "Automatic update"
4180 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
4185 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
4186 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
4187 msgid "Default (outer)"
4188 msgstr "Standard (ytre)"
4190 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
4191 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
4195 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4196 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
4201 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
4202 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
4205 msgstr "&Einingar:"
4207 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
4208 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4209 msgid "Separate Paragraphs With"
4210 msgstr "Ulik breidd på avsnitta"
4212 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
4213 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
4215 msgid "&Indentation"
4216 msgstr "&Innrykk"
4218 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4219 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
4220 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4221 msgstr "Innrykk på avsnitt som kjem etterkvarandre"
4223 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4224 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
4226 msgid "&Vertical space"
4227 msgstr "Loddrett avstand"
4229 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4230 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
4232 msgid "&Line spacing:"
4233 msgstr "&Linjeavstand:"
4235 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4236 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
4238 msgid "Two-&column document"
4239 msgstr "To &spalter"
4241 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4242 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
4243 msgid "Format text into two columns"
4244 msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar"
4246 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
4249 msgstr "Skri&fttypar:"
4251 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
4253 msgid "Custom Bullet:"
4256 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
4261 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
4266 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
4267 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
4269 msgid "Use &default placement"
4270 msgstr "Bruk &standard plassering"
4272 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
4273 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
4274 msgid "Advanced Placement Options"
4275 msgstr "Avanserte val for plassering"
4277 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
4278 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
4280 msgid "&Top of page"
4281 msgstr "&Øvst på sida"
4283 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
4284 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
4286 msgid "&Ignore LaTeX rules"
4287 msgstr "&Ignorer LaTeX reglar"
4289 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
4291 msgid "Here de&finitely"
4292 msgstr "Heilt sikkert her"
4294 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
4295 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
4297 msgid "&Here if possible"
4298 msgstr "&Her, om det går"
4300 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
4301 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
4303 msgid "&Page of floats"
4304 msgstr "&Flytar side"
4306 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
4307 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
4309 msgid "&Bottom of page"
4310 msgstr "&Nedst på sida"
4312 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
4313 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
4315 msgid "&Span columns"
4316 msgstr "&Over fleire spaltar"
4318 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
4319 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
4321 msgid "&Rotate sideways"
4324 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
4327 msgstr "Skri&fttypar:"
4329 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
4334 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
4339 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
4340 msgid "LyX: Enter text"
4341 msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
4343 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
4344 #: src/frontends/qt3/QBibtexDialog.C:51
4345 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
4346 msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
4348 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
4351 msgstr "&Indre ramme:"
4353 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
4355 msgid "&Decoration:"
4356 msgstr "Dedisering:"
4358 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
4361 msgstr "&Vassrett:"
4363 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
4368 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
4373 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
4376 msgstr "&Loddrett:"
4378 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
4380 msgid "&Available Citations:"
4381 msgstr "Tilgjengelege greiner:"
4383 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
4385 msgid "&Selected citations:"
4386 msgstr "&Utval:"
4388 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
4393 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
4398 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
4400 msgid "Framed in box"
4403 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
4405 msgid "Box with shaded background"
4406 msgstr "notat bakgrunn"
4408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
4410 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4411 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
4412 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
4413 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
4414 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
4418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
4423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
4427 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
4429 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4430 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
4431 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
4432 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4433 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
4436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4437 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4438 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4439 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4440 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4441 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4442 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4443 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4444 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4445 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
4446 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
4447 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
4449 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
4450 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4451 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4452 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4453 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143
4454 #: src/mathed/InsetMathRef.C:179
4458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4459 msgid "TheoremTemplate"
4462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4463 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4464 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4465 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4466 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4475 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4476 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4477 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4478 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4479 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4489 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4490 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4491 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4492 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4493 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4503 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4504 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4505 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4506 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4507 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4513 msgid "Corollary #:"
4514 msgstr "Korollar #:"
4516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4517 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4518 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4519 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4520 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4521 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4522 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4527 msgid "Proposition #:"
4528 msgstr "Framlegg #:"
4530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4531 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4532 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4533 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4534 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4539 msgid "Conjecture #:"
4540 msgstr "Konjektur #:"
4542 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4543 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4544 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4550 msgid "Criterion #:"
4551 msgstr "Kriterium #:"
4553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4555 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4565 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4575 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4576 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4577 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4578 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4584 msgid "Definition #:"
4585 msgstr "Definisjon #:"
4587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4593 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4598 msgid "Condition #:"
4601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4603 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4604 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4605 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4615 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4626 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4627 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4628 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4629 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4639 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4641 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4652 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4653 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4654 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4655 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64
4659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4664 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4666 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4672 msgstr "Notasjon #:"
4674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4676 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4677 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4683 msgstr "Tilfelle #:"
4685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4686 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4687 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4688 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4689 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4690 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4691 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4692 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4693 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4694 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
4695 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
4696 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
4697 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4698 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4699 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
4700 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
4701 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
4705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4706 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4707 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4708 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4709 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4710 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4711 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4712 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
4713 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
4714 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4715 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
4716 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4717 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
4718 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
4719 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
4723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4724 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4725 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4726 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4727 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4728 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4729 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4730 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
4731 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
4732 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4733 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
4734 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
4735 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
4736 msgid "Subsubsection"
4737 msgstr "Underunderbolk"
4739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4740 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4741 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4742 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4743 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4748 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4749 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4754 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4755 msgid "Subsubsection*"
4756 msgstr "Underunderbolk*"
4758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4759 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4760 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4761 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4762 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4763 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4764 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4765 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4766 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4767 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4768 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
4769 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
4770 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
4771 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
4772 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
4774 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4775 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4776 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
4780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4782 msgstr "Samandrag---"
4784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4785 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4786 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4787 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4788 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4789 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4790 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4795 msgid "Index Terms---"
4796 msgstr "Indeksord---"
4798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4799 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4800 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4801 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4802 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4803 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4804 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4805 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4806 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4807 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4808 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4809 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4810 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4811 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4812 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4813 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4814 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4815 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4816 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
4817 msgid "Bibliography"
4820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4821 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4822 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4823 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4824 #: src/rowpainter.C:460
4828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4838 msgid "BiographyNoPhoto"
4841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4842 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4843 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4844 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4845 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4846 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4847 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4849 msgstr "Figur/tabell-tekst"
4851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4857 msgstr "Markerbegge"
4859 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4860 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4861 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4862 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4863 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4867 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4868 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4869 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
4870 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4871 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4875 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4876 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4877 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
4878 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4879 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4880 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
4881 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4885 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4886 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4888 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4889 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4893 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4894 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4895 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4896 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4897 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4898 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4899 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4900 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4901 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4902 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4903 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4904 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4905 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4906 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
4907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
4908 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4909 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4910 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4911 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4915 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4916 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4917 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4918 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4920 msgstr "Undertittel"
4922 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4923 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4924 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4925 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4926 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4927 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4928 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4929 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4930 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4931 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4932 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4933 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4935 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4936 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4940 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4941 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4942 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4944 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4945 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4947 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4948 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4952 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4953 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4955 msgstr "Ekstratrykk"
4957 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4958 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4962 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4963 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4964 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4965 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4966 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4967 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4968 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4971 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4972 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4973 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
4977 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4978 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4979 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4980 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4981 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4982 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4983 msgid "Acknowledgement"
4986 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4987 msgid "Offprint Requests to:"
4988 msgstr "Send spørsmål om kopiar til:"
4990 #: lib/layouts/aa.layout:178
4991 msgid "Correspondence to:"
4992 msgstr "Brevbyt med:"
4994 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4995 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4996 msgid "Acknowledgements."
4999 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
5000 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
5004 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
5005 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
5006 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
5007 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
5011 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
5012 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
5013 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
5015 msgstr "Synonym ordbok"
5017 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
5018 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
5019 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
5020 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
5021 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
5022 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
5023 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
5024 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5025 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
5026 #: lib/layouts/svjour.inc:79
5030 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
5031 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
5032 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5033 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5037 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
5041 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
5042 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
5043 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
5044 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
5045 msgid "Acknowledgements"
5048 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
5049 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
5050 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
5051 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
5052 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
5053 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
5054 #: src/output_plaintext.C:167
5058 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
5060 msgstr "Plasser_Figuren"
5062 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
5064 msgstr "Plasser_Tabellen"
5066 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
5067 msgid "TableComments"
5068 msgstr "Tabell_Kommentarar"
5070 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
5072 msgstr "Tabell_Refar"
5074 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
5076 msgstr "Matte_Bokstavar"
5078 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
5079 msgid "NoteToEditor"
5080 msgstr "Notat_Til_Utgjevar"
5082 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
5086 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
5090 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
5094 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5095 msgid "Subject headings:"
5096 msgstr "Subjekt overskrifter:"
5098 #: lib/layouts/aastex.layout:338
5099 msgid "[Acknowledgements]"
5102 #: lib/layouts/aastex.layout:359
5106 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5107 msgid "Place Figure here:"
5108 msgstr "Sett figuren her:"
5110 #: lib/layouts/aastex.layout:401
5111 msgid "Place Table here:"
5112 msgstr "Sett tabellen her:"
5114 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5118 #: lib/layouts/aastex.layout:481
5119 msgid "Note to Editor:"
5120 msgstr "Merknad til utgjevar:"
5122 #: lib/layouts/aastex.layout:502
5123 msgid "References. ---"
5124 msgstr "Referansar. --- "
5126 #: lib/layouts/aastex.layout:522
5128 msgstr "Merknad. ---"
5130 #: lib/layouts/aastex.layout:548
5134 #: lib/layouts/aastex.layout:558
5138 #: lib/layouts/aastex.layout:575
5142 #: lib/layouts/aastex.layout:601
5146 #: lib/layouts/aastex.layout:628
5150 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
5151 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
5152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
5156 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
5157 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
5158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
5162 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
5163 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
5164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
5168 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
5169 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
5171 msgid "Proposition."
5174 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
5175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
5179 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
5183 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
5184 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
5185 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
5186 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
5190 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
5194 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
5195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
5199 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
5203 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
5204 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
5205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
5207 msgstr "Definisjon."
5209 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
5210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
5214 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
5215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
5219 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
5220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
5224 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
5225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
5229 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
5234 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
5235 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
5236 #: lib/layouts/svjour.inc:362
5240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
5241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
5245 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
5246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
5250 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
5251 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
5252 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
5256 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
5260 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
5261 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
5262 #: lib/layouts/svjour.inc:322
5263 msgid "Acknowledgement."
5266 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
5270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
5271 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
5276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
5277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
5279 msgstr "Konklusjon."
5281 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
5282 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
5283 msgstr "Teorem \\arabic{theorem}."
5285 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
5286 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
5287 msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
5289 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
5290 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
5291 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
5293 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5294 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
5295 msgstr "Proposisjon \\arabic{proposition}."
5297 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
5298 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
5299 msgstr "Konjektur \\arabic{conjecture}."
5301 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
5302 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
5303 msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}."
5305 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
5306 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
5307 msgstr "Algoritme \\arabic{algorithm}."
5309 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
5310 msgid "Fact \\arabic{fact}."
5311 msgstr "Faktum \\arabic{fact}."
5313 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
5314 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
5315 msgstr "Aksiom \\arabic{axiom}."
5317 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
5318 msgid "Definition \\arabic{definition}."
5319 msgstr "Definisjon \\arabic{definition}."
5321 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5322 msgid "Example \\arabic{example}."
5323 msgstr "Døme \\arabic{example}."
5325 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
5326 msgid "Condition \\arabic{condition}."
5327 msgstr "Kondisjon \\arabic{condition}."
5329 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
5330 msgid "Problem \\arabic{problem}."
5331 msgstr "Problem \\arabic{problem}."
5333 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
5335 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
5336 msgstr "Øving \\arabic{execise}."
5338 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
5339 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5340 msgstr "Merknad \\arabic{remark}."
5342 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5343 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5344 msgstr "Påstand \\arabic{claim}."
5346 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5347 msgid "Note \\arabic{note}."
5348 msgstr "Notat \\arabic{note}."
5350 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5351 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5352 msgstr "Notasjon \\arabic{notation}."
5354 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5355 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5356 msgstr "Samandrag \\arabic{summary}."
5358 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5359 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5360 msgstr "Takk til \\arabic{acknowledgement}."
5362 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5363 msgid "Case \\arabic{case}."
5364 msgstr "Tilfeller \\arabic{case}."
5366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5367 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5368 msgstr "Konklusjon \\arabic{conclusion}."
5370 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5371 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5372 msgid "\\arabic{section}"
5373 msgstr "\\arabic{section}"
5375 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5376 msgid "Chapter Exercises"
5377 msgstr "Kapittel øving"
5379 #: lib/layouts/apa.layout:50
5381 msgstr "Høgre_topptekst"
5383 #: lib/layouts/apa.layout:59
5384 msgid "Right header:"
5385 msgstr "Høgre topptekst:"
5387 #: lib/layouts/apa.layout:83
5391 #: lib/layouts/apa.layout:92
5393 msgstr "Kort_Tittel"
5395 #: lib/layouts/apa.layout:100
5396 msgid "Short title:"
5397 msgstr "Kort tittel:"
5399 #: lib/layouts/apa.layout:129
5401 msgstr "To_Forfattarar"
5403 #: lib/layouts/apa.layout:136
5404 msgid "ThreeAuthors"
5405 msgstr "Tre_Forfattarar"
5407 #: lib/layouts/apa.layout:143
5409 msgstr "Fire_Forfattarar"
5411 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5413 msgid "Affiliation:"
5414 msgstr "Tilknyting:"
5416 #: lib/layouts/apa.layout:171
5417 msgid "TwoAffiliations"
5418 msgstr "To_Tilknytingar"
5420 #: lib/layouts/apa.layout:178
5421 msgid "ThreeAffiliations"
5422 msgstr "Tre_Tilknytingar"
5424 #: lib/layouts/apa.layout:185
5425 msgid "FourAffiliations"
5426 msgstr "Fire_Tilknytingar"
5428 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5432 #: lib/layouts/apa.layout:206
5436 #: lib/layouts/apa.layout:234
5437 msgid "Acknowledgements:"
5440 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5441 #: lib/layouts/spie.layout:88
5442 msgid "Acknowledgments"
5445 #: lib/layouts/apa.layout:248
5449 #: lib/layouts/apa.layout:258
5450 msgid "CenteredCaption"
5451 msgstr "Sentrert_Figurtekst"
5453 #: lib/layouts/apa.layout:266
5455 msgstr "Tilpass_Figur"
5457 #: lib/layouts/apa.layout:272
5459 msgstr "Tilpass_punktgrafikk"
5461 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5462 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
5463 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5467 #: lib/layouts/apa.layout:330
5469 msgstr "Punkt i teksten"
5471 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5472 #: src/buffer_funcs.C:452
5473 msgid "(\\alph{enumii})"
5474 msgstr "(\\alph{enumii})"
5476 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5477 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5478 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5479 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5480 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5481 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5485 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5486 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5487 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5491 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5495 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5499 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5503 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5504 msgid "ACT \\arabic{act}"
5505 msgstr "AKT \\arabic{act}"
5507 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5511 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5512 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5513 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5515 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5519 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5521 msgstr "VED_OPPGANG:"
5523 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5527 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5528 msgid "Parenthetical"
5531 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5535 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5539 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5543 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5544 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5545 msgid "Right Address"
5548 #: lib/layouts/chess.layout:33
5552 #: lib/layouts/chess.layout:40
5554 msgstr "Hovudlinje:"
5556 #: lib/layouts/chess.layout:58
5560 #: lib/layouts/chess.layout:62
5564 #: lib/layouts/chess.layout:68
5565 msgid "SubVariation"
5566 msgstr "Undervariasjon"
5568 #: lib/layouts/chess.layout:71
5569 msgid "Subvariation:"
5570 msgstr "Undervariasjon:"
5572 #: lib/layouts/chess.layout:77
5573 msgid "SubVariation2"
5574 msgstr "Undervariasjon(2)"
5576 #: lib/layouts/chess.layout:80
5577 msgid "Subvariation(2):"
5578 msgstr "Undervariasjon(2):"
5580 #: lib/layouts/chess.layout:86
5581 msgid "SubVariation3"
5582 msgstr "Undervariasjon(3)"
5584 #: lib/layouts/chess.layout:89
5585 msgid "Subvariation(3):"
5586 msgstr "Undervariasjon(3):"
5588 #: lib/layouts/chess.layout:95
5589 msgid "SubVariation4"
5590 msgstr "Undervariasjon4"
5592 #: lib/layouts/chess.layout:98
5593 msgid "Subvariation(4):"
5594 msgstr "Undervariasjon(4):"
5596 #: lib/layouts/chess.layout:104
5597 msgid "SubVariation5"
5598 msgstr "Undervariasjon5"
5600 #: lib/layouts/chess.layout:107
5601 msgid "Subvariation(5):"
5602 msgstr "Undervariasjon(5):"
5604 #: lib/layouts/chess.layout:114
5608 #: lib/layouts/chess.layout:119
5612 #: lib/layouts/chess.layout:124
5616 #: lib/layouts/chess.layout:128
5617 msgid "[chessboard]"
5618 msgstr "[sjakkbrett]"
5620 #: lib/layouts/chess.layout:137
5621 msgid "BoardCentered"
5622 msgstr "Sentrert brett"
5624 #: lib/layouts/chess.layout:142
5625 msgid "[centered board]"
5626 msgstr "[sentrert brett]"
5628 #: lib/layouts/chess.layout:152
5632 #: lib/layouts/chess.layout:157
5636 #: lib/layouts/chess.layout:172
5640 #: lib/layouts/chess.layout:177
5644 #: lib/layouts/chess.layout:183
5646 msgstr "Knekt trekk"
5648 #: lib/layouts/chess.layout:188
5650 msgstr "Knekt trekk:"
5652 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5653 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5657 #: lib/layouts/cv.layout:58
5661 #: lib/layouts/cv.layout:72
5665 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5666 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5668 msgstr "Venstre topptekst"
5670 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5671 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5672 msgid "Right Header"
5673 msgstr "Høgre topptekst"
5675 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5676 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5680 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5684 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5685 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5686 msgid "Send To Address"
5687 msgstr "Send til adresse"
5689 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5693 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5703 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5709 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5710 msgid "Unterschrift:"
5711 msgstr "Underskrift:"
5713 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5723 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5727 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5731 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5735 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5739 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5741 #: src/lengthcommon.C:35
5745 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5753 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5757 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5761 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5765 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5769 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5773 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5774 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5775 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5776 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5777 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5778 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5779 msgid "Subparagraph"
5780 msgstr "Underavsnitt"
5782 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5783 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5787 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5788 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5792 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5796 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
5797 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
5801 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5805 #: lib/layouts/egs.layout:268
5807 msgstr "LaTeX tittel"
5809 #: lib/layouts/egs.layout:303
5813 #: lib/layouts/egs.layout:312
5817 #: lib/layouts/egs.layout:326
5819 msgstr "Tilknyting:"
5821 #: lib/layouts/egs.layout:349
5825 #: lib/layouts/egs.layout:358
5829 #: lib/layouts/egs.layout:373
5833 #: lib/layouts/egs.layout:383
5835 msgstr "Fyrsteforfattar"
5837 #: lib/layouts/egs.layout:397
5838 msgid "1st_author_surname:"
5839 msgstr "1.forfattar sitt etternamn:"
5841 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5842 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5846 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5847 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5851 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5852 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5856 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5857 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5861 #: lib/layouts/egs.layout:452
5865 #: lib/layouts/egs.layout:466
5866 msgid "reprint_reqs_to:"
5867 msgstr "Spørsmål om kopiar til:"
5869 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5870 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5871 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5872 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5876 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5877 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5881 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5882 msgid "Author Address"
5883 msgstr "Forfattar adresse"
5885 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5887 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5888 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5892 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5893 msgid "Author Email"
5894 msgstr "Forfattar E-post"
5896 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5900 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5902 msgstr "Forfattar URL"
5904 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5905 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5909 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5910 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5914 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5915 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5916 msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
5918 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5922 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5923 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5924 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5926 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5927 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5928 msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
5930 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5931 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5932 msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}"
5934 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5935 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5936 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
5938 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5939 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5940 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
5942 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5943 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5944 msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
5946 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5947 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5948 msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
5950 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5951 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5952 msgstr "Døme \\arabic{theorem}"
5954 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5955 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5956 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
5958 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5959 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5960 msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
5962 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5963 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5964 msgstr "Notat \\arabic{theorem}"
5966 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5967 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5968 msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
5970 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5971 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5972 msgstr "Samandrag \\arabic{summ}"
5974 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5975 msgid "Case \\arabic{case}"
5976 msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
5978 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5979 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5980 msgstr "Takk til \\arabic{theorem}"
5982 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5986 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5990 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5994 #: lib/layouts/foils.layout:42
5998 #: lib/layouts/foils.layout:61
5999 msgid "ShortFoilhead"
6000 msgstr "kortLysarkTopp"
6002 #: lib/layouts/foils.layout:67
6003 msgid "Rotatefoilhead"
6004 msgstr "VriddLysarkTopp"
6006 #: lib/layouts/foils.layout:73
6007 msgid "ShortRotatefoilhead"
6008 msgstr "KortVriddLysarkTopp"
6010 #: lib/layouts/foils.layout:82
6012 msgstr "TjukkkListe"
6014 #: lib/layouts/foils.layout:97
6018 #: lib/layouts/foils.layout:103
6022 #: lib/layouts/foils.layout:118
6026 #: lib/layouts/foils.layout:164
6030 #: lib/layouts/foils.layout:173
6034 #: lib/layouts/foils.layout:182
6038 #: lib/layouts/foils.layout:186
6039 msgid "Restriction:"
6040 msgstr "Avgrensing:"
6042 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
6043 msgid "Left Header:"
6044 msgstr "Venstre topptekst:"
6046 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
6047 msgid "Right Header:"
6048 msgstr "Høgre topptekst:"
6050 #: lib/layouts/foils.layout:206
6051 msgid "Right Footer"
6052 msgstr "Høgre botntekst"
6054 #: lib/layouts/foils.layout:210
6055 msgid "Right Footer:"
6056 msgstr "Høgre botntekst:"
6058 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
6059 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
6060 #: lib/layouts/svjour.inc:481
6064 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
6065 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
6066 #: lib/layouts/svjour.inc:418
6070 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
6071 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
6072 #: lib/layouts/svjour.inc:379
6073 msgid "Corollary #."
6074 msgstr "Korollar #."
6076 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
6077 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
6078 msgid "Proposition #."
6079 msgstr "Framlegg #."
6081 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
6082 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
6083 #: lib/layouts/svjour.inc:393
6084 msgid "Definition #."
6085 msgstr "Definisjon #."
6087 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
6088 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
6089 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
6090 #: lib/layouts/svjour.inc:439
6094 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
6095 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
6099 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
6100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
6104 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
6105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
6109 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
6110 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
6111 msgid "Proposition*"
6114 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
6115 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
6117 msgstr "Definisjon*"
6119 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
6123 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
6127 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
6129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6133 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
6134 msgid "Unterschrift"
6135 msgstr "Underskrift"
6137 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
6141 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
6145 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
6149 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
6153 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
6157 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
6161 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
6165 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
6169 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
6170 msgid "RetourAdresse"
6171 msgstr "Returadresse"
6173 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
6174 msgid "RetourAdresse:"
6175 msgstr "Returadresse:"
6177 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
6179 msgstr "MinReferanse"
6181 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
6182 msgid "MeinZeichen:"
6183 msgstr "MinReferanse:"
6185 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
6187 msgstr "DinReferanse"
6189 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
6191 msgstr "DinReferanse:"
6193 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
6194 msgid "IhrSchreiben"
6197 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
6198 msgid "IhrSchreiben:"
6201 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
6205 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
6209 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
6213 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
6217 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
6221 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6225 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6229 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6233 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6237 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6241 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6242 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
6246 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6251 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6255 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6259 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6263 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6267 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6269 msgstr "Post-kommentar"
6271 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6272 msgid "Postvermerk:"
6273 msgstr "Post-kommentar:"
6275 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6279 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6283 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6287 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6291 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6295 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6296 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6300 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6304 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6305 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6306 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6310 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6314 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6318 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6322 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6326 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6330 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6334 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6338 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6342 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6343 msgid "ReturnAddress"
6344 msgstr "Returadresse"
6346 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6347 msgid "ReturnAddress:"
6348 msgstr "Returadresse:"
6350 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6354 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6358 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6362 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6366 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6370 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6372 msgstr "DinAdresse:"
6374 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6378 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6382 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6386 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6390 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6394 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6395 msgid "BankAccount:"
6398 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6399 msgid "PostalComment"
6400 msgstr "Post-kommentar "
6402 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6403 msgid "PostalComment:"
6404 msgstr "Post-kommentar :"
6406 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6407 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6408 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6409 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6413 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6417 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6419 msgstr "Referansen:"
6421 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6422 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6426 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6430 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6434 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6436 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6440 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6441 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6443 msgstr "Avslutning:"
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6503 msgstr "AdresseradA"
6505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6506 msgid "AddressRowA:"
6507 msgstr "AdresseradA:"
6509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6511 msgstr "AdresseradB"
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6514 msgid "AddressRowB:"
6515 msgstr "AdresseradB:"
6517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6519 msgstr "AdresseradC"
6521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6522 msgid "AddressRowC:"
6523 msgstr "AdresseradC:"
6525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6527 msgstr "AdressefotD"
6529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6530 msgid "AddressRowD:"
6531 msgstr "AdressefotD:"
6533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6535 msgstr "AdresseradE"
6537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6538 msgid "AddressRowE:"
6539 msgstr "AdresseradE:"
6541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6543 msgstr "AdresseradF"
6545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6546 msgid "AddressRowF:"
6547 msgstr "AdresseradF:"
6549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6550 msgid "TelephoneRowA"
6551 msgstr "TelefonradA"
6553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6554 msgid "TelephoneRowA:"
6555 msgstr "TelefonradA:"
6557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6558 msgid "TelephoneRowB"
6559 msgstr "TelefonradB"
6561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6562 msgid "TelephoneRowB:"
6563 msgstr "TelefonradB:"
6565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6566 msgid "TelephoneRowC"
6567 msgstr "TelefonradC"
6569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6570 msgid "TelephoneRowC:"
6571 msgstr "TelefonradC:"
6573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6574 msgid "TelephoneRowD"
6575 msgstr "TelefonradD"
6577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6578 msgid "TelephoneRowD:"
6579 msgstr "TelefonradD:"
6581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6582 msgid "TelephoneRowE"
6583 msgstr "TelefonradE"
6585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6586 msgid "TelephoneRowE:"
6587 msgstr "TelefonradE:"
6589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6590 msgid "TelephoneRowF"
6591 msgstr "TelefonradF"
6593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6594 msgid "TelephoneRowF:"
6595 msgstr "TelefonradF:"
6597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6598 msgid "InternetRowA"
6599 msgstr "InternetradA"
6601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6602 msgid "InternetRowA:"
6603 msgstr "InternetradA:"
6605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6606 msgid "InternetRowB"
6607 msgstr "InternetradB"
6609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6610 msgid "InternetRowB:"
6611 msgstr "InternetradB:"
6613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6614 msgid "InternetRowC"
6615 msgstr "InternetradC"
6617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6618 msgid "InternetRowC:"
6619 msgstr "InternetradC:"
6621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6622 msgid "InternetRowD"
6623 msgstr "InternetradD"
6625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6626 msgid "InternetRowD:"
6627 msgstr "InternetradD:"
6629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6630 msgid "InternetRowE"
6631 msgstr "InternetradE"
6633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6634 msgid "InternetRowE:"
6635 msgstr "InternetradE:"
6637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6638 msgid "InternetRowF"
6639 msgstr "InternetradF"
6641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6642 msgid "InternetRowF:"
6643 msgstr "InternetradF:"
6645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6693 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6697 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6701 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6703 msgstr "Merknader #."
6705 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6709 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6713 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6717 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6721 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6725 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6729 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6730 msgid "(continuing)"
6733 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6737 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6739 msgstr "TITTEL OVER:"
6741 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6745 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6746 msgid "INTERCUT WITH:"
6747 msgstr "KROSSKLIPP MED:"
6749 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6753 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6757 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6761 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6762 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6763 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6768 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6769 msgid "Classification Codes"
6772 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6777 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6779 msgid "Step \\arabic{step}."
6780 msgstr "Notat \\arabic{note}."
6782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6787 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6789 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6790 msgstr "Problem \\arabic{problem}."
6792 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6793 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6797 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6799 msgid "Question \\arabic{question}."
6800 msgstr "Definisjon \\arabic{definition}."
6802 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6807 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6809 msgid "Appendices Section"
6812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6814 msgid "--- Appendices ---"
6817 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6819 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6820 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
6822 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6824 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6825 msgstr "Definisjon \\arabic{definition}."
6827 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6829 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6830 msgstr "Døme @Section@.\\arabic{theorem}."
6832 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6834 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6835 msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
6837 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6839 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6840 msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{theorem}."
6842 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6843 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6844 msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6846 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6848 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6849 msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
6851 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6853 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6854 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
6856 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6858 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6859 msgstr "Proposisjon \\arabic{proposition}."
6861 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6863 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6864 msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
6866 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6868 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6869 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
6871 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6873 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6874 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
6876 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6878 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6879 msgstr "Konjektur \\arabic{conjecture}."
6881 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6882 msgid "AddressForOffprints"
6883 msgstr "AdresseForEkstraKopiar"
6885 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6886 msgid "Address for Offprints:"
6887 msgstr "AdresseForEkstraKopiar:"
6889 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6890 msgid "RunningTitle"
6893 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6894 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6895 msgid "Running title:"
6896 msgstr "Løpetittel:"
6898 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6899 msgid "RunningAuthor"
6900 msgstr "Løpeforfattar"
6902 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6903 msgid "Running author:"
6904 msgstr "Løpeforfattar:"
6906 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6910 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6911 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6912 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6913 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6917 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6918 msgid "Running LaTeX Title"
6919 msgstr "LaTeX laupetittel "
6921 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6923 msgstr "Namn på Innhaldsliste"
6925 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6927 msgstr "Namn på Innhaldsliste:"
6929 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6930 msgid "Author Running"
6931 msgstr "Løpeforfattar"
6933 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6934 msgid "Author Running:"
6935 msgstr "Laupeforfatter:"
6937 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6939 msgstr "Forfatter til Innhaldslista"
6941 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6943 msgstr "Forfatter til Innhaldslista:"
6945 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6947 msgstr "Tilfelle #."
6949 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6950 msgid "Conjecture #."
6951 msgstr "Konjektur #."
6953 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6957 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6961 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6965 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6969 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6971 msgstr "Eigenskapar"
6973 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6975 msgstr "Eigenskapar #."
6977 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6979 msgstr "Spørsmål #."
6981 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6985 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6989 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6993 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6997 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
7001 #: lib/layouts/memoir.layout:76
7002 msgid "Chapterprecis"
7003 msgstr "Kapittel_samandrag"
7005 #: lib/layouts/memoir.layout:97
7007 msgstr "Kapittel_motto"
7009 #: lib/layouts/memoir.layout:109
7013 #: lib/layouts/memoir.layout:127
7015 msgstr "Dikttittel*"
7017 #: lib/layouts/memoir.layout:151
7019 msgstr "Figur_forklaring"
7021 #: lib/layouts/paper.layout:152
7023 msgstr "Undertittel"
7025 #: lib/layouts/paper.layout:163
7027 msgstr "Institutsjon"
7029 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7033 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
7037 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
7038 msgid "Electronic Address:"
7039 msgstr "Elektronisk adresse:"
7041 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
7042 msgid "acknowledgments"
7045 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
7049 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
7050 msgid "PACS number:"
7051 msgstr "PACS nummer:"
7053 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7054 msgid "\\arabic{chapter}"
7055 msgstr "\\arabic{chapter}"
7057 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7058 msgid "\\Alph{chapter}"
7059 msgstr "\\Alph{chapter}"
7061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7062 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7064 msgstr "Etikettering"
7066 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
7070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
7074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7078 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7080 msgstr "Med kopi til"
7082 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7086 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7087 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
7092 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
7100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
7104 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7110 msgstr "Bakside-adresse"
7112 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7113 msgid "Backaddress:"
7114 msgstr "Bakside-adresse:"
7116 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
7118 msgstr "Spesial post"
7120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7121 msgid "Specialmail:"
7122 msgstr "Spesial post:"
7124 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
7125 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7127 msgstr "Lokalisering"
7129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7130 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7132 msgstr "Lokalisering:"
7134 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
7138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
7139 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7151 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7160 msgid "Your letter of:"
7161 msgstr "Ditt brev den:"
7163 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7167 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7176 msgid "Customer no.:"
7177 msgstr "Kunde num.:"
7179 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7183 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7184 msgid "Invoice no.:"
7185 msgstr "Faktura num.:"
7187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7189 msgstr "NesteAdresse"
7191 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7192 msgid "Next Address:"
7193 msgstr "Neste adresse:"
7195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7196 msgid "Post Scriptum:"
7197 msgstr "Post Scriptum:"
7199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7200 msgid "Sender Name:"
7201 msgstr "Sendaren sitt namn:"
7203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7204 msgid "SenderAddress"
7205 msgstr "SendarSinAdresse"
7207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7208 msgid "Sender Address:"
7209 msgstr "SendarSinAdresse:"
7211 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7212 msgid "Sender Phone:"
7213 msgstr "Sendaren sin telefon:"
7215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7219 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7221 msgstr "Sendaren sin fax:"
7223 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7228 msgid "Sender E-Mail:"
7229 msgstr "Sendaren sin E-post:"
7231 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7233 msgstr "Sendaren sin URL:"
7235 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7239 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7243 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7244 msgid "LandscapeSlide"
7245 msgstr "LiggandeLysark"
7247 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7248 msgid "Landscape Slide"
7249 msgstr "Liggande lysark"
7251 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7252 msgid "PortraitSlide"
7253 msgstr "StåandeLysark"
7255 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7256 msgid "Portrait Slide"
7257 msgstr "Ståande lysark"
7259 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7263 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7267 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7268 msgid "SlideHeading"
7269 msgstr "Lysark_topptekst"
7271 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7272 msgid "SlideSubHeading"
7273 msgstr "Lysark_underTopptekst"
7275 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7276 msgid "ListOfSlides"
7277 msgstr "LysarkListe"
7279 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7280 msgid "List Of Slides"
7281 msgstr "Lysark liste"
7283 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7284 msgid "SlideContents"
7285 msgstr "LysarkInnhald"
7287 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7288 msgid "Slidecontents"
7289 msgstr "Lysark innhald"
7291 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7292 msgid "ProgressContents"
7293 msgstr "ProgresjonInnhald"
7295 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7296 msgid "Progress Contents"
7297 msgstr "Innhaldet i progresjonen"
7299 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7303 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7304 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7308 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7312 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7316 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7317 msgid "AMS subject classifications."
7318 msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar."
7320 #: lib/layouts/slides.layout:104
7322 msgstr "Nytt lysark:"
7324 #: lib/layouts/slides.layout:126
7328 #: lib/layouts/slides.layout:142
7329 msgid "New Overlay:"
7330 msgstr "Ny overliggar:"
7332 #: lib/layouts/slides.layout:183
7334 msgstr "Nytt notat:"
7336 #: lib/layouts/slides.layout:208
7337 msgid "InvisibleText"
7338 msgstr "UsynlegTekst"
7340 #: lib/layouts/slides.layout:216
7342 msgid "<Invisible Text Follows>"
7343 msgstr "<UsynlegTekst følgjer>"
7345 #: lib/layouts/slides.layout:233
7347 msgstr "SynlegTekst"
7349 #: lib/layouts/slides.layout:241
7351 msgid "<Visible Text Follows>"
7352 msgstr "<Synleg tekst følgjer>"
7354 #: lib/layouts/spie.layout:53
7356 msgstr "Forfattarinfo"
7358 #: lib/layouts/spie.layout:65
7360 msgstr "Forfattarinfo:"
7362 #: lib/layouts/spie.layout:78
7366 #: lib/layouts/spie.layout:93
7367 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7370 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7374 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7376 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7377 msgstr "Synonym ordbok ikkje støtta i seinare A&A:"
7379 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7380 msgid "Subsubparagraph"
7381 msgstr "Underunderavsnitt"
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7388 msgid "-- Header --"
7389 msgstr "-- Topptekst --"
7391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7392 msgid "Special-section"
7393 msgstr "Spesialbolk"
7395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7396 msgid "Special-section:"
7397 msgstr "Spesialbolk:"
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7401 msgstr "AGU-Tidskrift"
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7404 msgid "AGU-journal:"
7405 msgstr "AGU-Tidskrift:"
7407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7408 msgid "Citation-number"
7409 msgstr "Litteraturnummer"
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7412 msgid "Citation-number:"
7413 msgstr "Litteraturnummer:"
7415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7429 msgstr "AGU-utgåve:"
7431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7433 msgstr "Opphavsrett:"
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7440 msgid "Index-terms..."
7441 msgstr "Indeksord..."
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7445 msgstr "Indeksordet"
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7449 msgstr "Indeksordet:"
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7453 msgstr "Kryssreferanse"
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7457 msgstr "Kryssreferanse:"
7459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7460 msgid "Supplementary"
7463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7464 msgid "Supplementary..."
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7469 msgstr "Tilleggnotat"
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7472 msgid "Sup-mat-note:"
7473 msgstr "Tillegg-mat-notat:"
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7477 msgstr "Vis til ein annan"
7479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7481 msgstr "Vis til ein annan:"
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7493 msgstr "Ident-linje"
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7497 msgstr "Ident-linje:"
7499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7508 msgid "Published-online:"
7509 msgstr "Nettpublikasjon:"
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72
7512 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7518 msgstr "Litteratur:"
7520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7521 msgid "Posting-order"
7522 msgstr "Post-rekkjefølgje"
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7525 msgid "Posting-order:"
7526 msgstr "Post-rekkjefølgje:"
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7568 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7572 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7576 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7580 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7584 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7586 msgstr "ForfattarADR"
7588 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7589 msgid "Author Address:"
7590 msgstr "Adressa til Forfattar:"
7592 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7594 msgstr "SlugKommentar"
7596 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7597 msgid "Slug Comment:"
7598 msgstr "SlugKommentar:"
7600 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7604 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7606 msgstr "Plano- tabell"
7608 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7609 msgid "Table Caption"
7610 msgstr "Tabell tekst"
7612 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7613 msgid "TableCaption"
7614 msgstr "TabellTekst"
7616 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7617 msgid "Current Address"
7618 msgstr "Noverande adresse"
7620 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7621 msgid "Current address:"
7622 msgstr "Noverande adresse:"
7624 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7625 msgid "E-mail address:"
7626 msgstr "E-postadresse:"
7628 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7629 msgid "Key words and phrases:"
7630 msgstr "Stikkord og fraser:"
7632 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7636 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7638 msgstr "Dedisering:"
7640 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7644 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7646 msgstr "Oversetter:"
7648 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7649 msgid "Subjectclass"
7650 msgstr "Subjekt klassifikasjon"
7652 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7653 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7654 msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:"
7656 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7657 msgid "Algorithm #."
7658 msgstr "Algoritme #."
7660 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7661 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7662 msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}."
7664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7665 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7666 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7669 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7670 msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{theorem}."
7672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7673 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7674 msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{theorem}."
7676 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7681 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7682 msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}."
7684 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7685 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7686 msgstr "Algoritm @Seection@.\\arabic{theorem}."
7688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7689 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7690 msgstr "Faktum @Section@.\\arabic{theorem}."
7692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7697 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7698 msgstr "Aksiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7700 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7701 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7702 msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{theorem}."
7704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7705 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7706 msgstr "Døme @Section@.\\arabic{theorem}."
7708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7713 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7714 msgstr "Vilkår @Section@.\\arabic{theorem}."
7716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7721 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7722 msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7728 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7729 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7730 msgstr "Øving @Section@.\\arabic{theorem}."
7732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7737 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7738 msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
7740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7744 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7745 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7746 msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
7748 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7753 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7754 msgstr "Notat @Section@.\\arabic{theorem}."
7756 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7760 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7761 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7762 msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{theorem}."
7764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7768 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7769 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7770 msgstr "Samandrag @Section@.\\arabic{theorem}."
7772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7773 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7774 msgstr "Takk til @Section@.\\arabic{theorem}."
7776 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7777 msgid "Acknowledgement*"
7780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7781 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7782 msgstr "Tilfelle @Section@.\\arabic{theorem}."
7784 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7785 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7786 msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
7788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7790 msgstr "Konklusjon*"
7792 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7796 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7800 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7801 msgid "Subparagraph*"
7802 msgstr "Underavsnitt*"
7804 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7806 msgstr "Forfattergruppe"
7808 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7809 msgid "RevisionHistory"
7810 msgstr "Revisjonshistorie"
7812 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7813 msgid "Revision History"
7814 msgstr "Revisjonshistorie"
7816 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7820 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7821 msgid "RevisionRemark"
7822 msgstr "RevisjonsMerknad"
7824 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7828 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7832 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7836 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7837 msgid "Part \\Roman{part}"
7838 msgstr "Del \\Roman{part}"
7840 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7841 msgid "\\Alph{section}"
7842 msgstr "\\Alph{section}"
7844 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7845 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7846 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
7848 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7849 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7850 msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7852 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7853 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7854 msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7856 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7857 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7858 msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7860 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7861 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7862 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
7864 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7865 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7866 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
7868 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7869 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7870 msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7872 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7873 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7874 msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7876 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7877 msgid "\\Roman{section}."
7878 msgstr "\\Roman{section}."
7880 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7881 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7882 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
7884 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7885 msgid "\\Alph{subsection}."
7886 msgstr "\\Alph{subsection}."
7888 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7889 msgid "\\arabic{subsection}."
7890 msgstr "\\arabic{subsection}."
7892 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7893 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7894 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
7896 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7897 msgid "\\alph{subsubsection}."
7898 msgstr "\\alph{subsubsection}."
7900 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7901 msgid "\\alph{paragraph}."
7902 msgstr "\\alph{paragraph}."
7904 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7906 msgstr "Legg til del"
7908 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7910 msgstr "Legg_til_kap"
7912 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7914 msgstr "Legg_til_bolk "
7916 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7918 msgstr "Legg_til_kap* "
7920 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7922 msgstr "Legg_til_bolk*"
7924 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7928 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7932 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7936 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7938 msgstr "Title_topptekst"
7940 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7941 msgid "Uppertitleback"
7942 msgstr "Uppertitleback"
7944 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7945 msgid "Lowertitleback"
7946 msgstr "Lowertitleback"
7948 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7952 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7953 msgid "Captionabove"
7954 msgstr "Over_figurtekst"
7956 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7957 msgid "Captionbelow"
7958 msgstr "Under_figurtekst"
7960 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7964 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7968 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7969 msgid "List of Tables"
7970 msgstr "Liste over tabellar"
7972 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7976 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7977 msgid "List of Figures"
7978 msgstr "Liste over figurar"
7980 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7981 msgid "List of Algorithms"
7982 msgstr "Liste over algoritmer"
7984 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7986 msgstr "Meiningslaust!"
7988 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7992 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7996 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7997 msgid "Headnote (optional):"
7998 msgstr "Topptekst (frivillig):"
8000 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8001 msgid "Corr Author:"
8002 msgstr "Brevbytande forfattar:"
8004 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8006 msgstr "Ekstra_kopiar"
8008 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8010 msgstr "Ekstra_kopiar:"
8030 msgid "Austrian (new spelling)"
8031 msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
8039 msgstr "Kviterussisk"
8046 msgid "Portuguese (Brazil)"
8047 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
8066 msgid "French Canadian"
8067 msgstr "Fransk-kanadisk"
8087 msgstr "Nederlandsk"
8118 msgid "German (new spelling)"
8119 msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
8135 msgstr "Kasakhstansk"
8167 msgstr "Portugisisk"
8186 msgid "Serbo-Croatian"
8187 msgstr "Serbo-Kroatisk"
8221 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8225 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8229 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8233 #: lib/ui/classic.ui:35
8237 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8241 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8245 #: lib/ui/classic.ui:38
8249 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8253 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8257 #: lib/ui/classic.ui:48
8258 msgid "New from Template...|T"
8259 msgstr "Ny frå Mal...|M"
8261 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8265 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8269 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8273 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8274 msgid "Save As...|A"
8275 msgstr "Lagra som ...|g"
8277 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8279 msgstr "Gå tilbake til sist lagra|T"
8281 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8282 msgid "Version Control|V"
8283 msgstr "Versjonkontroll|V"
8285 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8287 msgstr "Importere|I"
8289 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8291 msgstr "Eksportere|E"
8293 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8297 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8301 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8305 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8306 msgid "Register...|R"
8307 msgstr "Register...|R"
8309 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8310 msgid "Check In Changes...|I"
8311 msgstr "Registrer endringar...|e"
8313 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8314 msgid "Check Out for Edit|O"
8315 msgstr "Hent ut til editering|t"
8317 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8318 msgid "Revert to Last Version|L"
8319 msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s"
8321 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8322 msgid "Undo Last Check In|U"
8323 msgstr "Angra siste registrering|A"
8325 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8326 msgid "Show History|H"
8327 msgstr "Vis Historie|H"
8329 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8331 msgstr "Tilpassa...|E"
8333 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8337 #: lib/ui/classic.ui:91
8341 #: lib/ui/classic.ui:93
8345 #: lib/ui/classic.ui:94
8349 #: lib/ui/classic.ui:95
8353 #: lib/ui/classic.ui:96
8354 msgid "Paste External Selection|x"
8355 msgstr "Lim inn Utval|U"
8357 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8359 msgid "Find & Replace...|F"
8360 msgstr "Søk og erstatt...|S"
8362 #: lib/ui/classic.ui:100
8366 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
8370 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441
8371 msgid "Spellchecker...|S"
8372 msgstr "Stavekontroll...|S"
8374 #: lib/ui/classic.ui:105
8375 msgid "Thesaurus..."
8376 msgstr "Synonymordbok..."
8378 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443
8379 msgid "Count Words|W"
8382 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444
8384 msgstr "Sjekk TeX|k"
8386 #: lib/ui/classic.ui:108
8387 msgid "Change Tracking|g"
8388 msgstr "Endra sporing|g"
8390 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451
8391 msgid "Preferences...|P"
8394 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450
8395 msgid "Reconfigure|R"
8396 msgstr "Set opp på nytt|R"
8398 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
8399 msgid "Selection as Lines|L"
8400 msgstr "Utval som linjer|l"
8402 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
8403 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8404 msgstr "Utval som som avsnitt|a"
8406 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
8407 msgid "Multicolumn|M"
8408 msgstr "Multikolonne|M"
8410 #: lib/ui/classic.ui:122
8412 msgstr ",,,,,,,,,,"
8414 #: lib/ui/classic.ui:123
8415 msgid "Line Bottom|B"
8416 msgstr "Botn linje|B"
8418 #: lib/ui/classic.ui:124
8420 msgstr "Venstre linje|V"
8422 #: lib/ui/classic.ui:125
8423 msgid "Line Right|R"
8424 msgstr "Høgre linje|H"
8426 #: lib/ui/classic.ui:127
8428 msgstr "Justering|J"
8430 #: lib/ui/classic.ui:129
8432 msgstr "Legg til rad|L"
8434 #: lib/ui/classic.ui:130
8435 msgid "Delete Row|w"
8436 msgstr "Fjern rad|F"
8438 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
8440 msgstr "Kopier rad|K"
8442 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
8444 msgstr "Byt om på rader|d"
8446 #: lib/ui/classic.ui:134
8447 msgid "Add Column|u"
8448 msgstr "Legg til kolonne|k"
8450 #: lib/ui/classic.ui:135
8451 msgid "Delete Column|D"
8452 msgstr "Fjern kolonne|j"
8454 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
8456 msgstr "Kopier kolonne|p"
8458 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
8459 msgid "Swap Columns"
8460 msgstr "Byt kolonner"
8462 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
8466 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
8470 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
8474 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
8478 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
8482 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
8486 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
8487 msgid "Toggle Numbering|N"
8488 msgstr "Skru av/på nummerering|N"
8490 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
8491 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8492 msgstr "Skru av/på linjenummerering|u"
8494 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
8495 msgid "Change Limits Type|L"
8496 msgstr "Endra på type grenseverdiar|g"
8498 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
8499 msgid "Change Formula Type|F"
8500 msgstr "Endra formel type|T"
8502 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183
8503 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8504 msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|S"
8506 #: lib/ui/classic.ui:168
8508 msgstr "Justering|J"
8510 #: lib/ui/classic.ui:170
8512 msgstr "Legg til rad|L"
8514 #: lib/ui/classic.ui:171
8515 msgid "Delete Row|D"
8516 msgstr "Fjern rad|F"
8518 #: lib/ui/classic.ui:175
8519 msgid "Add Column|C"
8520 msgstr "Legg til kolonne|k"
8522 #: lib/ui/classic.ui:176
8523 msgid "Delete Column|e"
8524 msgstr "Fjern kolonne|o"
8526 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199
8530 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200
8534 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201
8536 msgstr "I teksten|I"
8538 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205
8542 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206
8546 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207
8548 msgstr "Mathematica"
8550 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209
8551 msgid "Maple, simplify"
8552 msgstr "Maple, simplify"
8554 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210
8555 msgid "Maple, factor"
8556 msgstr "Maple, factor"
8558 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211
8559 msgid "Maple, evalm"
8560 msgstr "Maple,evalm"
8562 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212
8563 msgid "Maple, evalf"
8564 msgstr "Maple, evalf"
8566 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216
8567 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
8568 msgid "Inline Formula|I"
8569 msgstr "Formel i teksten|i"
8571 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217
8572 msgid "Displayed Formula|D"
8573 msgstr "Eigen formel|E"
8575 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218
8576 msgid "Eqnarray Environment|q"
8577 msgstr "Sett med likningar|r"
8579 #: lib/ui/classic.ui:202
8580 msgid "Align Environment|A"
8581 msgstr "Ved sida av miljø|V"
8583 #: lib/ui/classic.ui:203
8584 msgid "AlignAt Environment"
8585 msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S"
8587 #: lib/ui/classic.ui:204
8588 msgid "Flalign Environment|F"
8589 msgstr "Brei ved sida av miljø|B"
8591 #: lib/ui/classic.ui:207
8592 msgid "Gather Environment"
8593 msgstr "Samla miljø"
8595 #: lib/ui/classic.ui:208
8596 msgid "Multline Environment"
8597 msgstr "Multilinje miljø"
8599 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254
8603 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255
8604 msgid "Special Character|S"
8605 msgstr "Spesialteikn|S"
8607 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265
8608 msgid "Citation...|C"
8609 msgstr "Litteratur...|L"
8611 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266
8612 msgid "Cross-reference...|r"
8613 msgstr "Kryssreferanse...|r"
8615 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267
8617 msgstr "Etikett...|t"
8619 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275
8623 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276
8624 msgid "Marginal Note|M"
8625 msgstr "Margnotat|a"
8627 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277
8629 msgstr "Kort tittel"
8631 #: lib/ui/classic.ui:223
8632 msgid "Index Entry|I"
8633 msgstr "Indeksnøkkel|d"
8635 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274
8639 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260
8643 #: lib/ui/classic.ui:226
8645 msgid "Lists & TOC|O"
8646 msgstr "Ulike Lister|l"
8648 #: lib/ui/classic.ui:228
8652 #: lib/ui/classic.ui:229
8656 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273
8657 msgid "Graphics...|G"
8658 msgstr "Bilete...|B"
8660 #: lib/ui/classic.ui:231
8661 msgid "Tabular Material...|b"
8662 msgstr "Tabellmateriale...|b"
8664 #: lib/ui/classic.ui:232
8668 #: lib/ui/classic.ui:234
8669 msgid "Include File...|d"
8670 msgstr "Set inn underdokument...|S"
8672 #: lib/ui/classic.ui:235
8673 msgid "Insert File|e"
8674 msgstr "Set inn fil|n"
8676 #: lib/ui/classic.ui:236
8677 msgid "External Material...|x"
8678 msgstr "Eksternt materiale...|E"
8680 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291
8681 msgid "Superscript|S"
8682 msgstr "Heva tekst|v"
8684 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292
8686 msgstr "Senka tekst|n"
8688 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297
8689 msgid "Horizontal Fill|H"
8690 msgstr "Vassrett fyll|#a"
8692 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301
8693 msgid "Hyphenation Point|P"
8694 msgstr "Orddelingspunkt|p"
8696 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302
8697 msgid "Ligature Break|k"
8698 msgstr "Halvt mellomrom|l"
8700 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294
8701 msgid "Protected Space|r"
8702 msgstr "Ekstra mellomrom|E"
8704 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295
8705 msgid "Inter-word Space|w"
8706 msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
8708 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296
8709 msgid "Thin Space|T"
8710 msgstr "Lite mellomrom|t"
8712 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299
8713 msgid "Vertical Space..."
8714 msgstr "Loddrett avstand..."
8716 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303
8717 msgid "Line Break|L"
8720 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282
8724 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283
8725 msgid "End of Sentence|E"
8726 msgstr "Slutt å setning|P"
8728 #: lib/ui/classic.ui:252
8729 msgid "Single Quote|Q"
8730 msgstr "Enkelt sitatteikn|E"
8732 #: lib/ui/classic.ui:253
8733 msgid "Ordinary Quote|O"
8734 msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
8736 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286
8737 msgid "Menu Separator|M"
8738 msgstr "Meny delar|M"
8740 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298
8741 msgid "Horizontal Line"
8742 msgstr "Vassrett linje"
8744 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54
8748 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309
8749 msgid "Display Formula|D"
8750 msgstr "Vis formel|V"
8752 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310
8753 msgid "Eqnarray Environment|E"
8754 msgstr "Sett med likningar|l"
8756 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311
8757 msgid "AMS align Environment|a"
8758 msgstr "AMS ved sida av miljø|A"
8760 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312
8761 msgid "AMS alignat Environment|t"
8762 msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t"
8764 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313
8765 msgid "AMS flalign Environment|f"
8766 msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B"
8768 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314
8769 msgid "AMS gather Environment|g"
8770 msgstr "AMS samla miljø|s"
8772 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315
8773 msgid "AMS multline Environment|m"
8774 msgstr "AMS multilinje miljø|A"
8776 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317
8777 msgid "Array Environment|y"
8778 msgstr "Likningsmiljø|y"
8780 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318
8781 msgid "Cases Environment|C"
8782 msgstr "Alternativmiljø|n"
8784 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322
8785 msgid "Split Environment|S"
8786 msgstr "Delt miljø|V"
8788 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324
8789 msgid "Font Change|o"
8790 msgstr "Endra skrifttype|f"
8792 #: lib/ui/classic.ui:276
8793 msgid "Math Panel|l"
8794 msgstr "Matte dialog|d"
8796 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329
8797 msgid "Math Normal Font"
8798 msgstr "Normal matte skriftype"
8800 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331
8801 msgid "Math Calligraphic Family"
8802 msgstr "Kalliografi matte skrift"
8804 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332
8805 msgid "Math Fraktur Family"
8806 msgstr "Fraktur matte skriftype"
8808 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333
8809 msgid "Math Roman Family"
8810 msgstr "Romansk matte skrifttype"
8812 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334
8813 msgid "Math Sans Serif Family"
8814 msgstr "Sans serif matte skriftype"
8816 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336
8817 msgid "Math Bold Series"
8818 msgstr "Feit matte skriftype"
8820 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338
8821 msgid "Text Normal Font"
8822 msgstr "Normal tekst skriftype"
8824 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340
8825 msgid "Text Roman Family"
8826 msgstr "Romansk tekst familie"
8828 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341
8829 msgid "Text Sans Serif Family"
8830 msgstr "Sans serif tekst familie"
8832 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342
8833 msgid "Text Typewriter Family"
8834 msgstr "Typewriter tekst familie"
8836 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344
8837 msgid "Text Bold Series"
8838 msgstr "Feit tekst familie"
8840 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345
8841 msgid "Text Medium Series"
8842 msgstr "Medium tekst Skriftype"
8844 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347
8845 msgid "Text Italic Shape"
8846 msgstr "Kursiv tekst"
8848 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348
8849 msgid "Text Small Caps Shape"
8850 msgstr "Litenbokstav tekst"
8852 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349
8853 msgid "Text Slanted Shape"
8854 msgstr "Skråstilt tekst"
8856 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350
8857 msgid "Text Upright Shape"
8858 msgstr "Opprett tekst"
8860 #: lib/ui/classic.ui:306
8861 msgid "Floatflt Figure"
8862 msgstr "Flytar figur"
8864 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
8865 msgid "Table of Contents|C"
8866 msgstr "Innhaldsliste|I"
8868 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
8869 msgid "Index List|I"
8870 msgstr "Indeks liste|l"
8872 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
8873 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8874 msgstr "BibTeX Litteratur...|B"
8876 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
8877 msgid "LyX Document...|X"
8878 msgstr "LyX dokument...|X"
8880 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
8881 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8882 msgstr "Rein tekst som linjer...|R"
8884 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
8885 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8886 msgstr "Rein tekst tekst som avsnitt...|a"
8888 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
8889 msgid "Track Changes|T"
8890 msgstr "Registrer endringar...|r"
8892 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
8893 msgid "Merge Changes...|M"
8894 msgstr "Flett endringar...|e"
8896 #: lib/ui/classic.ui:325
8897 msgid "Accept All Changes|A"
8898 msgstr "Akssepter alle endringar|A"
8900 #: lib/ui/classic.ui:326
8901 msgid "Reject All Changes|R"
8902 msgstr "Forkast alle endringar|F"
8904 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
8905 msgid "Show Changes in Output|S"
8906 msgstr "Vis endringar i utdata|V"
8908 #: lib/ui/classic.ui:334
8909 msgid "Character...|C"
8910 msgstr "Teiknsett...|B"
8912 #: lib/ui/classic.ui:335
8913 msgid "Paragraph...|P"
8914 msgstr "Avsnitt...|A"
8916 #: lib/ui/classic.ui:336
8917 msgid "Document...|D"
8918 msgstr "Dokument...|D"
8920 #: lib/ui/classic.ui:337
8921 msgid "Tabular...|T"
8922 msgstr "Tabell...|T"
8924 #: lib/ui/classic.ui:339
8925 msgid "Emphasize Style|E"
8926 msgstr "Utheva skrift|U"
8928 #: lib/ui/classic.ui:340
8929 msgid "Noun Style|N"
8930 msgstr "Kapitelar|K"
8932 #: lib/ui/classic.ui:341
8933 msgid "Bold Style|B"
8934 msgstr "Feit skrift|F"
8936 #: lib/ui/classic.ui:344
8937 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8938 msgstr "Mink listedjup|M"
8940 #: lib/ui/classic.ui:345
8941 msgid "Increase Environment Depth|i"
8942 msgstr "Auk listedjup|A"
8944 #: lib/ui/classic.ui:346
8945 msgid "Start Appendix Here|S"
8946 msgstr "Start vedlegga her|S"
8948 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
8949 msgid "Build Program|B"
8950 msgstr "Lag program|B"
8952 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237
8956 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
8958 msgstr "LaTeX loggfil|L"
8960 #: lib/ui/classic.ui:360
8961 msgid "TeX Information|X"
8962 msgstr "TeX informasjon|T"
8964 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
8966 msgstr "Neste notat|N"
8968 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417
8969 msgid "Go to Label|L"
8970 msgstr "Gå til etikett|e"
8972 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
8976 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429
8977 msgid "Save Bookmark 1|S"
8978 msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
8980 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430
8981 msgid "Save Bookmark 2"
8982 msgstr "Lagra bokmerke 2"
8984 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431
8985 msgid "Save Bookmark 3"
8986 msgstr "Lagra bokmerke 3"
8988 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432
8989 msgid "Save Bookmark 4"
8990 msgstr "Lagra bokmerke 4"
8992 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433
8993 msgid "Save Bookmark 5"
8994 msgstr "Lagra bokmerke 5"
8996 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423
8997 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8998 msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
9000 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424
9001 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9002 msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
9004 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425
9005 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9006 msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
9008 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426
9009 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9010 msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
9012 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427
9013 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9014 msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
9016 #: lib/ui/classic.ui:404
9018 msgstr "Verktøytips|V"
9020 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458
9021 msgid "Introduction|I"
9022 msgstr "Introduksjon|I"
9024 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459
9028 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460
9029 msgid "User's Guide|U"
9030 msgstr "Brukarhandbok|B"
9032 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461
9033 msgid "Extended Features|E"
9034 msgstr "Utvida Funksjonar|U"
9036 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462
9037 msgid "Customization|C"
9038 msgstr "Tilpassing|T"
9040 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463
9044 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464
9045 msgid "Table of Contents|a"
9046 msgstr "Innhaldsliste|a"
9048 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465
9049 msgid "LaTeX Configuration|L"
9050 msgstr "LaTeX innstillingar|L"
9052 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467
9056 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9057 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9061 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476
9062 msgid "Preferences..."
9065 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477
9067 msgstr "Skru av LyX"
9069 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9071 msgstr "Verktyliner"
9073 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9077 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
9079 msgstr "Verktøytips|V"
9081 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
9082 msgid "New from Template...|m"
9083 msgstr "Ny frå Mal...|M"
9085 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9086 msgid "Open recent|t"
9087 msgstr "Opna nylege|y"
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9093 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9094 #: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785
9098 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9099 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790
9103 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9104 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9110 msgid "Paste Recent"
9111 msgstr "Lim inn nyleg"
9113 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9115 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9116 msgstr "Lim inn Utval"
9118 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9120 msgid "Move Paragraph Up|o"
9121 msgstr ", Avsnitt: "
9123 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9125 msgid "Move Paragraph Down|v"
9126 msgstr ", Avsnitt: "
9128 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9130 msgid "Text Style|S"
9133 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9134 msgid "Paragraph Settings...|P"
9135 msgstr "Avsnittval...|A"
9137 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9141 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9143 msgid "Rows & Columns|C"
9144 msgstr "Radar& kolonner|k"
9146 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9147 msgid "Increase List Depth|I"
9148 msgstr "Auk miljødjupna|u"
9150 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9151 msgid "Decrease List Depth|D"
9152 msgstr "Mink miljødjupna|ø"
9154 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9155 msgid "Dissolve Inset|s"
9158 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9159 msgid "TeX Code Settings...|C"
9160 msgstr "LaTeXkodeval...|X"
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9163 msgid "Float Settings...|a"
9164 msgstr "Flytarval...|a"
9166 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9167 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9168 msgstr "Val for tekstbrekking...|b"
9170 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
9171 msgid "Note Settings...|N"
9172 msgstr "Notatval...|N"
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9175 msgid "Branch Settings...|B"
9178 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9179 msgid "Box Settings...|x"
9180 msgstr "Rammeval...|R"
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9183 msgid "Table Settings...|a"
9184 msgstr "Tabellval...|a"
9186 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
9188 msgid "Clipboard as Lines|C"
9189 msgstr "Utval som linjer|l"
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
9193 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9194 msgstr "Utval som som avsnitt|a"
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
9198 msgid "Customized...|C"
9199 msgstr "Tilpassa...|E"
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
9203 msgid "Capitalize|a"
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9209 msgstr "Br&uk storebokstavar alltid"
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
9215 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
9217 msgstr "Topplinje|#T"
9219 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
9220 msgid "Bottom Line|B"
9221 msgstr "Botnlinje|B"
9223 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
9225 msgstr "Venstrelinje|V"
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9228 msgid "Right Line|R"
9229 msgstr "Høgrelinje|H"
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
9233 msgstr "Legg til rad"
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
9239 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9241 msgstr "Legg til kolonne"
9243 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9244 msgid "Delete Column"
9245 msgstr "Fjern kolonne"
9247 #: lib/ui/stdmenus.ui:185
9248 msgid "Split Cell|C"
9251 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
9252 msgid "Add Line Above"
9253 msgstr "Ny linje over"
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
9256 msgid "Add Line Below"
9257 msgstr "Ny linje under"
9259 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9260 msgid "Delete Line Above"
9261 msgstr "Fjern linja over"
9263 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9264 msgid "Delete Line Below"
9265 msgstr "Fjern linja over"
9267 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9268 msgid "Add Line to Left"
9269 msgstr "Ny linje til venstre"
9271 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9272 msgid "Add Line to Right"
9273 msgstr "Ny linje til høgre"
9275 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9276 msgid "Delete Line to Left"
9277 msgstr "Fjern linja til venstre"
9279 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9280 msgid "Delete Line to Right"
9281 msgstr "Fjern linja til høgre"
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
9285 msgid "Open All Insets|O"
9286 msgstr "Opna flytar innskot"
9288 #: lib/ui/stdmenus.ui:232
9289 msgid "Close All Insets|C"
9292 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9293 msgid "Display Tooltips|i"
9294 msgstr "Verktøytips|V"
9296 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9298 msgid "View source|s"
9299 msgstr "Synleg område|#S"
9301 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9302 msgid "Special Formatting|o"
9303 msgstr "Spesiell formatering|"
9305 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9306 msgid "List / TOC|i"
9307 msgstr "Ulike Lister|l"
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
9313 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9317 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9321 #: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152
9325 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9326 msgid "Index Entry|d"
9327 msgstr "Indeksnøkkel|d"
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:272
9331 msgstr "Tabell...|T"
9333 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
9337 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
9338 msgid "Ordinary Quote|Q"
9339 msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
9341 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
9342 msgid "Single Quote|S"
9343 msgstr "Enkle sitatteikn|E"
9345 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
9346 msgid "Phonetic Symbols|y"
9349 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9350 msgid "Aligned Environment"
9351 msgstr "Ved sida av miljø"
9353 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
9354 msgid "AlignedAt Environment"
9355 msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø"
9357 #: lib/ui/stdmenus.ui:321
9358 msgid "Gathered Environment"
9359 msgstr "Samla miljø"
9361 #: lib/ui/stdmenus.ui:325
9362 msgid "Math Panel|P"
9363 msgstr "Matte dialog|d"
9365 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9366 msgid "Text Wrap Float|W"
9367 msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar"
9369 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9370 msgid "External Material...|M"
9371 msgstr "Eksternt materiale...|E"
9373 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9374 msgid "Child Document...|d"
9375 msgstr "Barnedokument dokument...|d"
9377 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9379 msgstr "LyX notat|N"
9381 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9383 msgstr "Kommentar|K"
9385 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
9386 msgid "Greyed Out|G"
9387 msgstr "Som Grå-tekst|G"
9389 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
9390 msgid "Change Tracking|C"
9391 msgstr "Endra sporing|E"
9393 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9394 msgid "Table of Contents|T"
9395 msgstr "Innhaldsliste|I"
9397 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9398 msgid "Start Appendix Here|A"
9399 msgstr "Start vedlegga her|S"
9401 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9402 msgid "Compressed|o"
9405 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9406 msgid "Settings...|S"
9409 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9411 msgid "Accept Change|A"
9412 msgstr "Akssepter alle endringar|A"
9414 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9416 msgid "Reject Change|R"
9417 msgstr "Forkast alle endringar|F"
9419 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9421 msgid "Accept All Changes|c"
9422 msgstr "Akssepter alle endringar|A"
9424 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9426 msgid "Reject All Changes|e"
9427 msgstr "Forkast alle endringar|F"
9429 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9431 msgid "Next Reference|R"
9434 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
9435 msgid "Thesaurus...|T"
9436 msgstr "Synonymordbok...|S"
9438 #: lib/ui/stdmenus.ui:445
9439 msgid "TeX Information|I"
9440 msgstr "TeX informasjon|T"
9442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9446 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9447 msgid "New document"
9448 msgstr "Nytt dokument"
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9451 msgid "Open document"
9452 msgstr "Opna eit dokument"
9454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9455 msgid "Save document"
9456 msgstr "Lagre dokumentet"
9458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9459 msgid "Print document"
9460 msgstr "Skriv ut dokument"
9462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734
9466 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745
9470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9471 msgid "Find and replace"
9472 msgstr "Søk og erstatt"
9474 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9475 msgid "Toggle emphasis"
9476 msgstr "Skru av/på utheva-skrift"
9478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9480 msgstr "Skru av/på storbokstav-stil"
9482 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9484 msgstr "Bruk den førre"
9486 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9488 msgstr "Set inn matte"
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9491 msgid "Insert graphics"
9492 msgstr "Set inn grafikk"
9494 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9495 msgid "Insert table"
9496 msgstr "Set inn tabell"
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9502 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9503 msgid "Numbered list"
9504 msgstr "Nummerert liste "
9506 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9507 msgid "Itemized list"
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9511 msgid "Increase depth"
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9515 msgid "Decrease depth"
9516 msgstr "Minsk djupna"
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9519 msgid "Insert figure float"
9520 msgstr "Set inn ein figur flytar"
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9523 msgid "Insert table float"
9524 msgstr "Set inn ein tabell flytar"
9526 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9527 msgid "Insert label"
9528 msgstr "Set inn ein etikett"
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9531 msgid "Insert cross-reference"
9532 msgstr "Set inn ein kryssreferanse"
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9535 msgid "Insert citation"
9536 msgstr "Legg til litteratur referanse"
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9539 msgid "Insert index entry"
9540 msgstr "Set inn eit indekspunkt"
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9543 msgid "Insert footnote"
9544 msgstr "Set inn fotnote"
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9547 msgid "Insert margin note"
9548 msgstr "Set inn marg-notat"
9550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9552 msgstr "Set inn notat"
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9556 msgstr "Set inn URL"
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9559 msgid "Insert TeX Code"
9560 msgstr "Set inn TeX"
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9563 msgid "Include file"
9564 msgstr "Set inn underdokument"
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9568 msgstr "LaTeX stiler"
9570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9571 msgid "Paragraph settings"
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9575 msgid "Table of contents"
9576 msgstr "Innhaldsliste"
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9579 msgid "Check spelling"
9580 msgstr "Sjekk rettskriving"
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9588 msgstr "Legg til rad"
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9592 msgstr "Legg til kolonne"
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9599 msgid "Delete column"
9600 msgstr "Fjern kolonne"
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9603 msgid "Set top line"
9604 msgstr "Lag topplinje"
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9607 msgid "Set bottom line"
9608 msgstr "Lag botnlinje"
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9611 msgid "Set left line"
9612 msgstr "Lag venstrelinje"
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9615 msgid "Set right line"
9616 msgstr "Lag høgrelinje"
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9619 msgid "Set all lines"
9620 msgstr "Lag kantlinjer"
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9623 msgid "Unset all lines"
9624 msgstr "Fjern kantlinjer"
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9628 msgstr "Venstrejuster"
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9631 msgid "Align center"
9632 msgstr "Set i sentrum"
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9636 msgstr "Høgrejuster"
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9643 msgid "Align middle"
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9647 msgid "Align bottom"
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9652 msgstr "Roter cella"
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9655 msgid "Rotate table"
9656 msgstr "Roter tabell"
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9659 msgid "Set multi-column"
9660 msgstr "Spesiell multikolonne"
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9667 msgid "Show math panel"
9668 msgstr "Vis matte dialog"
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9671 msgid "Set display mode"
9672 msgstr "Byt matte modus"
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9675 msgid "Insert square root"
9676 msgstr "Set inn rotteikn"
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9680 msgstr "Set inn sum"
9682 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9683 msgid "Insert integral"
9684 msgstr "Set inn integral"
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9687 msgid "Insert product"
9688 msgstr "Set produkt"
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9692 msgstr "Set inn ( )"
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9696 msgstr "Set inn [ ]"
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9700 msgstr "Set inn { }"
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9704 msgid "Insert cases environment"
9705 msgstr "Alternativmiljø|n"
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9711 #: src/BufferView.C:251
9714 "The document %1$s is already loaded.\n"
9716 "Do you want to revert to the saved version?"
9718 "Dokumentet %1$s er lasta frå før\n"
9720 "Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
9722 #: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829
9723 msgid "Revert to saved document?"
9724 msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
9726 #: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170
9729 msgstr "Gå tilbake til sist lagra|T"
9731 #: src/BufferView.C:255
9733 msgid "&Switch to document"
9734 msgstr "&Byt til dokumentet"
9736 #: src/BufferView.C:276
9739 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9741 "Do you want to create a new document?"
9743 "Dokumentet %1$s finst ikkje.\n"
9745 "Vil du laga eit nytt dokument?"
9747 #: src/BufferView.C:279
9748 msgid "Create new document?"
9749 msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
9751 #: src/BufferView.C:280
9756 #: src/BufferView.C:536
9758 msgid "Saved bookmark %1$d"
9759 msgstr "Lagra bokmerke %1$d"
9761 #: src/BufferView.C:570
9763 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9764 msgstr "Flytta til bokmerke %1$d"
9766 #: src/BufferView.C:737
9767 msgid "No further undo information"
9768 msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
9770 #: src/BufferView.C:748
9771 msgid "No further redo information"
9772 msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
9774 #: src/BufferView.C:896
9776 msgstr "Merke slått av"
9778 #: src/BufferView.C:903
9782 #: src/BufferView.C:910
9783 msgid "Mark removed"
9784 msgstr "Fjerna merke"
9786 #: src/BufferView.C:913
9790 #: src/BufferView.C:959
9792 msgid "%1$d words in selection."
9793 msgstr "%1$d ord i utval."
9795 #: src/BufferView.C:962
9797 msgid "%1$d words in document."
9798 msgstr "%1$d ord i dokumentet."
9800 #: src/BufferView.C:967
9801 msgid "One word in selection."
9802 msgstr "Eit ord i utvalet."
9804 #: src/BufferView.C:969
9805 msgid "One word in document."
9806 msgstr "Eit ord i dokument."
9808 #: src/BufferView.C:972
9812 #: src/BufferView.C:1390
9813 msgid "Select LyX document to insert"
9814 msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
9816 #: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9817 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9818 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9819 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9820 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133
9821 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
9822 msgid "Documents|#o#O"
9823 msgstr "Dokument|#o#O"
9825 #: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
9826 msgid "Examples|#E#e"
9827 msgstr "Eksempla|#E#e"
9829 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725
9830 #: src/lyxfunc.C:1764
9831 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9832 msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
9834 #: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
9835 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
9839 #: src/BufferView.C:1421
9841 msgid "Inserting document %1$s..."
9842 msgstr "Set inn dokument %1$s..."
9844 #: src/BufferView.C:1431
9846 msgid "Document %1$s inserted."
9847 msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
9849 #: src/BufferView.C:1433
9851 msgid "Could not insert document %1$s"
9852 msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
9856 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9857 msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d"
9860 msgid "ChkTeX warning id # "
9861 msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
9863 #: src/CutAndPaste.C:406
9866 "Layout had to be changed from\n"
9868 "because of class conversion from\n"
9871 "Stil har blitt endra frå\n"
9873 "fordi klassa vart konvertert frå\n"
9876 #: src/CutAndPaste.C:411
9877 msgid "Changed Layout"
9878 msgstr "Endra avsnittstil"
9880 #: src/CutAndPaste.C:430
9883 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9886 "Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n"
9889 #: src/CutAndPaste.C:437
9890 msgid "Undefined character style"
9891 msgstr "Teiknstil ikkje definert"
9923 msgstr "magentaraud"
9931 msgstr "Skrivemerke"
9947 msgstr "LaTeX tekst"
9950 msgid "previewed snippet"
9951 msgstr "Førehandvist bit"
9958 msgid "note background"
9959 msgstr "notat bakgrunn"
9966 msgid "comment background"
9967 msgstr "Bakgrunnen til kommandoar"
9970 msgid "greyedout inset"
9971 msgstr "gråfarga innskot"
9974 msgid "greyedout inset background"
9975 msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot"
9980 msgstr "Skuggelagd ramme"
9991 msgid "command inset"
9992 msgstr "Kommando innskot"
9995 msgid "command inset background"
9996 msgstr "Bakgrunnen til kommando innskot"
9999 msgid "command inset frame"
10000 msgstr "Ramma til kommandoinnskot"
10002 #: src/LColor.C:119
10003 msgid "special character"
10004 msgstr "Spesial teikn"
10006 #: src/LColor.C:121
10007 msgid "math background"
10008 msgstr "matte bakgrunn"
10010 #: src/LColor.C:122
10011 msgid "graphics background"
10012 msgstr "grafikk -bakgrunn"
10014 #: src/LColor.C:123
10015 msgid "Math macro background"
10016 msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
10018 #: src/LColor.C:124
10020 msgstr "matte ramme"
10022 #: src/LColor.C:125
10024 msgstr "matte linje"
10026 #: src/LColor.C:126
10027 msgid "caption frame"
10028 msgstr "figur/tabell tekstramme"
10030 #: src/LColor.C:127
10031 msgid "collapsable inset text"
10032 msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
10034 #: src/LColor.C:128
10035 msgid "collapsable inset frame"
10036 msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
10038 #: src/LColor.C:129
10039 msgid "inset background"
10040 msgstr "Innskot bakgrunn"
10042 #: src/LColor.C:130
10043 msgid "inset frame"
10044 msgstr "innskot ramme"
10046 #: src/LColor.C:131
10047 msgid "LaTeX error"
10048 msgstr "LaTeX-feil"
10050 #: src/LColor.C:132
10051 msgid "end-of-line marker"
10052 msgstr "linjesluttmerke"
10054 #: src/LColor.C:133
10055 msgid "appendix marker"
10056 msgstr "Vedegg merke"
10058 #: src/LColor.C:134
10060 msgstr "Linje for endring"
10062 #: src/LColor.C:135
10063 msgid "Deleted text"
10064 msgstr "Sletta tekst"
10066 #: src/LColor.C:136
10068 msgstr "Lagt til tekst"
10070 #: src/LColor.C:137
10071 msgid "added space markers"
10072 msgstr "la til mellomrom markør"
10074 #: src/LColor.C:138
10075 msgid "top/bottom line"
10076 msgstr "Topp-/botn linje"
10078 #: src/LColor.C:139
10080 msgstr "tabell-linje"
10082 #: src/LColor.C:141
10083 msgid "table on/off line"
10084 msgstr "Tabell linja av/på"
10086 #: src/LColor.C:143
10087 msgid "bottom area"
10088 msgstr "botnområde"
10090 #: src/LColor.C:144
10094 #: src/LColor.C:145
10095 msgid "top of button"
10096 msgstr "over knappen"
10098 #: src/LColor.C:146
10099 msgid "bottom of button"
10100 msgstr "under knappen"
10102 #: src/LColor.C:147
10103 msgid "left of button"
10104 msgstr "til venstre for knappen"
10106 #: src/LColor.C:148
10107 msgid "right of button"
10108 msgstr "til høgre for knappen"
10110 #: src/LColor.C:149
10111 msgid "button background"
10112 msgstr "bakgrunn på knappen"
10114 #: src/LColor.C:150
10118 #: src/LColor.C:151
10124 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10125 msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d"
10127 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
10128 msgid "Running MakeIndex."
10129 msgstr "Lag indeks."
10132 msgid "Running BibTeX."
10133 msgstr "BibTeX køyrer."
10135 #: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543
10136 #: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681
10137 msgid "No Documents Open!"
10138 msgstr "Ingen opne dokument!"
10140 #: src/MenuBackend.C:514
10141 msgid "Plain Text as Lines"
10142 msgstr "Rein tekst som linjer"
10144 #: src/MenuBackend.C:516
10145 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10146 msgstr "Rein tekst som avsnitt"
10148 #: src/MenuBackend.C:716
10149 msgid "No Table of contents"
10150 msgstr "Inga innhaldsliste"
10152 #: src/SpellBase.C:50
10153 msgid "Native OS API not yet supported."
10154 msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno."
10156 #: src/buffer.C:233
10157 msgid "Could not remove temporary directory"
10158 msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
10160 #: src/buffer.C:234
10162 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10163 msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
10165 #: src/buffer.C:392
10166 msgid "Unknown document class"
10167 msgstr "Ukjent dokumentklasse"
10169 #: src/buffer.C:393
10171 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10172 msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
10174 #: src/buffer.C:448 src/text.C:361
10176 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10177 msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
10179 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
10180 msgid "Document header error"
10181 msgstr "Filhovud-feil"
10183 #: src/buffer.C:458
10184 msgid "\\begin_header is missing"
10185 msgstr "\\begin_header manglar"
10187 #: src/buffer.C:478
10188 msgid "\\begin_document is missing"
10189 msgstr "\\begin_document manglar"
10191 #: src/buffer.C:489
10192 msgid "Can't load document class"
10193 msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa"
10195 #: src/buffer.C:490
10198 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
10200 msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
10202 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
10203 msgid "Document could not be read"
10204 msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
10206 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
10208 msgid "%1$s could not be read."
10209 msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
10211 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
10212 msgid "Document format failure"
10213 msgstr "Dokumentstil feil"
10215 #: src/buffer.C:621
10217 msgid "%1$s is not a LyX document."
10218 msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet."
10220 #: src/buffer.C:640
10221 msgid "Conversion failed"
10222 msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
10224 #: src/buffer.C:641
10227 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10228 "it could not be created."
10230 "%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
10231 "mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
10233 #: src/buffer.C:650
10234 msgid "Conversion script not found"
10235 msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
10237 #: src/buffer.C:651
10240 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10241 "could not be found."
10243 "%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
10244 "dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
10246 #: src/buffer.C:671
10247 msgid "Conversion script failed"
10248 msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
10250 #: src/buffer.C:672
10253 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10256 "%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
10257 "dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje å fornye det."
10259 #: src/buffer.C:687
10261 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10262 msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
10264 #: src/buffer.C:723
10266 msgid "Backup failure"
10267 msgstr "ChkTeX feil"
10269 #: src/buffer.C:724
10272 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10273 "Please check if the directory exists and is writeable."
10276 #: src/buffer.C:1079
10277 msgid "Running chktex..."
10278 msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
10280 #: src/buffer.C:1092
10281 msgid "chktex failure"
10282 msgstr "ChkTeX feil"
10284 #: src/buffer.C:1093
10285 msgid "Could not run chktex successfully."
10286 msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
10288 #: src/buffer_funcs.C:78
10291 "The specified document\n"
10293 "could not be read."
10297 "kunne ikkje bli lest."
10299 #: src/buffer_funcs.C:80
10300 msgid "Could not read document"
10301 msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
10303 #: src/buffer_funcs.C:92
10306 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10308 "Recover emergency save?"
10310 "Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n"
10312 "Gå tilbake til nødkopien?"
10314 #: src/buffer_funcs.C:95
10315 msgid "Load emergency save?"
10316 msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
10318 #: src/buffer_funcs.C:96
10321 msgstr "&Gå tilbake"
10323 #: src/buffer_funcs.C:96
10325 msgid "&Load Original"
10326 msgstr "&Last Original"
10328 #: src/buffer_funcs.C:118
10331 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10333 "Load the backup instead?"
10335 "Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n"
10337 "Skal vi opna det istaden?"
10339 #: src/buffer_funcs.C:121
10340 msgid "Load backup?"
10341 msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
10343 #: src/buffer_funcs.C:122
10345 msgid "&Load backup"
10346 msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
10348 #: src/buffer_funcs.C:122
10350 msgid "Load &original"
10351 msgstr "Last &original"
10353 #: src/buffer_funcs.C:161
10355 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10356 msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
10358 #: src/buffer_funcs.C:163
10359 msgid "Retrieve from version control?"
10360 msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
10362 #: src/buffer_funcs.C:164
10365 msgstr "Gjenopp&rett"
10367 #: src/buffer_funcs.C:197
10370 "The specified document template\n"
10372 "could not be read."
10376 "kunne ikkje bli lest."
10378 #: src/buffer_funcs.C:199
10379 msgid "Could not read template"
10380 msgstr "Kan ikkje lese malen"
10382 #: src/buffer_funcs.C:449
10383 msgid "\\arabic{enumi}."
10384 msgstr "\\arabic{enumi}."
10386 #: src/buffer_funcs.C:455
10387 msgid "\\roman{enumiii}."
10388 msgstr "\\roman{enumiii}."
10390 #: src/buffer_funcs.C:458
10391 msgid "\\Alph{enumiv}."
10392 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10394 #: src/buffer_funcs.C:497
10399 #: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190
10402 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10404 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10406 "Dokumentet %1$s har endingar som ikkje er lagra.\n"
10408 "Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
10410 #: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662
10411 msgid "Save changed document?"
10412 msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
10414 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10417 msgstr "&Forkast"
10419 #: src/bufferlist.C:314
10421 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10422 msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s"
10424 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
10425 msgid " Save seems successful. Phew."
10426 msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)."
10428 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
10429 msgid " Save failed! Trying..."
10430 msgstr " Lagring fungerte ikkje. Prøver..."
10432 #: src/bufferlist.C:355
10433 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10434 msgstr " Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt."
10436 #: src/bufferparams.C:433
10438 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10439 msgstr "Dokumentet nyttar ei ukjent tekstklasse \"%1$s\".\n"
10441 #: src/bufferparams.C:435
10442 msgid "Document class not available"
10443 msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
10445 #: src/bufferparams.C:436
10446 msgid "LyX will not be able to produce output."
10447 msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
10449 #: src/bufferview_funcs.C:303
10450 msgid "No more insets"
10451 msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
10453 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42
10454 msgid "No debugging message"
10455 msgstr "Inga melding frå avlusinga"
10457 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43
10458 msgid "General information"
10459 msgstr "Generell informasjon"
10461 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68
10462 msgid "Developers' general debug messages"
10463 msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
10465 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69
10466 msgid "All debugging messages"
10467 msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
10469 #: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113
10471 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10472 msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
10474 #: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469
10475 #: src/converter.C:508
10476 msgid "Cannot convert file"
10477 msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
10479 #: src/converter.C:321
10482 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10483 "Define a convertor in the preferences."
10485 "Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
10486 "Prøv å sett det opp sjølv i val."
10488 #: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375
10489 msgid "Executing command: "
10490 msgstr "Køyrer kommando: "
10492 #: src/converter.C:440
10493 msgid "Build errors"
10494 msgstr "Byggjefeil"
10496 #: src/converter.C:441
10497 msgid "There were errors during the build process."
10498 msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
10500 #: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382
10502 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10503 msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
10505 #: src/converter.C:470 src/converter.C:511
10507 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10508 msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
10510 #: src/converter.C:510
10512 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10513 msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
10515 #: src/converter.C:579
10516 msgid "Running LaTeX..."
10517 msgstr "Køyrer LaTeX..."
10519 #: src/converter.C:597
10522 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10525 "Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX "
10528 #: src/converter.C:600
10529 msgid "LaTeX failed"
10530 msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
10532 #: src/converter.C:602
10533 msgid "Output is empty"
10534 msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
10536 #: src/converter.C:603
10537 msgid "An empty output file was generated."
10538 msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
10541 msgid "Program initialisation"
10542 msgstr "Startar opp programmet"
10545 msgid "Keyboard events handling"
10546 msgstr "Tastatur handtering"
10549 msgid "GUI handling"
10550 msgstr "GUI handtering"
10553 msgid "Lyxlex grammar parser"
10554 msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
10557 msgid "Configuration files reading"
10558 msgstr "Les innstillingar frå fil"
10561 msgid "Custom keyboard definition"
10562 msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
10565 msgid "LaTeX generation/execution"
10566 msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
10569 msgid "Math editor"
10570 msgstr "Redigere matte"
10573 msgid "Font handling"
10574 msgstr "Handsaming av skrifttyper"
10577 msgid "Textclass files reading"
10578 msgstr "Les tekstklasser"
10581 msgid "Version control"
10582 msgstr "Kontroll av versjonar"
10585 msgid "External control interface"
10586 msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
10589 msgid "Keep *roff temporary files"
10590 msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer"
10593 msgid "User commands"
10594 msgstr "Brukar kommandoar"
10597 msgid "The LyX Lexxer"
10598 msgstr "Lex for LyX"
10601 msgid "Dependency information"
10602 msgstr "Informasjon om bindingar"
10606 msgstr "LyX innskot"
10609 msgid "Files used by LyX"
10610 msgstr "Filer brukt av LyX"
10613 msgid "Workarea events"
10614 msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
10617 msgid "Insettext/tabular messages"
10618 msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
10621 msgid "Graphics conversion and loading"
10622 msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
10625 msgid "Change tracking"
10626 msgstr "Endra sporing"
10629 msgid "External template/inset messages"
10630 msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
10633 msgid "RowPainter profiling"
10636 #: src/exporter.C:79
10639 "The file %1$s already exists.\n"
10641 "Do you want to over-write that file?"
10643 "Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
10645 "Vil du skrive over dette dokumentet?"
10647 #: src/exporter.C:82
10648 msgid "Over-write file?"
10649 msgstr "S&krivover dokumentet?"
10651 #: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881
10653 msgid "&Over-write"
10654 msgstr "Skriv&over"
10656 #: src/exporter.C:84
10658 msgid "Over-write &all"
10659 msgstr "Skrivover &alt"
10661 #: src/exporter.C:85
10663 msgid "&Cancel export"
10664 msgstr "&Avbryt eksport"
10666 #: src/exporter.C:134
10667 msgid "Couldn't copy file"
10668 msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet"
10670 #: src/exporter.C:135
10672 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10673 msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s."
10675 #: src/exporter.C:173
10676 msgid "Couldn't export file"
10677 msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
10679 #: src/exporter.C:174
10681 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10682 msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
10684 #: src/exporter.C:207
10685 msgid "File name error"
10686 msgstr "Feil på filnamn"
10688 #: src/exporter.C:208
10689 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10690 msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg."
10692 #: src/exporter.C:243
10693 msgid "Document export cancelled."
10694 msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa."
10696 #: src/exporter.C:249
10698 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10699 msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
10701 #: src/exporter.C:255
10703 msgid "Document exported as %1$s"
10704 msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
10706 #: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322
10707 msgid "Cannot view file"
10708 msgstr "Kan ikkje vise fila"
10710 #: src/format.C:267 src/format.C:337
10712 msgid "File does not exist: %1$s"
10713 msgstr "Finn ikkje fila."
10715 #: src/format.C:280
10717 msgid "No information for viewing %1$s"
10718 msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
10720 #: src/format.C:290
10722 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10723 msgstr "Automatisk lagring feila!"
10725 #: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381
10726 msgid "Cannot edit file"
10727 msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
10729 #: src/format.C:350
10731 msgid "No information for editing %1$s"
10732 msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
10734 #: src/format.C:360
10736 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10739 #: src/frontends/LyXView.C:323
10743 #: src/frontends/LyXView.C:327
10744 msgid " (read only)"
10745 msgstr " (berre lesing)"
10747 #: src/frontends/WorkArea.C:276
10748 msgid "Formatting document..."
10749 msgstr "Formaterer dokumentet ..."
10751 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10752 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10753 msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
10755 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10756 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10757 msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
10759 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10760 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10761 msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet."
10763 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10765 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10766 "1995-2001 LyX Team"
10768 "LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
10769 "1995-2001 LyX Teamet"
10771 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10773 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10774 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10775 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10776 "any later version."
10778 "Dette programmet er open programvare. Du kan gi programmet bort og/eller "
10779 "endre på det slik det er omtalt i GNU General Public License (GPL) i versjon "
10780 "2 eller seinare versjonar. GPL er publisert av «Free Software Fundation»."
10782 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10784 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10785 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10786 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10787 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10788 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10789 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10790 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10793 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10794 msgid "LyX Version "
10795 msgstr "LyX Versjon "
10797 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10798 msgid "Library directory: "
10799 msgstr "Bibliotek katalog: "
10801 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10802 msgid "User directory: "
10803 msgstr "Brukar katalog"
10805 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10806 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10807 msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)"
10809 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10810 msgid "Select a BibTeX database to add"
10811 msgstr "Vel ein BibTeX database "
10813 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10814 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10815 msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)"
10817 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10818 msgid "Select a BibTeX style"
10819 msgstr "Vel BibTeX stil"
10821 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10822 msgid "No frame drawn"
10823 msgstr "Inga ramme vart teikna"
10825 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10826 msgid "Rectangular box"
10827 msgstr "Rektangulær ramme"
10829 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10830 msgid "Oval box, thin"
10831 msgstr "Tynn, oval ramme"
10833 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10834 msgid "Oval box, thick"
10835 msgstr "Tjukk oval ramme"
10837 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10839 msgstr "Skuggelagd ramme"
10841 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10843 msgstr "Dobbel ramme"
10845 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190
10846 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10847 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10851 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193
10852 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
10853 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10854 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10855 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10856 msgid "Total Height"
10857 msgstr "Heile høgda"
10859 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10860 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10864 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10865 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10867 msgstr "Sans Serif"
10869 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10870 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10872 msgstr "Typewriter"
10874 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10876 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10877 msgstr "%1$s feil (%2$s)"
10879 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10880 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10881 msgid "Select external file"
10882 msgstr "Vel ekstern fil"
10884 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10885 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10887 msgstr "Øvst til venstre"
10889 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10890 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10891 msgid "Bottom left"
10892 msgstr "Nedst til venstre"
10894 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10895 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10896 msgid "Baseline left"
10897 msgstr "Venstre grunnlinje"
10899 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10900 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10902 msgstr "Øvst midt på"
10904 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10905 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10906 msgid "Bottom center"
10907 msgstr "Nedst midt på"
10909 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10910 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10911 msgid "Baseline center"
10912 msgstr "Midt på grunnlina"
10914 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10915 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10917 msgstr "Øvst til høgre"
10919 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10920 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10921 msgid "Bottom right"
10922 msgstr "Nedst til høgre"
10924 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10925 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10926 msgid "Baseline right"
10927 msgstr "Høgre grunnlinje"
10929 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10930 msgid "Select graphics file"
10931 msgstr "Vel grafikk fil"
10933 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10934 msgid "Clipart|#C#c"
10935 msgstr "Biletesamling|#C#c"
10937 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10938 msgid "Select document to include"
10939 msgstr "Vel eit dokument som skal inn"
10941 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86
10942 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10943 msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
10945 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10947 msgstr "LaTeX-logg"
10949 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10950 msgid "Literate Programming Build Log"
10951 msgstr "Loggen til lesbar programmering"
10953 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10954 msgid "lyx2lyx Error Log"
10955 msgstr "lyx2lyx feillogg"
10957 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10958 msgid "Version Control Log"
10959 msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
10961 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10962 msgid "No LaTeX log file found."
10963 msgstr "Ingen LaTeX loggfiler."
10965 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10966 msgid "No literate programming build log file found."
10967 msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
10969 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10970 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10971 msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
10973 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
10974 msgid "No version control log file found."
10975 msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
10977 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114
10978 msgid "Choose bind file"
10979 msgstr "Vel bindingsfil"
10981 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115
10982 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10983 msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
10985 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123
10986 msgid "Choose UI file"
10987 msgstr "Vel UI fil"
10989 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
10990 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10991 msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
10993 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10994 msgid "Choose keyboard map"
10995 msgstr "Vel tastatur oversikt"
10997 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
10998 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10999 msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
11001 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
11002 msgid "Choose personal dictionary"
11003 msgstr "Vel personleg ordbok"
11005 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
11009 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11010 msgid "Print to file"
11011 msgstr "Skriv ut til fil"
11013 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75
11014 msgid "PostScript files (*.ps)"
11015 msgstr "PostScript filer (*.ps)"
11017 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11018 msgid "Spellchecker error"
11019 msgstr "Feil ved stavekontrollen"
11021 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
11022 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11023 msgstr "Klarte ikkje å starte stavekontrollen\n"
11025 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
11027 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11028 "Maybe it has been killed."
11030 "Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n"
11031 "Kanskje nokon drap den."
11033 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
11034 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11035 msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n"
11037 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11038 msgid "The spellchecker has failed"
11039 msgstr "Stavekontrollen gjekk gale"
11041 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11043 msgid "%1$d words checked."
11044 msgstr "%1$d ord sjekka."
11046 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
11047 msgid "One word checked."
11048 msgstr "Eit ord er sjekka."
11050 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
11051 msgid "Spelling check completed"
11052 msgstr "Stavekontrollen er ferdig"
11054 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11055 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43
11056 msgid "Table of Contents"
11057 msgstr "Innhaldsliste"
11059 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11061 msgid "%1$s and %2$s"
11062 msgstr "%1$s og %2$s"
11064 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11066 msgid "%1$s et al."
11067 msgstr "%1$s et al."
11069 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11073 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11077 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11078 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11079 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11080 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11081 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11082 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11083 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11085 msgstr "Inga endring"
11087 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11088 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11089 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11090 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11091 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11092 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11093 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11097 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11101 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11105 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11109 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11113 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11117 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11119 msgstr "Lita skrifttype"
11121 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11125 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11129 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11133 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11135 msgstr "Understrek"
11137 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11139 msgstr "Storebokstaver"
11141 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11143 msgstr "Ingen fargar"
11145 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11149 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11153 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11157 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11161 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11165 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11169 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11173 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11177 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101
11178 msgid "System files|#S#s"
11179 msgstr "System filer|#S#s"
11181 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104
11182 msgid "User files|#U#u"
11183 msgstr "Brukar filer|#B#b"
11185 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11187 msgid "Could not update TeX information"
11188 msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
11190 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11192 msgid "The script `%s' failed."
11193 msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n"
11195 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11196 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11197 msgid "Index Entry"
11198 msgstr "Indeksnøkkel"
11200 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
11201 msgid "Keyword:|#K"
11202 msgstr "Nøkkelord:|#N"
11204 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11205 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11209 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275
11211 msgstr "Etikett:|#E"
11213 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
11218 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11219 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11220 msgid "Bibliography Entry Settings"
11221 msgstr "Val for litteraturnøkkel"
11223 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11224 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11225 msgid "BibTeX Bibliography"
11226 msgstr "BibTeX litteraturliste"
11228 #: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11229 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11230 msgid "Box Settings"
11233 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11234 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11235 msgid "Branch Settings"
11238 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11239 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11240 msgid "Merge Changes"
11241 msgstr "Slå saman endringar"
11243 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11244 msgid "Accept highlighted change?"
11245 msgstr "Godta dei utheva endringane?"
11247 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11248 msgid "unknown author"
11249 msgstr "Ukjend forfattar"
11251 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11252 msgid "unknown date"
11253 msgstr "Ukjend dato"
11255 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11256 msgid "Done merging changes"
11257 msgstr "Slått saman endringar"
11259 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11260 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11264 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
11268 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:129
11272 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11273 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11274 msgid "Document Settings"
11275 msgstr "Dokumentval"
11277 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11278 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11280 msgid "Unavailable: %1$s"
11281 msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
11283 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144
11284 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11285 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11286 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11287 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11288 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11289 msgid " (not installed)"
11292 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
11294 msgstr "Liten avstand"
11296 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
11297 msgid "Medium Skip"
11298 msgstr "Medium avstand"
11300 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:200
11302 msgstr "Stor avstand"
11304 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11305 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11309 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11310 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11314 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11316 msgid "No headings numbered"
11317 msgstr "Ingen nummer"
11319 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11320 msgid "Only parts numbered"
11323 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11324 msgid "Chapters and above numbered"
11327 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11329 msgid "Sections and above numbered"
11330 msgstr "Kor mange nivå:"
11332 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11333 msgid "Subsections and above numbered"
11336 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
11337 msgid "Subsubsections and above numbered"
11340 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
11341 msgid "Paragraphs and above numbered"
11344 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:918
11345 msgid "All headings numbered"
11348 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11350 msgid "Only Parts appear in TOC"
11351 msgstr "Kjem i innhaldslista"
11353 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11354 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11357 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11358 msgid "Sections and above appear in TOC"
11361 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
11362 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11365 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
11366 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11369 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
11370 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11373 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:936
11374 msgid "TOC contains all headings"
11377 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11378 msgid "TeX Settings"
11381 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11385 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11386 msgid "*** No Errors ***"
11387 msgstr "*** Ingen feil ***"
11389 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11394 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11395 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11396 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11397 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11398 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11399 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11401 msgstr "Forstørring%"
11403 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11405 msgid "External Settings"
11406 msgstr "Tekst brekkingval"
11408 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11413 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11418 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11419 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11420 msgid "Float Settings"
11423 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11424 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11425 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11429 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11430 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11431 msgid "Child Document"
11432 msgstr "Barnedokumentet"
11434 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11436 msgstr "Logg framsynar"
11438 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11439 msgid "Error reading file!"
11440 msgstr "Feil ved lasting."
11442 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11443 msgid "Math Delimiters"
11444 msgstr "Skiljeteikn i matte"
11446 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11447 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11449 msgstr "Matte dialog"
11451 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11452 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11453 msgid "Math Matrix"
11454 msgstr "Matte matrise"
11456 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11457 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11458 msgid "Note Settings"
11461 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11462 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11463 msgid "Paragraph Settings"
11464 msgstr "Val for avsnitt"
11466 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11467 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11468 msgid "Senseless with this layout!"
11469 msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
11471 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11472 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11473 msgid "Preferences"
11476 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11477 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11478 msgid "pspell (library)"
11479 msgstr "psspell (bibliotek )"
11481 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11482 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11483 msgid "aspell (library)"
11484 msgstr "aspell (bibliotek )"
11486 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11487 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11488 msgid "Cross-reference"
11489 msgstr "Kryssreferanse"
11491 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11492 msgid "No labels found."
11493 msgstr "Fann ikkje etikettane."
11495 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11496 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11497 msgid "Find and Replace"
11498 msgstr "Søk og erstatt"
11500 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11501 msgid "Send document to command"
11502 msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
11504 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11505 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11509 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11510 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11511 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11512 msgid "Spellchecker"
11513 msgstr "Stavekontroll"
11515 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
11517 msgstr "Kontrollert"
11519 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11520 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11521 msgid "Insert Table"
11522 msgstr "Set inn tabell"
11524 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11525 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11526 msgid "Table Settings"
11529 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11530 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11531 msgid "TeX Information"
11532 msgstr "TeX informasjon"
11534 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11538 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11539 msgid "No synonyms found"
11540 msgstr "Fann ikkje synonym"
11542 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11543 msgid "*** No Lists ***"
11544 msgstr "*** Inga liste ***"
11546 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11547 msgid "*** No Items ***"
11548 msgstr "*** Ingen punkt ***"
11550 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11551 msgid "VSpace Settings"
11552 msgstr "Val for loddrettmellomrom"
11554 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11555 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11556 msgid "Text Wrap Settings"
11557 msgstr "Tekst brekkingval"
11559 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65
11560 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89
11561 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11562 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
11563 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
11568 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11573 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11576 msgstr "&Matte"
11578 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11581 msgstr "Dings &1"
11583 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11586 msgstr "Ding &2"
11588 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11591 msgstr "Ding &3"
11593 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11596 msgstr "Ding &4"
11598 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11601 msgstr "Tilpassa...|E"
11603 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11604 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11605 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11609 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
11610 msgid "Enter a custom bullet"
11611 msgstr "Legg til eit tilpassa punkt"
11613 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11614 msgid "Directories"
11617 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11626 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11628 msgid "Change made at %1$s\n"
11629 msgstr "Endringa gjort %1$s\n"
11631 #: src/frontends/qt3/QCitationDialog.C:51
11632 msgid "LyX: Add Citation"
11633 msgstr "LyX: Legg til Litteratur-referanse"
11635 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11636 msgid "Previous command"
11637 msgstr "Kommandoen før"
11639 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11640 msgid "Next command"
11641 msgstr "Neste kommando"
11643 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11644 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11647 msgstr "Stor avstand"
11649 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11650 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11653 msgstr "Stor avstand"
11655 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11656 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11660 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11661 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11664 msgstr "Stor avstand"
11666 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11667 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11668 msgid "LyX: Delimiters"
11669 msgstr "LyX: skiljeteikn"
11671 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11672 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11674 msgid "Variable size"
11675 msgstr "tabell-linje"
11677 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11678 msgid "Author-year"
11679 msgstr "Forfattar-år"
11681 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11685 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11689 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11693 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11697 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11701 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11706 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11711 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11715 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11719 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11723 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11727 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11731 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11735 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11739 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11743 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
11748 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
11749 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
11750 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11751 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11752 msgid "Document Class"
11753 msgstr "Dokumentklasse"
11755 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
11756 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11759 msgstr "Skri&fttypar:"
11761 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
11762 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11763 msgid "Text Layout"
11766 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
11767 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11768 msgid "Page Layout"
11769 msgstr "Avsnittstil"
11771 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
11772 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11773 msgid "Page Margins"
11774 msgstr "Sidemargar"
11776 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
11777 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11779 msgid "Numbering & TOC"
11780 msgstr "Nummerering og innhaldsliste"
11782 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
11783 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11784 msgid "Math Options"
11787 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
11788 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11789 msgid "Float Placement"
11790 msgstr "Flytar plassering"
11792 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
11793 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11797 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
11798 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
11799 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11800 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11801 msgid "LaTeX Preamble"
11802 msgstr "LaTeX fortekst"
11804 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
11805 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11806 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11810 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
11811 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
11812 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11813 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11817 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
11818 msgid "TeX Code Settings"
11821 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11822 msgid "External Material"
11823 msgstr "Eksternt materiale"
11825 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
11826 msgid "Math Delimiter"
11827 msgstr "Skiljeteikn i matte"
11829 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11830 msgid "LyX: Math Spacing"
11831 msgstr "LyX: Matte-mellomrom"
11833 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11834 msgid "Thin space\t\\,"
11835 msgstr "Lite mellomrom\t\\"
11837 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11838 msgid "Medium space\t\\:"
11839 msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
11841 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11842 msgid "Thick space\t\\;"
11843 msgstr "stort mellomrom\t\\;"
11845 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11846 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11847 msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
11849 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11850 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11851 msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
11853 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11854 msgid "Negative space\t\\!"
11855 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
11857 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11858 msgid "LyX: Math Roots"
11859 msgstr "LyX: Matte røtter"
11861 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11862 msgid "Square root\t\\sqrt"
11863 msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt"
11865 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11866 msgid "Cube root\t\\root"
11867 msgstr "tredje-rot\t\\root"
11869 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11870 msgid "Other root\t\\root"
11871 msgstr "Anna rot\t\\root"
11873 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11875 msgid "LyX: Fractions"
11876 msgstr "LyX: Matteskriftstil"
11878 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11880 msgid "Standard\t\\frac"
11883 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11885 msgid "No hor. line\t\\atop"
11886 msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
11888 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11889 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11892 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11893 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11896 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11897 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11900 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11901 msgid "Binomial\t\\choose"
11904 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11905 msgid "LyX: Math Styles"
11906 msgstr "LyX: Matte stilar"
11908 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11909 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11910 msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle"
11912 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11913 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11914 msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle"
11916 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11917 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11918 msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle"
11920 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11921 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11922 msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle"
11924 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11925 msgid "LyX: Math Fonts"
11926 msgstr "LyX: Matteskriftstil"
11928 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11929 msgid "Roman\t\\mathrm"
11930 msgstr "Romansk\t\\mathrm"
11932 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11933 msgid "Bold\t\\mathbf"
11934 msgstr "Feit\t\\mathbf"
11936 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11937 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11938 msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol"
11940 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11941 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11942 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
11944 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11945 msgid "Italic\t\\mathit"
11946 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
11948 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11949 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11950 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
11952 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11953 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11954 msgstr "Tavle\t\\mathbb"
11956 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11957 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11958 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
11960 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11961 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11962 msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal"
11964 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11965 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11966 msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm"
11968 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
11969 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11970 msgid "LyX: Insert Matrix"
11971 msgstr "LyX: Set inn matrise"
11973 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
11977 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
11981 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
11985 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
11986 msgid "Look and feel"
11987 msgstr "Utsjånad og åtferd"
11989 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
11990 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
11991 msgid "User interface"
11992 msgstr "Grensesnitt"
11994 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
11995 msgid "Screen fonts"
11996 msgstr "Skjerm skrift"
11998 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12002 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12006 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12007 msgid "Language settings"
12010 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12012 msgstr "Eksportvegar "
12014 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12016 msgstr "Rein tekst"
12018 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12019 msgid "Date format"
12020 msgstr "Datoformat"
12022 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12023 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
12027 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
12031 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
12035 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12036 msgid "File formats"
12039 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
12041 msgstr "Eksportprogram"
12043 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
12045 msgstr "Kopierarar"
12047 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12049 msgid "Format in use"
12052 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
12053 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12055 "Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
12056 "programmet fyrst."
12058 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
12059 msgid "Select a document templates directory"
12060 msgstr "Vel ein stig til malar"
12062 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
12063 msgid "Select a temporary directory"
12064 msgstr "Katalog for mellombelse filer"
12066 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
12067 msgid "Select a backups directory"
12068 msgstr "Vel stil til ekstrakopiar"
12070 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12071 msgid "Select a document directory"
12072 msgstr "Vel stig til dokument"
12074 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
12075 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12076 msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
12078 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12079 msgid "Print Document"
12080 msgstr "Skriv ut dokumentet"
12082 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
12085 msgstr "&Gå tilbake"
12087 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
12089 msgstr "Hopp tilbake"
12091 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
12092 msgid "Jump to label"
12093 msgstr "Gå til referanse"
12095 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12096 msgid "Send Document to Command"
12097 msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
12099 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12100 msgid "Vertical Space Settings"
12101 msgstr "Val for loddrettmellomrom"
12103 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
12107 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
12108 msgid "Here definitely"
12109 msgstr "Heilt sikkert her"
12111 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12115 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12116 msgid "Invalid filename"
12117 msgstr "Ugyldig filnamn"
12119 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12121 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12123 msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet\n"
12125 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12128 msgstr "&Matte"
12130 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12133 msgstr "Dings &1"
12135 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12138 msgstr "Ding &2"
12140 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12143 msgstr "Ding &3"
12145 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12148 msgstr "Ding &4"
12150 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12155 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
12156 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
12161 #: src/importer.C:46
12163 msgid "Importing %1$s..."
12164 msgstr "Importerer %1$s..."
12166 #: src/importer.C:64
12167 msgid "Couldn't import file"
12168 msgstr "Kan ikkje importere fila"
12170 #: src/importer.C:65
12172 msgid "No information for importing the format %1$s."
12173 msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
12175 #: src/importer.C:90
12177 msgstr "importert."
12179 #: src/insets/insetbase.C:257
12180 msgid "Opened inset"
12181 msgstr "Opna innskot"
12183 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12184 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12185 msgstr "BibTeX genererte referansar"
12187 #: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247
12188 msgid "Export Warning!"
12189 msgstr "Eksport åtvaring!"
12191 #: src/insets/insetbibtex.C:196
12193 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12194 "BibTeX will be unable to find them."
12196 "Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
12197 "BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
12199 #: src/insets/insetbibtex.C:248
12202 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12203 "BibTeX will be unable to find it."
12205 "Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
12206 "BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
12208 #: src/insets/insetbox.C:62
12212 #: src/insets/insetbox.C:63
12214 msgstr "Utan ramme"
12216 #: src/insets/insetbox.C:64
12218 msgstr "oval ramme"
12220 #: src/insets/insetbox.C:65
12222 msgstr "Oval ramme"
12224 #: src/insets/insetbox.C:66
12226 msgstr "Skuggelagdramme"
12228 #: src/insets/insetbox.C:67
12230 msgstr "Dobbelramme"
12232 #: src/insets/insetbox.C:123
12233 msgid "Opened Box Inset"
12234 msgstr "Opna ramme innskot"
12236 #: src/insets/insetbranch.C:74
12237 msgid "Opened Branch Inset"
12238 msgstr "Opna grein innskot"
12240 #: src/insets/insetbranch.C:100
12244 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158
12245 #: src/insets/insetcharstyle.C:206
12249 #: src/insets/insetcaption.C:80
12250 msgid "Opened Caption Inset"
12251 msgstr "Opna figurtekst innskot"
12253 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12254 msgid "Opened CharStyle Inset"
12255 msgstr "Opna bokstav innskot"
12257 #: src/insets/insetenv.C:68
12258 msgid "Opened Environment Inset: "
12259 msgstr "Opna miljø innskot"
12261 #: src/insets/insetert.C:143
12262 msgid "Opened ERT Inset"
12263 msgstr "Opna ERT innskot"
12265 #: src/insets/insetert.C:387
12269 #: src/insets/insetexternal.C:580
12271 msgid "External template %1$s is not installed"
12272 msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
12274 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378
12275 #: src/insets/insetfloat.C:389
12279 #: src/insets/insetfloat.C:294
12280 msgid "Opened Float Inset"
12281 msgstr "Opna flytar innskot"
12283 #: src/insets/insetfloat.C:391
12284 msgid " (sideways)"
12287 #: src/insets/insetfloatlist.C:58
12288 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12289 msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
12291 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12293 msgid "List of %1$s"
12294 msgstr "Liste over %1$s"
12296 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46
12300 #: src/insets/insetfoot.C:59
12301 msgid "Opened Footnote Inset"
12302 msgstr "Opna botntekst innskot"
12304 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427
12307 "Could not copy the file\n"
12309 "into the temporary directory."
12311 "Kan ikkje kopiere fila\n"
12313 "til den mellombelse katalogen."
12315 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12317 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12318 msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
12320 #: src/insets/insetgraphics.C:816
12322 msgid "Graphics file: %1$s"
12323 msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
12325 #: src/insets/insetinclude.C:289
12326 msgid "Verbatim Input"
12327 msgstr "Set inn Verbatim"
12329 #: src/insets/insetinclude.C:292
12330 msgid "Verbatim Input*"
12331 msgstr "Set inn Verbatim*"
12333 #: src/insets/insetinclude.C:394
12336 "Included file `%1$s'\n"
12337 "has textclass `%2$s'\n"
12338 "while parent file has textclass `%3$s'."
12340 "Underdokumentet %1$s'\n"
12341 "har tekstklassa %2$s'\n"
12342 "medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
12344 #: src/insets/insetinclude.C:400
12345 msgid "Different textclasses"
12346 msgstr "Ulike tekstklassar"
12348 #: src/insets/insetindex.C:40
12352 #: src/insets/insetindex.C:73
12356 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41
12360 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12361 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12362 msgstr "Opna margnotis innskot"
12364 #: src/insets/insetnote.C:65
12368 #: src/insets/insetnote.C:66
12370 msgstr "Som &Grå-tekst"
12372 #: src/insets/insetnote.C:67
12377 #: src/insets/insetnote.C:68
12380 msgstr "&Form:"
12382 #: src/insets/insetnote.C:148
12383 msgid "Opened Note Inset"
12384 msgstr "Opna notat innskot"
12386 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48
12390 #: src/insets/insetoptarg.C:60
12391 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12392 msgstr "Opna valfritt argument innskot"
12394 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12398 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12402 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12406 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
12407 msgid "Page Number"
12410 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
12414 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
12415 msgid "Textual Page Number"
12416 msgstr "Sidetal i teksten"
12418 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
12420 msgstr "Tekstside: "
12422 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12423 msgid "Standard+Textual Page"
12424 msgstr "Standard+tekstside"
12426 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12428 msgstr "Ref+Tekst: "
12430 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12434 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12435 msgid "PrettyRef: "
12436 msgstr "PrettyRef: "
12438 #: src/insets/insettabular.C:454
12439 msgid "Opened table"
12440 msgstr "Opna Tabell"
12442 #: src/insets/insettabular.C:1561
12443 msgid "Error setting multicolumn"
12444 msgstr "Feil ved multikolonne"
12446 #: src/insets/insettabular.C:1562
12447 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12448 msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
12450 #: src/insets/insettext.C:231
12451 msgid "Opened Text Inset"
12452 msgstr "Opna tekst innskot"
12454 #: src/insets/insettheorem.C:39
12458 #: src/insets/insettheorem.C:87
12459 msgid "Opened Theorem Inset"
12460 msgstr "Opna teorem innskot"
12462 #: src/insets/insettoc.C:44
12463 msgid "Unknown toc list"
12464 msgstr "Ukjend innhaldsliste"
12466 #: src/insets/inseturl.C:41
12470 #: src/insets/inseturl.C:43
12474 #: src/insets/insetvspace.C:110
12475 msgid "Vertical Space"
12476 msgstr "Loddrett avstand"
12478 #: src/insets/insetwrap.C:64
12480 msgstr "Tekstbrekking: "
12482 #: src/insets/insetwrap.C:193
12483 msgid "Opened Wrap Inset"
12484 msgstr "Opna tekstbrekking innskot"
12486 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12488 msgstr "Ikkje vist."
12490 #: src/insets/render_graphic.C:99
12492 msgstr "Lastar ..."
12494 #: src/insets/render_graphic.C:102
12495 msgid "Converting to loadable format..."
12496 msgstr "Feil ved konvertering..."
12498 #: src/insets/render_graphic.C:105
12499 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12500 msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..."
12502 #: src/insets/render_graphic.C:108
12503 msgid "Scaling etc..."
12504 msgstr "Storleik etc..."
12506 #: src/insets/render_graphic.C:111
12507 msgid "Ready to display"
12508 msgstr "Klar til vising"
12510 #: src/insets/render_graphic.C:114
12511 msgid "No file found!"
12512 msgstr "Fann ikkje fila!"
12514 #: src/insets/render_graphic.C:117
12515 msgid "Error converting to loadable format"
12516 msgstr "Feil ved konvertering"
12518 #: src/insets/render_graphic.C:120
12519 msgid "Error loading file into memory"
12520 msgstr "Feil ved lasting til minne"
12522 #: src/insets/render_graphic.C:123
12523 msgid "Error generating the pixmap"
12524 msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
12526 #: src/insets/render_graphic.C:126
12528 msgstr "Fann ingen bilete"
12530 #: src/insets/render_preview.C:91
12531 msgid "Preview loading"
12532 msgstr "Lasting av førehandvising"
12534 #: src/insets/render_preview.C:94
12535 msgid "Preview ready"
12536 msgstr "Førehandsvising klar"
12538 #: src/insets/render_preview.C:97
12539 msgid "Preview failed"
12540 msgstr "Feil ved førehandsvising"
12542 #: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224
12543 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12544 msgstr "Kan ikkje starte datarøyr til stavekontrollen."
12546 #: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239
12547 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12548 msgstr "Kan ikkje opna datarøyr for stavekontrollen."
12550 #: src/ispell.C:248
12552 "Could not create an ispell process.\n"
12553 "You may not have the right languages installed."
12555 "Kunne ikkje starta ispell\n"
12556 "Kanskje ikkje du har rett språk installert."
12558 #: src/ispell.C:270
12560 "The ispell process returned an error.\n"
12561 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12563 "Stavekontrollen gav ein feil.\n"
12564 "Er den rett innstilt?"
12566 #: src/ispell.C:379
12567 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12568 msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen."
12570 #: src/kbsequence.C:160
12574 #: src/lengthcommon.C:34
12578 #: src/lengthcommon.C:34
12582 #: src/lengthcommon.C:34
12586 #: src/lengthcommon.C:34
12590 #: src/lengthcommon.C:34
12594 #: src/lengthcommon.C:34
12598 #: src/lengthcommon.C:35
12602 #: src/lengthcommon.C:35
12606 #: src/lengthcommon.C:35
12610 #: src/lengthcommon.C:35
12614 #: src/lengthcommon.C:35
12618 #: src/lengthcommon.C:36
12620 msgid "Text Width %"
12621 msgstr "Etikettbreidd"
12623 #: src/lengthcommon.C:36
12625 msgid "Column Width %"
12626 msgstr "Kolonnebreidd"
12628 #: src/lengthcommon.C:36
12630 msgid "Page Width %"
12631 msgstr "Etikettbreidd"
12633 #: src/lengthcommon.C:36
12635 msgid "Line Width %"
12636 msgstr "Etikettbreidd"
12638 #: src/lengthcommon.C:37
12640 msgid "Text Height %"
12641 msgstr "Heile høgda"
12643 #: src/lengthcommon.C:37
12645 msgid "Page Height %"
12646 msgstr "Heile høgda"
12648 #: src/lyx_cb.C:112
12651 "The document %1$s could not be saved.\n"
12653 "Do you want to rename the document and try again?"
12655 "Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n"
12657 "Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
12659 #: src/lyx_cb.C:114
12660 msgid "Rename and save?"
12661 msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
12663 #: src/lyx_cb.C:115
12666 msgstr "End&ra namn"
12668 #: src/lyx_cb.C:131
12669 msgid "Choose a filename to save document as"
12670 msgstr "Vel eit anna filnamn"
12672 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720
12673 msgid "Templates|#T#t"
12674 msgstr "Malar|#M#m"
12676 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878
12679 "The document %1$s already exists.\n"
12681 "Do you want to over-write that document?"
12683 "Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
12685 "Vil du skriva over dokumentet?"
12687 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880
12688 msgid "Over-write document?"
12689 msgstr "Skriv over dokumentet?"
12691 #: src/lyx_cb.C:214
12693 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12694 msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
12696 #: src/lyx_cb.C:216
12697 msgid "Unable to remove temporary directory"
12698 msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
12700 #: src/lyx_cb.C:248
12702 msgid "Auto-saving %1$s"
12703 msgstr "Automatisk lagring %1$s"
12705 #: src/lyx_cb.C:288
12706 msgid "Autosave failed!"
12707 msgstr "Automatisk lagring feila!"
12709 #: src/lyx_cb.C:317
12710 msgid "Autosaving current document..."
12711 msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
12713 #: src/lyx_cb.C:383
12714 msgid "Select file to insert"
12715 msgstr "Vel fil å setje inn"
12717 #: src/lyx_cb.C:402
12720 "Could not read the specified document\n"
12722 "due to the error: %2$s"
12724 "Kan ikkje lese det valde dokumentet\n"
12726 "på grunn av feilen: %2$s"
12728 #: src/lyx_cb.C:404
12729 msgid "Could not read file"
12730 msgstr "Kan ikkje lese fila"
12732 #: src/lyx_cb.C:412
12735 "Could not open the specified document\n"
12737 "due to the error: %2$s"
12739 "Kan ikkje opna det valde dokumentet\n"
12741 "på grunn av feilen: %2$s"
12743 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38
12744 msgid "Could not open file"
12745 msgstr "Kan ikkje opnafila"
12747 #: src/lyx_cb.C:444
12748 msgid "Running configure..."
12749 msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
12751 #: src/lyx_cb.C:453
12752 msgid "Reloading configuration..."
12753 msgstr "Les innstillingane om igjen..."
12755 #: src/lyx_cb.C:458
12756 msgid "System reconfigured"
12757 msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
12759 #: src/lyx_cb.C:459
12761 "The system has been reconfigured.\n"
12762 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12763 "updated document class specifications."
12765 "Systemet har blitt sett opp på nytt.\n"
12766 "Du må starte LyX på nytt for å\n"
12767 "kunne nytte endringane."
12769 #: src/lyx_main.C:122
12770 msgid "Could not read configuration file"
12771 msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
12773 #: src/lyx_main.C:123
12776 "Error while reading the configuration file\n"
12778 "Please check your installation."
12780 "Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
12782 "Sjekk LyX installasjonen din."
12784 #: src/lyx_main.C:132
12785 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12786 msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
12788 #: src/lyx_main.C:136
12792 #: src/lyx_main.C:236
12794 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12795 msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
12797 #: src/lyx_main.C:471
12801 #: src/lyx_main.C:581
12802 msgid "Could not create temporary directory"
12803 msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
12805 #: src/lyx_main.C:582
12808 "Could not create a temporary directory in\n"
12809 "%1$s. Make sure that this\n"
12810 "path exists and is writable and try again."
12812 "Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n"
12813 "%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n"
12814 "og er skrivbar og prøv igjen."
12816 #: src/lyx_main.C:731
12817 msgid "Missing user LyX directory"
12818 msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
12820 #: src/lyx_main.C:732
12823 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12824 "It is needed to keep your own configuration."
12826 "Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n"
12827 "LyX treng den for å lagre vala dine."
12829 #: src/lyx_main.C:737
12831 msgid "&Create directory"
12832 msgstr "&Lag katalog."
12834 #: src/lyx_main.C:738
12837 msgstr "&Skru av LyX."
12839 #: src/lyx_main.C:739
12840 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12841 msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
12843 #: src/lyx_main.C:743
12845 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12846 msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
12848 #: src/lyx_main.C:749
12849 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12850 msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
12852 #: src/lyx_main.C:905
12853 msgid "List of supported debug flags:"
12854 msgstr "Liste over val ved avlusing:"
12856 #: src/lyx_main.C:909
12858 msgid "Setting debug level to %1$s"
12859 msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
12861 #: src/lyx_main.C:920
12864 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12865 "Command line switches (case sensitive):\n"
12866 "\t-help summarize LyX usage\n"
12867 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12868 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12869 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12870 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12871 " select the features to debug.\n"
12872 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12873 "\t-x [--execute] command\n"
12874 " where command is a lyx command.\n"
12875 "\t-e [--export] fmt\n"
12876 " where fmt is the export format of choice.\n"
12877 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12878 " where fmt is the import format of choice\n"
12879 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12880 "\t-version summarize version and build info\n"
12881 "Check the LyX man page for more details."
12883 "Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n"
12884 "Kommando linje val (hugs store og små bokstavar):\n"
12885 "\t-help samandrag av lyx kommandoen\n"
12886 "\t-userdir dir prøv å bruke stig som brukar-stig\n"
12887 "\t-sysdir dir prøv å bruke stig som system-stig\n"
12888 "\t-geometry WxH+X+Y set storleiken til LyX dialgen\n"
12889 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12890 " Vel del for avlusing.\n"
12891 " Skriv `lyx -dbg' for liste over delar\n"
12892 "\t-x [--execute] kommando\n"
12893 " Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n"
12894 "\t-e [--export] fmt\n"
12895 " der fmt er det ønska eksportformatet.\n"
12896 "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
12897 " der fmt er det ønska importformatet\n"
12898 " og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n"
12899 "\t-version samandrag av versjon og byggje info\n"
12900 "Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
12902 #: src/lyx_main.C:956
12903 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12904 msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
12906 #: src/lyx_main.C:966
12907 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12908 msgstr "Manglarkatalog for -userdir val"
12910 #: src/lyx_main.C:976
12911 msgid "Missing command string after --execute switch"
12912 msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
12914 #: src/lyx_main.C:986
12915 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12916 msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
12918 #: src/lyx_main.C:998
12919 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12920 msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
12922 #: src/lyx_main.C:1003
12923 msgid "Missing filename for --import"
12924 msgstr "Manglar filnamn for --import"
12926 #: src/lyxfind.C:141
12927 msgid "Search error"
12930 #: src/lyxfind.C:141
12931 msgid "Search string is empty"
12932 msgstr "Søkje strengen er tom"
12934 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
12935 msgid "String not found!"
12936 msgstr "Kan ikkje finne teksten."
12938 #: src/lyxfind.C:327
12939 msgid "String has been replaced."
12940 msgstr "Teksten er bytta ut."
12942 #: src/lyxfind.C:330
12943 msgid " strings have been replaced."
12944 msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
12946 #: src/lyxfont.C:52
12950 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
12951 #: src/lyxfont.C:69
12955 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
12956 #: src/lyxfont.C:69
12960 #: src/lyxfont.C:60
12964 #: src/lyxfont.C:69
12968 #: src/lyxfont.C:510
12970 msgid "Emphasis %1$s, "
12971 msgstr "Utheva %1$s, "
12973 #: src/lyxfont.C:513
12975 msgid "Underline %1$s, "
12976 msgstr "Strek under %1$s,"
12978 #: src/lyxfont.C:516
12980 msgid "Noun %1$s, "
12981 msgstr "Storbokstavar %1$s, "
12983 #: src/lyxfont.C:521
12985 msgid "Language: %1$s, "
12986 msgstr "Språk: %1$s,"
12988 #: src/lyxfont.C:524
12990 msgid " Number %1$s"
12991 msgstr " Nummerering %1$s"
12993 #: src/lyxfunc.C:317
12994 msgid "Unknown function."
12995 msgstr "Ukjent funksjon."
12997 #: src/lyxfunc.C:357
12998 msgid "Nothing to do"
12999 msgstr "Har ingenting å gjere"
13001 #: src/lyxfunc.C:375
13002 msgid "Unknown action"
13003 msgstr "Ukjend handling"
13005 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646
13006 msgid "Command disabled"
13007 msgstr "Den kommandoen er stengt"
13009 #: src/lyxfunc.C:388
13010 msgid "Command not allowed without any document open"
13011 msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
13013 #: src/lyxfunc.C:631
13014 msgid "Document is read-only"
13015 msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
13017 #: src/lyxfunc.C:640
13018 msgid "This portion of the document is deleted."
13019 msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta."
13021 #: src/lyxfunc.C:659
13024 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13026 "Do you want to save the document?"
13028 "Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
13030 "Vil du lagra dokumentet?"
13032 #: src/lyxfunc.C:677
13035 "Could not print the document %1$s.\n"
13036 "Check that your printer is set up correctly."
13038 "Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
13039 "Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
13041 #: src/lyxfunc.C:680
13042 msgid "Print document failed"
13043 msgstr "Kan ikkje skrive ut"
13045 #: src/lyxfunc.C:699
13048 "The document could not be converted\n"
13049 "into the document class %1$s."
13051 "Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n"
13052 "til dokumentklassa %1$s."
13054 #: src/lyxfunc.C:702
13055 msgid "Could not change class"
13056 msgstr "Kan ikkje endra klassa"
13058 #: src/lyxfunc.C:810
13060 msgid "Saving document %1$s..."
13061 msgstr "Lagrar %1$s..."
13063 #: src/lyxfunc.C:814
13067 #: src/lyxfunc.C:827
13070 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13071 "version of the document %1$s?"
13073 "Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
13074 "lagra versjon av dokumentet %1$s?"
13076 #: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208
13077 msgid "Missing argument"
13078 msgstr "Manglande val"
13080 #: src/lyxfunc.C:1036
13082 msgid "Opening help file %1$s..."
13083 msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
13085 #: src/lyxfunc.C:1285
13086 msgid "Opening child document "
13087 msgstr "Opner barne-dokumnet"
13089 #: src/lyxfunc.C:1364
13091 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13092 msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13094 #: src/lyxfunc.C:1375
13096 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13098 "Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
13100 #: src/lyxfunc.C:1490
13101 msgid "Document defaults saved in "
13102 msgstr "Standardval for dokument er lagra i "
13104 #: src/lyxfunc.C:1493
13105 msgid "Unable to save document defaults"
13106 msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
13108 #: src/lyxfunc.C:1547
13109 msgid "Converting document to new document class..."
13110 msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
13112 #: src/lyxfunc.C:1716
13113 msgid "Select template file"
13116 #: src/lyxfunc.C:1755
13117 msgid "Select document to open"
13118 msgstr "Vel dokument"
13120 #: src/lyxfunc.C:1798
13122 msgid "Opening document %1$s..."
13123 msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
13125 #: src/lyxfunc.C:1802
13127 msgid "Document %1$s opened."
13128 msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
13130 #: src/lyxfunc.C:1804
13132 msgid "Could not open document %1$s"
13133 msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
13135 #: src/lyxfunc.C:1829
13137 msgid "Select %1$s file to import"
13138 msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
13140 #: src/lyxfunc.C:1944
13141 msgid "Welcome to LyX!"
13142 msgstr "Velkomen til LyX!"
13144 #: src/lyxrc.C:2127
13146 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13149 "La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
13151 #: src/lyxrc.C:2132
13153 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13155 msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
13157 #: src/lyxrc.C:2136
13160 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13161 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13162 "specified, an internal routine is used."
13164 "Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til rein tekst. T."
13165 "d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom "
13166 "\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
13168 #: src/lyxrc.C:2140
13170 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13173 "Maksimal linjelengd for Reine tekst filer (LaTeX, SGML eller rein tekst)."
13175 #: src/lyxrc.C:2144
13177 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13178 "automatically by what you type."
13179 msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
13181 #: src/lyxrc.C:2148
13183 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13186 "Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
13189 #: src/lyxrc.C:2152
13191 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13193 "Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
13194 "automatisk lagring."
13196 #: src/lyxrc.C:2159
13198 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13199 "the backup file in the same directory as the original file."
13201 "Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
13202 "lagt i den same katalogen som original fila."
13204 #: src/lyxrc.C:2163
13206 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13207 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13209 "Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
13210 "slik som mlbibtex eller bibulus."
13212 #: src/lyxrc.C:2167
13214 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13215 "its global and local bind/ directories."
13217 "Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
13218 "bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
13220 #: src/lyxrc.C:2171
13221 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13222 msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
13224 #: src/lyxrc.C:2175
13226 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13227 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13229 "Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
13230 "n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
13232 #: src/lyxrc.C:2185
13234 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13235 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13237 "La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
13238 "endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
13240 #: src/lyxrc.C:2196
13243 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13244 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13246 "Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
13247 "detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
13249 #: src/lyxrc.C:2200
13250 msgid "New documents will be assigned this language."
13251 msgstr "språket til nye dokument."
13253 #: src/lyxrc.C:2204
13254 msgid "Specify the default paper size."
13255 msgstr "Vel standard papirstorleik."
13257 #: src/lyxrc.C:2208
13259 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13260 "shown after the change has been made.)"
13262 "Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
13263 "oppretta etter endringa)."
13265 #: src/lyxrc.C:2212
13266 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13267 msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
13269 #: src/lyxrc.C:2216
13271 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13272 "LyX was started from."
13274 "Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
13275 "dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
13277 #: src/lyxrc.C:2221
13278 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13279 msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
13281 #: src/lyxrc.C:2225
13283 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13284 "recommended for non-English languages."
13286 "Kodinga av skrifttyper i LaTeX2e (fontenc). T1 er best for dei fleste språk."
13288 #: src/lyxrc.C:2232
13290 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13291 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13292 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13294 "Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. "
13295 "Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
13298 #: src/lyxrc.C:2241
13300 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13301 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13303 "Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
13304 "ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
13306 #: src/lyxrc.C:2245
13307 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13308 msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?"
13310 #: src/lyxrc.C:2249
13312 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13314 msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
13316 #: src/lyxrc.C:2253
13318 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13319 msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
13321 #: src/lyxrc.C:2257
13323 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13324 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13325 "name of the second language."
13327 "LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit "
13328 "alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut "
13329 "med namnet på det alternative språket."
13331 #: src/lyxrc.C:2261
13332 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13333 msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
13335 #: src/lyxrc.C:2265
13336 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13337 msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
13339 #: src/lyxrc.C:2269
13341 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13343 msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
13345 #: src/lyxrc.C:2273
13347 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13348 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13350 "LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
13351 "\"\\usepackage{omega}\"."
13353 #: src/lyxrc.C:2277
13355 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13356 "document is the default language."
13357 msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
13359 #: src/lyxrc.C:2281
13361 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13362 msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar."
13364 #: src/lyxrc.C:2285
13365 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13368 #: src/lyxrc.C:2289
13369 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13370 msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar."
13372 #: src/lyxrc.C:2293
13374 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13377 "Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan farge."
13379 #: src/lyxrc.C:2297
13381 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13383 "Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
13385 #: src/lyxrc.C:2302
13387 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13388 "variable. Use the OS native format."
13390 "Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
13391 "operativsystemet."
13393 #: src/lyxrc.C:2309
13395 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13396 msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"."
13398 #: src/lyxrc.C:2313
13399 msgid "The bold font in the dialogs."
13400 msgstr "Den feite skrifta i dialogane."
13402 #: src/lyxrc.C:2317
13403 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13404 msgstr "Koding for menyar/oppsprett skrifttypar."
13406 #: src/lyxrc.C:2321
13407 msgid "The normal font in the dialogs."
13408 msgstr "Den vanlege skrifta i dialogane."
13410 #: src/lyxrc.C:2325
13411 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13412 msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
13414 #: src/lyxrc.C:2329
13415 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13417 "Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
13419 #: src/lyxrc.C:2333
13420 msgid "Scale the preview size to suit."
13421 msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
13423 #: src/lyxrc.C:2337
13424 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13425 msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å sortere kopiane."
13427 #: src/lyxrc.C:2341
13428 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13429 msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
13431 #: src/lyxrc.C:2345
13433 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13434 "environment variable PRINTER."
13436 "Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
13437 "\" frå operativsystemet."
13439 #: src/lyxrc.C:2349
13440 msgid "The option to print only even pages."
13441 msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
13443 #: src/lyxrc.C:2353
13445 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13446 "the filename of the DVI file to be printed."
13448 "Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
13451 #: src/lyxrc.C:2357
13452 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13453 msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
13455 #: src/lyxrc.C:2361
13456 msgid "The option to print out in landscape."
13457 msgstr "Skriv ut liggjande sider."
13459 #: src/lyxrc.C:2365
13460 msgid "The option to print only odd pages."
13461 msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
13463 #: src/lyxrc.C:2369
13464 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13465 msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
13467 #: src/lyxrc.C:2373
13468 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13469 msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
13471 #: src/lyxrc.C:2377
13472 msgid "The option to specify paper type."
13473 msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
13475 #: src/lyxrc.C:2381
13476 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13477 msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje."
13479 #: src/lyxrc.C:2385
13481 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13482 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13485 "La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
13486 "programfor å skriva dokumentet ut."
13488 #: src/lyxrc.C:2389
13490 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13491 "prepended along with the printer name after the spool command."
13493 "Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
13495 #: src/lyxrc.C:2393
13496 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13497 msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
13499 #: src/lyxrc.C:2397
13500 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13501 msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
13503 #: src/lyxrc.C:2401
13505 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13507 msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
13509 #: src/lyxrc.C:2405
13510 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13511 msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13513 #: src/lyxrc.C:2409
13515 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13517 "Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)."
13519 #: src/lyxrc.C:2413
13521 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13522 "wrong, override the setting here."
13524 "DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
13525 "ein annan oppløysing kan du sette det her."
13527 #: src/lyxrc.C:2417
13528 msgid "The encoding for the screen fonts."
13529 msgstr "Koding for skjermskrifttypane."
13531 #: src/lyxrc.C:2423
13532 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13533 msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst."
13535 #: src/lyxrc.C:2432
13537 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13538 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13539 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13541 "Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at "
13542 "bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
13543 "tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
13545 #: src/lyxrc.C:2436
13546 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13548 "Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning av skjerm "
13551 #: src/lyxrc.C:2441
13554 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13555 "roughly the same size as on paper."
13557 "Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
13559 #: src/lyxrc.C:2446
13561 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13562 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13565 #: src/lyxrc.C:2450
13566 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13569 #: src/lyxrc.C:2454
13571 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13572 "\".out\". Only for advanced users."
13574 "Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
13575 "Mest for røynde brukarar."
13577 #: src/lyxrc.C:2461
13578 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13579 msgstr "Vis startopp bilete."
13581 #: src/lyxrc.C:2465
13582 msgid "What command runs the spellchecker?"
13583 msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?"
13585 #: src/lyxrc.C:2469
13587 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13588 "when you quit LyX."
13590 "Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
13591 "stigen som LyX vart starta i."
13593 #: src/lyxrc.C:2473
13595 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13596 "value selects the directory LyX was started from."
13598 "Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
13601 #: src/lyxrc.C:2483
13603 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13604 "will look in its global and local ui/ directories."
13606 "UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
13607 "bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
13609 #: src/lyxrc.C:2496
13611 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13612 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13613 "may not work with all dictionaries."
13615 "Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T"
13616 "\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale "
13617 "bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker."
13619 #: src/lyxrc.C:2503
13620 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13622 "Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
13625 msgid "Document not saved"
13626 msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
13629 msgid "You must save the document before it can be registered."
13630 msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det."
13633 msgid "LyX VC: Initial description"
13634 msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. "
13637 msgid "(no initial description)"
13638 msgstr "(ingen skildring)"
13641 msgid "LyX VC: Log Message"
13642 msgstr "LyX VK: Loggmelding"
13645 msgid "(no log message)"
13646 msgstr "(Inga loggmelding)"
13651 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13654 "Do you want to revert to the saved version?"
13656 "Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil "
13657 "alle endringane gå tapt\n"
13659 "Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
13662 msgid "Revert to stored version of document?"
13663 msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
13665 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110
13667 msgid " Macro: %1$s: "
13668 msgstr "Makro: %1$s: "
13670 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224
13671 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70
13673 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13674 msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
13676 #: src/mathed/InsetMathCases.C:94
13678 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13679 msgstr "Ingen loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
13681 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305
13682 msgid "Only one row"
13683 msgstr "Berre ei rad"
13685 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311
13686 msgid "Only one column"
13687 msgstr "Berre ei kolonne"
13689 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
13690 msgid "No hline to delete"
13691 msgstr "Har inga vassrettlinje å slette"
13693 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328
13694 msgid "No vline to delete"
13695 msgstr "Har inga loddrettlinje å slette"
13697 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346
13699 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13700 msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
13702 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
13704 msgstr "Ingen nummer"
13706 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
13710 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1197
13712 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13713 msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'"
13715 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1207
13717 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13718 msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
13720 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1217
13722 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13723 msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
13725 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184
13726 msgid "Math editor mode"
13727 msgstr "Mattemodus"
13729 #: src/mathed/InsetMathNest.C:822
13730 msgid "create new math text environment ($...$)"
13731 msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
13733 #: src/mathed/InsetMathNest.C:825
13734 msgid "entered math text mode (textrm)"
13735 msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
13740 "Could not open the specified document\n"
13743 "Klarte ikkje opna dokumentet\n"
13746 #: src/output_plaintext.C:158
13748 msgstr "Samandrag: "
13750 #: src/output_plaintext.C:170
13751 msgid "References: "
13752 msgstr "Referansar: "
13754 #: src/support/filefilterlist.C:107
13755 msgid "All files (*)"
13756 msgstr "*|Alle filer (*)"
13758 #: src/support/package.C.in:440
13761 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13762 msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s"
13764 #: src/support/package.C.in:562
13767 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13769 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13770 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13772 "Klarte ikkje å finne systemstigen etter å ha leita i\n"
13774 "Prøv '-sysdir' valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet "
13775 "LYX_DIR_14x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'."
13777 #: src/support/package.C.in:648
13780 "Invalid %1$s switch.\n"
13781 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13783 "Ikkje tillate val %1$s\n"
13784 "Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
13786 #: src/support/package.C.in:676
13789 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13790 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13792 "Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
13793 "Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
13795 #: src/support/package.C.in:700
13798 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13799 "%2$s is not a directory."
13801 "Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
13802 "%2$s er ikkje ein stig."
13804 #: src/support/userinfo.C:44
13805 msgid "Unknown user"
13806 msgstr "Ukjend brukar"
13808 #: src/tex-strings.C:65
13809 msgid "Computer Modern Roman"
13812 #: src/tex-strings.C:65
13813 msgid "Latin Modern Roman"
13816 #: src/tex-strings.C:66
13817 msgid "AE (Almost European)"
13820 #: src/tex-strings.C:66
13822 msgid "Times Roman"
13825 #: src/tex-strings.C:66
13830 #: src/tex-strings.C:66
13831 msgid "Bitstream Charter"
13834 #: src/tex-strings.C:67
13835 msgid "New Century Schoolbook"
13838 #: src/tex-strings.C:67
13841 msgstr "Bokmerke|B"
13843 #: src/tex-strings.C:67
13847 #: src/tex-strings.C:67
13850 msgstr "Sans Serif"
13852 #: src/tex-strings.C:68
13853 msgid "Concrete Roman"
13856 #: src/tex-strings.C:68
13857 msgid "Zapf Chancery"
13860 #: src/tex-strings.C:76
13861 msgid "Computer Modern Sans"
13864 #: src/tex-strings.C:76
13865 msgid "Latin Modern Sans"
13868 #: src/tex-strings.C:77
13872 #: src/tex-strings.C:77
13873 msgid "Avant Garde"
13876 #: src/tex-strings.C:77
13880 #: src/tex-strings.C:77
13883 msgstr "Opphavsrett"
13885 #: src/tex-strings.C:86
13886 msgid "Computer Modern Typewriter"
13889 #: src/tex-strings.C:87
13891 msgid "Latin Modern Typewriter"
13892 msgstr "Typewriter"
13894 #: src/tex-strings.C:87
13897 msgstr "Kopierarar"
13899 #: src/tex-strings.C:87
13903 #: src/tex-strings.C:87
13907 #: src/tex-strings.C:88
13909 msgid "CM Typewriter Light"
13910 msgstr "Typewriter"
13913 msgid "Unknown layout"
13914 msgstr "Ukjend Stil"
13919 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13920 "Trying to use the default instead.\n"
13922 "Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n"
13923 "Prøver å bruke standard istaden\n"
13926 msgid "Unknown Inset"
13927 msgstr "Ukjend innskot"
13929 #: src/text.C:337 src/text.C:351
13931 msgid "Change tracking error"
13932 msgstr "Endra sporing"
13936 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13941 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13945 msgid "Unknown token"
13946 msgstr "Ukjent symbol: "
13950 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13953 "Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
13954 "å lese innføring i LyX."
13957 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13959 "Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
13973 msgstr "Skrifttype:%1$s"
13977 msgid ", Depth: %1$d"
13978 msgstr " Djupn: %1$d"
13981 msgid ", Spacing: "
13982 msgstr ", mellomrom: "
13990 msgstr ", Innskot: "
13993 msgid ", Paragraph: "
13994 msgstr ", Avsnitt: "
14001 msgid ", Position: "
14005 msgid ", Boundary: "
14006 msgstr ", Grense: "
14010 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14013 "Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for å "
14014 "definere skrifttype."
14017 msgid "Nothing to index!"
14018 msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
14021 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14022 msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
14025 msgid "Unknown spacing argument: "
14026 msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
14029 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14030 msgstr "LyX funksjonen «Stil» treng eit argument."
14040 #: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325
14041 msgid "Character set"
14044 #: src/text3.C:1461
14045 msgid "Paragraph layout set"
14046 msgstr "set avsnitt stil"
14048 #: src/vspace.C:487
14049 msgid "Default skip"
14050 msgstr "Standard mellomrom"
14052 #: src/vspace.C:490
14054 msgstr "Liten avstand"
14056 #: src/vspace.C:493
14057 msgid "Medium skip"
14058 msgstr "Medium avstand"
14060 #: src/vspace.C:496
14062 msgstr "Stor avstand"
14064 #: src/vspace.C:499
14065 msgid "Vertical fill"
14066 msgstr "Fyll loddrett"
14068 #: src/vspace.C:506