]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/nn.po
Squash warning about variables being initialized in the wrong order.
[lyx.git] / po / nn.po
1 # translation of nn2.po to Nynorsk
2 # Norske oversettelser for LyX
3 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
4 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
5 # Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@chembio.ntnu.no>, 2003
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: nn2\n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-04-07 16:01GMT+1\n"
12 "Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@chembio.ntnu.no>\n"
13 "Language-Team: Nynorsk <no@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
18
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
28 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102
30 msgid "Close|^["
31 msgstr "Lukk|^["
32
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
34 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 msgid "Tabbed folder"
38 msgstr "Faner"
39
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 msgid "Key:|#K"
42 msgstr "Nøkkel|#N"
43
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
64 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
69 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
70 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
71 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
72 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
73 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
74 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
75 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
76 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
77 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
78 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
79 msgid "OK"
80 msgstr "OK"
81
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
83 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
84 msgid "Label:|#L"
85 msgstr "Etikett:|#E"
86
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
115 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75
116 msgid "Cancel|^["
117 msgstr "Avbryt|^["
118
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
122 #, fuzzy
123 msgid "Update|#U"
124 msgstr "Oppdater"
125
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
127 msgid "Database:|#D"
128 msgstr "Database:|#D"
129
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
132 msgid "Style:|#S"
133 msgstr "Stil:|#S"
134
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
141 msgid "Browse...|#B"
142 msgstr "Bla gjennom|#B"
143
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
145 #, fuzzy
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Legg til bibliografi til innhaldslista|#L"
148
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
150 #, fuzzy
151 msgid "Styles:|#y"
152 msgstr "Stil:|#S"
153
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
156 msgid "Browse...|#r"
157 msgstr "Bla gjennom|#r"
158
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
184 msgid "Apply|#A"
185 msgstr "Bruk|#B"
186
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 msgid "Restore|#R"
200 msgstr "Gjenopprett|#G"
201
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44
203 #, fuzzy
204 msgid "Box Type|#T"
205 msgstr "Type"
206
207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
208 msgid "Has Inner Box"
209 msgstr ""
210
211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
212 #, fuzzy
213 msgid "Vertical Position"
214 msgstr "Loddrett"
215
216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
217 #, fuzzy
218 msgid "Width Unit"
219 msgstr "Breidd"
220
221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
223 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
224 #, fuzzy
225 msgid "Width"
226 msgstr "Breidd"
227
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332
230 #, fuzzy
231 msgid "Special"
232 msgstr "&Spesiell:"
233
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140
235 #, fuzzy
236 msgid "Parbox"
237 msgstr "Del"
238
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142
240 msgid "Minipage"
241 msgstr "Miniside"
242
243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
244 msgid "Inner Position (Vert.)"
245 msgstr ""
246
247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
248 #, fuzzy
249 msgid "Horizontal Position"
250 msgstr "Vassrett"
251
252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
253 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78
254 #, fuzzy
255 msgid "Height"
256 msgstr "&Høgd:"
257
258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
259 #, fuzzy
260 msgid "Height Unit"
261 msgstr "&Høgd:"
262
263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
265 #: src/frontends/controllers/character.C:44
266 #: src/frontends/controllers/character.C:70
267 #: src/frontends/controllers/character.C:104
268 #: src/frontends/controllers/character.C:170
269 #: src/frontends/controllers/character.C:200
270 #: src/frontends/controllers/character.C:254
271 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
272 msgid "Reset"
273 msgstr "Nullstill"
274
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
276 #, fuzzy
277 msgid "Branch:|#B"
278 msgstr "Reservekopi"
279
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
282 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
284 msgid "Close|^[^M"
285 msgstr "Lukk|^[^M"
286
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
288 msgid "Update|#Uu"
289 msgstr "Oppdater|#Oo"
290
291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
292 #, fuzzy
293 msgid "Reject change|#R"
294 msgstr "Rescan|#R"
295
296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
297 #, fuzzy
298 msgid "Next change|#N"
299 msgstr "Inga endring"
300
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
302 #, fuzzy
303 msgid "Accept change|#A"
304 msgstr "&Godta"
305
306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
307 msgid "Changed by:"
308 msgstr ""
309
310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
311 #, fuzzy
312 msgid "author"
313 msgstr "Forfattar"
314
315 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
316 #, fuzzy
317 msgid "date"
318 msgstr "Oppdater"
319
320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
321 #, fuzzy
322 msgid "on:"
323 msgstr "By"
324
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
326 msgid "Family:|#F"
327 msgstr "Familie:|#F"
328
329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
330 msgid "Series:|#S"
331 msgstr "Rekkjer:|#R"
332
333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
334 msgid "Shape:|#H"
335 msgstr "Form:|#F"
336
337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
338 msgid "Color:|#C"
339 msgstr "Farge:|#C"
340
341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
343 msgid "Language:|#L"
344 msgstr "Språk:|#S"
345
346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
347 msgid "Toggle on all these|#T"
348 msgstr "Byt alle desse|#T"
349
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
351 msgid "These are never toggled"
352 msgstr "Disse vil aldri veksle mellom av/på"
353
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
356 #, fuzzy
357 msgid "Size:|#z"
358 msgstr "Storleik"
359
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
361 msgid "These are always toggled"
362 msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
363
364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
365 msgid "Misc:|#M"
366 msgstr "Ymse:|#Y"
367
368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
369 #, fuzzy
370 msgid "Inset keys:|#I"
371 msgstr "set in ID|#s"
372
373 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
374 #, fuzzy
375 msgid "Bibliography keys:|#k"
376 msgstr "Bibliografi ID|#i"
377
378 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
379 #, fuzzy
380 msgid "Info:"
381 msgstr "Info"
382
383 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
385 msgid "@4->"
386 msgstr "@4->"
387
388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
390 msgid "@9+"
391 msgstr "@9+"
392
393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
394 msgid "@8->"
395 msgstr "@8->"
396
397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
398 msgid "@2->"
399 msgstr "@2->"
400
401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
402 #, fuzzy
403 msgid "Search"
404 msgstr "Søk"
405
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
407 #, fuzzy
408 msgid "Regular Expression|#x"
409 msgstr "Regulært uttrykk|#R"
410
411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
413 msgid "Case sensitive|#C"
414 msgstr "Skilje små/store bokstavar|#C"
415
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
417 msgid "Previous|#P"
418 msgstr "Førre|#F"
419
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
421 msgid "Next|#N"
422 msgstr "Neste|#N"
423
424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
425 msgid "Full author list|#F"
426 msgstr "Full forfattar|#F"
427
428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
429 #, fuzzy
430 msgid "Force upper case|#u"
431 msgstr "Force &upper case"
432
433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
434 #, fuzzy
435 msgid "Text before:|#b"
436 msgstr "Tekst"
437
438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
439 #, fuzzy
440 msgid "Text after:|#T"
441 msgstr "Tekst"
442
443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
444 #, fuzzy
445 msgid "tabbed folder"
446 msgstr "Faner"
447
448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
449 #, fuzzy
450 msgid "R|#R"
451 msgstr "R"
452
453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
454 msgid "G|#G"
455 msgstr "G|#G"
456
457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
458 #, fuzzy
459 msgid "B|#B"
460 msgstr "B"
461
462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
463 msgid "H|#H"
464 msgstr "H|#H"
465
466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
467 #, fuzzy
468 msgid "S|#S"
469 msgstr "S"
470
471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
472 msgid "V|#V"
473 msgstr "V|#V"
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
476 msgid "Save as Document Defaults|#v"
477 msgstr "Lagre som dokument standard|#L"
478
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
480 msgid "Use Class Defaults|#C"
481 msgstr "Bruk klasse standarden.|#B"
482
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
484 #, fuzzy
485 msgid "Dimensions"
486 msgstr "Definisjon"
487
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
489 #, fuzzy
490 msgid "Size:|#S"
491 msgstr "Storleik:|#S"
492
493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
496 msgid "Width:|#W"
497 msgstr "Breidd|#d"
498
499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
501 msgid "Height:|#H"
502 msgstr "Høgd|#H"
503
504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
505 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
506 msgid "Orientation"
507 msgstr "Retning"
508
509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
510 msgid "Portrait|#r"
511 msgstr "Ståande|#S"
512
513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
514 msgid "Landscape|#L"
515 msgstr "Liggjande|#L"
516
517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
518 #, fuzzy
519 msgid "Margins"
520 msgstr "Margar"
521
522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
523 msgid "Custom sizes|#M"
524 msgstr "Spesial tilpassa|#p"
525
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
527 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
528 msgstr "Spesielt for A4 ståande:|#e"
529
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
531 msgid "Top:|#T"
532 msgstr "Topp|#T"
533
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
535 msgid "Bottom:|#B"
536 msgstr "Botn:|#B"
537
538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
539 msgid "Inner:|#I"
540 msgstr "Indre:|#I"
541
542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
543 msgid "Outer:|#u"
544 msgstr "Yttre:|#Y"
545
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
547 msgid "Headheight:|#H"
548 msgstr "Hovudhøgde:|#H"
549
550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
551 msgid "Headsep:|#d"
552 msgstr "Hovudskilje:|#d"
553
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
555 msgid "Footskip:|#F"
556 msgstr "Botnskilje|#k"
557
558 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
559 msgid "Sides"
560 msgstr "Sider"
561
562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
563 msgid "Separation"
564 msgstr "Separasjon mellom avsnitt"
565
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
567 #, fuzzy
568 msgid "Columns"
569 msgstr "Kolonnar"
570
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
572 msgid "Fonts:|#F"
573 msgstr "Skrifttypar:|#k"
574
575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
576 msgid "Font Size:|#O"
577 msgstr "Skrifttype storleik:|#o"
578
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
580 #, fuzzy
581 msgid "Class:|#C"
582 msgstr "Klasse:|#l"
583
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
585 msgid "Page style:|#P"
586 msgstr "Side stil:|#l"
587
588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
589 #, fuzzy
590 msgid "Spacing:|#g"
591 msgstr "Linjeavstand|#L"
592
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
594 msgid "Extra Options:|#X"
595 msgstr "Fleire val:|#v"
596
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
598 msgid "Default Skip:|#u"
599 msgstr "Standard mellomrom:|#m"
600
601 # n
602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
603 msgid "One|#n"
604 msgstr "Ei|#E"
605
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
607 msgid "Two|#T"
608 msgstr "To|#T"
609
610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
611 msgid "One|#e"
612 msgstr "Ei|#i"
613
614 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
615 msgid "Two|#w"
616 msgstr "To|#o"
617
618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
619 msgid "Indent|#I"
620 msgstr "Innrykk|#y"
621
622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
623 msgid "Skip|#K"
624 msgstr "Operom|#p"
625
626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
627 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
628 msgid "Quote Style"
629 msgstr "Sitatstil"
630
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
632 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
633 #, fuzzy
634 msgid "Encoding:|#E"
635 msgstr "Koding"
636
637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
639 msgid "Type:|#T"
640 msgstr "Type:|#y"
641
642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
643 msgid "Single|#S"
644 msgstr "Enkle|#E"
645
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
647 msgid "Double|#D"
648 msgstr "Dobble|#D"
649
650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
651 msgid "Float Placement:|#L"
652 msgstr "Flytar plassering|#"
653
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
655 #, fuzzy
656 msgid "Section number depth:"
657 msgstr "D&el tal:"
658
659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
660 #, fuzzy
661 msgid "Table of contents depth:"
662 msgstr "&Tabell:"
663
664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
665 #, fuzzy
666 msgid "PS Driver:|#S"
667 msgstr "PS Drivar|#S"
668
669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
670 #, fuzzy
671 msgid "Use Natbib|#N"
672 msgstr "Bruk"
673
674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
675 #, fuzzy
676 msgid "Citation style:|#i"
677 msgstr "Siteringsstil|#s"
678
679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
680 #, fuzzy
681 msgid "Use AMS Math:|#M"
682 msgstr "Bruk Matte"
683
684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
685 #, fuzzy
686 msgid "Bullet depth"
687 msgstr "Punkt"
688
689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
690 #, fuzzy
691 msgid "LaTeX:|#L"
692 msgstr "LaTeX"
693
694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
695 msgid "1|#1"
696 msgstr "1|#1"
697
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
699 msgid "2|#2"
700 msgstr "2|#2"
701
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
703 msgid "3|#3"
704 msgstr "3|#3"
705
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
707 msgid "4|#4"
708 msgstr "4|#4"
709
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
711 #, fuzzy
712 msgid "Standard|#S"
713 msgstr "Standard"
714
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
716 msgid "Maths|#M"
717 msgstr "Matte|#M"
718
719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
720 msgid "Ding 1|#D"
721 msgstr "Ding 1|#D"
722
723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
724 msgid "Ding 2|#i"
725 msgstr "Ding 2|#i"
726
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
728 msgid "Ding 3|#n"
729 msgstr "Ding 3|#n"
730
731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
732 msgid "Ding 4|#g"
733 msgstr "Ding 4|#g"
734
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
736 msgid "New Branch:|#N"
737 msgstr ""
738
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
741 #, fuzzy
742 msgid "Add|#d"
743 msgstr "Legg til"
744
745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
746 #, fuzzy
747 msgid "Remove|#e"
748 msgstr "&Gjenopprett"
749
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
751 #, fuzzy
752 msgid "Available Branches:"
753 msgstr "Tilgjengeleg"
754
755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
756 msgid "Activated Branches:"
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
760 #, fuzzy
761 msgid "@5->"
762 msgstr "@->"
763
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
765 #, fuzzy
766 msgid "Display Background:"
767 msgstr "inset bakgrunn"
768
769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
770 #, fuzzy
771 msgid "Modify"
772 msgstr "Endra"
773
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
777 #, fuzzy
778 msgid "Status"
779 msgstr "Status"
780
781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
782 #, fuzzy
783 msgid "Open|#O"
784 msgstr "Opna"
785
786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
787 msgid "Collapsed|#C"
788 msgstr "Collapsed|#C"
789
790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
791 #, fuzzy
792 msgid "Inlined View|#I"
793 msgstr "Vis"
794
795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
796 #, fuzzy
797 msgid "Template:|#T"
798 msgstr "Mal"
799
800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
802 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
803 #, fuzzy
804 msgid "File:|#F"
805 msgstr "Fil"
806
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
808 #, fuzzy
809 msgid "Edit file|#E"
810 msgstr "Rediger fil"
811
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
814 msgid "LyX View"
815 msgstr "LyX View"
816
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254
820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
821 #, fuzzy
822 msgid "%"
823 msgstr "%"
824
825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
827 #, fuzzy
828 msgid "Scale:|#S"
829 msgstr "Skaler"
830
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188
832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
833 #, fuzzy
834 msgid "Display:|#D"
835 msgstr "ikke vis"
836
837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
838 #, fuzzy
839 msgid "Output options"
840 msgstr "extra options"
841
842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
843 #, fuzzy
844 msgid "Option|#O"
845 msgstr "Opna"
846
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
848 #, fuzzy
849 msgid "Format|#t"
850 msgstr "Format"
851
852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
853 #, fuzzy
854 msgid "Directory:|#D"
855 msgstr "Katalog"
856
857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
858 #, fuzzy
859 msgid "Pattern:|#P"
860 msgstr "Mønster"
861
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
863 #, fuzzy
864 msgid "Filename:|#F"
865 msgstr "Filnamn"
866
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
869 msgid "Rescan|#R"
870 msgstr "Rescan|#R"
871
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
873 #, fuzzy
874 msgid "Home|#H"
875 msgstr "Heim"
876
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
878 msgid "User1|#1"
879 msgstr "Bruker1|#1"
880
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
882 msgid "User2|#2"
883 msgstr "Bruker2|#2"
884
885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
887 msgid "Placement"
888 msgstr "Plassering"
889
890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
891 #, fuzzy
892 msgid "Page of floats|#P"
893 msgstr "Side"
894
895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
896 #, fuzzy
897 msgid "Bottom of the page|#B"
898 msgstr "Botn side"
899
900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
901 #, fuzzy
902 msgid "Top of the page|#T"
903 msgstr "Topp side"
904
905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
906 #, fuzzy
907 msgid "Here, if possible|#r"
908 msgstr "Her, om mulig|#i"
909
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
911 #, fuzzy
912 msgid "Span columns|#S"
913 msgstr "Spesiell"
914
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
916 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
917 msgstr ""
918
919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
920 #, fuzzy
921 msgid "Alternatives|#l"
922 msgstr "Alle"
923
924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
925 #, fuzzy
926 msgid "Here, definitely!|#H"
927 msgstr "Her, uansett|#H"
928
929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
930 #, fuzzy
931 msgid "Document default|#D"
932 msgstr "Dokument"
933
934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
935 #, fuzzy
936 msgid "Forked child processes:|#F"
937 msgstr "Forked child processes|#F"
938
939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
940 #, fuzzy
941 msgid "Kill processes:|#K"
942 msgstr "Drep"
943
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
945 #, fuzzy
946 msgid "All ->"
947 msgstr "Alle"
948
949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
950 msgid "@->"
951 msgstr "@->"
952
953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
955 #, fuzzy
956 msgid "Output"
957 msgstr "Outputs"
958
959 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
960 #, fuzzy
961 msgid "Draft mode|#o"
962 msgstr "Kladd"
963
964 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
965 #, fuzzy
966 msgid "Do not unzip|#u"
967 msgstr "Do not display"
968
969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
970 #, fuzzy
971 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
972 msgstr "keep Aspect ratio|#A"
973
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
975 #, fuzzy
976 msgid "Right top:|#R"
977 msgstr "Høgre oppe:"
978
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
980 #, fuzzy
981 msgid "Left bottom:|#L"
982 msgstr "Venstre:"
983
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
985 msgid "X"
986 msgstr "X"
987
988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
989 msgid "Y"
990 msgstr "Y"
991
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
993 msgid "Units|#U"
994 msgstr "Units|#U"
995
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
997 #, fuzzy
998 msgid "Clip to bounding box|#C"
999 msgstr "til"
1000
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Get from file|#G"
1004 msgstr "fil"
1005
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
1007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Rotation"
1010 msgstr "Rotering"
1011
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1013 #, fuzzy
1014 msgid "LaTeX options:|#L"
1015 msgstr "LaTeX"
1016
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1018 #, fuzzy
1019 msgid "deg"
1020 msgstr "grader"
1021
1022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Origin:|#O"
1025 msgstr "Origin|#O"
1026
1027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Subfigure:|#S"
1030 msgstr "Subfigure|#S"
1031
1032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Angle:|#A"
1035 msgstr "Vinkel"
1036
1037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Load|#L"
1040 msgstr "Last inn"
1041
1042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1043 #, fuzzy
1044 msgid "File name:|#F"
1045 msgstr "Fil namn"
1046
1047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Visible space|#s"
1050 msgstr "Synleg"
1051
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1053 msgid "Verbatim|#V"
1054 msgstr "Verbatim|#V"
1055
1056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Use input|#U"
1059 msgstr "Bruk"
1060
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Use include|#i"
1064 msgstr "Bruk Inkluder"
1065
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Preview|#P"
1069 msgstr "Førre|#F"
1070
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1072 #, fuzzy
1073 msgid ""
1074 "()\n"
1075 "Both|#B"
1076 msgstr ""
1077 "\n"
1078 " Begge"
1079
1080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1081 #, fuzzy
1082 msgid ""
1083 ")\n"
1084 "Right|#R"
1085 msgstr ""
1086 "\n"
1087 " Høgre"
1088
1089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1090 #, fuzzy
1091 msgid ""
1092 "(\n"
1093 "Left|#L"
1094 msgstr ""
1095 "\n"
1096 " Venstre"
1097
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Rows:"
1102 msgstr "&Rader:"
1103
1104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Columns:"
1108 msgstr "Kolonnar:"
1109
1110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Vertical align:|#V"
1113 msgstr "Loddrett"
1114
1115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Horizontal align:|#H"
1118 msgstr "Vassrett"
1119
1120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Functions:"
1123 msgstr "Funksjonar"
1124
1125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1127 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
1128 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
1129 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
1130 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Misc"
1133 msgstr "Ymse"
1134
1135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1137 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Dots"
1140 msgstr "Prikkar"
1141
1142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Negative|#N"
1145 msgstr "Negativ"
1146
1147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Neg Medium|#E"
1150 msgstr "Middels"
1151
1152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Neg Thick|#T"
1155 msgstr "Bred"
1156
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1158 msgid "Thick|#H"
1159 msgstr "Bred"
1160
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1162 msgid "2Quadratin|#2"
1163 msgstr "2Firdobbel"
1164
1165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1166 msgid "Quadratin|#Q"
1167 msgstr "Firdobbel"
1168
1169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Thin|#I"
1172 msgstr "Tynn"
1173
1174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Medium|#M"
1177 msgstr "Middels"
1178
1179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1180 msgid "textrm"
1181 msgstr "textrm"
1182
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Alignment"
1188 msgstr "Justering"
1189
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Top|#T"
1193 msgstr "Topp"
1194
1195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Middle|#d"
1199 msgstr "Mellomnamn"
1200
1201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Bottom|#B"
1206 msgstr "Botn"
1207
1208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Note Type|#T"
1211 msgstr "Type"
1212
1213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1214 msgid "Text"
1215 msgstr "Tekst"
1216
1217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Below"
1220 msgstr "Under:"
1221
1222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Above"
1225 msgstr "Over:"
1226
1227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Vertical space:|#V"
1230 msgstr "Loddrett"
1231
1232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Keep|#K"
1235 msgstr "Ikkje rør"
1236
1237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Vertical space:|#e"
1240 msgstr "Loddrett"
1241
1242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Keep|#p"
1245 msgstr "Ikkje rør"
1246
1247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Line spacing:|#s"
1250 msgstr "Linje"
1251
1252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Maximum label width:|#M"
1255 msgstr "Etikett breidd:"
1256
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1258 #, fuzzy
1259 msgid "No Indent|#d"
1260 msgstr "Nei Innrykk"
1261
1262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Right|#R"
1265 msgstr "Høgre"
1266
1267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440
1268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Left|#L"
1273 msgstr ""
1274 "\n"
1275 " Venstre"
1276
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Block|#B"
1280 msgstr "Blokk|#B"
1281
1282 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Center|#C"
1287 msgstr "Sentrert"
1288
1289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Save"
1292 msgstr "Lagra"
1293
1294 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Scale & Resolution"
1297 msgstr "Skaler"
1298
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Fonts used"
1302 msgstr "Skrifttypar"
1303
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Roman:|#R"
1307 msgstr "Roman"
1308
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Sans Serif:|#S"
1312 msgstr "Sans Serif"
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Typewriter:|#T"
1317 msgstr "Skrivemaskin"
1318
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1322 msgstr "Skalér bitmap fonter"
1323
1324 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Zoom %:|#Z"
1327 msgstr "Forstørring"
1328
1329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Screen DPI:|#D"
1332 msgstr "Skjerm"
1333
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Tiny:"
1338 msgstr "Svært lita"
1339
1340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Smallest:"
1344 msgstr "Minst"
1345
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Smaller:"
1350 msgstr "Mindre"
1351
1352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Small:"
1356 msgstr "Lite"
1357
1358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Normal:"
1362 msgstr "Normal"
1363
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Large:"
1368 msgstr "Stor"
1369
1370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Larger:"
1374 msgstr "Større"
1375
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Largest:"
1380 msgstr "Størst"
1381
1382 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Huge:"
1386 msgstr "Enorm"
1387
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Huger:"
1391 msgstr "Gigantisk"
1392
1393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Size"
1396 msgstr "Storleik"
1397
1398 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1401 msgstr "Oppsprett Skrifttypar"
1402
1403 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Normal Font:|#N"
1406 msgstr "Normal Skrifttype"
1407
1408 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Bold Font:|#B"
1411 msgstr "Feit Skrifttype"
1412
1413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Popup Encoding:|#P"
1416 msgstr "Oppsprett Koding"
1417
1418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Layout & Bindings"
1421 msgstr "Oppsett"
1422
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1424 #, fuzzy
1425 msgid "User Interface file:|#U"
1426 msgstr "Brukar Grensesnitt fil"
1427
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Bind file:|#f"
1431 msgstr "fil"
1432
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Browse...|#w"
1437 msgstr "Bla gjennom"
1438
1439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1440 #, fuzzy
1441 msgid "LyX objects:|#L"
1442 msgstr "LyX objekter|#L"
1443
1444 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1445 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861
1446 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863
1447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903
1448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Modify|#M"
1455 msgstr "Endra"
1456
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Auto region delete|#A"
1460 msgstr "Auto"
1461
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1465 msgstr "Skrivemerke"
1466
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1470 msgstr "med"
1471
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Wheel mouse jump:"
1475 msgstr "Musehjulshopp"
1476
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Autosave interval:"
1480 msgstr "Intervall for autolagring"
1481
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1483 msgid "Instant Preview|#P"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Graphics display:|#G"
1489 msgstr "fil:"
1490
1491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Real name : |#R"
1494 msgstr "Fil namn"
1495
1496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
1497 msgid "Email address : |#E"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Spell command:|#S"
1503 msgstr "Spell command|#S"
1504
1505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Alternative language:|#a"
1508 msgstr "Bruk"
1509
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Escape characters:|#e"
1513 msgstr "Bruk"
1514
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Personal dictionary:|#d"
1518 msgstr "Personleg"
1519
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Accept compound words|#w"
1523 msgstr "Godta"
1524
1525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Use input encoding|#i"
1528 msgstr "Bruk koding"
1529
1530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Advanced Options"
1533 msgstr "Avanserte val"
1534
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1536 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Interface"
1539 msgstr "Grensesnitt"
1540
1541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Language Options"
1544 msgstr "Språk"
1545
1546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Package:|#P"
1549 msgstr "Pakke"
1550
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Default language:|#l"
1554 msgstr "Standard"
1555
1556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
1557 #, fuzzy
1558 msgid ""
1559 "Keyboard\n"
1560 "map|#K"
1561 msgstr "Tastatur\n"
1562
1563 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
1564 #, fuzzy
1565 msgid "1st:|#1"
1566 msgstr "1."
1567
1568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
1569 #, fuzzy
1570 msgid "2nd:|#2"
1571 msgstr "2."
1572
1573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Browse...|#o"
1576 msgstr "Bla gjennom"
1577
1578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
1579 msgid "RtL support|#R"
1580 msgstr "RtL support|#R"
1581
1582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Auto begin|#b"
1585 msgstr "Auto"
1586
1587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Use babel|#U"
1590 msgstr "Bruk"
1591
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Mark foreign|#M"
1595 msgstr "Merk"
1596
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Auto finish|#f"
1600 msgstr "Auto"
1601
1602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1603 msgid "Global|#G"
1604 msgstr "Global|#G"
1605
1606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Command start:|#s"
1609 msgstr "Kommando"
1610
1611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Command end:|#e"
1614 msgstr "Kommando"
1615
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
1617 #, fuzzy
1618 msgid "All formats:|#l"
1619 msgstr "Alle"
1620
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Format:|#F"
1625 msgstr "Format"
1626
1627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
1628 #, fuzzy
1629 msgid "GUI name:|#G"
1630 msgstr "namn"
1631
1632 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Shortcut:|#S"
1635 msgstr "Snarveg"
1636
1637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Extension:|#E"
1640 msgstr "Etternamn"
1641
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Viewer:|#V"
1645 msgstr "Visar"
1646
1647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
1648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
1649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
1650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
1651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
1652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Add|#A"
1655 msgstr "Legg til"
1656
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
1658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Delete|#D"
1661 msgstr "Slett"
1662
1663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
1664 #, fuzzy
1665 msgid "All converters:|#l"
1666 msgstr "Alle"
1667
1668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
1669 #, fuzzy
1670 msgid "From:|#F"
1671 msgstr "Frå"
1672
1673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1675 #, fuzzy
1676 msgid "To:|#T"
1677 msgstr "Topp|#T"
1678
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Converter:|#C"
1682 msgstr "Konverterar"
1683
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Extra flags:|#E"
1687 msgstr "Edit file|#E"
1688
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Default path:|#p"
1692 msgstr "Standard"
1693
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
1695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
1697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
1698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
1700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Browse..."
1707 msgstr "Bla gjennom ..."
1708
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Template path:|#T"
1712 msgstr "Mal"
1713
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Temp dir:|#d"
1717 msgstr "Temp dir|#d"
1718
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Check last files:|#C"
1722 msgstr "Check last files|#C"
1723
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Last file count:|#L"
1727 msgstr "fil"
1728
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Backup path:|#B"
1732 msgstr "Reservekopi"
1733
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
1735 #, fuzzy
1736 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1737 msgstr "LyXServer pipe|#S"
1738
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Date format:|#f"
1742 msgstr "dato"
1743
1744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Name:"
1747 msgstr "&Namn:"
1748
1749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Adapt output"
1752 msgstr "adapt output"
1753
1754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Printer Command and Flags"
1757 msgstr "Skrivar Kommando og"
1758
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Command:"
1762 msgstr "kommando"
1763
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Page range:"
1767 msgstr "side"
1768
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Copies:"
1772 msgstr "Kopiar"
1773
1774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Reverse:"
1777 msgstr "reverse"
1778
1779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
1780 #, fuzzy
1781 msgid "To printer:"
1782 msgstr "til"
1783
1784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1785 #, fuzzy
1786 msgid "File extension:"
1787 msgstr "fil"
1788
1789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Spool command:"
1792 msgstr "spool command"
1793
1794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Paper type:"
1797 msgstr "paper type"
1798
1799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Even pages:"
1802 msgstr "even pages"
1803
1804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Odd pages:"
1807 msgstr "odd pages"
1808
1809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Collated:"
1812 msgstr "&Collate"
1813
1814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Landscape:"
1817 msgstr "&Liggjande"
1818
1819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1820 #, fuzzy
1821 msgid "To file:"
1822 msgstr "til"
1823
1824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Extra options:"
1827 msgstr "Ekstra opsjoner"
1828
1829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Spool printer prefix:"
1832 msgstr "spool printer prefix"
1833
1834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Paper size:"
1837 msgstr "Papirstorleik"
1838
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
1840 #, fuzzy
1841 msgid "ASCII line length:|#A"
1842 msgstr "Ascii linje lengde|#A"
1843
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
1845 #, fuzzy
1846 msgid "TeX encoding:|#T"
1847 msgstr "koding"
1848
1849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Default paper size:|#p"
1852 msgstr "Standard storleik"
1853
1854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Outside Code Interaction"
1857 msgstr "Outside code interaction"
1858
1859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
1860 msgid "ASCII roff:|#r"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Checktex:|#c"
1866 msgstr "checktex|#c"
1867
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
1869 #, fuzzy
1870 msgid "DVI paper option:|#D"
1871 msgstr "DVI paper option"
1872
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1876 msgstr "Klasse Val på"
1877
1878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Pages"
1882 msgstr "Sider"
1883
1884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Destination"
1887 msgstr "Skrivarmål"
1888
1889 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Copies"
1893 msgstr "Kopiar"
1894
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Sorted|#S"
1898 msgstr "Sorter"
1899
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Reverse order|#R"
1903 msgstr "Omvendt Rekkjefølgje"
1904
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Number:|#N"
1908 msgstr "Namn"
1909
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1911 msgid "Odd numbered pages|#O"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Even numbered pages|#E"
1917 msgstr "Sider"
1918
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Printer:|#P"
1922 msgstr "Skrivar"
1923
1924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1925 #, fuzzy
1926 msgid "All|#l"
1927 msgstr "&Alle"
1928
1929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1930 #, fuzzy
1931 msgid "From:|#m"
1932 msgstr "Frå"
1933
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Sort|#S"
1937 msgstr "Sorter"
1938
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Document:|#D"
1942 msgstr "Dokument"
1943
1944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1945 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Name:|#N"
1948 msgstr "Namn"
1949
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Reference:|#e"
1953 msgstr "&Referanse:"
1954
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Go to|#G"
1958 msgstr "G|#G"
1959
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Find:|#F"
1963 msgstr "Finn"
1964
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Replace with:|#w"
1968 msgstr "Byt ut med"
1969
1970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Find next"
1973 msgstr "Finn &neste"
1974
1975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Replace|#R"
1979 msgstr "Byt ut R"
1980
1981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Match word|#M"
1984 msgstr "M"
1985
1986 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Replace all|#a"
1989 msgstr "Byt ut Alle A"
1990
1991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Search backwards|#S"
1994 msgstr "Søk"
1995
1996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Export format:|#E"
1999 msgstr "Eksporter"
2000
2001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Command:|#C"
2004 msgstr "Kommando"
2005
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2007 msgid "Word count:"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Unknown:"
2013 msgstr "Ukjend:"
2014
2015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Replacement:"
2019 msgstr "Erstatning:"
2020
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Suggestions:|#g"
2024 msgstr "Forslag:"
2025
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Ignore|#I"
2029 msgstr "Ignorer"
2030
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Ignore All|#g"
2034 msgstr "Ignorer"
2035
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2037 #, fuzzy
2038 msgid "0 %"
2039 msgstr "0 %"
2040
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Append Column|#A"
2044 msgstr "Legg til Kolonne"
2045
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Delete Column|#O"
2049 msgstr "Slett Kolonne"
2050
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Append Row|#p"
2054 msgstr "Legg til Rad"
2055
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Delete Row|#w"
2059 msgstr "Slett Rad"
2060
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Set Borders|#S"
2064 msgstr "Kantlinjer"
2065
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Unset Borders|#U"
2069 msgstr "Slå av Kantlinjer"
2070
2071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2072 msgid "Longtable|#L"
2073 msgstr "Lang tabell|#L"
2074
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2079 msgstr "Roter"
2080
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2082 msgid "Spec. Table"
2083 msgstr "Spesielt: Tabell"
2084
2085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2087 msgid "Fixed Width"
2088 msgstr "Fixed Width"
2089
2090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Borders"
2094 msgstr "Kantlinjer"
2095
2096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2098 msgid "H. Alignment"
2099 msgstr "H. Alignment"
2100
2101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Special column"
2104 msgstr "Spesiell"
2105
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2108 msgid " |#W"
2109 msgstr " |#W"
2110
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Top|#t"
2115 msgstr "Topp"
2116
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Right|#r"
2121 msgstr "Høgre"
2122
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Left|#e"
2127 msgstr "Venstre"
2128
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Right|#i"
2134 msgstr "Høgre"
2135
2136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Top|#p"
2140 msgstr "Topp"
2141
2142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Middle|#M"
2145 msgstr "Mellomnamn"
2146
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Bottom|#o"
2151 msgstr "Botn"
2152
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2155 #, fuzzy
2156 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2157 msgstr "LaTeX"
2158
2159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2161 msgid " |#L"
2162 msgstr " |#L"
2163
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2166 msgid "V. Alignment"
2167 msgstr "V. Alignment"
2168
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Block|#k"
2172 msgstr "Blokk|#B"
2173
2174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Special Cell"
2177 msgstr "Spesiell"
2178
2179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Special Multicolumn"
2182 msgstr "Spesiell"
2183
2184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2185 msgid "Multicolumn|#M"
2186 msgstr "Multikolonne|#M"
2187
2188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Use Minipage|#s"
2191 msgstr "Bruk"
2192
2193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68
2197 #, fuzzy
2198 msgid "On"
2199 msgstr "På"
2200
2201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Page break on the current row|#B"
2204 msgstr "Side på"
2205
2206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
2215 #: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
2216 msgid "Double"
2217 msgstr "Dobbel"
2218
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Header"
2222 msgstr "Topptekst"
2223
2224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2225 #, fuzzy
2226 msgid "First Header"
2227 msgstr "Først"
2228
2229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Footer"
2232 msgstr "Botntekst"
2233
2234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2235 msgid "Last Footer"
2236 msgstr "Last Footer"
2237
2238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2240 msgid "Is Empty"
2241 msgstr "Is Empty"
2242
2243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Border Above"
2246 msgstr "Kant"
2247
2248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Border Below"
2251 msgstr "Kant"
2252
2253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Contents"
2257 msgstr "Innhald"
2258
2259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Show Path|#P"
2262 msgstr "Vis Sti"
2263
2264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Run TeXhash|#T"
2267 msgstr "Køyr"
2268
2269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
2270 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Keyword:|#K"
2273 msgstr "Nøkkelord"
2274
2275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Replace|^R"
2278 msgstr "Byt ut"
2279
2280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Keyword:"
2283 msgstr "Nøkkelord"
2284
2285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Selection:|#S"
2288 msgstr "Utval:"
2289
2290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Thesaurus entries:"
2294 msgstr "Thesaurus entries"
2295
2296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2297 #, fuzzy
2298 msgid "URL:|#U"
2299 msgstr "URL"
2300
2301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2302 #, fuzzy
2303 msgid "HTML type|#H"
2304 msgstr "HTML"
2305
2306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Outer|#O"
2309 msgstr "Yttre:|#Y"
2310
2311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Default|#D"
2314 msgstr "Standard"
2315
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Form1"
2334 msgstr "Skjema1"
2335
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Use &NatBib"
2339 msgstr "Bruk"
2340
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2342 msgid "Use the LaTeX natbib package"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Cite &style:"
2348 msgstr "Sitatstil"
2349
2350 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2352 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Form2"
2355 msgstr "Skjema1"
2356
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2358 #, fuzzy
2359 msgid "A&vailable Branches:"
2360 msgstr "Tilgjengeleg"
2361
2362 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2363 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2364 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Name"
2367 msgstr "Namn"
2368
2369 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2370 msgid "Activated"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318
2375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Color"
2379 msgstr "Farge"
2380
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2382 #, fuzzy
2383 msgid "The available branches"
2384 msgstr "Tilgjengeleg"
2385
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2387 msgid "(&De)activate"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Toggle the selected branch"
2393 msgstr "Fjern"
2394
2395 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Alter Co&lor..."
2398 msgstr "&Start."
2399
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2401 msgid "Define or change background color"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Remove"
2409 msgstr "&Gjenopprett"
2410
2411 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Remove the selected branch"
2414 msgstr "Fjern"
2415
2416 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2417 #, fuzzy
2418 msgid "&New:"
2419 msgstr "&Namn"
2420
2421 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2424 #, fuzzy
2425 msgid "&Add"
2426 msgstr "&Legg til"
2427
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2429 msgid "Add a new branch to the list"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2433 #, fuzzy
2434 msgid "&First level"
2435 msgstr "Først"
2436
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2439 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Size:"
2443 msgstr "Stor&leik:"
2444
2445 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2446 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2449 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2450 msgid "default"
2451 msgstr "standard"
2452
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2454 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2457 #: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63
2458 msgid "Tiny"
2459 msgstr "Svært lita"
2460
2461 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2464 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2465 #: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63
2466 msgid "Smallest"
2467 msgstr "Minst"
2468
2469 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2471 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2473 #: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63
2474 msgid "Smaller"
2475 msgstr "Mindre"
2476
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2479 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2481 #: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63
2482 msgid "Small"
2483 msgstr "Lite"
2484
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2487 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2489 #: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63
2490 msgid "Normal"
2491 msgstr "Normal"
2492
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2497 #: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63
2498 msgid "Large"
2499 msgstr "Stor"
2500
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2505 #: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64
2506 msgid "Larger"
2507 msgstr "Større"
2508
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2513 #: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64
2514 msgid "Largest"
2515 msgstr "Størst"
2516
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2518 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2520 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2521 #: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64
2522 msgid "Huge"
2523 msgstr "Enorm"
2524
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2529 #: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64
2530 msgid "Huger"
2531 msgstr "Gigantisk"
2532
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2534 msgid "&Second level"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2538 msgid "&Third level"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2542 msgid "Fou&rth level"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Document &class:"
2548 msgstr "Dokument finst:"
2549
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Class Settings"
2553 msgstr "Flyttal"
2554
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2556 #, fuzzy
2557 msgid "&Options:"
2558 msgstr "Val"
2559
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2561 msgid "Postscript &driver:"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2566 #, fuzzy
2567 msgid "&Language:"
2568 msgstr "&Språk:"
2569
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2571 #, fuzzy
2572 msgid "&Use language's default encoding"
2573 msgstr "Bruk koding"
2574
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
2576 #, fuzzy
2577 msgid "&Encoding:"
2578 msgstr "Teiknko&ding:"
2579
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
2581 msgid "&Single"
2582 msgstr "Enkel"
2583
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
2585 msgid "&Double"
2586 msgstr "Dobbel"
2587
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
2589 #, fuzzy
2590 msgid "&Type:"
2591 msgstr "&Type:"
2592
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2594 #, fuzzy
2595 msgid "&Top:"
2596 msgstr "&Topp:"
2597
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2599 #, fuzzy
2600 msgid "&Bottom:"
2601 msgstr "&Botn:"
2602
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2604 #, fuzzy
2605 msgid "&Inner:"
2606 msgstr "Indre:|#I"
2607
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2609 #, fuzzy
2610 msgid "O&uter:"
2611 msgstr "Yttre:|#Y"
2612
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2614 #, fuzzy
2615 msgid "&Margins:"
2616 msgstr "Margar"
2617
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2619 #, fuzzy
2620 msgid "&Foot skip:"
2621 msgstr "&Footskip:"
2622
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Head &sep:"
2626 msgstr "Hea&dsep:"
2627
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Head &height:"
2631 msgstr "Headhe&ight:"
2632
2633 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2634 #, fuzzy
2635 msgid "&Use AMS math package automatically"
2636 msgstr "Bruk"
2637
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Use AMS &math package"
2641 msgstr "Bruk"
2642
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2644 #, fuzzy
2645 msgid "&Numbering"
2646 msgstr "Tal"
2647
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2649 #, fuzzy
2650 msgid "&List in Table of Contents"
2651 msgstr "Innhaldsliste"
2652
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2654 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2655 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369
2656 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2657 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275
2658 #: ../lib/layouts/svjour.inc:394
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Example"
2661 msgstr "Døme"
2662
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Numbered"
2666 msgstr "Tal"
2667
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2669 msgid "Appears in TOC"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2673 #: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23
2674 #: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20
2675 #: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
2676 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4
2677 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10
2678 msgid "Part"
2679 msgstr "Del"
2680
2681 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
2682 #: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11
2683 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2684 #: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57
2685 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:30
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Chapter"
2688 msgstr "Kapittel"
2689
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2691 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36
2692 #: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
2693 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62
2694 #: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62
2695 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94
2696 #: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28
2697 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57
2698 #: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65
2699 #: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44
2700 #: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44
2701 #: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42
2702 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19
2703 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27
2704 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20
2705 #: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66
2706 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Section"
2709 msgstr "Del"
2710
2711 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2712 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39
2713 #: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68
2714 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65
2715 #: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73
2716 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49
2717 #: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100
2718 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48
2719 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56
2720 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53
2721 #: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53
2722 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
2723 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20
2724 #: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14
2725 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71
2726 #: ../lib/layouts/svjour.inc:58
2727 msgid "Subsection"
2728 msgstr "Underseksjon"
2729
2730 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2731 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42
2732 #: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
2733 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68
2734 #: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81
2735 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110
2736 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109
2737 #: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84
2738 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56
2739 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64
2740 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29
2741 #: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23
2742 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84
2743 #: ../lib/layouts/svjour.inc:67
2744 msgid "Subsubsection"
2745 msgstr "Subsubsection"
2746
2747 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2748 #: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101
2749 #: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84
2750 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73
2751 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71
2752 #: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69
2753 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55
2754 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38
2755 #: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32
2756 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96
2757 #: ../lib/layouts/svjour.inc:76
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Paragraph"
2760 msgstr "Avsnitt"
2761
2762 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
2763 #: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93
2764 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82
2765 #: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2766 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52
2767 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104
2768 #: ../lib/layouts/svjour.inc:85
2769 msgid "Subparagraph"
2770 msgstr "Underavsnitt"
2771
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Example numbering and table of contents"
2775 msgstr "Set inn tabell"
2776
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Paper Size"
2780 msgstr "Papirstorleik"
2781
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
2784 #, fuzzy
2785 msgid "&Height:"
2786 msgstr "&Høgd:"
2787
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&Width:"
2795 msgstr "&Breidd:"
2796
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2798 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2802 #, fuzzy
2803 msgid "&Portrait"
2804 msgstr "Stå&ande"
2805
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2807 #, fuzzy
2808 msgid "&Landscape"
2809 msgstr "&Liggjande"
2810
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Page &style:"
2814 msgstr "&Pagestyle:"
2815
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2817 msgid "Style used for the page header and footer"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2821 #, fuzzy
2822 msgid "&Two-sided document"
2823 msgstr "Nytt dokument"
2824
2825 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2826 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
2830 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43
2831 msgid "About LyX"
2832 msgstr "Om LyX"
2833
2834 #. Stack tabs
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2836 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Version"
2839 msgstr "Versjon"
2840
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Version goes here"
2844 msgstr "Versjon"
2845
2846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2847 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2848 msgid "Credits"
2849 msgstr "Bidrag"
2850
2851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
2852 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Copyright"
2855 msgstr "Opphavsrett"
2856
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2884 #, fuzzy
2885 msgid "&Close"
2886 msgstr "Lu&kk"
2887
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2889 msgid "LyX: Enter text"
2890 msgstr "LyX: Enter text"
2891
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2893 msgid "&Dummy"
2894 msgstr "&Dummy"
2895
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145
2898 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157
2899 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168
2900 msgid "&Cancel"
2901 msgstr "&Avbryt"
2902
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2905 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
2906 #: src/insets/insetindex.C:110
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Index"
2909 msgstr "Indeks"
2910
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2912 msgid "&Key"
2913 msgstr "&Key"
2914
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2917 msgid "The citation key"
2918 msgstr "Siteringsnøkklen"
2919
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2921 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196
2922 #, fuzzy
2923 msgid "&Label"
2924 msgstr "&Etikett"
2925
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2928 #, fuzzy
2929 msgid "The label as it appears in the document"
2930 msgstr "in"
2931
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
2937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2947 #, fuzzy
2948 msgid "&OK"
2949 msgstr "&OK"
2950
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2952 #, fuzzy
2953 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2954 msgstr "BibTeX Database"
2955
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122
2959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2962 #, fuzzy
2963 msgid "&Browse..."
2964 msgstr "&Bla gjennom."
2965
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Search the available citations"
2970 msgstr "Søk tilgjengeleg"
2971
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2980 #, fuzzy
2981 msgid "New Item"
2982 msgstr "Nytt element"
2983
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Available citation keys"
2988 msgstr "Tilgjengeleg"
2989
2990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
2994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236
2997 #: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
2998 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905
2999 msgid "Cancel"
3000 msgstr "Avbrot"
3001
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
3003 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45
3004 msgid "BibTeX"
3005 msgstr "BibTeX"
3006
3007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3008 #, fuzzy
3009 msgid "St&yle"
3010 msgstr "&Stil"
3011
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3013 msgid "The BibTeX style"
3014 msgstr "The BibTeX style"
3015
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Databa&ses"
3019 msgstr "Databasar"
3020
3021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3022 #, fuzzy
3023 msgid "BibTeX database to use"
3024 msgstr "til"
3025
3026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Selected BibTeX databases"
3029 msgstr "Vel ein BibTeX database "
3030
3031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
3033 #, fuzzy
3034 msgid "&Add..."
3035 msgstr "Legg til."
3036
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Add a BibTeX database file"
3040 msgstr "Legg til a"
3041
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&Delete"
3045 msgstr "&Slett"
3046
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Remove the selected database"
3050 msgstr "Fjern"
3051
3052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Chose a style file"
3055 msgstr "Vel a"
3056
3057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Choose a style file"
3060 msgstr "Vel a"
3061
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Add bibliography to &TOC"
3065 msgstr "Legg &til til"
3066
3067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3070 msgstr "Legg til til tabell"
3071
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Branch Settings"
3075 msgstr "Bibliografi objekt"
3076
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3078 #, fuzzy
3079 msgid "&Available branches:"
3080 msgstr "Tilgjengeleg"
3081
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Select your branch"
3085 msgstr "Vel"
3086
3087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Changes"
3090 msgstr "hovud"
3091
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Change :"
3095 msgstr "Endra"
3096
3097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3098 msgid "Details of the change"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3102 #, fuzzy
3103 msgid "&Accept"
3104 msgstr "&Godta"
3105
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3107 msgid "Accept this change"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3111 #, fuzzy
3112 msgid "&Reject"
3113 msgstr "Nullstill"
3114
3115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3116 msgid "Reject this change"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3120 #, fuzzy
3121 msgid "&Next change"
3122 msgstr "Inga endring"
3123
3124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Go to next change"
3127 msgstr "Gå til"
3128
3129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3130 msgid "Character"
3131 msgstr "Teikn"
3132
3133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3134 #, fuzzy
3135 msgid "&Family:"
3136 msgstr "&Familie:"
3137
3138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Font family"
3142 msgstr "Skriftfamilie"
3143
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Font shape"
3148 msgstr "Skrifttype"
3149
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3151 #, fuzzy
3152 msgid "S&hape:"
3153 msgstr "Form:"
3154
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Font series"
3159 msgstr "Skrifttype"
3160
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3163 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
3164 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
3165 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Language"
3168 msgstr "Språk"
3169
3170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Font color"
3174 msgstr "Skrifttype"
3175
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3177 #, fuzzy
3178 msgid "&Series:"
3179 msgstr "Rekkjer:"
3180
3181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3182 #, fuzzy
3183 msgid "&Color:"
3184 msgstr "Farge:"
3185
3186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Never Toggled"
3189 msgstr "Aldri"
3190
3191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Si&ze:"
3194 msgstr "Stor&leik:"
3195
3196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Font size"
3200 msgstr "Skriftstorleik"
3201
3202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Always Toggled"
3205 msgstr "Alltid"
3206
3207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Other font settings"
3211 msgstr "Anna"
3212
3213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3214 #, fuzzy
3215 msgid "&Misc:"
3216 msgstr "Y&mse:"
3217
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3219 #, fuzzy
3220 msgid "&Toggle all"
3221 msgstr "By&t"
3222
3223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3224 #, fuzzy
3225 msgid "toggle font on all of the above"
3226 msgstr "på alle"
3227
3228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Apply changes immediately"
3231 msgstr "Bruk"
3232
3233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Apply each change automatically"
3236 msgstr "Bruk"
3237
3238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
3243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3250 #, fuzzy
3251 msgid "&Apply"
3252 msgstr "&Bruk"
3253
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3255 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94
3256 msgid "Citation"
3257 msgstr "Sitering"
3258
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3261 msgid "Citation entry"
3262 msgstr "Citation entry"
3263
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Style"
3267 msgstr "&Stil"
3268
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Citation &style:"
3272 msgstr "Siteringsstil"
3273
3274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Text to place after citation"
3277 msgstr "Tekst til"
3278
3279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
3280 #, fuzzy
3281 msgid "&Full author list"
3282 msgstr "&Full forfattar"
3283
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
3285 #, fuzzy
3286 msgid "List all authors"
3287 msgstr "Liste alle"
3288
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Natbib citation style to use"
3292 msgstr "til"
3293
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&Text after:"
3297 msgstr "Tekst"
3298
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
3300 msgid "Force &upper case"
3301 msgstr "Force &upper case"
3302
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Force upper case in citation"
3306 msgstr "in"
3307
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Move the selected citation down"
3311 msgstr "Flytt"
3312
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
3314 msgid "Citations currently selected"
3315 msgstr "Citations currently selected"
3316
3317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
3318 #, fuzzy
3319 msgid "D&elete"
3320 msgstr "&Slett"
3321
3322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Move the selected citation up"
3325 msgstr "Flytt"
3326
3327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
3328 #, fuzzy
3329 msgid "&Citations:"
3330 msgstr "Sitering"
3331
3332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
3337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3340 #, fuzzy
3341 msgid "&Restore"
3342 msgstr "&Gjenopprett"
3343
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3345 #, fuzzy
3346 msgid "A&pply"
3347 msgstr "&Bruk"
3348
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3350 #, fuzzy
3351 msgid "LyX: Add Citation"
3352 msgstr "Sitering"
3353
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3355 #, fuzzy
3356 msgid "&Previous"
3357 msgstr "&Førre"
3358
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Case &sensitive"
3363 msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
3364
3365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Make the search case-sensitive"
3368 msgstr "Make"
3369
3370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3371 #, fuzzy
3372 msgid "&Next"
3373 msgstr "&Neste"
3374
3375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3377 #, fuzzy
3378 msgid "&Find:"
3379 msgstr "&Finn:"
3380
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3382 #, fuzzy
3383 msgid "&Regular Expression"
3384 msgstr "Vanleg"
3385
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3389 msgstr "a vanleg"
3390
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Left delimiter"
3394 msgstr "Maths Delimiters"
3395
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Right delimiter"
3399 msgstr "Maths Delimiters"
3400
3401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3402 msgid "&Keep matched"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Match delimiter types"
3408 msgstr "Maths Delimiters"
3409
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3411 #, fuzzy
3412 msgid "&Insert"
3413 msgstr "Set inn"
3414
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Insert the delimiters"
3418 msgstr "Set inn"
3419
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Use Class Defaults"
3423 msgstr "Bruk klasse standarden.|#B"
3424
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3428 msgstr "standardverdiane for denne tekstklassen?"
3429
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Save as Document Defaults"
3433 msgstr "Lagre som dokument standard|#L"
3434
3435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3436 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3440 msgid "ERT inset display"
3441 msgstr "ERT inset display"
3442
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Display"
3446 msgstr "Do not display"
3447
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3449 msgid "&Inline"
3450 msgstr "&Inline"
3451
3452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Show ERT inline"
3455 msgstr "Vis"
3456
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3458 msgid "&Collapsed"
3459 msgstr "&Collapsed"
3460
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Show ERT button only"
3464 msgstr "Vis"
3465
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3467 #, fuzzy
3468 msgid "&Open"
3469 msgstr "&Opna"
3470
3471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Show ERT contents"
3474 msgstr "Vis"
3475
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3477 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42
3478 msgid "External Material"
3479 msgstr "Eksternt materiale"
3480
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3482 #, fuzzy
3483 msgid "&Edit file..."
3484 msgstr "R&ediger"
3485
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Edit the file externally"
3489 msgstr "Rediger fil"
3490
3491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90
3492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3494 #, fuzzy
3495 msgid "&File:"
3496 msgstr "&Fil:"
3497
3498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Filename"
3502 msgstr "Filnamn"
3503
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
3506 msgid "LyX Display"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Sca&le:"
3512 msgstr "&Skaler"
3513
3514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198
3515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
3518 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284
3522 #, fuzzy
3523 msgid "&Display:"
3524 msgstr "Do not display"
3525
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292
3527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333
3528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
3529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Screen display"
3532 msgstr "Skjerm"
3533
3534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300
3535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284
3537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3538 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152
3539 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
3540 #: src/lyxfont.C:532
3541 msgid "Default"
3542 msgstr "Standard"
3543
3544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306
3545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Monochrome"
3549 msgstr "Svart/kvit"
3550
3551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312
3552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
3553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Grayscale"
3556 msgstr "Gråtonar"
3557
3558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Preview"
3561 msgstr "Førre|#F"
3562
3563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346
3564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
3565 msgid "&Show in LyX"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350
3569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Display image in LyX"
3572 msgstr "Vising"
3573
3574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Template"
3577 msgstr "&Template"
3578
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Available templates"
3582 msgstr "Tilgjengeleg"
3583
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400
3585 #, fuzzy
3586 msgid "LaTeX error messages"
3587 msgstr "LaTeX"
3588
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Output Options"
3592 msgstr "Val:"
3593
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Forma&t:"
3597 msgstr "Formater"
3598
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598
3600 #, fuzzy
3601 msgid "O&ption:"
3602 msgstr "Caption"
3603
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
3605 #, fuzzy
3606 msgid "&Graphics"
3607 msgstr "Grafikk"
3608
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
3610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
3611 #, fuzzy
3612 msgid "File name of image"
3613 msgstr "Fil namn til"
3614
3615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Select an image file"
3618 msgstr "Vel a"
3619
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
3621 msgid "Width of image in output"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
3625 msgid "Height of image in output"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Units of height value"
3631 msgstr "breidd"
3632
3633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
3634 #, fuzzy
3635 msgid "&Maintain aspect ratio"
3636 msgstr "Ikkje &rør"
3637
3638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
3639 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Display:"
3645 msgstr "Do not display"
3646
3647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Scale:"
3650 msgstr "&Skaler"
3651
3652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
3653 #, fuzzy
3654 msgid "A&ngle:"
3655 msgstr "Vinkel:"
3656
3657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
3658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
3659 msgid "Angle to rotate image by"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
3663 msgid "&Origin:"
3664 msgstr "&Origin:"
3665
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
3667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
3668 msgid "The origin of the rotation"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
3672 #, fuzzy
3673 msgid "&Clipping"
3674 msgstr "Lukkar"
3675
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Clip to &bounding box"
3679 msgstr "til"
3680
3681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Clip to bounding box values"
3684 msgstr "til"
3685
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
3687 #, fuzzy
3688 msgid "&Get from File"
3689 msgstr "fil"
3690
3691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3694 msgstr "Get bounding box from file"
3695
3696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
3698 msgid "y"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
3703 #, fuzzy
3704 msgid "x"
3705 msgstr "ex"
3706
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
3708 #, fuzzy
3709 msgid "&Left bottom:"
3710 msgstr "Venstre:"
3711
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Right &top:"
3715 msgstr "Høgre oppe:"
3716
3717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
3718 #, fuzzy
3719 msgid "E&xtra options"
3720 msgstr "Ekstra opsjoner"
3721
3722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
3723 msgid "Su&bfigure"
3724 msgstr "Su&bfigure"
3725
3726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3727 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Don't un&zip on export"
3733 msgstr "til LaTeX"
3734
3735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3738 msgstr "til LaTeX"
3739
3740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
3741 #, fuzzy
3742 msgid "LaTeX &options:"
3743 msgstr "LaTeX"
3744
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Additional LaTeX options"
3749 msgstr "LaTeX"
3750
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
3752 #, fuzzy
3753 msgid "&Draft mode"
3754 msgstr "Kla&dd"
3755
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Draft mode"
3759 msgstr "Kla&dd"
3760
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Ca&ption:"
3764 msgstr "Caption"
3765
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
3768 #, fuzzy
3769 msgid "The caption for the sub-figure"
3770 msgstr "for"
3771
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
3773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
3777 #: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
3778 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Close"
3781 msgstr "Lukk"
3782
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3784 msgid "Include File"
3785 msgstr "Inkluder fil"
3786
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3788 #, fuzzy
3789 msgid "File name to include"
3790 msgstr "Fil namn til"
3791
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Select a file"
3795 msgstr "Vel a"
3796
3797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3798 #, fuzzy
3799 msgid "&Include Type:"
3800 msgstr "Include type"
3801
3802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3803 #: src/insets/insetinclude.C:252
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Input"
3806 msgstr "Inn"
3807
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3809 #: src/insets/insetinclude.C:255
3810 msgid "Include"
3811 msgstr "Inkluder"
3812
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3814 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121
3815 msgid "Verbatim"
3816 msgstr "Verbatim"
3817
3818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3819 #, fuzzy
3820 msgid "&Load"
3821 msgstr "&Last"
3822
3823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Load the file"
3826 msgstr "Last inn"
3827
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3829 msgid "&Mark spaces in output"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3833 msgid "Underline spaces in generated output"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3837 msgid "&Show preview"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Show LaTeX preview"
3843 msgstr "LaTeX"
3844
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3846 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
3847 msgid "&Keyword"
3848 msgstr "Nø&kkelord"
3849
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Index entry"
3855 msgstr "Indeks"
3856
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Log"
3860 msgstr "Logg"
3861
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
3866 #, fuzzy
3867 msgid "&Update"
3868 msgstr "O&ppdater"
3869
3870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Update the display"
3874 msgstr "Oppdater"
3875
3876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25
3877 #, fuzzy
3878 msgid "LyX: Math Panel"
3879 msgstr "Mattepanel"
3880
3881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Insert root"
3884 msgstr "Set inn"
3885
3886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Insert spacing"
3889 msgstr "Linje"
3890
3891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3892 msgid "Set limits style"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Set math font"
3898 msgstr "Sett font størrelse"
3899
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Insert fraction"
3903 msgstr "Set inn"
3904
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3906 msgid "Toggle between display and inline mode"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3911 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Insert matrix"
3914 msgstr "Set inn"
3915
3916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Subscript"
3919 msgstr "Senka"
3920
3921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Superscript"
3924 msgstr "Heva"
3925
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3927 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3931 #, fuzzy
3932 msgid "&Functions"
3933 msgstr "Funksjonar"
3934
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Select a function or operator to insert"
3938 msgstr "Vel fil til"
3939
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Symbols"
3943 msgstr "Symbol"
3944
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Operators"
3948 msgstr "Big Operators"
3949
3950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Big operators"
3953 msgstr "Big Operators"
3954
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Relations"
3958 msgstr "Bin"
3959
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
3961 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Greek"
3964 msgstr "Gresk"
3965
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3967 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Arrows"
3970 msgstr "Piler"
3971
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Frame decorations"
3975 msgstr "LaTeX"
3976
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3978 msgid "Miscellaneous"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3982 #, fuzzy
3983 msgid "AMS operators"
3984 msgstr "AMS Operators"
3985
3986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3987 #, fuzzy
3988 msgid "AMS relations"
3989 msgstr "AMS Relations"
3990
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3992 #, fuzzy
3993 msgid "AMS negated relations"
3994 msgstr "AMS Negated Rel"
3995
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3997 #, fuzzy
3998 msgid "AMS arrows"
3999 msgstr "AMS Arrows"
4000
4001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4002 #, fuzzy
4003 msgid "AMS Miscellaneous"
4004 msgstr "AMS Misc"
4005
4006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Select a page of symbols"
4009 msgstr "Merka eller"
4010
4011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4012 msgid "&Detach panel"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4016 msgid "Open this panel as a separate window"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4021 #, fuzzy
4022 msgid "&Rows:"
4023 msgstr "&Rader:"
4024
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Number of rows"
4031 msgstr "Tal"
4032
4033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4035 #, fuzzy
4036 msgid "&Columns:"
4037 msgstr "Kolonnar:"
4038
4039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Number of columns"
4045 msgstr "Tal"
4046
4047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4051 msgstr "Endra storleik til tabell"
4052
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
4054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
4055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Top"
4058 msgstr "Topp"
4059
4060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Middle"
4065 msgstr "Mellomnamn"
4066
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
4068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
4069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Bottom"
4072 msgstr "Botn"
4073
4074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
4076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Vertical alignment"
4079 msgstr "Loddrett"
4080
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4082 #, fuzzy
4083 msgid "&Vertical:"
4084 msgstr "Loddrett"
4085
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4089 msgstr "Vassrett"
4090
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4092 #, fuzzy
4093 msgid "&Horizontal:"
4094 msgstr "Vassrett"
4095
4096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
4097 msgid "Minipage settings"
4098 msgstr "Minipage settings"
4099
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
4101 #, fuzzy
4102 msgid "A&lignment:"
4103 msgstr "Justering:"
4104
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Units of width value"
4109 msgstr "breidd"
4110
4111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Width value"
4115 msgstr "Breidd"
4116
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
4118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
4119 msgid "&Units:"
4120 msgstr "&Units:"
4121
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Note Settings"
4125 msgstr "Flyttal"
4126
4127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Type"
4130 msgstr "&Type"
4131
4132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4133 #, fuzzy
4134 msgid "LyX &Note"
4135 msgstr "Notat"
4136
4137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4138 msgid "LyX internal only"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4142 #, fuzzy
4143 msgid "C&omment"
4144 msgstr "Kommentar"
4145
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4147 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4151 msgid "&Greyed out"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Print as grey text"
4157 msgstr "Skriv ut alle"
4158
4159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157
4160 #, fuzzy
4161 msgid "&General"
4162 msgstr "Generelt"
4163
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197
4165 #, fuzzy
4166 msgid "In&dent paragraph"
4167 msgstr "Innrykk"
4168
4169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Alig&nment:"
4172 msgstr "Justering:"
4173
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272
4175 #, fuzzy
4176 msgid "L&ine spacing:"
4177 msgstr "Linje"
4178
4179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4180 #: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
4181 msgid "Single"
4182 msgstr "Enkel"
4183
4184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4185 msgid "1.5"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567
4190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616
4191 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
4192 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
4193 msgid "Custom"
4194 msgstr "Tilpassa"
4195
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321
4197 msgid "Justified"
4198 msgstr "Justert"
4199
4200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327
4201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
4203 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Left"
4206 msgstr "Venstre"
4207
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333
4209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
4210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4211 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Right"
4214 msgstr "Høgre"
4215
4216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
4218 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
4219 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Center"
4222 msgstr "Sentrert"
4223
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Label Width"
4227 msgstr "Etikett"
4228
4229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Lo&ngest label"
4232 msgstr "Etikett"
4233
4234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386
4235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397
4236 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433
4240 #, fuzzy
4241 msgid "&Spacing"
4242 msgstr "Mellomrom"
4243
4244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Above paragraph"
4247 msgstr "over avsnittet"
4248
4249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470
4250 #, fuzzy
4251 msgid "S&pacing:"
4252 msgstr "Mellomrom:"
4253
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485
4255 #, fuzzy
4256 msgid "&Keep space:"
4257 msgstr "&Byt ut"
4258
4259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
4262 msgstr "Ikkje rør oppe"
4263
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504
4265 #, fuzzy
4266 msgid "&Unit:"
4267 msgstr "&Units:"
4268
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519
4270 #, fuzzy
4271 msgid "&Value:"
4272 msgstr "Verdi:"
4273
4274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580
4276 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77
4277 msgid "None"
4278 msgstr "Ingen"
4279
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586
4282 msgid "DefSkip"
4283 msgstr "Standard avstand"
4284
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543
4286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592
4287 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
4288 msgid "SmallSkip"
4289 msgstr "Liten avstand"
4290
4291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598
4293 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
4294 msgid "MedSkip"
4295 msgstr "Medium avstand"
4296
4297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604
4299 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
4300 msgid "BigSkip"
4301 msgstr "Stor avstand"
4302
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610
4305 msgid "VFill"
4306 msgstr "VFILL"
4307
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Include this space even at the top of a page"
4311 msgstr "Ikkje rør oppe"
4312
4313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Below paragraph"
4316 msgstr "under avsnittet"
4317
4318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Include this space even at the bottom of a page"
4321 msgstr "Ikkje rør oppe"
4322
4323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4324 #, fuzzy
4325 msgid "LaTeX pre-amble"
4326 msgstr "LaTeX"
4327
4328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4329 #, fuzzy
4330 msgid "The LaTeX pre-amble"
4331 msgstr "LaTeX"
4332
4333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4334 #, fuzzy
4335 msgid "&Edit..."
4336 msgstr "R&ediger."
4337
4338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4341 msgstr "Rediger in"
4342
4343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4344 msgid "ASCII settings"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4348 #, fuzzy
4349 msgid "&roff command:"
4350 msgstr "spool command"
4351
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4355 msgstr "er fil LaTeX SGML eller."
4356
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Output &line length:"
4360 msgstr "Ascii linje lengde|#A"
4361
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4363 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4367 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
4368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Colors"
4371 msgstr "Fargar"
4372
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4374 #, fuzzy
4375 msgid "&Colors"
4376 msgstr "Fargar"
4377
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4379 #, fuzzy
4380 msgid "&Alter..."
4381 msgstr "&Start."
4382
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4384 #, fuzzy
4385 msgid "File Conversion"
4386 msgstr "Konvertering"
4387
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4389 #, fuzzy
4390 msgid "&Converters"
4391 msgstr "Konvertere"
4392
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4395 #, fuzzy
4396 msgid "&New"
4397 msgstr "&Namn"
4398
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4400 #, fuzzy
4401 msgid "C&onverter:"
4402 msgstr "Konvertere"
4403
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4405 #, fuzzy
4406 msgid "&To:"
4407 msgstr "&Topp:"
4408
4409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4410 #, fuzzy
4411 msgid "F&rom:"
4412 msgstr "Frå"
4413
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4415 #, fuzzy
4416 msgid "E&xtra flag:"
4417 msgstr "Edit file|#E"
4418
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
4421 #, fuzzy
4422 msgid "&Modify"
4423 msgstr "Endra"
4424
4425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Date Format"
4428 msgstr "dato"
4429
4430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4431 #, fuzzy
4432 msgid "&Date format:"
4433 msgstr "dato"
4434
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4436 msgid "Date format for strftime output"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Display insets"
4442 msgstr "Vising"
4443
4444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4445 msgid "Do not display"
4446 msgstr "Do not display"
4447
4448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Display &Graphics:"
4451 msgstr "Vising"
4452
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4454 msgid "Instant &preview"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4458 #, fuzzy
4459 msgid "File Formats"
4460 msgstr "Formater"
4461
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4463 #, fuzzy
4464 msgid "&File formats"
4465 msgstr "Formater"
4466
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
4468 #, fuzzy
4469 msgid "&GUI name:"
4470 msgstr "namn"
4471
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
4473 #, fuzzy
4474 msgid "F&ormat:"
4475 msgstr "Formater"
4476
4477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
4478 #, fuzzy
4479 msgid "&Viewer:"
4480 msgstr "Vi&s"
4481
4482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4483 #, fuzzy
4484 msgid "S&hortcut:"
4485 msgstr "Snarveg"
4486
4487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
4488 #, fuzzy
4489 msgid "E&xtension:"
4490 msgstr "Etternamn"
4491
4492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4493 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
4494 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Identity"
4497 msgstr "Innrykk"
4498
4499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4500 #, fuzzy
4501 msgid "&E-mail:"
4502 msgstr "E-post"
4503
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Your name"
4507 msgstr "Etternavn"
4508
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4511 #, fuzzy
4512 msgid "&Name:"
4513 msgstr "&Namn:"
4514
4515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4516 msgid "Your E-mail address"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4520 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Keyboard"
4523 msgstr "Tastatur"
4524
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Bro&wse..."
4529 msgstr "Bla gjennom ..."
4530
4531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4532 #, fuzzy
4533 msgid "S&econd:"
4534 msgstr "Del"
4535
4536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4537 #, fuzzy
4538 msgid "&First:"
4539 msgstr "Fornavn"
4540
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Br&owse..."
4545 msgstr "Bla gjennom ..."
4546
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Use &keyboard map"
4550 msgstr "Tastatur"
4551
4552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4553 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Language settings"
4556 msgstr "Språk"
4557
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Command s&tart:"
4561 msgstr "Kommando"
4562
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4564 #, fuzzy
4565 msgid "&Default language:"
4566 msgstr "Standard"
4567
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Command e&nd:"
4571 msgstr "Kommando"
4572
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Language pac&kage:"
4576 msgstr "Språk:"
4577
4578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Auto &begin"
4581 msgstr "Auto"
4582
4583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Use &babel"
4586 msgstr "Bruk"
4587
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4589 #, fuzzy
4590 msgid "&Global"
4591 msgstr "Global|#G"
4592
4593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4594 msgid "&Right-to-left language support"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Auto &end"
4600 msgstr "Auto"
4601
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Mark &foreign languages"
4605 msgstr "Merk"
4606
4607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4608 #, fuzzy
4609 msgid "LaTeX settings"
4610 msgstr "LaTeX"
4611
4612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4613 #, fuzzy
4614 msgid "US Letter"
4615 msgstr "USletter"
4616
4617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Legal"
4620 msgstr "Teiknstreng"
4621
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Executive"
4625 msgstr "USexecutive"
4626
4627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4628 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
4629 msgid "A3"
4630 msgstr "A3"
4631
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4633 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4634 msgid "A4"
4635 msgstr "A4"
4636
4637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4638 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4639 msgid "A5"
4640 msgstr "A5"
4641
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4643 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4644 msgid "B5"
4645 msgstr "B5"
4646
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Te&X encoding:"
4650 msgstr "koding"
4651
4652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Default paper si&ze:"
4655 msgstr "Standard storleik"
4656
4657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4658 #, fuzzy
4659 msgid "&Reset class options when document class changes"
4660 msgstr "Klasse Val på"
4661
4662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Set class options to default on class change"
4665 msgstr "til til."
4666
4667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4668 #, fuzzy
4669 msgid "External Applications"
4670 msgstr "Ekstra opsjoner"
4671
4672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Chec&kTeX command:"
4675 msgstr "Køyr"
4676
4677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4678 #, fuzzy
4679 msgid "DVI viewer paper size options:"
4680 msgstr "DVI paper option"
4681
4682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4683 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4687 msgid "CheckTeX start options and flags"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4691 #, fuzzy
4692 msgid "&Backup directory:"
4693 msgstr "Bibliotek katalog: "
4694
4695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4696 #, fuzzy
4697 msgid "&Document templates:"
4698 msgstr "Ny"
4699
4700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Ly&XServer pipe:"
4703 msgstr "Tenar"
4704
4705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4706 #, fuzzy
4707 msgid "&Use temporary directory"
4708 msgstr "Brukar katalog"
4709
4710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4711 #, fuzzy
4712 msgid "&Working directory:"
4713 msgstr "Brukar katalog"
4714
4715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Printer settings"
4718 msgstr "Minipage settings"
4719
4720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Printer &name:"
4723 msgstr "Skrivar"
4724
4725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Printer co&mmand:"
4728 msgstr "Beskriv kommando"
4729
4730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Name of the default printer"
4733 msgstr "standard storleik."
4734
4735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Adapt outp&ut"
4738 msgstr "adapt output"
4739
4740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4741 msgid "Use printer name explicitely"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Command Options"
4747 msgstr "Flyttal"
4748
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Re&verse:"
4752 msgstr "reverse"
4753
4754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4755 #, fuzzy
4756 msgid "To p&rinter:"
4757 msgstr "til"
4758
4759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Paper si&ze:"
4762 msgstr "Papirstorleik"
4763
4764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4765 #, fuzzy
4766 msgid "To &file:"
4767 msgstr "til"
4768
4769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Spool &command:"
4772 msgstr "spool command"
4773
4774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4775 #, fuzzy
4776 msgid "&Odd pages:"
4777 msgstr "odd pages"
4778
4779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Paper t&ype:"
4782 msgstr "paper type"
4783
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4785 #, fuzzy
4786 msgid "E&xtra options:"
4787 msgstr "Val:"
4788
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Spool pref&ix:"
4792 msgstr "spool printer prefix"
4793
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Co&llated:"
4797 msgstr "collated"
4798
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4800 #, fuzzy
4801 msgid "&Even pages:"
4802 msgstr "even pages"
4803
4804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4805 #, fuzzy
4806 msgid "File ex&tension:"
4807 msgstr "fil"
4808
4809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Lan&dscape:"
4812 msgstr "&Liggjande"
4813
4814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Co&pies:"
4817 msgstr "Kopiar"
4818
4819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Pa&ge range:"
4822 msgstr "side"
4823
4824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4825 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4829 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Screen Fonts"
4832 msgstr "Skjerm"
4833
4834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Sa&ns Serif:"
4837 msgstr "Sans Serif"
4838
4839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4840 #, fuzzy
4841 msgid "T&ypewriter:"
4842 msgstr "Skrivemaskin"
4843
4844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4845 #, fuzzy
4846 msgid "&Roman:"
4847 msgstr "Roman"
4848
4849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Screen &DPI:"
4852 msgstr "Skjerm"
4853
4854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4855 #, fuzzy
4856 msgid "&Zoom %:"
4857 msgstr "Forstørring"
4858
4859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Font Sizes"
4862 msgstr "Skrifttype St&orleik:"
4863
4864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Hugest:"
4867 msgstr "Enorm"
4868
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4870 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
4871 msgid "Spell checker"
4872 msgstr "Stavekontroll"
4873
4874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Spell chec&ker:"
4877 msgstr "Stavekontroll"
4878
4879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4880 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Al&ternative language:"
4886 msgstr "Bruk"
4887
4888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Escape cha&racters:"
4891 msgstr "Bruk"
4892
4893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4896 msgstr "fil."
4897
4898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Personal &dictionary:"
4901 msgstr "Personleg"
4902
4903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Accept compound &words"
4906 msgstr "Godta"
4907
4908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4909 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4910 msgstr ""
4911
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Use input encod&ing"
4915 msgstr "Bruk koding"
4916
4917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4918 msgid "UI"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4922 #, fuzzy
4923 msgid "B&rowse..."
4924 msgstr "Bla gjennom ..."
4925
4926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4927 #, fuzzy
4928 msgid "&User interface file:"
4929 msgstr "Brukar Grensesnitt fil"
4930
4931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4932 #, fuzzy
4933 msgid "&Bind file:"
4934 msgstr "Bind file"
4935
4936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Documents"
4939 msgstr "Dokumentet"
4940
4941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4942 #, fuzzy
4943 msgid "B&ackup documents "
4944 msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
4945
4946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4947 #, fuzzy
4948 msgid " every"
4949 msgstr "reverse"
4950
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4952 #, fuzzy
4953 msgid "minutes"
4954 msgstr "Linjer"
4955
4956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4957 msgid "&Maximum last files:"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Scrolling"
4963 msgstr "Scroll inset"
4964
4965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4966 #, fuzzy
4967 msgid "W&heel mouse scroll:"
4968 msgstr "Musehjulshopp"
4969
4970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4973 msgstr "Skrivemerke"
4974
4975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4976 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Preferences"
4979 msgstr "Innstillingar"
4980
4981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72
4982 #: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816
4983 #, fuzzy
4984 msgid "&Save"
4985 msgstr "Lagra"
4986
4987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Print"
4990 msgstr "Skriv ut"
4991
4992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Page number to print from"
4995 msgstr "Side tal til skriv ut"
4996
4997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4998 #, fuzzy
4999 msgid "&to"
5000 msgstr "til"
5001
5002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Page number to print to"
5005 msgstr "Side tal til skriv ut"
5006
5007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Fro&m"
5010 msgstr "Frå"
5011
5012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Print all pages"
5016 msgstr "Skriv ut alle"
5017
5018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5019 #, fuzzy
5020 msgid "&All"
5021 msgstr "&Alle"
5022
5023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Print &odd-numbered pages"
5026 msgstr "Skriv ut sider"
5027
5028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Print &even-numbered pages"
5031 msgstr "Skriv ut sider"
5032
5033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Re&verse order"
5036 msgstr "Om&vendt"
5037
5038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Print in reverse order"
5041 msgstr "Skriv ut in"
5042
5043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Number of copies"
5046 msgstr "Tal på kopiar"
5047
5048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5049 msgid "&Collate"
5050 msgstr "&Collate"
5051
5052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Collate copies"
5055 msgstr "Samla"
5056
5057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5058 #, fuzzy
5059 msgid "&Print"
5060 msgstr "Skriv &ut"
5061
5062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Print Destination"
5065 msgstr "Skrivarmål"
5066
5067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5068 msgid "P&rinter"
5069 msgstr "P&rinter"
5070
5071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Send output to the printer"
5074 msgstr "Send utdata til"
5075
5076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Send output to the given printer"
5079 msgstr "Send utdata til"
5080
5081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5082 #, fuzzy
5083 msgid "&File"
5084 msgstr "&Fil"
5085
5086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Send output to a file"
5090 msgstr "Send utdata til a"
5091
5092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5093 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Reference"
5096 msgstr "Referanse"
5097
5098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Update the reference list"
5101 msgstr "Oppdater"
5102
5103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125
5104 #, fuzzy
5105 msgid "&Go to Reference"
5106 msgstr "Gå til referanse"
5107
5108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Jump to the reference"
5111 msgstr "Gå til referanse"
5112
5113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5114 #, fuzzy
5115 msgid "&Sort"
5116 msgstr "Sorter"
5117
5118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Sort references in alphabetical order"
5121 msgstr "Sorter in"
5122
5123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5124 #, fuzzy
5125 msgid "<reference>"
5126 msgstr "Innstillingar"
5127
5128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5129 #, fuzzy
5130 msgid "(<reference>)"
5131 msgstr "Innstillingar"
5132
5133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5134 msgid "<page>"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5138 #, fuzzy
5139 msgid "on page <page>"
5140 msgstr "side"
5141
5142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5143 msgid "<reference> on page <page>"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Formatted reference"
5149 msgstr "Pretty reference"
5150
5151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Reference as it appears in output"
5154 msgstr "Referanse in"
5155
5156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5157 #, fuzzy
5158 msgid "&Reference:"
5159 msgstr "&Referanse:"
5160
5161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5162 #, fuzzy
5163 msgid "&Format:"
5164 msgstr "Formater"
5165
5166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Available references"
5169 msgstr "Tilgjengeleg"
5170
5171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5172 #, fuzzy
5173 msgid "R&eferences in:"
5174 msgstr "Referansar: "
5175
5176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Search and replace"
5179 msgstr "Søk og"
5180
5181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Replace &with:"
5184 msgstr "Byt ut med:"
5185
5186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5187 msgid "Match whole words onl&y"
5188 msgstr "Match whole words onl&y"
5189
5190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Find &Next"
5193 msgstr "Finn &neste"
5194
5195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5198 #, fuzzy
5199 msgid "&Replace"
5200 msgstr "&Byt ut"
5201
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Replace &All"
5205 msgstr "Byt ut "
5206
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Search &backwards"
5210 msgstr "Søk"
5211
5212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Custom Export"
5215 msgstr "Customer"
5216
5217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5218 #, fuzzy
5219 msgid "&Command:"
5220 msgstr "kommando"
5221
5222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5223 #, fuzzy
5224 msgid "&Export formats:"
5225 msgstr "Eksporter"
5226
5227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5228 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Available export converters"
5234 msgstr "Tilgjengeleg"
5235
5236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5237 #, fuzzy
5238 msgid "File:"
5239 msgstr "Fil "
5240
5241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Spellchecker"
5244 msgstr "Stavekontroll"
5245
5246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Suggestions:"
5249 msgstr "Forslag:"
5250
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Replace word with current choice"
5254 msgstr "Byt ut med"
5255
5256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5257 #, fuzzy
5258 msgid "A&dd"
5259 msgstr "Legg til"
5260
5261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5264 msgstr "Legg til til"
5265
5266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5267 #, fuzzy
5268 msgid "&Ignore"
5269 msgstr "&Ignorer"
5270
5271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Ignore this word"
5274 msgstr "Ignorer"
5275
5276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5277 #, fuzzy
5278 msgid "I&gnore All"
5279 msgstr "Ignorer"
5280
5281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Ignore this word throughout this session"
5284 msgstr "Godta for"
5285
5286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5287 msgid "How far spellchecking has got"
5288 msgstr "How far spellchecking has got"
5289
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5291 msgid "Suggestions"
5292 msgstr "Forslag"
5293
5294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Current word"
5297 msgstr "Noverande"
5298
5299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Unknown word:"
5302 msgstr "Ukjend:"
5303
5304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Replace with selected word"
5307 msgstr "Byt ut med"
5308
5309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5310 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5311 msgid "Insert table"
5312 msgstr "Set inn tabell"
5313
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5315 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Table Settings"
5318 msgstr "Minipage settings"
5319
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5321 #, fuzzy
5322 msgid "&Table Settings"
5323 msgstr "Dokumentinnstillingar"
5324
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5326 #, fuzzy
5327 msgid "&Horizontal alignment:"
5328 msgstr "Vassrett"
5329
5330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5331 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Block"
5334 msgstr "Svart"
5335
5336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Horizontal alignment in column"
5339 msgstr "Vassrett"
5340
5341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5342 #, fuzzy
5343 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5344 msgstr "PlaceTable"
5345
5346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5347 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5351 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5355 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5359 #, fuzzy
5360 msgid "LaTe&X argument:"
5361 msgstr "LaTeX"
5362
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5364 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5368 #, fuzzy
5369 msgid "&Multicolumn"
5370 msgstr "Multikolonne|M"
5371
5372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Merge cells"
5375 msgstr "Kolonner"
5376
5377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Column Width"
5380 msgstr "Kolonner"
5381
5382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5383 #, fuzzy
5384 msgid "&Vertical alignment:"
5385 msgstr "Loddrett"
5386
5387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Width unit"
5390 msgstr "Breidd"
5391
5392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5393 msgid "Fixed width of the column"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5399 msgstr "Loddrett"
5400
5401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5402 #, fuzzy
5403 msgid "&Borders"
5404 msgstr "Kantlinjer"
5405
5406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Set Borders"
5409 msgstr "Kantlinjer"
5410
5411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5412 #, fuzzy
5413 msgid "All Borders"
5414 msgstr "Kantlinjer"
5415
5416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5417 #, fuzzy
5418 msgid "&Default"
5419 msgstr "&Standard"
5420
5421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Set all borders"
5424 msgstr "Kantlinjer"
5425
5426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5427 #, fuzzy
5428 msgid "C&lear"
5429 msgstr "Tøm|#t"
5430
5431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Unset all borders"
5434 msgstr "Slå av Kantlinjer"
5435
5436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5437 #, fuzzy
5438 msgid "&Longtable"
5439 msgstr "LongTable"
5440
5441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5442 msgid "&Use long table"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5446 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Settings"
5452 msgstr "Del"
5453
5454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Header:"
5457 msgstr "Topptekst"
5458
5459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Footer:"
5462 msgstr "Botntekst"
5463
5464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5465 #, fuzzy
5466 msgid "First header:"
5467 msgstr "Først"
5468
5469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Last footer:"
5472 msgstr "Last Footer"
5473
5474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Border above"
5477 msgstr "Kant"
5478
5479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Border below"
5482 msgstr "Kant"
5483
5484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5488 #, fuzzy
5489 msgid "on"
5490 msgstr "By"
5491
5492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5500 #, fuzzy
5501 msgid "double"
5502 msgstr "Dobbel"
5503
5504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5506 #, fuzzy
5507 msgid "is empty"
5508 msgstr "tom"
5509
5510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Page &break on current row"
5513 msgstr "Side på"
5514
5515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Set a page break on the current row"
5518 msgstr "Side på"
5519
5520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Current cell:"
5523 msgstr "Noverande"
5524
5525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Current row position"
5528 msgstr "Proposition"
5529
5530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5531 msgid "Current column position"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5535 #, fuzzy
5536 msgid "LaTeX classes"
5537 msgstr "LaTeX"
5538
5539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5540 #, fuzzy
5541 msgid "LaTeX styles"
5542 msgstr "LaTeX"
5543
5544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5545 msgid "BibTeX styles"
5546 msgstr "BibTeX styles"
5547
5548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Selected classes or styles"
5551 msgstr "Merka eller"
5552
5553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Show &path"
5556 msgstr "Vis"
5557
5558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Toggles view of the file list"
5561 msgstr "vis fil"
5562
5563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Installed files"
5566 msgstr "Installert"
5567
5568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5569 msgid "&Rescan"
5570 msgstr "&Rescan"
5571
5572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Built new file list"
5575 msgstr "fil"
5576
5577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5578 #, fuzzy
5579 msgid "&View"
5580 msgstr "Vi&s"
5581
5582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5583 #, fuzzy
5584 msgid ""
5585 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5586 msgstr "Vis fil med"
5587
5588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Close this dialog"
5591 msgstr "Lukk"
5592
5593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5594 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106
5595 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41
5596 msgid "Thesaurus"
5597 msgstr "Ordbok"
5598
5599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5600 #, fuzzy
5601 msgid "&Keyword:"
5602 msgstr "Nø&kkelord"
5603
5604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5605 msgid "Entry"
5606 msgstr "Entry"
5607
5608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Select a related word"
5611 msgstr "Vel a"
5612
5613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5614 #, fuzzy
5615 msgid "&Selection:"
5616 msgstr "&Utval"
5617
5618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5620 msgid "The selected entry"
5621 msgstr "The selected entry"
5622
5623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Replace the entry with the selection"
5626 msgstr "Byt ut med"
5627
5628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Table Of Contents"
5631 msgstr "Tabell"
5632
5633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5634 #, fuzzy
5635 msgid "&Type"
5636 msgstr "&Type"
5637
5638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Contents list"
5641 msgstr "Innhald"
5642
5643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Insert URL"
5646 msgstr "Set inn"
5647
5648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5649 #, fuzzy
5650 msgid "&URL"
5651 msgstr "&URL"
5652
5653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
5655 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182
5656 #: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26
5657 msgid "URL"
5658 msgstr "URL"
5659
5660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5661 #, fuzzy
5662 msgid "&Name"
5663 msgstr "&Namn"
5664
5665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Name associated with the URL"
5669 msgstr "Namn med"
5670
5671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5672 msgid "&Generate hyperlink"
5673 msgstr "&Generate hyperlink"
5674
5675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Output as a hyperlink ?"
5678 msgstr "Ut a?"
5679
5680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Version control log"
5683 msgstr "Versjon Control"
5684
5685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Wrap Options"
5688 msgstr "Val:"
5689
5690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Default (outer)"
5693 msgstr "Standard"
5694
5695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Outer"
5698 msgstr "Anna"
5699
5700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5701 #, fuzzy
5702 msgid "&Placement:"
5703 msgstr "Plassering"
5704
5705 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Document Font"
5708 msgstr "Dokumentet"
5709
5710 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5711 #, fuzzy
5712 msgid "&Font:"
5713 msgstr "Skri&fttypar:"
5714
5715 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5716 #, fuzzy
5717 msgid "&Size:"
5718 msgstr "Stor&leik:"
5719
5720 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Separate Paragraphs With"
5723 msgstr "som avsnitt|a"
5724
5725 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5726 #, fuzzy
5727 msgid "&Indentation"
5728 msgstr "Rykk &inn"
5729
5730 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5733 msgstr "Innrykk"
5734
5735 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5736 #, fuzzy
5737 msgid "&Vertical space"
5738 msgstr "Loddrett"
5739
5740 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5741 #, fuzzy
5742 msgid "&Line spacing:"
5743 msgstr "Linje"
5744
5745 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Two-&column document"
5748 msgstr "Nytt dokument"
5749
5750 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Format text into two columns"
5753 msgstr "Formaterer dokumentet ..."
5754
5755 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21
5756 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47
5757 #: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21
5758 #: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173
5759 #: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124
5760 #: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30
5761 #: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48
5762 #: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353
5763 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
5764 #: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29
5765 #: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24
5766 #: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21
5767 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6
5768 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
5769 #: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17
5770 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
5771 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25
5772 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144
5773 #: src/mathed/ref_inset.C:157
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Standard"
5776 msgstr "Standard"
5777
5778 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5779 msgid "TheoremTemplate"
5780 msgstr "TheoremTemplate"
5781
5782 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286
5783 #: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99
5784 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379
5785 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5786 #: ../lib/layouts/svjour.inc:433
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Proof"
5789 msgstr "Utkast"
5790
5791 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5792 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257
5793 #: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22
5794 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420
5795 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5796 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61
5797 #: ../lib/layouts/svjour.inc:475
5798 msgid "Theorem"
5799 msgstr "Theorem"
5800
5801 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5802 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313
5803 #: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49
5804 #: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216
5805 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5806 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412
5807 msgid "Lemma"
5808 msgstr "Lemma"
5809
5810 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5811 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320
5812 #: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59
5813 #: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223
5814 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5815 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373
5816 msgid "Corollary"
5817 msgstr "Korollar"
5818
5819 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5820 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327
5821 #: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393
5822 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5823 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146
5824 #: ../lib/layouts/svjour.inc:447
5825 msgid "Proposition"
5826 msgstr "Proposition"
5827
5828 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5829 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362
5830 #: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5831 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168
5832 #: ../lib/layouts/svjour.inc:366
5833 msgid "Conjecture"
5834 msgstr "Conjecture"
5835
5836 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5837 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334
5838 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5839 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190
5840 msgid "Criterion"
5841 msgstr "Criterion"
5842
5843 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5844 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5845 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
5846 msgid "Fact"
5847 msgstr "Fakta"
5848
5849 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5850 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5851 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234
5852 msgid "Axiom"
5853 msgstr "Axiom"
5854
5855 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5856 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348
5857 #: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5858 #: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237
5859 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5860 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Definition"
5863 msgstr "Definisjon"
5864
5865 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5866 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5867 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Condition"
5870 msgstr "Vilkår"
5871
5872 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5873 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376
5874 #: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5875 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319
5876 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5877 msgid "Problem"
5878 msgstr "Problem"
5879
5880 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5881 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352
5882 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5883 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401
5884 msgid "Exercise"
5885 msgstr "Øvelse"
5886
5887 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5888 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383
5889 #: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5890 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364
5891 #: ../lib/layouts/svjour.inc:461
5892 msgid "Remark"
5893 msgstr "Merknad"
5894
5895 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5896 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397
5897 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310
5898 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5899 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345
5900 msgid "Claim"
5901 msgstr "Påstand"
5902
5903 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5904 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212
5905 #: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365
5906 #: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5907 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417
5908 #: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Note"
5911 msgstr "Notat"
5912
5913 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5914 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5915 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439
5916 msgid "Notation"
5917 msgstr "Notation"
5918
5919 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5920 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412
5921 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5922 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Case"
5925 msgstr "Små/store bokstavar"
5926
5927 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600
5928 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80
5929 #: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34
5930 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Section*"
5933 msgstr "Del"
5934
5935 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620
5936 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5937 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5938 msgid "Subsection*"
5939 msgstr "Underseksjon*"
5940
5941 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94
5942 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5943 msgid "Subsubsection*"
5944 msgstr "Subsubsection*"
5945
5946 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81
5947 #: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98
5948 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104
5949 #: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69
5950 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490
5951 #: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82
5952 #: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17
5953 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258
5954 #: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292
5955 #: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170
5956 #: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133
5957 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142
5958 #: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33
5959 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
5960 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11
5961 #: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157
5962 msgid "Abstract"
5963 msgstr "Samandrag"
5964
5965 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107
5966 #: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63
5967 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168
5968 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168
5969 #: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Keywords"
5972 msgstr "Stikkord"
5973
5974 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87
5975 #: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104
5976 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20
5977 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142
5978 #: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214
5979 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122
5980 #: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106
5981 #: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11
5982 #: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21
5983 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182
5984 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225
5985 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96
5986 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323
5987 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
5988 msgid "Bibliography"
5989 msgstr "Bibliography"
5990
5991 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113
5992 #: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162
5993 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628
5994 msgid "Appendix"
5995 msgstr "Appendix"
5996
5997 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403
5998 msgid "Appendices"
5999 msgstr "Appendices"
6000
6001 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6002 msgid "Biography"
6003 msgstr "Biography"
6004
6005 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57
6006 #: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
6007 #: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516
6008 #: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115
6009 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6010 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6011 msgid "Caption"
6012 msgstr "Caption"
6013
6014 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6015 msgid "Footernote"
6016 msgstr "Footernote"
6017
6018 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6019 msgid "MarkBoth"
6020 msgstr "MarkBoth"
6021
6022 #: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
6023 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273
6024 #: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161
6025 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81
6026 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
6027 msgid "Itemize"
6028 msgstr "Punktliste"
6029
6030 #: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50
6031 #: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291
6032 #: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155
6033 #: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
6034 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:28
6035 msgid "Enumerate"
6036 msgstr "Enumerate"
6037
6038 #: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
6039 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179
6040 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188
6041 #: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103
6042 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
6043 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
6044 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Description"
6047 msgstr "Skildring"
6048
6049 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56
6050 #: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126
6051 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68
6052 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6053 #, fuzzy
6054 msgid "List"
6055 msgstr "Liste"
6056
6057 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266
6058 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161
6059 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199
6060 #: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185
6061 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121
6062 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11
6063 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6064 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245
6065 #: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36
6066 #: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339
6067 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104
6068 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
6069 #: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133
6070 #: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89
6071 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199
6072 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108
6073 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59
6074 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153
6075 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Title"
6078 msgstr "Tittel"
6079
6080 #: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108
6081 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122
6082 #: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43
6083 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149
6084 msgid "Subtitle"
6085 msgstr "Undertittel"
6086
6087 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278
6088 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172
6089 #: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212
6090 #: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198
6091 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288
6092 #: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46
6093 #: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326
6094 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160
6095 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181
6096 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123
6097 #: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113
6098 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51
6099 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20
6100 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30
6101 #: ../lib/layouts/svjour.inc:179
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Author"
6104 msgstr "Forfattar"
6105
6106 #: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129
6107 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232
6108 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6109 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178
6110 #: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152
6111 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43
6112 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149
6113 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Address"
6116 msgstr "Adresse"
6117
6118 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146
6119 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64
6120 msgid "Offprint"
6121 msgstr "Offprint"
6122
6123 #: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169
6124 #: ../lib/layouts/svjour.inc:233
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Mail"
6127 msgstr "E-post"
6128
6129 #: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290
6130 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183
6131 #: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225
6132 #: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143
6133 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143
6134 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105
6135 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171
6136 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136
6137 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
6138 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49
6139 #: ../lib/layouts/svjour.inc:227
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Date"
6142 msgstr "Dato"
6143
6144 #: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192
6145 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6146 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536
6147 #: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82
6148 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6149 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316
6150 msgid "Acknowledgement"
6151 msgstr "Acknowledgement"
6152
6153 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636
6154 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
6155 #, fuzzy
6156 msgid "LaTeX"
6157 msgstr "LaTeX"
6158
6159 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95
6160 #: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56
6161 #: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46
6162 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Email"
6165 msgstr "E-post"
6166
6167 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256
6168 #: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80
6169 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:131
6170 msgid "Affiliation"
6171 msgstr "Affiliation"
6172
6173 #: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339
6174 msgid "And"
6175 msgstr "Og"
6176
6177 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318
6178 #: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302
6179 #: ../lib/layouts/svjour.inc:291
6180 msgid "Acknowledgements"
6181 msgstr "Acknowledgements"
6182
6183 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432
6184 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168
6185 msgid "References"
6186 msgstr "Referansar"
6187
6188 #: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359
6189 msgid "PlaceFigure"
6190 msgstr "PlaceFigure"
6191
6192 #: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379
6193 msgid "PlaceTable"
6194 msgstr "PlaceTable"
6195
6196 #: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497
6197 msgid "TableComments"
6198 msgstr "TableComments"
6199
6200 #: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478
6201 msgid "TableRefs"
6202 msgstr "TableRefs"
6203
6204 #: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420
6205 msgid "MathLetters"
6206 msgstr "MathLetters"
6207
6208 #: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458
6209 msgid "NoteToEditor"
6210 msgstr "NoteToEditor"
6211
6212 #: ../lib/layouts/aastex.layout:534
6213 msgid "FigCaption"
6214 msgstr "FigCaption"
6215
6216 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6217 #: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6218 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201
6219 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33
6220 msgid "Algorithm"
6221 msgstr "Algoritme"
6222
6223 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6224 #: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6225 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Summary"
6228 msgstr "Samandrag"
6229
6230 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6231 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6232 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505
6233 msgid "Conclusion"
6234 msgstr "Conclusion"
6235
6236 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:110
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Chapter_Exercises"
6239 msgstr "Kapittel"
6240
6241 #: ../lib/layouts/apa.layout:49
6242 msgid "RightHeader"
6243 msgstr "RightHeader"
6244
6245 #: ../lib/layouts/apa.layout:91
6246 msgid "ShortTitle"
6247 msgstr "ShortTitle"
6248
6249 #: ../lib/layouts/apa.layout:128
6250 msgid "TwoAuthors"
6251 msgstr "TwoAuthors"
6252
6253 #: ../lib/layouts/apa.layout:135
6254 msgid "ThreeAuthors"
6255 msgstr "ThreeAuthors"
6256
6257 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6258 msgid "FourAuthors"
6259 msgstr "FourAuthors"
6260
6261 #: ../lib/layouts/apa.layout:170
6262 msgid "TwoAffiliations"
6263 msgstr "TwoAffiliations"
6264
6265 #: ../lib/layouts/apa.layout:177
6266 msgid "ThreeAffiliations"
6267 msgstr "ThreeAffiliations"
6268
6269 #: ../lib/layouts/apa.layout:184
6270 msgid "FourAffiliations"
6271 msgstr "FourAffiliations"
6272
6273 #: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334
6274 msgid "Journal"
6275 msgstr "Journal"
6276
6277 #: ../lib/layouts/apa.layout:205
6278 msgid "CopNum"
6279 msgstr "CopNum"
6280
6281 #: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198
6282 #: ../lib/layouts/spie.layout:86
6283 msgid "Acknowledgments"
6284 msgstr "Acknowledgments"
6285
6286 #: ../lib/layouts/apa.layout:227
6287 msgid "ThickLine"
6288 msgstr "ThickLine"
6289
6290 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6291 msgid "CenteredCaption"
6292 msgstr "CenteredCaption"
6293
6294 #: ../lib/layouts/apa.layout:245
6295 msgid "FitFigure"
6296 msgstr "FitFigure"
6297
6298 #: ../lib/layouts/apa.layout:251
6299 msgid "FitBitmap"
6300 msgstr "FitBitmap"
6301
6302 #: ../lib/layouts/apa.layout:309
6303 msgid "Seriate"
6304 msgstr "Seriate"
6305
6306 #: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34
6307 #: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35
6308 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6309 msgid "Part*"
6310 msgstr "Del*"
6311
6312 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39
6313 msgid "Dialogue"
6314 msgstr "Dialog"
6315
6316 #: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213
6317 msgid "Narrative"
6318 msgstr "Sammenfatning"
6319
6320 #: ../lib/layouts/broadway.layout:55
6321 msgid "ACT"
6322 msgstr "ACT"
6323
6324 #: ../lib/layouts/broadway.layout:71
6325 msgid "SCENE"
6326 msgstr "SCENE"
6327
6328 #: ../lib/layouts/broadway.layout:87
6329 msgid "SCENE*"
6330 msgstr "SCENE*"
6331
6332 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6333 msgid "AT_RISE:"
6334 msgstr "AT_RISE:"
6335
6336 #: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Speaker"
6339 msgstr "Høgtalar"
6340
6341 #: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Parenthetical"
6344 msgstr "Hoveddokument:"
6345
6346 #: ../lib/layouts/broadway.layout:157
6347 msgid "CURTAIN"
6348 msgstr "CURTAIN"
6349
6350 #: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220
6351 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Right_Address"
6354 msgstr "Høgre"
6355
6356 #: ../lib/layouts/chess.layout:32
6357 msgid "Mainline"
6358 msgstr "Mainline"
6359
6360 #: ../lib/layouts/chess.layout:56
6361 msgid "Variation"
6362 msgstr "Variation"
6363
6364 #: ../lib/layouts/chess.layout:66
6365 msgid "SubVariation"
6366 msgstr "SubVariation"
6367
6368 #: ../lib/layouts/chess.layout:75
6369 msgid "SubVariation2"
6370 msgstr "SubVariation2"
6371
6372 #: ../lib/layouts/chess.layout:84
6373 msgid "                  SubVariation3"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: ../lib/layouts/chess.layout:93
6377 msgid "SubVariation4"
6378 msgstr "SubVariation4"
6379
6380 #: ../lib/layouts/chess.layout:102
6381 msgid "SubVariation5"
6382 msgstr "SubVariation5"
6383
6384 #: ../lib/layouts/chess.layout:112
6385 msgid "HideMoves"
6386 msgstr "HideMoves"
6387
6388 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6389 msgid "ChessBoard"
6390 msgstr "Sjakkbrett"
6391
6392 #: ../lib/layouts/chess.layout:133
6393 msgid "BoardCentered"
6394 msgstr "BoardCentered"
6395
6396 #: ../lib/layouts/chess.layout:148
6397 msgid "HighLight"
6398 msgstr "HighLight"
6399
6400 #: ../lib/layouts/chess.layout:168
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Arrow"
6403 msgstr "Pil"
6404
6405 #: ../lib/layouts/chess.layout:179
6406 msgid "KnightMove"
6407 msgstr "KnightMove"
6408
6409 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218
6410 #: ../lib/layouts/svjour.inc:208
6411 msgid "Institute"
6412 msgstr "Institutt"
6413
6414 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6415 msgid "Topic"
6416 msgstr "Sak"
6417
6418 #: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189
6419 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:69
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Left_Header"
6422 msgstr "Venstre"
6423
6424 #: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197
6425 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Right_Header"
6428 msgstr "Høgre"
6429
6430 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9
6431 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:23
6432 msgid "My_Address"
6433 msgstr "My_Address"
6434
6435 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14
6436 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:35
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Send_To_Address"
6439 msgstr "Send Til"
6440
6441 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6442 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67
6443 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49
6444 msgid "Opening"
6445 msgstr "Opening"
6446
6447 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6448 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143
6449 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Signature"
6452 msgstr "Signatur"
6453
6454 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6455 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77
6456 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Closing"
6459 msgstr "Lukkar"
6460
6461 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116
6462 msgid "encl"
6463 msgstr "encl"
6464
6465 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97
6466 msgid "ps"
6467 msgstr "ps"
6468
6469 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6470 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49
6471 msgid "cc"
6472 msgstr "cc"
6473
6474 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6475 msgid "Betreff"
6476 msgstr "Betreff"
6477
6478 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157
6479 msgid "Stadt"
6480 msgstr "Stadt"
6481
6482 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6483 msgid "Datum"
6484 msgstr "Datum"
6485
6486 #: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6487 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6488 msgid "Quotation"
6489 msgstr "Quotation"
6490
6491 #: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29
6492 #: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6493 msgid "Quote"
6494 msgstr "Quote"
6495
6496 #: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6497 msgid "Verse"
6498 msgstr "Vers"
6499
6500 #: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6501 #, fuzzy
6502 msgid "LaTeX_Title"
6503 msgstr "LaTeX"
6504
6505 #: ../lib/layouts/egs.layout:311
6506 msgid "Affil"
6507 msgstr "Affil"
6508
6509 #: ../lib/layouts/egs.layout:357
6510 msgid "msnumber"
6511 msgstr "msnumber"
6512
6513 #: ../lib/layouts/egs.layout:382
6514 msgid "FirstAuthor"
6515 msgstr "FirstAuthor"
6516
6517 #: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6518 msgid "Received"
6519 msgstr "Mottatt"
6520
6521 #: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117
6522 msgid "Accepted"
6523 msgstr "Akseptert"
6524
6525 #: ../lib/layouts/egs.layout:451
6526 msgid "Offsets"
6527 msgstr "Offsets"
6528
6529 #: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6530 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6531 msgid "LyX-Code"
6532 msgstr "LyX-Code"
6533
6534 #: ../lib/layouts/elsart.layout:131
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Author_Address"
6537 msgstr "Forfattar"
6538
6539 #: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Author_Email"
6542 msgstr "Forfattar"
6543
6544 #: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Author_URL"
6547 msgstr "Forfattar"
6548
6549 #: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159
6550 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197
6551 msgid "Thanks"
6552 msgstr "Takk"
6553
6554 #: ../lib/layouts/entcs.layout:71
6555 msgid "FrontMatter"
6556 msgstr "FrontMatter"
6557
6558 #: ../lib/layouts/entcs.layout:97
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Keyword"
6561 msgstr "Nøkkelord"
6562
6563 #: ../lib/layouts/foils.layout:41
6564 msgid "Foilhead"
6565 msgstr "Foilhead"
6566
6567 #: ../lib/layouts/foils.layout:60
6568 msgid "ShortFoilhead"
6569 msgstr "ShortFoilhead"
6570
6571 #: ../lib/layouts/foils.layout:66
6572 msgid "Rotatefoilhead"
6573 msgstr "Rotatefoilhead"
6574
6575 #: ../lib/layouts/foils.layout:72
6576 msgid "ShortRotatefoilhead"
6577 msgstr "ShortRotatefoilhead"
6578
6579 #: ../lib/layouts/foils.layout:81
6580 msgid "TickList"
6581 msgstr "TickList"
6582
6583 #: ../lib/layouts/foils.layout:102
6584 msgid "CrossList"
6585 msgstr "CrossList"
6586
6587 #: ../lib/layouts/foils.layout:163
6588 #, fuzzy
6589 msgid "My_Logo"
6590 msgstr "Logg"
6591
6592 #: ../lib/layouts/foils.layout:181
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Restriction"
6595 msgstr "Skildring"
6596
6597 #: ../lib/layouts/foils.layout:205
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Right_Footer"
6600 msgstr "Høgre"
6601
6602 #: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266
6603 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90
6604 msgid "Theorem*"
6605 msgstr "Theorem*"
6606
6607 #: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6608 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135
6609 msgid "Lemma*"
6610 msgstr "Lemma*"
6611
6612 #: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280
6613 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113
6614 msgid "Corollary*"
6615 msgstr "Korollar*"
6616
6617 #: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287
6618 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157
6619 msgid "Proposition*"
6620 msgstr "Proposition*"
6621
6622 #: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Definition*"
6625 msgstr "Definisjon"
6626
6627 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6628 msgid "Brieftext"
6629 msgstr "Brieftext"
6630
6631 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6632 msgid "Unterschrift"
6633 msgstr "Unterschrift"
6634
6635 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6636 msgid "Strasse"
6637 msgstr "Strasse"
6638
6639 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6640 msgid "Zusatz"
6641 msgstr "Zusatz"
6642
6643 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6644 msgid "Ort"
6645 msgstr "Ort"
6646
6647 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6648 msgid "Land"
6649 msgstr "Land"
6650
6651 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6652 msgid "RetourAdresse"
6653 msgstr "Returadresse"
6654
6655 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6656 msgid "MeinZeichen"
6657 msgstr "MeinZeichen"
6658
6659 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6660 msgid "IhrZeichen"
6661 msgstr "IhrZeichen"
6662
6663 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6664 msgid "IhrSchreiben"
6665 msgstr "IhrSchreiben"
6666
6667 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6668 msgid "Telefon"
6669 msgstr "Telefon"
6670
6671 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6672 msgid "Telefax"
6673 msgstr "Telefax"
6674
6675 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Telex"
6678 msgstr "Telex"
6679
6680 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6681 msgid "EMail"
6682 msgstr "EMail"
6683
6684 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6685 msgid "HTTP"
6686 msgstr "HTTP"
6687
6688 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6689 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6690 msgid "Bank"
6691 msgstr "Bank"
6692
6693 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6694 msgid "BLZ"
6695 msgstr "BLZ"
6696
6697 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6698 msgid "Konto"
6699 msgstr "Konto"
6700
6701 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6702 msgid "Postvermerk"
6703 msgstr "Postvermerk"
6704
6705 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6706 msgid "Adresse"
6707 msgstr "Adresse"
6708
6709 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6710 msgid "Anrede"
6711 msgstr "Anrede"
6712
6713 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6714 msgid "Anlagen"
6715 msgstr "Anlagen"
6716
6717 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6718 msgid "Verteiler"
6719 msgstr "Verteiler"
6720
6721 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6722 msgid "Gruss"
6723 msgstr "Gruss"
6724
6725 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Letter"
6728 msgstr "Letter"
6729
6730 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Street"
6733 msgstr "Adresse"
6734
6735 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Addition"
6738 msgstr "Addisjon"
6739
6740 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6741 msgid "Town"
6742 msgstr "By"
6743
6744 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6745 #, fuzzy
6746 msgid "State"
6747 msgstr "Tilstand"
6748
6749 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87
6750 msgid "ReturnAddress"
6751 msgstr "Returadresse"
6752
6753 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94
6754 msgid "MyRef"
6755 msgstr "MyRef"
6756
6757 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101
6758 msgid "YourRef"
6759 msgstr "YourRef"
6760
6761 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108
6762 msgid "YourMail"
6763 msgstr "YourMail"
6764
6765 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Phone"
6768 msgstr "Telefon"
6769
6770 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6771 msgid "BankCode"
6772 msgstr "BankCode"
6773
6774 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6775 msgid "BankAccount"
6776 msgstr "Bankkonto"
6777
6778 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171
6779 msgid "PostalComment"
6780 msgstr "PostalComment"
6781
6782 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212
6783 msgid "Encl."
6784 msgstr "Encl."
6785
6786 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:89
6787 msgid "Remarks"
6788 msgstr "Merknader"
6789
6790 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234
6791 msgid "More"
6792 msgstr "Mer"
6793
6794 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:80
6795 msgid "FADE_IN:"
6796 msgstr "FADE_IN:"
6797
6798 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:100
6799 msgid "INT."
6800 msgstr "INT."
6801
6802 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:114
6803 msgid "EXT."
6804 msgstr "EXT."
6805
6806 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Continuing"
6809 msgstr "Vilkår"
6810
6811 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:228
6812 msgid "Transition"
6813 msgstr "Overgang"
6814
6815 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:241
6816 msgid "TITLE_OVER:"
6817 msgstr "TITLE_OVER:"
6818
6819 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:256
6820 msgid "INTERCUT"
6821 msgstr "INTERCUT"
6822
6823 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6824 msgid "FADE_OUT"
6825 msgstr "FADE_OUT"
6826
6827 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:287
6828 #, fuzzy
6829 msgid "General"
6830 msgstr "Generelt"
6831
6832 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:300
6833 msgid "Scene"
6834 msgstr "Scene"
6835
6836 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:194
6837 msgid "AddressForOffprints"
6838 msgstr "AddressForOffprints"
6839
6840 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:213
6841 msgid "RunningTitle"
6842 msgstr "RunningTitle"
6843
6844 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:236
6845 msgid "RunningAuthor"
6846 msgstr "RunningAuthor"
6847
6848 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144
6849 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
6850 msgid "Code"
6851 msgstr "Kode"
6852
6853 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162
6854 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6855 #, fuzzy
6856 msgid "SGML"
6857 msgstr "SGML"
6858
6859 #: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Running_LaTeX_Title"
6862 msgstr "Køyrer LaTeX"
6863
6864 #: ../lib/layouts/llncs.layout:173
6865 msgid "TOC_Title"
6866 msgstr "TOC_Title"
6867
6868 #: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Author_Running"
6871 msgstr "Forfattar"
6872
6873 #: ../lib/layouts/llncs.layout:210
6874 msgid "TOC_Author"
6875 msgstr "TOC_Author"
6876
6877 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Property"
6880 msgstr "Eigenskap"
6881
6882 #: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Question"
6885 msgstr "Spørsmål"
6886
6887 #: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468
6888 msgid "Solution"
6889 msgstr "Solution"
6890
6891 #: ../lib/layouts/memoir.layout:44
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Chapterprecis"
6894 msgstr "Kapittel"
6895
6896 #: ../lib/layouts/memoir.layout:65
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Epigraph"
6899 msgstr "Biography"
6900
6901 #: ../lib/layouts/memoir.layout:77
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Poemtitle"
6904 msgstr "Petit"
6905
6906 #: ../lib/layouts/memoir.layout:95
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Poemtitle*"
6909 msgstr "Petit"
6910
6911 #: ../lib/layouts/memoir.layout:119
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Legend"
6914 msgstr "Land"
6915
6916 #: ../lib/layouts/paper.layout:146
6917 msgid "SubTitle"
6918 msgstr "Undertittel"
6919
6920 #: ../lib/layouts/paper.layout:157
6921 msgid "Institution"
6922 msgstr "Institution"
6923
6924 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:92
6925 msgid "Preprint"
6926 msgstr "Preprint"
6927
6928 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:216
6929 msgid "PACS"
6930 msgstr "PACS"
6931
6932 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23
6933 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:31
6934 msgid "Labeling"
6935 msgstr "Labeling"
6936
6937 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6938 msgid "PS"
6939 msgstr "PS"
6940
6941 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6942 msgid "CC"
6943 msgstr "CC"
6944
6945 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6946 msgid "Encl"
6947 msgstr "Encl"
6948
6949 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6950 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:133
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Telephone"
6953 msgstr "Telefon"
6954
6955 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6956 msgid "Place"
6957 msgstr "Sted"
6958
6959 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6960 msgid "Backaddress"
6961 msgstr "Backaddress"
6962
6963 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6964 msgid "Specialmail"
6965 msgstr "Specialmail"
6966
6967 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6968 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:125
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Location"
6971 msgstr "Plassering"
6972
6973 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6974 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:175
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Subject"
6977 msgstr "Emne"
6978
6979 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6980 msgid "Yourref"
6981 msgstr "Yourref"
6982
6983 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6984 msgid "Yourmail"
6985 msgstr "Yourmail"
6986
6987 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6988 msgid "Myref"
6989 msgstr "Myref"
6990
6991 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6992 msgid "Customer"
6993 msgstr "Customer"
6994
6995 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6996 msgid "Invoice"
6997 msgstr "Faktura"
6998
6999 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72
7000 #, fuzzy
7001 msgid "NextAddress"
7002 msgstr "Adresse"
7003
7004 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7005 #, fuzzy
7006 msgid "SenderAddress"
7007 msgstr "Send Til"
7008
7009 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7010 msgid "Fax"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7014 #, fuzzy
7015 msgid "E-Mail"
7016 msgstr "EMail"
7017
7018 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Logo"
7021 msgstr "Logg"
7022
7023 #: ../lib/layouts/seminar.layout:46
7024 msgid "LandscapeSlide"
7025 msgstr "LandscapeSlide"
7026
7027 #: ../lib/layouts/seminar.layout:57
7028 msgid "PortraitSlide"
7029 msgstr "PortraitSlide"
7030
7031 #: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Slide"
7034 msgstr "Lysbilete"
7035
7036 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Slide*"
7039 msgstr "Lysbilete"
7040
7041 #: ../lib/layouts/seminar.layout:77
7042 msgid "SlideHeading"
7043 msgstr "SlideHeading"
7044
7045 #: ../lib/layouts/seminar.layout:83
7046 msgid "SlideSubHeading"
7047 msgstr "SlideSubHeading"
7048
7049 #: ../lib/layouts/seminar.layout:89
7050 msgid "ListOfSlides"
7051 msgstr "ListOfSlides"
7052
7053 #: ../lib/layouts/seminar.layout:99
7054 msgid "SlideContents"
7055 msgstr "SlideContents"
7056
7057 #: ../lib/layouts/seminar.layout:109
7058 msgid "ProgressContents"
7059 msgstr "ProgressContents"
7060
7061 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60
7062 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Paragraph*"
7065 msgstr "Avsnitt"
7066
7067 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:175
7068 msgid "AMS"
7069 msgstr "AMS"
7070
7071 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:293
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Definition********"
7074 msgstr "Definisjon"
7075
7076 #: ../lib/layouts/slides.layout:124
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Overlay"
7079 msgstr "Overlegg"
7080
7081 #: ../lib/layouts/slides.layout:204
7082 msgid "InvisibleText"
7083 msgstr "InvisibleText"
7084
7085 #: ../lib/layouts/slides.layout:229
7086 msgid "VisibleText"
7087 msgstr "VisibleText"
7088
7089 #: ../lib/layouts/spie.layout:52
7090 msgid "Authorinfo"
7091 msgstr "Authorinfo"
7092
7093 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:109
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Revised"
7096 msgstr "Revisjon"
7097
7098 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:125
7099 #, fuzzy
7100 msgid "CCC"
7101 msgstr "CC"
7102
7103 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:138
7104 #, fuzzy
7105 msgid "PaperId"
7106 msgstr "Papir"
7107
7108 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:146
7109 #, fuzzy
7110 msgid "AuthorAddr"
7111 msgstr "Forfattar"
7112
7113 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:154
7114 #, fuzzy
7115 msgid "SlugComment"
7116 msgstr "Kommentar"
7117
7118 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:174
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Plate"
7121 msgstr "Lim inn"
7122
7123 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:184
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Planotable"
7126 msgstr "PlaceTable"
7127
7128 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:195
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Table_Caption"
7131 msgstr "Caption"
7132
7133 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Current_Address"
7136 msgstr "Noverande"
7137
7138 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204
7139 msgid "Dedicatory"
7140 msgstr "Dedicatory"
7141
7142 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211
7143 msgid "Translator"
7144 msgstr "Oversetter"
7145
7146 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218
7147 msgid "Subjectclass"
7148 msgstr "Subjectclass"
7149
7150 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179
7151 msgid "Conjecture*"
7152 msgstr "Conjecture*"
7153
7154 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223
7155 msgid "Fact*"
7156 msgstr "Fakta*"
7157
7158 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Example*"
7161 msgstr "Døme"
7162
7163 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Condition*"
7166 msgstr "Vilkår"
7167
7168 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Problem*"
7171 msgstr "Problem"
7172
7173 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Exercise*"
7176 msgstr "Øvelse"
7177
7178 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383
7179 msgid "Remark*"
7180 msgstr "Merknad*"
7181
7182 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406
7183 msgid "Claim*"
7184 msgstr "Påstand*"
7185
7186 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Note*"
7189 msgstr "Notat"
7190
7191 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Notation*"
7194 msgstr "Notation"
7195
7196 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483
7197 msgid "Acknowledgement*"
7198 msgstr "Acknowledgement*"
7199
7200 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516
7201 msgid "Conclusion*"
7202 msgstr "Conclusion*"
7203
7204 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Literal"
7207 msgstr "Teiknstreng"
7208
7209 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7210 msgid "Authorgroup"
7211 msgstr "Authorgroup"
7212
7213 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
7214 msgid "FirstName"
7215 msgstr "Fornavn"
7216
7217 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47
7218 msgid "Surname"
7219 msgstr "Etternavn"
7220
7221 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67
7222 msgid "RevisionHistory"
7223 msgstr "Revisjonshistorie"
7224
7225 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Revision"
7228 msgstr "Revisjon"
7229
7230 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
7231 msgid "RevisionRemark"
7232 msgstr "RevisjonsMerknad"
7233
7234 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7235 msgid "Scrap"
7236 msgstr "Scrap"
7237
7238 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
7239 #: src/insets/insetnote.C:102
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Comment"
7242 msgstr "Kommentar"
7243
7244 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:103
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Addpart"
7247 msgstr "Legg til"
7248
7249 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:109
7250 msgid "Addchap"
7251 msgstr "Addchap"
7252
7253 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:116
7254 msgid "Addsec"
7255 msgstr "Addsec"
7256
7257 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:123
7258 msgid "Addchap*"
7259 msgstr "Addchap*"
7260
7261 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:129
7262 msgid "Addsec*"
7263 msgstr "Addsec*"
7264
7265 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:135
7266 msgid "Minisec"
7267 msgstr "Minisec"
7268
7269 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:181
7270 msgid "Publishers"
7271 msgstr "Publishers"
7272
7273 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118
7274 msgid "Dedication"
7275 msgstr "Dedication"
7276
7277 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:193
7278 msgid "Titlehead"
7279 msgstr "Titlehead"
7280
7281 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:204
7282 msgid "Uppertitleback"
7283 msgstr "Uppertitleback"
7284
7285 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
7286 msgid "Lowertitleback"
7287 msgstr "Lowertitleback"
7288
7289 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
7290 msgid "Extratitle"
7291 msgstr "Extratitle"
7292
7293 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:238
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Captionabove"
7296 msgstr "Caption"
7297
7298 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:244
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Captionbelow"
7301 msgstr "Caption"
7302
7303 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:250
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Dictum"
7306 msgstr "Datum"
7307
7308 #. Stack tabs
7309 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
7310 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
7311 msgid "Table"
7312 msgstr "Tabell"
7313
7314 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21
7315 msgid "Figure"
7316 msgstr "Figur"
7317
7318 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Chapter*"
7321 msgstr "Kapittel"
7322
7323 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7324 msgid "Subparagraph*"
7325 msgstr "Underavsnitt*"
7326
7327 #: ../lib/layouts/svjour.inc:94
7328 msgid "Headnote"
7329 msgstr "Headnote"
7330
7331 #: ../lib/layouts/svjour.inc:241
7332 msgid "Offprints"
7333 msgstr "Offprints"
7334
7335 #: ../lib/layouts/svjour.inc:270
7336 #, fuzzy
7337 msgid " Keywords"
7338 msgstr "Stikkord"
7339
7340 #: ../lib/languages:2
7341 msgid "Afrikaans"
7342 msgstr "Afrikaans"
7343
7344 #: ../lib/languages:3
7345 msgid "American"
7346 msgstr "Amerikansk"
7347
7348 #: ../lib/languages:4
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Arabic"
7351 msgstr "Arabisk"
7352
7353 #: ../lib/languages:5
7354 msgid "Austrian"
7355 msgstr "Østerisk"
7356
7357 #: ../lib/languages:6
7358 msgid "Bahasa"
7359 msgstr "Bahasa"
7360
7361 #: ../lib/languages:7
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Belarusian"
7364 msgstr "Kviterussisk"
7365
7366 #: ../lib/languages:8
7367 msgid "Basque"
7368 msgstr "Baskisk"
7369
7370 #: ../lib/languages:9
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Portuguese (Brazil)"
7373 msgstr "Portugisisk Brasil"
7374
7375 #: ../lib/languages:10
7376 msgid "Breton"
7377 msgstr "Breton"
7378
7379 #: ../lib/languages:11
7380 msgid "British"
7381 msgstr "British"
7382
7383 #: ../lib/languages:12
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Bulgarian"
7386 msgstr "Bulgarsk"
7387
7388 #: ../lib/languages:13
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Canadian"
7391 msgstr "Kanadisk"
7392
7393 #: ../lib/languages:14
7394 #, fuzzy
7395 msgid "French Canadian"
7396 msgstr "Fransk"
7397
7398 #: ../lib/languages:15
7399 msgid "Catalan"
7400 msgstr "Catalansk"
7401
7402 #: ../lib/languages:16
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Croatian"
7405 msgstr "Kroatisk"
7406
7407 #: ../lib/languages:17
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Czech"
7410 msgstr "Tsjekkisk"
7411
7412 #: ../lib/languages:18
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Danish"
7415 msgstr "Dansk"
7416
7417 #: ../lib/languages:19
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Dutch"
7420 msgstr "Nederlandsk"
7421
7422 #: ../lib/languages:20
7423 #, fuzzy
7424 msgid "English"
7425 msgstr "Engelsk"
7426
7427 #: ../lib/languages:21
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Esperanto"
7430 msgstr "Esperanto"
7431
7432 #: ../lib/languages:23
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Estonian"
7435 msgstr "Estisk"
7436
7437 #: ../lib/languages:24
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Finnish"
7440 msgstr "Finsk"
7441
7442 #: ../lib/languages:25
7443 #, fuzzy
7444 msgid "French"
7445 msgstr "Fransk"
7446
7447 #: ../lib/languages:26
7448 #, fuzzy
7449 msgid "French (GUTenberg)"
7450 msgstr "Fransk"
7451
7452 #: ../lib/languages:27
7453 msgid "Galician"
7454 msgstr "Galician"
7455
7456 #: ../lib/languages:30
7457 #, fuzzy
7458 msgid "German"
7459 msgstr "Tysk"
7460
7461 #: ../lib/languages:31
7462 #, fuzzy
7463 msgid "German (new spelling)"
7464 msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
7465
7466 #: ../lib/languages:33
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Hebrew"
7469 msgstr "Hebraisk"
7470
7471 #: ../lib/languages:35
7472 msgid "Irish"
7473 msgstr "Irsk"
7474
7475 #: ../lib/languages:36
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Italian"
7478 msgstr "Italiensk"
7479
7480 #: ../lib/languages:37
7481 msgid "Kazakh"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: ../lib/languages:40
7485 msgid "Magyar"
7486 msgstr "Magyar"
7487
7488 #: ../lib/languages:41
7489 msgid "Norsk"
7490 msgstr "Norsk"
7491
7492 #: ../lib/languages:42
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Polish"
7495 msgstr "Polsk"
7496
7497 #: ../lib/languages:43
7498 msgid "Portugese"
7499 msgstr "Portugisisk"
7500
7501 #: ../lib/languages:44
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Romanian"
7504 msgstr "Rumensk"
7505
7506 #: ../lib/languages:45
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Russian"
7509 msgstr "Russisk"
7510
7511 #: ../lib/languages:46
7512 msgid "Scottish"
7513 msgstr "Skotsk"
7514
7515 #: ../lib/languages:47
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Serbian"
7518 msgstr "Serbisk"
7519
7520 #: ../lib/languages:48
7521 msgid "Serbo-Croatian"
7522 msgstr "Serbo-Kroatisk"
7523
7524 #: ../lib/languages:49
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Spanish"
7527 msgstr "Spansk"
7528
7529 #: ../lib/languages:50
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Slovak"
7532 msgstr "Slovakisk"
7533
7534 #: ../lib/languages:51
7535 msgid "Slovene"
7536 msgstr "Slovensk"
7537
7538 #: ../lib/languages:52
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Swedish"
7541 msgstr "Svensk"
7542
7543 #: ../lib/languages:53
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Thai"
7546 msgstr "Thailandsk"
7547
7548 #: ../lib/languages:54
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Turkish"
7551 msgstr "Tyrkisk"
7552
7553 #: ../lib/languages:55
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Ukrainian"
7556 msgstr "Ukrainsk"
7557
7558 #: ../lib/languages:58
7559 msgid "Welsh"
7560 msgstr "Walisisk"
7561
7562 #: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16
7563 #, fuzzy
7564 msgid "File|F"
7565 msgstr "Fil"
7566
7567 #: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Edit|E"
7570 msgstr "Rediger"
7571
7572 #: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Insert|I"
7575 msgstr "Set inn"
7576
7577 #: ../lib/ui/classic.ui:32
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Layout|L"
7580 msgstr "Oppsett"
7581
7582 #: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18
7583 #, fuzzy
7584 msgid "View|V"
7585 msgstr "Vis"
7586
7587 #: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
7588 msgid "Navigate|N"
7589 msgstr "Naviger|N"
7590
7591 #: ../lib/ui/classic.ui:35
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Documents|D"
7594 msgstr "Dokument"
7595
7596 #: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Help|H"
7599 msgstr "Hjelp"
7600
7601 #: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31
7602 #, fuzzy
7603 msgid "New|N"
7604 msgstr "Ny"
7605
7606 #: ../lib/ui/classic.ui:45
7607 #, fuzzy
7608 msgid "New from Template...|T"
7609 msgstr "Ny Mal"
7610
7611 #: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Open...|O"
7614 msgstr "Opna"
7615
7616 #: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Close|C"
7619 msgstr "Lukk"
7620
7621 #: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Save|S"
7624 msgstr "Lagra"
7625
7626 #: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Save As...|A"
7629 msgstr "Lagra"
7630
7631 #: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Revert|R"
7634 msgstr "Registrer|R"
7635
7636 #: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Version Control|V"
7639 msgstr "Versjon Control"
7640
7641 #: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Import|I"
7644 msgstr "Importer"
7645
7646 #: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Export|E"
7649 msgstr "Eksporter"
7650
7651 #: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Print...|P"
7654 msgstr "Skriv ut"
7655
7656 #: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Fax...|F"
7659 msgstr "Faks"
7660
7661 #: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Exit|x"
7664 msgstr "Avslutt"
7665
7666 #: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Register...|R"
7669 msgstr "Registrer|R"
7670
7671 #: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Check In Changes...|I"
7674 msgstr "Sjekk inn endringer|i"
7675
7676 #: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Check Out for Edit|O"
7679 msgstr "Ut for Rediger"
7680
7681 #: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Revert to Last Version|L"
7684 msgstr "Gå tilbake til Versjon"
7685
7686 #: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Undo Last Check In|U"
7689 msgstr "Angra"
7690
7691 #: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Show History|H"
7694 msgstr "Vis Historie"
7695
7696 #: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Custom...|C"
7699 msgstr "Tilpassa"
7700
7701 #: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Undo|U"
7704 msgstr "Angra"
7705
7706 #: ../lib/ui/classic.ui:88
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Redo|d"
7709 msgstr "Gjer om"
7710
7711 #: ../lib/ui/classic.ui:90
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Cut|C"
7714 msgstr "Klipp ut"
7715
7716 #: ../lib/ui/classic.ui:91
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Copy|o"
7719 msgstr "Kopier"
7720
7721 #: ../lib/ui/classic.ui:92
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Paste|a"
7724 msgstr "Lim inn"
7725
7726 #: ../lib/ui/classic.ui:93
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Paste External Selection|x"
7729 msgstr "Lim inn Utval"
7730
7731 #: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Find & Replace...|F"
7734 msgstr "Finn Byt ut"
7735
7736 #: ../lib/ui/classic.ui:96
7737 msgid "Tabular|T"
7738 msgstr "Tabell|T"
7739
7740 #: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Math|M"
7743 msgstr "Matte"
7744
7745 #: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Spellchecker...|S"
7748 msgstr "Stavekontroll"
7749
7750 #: ../lib/ui/classic.ui:101
7751 msgid "Thesaurus..."
7752 msgstr "Synonymordbok..."
7753
7754 #: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412
7755 msgid "Check TeX|h"
7756 msgstr "Sjekk TeX|j"
7757
7758 #: ../lib/ui/classic.ui:103
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Open/Close Float|l"
7761 msgstr "Opna Lukk float"
7762
7763 #: ../lib/ui/classic.ui:104
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Change Tracking|g"
7766 msgstr "Endra"
7767
7768 #: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Preferences...|P"
7771 msgstr "Innstillingar"
7772
7773 #: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419
7774 msgid "Reconfigure|R"
7775 msgstr "Rekonfigurer|R"
7776
7777 #: ../lib/ui/classic.ui:111
7778 #, fuzzy
7779 msgid "as Lines|L"
7780 msgstr "Linjer"
7781
7782 #: ../lib/ui/classic.ui:112
7783 msgid "as Paragraphs|P"
7784 msgstr "som avsnitt|a"
7785
7786 #: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
7787 msgid "Multicolumn|M"
7788 msgstr "Multikolonne|M"
7789
7790 #: ../lib/ui/classic.ui:118
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Line Top|T"
7793 msgstr "Linje Topp"
7794
7795 #: ../lib/ui/classic.ui:119
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Line Bottom|B"
7798 msgstr "Linje Botn"
7799
7800 #: ../lib/ui/classic.ui:120
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Line Left|L"
7803 msgstr "Linje Venstre"
7804
7805 #: ../lib/ui/classic.ui:121
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Line Right|R"
7808 msgstr "Linje Høgre"
7809
7810 #: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Alignment|i"
7813 msgstr "Justering"
7814
7815 #: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Add Row|A"
7818 msgstr "Legg til Rad"
7819
7820 #: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Delete Row|w"
7823 msgstr "Slett Rad"
7824
7825 #: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Copy Row"
7828 msgstr "Kopier"
7829
7830 #: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Swap Rows"
7833 msgstr "Rader"
7834
7835 #: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Add Column|u"
7838 msgstr "Legg til Kolonne"
7839
7840 #: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Delete Column|D"
7843 msgstr "Slett Kolonne"
7844
7845 #: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Copy Column"
7848 msgstr "Legg til kolonne"
7849
7850 #: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Swap Columns"
7853 msgstr "Kolonnar"
7854
7855 #: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Left|L"
7858 msgstr ""
7859 "\n"
7860 " Venstre"
7861
7862 #: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Center|C"
7865 msgstr "Sentrert"
7866
7867 #: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Right|R"
7870 msgstr "Høgre"
7871
7872 #: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Top|T"
7875 msgstr "Topp"
7876
7877 #: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Middle|M"
7880 msgstr "Mellomnamn"
7881
7882 #: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Bottom|B"
7885 msgstr "Botn"
7886
7887 #: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Toggle Numbering|N"
7890 msgstr "Byt"
7891
7892 #: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7895 msgstr "Byt"
7896
7897 #: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
7898 msgid "Change Limits Type|L"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
7902 msgid "Change Formula Type|F"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
7906 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Alignment|A"
7912 msgstr "Justering"
7913
7914 #: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Add Row|R"
7917 msgstr "Legg til Rad"
7918
7919 #: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Delete Row|D"
7922 msgstr "Slett Rad"
7923
7924 #: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Add Column|C"
7927 msgstr "Legg til Kolonne"
7928
7929 #: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Delete Column|e"
7932 msgstr "Slett Kolonne"
7933
7934 #: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Default|t"
7937 msgstr "Standard"
7938
7939 #: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Display|D"
7942 msgstr "ikke vis"
7943
7944 #: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Inline|I"
7947 msgstr "&Inline"
7948
7949 #: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Octave"
7952 msgstr "Lagra"
7953
7954 #: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Maxima"
7957 msgstr "E-post"
7958
7959 #: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Mathematica"
7962 msgstr "Maths Matrix"
7963
7964 #: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
7965 msgid "Maple, simplify"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
7969 msgid "Maple, factor"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181
7973 msgid "Maple, evalm"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182
7977 msgid "Maple, evalf"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186
7981 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:276
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Inline Formula|I"
7984 msgstr "Formel"
7985
7986 #: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Displayed Formula|D"
7989 msgstr "Fremhevet formel|h"
7990
7991 #: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Eqnarray Environment|q"
7994 msgstr "Eqnarray environment|q"
7995
7996 #: ../lib/ui/classic.ui:198
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Align Environment|A"
7999 msgstr "Juster"
8000
8001 #: ../lib/ui/classic.ui:199
8002 #, fuzzy
8003 msgid "AlignAt Environment"
8004 msgstr "Juster"
8005
8006 #: ../lib/ui/classic.ui:200
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Flalign Environment|F"
8009 msgstr "Juster"
8010
8011 #: ../lib/ui/classic.ui:203
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Gather Environment"
8014 msgstr "Liste"
8015
8016 #: ../lib/ui/classic.ui:204
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Multline Environment"
8019 msgstr "Juster"
8020
8021 #: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Math|h"
8024 msgstr "Matte"
8025
8026 #: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Special Character|S"
8029 msgstr "Spesiell Teikn"
8030
8031 #: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Citation Reference...|C"
8034 msgstr "Referanse"
8035
8036 #: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Cross Reference...|R"
8039 msgstr "Referanse"
8040
8041 #: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Label...|L"
8044 msgstr "Etikett"
8045
8046 #: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Footnote|F"
8049 msgstr "Fotnote"
8050
8051 #: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Marginal Note|M"
8054 msgstr "Notat"
8055
8056 #: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Short Title"
8059 msgstr "ShortTitle"
8060
8061 #: ../lib/ui/classic.ui:219
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Bibliography Key"
8064 msgstr "Bibliography"
8065
8066 #: ../lib/ui/classic.ui:220
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Index Entry...|I"
8069 msgstr "Indeks"
8070
8071 #: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245
8072 #, fuzzy
8073 msgid "URL...|U"
8074 msgstr "URL"
8075
8076 #: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
8077 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:389
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Note|N"
8080 msgstr "Notat"
8081
8082 #: ../lib/ui/classic.ui:223
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Lists & TOC|O"
8085 msgstr "Lister"
8086
8087 #: ../lib/ui/classic.ui:225
8088 msgid "TeX|T"
8089 msgstr "TeX|T"
8090
8091 #: ../lib/ui/classic.ui:226
8092 msgid "Minipage|p"
8093 msgstr "Miniside|s"
8094
8095 #: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Graphics...|G"
8098 msgstr "Grafikk"
8099
8100 #: ../lib/ui/classic.ui:228
8101 msgid "Tabular Material...|b"
8102 msgstr "Tabellmateriale...|b"
8103
8104 #: ../lib/ui/classic.ui:229
8105 msgid "Floats|a"
8106 msgstr "Floats|a"
8107
8108 #: ../lib/ui/classic.ui:231
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Include File...|d"
8111 msgstr "Fil"
8112
8113 #: ../lib/ui/classic.ui:232
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Insert File|e"
8116 msgstr "Set inn Fil"
8117
8118 #: ../lib/ui/classic.ui:233
8119 msgid "External Material...|x"
8120 msgstr "Eksternt materiale...|E"
8121
8122 #: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Superscript|S"
8125 msgstr "Heva"
8126
8127 #: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Subscript|u"
8130 msgstr "Senka"
8131
8132 #: ../lib/ui/classic.ui:239
8133 msgid "HFill|H"
8134 msgstr "HFILL|H"
8135
8136 #: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
8137 msgid "Hyphenation Point|P"
8138 msgstr "Orddelingspunkt|p"
8139
8140 #: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Ligature Break|k"
8143 msgstr "Ligaturbrekk|L"
8144
8145 #: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Protected Space|r"
8148 msgstr "Blank"
8149
8150 #: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
8151 msgid "Inter-word Space|w"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
8155 msgid "Thin Space|T"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: ../lib/ui/classic.ui:245
8159 msgid "Linebreak|L"
8160 msgstr "Linjebrekk|L"
8161
8162 #: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
8163 msgid "Ellipsis|i"
8164 msgstr "Ellipsis|i"
8165
8166 #: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254
8167 #, fuzzy
8168 msgid "End of Sentence|E"
8169 msgstr "End"
8170
8171 #: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255
8172 msgid "Ordinary Quote|Q"
8173 msgstr "Ordinary Quote|Q"
8174
8175 #: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Menu Separator|M"
8178 msgstr "Meny Delelinje"
8179
8180 #: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Horizontal Line"
8183 msgstr "Vassrett"
8184
8185 #: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
8186 #: src/insets/insetpagebreak.C:51
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Page Break"
8189 msgstr "Side"
8190
8191 #: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Display Formula|D"
8194 msgstr "Vising Formel"
8195
8196 #: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Eqnarray Environment|E"
8199 msgstr "Eqnarray environment|E"
8200
8201 #: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
8202 #, fuzzy
8203 msgid "AMS align Environment|a"
8204 msgstr "AMS align environment|A"
8205
8206 #: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190
8207 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:280
8208 #, fuzzy
8209 msgid "AMS alignat Environment|t"
8210 msgstr "AMS alignat environment|t"
8211
8212 #: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191
8213 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:281
8214 #, fuzzy
8215 msgid "AMS flalign Environment|f"
8216 msgstr "AMS align environment|A"
8217
8218 #: ../lib/ui/classic.ui:263
8219 #, fuzzy
8220 msgid "AMS gather Environment"
8221 msgstr "AMS xxalignat environment"
8222
8223 #: ../lib/ui/classic.ui:264
8224 #, fuzzy
8225 msgid "AMS multline Environment"
8226 msgstr "AMS align environment|A"
8227
8228 #: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Array Environment|y"
8231 msgstr "Array environment|y"
8232
8233 #: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Cases Environment|C"
8236 msgstr "Cases environment|C"
8237
8238 #: ../lib/ui/classic.ui:268
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Split Environment|S"
8241 msgstr "Juster"
8242
8243 #: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Font Change|o"
8246 msgstr "Skrifttype"
8247
8248 #: ../lib/ui/classic.ui:271
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Math Panel|l"
8251 msgstr "Matte Panel"
8252
8253 #: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Math Normal Font"
8256 msgstr "Normal Skrifttype"
8257
8258 #: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Math Calligraphic Family"
8261 msgstr "Skriftfamilie"
8262
8263 #: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Math Fraktur Family"
8266 msgstr "Skriftfamilie"
8267
8268 #: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Math Roman Family"
8271 msgstr "Skriftfamilie"
8272
8273 #: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Math Sans Serif Family"
8276 msgstr "Skriftfamilie"
8277
8278 #: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Math Bold Series"
8281 msgstr "Matte"
8282
8283 #: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Text Normal Font"
8286 msgstr "Tekst"
8287
8288 #: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Text Roman Family"
8291 msgstr "Skriftfamilie"
8292
8293 #: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Text Sans Serif Family"
8296 msgstr "Skriftfamilie"
8297
8298 #: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Text Typewriter Family"
8301 msgstr "Skrivemaskin"
8302
8303 #: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Text Bold Series"
8306 msgstr "Tekst"
8307
8308 #: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Text Medium Series"
8311 msgstr "Tekst"
8312
8313 #: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311
8314 msgid "Text Italic Shape"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Text Small Caps Shape"
8320 msgstr "Lita skrifttype"
8321
8322 #: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
8323 msgid "Text Slanted Shape"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314
8327 msgid "Text Upright Shape"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: ../lib/ui/classic.ui:301
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Floatflt Figure"
8333 msgstr "FitFigure"
8334
8335 #: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Table of Contents|C"
8338 msgstr "Tabell Innhald"
8339
8340 #: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Index List|I"
8343 msgstr "Indeks Liste"
8344
8345 #: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327
8346 #, fuzzy
8347 msgid "BibTeX Reference...|B"
8348 msgstr "Referanse"
8349
8350 #: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331
8351 #, fuzzy
8352 msgid "LyX Document...|X"
8353 msgstr "Dokument"
8354
8355 #: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332
8356 #, fuzzy
8357 msgid "ASCII as Lines...|L"
8358 msgstr "Linjer"
8359
8360 #: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333
8361 #, fuzzy
8362 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8363 msgstr "Ascii tekst som avsnitt...|a"
8364
8365 #: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Track Changes|T"
8368 msgstr "Sjekk inn endringer|i"
8369
8370 #: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Merge Changes...|M"
8373 msgstr "Sjekk inn endringer|i"
8374
8375 #: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380
8376 msgid "Accept All Changes|A"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381
8380 msgid "Reject All Changes|R"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: ../lib/ui/classic.ui:327
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Character...|C"
8386 msgstr "Teikn"
8387
8388 #: ../lib/ui/classic.ui:328
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Paragraph...|P"
8391 msgstr "Avsnitt"
8392
8393 #: ../lib/ui/classic.ui:329
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Document...|D"
8396 msgstr "Dokument"
8397
8398 #: ../lib/ui/classic.ui:330
8399 msgid "Tabular...|T"
8400 msgstr "Tabell...|T"
8401
8402 #: ../lib/ui/classic.ui:332
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Emphasize Style|E"
8405 msgstr "Stil"
8406
8407 #: ../lib/ui/classic.ui:333
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Noun Style|N"
8410 msgstr "Stil"
8411
8412 #: ../lib/ui/classic.ui:334
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Bold Style|B"
8415 msgstr "Feit Stil"
8416
8417 #: ../lib/ui/classic.ui:337
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8420 msgstr "Endra Miljø Djupn"
8421
8422 #: ../lib/ui/classic.ui:338
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Increase Environment Depth|i"
8425 msgstr "Øk omgivelsedybde"
8426
8427 #: ../lib/ui/classic.ui:339
8428 msgid "Preamble...|r"
8429 msgstr "Preamble...|r"
8430
8431 #: ../lib/ui/classic.ui:340
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Start Appendix Here|S"
8434 msgstr "Start"
8435
8436 #: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Build Program|B"
8439 msgstr "Program"
8440
8441 #: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Update|U"
8444 msgstr "Oppdater"
8445
8446 #: ../lib/ui/classic.ui:352
8447 #, fuzzy
8448 msgid "LaTeX Logfile|L"
8449 msgstr "LaTeX"
8450
8451 #: ../lib/ui/classic.ui:354
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Child Processes|o"
8454 msgstr "Barneprosesser|B"
8455
8456 #: ../lib/ui/classic.ui:355
8457 #, fuzzy
8458 msgid "TeX Information|X"
8459 msgstr "Informasjon"
8460
8461 #: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390
8462 msgid "Refs|R"
8463 msgstr "Refs|R"
8464
8465 #: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Bookmarks|B"
8468 msgstr "Bokmerke"
8469
8470 #: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Save Bookmark 1|S"
8473 msgstr "Lagra Bokmerke"
8474
8475 #: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Save Bookmark 2"
8478 msgstr "Lagra Bokmerke"
8479
8480 #: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Save Bookmark 3"
8483 msgstr "Lagra Bokmerke"
8484
8485 #: ../lib/ui/classic.ui:378
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8488 msgstr "Bokmerke"
8489
8490 #: ../lib/ui/classic.ui:379
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8493 msgstr "Bokmerke"
8494
8495 #: ../lib/ui/classic.ui:380
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8498 msgstr "Bokmerke"
8499
8500 #: ../lib/ui/classic.ui:395
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Tooltips|o"
8503 msgstr "Verktøytips"
8504
8505 #: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Introduction|I"
8508 msgstr "Introduksjon"
8509
8510 #: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428
8511 msgid "Tutorial|T"
8512 msgstr "Tutorial|T"
8513
8514 #: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429
8515 #, fuzzy
8516 msgid "User's Guide|U"
8517 msgstr "Brukar s"
8518
8519 #: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Extended Features|E"
8522 msgstr "Funksjonar"
8523
8524 #: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431
8525 msgid "Customization|C"
8526 msgstr "Customization|C"
8527
8528 #: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432
8529 msgid "FAQ|F"
8530 msgstr "FAQ|F"
8531
8532 #: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Table of Contents|a"
8535 msgstr "Tabell Innhald"
8536
8537 #: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434
8538 #, fuzzy
8539 msgid "LaTeX Configuration|L"
8540 msgstr "LaTeX Oppsett"
8541
8542 #: ../lib/ui/classic.ui:407
8543 #, fuzzy
8544 msgid "About LyX|X"
8545 msgstr "Om"
8546
8547 #: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31
8548 msgid "Toolbars"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Document|D"
8554 msgstr "Dokument"
8555
8556 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:22
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Tools|T"
8559 msgstr "Verktøytips"
8560
8561 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:32
8562 #, fuzzy
8563 msgid "New from Template...|m"
8564 msgstr "Ny Mal"
8565
8566 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:35
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Open recent|t"
8569 msgstr "Opening  document"
8570
8571 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:79
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Redo|R"
8574 msgstr "Gjer om"
8575
8576 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017
8577 msgid "Cut"
8578 msgstr "Klipp"
8579
8580 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023
8581 msgid "Copy"
8582 msgstr "Kopier"
8583
8584 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181
8585 #: src/text3.C:1002
8586 msgid "Paste"
8587 msgstr "Lim inn"
8588
8589 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
8590 msgid "Paste Recent"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:87
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Text Style...|S"
8596 msgstr "Stil"
8597
8598 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:88
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Paragraph Settings...|P"
8601 msgstr "LyX: Oppsett av avsnitt "
8602
8603 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:91
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Table|T"
8606 msgstr "Tabell"
8607
8608 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Increase List Depth|I"
8611 msgstr "Øk omgivelsedybde"
8612
8613 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Decrease List Depth|D"
8616 msgstr "Endra Miljø Djupn"
8617
8618 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:101
8619 #, fuzzy
8620 msgid "TeX Code Settings...|C"
8621 msgstr "LaTeX"
8622
8623 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:103
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Float Settings...|a"
8626 msgstr "Flyttal"
8627
8628 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:104
8629 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:105
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Note Settings...|N"
8635 msgstr "Flyttal"
8636
8637 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:106
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Branch Settings...|B"
8640 msgstr "Bibliografi objekt"
8641
8642 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:107
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Box Settings...|x"
8645 msgstr "Flyttal"
8646
8647 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:111
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Table Settings...|a"
8650 msgstr "Minipage settings"
8651
8652 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:128
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Top Line|T"
8655 msgstr "Topp"
8656
8657 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:129
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Bottom Line|B"
8660 msgstr "Botn"
8661
8662 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:130
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Left Line|L"
8665 msgstr "venstre basislinje"
8666
8667 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:131
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Right Line|R"
8670 msgstr "Høgre"
8671
8672 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:189
8673 #, fuzzy
8674 msgid "AMS align Environment|A"
8675 msgstr "AMS align environment|A"
8676
8677 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
8678 #, fuzzy
8679 msgid "AMS gather Environment|g"
8680 msgstr "AMS xxalignat environment"
8681
8682 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
8683 #, fuzzy
8684 msgid "AMS multline Environment|m"
8685 msgstr "AMS align environment|A"
8686
8687 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:206
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Display Tooltips|i"
8690 msgstr "Verktøytips"
8691
8692 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Special Formatting|o"
8695 msgstr "Spesiell"
8696
8697 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:228
8698 #, fuzzy
8699 msgid "List / TOC|i"
8700 msgstr "Lister"
8701
8702 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:229
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Float|a"
8705 msgstr "Floats|a"
8706
8707 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42
8708 msgid "Box"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:233
8712 msgid "Branch|B"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:234
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Character Style"
8718 msgstr "Teiknsett"
8719
8720 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:235
8721 #, fuzzy
8722 msgid "File|e"
8723 msgstr "Fil"
8724
8725 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:240
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Index Entry|d"
8728 msgstr "Indeks"
8729
8730 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:243
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Table...|T"
8733 msgstr "Tabell...|T"
8734
8735 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:249
8736 #, fuzzy
8737 msgid "TeX|X"
8738 msgstr "TeX|T"
8739
8740 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Horizontal Fill|H"
8743 msgstr "Vassrett"
8744
8745 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:271
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Line Break|L"
8748 msgstr "Linjebrekk|L"
8749
8750 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:289
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Math Panel|P"
8753 msgstr "Matte Panel"
8754
8755 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:320
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Text Wrap Float|W"
8758 msgstr "Set inn"
8759
8760 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:335
8761 #, fuzzy
8762 msgid "External Material..."
8763 msgstr "Eksternt materiale...|E"
8764
8765 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:336
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Child Document...|d"
8768 msgstr "Dokument"
8769
8770 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
8771 #, fuzzy
8772 msgid "LyX Note|N"
8773 msgstr "Notat"
8774
8775 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:341
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Comment|C"
8778 msgstr "Kommentar"
8779
8780 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
8781 msgid "Greyed Out|G"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:346
8785 msgid "Frameless|F"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
8789 msgid "Boxed|B"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:348
8793 msgid "Oval Box|O"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:349
8797 msgid "Oval Box, Thick|T"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:350
8801 msgid "Shadow Box|S"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:351
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Double Box|D"
8807 msgstr "Dobble|#D"
8808
8809 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:367
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Change Tracking|C"
8812 msgstr "Endra"
8813
8814 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:369
8815 #, fuzzy
8816 msgid "LaTeX Log File...|L"
8817 msgstr "LaTeX"
8818
8819 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:370
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Table of Contents...|T"
8822 msgstr "Tabell Innhald"
8823
8824 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:371
8825 #, fuzzy
8826 msgid "LaTeX Preamble...|P"
8827 msgstr "LaTeX fortekst"
8828
8829 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:372
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Start Appendix Here|A"
8832 msgstr "Start"
8833
8834 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Settings...|S"
8837 msgstr "Del"
8838
8839 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:400
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8842 msgstr "Bokmerke"
8843
8844 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:401
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8847 msgstr "Bokmerke"
8848
8849 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:402
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8852 msgstr "Bokmerke"
8853
8854 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:411
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Thesaurus...|T"
8857 msgstr "Synonymordbok..."
8858
8859 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:413
8860 #, fuzzy
8861 msgid "View Child Processes...|C"
8862 msgstr "Barneprosesser|B"
8863
8864 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:414
8865 #, fuzzy
8866 msgid "TeX Information...|I"
8867 msgstr "Informasjon"
8868
8869 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:436
8870 #, fuzzy
8871 msgid "About LyX...|X"
8872 msgstr "Om"
8873
8874 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41
8875 #, fuzzy
8876 msgid "New document"
8877 msgstr "Nytt dokument"
8878
8879 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Open document"
8882 msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
8883
8884 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Save document"
8887 msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
8888
8889 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Print document"
8892 msgstr "Importer"
8893
8894 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329
8895 msgid "Undo"
8896 msgstr "Angre"
8897
8898 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343
8899 msgid "Redo"
8900 msgstr "Gjer om"
8901
8902 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Find and replace"
8905 msgstr "Finn"
8906
8907 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Toggle emphasis style"
8910 msgstr "Byt"
8911
8912 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Toggle noun style"
8915 msgstr "Byt"
8916
8917 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Toggle user style"
8920 msgstr "Byt"
8921
8922 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Insert math"
8925 msgstr "Set inn"
8926
8927 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Insert graphics"
8930 msgstr "Set inn"
8931
8932 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
8933 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
8934 msgid "Extra"
8935 msgstr "Ekstra"
8936
8937 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Numbered list"
8940 msgstr "  Number "
8941
8942 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Itemized list"
8945 msgstr "Punktliste"
8946
8947 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Increase depth"
8950 msgstr "Auk"
8951
8952 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Decrease depth"
8955 msgstr "Minsk"
8956
8957 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Insert figure float"
8960 msgstr "Set inn"
8961
8962 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Insert table float"
8965 msgstr "Set inn"
8966
8967 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Insert label"
8970 msgstr "Sett inn etikett"
8971
8972 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Insert cross-reference"
8975 msgstr "Set inn"
8976
8977 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Insert citation"
8980 msgstr "Set inn"
8981
8982 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Insert index entry"
8985 msgstr "Set inn"
8986
8987 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Insert footnote"
8990 msgstr "Set inn fotnote"
8991
8992 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Insert margin note"
8995 msgstr "Set inn"
8996
8997 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Insert note"
9000 msgstr "Set inn"
9001
9002 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Insert TeX"
9005 msgstr "Set inn"
9006
9007 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9008 msgid "Include file"
9009 msgstr "Inkluder fil"
9010
9011 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Text style"
9014 msgstr "LaTeX"
9015
9016 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Paragraph settings"
9019 msgstr "LyX: Oppsett av avsnitt "
9020
9021 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9022 msgid "Table of contents"
9023 msgstr "Innhaldsliste"
9024
9025 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Check spelling"
9028 msgstr "Sjekk TeX"
9029
9030 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Add row"
9033 msgstr "Legg til"
9034
9035 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Add column"
9038 msgstr "Legg til Kolonne"
9039
9040 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Delete row"
9043 msgstr "Slett Rad"
9044
9045 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Delete column"
9048 msgstr "Slett Kolonne"
9049
9050 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Set top line"
9053 msgstr "Vel"
9054
9055 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Set bottom line"
9058 msgstr "oppe"
9059
9060 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Set left line"
9063 msgstr "Vel"
9064
9065 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Set right line"
9068 msgstr "rightBaseline"
9069
9070 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Set all lines"
9073 msgstr "Kantlinjer"
9074
9075 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Unset all lines"
9078 msgstr "Slå av Kantlinjer"
9079
9080 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Align left"
9083 msgstr "Juster Venstre"
9084
9085 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Align center"
9088 msgstr "Juster Midten"
9089
9090 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Align right"
9093 msgstr "Juster Høgre"
9094
9095 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Align top"
9098 msgstr "Juster Topp"
9099
9100 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Align middle"
9103 msgstr "Justering"
9104
9105 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Align bottom"
9108 msgstr "Juster Botn"
9109
9110 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Rotate cell"
9113 msgstr "PlaceTable"
9114
9115 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Rotate table"
9118 msgstr "PlaceTable"
9119
9120 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Set multi-column"
9123 msgstr "Spesiell"
9124
9125 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Math"
9128 msgstr "Matte"
9129
9130 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Show math panel"
9133 msgstr "Vis"
9134
9135 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Set display mode"
9138 msgstr "Skjerm"
9139
9140 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Insert square root"
9143 msgstr "Set inn"
9144
9145 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Insert sum"
9148 msgstr "Set inn"
9149
9150 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Insert integral"
9153 msgstr "Set inn tabell"
9154
9155 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Insert product"
9158 msgstr "Set inn"
9159
9160 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Insert ( )"
9163 msgstr "Set inn"
9164
9165 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Insert [ ]"
9168 msgstr "Set inn"
9169
9170 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Insert { }"
9173 msgstr "Set inn"
9174
9175 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Insert cases"
9178 msgstr "Set inn tabell"
9179
9180 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Command Buffer"
9183 msgstr "Kommando"
9184
9185 #: src/BufferView.C:271
9186 #, c-format
9187 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: src/BufferView.C:332
9191 msgid "No further undo information"
9192 msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
9193
9194 #: src/BufferView.C:346
9195 msgid "No further redo information"
9196 msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
9197
9198 #: src/BufferView_pimpl.C:205
9199 #, c-format
9200 msgid ""
9201 "The document %1$s is already loaded.\n"
9202 "\n"
9203 "Do you want to revert to the saved version?"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Revert to saved document?"
9209 msgstr "Gå tilbake til"
9210
9211 #: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168
9212 #, fuzzy
9213 msgid "&Revert"
9214 msgstr "Registrer|R"
9215
9216 #: src/BufferView_pimpl.C:209
9217 #, fuzzy
9218 msgid "&Switch to document"
9219 msgstr "til"
9220
9221 #: src/BufferView_pimpl.C:232
9222 #, c-format
9223 msgid ""
9224 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9225 "\n"
9226 "Do you want to create a new document?"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: src/BufferView_pimpl.C:235
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Create new document?"
9232 msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument med dette namnet?"
9233
9234 #: src/BufferView_pimpl.C:236
9235 #, fuzzy
9236 msgid "&Create"
9237 msgstr "&Collate"
9238
9239 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Parse"
9242 msgstr "Lim inn"
9243
9244 #: src/BufferView_pimpl.C:381
9245 msgid "Formatting document..."
9246 msgstr "Formaterer dokumentet ..."
9247
9248 #: src/BufferView_pimpl.C:643
9249 #, fuzzy, c-format
9250 msgid "Saved bookmark %1$s"
9251 msgstr "Lagra bokmerke"
9252
9253 #: src/BufferView_pimpl.C:676
9254 #, fuzzy, c-format
9255 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9256 msgstr "Flytta til bokmerket"
9257
9258 #: src/BufferView_pimpl.C:793
9259 msgid "Select LyX document to insert"
9260 msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
9261
9262 #: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
9263 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142
9264 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88
9265 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123
9266 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623
9267 msgid "Documents|#o#O"
9268 msgstr "Dokumenter|#o#O"
9269
9270 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625
9271 msgid "Examples|#E#e"
9272 msgstr "Eksempla|#E#e"
9273
9274 #: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519
9275 #: src/lyxfunc.C:1555
9276 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
9277 msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
9278
9279 #: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642
9280 #: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672
9281 msgid "Canceled."
9282 msgstr "Avbroten."
9283
9284 #: src/BufferView_pimpl.C:821
9285 #, fuzzy, c-format
9286 msgid "Inserting document %1$s..."
9287 msgstr "Set inn dokumentet"
9288
9289 #: src/BufferView_pimpl.C:823
9290 #, fuzzy, c-format
9291 msgid "Document %1$s inserted."
9292 msgstr "Dokument er"
9293
9294 #: src/BufferView_pimpl.C:826
9295 #, fuzzy, c-format
9296 msgid "Could not insert document %1$s"
9297 msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet"
9298
9299 #: src/BufferView_pimpl.C:1241
9300 msgid "Unknown function!"
9301 msgstr "Ukjent operasjon"
9302
9303 #: src/Chktex.C:67
9304 #, fuzzy, c-format
9305 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9306 msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
9307
9308 #: src/Chktex.C:69
9309 #, fuzzy
9310 msgid "ChkTeX warning id # "
9311 msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
9312
9313 #: src/LColor.C:92
9314 #, fuzzy
9315 msgid "none"
9316 msgstr "ingen"
9317
9318 #: src/LColor.C:93
9319 #, fuzzy
9320 msgid "black"
9321 msgstr "svart"
9322
9323 #: src/LColor.C:94
9324 msgid "white"
9325 msgstr "hvit"
9326
9327 #: src/LColor.C:95
9328 #, fuzzy
9329 msgid "red"
9330 msgstr "raud"
9331
9332 #: src/LColor.C:96
9333 #, fuzzy
9334 msgid "green"
9335 msgstr "grøn"
9336
9337 #: src/LColor.C:97
9338 #, fuzzy
9339 msgid "blue"
9340 msgstr "blå"
9341
9342 #: src/LColor.C:98
9343 #, fuzzy
9344 msgid "cyan"
9345 msgstr "cyanblå"
9346
9347 #: src/LColor.C:99
9348 #, fuzzy
9349 msgid "magenta"
9350 msgstr "magentaraud"
9351
9352 #: src/LColor.C:100
9353 #, fuzzy
9354 msgid "yellow"
9355 msgstr "gul"
9356
9357 #: src/LColor.C:101
9358 msgid "cursor"
9359 msgstr "cursor"
9360
9361 #: src/LColor.C:102
9362 #, fuzzy
9363 msgid "background"
9364 msgstr "bakgrunn"
9365
9366 #: src/LColor.C:103
9367 msgid "text"
9368 msgstr "tekst"
9369
9370 #: src/LColor.C:104
9371 msgid "selection"
9372 msgstr "merket"
9373
9374 #: src/LColor.C:105
9375 #, fuzzy
9376 msgid "LaTeX text"
9377 msgstr "LaTeX"
9378
9379 #: src/LColor.C:106
9380 msgid "previewed snippet"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: src/LColor.C:107
9384 msgid "note"
9385 msgstr "notis"
9386
9387 #: src/LColor.C:108
9388 msgid "note background"
9389 msgstr "notis bakgrunn"
9390
9391 #: src/LColor.C:109
9392 #, fuzzy
9393 msgid "comment"
9394 msgstr "Kommentar"
9395
9396 #: src/LColor.C:110
9397 #, fuzzy
9398 msgid "comment background"
9399 msgstr "command inset background"
9400
9401 #: src/LColor.C:111
9402 #, fuzzy
9403 msgid "greyedout inset"
9404 msgstr "Åpnet inset"
9405
9406 #: src/LColor.C:112
9407 #, fuzzy
9408 msgid "greyedout inset background"
9409 msgstr "inset bakgrunn"
9410
9411 #: src/LColor.C:113
9412 msgid "depth bar"
9413 msgstr "dybdemarkør"
9414
9415 #: src/LColor.C:114
9416 msgid "language"
9417 msgstr "språk"
9418
9419 #: src/LColor.C:115
9420 msgid "command inset"
9421 msgstr "command inset"
9422
9423 #: src/LColor.C:116
9424 msgid "command inset background"
9425 msgstr "command inset background"
9426
9427 #: src/LColor.C:117
9428 msgid "command inset frame"
9429 msgstr "command inset frame"
9430
9431 #: src/LColor.C:118
9432 msgid "special character"
9433 msgstr "special character"
9434
9435 #: src/LColor.C:119
9436 msgid "math"
9437 msgstr "matte"
9438
9439 #: src/LColor.C:120
9440 msgid "math background"
9441 msgstr "matte bakgrunn"
9442
9443 #: src/LColor.C:121
9444 msgid "graphics background"
9445 msgstr "graphics background"
9446
9447 #: src/LColor.C:122
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Math macro background"
9450 msgstr "Matte"
9451
9452 #: src/LColor.C:123
9453 msgid "math frame"
9454 msgstr "matte ramme"
9455
9456 #: src/LColor.C:124
9457 msgid "math line"
9458 msgstr "matte linje"
9459
9460 #: src/LColor.C:125
9461 msgid "caption frame"
9462 msgstr "caption frame"
9463
9464 #: src/LColor.C:126
9465 msgid "collapsable inset text"
9466 msgstr "collapsable inset text"
9467
9468 #: src/LColor.C:127
9469 msgid "collapsable inset frame"
9470 msgstr "collapsable inset frame"
9471
9472 #: src/LColor.C:128
9473 msgid "inset background"
9474 msgstr "inset bakgrunn"
9475
9476 #: src/LColor.C:129
9477 msgid "inset frame"
9478 msgstr "inset rammet"
9479
9480 #: src/LColor.C:130
9481 #, fuzzy
9482 msgid "LaTeX error"
9483 msgstr "LaTeX"
9484
9485 #: src/LColor.C:131
9486 msgid "end-of-line marker"
9487 msgstr "linjesluttmerke"
9488
9489 #: src/LColor.C:132
9490 #, fuzzy
9491 msgid "appendix marker"
9492 msgstr "appendikslinje"
9493
9494 #: src/LColor.C:133
9495 #, fuzzy
9496 msgid "change bar"
9497 msgstr "Inga endring"
9498
9499 #: src/LColor.C:134
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Deleted text"
9502 msgstr "latex text"
9503
9504 #: src/LColor.C:135
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Added text"
9507 msgstr "latex text"
9508
9509 #: src/LColor.C:136
9510 msgid "added space markers"
9511 msgstr "added space markers"
9512
9513 #: src/LColor.C:137
9514 #, fuzzy
9515 msgid "top/bottom line"
9516 msgstr "oppe"
9517
9518 #: src/LColor.C:138
9519 #, fuzzy
9520 msgid "table line"
9521 msgstr "tabell-linje"
9522
9523 #: src/LColor.C:140
9524 #, fuzzy
9525 msgid "table on/off line"
9526 msgstr "på av"
9527
9528 #: src/LColor.C:142
9529 msgid "bottom area"
9530 msgstr "bunnområde"
9531
9532 #: src/LColor.C:143
9533 #, fuzzy
9534 msgid "page break"
9535 msgstr "side"
9536
9537 #: src/LColor.C:144
9538 #, fuzzy
9539 msgid "top of button"
9540 msgstr "oppe"
9541
9542 #: src/LColor.C:145
9543 msgid "bottom of button"
9544 msgstr "knappbunn"
9545
9546 #: src/LColor.C:146
9547 msgid "left of button"
9548 msgstr "knappvenstre"
9549
9550 #: src/LColor.C:147
9551 msgid "right of button"
9552 msgstr "knapphøyre"
9553
9554 #: src/LColor.C:148
9555 msgid "button background"
9556 msgstr "knappbakgrunn"
9557
9558 #: src/LColor.C:149
9559 msgid "inherit"
9560 msgstr "arv"
9561
9562 #: src/LColor.C:150
9563 msgid "ignore"
9564 msgstr "ignorer"
9565
9566 #: src/LaTeX.C:87
9567 #, fuzzy, c-format
9568 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
9569 msgstr "LaTeX"
9570
9571 #: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Running MakeIndex."
9574 msgstr "Køyrer."
9575
9576 #: src/LaTeX.C:289
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Running BibTeX."
9579 msgstr "Køyrer."
9580
9581 #: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488
9582 #: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615
9583 #, fuzzy
9584 msgid "No Documents Open!"
9585 msgstr "Nei Dokument Opna!"
9586
9587 #: src/MenuBackend.C:469
9588 #, fuzzy
9589 msgid "ASCII text as lines"
9590 msgstr "Ascii tekst som linjer"
9591
9592 #: src/MenuBackend.C:471
9593 #, fuzzy
9594 msgid "ASCII text as paragraphs"
9595 msgstr "Ascii tekst som avsnitt"
9596
9597 #: src/MenuBackend.C:650
9598 #, fuzzy
9599 msgid "No Table of contents"
9600 msgstr "Nei Tabell"
9601
9602 #: src/ParagraphParameters.C:381
9603 msgid "Paragraph layout set"
9604 msgstr "set avsnitt stil"
9605
9606 #: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Could not remove temporary directory"
9609 msgstr "Feil:"
9610
9611 #: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202
9612 #, fuzzy, c-format
9613 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9614 msgstr "Feil:"
9615
9616 #: src/buffer.C:377
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Unknown document class"
9619 msgstr "til valt tekstklasse"
9620
9621 #: src/buffer.C:378
9622 #, c-format
9623 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9624 msgstr ""
9625
9626 #: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496
9627 #, fuzzy, c-format
9628 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9629 msgstr "Ukjent symbol: "
9630
9631 #: src/buffer.C:412
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Header error"
9634 msgstr "LaTeX"
9635
9636 #: src/buffer.C:438
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Can't load document class"
9639 msgstr "Kan ikkje lese tekstklasse "
9640
9641 #: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Document could not be read"
9644 msgstr "Dokument!"
9645
9646 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629
9647 #, fuzzy, c-format
9648 msgid "%1$s could not be read."
9649 msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
9650
9651 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Document format failure"
9654 msgstr "Dokumentet"
9655
9656 #: src/buffer.C:638
9657 #, c-format
9658 msgid "%1$s is not a LyX document."
9659 msgstr ""
9660
9661 #: src/buffer.C:656
9662 #, c-format
9663 msgid ""
9664 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9665 "problems."
9666 msgstr ""
9667
9668 #: src/buffer.C:664
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Conversion script not found"
9671 msgstr "Fann ingen versjonskontroll loggfil."
9672
9673 #: src/buffer.C:665
9674 #, c-format
9675 msgid ""
9676 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9677 "could not be found."
9678 msgstr ""
9679
9680 #: src/buffer.C:681
9681 msgid "Conversion script failed"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: src/buffer.C:682
9685 #, c-format
9686 msgid ""
9687 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9688 "convert it."
9689 msgstr ""
9690
9691 #: src/buffer.C:700
9692 #, c-format
9693 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9694 msgstr ""
9695
9696 #. path to LaTeX file
9697 #: src/buffer.C:1180
9698 msgid "Running chktex..."
9699 msgstr "Køyrer chktex ..."
9700
9701 #: src/buffer.C:1193
9702 msgid "chktex failure"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: src/buffer.C:1194
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Could not run chktex successfully."
9708 msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
9709
9710 #: src/buffer_funcs.C:60
9711 #, c-format
9712 msgid ""
9713 "The specified document\n"
9714 "%1$s\n"
9715 "could not be read."
9716 msgstr ""
9717
9718 #: src/buffer_funcs.C:62
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Could not read document"
9721 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
9722
9723 #: src/buffer_funcs.C:76
9724 #, fuzzy, c-format
9725 msgid ""
9726 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9727 "\n"
9728 "Recover emergency save?"
9729 msgstr "Det eksisterer ein nødkopi av dette dokumentet. "
9730
9731 #: src/buffer_funcs.C:78
9732 msgid "Load emergency save?"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: src/buffer_funcs.C:79
9736 #, fuzzy
9737 msgid "&Recover"
9738 msgstr "&Gjenopprett"
9739
9740 #: src/buffer_funcs.C:79
9741 #, fuzzy
9742 msgid "&Load Original"
9743 msgstr "&Origin:"
9744
9745 #: src/buffer_funcs.C:101
9746 #, c-format
9747 msgid ""
9748 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9749 "\n"
9750 "Load the backup instead?"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: src/buffer_funcs.C:103
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Load backup?"
9756 msgstr "Gå tilbake"
9757
9758 #: src/buffer_funcs.C:104
9759 #, fuzzy
9760 msgid "&Load backup"
9761 msgstr "&Gå tilbake"
9762
9763 #: src/buffer_funcs.C:104
9764 msgid "Load &original"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: src/buffer_funcs.C:142
9768 #, fuzzy, c-format
9769 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9770 msgstr "Vil du laste inn fila under versjonskontroll?"
9771
9772 #: src/buffer_funcs.C:144
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Retrieve from version control?"
9775 msgstr "Vil du laste inn fila under versjonskontroll?"
9776
9777 #: src/buffer_funcs.C:145
9778 #, fuzzy
9779 msgid "&Retrieve"
9780 msgstr "&Gjenopprett"
9781
9782 #: src/buffer_funcs.C:177
9783 #, c-format
9784 msgid ""
9785 "The specified document template\n"
9786 "%1$s\n"
9787 "could not be read."
9788 msgstr ""
9789
9790 #: src/buffer_funcs.C:178
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Could not read template"
9793 msgstr "Could not find file"
9794
9795 #: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165
9796 #, c-format
9797 msgid ""
9798 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9799 "\n"
9800 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Save changed document?"
9806 msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
9807
9808 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
9809 msgid "&Discard"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: src/bufferlist.C:256
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9815 msgstr "LyX: Prøver å lagre dokument %s som ..."
9816
9817 #: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293
9818 msgid "  Save seems successful. Phew."
9819 msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)"
9820
9821 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283
9822 msgid "  Save failed! Trying..."
9823 msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Prøver ..."
9824
9825 #: src/bufferlist.C:296
9826 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9827 msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Desverre har dokumentet gått tapt."
9828
9829 #: src/bufferparams.C:230
9830 #, fuzzy, c-format
9831 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
9832 msgstr "Dokumentet ber om ei ukjent tekstklasse \\\""
9833
9834 #: src/bufferparams.C:232
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Document class not available"
9837 msgstr "Dokument!"
9838
9839 #: src/bufferparams.C:233
9840 #, fuzzy
9841 msgid "LyX will not be able to produce output."
9842 msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
9843
9844 #: src/bufferview_funcs.C:188
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Change: "
9847 msgstr "Side "
9848
9849 #: src/bufferview_funcs.C:192
9850 #, fuzzy
9851 msgid " at "
9852 msgstr " til "
9853
9854 #: src/bufferview_funcs.C:203
9855 #, fuzzy, c-format
9856 msgid "Font: %1$s"
9857 msgstr "Font:"
9858
9859 #: src/bufferview_funcs.C:210
9860 #, fuzzy, c-format
9861 msgid ", Depth: %1$s"
9862 msgstr ", Dybde: "
9863
9864 #: src/bufferview_funcs.C:217
9865 msgid ", Spacing: "
9866 msgstr ", Linjeavstand: "
9867
9868 #: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
9869 msgid "OneHalf"
9870 msgstr "Halvannen"
9871
9872 #: src/bufferview_funcs.C:230
9873 msgid "Other ("
9874 msgstr "Anna ("
9875
9876 #: src/bufferview_funcs.C:241
9877 msgid ", Paragraph: "
9878 msgstr ", Avsnitt: "
9879
9880 #: src/bufferview_funcs.C:242
9881 #, fuzzy
9882 msgid ", Position: "
9883 msgstr "Proposition"
9884
9885 #: src/bufferview_funcs.C:244
9886 #, c-format
9887 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: src/bufferview_funcs.C:245
9891 #, fuzzy
9892 msgid ", Inset: "
9893 msgstr ", Dybde: "
9894
9895 #: src/converter.C:358 src/format.C:204
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Executing command: "
9898 msgstr "Eksekverer kommando:"
9899
9900 #: src/converter.C:393
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Build errors"
9903 msgstr "Lag programm"
9904
9905 #: src/converter.C:394
9906 #, fuzzy
9907 msgid "There were errors during the build process."
9908 msgstr "Det vart rapportert feil under bygge prosessen."
9909
9910 #. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
9911 #. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
9912 #: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460
9913 msgid "Cannot convert file"
9914 msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
9915
9916 #: src/converter.C:399 src/format.C:212
9917 #, fuzzy, c-format
9918 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
9919 msgstr "Feil "
9920
9921 #: src/converter.C:423 src/converter.C:461
9922 #, c-format
9923 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
9924 msgstr ""
9925
9926 #: src/converter.C:527
9927 msgid "Running LaTeX..."
9928 msgstr "Kjøyrer LaTeX."
9929
9930 #: src/converter.C:542
9931 #, c-format
9932 msgid ""
9933 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
9934 "log %1$s."
9935 msgstr ""
9936
9937 #: src/converter.C:545
9938 #, fuzzy
9939 msgid "LaTeX failed"
9940 msgstr "LaTeX"
9941
9942 #: src/converter.C:547
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Output is empty"
9945 msgstr "tom"
9946
9947 #: src/converter.C:548
9948 msgid "An empty output file was generated."
9949 msgstr ""
9950
9951 #: src/debug.C:41
9952 msgid "No debugging message"
9953 msgstr "Inga melding frå avlusinga"
9954
9955 #: src/debug.C:42
9956 msgid "General information"
9957 msgstr "Generell informasjon"
9958
9959 #: src/debug.C:43
9960 msgid "Program initialisation"
9961 msgstr "Startar opp programet"
9962
9963 #: src/debug.C:44
9964 msgid "Keyboard events handling"
9965 msgstr "Tastatur handtering"
9966
9967 #: src/debug.C:45
9968 msgid "GUI handling"
9969 msgstr "GUI handtering"
9970
9971 #: src/debug.C:46
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Lyxlex grammar parser"
9974 msgstr "Lyxlex gramatikk tolk"
9975
9976 #: src/debug.C:47
9977 msgid "Configuration files reading"
9978 msgstr "Les oppsett"
9979
9980 #: src/debug.C:48
9981 msgid "Custom keyboard definition"
9982 msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
9983
9984 #: src/debug.C:49
9985 msgid "LaTeX generation/execution"
9986 msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
9987
9988 #: src/debug.C:50
9989 msgid "Math editor"
9990 msgstr "Redigere matte"
9991
9992 #: src/debug.C:51
9993 msgid "Font handling"
9994 msgstr "Handsaming av skrifttyper"
9995
9996 #: src/debug.C:52
9997 msgid "Textclass files reading"
9998 msgstr "Les tekstklasser"
9999
10000 #: src/debug.C:53
10001 msgid "Version control"
10002 msgstr "Kontroll av versjoner"
10003
10004 #: src/debug.C:54
10005 msgid "External control interface"
10006 msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
10007
10008 #: src/debug.C:55
10009 msgid "Keep *roff temporary files"
10010 msgstr "Ikkje slett *roff temporære filer"
10011
10012 #: src/debug.C:56
10013 msgid "User commands"
10014 msgstr "Brukar kommandoar"
10015
10016 #: src/debug.C:57
10017 msgid "The LyX Lexxer"
10018 msgstr "Lex for LyX"
10019
10020 #: src/debug.C:58
10021 msgid "Dependency information"
10022 msgstr "Informasjon om bindingar"
10023
10024 #: src/debug.C:59
10025 msgid "LyX Insets"
10026 msgstr "LyX innskot"
10027
10028 #: src/debug.C:60
10029 msgid "Files used by LyX"
10030 msgstr "Filer brukt av Lyx"
10031
10032 #: src/debug.C:61
10033 msgid "Workarea events"
10034 msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
10035
10036 #: src/debug.C:62
10037 msgid "Insettext/tabular messages"
10038 msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
10039
10040 #: src/debug.C:63
10041 msgid "Graphics conversion and loading"
10042 msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
10043
10044 #: src/debug.C:64
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Change tracking"
10047 msgstr "Endra"
10048
10049 #: src/debug.C:65
10050 #, fuzzy
10051 msgid "External template/inset messages"
10052 msgstr "Ekstra opsjoner"
10053
10054 #: src/debug.C:66
10055 msgid "All debugging messages"
10056 msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
10057
10058 #: src/debug.C:110
10059 #, fuzzy, c-format
10060 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10061 msgstr "Avlusar `"
10062
10063 #: src/exporter.C:80
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Couldn't export file"
10066 msgstr "Kan ikkje eksportere fila"
10067
10068 #: src/exporter.C:81
10069 #, fuzzy, c-format
10070 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10071 msgstr "Nei for "
10072
10073 #: src/exporter.C:112
10074 #, fuzzy
10075 msgid "File name error"
10076 msgstr "Filnamn"
10077
10078 #: src/exporter.C:113
10079 #, fuzzy
10080 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10081 msgstr "Stien til Lyxfila kan ikkje ha mellomrom i seg"
10082
10083 #: src/exporter.C:128
10084 msgid "Document exported as "
10085 msgstr "Dokumentet eksportert som"
10086
10087 #: src/exporter.C:130
10088 msgid " to file `"
10089 msgstr "til fila «"
10090
10091 #. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
10092 #. the caller (this should be "utility" code
10093 #: src/format.C:177 src/format.C:211
10094 msgid "Cannot view file"
10095 msgstr "Kan ikkje vise fila"
10096
10097 #: src/format.C:178
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "No information for viewing %1$s"
10100 msgstr "Ingen informasjon om visning "
10101
10102 #: src/frontends/LyXView.C:173
10103 #, fuzzy
10104 msgid " (changed)"
10105 msgstr " (Endret)"
10106
10107 #: src/frontends/LyXView.C:177
10108 msgid " (read only)"
10109 msgstr " (skrivebeskyttet)"
10110
10111 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53
10112 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10113 msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av krediteringsfila\n"
10114
10115 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
10116 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10117 msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
10118
10119 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
10120 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10121 msgstr "alt arbeidet folk har gjort for Lyx-prosjektet.."
10122
10123 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62
10124 msgid ""
10125 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10126 "1995-2001 LyX Team"
10127 msgstr ""
10128 "LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
10129 "1995-2001 LyX Teamet"
10130
10131 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
10132 msgid ""
10133 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10134 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10135 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10136 "any later version."
10137 msgstr ""
10138 "Dette programet er open programvare. Du kan gi programet bort og/eller endre "
10139 "på det slik det er omtalt i GNU General Public License (GPL) i versjon 2 "
10140 "eller seinare versjonar. GPL er publisert av «Free Software Fundation»."
10141
10142 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74
10143 msgid ""
10144 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10145 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10146 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10147 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10148 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10149 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10150 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10151 msgstr ""
10152 "LyX er distribuert i den vona at programet er til nytte, men utan nokon "
10153 "garantiar. Heller ikkje dei impliserte garantiane om kjøp og høvnad for eit "
10154 "spesifikt bruk.\n"
10155 "Les «GNU General public Licence» for alle detaljar.\n"
10156 "Det skal følge ein kopi av «GNU General public Licence» saman med dette "
10157 "programet, dersom du ikkje har fått den skriv til: Free Software Foundation, "
10158 "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10159
10160 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82
10161 msgid "LyX Version "
10162 msgstr "LyX Versjon "
10163
10164 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
10165 msgid " of "
10166 msgstr " av "
10167
10168 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10169 msgid "Library directory: "
10170 msgstr "Bibliotek katalog: "
10171
10172 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
10173 msgid "User directory: "
10174 msgstr "Brukar katalog"
10175
10176 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60
10177 msgid "No frame drawn"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61
10181 msgid "Rectangular box"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10185 msgid "Oval box, thin"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10189 msgid "Oval box, thick"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10193 msgid "Shadow box"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Double box"
10199 msgstr "Dobbel"
10200
10201 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Depth"
10204 msgstr ", Dybde: "
10205
10206 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Total Height"
10209 msgstr "Opphavsrett"
10210
10211 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Document settings applied"
10214 msgstr "Dokumentinnstillingar"
10215
10216 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145
10217 msgid "Converting document to new document class..."
10218 msgstr "Konverterar dokumentet til ny dokument klasse ..."
10219
10220 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Class switch"
10223 msgstr " endring!"
10224
10225 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
10226 #, fuzzy, c-format
10227 msgid ""
10228 "The document could not be converted\n"
10229 "into the document class %1$s."
10230 msgstr "Dokumentet ber om ei ukjent tekstklasse \\\""
10231
10232 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Could not change class"
10235 msgstr "Could not find file"
10236
10237 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Do you want to save the current settings"
10240 msgstr "til lagra"
10241
10242 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176
10243 #, fuzzy
10244 msgid "for the document layout as default?"
10245 msgstr "for standard?"
10246
10247 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177
10248 #, fuzzy
10249 msgid "(they will be valid for any new document)"
10250 msgstr "for"
10251
10252 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128
10253 msgid "Select external file"
10254 msgstr "Vel ekstern fil"
10255
10256 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79
10257 msgid "Select graphics file"
10258 msgstr "Vel grafikk fil"
10259
10260 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10261 msgid "Clipart|#C#c"
10262 msgstr "Biletesamling|#C#c"
10263
10264 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10265 msgid "Top left"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Bottom left"
10271 msgstr "Botn"
10272
10273 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Baseline left"
10276 msgstr "leftBaseline"
10277
10278 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Top center"
10281 msgstr "sentrert"
10282
10283 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Bottom center"
10286 msgstr "Botn"
10287
10288 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Baseline center"
10291 msgstr "Juster Midten"
10292
10293 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Top right"
10296 msgstr "Opphavsrett"
10297
10298 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Bottom right"
10301 msgstr "Botn"
10302
10303 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Baseline right"
10306 msgstr "Linje Høgre"
10307
10308 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71
10309 msgid "Select document to include"
10310 msgstr "Vel eit dokument for tillegging"
10311
10312 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10313 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10314 #, fuzzy
10315 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10316 msgstr "*.tex| LaTeX Dokument (*.tex)"
10317
10318 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81
10319 #, fuzzy
10320 msgid "*| All files (*)"
10321 msgstr "*| Alle filer "
10322
10323 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98
10324 #, fuzzy
10325 msgid "LyX Note"
10326 msgstr "Notat"
10327
10328 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106
10329 msgid "Greyed Out"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42
10333 msgid "LaTeX preamble set"
10334 msgstr "LaTeX fortekst sett"
10335
10336 #. FIXME: stupid name
10337 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
10338 #, fuzzy
10339 msgid "System Bind|#S#s"
10340 msgstr "S"
10341
10342 #. FIXME: stupid name
10343 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78
10344 #, fuzzy
10345 msgid "User Bind|#U#u"
10346 msgstr "Brukar"
10347
10348 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Choose bind file"
10351 msgstr "Vel a"
10352
10353 #. FIXME: stupid name
10354 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Sys UI|#S#s"
10357 msgstr "UI S"
10358
10359 #. FIXME: stupid name
10360 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10361 #, fuzzy
10362 msgid "User UI|#U#u"
10363 msgstr "Brukar UI"
10364
10365 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Choose UI file"
10368 msgstr "Vel a"
10369
10370 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Key maps|#K#k"
10373 msgstr "Nøkkel"
10374
10375 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Choose keyboard map"
10378 msgstr "Tastatur"
10379
10380 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Choose personal dictionary"
10383 msgstr "Bruk"
10384
10385 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85
10386 msgid "Print to file"
10387 msgstr "Skriv ut til fil"
10388
10389 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98
10390 #, c-format
10391 msgid ""
10392 "Could not print the document %1$s.\n"
10393 "Check that your printer is set up correctly."
10394 msgstr ""
10395
10396 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Print document failed"
10399 msgstr "Skriv ut til fil"
10400
10401 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39
10402 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10403 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
10404 msgid "String not found!"
10405 msgstr "Kan ikkje finne teksten"
10406
10407 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10408 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
10409 msgid "String has been replaced."
10410 msgstr "Teksten er bytta ut."
10411
10412 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10413 msgid " strings have been replaced."
10414 msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
10415
10416 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126
10417 #, fuzzy
10418 msgid ""
10419 "The spell-checker could not be started.\n"
10420 "Maybe it is mis-configured."
10421 msgstr ""
10422 "Stavekontrollen døyde under mystiske omstende.\n"
10423 "Kanskje nokon drap den."
10424
10425 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129
10426 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
10427 msgid "The spell-checker has failed"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
10431 #, fuzzy
10432 msgid ""
10433 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10434 "Maybe it has been killed."
10435 msgstr ""
10436 "Stavekontrollen døyde under mystiske omstende.\n"
10437 "Kanskje nokon drap den."
10438
10439 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282
10440 #, fuzzy, c-format
10441 msgid "%1$s words checked."
10442 msgstr " ord sjekka."
10443
10444 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284
10445 #, fuzzy
10446 msgid "One word checked."
10447 msgstr " ord sjekka."
10448
10449 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Spell-checking is complete"
10452 msgstr "Stavekontrollen er ferdig."
10453
10454 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53
10455 msgid "No version control log file found."
10456 msgstr "Fann ingen versjonskontroll loggfil."
10457
10458 #: src/frontends/controllers/biblio.C:110
10459 #, c-format
10460 msgid "%1$s and %2$s"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: src/frontends/controllers/biblio.C:114
10464 #, fuzzy, c-format
10465 msgid "%1$s et al."
10466 msgstr " et al."
10467
10468 #: src/frontends/controllers/biblio.C:151
10469 msgid "No year"
10470 msgstr "Inkje år"
10471
10472 #: src/frontends/controllers/character.C:28
10473 #: src/frontends/controllers/character.C:58
10474 #: src/frontends/controllers/character.C:84
10475 #: src/frontends/controllers/character.C:118
10476 #: src/frontends/controllers/character.C:184
10477 #: src/frontends/controllers/character.C:214
10478 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10479 msgid "No change"
10480 msgstr "Inga endring"
10481
10482 #. default & error
10483 #: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51
10484 msgid "Roman"
10485 msgstr "Roman"
10486
10487 #: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51
10488 msgid "Sans Serif"
10489 msgstr "Sans Serif"
10490
10491 #: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51
10492 msgid "Typewriter"
10493 msgstr "Skrivemaskin"
10494
10495 #: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56
10496 msgid "Medium"
10497 msgstr "Middels"
10498
10499 #: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56
10500 msgid "Bold"
10501 msgstr "Feit"
10502
10503 #: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59
10504 msgid "Upright"
10505 msgstr "Ståande"
10506
10507 #: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Italic"
10510 msgstr "Kursiv"
10511
10512 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59
10513 msgid "Slanted"
10514 msgstr "Skråstilt"
10515
10516 #: src/frontends/controllers/character.C:100
10517 msgid "Small Caps"
10518 msgstr "Lita skrifttype"
10519
10520 #: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64
10521 msgid "Increase"
10522 msgstr "Auk"
10523
10524 #: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64
10525 msgid "Decrease"
10526 msgstr "Minsk"
10527
10528 #: src/frontends/controllers/character.C:188
10529 msgid "Emph"
10530 msgstr "Utheva "
10531
10532 #: src/frontends/controllers/character.C:192
10533 msgid "Underbar"
10534 msgstr "Understrek"
10535
10536 #: src/frontends/controllers/character.C:196
10537 msgid "Noun"
10538 msgstr "Storebokstaver"
10539
10540 #: src/frontends/controllers/character.C:218
10541 msgid "No color"
10542 msgstr "Ingen fargar"
10543
10544 #: src/frontends/controllers/character.C:222
10545 msgid "Black"
10546 msgstr "Svart"
10547
10548 #: src/frontends/controllers/character.C:226
10549 msgid "White"
10550 msgstr "Kvit"
10551
10552 #: src/frontends/controllers/character.C:230
10553 msgid "Red"
10554 msgstr "Raud"
10555
10556 #: src/frontends/controllers/character.C:234
10557 msgid "Green"
10558 msgstr "Grøn"
10559
10560 #: src/frontends/controllers/character.C:238
10561 msgid "Blue"
10562 msgstr "Blå"
10563
10564 #: src/frontends/controllers/character.C:242
10565 msgid "Cyan"
10566 msgstr "Cyan"
10567
10568 #: src/frontends/controllers/character.C:246
10569 msgid "Magenta"
10570 msgstr "Magenta"
10571
10572 #: src/frontends/controllers/character.C:250
10573 msgid "Yellow"
10574 msgstr "Gul"
10575
10576 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10577 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Invalid filename"
10580 msgstr "Ugyldig Lengd!"
10581
10582 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66
10583 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121
10584 #, fuzzy
10585 msgid ""
10586 "Filename can't contain any of these characters:\n"
10587 "space, '#', '~', '$' or '%'."
10588 msgstr "Filnamn kan ikkje ha desse tegna:"
10589
10590 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
10591 msgid "Build log"
10592 msgstr "Byggelogg"
10593
10594 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
10595 msgid "LaTeX log"
10596 msgstr "LaTeX-logg"
10597
10598 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
10599 #, fuzzy
10600 msgid "No build log file found."
10601 msgstr "Ingen byggelogg funnen"
10602
10603 #: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
10604 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10605 #, fuzzy
10606 msgid "No LaTeX log file found."
10607 msgstr "Ingen LaTeX-loggfil vart funnen"
10608
10609 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Label"
10612 msgstr "&Etikett"
10613
10614 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
10615 msgid "Maths Decorations & Accents"
10616 msgstr "Maths Decorations & Accents"
10617
10618 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Binary Ops"
10621 msgstr "Binær"
10622
10623 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Binary Relations"
10626 msgstr "Bin"
10627
10628 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
10629 msgid "Big Operators"
10630 msgstr "Big Operators"
10631
10632 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
10633 msgid "AMS Misc"
10634 msgstr "AMS Misc"
10635
10636 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
10637 msgid "AMS Arrows"
10638 msgstr "AMS Arrows"
10639
10640 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
10641 msgid "AMS Relations"
10642 msgstr "AMS Relations"
10643
10644 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
10645 msgid "AMS Negated Rel"
10646 msgstr "AMS Negated Rel"
10647
10648 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
10649 msgid "AMS Operators"
10650 msgstr "AMS Operators"
10651
10652 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Math Panel"
10655 msgstr "Mattepanel"
10656
10657 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24
10658 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Insert Table"
10661 msgstr "Set inn tabell"
10662
10663 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
10664 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10665 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
10666 #, fuzzy, c-format
10667 msgid "LyX: %1$s"
10668 msgstr "LyX: "
10669
10670 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
10671 msgid "&Standard"
10672 msgstr "&Standard"
10673
10674 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
10675 msgid "&Maths"
10676 msgstr "&Matte"
10677
10678 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Dings &1"
10681 msgstr "&Ding 1"
10682
10683 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Dings &2"
10686 msgstr "D&ing 2"
10687
10688 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Dings &3"
10691 msgstr "Di&ng 3"
10692
10693 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Dings &4"
10696 msgstr "Din&g 4"
10697
10698 #. FIXME: make this checkable
10699 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
10700 #, fuzzy
10701 msgid "&Custom..."
10702 msgstr "Tilpassa"
10703
10704 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
10705 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
10706 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
10707 msgid "Bullets"
10708 msgstr "Bomber"
10709
10710 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306
10711 msgid "Enter a custom bullet"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
10715 #, fuzzy
10716 msgid "LyX: Index Entry"
10717 msgstr "Indeks"
10718
10719 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195
10720 #, fuzzy
10721 msgid "LyX: Label"
10722 msgstr "LaTeX"
10723
10724 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80
10725 #, fuzzy
10726 msgid "All files (*)"
10727 msgstr "*| Alle filer "
10728
10729 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Directories"
10732 msgstr "Katalog"
10733
10734 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30
10735 #, fuzzy
10736 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
10737 msgstr "Bibliografi objekt"
10738
10739 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
10740 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10741 msgstr "BibTeX stil filer (*.bst)"
10742
10743 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64
10744 msgid "Select a BibTeX style"
10745 msgstr "Vel BibTeX stil"
10746
10747 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
10748 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10749 msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
10750
10751 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
10752 msgid "Select a BibTeX database to add"
10753 msgstr "Vel ein BibTeX database "
10754
10755 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
10756 #, fuzzy
10757 msgid "LyX: Branch Settings"
10758 msgstr "LyX: Oppsett av avsnitt "
10759
10760 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:32
10761 #, fuzzy
10762 msgid "LyX: Merge Changes"
10763 msgstr "Innstillingar"
10764
10765 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50
10766 msgid "LyX: Change Text Style"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:44
10770 #, fuzzy
10771 msgid "LyX: Citation Reference"
10772 msgstr "Referanse"
10773
10774 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Previous command"
10777 msgstr "Køyr"
10778
10779 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Next command"
10782 msgstr "Køyr"
10783
10784 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77
10785 #, fuzzy
10786 msgid "LyX: Delimiters"
10787 msgstr "Maths Delimiters"
10788
10789 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:63
10790 #, fuzzy
10791 msgid "LyX: Document Settings"
10792 msgstr "Dokumentinnstillingar"
10793
10794 #. biblio
10795 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Author-year"
10798 msgstr "Forfattar"
10799
10800 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:74
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Numerical"
10803 msgstr "Amerikansk"
10804
10805 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10806 msgid "``text''"
10807 msgstr "``tekst''"
10808
10809 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10810 msgid "''text''"
10811 msgstr "''tekst''"
10812
10813 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10814 msgid ",,text``"
10815 msgstr ",,tekst``"
10816
10817 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:94
10818 msgid ",,text''"
10819 msgstr ",,tekst''"
10820
10821 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
10822 #, fuzzy
10823 msgid "<<text>>"
10824 msgstr "tekst"
10825
10826 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
10827 #, fuzzy
10828 msgid ">>text<<"
10829 msgstr "tekst"
10830
10831 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
10832 #, fuzzy
10833 msgid "US letter"
10834 msgstr "USletter"
10835
10836 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
10837 #, fuzzy
10838 msgid "US legal"
10839 msgstr "USlegal"
10840
10841 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
10842 #, fuzzy
10843 msgid "US executive"
10844 msgstr "USexecutive"
10845
10846 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
10847 msgid "B3"
10848 msgstr "B3"
10849
10850 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
10851 msgid "B4"
10852 msgstr "B4"
10853
10854 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
10855 #, fuzzy, c-format
10856 msgid "Unavailable: %1$s"
10857 msgstr "Tilgjengeleg"
10858
10859 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
10860 msgid "10"
10861 msgstr "10"
10862
10863 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10864 msgid "11"
10865 msgstr "11"
10866
10867 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10868 msgid "12"
10869 msgstr "12"
10870
10871 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
10872 msgid "Length"
10873 msgstr "Lengde"
10874
10875 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
10876 msgid "empty"
10877 msgstr "tom"
10878
10879 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
10880 msgid "plain"
10881 msgstr "enkel"
10882
10883 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
10884 msgid "headings"
10885 msgstr "hovud"
10886
10887 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
10888 msgid "fancy"
10889 msgstr "frodig"
10890
10891 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
10892 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Document Class"
10895 msgstr "Dokument finst:"
10896
10897 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Text Layout"
10900 msgstr "Stil "
10901
10902 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Page Layout"
10905 msgstr "Avsnitt"
10906
10907 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Page Margins"
10910 msgstr "Margar"
10911
10912 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Numbering & TOC"
10915 msgstr "Tal"
10916
10917 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Math options"
10920 msgstr "extra options"
10921
10922 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Float Placement"
10925 msgstr "Flytar plassering|#"
10926
10927 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
10928 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Branches"
10931 msgstr "tommar"
10932
10933 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
10934 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
10935 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26
10936 msgid "LaTeX Preamble"
10937 msgstr "LaTeX fortekst"
10938
10939 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Small margins"
10942 msgstr "Lita skrifttype"
10943
10944 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249
10945 msgid "Very small margins"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Very wide margins"
10951 msgstr "A4 veldig vide margar (Berre ståande format)"
10952
10953 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381
10954 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
10955 #, fuzzy
10956 msgid "No"
10957 msgstr "&Nei"
10958
10959 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
10960 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
10961 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Yes"
10964 msgstr "&Ja"
10965
10966 #: src/frontends/qt2/QERT.C:27
10967 #, fuzzy
10968 msgid "LyX: TeX Code Settings"
10969 msgstr "LaTeX"
10970
10971 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:42
10972 #, fuzzy
10973 msgid "LyX: External Material"
10974 msgstr "Eksternt materiale"
10975
10976 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74
10977 msgid "External material (*)"
10978 msgstr "Materiale utanfrå (*)"
10979
10980 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
10981 msgid "Select external material"
10982 msgstr "Vel matriale utanfrå"
10983
10984 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:28
10985 #, fuzzy
10986 msgid "LyX: Float Settings"
10987 msgstr "Flyttal"
10988
10989 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50
10990 #, fuzzy
10991 msgid "LyX: Graphics"
10992 msgstr "Grafikk"
10993
10994 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Scale%"
10997 msgstr "&Skaler"
10998
10999 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:33
11000 #, fuzzy
11001 msgid "LyX: Child Document"
11002 msgstr "Dokument"
11003
11004 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11005 msgid "PostScript files (*.ps)"
11006 msgstr "PostScript filer (*.ps)"
11007
11008 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11009 msgid "Select a file to print to"
11010 msgstr "Vel ei fil for utskrift"
11011
11012 #: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11013 #, fuzzy
11014 msgid "LyX: LaTeX Log"
11015 msgstr "LaTeX"
11016
11017 #: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39
11018 #, fuzzy
11019 msgid "LyX: Insert Matrix"
11020 msgstr "LyX: Enter text"
11021
11022 #: src/frontends/qt2/QMath.C:53
11023 #, fuzzy
11024 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11025 msgstr "Maths Delimiters"
11026
11027 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11028 #, fuzzy
11029 msgid "LyX: Insert space"
11030 msgstr "LyX innskot"
11031
11032 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11033 msgid "Thin space\t\\,"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11037 msgid "Medium space\t\\:"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11041 msgid "Thick space\t\\;"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11045 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11049 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11053 msgid "Negative space\t\\!"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11057 #, fuzzy
11058 msgid "LyX: Insert root"
11059 msgstr "LyX innskot"
11060
11061 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11062 msgid "Square root\t\\sqrt"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11066 msgid "Cube root\t\\root"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11070 msgid "Other root\t\\root"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11074 msgid "LyX: Set math style"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11078 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11082 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11086 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11090 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11094 msgid "LyX: Set math font"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11098 msgid "Roman\t\\mathrm"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11102 msgid "Bold\t\\mathbf"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11108 msgstr "Sans serif"
11109
11110 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Italic\t\\mathit"
11113 msgstr "Kursiv"
11114
11115 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11118 msgstr "Skrivemaskin"
11119
11120 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11121 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11125 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11129 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11133 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35
11137 #, fuzzy
11138 msgid "LyX: Minipage Settings"
11139 msgstr "Minipage settings"
11140
11141 #: src/frontends/qt2/QNote.C:31
11142 #, fuzzy
11143 msgid "LyX: Note Settings"
11144 msgstr "Flyttal"
11145
11146 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51
11147 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11148 msgstr "LyX: Oppsett av avsnitt "
11149
11150 #. _() is correct here (this is stupid though !)
11151 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260
11152 #: src/paragraph.C:632
11153 msgid "Senseless with this layout!"
11154 msgstr "Har ingen meining med denne stilen."
11155
11156 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70
11157 #, fuzzy
11158 msgid "LyX: Preferences"
11159 msgstr "Innstillingar"
11160
11161 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98
11162 #, fuzzy
11163 msgid "ispell"
11164 msgstr "Celle"
11165
11166 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99
11167 #, fuzzy
11168 msgid "aspell"
11169 msgstr "Små/store bokstavar"
11170
11171 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
11172 #, fuzzy
11173 msgid "hspell"
11174 msgstr "Celle"
11175
11176 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
11177 msgid "pspell (library)"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105
11181 msgid "aspell (library)"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Look and feel"
11187 msgstr "Utsjånad og åtferd"
11188
11189 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11190 #, fuzzy
11191 msgid "User interface"
11192 msgstr "Brukar Grensesnitt fil"
11193
11194 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Screen fonts"
11197 msgstr "Skjerm"
11198
11199 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Graphics"
11202 msgstr "Grafikk"
11203
11204 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Spell-checker"
11207 msgstr "Stavekontroll"
11208
11209 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11210 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
11211 msgid "Outputs"
11212 msgstr "Outputs"
11213
11214 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11215 msgid "ASCII"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Date format"
11221 msgstr "dato"
11222
11223 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11224 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Printer"
11227 msgstr "Skrivar"
11228
11229 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
11230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Paths"
11233 msgstr "Stiar"
11234
11235 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
11236 #, fuzzy
11237 msgid "File formats"
11238 msgstr "Formater"
11239
11240 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11241 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
11242 msgid "Converters"
11243 msgstr "Konvertere"
11244
11245 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394
11246 msgid "New"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Select a document templates directory"
11252 msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
11253
11254 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Select a temporary directory"
11257 msgstr "Feil:"
11258
11259 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511
11260 msgid "Select a backups directory"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Select a document directory"
11266 msgstr "Vel til"
11267
11268 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527
11269 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:34
11273 #, fuzzy
11274 msgid "LyX: Print Document"
11275 msgstr "Dokument"
11276
11277 #: src/frontends/qt2/QRef.C:38
11278 #, fuzzy
11279 msgid "LyX: Cross-reference"
11280 msgstr "Innstillingar"
11281
11282 #: src/frontends/qt2/QRef.C:117
11283 #, fuzzy
11284 msgid "&Go Back"
11285 msgstr "&Gå tilbake"
11286
11287 #: src/frontends/qt2/QRef.C:119
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Jump back"
11290 msgstr "Gå tilbake"
11291
11292 #: src/frontends/qt2/QRef.C:127
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Jump to reference"
11295 msgstr "Gå til referanse"
11296
11297 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:30
11298 #, fuzzy
11299 msgid "LyX: Find and Replace"
11300 msgstr "Finn og"
11301
11302 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:33
11303 #, fuzzy
11304 msgid "LyX: Send Document to Command"
11305 msgstr "Send til"
11306
11307 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30
11308 #, fuzzy
11309 msgid "LyX: Show File"
11310 msgstr "Vis fil"
11311
11312 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
11313 #, fuzzy
11314 msgid "LyX: Spell-check Document"
11315 msgstr "LyX: Spellchecker"
11316
11317 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
11318 #, fuzzy
11319 msgid "LyX: Table Settings"
11320 msgstr "Minipage settings"
11321
11322 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26
11323 #, fuzzy
11324 msgid "LyX: Insert Table"
11325 msgstr "Set inn tabell"
11326
11327 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
11328 #, fuzzy
11329 msgid "LyX: LaTeX Information"
11330 msgstr "LaTeX informasjon"
11331
11332 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27
11333 msgid "LyX: Thesaurus"
11334 msgstr "LyX: Thesaurus"
11335
11336 #: src/frontends/qt2/QToc.C:38
11337 #, fuzzy
11338 msgid "LyX: Table of Contents"
11339 msgstr "Innhaldsliste"
11340
11341 #: src/frontends/qt2/QURL.C:31
11342 #, fuzzy
11343 msgid "LyX: URL"
11344 msgstr "LyX: "
11345
11346 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34
11347 #, fuzzy
11348 msgid "LyX: Version Control Log"
11349 msgstr "Versjon Control"
11350
11351 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49
11352 #, fuzzy, c-format
11353 msgid "Version control log for %1$s"
11354 msgstr "Versjonskontrol logg for"
11355
11356 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:37
11357 #, fuzzy
11358 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11359 msgstr "LyX: Oppsett av avsnitt "
11360
11361 #: src/frontends/qt2/QtView.C:148
11362 #, fuzzy
11363 msgid "LyX"
11364 msgstr "LyX: "
11365
11366 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Advanced Placement Options"
11369 msgstr "Avanserte val"
11370
11371 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Use &default placement"
11374 msgstr "F&lyttal:"
11375
11376 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11377 #, fuzzy
11378 msgid "&Top of page"
11379 msgstr "Topp"
11380
11381 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11382 #, fuzzy
11383 msgid "&Bottom of page"
11384 msgstr "Botn"
11385
11386 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11387 #, fuzzy
11388 msgid "&Page of floats"
11389 msgstr "Side"
11390
11391 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11392 #, fuzzy
11393 msgid "&Here if possible"
11394 msgstr "Her, om mulig"
11395
11396 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Here definitely"
11399 msgstr "Her, uansett"
11400
11401 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11402 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88
11406 #, fuzzy
11407 msgid "&Span columns"
11408 msgstr "Spesiell"
11409
11410 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76
11411 #, fuzzy
11412 msgid "OK|^M"
11413 msgstr "OK|#O"
11414
11415 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Clear|#C"
11418 msgstr "Tøm|#t"
11419
11420 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
11421 #, fuzzy, c-format
11422 msgid ""
11423 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11424 "     Using black instead, sorry!"
11425 msgstr "     Må bruke svart istaden, dessverre."
11426
11427 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107
11428 #, fuzzy, c-format
11429 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11430 msgstr "LyX: X11 farge "
11431
11432 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150
11433 #, fuzzy
11434 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11435 msgstr "LyX: Kunne ikkje allokere «"
11436
11437 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154
11438 #, fuzzy, c-format
11439 msgid ""
11440 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11441 "Pixel [%2$s] is used."
11442 msgstr "     Brukar næraste allokerte farge med (r,g,b)=("
11443
11444 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183
11445 #, fuzzy, c-format
11446 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11447 msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
11448
11449 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70
11450 msgid "*"
11451 msgstr "*"
11452
11453 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
11454 #, fuzzy
11455 msgid "License"
11456 msgstr "Linje"
11457
11458 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:323
11459 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325
11460 #, fuzzy, c-format
11461 msgid "WARNING! %1$s"
11462 msgstr "Advarsel "
11463
11464 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33
11465 msgid "Bibliography Entry"
11466 msgstr "Bibliografi element"
11467
11468 #. set up the tooltips
11469 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55
11470 msgid "Key used within LyX document."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57
11474 msgid "Label used for final output."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46
11478 msgid "BibTeX Database"
11479 msgstr "BibTeX Database"
11480
11481 #. set up the tooltips
11482 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80
11483 #, fuzzy
11484 msgid ""
11485 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11486 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11487 msgstr ""
11488 "Databasen du vil sitere frå. Legg til databasane utan den vanlege endinga \"."
11489 "bib\". LyX vil slette endinga om du legg den inn. Fleire databasar må "
11490 "skiljast med komma: \"natbib, books\"."
11491
11492 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11495 msgstr "Bla gjennom katalogen din etter BibTeX stilfiler."
11496
11497 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88
11498 msgid ""
11499 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11500 "extension \".bst\" and without path."
11501 msgstr ""
11502
11503 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11506 msgstr "Legg til til tabell"
11507
11508 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
11511 msgstr "Vel a"
11512
11513 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
11514 msgid ""
11515 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11516 "in directories where TeX finds them are listed!"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118
11520 msgid "Select Database"
11521 msgstr "Vel database"
11522
11523 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11524 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11525 msgstr "*.bib| BibTeX Databaser (*.bib)"
11526
11527 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131
11528 msgid "Select BibTeX-Style"
11529 msgstr "Vel BibTeX stil"
11530
11531 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
11532 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11533 msgstr "*.bst| BibTeX stil filer (*.bst)"
11534
11535 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:56
11536 msgid ""
11537 "Frameless: No border\n"
11538 "Boxed: Rectangular\n"
11539 "ovalbox: Oval, thin border\n"
11540 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
11541 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
11542 "Doublebox: Double line border"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:66
11546 msgid ""
11547 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
11548 "with appropriate arguments from this dialog."
11549 msgstr ""
11550
11551 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79
11552 #, fuzzy
11553 msgid "top"
11554 msgstr "pt"
11555
11556 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80
11557 #, fuzzy
11558 msgid "middle"
11559 msgstr "Mellomnamn"
11560
11561 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81
11562 #, fuzzy
11563 msgid "bottom"
11564 msgstr "Botn"
11565
11566 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88
11567 #, fuzzy
11568 msgid "stretch"
11569 msgstr "Stretch:"
11570
11571 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
11572 #, fuzzy
11573 msgid "left"
11574 msgstr "Venstre"
11575
11576 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
11577 #, fuzzy
11578 msgid "center"
11579 msgstr "Sentrert"
11580
11581 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
11582 #, fuzzy
11583 msgid "right"
11584 msgstr "Ståande"
11585
11586 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272
11587 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Invalid Length!"
11590 msgstr "Ugyldig Lengd!"
11591
11592 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Branch"
11595 msgstr "Fransk"
11596
11597 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Merge Changes"
11600 msgstr "Kolonner"
11601
11602 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Text Style"
11605 msgstr "Stil"
11606
11607 #. set up the tooltip mechanism
11608 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163
11609 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11610 msgstr "Legg til dei valgt elementa til den gjeldande referanselista."
11611
11612 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11613 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11614 msgstr "Slett dei valgt elementa frå den gjeldande referanselista"
11615
11616 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11617 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11618 msgstr "Flytt det valgte elementet oppover (i den gjeldande lista)."
11619
11620 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11621 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11622 msgstr "Flytt det valgte elementet nedover (i den gjeldande lista)"
11623
11624 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11625 msgid ""
11626 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11627 "right browser window."
11628 msgstr ""
11629 "Elementa som vil bli sitert. Vel element frå det høgre feltet med piltastane."
11630
11631 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
11632 msgid ""
11633 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11634 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11635 "left browser window."
11636 msgstr ""
11637 "Alle element i databasen som er lasta.(gjennom \"Set inn->&Lister->BibTex "
11638 "referanse\"). Flytt dei du vil sitere med piltastane til den venstre feltet."
11639
11640 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189
11641 msgid "Information about the selected entry"
11642 msgstr "Informasjon om det valte elementet."
11643
11644 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11645 msgid ""
11646 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11647 "(Natbib)."
11648 msgstr "Her kan du velge korleis siteringa skal sjå ut i teksten.(Natbib)."
11649
11650 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11651 msgid ""
11652 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11653 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11654 msgstr ""
11655 "Vel denne dersom du vil at siteringar med meir enn tre forfattarar skal ha "
11656 "alle forfattarane i teksten, istaden for \"<Første forfattar> et al."
11657 "\" (Natbib)."
11658
11659 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11660 msgid ""
11661 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11662 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11663 "sentences (Natbib)."
11664 msgstr ""
11665 "Vel denne dersom du vil ha storbokstav på forfattaren (\"Van Gogh\", og "
11666 "ikkje \"van Gogh\"). Nyttig i starten på setningar (Natbib)."
11667
11668 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11669 msgid ""
11670 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11671 msgstr "Valfri tekst før referansen, f.eks. \"Sjå: <Ref>\""
11672
11673 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11674 msgid ""
11675 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11676 msgstr "Valfri tekst etter referansen, f.eks. \"<Ref> side 10\""
11677
11678 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11679 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11680 msgstr "Leit i databasen (alle felt vil bli leita igjennom)."
11681
11682 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11683 msgid ""
11684 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11685 "\", but not \"BibTeX\"."
11686 msgstr ""
11687 "Vel om du vil skilje mellom store og små bokstavar. \"bibtex\" finn \"bibtex"
11688 "\", men ikkje \"BibTeX\"."
11689
11690 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
11691 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11692 msgstr "Vel om du vil søke etter regulære uttrykk."
11693
11694 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464
11695 msgid "Not yet supported"
11696 msgstr "Ikkje støtta endå"
11697
11698 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Select Color"
11701 msgstr "Velg "
11702
11703 #. Stack tabs
11704 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189
11705 #, fuzzy
11706 msgid "RGB"
11707 msgstr "RGB"
11708
11709 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
11710 #, fuzzy
11711 msgid "HSV"
11712 msgstr "HSV"
11713
11714 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78
11715 msgid "Document Settings"
11716 msgstr "Dokumentinnstillingar"
11717
11718 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11719 #, fuzzy
11720 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11721 msgstr "Enkel Dobbel "
11722
11723 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181
11724 #, fuzzy
11725 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11726 msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
11727
11728 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
11729 #, fuzzy
11730 msgid ""
11731 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11732 "| B4 | B5 "
11733 msgstr "Standard Tilpassa A3 A4 A5 B3 B4 "
11734
11735 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
11736 #, fuzzy
11737 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11738 msgstr "Ingen Lite Margar Margar "
11739
11740 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291
11741 #, fuzzy
11742 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
11743 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
11744
11745 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312
11746 msgid "Never | Automatically | Yes "
11747 msgstr ""
11748
11749 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319
11750 #, fuzzy
11751 msgid " Author-year | Numerical "
11752 msgstr "Forfattar år "
11753
11754 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11755 #, fuzzy
11756 msgid ""
11757 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
11758 "Largest | Huge | Huger "
11759 msgstr "standard normal Stor"
11760
11761 #. set up the tooltips for branches form
11762 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373
11763 msgid "Enter the name of a new branch."
11764 msgstr ""
11765
11766 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Add a new branch to the document."
11769 msgstr "til?"
11770
11771 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Remove the selected branch from the document."
11774 msgstr "Fjern"
11775
11776 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Activate the selected branch for output."
11779 msgstr "Flytt"
11780
11781 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Deactivate the selected activated branch."
11784 msgstr "Fjern"
11785
11786 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Available branches for this document."
11789 msgstr "Tilgjengeleg"
11790
11791 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
11792 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
11796 msgid "Modify background color of branch inset"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
11800 msgid "Background color of branch inset"
11801 msgstr ""
11802
11803 #. Stack tabs
11804 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
11805 msgid "Document"
11806 msgstr "Dokumentet"
11807
11808 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Paper"
11811 msgstr "Papir"
11812
11813 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413
11814 #, fuzzy
11815 msgid ""
11816 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11817 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11818 msgstr ""
11819 "versjon er\n"
11820 " bullet"
11821
11822 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365
11823 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11824 msgstr "Dokument er verna mot skriving. Kan ikkje endre stil."
11825
11826 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:25
11827 #, fuzzy
11828 msgid "TeX Settings"
11829 msgstr "Minipage settings"
11830
11831 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100
11832 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:118
11833 #, fuzzy
11834 msgid "*** No Lists ***"
11835 msgstr "Nei Lister"
11836
11837 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116
11838 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display"
11839 msgstr ""
11840
11841 #. Set up the tooltips.
11842 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120
11843 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11844 #, fuzzy
11845 msgid "The file you want to insert."
11846 msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
11847
11848 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122
11849 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Browse the directories."
11852 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
11853
11854 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125
11855 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11856 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11857 msgstr ""
11858
11859 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127
11860 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
11861 msgid "Select display mode for this image."
11862 msgstr ""
11863
11864 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234
11865 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11868 msgstr "Åtvaring."
11869
11870 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Float Settings"
11873 msgstr "Flyttal"
11874
11875 #. set up the tooltips
11876 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Use the document's default settings."
11879 msgstr "for standard?"
11880
11881 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11882 msgid "Enforce placement of float here."
11883 msgstr ""
11884
11885 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11886 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Try top of page."
11892 msgstr "Topp"
11893
11894 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Try bottom of page."
11897 msgstr "Botn"
11898
11899 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11900 msgid "Put float on a separate page of floats."
11901 msgstr ""
11902
11903 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
11904 msgid "Try float here."
11905 msgstr ""
11906
11907 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
11908 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11909 msgstr ""
11910
11911 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
11912 msgid "Span float over the columns."
11913 msgstr ""
11914
11915 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:41
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Child Processes"
11918 msgstr "Barneprosesser|B"
11919
11920 #. Set up the tooltip mechanism
11921 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11922 #, fuzzy
11923 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11924 msgstr "Alle."
11925
11926 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:69
11927 #, fuzzy
11928 msgid "A list of all child processes to kill."
11929 msgstr "A alle til."
11930
11931 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:76
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11934 msgstr "Legg til alle til til."
11935
11936 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:79
11937 #, fuzzy
11938 msgid ""
11939 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11940 msgstr "Legg til til til."
11941
11942 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:82
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11945 msgstr "Fjern til."
11946
11947 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11948 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
11952 #, c-format
11953 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
11957 msgid "Set the image width to the inserted value."
11958 msgstr ""
11959
11960 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11961 #, no-c-format
11962 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11963 msgstr ""
11964
11965 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11966 msgid "Set the image height to the inserted value."
11967 msgstr ""
11968
11969 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Select unit for height."
11972 msgstr "Vel til"
11973
11974 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
11975 msgid ""
11976 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11977 "aspect ratio."
11978 msgstr ""
11979
11980 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
11981 msgid ""
11982 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11983 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11984 "holds the values for the bounding box."
11985 msgstr ""
11986
11987 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
11988 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11989 msgstr ""
11990
11991 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11992 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11993 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11994 msgstr ""
11995
11996 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11997 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11998 msgstr ""
11999
12000 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
12001 msgid ""
12002 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12003 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12004 msgstr ""
12005
12006 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
12007 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12008 msgstr ""
12009
12010 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12011 msgid "Select unit for the bounding box values."
12012 msgstr ""
12013
12014 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
12015 msgid ""
12016 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12017 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12018 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12019 msgstr ""
12020
12021 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Clip image to the bounding box values."
12024 msgstr "til"
12025
12026 #. set up the tooltips for the extra section
12027 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
12028 msgid ""
12029 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12030 "negative value clockwise."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
12034 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12035 msgstr ""
12036
12037 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
12038 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12039 msgstr ""
12040
12041 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
12042 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12043 msgstr ""
12044
12045 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
12046 msgid ""
12047 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12048 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12049 msgstr ""
12050
12051 #. Stack tabs
12052 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12053 #, fuzzy
12054 msgid "File"
12055 msgstr "Fil"
12056
12057 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
12058 msgid "Bounding Box"
12059 msgstr "Bounding Box"
12060
12061 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Child Document"
12064 msgstr "Dokumentet"
12065
12066 #. set up the tooltips
12067 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63
12068 #, fuzzy
12069 msgid "File name to include."
12070 msgstr "Fil namn til"
12071
12072 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Browse directories for file name."
12075 msgstr "Bla gjennom katalogen din etter BibTeX stilfiler."
12076
12077 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Use LaTeX \\input."
12080 msgstr "Bruk"
12081
12082 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Use LaTeX \\include."
12085 msgstr "Bruk Inkluder"
12086
12087 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71
12088 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12089 msgstr ""
12090
12091 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73
12092 msgid "Underline spaces in generated output."
12093 msgstr ""
12094
12095 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Show LaTeX preview."
12098 msgstr "LaTeX"
12099
12100 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Load the file."
12103 msgstr "Last inn"
12104
12105 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:26
12106 #, fuzzy
12107 msgid "LaTeX Log"
12108 msgstr "LaTeX"
12109
12110 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:36
12111 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:45
12115 #, fuzzy
12116 msgid "No Literate Programming build log file found."
12117 msgstr "Ingen byggelogg funnen"
12118
12119 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Math Delimiters"
12122 msgstr "Maths Delimiters"
12123
12124 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Math Matrix"
12127 msgstr "Maths Matrix"
12128
12129 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Top | Middle | Bottom"
12132 msgstr "Topp Midten"
12133
12134 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Math Spacing"
12137 msgstr "Maths Spacing"
12138
12139 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Math Styles & Fonts"
12142 msgstr "Maths Styles & Fonts"
12143
12144 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Minipage Settings"
12147 msgstr "Minipage settings"
12148
12149 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:45
12150 msgid ""
12151 "Lyx Note: LyX internal only\n"
12152 "Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
12153 "Greyed Out: Print as grey text"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Paragraph Settings"
12159 msgstr "LyX: Oppsett av avsnitt "
12160
12161 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
12162 #, fuzzy
12163 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
12164 msgstr "Ingen "
12165
12166 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12169 msgstr "Standard Enkel Dobbel "
12170
12171 #. set up the tooltips
12172 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
12173 msgid "Add additional space above this paragraph."
12174 msgstr ""
12175
12176 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
12179 msgstr "Ikkje rør oppe"
12180
12181 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
12182 msgid "Add additional space below this paragraph."
12183 msgstr ""
12184
12185 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
12188 msgstr "Ikkje rør"
12189
12190 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270
12191 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277
12192 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284
12193 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291
12194 #, fuzzy
12195 msgid " (default)"
12196 msgstr "standard"
12197
12198 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Look & Feel"
12201 msgstr "Utsjånad og åtferd"
12202
12203 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
12204 msgid "Lang Opts"
12205 msgstr "Språk"
12206
12207 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Conversion"
12210 msgstr "Konvertering"
12211
12212 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
12213 msgid "Inputs"
12214 msgstr "Inputs"
12215
12216 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
12217 msgid "Formats"
12218 msgstr "Formater"
12219
12220 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502
12221 #, fuzzy
12222 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12223 msgstr "a."
12224
12225 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505
12226 #, fuzzy
12227 msgid ""
12228 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12229 msgstr "Endra s Notat Bruk."
12230
12231 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
12232 msgid "GUI background"
12233 msgstr "GUI bakgrunn"
12234
12235 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581
12236 msgid "GUI text"
12237 msgstr "GUI tekst"
12238
12239 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
12240 msgid "GUI selection"
12241 msgstr "GUI merking"
12242
12243 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12244 msgid "GUI pointer"
12245 msgstr "GUI peker"
12246
12247 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
12248 #, fuzzy
12249 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12250 msgstr "Alle til."
12251
12252 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Convert \"from\" this format"
12255 msgstr "Konverter"
12256
12257 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Convert \"to\" this format"
12260 msgstr "Konverter til"
12261
12262 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12263 #, fuzzy
12264 msgid ""
12265 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12266 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12267 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12268 msgstr "er fil namn b er fil namn og o er namn utdata fil."
12269
12270 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12271 #, fuzzy
12272 msgid ""
12273 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12274 "result, and various other things."
12275 msgstr "for Konverterar og til og."
12276
12277 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761
12278 #, fuzzy
12279 msgid ""
12280 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12281 "you must then \"Apply\" the change."
12282 msgstr "Fjern tilgjengeleg Notat Bruk."
12283
12284 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
12285 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Add"
12288 msgstr "Legg til"
12289
12290 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766
12291 #, fuzzy
12292 msgid ""
12293 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12294 "must then \"Apply\" the change."
12295 msgstr "Legg til til tilgjengeleg Notat Bruk."
12296
12297 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
12298 #, fuzzy
12299 msgid ""
12300 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12301 "the change."
12302 msgstr "Endra Notat Bruk."
12303
12304 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
12305 #, fuzzy
12306 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12307 msgstr "Alle til."
12308
12309 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
12310 msgid "The format identifier."
12311 msgstr "The format identifier."
12312
12313 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
12314 #, fuzzy
12315 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12316 msgstr "namn in."
12317
12318 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023
12319 #, fuzzy
12320 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12321 msgstr "Bruk a in namn Små/store bokstavar."
12322
12323 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12326 msgstr "til fil."
12327
12328 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030
12329 #, fuzzy
12330 msgid "The command used to launch the viewer application."
12331 msgstr "brukt til."
12332
12333 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033
12334 #, fuzzy
12335 msgid ""
12336 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12337 "then \"Apply\" the change."
12338 msgstr "Fjern tilgjengeleg Notat Bruk."
12339
12340 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038
12341 #, fuzzy
12342 msgid ""
12343 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12344 "\"Apply\" the change."
12345 msgstr "Legg til til tilgjengeleg Notat Bruk."
12346
12347 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041
12348 #, fuzzy
12349 msgid ""
12350 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12351 "change."
12352 msgstr "Endra Notat Bruk."
12353
12354 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12357 msgstr "a Format brukt a Konverterar Fjern."
12358
12359 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654
12360 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753
12364 #, fuzzy
12365 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12366 msgstr "standard A3 A4 A5 "
12367
12368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Default path"
12371 msgstr "Standard"
12372
12373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Template path"
12376 msgstr "Mal"
12377
12378 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Temporary dir"
12381 msgstr "Temp dir"
12382
12383 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Last files"
12386 msgstr "Siste filer"
12387
12388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Backup path"
12391 msgstr "Reservekopi"
12392
12393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020
12394 #, fuzzy
12395 msgid "LyX server pipes"
12396 msgstr "Tenar"
12397
12398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Fonts must be positive!"
12401 msgstr "Skrifttypar!"
12402
12403 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502
12404 #, fuzzy
12405 msgid ""
12406 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12407 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12408 msgstr "Skrifttypar in normal."
12409
12410 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631
12411 msgid " ispell | aspell "
12412 msgstr " ispell | aspell "
12413
12414 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Print Document"
12417 msgstr "Dokumentet"
12418
12419 #. set up the tooltips for Destination
12420 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Select for printer output."
12423 msgstr "Vel ei fil for utskrift"
12424
12425 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Enter printer command."
12428 msgstr "Køyr"
12429
12430 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Select for file output."
12433 msgstr "Vel a"
12434
12435 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Enter file name as print destination."
12438 msgstr "filnamn for"
12439
12440 #. set up the tooltips for Range
12441 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Select for printing all pages."
12444 msgstr "Skriv ut alle"
12445
12446 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
12447 msgid "Select for printing a specific page range."
12448 msgstr ""
12449
12450 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
12451 #, fuzzy
12452 msgid "First page."
12453 msgstr "Fornavn"
12454
12455 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Last page."
12458 msgstr "side:"
12459
12460 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Print the odd numbered pages."
12463 msgstr "Skriv ut sider"
12464
12465 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Print the even numbered pages."
12468 msgstr "Skriv ut sider"
12469
12470 #. set up the tooltips for Copies
12471 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Number of copies to be printed."
12474 msgstr "Tal på kopiar"
12475
12476 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Sort the copies."
12479 msgstr "Samla"
12480
12481 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12484 msgstr "til sider."
12485
12486 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:39
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Cross-reference"
12489 msgstr "Kryssreferanse"
12490
12491 #. set up the tooltips
12492 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Select a document for references."
12495 msgstr "Vel til"
12496
12497 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Sort the references alphabetically."
12500 msgstr "Sorter in"
12501
12502 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Go to selected reference."
12505 msgstr "Gå til referanse"
12506
12507 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Update the list of references."
12510 msgstr "Oppdater"
12511
12512 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
12513 msgid "Select format style of the reference."
12514 msgstr ""
12515
12516 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:183
12517 #, fuzzy
12518 msgid "*** No labels found in document ***"
12519 msgstr "Nei in"
12520
12521 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
12522 msgid "Go back"
12523 msgstr "Gå tilbake"
12524
12525 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:282
12526 msgid "Go back to original place."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:284
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Go to"
12532 msgstr "&Gå til"
12533
12534 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Find and Replace"
12537 msgstr "Finn"
12538
12539 #. set up the tooltips
12540 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
12541 msgid "Enter the string you want to find."
12542 msgstr ""
12543
12544 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
12545 msgid "Enter the replacement string."
12546 msgstr ""
12547
12548 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
12549 msgid "Continue to next search result."
12550 msgstr ""
12551
12552 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
12553 msgid "Replace search result by replacement string."
12554 msgstr ""
12555
12556 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
12557 msgid "Replace all by replacement string."
12558 msgstr ""
12559
12560 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Do case sensitive search."
12563 msgstr "Små/store bokstavar"
12564
12565 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
12566 msgid "Search only matching words."
12567 msgstr ""
12568
12569 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Search backwards."
12572 msgstr "Søk"
12573
12574 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Send document to command"
12577 msgstr "Send til"
12578
12579 #. Set up the tooltip mechanism
12580 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53
12581 #, fuzzy
12582 msgid ""
12583 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12584 msgstr "Eksporter buffer til før på."
12585
12586 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12587 #, fuzzy
12588 msgid ""
12589 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12590 "be replaced by the name of this file."
12591 msgstr "Køyr på buffer til namn fil."
12592
12593 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Show File"
12596 msgstr "Vis fil"
12597
12598 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Spell-check Document"
12601 msgstr "Stavekontroll ferdig"
12602
12603 #. set up the tooltips
12604 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59
12605 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12606 msgstr ""
12607
12608 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62
12609 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12610 msgstr ""
12611
12612 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Replace unknown word."
12615 msgstr "Byt ut"
12616
12617 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Ignore unknown word."
12620 msgstr "Ignorer"
12621
12622 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12625 msgstr "Godta in"
12626
12627 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12630 msgstr "Legg til til"
12631
12632 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12633 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12634 msgstr ""
12635
12636 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Column/Row"
12639 msgstr "Kolonne"
12640
12641 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Cell"
12644 msgstr "Celle"
12645
12646 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
12647 msgid "LongTable"
12648 msgstr "LongTable"
12649
12650 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12653 msgstr "Skrivemerke"
12654
12655 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553
12656 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12659 msgstr "Ugyldig Lengd"
12660
12661 #. set up the tooltips
12662 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Number of columns in the tabular."
12665 msgstr "Tal"
12666
12667 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Number of rows in the tabular."
12670 msgstr "Tal"
12671
12672 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31
12673 msgid "LaTeX Information"
12674 msgstr "LaTeX informasjon"
12675
12676 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
12677 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12678 msgstr ""
12679
12680 #. set up the tooltips
12681 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
12682 #, fuzzy
12683 msgid ""
12684 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12685 "the corresponding LyX layout file exists."
12686 msgstr "LaTeX Dokument Hugs tilgjengeleg in a fil finst!"
12687
12688 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
12689 msgid "Show full path or only file name."
12690 msgstr ""
12691
12692 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12695 msgstr "til fil."
12696
12697 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59
12698 msgid "Double click to view contents of file."
12699 msgstr ""
12700
12701 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12702 #, fuzzy
12703 msgid ""
12704 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12705 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12706 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12707 msgstr "a LaTeX a eller Til for og."
12708
12709 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Table of Contents"
12712 msgstr "Innhaldsliste"
12713
12714 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Version Control Log"
12717 msgstr "Versjon Control"
12718
12719 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Text Wrap Settings"
12722 msgstr "Minipage settings"
12723
12724 #. set up the tooltips
12725 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73
12726 msgid "Enter width for the float."
12727 msgstr ""
12728
12729 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
12730 msgid ""
12731 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12732 "the left if page number is even."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
12736 msgid ""
12737 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12738 "right if page number is even."
12739 msgstr ""
12740
12741 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
12742 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12743 msgstr ""
12744
12745 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83
12746 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12747 msgstr ""
12748
12749 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125
12750 #, fuzzy
12751 msgid "[End of history]"
12752 msgstr "End"
12753
12754 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
12755 msgid "[Beginning of history]"
12756 msgstr "[Beginning of history]"
12757
12758 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
12759 #, fuzzy
12760 msgid "[no match]"
12761 msgstr "treff"
12762
12763 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159
12764 #, fuzzy
12765 msgid "[only completion]"
12766 msgstr " [sole completion]"
12767
12768 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392
12769 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416
12770 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451
12771 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497
12772 #, fuzzy
12773 msgid "The absolute path is required."
12774 msgstr "er."
12775
12776 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
12777 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
12778 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
12779 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Directory does not exist."
12782 msgstr "Katalog."
12783
12784 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403
12785 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Cannot write to this directory."
12788 msgstr "til."
12789
12790 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427
12791 msgid "Cannot read this directory."
12792 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
12793
12794 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445
12795 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491
12796 #, fuzzy
12797 msgid "No file input."
12798 msgstr "Nei fil."
12799
12800 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
12801 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
12802 #, fuzzy
12803 msgid "A file is required, not a directory."
12804 msgstr "A fil er a."
12805
12806 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Cannot write to this file."
12809 msgstr "til fil."
12810
12811 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513
12812 msgid "Cannot read from this directory."
12813 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
12814
12815 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
12816 #, fuzzy
12817 msgid "File does not exist."
12818 msgstr "Fila finst ikkje."
12819
12820 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Cannot read from this file."
12823 msgstr "fil."
12824
12825 #: src/importer.C:44
12826 #, fuzzy, c-format
12827 msgid "Importing %1$s..."
12828 msgstr "Importerer"
12829
12830 #: src/importer.C:62
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Couldn't import file"
12833 msgstr "Cannot import file"
12834
12835 #: src/importer.C:63
12836 #, fuzzy, c-format
12837 msgid "No information for importing the format %1$s."
12838 msgstr "Nei for "
12839
12840 #. we are done
12841 #: src/importer.C:84
12842 msgid "imported."
12843 msgstr "importert."
12844
12845 #: src/insets/inset.C:73
12846 msgid "Opened inset"
12847 msgstr "Åpnet inset"
12848
12849 #: src/insets/insetbibtex.C:131
12850 msgid "BibTeX Generated References"
12851 msgstr "BibTeX genererte referanser"
12852
12853 #: src/insets/insetbox.C:52
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Boxed"
12856 msgstr "Feit"
12857
12858 #: src/insets/insetbox.C:53
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Frameless"
12861 msgstr "Parametrar"
12862
12863 #: src/insets/insetbox.C:54
12864 msgid "ovalbox"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: src/insets/insetbox.C:55
12868 msgid "Ovalbox"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: src/insets/insetbox.C:56
12872 msgid "Shadowbox"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: src/insets/insetbox.C:57
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Doublebox"
12878 msgstr "Dobbel"
12879
12880 #: src/insets/insetbox.C:112
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Opened Box Inset"
12883 msgstr "Notat"
12884
12885 #: src/insets/insetbranch.C:75
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Opened Branch Inset"
12888 msgstr "Opened Caption Inset"
12889
12890 #: src/insets/insetcaption.C:76
12891 msgid "Opened Caption Inset"
12892 msgstr "Opened Caption Inset"
12893
12894 #: src/insets/insetcaption.C:102
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Float"
12897 msgstr "Flyttal"
12898
12899 #: src/insets/insetcharstyle.C:73
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Opened CharStyle Inset"
12902 msgstr "Notat"
12903
12904 #: src/insets/insetenv.C:65
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Opened Environment Inset: "
12907 msgstr "Opened Caption Inset"
12908
12909 #: src/insets/insetert.C:217
12910 msgid "Opened ERT Inset"
12911 msgstr "Åpnet ERT inset"
12912
12913 #: src/insets/insetert.C:235
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Cannot change font"
12916 msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
12917
12918 #: src/insets/insetert.C:236
12919 msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
12920 msgstr ""
12921
12922 #: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493
12923 msgid "ERT"
12924 msgstr "ERT"
12925
12926 #: src/insets/insetexternal.C:563
12927 #, c-format
12928 msgid "External template %1$s is not installed"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386
12932 #, fuzzy
12933 msgid "float: "
12934 msgstr "float "
12935
12936 #: src/insets/insetfloat.C:270
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Opened Float Inset"
12939 msgstr "Flyttal"
12940
12941 #: src/insets/insetfloatlist.C:63
12942 #, fuzzy
12943 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12944 msgstr "FEIL float!"
12945
12946 #: src/insets/insetfloatlist.C:165
12947 #, fuzzy, c-format
12948 msgid "List of %1$s"
12949 msgstr "Liste "
12950
12951 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12952 #, fuzzy
12953 msgid "foot"
12954 msgstr "fot"
12955
12956 #: src/insets/insetfoot.C:56
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Opened Footnote Inset"
12959 msgstr "Fotnote"
12960
12961 #: src/insets/insetgraphics.C:395
12962 #, fuzzy, c-format
12963 msgid ""
12964 "Could not copy the file\n"
12965 "%1$s\n"
12966 "into the temporary directory."
12967 msgstr "Feil:"
12968
12969 #: src/insets/insetgraphics.C:504
12970 #, c-format
12971 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: src/insets/insetgraphics.C:530
12975 #, c-format
12976 msgid ""
12977 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12978 "Try defining a convertor in the preferences."
12979 msgstr ""
12980
12981 #: src/insets/insetgraphics.C:533
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Could not convert image"
12984 msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
12985
12986 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
12987 #. images to ascii approximation.
12988 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
12989 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
12990 #. at least we send the filename
12991 #: src/insets/insetgraphics.C:627
12992 #, fuzzy, c-format
12993 msgid "Graphics file: %1$s"
12994 msgstr "fil:"
12995
12996 #: src/insets/insetinclude.C:253
12997 msgid "Verbatim Input"
12998 msgstr "Set inn Verbatim"
12999
13000 #: src/insets/insetinclude.C:254
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Verbatim Input*"
13003 msgstr "Inn"
13004
13005 #: src/insets/insetindex.C:45
13006 msgid "Idx"
13007 msgstr "Ind"
13008
13009 #: src/insets/insetlist.C:41
13010 msgid "list"
13011 msgstr "list"
13012
13013 #: src/insets/insetlist.C:63
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Opened List Inset"
13016 msgstr "Liste"
13017
13018 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13019 msgid "margin"
13020 msgstr "margin"
13021
13022 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13025 msgstr "Notat"
13026
13027 #: src/insets/insetminipage.C:68
13028 msgid "minipage"
13029 msgstr "minipage"
13030
13031 #: src/insets/insetminipage.C:235
13032 msgid "Opened Minipage Inset"
13033 msgstr "Opened Minipage Inset"
13034
13035 #: src/insets/insetnote.C:73
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Opened Note Inset"
13038 msgstr "Notat"
13039
13040 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13041 #, fuzzy
13042 msgid "opt"
13043 msgstr "pt"
13044
13045 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13048 msgstr "Opened Caption Inset"
13049
13050 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157
13051 msgid "Ref: "
13052 msgstr "Ref: "
13053
13054 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Equation"
13057 msgstr "Quotation"
13058
13059 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
13060 #, fuzzy
13061 msgid "EqRef: "
13062 msgstr "Ref: "
13063
13064 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Page Number"
13067 msgstr "Sidetal"
13068
13069 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Page: "
13072 msgstr "Side "
13073
13074 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Textual Page Number"
13077 msgstr "Side"
13078
13079 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
13080 msgid "TextPage: "
13081 msgstr "TextPage: "
13082
13083 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Standard+Textual Page"
13086 msgstr "Standard"
13087
13088 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Ref+Text: "
13091 msgstr "Tekst "
13092
13093 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
13094 msgid "PrettyRef"
13095 msgstr "PrettyRef"
13096
13097 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
13098 msgid "PrettyRef: "
13099 msgstr "PrettyRef: "
13100
13101 #: src/insets/insettabular.C:380
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Opened table"
13104 msgstr "Opna a"
13105
13106 #: src/insets/insettabular.C:1498
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Error setting multicolumn"
13109 msgstr "Feil"
13110
13111 #: src/insets/insettabular.C:1499
13112 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13113 msgstr ""
13114
13115 #: src/insets/insettext.C:306
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Opened Text Inset"
13118 msgstr "Tekst"
13119
13120 #: src/insets/insettheorem.C:39
13121 msgid "theorem"
13122 msgstr "theorem"
13123
13124 #: src/insets/insettheorem.C:87
13125 msgid "Opened Theorem Inset"
13126 msgstr "Opened Theorem Inset"
13127
13128 #: src/insets/insettoc.C:49
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Unknown toc list"
13131 msgstr "Ukjend"
13132
13133 #: src/insets/inseturl.C:65
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Url: "
13136 msgstr "URL "
13137
13138 #: src/insets/inseturl.C:67
13139 msgid "HtmlUrl: "
13140 msgstr "HtmlUrl: "
13141
13142 #: src/insets/insetwrap.C:61
13143 msgid "wrap: "
13144 msgstr ""
13145
13146 #: src/insets/insetwrap.C:177
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Opened Wrap Inset"
13149 msgstr "Opened Caption Inset"
13150
13151 #: src/insets/render_graphic.C:89
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Not shown."
13154 msgstr " ukjent"
13155
13156 #: src/insets/render_graphic.C:91
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Loading..."
13159 msgstr "Lastar ..."
13160
13161 #: src/insets/render_graphic.C:93
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Converting to loadable format..."
13164 msgstr "til."
13165
13166 #: src/insets/render_graphic.C:95
13167 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
13168 msgstr ""
13169
13170 #: src/insets/render_graphic.C:97
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Scaling etc..."
13173 msgstr "Skalering."
13174
13175 #: src/insets/render_graphic.C:99
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Ready to display"
13178 msgstr "Do not display"
13179
13180 #: src/insets/render_graphic.C:101
13181 #, fuzzy
13182 msgid "No file found!"
13183 msgstr "Nei fil!"
13184
13185 #: src/insets/render_graphic.C:103
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Error converting to loadable format"
13188 msgstr "Feil til"
13189
13190 #: src/insets/render_graphic.C:105
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Error loading file into memory"
13193 msgstr "Feil lastar fil"
13194
13195 #: src/insets/render_graphic.C:107
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Error generating the pixmap"
13198 msgstr "Feil til"
13199
13200 #: src/insets/render_graphic.C:109
13201 #, fuzzy
13202 msgid "No image"
13203 msgstr "Nei"
13204
13205 #: src/insets/render_preview.C:80
13206 msgid "Preview loading"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: src/insets/render_preview.C:83
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Preview ready"
13212 msgstr "Førre|#F"
13213
13214 #: src/insets/render_preview.C:86
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Preview failed"
13217 msgstr "&Vis"
13218
13219 #: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13222 msgstr "Start"
13223
13224 #: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13227 msgstr "Start"
13228
13229 #: src/ispell.C:242
13230 msgid ""
13231 "Could not create an ispell process.\n"
13232 "You may not have the right languages installed."
13233 msgstr ""
13234
13235 #. select returned error
13236 #: src/ispell.C:264
13237 msgid ""
13238 "The spell process returned an error.\n"
13239 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: src/ispell.C:373
13243 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13244 msgstr ""
13245
13246 #: src/kbsequence.C:160
13247 msgid "   options: "
13248 msgstr "   opsjoner: "
13249
13250 #: src/lengthcommon.C:48
13251 msgid "sp"
13252 msgstr "sp"
13253
13254 #: src/lengthcommon.C:48
13255 msgid "pt"
13256 msgstr "pt"
13257
13258 #: src/lengthcommon.C:48
13259 msgid "bp"
13260 msgstr "bp"
13261
13262 #: src/lengthcommon.C:48
13263 msgid "dd"
13264 msgstr "dd"
13265
13266 #: src/lengthcommon.C:48
13267 msgid "mm"
13268 msgstr "mm"
13269
13270 #: src/lengthcommon.C:48
13271 msgid "pc"
13272 msgstr "pc"
13273
13274 #: src/lengthcommon.C:49
13275 msgid "cm"
13276 msgstr "cm"
13277
13278 #: src/lengthcommon.C:49
13279 msgid "in"
13280 msgstr "in"
13281
13282 #: src/lengthcommon.C:49
13283 msgid "ex"
13284 msgstr "ex"
13285
13286 #: src/lengthcommon.C:49
13287 msgid "em"
13288 msgstr "em"
13289
13290 #: src/lengthcommon.C:49
13291 msgid "mu"
13292 msgstr "mu"
13293
13294 #: src/lengthcommon.C:50
13295 #, fuzzy
13296 msgid "text%"
13297 msgstr "tekst"
13298
13299 #: src/lengthcommon.C:50
13300 msgid "col%"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: src/lengthcommon.C:50
13304 #, fuzzy
13305 msgid "page%"
13306 msgstr "Miniside"
13307
13308 #: src/lengthcommon.C:50
13309 #, fuzzy
13310 msgid "line%"
13311 msgstr "Linje"
13312
13313 #: src/lengthcommon.C:51
13314 #, fuzzy
13315 msgid "theight%"
13316 msgstr "Høgd"
13317
13318 #: src/lengthcommon.C:51
13319 #, fuzzy
13320 msgid "pheight%"
13321 msgstr "Høgd"
13322
13323 #: src/lyx_cb.C:102
13324 #, c-format
13325 msgid ""
13326 "The document %1$s could not be saved.\n"
13327 "\n"
13328 "Do you want to rename the document and try again?"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: src/lyx_cb.C:104
13332 msgid "Rename and save?"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: src/lyx_cb.C:105
13336 #, fuzzy
13337 msgid "&Rename"
13338 msgstr "namn"
13339
13340 #: src/lyx_cb.C:121
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Choose a filename to save document as"
13343 msgstr "Vel a filnamn til lagra"
13344
13345 #: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Templates|#T#t"
13348 msgstr "Malar T"
13349
13350 #: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666
13351 #, c-format
13352 msgid ""
13353 "The document %1$s already exists.\n"
13354 "\n"
13355 "Do you want to over-write that document?"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Over-write document?"
13361 msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
13362
13363 #: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669
13364 #, fuzzy
13365 msgid "&Over-write"
13366 msgstr "Skrivemaskin"
13367
13368 #: src/lyx_cb.C:235
13369 #, c-format
13370 msgid "Auto-saving %1$s"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: src/lyx_cb.C:274
13374 msgid "Autosave failed!"
13375 msgstr "Autosave failed!"
13376
13377 #: src/lyx_cb.C:300
13378 msgid "Autosaving current document..."
13379 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
13380
13381 #: src/lyx_cb.C:372
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Select file to insert"
13384 msgstr "Vel fil til"
13385
13386 #: src/lyx_cb.C:391
13387 #, c-format
13388 msgid ""
13389 "Could not read the specified document\n"
13390 "%1$s\n"
13391 "due to the error: %2$s"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: src/lyx_cb.C:393
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Could not read file"
13397 msgstr "Could not find file"
13398
13399 #: src/lyx_cb.C:401
13400 #, c-format
13401 msgid ""
13402 "Could not open the specified document\n"
13403 "%1$s\n"
13404 "due to the error: %2$s"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Could not open file"
13410 msgstr "Could not find file"
13411
13412 #: src/lyx_cb.C:475
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Running configure..."
13415 msgstr "Køyrer."
13416
13417 #: src/lyx_cb.C:483
13418 msgid "Reloading configuration..."
13419 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
13420
13421 #: src/lyx_cb.C:486
13422 #, fuzzy
13423 msgid "System reconfigured"
13424 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
13425
13426 #: src/lyx_cb.C:487
13427 msgid ""
13428 "The system has been reconfigured.\n"
13429 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13430 "updated document class specifications."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: src/lyx_main.C:101
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Could not read configuration file"
13436 msgstr "Could not find file"
13437
13438 #: src/lyx_main.C:102
13439 #, c-format
13440 msgid ""
13441 "Error while reading the configuration file\n"
13442 "%1$s.\n"
13443 "Please check your installation."
13444 msgstr ""
13445
13446 #: src/lyx_main.C:193
13447 #, fuzzy, c-format
13448 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13449 msgstr "Fail argument på kommandoline `"
13450
13451 #: src/lyx_main.C:313
13452 msgid "LyX: "
13453 msgstr "LyX: "
13454
13455 #: src/lyx_main.C:515
13456 #, fuzzy
13457 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13458 msgstr "Lagar "
13459
13460 #: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Done!"
13463 msgstr "Ferdig!"
13464
13465 #: src/lyx_main.C:526
13466 #, fuzzy, c-format
13467 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13468 msgstr "og."
13469
13470 #: src/lyx_main.C:532
13471 #, fuzzy, c-format
13472 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13473 msgstr "Mislukkast "
13474
13475 #: src/lyx_main.C:685
13476 #, fuzzy
13477 msgid "List of supported debug flags:"
13478 msgstr "Liste:"
13479
13480 #: src/lyx_main.C:689
13481 #, fuzzy, c-format
13482 msgid "Setting debug level to %1$s"
13483 msgstr "Innstilling "
13484
13485 #: src/lyx_main.C:700
13486 #, fuzzy
13487 msgid ""
13488 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13489 "Command line switches (case sensitive):\n"
13490 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13491 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13492 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13493 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13494 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13495 "                  select the features to debug.\n"
13496 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13497 "\t-x [--execute] command\n"
13498 "                  where command is a lyx command.\n"
13499 "\t-e [--export] fmt\n"
13500 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13501 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13502 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13503 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13504 "\t-version        summarize version and build info\n"
13505 "Check the LyX man page for more details."
13506 msgstr ""
13507 "Bruk namn\n"
13508 " Kommando\n"
13509 " hjelp\n"
13510 " til brukar til\n"
13511 " til til\n"
13512 "\n"
13513 "\n"
13514 " til\n"
13515 " Type til\n"
13516 " x\n"
13517 " er a\n"
13518 " e\n"
13519 " er\n"
13520 " fil\n"
13521 " er\n"
13522 " og fil er fil til\n"
13523 " versjon versjon og\n"
13524 " side for."
13525
13526 #: src/lyx_main.C:736
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13529 msgstr "Manglar for!"
13530
13531 #: src/lyx_main.C:746
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13534 msgstr "Manglar for!"
13535
13536 #: src/lyx_main.C:756
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Missing command string after --execute switch"
13539 msgstr "Manglar x!"
13540
13541 #: src/lyx_main.C:769
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13544 msgstr "Manglar fil "
13545
13546 #: src/lyx_main.C:781
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13549 msgstr "Manglar fil "
13550
13551 #: src/lyx_main.C:786
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Missing filename for --import"
13554 msgstr "Manglar filnamn for"
13555
13556 #: src/lyxfind.C:120
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Search error"
13559 msgstr "Søk"
13560
13561 #: src/lyxfind.C:120
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Search string is empty"
13564 msgstr "Den ferdige fila er tom"
13565
13566 #: src/lyxfont.C:51
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Symbol"
13569 msgstr "Symbol"
13570
13571 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13572 #: src/lyxfont.C:68
13573 msgid "Inherit"
13574 msgstr "Arv"
13575
13576 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
13577 #: src/lyxfont.C:68
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Ignore"
13580 msgstr "Ignorer"
13581
13582 #: src/lyxfont.C:59
13583 msgid "Smallcaps"
13584 msgstr "Kapiteler"
13585
13586 #: src/lyxfont.C:68
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Off"
13589 msgstr "Av"
13590
13591 #: src/lyxfont.C:68
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Toggle"
13594 msgstr "Byt"
13595
13596 #: src/lyxfont.C:526
13597 #, fuzzy, c-format
13598 msgid "Emphasis %1$s, "
13599 msgstr "Uthevet "
13600
13601 #: src/lyxfont.C:528
13602 #, fuzzy, c-format
13603 msgid "Underline %1$s, "
13604 msgstr "Understreket "
13605
13606 #: src/lyxfont.C:530
13607 #, fuzzy, c-format
13608 msgid "Noun %1$s, "
13609 msgstr "Substantiv "
13610
13611 #: src/lyxfont.C:534
13612 #, fuzzy, c-format
13613 msgid "Language: %1$s, "
13614 msgstr "Språk "
13615
13616 #: src/lyxfont.C:536
13617 #, fuzzy, c-format
13618 msgid "  Number %1$s"
13619 msgstr "  Number "
13620
13621 #: src/lyxfunc.C:240
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Unknown function."
13624 msgstr "Ukjend."
13625
13626 #: src/lyxfunc.C:267
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Nothing to do"
13629 msgstr "Ingenting til"
13630
13631 #: src/lyxfunc.C:285
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Unknown action"
13634 msgstr "Ukjend"
13635
13636 #. the default error message if we disable the command
13637 #: src/lyxfunc.C:290
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Command disabled"
13640 msgstr "Kommando"
13641
13642 #. no
13643 #: src/lyxfunc.C:302
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Document is read-only"
13646 msgstr "Dokument er"
13647
13648 #. no
13649 #: src/lyxfunc.C:307
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Command not allowed without any document open"
13652 msgstr "Kommando"
13653
13654 #: src/lyxfunc.C:812
13655 #, c-format
13656 msgid ""
13657 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13658 "\n"
13659 "Do you want to save the document?"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/lyxfunc.C:940
13663 #, fuzzy, c-format
13664 msgid "Saving document %1$s..."
13665 msgstr "Lagring"
13666
13667 #: src/lyxfunc.C:944
13668 #, fuzzy
13669 msgid " done."
13670 msgstr "Gå"
13671
13672 #: src/lyxfunc.C:955
13673 #, c-format
13674 msgid ""
13675 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13676 "version of the document %1$s?"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: src/lyxfunc.C:977
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Build"
13682 msgstr "Byggelogg"
13683
13684 #: src/lyxfunc.C:982
13685 #, fuzzy
13686 msgid "ChkTeX"
13687 msgstr "Sjekk TeX"
13688
13689 #: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Missing argument"
13692 msgstr "Manglar"
13693
13694 #: src/lyxfunc.C:1037
13695 #, fuzzy, c-format
13696 msgid "Opening help file %1$s..."
13697 msgstr "hjelp"
13698
13699 #: src/lyxfunc.C:1184
13700 #, fuzzy
13701 msgid "This is only allowed in math mode!"
13702 msgstr "er in!"
13703
13704 #: src/lyxfunc.C:1278
13705 msgid "Opening child document "
13706 msgstr "Åpner subdokument "
13707
13708 #: src/lyxfunc.C:1348
13709 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13710 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13711
13712 #: src/lyxfunc.C:1359
13713 #, fuzzy, c-format
13714 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13715 msgstr "er udefinert eller"
13716
13717 #: src/lyxfunc.C:1510
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Select template file"
13720 msgstr "Vel"
13721
13722 #: src/lyxfunc.C:1546
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Select document to open"
13725 msgstr "Vel til"
13726
13727 #: src/lyxfunc.C:1587
13728 #, fuzzy, c-format
13729 msgid "Opening document %1$s..."
13730 msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
13731
13732 #: src/lyxfunc.C:1591
13733 #, fuzzy, c-format
13734 msgid "Document %1$s opened."
13735 msgstr "Nei Dokument Opna!"
13736
13737 #: src/lyxfunc.C:1593
13738 #, fuzzy, c-format
13739 msgid "Could not open document %1$s"
13740 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
13741
13742 #: src/lyxfunc.C:1618
13743 #, fuzzy, c-format
13744 msgid "Select %1$s file to import"
13745 msgstr "Vel fil til"
13746
13747 #: src/lyxfunc.C:1735
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Welcome to LyX!"
13750 msgstr "Velkomen til!"
13751
13752 #: src/lyxrc.C:276
13753 msgid "email address unknown"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: src/lyxrc.C:1777
13757 #, fuzzy
13758 msgid ""
13759 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13760 "recommended for non-English languages."
13761 msgstr "koding brukt for er for Engelsk."
13762
13763 #: src/lyxrc.C:1781
13764 #, fuzzy
13765 msgid ""
13766 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13767 "environment variable PRINTER."
13768 msgstr "standard til skriv ut på ingen er variabel."
13769
13770 #: src/lyxrc.C:1785
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13773 msgstr "skriv ut e."
13774
13775 #: src/lyxrc.C:1789
13776 #, fuzzy
13777 msgid "The option to print only even pages."
13778 msgstr "til skriv ut sider."
13779
13780 #: src/lyxrc.C:1793
13781 #, fuzzy
13782 msgid "The option to print only odd pages."
13783 msgstr "til skriv ut sider."
13784
13785 #: src/lyxrc.C:1797
13786 #, fuzzy
13787 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13788 msgstr "for a sider til skriv ut."
13789
13790 #: src/lyxrc.C:1801
13791 #, fuzzy
13792 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13793 msgstr "for tal til skriv ut."
13794
13795 #: src/lyxrc.C:1805
13796 #, fuzzy
13797 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13798 msgstr "for."
13799
13800 #: src/lyxrc.C:1809
13801 #, fuzzy
13802 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13803 msgstr "til sider."
13804
13805 #: src/lyxrc.C:1813
13806 #, fuzzy
13807 msgid "The option to print out in landscape."
13808 msgstr "til skriv ut in liggjande."
13809
13810 #: src/lyxrc.C:1817
13811 #, fuzzy
13812 msgid "The option to specify paper type."
13813 msgstr "til."
13814
13815 #: src/lyxrc.C:1821
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13818 msgstr "Val til skriv ut."
13819
13820 #: src/lyxrc.C:1825
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13823 msgstr "Val til til skriv ut til skriv ut på a."
13824
13825 #: src/lyxrc.C:1829
13826 #, fuzzy
13827 msgid ""
13828 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13829 "command."
13830 msgstr "Vel for til namn til skriv ut."
13831
13832 #: src/lyxrc.C:1833
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13835 msgstr "Val til til skriv ut til skriv ut til a fil."
13836
13837 #: src/lyxrc.C:1837
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13840 msgstr "Etternamn utdata fil."
13841
13842 #: src/lyxrc.C:1841
13843 #, fuzzy
13844 msgid ""
13845 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13846 "the filename of the DVI file to be printed."
13847 msgstr "til til før filnamn fil til."
13848
13849 #: src/lyxrc.C:1845
13850 #, fuzzy
13851 msgid ""
13852 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13853 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13854 "arguments."
13855 msgstr "til a fil og a skriv ut på fil med namn og."
13856
13857 #: src/lyxrc.C:1849
13858 #, fuzzy
13859 msgid ""
13860 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13861 "prepended along with the printer name after the spool command."
13862 msgstr "a namn in skriv ut er med namn."
13863
13864 #: src/lyxrc.C:1853
13865 #, fuzzy
13866 msgid ""
13867 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13868 "wrong, override the setting here."
13869 msgstr "tommar er."
13870
13871 #: src/lyxrc.C:1858
13872 #, fuzzy, no-c-format
13873 msgid ""
13874 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13875 "roughly the same size as on paper."
13876 msgstr "for A storleik på."
13877
13878 #: src/lyxrc.C:1862
13879 #, fuzzy
13880 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13881 msgstr "brukt for."
13882
13883 #: src/lyxrc.C:1868
13884 #, fuzzy
13885 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13886 msgstr "brukt til."
13887
13888 #: src/lyxrc.C:1872
13889 #, fuzzy
13890 msgid "The bold font in the dialogs."
13891 msgstr "feit in."
13892
13893 #: src/lyxrc.C:1876
13894 #, fuzzy
13895 msgid "The normal font in the dialogs."
13896 msgstr "normal in."
13897
13898 #: src/lyxrc.C:1880
13899 #, fuzzy
13900 msgid "The encoding for the screen fonts."
13901 msgstr "koding for."
13902
13903 #: src/lyxrc.C:1884
13904 #, fuzzy
13905 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13906 msgstr "koding for."
13907
13908 #: src/lyxrc.C:1891
13909 #, fuzzy
13910 msgid ""
13911 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13912 msgstr "tid mellom in sekund lagra."
13913
13914 #: src/lyxrc.C:1895
13915 #, fuzzy
13916 msgid ""
13917 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13918 "LyX was started from."
13919 msgstr "standard for tom."
13920
13921 #: src/lyxrc.C:1899
13922 #, fuzzy
13923 msgid ""
13924 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13925 "value selects the directory LyX was started from."
13926 msgstr "til vel a tom."
13927
13928 #: src/lyxrc.C:1903
13929 #, fuzzy
13930 msgid ""
13931 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13932 "when you quit LyX."
13933 msgstr "in."
13934
13935 #: src/lyxrc.C:1907
13936 #, fuzzy
13937 msgid ""
13938 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13939 "TeX output."
13940 msgstr "Vel til a til utdata."
13941
13942 #: src/lyxrc.C:1911
13943 #, fuzzy
13944 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13945 msgstr "fil."
13946
13947 #: src/lyxrc.C:1915
13948 #, fuzzy
13949 msgid ""
13950 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13951 "automatically by what you type."
13952 msgstr "til."
13953
13954 #: src/lyxrc.C:1919
13955 #, fuzzy
13956 msgid ""
13957 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13958 "class change."
13959 msgstr "til til."
13960
13961 #: src/lyxrc.C:1923
13962 #, fuzzy
13963 msgid ""
13964 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13965 "\".out\". Only for advanced users."
13966 msgstr "in og for."
13967
13968 #: src/lyxrc.C:1927
13969 #, fuzzy
13970 msgid ""
13971 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13972 "its global and local bind/ directories."
13973 msgstr "fil eller in og lokal."
13974
13975 #: src/lyxrc.C:1931
13976 #, fuzzy
13977 msgid ""
13978 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13979 "will look in its global and local ui/ directories."
13980 msgstr "UI brukar fil eller in og lokal."
13981
13982 #: src/lyxrc.C:1937
13983 #, fuzzy
13984 msgid ""
13985 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13986 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13987 msgstr "Bruk til fil for Du ll for til Tysk på."
13988
13989 #: src/lyxrc.C:1941
13990 #, fuzzy
13991 msgid ""
13992 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13993 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13994 "is specified, an internal routine is used."
13995 msgstr "Bruk til til in utdata er fil ingen er er brukt."
13996
13997 #: src/lyxrc.C:1945
13998 #, fuzzy
13999 msgid ""
14000 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14001 "plain text)."
14002 msgstr "er fil LaTeX SGML eller."
14003
14004 #: src/lyxrc.C:1949
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14007 msgstr "tal Opp til in fil."
14008
14009 #: src/lyxrc.C:1953
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14012 msgstr "Vel til."
14013
14014 #: src/lyxrc.C:1957
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14017 msgstr "til tom eller"
14018
14019 #: src/lyxrc.C:1961
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Specify the default paper size."
14022 msgstr "standard storleik."
14023
14024 #: src/lyxrc.C:1968
14025 #, fuzzy
14026 msgid ""
14027 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14028 "legal words?"
14029 msgstr "for?"
14030
14031 #: src/lyxrc.C:1972
14032 msgid "What command runs the spell checker?"
14033 msgstr "What command runs the spell checker?"
14034
14035 #: src/lyxrc.C:1976
14036 #, fuzzy
14037 msgid ""
14038 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14039 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14040 "not work with all dictionaries."
14041 msgstr "til T koding til På med in med alle."
14042
14043 #: src/lyxrc.C:1981
14044 #, fuzzy
14045 msgid ""
14046 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14047 "document."
14048 msgstr "standard er til."
14049
14050 #: src/lyxrc.C:1986
14051 #, fuzzy
14052 msgid ""
14053 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14054 msgstr "fil."
14055
14056 #: src/lyxrc.C:1991
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14059 msgstr "a."
14060
14061 #: src/lyxrc.C:1995
14062 #, fuzzy
14063 msgid ""
14064 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14065 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14066 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14067 msgstr "Tillat til a in storleik tilgjengeleg."
14068
14069 #: src/lyxrc.C:1999
14070 #, fuzzy
14071 msgid ""
14072 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14073 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14074 msgstr "til til."
14075
14076 #: src/lyxrc.C:2003
14077 #, fuzzy
14078 msgid ""
14079 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14080 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14081 msgstr "til d til på."
14082
14083 #: src/lyxrc.C:2007
14084 #, fuzzy
14085 msgid ""
14086 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14087 "shown after the change has been made.)"
14088 msgstr "Minimer er ikonisert"
14089
14090 #: src/lyxrc.C:2011
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14093 msgstr "Vel."
14094
14095 #: src/lyxrc.C:2015
14096 #, fuzzy
14097 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14098 msgstr "til."
14099
14100 #: src/lyxrc.C:2019
14101 #, fuzzy
14102 msgid ""
14103 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14104 "the backup file in the same directory as the original file."
14105 msgstr "for er tom fil in fil."
14106
14107 #: src/lyxrc.C:2023
14108 #, fuzzy
14109 msgid ""
14110 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14111 msgstr "Vel til til e Hebraisk Arabisk."
14112
14113 #: src/lyxrc.C:2027
14114 #, fuzzy
14115 msgid ""
14116 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14117 "of the document."
14118 msgstr "Vel til Control med a til."
14119
14120 #: src/lyxrc.C:2031
14121 #, fuzzy
14122 msgid ""
14123 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14124 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14125 msgstr "for lastar omega."
14126
14127 #: src/lyxrc.C:2035
14128 #, fuzzy
14129 msgid ""
14130 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14131 "\\documentclass."
14132 msgstr "s brukt til."
14133
14134 #: src/lyxrc.C:2039
14135 #, fuzzy
14136 msgid ""
14137 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14138 "document is the default language."
14139 msgstr "til brukt er standard."
14140
14141 #: src/lyxrc.C:2043
14142 #, fuzzy
14143 msgid ""
14144 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14145 "document."
14146 msgstr "Vel a er."
14147
14148 #: src/lyxrc.C:2047
14149 #, fuzzy
14150 msgid ""
14151 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14152 msgstr "Vel a er."
14153
14154 #: src/lyxrc.C:2051
14155 #, fuzzy
14156 msgid ""
14157 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14158 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14159 "name of the second language."
14160 msgstr "for til er namn."
14161
14162 #: src/lyxrc.C:2055
14163 #, fuzzy
14164 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14165 msgstr "for til."
14166
14167 #: src/lyxrc.C:2059
14168 #, fuzzy
14169 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14170 msgstr "for lokal."
14171
14172 #: src/lyxrc.C:2064
14173 #, fuzzy, no-c-format
14174 msgid ""
14175 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14176 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14177 msgstr "normal for A e B."
14178
14179 #: src/lyxrc.C:2068
14180 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14181 msgstr "De-select if you don't want the startup banner."
14182
14183 #: src/lyxrc.C:2072
14184 #, fuzzy
14185 msgid ""
14186 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14187 "mice."
14188 msgstr "for med eller."
14189
14190 #: src/lyxrc.C:2085
14191 #, fuzzy
14192 msgid "New documents will be assigned this language."
14193 msgstr "Ny."
14194
14195 #: src/lyxrc.C:2089
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14198 msgstr "tal in for a"
14199
14200 #: src/lyxrc.C:2093
14201 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: src/lyxrc.C:2097
14205 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: src/lyxrc.C:2101
14209 msgid "Scale the preview size to suit."
14210 msgstr ""
14211
14212 #: src/lyxvc.C:93
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Document not saved"
14215 msgstr "Dokument!"
14216
14217 #: src/lyxvc.C:94
14218 #, fuzzy
14219 msgid "You must save the document before it can be registered."
14220 msgstr "før."
14221
14222 #: src/lyxvc.C:123
14223 msgid "LyX VC: Initial description"
14224 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
14225
14226 #: src/lyxvc.C:124
14227 #, fuzzy
14228 msgid "(no initial description)"
14229 msgstr "skildring"
14230
14231 #: src/lyxvc.C:139
14232 #, fuzzy
14233 msgid "LyX VC: Log Message"
14234 msgstr "Logg"
14235
14236 #: src/lyxvc.C:142
14237 #, fuzzy
14238 msgid "(no log message)"
14239 msgstr "log"
14240
14241 #: src/lyxvc.C:164
14242 #, c-format
14243 msgid ""
14244 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14245 "changes.\n"
14246 "\n"
14247 "Do you want to revert to the saved version?"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: src/lyxvc.C:167
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Revert to stored version of document?"
14253 msgstr "Vel til"
14254
14255 #: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Math editor mode"
14258 msgstr "Matte"
14259
14260 #: src/mathed/formulabase.C:638
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Invalid action in math mode!"
14263 msgstr "Ugyldig in!"
14264
14265 #: src/mathed/formulamacro.C:126
14266 #, fuzzy, c-format
14267 msgid " Macro: %1$s: "
14268 msgstr "Makro: "
14269
14270 #: src/mathed/math_hullinset.C:822
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Enter new label to insert:"
14273 msgstr "til:"
14274
14275 #: src/mathed/math_hullinset.C:823
14276 msgid "Enter label:"
14277 msgstr "Sett inn referanse merke:"
14278
14279 #: src/output.C:34
14280 #, fuzzy, c-format
14281 msgid ""
14282 "Could not open the specified document\n"
14283 "%1$s."
14284 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
14285
14286 #: src/output_plaintext.C:160
14287 msgid "Abstract: "
14288 msgstr "Samandrag: "
14289
14290 #: src/output_plaintext.C:171
14291 msgid "References: "
14292 msgstr "Referansar: "
14293
14294 #: src/paragraph_funcs.C:371
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Unknown Inset"
14297 msgstr "Ukjend"
14298
14299 #: src/paragraph_funcs.C:499
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Unknown token"
14302 msgstr "Ukjent symbol: "
14303
14304 #. draw the additional space if needed:
14305 #: src/rowpainter.C:661
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Space above"
14308 msgstr "Mellomrom"
14309
14310 #: src/rowpainter.C:791
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Space below"
14313 msgstr "Mellomrom"
14314
14315 #: src/text.C:963
14316 #, fuzzy
14317 msgid ""
14318 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14319 "Tutorial."
14320 msgstr "Du a a."
14321
14322 #: src/text.C:965
14323 #, fuzzy
14324 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14325 msgstr "Du to."
14326
14327 #. Could only happen with user style
14328 #: src/text2.C:622
14329 #, fuzzy
14330 msgid ""
14331 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14332 "change."
14333 msgstr "Nei Bruk Teikn Oppsett til."
14334
14335 #: src/text2.C:660
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Nothing to index!"
14338 msgstr "Ingenting til!"
14339
14340 #: src/text2.C:662
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14343 msgstr "ein!"
14344
14345 #. Doesn't work... yet.
14346 #: src/text2.C:999
14347 #, c-format
14348 msgid "%1$s #:"
14349 msgstr ""
14350
14351 #. par->SetLayout(0);
14352 #. s = layout->labelstring;
14353 #: src/text2.C:1003
14354 msgid "Senseless: "
14355 msgstr ""
14356
14357 #: src/text3.C:114
14358 msgid "Character set"
14359 msgstr "Teiknsett"
14360
14361 #: src/text3.C:347 src/text3.C:350
14362 msgid "No more insets"
14363 msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
14364
14365 #: src/text3.C:883
14366 msgid "Unknown spacing argument: "
14367 msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
14368
14369 #: src/text3.C:957
14370 msgid "Mark off"
14371 msgstr "Merke slått av"
14372
14373 #: src/text3.C:965
14374 msgid "Mark on"
14375 msgstr "Merke på"
14376
14377 #: src/text3.C:971
14378 msgid "Mark removed"
14379 msgstr "Fjerna merke"
14380
14381 #: src/text3.C:974
14382 msgid "Mark set"
14383 msgstr "Merke sett"
14384
14385 #: src/text3.C:1080
14386 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14387 msgstr "Lyx funksjonen «Stil» treng eit argument"
14388
14389 #: src/text3.C:1098
14390 msgid "Layout "
14391 msgstr "Stil "
14392
14393 #: src/text3.C:1099
14394 msgid " not known"
14395 msgstr " ukjent"
14396
14397 #~ msgid "Language:"
14398 #~ msgstr "Språk:"
14399
14400 #, fuzzy
14401 #~ msgid "Parameters:|#P"
14402 #~ msgstr "Parametrar"
14403
14404 #, fuzzy
14405 #~ msgid "View result|#V"
14406 #~ msgstr "Vis"
14407
14408 #, fuzzy
14409 #~ msgid "Update result|#U"
14410 #~ msgstr "Oppdater"
14411
14412 #~ msgid "­ Û"
14413 #~ msgstr "­ Û"
14414
14415 #~ msgid "± ´"
14416 #~ msgstr "± ´"
14417
14418 #~ msgid "£ @"
14419 #~ msgstr "£ @"
14420
14421 #, fuzzy
14422 #~ msgid "S  ò"
14423 #~ msgstr "S"
14424
14425 #~ msgid "!(£ @)"
14426 #~ msgstr "!(£ @)"
14427
14428 #, fuzzy
14429 #~ msgid "Line|#i"
14430 #~ msgstr "Linje"
14431
14432 # n
14433 #, fuzzy
14434 #~ msgid "Line|#n"
14435 #~ msgstr "Ei|#E"
14436
14437 #, fuzzy
14438 #~ msgid "Page break|#g"
14439 #~ msgstr "Side"
14440
14441 #, fuzzy
14442 #~ msgid "Page break|#b"
14443 #~ msgstr "Side"
14444
14445 #, fuzzy
14446 #~ msgid "Start|#S"
14447 #~ msgstr "Sorter"
14448
14449 #, fuzzy
14450 #~ msgid "Center|#c"
14451 #~ msgstr "Midten"
14452
14453 #, fuzzy
14454 #~ msgid "Center|#n"
14455 #~ msgstr "Midten"
14456
14457 #, fuzzy
14458 #~ msgid "Set &Bullet"
14459 #~ msgstr "Bomber"
14460
14461 #, fuzzy
14462 #~ msgid "S&kip"
14463 #~ msgstr "&Hopp over"
14464
14465 #, fuzzy
14466 #~ msgid "Float &placement:"
14467 #~ msgstr "F&lyttal:"
14468
14469 #, fuzzy
14470 #~ msgid "&Font && size:"
14471 #~ msgstr "Skriftstorleik"
14472
14473 #, fuzzy
14474 #~ msgid "&Section:"
14475 #~ msgstr "Del"
14476
14477 #, fuzzy
14478 #~ msgid "&Table of contents:"
14479 #~ msgstr "Innhaldsliste"
14480
14481 #, fuzzy
14482 #~ msgid "Packages"
14483 #~ msgstr "Pakke"
14484
14485 #, fuzzy
14486 #~ msgid "Options"
14487 #~ msgstr "Val"
14488
14489 #, fuzzy
14490 #~ msgid "Paper &size:"
14491 #~ msgstr "Papirstorleik"
14492
14493 #~ msgid "Bibtex"
14494 #~ msgstr "Bibtex"
14495
14496 #, fuzzy
14497 #~ msgid "Available BibTeX databases"
14498 #~ msgstr "Tilgjengeleg"
14499
14500 #, fuzzy
14501 #~ msgid "Add a BibTeX file manually"
14502 #~ msgstr "Legg til a"
14503
14504 #, fuzzy
14505 #~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
14506 #~ msgstr "Legg til a"
14507
14508 #, fuzzy
14509 #~ msgid "Auto apply"
14510 #~ msgstr "Auto"
14511
14512 #, fuzzy
14513 #~ msgid "&Case sensitive"
14514 #~ msgstr "Små/store bokstavar"
14515
14516 #, fuzzy
14517 #~ msgid "Add the selected citation"
14518 #~ msgstr "Legg til"
14519
14520 #, fuzzy
14521 #~ msgid "Selected"
14522 #~ msgstr "Merka"
14523
14524 #~ msgid "Info"
14525 #~ msgstr "Info"
14526
14527 #, fuzzy
14528 #~ msgid "Text to place before citation"
14529 #~ msgstr "Tekst til før"
14530
14531 #, fuzzy
14532 #~ msgid "Text before:"
14533 #~ msgstr "Tekst"
14534
14535 #, fuzzy
14536 #~ msgid "title here"
14537 #~ msgstr "Titlehead"
14538
14539 #~ msgid "LaTeX Error"
14540 #~ msgstr "LaTeX feil"
14541
14542 #, fuzzy
14543 #~ msgid "&View Result"
14544 #~ msgstr "Vis"
14545
14546 #, fuzzy
14547 #~ msgid "View the file"
14548 #~ msgstr "Vis"
14549
14550 #, fuzzy
14551 #~ msgid "&Update Result"
14552 #~ msgstr "Oppdater"
14553
14554 #, fuzzy
14555 #~ msgid "Update the material"
14556 #~ msgstr "Oppdater"
14557
14558 #, fuzzy
14559 #~ msgid "&Parameters:"
14560 #~ msgstr "&Parametrar"
14561
14562 #, fuzzy
14563 #~ msgid "Prefer top of page"
14564 #~ msgstr "Topp"
14565
14566 #, fuzzy
14567 #~ msgid "Prefer bottom of page"
14568 #~ msgstr "Botn"
14569
14570 #, fuzzy
14571 #~ msgid "Place float at current position"
14572 #~ msgstr "Byt ut med"
14573
14574 #, fuzzy
14575 #~ msgid "&Width"
14576 #~ msgstr "&Breidd:"
14577
14578 #, fuzzy
14579 #~ msgid "&Don't indent"
14580 #~ msgstr "Nei"
14581
14582 #, fuzzy
14583 #~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
14584 #~ msgstr "&Linjer og Side"
14585
14586 #, fuzzy
14587 #~ msgid "Label width"
14588 #~ msgstr "Etikett breidd:"
14589
14590 #, fuzzy
14591 #~ msgid "L&ines"
14592 #~ msgstr "Linjer"
14593
14594 #, fuzzy
14595 #~ msgid "A&bove"
14596 #~ msgstr "Over:"
14597
14598 #, fuzzy
14599 #~ msgid "B&elow"
14600 #~ msgstr "Under:"
14601
14602 #, fuzzy
14603 #~ msgid "Abo&ve"
14604 #~ msgstr "Over:"
14605
14606 #, fuzzy
14607 #~ msgid "Belo&w"
14608 #~ msgstr "Under:"
14609
14610 #, fuzzy
14611 #~ msgid "Spell chec&ker program:"
14612 #~ msgstr "Stavekontroll"
14613
14614 #~ msgid "&Goto"
14615 #~ msgstr "&Gå til"
14616
14617 #, fuzzy
14618 #~ msgid "Move the document cursor to reference"
14619 #~ msgstr "Flytt til"
14620
14621 #, fuzzy
14622 #~ msgid "&Document:"
14623 #~ msgstr "Dokumentet"
14624
14625 #, fuzzy
14626 #~ msgid "&Start..."
14627 #~ msgstr "&Start."
14628
14629 #, fuzzy
14630 #~ msgid "Start spellcheck"
14631 #~ msgstr "Start"
14632
14633 #, fuzzy
14634 #~ msgid "Column"
14635 #~ msgstr "Kolonnar"
14636
14637 #, fuzzy
14638 #~ msgid "Append column (right)"
14639 #~ msgstr "Legg til Kolonne"
14640
14641 #, fuzzy
14642 #~ msgid "De&lete"
14643 #~ msgstr "&Slett"
14644
14645 #, fuzzy
14646 #~ msgid "Delete current column"
14647 #~ msgstr "Fjern kolonne"
14648
14649 #, fuzzy
14650 #~ msgid "Row"
14651 #~ msgstr "Rader"
14652
14653 #, fuzzy
14654 #~ msgid "Delete this row"
14655 #~ msgstr "Fjern rad"
14656
14657 #, fuzzy
14658 #~ msgid "Rotate 90°"
14659 #~ msgstr "Roter"
14660
14661 #, fuzzy
14662 #~ msgid "Abstract "
14663 #~ msgstr "Samandrag: "
14664
14665 #, fuzzy
14666 #~ msgid "TheoremStyle"
14667 #~ msgstr "Theorem"
14668
14669 #~ msgid "SubVariation3"
14670 #~ msgstr "SubVariation3"
14671
14672 #~ msgid "SubSection"
14673 #~ msgstr "Underseksjon"
14674
14675 #~ msgid "PostalCommend"
14676 #~ msgstr "PostalCommend"
14677
14678 #~ msgid "FADE_OUT:"
14679 #~ msgstr "FADE_OUT:"
14680
14681 #~ msgid "REVTEX_Title"
14682 #~ msgstr "REVTEX_Title"
14683
14684 #, fuzzy
14685 #~ msgid "End_All_Slides"
14686 #~ msgstr "End Alle"
14687
14688 #, fuzzy
14689 #~ msgid "Portuguese"
14690 #~ msgstr "Portugisisk"
14691
14692 #~ msgid "Lsorbian"
14693 #~ msgstr "Lsorbian"
14694
14695 #~ msgid "Usorbian"
14696 #~ msgstr "Usorbian"
14697
14698 #, fuzzy
14699 #~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
14700 #~ msgstr "Fjern Alle Feil"
14701
14702 #, fuzzy
14703 #~ msgid "V.Align Center|n"
14704 #~ msgstr "Juster Midten"
14705
14706 #, fuzzy
14707 #~ msgid "V.Align Bottom|V"
14708 #~ msgstr "Juster Botn"
14709
14710 #, fuzzy
14711 #~ msgid "Align Left|L"
14712 #~ msgstr "Juster Venstre"
14713
14714 #, fuzzy
14715 #~ msgid "Align Right|R"
14716 #~ msgstr "Juster Høgre"
14717
14718 #, fuzzy
14719 #~ msgid "V.Align Top|T"
14720 #~ msgstr "Juster Topp"
14721
14722 #, fuzzy
14723 #~ msgid "V.Align Center|e"
14724 #~ msgstr "Juster Midten"
14725
14726 #, fuzzy
14727 #~ msgid "Error|E"
14728 #~ msgstr "Feil"
14729
14730 #~ msgid "Error!"
14731 #~ msgstr "Feil"
14732
14733 #~ msgid "Specified file is unreadable: "
14734 #~ msgstr "Denne fila er uleseleg: "
14735
14736 #, fuzzy
14737 #~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
14738 #~ msgstr "Feil fil "
14739
14740 #~ msgid "Paragraph environment type copied"
14741 #~ msgstr "Miljøet til avsnittet er kopiert"
14742
14743 #~ msgid "Paragraph environment type set"
14744 #~ msgstr "Miljøet til avsnittet er valgt"
14745
14746 #, fuzzy
14747 #~ msgid "Saved bookmark "
14748 #~ msgstr "Lagra bokmerke"
14749
14750 #, fuzzy
14751 #~ msgid "Moved to bookmark "
14752 #~ msgstr "Flytta til bokmerket"
14753
14754 #, fuzzy
14755 #~ msgid "Inserting document "
14756 #~ msgstr "Set inn dokumentet"
14757
14758 #, fuzzy
14759 #~ msgid " inserted."
14760 #~ msgstr "sette inn."
14761
14762 #, fuzzy
14763 #~ msgid "Could not insert document "
14764 #~ msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet"
14765
14766 #~ msgid "Error"
14767 #~ msgstr "Feil"
14768
14769 #~ msgid "Couldn't find this label"
14770 #~ msgstr "Klarar ikkje å finne dette referansemerket"
14771
14772 #~ msgid "in current document."
14773 #~ msgstr "i dette dokumentet."
14774
14775 #~ msgid "Layout had to be changed from\n"
14776 #~ msgstr "Tvungen stil endring frå\n"
14777
14778 #~ msgid ""
14779 #~ "\n"
14780 #~ "because of class conversion from\n"
14781 #~ msgstr ""
14782 #~ "\n"
14783 #~ "fordi klassa vart konvertert frå\n"
14784
14785 #~ msgid "math cursor"
14786 #~ msgstr "matte markør"
14787
14788 #, fuzzy
14789 #~ msgid "LaTeX run number "
14790 #~ msgstr "LaTeX"
14791
14792 #, fuzzy
14793 #~ msgid "Insert appendix"
14794 #~ msgstr "Set inn"
14795
14796 #~ msgid "Describe command"
14797 #~ msgstr "Beskriv kommando"
14798
14799 #~ msgid "Autosave"
14800 #~ msgstr "Auto lagrer"
14801
14802 #, fuzzy
14803 #~ msgid "Go to beginning of document"
14804 #~ msgstr "Gå til"
14805
14806 #, fuzzy
14807 #~ msgid "Select to beginning of document"
14808 #~ msgstr "Vel til"
14809
14810 #, fuzzy
14811 #~ msgid "Go to end of document"
14812 #~ msgstr "Gå til"
14813
14814 #, fuzzy
14815 #~ msgid "Export to"
14816 #~ msgstr "Eksporter"
14817
14818 #, fuzzy
14819 #~ msgid "New document from template"
14820 #~ msgstr "Ny"
14821
14822 #, fuzzy
14823 #~ msgid "Toggle read-only"
14824 #~ msgstr "Byt"
14825
14826 #, fuzzy
14827 #~ msgid "View"
14828 #~ msgstr "Vis"
14829
14830 #, fuzzy
14831 #~ msgid "Save As"
14832 #~ msgstr "Lagra som"
14833
14834 #, fuzzy
14835 #~ msgid "Go one char back"
14836 #~ msgstr "Gå ein char"
14837
14838 #, fuzzy
14839 #~ msgid "Go one char forward"
14840 #~ msgstr "Gå ein char"
14841
14842 #, fuzzy
14843 #~ msgid "Execute command"
14844 #~ msgstr "Køyr"
14845
14846 #~ msgid "Decrement environment depth"
14847 #~ msgstr "Minsk omgivelsedybde"
14848
14849 #~ msgid "Increment environment depth"
14850 #~ msgstr "Øk omgivelsedybde"
14851
14852 #, fuzzy
14853 #~ msgid "Insert ... dots"
14854 #~ msgstr "Set inn"
14855
14856 #, fuzzy
14857 #~ msgid "Go down"
14858 #~ msgstr "Gå"
14859
14860 #, fuzzy
14861 #~ msgid "Choose Paragraph Environment"
14862 #~ msgstr "Vel Avsnitt"
14863
14864 #, fuzzy
14865 #~ msgid "Insert end of sentence period"
14866 #~ msgstr "Set inn"
14867
14868 #, fuzzy
14869 #~ msgid "Remove all error boxes"
14870 #~ msgstr "Fjern alle"
14871
14872 #, fuzzy
14873 #~ msgid "Insert a new ERT Inset"
14874 #~ msgstr "Set inn a"
14875
14876 #, fuzzy
14877 #~ msgid "Insert a new external inset"
14878 #~ msgstr "Set inn a"
14879
14880 #, fuzzy
14881 #~ msgid "Insert ASCII files as lines"
14882 #~ msgstr "Set inn"
14883
14884 #, fuzzy
14885 #~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
14886 #~ msgstr "Set inn fil a"
14887
14888 #, fuzzy
14889 #~ msgid "Find & Replace"
14890 #~ msgstr "Finn"
14891
14892 #, fuzzy
14893 #~ msgid "Insert a Wrap"
14894 #~ msgstr "Set inn"
14895
14896 #, fuzzy
14897 #~ msgid "Toggle bold"
14898 #~ msgstr "Byt"
14899
14900 #, fuzzy
14901 #~ msgid "Toggle code style"
14902 #~ msgstr "Byt"
14903
14904 #, fuzzy
14905 #~ msgid "Default font style"
14906 #~ msgstr "Standard"
14907
14908 #, fuzzy
14909 #~ msgid "Toggle user defined style"
14910 #~ msgstr "Byt brukar"
14911
14912 #, fuzzy
14913 #~ msgid "Toggle roman font style"
14914 #~ msgstr "Byt roman"
14915
14916 #, fuzzy
14917 #~ msgid "Toggle sans font style"
14918 #~ msgstr "Byt"
14919
14920 #, fuzzy
14921 #~ msgid "Toggle fraktur font style"
14922 #~ msgstr "Byt"
14923
14924 #, fuzzy
14925 #~ msgid "Toggle italic font style"
14926 #~ msgstr "Byt kursiv"
14927
14928 #~ msgid "Set font size"
14929 #~ msgstr "Sett font størrelse"
14930
14931 #, fuzzy
14932 #~ msgid "Show font state"
14933 #~ msgstr "Vis"
14934
14935 #, fuzzy
14936 #~ msgid "Toggle font underline"
14937 #~ msgstr "Byt"
14938
14939 #, fuzzy
14940 #~ msgid "Select next char"
14941 #~ msgstr "Vel"
14942
14943 #, fuzzy
14944 #~ msgid "Insert horizontal fill"
14945 #~ msgstr "Set inn"
14946
14947 #, fuzzy
14948 #~ msgid "Open a Help file"
14949 #~ msgstr "Opna a Hjelp"
14950
14951 #, fuzzy
14952 #~ msgid "Insert hyphenation point"
14953 #~ msgstr "Set inn"
14954
14955 #, fuzzy
14956 #~ msgid "Insert ligature break"
14957 #~ msgstr "Set inn"
14958
14959 #, fuzzy
14960 #~ msgid "Insert index list"
14961 #~ msgstr "Set inn"
14962
14963 #, fuzzy
14964 #~ msgid "Turn off keymap"
14965 #~ msgstr "av"
14966
14967 #, fuzzy
14968 #~ msgid "Use primary keymap"
14969 #~ msgstr "Bruk"
14970
14971 #, fuzzy
14972 #~ msgid "Use secondary keymap"
14973 #~ msgstr "Bruk"
14974
14975 #, fuzzy
14976 #~ msgid "Toggle keymap"
14977 #~ msgstr "Byt"
14978
14979 #, fuzzy
14980 #~ msgid "Insert Optional Argument"
14981 #~ msgstr "Set inn dokumentet"
14982
14983 #, fuzzy
14984 #~ msgid "View LaTeX log"
14985 #~ msgstr "Vis LaTeX"
14986
14987 #, fuzzy
14988 #~ msgid "Copy paragraph environment type"
14989 #~ msgstr "Kopier"
14990
14991 #, fuzzy
14992 #~ msgid "Paste paragraph environment type"
14993 #~ msgstr "Lim inn"
14994
14995 #, fuzzy
14996 #~ msgid "Open the tabular layout"
14997 #~ msgstr "Opna"
14998
14999 #, fuzzy
15000 #~ msgid "Go to beginning of line"
15001 #~ msgstr "Gå til"
15002
15003 #, fuzzy
15004 #~ msgid "Select to beginning of line"
15005 #~ msgstr "Vel til"
15006
15007 #, fuzzy
15008 #~ msgid "Go to end of line"
15009 #~ msgstr "Gå til"
15010
15011 #, fuzzy
15012 #~ msgid "Select to end of line"
15013 #~ msgstr "Vel til"
15014
15015 #, fuzzy
15016 #~ msgid "Exit"
15017 #~ msgstr "Avslutt"
15018
15019 #, fuzzy
15020 #~ msgid "Math Greek"
15021 #~ msgstr "Matte"
15022
15023 #, fuzzy
15024 #~ msgid "Insert math symbol"
15025 #~ msgstr "Set inn"
15026
15027 #, fuzzy
15028 #~ msgid "Add subscript"
15029 #~ msgstr "Senka"
15030
15031 #, fuzzy
15032 #~ msgid "Add superscript"
15033 #~ msgstr "Heva"
15034
15035 #, fuzzy
15036 #~ msgid "Math mode"
15037 #~ msgstr "Matte"
15038
15039 #~ msgid "toggle inset"
15040 #~ msgstr "toggle inset"
15041
15042 #, fuzzy
15043 #~ msgid "Go one paragraph down"
15044 #~ msgstr "Gå ein"
15045
15046 #, fuzzy
15047 #~ msgid "Select next paragraph"
15048 #~ msgstr "Vel"
15049
15050 #, fuzzy
15051 #~ msgid "Go to paragraph"
15052 #~ msgstr "Gå til"
15053
15054 #, fuzzy
15055 #~ msgid "Go one paragraph up"
15056 #~ msgstr "Gå ein"
15057
15058 #, fuzzy
15059 #~ msgid "Select previous paragraph"
15060 #~ msgstr "Vel"
15061
15062 #, fuzzy
15063 #~ msgid "Edit Preferences"
15064 #~ msgstr "Rediger"
15065
15066 #, fuzzy
15067 #~ msgid "Save Preferences"
15068 #~ msgstr "Lagra"
15069
15070 #, fuzzy
15071 #~ msgid "Insert protected space"
15072 #~ msgstr "Set inn protected"
15073
15074 #~ msgid "Reconfigure"
15075 #~ msgstr "Rekonfigurer"
15076
15077 #~ msgid "Scroll inset"
15078 #~ msgstr "Scroll inset"
15079
15080 #~ msgid "Tabular Features"
15081 #~ msgstr "Tabular Features"
15082
15083 #, fuzzy
15084 #~ msgid "Open thesaurus"
15085 #~ msgstr "Opna"
15086
15087 #, fuzzy
15088 #~ msgid "View table of contents"
15089 #~ msgstr "Vis tabell"
15090
15091 #, fuzzy
15092 #~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
15093 #~ msgstr "Byt"
15094
15095 #, fuzzy
15096 #~ msgid "Register document under version control"
15097 #~ msgstr "versjon"
15098
15099 #, fuzzy
15100 #~ msgid "Show message in minibuffer"
15101 #~ msgstr "Vis in"
15102
15103 #, fuzzy
15104 #~ msgid "Display information about LyX"
15105 #~ msgstr "Vising"
15106
15107 #, fuzzy
15108 #~ msgid "Display information about the TeX installation"
15109 #~ msgstr "Vising"
15110
15111 #, fuzzy
15112 #~ msgid "Show the processes forked by LyX"
15113 #~ msgstr "Vis"
15114
15115 #, fuzzy
15116 #~ msgid "Kill the forked process with this PID"
15117 #~ msgstr "Drep med"
15118
15119 #, fuzzy
15120 #~ msgid "No description available!"
15121 #~ msgstr "Nei skildring tilgjengeleg!"
15122
15123 #, fuzzy
15124 #~ msgid "New...|N"
15125 #~ msgstr "Ny"
15126
15127 #, fuzzy
15128 #~ msgid "Quit|Q"
15129 #~ msgstr "Avslutt"
15130
15131 #, fuzzy
15132 #~ msgid "LaTeX...|L"
15133 #~ msgstr "LaTeX"
15134
15135 #~ msgid "LinuxDoc...|L"
15136 #~ msgstr "LinuxDoc...|L"
15137
15138 #~ msgid "Emphasize"
15139 #~ msgstr "Uthevet"
15140
15141 #~ msgid "Couldn't set the layout for "
15142 #~ msgstr "Kan ikkje endre stilen for"
15143
15144 #~ msgid "one paragraph"
15145 #~ msgstr "eit avsnitt"
15146
15147 #~ msgid " paragraphs"
15148 #~ msgstr " avsnitt"
15149
15150 #~ msgid "Textclass Loading Error!"
15151 #~ msgstr "Tekstklassa inneheld feil"
15152
15153 #, fuzzy
15154 #~ msgid "When reading %1$s"
15155 #~ msgstr "Under lesning "
15156
15157 #~ msgid "When reading "
15158 #~ msgstr "Under lesning "
15159
15160 #~ msgid "Encountered "
15161 #~ msgstr "Fann "
15162
15163 #~ msgid "one unknown token"
15164 #~ msgstr "eit ukjent symbol"
15165
15166 #~ msgid " unknown tokens"
15167 #~ msgstr " ukjente symboler"
15168
15169 #~ msgid "Textclass error"
15170 #~ msgstr "Feil i tekstklasse"
15171
15172 #, fuzzy
15173 #~ msgid "-- substituting default."
15174 #~ msgstr "-- erstattar standardverdien"
15175
15176 #, fuzzy
15177 #~ msgid "The document uses an unknown textclass "
15178 #~ msgstr "Dokumentet ber om ei ukjent tekstklasse \\\""
15179
15180 #, fuzzy
15181 #~ msgid "Can't load textclass %1$s"
15182 #~ msgstr "Kan ikkje lese tekstklasse "
15183
15184 #~ msgid "Warning!"
15185 #~ msgstr "Åtvaring"
15186
15187 #~ msgid "ERROR!"
15188 #~ msgstr "FEIL"
15189
15190 #~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
15191 #~ msgstr "Fila er for gammal. Bruk LyX 0.10.x for å lese ho."
15192
15193 #~ msgid "Reading of document is not complete"
15194 #~ msgstr "Fila er ikkje ferdig lasta"
15195
15196 #~ msgid "Maybe the document is truncated"
15197 #~ msgstr "Kanskje dokumentet er forkorta"
15198
15199 #~ msgid "Not a LyX file!"
15200 #~ msgstr "Dette er ikkje ei LyX fil"
15201
15202 #~ msgid "Unable to read file!"
15203 #~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
15204
15205 #~ msgid "Error: Cannot write file:"
15206 #~ msgstr "Det har vorte ein Feil: Kan ikkje skrive til fila:"
15207
15208 #~ msgid "Error: Cannot open file: "
15209 #~ msgstr "Det har vorte ein feil: Kan ikkje opna fila: "
15210
15211 #~ msgid "LYX_ERROR:"
15212 #~ msgstr "LYX_FEIL:"
15213
15214 #~ msgid "Cannot write file"
15215 #~ msgstr "Kan ikkje skrive fil"
15216
15217 #, fuzzy
15218 #~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
15219 #~ msgstr "Feil dybde for LaTeXType-kommando.\n"
15220
15221 #~ msgid "chktex did not work!"
15222 #~ msgstr "chktex fungerte ikkje"
15223
15224 #~ msgid "Could not run with file:"
15225 #~ msgstr "Kunne ikkje køyre fila:"
15226
15227 #~ msgid "Changes in document:"
15228 #~ msgstr "Dokumentet er endra:"
15229
15230 #, fuzzy
15231 #~ msgid "LyX: Attempting to save document "
15232 #~ msgstr "LyX: Prøver å lagre dokument %s som ..."
15233
15234 #~ msgid "Cannot open file"
15235 #~ msgstr "Kan ikkje opna fila"
15236
15237 #~ msgid "Try to load that instead?"
15238 #~ msgstr "Vil du laste ho i staden for?"
15239
15240 #~ msgid "Autosave file is newer."
15241 #~ msgstr "Fil lagra automatisk er nyare."
15242
15243 #~ msgid "Load that one instead?"
15244 #~ msgstr "Vil du laste ho i staden for?"
15245
15246 #~ msgid "Unable to open template"
15247 #~ msgstr "Kan ikkje opna mal"
15248
15249 #~ msgid "Document is already open:"
15250 #~ msgstr "Dokumentet er opna frå før:"
15251
15252 #~ msgid "Do you want to reload that document?"
15253 #~ msgstr "Ønskjer du å opne dokumentet på nytt?"
15254
15255 #~ msgid "Cannot open specified file:"
15256 #~ msgstr "Kan ikkje opne denne fila:"
15257
15258 #~ msgid "Error! unknown language"
15259 #~ msgstr "Feil. Ukjent språk"
15260
15261 #, fuzzy
15262 #~ msgid "Font: "
15263 #~ msgstr "Font:"
15264
15265 #~ msgid "No information for viewing "
15266 #~ msgstr "Ingen informasjon om visning "
15267
15268 #~ msgid "Error while executing"
15269 #~ msgstr "Feil oppstod under køyring"
15270
15271 #~ msgid "You should try to fix them."
15272 #~ msgstr "Du burde prøve å reparere dei."
15273
15274 #~ msgid "Error while trying to move directory:"
15275 #~ msgstr "Feil oppstod ved flytting av katalog:"
15276
15277 #, fuzzy
15278 #~ msgid "to %1$s"
15279 #~ msgstr "til "
15280
15281 #~ msgid "to "
15282 #~ msgstr "til "
15283
15284 #~ msgid "Error while trying to move file:"
15285 #~ msgstr "Feil ved flytting av fila:"
15286
15287 #~ msgid "One error detected"
15288 #~ msgstr "Ein feil vart oppdaga"
15289
15290 #~ msgid "You should try to fix it."
15291 #~ msgstr "Du burde prøve å reparere den."
15292
15293 #~ msgid " errors detected."
15294 #~ msgstr " feil oppdaga."
15295
15296 #, fuzzy
15297 #~ msgid "There were errors during running of %1$s"
15298 #~ msgstr "Det vart rapportert feil under køyring av "
15299
15300 #~ msgid "There were errors during running of "
15301 #~ msgstr "Det vart rapportert feil under køyring av "
15302
15303 #~ msgid "The operation resulted in"
15304 #~ msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
15305
15306 #~ msgid "an empty file."
15307 #~ msgstr "ei tom fil."
15308
15309 #~ msgid "LaTeX did not work!"
15310 #~ msgstr "LaTeX fungerte ikkje."
15311
15312 #~ msgid "Missing log file:"
15313 #~ msgstr "Manglar loggfil:"
15314
15315 #~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
15316 #~ msgstr "Det vart påvist feil under køyring av LaTeX."
15317
15318 #~ msgid "Debugging `"
15319 #~ msgstr "Avlusar `"
15320
15321 #~ msgid "No information for exporting to "
15322 #~ msgstr "Ingen informasjon om eksportering til "
15323
15324 #, fuzzy
15325 #~ msgid "Cannot run LaTeX."
15326 #~ msgstr "Kan ikkje køyre latex."
15327
15328 #~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
15329 #~ msgstr "Eit avsnitt kunne ikkje bli konvertert"
15330
15331 #~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
15332 #~ msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
15333
15334 #~ msgid "Conversion Errors!"
15335 #~ msgstr "Konvertering Feil."
15336
15337 #~ msgid "Errors loading new document class."
15338 #~ msgstr "Feil ved lasting av ny tekstklasse."
15339
15340 #~ msgid "Reverting to original document class."
15341 #~ msgstr "Fell tilbake til den originale tekstklassa"
15342
15343 #, fuzzy
15344 #~ msgid "Center baseline"
15345 #~ msgstr "sentrert baselinje"
15346
15347 #, fuzzy
15348 #~ msgid "Right baseline"
15349 #~ msgstr "høgre basislinje"
15350
15351 #~ msgid "Error:"
15352 #~ msgstr "Feil:"
15353
15354 #~ msgid "Unable to print"
15355 #~ msgstr "Kan ikkje skrive ut"
15356
15357 #~ msgid "Check that your parameters are correct"
15358 #~ msgstr "Sjekk at oppsettet er riktig"
15359
15360 #~ msgid " and "
15361 #~ msgstr " og "
15362
15363 #, fuzzy
15364 #~ msgid "et al."
15365 #~ msgstr " et al."
15366
15367 #~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
15368 #~ msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
15369
15370 #, fuzzy
15371 #~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
15372 #~ msgstr "Filnamn kan ikkje ha desse tegna:"
15373
15374 #~ msgid "Bibliography Item"
15375 #~ msgstr "Bibliografi objekt"
15376
15377 #~ msgid "«text»"
15378 #~ msgstr "«tekst»"
15379
15380 #~ msgid "»text«"
15381 #~ msgstr "»tekst«"
15382
15383 #, fuzzy
15384 #~ msgid "Preamble"
15385 #~ msgstr "Preamble...|r"
15386
15387 #, fuzzy
15388 #~ msgid "Papersize and Orientation"
15389 #~ msgstr "Retning"
15390
15391 #, fuzzy
15392 #~ msgid "Bullet Types"
15393 #~ msgstr "Bomber"
15394
15395 #, fuzzy
15396 #~ msgid "LaTeX Packages and Options"
15397 #~ msgstr "Språk"
15398
15399 #~ msgid "LaTeX ERT"
15400 #~ msgstr "LaTeX ERT"
15401
15402 #~ msgid "External"
15403 #~ msgstr "Utanfrå"
15404
15405 #, fuzzy
15406 #~ msgid "Files (*)"
15407 #~ msgstr "Fil "
15408
15409 #~ msgid "ShowFile"
15410 #~ msgstr "Vis fil"
15411
15412 #, fuzzy
15413 #~ msgid "LyX: Edit Table"
15414 #~ msgstr "Tabelliste"
15415
15416 #~ msgid "VCLog"
15417 #~ msgstr "VCLogg"
15418
15419 #~ msgid "Version control log for "
15420 #~ msgstr "Versjonskontrol logg for"
15421
15422 #~ msgid "Dismiss"
15423 #~ msgstr "Ferdig"
15424
15425 #~ msgid "Yes|Yy#y"
15426 #~ msgstr "Ja|Jj#j"
15427
15428 #~ msgid "No|Nn#n"
15429 #~ msgstr "Nei|Nn#n"
15430
15431 #~ msgid " for "
15432 #~ msgstr " for "
15433
15434 #, fuzzy
15435 #~ msgid ""
15436 #~ "\n"
15437 #~ "     Using black instead, sorry!"
15438 #~ msgstr "     Må bruke svart istaden, dessverre."
15439
15440 #~ msgid " allocated for "
15441 #~ msgstr " allokert for "
15442
15443 #, fuzzy
15444 #~ msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
15445 #~ msgstr "LyX: Brukar tilnærma X11 farge "
15446
15447 #~ msgid "LyX: Using approximated X11 color "
15448 #~ msgstr "LyX: Brukar tilnærma X11 farge "
15449
15450 #~ msgid "' for "
15451 #~ msgstr "' for "
15452
15453 #~ msgid " with (r,g,b)=("
15454 #~ msgstr " med (r,g,b)=("
15455
15456 #, fuzzy
15457 #~ msgid ""
15458 #~ ") instead.\n"
15459 #~ "Pixel ["
15460 #~ msgstr ") istaden.\n"
15461
15462 #~ msgid "] is used."
15463 #~ msgstr "] er brukt."
15464
15465 #, fuzzy
15466 #~ msgid "WARNING!"
15467 #~ msgstr "Advarsel "
15468
15469 #~ msgid "Character Layout"
15470 #~ msgstr "Teikn stil"
15471
15472 #, fuzzy
15473 #~ msgid "Document Layout"
15474 #~ msgstr "Dokument"
15475
15476 #~ msgid "ERT Options"
15477 #~ msgstr "ERT Options"
15478
15479 #, fuzzy
15480 #~ msgid "Edit external file"
15481 #~ msgstr "Rediger"
15482
15483 #, fuzzy
15484 #~ msgid "Float Options"
15485 #~ msgstr "Flyttal"
15486
15487 #~ msgid "Child processes"
15488 #~ msgstr "Child processes"
15489
15490 #, fuzzy
15491 #~ msgid "Scale%%|"
15492 #~ msgstr "Skaler"
15493
15494 #~ msgid "Minipage Options"
15495 #~ msgstr "Minipage Options"
15496
15497 #, fuzzy
15498 #~ msgid "LaTeX preamble"
15499 #~ msgstr "LaTeX"
15500
15501 #, fuzzy
15502 #~ msgid "Find a new color."
15503 #~ msgstr "Finn a."
15504
15505 #, fuzzy
15506 #~ msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
15507 #~ msgstr "Byt mellom RGB og HSV."
15508
15509 #, fuzzy
15510 #~ msgid "Stop|#S"
15511 #~ msgstr "S"
15512
15513 #, fuzzy
15514 #~ msgid "Edit table settings"
15515 #~ msgstr "Minipage settings"
15516
15517 #~ msgid "Tabular"
15518 #~ msgstr "Tabell"
15519
15520 #, fuzzy
15521 #~ msgid "Insert Tabular"
15522 #~ msgstr "Set inn"
15523
15524 #, fuzzy
15525 #~ msgid "Url"
15526 #~ msgstr "URL"
15527
15528 #~ msgid "Done"
15529 #~ msgstr "Ferdig"
15530
15531 #, fuzzy
15532 #~ msgid "ERROR! Unable to print!"
15533 #~ msgstr "FEIL til skriv ut!"
15534
15535 #, fuzzy
15536 #~ msgid "Check `range of pages'!"
15537 #~ msgstr "sider!"
15538
15539 #, fuzzy
15540 #~ msgid "Importing "
15541 #~ msgstr "Importerer"
15542
15543 #, fuzzy
15544 #~ msgid "No information for importing from "
15545 #~ msgstr "Nei for "
15546
15547 #~ msgid "Opened error"
15548 #~ msgstr "Åpnet feil"
15549
15550 #, fuzzy
15551 #~ msgid "Impossible operation!"
15552 #~ msgstr "Umulig operasjon"
15553
15554 #, fuzzy
15555 #~ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
15556 #~ msgstr "Ikkje til!"
15557
15558 #, fuzzy
15559 #~ msgid "Sorry."
15560 #~ msgstr "Orsak."
15561
15562 #, fuzzy
15563 #~ msgid "float:"
15564 #~ msgstr "float:"
15565
15566 #, fuzzy
15567 #~ msgid "List of "
15568 #~ msgstr "Liste "
15569
15570 #, fuzzy
15571 #~ msgid "Cannot copy file"
15572 #~ msgstr "kopier"
15573
15574 #~ msgid "into tempdir"
15575 #~ msgstr "into tempdir"
15576
15577 #, fuzzy
15578 #~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
15579 #~ msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
15580
15581 #, fuzzy
15582 #~ msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
15583 #~ msgstr "Ingen informasjon om konvertering frå "
15584
15585 #~ msgid "No information for converting from "
15586 #~ msgstr "Ingen informasjon om konvertering frå "
15587
15588 #, fuzzy
15589 #~ msgid "Graphics file: "
15590 #~ msgstr "fil:"
15591
15592 #, fuzzy
15593 #~ msgid "Parent: %s"
15594 #~ msgstr "Hoveddokument:"
15595
15596 #, fuzzy
15597 #~ msgid "Parent: "
15598 #~ msgstr "Hoveddokument:"
15599
15600 #~ msgid "Opened Tabular Inset"
15601 #~ msgstr "Åpnet tabellinset"
15602
15603 #~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
15604 #~ msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
15605
15606 #, fuzzy
15607 #~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
15608 #~ msgstr "Inkluder ein!"
15609
15610 #, fuzzy
15611 #~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
15612 #~ msgstr "Feil Kommando"
15613
15614 #, fuzzy
15615 #~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
15616 #~ msgstr "Lagra Endra namn og?"
15617
15618 #, fuzzy
15619 #~ msgid "(If not, document is not saved.)"
15620 #~ msgstr "er"
15621
15622 #, fuzzy
15623 #~ msgid "Same name as document already has:"
15624 #~ msgstr "namn:"
15625
15626 #, fuzzy
15627 #~ msgid "Save anyway?"
15628 #~ msgstr "Lagra?"
15629
15630 #, fuzzy
15631 #~ msgid "Another document with same name open!"
15632 #~ msgstr "med namn!"
15633
15634 #, fuzzy
15635 #~ msgid "Replace with current document?"
15636 #~ msgstr "Byt ut med?"
15637
15638 #, fuzzy
15639 #~ msgid "Document renamed to '"
15640 #~ msgstr "Dokument til"
15641
15642 #~ msgid "', but not saved..."
15643 #~ msgstr "', men ikke lagret..."
15644
15645 #, fuzzy
15646 #~ msgid "Document already exists:"
15647 #~ msgstr "Dokument finst:"
15648
15649 #, fuzzy
15650 #~ msgid "Replace file?"
15651 #~ msgstr "Byt ut fil?"
15652
15653 #, fuzzy
15654 #~ msgid "Holding the old name."
15655 #~ msgstr "namn."
15656
15657 #, fuzzy
15658 #~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
15659 #~ msgstr "med SGML."
15660
15661 #, fuzzy
15662 #~ msgid "No warnings found."
15663 #~ msgstr "Nei."
15664
15665 #, fuzzy
15666 #~ msgid "One warning found."
15667 #~ msgstr "Ein."
15668
15669 #, fuzzy
15670 #~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
15671 #~ msgstr "Bruk Feil til."
15672
15673 #~ msgid " warnings found."
15674 #~ msgstr " advarsler funnet."
15675
15676 #, fuzzy
15677 #~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
15678 #~ msgstr "Bruk Feil til."
15679
15680 #~ msgid "It seems chktex does not work."
15681 #~ msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
15682
15683 #, fuzzy
15684 #~ msgid "Auto-saving "
15685 #~ msgstr "Auto lagrer"
15686
15687 #, fuzzy
15688 #~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
15689 #~ msgstr "Feil fil er "
15690
15691 #, fuzzy
15692 #~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
15693 #~ msgstr "Du til til"
15694
15695 #~ msgid "updated document class specifications."
15696 #~ msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
15697
15698 #~ msgid "Wrong command line option `"
15699 #~ msgstr "Fail argument på kommandoline `"
15700
15701 #~ msgid "'. Exiting."
15702 #~ msgstr "'. Avslutter."
15703
15704 #, fuzzy
15705 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
15706 #~ msgstr "Åtvaring."
15707
15708 #, fuzzy
15709 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
15710 #~ msgstr "med."
15711
15712 #, fuzzy
15713 #~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
15714 #~ msgstr "12x variabel."
15715
15716 #, fuzzy
15717 #~ msgid "System directory set to: "
15718 #~ msgstr "System til "
15719
15720 #, fuzzy
15721 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
15722 #~ msgstr "Åtvaring "
15723
15724 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
15725 #~ msgstr "Try the '-sysdir' command line parameter or "
15726
15727 #, fuzzy
15728 #~ msgid ""
15729 #~ "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
15730 #~ msgstr "variabel 12x til "
15731
15732 #, fuzzy
15733 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
15734 #~ msgstr "fil."
15735
15736 #, fuzzy
15737 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
15738 #~ msgstr "in."
15739
15740 #, fuzzy
15741 #~ msgid "Using built-in default "
15742 #~ msgstr "in "
15743
15744 #~ msgid " but expect problems."
15745 #~ msgstr " men forvent problemer."
15746
15747 #~ msgid "Expect problems."
15748 #~ msgstr "Forvent problemer."
15749
15750 #, fuzzy
15751 #~ msgid "You have specified an invalid LyX directory."
15752 #~ msgstr "Du."
15753
15754 #, fuzzy
15755 #~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
15756 #~ msgstr "er til."
15757
15758 #, fuzzy
15759 #~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
15760 #~ msgstr "I til for?"
15761
15762 #, fuzzy
15763 #~ msgid "Running without personal LyX directory."
15764 #~ msgstr "Køyrer."
15765
15766 #, fuzzy
15767 #~ msgid "LyX: Creating directory "
15768 #~ msgstr "Lagar "
15769
15770 #, fuzzy
15771 #~ msgid " and running configure..."
15772 #~ msgstr "og."
15773
15774 #, fuzzy
15775 #~ msgid "Failed. Will use "
15776 #~ msgstr "Mislukkast "
15777
15778 #~ msgid " instead."
15779 #~ msgstr " isteden."
15780
15781 #, fuzzy
15782 #~ msgid "LyX Warning!"
15783 #~ msgstr "Åtvaring!"
15784
15785 #, fuzzy
15786 #~ msgid "Using built-in defaults."
15787 #~ msgstr "in."
15788
15789 #, fuzzy
15790 #~ msgid "Error while reading "
15791 #~ msgstr "Feil "
15792
15793 #, fuzzy
15794 #~ msgid "Setting debug level to "
15795 #~ msgstr "Innstilling "
15796
15797 #, fuzzy
15798 #~ msgid "Sorry!"
15799 #~ msgstr "Orsak!"
15800
15801 #, fuzzy
15802 #~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
15803 #~ msgstr "Du byt ut a tom."
15804
15805 #~ msgid "Emphasis "
15806 #~ msgstr "Uthevet "
15807
15808 #~ msgid "Underline "
15809 #~ msgstr "Understreket "
15810
15811 #~ msgid "Noun "
15812 #~ msgstr "Substantiv "
15813
15814 #, fuzzy
15815 #~ msgid "Language: "
15816 #~ msgstr "Språk "
15817
15818 #, fuzzy
15819 #~ msgid "Unknown function (%1$s)"
15820 #~ msgstr "Ukjend"
15821
15822 #, fuzzy
15823 #~ msgid "Unknown function ("
15824 #~ msgstr "Ukjend"
15825
15826 #, fuzzy
15827 #~ msgid "Saving document "
15828 #~ msgstr "Lagring"
15829
15830 #, fuzzy
15831 #~ msgid "Opening help file "
15832 #~ msgstr "hjelp"
15833
15834 #, fuzzy
15835 #~ msgid "Set-color "
15836 #~ msgstr "Set-color \""
15837
15838 #, fuzzy
15839 #~ msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
15840 #~ msgstr "er udefinert eller"
15841
15842 #, fuzzy
15843 #~ msgid "No such file"
15844 #~ msgstr "Nei"
15845
15846 #, fuzzy
15847 #~ msgid "Start a new document with this filename ?"
15848 #~ msgstr "Start a med filnamn?"
15849
15850 #, fuzzy
15851 #~ msgid " opened."
15852 #~ msgstr "åpnet"
15853
15854 #, fuzzy
15855 #~ msgid " file to import"
15856 #~ msgstr "fil til"
15857
15858 #, fuzzy
15859 #~ msgid ""
15860 #~ "Do you want to close that document now?\n"
15861 #~ "('No' will just switch to the open version)"
15862 #~ msgstr ""
15863 #~ "til\n"
15864 #~ " Nei til versjon"
15865
15866 #, fuzzy
15867 #~ msgid "A document by the name"
15868 #~ msgstr "A"
15869
15870 #, fuzzy
15871 #~ msgid "already exists. Overwrite?"
15872 #~ msgstr "finst Skriv over?"
15873
15874 #, fuzzy
15875 #~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
15876 #~ msgstr "til!"
15877
15878 #, fuzzy
15879 #~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
15880 #~ msgstr "fil"
15881
15882 #, fuzzy
15883 #~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
15884 #~ msgstr "er Orsak til"
15885
15886 #, fuzzy
15887 #~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
15888 #~ msgstr "til skildring!"
15889
15890 #, fuzzy
15891 #~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
15892 #~ msgstr "fil"
15893
15894 #, fuzzy
15895 #~ msgid "Sorry, has to exit :-("
15896 #~ msgstr "Orsak til"
15897
15898 #, fuzzy
15899 #~ msgid "File not saved"
15900 #~ msgstr "Fil"
15901
15902 #, fuzzy
15903 #~ msgid "You must save the file"
15904 #~ msgstr "Du lagra"
15905
15906 #, fuzzy
15907 #~ msgid "Save document and proceed?"
15908 #~ msgstr "Lagra og?"
15909
15910 #, fuzzy
15911 #~ msgid "This document has NOT been registered."
15912 #~ msgstr "IKKJE."
15913
15914 #, fuzzy
15915 #~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
15916 #~ msgstr "Ignorer og med?"
15917
15918 #, fuzzy
15919 #~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
15920 #~ msgstr "alle"
15921
15922 #, fuzzy
15923 #~ msgid "to the document since the last check in."
15924 #~ msgstr "til sidan in."
15925
15926 #, fuzzy
15927 #~ msgid "Do you still want to do it?"
15928 #~ msgstr "til?"
15929
15930 #, fuzzy
15931 #~ msgid " Macro: "
15932 #~ msgstr "Makro: "
15933
15934 #, fuzzy
15935 #~ msgid "Error! Cannot open directory:"
15936 #~ msgstr "Feil:"
15937
15938 #, fuzzy
15939 #~ msgid "Error! Could not remove file:"
15940 #~ msgstr "Feil fil:"
15941
15942 #~ msgid "Internal error!"
15943 #~ msgstr "Intern feil!"
15944
15945 #, fuzzy
15946 #~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
15947 #~ msgstr "til med"
15948
15949 #, fuzzy
15950 #~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
15951 #~ msgstr "Feil:"
15952
15953 #, fuzzy
15954 #~ msgid "Could not delete auto-save file!"
15955 #~ msgstr "lagra fil!"
15956
15957 #, fuzzy
15958 #~ msgid "Warning:"
15959 #~ msgstr "Åtvaring:"
15960
15961 #, fuzzy
15962 #~ msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
15963 #~ msgstr "er"
15964
15965 #, fuzzy
15966 #~ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
15967 #~ msgstr "versjon x for!"
15968
15969 #, fuzzy
15970 #~ msgid "Page Break (top)"
15971 #~ msgstr "Side oppe"
15972
15973 #, fuzzy
15974 #~ msgid "Page Break (bottom)"
15975 #~ msgstr "Side"
15976
15977 #~ msgid "tiny"
15978 #~ msgstr "Svært liten"
15979
15980 #~ msgid "script"
15981 #~ msgstr "skript"
15982
15983 #~ msgid "footnote"
15984 #~ msgstr "fotnote"
15985
15986 #~ msgid "small"
15987 #~ msgstr "liten"
15988
15989 #~ msgid "normal"
15990 #~ msgstr "normal"
15991
15992 #~ msgid "large"
15993 #~ msgstr "stor"
15994
15995 #~ msgid "LARGE"
15996 #~ msgstr "STOR"
15997
15998 #~ msgid "huge"
15999 #~ msgstr "enorm"
16000
16001 #, fuzzy
16002 #~ msgid "Update style list"
16003 #~ msgstr "Oppdater"
16004
16005 #, fuzzy
16006 #~ msgid "Waiting for draw request to start loading..."
16007 #~ msgstr "for til lastar."
16008
16009 #~ msgid "LyX file format is newer that what"
16010 #~ msgstr "LyX-fila sitt format er nyare enn det"
16011
16012 #~ msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
16013 #~ msgstr "er støtta av denne versjonen av LyX. Det kan oppstå problem."
16014
16015 #~ msgid "Error! Document is read-only: "
16016 #~ msgstr "Det har vorte ein feil. Dokumentet er verna mot skriving: "
16017
16018 #~ msgid "Error! Cannot write file: "
16019 #~ msgstr "Det har vorte ein feil. Kan ikkje skrive til fila: "
16020
16021 #~ msgid "Error! Cannot open file: "
16022 #~ msgstr "Det har vorte ein feil. Kan ikkje opna fila: "
16023
16024 #~ msgid "Some documents were not saved:"
16025 #~ msgstr "Nokre av dokumenta er ikkje lagra:"
16026
16027 #~ msgid "Exit anyway?"
16028 #~ msgstr "Vil du slutte likevel?"
16029
16030 #~ msgid "Cannot open specified file: "
16031 #~ msgstr "Kan ikkje opne denne fila: "
16032
16033 #~ msgid "Redo not yet supported in math mode"
16034 #~ msgstr "\"Gjer om\" er enno ikkje støtta i matte modus"
16035
16036 #~ msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
16037 #~ msgstr "Endra miljø dybde (kanskje innanfor grensa)"
16038
16039 #~ msgid "Onehalf"
16040 #~ msgstr "Halvanna"
16041
16042 #~ msgid "Word `"
16043 #~ msgstr "Ord `"
16044
16045 #~ msgid "' indexed."
16046 #~ msgstr " indeksert."
16047
16048 #~ msgid "Pixel ["
16049 #~ msgstr "Piksel ["
16050
16051 #~ msgid "List of Figures"
16052 #~ msgstr "Figurliste"
16053
16054 #~ msgid "List of Algorithms"
16055 #~ msgstr "Algoritme-liste"
16056
16057 #~ msgid "Loading font into X-Server..."
16058 #~ msgstr "Lastar skriftyper til X-tenar."
16059
16060 #~ msgid "left top"
16061 #~ msgstr "venstre topp"
16062
16063 #~ msgid "left bottom"
16064 #~ msgstr "venstre botn"
16065
16066 #~ msgid "center top"
16067 #~ msgstr "sentrert topp"
16068
16069 #~ msgid "center bottom"
16070 #~ msgstr "sentrert botn"
16071
16072 #~ msgid "right top"
16073 #~ msgstr "høgre topp"
16074
16075 #~ msgid "right bottom"
16076 #~ msgstr "høgre born"
16077
16078 #~ msgid "On some systems, with this options only relative path names"
16079 #~ msgstr ""
16080 #~ "På enkelte systemer, saman med dette valet, kan berre relative sti namn"
16081
16082 #~ msgid "inside the master file dir are allowed. You might get a LaTeX error!"
16083 #~ msgstr "nyttast i hovudfil-katalogen. Det kan oppstå ein LaTeX feil."
16084
16085 #~ msgid "Specified file doesn't exist"
16086 #~ msgstr "Denne fila finst ikkje"
16087
16088 #~ msgid "Missing filelist. try Rescan"
16089 #~ msgstr "Manglar filliste. Prøv «leit igjen»"
16090
16091 #~ msgid "*|All files"
16092 #~ msgstr "*|Alle filer"
16093
16094 #~ msgid "%p"
16095 #~ msgstr "%p"
16096
16097 #~ msgid "%c"
16098 #~ msgstr "%c"
16099
16100 #~ msgid "%l"
16101 #~ msgstr "%l"
16102
16103 #~ msgid "FIXME - describe the units."
16104 #~ msgstr "FIXME - describe the units."
16105
16106 #~ msgid "Other ..."
16107 #~ msgstr "Anna ..."
16108
16109 #~ msgid "A4 small Margins (only portrait)"
16110 #~ msgstr "A4 tynne margar (berre ståande format)"
16111
16112 #~ msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
16113 #~ msgstr "A4 veldig tynne Margar (Berre ståande format)"
16114
16115 #~ msgid "Smallskip"
16116 #~ msgstr "Lite opprom"
16117
16118 #~ msgid "Medskip"
16119 #~ msgstr "Medium opprom"
16120
16121 #~ msgid "Bigskip"
16122 #~ msgstr "Stort opprom"
16123
16124 #~ msgid "auto"
16125 #~ msgstr "auto"
16126
16127 #~ msgid "latin1"
16128 #~ msgstr "latin1"
16129
16130 #~ msgid "latin2"
16131 #~ msgstr "latin2"
16132
16133 #~ msgid "latin3"
16134 #~ msgstr "latin3"
16135
16136 #~ msgid "latin4"
16137 #~ msgstr "latin4"
16138
16139 #~ msgid "latin5"
16140 #~ msgstr "latin5"
16141
16142 #~ msgid "latin9"
16143 #~ msgstr "latin9"
16144
16145 #~ msgid "koi8-r"
16146 #~ msgstr "koi8-r"
16147
16148 #~ msgid "koi8-u"
16149 #~ msgstr "koi8-u"
16150
16151 #~ msgid "cp866"
16152 #~ msgstr "cp866"
16153
16154 #~ msgid "cp1251"
16155 #~ msgstr "cp1251"
16156
16157 #~ msgid "iso88595"
16158 #~ msgstr "iso88595"
16159
16160 #~ msgid "Document layout set"
16161 #~ msgstr "Dokument stil sett"
16162
16163 #~ msgid "Should I set some parameters to"
16164 #~ msgstr "Skal eg sette enkelte parameter til"
16165
16166 #~ msgid "Unable to switch to new document class."
16167 #~ msgstr "Kan ikkje byte til ny tekstklasse."
16168
16169 #~ msgid "Enter editor program"
16170 #~ msgstr "Fyll inn skriveprogram"
16171
16172 #, fuzzy
16173 #~ msgid "Editor"
16174 #~ msgstr "Skriveprogram"
16175
16176 #~ msgid "Copyright and Version"
16177 #~ msgstr "Opphavsrett og versjon"
16178
16179 #~ msgid "License and Warranty"
16180 #~ msgstr "Lisens og garanti"
16181
16182 #~ msgid ""
16183 #~ "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
16184 #~ "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
16185 #~ "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In "
16186 #~ "\"View->TeX Information\" you can list all installed styles."
16187 #~ msgstr ""
16188 #~ "Den BibTeX stil fila du ønskjer å nytte (Berre ei). Legg til databasane "
16189 #~ "utan den vanlege endinga \".bst\" og utan sti. Dei fleste bibstiler  ligg "
16190 #~ "i $TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF er rot katlogen for det lokale TeX treet. Du "
16191 #~ "kan sjå alle instalerte stiler i \"Vis->TeX Informasjon\"."
16192
16193 #~ msgid ""
16194 #~ "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table "
16195 #~ "of Contents (which doesn't happen by default)."
16196 #~ msgstr ""
16197 #~ "Vel denne om du vil at Bibliografien skal vera med i innhaldlista. (Noko "
16198 #~ "den vanlegvis ikkje gjer)"
16199
16200 #~ msgid "Cancel|#N"
16201 #~ msgstr "Avbryt|#A"
16202
16203 #~ msgid "#&D"
16204 #~ msgstr "#&D"
16205
16206 #~ msgid "#X"
16207 #~ msgstr "#X"
16208
16209 #~ msgid "#&A"
16210 #~ msgstr "#&A"
16211
16212 #~ msgid "#&B"
16213 #~ msgstr "#&B"
16214
16215 #~ msgid "Upper case|#U"
16216 #~ msgstr "Store bokstavar|#S"
16217
16218 #~ msgid "Optional text"
16219 #~ msgstr "Valfri tekst"
16220
16221 #~ msgid "Before:|#B"
16222 #~ msgstr "Før:|#ø"
16223
16224 #~ msgid "After:|#e"
16225 #~ msgstr "Etter|#E"
16226
16227 #~ msgid "Paper size:|#P"
16228 #~ msgstr "Papir storleik:|#P"
16229
16230 #~ msgid "Quote Style    "
16231 #~ msgstr "Sitatteikn"
16232
16233 #~ msgid "Encoding:|#D"
16234 #~ msgstr "Teiknkoding:|#T"
16235
16236 #~ msgid "Section number depth"
16237 #~ msgstr "Kor djupt skal talapå delane gå"
16238
16239 #~ msgid "Table of contents depth"
16240 #~ msgstr "Kor djupt skal tala i innhaldslista gå"
16241
16242 #, fuzzy
16243 #~ msgid "Cancel|#C^["
16244 #~ msgstr "Avbryt C"
16245
16246 #, fuzzy
16247 #~ msgid "Rescan|#R#r"
16248 #~ msgstr "R"
16249
16250 #, fuzzy
16251 #~ msgid "Ok"
16252 #~ msgstr "OK"
16253
16254 #, fuzzy
16255 #~ msgid "Title|#T"
16256 #~ msgstr "Tittel"
16257
16258 #, fuzzy
16259 #~ msgid "Rotate|#R"
16260 #~ msgstr "Roter"
16261
16262 #, fuzzy
16263 #~ msgid "Output size"
16264 #~ msgstr "Ut"
16265
16266 #, fuzzy
16267 #~ msgid "Original size|#O"
16268 #~ msgstr "Original storleik"
16269
16270 #, fuzzy
16271 #~ msgid "Custom|#C"
16272 #~ msgstr "Tilpassa"
16273
16274 #, fuzzy
16275 #~ msgid "Value|#V"
16276 #~ msgstr "Verdi"
16277
16278 #, fuzzy
16279 #~ msgid "Width|#W"
16280 #~ msgstr "Breidd"
16281
16282 #, fuzzy
16283 #~ msgid "Height|#H"
16284 #~ msgstr "Høgd"
16285
16286 #, fuzzy
16287 #~ msgid "Get LyX size|#L"
16288 #~ msgstr "storleik"
16289
16290 #~ msgid "Corner coordinates (X, Y)"
16291 #~ msgstr "Corner coordinates (X, Y)"
16292
16293 #, fuzzy
16294 #~ msgid ", "
16295 #~ msgstr ", "
16296
16297 #, fuzzy
16298 #~ msgid "Top right  ( |#T"
16299 #~ msgstr "Topp"
16300
16301 #~ msgid " )"
16302 #~ msgstr " )"
16303
16304 #, fuzzy
16305 #~ msgid "Screen size"
16306 #~ msgstr "Skjerm"
16307
16308 #, fuzzy
16309 #~ msgid "Custom|#u"
16310 #~ msgstr "Tilpassa"
16311
16312 #, fuzzy
16313 #~ msgid "Monochrome|#M"
16314 #~ msgstr "Svart/kvit"
16315
16316 #, fuzzy
16317 #~ msgid "Grayscale|#G"
16318 #~ msgstr "Gråtonar"
16319
16320 #, fuzzy
16321 #~ msgid "Color|#C"
16322 #~ msgstr "Farge"
16323
16324 #, fuzzy
16325 #~ msgid "Get LaTeX size|#L"
16326 #~ msgstr "LaTeX storleik"
16327
16328 #, fuzzy
16329 #~ msgid "LaTeX Size"
16330 #~ msgstr "LaTeX"
16331
16332 #~ msgid "Extras"
16333 #~ msgstr "Ekstra"
16334
16335 #, fuzzy
16336 #~ msgid "No %-units are allowed here."
16337 #~ msgstr "Nei."
16338
16339 #, fuzzy
16340 #~ msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
16341 #~ msgstr "LaTeX storleik!"
16342
16343 #~ msgid "Don't typeset|#D"
16344 #~ msgstr "Ikke typsett|#I"
16345
16346 #~ msgid "OK  "
16347 #~ msgstr "Ok  "
16348
16349 #~ msgid "Close "
16350 #~ msgstr "Lukk"
16351
16352 #, fuzzy
16353 #~ msgid "Left|#f"
16354 #~ msgstr "Venstre"
16355
16356 #~ msgid "Above|#b"
16357 #~ msgstr "Over|#v"
16358
16359 #~ msgid "Below|#E"
16360 #~ msgstr "Under"
16361
16362 #~ msgid "Above|#o"
16363 #~ msgstr "Over|#O"
16364
16365 #~ msgid "Below|#l"
16366 #~ msgstr "Under|#U"
16367
16368 #~ msgid "Above:|#v"
16369 #~ msgstr "Over|#e"
16370
16371 #~ msgid "Below:|#w"
16372 #~ msgstr "Under|#r"
16373
16374 #, fuzzy
16375 #~ msgid "Spacing:|#S"
16376 #~ msgstr "Mellomrom"
16377
16378 #, fuzzy
16379 #~ msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
16380 #~ msgstr "til!"
16381
16382 #~ msgid "smallest"
16383 #~ msgstr "smallest"
16384
16385 #~ msgid "smaller"
16386 #~ msgstr "smaller"
16387
16388 #~ msgid "larger"
16389 #~ msgstr "larger"
16390
16391 #~ msgid "largest"
16392 #~ msgstr "largest"
16393
16394 #~ msgid "huger"
16395 #~ msgstr "huger"
16396
16397 #~ msgid "Dead Keys"
16398 #~ msgstr "Dead Keys"
16399
16400 #~ msgid "Override X Window dead-keys|#O"
16401 #~ msgstr "Overstyr X-Windows dead-keys|#O"
16402
16403 #, fuzzy
16404 #~ msgid "Show banner|#S"
16405 #~ msgstr "Vis"
16406
16407 #, fuzzy
16408 #~ msgid "Exit confirmation|#E"
16409 #~ msgstr "Avslutt"
16410
16411 #, fuzzy
16412 #~ msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
16413 #~ msgstr "Vising"
16414
16415 #, fuzzy
16416 #~ msgid "File->New asks for name|#N"
16417 #~ msgstr "Fil Ny for namn"
16418
16419 #, fuzzy
16420 #~ msgid "in Monochrome|#M"
16421 #~ msgstr "in Svart/kvit"
16422
16423 #, fuzzy
16424 #~ msgid "in Grayscale|#G"
16425 #~ msgstr "in Gråtonar"
16426
16427 #, fuzzy
16428 #~ msgid "in Color|#C"
16429 #~ msgstr "in Farge"
16430
16431 #, fuzzy
16432 #~ msgid "To|#T"
16433 #~ msgstr "Til"
16434
16435 #~ msgid "copies"
16436 #~ msgstr "kopier"
16437
16438 #, fuzzy
16439 #~ msgid "landscape"
16440 #~ msgstr "liggjande"
16441
16442 #~ msgid "paper size"
16443 #~ msgstr "paper size"
16444
16445 #~ msgid "ascii roff|#r"
16446 #~ msgstr "ascii roff|#r"
16447
16448 #, fuzzy
16449 #~ msgid "UI file"
16450 #~ msgstr "UI"
16451
16452 #, fuzzy
16453 #~ msgid "User|#U#u"
16454 #~ msgstr "Brukar"
16455
16456 #, fuzzy
16457 #~ msgid "All Pages|#G"
16458 #~ msgstr "Alle Sider"
16459
16460 #, fuzzy
16461 #~ msgid "Only Odd Pages|#O"
16462 #~ msgstr "Sider"
16463
16464 #, fuzzy
16465 #~ msgid "Normal Order|#N"
16466 #~ msgstr "Normal Rekkjefølgje"
16467
16468 #, fuzzy
16469 #~ msgid "Pages:"
16470 #~ msgstr "Sider:"
16471
16472 #, fuzzy
16473 #~ msgid "Count:"
16474 #~ msgstr "Tal:"
16475
16476 #~ msgid "Collated|#C"
16477 #~ msgstr "Collated|#C"
16478
16479 #, fuzzy
16480 #~ msgid "Order"
16481 #~ msgstr "Rekkjefølgje"
16482
16483 #, fuzzy
16484 #~ msgid "Print to"
16485 #~ msgstr "Skriv ut"
16486
16487 #~ msgid "Buffer|#B"
16488 #~ msgstr "Buffer|#B"
16489
16490 #~ msgid "Ref:"
16491 #~ msgstr "Ref:"
16492
16493 #, fuzzy
16494 #~ msgid "Reference type|#R"
16495 #~ msgstr "Referanse"
16496
16497 #~ msgid "Goto reference|#G"
16498 #~ msgstr "Goto reference|#G"
16499
16500 #~ msgid "Forwards >|#F^s"
16501 #~ msgstr "Forwards >|#F^s"
16502
16503 #, fuzzy
16504 #~ msgid " < Backwards|#B^r"
16505 #~ msgstr "Bakover B"
16506
16507 #, fuzzy
16508 #~ msgid "Case sensitive|#s#S"
16509 #~ msgstr "Små/store bokstavar s"
16510
16511 #, fuzzy
16512 #~ msgid "Replace"
16513 #~ msgstr "Byt ut"
16514
16515 #, fuzzy
16516 #~ msgid "Spellchecker Options...|#O"
16517 #~ msgstr "Stavekontroll Val"
16518
16519 #, fuzzy
16520 #~ msgid "Start spellchecking|#S"
16521 #~ msgstr "Start"
16522
16523 #, fuzzy
16524 #~ msgid "Insert in personal dictionary|#I"
16525 #~ msgstr "Set inn in"
16526
16527 #, fuzzy
16528 #~ msgid "Stop spellchecking|#T"
16529 #~ msgstr "Stopp"
16530
16531 #, fuzzy
16532 #~ msgid "Close Spellchecker|#C^["
16533 #~ msgstr "Lukk Stavekontroll C"
16534
16535 #, fuzzy
16536 #~ msgid "100 %"
16537 #~ msgstr "100 %"
16538
16539 #, fuzzy
16540 #~ msgid "Bottom|#b"
16541 #~ msgstr "Botn"
16542
16543 #, fuzzy
16544 #~ msgid "Left|#l"
16545 #~ msgstr "Venstre"
16546
16547 #~ msgid "Tabular Layout"
16548 #~ msgstr "Tabell stil"
16549
16550 #, fuzzy
16551 #~ msgid "LaTeX Classes|#C"
16552 #~ msgstr "LaTeX Klassar"
16553
16554 #, fuzzy
16555 #~ msgid "LaTeX Styles|#S"
16556 #~ msgstr "LaTeX"
16557
16558 #~ msgid "BibTeX Styles|#B"
16559 #~ msgstr "BibTeX Styles|#B"
16560
16561 #, fuzzy
16562 #~ msgid "View|#V"
16563 #~ msgstr "Vis"
16564
16565 #, fuzzy
16566 #~ msgid ""
16567 #~ "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
16568 #~ msgstr "fil in."
16569
16570 #, fuzzy
16571 #~ msgid ""
16572 #~ "View full path or only file name. Full path is needed to view the "
16573 #~ "contents of a file."
16574 #~ msgstr "Vis eller fil namn Full er til vis a fil."
16575
16576 #, fuzzy
16577 #~ msgid ""
16578 #~ "Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
16579 #~ "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
16580 #~ "preamble."
16581 #~ msgstr "LaTeX tilgjengeleg in standard som eller<the stylefile> in LaTeX."
16582
16583 #, fuzzy
16584 #~ msgid ""
16585 #~ "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
16586 #~ "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
16587 #~ msgstr "for Referanse S&til."
16588
16589 #, fuzzy
16590 #~ msgid "Close|^C"
16591 #~ msgstr "Lukk"
16592
16593 #~ msgid "Entry : "
16594 #~ msgstr "Entry : "
16595
16596 #~ msgid "Meanings|#M"
16597 #~ msgstr "Meanings|#M"
16598
16599 #, fuzzy
16600 #~ msgid "Name|#N"
16601 #~ msgstr "Namn"
16602
16603 #, fuzzy
16604 #~ msgid "Impossible Operation!"
16605 #~ msgstr "Operasjon!"
16606
16607 #~ msgid "Loaded but not displaying"
16608 #~ msgstr "Lest men ikke vist"
16609
16610 #~ msgid "Get the printer parameters"
16611 #~ msgstr "Get the printer parameters"
16612
16613 #, fuzzy
16614 #~ msgid "Insert a new Tabular Inset"
16615 #~ msgstr "Set inn a"
16616
16617 #, fuzzy
16618 #~ msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
16619 #~ msgstr "Dytt og ein in"
16620
16621 #, fuzzy
16622 #~ msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
16623 #~ msgstr "og in"
16624
16625 #, fuzzy
16626 #~ msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
16627 #~ msgstr "Dokument"
16628
16629 #, fuzzy
16630 #~ msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
16631 #~ msgstr "Dytt"
16632
16633 #, fuzzy
16634 #~ msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
16635 #~ msgstr "Bruk til<LyX command>"
16636
16637 #~ msgid "newfile"
16638 #~ msgstr "nyfil"
16639
16640 #, fuzzy
16641 #~ msgid "File already exists:"
16642 #~ msgstr "Fil finst:"
16643
16644 #, fuzzy
16645 #~ msgid "Canceled"
16646 #~ msgstr "Avbroten"
16647
16648 #, fuzzy
16649 #~ msgid "* No document open *"
16650 #~ msgstr "Nei"
16651
16652 #, fuzzy
16653 #~ msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
16654 #~ msgstr "Manglar "
16655
16656 #, fuzzy
16657 #~ msgid ""
16658 #~ "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
16659 #~ "accent keys) that may be defined for your keyboard."
16660 #~ msgstr "Vel er til a a for."
16661
16662 #, fuzzy
16663 #~ msgid ""
16664 #~ "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
16665 #~ "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
16666 #~ msgstr "for a til spør til lagra"
16667
16668 #, fuzzy
16669 #~ msgid ""
16670 #~ "LyX continously displays names of last command executed, along with a "
16671 #~ "list of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX "
16672 #~ "seems slow."
16673 #~ msgstr "med a short for in til usann."
16674
16675 #, fuzzy
16676 #~ msgid ""
16677 #~ "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when "
16678 #~ "creating a new document or wait until you save it and be asked then."
16679 #~ msgstr "til for a filnamn a eller lagra og."
16680
16681 #, fuzzy
16682 #~ msgid "No number"
16683 #~ msgstr "Nei"
16684
16685 #~ msgid " (wide)"
16686 #~ msgstr " (bred)"
16687
16688 #, fuzzy
16689 #~ msgid "unknown"
16690 #~ msgstr "ukjend"
16691
16692 #, fuzzy
16693 #~ msgid "Revert to Saved|R"
16694 #~ msgstr "Gå tilbake til"
16695
16696 #, fuzzy
16697 #~ msgid "Read Only"
16698 #~ msgstr "Berre lesing"
16699
16700 #, fuzzy
16701 #~ msgid "Make eqnarray|e"
16702 #~ msgstr "Make"
16703
16704 #, fuzzy
16705 #~ msgid "Make multline|m"
16706 #~ msgstr "Make"
16707
16708 #, fuzzy
16709 #~ msgid "Make align 1 column|1"
16710 #~ msgstr "Make"
16711
16712 #, fuzzy
16713 #~ msgid "Make align 2 columns|2"
16714 #~ msgstr "Make"
16715
16716 #, fuzzy
16717 #~ msgid "Make align 3 columns|3"
16718 #~ msgstr "Make"
16719
16720 #, fuzzy
16721 #~ msgid "Make alignat 2 columns|2"
16722 #~ msgstr "Make"
16723
16724 #, fuzzy
16725 #~ msgid "Make alignat 3 columns|3"
16726 #~ msgstr "Make"
16727
16728 #, fuzzy
16729 #~ msgid "Toggle limits|l"
16730 #~ msgstr "Byt"
16731
16732 #~ msgid "Inline formula|I"
16733 #~ msgstr "Inline formel|I"
16734
16735 #, fuzzy
16736 #~ msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
16737 #~ msgstr "Indeks"
16738
16739 #~ msgid "AMS xalignat environment|x"
16740 #~ msgstr "AMS xalignat environment|x"
16741
16742 #, fuzzy
16743 #~ msgid "Reference Manual|R"
16744 #~ msgstr "Referanse Manuell"
16745
16746 #~ msgid "Trans_Keywords"
16747 #~ msgstr "Trans_Keywords"
16748
16749 #~ msgid "TranslatedAbstract"
16750 #~ msgstr "TranslatedAbstract"
16751
16752 #~ msgid "Translated_Title"
16753 #~ msgstr "Translated_Title"
16754
16755 #~ msgid "unsrt"
16756 #~ msgstr "unsrt"
16757
16758 #, fuzzy
16759 #~ msgid "alpha"
16760 #~ msgstr "alfa"
16761
16762 #~ msgid "abbrv"
16763 #~ msgstr "abbrv"
16764
16765 #~ msgid "FIXME !"
16766 #~ msgstr "FIXME !"
16767
16768 #, fuzzy
16769 #~ msgid "The name of the style to use"
16770 #~ msgstr "namn til"
16771
16772 #~ msgid "&Browse"
16773 #~ msgstr "&Browse"
16774
16775 #, fuzzy
16776 #~ msgid "Defa&ult Skip:"
16777 #~ msgstr "Standard Hopp over:"
16778
16779 #, fuzzy
16780 #~ msgid "&Class:"
16781 #~ msgstr "Klasse:"
16782
16783 #~ msgid "smallskip"
16784 #~ msgstr "smallskip"
16785
16786 #~ msgid "medskip"
16787 #~ msgstr "medskip"
16788
16789 #~ msgid "bigskip"
16790 #~ msgstr "bigskip"
16791
16792 #~ msgid "length"
16793 #~ msgstr "length"
16794
16795 #~ msgid "O&ne"
16796 #~ msgstr "O&ne"
16797
16798 #~ msgid "&Two"
16799 #~ msgstr "&Two"
16800
16801 #~ msgid "On&e"
16802 #~ msgstr "On&e"
16803
16804 #~ msgid "T&wo"
16805 #~ msgstr "T&wo"
16806
16807 #~ msgid "&Papersize:"
16808 #~ msgstr "&Papirstørrelse:"
16809
16810 #, fuzzy
16811 #~ msgid "&Use Geometry Package"
16812 #~ msgstr "Br&uk Geometri"
16813
16814 #, fuzzy
16815 #~ msgid "&Right:"
16816 #~ msgstr "&Høgre:"
16817
16818 #, fuzzy
16819 #~ msgid "L&eft:"
16820 #~ msgstr "V&enstre:"
16821
16822 #, fuzzy
16823 #~ msgid "Custom Papersize"
16824 #~ msgstr "Tilpassa"
16825
16826 #~ msgid "Foot/Head Margins"
16827 #~ msgstr "Topp og bunn marger"
16828
16829 #~ msgid "«text»"
16830 #~ msgstr "«tekst»"
16831
16832 #~ msgid "»text«"
16833 #~ msgstr "»tekst«"
16834
16835 #, fuzzy
16836 #~ msgid "P&S Driver:"
16837 #~ msgstr "Drivar:"
16838
16839 #, fuzzy
16840 #~ msgid "Si&ze"
16841 #~ msgstr "&Storleik"
16842
16843 #, fuzzy
16844 #~ msgid "&1"
16845 #~ msgstr "&1"
16846
16847 #, fuzzy
16848 #~ msgid "&2"
16849 #~ msgstr "&2"
16850
16851 #, fuzzy
16852 #~ msgid "&3"
16853 #~ msgstr "&3"
16854
16855 #, fuzzy
16856 #~ msgid "&4"
16857 #~ msgstr "&4"
16858
16859 #~ msgid "&LaTeX"
16860 #~ msgstr "&LaTeX"
16861
16862 #, fuzzy
16863 #~ msgid "Screen Options"
16864 #~ msgstr "Skjerm"
16865
16866 #, fuzzy
16867 #~ msgid "S&how:"
16868 #~ msgstr "Vis:"
16869
16870 #~ msgid "draft mode"
16871 #~ msgstr "draft mode"
16872
16873 #, fuzzy
16874 #~ msgid "&Custom"
16875 #~ msgstr "&Eigendefinert"
16876
16877 #~ msgid "EPS Options"
16878 #~ msgstr "EPS Opsjoner"
16879
16880 #~ msgid "Bounding box"
16881 #~ msgstr "Bounding box"
16882
16883 #, fuzzy
16884 #~ msgid "&Get"
16885 #~ msgstr "&Hent"
16886
16887 #, fuzzy
16888 #~ msgid "clip to bounding box"
16889 #~ msgstr "til"
16890
16891 #~ msgid "leftTop"
16892 #~ msgstr "leftTop"
16893
16894 #~ msgid "leftBottom"
16895 #~ msgstr "leftBottom"
16896
16897 #~ msgid "centerTop"
16898 #~ msgstr "centerTop"
16899
16900 #~ msgid "centerBottom"
16901 #~ msgstr "centerBottom"
16902
16903 #~ msgid "centerBaseline"
16904 #~ msgstr "centerBaseline"
16905
16906 #~ msgid "rightTop"
16907 #~ msgstr "rightTop"
16908
16909 #~ msgid "rightBottom"
16910 #~ msgstr "rightBottom"
16911
16912 #~ msgid "referencePoint"
16913 #~ msgstr "referencePoint"
16914
16915 #~ msgid "&Include"
16916 #~ msgstr "&Inkluder"
16917
16918 #~ msgid "FIXME"
16919 #~ msgstr "FIXME"
16920
16921 #~ msgid "I&nput"
16922 #~ msgstr "I&nput"
16923
16924 #~ msgid "&Verbatim"
16925 #~ msgstr "&Verbatim"
16926
16927 #~ msgid "&Don't typeset"
16928 #~ msgstr "Ikke typsett"
16929
16930 #, fuzzy
16931 #~ msgid "Visible &Space"
16932 #~ msgstr "&Synleg"
16933
16934 #, fuzzy
16935 #~ msgid "&Filename:"
16936 #~ msgstr "&Filnamn:"
16937
16938 #, fuzzy
16939 #~ msgid "&Alignment and Spacing"
16940 #~ msgstr "Justering og"
16941
16942 #~ msgid "Centimetres"
16943 #~ msgstr "Centimeter"
16944
16945 #, fuzzy
16946 #~ msgid "Points"
16947 #~ msgstr "Poeng"
16948
16949 #~ msgid "Millimetres"
16950 #~ msgstr "Millimeter"
16951
16952 #~ msgid "Picas"
16953 #~ msgstr "Pica"
16954
16955 #~ msgid "ex Units"
16956 #~ msgstr "ex Enheter"
16957
16958 #~ msgid "em Units"
16959 #~ msgstr "em Enheter"
16960
16961 #, fuzzy
16962 #~ msgid "Scaled Points"
16963 #~ msgstr "Skalert"
16964
16965 #~ msgid "Big/PS Points"
16966 #~ msgstr "PostScriptpunkter"
16967
16968 #~ msgid "Didot Points"
16969 #~ msgstr "Didot Points"
16970
16971 #~ msgid "Cicero Points"
16972 #~ msgstr "Cicero Punkter"
16973
16974 #, fuzzy
16975 #~ msgid "Units:"
16976 #~ msgstr "Einingar:"
16977
16978 #, fuzzy
16979 #~ msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
16980 #~ msgstr "Eining Storleik og"
16981
16982 #~ msgid "Amount of spacing"
16983 #~ msgstr "Amount of spacing"
16984
16985 #, fuzzy
16986 #~ msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
16987 #~ msgstr "Marg er til"
16988
16989 #~ msgid "Shrink:"
16990 #~ msgstr "Shrink:"
16991
16992 #, fuzzy
16993 #~ msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
16994 #~ msgstr "Marg er til"
16995
16996 #, fuzzy
16997 #~ msgid "Label width in list environment"
16998 #~ msgstr "Etikett breidd in"
16999
17000 #, fuzzy
17001 #~ msgid "Unit:"
17002 #~ msgstr "Eining:"
17003
17004 #~ msgid "Wrap text around floats"
17005 #~ msgstr "Wrap text around floats"
17006
17007 #, fuzzy
17008 #~ msgid "Width:"
17009 #~ msgstr "Breidd:"
17010
17011 #~ msgid "Minipage options"
17012 #~ msgstr "Minipage options"
17013
17014 #, fuzzy
17015 #~ msgid "Start new minipage"
17016 #~ msgstr "Start"
17017
17018 #, fuzzy
17019 #~ msgid "HFill between minipage paragraphs"
17020 #~ msgstr "mellom"
17021
17022 #, fuzzy
17023 #~ msgid "Vertical Alignment:"
17024 #~ msgstr "Loddrett Justering:"
17025
17026 #~ msgid "&Odd"
17027 #~ msgstr "&Odd"
17028
17029 #~ msgid "&Even"
17030 #~ msgstr "&Even"
17031
17032 #, fuzzy
17033 #~ msgid "Ran&ge"
17034 #~ msgstr "Om&råde"
17035
17036 #, fuzzy
17037 #~ msgid "Set a range of pages to print"
17038 #~ msgstr "a sider til"
17039
17040 #~ msgid "&Starting range:"
17041 #~ msgstr "&Starting range:"
17042
17043 #, fuzzy
17044 #~ msgid "Page number"
17045 #~ msgstr "Side"
17046
17047 #, fuzzy
17048 #~ msgid "Ref on page xxx"
17049 #~ msgstr "på side"
17050
17051 #, fuzzy
17052 #~ msgid "On page xxx"
17053 #~ msgstr "På side"
17054
17055 #, fuzzy
17056 #~ msgid "&Options..."
17057 #~ msgstr "&Val ..."
17058
17059 #~ msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
17060 #~ msgstr "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
17061
17062 #~ msgid "Citta"
17063 #~ msgstr "Citta"
17064
17065 #~ msgid "Data"
17066 #~ msgstr "Data"
17067
17068 #~ msgid "Oggetto"
17069 #~ msgstr "Oggetto"